Деформация чувств [Тина Беллер] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тина Беллер Деформация чувств


Пролог

Лестница была безлюдна и заканчивалась длинным коридором, по обе стороны от которого располагалось  множество дверей. В отличие от многолюдного и ярко освещенного зала, в коридоре второго этажа царил полумрак, освещенный лишь тусклыми лампами в красных настенных светильниках. Сделав пару шагов, Вики обнаружила, что её ноги утопают в мягком ковровом покрытии, от чего шаги стали совершенно беззвучными.

Нужная дверь оказалась второй по счету от лестницы. Только собравшись постучать в нее, она заметила, что та приоткрыта и оттуда доносится приглушенный шум. Приоткрыв больше  дверь и протиснувшись внутрь, Вики инстинктивно пошла на шум, доносившийся из комнаты справа. Судя по всему, это была гостиная. Так как дверь в нее отсутствовала, то через дверной проем в виде большой арки, можно было разглядеть комнату почти полностью. Одного взгляда в этом направлении хватило, чтобы страх и ужас от увиденного парализовал ее. В самом центре комнаты, рядом с большим диваном в странной позе лежал мужчина. Руки и ноги его были вывернуты, и на ум приходило сравнение с огромной поломанной куклой. Внимание от мужчины тут же переключилось на булькающие звуки и какое-то движение справа.

Чуть дальше, дивана, у стены под телевизором, Вики увидела сгорбившегося человека, который всем своим весом навалился на что-то, лежащее под телевизором. В какой-то момент по спине наклонившегося  скользнула рука, на запястье которой Вики увидела до боли знакомые часы и в тоже мгновение она поняла, ЧТО прижимал незнакомец к полу, вернее КОГО!!!

Именно такие мгновнеия определяют судьбу человека. Ты не терзаешься муками выбора, ты не размышляешь о добре и зле, ты не чувствуешь реальность происходящего и грань между законопослушным гражданином и человеком, решившимся на отчаянные поступки, исчезает. Ты так близко подошел к этой грани, что уже перестаешь ее ощущать. И в одно мгновение ты превращаешься в убицу. В одно мнговение…


«Seasons, they will change

Life will make you grow

Death can make you hard, hard, hard

Everything is temporary

Everything will slide

Love will never die, die, die

I know that, birds fly in every direction

I hope to see you again

Birds fly in every direction

So fly high, so fly high.»


(Времена года будут сменять друг друга.

Жизнь заставит тебя вырасти.

Смерть может сделать тебя чёрствой, чёрствой, чёрствой.

Всё временно,

Всё незаметно исчезнет,

Но любовь никогда не умрёт, не умрёт, не умрет.

Я это знаю, птицы летают во всех направлениях

Я надеюсь, что увижу тебя снова.

Птицы летают во всех направлениях.

Так лети же высоко, лети высоко!)

ImagineDragons, Birds


Глава 1. До свидания, мой любимый город.

Монотонный гул самолета убаюкивал. Вики, незаметно для себя, провалилась в сон, беспокойный и тревожный, как ее жизнь в последние полгода. Выпавшая из рук электронная книга заставила вздрогнуть и не сразу понять, где она и что вокруг происходит. Вики пошевелила затекшими ногами и неторопливо подняла книгу. Каждое движение давалось с трудом, будто в толще воды. Повернув голову к иллюминатору и глубоко вздохнув, она вновь ощутила уже знакомую тянущую боль в груди. Это даже не боль, а невероятное чувство пустоты, какого-то вакуума, безжизненного пространства, которое образуется после ядерного взрыва, когда гибнет все вокруг, а что остается, становиться покалеченным и деформированным.

Небо. Бесконечное небо. Вот бы выпорхнуть из самолета в эту голубую бездну.

– Scusate, aVoivatuttobene? – произнесла невероятно красивая стюардесса в фирменном темно-зеленом костюме, склонившись над соседним креслом.

«Что ей от меня надо?» – подумала Вики.

– Vipossoportarequalcosa? – не унималось ангелоподобное существо.

– Она интересуется, не нужно ли Вам чего-нибудь принести. – перевела старушка, сидевшая рядом, протягивая бумажную салфетку.

Только сейчас Вики поняла, что по ее щекам текут слезы. Взяв салфетку и промокнув щеки, она ответила с печальной улыбкой бортпроводнице:

– Tuttobene, grazia.

«Ну вот, хотя бы слова благодарности и то, что у меня все хорошо, я выучила. Не зря когда-то ходила на курсы итальянского языка. Осталось убедить себя, что у меня все хорошо. А вот с этим, надо полагать, будут проблемы», – промелькнуло у Вики в голове.

Девушка в темно-зеленом костюме улыбнулась, выпрямилась и зашагала подиумной походкой дальше.

«Где Alitalia берет таких красавиц? Девушек с идеальным лицом, идеальной фигурой, идеальной работой, идеальной жизнью. Моей полной противоположностью. Райские птички живут на райских островах, а серые воробушки на обочине городских улиц. И вот теперь такой воробушек с обожженными крыльями летит на райский островок. Что из этого получится? Очень даже интересно. В ближайшие пару месяцев я это выясню», – размышляла Вики. Соседка, протянувшая ей салфетку, продолжала пристально смотреть на нее так, что пришлось невольно улыбнуться и сказать:

– Спасибо.

Будь у Вики на душе не так невыносимо тяжело и