Долина исчезнувших [Ольга Евгеньевна Панова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Ольга Панова Долина исчезнувших

Трон был очень высоким, казалось, он был сделан из огромного дерева. Низ спинки и подлокотники в виде коры, а верх трона − из многочисленных веточек, покрытых светящимся желтым светом листьев.

На троне восседал невероятно высокий человек. Его можно было смело назвать великаном.

Тонкие аристократичные черты лица, синие глаза, прямой нос и тонкие губы. Длинные прямые волосы, белые как лист бумаги. На лбу на тонкой цепочке свисал крупный бриллиант.

Широкий воротник из черной ткани с вышивкой серебряной нити. Черный кафтан и черная обувь. На правой руке внушительный перстень из крупного бриллианта. Точь-в-точь как на лбу.

У подножия трона, по краям стояли двое мужчин. Одеты в точно такие же черные одежды, что и Левон. Рядом с колоннами стоял невысокий мальчуган. У его ног находился высокий сундук.

Левон подошел к трону и громко представил меня:

− Правитель Геворг, это смертный, который был спасен из воды. Его земное имя Потап, и он решил остаться с нами.

Я смотрел на правителя в ожидании ответа. Однако он молчал. Его огромные синие глаза с большим интересом изучали меня. Вот странно, по всему телу проходили едва ощутимые волны, словно Геворг меня сканировал. От этой догадки мое сердце застучало быстрее.

Левон повернулся ко мне и сказал:

− Ты действительно оставляешь смертную жизнь?

Все смотрели на меня в ожидании ответа. Не задумываясь, я ответил:

− Да.

− В таком случае правитель дает тебе право остаться в нашем горном мире.

Левон подал знак, и парнишка, что стоял у колонн, распахнул сундук. Там лежал темно-фиолетовый мужской кафтан. Он взял его в руки и направился ко мне.

Вы не поверите, я чувствовал себя словно во сне. Невероятный и чудесный сон. Парнишка, словно паж, поспешил ко мне. Встал за спиной, чтобы одеть на плечи этот кафтан.

Когда бархатная ткань коснулась моих плеч, то все мое тело выпрямилось как струна. Я понял, что это все из-за кафтана. Теперь я не мог наклониться или повернуть шею. Стоял как столб и смотрел прямо как Левон и те двое у трона.

− С этого момента ты лишаешься судьбы смертного, лишаешься имени. Правитель нарекает тебя именем Рем. Значение его переводится как отчаянный гребец.

Я лишь опустил глаза в знак принятия этого имени. Левон продолжил более сдержанным тоном:

− Тебе передадут во владение личное помещение второго ранга. Там ты будешь жить, принимать еду, отдыхать. Однако перед тем, как ты начнешь осваиваться в нашем горном городе, тебе придется многое узнать о нас. Елена обучит всему, что необходимо знать.

Я слушал каждое слово, в голове возникали многочисленные вопросы, но я молчал. В разговор вступил помощник правителя, что стоял справа.

− Рем, кем ты был в жизни смертных?

Прежде чем ответить, я внимательно посмотрел на него, чтобы запомнить. Его волосы с легкой сединой были зачёсаны как у Левона назад. Длинный черный кафтан. На правой руке перстень с крупным рубином.

− Недавно закончил обучение в университете, хорошо знаю горное дело.

Помощник лишь кивнул в ответ и посмотрел на правителя. Я был уверен, он им что-то говорил, а они внимательно слушали его.

Через минуту Левон снова посмотрел на меня:

− Рем, если у тебя есть вопросы, ты можешь их задать.

Я перевел взгляд на правителя. Его синие глаза по-прежнему смотрели на меня, ничего не упуская.

− Скажите, почему вы доверяете мне? Неужели так легко к вам попасть?

Эти синие глаза медленно прожигали меня. Становилось невыносимо на них смотреть, я перевел взгляд на Левона. Может быть, правитель говорил со мной, но я не услышал?

− Рем, ты не просто так оказался здесь. Мы наблюдали за тобой там, в лесу. Именно мы вывели тебя к озеру. Вспомни тот толчок, который вывел тебя из оцепенения, когда убивали твоего друга. И потом, когда ты оказался в воде, с раненным плечом тебя спасли намеренно. Вся фишка была в том, согласишься ли ты остаться с нами и принять этот мир. Ты выбрал нас. В свою очередь, мы нуждаемся в таких здоровых и чистых смертных. Наш правитель выбрал тебя из-за чистоты и невинности души. Людей, не испорченных алчностью, бесчестьем, жадностью и жестокостью, очень мало.

− Мне становится понятным, почему в этих краях исчезают люди.

Левон лишь приподнял бровь, но быстро ответил:

− Мы понимаем, что у тебя множество вопросов. Я готов ответить на все по порядку. Во-первых, мы, горные жители, не имеем детей. Отношения между мужчиной и женщиной весьма редки. Когда житель погибает или умирает, его место должно быть заполнено. Мы выбираем из местных жителей более подходящую душу. Во-вторых, маска на твоем лице сохраняет жизнь. Воздух внутри горы очень тяжелый, содержит мелкие частицы каменной пыли. Маска не только фильтрует, но и помогает ориентироваться в многочисленных лабиринтах горы. Благодаря ей, ты не только не заблудишься, но призовешь помощника. В-третьих, если ты вдруг передумаешь и решишь вернуться назад к людям, то достаточно лишь сказать. Мы вернем тебя в целости и сохранности, однако такие случаи весьма редки. Уверен, ты быстро адаптируешься среди нас и забудешь о смертных.

Я все понял. Отныне я принадлежу этому таинственному миру. Назад дороги не было. Чтобы быстрей слиться с окружающим миром, я должен как можно быстрее пройти обучение и понять всю несложную систему.

− Вижу, нам удалось развеять все твои сомнения, − Левон повернулся к правителю, взмахнул рукой в знак уважения, − я провожу Рема в его покои.

Правитель лишь слегка кивнул в ответ. Так дорогой читатель, началась эта история. Но я слишком далеко забежал вперед. Чтобы тебе было известно кто я такой, и как попал в этот переплет, начну эту историю с самого начала.


Глава 1


Маленький поселок городского типа Пангоды. Если верить энциклопедии, это название переводится как «подножие горы». Так и было: местность болотистая, вокруг непролазный лес и полноводные реки. Если идти на север, то можно выйти на огромное озеро. Именно там расположены скалистые горы. Высокие и неприступные.

Итак, я приехал в Пангоды в поиске работы. Мои родители отправили меня сюда, чтобы нашел работу, пожил у бабушки и стал самостоятельным.

В большом городе меня ничего не держало. Особых друзей не было, да и семьей не обзавелся. Родители были правы, самое время попробовать жить самостоятельно.

Первое, что я сделал по прибытию, это разыскал офис газовой компании, где оставил свое резюме и рекомендационные письма. Секретарь обещала перезвонить, если появятся новости.

Оставалось дело за малым: найти дом своей бабушки Надежды. Так, шагая по проселочной дороге, с рюкзаком за плечами я искал нужный адрес.

Улица Звездная, дом пятнадцать. Это был пятиэтажный дом из серого кирпича. Прежде чем войти в подъезд, я достал пачку сигарет и закурил. Я думал о том, что скажу при встрече и как поступить, если бабуля меня не признает. На этот случай придется искать жилье на ближайший месяц, пока не найду работу.

За спиной послышались торопливые шаги. Я обернулся и заметил парня лет двадцати с небольшим чемоданчиком в руках. При виде меня он широко улыбнулся и остановился напротив.

− Здорово, − он протянул руку, − откуда в наши края?

Признаться честно, я растерялся, ведь так знакомиться на улице, с ходу с лету, не привык. Однако в отличие от меня этот парнишка не парился.

− Привет, коль не шутишь, − отозвался я с сигаретой в зубах.

− Вижу, ты приехал в наш городок из далека. Говорок не местный, скорее уральский, да и выглядишь более строго, чем наши.

− В точку, я из Екатеринбурга.

Он кивнул и, улыбнувшись, представился:

− Я Макс. Живу в этом доме на втором этаже.

− Отлично, − отозвался я с энтузиазмом, − может знаешь бабушку по имени Надежда?

− Так ты ее внук?

Макс все время улыбался, и это меня начинало раздражать. Это было очень непривычно после Екатеринбурга. Ведь у нас вообще не принято улыбаться незнакомым людям, а тем более подходить самому и затевать разговор ни о чем.

− Да, Надежда − это мать моего отца. Вот приехал устроиться на работу, да и пожить годик-два. Для города нужен стаж работы, без этого работы не найти.

− У нас тоже с работой проблемы, − признался Макс, − не всех берут, однако если у тебя есть профильное образование, то надежда есть.

− Я геодезист, окончил горный университет. Надеюсь устроиться к вам на предприятие, проблем не будет.

− Ну, дай Бог, − Макс снова протянул руку, но уже прощаясь, − ну, мне пора, свои заждались. Встретимся еще, вечерком выходи во двор, пивка попьем, поговорим.

− Заметано, − кивнул я, бросая окурок в урну.

− Кстати, твоя бабка живет на четвертом этаже. Крашеная зеленая дверь.

Поблагодарив, я стал подниматься по ступенькам наверх. Макс вошел в свою квартиру, из которой доносилась громкая музыка. Я даже ему немного позавидовал, ведь с бабулькой так не размахнешься. Громко музыку не врубишь.

На четвертом этаже я остановился перед темно-зеленой дверью и сразу же нажал на звонок. Внутри послышались шаркающие шаги. Громкий лязг железных замков и вот − дверь распахнулась, и передо мной на пороге появилась бабушка.

Копна седых волос, морщинистое лицо и старый домашний халат. Ее карие глаза оценивающе сверкнули, прежде чем она громко спросила:

− Вы к кому?

− Мне нужна Надежда, я правильно пришел?

− Надежда всем нужна, молодой человек, − подмигнула она весело, − вам повезло, это я. Что и говорить, а старушка с юмором. Я поправил рюкзак на плече и представился:

− Меня зовут Потап, я ваш внук. Мама вас должна была предупредить по телефону о моем приезде.

− Да, она предупредила, но я ждала тебя только вечером. Ну раз уж нарисовался, то входи.

Она отошла в сторону, и я смело вошел. Внутри было мило и простенько. Бумажные обои в цветочек, простенькая люстра и потертый паркет. В прихожей я сбросил рюкзак на пол и, скинув ботинки, вошел в комнату.

На окнах розовые шторы, в углу телевизор, покрытый узорчатой салфеткой. Мягкий диван у стены, заваленный мягкими подушками. Много всяких мелочей на многочисленных полках серванта.

Пахло жареной картошкой с луком. Я вдруг вспомнил, что последний раз я ел вчера вечером.

− Есть хочешь? − послышался голос бабки за спиной, − проходи на кухню, сейчас все будет.

Я как маленький мальчик пошел за ней следом, стараясь не отставать. Вдруг она передумает, и я останусь голодным.

Кухонька оказалась совсем крошечной. Два человека вошли, и уже места нет. Деревянная кухонная мебель, красные кастрюли на плите и черный чайник.

− Присаживайся, сейчас все будет.

Я выбрал пуфик у окна. Бабушка встала у плиты и быстро нарезала хлеб, сложила горячую картошку в тарелку и все это поставила передо мной.

− Кушай, внучек, кушай.

Я уплетал картошку с луком с большим удовольствием. Было очень вкусно и сытно. Старушка вдруг, прищурившись, спросила:

− Ты водочку будешь?

− Ой нет, я не пью.

− Ну, как знаешь, а я тяпну.

И она достала из стеклянного шкафчика бутылку водки. Налив немного в стопку, осушила разом и даже не поморщилась.

Немного ошалевший я вдруг попросил молока. Она потянулась к холодильнику.

− Ну что, Потап, работать к нам приехал? Что, у вас в городе работы что ли нет?

− Я только-только институт окончил, без опыта никуда не берут. Вот решил удачу попытать у вас.

− Бедолага, − она поставила пакет молока на стол, − у нас северный город, на работу берут только своих или по рекомендации. Заезжих, как ты, не любят и устраивают неохотно.

− Ну я так и предполагал, поэтому обратился в деканат, и они предложили мне работу в Пангоды. Нехотя, я согласился. Если останусь здесь работать, то не менее чем на пять лет.

Лицо у старушки вытянулось.

− Это значит, ты будешь у меня жить целых пять лет?

− Ну получается, что да.

Надежда поставила передо мной наполненный стакан молока и отвернулась. По всей видимости, такая перспектива, как жизнь со мной, ее не устраивала.

Я доел картошку и придвинул к себе стакан. Сказать честно, мне было наплевать, нравится ей или нет. Придется терпеть меня в своей квартире, тем более что вопрос с трудоустройством еще не решен.

Старушка повернулась и села за стол напротив меня.

− Ладно, внучек, живи, но только у меня два условия. Первое, ты будешь выносить каждый день мусорное ведро. Второе, убирать в своей комнате. И учти, никаких компаний и посиделок. Согласен?

− Конечно, я согласен.

Она наконец улыбнулась. Кажется, нам удалось договориться, и это несомненно радовало нас обоих.

− Потап, я выделю тебе гостиную. Там и телевизор есть, и диван. Думаю, тебе места хватит, ну а я останусь в своей спальне.

Молоко было холодным, но я выпил все до последней капли. Затем поднялся из-за стола и поставил посуду в раковину. Ужасно хотелось прилечь, но я не знал как тактично уйти из кухни.

− Оставь тарелки, я сама их вымою. Подай мне бутылку водочки и стопку. Еще немного выпью для тонуса.

Да я сам ей налил щедрую порцию. Что и говорить, а старушка нравилась мне все больше и больше. Теперь я был просто уверен, что мы поладим.

Она приняла из моих рук наполненную стопку и вдруг сказала:

− Тебе родители ничего про наш город не рассказывали?

Облокотившись о дверной косяк, я быстро ответил:

− Нет, не рассказывали.

Старушка отпила немного из рюмки и продолжила:

− Так у нас места гиблые. Люди пропадают.

Я удивленно приподнял брови. Конечно, слышал, всякое в мире происходит. По новостям и в интернете писали, но лично с таким не сталкивался.

− Возможно, люди преувеличивают. Ведь и в городах, и в селах люди исчезают, потом оказывается, что уехали, сменили место жительства. Подобные байки меня не пугают.

− Нет, милок, ты не понял, это не байки. То, что люди здесь исчезают, знают все, и твои родители не исключение.

Мне стало любопытно. Может быть, бабулька выпила немного больше, чем положено и решила попугать внучка? Если так, то она просчиталась, я не из пугливых, и потом мне давно уже не пятнадцать. Эти сказки меня не интересуют.

Она хитро улыбнулась и, посмотрев на свою недопитую рюмку, продолжила:

− Зря ты так ухмыляешься. Я ведь говорю об этом серьезно. Пангоды городок молодой, не более сорока лет. Все жители работают на местном предприятии, что добывает природный газ. Кругом топь, болота, да небольшие озера. Если идти на север, то выйдешь на огромное озеро, которое называется Обским. Оно впадает в Карское море. Именно в лесу, что ведет к озеру, люди-то и исчезают.

− И как часто исчезают?

− Ну по два-три человека в год, − теперь улыбалась она, − видимо твои родители решили от тебя избавиться, а потому и отправили сюда. Представляю, что надо было такого сотворить, чтобы они так поступили. Сильно же ты их достал.

Она громко рассмеялась, словно умалишенная. По мне, так было вовсе не смешно. Оттолкнувшись от дверного косяка, я направился в свою комнату.

Мне хотелось немного поспать. Путь в Пангоды был немного нервным, учитывая плацкарт, запах табака и громкие разговоры попутчиков.


Глава 2


Проснулся от странного монотонного звука. Когда открыл глаза и огляделся, то увидел напротив себя старушку. Она сидела в кресле и вязала спицами, которые издавали этот звук.

− Проснулся, внучек? Уже восемь вечера, ужин готов.

Черт, как же хотелось спать. Все тело было расслаблено, а глаза открывались с трудом. Повернувшись на другой бок, я накрылся пледом и закрыл глаза.

− Что? Ты снова решил лечь спать? В такой час? Быстро вставай!

Она поднялась с кресла и сдернула с меня теплый плед. Сложив руки в боки, снова принялась за старое:

− Вставай!

− Хорошо, сейчас.

− Вставай, живо!

Пришлось подниматься с дивана и шагать на кухню.

− Куда пошел? Иди в ванну, руки помой.

Вот тебе и самостоятельная жизнь. Только-только оторвался от родителей, как попал под контроль старушки. Надо что-то с этим делать, иначе привыкнет.

Я вымыл руки на кухне под краном и сразу же сел за стол. Старушка лишь покачала головой, но ничего не сказала. Молча налила в тарелку наваристого борща и поставила передо мной. Из холодильника взяла сметану, порезала хлеб и поставила греться чайник.

Придвинув тарелку, я положил в нее ложку со сметаной и вдруг спросил:

− У вас тут вечерами развлечения есть?

− Что ты имеешь в виду?

− Ну, дискотеки, например, или боулинг.

Надежда закуталась посильнее в шаль и, пожав плечами, посмотрела в окно.

− Какие могут быть здесь, в нашем лесу, развлечения? Дискотека только по выходным и то в местном баре, под магнитофон. В остальном, ничего интересного для молодежи нет. Поэтому и сидят все вечерами по лавкам у подъезда, пиво пьют.

− Много молодежи-то?

− Ну молодых много, по крайней мере больше, чем стариков. У нас тут поблизости еще пара деревень имеется. Так там тоже молодежь в основном. Едва начинается осень, как собираются по грибы, да ягоды. Тоже какое-никакое развлечение.

Борщ был вкусным, наваристым. С большим количеством свеклы и чеснока, как я люблю. Опустошив тарелку, я откинулся на стуле и погладил живот.

− Вижу, у тебя такая же привычка, как и у твоего отца. Он так же после вкусного ужина поглаживает свое брюхо.

Я смутился, потому поднялся из-за стола и направился в коридор.

− Ты куда?

− Пойду немного перед сном прогуляюсь. Жирок растрясу.

− Растряси, правда трясти пока еще нечем. Худой как жердь.

Разговорчивая старушка, палец в рот не клади. Я достал из рюкзака свой нож и убрал в карман куртки.

− Ну-ка покажи, что это там у тебя?

Черт, еще и глазастая. Разглядела ведь ножичек. Повернувшись, я миролюбиво улыбнулся, протягивая нож.

− Откуда это у тебя?

− Отец подарил. Говорит, ручная работа, дамасская сталь.

Старушка приняла из моих рук нож. Медленно подошла к напольной лампе и оглядела клинок.

− Я знаю, что это дамасская сталь, ведь этот нож в свое время мой муж подарил твоему отцу. Если присмотреться, то на клинке можно разглядеть надпись «черный дятел». Так переводится наша фамилия Желнин.

Она немного повертела его в руках, затем бережно передала его мне. Я видел, как она погрузилась в свои воспоминания, как стала тяжело вздыхать. Однако я, сложив нож в карман куртки, быстро надел кеды и вышел за дверь. Еще не хватало устраивать вечер воспоминаний.


Глава 3


Я спустился вниз и вышел во двор. Перед домом − асфальтированная дорожка, за которой росли тополя. Детская площадка, речной песок и пара лавочек, на одной из которых сидел мой сосед Макс.

При виде меня он оживился и помахал рукой. Конечно, я направился к нему, ведь мы договаривались о встрече.

− Привет. Ну как обживаешься?

− Еще бы, нормально обживаюсь, − ответил я, вынимая из куртки пачку сигарет, − вот решил прогуляться, оглядеться. Все-таки стало интересно, что у вас тут за деревня такая.

Макс пожал плечами.

− Поселок как поселок. Ничего особенного, только очень скучно. Днем на работу ходим, а вечерами и в выходные давим диваны. Кроме телевизора и интернета совсем ничего нет.

Я закурил и, убрав пачку сигарет в карман, продолжил:

− Моя бабка говорила про аномальную зону. Что-то типа пропажи людей в лесу. Че, правда?

Макс задумчиво посмотрел на струйки дыма от сигареты. Кивнул и наконец ответил:

− Да, это так. Люди действительно пропадают. Вокруг нас сплошной лес, лишь пара поселков к западу. Там, как и у нас, тоже люди исчезают. Никто не знает, как именно это происходит. Может быть, они долго плутают по лесу и не могут выйти к людям. Может быть, тонут в болотах. Черт его знает.

− Бывали случаи счастливого возвращения?

Макс пожал плечами и поднялся со скамьи.

− Бывали. При мне только один раз. У моего друга, отец нашелся. Исчез пару лет назад. Искали на вертолетах, прочесывали лес, даже озеро облазили, но так и не нашли. Отчаялись. Короче, потом случайно по весне рыбак местный нашел его. Тот сидел на берегу, постаревший, в лохмотьях. Сидел значит на камне и смотрел на воду. На расспросы рыбака никак не отвечал и не реагировал. Казалось, он был в шоке.

− Ну потом-то он пришел в себя? Говорил что-нибудь?

Макс сложил руки в карманы джинс и, пожав плечами, ответил:

− Нет, он ничего не помнит до сих пор. Как ни пытался вспомнить, как ни старался, все без толку. Где был все два года? Чем занимался? Вообще ничего.

− Очень странно, − отозвался я, стряхивая пепел на землю.

Макс продолжил:

− В основном, те кто возвращаются, ничего не помнят. Выглядят постаревшими и растерянными. До сих пор остается тайной, где они находились все это время. Ведь при осмотре врачей ни болезней, ни ранений не обнаружено. Полностью здоровы.

− Слушай, а может быть это дело рук НЛО? – оживился я, – ну знаешь, те случаи, когда на людях ставили эксперименты, потом возвращали.

− Нет, это не те случаи. Ведь потеряшек забирали в большой город на обследование. Проверяли на рентгеновских лучах, на УЗИ и прочих аппаратах. Однако ничего подозрительного так и не обнаружили. Вообще никаких изменений или операций. Наоборот, все органы в полном порядке, даже зубы.

− Ну, а шрамы или может быть татуировки?

− Тем более, ничего подобного. Вот представь, живет себе мужик-работяга. Живет обычной такой жизнью: работа, семья, любовница. Немного болеет, например, астмой. В один прекрасный день решает сходить с семьей в лес по грибы. Уходят все вместе, бродят кругами, вроде друг у друга на виду. И вдруг − бац! Мужик исчез.

Я слушал его с таким невероятным интересом, что позабыл про сигарету в руках. Она истлела, едва не обожгла пальцы.

− Семья продолжает бродить по лесу в поисках грибов, не подозревая о пропаже. Естественно, когда это обнаруживается, подключают спасателей, начинают поиск. Ищут день, неделю, месяц. Потом нашего мужика записывают в лист «без вести пропавших» и прекращают поиски. Семья либо его хоронит, либо продолжает надеяться.

Мимо нашей лавочки прошли незнакомые мне парни. Макс быстро поздоровался с ними и вернулся к разговору:

− Короче, спустя год или два этот мужик обнаруживается совершенно случайно. В шоковом состоянии и без памяти. Кого-то находят у дороги, кого-то в лесу на тропинке. Бывали случаи, что находили у берега озера или реки.

− Если честно, то я к этому отношусь с большим скептицизмом, − отозвался я, − верится с большим трудом. Ну не может человек исчезнуть на долгое время. Ведь ему надо питаться, где-то жить и все в этом роде. Может быть, пропавшие люди прятались от кредитов или ипотеки?

Макс смотрел на меня как на умалишенного. Улыбнулся и с иронией в голосе ответил:

− Ты хоть представляешь себе, городской житель, что значит жить в лесу? Да ты бы и дня не протянул. Кругом сплошной лес, в котором водится зверье, и, поверь, не тушканчики и морские свинки. Настоящие медведи, у которых размер когтей в два раза больше человеческих пальцев. Ни один человек не сможет протянуть в наших лесах и недели. Это невозможно, его все-равно бы обнаружили вертушки.

Я почесал затылок. Может зря я приехал в эти края? Что-то не нравятся мне все эти истории про пропавших людей. Хотя с другой стороны, я не собирался шататься по лесу просто так. Мысленно отнес все эти рассказы к разряду сказок и наконец успокоился.

В раздумьях я запустил руки в карманы и достал на свет свой нож. При виде его Макс оживился.

− Ого, что это у тебя?

− Охотничий нож. Как оказалось, в нашей семье он переходит из рук отца к сыну. Можно сказать, семейная реликвия.

− Дай посмотреть.

Макс принял нож из моих рук и стал внимательно изучать клинок. Я видел в его глазах неподдельный интерес.

− Серьезная вещь, − начал он, − настоящий охотничий ножик, с которым можно и на кабана пойти. Я в таких вещах разбираюсь, уж поверь. Здесь в каждом доме есть оружие. Ружья, ножи, даже взрывчатка. Почти все мужики в нашем поселке − охотники.

Он вернул мне нож, который я тут же стал вертеть в руке. Макс вдруг предложил:

− Слушай, ты был когда-нибудь на охоте?

− Нет, а что?

− Мы тут с отцом вдвоем в лес собираемся. Уток постреляем. Поедешь с нами?

Несколько секунд я смотрел на него в упор, затем, запрокинув голову, рассмеялся от души.

− Что я такого смешного сказал?

− Ничего, извини, − ответил я, немного успокоившись, − просто после всех разговоров про пропавших людей ты решил меня позвать в лес.

− Ах, ты об этом. В таком случае, тебе совершенно не о чем беспокоиться. Отец и я знаем эти места как свои пять пальцев. Тем более, что поедем мы на настоящей машине, на отцовском ВАЗике. Проедем по лесной дороге, прямиком в сторону дремучего леса. Там, прямо перед ним протекает узенькая речка и есть тихая заводь. Уток тьма. При желании можно порыбачить, ухи наварить. Что скажешь?

Я стал взвешивать все «за» и «против». Если мое резюме работодателя заинтересует, то я сразу же приступлю к работе. Тогда в лес я смогу поехать лишь через полгода, а это будет глубокая зима. Потом, если не поеду, то останусь с Надеждой коротать деньки. В общем, я согласился.

− Вот только подходящей одежды у меня нет.

Макс оглядел мои плечи, потом, махнув рукой, сказал, что у него есть для меня комплект.

− Ведь мы с тобой одного роста, так что не парься.

Признаться честно, я ехать не хотел. Не по нутру мне стрелять в птиц и животных. Ладно, промахнуться при свидетелях, но еще ведь с непривычки можно себе и плечо выбить. По всем параметрам я был городским жителем. Однако вслух я сказал, что подумаю.

− Отлично, подумай, − Макс вынул из кармана джинс бумажник, − мы отправляемся завтрашним утром. Так, надо подсчитать наличность. Пойдем со мной в магазин, купим продуктов для поездки.

Я убрал нож назад в карман и поднялся со скамьи. До утра у меня еще было время подумать, но я уже все решил.


Глава 4


Когда я вернулся в квартиру, часы показывали час ночи. Скинув кеды и куртку, я направился прямиком спать. Так, не расстилая дивана, повалился на подушки, накрываясь пледом.

Едва прикрыл веки, как свет в комнате загорелся. К дивану подошла старушка, запахивая халат еще туже. Гневный голос и сердитый взгляд.

− Ты чего это так поздно? На часы смотрел? Я из-за тебя не сплю, хожу, мучаюсь, переживаю. Не дай Бог, что случись, мне ж отвечать перед твоими родителями.

Меньше всего я хотел выяснять отношения в этот момент. Родители достали меня еще там, в городе. Теперь из их рук эстафету воспитания приняла бабуля.

Я лег на спину и, поправив подушку под головой, спокойно ответил:

− Время час ночи, я пришел абсолютно трезвым, лег спать. Мне уже давно не шестнадцать, а потому вы можете за меня не переживать. За себя смогу постоять, уж поверьте.

Она растерянно посмотрела мне в глаза. Быстро оглядела цепким взглядом одежду, затем продолжила:

− Может быть, ты примешь душ, а я расстелю постель? Все-таки это неприлично спать в одежде, у нас так не принято.

Поскольку она говорила со мной миролюбивым тоном, я уступил. Поднялся с дивана и направился в ванную.

Не зря мне говорили про нее, что Надежда проницательна и не глупа. Эта старушка подбирает ко мне ключики и наблюдает за реакциями. В действительности, это было неплохо, но мне не нравилось, когда мной манипулировали. Бабулька была искусным манипулятором, это уж точно.

После душа я прямиком направился спать. Уговоры попить чайку или съесть вкусных котлет на меня не действовали. Откинув одеяло, я лег на живот, пытаясь на ощупь накрыть себя одеялом.

Старушка не унималась. Стоя в дверях, переминалась с ноги на ногу. Наконец, когда я улегся, она спросила:

− Чем собираешься заниматься в ближайшие дни?

− Ничем, − сонно отозвался я, − телик буду смотреть, семечки щелкать.

Она постояла еще немного, потом выключила свет и закрыла за собой дверь.


Глава 5

Проснулся я от настойчивого стука в дверь. Кто-то громко тарабанил, нажимая при этом на дверной звонок, как делают при пожаре.

Старушка включила свет в прихожей и, застегивая на ходу халат, посмотрела в глазок.

− Кто?

− Это Макс, ваш сосед снизу.

− Мы вас затопили что ли? Разве можно так пугать людей?

Она открыла дверь, впуская не прошенного гостя. Макс тотчас спросил, где я, и вошел в комнату.

− Потап, ты че, еще спишь? Мы же договаривались, что ты придешь ко мне в четыре утра. Уже половина пятого, а тебя все нет и нет. Передумал?

Я молчал, накрывшись одеялом с головой. Какой толк отвечать, если за меня говорила бабуля.

− Куда это вы собрались?

− В лес, на охоту, − отвечал Макс, не поворачивая головы.

− В какой такой лес? Потап никуда не поедет, будет здесь сидеть, со мной. Мы решили, что все дни проведем перед телевизором, вдвоем. Так что, Максимка, дуй в свой лес один и внука моего оставь в покое.

Макс громко хохотнул.

− Носки, что ли, вязать вместе станете? Потап, ну ты даешь. Я думал, ты настоящий мужик.

Я стянул с себя одеяло. Ну что делать, придется вставать и ехать в лес. Иначе эта ситуация в будущем может повредить моей репутации. Все будут считать меня любимчиком бабулек. Этого я допустить не мог.

− Да у меня что-то живот ночью скрутило, − начал я сочинять на ходу, − где моя одежда?

Старушка вышла из комнаты. Макс протянул мне пакет со словами:

− Держи, здесь камуфляж для охоты, как и договаривались.

Я оделся и направился в коридор. Там на пороге стояли сапоги, которые накануне дал мне Макс.

Мы вместе покинули квартиру и стали спускаться вниз. Дойдя до двери Макса, мы остановились. Навстречу к нам вышел его отец − здоровый мужик, широкий в плечах и с округлым животом. Он быстро поздоровался со мной и увел в сторонку Макса.

− Слушай, сын, мне сейчас позвонили с работы. Вызывают, надо ехать. Пытался отказаться, придумывал причины, но все без толку. Начальство лично приедет на проверку. Короче, езжайте без меня, вот, держи ключи от машины.

Он вложил в ладонь Макса ключи с брелоком. У того глаза просияли.

− То есть я могу сесть за руль?

− Конечно, сынок. Только езжайте по старой лесной дороге, там меньше ям. Мы, как я закончу, так сразу к вам вместе с Толяном подтянемся. Ну как, договорились?

− Еще бы, − Макс посмотрел на меня вопросительно, − Потап, ты как? Согласен?

Я лишь кивнул в ответ, деваться было некуда. Отец и сын вместе вошли в квартиру, а я спустился вниз к вазику.

Ужасно хотелось крепкого зернового кофе. Нужно было проснуться, и я громко зевнул. Что и говорить, на улице было прохладно. Пар шел изо рта. Солнце еще не было видно, однако его яркие лучи уже освещали землю.

Когда Макс вышел из подъезда, я сидел на скамейке, играя ножиком. Он махнул мне рукой, затем открыл машину и сел за руль. Когда вазик громко загудел, включил печку, чтобы стало тепло в салоне.

Я сел рядом и захлопнул дверь. Закурив сигарету, посмотрел в окно. Макс переключил коробку передач, и машина тронулась с места.

− Ну что, Потап? Готов к приключениям?

В полном равнодушие, я пожал плечами, отправляя плотное колечко дыма в окно. Первая в моей жизни поездка в лес, от которой я ничего не ждал. Весьма смутно представлял, как держать в руках ружье, тем более, как стрелять по живым мишеням.

В отличие от меня Макс кипел, предвкушая предстоящую охоту.

− Черт, так круто! Представь, мы сейчас пересечем густой непролазный лес. Переедем кучи болот и озер, увидим так много зелени и зверья. На месте поставим палатку, разожжём костер, наловим рыбы, сварим ухи. Потап, ты только представь, как здорово мы проведем эти дни.

Повернувшись, я посмотрел на Макса:

− Ты сказал несколько дней? Я не ослышался?

− Все верно, − Макс переключил скорость, − несколько дней. В противном случае, ехать туда на день нет никакого смысла. Большую часть времени у нас займет дорога. Ехать в ночь опасно, ведь можно застрять. Не дай Бог, аккумулятор сядет, придется дожидаться подмоги, а это один шанс из десяти. Так чтобы ты знал, едем на три дня.

Я затянулся сигаретой и погрузился в свои невеселые мысли. Значит, как я уже догадался, сотовый телефон в лесу не берет. Связи с внешним миром у нас не будет. Придется наслаждаться лесом в компании малоизвестных мне людей. Просто нет слов.

Докурив сигарету, я бросил ее за окно и, поудобнее разместившись в кресле, попытался заснуть. Меня быстро укачало и я погрузился в глубокий, лишенный сновидений, сон.

Проснулся от резкого толчка в бок.

− Эй, Потап, хватит спать, мы на месте. Вылезай!

Я потянулся и посмотрел в окно. Кругом были огромные валуны и множество камней. Позади остался лес, впереди − полноводная горная река. Но это было ничто в сравнении с тем, что я увидел, выйдя из машины. Сразу же за рекой, закрывая небо, словно каменная стена, возвышалась гора.

− Нравится?

− Впечатляет, − глухо отозвался я.

Между нами и горой протекала река, затем рос небольшой лесок, сразу за которым простиралось глубокое озеро.

Гора была необычной формы, она не походила на насыпь. Скорее, на кекс. Это была настоящая скала, состоящая из каменных столбов, расположенных четко вертикально друг к другу. Сверху, словно шапка, лежали огромные камни, местами приваленные снегом.

Макс усмехнулся, при этом направился к машине.

− Эта гора, которую никто так и не смог покорить. Каждый, кто пытался, не смог вскарабкаться наверх. Снаряжение не выдерживает, тросы рвутся. Один раз на ее вершину хотел приземлиться вертолет, но так и не нашел места для посадки. Ветра там сильные, аж вертолет сдувает. В конце концов люди перестали обращать на нее внимание. Туристы ее фотографируют себе на память, а местные просто любуются.

Макс достал из машины мешок, который поставил рядом с машиной, на ровном месте. Конечно, я не остался в стороне и поспешил помочь. Вместе мы развернули палатку, сложили внутрь спальные мешки и провизию.

Следующим нашим шагом стал костер. Мы отправились в лес за дровами. Я постоянно оглядывался на лагерь. Боялся потерять его из виду. В отличие от меня, Макс действовал более решительно. Распевая песенку под нос, собирал сухие ветки и кору.

Мне начинала нравиться эта поездка в лес. Воздух был прохладным и чистым. Мне вовсе не хотелось курить, что было очень не привычным. Иногда я подходил к реке и наблюдал за гибкими спинами окуней. Казалось, протяни руку, дотронься и поймай.

Макс сложил ветки в огромную кучу. Ломая самые длинные об колено, выстраивал маленький шалашик. Я сидел на бревне и наблюдал за ним. Когда все было готово, я дал ему зажигалку, чтобы поджечь солому.

Внезапно за моей спиной послышался треск. Одновременно с Максом я повернул голову. Из леса к нам шел незнакомый мужчина. На вид ему было лет сорок. Черная шапочка, коричневая куртка, мешковатые штаны. На ногах болотники.

При виде незнакомца Макс поднялся на ноги и в своей манере, улыбнулся, прежде чем спросить:

− Мужик, у тебя все в порядке?

Но он словно не слышал. Не обращая на нас никакого внимания, сначала подошел к машине. Осмотрел кузов, затем заглянул внутрь салона. Затем не спеша изучил палатку и ее содержимое.

Такое поведение показалось мне странным и, вместе с тем, неадекватным. Незнакомец вел себя так, словно имел право осматривать наши вещи. В какой-то момент я сильно пожалел, что мы оказались вдвоем. Присутствие отца Макса сейчас было бы не лишним.

− Что вам нужно? Что вы ищите? – наконец спросил я с места.

Мужик огляделся и наконец увидел нас. Было в его взгляде что-то пугающее и отталкивающее. Звериный взгляд. Я напрягся. Медленно засунул руку в карман и сжал нож.

В отличие от меня Макс смотрел на него более спокойно. Сложив руки впереди, он ждал от незнакомца ответа. Однако тот быстро направился к нему, на ходу вынимая из кармана удавку.

Все произошло слишком быстро. Мы не успели отреагировать. Мужик с ходу набросился на Макса, закидывая удавку ему на шею.

Дальше все происходило как во сне. Не медля, я прыгнул на спину мужика. Одной рукой сжал волосы, второй приставляя нож к горлу.

− Оставь его, иначе я перережу тебе глотку, − прорычал я со злостью.

Незнакомец застыл, затем медленно отпустил шею Макса. Тот шумно вдохнул и громко закашлял. В следующую секунду незнакомец резким ударом локтя ударил меня в грудь. Я сложился пополам, пытаясь вдохнуть и одновременно не выронить нож из рук.

Мужик повернулся ко мне и пинком повалил на землю. Теперь ему ничего не стоило вырвать нож из моих ослабленных рук.

Пока я валялся, пытаясь прийти в себя, мужик сжал в руке мой нож. Без жалости и долгих раздумий он подошел к Максу и перерезал ему горло. От уха до уха.

Я видел, как из Макса полилась ручьем алая кровь, орошая камни и ветки. Такого ужаса в своей жизни как в тот момент я никогда не испытывал. Меня прошиб холодный пот, все тело парализовало от страха.

Мужик смотрел на застывшие глаза своей жертвы. Казалось, он получает удовольствие от увиденного, от смерти, от крови, от перерезанного горла и застывшего взгляда Макса.

Что-то дернуло меня сзади. От этого невидимого толчка я вышел из состояния оцепенения. Поднялся на ноги и что было сил бросился к реке.

Спасаться, прятаться, бежать. В голове прочно засела мысль о том, что я должен бежать как можно дальше от этого проклятого места.

Обернувшись, я увидел, как мужик с окровавленным ножом бежит за мной следом. Инстинкт самосохранения подсказал мне, что я должен взять себя под контроль и не паниковать. Так я подбежал к реке и шаг за шагом входил в воду, погружаясь все глубже и глубже.

Я совсем не чувствовал холода, просто бежал вперед. Река была полноводной, но неглубокой. Я погрузился всего лишь по пояс. Выйдя на противоположный берег, продолжил бег. Там, за валунами, я попытался выбраться в густой лес. Низкие кустарники и высокая трава прятали из вида преследователя.

В лесу мягкий мох заглушал мои шаги. Я двигался по лесу почти неслышно. Единственное, что выдавало, так это мое громкое дыхание. С непривычки я быстро выдохся и устал.

Чтобы прийти в себя и немного передохнуть, я спрятался за широким стволом дерева. Так я прижался спиной к коре дерева и закрыл глаза, чтобы успокоиться. Мое дыхание замедлилось, и я стал дышать тихо, едва слышно. Очень медленно и бесшумно я снял сапоги и вылил воду в мох. Затем точно также бесшумно одел снова.

Где-то позади я четко услышал треск ветки. Затем, шорох листвы. Значит, мужик пересек реку и вошел в лес следом за мной.

Какое между нами расстояние, я не знал. Посмотреть было бы роковой ошибкой, так я мог выдать себя.

Что делать? Как спастись? Бежать дальше? Или вступить в схватку и попытаться себя защитить? Но я был совершенно безоружен в отличие от преследователя. Он мог меня легко заколоть моим же собственным ножом. Умирать я не собирался, поэтому выбрал бег.

Резко стартонув с места, бросился напролом через лес, в сторону озера. Стараясь не думать о преследователе, я бежал что было сил, огибая кустарники и деревья.

Сколько прошло времени, как я начал этот бег, не имел ни малейшего понятия. Только один раз я обернулся, чтобы посмотреть на преследователя. Но из-за деревьев ничего не увидел.

Впереди снова показались камни и валуны. Сразу же за ними появилось озеро, за которым возвышалась высокая гора.

На берегу лежало бревно. Я бросился к нему. Вложил всю свою оставшуюся силу, чтобы его поднять и бросить в воду. На ходу скинул сапоги и бросился в озеро. Обнимая бревно,

я надеялся уплыть подальше от берега, чтобы убийца не смог меня поймать.

Когда он выбежал на берег, то увидел, как я отплыл от него метров на двадцать. Глядя на меня, убийца рвал и метал, кричал бранные слова в мой адрес. Однако в воду не рискнул полезть.

Во мне затеплилась надежда на то, что мужик оставил меня в покое. Больше не станет преследовать, чтобы убить. Я нервно рассмеялся и помахал ему на прощанье рукой. Это и стало моей роковой ошибкой.

Мужик застыл на месте, сжимая руки в кулаки. Затем, поискав глазами что-то под ногами, поднял большой камень, который с размаху бросил в меня.

Я видел, как камень летит прямиком мне в лоб. Увернулся в последний момент. Камень попал мне в плечо. Резкая боль, от которой я расслабил руки и выпустил бревно. Вода, в которую я стал медленно погружаться, попала мне в глаза и нос.

На ощупь, одной рукой стал искать бревно. Но оно уплывало от меня все дальше и дальше. Я вдруг понял, что начинаю тонуть.

Мужик тем временем посмотрел на меня в последний раз. Махнул рукой и пошел назад в лес.

Нет, так не может все кончиться. Я не могу так просто умереть. Это просто нереально, это невозможно, это не со мной происходит.

Одежда была слишком тяжелой, и меня все сильней тянуло вниз. Размахивая руками, пытаясь выплыть, я лишь все больше погружался вниз. В какой-то момент мое сознание просто отключилось, и я впал в беспамятство.


Глава 6

Яркие блики, которые раздражали. Хотелось от них уйти, чтобы не тревожили. Я медленно попытался повернуться на другой бок. Резкая боль в плече окончательно вывела меня из состояния сна.

Когда я открыл глаза, то первое, что увидел, это каменный потолок над головой. Серый словно бетон, ровный и гладкий. Потолок, на котором поблескивали яркие блики отражающейся воды.

Я резко сел и огляделся. Где я? Что это за место такое? Озираясь по сторонам, я изучал каменную камеру непонимающим взглядом.

В том, что это была камера, сомневаться не приходилось. Сводчатый потолок и прямые каменные стены, словно покрытые известью. Точно такой же гладкий пол. Ни песка, ни мелкого гравия. От стены до стены метра три.

Сплошные стены без единого окна и двери. В центре камеры, в самой середине, находился колодец с прозрачной голубой водой. Яркий свет исходил именно оттуда. Как это происходило, я не имел ни малейшего понятия. Может быть, это преломление солнечных лучей или там лежало зеркало, отражающее солнце. Я не понимал.

На полу рядом со мной я не заметил ни кусочка хлеба или миски с водой. Ничего из еды. Одежда, в которую я был одет, была прежней, все тот же камуфляж.

Я взглянул на босые ноги, которые озябли. Массируя их руками, я вдруг вспомнил события предыдущего дня.

Там, в озере, я реально тонул. Кажется, даже попрощался с жизнью, прежде чем погрузиться во тьму. В памяти всплывали обрывки сновидений.

Я четко видел воду, такую прозрачную, с многочисленными пузырьками воздуха, поднимающимися вверх.

Какие-то руки, тонкие и сильные. Руки, которые тянули меня за собой наверх. Какие-то длинные водоросли и цветные платки. Что за платки? Что за бред?

Замотав головой, чтобы вся эта ерунда покинула меня, я снова огляделся. Как, черт возьми, я оказался здесь? Ни дверей, ни лестниц, ни окон, вообще ничего.

Наверное, меня притащили сюда через этот колодец. Единственное логичное всему объяснение.

Значит, если меня притащили через этот колодец мои спасители, именно через него я уйду назад. Но прежде чем нырнуть, я снял с себя всю одежду, кроме плавок.

Сел на край и опустил ноги в воду. Странно, но она не была холодной. Совсем, даже наоборот, вода была теплой и приятной.

Так я просидел несколько минут, принимая решение, как продвигаться под водой. Куда плыть и как вернуться назад в случае неудачи.

Для своей же безопасности я свесил одну штанину в воду, чтобы видеть ее как маяк под водой. Так мне будет проще ориентироваться.

Вдохнув побольше воздуха, я погрузился в воду колодца. Открыл глаза и огляделся. Вы не поверите, это была широкая каменная труба с сияющим песком на дне. Именно песоксветился ярким белым светом, но это не был фосфор. Я даже погрузил пальцы в этот песок, чтобы разгадать эту тайну свечения. Однако оказавшись в моих руках, песчинки перестали светиться. Медленно падая на дно, они снова начинали переливаться светом.

Подводная каменная труба уводила далеко вперед. Я медленно стал плыть по ней. Там впереди, где заканчивался тоннель, я увидел мягкий голубой свет. По мере моего приближения он становился все больше и больше. Наконец я подплыл ближе и понял, что каменная труба вывела меня в озерную воду. Здесь было подземное течение, и градус воды понизился. Она стала немного прохладней.

Оттолкнувшись от дна, я поплыл наверх. Когда вынырнул, то заметил, что нахожусь у подножья горы. Той самой, которая возвышается над озером.

Теперь я спокойно поплыл к каменистому берегу. Там сел на теплый валун и огляделся. Дикий пляж с крупными серыми камнями, что впивались в ноги.

Я посмотрел на ровную гладь воды. Что и говорить, а переплыть такое огромное расстояние до противоположного берега самостоятельно я не мог. И уж точно не в том состоянии, в котором я находился.

Позади, за спиной, возвышалась скала. Один сплошной серый неприступный камень. Ни деревьев, ни кустарника, ни травы. Только один мертвый камень.

На мне кроме плавок совершенно ничего. Когда наступит ночь, я скорее всего замерзну, а спустя пару дней погибну от голода.

Если вдруг пойдет дождь, мне спрятаться негде. В таком случае я быстро заболею и умру.

Но если же я проявлю смекалку и постараюсь взять себя в руки, то, возможно, мне повезет. Найду бревно, на которое сяду, и поплыву назад на тот берег. Неважно, сколько уйдет времени, чтобы добраться до людей. Я останусь живым во что бы то ни стало.

Я поднялся с насиженного камня и сделал всего пару шагов, прежде чем до меня наконец дошло.

Как бы я не старался, чтобы вернуться, все было напрасно. Ведь труп Макса должны были найти. Его отец забьет тревогу и вместе с полицией отправится на поиски убийцы.

Учитывая все обстоятельства, убийцей они, скорее всего, посчитают меня. Его друга. Как доказательство найдут мой окровавленный нож, который настоящий преступник бросил там на берегу.

Следствие решит, что мы поссорились, затем я перерезал глотку Макса. Быстро и хладнокровно, как заправский убийца. Но вдруг, испугавшись, осознав произошедшее, решил броситься в бега. Это больше походило на правду, чем то, что собирался рассказать им я.

Настоящего убийцу при таком раскладе искать никто не станет. Это уж точно. Все свалят на меня.

Не зная, как поступить, я задумчиво почесал затылок. Наверное, принятое мной решение вернуться назад, в Пангоды, было неверным. Крайне губительным и недальновидным.

Я вернулся к камню, на который снова сел и глубоко задумался о дальнейшей своей жизни.

Насмешка судьбы. Приехал в Пангоды, чтобы начать взрослую самостоятельную жизнь. Не прошло и дня, как влип в эту ужасную историю. Теперь я числился в рядах убийц и трусов. В дальнейшем меня объявят в розыск и будут охотиться словно на дикого зверя.

Погрузившись в свои мрачные мысли, я уловил за спиной какой-то шорох. Что-то неуловимое и легкое двигалось. Кто-то очень тихо приближался ко мне со стороны скалы.

Я весь напрягся, ожидая самого худшего. Меня поймали и сейчас схватят. Я должен был их переиграть. Соскочив с камня, обернулся и посмотрел на того, кто приблизился ко мне на пару метров.

На меня смотрел высокий статный мужчина. Черные волосы были зачесаны назад, словно прилизаны гелем. Бледная кожа и ярко-голубые глаза. Глаза проницательного и умного человека. В этом не было никаких сомнений.

Незнакомец был одет во все черное. Черная водолазка, поверх которой одет черный из плотной ткани кафтан. Черные штаны и ботинки. Очень строго и дорого.

Он приблизился еще на пару шагов, продолжая смотреть на меня в упор. Я не чувствовал от него никакой опасности, наоборот, испытывал необъяснимое доверие. Словно был уверен в том, что он не способен причинить мне зла.

− Кто вы? Что вам от меня нужно?

Незнакомец и бровью не пошевелил. Стоя напротив, он вдруг произнес низким голосом:

− Ты нуждаешься в помощи, это очевидно.

Его внимательный взгляд осмотрел меня с головы до пят. Затем он сложил руку в карман кафтана и продолжил:

− Я пришел за тобой, чтобы сопроводить в безопасное место, ведь нам известна твоя непростая ситуация. Тебя разыскивают. Несколько человек бродят по лесу, сверху летает вертолет, а озеро прочесывают на моторных лодках. Водолазы шерстят дно. Тебя скоро обнаружат. Именно сейчас ты должен сделать выбор: или ты остаешься, и тебя забирают люди в форме, или ты следуешь за мной в место, где никто и никогда не обнаружит, как бы ни старался.

Это был мой шанс. Шанс забыть про ужас, который ожидает меня, если вдруг обнаружат. Шанс избавиться от прошлой скучной жизни. Теперь, как оказалось, мне нечего было терять.

− Я согласен пойти с вами.

Незнакомец лишь склонил голову и посмотрел на маленький платок, который вынул из кармана. Платок бежевого цвета, почти как кожа человека.

Я застыл как вкопанный, не зная, чего ожидать от незнакомца. Он приблизился ко мне вплотную и распрямил в руках платок. Оказалось, он был плотным как силикон и в то же время очень тоненьким как шелк.

Мужчина оказался на голову выше меня. Бледные руки, тонкие аристократичные пальцы, в которых лежал платок. Оба края этого платка он осторожно прикрепил к моим щекам.

Платок, едва коснувшись моего лица, мгновенно прирос к коже. Легкое покалывание и онемение, которое было безболезненным.

Мой нос был покрыт этим платком, когда я сделал первый вдох, то платок плотно, словно маска, лег на кожу. Нижние концы приросли к моим скулам. Рот оказался полностью закрыт.

– Сейчас тебе будет несколько неудобно дышать, но это нормально. Следуй за мной.

Мужчина развернулся всем корпусом в сторону скалы. Я последовал за ним. Дышать и вправду было тяжело. От нехватки воздуха немного закружилась голова. Еле сдерживал себя, чтобы не сорвать этот плотный платок с лица.

Незнакомец приблизился к скале и исчез в едва заметной расщелине. Я шагнул следом и оказался в темном длинном коридоре, ведущим вверх.

Здесь было влажно и в воздухе пахло тиной. Я вдруг почувствовал, как стало легко дышать. С каждым новым шагом все легче и легче. Пока, в конце концов, я не перестал ощущать на лице плотную маску.

Впереди я заметил легкое свечение каменных стен. Следуя за незнакомцем, я все время крутил головой. Высокий покрытый сталактитами потолок. Сверху капали плотные капли воды.

Стены как один сплошной камень. Я касался их, чтобы наконец понять это таинственное свечение. Мелкие кристаллики, похожие на драгоценный камень, светились мягким светом.

Мы шли довольно-таки долго, медленно поднимаясь вверх. Наконец впереди я увидел свет, тот обычный, дневной. Значит, мы приблизились к поверхности скалы.

Там свернули направо и пошли по другому коридору. Теперь это был каменный свод, покрытый белыми кристаллами.

Ощущение было такое, что мы идем по каменной норе вперед, пока не вошли в просторное помещение.

Здесь был высокий потолок в метра три. В ширину − метров шесть. Белые каменные стены и ровный пол. В углу, все тот же круглый наполненный водой колодец. Рядом − каменное кресло, похожее на трон.

Это было совершенно другое помещение, не та маленькая камера. Здесь под потолком я заметил круглое окно, сквозь которое в комнату проникал солнечный свет. Двери не было.

Пока я озирался по сторонам, мой проводник повернулся ко мне и предупредил:

− Сейчас я оставлю тебя здесь. Некоторое время придется провести в этой комнате. Затем я вернусь за тобой, и мы отправимся к правителю. Он решит твою судьбу.

Несколько секунд он смотрел на меня в упор. Затем произнес свое имя:

− Левон, меня зовут Левон. Все обитатели горы называют меня этим именем. Наши имена не повторяются, у каждого свое особенное имя.

− Мое имя Потап.

− Это имя дала твоя семья при рождении. Имя, несущее информацию о твоей дальнейшей земной судьбе. Здесь это имя ничтожно, здесь тебя ждет другая судьба. Скоро ты забудешь это имя, Потап.

Левон сложил руки за спину и не спеша покинул помещение. Я снова посмотрел на воду, которая наполняла круглый колодец. Там, глубоко внизу, было тоже самое свечение. Светился мелкий песок, я был уверен в этом. Однако проверять это я не стал.

Повернулся и посмотрел на каменное кресло. Высокая спинка, подлокотники и подставка для ног. Интересно, зачем оно здесь.

Может его используют как орудие пыток? Привязывают человека и пытают. Ерунда какая-то.

Если бы я был заложником, то сразу бросили бы в камеру и приставили охрану. Но я совершенно свободен в этой норе. Никто не держит и не караулит.

− Тебе следует одеться.

Он вложил пакет мне в руки, а сам остался наблюдать у входа в нору. В пакете оказались черные брюки, ботинки и водолазка.

Одежда была очень приятной на ощупь, я чувствовал себя в ней очень комфортно. Даже осанка изменилась, я как-то выпрямился и почувствовал себя очень уверенно.

Я оделся и посмотрел на Левона. Он лишь кивнул в ответ и направился вперед по коридору.

− Следуй за мной.

Мы вместе прошли по длинным закоулкам, сворачивая то направо, то налево. Везде картина была одинаковой: гладкие белые стены, светящиеся белыми крапинками.

Я не чувствовал никакого запаха, наверное это из-за маски на лице. Наверняка здесь пахло мелом, как пахнет в горах.

Где-то вдалеке еле слышно играл орган. Музыка текла рекой, это было необычно и красиво. Мне всегда нравилась органная музыка, я почувствовал симпатию к этому месту.

Мы свернули и вдруг оказались в совершенно необычном месте. Очень высокий потолок размером с девятиэтажный дом. Никакого дневного света. Настоящая пещера.

Каменные стены, светящиеся желтым светом. Черно-желтое сочетание, которое создавало некий уют. По углам − высокие стеклянные колонны до самого потолка, наполненные мерцающим желтым песком. Пол гладкий, из черного камня.

Мы направились вперед. Органная музыка становилась громче. Температура воздуха поднималась, становилось значительно теплее.

Когда мы дошли до конца, то оказались в тронном зале. Купольный потолок, множество светящихся колонн справа. Слева − невероятно гладкая стена, по которой стекала беззвучно вода.

Трон был очень высоким, казалось, он был сделан из огромного дерева. Низ спинки и подлокотники в виде коры, а верх трона − из многочисленных веточек, покрытых светящимся желтым светом листьев.

На троне восседал невероятно высокий человек. Его можно было смело назвать великаном.

Тонкие аристократичные черты лица, синие глаза, прямой нос и тонкие губы. Длинные прямые волосы, белые как лист бумаги. На лбу на тонкой цепочке свисал крупный бриллиант.

Широкий воротник из черной ткани с вышивкой серебряной нити. Черный кафтан и черная обувь. На правой руке внушительный перстень из крупного бриллианта. Точь-в-точь как на лбу.

У подножия трона, по краям стояли двое мужчин. Одеты в точно такие же черные одежды, что и Левон. Рядом с колоннами стоял невысокий мальчуган. У его ног находился высокий сундук.

Левон подошел к трону и громко представил меня:

− Правитель Геворг, это смертный, который был спасен из воды. Его земное имя Потап, и он решил остаться с нами.

Я смотрел на правителя в ожидании ответа. Однако он молчал. Его огромные синие глаза с большим интересом изучали меня. Вот странно, по всему телу проходили едва ощутимые волны, словно Геворг меня сканировал. От этой догадки мое сердце застучало быстрее.

Левон повернулся ко мне и сказал:

− Ты действительно оставляешь смертную жизнь?

Все смотрели на меня в ожидании ответа. Не задумываясь, я ответил:

− Да.

− В таком случае правитель дает тебе право остаться в нашем горном мире.

Левон подал знак, и парнишка, что стоял у колонн, распахнул сундук. Там лежал темно-фиолетовый мужской кафтан. Он взял его в руки и направился ко мне.

Вы не поверите, я чувствовал себя словно во сне. Невероятный и чудесный сон. Парнишка, словно паж, поспешил ко мне. Встал за спиной, чтобы одеть на плечи этот кафтан.

Когда бархатная ткань коснулась моих плеч, то все мое тело выпрямилось как струна. Я понял, что это все из-за кафтана. Теперь я не мог наклониться или повернуть шею. Стоял как столб и смотрел прямо как Левон и те двое у трона.

− С этого момента ты лишаешься судьбы смертного, лишаешься имени. Правитель нарекает тебя именем Рем. Значение его переводится как отчаянный гребец.

Я лишь опустил глаза в знак принятия этого имени. Левон продолжил более сдержанным тоном:

− Тебе передадут во владение личное помещение второго ранга. Там ты будешь жить, принимать еду, отдыхать. Однако перед тем, как ты начнешь осваиваться в нашем горном городе, тебе придется многое узнать о нас. Елена обучит всему, что необходимо знать.

Я слушал каждое слово, в голове возникали многочисленные вопросы, но я молчал. В разговор вступил помощник правителя, что стоял справа.

− Рем, кем ты был в жизни смертных?

Прежде чем ответить, я внимательно посмотрел на него, чтобы запомнить. Его волосы с легкой сединой были зачёсаны как у Левона назад. Длинный черный кафтан. На правой руке перстень с крупным рубином.

− Недавно закончил обучение в университете, хорошо знаю горное дело.

Помощник лишь кивнул в ответ и посмотрел на правителя. Я был уверен, он им что-то говорил, а они внимательно слушали его.

Через минуту Левон снова посмотрел на меня:

− Рем, если у тебя есть вопросы, ты можешь их задать.

Я перевел взгляд на правителя. Его синие глаза по-прежнему смотрели на меня, ничего не упуская.

− Скажите, почему вы доверяете мне? Неужели так легко к вам попасть?

Эти синие глаза медленно прожигали меня. Становилось невыносимо на них смотреть, я перевел взгляд на Левона. Может быть, правитель говорил со мной, но я не услышал?

− Рем, ты не просто так оказался здесь. Мы наблюдали за тобой там, в лесу. Именно мы вывели тебя к озеру. Вспомни тот толчок, который вывел тебя из оцепенения, когда убивали твоего друга. И потом, когда ты оказался в воде, с раненным плечом тебя спасли намеренно. Вся фишка была в том, согласишься ли ты остаться с нами и принять этот мир. Ты выбрал нас. В свою очередь, мы нуждаемся в таких здоровых и чистых смертных. Наш правитель выбрал тебя из-за чистоты и невинности души. Людей, не испорченных алчностью, бесчестьем, жадностью и жестокостью, очень мало.

− Мне становится понятным, почему в этих краях исчезают люди.

Левон лишь приподнял бровь, но быстро ответил:

− Мы понимаем, что у тебя множество вопросов. Я готов ответить на все по порядку. Во-первых, мы, горные жители, не имеем детей. Отношения между мужчиной и женщиной весьма редки. Когда житель погибает или умирает, его место должно быть заполнено. Мы выбираем из местных жителей более подходящую душу. Во-вторых, маска на твоем лице сохраняет жизнь. Воздух внутри горы очень тяжелый, содержит мелкие частицы каменной пыли. Маска не только фильтрует, но и помогает ориентироваться в многочисленных лабиринтах горы. Благодаря ей, ты не только не заблудишься, но призовешь помощника. В-третьих, если ты вдруг передумаешь и решишь вернуться назад к людям, то достаточно лишь сказать. Мы вернем тебя в целости и сохранности, однако такие случаи весьма редки. Уверен, ты быстро адаптируешься среди нас и забудешь о смертных.

Я все понял. Отныне я принадлежу этому таинственному миру. Назад дороги не было. Чтобы быстрей слиться с окружающим миром, я должен как можно быстрее пройти обучение и понять всю несложную систему.

− Вижу, нам удалось развеять все твои сомнения, − Левон повернулся к правителю, взмахнул рукой в знак уважения, − я провожу Рема в его покои.

Правитель лишь слегка кивнул в ответ.

Мы вместе повернулись и направились назад к выходу. Теперь мы шли плечо к плечу, на одном уровне.

Я не удержался от вопроса:

− Кто такая эта Елена?

− Такая же смертная, как и ты. Мы приняли ее в наш горный мир несколько лет назад. Она едва не утонула в озере, как и ты. Мы спасли ее, с тех самых пор она живет среди нас.

Мы довольно-таки быстро пересекли пещеру и вышли в другой тоннель. Я заметил, что это совершенно не тот тоннель, из которого мы пришли сюда.

Левон вел меня в противоположную сторону. Здесь также было очень тепло и играл орган.

Мы свернули направо и вышли к удивительному месту. Позади меня − высокая прямая стена, покрытая вьющимся виноградом. На каменном полу − кадки с кустарниками и деревьями. Впереди − тонкие каменные колонны, сквозь которые проникает дневной свет.

Оранжерея тянулась далеко вперед. Мимо нас проходили другие жители гор. Мужчины одеты в длинные кафтаны темно-коричневого цвета. Женщин среди них я не видел.

После оранжереи мы свернули в широкий коридор и прошли вниз. Там поднялись по ступенькам наверх и оказались в просторной норе.

− Это твое жилище, устраивайся поудобнее.

Левон по-дружески похлопал меня по плечу и покинул нору. Я остался один. Моя нора была больше предыдущей в два раза.

В стенах многочисленные круглые дыры, сквозь которые поступал солнечный свет. Белые ровные стены, на полу два круглых колодца. Посередине кресло как у стоматолога. На нем можно было лежать.

Единственное, что было по-другому, это потолок. Это был дым, сплошной, двигающийся, густой. Дым, который медленно двигался и бурлил, не источая ни запаха, ни огня.

Я стоял посередине норы и смотрел на кресло. Позади послышался женский кашель. Когда я повернулся всем телом, а это было непривычно, то увидел Елену. Чуть ниже меня ростом, длинные красные локоны, которые доходили до талии.

На голове маленький светло-зеленый платочек в тон платью с длинной юбкой. Меня поразили ее глаза: темно-зеленые с желтым ободком. Часть лица прикрывала маска наподобие моей. Я был уверен, что она улыбается мне.

− Привет, Рем.

Я тоже улыбнулся ей в ответ, не зная, заметит ли она это. Затем просто произнес:

− Елена, рад встрече.

Она подняла руки, показала маленькие разноцветные шарики размером с яйцо.

− Начнем первый урок?

Елена попросила меня встать рядом с ней и посмотреть на нору.

− Скажи мне, Рем, тебе нравится твой интерьер?

− Довольно-таки просто, − отозвался я.

− Уверяю тебя, его можно поменять. Вот, смотри.

И она выбрала черно-белый шарик. Зажала между пальцев и, вытянув руку, стала перебирать. Постепенно шарик становился мягким и эластичным, как жвачка. В следующую секунду она размахнулась и запустила шарик в середину норы.

В полете шарик растянулся как огромная паутина и, ложась на стены, покрывал их замысловатым черно-белым рисунком.

− Нравится?

Это было потрясающе. Я огляделся по сторонам и осторожно потрогал стену. Гладкий камень покрывала тоненькая паутинка, раскрашенная в черно-белый цвет.

− Да, − наконец ответил я, − нравится.

− Хорошо, − Елена медленно подошла к креслу и, погладив спинку, предложила, − хочешь, мы изменим и его?

Я лишь кивнул в ответ. Елена выбрала из оставшихся шаров темно-красный. Повертела меж пальцев и бросила на кресло. Оно превратилось в мягкую кожаную кушетку.

− Так намного лучше, правда?

Она поправила юбку и села на самый край. В руках оставалась всего пара шаров.

− Если хочешь, я могу сделать настоящий королевский трон. Будешь восседать на нем как король.

Я лишь обошел ее с другой стороны, разглядывая прямую спину и изящную шею. Елена притягивала к себе все мое внимание, ведь раньше я никогда не видел никого красивее. Ее это явно смущало.

Стараясь отвлечь мое внимание от себя, девушка запустила очередной шарик на колодец, что стоял в углу. Когда тоненькая паутинка легла на него сверху, то превратила в иллюминатор космического корабля. Глядя в колодец, я видел черную воду, усеянную мерцающими звездами. Теперь космический колодец идеально сочетался с черно-белыми стенами норы.

− Оставь второй колодец таким, какой он есть.

− Хорошо.

Елена поднялась с кушетки и встала у стены. В ее руках замерцал серый шарик. Когда она бросила его на пол, он превратился в низенький столик и мягкие подушки, на одну из которых она села.

− Я бы пригласила тебя присесть рядом со мной, но это невозможно. Теперь ты не можешь не сгибаться, не наклоняться, не приседать. Твое положение тела должно быть прямым. Ты ведь заметил, что помощники и местные жители, все, кто носят кафтан, ходят прямо?

− Да, я не только это заметил, но и ощутил. Это очень непривычно, чувствую себя оловянным солдатиком.

Она кивнула и продолжила:

− Прямое положение тела позволяет держать связь с космическими энергиями. Эти энергии тебя питают чистыми, незатуманенными мыслями. Когда ты ложишься спать, то должен сохранять прямую спину. Обычная постель не подходит, ведь в расслабленном состоянии ты будешь переворачиваться с бока на бок. Через несколько часов подобного сна ты проснешься обессилевшим и уставшим. Поэтому в каждом помещении стоит кресло. Именно на нем ты и будешь спать. Конечно, это непривычно вначале, но человек быстро ко всему привыкает.

Я снова посмотрел на кушетку. Опустил руку и потрогал мягкую спинку. На сей раз кресло было очень теплым, словно внизу был подогрев.

− Все правильно, камень, из которого состоит это кресло, имеет свойство нагреваться.

Она немного помолчала, затем продолжила:

− Ты заметил, что здесь, внутри горы, очень тепло?

Я обошел кресло и встал напротив. Мой взгляд скользил по ее лицу и волосам, Елена смутилась, однако быстро взяла себя в руки и продолжила:

− Глубоко под землей кипит, бурлит жизнь. Я не могу пока тебе всего рассказать, но самое важное, это то, что тепло, исходящее из недр горы, согревает всех нас. Температура камня и воздуха неизменна. Ни зимой, ни летом не меняется. Поэтому ты не должен бояться, что в один прекрасный день замерзнешь.

− Расскажи о себе, − вдруг спросил я.

Елена поднялась с подушек и посмотрела на низенький стол, который минуту назад создала сама.

− Всю свою жизнь я прожила в городе Надым. Так многого хотела от жизни, так мечтала получить. Считала дни, когда закончу школу и покину город. Уверена, меня ждала Москва, ее яркие огни и успех. Но в день, когда я получила аттестат, произошел несчастный случай. Машина, на которой мы ехали отмечать окончание школы, перевернулась на мосту. Вместе со всеми я оказалась в воде. В панике мои одноклассники махали руками, пытаясь спастись. Кто-то схватил меня за волосы, чтобы вскарабкаться как на плот. Я стала задыхаться и захлебываться и в какой-то момент потеряла сознание. Когда пришла в себя, то лежала на каменистом берегу у подножия горы. Именно там меня нашел Левон. Спустя несколько часов я приняла решение остаться здесь. Вот уже пять лет, как я нахожусь в этом горном городе.

− Городе? − удивился я.

− Именно, − она усмехнулась, − здесь настоящий город. Людей действительно много, никто не знает, сколько. Кроме правителя. Только ему известны все тонкости и все события горы. Геворг охраняет свое царство и всех нас. Когда ты привыкнешь и освоишься, то Левон откроет все тайны горы. Я лишь помогаю адаптироваться к местной жизни.

Елена взяла пальчиками за край стола и осторожно потянула вверх. На моих глазах маленький столик вытянулся и принял форму высокого кованного стола.

− Так тебе будет намного удобнее. За этим столом ты будешь принимать пищу.

Затем Елена направилась к стене. Своими длинными ноготками потянула за паутинку и, накрутив на палец, снова выпустила из рук. Теперь перед ней на стене висела картина. Черно-белое фото горного цветка.

− Так мне нравится намного больше.

Елена посмотрела на меня и улыбнулась:

− Если тебе наскучит твой интерьер, ты всегда его можешь изменить. Достаточно только потянуть за край паутины и представить то, что хочешь. Ничего сложного. Ведь все, что тебя сейчас окружает, только иллюзия. Все, кроме кресла и водных дыр.

− Вы называете колодцы дырами?

− Для меня − это дыры, для других − иллюминаторы, для тебя − колодцы. Как назовешь, так и будет, ведь суть от этого не меняется.

Она приблизилась ко мне и посмотрела в глаза. Осторожно прикоснулась к своему лицу и потянула за край своей маски.

− Теперь, самое главное, − прошептала она. − Маску, которую ты носишь, пока снимать нельзя. Но я могу это сделать.

И она стянула ее со своего лица. Теперь я видел ее прямой нос и пухлые губы. Елена была очень красивой девушкой.

Кажется, она что-то мне говорила. Черт, я отвлекся.

− Прошу тебя повторить, я не расслышал.

− Запомни раз и навсегда, маска должна принадлежать только одному человеку. Никто другой ее носить не может. Это может быть опасно. Сам понимаешь, болезнетворные бактерии и все такое. Кроме того, от чужой маски у тебя может кружиться голова и не хватать кислорода. В конце концов, ты задохнешься.

− Ты можешь обходиться без маски?

− Редко. Я уже давно здесь живу, и мои легкие адаптировались к плотности воздуха.

Елена приложила маску назад к лицу, и та заняла свое место.

− На сегодня это все. Я приду к тебе завтра утром, и мы продолжим. Сейчас тебе пора немного отдохнуть. Есть хочешь?

Я прислушался к своему организму, но никакого чувства голода не испытывал.

− Рем, это нормально. Все местные жители заряжаются не как все обычные люди от продуктов питания, а через космос. Энергия, что поступает к тебе через темя, распространяется по всему телу, питая его. Однако если хочешь, я принесу тебе немного фруктов и лепешки с козьим сыром.

− Если честно, я не совсем понимаю, как я буду принимать пищу? Ведь на лице маска.

− Все просто, надо отогнуть нижний край и освободить рот. Маска будет прикрывать только нос, ты сможешь дышать и принимать пищу.

Подмигнув напоследок, Елена покинула мою нору. Несколько минут я стоял на месте, обдумывая план действий. Наконец, сложив руки за спину, покинул нору.


Глава 7

Я быстро спустился вниз по ступенькам и оказался в просторной оранжерее. Здесь медленно прогуливались местные жители. Все мужчины держались прямо. Кафтан каждого из них был темно-коричневого цвета. На бледных лицах − ни единой эмоции.

Я подошел ближе к колоннам и посмотрел вдаль. Передо мной простирался лес и голубое озеро. Солнце клонилось к закату. Небо покрывали розовые лучи уходящего солнца. На несколько минут я залюбовался этим видом.

Странно и непонятно, как же люди не видят нас. Может быть, все дело в том, что каменные колонны покрыты ветвистыми лианами и кустарниками. Может быть, все из-за того, что оконца узкие и небольшого диаметра. Ни один человеческий глаз не способен различить их.

Еще более странным казалось то, что я чувствовал себя полным сил и энергии. Ни чувства голода или усталости не испытывал. Мне казалось, что я могу не спать и не есть еще очень долго. Мой организм работал теперь несколько иначе. Сейчас все мое сознание было заполнено этим миром.

Всю прошлую свою жизнь я стал забывать. Прошло всего несколько часов, как я оказался в горном городе. Но совершенно точно могу сказать, из моей памяти стираются лица близких, стираются их имена. С большим трудом могу вспомнить события прошлых лет. Детство стерлось из памяти навсегда. Казалось, я всегда был взрослым.

Никакого чувства сожаления по этому поводу я не испытывал. Полное безразличие к прежней жизни.

Теперь я был другим человеком, теперь меня звали Рем. С такой мыслью я вернулся к себе. Там, посреди норы стояла красная кушетка. Без лишних раздумий я осторожно лег на нее и посмотрел на потолок.

Кушетка была очень мягкой и быстро приняла форму моего тела. Лежа на спине, я наблюдал, как медленно бурлит белым дымом потолок.

Веки тяжелели и наконец закрылись. Вскоре я погрузился в глубокий сон.


Глава 8


Елена пришла ко мне на следующий день, как и обещала. На этот раз она выглядела несколько иначе.

Маска в пол-лица. Красные волосы были распущены и закинуты за спину. Нежно-голубое платье с глухим декольте, обтягивающее до бедер. Длина юбки как обычно в пол и длинный разрез от бедра.

Я стоял у высокого стола и наливал из графина воду в стакан. Она подошла ко мне сзади и тихонько промурлыкала:

− Как спалось?

− Сон был глубоким и долгим, я так никогда не спал. Когда проснулся, то понял, что чувствую себя очень отдохнувшим. Но есть одна странность.

Она обошла меня вокруг и остановилась напротив.

− Я не помню свою прошлую жизнь. Совсем ничего. Единственное, что припоминаю, так это тот момент, как меня нашел Левон, там на берегу.

− Тебя это пугает?

− Нет, скорее озадачивает.

Елена сняла со своего лица маску и осторожно перетащила наверх. Теперь маска превратилась в платок, который изящно покрывал ее волосы.

− Хочешь фокус?

И она дотронулась до середины платка на голове. Он принял ярко-красный цвет одновременно с платьем.

− Красный цвет тебе к лицу, − отозвался я восхищенно.

− Это очень удобно. Мы − женщины можем менять цвет одежды благодаря этой маске. В отличие от нас, вы − мужчины так не можете.

Она взяла из моих рук наполненный стакан и сделала маленький глоток. Затем посмотрела на меня поверх стекла.

Я лишь улыбнулся ей в ответ. Она кокетничала со мной и делала это так легко и так просто, видимо это было у нее в крови.

Воспользовавшись возникшей паузой, я спросил:

− Еще вчера я заметил, что мужчин здесь значительно больше, чем женщин.

− Так и есть. Мужчин больше только потому, что они более выносливы, чем женщины. Мужчины самого низшего ранга, третьего, много работают. В их обязанности входит обеспечение горных жителей продуктами питания, водой, тканью, шитьем одежды, уход за животными, посев и много всего другого. Они носят кафтан темно-коричневого цвета и живут ярусом ниже.

Все они пришлые. Ты никогда не встретишь среди них рожденного здесь, в горе. Так не принято. Все, кто был рожден в горном городе, находятся в первом и втором ранге. Первому рангу принадлежит должность помощника правителя. Таким, как Левон. Второму, ученые, как ты.

− Чем занимаются женщины?

− Все женщины, что живут здесь, свободны от любой работы. В отличие от земных женщин перед нами стоит несколько задач.

Елена интриговала. Прежде чем ответить, она поставила на столик недопитый стакан и направилась к прозрачному колодцу.

Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. Елена остановилась у прозрачной глади воды и посмотрела на меня.

− Первое, чем заняты все женщины, это водная стихия. Только женщины, живущие здесь, способны контролировать ее. Я могу тебе это показать.

Елена села на край колодца и медленно погрузилась в воду. Когда вода коснулась ее тела, то платье переместилось вниз от груди до бедер. Сквозь воду я различил ее полную обнаженную грудь, и самое необычное, ее платье плотно обхватило длинные ноги, превращая их в рыбий хвост. Елена на моих глазах превратилась в русалку.

Видимо от увиденного мои глаза округлились. Когда Елена выплыла на поверхность воды, то громко рассмеялась.

− Видел бы ты свое лицо, Рем! Неужели я тебя напугала своим новым обликом?

Если честно, я не знал, что ей ответить. Елена села на край колодца, и длинные волосы прикрыли ее грудь. Наконец я смог вздохнуть спокойно.

− Как это у тебя получается?

− Все просто, это моя маска. Она не только позволяет мне дышать под водой и на суше, но и меняет облик. Платье, что одето на мне, достаточно эластично. На вес, совершенно невесомо. Именно благодаря маске платье обтягивает мои ноги, позволяя двигаться быстрее под водой. Длинные края ткани напоминают рыбий хвост. На самом деле там спрятаны ноги.

− Но я не совсем понимаю, как ты при этом можешь дышать, − не унимался я.

− Если честно, я сама пока не понимаю принцип работы, но к этому надо привыкнуть. Ведь если бы русалки были рыбами, то их легкие атрофировались и на шее со временем появились бы жабры. Как видишь, русалка больше человек, чем рыба. Женщины по своему строению более гибкие, чем мужчины. Нам, в отличие от вас, намного легче двигаться под водой. Здесь, в городе, нас не так уж и много. Всего десять женщин. Наша задача следить за реками, озерами и даже морями. Мы редко плаваем в одиночестве. В основном всегда стаями. Приглядываем друг за другом.

Елена поднялась на край колодца, а свой длинный хвост положила рядом. На моих глазах он постепенно исчез, а платье медленно поднялось вверх, закрывая зону декольте. Теперь я снова видел ее длинные красивые ноги вместо рыбьего хвоста.

Елена, запрокинув голову, звонко рассмеялась:

− Мне так нравится наблюдать за твоим лицом, когда ты видишь что-то необычное. Такие округлившиеся глаза, такой ошалевший взгляд.

Она поднялась на ноги и, уперев руки в боки, снова посмотрела на меня:

− Именно я тебя спасла. Там, на озере, подплыла из самых глубин и, обхватив за плечи, утащила подальше от того места.

Я вспомнил ту самую камеру, где пришел в себя после всего случившегося.

− Так это ты меня туда принесла?

− Да, я. Мы всегда даем человеку шанс хорошенько подумать, прежде чем он примет окончательное решение остаться. Я точно знала, что ты, Рем, останешься здесь. Интуиция подсказывала мне.

− И часто вы спасаете людей?

− Редко, − Елена откинула назад прядь волос, − в основном это случайность. Мы стараемся себя не выдавать, чтобы не пугать местных жителей.

Я смотрел, как она кокетливо накручивает на палец прядь волос. Тонкие изящные пальцы с острыми ноготками.

− Второе, мы, женщины, здесь абсолютно свободны и вольны сами выбирать себе мужчину. В основном это особи первого и второго ранга. Мужчины, обладающие высоким интеллектом и положением. Если я, например, выбираю помощника, а он выбирает меня, то правитель проводит обряд венчания. С того самого момента я принадлежу только своему мужчине. В момент свадьбы мы решаем, нужны ли нам дети, и выдаем решение правителю. В последние двести лет пары соглашаются на рождение ребенка все реже и реже.

− Если вдруг супруги передумают, и у них родится ребенок? Что с ним станет?

− Это полностью исключено. Ребенок никогда у этой пары не родится. Никогда.

Я глубоко задумался. Семья без детей. Может быть действительно в этом был какой-то сакральный смысл?

− С момента свадьбы пара живет в общих апартаментах. Спят каждый в своем кресле.

− Почему вам дано так много свободы?

− Все просто, считается, что мужчина получает энергию из космоса. Женщина, в свою очередь, черпает энергию из Земли и все, что ее окружает. Ничто не должно ее пугать или раздражать, только позитивные эмоции. В момент близости между мужчиной и женщиной происходит смешение энергий. Тогда мужчина получает силу для реализации своих идей. Он становится совершенно спокойным и уравновешенным. Никакой агрессии и злости. Нам, женщинам, запрещено носить брюки или штаны. Только платья, ведь так к нам поступает правильная энергия, которая аккумулируется в матке. Если бы мы, женщины, работали и находились под гнетом правил, то вся накопленная энергия уходила. Нам просто нечем было бы питать своих мужчин. В земной жизни от таких женщин либо мужья уходят, либо изменяют, чтобы дополучить энергию.

Елена вынула из кармана платья три шарика, которые передала мне.

− Что это?

− Это шарики, благодаря которым ты можешь менять интерьер. Добавить или убрать, а, быть может, придумать что-то свое. Вообще у них много разных свойств.

Я принял эти дары из ее рук, нарочно касаясь ее пальцев. В ответ она быстро отвернулась и направилась к выходу.

− Идем, я должна показать тебе, как устроена гора.

Прежде чем пойти за ней, я сложил шарики на стол, обещая себе изучить их по возвращению с прогулки.


Глава 9


Мы спустились вниз по каменной лестнице, к оранжерее. Этим утром здесь было пусто. В этот момент мы были вдвоем.

Елена встала у высоких колонн и посмотрела на простирающийся лес. Огромная тень от горы падала на реки и деревья, заслоняя собой солнце.

− Рем, ты заметил, что сейчас мы смотрим на запад? Эта часть горы, в которой мы сейчас находимся, называется западной. Именно в этой части горы находятся жилища и норы всех жителей. От самого верха и до подножья горы. Все три яруса. Ты живешь на втором, как и я, это середина горы.

Елена отошла от края и направилась вдоль каменных колонн. Я медленно шел следом за ней. Она ожидала от меня вопросов, а потому молчала.

− Елена, если я правильно понял, то первый ярус, это самый верх горы?

− Ты правильно понял, − она шла прогулочным шагом, поглядывая на лес меж колонн, − там обитают помощники правителя со своими женами. Скоро ты сам все увидишь.

Вместе мы шли в сторону юга. По пути изредка встречались мужчины в фиолетовых кафтанах. У всех, как впрочем и у меня, маска в пол-лица. Разный возраст: от двадцати и до шестидесяти.

Словно читая мои мысли, Елена первой начала разговор:

− Продолжительность жизни у местных жителей немного выше, чем у простых смертных.

− Странно и в то же время невероятно, − отозвался я задумчиво, − ведь здесь, внутри горы, воздух тяжелее, плюс высокая влажность. По всем параметрам жильцы не должны проживать более семидесяти.

− Ошибаешься, − Елена улыбнулась в ответ, − в отличие от земных людей горные люди имеют одно очень важное преимущество. Вода. Ведь наверняка ты заметил, что почти в каждом помещении находится колодец? Так вот, вода в этих колодцах не озерная и не речная. Эта вода совершенно чистая, обладающая целебными свойствами. Поступает к нам из недр горы и протекает вокруг, снова фильтруется и снова протекает вдоль горы. Я пока не могу рассказать тебе этот секрет. Только помощники решают, нужно ли знать об этом вновь прибывшим. Поверь, целебные свойства нашей воды просто удивительны. Ведь благодаря ей, мы, женщины, совсем не пользуемся кремами и косметикой. Вода усиливает нашу подлинную красоту. Благодаря воде, мы, горные жители, не болеем. Все раны быстро заживают. Вот и твое плечо зажило, ведь правда?

Она была права. Мое плечо перестало беспокоить меня, и я даже не сразу заметил это. Еще одна странность, я перестал хотеть курить. Меня даже не тянуло.

− Наша вода продлевает жизнь. Люди выглядят значительно моложе своего возраста. Вот, например, Левону сто двадцать лет.

− А Геворг? Как насчет него?

Елена застыла на месте. Ее взгляд был очень серьезным и даже немного испуганным:

− Я тебя очень прошу, не спрашивай меня о нем. Только помощники имеют право озвучивать любую информацию о правителе. Единственное, что я вправе сказать, это то, что Геворг − не человек. Он великан, из самых древнейших обитателей земли.

Она отвела взгляд и продолжила путь. Признаться, я догадывался об этом, ведь обладая таким ростом как правитель, сложно назвать себя человеком.

Геворг вообще не был похож на всех нас. Интересно, он был один такой или несколько? Была ли у него женщина, и если да, то как выглядела? Мне интересно было все, что касалось правителя. Ведь его внешний вид был весьма необычен и необъясним для моего разума.

Впереди показалась широкая лестница, которая уводила вверх. Мы вместе поднялись по ней и оказались в невероятном месте.

Скалистая часть горы была освещена лучами солнца, которые проникали сюда через круглые оконца, напоминающие соты. Внизу вся поверхность была усеяна пшеницей. По самой скале рос ветвистый виноград, буквально полностью увешанный гроздьями зеленых ягод. Здесь так же росли невысокие плодовые кустарники.

Множество мужчин в коричневых кафтанах ухаживали за растениями. Срывали сорняки, поливали кустарники, подрезали деревья.

− Большую часть времени жители третьего ранга проводят в садах. Всего таких мест на горе пять. На этом мы выращиваем пшеницу, фруктовые деревья и виноград. Во втором − картофель, перец, кабачок и томат. В третьем − всевозможные ягоды. В четвертом − специи. Ну и наконец, в пятом саду растут корма для животных и птиц.

Вместе мы спустились вниз и прошли по пшеничному полю. Зеленые колосья касались моих одежд.

− Скоро поспеет, − отозвалась Елена, касаясь пальцами верхушек колосьев, − когда пшеницу соберут, то сразу же засеют новую. И так будет продолжаться каждый сезон.

Пересекая поле, я постоянно оглядывался на гору, стараясь запомнить расположение грядок и растений. Здесь все было продумано, но я расположил бы все иначе. Пока не знал, как именно, но если бы подумал хорошенько, то наверняка бы придумал наилучший вариант.

Когда поле осталось позади, мы вошли в широкий тоннель. Мимо нас проходили мужчины с тележками и инструментами. Все они были заняты работой в саду.

В глубоких нишах тоннеля стояли деревянные ящики с собранным урожаем. Мужчины грузили некоторые из них в телеги и увозили по узким проходам, вглубь горы.

− Куда они увозят овощи?

− Часть везут на кухню, а часть − на заготовки.

Все они проходили мимо нас, словно не замечая. На лицах − полное равнодушие к происходящему. Безучастное отношение к окружающим. Это показалось странным для меня. Я хотел спросить об этом Елену, но когда увидел, куда мы пришли, то позабыл о своем вопросе.

Тоннель привел нас к восточной части горы. Мы свернули вглубь горы и поднялись по крутой лестнице наверх.

Елена молча взяла меня за руку и повела за собой. Вместе мы подошли к каменному бортику и взглянули вниз. Впереди простиралась арена.

− Что это?

− Это то место, где все жители проводят свое свободное время. Вот, посмотри налево, видишь ниши?

Я проследил за ее взглядом. Там, вдоль горы, действительно находились длинные ниши, освещенные круглыми стеклянными колбами, наполненными светящимся песком.

В одной из таких ниш стоял Левон. Как обычно, в черном кафтане и с безучастным выражением лица. Под руку его держала стройная блондинка.

Ее белокурые локоны покрывали плечи. Она была весьма симпатичной и выглядела значительно моложе Левона. Пепельно-розовое платье в пол облегало стройную фигуру.

На ее правой руке сиял перстень. Ярко-красный рубин, точно такой же как и кулон на шее. У Левона на руке было похожее кольцо, только чуть больше.

− Их перстни одинаковые? − еле слышно прошептал я.

− Да, это так, − Елена перевела взгляд на арену, − во время свадьбы Левон подарил ей перстень-близнец, как и у себя. Кроме перстня в дар принес и рубиновый кулон. Таков обычай. Ведь с момента свадьбы эти двое принадлежат друг другу. Перстень не только демонстрирует, кому именно из мужчин принадлежит эта женщина, но и обладает мистическим свойством.

Я повернулся к Елене и посмотрел на ее профиль. Она медленно перевела свой взгляд и посмотрела мне в глаза.

− Если жена находится в противоположной стороне горы, но срочно понадобилась своему супругу, то ее перстень и кулон начнут мерцать ярким светом. Это знак найти его. Женщина бросает все свои дела и погружается в ближайший колодец, чтобы как можно быстрей добраться до своего мужа. Перстень в этот момент помогает определить его местоположение. Поэтому, когда женщина плывет внутри колодца, всегда держит руки впереди. Так она определяет местоположение супруга. Теперь ты знаешь, почему в каждом помещении находится колодец с водой. Это своеобразные пути передвижения внутри горы для нас,женщин.

Я вдруг вспомнил правителя. На его руке был огромный бриллиантовый перстень. Точно такой же мерцал на лбу. Значит, у него тоже была женщина. Интересно, как она выглядела?

Многие тайны этой горы получали ответы. Я находил их совершенно удивительными. Теперь мне стало понятно наличие колодцев во всех помещениях горы.

− В моей норе два колодца, − произнес вслух.

Елена пожала плечами и быстро ответила:

− Второй колодец не для нас, женщин. У него совершенно иное свойство, − она взяла меня за руку и повела вниз, − идем.

Мы стали спускаться по широким ступенькам в нижний балкон. Там стояли мужчины, наблюдавшие за действиями, которые происходили на арене. Мы встали рядом, занимая место, перед которым открывался весь вид.

Там внизу находились многочисленные лабиринты узенькой дорожки, которая начиналась напротив нас в углу. Человек ложился в деревянную узкую капсулу, у которой на дне прикручено бессчетное количество колесиков. Эту капсулу толкали вниз специальные рычаги. Капсула быстро разгонялась и преодолевала множественные повороты и виражи.

− Весь фокус в том, кто окажется быстрее на финише. Игра на время. Гонки, похожие на бобслей. По субботам в этом же зале проходят гонки скелетонов. Мужчины третьего ранга катаются на деревянных досках, лежа на спине.

По краям, на многочисленных балконах стояли люди и мирно общались, наблюдая за гонками. Глядя на них, мне казалось, что меньше всего наблюдателей интересует гонка. Все они пришли сюда, чтобы пообщаться между собой.

Елена облокотилась о деревянные перила. Наблюдая за двигающейся с невероятной скоростью капсулой, она продолжила:

− Сразу же под нами, в нижнем ярусе, находится еще один просторный зал. Арена чуть меньше. Каждую пятницу там проходят танцы и другие развлечения. На них обычно присутствуют супружеские пары второго и первого ранга.

В какой-то момент она посмотрела в противоположную сторону и увидела незнакомого мне мужчину. Одет во все черное, значит, он был одним из помощников. Блестящая лысина. С правой стороны головы татуировка в форме черного дракона. Он стоял совершенно один у колонн. Все его внимание было приковано к Елене. Он пожирал ее глазами.

− Кто это?

− Где? − она сделала вид, будто не понимает, о чем речь.

− Тот человек, что так пялится на тебя.

Елена отвернулась в противоположную сторону, делая вид, что в этот момент ее больше интересует происходящее снизу.

− Его зовут Мансур. Это четвертый помощник нашего правителя. В его компетенции разум и сознание всех людей, которые обитают вокруг горы. Правитель его очень ценит. Ведь на плечах Мансура огромная ответственность.

Я был удивлен новому открытию. Значит, помощникам принадлежат определенные области.

− И какая же компетенция у Левона?

− Он занимается лесами и полями, что окружают нас. Контролирует баланс в природе, чтобы животные не гибли и им хватало растений. Чтобы не вспыхивали неконтролируемые пожары, чтобы не рубили деревья.

Я видел, как она заметно нервничала. Как руки сжимали перила, как белели костяшки пальцев. Она пыталась взять себя в руки, чтобы голос не дрожал.

− Третий помощник, ты его наверное уже видел в тронном зале, его зовут Витольд. Он отвечает за всю технику, которая может быть ближе, чем на пятьдесят километров от нас. Корабли, лодки, вертолеты, самолеты. Он контролирует рыбаков, чтобы они не переусердствовали в своей ловле рыб. В противном случае на воде возникает циклон, ураган, шторм, которые выгоняют их на берег. Иногда лодки переворачивают, чтобы неповадно было. Некоторых людей спасаем мы, некоторые спасаются сами.

Я посмотрел в сторону Мансура, но его уже там не было. Он покинул свое место.

− Первого помощника зовут Трифон, он отвечает за всех жителей горы. Он охраняет нас и бережет. Бывают обвалы в горе и другие несчастные случае, Трифон спасает и лечит нас. Он ближе всех находится к правителю.

Я взял ее руку и осторожно оторвал от перил. Мне хотелось ее успокоить и отвлечь.

− Ну, а как поступит правитель, если один из его помощников погибнет?

Она улыбнулась мне самой грустной из улыбок.

− Поставит на его место другого, того, кого посчитает достойным.

Очень бережно и нежно я погладил ее холодные пальцы. Елена постепенно успокоилась и, сжав мою ладонь, прошептала:

− Мне пора идти, − она перевела свой взгляд на Левона, который направлялся к нам, − увидимся несколько позже.

Я выпустил ее пальцы из рук и посмотрел вслед. Елена двигалась в сторону супруги Левона. Та приветствовала ее сдержанным кивком головы.

− Итак, Рем, рад встрече. Вижу, вы осваиваетесь в городе.

− Да, это так, − мы обменялись крепкими рукопожатиями, − Елена отличный рассказчик. У меня даже нет никаких вопросов, разве что парочка.

− Это хорошо, − Левон взял меня за локоть, и мы вместе отошли от перил, − нам необходимо поговорить в более спокойной обстановке.

Мы вернулись в тоннель и направились назад в сад. По пути он вдруг спросил, как мне расположение сада. Что я думаю обо всем этом.

− Очень впечатляюще.

Мы снова вышли к пшеничному полю. Там нас ожидал высокий мужчина в черных одеждах. Его лицо мне было незнакомо.

− Это Трифон, − представив мне помощника правителя, Левон быстро откланялся, − у вас предстоит важный разговор. Прошу простить меня.

Он развернулся на месте и отправился вперед, через поле к тоннелю. Я быстро оглядел Трифона, стараясь не пялиться.

Его светлые волосы были собраны в хвост. На гладковыбритом лице − маленькая родинка у виска. Карие глаза, орлиный нос и полные губы. Женщины между собой про таких говорят «красавчик».

На вид ему было около тридцати пяти. На правой руке − перстень с крупным изумрудом. Значит, он был женат.

− Рем, я слышал, ты неплохо разбираешься в горном деле.

− Так и есть, − отозвался я, между тем стараясь понять, к чему он клонит.

− Видишь ли, в этом году урожай был ниже, чем мы планировали. Пшеницы будет меньше на две тонны. Как мне кажется, все дело в том, что мы неправильно распределили площади под плодородную землю. Что скажешь? Где промах?

Я обошел его и посмотрел на гору, которую обвивал виноград. В голове сразу выстроился весь план.

− Если вы спрашиваете, что можно сделать, чтобы увеличить площади под засев пшеницы, то я отвечу, что необходимо выстроить вдоль горы ярусы. Эти ярусы в виде лестничных ступеней заполнить перегноем. Таким образом, нам не придется расширять нижнее поле.

Трифон задумчиво потер тыльную сторону ладони. По всей видимости, он прикидывал всевозможные способы реализации моей идеи.

− Это станет возможным, если лозы винограда немного сдвинуть в стороны, чтобы не мешали солнечным лучам.

− Нет, виноград сдвинем вниз, он будет оплетать края яруса. Таким образом, света хватит всем растениям, а нам не придется пересаживать виноград.

Трифон лишь молча кивнул в ответ. В глубокой задумчивости вынул из кармана маленький белый шарик и отдал мне.

− Что это?

− Карта всех садов нашей горы. Тебе необходимо поразмыслить над перепланировками полей. Я был бы тебе признателен, если к вечеру все было готово.

Конечно, я был согласен ему помочь. У меня все равно не было никаких дел. Вместе с Трифоном мы обошли все поле и направились к тоннелю.

Он показал мне сухие помещения для хранения зерна. Это были глубокие ямы с хорошей вентиляцией. Их было достаточно, чтобы накормить целую армию.

Дальше мы прошли через многочисленные проходы внутри горы и оказались в миниатюрном садике. Цветущие деревья и кустарники. Кадки с яркими цветами и растениями. В воздухе пахло лавандой и розами. Мимо пролетела маленькая бабочка.

− Где мы?

− Этот садик я придумал и выстроил сам, здесь растут цветы. Моя супруга очень любит розы, и я выращиваю их для нее.

Он подошел к невысоким кустарникам, что росли у самого края, освещенного солнцем. Высокие каменные колонны закрывали садик от любопытных глаз людей. Однако не препятствовали солнечным лучам.

Крупная оранжевая роза, окропленная росой, источала удивительный аромат.

− Удивительные эти создания, цветы, − прошептал Трифон. − Такие нежные и беззащитные, но способные успокоить любые души.

Рядом с грядкой в плетеной корзинке лежали садовые ножницы. Трифон срезал красный бутон и вдохнул тонкий аромат.

− Странно, − отозвался я, − наша маска способна пропускать ароматы и запахи.

− Да, но только если эти запахи не угрожают нашему здоровью. Береги свою, ведь это настоящий дар, без маски ты можешь погибнуть.

Трифон обернулся, и его взгляд потеплел. К нам шла прекрасная нимфа. Высокая женщина с длинными светлыми волосами до талии. На руке − огромный перстень, как у Трифона. При виде супруга она склонила голову в знак глубокого уважения.

− Милая, познакомься, это Рем.

Она вскинула тонкую бровь, прежде чем ответить:

− Добро пожаловать в наши ряды исчезнувших. Да, да, я так же, как и вы, Рем, исчезла для всех земных жителей. Теперь мое имя Кора. Именно здесь, в горном городе, наконец обрела истинное счастье.

Она приняла из рук мужа красную розу и, вдохнув аромат, прошептала:

− Обожаю цветы.

− Рем, мы проводим тебя в твою обитель.

Втроем мы покинули дивный сад и направились по многочисленным тоннелям внутри горы. Когда дошли до оранжереи, Трифон вместе с супругой откланялись. Свою нору я нашел достаточно быстро. Постепенно я научился ориентироваться в западной части горы.


Глава 10


На высоком столе лежали шарики, которые оставила Елена. Я тупо уставился на них, с трудом соображая, как с ними поступить. Ведь она не объяснила, как ими правильно управлять.

Из всех трех я выбрал тот, который был шоколадного цвета. На ощупь шар оказался плотным и холодным. Когда я стал разминать его в руке, он потеплел и приобрел эластичность.

Оставалось дело за малым, решить, что с ним делать дальше. Я огляделся. В моей норе все было очень стильно: черно-белые стены, красная кушетка, иллюминатор и колодец с голубой водой.

Что бы я поменял? Тут мой взгляд переместился на пол: ровный, каменный, серого цвета. Недолго думая, я размахнулся и ударил шарик о пол.

В полете шарик трансформировался в покрывало, которое легло на пол. Я быстро переступил, чтобы тоненькие нити не зацепили мою обувь. Теперь пол напоминал новый паркет.

Отлично, у меня все получилось. Я огляделся и посмотрел на столик, оставалась пара шариков. Откровенно говоря, что с ними делать, я не знал. Потому решил пока не трогать.

Сейчас у меня была другая задача. В кармане лежал шарик-карта. Вот только как его развернуть и рассмотреть, я не имел ни малейшего понятия.

− Скучаешь?

Я обернулся. У колодца в углу комнаты сидела мокрая Елена. Ее длинные локоны закрывали обнаженную грудь, а ноги-хвост все еще находились в воде.

Похоже, ей нравилось заставать меня врасплох.

− Не приходится скучать, − отозвался я, приближаясь, – у меня первое задание от Трифона. Я должен изучить карту горы, чтобы разработать некоторые участки. Времени осталось не так много, а я понятия не имею, как развернуть этот шарик-карту.

Елена улыбнулась мне в ответ и, перекинув ноги-хвост на поверхность пола, предложила помощь.

Я передал шарик ей в руки. Когда она поднялась на ноги, то сразу же направилась к соседнему иллюминатору-колодцу.

− Помнишь, ты спросил, почему у тебя два колодца?

Я очень хорошо это помнил. Ситуация интриговала. Приблизившись, стал наблюдать, как одним рывком девушка сорвала с иллюминатора-колодца паутину и отбросила в сторону.

Из глубин колодца засиял голубой свет. Тонкими пальчиками Елена стала разминать карту-шар, который затем бросила в воду колодца.

Но вместо того чтобы упасть вниз, шарик на лету расправился и медленно, словно дым, стал подниматься вверх. Елена удержала его коготками на уровне талии. Разворачиваясь, карта застыла на месте.

− Вуаля! Теперь ты можешь работать.

Я стал внимательно изучать виртуальную гору. Ведь карта приняла форму горы, но только в тысячи раз меньше настоящей. Здесь были и высокие скалы по краям, и валуны, и каменистые пляжи, и деревья.

− Нужные участки можно увеличивать, достаточно растянуть пальцем нужную точку.

И в подтверждение своим словам она увеличила правый край горы. То самое место, где меня нашел Левон.

− Это внешний край горы, но ты можешь войти внутрь. Достаточно только смахнуть верхний слой движением ладони, вот так.

Елена легким движением руки смахнула внешний покров. Перед нами открылся первый слой. Я увидел оранжерею, сады и арену. Все три стороны горы, кроме северной.

− Что там? Она не открывается?

− Мы не можем знать, что именно там расположено. О северной части горы знают только помощники.

Повернув к себе южную сторону, я приблизил карту сада, где росла пшеница. Все, что я здесь увидел, на сто процентов соответствовало увиденному ранее.

− Карта меняется одновременно с изменениями в горе.

− Да, это действительно очень удобно.

− Все помощники и ученые работают на своих местах, практически не передвигаясь внутри горы. Ведь все, что нужно, повелитель предоставит вовремя. Не сомневайся. Все наши тайны и желания ему известны. Ведь Геворг здесь как царь и Бог, поэтому повнимательней к своим помыслам.

Елена повела плечом и улыбнулась. Глядя на нее, я неожиданно спросил:

− О чем мечтаешь ты? Какие твои истинные помыслы и желания?

Она густо покраснела и отвернулась. Мне удалось ее смутить. Ничего, пусть подумает немного.

Я снова посмотрел на карту. Предстояло много работы, я должен был успеть до вечера. Елена направилась к высокому столику за моей спиной. Кажется, ее интересовали оставшиеся шарики. Но сейчас все мое внимание было приковано к карте.

Через несколько минут я уже пользовался виртуальной картой, словно знал, как это делается, всю свою жизнь.

Первым делом я оглядел сад, в котором росли специи. Ведь он был самым маленьким из всех представленных. После чего разобрался и с остальными. Работа показалась мне весьма интересной и увлекательной. Так я мог простоять перед картой еще несколько часов, если бы не гость.

Елена поприветствовала входящего в мою нору Трифона. Я обернулся. Мы обменялись приветствиями, и помощник приблизился ко мне.

Мы стояли и вместе смотрели на карту. В какой-то момент в руках Трифона появилась тонкая указка, которую он передал мне.

− Итак, я слушаю тебя, Рем.

Некоторое время мы увлеченно обсуждали мои предложения об изменении садов. С помощью указки передвигали грядки, перестраивали поля, кроили затемненные места.

Как оказалось, указка позволяет спланировать будущие изменения. Карта их запоминает и, если нужно, то в следующий раз покажет.

Трифон остался доволен. В следующий момент к нам в нору вошел мужчина в коричневом кафтане. В руках − деревянная шкатулка с кованными ручками.

Он передал шкатулку в руки Трифона и тут же удалился.

− Прими это как плату за работу, а также аванс за следующую.

Когда я открыл крышку, то увидел внутри самородки и необработанные камни.

− Рем, из этого природного материала ты можешь сделать ювелирные украшения для себя. В будущем, создать подарки для своей пассии.

И он еле заметно покосился в сторону Елены. Это длилось всего секунду, но я успел это заметить.

− Елена, а разве тебе не надо спешить на задание?

В ответ она лишь быстро кивнула и направилась к колодцу. Сев на корточки, поправила маску на лице и опустила ноги в воду. Перед тем как нырнуть в колодец, она посмотрела на меня. Было что-то в ее глазах, напоминающее сожаление и грусть. Я не успел понять, как она исчезла в воде.

− Итак, − Трифон потянул на себя край карты, − с перепланировкой садов мы разобрались.

Он быстро скомкал карту в руке и, превратив ее снова в шар, убрал в карман. Теперь его взгляд упал на шарики, что лежали на столике.

− Что это там у тебя?

− Я пока еще не разобрался.

Трифон направился к столу. Его взгляд был прикован к бежевому шарику.

− Это карта западного склона. В ней расположены все три яруса, включая подземную часть. Тебе необходимо ее запомнить.

Он направился к двери, но прежде чем покинуть мою нору, обронил:

− Да, кстати, ювелирная мастерская находится в первом ярусе. У входа висит медный колокольчик, в него нужно позвонить один раз.

Я поблагодарил его кивком головы, и Трифон покинул мое прибежище.

Карта западной части горы оказалась намного удобнее предыдущей. Во-первых, она была проще, а во-вторых, в ней всплывали названия всех помещений.

Некоторое время я ее крутил, стараясь запомнить расположение всех лестниц и ходов. Меня особо интересовало расположение жилых помещений. Оказывается, весь первый ярус был заселен жителями горы. В широком проходе у края горы − маленькие норки-комнатушки. Словно муравейник, в них кипела жизнь.

Я решил не откладывать изготовление собственного перстня на потом. Взяв шкатулку, покинул жилище и направился к лестнице, что спускалась на первый ярус.

Действительно, здесь жизнь кипела. Оранжерея была намного меньшего размера и ниже в потолке. Проход усеян мелкими камешками и ветками.

Мужчины торопились куда-то, едва не спотыкаясь друг о друга. По левую сторону от меня располагались высокие колонные, сквозь которые поступал в оранжерею солнечный свет. По правую, круглые двери в жилища местных жителей. Над одной дверцей висела маленькая корзинка, а над другой − круглый бублик. Все было очень миниатюрным и напоминало старинный европейский городок.

Впереди я заметил медный колокольчик. Когда позвонил в него один раз, то на пороге норы появился низенького роста старичок.

− Что вам угодно?

Морщинистое лицо, добрые глаза, маленькая бородка и небольшой животик. Он был ниже меня ростом, но это не мешало нашему общению.

− Мое имя Рем, я пришел к вам со второго яруса, чтобы заказать для себя перстень.

Старичок встрепенулся и распахнул дверь, пропуская меня внутрь.

− Это честь для меня. Не каждый день ко мне приходят ученые. Прошу, проходите.

Внутри оказалось очень неплохо. Комнатка в два раза меньше моей. Никакого кресла и колодца. Здесь все было как у людей. Маленькие дыры-оконца, в углу − деревянный шкаф, наполненный всевозможными книгами и свитками. На полу − кушетка для сна. Рядом − низенький столик с чашками и тарелками. Раскиданные подушки и листки бумаги.

− Простите за этот бардак, я не ждал сегодня гостей.

− Не смущайтесь, − отозвался я, открывая перед ним шкатулку, − если можно, то начнем.

Старичок прикрыл за мной дверь и встал напротив, изучая камни. Несколько минут он разглядывал самый крупный.

− Это сапфир. Один из самых дорогих камней на земле. Лично я считаю его вторым по значимости после бриллианта.

Следующий камень был чуть меньше. Ювелир назвал его изумрудом, но не задержался на нем и минуты.

− Вот этот камень, раухтопаз, очень мистический. Говорят, с его помощью человек может видеть вещие сны. Что скажете?

− Мне больше подходит сапфир.

Ювелир отложил раухтопаз и посмотрел на меня.

− Достойный выбор. Я помню, как когда-то очень давно, один из помощников Геворга носил именно сапфир. Ведь это камень мудрости и власти. Кажется, того помощника звали Адис.

− Что с ним стало?

Старичок закатил глаза, пытаясь вспомнить события прошлых лет.

− Это был несчастный случай. Как я помню, Адиса придавило камнями во время шторма. Сапфир был похоронен вместе с владельцем. Адис был очень требовательным, не терпящим возражений служителем. Многие его недолюбливали, но уважали.

Это было очень интересной информацией для меня. Я слушал ювелира, не перебивая. Тем временем, он продолжил:

− После его гибели в городе воцарился траур, который длился целый месяц. Вскоре на его место взошел Трифон.

Ювелир забрал из шкатулки сапфир и направился к низенькому столику. Опустился на подушки и, придвинув к себе карандаш и бумагу, приступил к эскизу.

Я закрыл шкатулку и встал напротив.

− Скажите, любезнейший, а Трифон пришлый?

Старичок лишь мельком взглянул на меня, но все-таки ответил:

− Нет, Трифон был рожден здесь, в горе. Рано или поздно он все-равно бы занял этот пост, ведь он принадлежит ему по праву.

− Металл какой предпочитаете?

− Белое золото.

Какое-то время ювелир рисовал эскиз будущего перстня, все время выспрашивая у меня мелкие детали. Когда мы наконец решили, каким будет кольцо, он свернул эскиз и убрал его вместе с камнем в ларец.

− Ваш перстень будет готов через неделю.

− Какова будет плата?

Старик смутился.

− Вы ничего мне не должны. Для меня достаточно лишь знания того, что именно мой перстень будет украшать ваши пальцы. Ведь кто знает, что вас ожидает в будущем. Может быть, этот перстень войдет в историю, как и его владелец.

Эти слова приятно зацепили меня за живое, хотя я быстро их отогнал. Поблагодарив старика, я покинул его нору.

Мне не терпелось заполучить свой будущий перстень, но я постарался отвлечь свои мысли.

Шагая по оранжерее, я заметил ниши в стенах. Прямоугольные колодцы, наполненные прозрачной водой. Рядом − высокие глиняные кувшины и чашки. Вода, чтобы утолить жажду.


Глава 11


Я вернулся на свой ярус. Сейчас мне предстояло поработать с картой. Впереди, напротив моей норы, облокотившись о колонну, стояла Елена.

Все ее внимание было обращено к солнцу. На миг я залюбовался ею. Изящный профиль и пухлые губы. Ее красные локоны закрывали спину и тонкую талию. Платье в синий цветочек облегало грудь, подчеркивая формы.

Когда я коснулся ее плеча, Елена медленно повернулась и посмотрела мне в глаза. Печальный взгляд заставил насторожиться:

− У тебя все в порядке?

Она лишь взяла мою ладонь, и мы вместе направились в сторону лестницы, что уводила в глубину горы. Мы молча пересекли несколько ярусов и оказались у самого низа.

Когда Елена остановилась, то прижала к губам палец в знак молчания. Перед нами показалась деревянная дверь. Елена потянула за круглую ручку, и мы вошли внутрь.

Маленькое помещение без окон. Здесь вообще не было света, освещение исходило из-под пола, на котором мы стояли. Казалось, мы стоим на толстом стекле.

Там, внизу, сразу под нами я увидел каменную нору. На гладком полу лежала истерзанная девушка. Она была без сознания.

Волосы в крови, лицо исцарапано, одежда изорвана в клочья. В какой-то момент она очнулась и застонала.

Елена не двинулась с места, впрочем, как и я. Мы молча наблюдали, как незнакомка приходит в себя, как пытается смахнуть с лица слипшиеся волосы.

К ней в нору вошел Левон. За его спиной стояли две девушки. Одну из них я узнал, это была Кора.

Девушки подошли к раненой и попытались помочь ей сесть. Когда им это удалось, Левон обратился к ней.

− Как твое имя?

− Ирина.

− Что именно у тебя болит?

− Не знаю, − застонала она, − все болит.

Кора разодрала с несчастной остатки одежды и внимательно изучила все тело.

− Кажется, все кости целы. Наверное, девушка просто сильно ушиблась.

Левон лишь терпеливо кивнул и продолжил:

− Ирина, что с тобой произошло? Ты помнишь?

Девушка опустила голову и поджала голову, ей хотелось прикрыться. Руки, словно веточки, прикрыли маленькую грудь.

− Мы с друзьями катались на скутерах, и я не справилась с управлением. Перевернулась и стала звать на помощь, но никто не пришел. Как я оказалась у вас в пещере, не помню.

− Все ясно, − теперь Левон обращался к Коре, − приведите ее в порядок, а после покажите правителю. Пусть решает, что с ней делать.

Распорядившись, Левон покинул помещение, оставляя женщин с несчастной. Ирине помогли подняться на ноги и повели в угол камеры. Там мерцала желтым цветом вода в небольшом углублении, похожем на ванну.

Ирину уложили туда. Девушки вместе вымыли волосы незнакомки и уложили валиком наверх. Затем принялись смывать запекшуюся кровь с лица и шеи.

Я видел собственными глазами, как раны сами заживали на ее тоненьких руках. Как разглаживались шрамы на груди и животе.

Когда девушку омыли, то она поднялась из воды и огляделась. Сейчас она выглядела вполне здоровой и уверенной в себе.

Кора принесла маленький ящичек, из которого достала ярко-желтый платок. Расправив в руках, обернула вокруг груди Ирины. Платок тотчас превратился в платье, прикрывая наготу и ноги.

− Ну вот, совсем другое дело.

Кора распустила влажные волосы Ирины и отошла назад, чтобы полюбоваться плодом своих трудов.

Девушки взяли Ирину под руки и повели прочь из норы. Я повернулся и посмотрел на расстроенную Елену. На ней не было лица.

− Что с тобой?

− Тебе она понравилась?

Поджав губы, Елена отвернулась. Мне хотелось ее успокоить, поэтому, не найдя ничего лучше, подошел к ней сзади и обнял за хрупкие плечи.

− Ты не должна меня ревновать. Эти женщины мне совершенно безразличны.

− Правда?

Она повернулась и внимательно посмотрела мне в глаза. Она искала в них правду, а я просто хотел ее успокоить.

Погладил по плечу и коснулся пряди волос. В ее глазах заискрилась надежда, и она улыбнулась.

− Эту девку доставала из воды именно я. Таково было мое задание: спасти ее от гибели. Этой бедолаги еще долго не хватятся.

− Откуда у тебя такая информация?

− Витольд, он отвечает за технику на воде и суше. Он заранее знал, что произойдет этот несчастный случай. Я должна была достать ее из воды и принести сюда. Иначе бы она утонула. Правитель хочет, чтобы у нас было больше женщин. Возможно, он решил, что эта Ирина достанется именно тебе.

Развернувшись на каблуках, Елена направилась к двери. Она ушла, а я стал озираться по сторонам. Этот прозрачный пол заинтересовал меня.

Очень плотный, как пуленепробиваемое стекло, с одной стороны, с другой, видимость гладкого камня. Такое открытие несколько насторожило меня. А что, если здесь, в горе, подобные стены повсюду? Что если за нами постоянно следят и изучают? От подобной мысли мне стало не по себе.


Глава 12


Сегодня на восточной стороне горы проводились соревнования скелетонов. Народу собралось очень много. Повсюду слышался громкий смех и шумные разговоры.

Я стоял у деревянных перил, неподалеку от основной части зрителей. Работу, о которой просил меня Трифон, я выполнил еще ранним утром. Наблюдая за гонщиками, я отдыхал.

Позади меня послышались торопливые шаги. Когда я обернулся, то увидел расстроенную Елену, она буквально упала в мои объятия.

− Рем, мне так плохо, − уткнувшись лбом мне в грудь, тихонько заплакала.

− Что случилось?

− Сегодня ночью был шторм. На море потерпел крушение корабль, сто двадцать человек утонуло, а мы бездействовали. Понимаешь?

Я лишь успокаивающе погладил ее по голове как ребенка. Она не унималась:

− Как так можно, быть равнодушными к чужому горю? Ведь в наших силах им помочь. Уверена, у нас бы получилось их спасти. Может быть, не всех, но хотя бы большую часть.

Обнимая ее, я старался придумать слова успокоения. Но, как назло, в голову ничего не шло. Единственное, что я шептал:

− Не переживай ты так, все закончилось, и изменить ситуацию не в наших силах.

Осторожно убрав с ее лба непослушную прядь волос, я посмотрел в заплаканные глаза. Елена выглядела такой беззащитной и такой юной, что мое сердце кольнуло от жалости.

− Не плачь, я уверен, подобного больше не повторится. Возможно, произошла ошибка и мы многого не знаем.

Она смахнула слезинки с лица и, отступив на шаг назад, согласилась:

− Да, нам многое неизвестно. Но, тем не менее, у меня сердце кровью обливается, как подумаю о тех несчастных.

Обняв ее за плечи, я повернул ее к арене лицом, чтобы отвлечь от мрачных мыслей. Все-таки ситуация уже произошла, и не в нашей компетенции ее менять.

Внизу к старту начал готовиться очередной гонщик. В специальном костюме и каске он лег на санки. Сжав руками рычаги, он приготовился к старту.

− Рем, я заметила, что ты стал ориентироваться в горе.

− Да, − кивнул я, − все благодаря карте, что ты оставила мне. Потихоньку я запоминаю все стороны горы и расположение ярусов. Оказывается, здесь столько всего любопытного мне предстоит открыть для себя.

− Если хочешь, я составлю тебе компанию.

− Идет, − согласился я, опираясь о перила, − мне бы хотелось изучить одно место, кажется, его название «дивный сад».

Елена едва не подпрыгнула на месте.

− Это же место, где обитают незамужние девушки. Я тоже там живу. Простым мужчинам туда заходить запрещено, и многие даже не знают, как туда попасть. Вход только один − для помощников.

− Значит, мне туда нельзя?

− Хм… Ведь ты ученый, отвечающий за строительство и постройки. Думаю, что эту экскурсию можно устроить. Мы подберем момент, чтобы там никого не было. Тихонько все посмотрим.

Женское царство меня привлекало. Хотелось посмотреть, чем отличается их жилище от нашего спартанского.

В противоположной части перил шел высокого роста седовласый мужчина. Пол-лица закрывала черная маска. Ярко-голубые глаза были устремлены вперед. Казалось, его ничто не привлекает и не интересует.

При виде его Елена напряглась. Сжав тонкие пальчики в кулаки, она буквально бросилась к нему. Я ничего не успел понять.

− Витольд, стой.

Он остановился и поискал глазами ту, которая его остановила. При виде Елены его выражение лица не изменилось. Голубые глаза смотрели на девушку с большим равнодушием и холодностью.

Подскочив к Витольду, она начала тарабанить его по груди своими кулачками, тем самым привлекая к себе всеобщее внимание.

Мне пришлось вмешаться. Я подскочил к Елене и, схватив за плечо, отвел в сторону. Она зло посмотрела на меня и Витольда.

− Это все из-за него, из-за Витольда. Те сто двадцать человек, что утонули в море, это все из-за его бездействия.

Мужчина приподнял подбородок и, посмотрев на нее свысока, ответил:

− Возьми себя в руки, женщина. Я не собираюсь перед тобой оправдываться.

− Я знаю, это ты отвечаешь за всю технику, что используют люди, включая корабли. Ты должен был знать заранее о приближении шторма. Должен был увести корабль в безопасное место.

− Ты слишком много на себя берешь.

Его тон, нетерпящий возражений, заставил ее остыть.

− Я знаю, что спасение утопающих, это в твоей компетенции. Их можно было спасти.

В ответ мужчина лишь перевел свой взгляд на меня. Кажется, он припоминал мое имя.

− Ваше имя Рем, не так ли?

Кивнув, я увел Елену за спину, как бы закрывая собой. Витольд стал изучать меня своим пытливым взглядом, после чего кивнул в сторону:

− Нам необходимо поговорить. У меня для тебя важное задание.

Я повернулся к Елене. Она лишь кивнула и отвернулась.

− Я скоро приду, подожди меня здесь.

Ответом было молчание. Витольд развернулся на месте и направился в сторону ниши в стене.

Позади нас разговоры не утихали. Люди разговаривали,и наблюдая за гонщиками. Им не было никакого дела до нас.

Витольд подошел к самому углу ниши и посмотрел на меня. Судя по выражению его лица, разговор предстоял серьезным.

− Насколько мне известно, ты, Рем, занимаешься реставрацией каменных жилищ и проходов горы. Трифон очень рекомендовал твои услуги. В свою очередь я готов ими воспользоваться в полной мере.

− Я слушаю, − ответил я, приблизившись.

− С западной части горы нас интересует хвойный лес. Поскольку мы не можем передвигаться по открытой местности вне горы, дабы не быть замеченными земными людьми, мы решили прорыть подземный ход, который должен быть не менее трех метров в высоту и ширину. Твоя задача − рассчитать все параметры и возможные риски обвалов.

Он протянул мне белый шарик.

− Это карта местности, в которой я подробно указал место предполагаемых работ. Как только ты все рассчитаешь, мы приступим к реализации.

Взяв в руки шарик, я снова посмотрел на Витольда.

− Надеюсь, вы понимаете, что прорыть такой подземный ход не так уж и быстро, и легко.

− Об этом не стоит беспокоиться. Наша техника очень сильно отличается от людской. Твоя задача − только все правильно рассчитать.

Подобные расчёты для меня были не в новинку. С полной уверенностью, что справлюсь, я убрал шарик в карман.

Тем временем Витольд повернулся и посмотрел на толпу внизу.

− Я понимаю, твоя девушка расстроена событиями прошлой ночи. Но мне бы хотелось, чтобы вы оба знали: если бы от меня зависело спасение тех людей, то я ни в коей мере не стал бы мешкать. Приложил бы все усилия, чтобы их спасти. Но как и все остальные жители горы, я не в праве нарушать приказ повелителя. Никогда и ни при каких обстоятельствах.

Я был с ним согласен. Ведь при спасении тонущих мы могли быть обнаруженными людьми. Но мы были разделены параллельными мирами. Люди не могли вмешиваться в нашу жизнь, а мы в их.

Однако вслух я лишь произнес:

− Елена вскоре успокоится и позабудет об этом случае.

Витольд повернулся и посмотрел мне в глаза:

− Эта гора хранит в себе слишком много тайн. Многое скрыто в глубинах и не поддается объяснению. Твоя девушка ведет себя неразумно, словно маленький ребенок. Если она продолжит в том же духе, то повелитель примет меры, чтобы успокоить. Ведь он не желает, чтобы тайны были раскрыты. Это грозит для всех нас катастрофой.

Моим ответом было молчание. Ведь о горе я действительно ничего не знал, только о жителях и многочисленных тоннелях.

Витольд снова приподнял подбородок и, отступив на шаг, попрощался кивком головы. Когда он ушел, я вернулся к Елене. Накрыв ее холодные пальцы своими ладонями, заглянул в глаза:

− Тебе следует быть более сдержанной. Привлекать к себе внимание такого важного человека, как Витольд, может быть опасным.

− Я знаю, − она отвела глаза, − но ничего не могу с собой поделать, уж слишком эмоциональная.

Мне не хотелось ее обижать, ведь девушка была слишком ранимой и впечатлительной. Подбирая слова, я поправил ее локон на плече.

− Не поддавайся своим эмоциям, они тебя погубят. Если нужно выплакаться, то ты это можешь сделать рядом со мной. Но никогда больше так не рискуй. Я всего лишь ученый и мало что могу сделать для тебя. Сейчас это так, но, возможно, в будущем мои позиции укрепятся, и я смогу тебя защитить.

Она быстро закивала и постаралась успокоиться. Елена меня слушалась, а это уже было немаловажно.

В следующий момент я обнял ее за плечи, и мы покинули арену.

− Куда ты меня ведешь?

− Помнишь, − начал я, − ты обещала мне показать женское царство. Мне кажется, сейчас самое время.


Глава 13


Дивный сад располагался в юго-западной части горы. Почти у самой ее вершины. Внутри, вдоль края, освещенного солнцем, росли кустарники в широких кадках. Лозы винограда покрывали купол оранжереи, пряча жительниц от любопытных глаз вертолетов.

Мы прогуливались вдоль каменных колонн, изучая маленький городок. В самом центре оранжереи бурлил фонтан. Прозрачная вода с разноцветными рыбами привлекала внимание.

От оранжереи вверх к скале вели широкие ступеньки. Там, наверху, − многочисленные двери, закрывающие жилища див.

− Пойдем, я тебе покажу свою нору.

Елена взяла меня за руку и повела вверх по ступенькам. Мы стали подниматься. По пути я заметил у самого края скалы круглый колодец. Еще один − неподалеку от фонтана.

Вместе мы прошли по узенькой дорожке вперед. Круглая деревянная дверь с кованной ручкой была самой последней в этом городке.

Елена вставила ключ в скважину, и дверь распахнулась.

− Ну, входи.

Помещение было просторным и весьма уютным. Высокий потолок с многочисленными оконцами, пропускающими свет.

В углу − кровать с балдахином, шкаф, тумбочка, стул и даже высокое зеркало на полу. Никакого колодца и кресла, как в моей норе. Все было как в жилище у обыкновенного человека.

− Нравится?

− Неплохо, − пожав плечами, я направился к зеркалу в углу, − странно, что у тебя здесь нет колодца с водой.

− Ну, это потому что все колодцы расположены там, в оранжереи. Нет никакой надобности располагать их в жилищах. Ведь ни одна из нас не хотела бы, чтобы в ее нору можно было войти без спроса.

− Но вы спите в кроватях, а не на креслах, как мы.

− Да, мы спим на перине, в любой удобной для нас позе. Ведь в отличие от вас, мужчин, мы не носим кафтан. Наше тело свободно и не скованно. Считается, что когда женщина спит, ее энергия витает вокруг кровати. Только у замужней женщины все меняется. Так же как и ее муж, после свадьбы она спит на кресле, рядом с ним. Однако ее жилище сохраняется, и женщина может в любой момент в него вернуться, чтобы побыть одной.

Пока она говорила, я приблизился к зеркалу и взглянул в свое отражение. В первое мгновение я не узнал себя, даже обернулся, чтобы удостовериться, что это действительно я.

В отражении зеркала на меня смотрел высокий, в два метра ростом человек. Волосы зачесаны назад, на лице − плотная маска в пол-лица. Нахмуренные брови и серьезный взгляд.

Кончиками пальцев я коснулся своей щеки и понял, что это действительно я. Только теперь я выгляжу намного старше своего возраста, на все тридцать пять.

Эта маска на лице, я ее почти не чувствовал. Привык и не обращал ни малейшего внимания. Возможно, все дело в ней.

Елена подошла ко мне сзади и, обняв, прошептала:

− Мы все меняемся со временем. Сейчас ты выглядишь несколько иначе, чем в тот первый день, когда я тебя увидела. Тогда ты был совсем мальчишкой, таким ветреным и бесшабашным. Сейчас − статный взрослый мужчина, способный к ответственности и серьезным решениям.

Я не знал, что ей сказать. Молча повернулся и направился к двери. Наверное, зря я пришел сюда, зря увидел это зеркало. Теперь окончательно и бесповоротно понял для себя, что стал горным жителем. Новый статус и новая жизнь, в которой должен научиться жить.

Когда я покинул нору, Елена закрыла дверь на ключ, и мы вместе направились к фонтану.

− О чем ты думаешь? − спросила Елена.

− Думаю о том, какое место я занимаю в этом мире. Зачем я здесь? Что могу внести своего уникального и необычного в существование остальных жителей горы?

Она обошла фонтан и встала напротив меня. Я смотрел на нее, словно ожидал услышать ответы.

− Рем, мы все просто живем на этой планете. Никакой цели и никаких задач. Оставайся человеком при любой сложной ситуации и не делай зла. Именно это я считаю самым главным в жизни.

Я мельком взглянул на солнце за высокими колоннами. Судя по всему, дело шло к вечеру.

− Елена, я должен выполнить работу, которую мне поручил Витольд.

− Да, конечно.

Обхватив себя за плечи, она направилась в сторону виноградника. В свою очередь, я покинул дивный сад.

Весь вечер и часть ночи я потратил на то, чтобы выстроить подземный ход. Когда лег спать, то над землей светилась полная луна.


Глава 14


Когда я закончил все измерительные работы и расчеты, то направился прямиком на верх горы. В ярус, где обитали помощники правителя.

Я быстро поднялся по лестнице наверх, прошел по длинному тоннелю и, оказавшись на террасе, поискал глазами нужную дверь.

Помещение, которое занимал Витольд, находилось в самом центре яруса. Дверь была приоткрыта. Прежде чем войти, я громко позвонил в колокольчик.

− Войдите, − послышался голос Витольда.

Внутри было очень светло и просторно. В отличие от моей норы, здесь был просторный балкон. Сверху свисали лозы вьюнка, прикрывая комнату.

В центре − два кресла, стоящих параллельно друг другу. Оба из черной кожи. В правом углу, на месте колодца, возвышался круглый аквариум, освещенный желтым песком. Точно такой же аквариум стоял в противоположном углу. Внутри размеренно плавали разноцветные рыбки.

Витольд стоял перед третьим колодцем, который был расположен у балкона. Свет из глубин освещал виртуальную карту: высокая гора, озеро, которое расположилось у южного склона.

Когда я приблизился, Витольд быстро поздоровался со мной и снова посмотрел на карту.

− Подземный ход, что мы выстраиваем, будет располагаться вот здесь.

Он указкой показал мне тот самый хвойный лес. По задумке, подземный ход должен уводить до трех холмов. Там располагались высокие каменные валуны.

− Так вот, именно меж валунов мы выстроим дверь. Наши разведчики смогут находиться в лесу незамеченными.

Оторвав свой пристальный взгляд от карты, он наконец посмотрел на меня:

− Ты принес готовый план подземного хода?

В ответ я расправил под его картой свою. Все замеры и подсчеты были расписаны прямо по контуру карты.

− Я вижу, ты проделал огромную работу.

С этого момента мы приступили к обсуждению. Наверное, прошло без малого два часа, прежде чем мы свернули карты и наконец направились к балкону. Нам нужно было отвлечься разговором.

− Витольд, я заметил, что у вас в комнате два кресла.

Мужчина подошел к перилам и посмотрел вперед, на лес у подножия горы.

− Когда-то я был женат. Мы вместе проводили много времени. Она была хорошим советчиком и другом для меня. Мы много разговаривали и обсуждали о будущем. Хотели ребенка. После ее смерти все иллюминаторы в полу я закрыл аквариумами. Оставил только кресло.

− Что с ней случилось?

− На море прибыл корабль с рыбаками. Люди расставили свои сети, в одну из которых попалась моя жена. Она погибла, так и не дождавшись помощи русалок. Наверное, они просто про нее забыли. Хватились спустя пару часов, но уже было поздно, она задохнулась.

Девушки вернулись в море, распутали ее тело и притащили сюда. После похорон я решил, что больше никогда не свяжу себя узами брака. Так велика была эта потеря.

Я не знал, что ответить. Молча встал рядом и посмотрел на горизонт. Должно быть, это огромное горе потерять близкого тебе человека.

− Сочувствую вашей утрате.

Витольд кивнул и перевел тему разговора:

− Я служу горе уже более пятидесяти лет. Едва вступил в должность помощника, ответственного за технику берегов и земли, как понял, что больше не принадлежу себе. Живу этой работой, не зная ни сна, ни отдыха.

Он повернулся ко мне и стал говорить вполголоса:

− Вчера, я не знаю, что произошло. Как будто что-то сломалось где-то глубоко внутри. Глядя на Елену, я вдруг осознал, что она права. На моих глазах гибнут люди, а мне все равно. Я даже этого не понял. Равнодушие и безразличие ко всему живому поселилось в душе. Когда это произошло со мной, я не знаю.

Я смотрел на него и не понимал, зачем он рассказывает это все мне. Однако я не стал его останавливать, а молча выслушивал.

− Вот ты, Рем, ты знаешь, почему наша гора расположена на севере? Почему рядом простирается огромное озеро и море? Почему рядом находятся газодобывающие станции?

Он прищурил глаза:

− Не знаешь?

− Нет, − ответил я честно, − не знаю.

− Зря!

Он снова повернулся к солнцу и посмотрел перед собой:

− Ты, так же как и я, становишься черствым и безразличным к нашей земле и планете. Ко всему живому, что окружает эту гору и ее жителей.

− Если вам что-то известно, то вы можете это мне рассказать, − ответил я, − в противном случае считаю этот разговор бессмысленным.

Витольд лишь коротко кивнул в ответ. Не знаю, что на меня нашло, но я не хотел продолжать этот разговор.

Развернулся на месте и пошел прочь, оставляя Витольда наедине со своими размышлениями.


Глава 15


Перстень, который изготовил ювелир, был весьма оригинальным. Белое золото в форме зубьев башни, а в центре − четырехугольный сапфир. Он сел на палец идеально.

Вам нравится?

Я перевел взгляд на ювелира.

− Благодарю, перстень мне нравится.

В благодарность за работу я оставил мастеру самородок. Едва коснулся дверной ручки, как мужчина поторопился предложить свои услуги снова:

− Рем, имейте в виду, если вам понадобится смастерить кольцо для своей девушки, вы всегда можете на меня рассчитывать.

− Что еще вы можете изготовить из металла и камней?

Ювелир словно ожидал такого вопроса. Размахивая руками, он стал перечислять все, на что способен:

− Кольца, серьги, браслеты, подвески, цепи, часы, запонки, броши, булавки, сувениры, бусы.

− Хорошо, хорошо, − остановил я его, − могли бы вы изготовить женский браслет из золота?

Ювелир закатил глаза от удовольствия.

− Конечно, могу. Давайте вернемся к моему рабочему столику и обсудим эскиз.

Мы направились к низенькому столику, на котором лежали многочисленные свитки и карандаши. Мастер сгреб все бумаги на пол и, сев на подушки, придвинул чистый листок.

− Вы хотите сделать браслет для руки или стопы?

− Думаю, что для руки, − отозвался я в легком замешательстве.

После этого мастер начал зарисовку будущего браслета. Широкий, фантазийный, напоминающий крылышки бабочки.

− Предлагаю сделать вставки из сапфира и мелких бриллиантов.

− Угу.

Я терпеливо ждал, когда мастер закончит свой эскиз. Когда все было готово, я оставил ему несколько камней и крупный самородок.

− Браслет будет готов через десять дней.

Я попрощался с ювелиром и вышел за дверь. Настроение было отличным, я был полон сил, чтобы приступить к работе, которую должен был выполнить к этому вечеру.

Я покинул третий ярус и направился на второй. Когда шел по узкому проходу, то впереди заметил силуэт Елены. Девушка свернула в сторону тоннеля, который уводил вглубь горы.

Мне хотелось с ней поговорить о будущем, обсудить ее и свои планы. Я поспешил за ней следом. Едва повернул, как заметил такую картину: в затемненной нише стояла Елена и очень тихо разговаривала с помощником правителя Мансуром.

Они смотрели друг на друга. При этом Мансур чуть ближе придвинулся и погладил ее по подбородку. Елена не убрала его руку, продолжая тихий разговор.

О чем они разговаривали я не знал и знать не хотел. Руки сами собой сжались в кулаки, а внутри все медленно закипело.

Меня осенила догадка. Эти двое − любовники. Елена как дурака водила меня за нос, изображая влюбленность, при этом встречаясь с Мансуром.

Сначала я ринулся, чтобы во всем этом разобраться. Ударить соперника по лысой голове, но в следующую секунду остановился. Глубоко вздохнул, выдохнул и пошел прочь.

Куда я шел, сам не знал. Шел по извилистым тоннелям, уводившим глубоко в середину горы.

Когда наконец успокоился, то вдруг осознал, что заблудился. Как назло, с собой не было карты.

Смачно выругавшись, я взял себя в руки и стал прикидывать все координаты. По моим расчетам, я находился у северной части горы.

Однако если верить картам, то северная часть была закрыта для всех ее жителей. Значит, если двигаться вдоль каменной стены, то обязательно выйду на свет. Там уже легче будет разобраться.

Внезапно что-то с силой стукнуло за широкой стеной. От удара на меня сверху посыпалась пыль. Я прислушался. Какое-то движение раздавалось под ногами. Словно что-то огромное медленно передвигалось глубоко под горой.

Это что-то медленно проползало в правую сторону. Затем снова раздался глухой стук, и все прекратилось.

Я чувствовал, как у меня внутри бешено билось сердце. На лбу выступили капли пота. Очень медленно, вслушиваясь в тишину, я двинулся в обратную сторону. Туда, откуда пришел.

Неожиданно я вспомнил слова Витольда. Кажется, он намекал мне о тайнах горы. Тайнах, о которых лучше не знать. Возможно, именно эти тайны подвергают опасности жителей долины. Сейчас я не знал, что и думать.

Угнетенный, я спешил прочь, сам не зная, от чего убегаю. Что именно так напугало меня.

− Рем, это ты?

Я остановился. Голос, который я услышал, принадлежал Витольду. Я поспешил к нему.

− Нам надо поговорить, − только и сказал я.

Он лишь сложил руки за спину и пригласил меня прогуляться вместе с ним. Мы свернули по тоннелю налево и оказались перед садом, в котором росли специи.

Молча пересекли грядки и кадки с растениями. Поднялись на площадку, где росла корица, и наконец остановились.

Витольд выразительно посмотрел на меня.

− Я слушаю.

− Витольд, скажи, ты пришлый или был рожден здесь, в горе?

Он приподнял брови, видимо он никак не ожидал, что я задам подобный вопрос.

− Я был рожден здесь, в горе. Прежде чем стать помощником правителя, долго и упорно учился. Затем, когда мой предшественник скончался, я занял его место. У нас не бывает случайностей, все заранее расписано: кто и кого заменит в будущем.

Прежде чем задать главный вопрос, я собирался с силами. Мне хотелось свести разговор к нужному руслу, узнать о тайне горы. Хотя верил с большим трудом, что помощник ответит на этот вопрос.

− Хорошо, − продолжил я, − я очень хорошо помню, как ты сказал мне о жителях, что живут у горы. О том, что рядом с нами находятся газовые месторождения. Какая между этим связь? Что происходит под горой?

Витольд взмахом руки остановил меня.

− Ты не должен мне задавать подобные вопросы, − и, понизив голос, продолжил, − по крайней мере, не здесь.

Он повернулся и посмотрел на кустарники.

− Нас могут слушать. Поэтому предлагаю обо всем поговорить на нейтральной территории. Идем.

Мы покинули сад и двинулись в сторону центра горы. Пересекли несколько тоннелей и оказались перед каменной лестницей, что уводила вниз горы.

Там мы остановились перед круглой стальной дверью. Витольд вставил ключ и медленно повернул дверную ручку. Дверь со скрипом распахнулась.

− Что это?

− Это тот подземный ход, который еще несколько дней назад ты сам конструировал для меня. Идем.

Мы вместе вошли внутрь, и я огляделся. Идеально гладкие каменные стены. В качестве освещения − светящийся песок на полу.

Тоннель уводил далеко вперед. Наверное, здесь было больше километра пути. Мы ринулись в глубины прохода.

− Но как это возможно? − удивился я. − Еще пару дней назад этого тоннеля не было и в планах, а сейчас он полностью готов? Может быть это не тот тоннель?

Витольд лишь усмехнулся, продолжая идти.

− Нет, все верно. Этот тоннель именно тот. Помнишь, я тебе говорил о том, что у нас совершенно иные технологии, в отличие от людских? Так вот, это яркий пример моим словам.

Наверное, это был тот самый момент, когда я должен был спросить о том, что двигалось внутри горы. То самое, что так сильно напугало меня.

− Витольд, ты хочешь сказать, что в глубинах живет нечто огромное, напоминающее змею или червя? Нечто, способное поглощать каменную породу, оставляя после себя эти ходы?

Но помощник лишь таинственно улыбнулся. Я смотрел на него, ожидая ответа, однако Витольд сменил тему:

− Когда-то давным-давно, когда я был еще мальчишкой, когда только начал познавать все науки, о которых должен знать каждый помощник правителя, я мечтал о свободе, о том, что смогу наблюдать за самолетами, кораблями и лодками. Наблюдать со стороны, присутствовать и, может быть, даже прокатиться. Но когда вырос и получил желанную должность, то быстро понял, что сильно ошибался. Мне никогда не быть среди людей. Никогда.

Витольд остановился и посмотрел вперед.

− Мы, древнейшие жители горы, всегда здесь жили, живем и будем жить, несмотря на то, что происходит с планетой Земля.

Он перевел свой взгляд на меня.

− В отличие от меня, ты пришлый. Ты родился и рос среди обычных земных людей. Многое знаешь и многое видел. Ты был свободен от всего. Ведь, по сути, никто не мог тобой управлять.

− Мои родители, − ответил я сухо.

− Это не то. Родители могут только помогать или напутствовать, но не управлять. Ведь в здешнем понимании управление − это когда правитель входит в твое сознание, в твои сны и мысли. Он всегда знает, что происходит в его владениях, ведь он телепат. Никогда не разговаривает вслух и не потому, что не умеет, а потому, что так удобнее для него.

− Значит, и сейчас нас могут слушать?

От этой мысли мне было не по себе.

− Нет, сейчас очень сложно разобрать, что мы здесь. Ведь этот тоннель новый, и в нем нет того качества, которое необходимо для Геворга, чтобы нас слушать. Оно появится скоро. Поэтому сейчас мы можем говорить с тобой на многие небезопасные темы.

Мы продолжили путь.

− Витольд, я до сих пор не могу понять, как ты, сидя в горе, можешь контролировать корабли и вертолеты? В голове не укладывается.

− Все просто для меня. Ведь телепатии я учился много лет, а сейчас нет ничего проще. Больше всего меня развлекают альпинисты. Те людишки, что пытаются покорить вершины гор. На мой взгляд, совершенно бесполезное увлечение. Покоряя нашу гору, они привлекают в помощь вертолеты. В этот самый момент я потираю руки от предвкушения удовольствия. Когда вертолет подлетает к вершине горы, я насылаю на него порывистый ветер. Вертолет долго кружит в ожидании подходящего момента. Когда ветер стихает, он снова пытается сесть. Но в этот момент я вмешиваюсь в работу приборов, которые, по непонятным для людей причинам, дают сбой. Мне доставляет огромное удовольствие наблюдать за тщетными усилиями бестолковых людей. За их настойчивостью и умиляющей смелостью. Разве так можно рисковать собственной жизнью? Во имя чего?

Этот разговор веселил меня. Я даже как-то проникся к Витольду, к его юмору. Мне бы очень хотелось понаблюдать подобную ситуацию вживую.

− Должно быть, это действительно увлекательно, − отозвался я.

− Не то слово. Еще меня веселят рыбаки на лодках с веслами. Там тоже я отвожу свою душеньку. Направляю ветер в сторону берега, наблюдая, как они тщетно пытаются от него отплыть подальше, какие прилагают усилия, как ругаются матом.

− Значит, ты сотрудничаешь с русалками?

− Да. Всегда. Ведь именно женщины мои помощники. Благодаря им я многое знаю о том, что происходит в глубинах воды.

− Не могу поверить, значит, это вы меня спасли там, в озере?

− О, нет. Тебя спас Мансур, ведь это в его компетенции заниматься сознанием людей.

В легком недоумении я переспросил:

− Мансур? Это точно?

− Однозначно, − отозвался Витольд, − наверное, ты думаешь, что попал к нам совершенно случайно? В таком случае, должен тебя разочаровать. К нам никто не попадает просто так. Случайности невозможны и исключены.

Но я совершенно точно знал, что там, в лесу, когда я убегал от преследователя, меня никто не звал на озеро. Я бежал только вперед в надежде на спасение. В воду нырнул с бревном только для того, чтобы отплыть подальше от берега.

− Как это возможно?

− Нам в горе потребовался горный специалист. Обстоятельства в твоей прежней жизни сложились так, что ты оказался в поселке Пангоды. Этим вплотную занимался Мансур. Он сделал так, что ты оказался в лесу, а там технично призвал тебя в озерную воду. Елена поджидала тебя недалеко от берега и в нужный момент утащила в пещеру. Так ты оказался среди нас. Все было продумано задолго, до появления тебя здесь.

Обдумывая все услышанное, я продолжал идти рядом с Витольдом. В его словах была правда, именно так я и представлял свое появление здесь, в горе. Все пришлые появлялись именно так.

− Витольд, скажи, Елена часто помогает Мансуру?

Мой вопрос был с подвохом. На самом деле мне хотелось знать, есть ли между этими двумя связь.

− Насколько мне известно, − ответил Витольд, − некоторое время они встречались, но потом между ними вдруг пробежала черная кошка, и они стали общаться намного реже. Смотри. Кажется, пришли.

Мы остановились перед глухой каменной стеной.

− Что будем делать дальше?

Витольд подошел к стене и толкнул ее вперед. На мое удивление стена медленно отодвинулась вперед. Витольд первым вышел наружу.

Оказалось, подземный ход вывел нас далеко от горы. Среди высоких хвойных деревьев и каменных валунов расположился выход. Со стороны он напоминал камень, покрытый мхом.

Когда я последовал за ним, то подумал о маске на лице. Смогу ли я дышать без вреда для себя.

− Выходи, − Витольд застыл в ожидании меня, − здесь обычный кислород, ты можешь спокойно дышать через маску. Но только ни в коем случае не снимай ее.

Витольд встал на плоский камень и посмотрел на гладь озера. Я часто замечал за ним, как он любуется водой, как следит за катерами и лодками, наверное, именно это и было его настоящей страстью.

Я встал подле него и некоторое время мы стояли молча. Затем он с грустью в голосе произнес:

− Счастливые люди, они могут путешествовать по морю, по суше и воздуху. Когда угодно и с кем угодно. Нам же приходится лишь мечтать об этом. Подобная роскошь нам не доступна.

В отличие от него, меня мало интересовали лес и озеро. Лишь гора, которая с некоторых пор стала моим домом. Гора всегда привлекала мое внимание своей таинственностью и многочисленными загадками. Я снова любовался ею. Высокая и неприступная, такая, какой я ее увидел в первый раз.

− Интересно, − прошептал я, − наша гора единственная в своем роде?

Витольд медленно повернулся ко мне и шепотом ответил:

− Нет. Идем, нам нужно возвращаться.

Мы вернулись в подземный ход точно так же как и пришли.


Глава 16


Весь вечер я был занят тем, что долго и кропотливо изучал карты, которые оставил мне Витольд. Мне хотелось знать о северной части горы намного больше, чем ничего. Но как бы я не увеличивал, не растягивал виртуальные карты, ничего не обнаружил. Вся северная часть горы была черным сплошным пятном.

Единственное, что удалось найти, это две пещеры, расположенные к центру горы. Эти пещеры были без названия. Может быть, это были апартаменты Геворга или его свиты? Или, быть может, там обитала его супруга? Оставалось только догадываться, что на самом деле там расположено.

Свернув карту, я направился к высокому столику. Ужасно хотелось пить. Когда я наполнил стакан, в этот момент в нору вошла Елена.

Судя по всему, у нее было ужасное настроение. Она вырвала из моих рук стакан с водой, который тут же осушила:

− Голова раскалывается, ничего не помогает.

Когда стакан поставила на стол, я снова его наполнил. Однако на этот раз я сам выпил всю воду.

Не замечая ее, я повернулся и направился к креслу. Судя по ярким звездам на темном небе, время было около полуночи.

День был насыщенным, и мне ужасно хотелось спать. Разговаривать с Еленой у меня не было никакого желания. Мысленно я выстроил между нами стену, сквозь которую она не могла никак достучаться до меня. Предательства я не прощал.

Лежа на кресле, я вытянул ноги и закрыл глаза. Некоторое время Елена наблюдала за мной молча. Но в какой-то момент не выдержала и, встав надо мной, принялась верещать:

− Что ты себе позволяешь? Как можешь вести себя подобным образом? Рем, не делай вид, что ты не замечаешь меня.

Но я молчал. Мне было все равно. Тогда она поменяла тактику и заговорила ласково:

− Что с тобой? Ты заболел?

Я почувствовал на лбу ее прохладную руку.

− Вроде температуры нет, тогда что это с тобой? Я хочу знать. Рем, ответь.

− Уходи, − ответил я тихо.

− Что?

Она не верила своим ушам.

− Ты прогоняешь меня? Просто не верится! Хотелось бы знать, какая муха тебя укусила. Что случилось?

Некоторое время она принялась ходить кругами вокруг кресла. Пытаясь понять, что происходит со мной, она ждала ответа.

− Может, это я тебя обидела?

Когда поняла, что ждать бесполезно, направилась к выходу.

Я слышал, как она вышла наружу и спустилась по каменной лестнице. Нам нужен был конструктивный разговор, но я был к нему совершенно не готов. Мне не хотелось видеть ее слез и выслушивать лживые объяснения.

Мы обязательно с ней поговорим, но только тогда, когда я сам буду к этому готов.


Глава 17


Мансур стоял на скрытой от людских глаз террасе, между колоннами и кустарниками, там, где его не смог бы заметить и оптический прибор.

Все внимание помощника, отвечающего за человеческое сознание, было приковано к людям, что рыскали у подножия горы.

Мужчины в камуфляже с оружием в руках вот уже который день прочесывали лес. Они искали пропавшего Рема.

Люди были уверены, что Рем − убийца. Он должен быть найден, чтобы ответить за содеянное. Однако их попытки были тщетными.

Мансур наблюдал за тем, как они медленно и тихо наступают на листву, стараясь не шуметь. Как переговариваются с помощью знаков и рации. Как иногда останавливаются на короткий перекур.

Но вот показался их командир. Высокий, широкоплечий, со шрамом на щеке. Он развернул карту местности на плоском камне. Некоторое время оставлял пометки простым карандашом.

Мансур напрягся. Именно его, командира, он ожидал увидеть. Вытянув вперед руку, он словно направил на мужчину тонкий луч. Луч, который проникал в сознание командира, который с этого момента соединял их невидимой энергией. Мансур послал командиру мысль, что нужно двигаться в сторону юга. Подальше от горы.

Словно под гипнозом, командир собрал карту и дал знак остальным уходить на юг. Мужчины бесшумно двинулись в направлении юга, вслед за командиром.

Когда они ушли, Мансур снова оглядел хвойный лес. Конечно, он не видел глазами людей. Он их чувствовал. Ощущал энергетику.

Теперь в лесу не было и души. Только белки прыгали по верхушкам деревьев. Мансур перевел свой взгляд в сторону севера. Там, под валунами, прятался чужак. Мужчина, который потерял разум и человеческое лицо. Настоящий убийца.

Чужак давно прятался от людей. Этот лес стал его домом. Под камнями и деревьями он прорыл землянку, в который жил несколько лет.

Он и был убийцей, который перерезал горло друга Рема. Мансур знал обо всем с самого начала этой истории. Ему нужен был Рем, а этот чужак-убийца стал руками, которые все сделали для того, чтобы Рем оказался у горы.

Убийца выполнял некоторые задания Мансура, сам того не подозревая. В свою очередь, Мансур прикрывал его от людей.

Сейчас чужак сидел на камне и разделывал свежую рыбы. Он был голоден и хотел есть. Он крайне редко разжигал костры, боясь быть замеченным. Потому поедал сырую рыбу и мясо.

Мансур отвернулся. Работа была сделана и ему требовался небольшой отдых. В приподнятом настроении он покинул пост и направился вглубь горы.

Сейчас его беспокоили иные не менее важные дела, которые требовали к себе внимания. Мансур свернул в широкий тоннель и направился в сторону оранжереи. Интуиция подсказывала ему, что Елена где-то рядом.

На несколько минут он застыл у высоких колонн, делая вид, что изучает гладкие стены. Когда мимо него прошли веселые девушки, повернулся и в упор посмотрел на Елену. Девушка шла последней. При виде Мансура вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.

− Что тебе нужно от меня?

− Пойдем, поговорим.

Он схватил ее за локоть и потащил в тоннель, подальше от любопытных глаз. Она не сопротивлялась. Они вместе свернули за угол и остановились.

Елена отдернула руку и гневно посмотрела на Мансура:

− Перестань так обращаться со мной. Мне больно.

− Больно? Все ясно, все дело в этом пришлом Реме? Он нравится тебе?

− Мансур, я прошу тебя, оставь меня в покое. Между нами все давно кончено и быть уже ничего не может. Я не люблю тебя. Выбери себе другую девушку и забудь обо мне.

В ответ он взял ее длинный локон и заглянул в глаза:

− Ну хватит об этом. Теперь, когда мы выяснили, наконец, отношения, я хочу услышать от тебя интересные сведения. Все, что известно о Витольде. Люди, с которыми он встречается, о чем говорит, о чем молчит.

Елена нахмурила лоб.

− В последние дни он все время проводит в своей норе. Долгими часами может стоять на балконе и наблюдать за птицами, что парят над горой.

− Это все? Вспоминай еще.

− Вчера он случайно встретился с Ремом. Вместе они отошли в сторонку и долго о чем-то беседовали. К сожалению, мне не удалось услышать суть разговора.

− Что было дальше?

− Ничего. Витольд вскоре ушел.

− Ты спросила Рема о сути разговора? Что он тебе ответил?

− Нет, я не спрашивала. Это вызвало бы подозрения с его стороны.

Мансур медленно потянул ее за локон вниз, от боли девушка громко вскрикнула.

− Ты плохо выполняешь свою работу. Я не доволен тобой. Попробуй приложить усилия, чтобы я был удовлетворен твоими трудами.

− Отпусти.

Но он лишь сжал ее за волосы и, повернув голову к себе, заглянул в испуганные глаза:

− Я должен знать о каждом шаге Витольда, каждом вздохе. Разузнай о его ближайших планах. Возможно, они с Ремом стали друзьями и ведут откровенные беседы. Я должен знать все.

И он оттолкнул ее от себя. Елена едва удержалась на ногах. Он ткнул в нее пальцем и угрожающе прорычал:

− Если я почувствую, что ты меня обманываешь или играешь в какие-то свои игры, то горько пожалеешь. Я сгною тебя в темнице.

Она испуганно закивала в ответ. Мансур был расчетливым и жестоким. От него можно было ожидать чего угодно. Она знала об этом не понаслышке. Много людей пострадало от его рук.

− Я приду к тебе вечером, и ты расскажешь мне все, что удалось разузнать. В противном случае, пеняй на себя.

Когда он ушел, Елена прислонилась к стене и тихонько заплакала. От страха, обиды и собственного бессилия. Было горько от того, что она была вынуждена следить за близким человеком. За Ремом. Расспрашивать и лгать. Никто не мог ей помочь. Никто.

Тем временем Мансур широким шагом направился в центр горы, в тронный зал повелителя.


Глава 18


Как обычно, повелитель восседал на троне. Все его внимание было обращено к помощнику Мансуру.

Их взгляды встретились и начался безмолвный разговор.

− Повелитель, я должен кое-что вам сообщить.

− Продолжай, − кивнул Геворг.

− Мне стало известно о своеволии одного из помощников. Речь идет о Витольде.

Повелитель смотрел на Мансура в упор. Одних слов было не достаточно, требовались весомые доказательства.

− О чем идет речь?

− Витольд слишком много времени проводит на своем балконе, наблюдая за озером. В другой раз о чем-то шепчется с пришлым Ремом по углам горы. Мне показалось это очень подозрительным. Ведь такое поведение для помощника повелителя неприемлемо. Он не должен заводить близкой дружбы с ученым, с человеком, с тем, кто недавно отказался от близких. Боюсь, что Витольд замышляет что-то противоречащее нашим законам.

− Что ты предлагаешь?

− Согласно уставу, я не имею права читать мысли здешних жителей. Не могу проникать в их сознание без вашего разрешения. Чтобы я мог понять помыслы Витольда, чтобы знать точно, виновен он или нет, прошу дать ваше согласие.

Мансур застыл в ожидании ответа. В свою очередь повелитель глубоко задумался. Он словно врос в свой трон.

Проходили минуты, а повелитель молчал. В какой-то момент Мансур решил, что он уснул. Однако Геворг неожиданно ответил:

− Ты дал мне почву для размышлений. Обвинять одного из помощников в последующем предательстве очень серьезно. Чтобы лишиться всех сомнений в адрес Витольда, я отстраняю тебя от дальнейших действий. Сейчас ты лишь наблюдай за пришлым. Я хочу знать, на чьей стороне Рем. Может быть, он так и остался преданным людям. В таком случае ему не место среди нас.

Мансур лишь коротко кивнул и, развернувшись, направился к выходу из тронного зала. Едва он скрылся, как повелитель медленно поднялся и направился к дымящейся стене.

Резким взмахом руки он смахнул весь плотный дым, что окутывал стену. Перед ним простиралось свободное пространство, уводящее вниз.

Геворг смотрел вниз, сквозь все ярусы горы. Благодаря прозрачности стен он мог видеть все, что происходит в западной части горы.

Он видел, как девушки прогуливаются по оранжерее первого яруса. Как расхаживает в своей норе Левон. Как изучает карту и делает пометки. В следующий миг он переключился на второй ярус. Этот пришлый Рем прогуливался по оранжерее. Он о чем-то тихо разговаривал с Витольдом.

Витольд. Повелитель пронизывал его своим пристальным взглядом. В секунду он подключился к его мыслям и чувствам, читая, словно книгу, все, о чем думал Витольд. Все сомнения и решения, которые происходили в голове.

Несколько минут Геворг считывал с его сознания все мысли и планы. Затем медленно отклонился от прозрачной стены и призвал к себе Трифона.

Решение было принято. Повелитель лишь сожалел о том, что не почувствовал предательства Витольда намного раньше.


Глава 18


− Красивый перстень, − Витольд посмотрел на мою руку, − сапфир, если я не ошибаюсь?

− Все верно, это сапфир.

Этим днем мы тихо беседовали, стоя у края колонн оранжереи. Мимо прогуливались жители горы. Люди мирно общались меж собой, обсуждая результаты вчерашней гонки.

Тем временем Витольд продолжил:

− Говорят, в следующие выходные будет новое развлечение. Никто ничего пока не говорит, все держится в тайне.

Мне было не интересно, что происходит в соревнованиях. Поэтому я слушал его вполуха.

Неожиданно в оранжерее показались Левон и Трифон. Мужчины молча направились к нам. Судя по серьезным лицам, у них было важное дело.

− Витольд, Рем, следуйте за нами.

Мы переглянулись. Мужчины застыли в ожидании.

− Что происходит?

− Нас прислал повелитель.

Витольд шагнул к ним навстречу, и я последовал за ним. Вчетвером мы покинули второй ярус и направились по каменным ступеням вниз. Мы долго шли по извилистым тоннелям.

Когда остановились перед высокими стальными дверьми, Левон повернулся и зачитал приговор:

− Витольд, за твои сомнения и опасные рассуждения, ты приговариваешься к изгнанию. Повелитель считает нецелесообразным любые переговоры, а потому более не нуждается в твоих услугах.

Это было настоящим ударом для Витольда. Он ошарашенно посмотрел на Левона, однако все понял и лишь кивнул Трифону. Тот в свою очередь обошел его сзади и помог снять кафтан.

Следом он снял с руки свой перстень и передал в руки Левона.

− Я знал, что это рано или поздно случится. После смерти моей жены мне не удалось справиться с собой. Любые воспоминания о ней причиняли невыносимую боль. Я не смог пройти это испытание. Сомнения закрались в мое сознание, но я готов ответить за это.

Левон лишь похлопал его по плечу и, повернувшись к двери, потянул за рычаг. Она медленно распахнулась, впуская в тоннель дневной свет.

Перед нами простирался каменистый берег. Высокие валуны закрывали нас от посторонних глаз. Вчетвером мы вышли наружу и остановились у кромки воды.

У берега раскачивалась деревянная лодка. Внутри ведро с уловом и удочками. Весла свисали по краям.

Витольд совсем не нервничал и ни о чем не сожалел. Левон молча подошел к нему и попросил снять маску. Он стоял ко мне вполоборота, и я не видел его глаз. Но точно знал, что Витольд не боится того, что ждет его впереди. Казалось, ему совершенно безразлично.

Он осторожно открепил края маски от виска и потянул вниз. Маска отлепилась от его лица и затрепетала в руках. Он быстро ее передал в руки Левона.

− Меня ждет новая жизнь, уверен, она сложится наилучшим образом.

− Можешь не сомневаться, − он повернул его к лодке и помог в нее сесть, − прощай, брат.

После чего Левон встал между мной и Трифоном. Все вместе мы смотрели, как лодка медленно отплывает от берега.

− Что с ним будет дальше? − спросил я.

− Сейчас он начнет дышать обычным кислородом. Постепенно с каждым новым вздохом его память начнет стираться. Через час он уже ничего не вспомнит ни о себе, ни о нас. Его память сотрется навсегда.

Трифон сложил кафтан и направился назад к горе. Мы последовали за ним. Когда ворота закрылись за нами, мы направились вперед по тоннелю.

Куда меня вели и зачем, я не знал. Конечно, было очень интересно, что они думают обо мне и как намерены поступить. Неужели думали, что я предатель? Или, может быть, подстрекатель Витольда? Повинуясь чувству самоуважения, я решил воздержаться от расспросов о моей дальнейшей судьбе.


Глава 19


Помощники посадили меня в камеру. О том, что это камера, я понял сразу. Маленькая каморка без единого окна. Стальная дверь, которую с грохотом захлопнули за моей спиной. Песчаный пол, отдающий слабым свечением.

Я огляделся вокруг и заметил простое кресло в углу. Это было единственное, в чем они не могли мне отказать. Ведь я находился в ранге ученого и мог спать только в кресле.

Недолго думая, я подошел к нему и лег на спину. Необходимо было подумать обо всем, что произошло этим днем.

Как ни крути, а в голове ни единой правильной мысли не возникло. Я не понимал, что вообще происходит. В чем именно провинился Витольд? Почему с ним так обошлись? За что изгнали?

Неужели достаточно одного сомнения в своем присутствии здесь, в горе, чтобы оказаться вне?

За дверью послышался тихий шорох. Я прислушался. Кажется, это была Елена. Она звала меня.

Когда я приблизился, она спросила, как я себя чувствую.

− Нормально, − ответил я, глядя на закрытую дверь, − что ты хотела?

− Я узнала, что ты в темнице, и сразу же пришла. Ты знаешь, что произошло? Почему тебя посадили?

− Догадываюсь, − усмехнулся я, − должно быть, это касается Витольда, из-за его сомнений. Вот только я не совсем понимаю, причем тут я.

− Ты не должен отчаиваться, я уверена, что все образуется. Возможно, у повелителя возникли вопросы к тебе.

− Я как-нибудь сам разберусь со своими проблемами.

− Ты злишься на меня, − догадалась она. − Ответь, за что? Ведь я не сделала ничего плохого.

− Я видел тебя и Мансура, там, в затемненной нише, словно вы тайные любовники.

Она молчала. Значит, я попал в точку.

− Послушай, − начала она тихо, − все намного сложнее, чем ты думаешь. Наши отношения скорее деловые, чем близкие.

− Уходи, я не намерен выслушивать ложь.

− Тебе придется меня выслушать, иного пути у нас нет.

Повинуясь эмоциям, я отошел от двери, но в тот же момент решил остаться.

− Когда я пришла в мир горных людей, то Мансур стал мне помогать освоиться здесь. Стать своей в большой семье. Как ты понимаешь, выбора у меня не было. Сначала мы просто общались, он даже ухаживал за мной, но потом стал настойчивым в своих желаниях. Сказал, что мы можем создать семью и жить вместе. Помню, как уговаривал и задаривал золотыми подарками. Кто-то из девушек даже позавидовал мне. В общем, после долгих раздумий я согласилась с ним встречаться.

− И что? Вы все еще вместе?

− Нет. Со временем я стала бояться его и избегать. Он причинял мне боль. Сжимал и душил. Иногда доводил до слез, но тут же просил прощения. Совсем измучил меня. В конце концов, я оставила его и попросила больше не беспокоить. Пригрозила, что пожалуюсь повелителю, если не угомонится. С тех самых пор прошло достаточно времени, чтобы все позабыли об этой связи. Однако когда появился ты, Мансур встрепенулся. Тогда в темной нише, когда ты застал нас вдвоем, он говорил о том, что все еще любит. Говорил мне, что готов измениться и исправиться, только бы я вернулась к нему.

− Ты согласилась быть с ним?

− Нет, − вскрикнула она, затем снова заговорила тихим голосом, − нет, как ты мог подумать. Наоборот, я сказала, что мы − пара и я принадлежу только тебе. Только после этого Мансур оставил меня в покое.

Я молчал, и не потому, что мне нечего было сказать, просто осознание того, что Елена так торопит события и готова принадлежать мне, повергло в легкий ступор.

В отличие от нее я предполагал сам просить ее об этом. Даже готовил подарок.

Где-то послышался стук.

− Рем, я должна уходить. Никто не должен меня здесь видеть.

Шелест ее платья позволил мне предположить, что Елена быстро скрылась. Тяжелые шаги приближались.

Лязг замков и тихий скрип двери. На пороге стоял Левон. За его спиной − Мансур и Трифон.

Левон вошел ко мне в камеру и встал напротив. В его руках я заметил черную коробочку.

− Рем, я должен спросить тебя. Действительно ли ты планировал покинуть гору, чтобы вернуться к людям?

− Нет.

− Действительно ли ты обсуждал с Витольдом о создании мятежной группы?

− Нет.

− Давал ли Витольд тебе карты северной части горы или всего, что находится под ней?

− Нет.

− Знаешь ли ты о существовании тайного сговора Витольда с земными людьми?

− Нет.

− Было ли у тебя намерение занять место Витольда?

− Нет.

− Было ли у тебя намерение занять место одного из помощников повелителя?

− Нет.

− Хорошо, − Левон открыл коробочку и достал серую маску, − сейчас ты должен задержать дыхание и снять свою маску. Вместо нее наденешь эту серую.

Я не стал задавать вопросы, чтобы не будить еще большее сомнение в моей преданности. Молча снял маску и передал ее Левону. Почти одновременно надел серую маску и наконец вдохнул.

Голова немного закружилась, воздуха не хватало, меня затошнило.

− Что со мной?

− Некоторое время ты будешь носить эту маску, чтобы осознать свои промахи и ошибки. Маска будет считывать с тебя информацию, которая необходима повелителю, чтобы понять, врешь ли ты или говоришь правду. Ты виновен прежде всего тем, что дал повод усомниться в своей преданности. Именно поэтому примешь это наказание, ношение серой маски.

Он хлопнул меня по плечу и покинул камеру. Дверь закрылась, и снова послышался лязг закрывающихся замков.

Я снова остался один на один со своими мыслями. Голова была тяжелой, перед глазами все расплывалось, хотелось лечь спать и спать долго.

На полусогнутых я направился к своему креслу. Каждый шаг давался мне с большим трудом. Но все-таки я дошел. Из последних сил взобрался на кресло и почти сразу уснул.


Глава 20


В тронном зале было тихо. Повелитель оглядел всех присутствующих и обратился безмолвной речью к Мансуру, что стоял по правую сторону.

− Место моего помощника, отвечающего за людской транспорт, остается пустым. У вас, Мансур, имеются какие-либо предложения?

Прежде чем ответить, помощник сложил руки за спину, придавая собственному виду особую значимость.

− Я думаю над этим.

− И что же? Есть предположения?

− Достойного кандидата из первого ранга у нас нет. Думаю, необходимо выбрать из учеников.

Геворг перевел свой взгляд синих глаз на Левона, что стоял чуть поодаль:

− Что ты скажешь?

− Я согласен с Мансуром. Нам необходим молодой ум. Предлагаю кандидатуру Иона. Его родители древнего рода горных людей. Он весьма смышлёный, обладает гибким умом и, самое главное, управляем.

− Что скажешь, Трифон? Можно доверить такую сложную должность Иону?

− Повелитель, я согласен с моими соратниками. Ион подойдет как нельзя лучше. Ведь остальные кандидаты еще слишком молоды. Не обладают теми важными качествами, которые необходимы, чтобы соответствовать.

− Итак, значит это будет Ион, − повелитель оглядел тронный зал, − прошу позвать его для оглашения нашего решения.

Несколько минут спустя в зал явился широкоплечий молодой человек лет двадцати пяти. Кучерявые волосы, улыбчивый взгляд и маленькая аккуратная бородка.

Ион встал напротив трона. Повелитель придвинулся чуть ближе, чтобы лучше разглядеть избранного.

− Ион, всю твою жизнь родители, а также лучшие учителя обучали науке телепатии. Сегодня настал тот день, когда ты можешь быть полезным в нашем горном государстве. Послужить общему делу: охране горы от посторонних глаз.

Повелитель подал знак личному помощнику, который поспешил к Иону.

− Назначаю тебя на должность моего помощника, отвечающего за техническую угрозу со стороны людей.

Помощник встал позади растерянного Иона и накинул на плечи черный кафтан.

− С этого момента ты приступаешь к своим обязанностям. Надеюсь, ты оправдаешь возложенные на тебя надежды.

Плечи Иона выпрямились, он стал чуть выше ростом. Легким кивком головы он поклялся в своей преданности повелителю.

− Левон проводит тебя в твои апартаменты и объяснит все тонкости новой должности.

Молодой человек подошел к повелителю и поцеловал перстень на руке. Затем вместе с Левоном направился к выходу и вскоре покинул тронный зал.

Взгляд синих глаз переместился на Мансура.

− Подойди.

Помощник выполнил его просьбу и встал напротив трона.

− Я весь во внимании.

− Ты вчера сканировал сознание Рема. Он склонен к предательству?

Мансур хищно улыбнулся:

− Я долго наблюдал за ним, и поверьте, меня невозможно обмануть. Этот Рем, он новичок в нашем мире. Едва попав к нам, быстро всему научился. Это безусловно характеризует гибкость ума и интерес ко всему, что окружает. Именно эти качества и привели к ошибке, а именно, близкому общению с предателем Витольдом. Поэтому считаю, что Рем не виновен. Уверен, он извлечет правильный урок из сложившейся сложной ситуации.

Мансур застыл в ожидании, впрочем, как и все остальные в тронном зале. Геворг перевел свой взгляд на Левона, однако его мнения так и не спросил.

− Хорошо, пусть Рем еще посидит в темнице, затем отпустите его, но держитесь поблизости. Мансур, я поручаю это тебе. Наблюдай, но держись в стороне. Второго шанса я ему больше не дам. Рем должен отвечать за свои решения.

− Я все сделаю, мой повелитель, − Мансур вернулся на свое место подле остальных.

Геворг подал знак, и из глубин горы послышались звуки органа. Повелителя всегда успокаивала эта музыка, позволяла лучше думать.


Глава 21


Тихая музыка органа разливалась по тоннелям горы. У всех жителей горы сегодня было приподнятое настроение.

В дивном саду, среди ярких цветов, мирно беседовали девушки. Распущенные волосы, яркие платья, дорогие украшения. Была среди них и новенькая Ирина.

Мансур стоял в тени виноградника, наблюдая за ней, изучая манеру говорить и смущаться, привычку накручивать длинный локон на палец, изредка поправлять край платья. Его интересовало в ней абсолютно все.

Поскольку у Мансура были на нее определенные планы, он выбирал тактику общения с ней. Чтобы рыбка клюнула на крючок, он искал ее слабые стороны.

Ему совершенно не требовалось читать мысли Ирины, чтобы понять, что девица совершенно предсказуема в своих мечтах и желаниях.

Кора рассказала очередную шутку о рыбаках, и все девушки дружно рассмеялись. Настал момент, когда Мансур вышел из своего укрытия.

При виде помощника повелителя девушки смолкли и склонились в поклоне. Первой заговорила Кора, жена Трифона:

− Приветствуем тебя, Мансур. Что тебя привело в наш дивный сад?

Мансур лишь оглядел всех присутствующих девушек равнодушным взглядом и остановился на растерянной Ирине.

− Дела, связанные с приказом повелителя.

− А именно?

− Ты слишком заблуждаешься, моя дорогая, если считаешь, что я стану трепаться с вами об этом.

В замешательстве Кора поправила браслет на руке, делая вид, что его слова не тронули самолюбия. Тем временем Мансур приблизился к Ирине и, взяв за кончики пальцев, вывел из окружения девиц.

− Идем, моя дорогая, − произнес он более мягким тоном, − повелитель хочет с тобой пообщаться. У него к тебе пара вопросов.

Ирина смущенно огляделась на остальных девушек. Но никто и словом не обмолвился. Тогда она покинула дивный сад под руку с Мансуром.

Едва эти двое скрылись из глаз, как Кора повернулась к девушкам и тихо сказала:

− Бедная эта Ирина. Если Мансур в нее вцепился, значит дела ее плохи. Прошу вас, девушки, держитесь от Мансура и его интриг подальше.

Тем временем Мансур уводил Ирину подальше от сада. Туда, где не было посторонних глаз и никто не смог бы помешать.

− Куда мы идем?

− Доверься мне, детка, − Мансур деликатно переместил руку на тонкую талию, − разве ты не любишь сюрпризы?

− О, я их обожаю.

Она едва не захлопала в ладоши от радости. Глупая, думала, что он подарит ей безделицу, но ошибалась. Мансуру нужно было кое-что от нее, но взамен он готов был дать совершенно иное.

− Итак, мы пришли.

Ирина огляделась. Небольшое помещение без окон, но со светящимся потолком. Внизу углубление, напоминающее круглый бассейн. Прозрачная голубая вода с паром. Рядом небольшая ниша с низенькой скамеечкой. Здесь было очень тепло, даже жарко.

− Что это?

− Это мой подарок для тебя. Маленькая комнатка отдыха, где ты можешь заняться собой и расслабиться. Это все принадлежит только тебе. Пользуйся.

Ирина радовалась как ребенок, громко хихикая и подпрыгивая на месте.

− Ура, это теперь мое. Я, конечно, слышала о таких ванных комнатах, но не знала, что они действительно существуют. Кажется, такая есть у Елены и Коры. Когда узнают, позеленеют от зависти. Осталось только запомнить дорогу сюда и не заблудиться в лабиринтах тоннеля.

Она болтала без умолку, это начинало раздражать. Мансур не привык к излишкам эмоций, однако сделал вид, что доволен ее реакцией.

− Я польщен, что смог угодить тебе.

Она отступила от него вперед и потрогала мерцающие стены.

− Значит так. Я сделаю здесь все по-другому. Сменю цвет, поставлю вазы с цветами, на пол − лепестки роз, как у королевы. Рядом со скамейкой поставлю кушетку, чтобы можно было прилечь и отдохнуть.

Мансур скрестил руки на груди. Наблюдая за девушкой, он погрузился в свои мысли. Сейчас его волновал только один вопрос, Ион. Этого парня нужно было взять под прицел, найти слабые стороны и, возможно, скрытый скелет в шкафу.

− Ирина, − наконец он остановил ее пустую болтовню, − ты хочешь замуж? Положение, статус, деньги?

Она захлопала ресницами, но уже в следующий момент вплотную приблизилась к Мансуру с расспросами:

− Кто он? Я его знаю? Он из ранга ученых? Он слышал обо мне? Ты нас познакомишь? Когда?

− Ирина, ты задаешь слишком много вопросов. Мне достаточно знать, что ты согласна.

− Конечно, согласна. Кора говорит, что женщина − это имидж своего мужа, его сила и уверенность. От женщины в семье зависит многое.

− Значит, тебе важно, что скажет Кора?

− Конечно, ее все девушки уважают и даже немного побаиваются.

− Ну хорошо, − Мансур взял ее за руку и погладил теплой ладонью, − я сделаю из тебя королеву, о которой будет мечтать каждый мужчина. Ты сама выберешь себе достойного мужа. Что скажешь?

− Я согласна, − и она бросилась ему на шею, − Мансур, ты такой добрый, такой замечательный. Я так тебе признательна.

− Не стоит благодарности.

Вдруг она совершенно серьезно заявила:

− Мансур, ты ведь не женат. Если в качестве своего мужа я выберу тебя, что скажешь? Мне кажется, мы − идеальная пара и подходим друг другу.

Мансур вытаращил глаза. Не такого поворота он ожидал. Подобные отношения с женщинами были ему чужды. Жениться на ком-либо не входило в его планы. Только короткие интрижки и только на его условиях.

− Ирина, ты ведь взрослая женщина и должна понимать, со мной лучше дружить. Быть моим союзником и партнером, других отношений между нами не может быть.

− Я понимаю, ты влюблен в другую.

− Да, − солгал Мансур.

Ирина заметно погрустнела. Однако в следующий миг уже задала иной вопрос:

− Значит, ты станешь мне помогать стать королевой. Когда приступим?

− Чего ждать? Начнем прямо сейчас.

Она недоуменно вскинула тонкой бровью.

− Сейчас?

В ответ Мансур достал из кармана маленькую тиару из золота и крупных аметистов. При виде ее Ирина ахнула от восторга.

− Это мне?

− Для тебя, моя милая, в знак нашей долговременной дружбы. Подойди, я одену ее на твою прелестную головку.

Когда Ирина склонилась перед ним, Мансур осторожно одел тиару и отошел назад,чтобы полюбоваться.

− Ты прекрасна, сейчас с тобой начнутся изменения. Я покажу.

Он взял ее под руку и направился к нише. Там высокое зеркало во всю стену отражало гладь бассейна.

− Смотри.

Ирина взглянула на свое отражение и замерла. Ее волосы стали светлее и закрутились в локоны. Кожа лица разгладилась, приобрела легкий загар. Плечи расправились, грудь увеличилась и округлилась, талия стала еще тоньше.

− Ну что скажешь? Нравится?

− Я чувствую себя невероятно привлекательной. Разве это возможно, исправить внешность благодаря украшению?

− В нашем царстве все возможно.

Мансур отступил назад к бассейну и посмотрел на гладь воды. Пока Ирина любовалась собой, он обдумывал свой следующий шаг.

Девушка должна была сыграть роль, которой он придавал огромное значение в своей сложной игре.

− Милая, подойди ко мне, я должен тебе кое-что сказать.

− Да, я слушаю тебя, Мансур.

− Недавно на верхушке власти произошли некоторые перестановки. На должность предыдущего помощника по управлению людской техникой был назначен перспективный молодой человек. Если мне не изменяет память, его имя Ион.

− Он очень молодой?

− Нет, немного старше тебя. Не суть. В общем, наш повелитель Геворг попросил меня за ним приглядеть. Правителя заботит, сможет ли этот молодой человек справиться с новым назначением. Действительно ли сработается с нами или будет делать видимость своей компетенции. Признаться честно, я в глубокой растерянности.

Мансур перевел свой взгляд на пухлые губы ни о чем не подозревающей Ирины. Как и ожидал, она проявила заинтересованность.

− Почему?

− Ну было бы странно, если бы я повсюду сопровождал его и задавал вопросы. Ион сразу же подумает неладное и закроется. Мне нужен человек, способный его расслабить и проявить свою суть. Человек умный и преданный, а таких, сама понимаешь, совсем нелегко разыскать.

− Мансур, почему ты сразу не обратился ко мне. Ведь я готова тебе помочь в этой сложной ситуации. Только скажи, что я должна буду делать.

− Даже не знаю, как я могу тебя об этом просить. Это большая ответственность, требует особой деликатности. Только представь, этот мальчишка Ион один из свиты повелителя. Человек, рожденный здесь, в горе, обладающий особым статусом и положением.

− Мансур, я беру его на себя, − она говорила совершенно серьезно, − можешь на меня рассчитывать.

− Ты точно решила?

− Я все обдумала.

Мансур изобразил на лице озабоченность и легкое сомнение. В следующий момент взял ее руку и поцеловал кончики пальцев.

− Ты мое спасение, даже не знаю, за что мне так повезло.

Ирина громко рассмеялась, довольная собой и своим решением. Однако Мансур не улыбался. Глядя на девушку, думал о том, как свести этих двоих, чтобы не вызвать и толики подозрений. Все должно выглядеть естественно и случайно.


Глава 22


Ранним утром Мансур стоял перед стальной дверью тюремной камеры. Его помощник открыл все замки и распахнул перед ним тяжелую дверь.

В камере было темно. Мансур резким взмахом руки привел в движение мелкие кристаллики на стене. Мягкий свет замерцал голубым светом.

Рем лежал на высоком кресле в углу. Глаза закрыты и ровное дыхание, видимо, заключённый спал.

− Доброе утро, Рем. Должен тебя поздравить, твое заключение подошло к концу. С этого момента ты совершенно свободен.

Мансур подал знак рукой своему помощнику. Молодой высокий мальчишка поспешил к креслу, на ходу открывая коробочку.

− Рем, поднимись, мы сменим твою серую унылую маску. Так ты быстрее придешь в себя.

Словно дряхлый старик, Рем трясущимися руками поискал опору. Медленно опустив ноги на пол, сел и посмотрел на мальчугана.

− Я помогу вам.

Мальчик потянул за края серой маски и стянул ее вниз. Когда маска свернулась в круглый шарик, тут же прикрепил к лицу Рема новую.

Мужчина глубоко вдохнул и открыл наконец глаза. С каждым новым вдохом к нему возвращалась жизнь. Глаза стали осмысленными, кожа приобрела розовый оттенок.

− Я вижу, ты снова чувствуешь себя хорошо.

Мансур кивнул помощнику, чтобы он покинул камеру и скрылся за дверью. Сам приблизился к креслу и встал за спиной у Рема.

− Повелитель провел свое собственное расследование и понял, что ты не виновен. Всему виной твоя неопытность и излишняя любопытность. Он дает тебе новый шанс и надеется, ты им правильно воспользуешься.

Рем молчал. Он все еще приходил в себя после состояния глубокого анабиоза. Вкрадчивым голосом Мансур продолжил:

− Тебе следует научиться разбираться в людях. Правильно выбирать своих союзников и друзей. Витольд был слабаком, которого сгубила тоска по жене. Ее смерть заставила его пересмотреть свои позиции и отношение преданности к повелителю. Именно в этот момент он завязал с тобой дружбу, тем самым подставив тебя под удар.

Мансур медленно обошел кресло и встал напротив Рема.

− Я предлагаю тебе свою поддержку, ведь мне нужны такие люди, как ты.

Рем громко закашлял. Собравшись с силами, поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к двери.

− Ну так что? Ты согласен?

Рем не удостоил его даже взглядом. Ему вообще все было безразлично, хотелось покинуть это место как можно быстрее.

− Ну, хорошо, Рем, поговорим с тобой, когда придешь в себя.

Рем шаркающей походкой шел вдоль стены, в сторону второго яруса. В свою очередь, Мансур с грохотом захлопнул дверь камеры и пнул помощника под зад. Его раздражал этот высокомерный Рем. Возомнил из себя невесть что.

− Ничего, скоро я с тобой разделаюсь. Будешь ползать у меня в ногах и облизывать ботинки.

Мансур направился в противоположную от Рема сторону. Помощник шел за ним по пятам, стараясь не отставать.


Глава 23


Когда Рем добрался до своей норы, то чувствовал себя намного лучше. Голова перестала кружиться, ушла сонливость, и появились силы.

Рем встал на пороге и оглядел свою нору. Все было без изменений, кроме одного. На столике лежал сапфировый браслет. Рем его взял и направился к креслу. Ему хотелось прилечь, чтобы окончательно прийти в себя.

Как долго он находился в заточении, Рем не знал. Может, день, а может быть, два. Все смешалось. Серая маска контролировала его и вытягивала жизненные силы. Он не мог ни размышлять, ни думать, только лежать и смотреть в потолок, словно овощ.

Теперь Рем понял, почему многие жители боятся именно этого наказания. Серая маска тебя лишает человечности, превращая в растение. Ты не в силах сопротивляться ей.

Рем лег в кресло и прикрыл глаза. С каждым новым вздохом он приходил в себя, вспоминая события, предшествующие заключению, все разговоры и встречи с Витольдом. Его сомнения и раскрытие некоторых тайн. Однако, как ни крути, но Рем так и не смог разобраться в причинах своего заточения. Ведь он не сделал ничего плохого: ни мыслями, ни поступками.

У входа послышался шорох юбок. Кто-то тихонько приближался к Рему.

− Милый, привет, − в голосе Елены слышались нотки сочувствия, − как ты себя чувствуешь?

− Сейчас намного лучше.

Она приблизилась и замерла. Рем был бледным и не походил на себя. Скелет, обтянутый кожей. Оставалось загадкой, как он вообще до сих пор жив.

− Рем, ты меня пугаешь.

Он открыл глаза и посмотрел на нее. Елена выглядела совершенно растерянной и озабоченной одновременно.

Уперев руки в боки, она перешла к действиям.

− Вставай, я знаю, как тебя привести в чувство.

− Ты уверена?

− Еще бы. Давай я помогу тебе.

Она обхватила меня за талию, чтобы я не упал от слабости. Постепенно мы двинулись, к моему удивлению, в сторону колодца.

Когда мы приблизились, Елена поправила на моем лице маску. Затем опустилась по пояс в воду.

− Иди ко мне.

− Но я не умею плавать, и потом боюсь задохнуться.

− Глупенький, ничего не бойся. Доверься мне.

Терять мне было нечего, и так все потерял. Скинул с себя всю одежду, кроме плавок, и опустил ноги в воду. Она была теплой.

− Помни, ты можешь дышать под водой. Плыви за мной и старайся не отставать.

Мне ничего не оставалось, как следовать за ней. Елена полностью погрузилась под воду и в следующий миг превратилась в прекрасную русалку, которая застыла в ожидании меня.

Признаться честно, я не верил, что могу дышать под водой. Однако мне ничего не оставалось, как нырнуть.

В воде было светло и легко. Я огляделся и увидел смеющиеся глаза Елены. Она кивнула в сторону круглого тоннеля и взмахом хвоста поплыла вперед.

Я попытался сделать первый вздох очень осторожно. Это было странно. Кислород медленно поступал в легкие, он был плотным. Приходилось контролировать свое дыхание, чтобы не сбиться и не сорвать с лица маску. Ко всему прочему, я плыл очень медленно, все время останавливаясь. Теперь я понимаю, почему мужчины не любили плавать по этим водным норам.

Вместе мы поплыли вниз. Маленькие пузырьки, что поднимались стайкой вверх, закрывали видимость.

Там, внизу, Елена свернула направо и застыла. Когда я подплыл к ней, взяла меня за руку. Мы вместе поднялись вверх, на берег.

Это была пещера. Песчаный берег, влажные камни. У горной стены − овальная ванна с горячей водой. Мягкий свет от песка, который был повсюду.

− Эта пещера с целебной водой.

Мы вышли на берег и направились к ванной. Когда я погрузился в горячую воду, Елена села рядом.

− Вода даст тебе силы и излечит все раны.

В следующий момент она набрала в ладонь немного песка и стала им массировать мои плечи. Это было невероятно приятно.

– Рем, я много думала о том, что произошло. Конечно, у тебя есть сомнения на мой счет. В моей искренности и, возможно, преданности.

− Просто скажи мне, сейчас ты встречаешься с Мансуром?

− Нет. Не встречаюсь.

− Только это имеет значение.

Она наклонилась и поцеловала меня в глаза. Это так было эротично, что я не сдержался и сгреб ее в охапку, прижав к себе. Теперь мы оба были в горячей воде.

Елена медленно сняла с лица маску и стянула мою. В следующее мгновение наши губы слились в страстном поцелуе. Это было так неожиданно, и в тоже время, приятно. Она медленно отстранилась.

− Как ты сейчас себя чувствуешь?

Чтобы это понять, я быстро сел и посмотрел на свои руки. Мне действительно было намного лучше, я чувствовал, что снова стал самим собой.

Способность здраво мыслить вернулась сама собой. Я четко знал, чего хочу и как это сделать.

− Елена, нам надо вернуться.

Она в легкой растерянности поднялась на ноги. Мы вместе вернулись к берегу и нырнули под воду.

Там, у себя в норе, я быстро поднялся на ноги, надел брюки и водолазку. Елена все еще находилась в воде, наблюдая за мной.

В кармане был спрятан мой маленький подарок. Сев на корточки, я взял ее руку и одел золотой браслет.

− Это тебе.

Ее глаза расширились от удивления.

− Я заказал его у ювелира еще несколько дней назад.

Мне нравилось наблюдать за ней. Как любуется сапфирами и мелкими бриллиантами. Радость в глазах и тихие охи было не передать.

− Милый, спасибо тебе.

− Выходи за меня, − просто сказал я.

Она не верила своим ушам. Застыла на месте и ошарашенно посмотрела мне в глаза:

− Ты делаешь мне предложение?

− Да, − кивнул в ответ, − ты согласна?

− Милый, ты не представляешь, что это значит для меня.

− Я представляю, − просто ответил ей. − Мне известно, что в прошлом у тебя были отношения с Мансуром. Что до сих пор он пристает к тебе, не давая прохода. Что не в твоих силах справиться с ним. Однако, если верить правилам горы, то в случае твоего замужества Мансур не сможет больше приблизиться к тебе ближе, чем на метр. Став моей женой, ты будешь под защитой. Никто более не сможет манипулировать и помыкать тобой.

Она обняла меня с такой благодарностью, что я не знал, как реагировать на это.

− Рем, я даю тебе обещание, что всегда буду честна с тобой. Буду самой лучшей женой, любящей и преданной.

Я чувствовал, как она растрогалась и заплакала. Успокаивающими движениями погладил по спине. Я был уверен: этот союз нужен нам обоим и изменит многое.


Глава 24


Ранним утром, когда первые лучи солнца едва осветили землю, мы смотрели друг на друга. Держась за руки, мы стояли на верхушке горы перед священнослужителем, который был одним из жителей горы.

Втроем, и перед нами простиралась ровная гладь озера. Елена трепетала, а я улыбался. Наверное, именно о таком бракосочетании мечтают многие жители планеты Земля.

Над головой пролетали стаи птиц, в воздухе пахло осенью. Едва выслушав священника, мы произнесли слова клятвы. Затем я одел на ее палец сапфировое кольцо.

Мы были счастливы друг с другом. Когда все закончилось, рука в руке спустились вниз и присоединились ко всеобщему веселью.

На арене играли веселую музыку местные музыканты. Длинные столы, покрытые белыми скатертями и яркими бантами, ломились от яств. Мужчины и женщины в праздничных одеждах пили вино и громко смеялись. У всех было радостное настроение, ведь свадьбы были здесь огромной редкостью.

Мы заняли маленький столик на двоих у арены. Нас видели все. Тосты звучали за тостами. Каждый гость подносил к нам подарки, складывая в кучу. Однако в основном это были цветы и букеты.

Вечером все гости принялись танцевать. Мы с женой первыми вышли на середину арены и затанцевали. Через минуту подхватили остальные гости. Свадьба длилась несколько дней, за которые я окончательно стал своим среди горных жителей. Теперь никто не мог сказать, что я чужак.


Глава 25


В подарок от повелителя нам достались просторные апартаменты. Высокий потолок метра в четыре, гладкие стены, высокие узкие окна, с обратной стороны обвитые лианами.

В центре − два кресла, а по углам − три колодца. Как я понял, один принадлежал мне, а два остальных − моей супруге.

Елена была счастлива, кажется, я тоже, хотя еще и не осознал всего произошедшего. Теперь, когда мы изменили свои статусы, то стали свободными от Мансура. Его нападок и интриг. Мы поклялись друг другу держаться от него подальше.

Этим утром я снова расправил карту и стал изучать все закоулки горы. Елена тем временем решила сменить интерьер.

Стены украшала светло-зеленая паутинка. Кресла превратила в две мягкие софы темно-зеленого цвета. Несколько картин на стены и ковер на пол.

− Нравится?

− Неплохо, − отозвался я, не отрываясь от карты.

− Ты даже не посмотрел, − не унималась она.

− Я все замечаю, не сомневайся.

Когда она подошла ближе, то я прижал ее к себе и поцеловал в шею. Мы были счастливы.

− Что ты изучаешь?

Я указал на две затемненные полости в горе. Именно они и привлекали все мое внимание.

− Не знаешь, что там находится?

Елена пожала плечами:

− Что-то очень знакомое, но не могу вспомнить. Посмотри, туда ведут тоннели или подземные ходы?

− Да, один тоннель.

− Ну значит стоит туда сходить и понять для себя, что это такое.

Она обняла меня за шею и посмотрела в глаза:

− Гора − это наш дом, и мы имеем право знать все, что в ней происходит.

− Меня смущает, что помощники многое замалчивают.

− Возможно, они и сами ничего не знают. Ведь кто знает истину?

Она приподняла мою маску и поцеловала в губы. С ней невозможно было не согласиться, Елена умела уговаривать.


Глава 26


Поздним вечером, когда все жители горы укладывались спать, мы с Еленой отправились на изучение пещер. Если верить карте, то пещеры находились в северо-восточной стороне.

На всякий случай Елена взяла фонарь со светящимся песком. Вместе мы прошли через широкий тоннель и спустились по каменным ступенькам вниз.

Никаких указателей на стенах и знаков. Мы сами не знали, куда идем. Никаких догадок и предположений.

Когда спустились вниз, то под ногами заскрипел крупный песок. Воздух был тяжелым, с легким сладковатым запахом. Это было что-то очень знакомое до дрожи.

Каменный арочный ход вывел нас в просторный зал. Высокий куполообразный потолок, а в стене − трехметровая статуя человека в доспехах. Глаза закрыты, а в руках тяжелый меч.

В центре − высохший фонтан. Если смотреть на статую, то по правую и левую от нее стороны мы заметили ходы. В виде арок, узкие и высокие.

Статуя была очень необычной. Казалось, что она живая. Кожа, веки, губы и руки − все было очень реалистичным.

Я подошел к ней вплотную и коснулся руки. Она была холодной и на ощупь словно пергамент. Нет, статуя не была живой.

Елена приподняла фонарь ,чтобы осветить себе дорогу. Она первой вошла в правую арку.

− Рем, иди сюда.

То, что мы увидели там, было настоящей усыпальницей. В каменных стенах − ниши в два яруса. Одетые в простые одежды, лежали мертвецы. Женщины лежали на верхних полках, а мужчины и подростки − на нижних.

Все они лежали на спинах, со скрещенными руками на груди. Глаза закрыты, словно все они впали в глубокий сон.

Некоторые из покойных напоминали скелеты. Некоторые − мумий. Но были и совсем свежие трупы горных жителей.

Елена взяла меня за руку и прошептала:

− Мне страшно, Рем, пойдем назад.

Я согласился. Тем более, что в усыпальнице было прохладно и пахло гнилью. Мы вернулись назад к статуе.

Елена села на край каменного фонтана.

− За все время моего пребывания здесь, в горе, похороны были всего один раз. Кажется, умер мужчина от старости, во сне. Я не знала его лично, поэтому на похороны не пошла. Думала, что покойников закапывают в землю, как принято у христиан. Но теперь мы оба знаем про усыпальницу в горе.

Я смотрел на нее, а она все говорила и говорила:

− Неужели, нас с тобой, так же как и их, похоронят на каменных полках?

− Возможно, в этом есть какой-то смысл, − глухо отозвался я.

− Не вижу никакого смысла в этом, Рем. Мне страшно за себя, пойми.

− Все мы когда-нибудь умрем, милая. Это неизбежно.

− Да, но я хочу, чтобы меня похоронили в землю, как моих дедушку и бабушку. Как хоронили всех моих близких.

Слезинка сверкнула на ресницах. Она смахнула ее рукой и посмотрела на меня:

− Рем, давай уйдем отсюда как можно скорее.

Мы вместе направились к выходу. Я забрал у нее фонарь и взял ее под руку. Когда мы вернулись в широкий тоннель, вдохнули свежий воздух и немного успокоились.

Вскоре мы оба позабыли об увиденном, однако, как оказалось, ненадолго.


Глава 27


Впереди мы услышали многочисленные голоса. Казалось, все горные жители собрались в саду, где выращивали пшеницу. Люди заметно волновались, что-то громко обсуждая меж собой.

Елена направилась к девушкам, что стояли неподалеку от виноградника. На вопрос, что произошло, ответила Кора:

− Левон отправил всех сюда, в сад. Над западной частью горы кружит вертолет. Одинокий альпинист пытается взобраться на гору, чтобы покорить ее. Судя по тому, как он взобрался только на десять метров за пять часов, это может затянуться на неделю, если не больше.

− Что же нам делать?

− Ждать.

Елена повернулась и поискала глазами меня. Через минуту мы вместе направились к деревянной скамейке у стены.

Мы, как и все, ожидали решения нашего правителя. Хотя многие жители направились в сторону арены. Там было больше места и гораздо свободнее.

В толпе я заметил Мансура. Он разговаривал с молоденькой девушкой в ярко-желтом платье. Она смотрела на Мансура, что-то говорила, активно жестикулируя. Ее слова его явно злили.

В какой-то момент Мансур схватил ее за локоть и потащил за собой в сторону центра горы.

Мне хотелось вмешаться, однако я решил не переходить дорогу помощнику правителя. У нас и так с ним были натянутые отношения.

Сидя на краю скамейки, Елена посмотрела на свои пальцы.

− Черт! Опять ноготь сломала. Придется остальные подпиливать.

− Ничего, − ухмыльнулся я, − новый отрастет.

− Наверное, я его сломала там, на кладбище.

Послышался рокот вертолета. Все жители смолкли и оглянулись на узенькие окошки в горе. Вертолет пролетел чуть выше над нами, и мы его не смогли увидеть.

Вскоре все снова занялись разговорами. Через час нам сообщили, что альпинист так и не смог покорить нашу гору. Как, впрочем, и все предыдущие до него. Все вместе мы снова вернулись к своим повседневным делам.


Глава 28


− Ирина, я же предупреждал тебя: действовать как можно более деликатно. Твой напор может вызвать подозрение и массу ненужных вопросов.

− Но, Мансур, меня никто и никогда ни в чем не сможет упрекнуть. Ведь я не сделала ничего плохого.

Он вел ее вперед, по извилистым тоннелям, в сторону подземного бассейна. Ему не нужны были свидетели.

− Ты − идиотка, я не говорю, что ты делаешь что-то плохое.

− Мансур, ты груб!

− Поверь, это не самое худшее для тебя.

Они вместе вошли в закрытый бассейн, и он буквально швырнул Ирину на пол. Она упала и больно ударилась рукой.

− Мне больно.

− Ты со своими куриными мозгами можешь сорвать такую тонкую игру. Я годами выстраивал свой имидж преданного и проницательного человека. С высокой интуицией и чутьем в любом важном деле, но стоило мне связаться с тобой, как все затрещало по швам.

− Мансур, умоляю, объясни, в чем дело. Я уверена, что это какая-то нелепая ошибка.

Он скрестил руки на груди и посмотрел на нее с высоты своего роста. Как господин смотрит на свою непокорную рабыню.

− Я просил тебя завести добрые, дружеские отношения с Ионом. Чтобы благодаря своей женской хитрости ты смогла выведать его слабые места и возможные скелеты в шкафу. Ты согласилась, и, как я понял, приняла все последствия подобной игры. Однако спустя всего несколько дней я узнаю, от все того же пресловутого Иона, что ты − его любовница, которая, ко всему прочему, еще и правая рука самого повелителя. Милая, что за бред? Женщина не может быть помощником нашего повелителя, это просто немыслимо! Как тебе подобное в голову пришло?

− Но я не совсем понимаю, что в этом такого?

− Что в этом такого? − Мансур закатил глаза от нахлынувшей злости, − Ион решит, и я с ним, собственно, согласен, что ты − конченая идиотка. С такими глупыми женщинами, как ты, мало кто из мужчин высшего ранга захочет откровенничать. Спать захочет, но не откровенничать. Умные женщины у нас в высокой цене.

− Мансур, это такая тактика, вначале прикинуться дурочкой, чтобы мужчина расслабился. Когда Ион начнет говорить о себе, я все запомню и передам тебе ценные сведения.

От злости Мансур схватил ее за волосы и, повернув к себе лицом, заорал, глядя в перепуганные глаза:

− Идиотка! Я разговаривал с Ионом, он не собирается с тобой больше встречаться. Ты ему больше неинтересна. Ты слишком быстро раздвинула перед ним свои ноги. Это, дорогая моя, настоящий провал.

− Это неправда, − зашептала она.

− Ты считаешь, что я лгу?

− Нет, не имела этого в виду. Просто Ион говорил мне, что я красива и нравлюсь ему.

− Нет, ну точно дура. Так говорят все мужчины, когда хотят затащить женщину в свою постель.

Ирина закрыла глаза и зарыдала.

− Господи, ну почему мне так не везет?

Ее слезы еще больше взбесили Мансура. Он ожидал разговора, а получил бабскую истерику.

− Достала!

Со всего маху он ударил ее по щеке. На миг она распахнула глаза и потерла ушибленное место ладонью.

− Мансур, пожалуйста, отпусти меня. Я больше не буду.

− Ты мне все дело запорола, − он снова ее ударил, но уже по голове, − где мне, скажи на милость, сейчас найти новую девицу? Кого отправить к Иону на этот раз? Не знаешь, идиотка?

Она закрывалась от него руками, но ударов было слишком много. Они сыпались со всех сторон.

Когда Мансур закончил, то схватил ее за ногу и потащил к воде. Капелька крови попала ему на кончик обуви. Он брезгливо поморщился.

Его не смущало избитое до крови лицо несчастной девушки. Ее посиневшие скулы, плечи и руки. Пока он тащил ее, Ирина стонала.

− Давай, вымойся.

Словно огромная кукла, девушка упала в воду, вызвав небольшую волну. Когда лицо коснулось прохладной воды, девушка пришла в себя и глубоко вздохнула.

Мансур отошел к стене, облокотился о высокую колонну и сполоснул ботинок в воде.

− Боже мой! Что ты со мной сделал?

− Успокойся, вода целебная, через полчаса от ударов и шрамов не останется и следа. Будешь стонать, я вытащу тебя из воды и продолжу воспитание.

Ирина громко заревела, смывая с лица и волос кровь. Ее начинала бить истерика, и она не могла остановить поток нахлынувших слез.

Мансура бесил ее жалкий вид.

− Что мне теперь делать с тобой? Ты ни на что не годна.

Он наблюдал за ней и вместе с тем решал, как действовать дальше. Судьбу девушки определил быстро. Для начала − лишит всех привилегий и подарков. Затем отправит ее к жителям первого яруса. Там какой-нибудь ремесленник возьмет ее в жены, и она станет обыкновенной домохозяйкой. Со временем о ней все забудут и никто не вспомнит.

Мансур посмотрел на свои руки. Ладони были в крови. Он устало вынул из кармана носовой платок и протер пальцы.

Оставалась главная проблема. Ион. Как с ним быть и как действовать, предстояло обдумать. Времени катастрофически не хватало. Ведь впереди у Мансура был главный план, к которому он готовился последние несколько лет. Главным героем этого плана был и есть проклятый Рем.

Через некоторое время Ирина успокоилась. Раны затянулись, и синяки прошли. Мансур терпеливо наблюдал, как она вышла из воды и, пошатываясь, направилась к выходу.

− Не так быстро, дорогая, − он подхватил ее под локоть, − позволь, я тебя провожу.

Она шарахнулась от него как от прокаженного, но он был сильнее ее. Мансур думал о том, что осталось потерпеть эту глупую курицу еще немного.


Глава 29


Итак, план сорвался. Ион был пока вне зоны досягаемости. Но это вопрос времени. Мансур был в этом убежден. Ведь он всегда все правильно рассчитывал.

Сейчас пришло время Рема, этого надменного индюка. Мансур слишком долго готовился именно к этому моменту. Моменту, когда Рем исполнит свою главную роль в задуманном.

Когда-то, еще в самом начале, Мансуру нужен был человек извне. Тот, кто хорошо разбирается в горных породах, скалах, холмах. Молодой парень, что приехал к своей бабушке в Пангоды, оказался подходящей кандидатурой. Его Мансур приглядел еще в самый первый день приезда.

Своим внимательным взором и безупречной интуицией Мансур призвал Потапа в лес. Со стороны выглядело как обстоятельство судьбы. Но это было не так, это было хорошо спланированное действие.

И вот, когда Рем попал в гору и стал одним из ее жителей, Мансур перешел к активным действиям.

− Рем, можно с тобой поговорить, − и, заметив на его лице напряжение, сбавил тон, − у меня к тебе срочное задание.

− Слушаю.

− Отойдем, мне нужно показать место предстоящих работ.

Вместе они свернули в сторону тоннеля, что уводил в центр горы.

− Через несколько дней в нашем горном городке состоится праздник. Мы будем отмечать день рождения правителя. Так вот, мы, его помощники, решили преподнести подарок.

− Что за подарок? − Рем был заинтригован.

− Мы подарим ему памятник. Наши мастера уже изготовили его, осталось дело за малым. Поставить в нишу выбранного места. Сейчас мы движемся именно туда.

Вместе они поднялись на верхний ярус, прошли оранжерею и вышли в просторный зал. Здесь уже было несколько памятников горным жителям и помощникам. Но ни одного правителю.

Мансур направился к стене центральной части горы.

− Это место будет здесь. Нужно просчитать и сказать свое мнение о безопасности и надежности стены.

Рем подошел ближе и оглядел стену. Высота − метров десять, а в ширину − метров пятьдесят.

Мансур затаил дыхание, выслушивая предположения Рема.

− Пока сложно что-то сказать.

− Рем, ты не совсем понял, − начал Мансур, − мы хотим сделать нишу в стене и поставить в нее памятник. Ниша не менее четырех метров в глубину.

− А что там за стеной? Вам известно?

− Там ничего нет. Один сплошной камень.

− А над нами?

− Небо. Выше ничего нет.

Рем в глубокой задумчивости потер подбородок. Предстояло много работы.

− Сколько у меня времени?

− Пара дней. Как только все замеры будут сделаны, работники приступят к дроблению пород в стене.

Стена была сплошной камень. Гладкий рельеф и никаких трещин. Да, здесь нужен был весь опыт.

−Хорошо, думаю что уже завтра я предоставлю всю информацию.

Едва Рем покинул зал, как Мансур в предвкушении потер руки. Именно в этот момент в зал вошел Левон.

− Что здесь происходит?

Мансур обернулся и кивком головы поприветствовал Левона.

− Готовлю подарок повелителю. Рем мне помогает.

Левон за версту чуял подвох. Когда приблизился и оглядел стену, то вдруг все понял:

− Ты меня ослушался, Мансур? Взялся за старое?

− В чем ты меня обвиняешь?

− Ты прекрасно знаешь, о чем идет речь. Эту стену трогать нельзя. Нас предупреждали об этом в день присяги повелителю. Эта стена граничит с северной частью горы.

− Но ведь ты не знаешь, что именно там расположено. А мне для ниши памятника всего-то нужно четыре метра. Уверен, это не приведет к катастрофе.

− Четыре метра? Ты в своем уме? Даже тридцать сантиметров может разрушить эту стену.

Левон приблизился к Мансуру и, ткнув в его грудь пальцем, прорычал:

− Ты оставишь любые попытки притрагиваться к этой стене. Понял меня?

Мансур убрал его руку и с издевкой в голосе ответил:

− Не тебе решать, я ведь на равных с тобой в правах и не являюсь слугой. Так что заканчивай с этим цирком. Раз я решил сделать так, значит так и будет. А ты занимайся своими игрушками и в мои не лезь.

Развернулся на месте и пошел в сторону тоннеля. Левон смотрел с тревогой ему в след. Что он затеял? К чему этот подарок? Он должен был во всем разобраться и как можно скорее.


Глава 30


− Готово?

− Да, Мансур, − Рем отдал ему карту-шарик, − однако я тебе без карты могу сказать, что продалбливать стену, во-первых, небезопасно, во-вторых, очень и очень сложно. Ведь это сплошная скала.

− Вот это уже мне решать. Ты свою работу сделал и можешь быть свободен.

− Мансур, если ты берешь на себя ответственность, то это уже твое дело, и оно меня не будет касаться.

− Посмотрим.

Рем обнял Елену, и они вместе отправились в сторону сада. Мансур сжал карту и прямиком направился в зал статуй.

Было на руку вечернее время суток и отсутствие поблизости жителей. Основная часть находилась на музыкальной вечеринке.

Карта-шар − это всего лишь формальность. Мансур и без нее прекрасно знал, что пробивать нишу в стене нельзя.

Зал освещали последние лучи уходящего солнца. Этого было вполне достаточно, чтобы начать действовать.

Мансур подошел к стене и три раза постучал кулаком. Через паузу повторил стук снова. Прислушался и понял, что был услышан. Оставалось ждать.

Мансур скрестил руки на груди и посмотрел сквозь оконца на небо. Ни единого облака. Каждый день яркое солнце и ни намека на дождь. Дождь и молния сейчас были бы как нельзя кстати.

С западной части горы, в глубоких тоннелях, послышался шорох. Словно что-то огромное медленно как змея вползало наверх.

Мансур терпеливо ожидал, стоя у стены. Звук становился все ближе и ближе, и вот наконец в зал вползли две круглые, как капли ртути, огромные машины.

Ни колес, ни дверей, ни зеркал. Сплошное плотное вещество.

При виде Мансура капли-машины подползли и замерли. В ответ Мансур подбросил вверх карту-шар, которую машины подхватили своими проекторами. Шарик застыл в воздухе и медленно развернулся.

− Вот здесь, − он ткнул указкой, − вы должны сделать углубление. Запоминайте параметры.

Через секунду карта свернулась в шар и упала на пол. Машины приступили к работе.

Они вместе подползли к стене и стали вгрызаться в камень. Поглощая породу, они медленно продвигались вглубь скалы.

Ни лишнего шума, ни пыли. Постепенно ниша в стене приобретала очертания. Все как и планировал Мансур.

В какой-то миг машинки остановились у задней стены. Развернулись, направились к Мансуру.

− Что? Какой обвал? − вскричал помощник. − Убирайте тот кусок камня.

Машинки снова вернулись в глубину ниши. Теперь они работали очень медленно и почти беззвучно. Когда все было закончено, капли-машины покинули зал.

Мансур оглядел созданную нишу в скале. Гладкие стены, без единого изъяна. Безупречная работа в считанные минуты. Обычному человеку это только снилось.

Но Мансур прекрасно знал, что малейший удар или громкий звук, и эта ниша обвалится. Обвалится так, что погребет всех, кто окажется внутри ниши.

Оставалось дело за малым. Ранним утром мастера привезут сюда памятник и установят внутрь ниши. К празднику все будет готово.


Глава 31


Казалось, что все цветы, выращенные в садах и оранжереях, были срезаны к этому дню. У тронного зала в высоких вазонах они украшали величественных вход.

Каждый житель горы спешил поздравить Геворга, принося в дар маленькие подарки из золота и камней.

В тронном зале играла органная музыка. Все помощники в этот день были одеты в праздничные кафтаны. Левон и Трифон принимали жителей у входа в тронный зал. Ион и Мансур стояли подле правителя у подножия трона.

Рем под руку со своей супругой поднялись по широким ступеням, наступая на лепестки цветов. Радостный смех был слышен повсюду. Люди принимали день рождения повелителя как собственный праздник.

Елена была ослепительна. Длинное пепельно-розовое платье с глубоким вырезом на спине. Локоны уложены короной и украшены белыми цветами.

Нас встретил Левон. Судя по улыбающимся глазам, у него было отличное настроение. Кивком головы он приветствовал нас. Трифон указал место в тронном зале, по правую сторону от повелителя. За спиной Иона.

Вместе с Еленой мы вошли в зал, ступая по сверкающему ровной гладью каменному полу. Она вцепилась в мою руку от волнения. Я погладил ее по спине, и она успокоилась.

Простых жителей здесь было очень мало. В основном это были представители второго ранга. У всех счастливые лица в предвкушении вечерних танцев и веселья.

Повелитель с большим интересом смотрел на нас. Взгляд синих глаз был прикован к моей жене. Геворг приветствовал Елену, затем перевел взгляд на меня.

Его низкий голос зазвучал в моей голове:

− Приветствую тебя, Рем.

В свою очередь мы застыли подле трона и склонились в поклоне. К нам подошел Ион и принял лакированную коробку из моих рук.

− Долгих лет жизни и процветания, повелитель, − продолжил я, − прими в дар скромный подарок, запонки из аметистов.

− Благодарю.

Гевор мельком взглянул на распахнутую коробку и снова посмотрел на меня:

− Прошу вас, присоединяйтесь к празднеству. Когда формальности будут соблюдены, мы проследуем в зал статуй.

Мы с женой направились в сторону колонн вместе с Ионом. При виде счастливой Коры Елена наконец улыбнулась. Девушки приблизились друг к другу и стали тихонько перешептываться.

Все мое внимание было приковано к спине Мансура. Мне все еще не верилось. Повелитель сказал, что мы направимся в зал статуй, значит, Мансур не послушал меня. Как и планировал ранее, нашел мастеров, которые продолбили стену. Интересно, как они справились в такой короткий срок?

В зал вошла еще одна супружеская пара. Полный мужчина в коричневом кафтане и его спутница. Высокая худосочная женщина лет пятидесяти в серебряном платье и перчатках.

В подарок повелителю они преподнесли коробку с мехами животных. Кажется, мех бурой лисы.

Повелитель, поблагодарив всех присутствующих за внимание к своей персоне, медленно поднялся с трона.

Сегодня на нем был длинный черный плащ, прошитый золотой нитью. Мягкой поступью Геворг направился в правую сторону тронного зала мимо высоких колонн. Вся свита двинулась за ним следом.

Зал статуй постепенно заполнился. Гости рассматривали экспонаты. Здесь были каменные корабли и автомобили. Кованые деревья и цветы в горшках.

Но меня больше всего интересовала ниша в стене. Когда я приблизился к ней, то провел рукой по холодной стене.

Работа была выполнена безупречно. Ни царапин, ни трещин. Внутри ниши стоял каменный Геворг с мечом в руках. Однако его статуя была смещена чуть правее от центра. Создавалось впечатление, что памятник ставили в спешке.

К нише подошел правитель. Я посмотрел на Мансура. Казалось, он был абсолютно спокоен, хотя промашка на лицо.

− Повелитель, − начал горделиво, − прошу принять от всех горных жителей этот скромный дар. Пусть все последующие поколения знают Геворга как самого справедливого и мудрого правителя.

Все гости захлопали в ладоши. Мансур повернулся к ним и помахал рукой. Геворг и я остались стоять у нового памятника.

Впереди, сразу же за статуей, я заметил черную полосу. Нет, не полосу, а нечто, напоминающее трещину. Я насторожился, ведь это было очень опасно.

Люди за спиной громко обсуждали подарки, а я в этот момент вошел в нишу и оглядел стены.

Черная полоска в десять сантиметров находилась под самым верхом ниши. Мне было сложно ее разглядеть.

Повелителю было приятно такое внимание к своей персоне. Ведь он крайне редко покидал свои покои. Было видно, что люди любят его и почитают. Оживленно приветствуют и выкрикивают слова благодарности.

Он с высоты своего роста молча наблюдал за ними, изредка улыбаясь в ответ. Когда же Мансур привлек его внимание к себе, повернулся и снова посмотрел на статую в нише.

На этот раз повелитель решил исправить положение статуи. Когда вошел внутрь, то сдвинул ее с места. В этот момент трещина в стене поползла стремительно вниз.

Прежде чем что-то предпринять, я ,что было сил, крикнул:

− Всем назад. Уходите.

Люди бросились врассыпную. Все, кроме меня и повелителя. Сверху посыпалась серая пыль, а затем с грохотом посыпались камни. Краем глаза я заметил, как гигант руками закрывает меня от летящих камней.

Последнее, что я запомнил, как Геворг подминает меня под себя, и мы вместе падаем под напором камней.


Глава 32


Когда я пришел в себя, то вначале даже не понял, где нахожусь. Кругом тишина. Жутко болела голова. Сначала пошевелил правой рукой, затем левой. Немного приподнялся и пошевелил ногами. Кажется, я был цел. Только небольшие ушибы на спине и бедре, но они были терпимы.

Когда я сел на камень и огляделся, то увидел, что нахожусь среди груды камней. Поодаль − насыпь песка и пыли. Сверху светил желтый луч, то ли от вечернего солнца, то ли от огня.

От моего кафтана остались только ошметки. Я сорвал с себя его остатки и остался в изодранных брюках и водолазке.

Дальше я попытался встать на ноги. Это удалось с большим трудом из-за ушиба бедра. Затем, пробираясь через камни и валуны, пошел к свету.

Это было опасно, но мне ничего не оставалось, ведь я должен был выйти к людям. Попросить помощи.

Пробираясь через острые камни, я поднимался вперед, на свет. Иногда останавливался, чтобы прислушаться к звукам. Но ничего так и не услышал.

Искал кто-либо меня? Погиб ли повелитель или так же, как и я, ранен? Мне ничего не было известно. Оставалось надеяться, что пострадал только один я.

Когда я вышел на свет, то понял, что нахожусь в незнакомом для меня месте. Высокий потолок и просторный зал. Гладкий пол и стены. Покои повелителя.

Позади − обвал. Я медленно побрел вперед в надежде найти выход или лестницу. Хоть что-нибудь, чтобы вернуться к своим.

Кругом было тихо. Впереди − тихий звук журчания воды. Может быть, я выйду к колодцу и через него смогу вернуться? Я пересек просторный зал и вышел в новый, не менее помпезный.

Однако в отличие от предыдущего зала, здесь у стены стояла чаша с водой. Вода попадала в нее из желоба в стене, создавая журчание.

Словно усталый путник, я бросился к чаше, чтобы напиться. Вода была прохладной, я быстро пришел в себя. Сполоснув лицо, я вдруг осознал, что видел в обвале нечто, похожее на пальцы повелителя. Однако в тот момент я этого не осознавал.

В голове запульсировала мысль, что я должен его спасти. Не зная, как действовать и что предпринять, но бежать и спасать.

Превозмогая боль, бросился назад к обвалу. В просторном зале − груда камней и песка, но ничего похожего на руку или ногу. Наступив на острый камень, я не удержался и пал. Резкая боль в правой руке не остановила. На карачках пополз назад в щель. Кромешная тьма, ничего не видно. Я на ощупь стал притрагиваться ко всему подряд в надежде найти повелителя.

Мелкие и крупные камни были повсюду. В колени впивались мелкие острые камушки, но я не останавливался.

Вдруг где-то совсем рядом послышался тихий шум, похожий на вздох. Я прислушался. Но ничего больше не услышал. Очень медленно и тихо стал ползти вглубь грота.

Снова вздох, прямо передо мной. На ощупь я понял, что передо мной лежит плотная ткань, покрытая пылью. Пришлось приложить немало усилий, чтобы найти ее край.

Ползая по камням, я наконец приподнял ткань и потрогал то, что было под ней. Это было лицо повелителя. Кажется, он был в беспамятстве.

Сидя на коленях, я очень деликатно стал снимать камни с его плеч и груди. Камешки были небольшие, но их было много.

Все это время я думал лишь о том, чтобы Геворг не умер. Представить боялся, что станет со всеми нами без него.

Повелитель снова издал тихий стон. Отбросив очередной камень, я приблизился к его голове.

− Геворг, дыши.

В ответ − тяжелый вздох. Ему было очень тяжело дышать, я это чувствовал. Не зная, как помочь и что делать, я бросился наружу.

На ходу снимая с себя водолазку, направился к чаше с водой. Мне хотелось дать ему попить, но поблизости не было ничего подходящего. Никакой посуды.

Скомкав водолазку, опустил в чашу с водой и, не выжимая, бросился назад.

− Только бы не умер, − шептал я как молитву, − только бы выжил.

И чем чаще я это произносил вслух, тем больше осознавал, что повелитель не выживет. Все его тело было погребено под камнями. Шанс, что я самостоятельно растаскаю все камни, был ничтожно мал. Настоящее чудо, что он до сих пор жив.

Будь я на его месте, не выжил бы. Одного большого камня достаточно, чтобы отправить меня к праотцам.

Когда я вернулся к повелителю, то первым делом опустил мокрую ткань ему на лоб. Очень надеялся, что вода окажется целебной и быстро приведет Геворга в чувство.

Так и случилось, уже через минуту его тихий голос раздался у меня в голове:

− Кто ты?

− Я − Рем, − ответил я ему мысленно. − Повелитель, чем я могу вам помочь?

Тишина. Кажется, он впал в беспамятство. Тогда я краем мокрой водолазки стер с его лица пыль. Мне хотелось его пробудить.

− Рем, − его голос снова зазвучал в моей голове, − найди мой кулон, тот самый, что висел на цепочке на лбу. Найди его.

Меня не стоило просить дважды. Я снова стал шарить руками по камням, но все было напрасным. То и дело попадались мелкие камушки и какие-то тряпки. Ничего похожего на цепочку и кулон.

Тогда я придвинулся ближе к повелителю и начал ощупывать его волосы и затылок. И вот удача улыбнулась мне. Скрюченными пальцами я нащупал цепочку. Она зацепилась за воротник плаща.

Чтобы вытащить кулон, пришлось потрудиться. Цепочка запуталась в волосах и никак не хотела распутываться.

Тогда я предпринял попытку ее порвать. Вложил все силы и разорвал тонкие звенья. Вскоре кулон был в моих руках.

С одной стороны, плоский металл, а с другой, выпуклый бриллиант; он светился даже во тьме.

− Рем, направь камень мне в глаза. Держи и не выпускай, что бы не случилось.

Я встал у его головы и направил бриллиантовый кулон на глаза. Поначалу ничего не происходило. Кулон в моих руках мерцал, а повелитель молчал.

Появился какой-то фон в моейголове. Звук как у сломанного радио. Я не мог от него избавиться, он фонил все сильнее и сильнее.

Камень в руке стал мерцать, освещая лицо повелителя. Мягкий свет позволил различить его глаза. Они были открыты. Геворг смотрел на кулон как завороженный.

Я понимал, что что-то происходило прямо на моих глазах, но ничего не мог понять. Где-то над нами послышался гром. Перекаты грома становились громче. Вначале где-то вдалеке, но затем прямо высоко над нами.

Бриллиант мерцал, а глаза повелителя светились голубым светом.

− Повелитель, − не удержался я, − что происходит?

Мне казалось, что этот гром обрушит на нас остатки камней и мы обязательно погибнем. Признаюсь, мне было жутко страшно, и я хотел подняться на ноги. Едва пошевелил рукой, как она тут же онемела. Кулон тихонько дернулся и стал раскачиваться словно маятник.

Все мое тело онемело, и я уже ничего не чувствовал. Постепенно ушли страх и нарастающая паника. На душе стало спокойно, даже слишком спокойно.

Над головой слышались раскаты грома. Казалось, они проникли внутрь горы и приближались к нам.

Когда я перевел взгляд с лица повелителя на вход в наш грот, то увидел яркий белый свет. Вначале он мерцал при каждом раскате грома. Но уже вскоре осветил ярким светом тьму вокруг нас.

Вначале я решил, что нас нашли. Невероятным образом жители горы смогли проникнуть в северную часть горы. Они пришли за нами и вот-вот спасут.

Мне хотелось крикнуть им, чтобы спешили к нам. Что мы здесь и нуждаемся в помощи. Но крик застрял в горле. Ни единого звука не смог издать.

Между тем повелитель закрыл глаза. Казалось, он снова потерял сознание. Бриллиант в моей руке по-прежнему мерцал мягким светом.

Все мое внимание было приковано к свету. Его яркие лучи освещали все закоулки, все камушки и щели.

Гром не прекращался. Людей я так и не увидел, никто не приходил к нам. Только высокие тени, что изредка мелькали там, в зале. Вскоре я вообще перестал что-либо понимать.

Камни, что окружали нас, стали медленно подниматься вверх. Огромные и поменьше − все они вереницей вылетали в зал, освобождая пространство вокруг нас.

Затаив дыхание, я следил за ними. Это казалось невероятным, невозможным, назовите как хотите. Камни, словно невесомые, двигались сами.

Груда камней, что разделяла нас от зала, постепенно уменьшилась. Образовался широкий проход прямо к нам с повелителем.

То, что я увидел дальше, не могу объяснить до сих пор. На нас смотрели три существа, похожие на людей. Высокие, без тела, но с яркими энергетическими оболочками. Маленькая звездочка во лбу и большие звезды в ладонях. Длинные бесформенные рясы, закрывающие тела. Распущенные белые волосы и ярко-голубые глаза. Они были похожи на повелителя.

Все трое стояли на месте и смотрели на нас. Я не чувствовал опасности от них, наоборот, невероятное спокойствие и облегчение.

Когда я посмотрел на повелителя, то заметил, что камни освободили его тело. Закутанный в рваный плащ он лежал полубоком.

Подул ветер, закружил вихрем. В воздух поднялась пыль и песок. Вместе с ними вверх поднялось тело правителя. Словно песчинка, он поплыл в зал к трем существам.

Я попытался подняться, чтобы увидеть все поближе, но не смог. Ничего не оставалось, как следить за тем, как тело правителя уплывает в верх зала.

Существа несколько минут смотрели на меня в упор. Я все ожидал услышать их голоса внутри себя. Хоть что-то почувствовать в голове, но, как не старался, ничего не расслышал.

Все трое повернулись и шагнули в сторону, а в следующую секунду взлетели вверх, словно белые тени.

Гром и молния продолжали сверкать. Когда я в следующее мгновение вздохнул, то понял, что снова ощущаю боль в бедре и груди, что ужасно хочется пить.

Рука опустилась в бессилии, роняя на каменный пол кулон. Словно во сне, я поднял его и сжал в ладони. Когда попытался подняться на ноги, то понял, что они затекли. Понадобилось время, чтобы размяться и наконец подняться. Я должен был покинуть это место и как можно скорее.

Мне казалось, не сделай этого, потолок рухнет прямо на мою бедную голову. Шатающейся походкой я вышел в зал.

На мое удивление камни лежали вдоль стены аккуратной кладкой. Крупные камни − у основания, и чем мельче, тем выше.

Стоя в зале, я поискал глазами существ и повелителя. Но все было тщетным, они словно испарились. Исчезли. Но как? Через потолок? Сквозь камни? Ведь это было невозможно.

Умом я это хорошо понимал, но вот на деле все было именно так.

Я огляделся. Мне нужно было найти выход, вернуться к своей жизни, к жене. Но четко знал в тот момент, что из северной части горы выхода нет. Так, по крайней мере, твердили все карты.

Но здравый ум твердил об обратном. Ведь каким-то образом повелителю удавалось перемещаться из северной части горы в центр. В свой тронный зал.

Оставалось только сориентироваться, где он мог находиться. Для начала я принялся изучать всю правую сторону.

Озираясь по сторонам и прислушиваясь к каждому шороху, медленно шел по огромному залу.

Высокий куполообразный потолок, узорчатые стены из желтого песка и слюды. Здесь эхом отзывались шаги и шорохи. Я двигался из зала в зал, сам не зная, что пытался найти.

Может быть, привычный тоннель или высокую дверь. Хоть один колодец с прозрачной водой. Или привычные окошки сквозь потолок. Ничего.

Когда я дошел до последнего зала, то увидел лишь стену. От досады топнул больной ногой, о чем мгновенно пожалел. Боль пронзила все бедро. Пришлось возвращаться назад, на то место, с которого начал поиск.

Неужели повелитель не использовал ни бассейна, ни кресла, ни окна? Все то, чем живет человек.

В недоумении я медленно передвигался из зала в зал, пока не оказался у завала в стене. С этого места я направился в зал с чашей. Мне необходим был отдых. Я слишком много потерял сил

Стоя у чаши, опустил ладони в воду, сполоснул лицо, шею и грудь. Вода приятно бодрила и освежала. Хотелось полностью окунуться в нее и не выходить еще долго.

В какой-то момент я вдруг стал припоминать все прошедшие события. Там, в нише, находились только я и повелитель. Где в это время был Мансур? Я не помнил, чтобы он был с нами. Кажется, в момент обвала Мансур вместе со всеми отошел в сторону. Его не было в завале. Он спасся.

Многие решат, что мы погибли. Будут ли искать, я не знал, но надеялся. Мне хотелось вернуться назад.

В северной части горы оказалось неуютно и пустынно. Наверное, именно так живут правители гор.

Превозмогая свое нежелание двигаться дальше, я направился вперед, к следующему залу. Однако вопреки моим ожиданиям увидеть голые стены и пол, мне явилась следующая картина.

Зал, в котором я оказался на этот раз, был в два раза шире предыдущих. Потолок ниже и никак не обработан. Рельефы камней ничем не прикрыты.

Здесь было намного теплее, чем в других помещениях. В середине зала − каменные перила. Когда я приблизился к ним, то увидел огромную круглую дыру, что уводила как бездна глубоко вниз. Там внизу было темно, невозможно ничего различить.

Однако я услышал нечто, напоминающее монотонный лязг и шорох металла. Как работающий механизм: бесперебойно и тихо.

Поискал глазами что-нибудь тяжелое, чтобы бросить вниз, но ничего не обнаружил. Тогда задумчиво обошел кругом эту дыру, все время прислушиваясь к этим монотонным звукам.

Интересно, что там было. Наверняка что-то огромное, невероятных размеров, работающее в глубинах горы.

Я опустился на пол и, облокотившись о перила, прикрыл глаза. Хотелось немного поспать, но лишь недолго вздремнул.

Наверное, прошло полчаса, прежде чем я решил возобновить поиски. Поднявшись на ноги, отправился вперед, к следующему залу.

Когда свернул в арочный проход, то увидел нечто невероятное. Зал с трех сторон освещали высокие прозрачные колонны, доверху наполненные светящимся песком.

Вся четвертая стена была покрыта бурлящим дымом, словно с обратной стороны наполнена бурлящим кипятком.

Когда я приблизился к этой стене, то не почувствовал жара. Кончиками пальцев осторожно коснулся дыма. Он быстро рассеялся в ладони.

Тогда я полностью опустил в бурлящий дым ладонь. От прикосновения дым развеялся, представляя моему вниманию то, что скрывал от взгляда.

Это был арочный вход в тронный зал. С обратной его стороны, как раз прямо за спинкой трона.

Опираясь рукой о каменную стену, осторожно вошел в арку. Шел вперед, словно сквозь плотный воздух. Когда вышел в тронный зал, то обернулся. Бурлящий дым медленно застилал за мной проход. И вот спустя минуту это снова был живой дым.

В тронном зале никого не было, ни единой души. Не играл орган, не звучали голоса помощников. Словно все вымерло в царстве горы.

Сейчас я ощущал себя дома, как после длительного путешествия. Пересек тронный зал и стал спускаться вниз по широким каменным ступеням. Все тоннели горы были пустынны, впрочем, как и оранжереи. Ни единого голоса или смеха, только вой гуляющего ветра.

Когда я вошел в свое жилище, то увидел Елену. Она стояла ко мне спиной и не видела. Одетая в черное, как в трауре, изучая карту горы, все время шмыгая носом, она называла мое имя.

Когда я приблизился к ней, то открыл рот, чтобы сказать, что я живой, что цел и невредим. Но так и не смог произнести ни звука. Совсем ничего. Я утратил способность говорить.

Я стал немым. Господи, когда это могло случиться со мной?

Я попытался помассировать свою шею, может быть что-то мешает связкам издавать звуки. Но ни боли, ни дискомфорта не почувствовал.

Словно почуяв чье-то присутствие, Елена резко повернулась ко мне, едва не сбив с ног. Ее бледное лицо, такое несчастное и такое печальное, вытянулось в изумлении.

Кончиками пальцев осторожно притронулась к моим векам. Ее взгляд скользил от моих волос к глазам и обратно.

− Рем? Это ты?

Настало время удивляться мне. Неужели супруга меня не узнавала? Что со мной не так?

Я хотел спросить ее, но опять не смог произнести ни звука. Только молча кивнул в ответ.

− Что с тобой стало, Рем? Твои волосы, они белые словно бумага, седой как старик.

Она перевела взволнованный взгляд на мои глаза.

− Рем, как это возможно, чтобы глаза меняли цвет.

О чем это она? Я не совсем понимал, что хочет сказать.

− Твои глаза стали прозрачными и почти слились с белками. Остались только зрачки, черные точки.

В какой-то момент она отступила назад и стукнула себя по лбу.

− Черт, ну как же ты это сможешь увидеть? Совсем перестала соображать. Сейчас принесу зеркало.

Когда вернулась, то отдала его мне в руки со словами:

− Посмотри.

Прежде чем взглянуть в свое отражение, я сел на край кресла. Откровенно говоря, мне было глубоко наплевать, как я выгляжу. Самое важное, что жив.

Когда повернул зеркало, то почти мельком взглянул в свое отражение. Мне казалось, что ничего в моей внешности не изменилось. Только волосы побелели, да глаза потеряли свой цвет. В остальном все было по-прежнему.

Я вернул ей зеркало и лег на спину. В этот момент ничто меня не волновало и не заботило. Хотелось только немного поспать.

− Мансур погиб, − прошептала она еле слышно.

Первой моей реакцией было возмущение. Как этот мерзавец посмел умереть? Так легко и просто избежать сурового наказания? Неужели толпа отчаянных людей забила его камнями?

Словно читая мои мысли, Елена продолжила:

− Когда случился обвал, огромный камень отскочил от стены и угодил ему в спину. Когда Мансур упал на пол, другим камнем придавило нижнюю часть туловища. Он умирал в муках. Никто не смог ему помочь. Умер ночью. Этим утром его отнесли в усыпальницу и похоронили.

Этот подлец так и не ответил, за что погубил повелителя. Что двигало им в тот момент? Ведь он прекрасно знал, что может случиться обвал, и все равно организовал открытие статуи.

Я был измучен, чтобы искать ответы на возникшие вопросы. Елена стояла надо мной и что-то говорила, но я давно ее не слушал. Постепенно стал погружаться в глубокий сон. Только это имело значение, только этого я желал больше всего на свете.

Мой сон был быстрым и тревожным. Картинки быстро сменяли друг друга. Печальные лица людей, плач и слезы. Бледное лицо повелителя, его огромные голубые глаза. Груды камней. Светящиеся силуэты таинственных существ. Слова «не говори». Все крутилось и вращалось в моей голове. В какой-то миг все исчезло. Только яркий белый фон, который поглотил все мое сознание.


Глава 33


Когда открыл глаза, то первое, что увидел, это печальное лицо Елены. Она гладила меня по голове, словно маленького ребенка.

− Милый, как ты себя чувствуешь?

Я молчал. Кажется, она забыла, что у меня пропал голос. Прислушиваясь к своим ощущениям, с удивлением отметил, что не чувствую боли в бедре. Вся боль, мучившая меня, бесследно ушла.

Сон вернул мне силы и желание жить дальше. Хватит хандрить, пора действовать. Я рывком поднялся с кресла и огляделся.

В комнате повсюду на низеньких столиках стояли какие-то пузырьки и баночки. В распахнутых сундуках − льняные мешочки и пакетики. В воздухе пахло травами и настойками.

Наверное, у меня на лице появилось недоумение. Елена поспешила ответить:

− Когда ты вернулся, это была для меня такая радость, такое счастье, что я даже не подумала о том, что тебе может быть больно. Кора и остальные девушки попросили лекаря приготовить настойки и мази от боли и травм. Ты себе не представляешь, что здесь происходило. Мужчины принесли чан с горячей водой, и я помыла тебя. Потом перенесли на кресло, и я стала обрабатывать порезы и ушибы. После всех процедур переодела в чистую одежду и дала еще поспать.

Я оглядел себя. На мне действительно была свежая водолазка и брюки. Забота моей жены была трогательной. Я был очень благодарен ей за это. Тем временем Елена продолжила:

− Жители горы обеспокоены твоими изменениями во внешности. Считают, что никакие мази и лекарства не смогут вернуть цвет глаз. Конечно, они рады, что ты остался жив, но все скорбят по повелителю. Многие считают, что он умер. Некоторые верят, что он все еще жив. Вчера начались раскопки, но уже сегодня говорят, что это невозможно. Там в завале обнаружили огромный камень, который невозможно сместить. Есть риск получить новый обвал. Поэтому раскопки прекратились. Все в трауре по повелителю.

Я видел ее грусть, и мне очень хотелось успокоить. Взяв за руку, заставил приблизиться и крепко обнять. Мы вместе переживем эти времена.

− Рем, к нам кто-то идет.

Елена отошла в сторону, и я увидел на пороге двоих. Это были Левон и Трифон. Левон кивком головы приветствовал меня. В его руках я заметил небольшой сверток. Второй помощник остался стоять на пороге.

− Рем, я рад, что ты жив.

Левон встал напротив меня и оглядел внимательным взглядом. Кажется, мой вид его ничуть не удивил.

− Поскольку твой кафтан потерян, я принес тебе новый. Примерь.

Я поднялся с кресла, и он помог его надеть. Кафтан сел идеально. Теперь я снова был собой, уверенным и сильным.

Некоторое время Левон смотрел на меня молча. Ему явно что-то хотелось узнать, но он сомневался. Когда посмотрел на Елену, то вдруг спросил:

− Он действительно перестал разговаривать?

− За пару дней не произнес ни слова.

Левон кивнул и снова посмотрел на меня.

− Мы с Трифоном собираемся разузнать кое-что. Думаю, что тебе необходимо пойти с нами.

Это не было приглашение, это был приказ. Мы быстро переглянулись с Еленой, и я направился за помощниками следом.

Вместе мы вышли в оранжерею и направились вниз по ступеням. Сначала я не совсем понимал, куда мы идем. Но по мере движения наконец догадался.


Глава 34


Высокий куполообразный потолок, как в церковном храме. В нише стены − высокий памятник гиганту в доспехах. Втроем мы стояли у входа в гробницу.

Я подошел к мертвому фонтану. Трифон остался стоять у входа, а Левон подошел к статуе в стене.

Некоторое время Левон молча изучал стену вокруг статуи. Что-то внимательно осматривал, иногда касаясь рукой.

Я терпеливо ожидал, наблюдая за его действиями. Мне было интересно, что такое он ищет в стене.

За спиной послышался голос Трифона:

− В древних книгах сказано, что ключ к миру мертвых, это факел.

− Да, я вижу его, но как ни касаюсь, ничего не происходит.

− Его надо поджечь. Хранителя разбудит огонь.

Левон достал из кармана зажигалку и поднес к факелу на стене. Когда зажегся огонь, он отступил назад к фонтану.

− Хранитель усыпальницы − это покойный предшественник Геворга. Его имя Вилен. Он правил горными жителями сто тридцать лет назад. После смерти он хранит покой всех умерших, которые проживали свои годы в период его царствования.

Со стены и статуи посыпался песок, и в воздухе закружились клубки пыли. Статуя медленно подняла веки. Хранитель внимательно посмотрел на Левона.

Я видел, что статуя не шевелилась, только глаза. Они были стеклянными, безжизненными.

В головах раздался громкий металлический голос:

− Зачем пришли?

− Нам нужен недавно умерший, Мансур его имя.

Хранитель молчал. Тогда Левон продолжил:

− У нас случился обвал, и по вине Мансура едва не погиб один из нас. Но самое главное, повелитель попал под камни, и мы до сих пор не знаем его судьбу. Все считают, что во всем виновен умерший. Позволь нам с ним поговорить.

− Значит, вы считаете, что Геворг погиб?

− Да.

После некоторой паузы хранитель ответил:

− Я не вижу Геворга в мире мертвых. Значит, он все еще в мире живых.

Втроем мы испытали невероятное облегчение. Повелитель был жив, и это было главным для нас всех. Все жители обрадуются, узнав эту новость.

Левон продолжил просить хранителя:

− Нам нужен Мансур, позволь узнать причину такого коварного поступка. Он должен ответить.

− Позволяю, однако у вас немного времени. Воспользуйтесь им правильно.

Левон снял со стены факел и кивнул нам:

− Идем.

Мы поспешили в узкий арочный проход. Левон шел первым, я за ним, следом за нами Трифон.

Словно тени, мы беззвучно шли вдоль прохода, мимо трупов. Мягкий свет факела освещал их кости. Специфический запах отталкивал. Я прикрыл лицо рукой.

Все было точно так же, как когда мы с Еленой в первый раз проникли сюда. Только с одной разницей.

На этот раз у покойников были открыты глаза. Даже у тех, кто давно превратился в мумии. Глаз не было только у тех, кто давно стал костями. Остальные трупы внимательно наблюдали за нами. Это было жутко и очень неприятно.

Ты идешь по усыпальнице, а покойники следят за тобой. Их глаза такие же, как у хранителя, прозрачные и безжизненные.

− Не смотри на них, − услышал я голос позади, − иначе они будут тебе сниться.

Я последовал совету Трифона и посмотрел на прямую спину Левона.

Ниша, в которой лежал покойный Мансур, находилась на нижнем ярусе. Мы окружили его, а Левон вставил факел в настенное крепление.

Мансур лежал на спине, руки скрещены на груди. Черный кафтан и черные ботинки. Все как при его жизни.

− Мансур, − голос Левона звучал как приказ, − мы знаем, что ты все слышишь.

Покойник открыл глаза и посмотрел на нас. Такой всевидящий взгляд, от которого мурашки по коже и никак ни спрятаться, ни скрыться.

Трифон тихо пояснил:

− Покойники никогда не лгут. Они просто не способны на это. Смерть отбирает у них волю ко всему, поэтому они не могут контролировать память. Говорят только то, что действительно происходило.

Я, затаив дыхание, наблюдал за допросом, стараясь не попадать в зону видимости покойного. Я был зол на него. Мне не верилось, что Мансур был мертвецом.

Передо мной лежал человек, которого я знал и который был виновен в том, что приключилось. Когда я видел, как умирал повелитель, когда сам пережил весь ужас, хотелось придушить.

Виновник словно отсыпался здесь в тишине, чтобы избежать наказания. Внутри нарастала злость. Я едва сдерживался, чтобы не схватить Мансура за ноги и не сдернуть вниз.

Трифон толкнул меня плечом, как бы давая отступить назад. Вместе с Левоном они приступили к расспросу.

− Ты организовал обвал в стене?

Мансур молчал. Все его тело было по-прежнему обмякшим и безжизненным. Его голос зазвучал у нас в головах.

− Да, это сделал я.

− Зачем? Какую цель преследовал?

− Я знаю, что происходит на самом деле под горой. Знаю, что скрывает повелитель и зачем прячет от людей северную часть горы. Если бы я стал об этом говорить вслух, то, скорее всего, моя смерть была бы быстрой и безболезненной. Думаю, что Геворг догадывался о моих мыслях, потому и держал так близко к себе. Так намного удобнее меня контролировать. Поэтому я решил все сделать по-своему. Выбрал человека из мира земных людей. Привел в гору и приставил Елену, чтобы контролировала и обучала. Мне нужен был человек, способный держать язык за зубами и не вмешиваться в чужие секреты. В нужный момент подставить его, чтобы отвести от себя подозрения. Ведь это он сделал все замеры в скале, чтобы поставить статую. На меня никто бы и никогда не подумал. Ведь, останься я в живых, смог бы себя оправдать. Не рассчитал, что так нелепо умру, вместо Рема.

− Не заговаривай нам зубы, − процедил Трифон, − зачем покушался на правителя?

− Я хотел, чтобы Геворг погиб. Уничтожить его, чтобы оставить гору без правителя. Тогда наступит хаос, и гора выдаст себя. Земные люди придут и обнаружат все, что спрятано под горой.

− Глупец!

− Ты хоть понимаешь, на что нас всех обрек? Что теперь со всеми нами будет? Люди не должны ничего знать и не узнают, это я тебе гарантирую.

Мансур продолжил бесцветным голосом:

− Я сделал все то, что считал нужным. Наверное, в итоге я стал понимать изгнанного из горы Витольда. Ведь все жители горы находятся в западне. Мир так многообразен и велик, а мы гнием в горе.

Разговор был окончен. Левон снял со стены факел и направился к выходу. Я все еще стоял у трупа Мансура и смотрел в его безжизненные глаза.

Мне хотелось ему что-то сказать на прощание, что-то едкое и злое. Мансуру повезло, что я утратил голос.

Левон вернулся в главный зал усыпальницы. Направился к хранителю мертвых, подошел к стене и вернул факел на место.


− Скажи, хранитель, − начал он, − гора может существовать без своего правителя?

− Нет, ведь правитель отвечает за жизнь всей горы. Только ему известно все, что происходит в каждом углу и закоулке. Правитель − это сердце горы.

− Если наш повелитель не вернется? Что нам ожидать?

Хранитель несколько минут молчал. Мы даже уже решили, что он уснул, однако он все-таки ответил:

− Вас никто не оставит. За вами наблюдают и в свое время окажут помощь. Нужно только попросить. Помните, вы не одиноки.

Едва он произнес последние слова, как факел замерцал и погас. Голос стих и глаза у статуи медленно закрылись.


Глава 35


Весь день я посвятил повседневным делам. Первым делом направился в зал статуй, тот самый, где произошел обвал.

Груда камней и пыли. Я должен был все исправить. Для начала мастера убрали все камни и подмели пол. Затем я внимательно изучил то, что стало со стеной. Новый обвал нам не грозил. Это я мог сказать совершенно точно.

Маленький шарик размял в руке и кинул в стену. Легкой паутинкой накрылись камни, создавая видимость сочного мха.

Мастера собрали инструмент и покинули зал. Я же направился в южную сторону. Мне хотелось посмотреть, как выглядели все ниши, которые я распланировал ранее.

На пшеничном поле было много людей. Они срезали спелые колосья серпом. Мужчины убирали урожай, а подростки помогали им.

Я вдруг подумал о том, что ведь, по сути, я живу в горе всего несколько месяцев, а кажется, прошли годы. Осень давно пришла, и скоро зима.

Когда я подошел к винограднику, то посмотрел на просветы, сквозь которые был виден осенний лес.

Все деревья пожелтели, некоторые сбросили листья. Небо затянуло тучами, и скоро должен был пойти дождь.

Мне не давали покоя слова Мансура. О том, что он знает, что творится в глубине горы. Что это то, что всех нас погубит. Интересно, что он имел в виду.

Ведь я что-то видел там, в северной части горы. Что-то клокочущее под горой, что-то огромное и незримое. Наверняка Мансур именно про это говорил там, в усыпальнице.

То, что находилось под горой, назвать живым существом я не мог. Я вообще не знал, что это. Может быть, то, что находилось там, в глубине, контролировал Геворг. И после его исчезновения это нечто выползет наружу.

В таком случае, чем это нам всем грозит? Чего ожидать? Как я понял, пострадаем не только мы, горные жители, но и земные люди. Все, кто живет рядом с горой.

Я чувствовал, что должен был во всем этом разобраться. Для начала вернуться в северную часть горы и поискать лестницу, ведущую вниз. Ведь повелитель как-то спускался вглубь горы.

Меня окликнули. Когда повернулся, то увидел, что ко мне направляется Ион. Приблизившись, спросил:

− Рем, ты сейчас занят?

Я хотел ответить, но не смог произнести и звука. До сих пор не мог привыкнуть к этому.

− Извини, я совсем забыл, что ты потерял голос. В общем, как освободишься, то найди меня. Нам с тобой необходимо проверить подземный ход с восточной стороны. Кажется, там какие-то неполадки.

Я кивнул в ответ, затем направился к тоннелю. Мне хотелось поскорее осуществить задуманное.

Тоннель был пустынным. Все жители горы в этот день были заняты, а потому я не боялся, что за мной последуют. Никому и в голову не пришло, куда я направился.

Тронный зал был пуст. Прежде чем войти, я замялся на пороге. Величественный трон привлек все мое внимание.

Раньше я не мог его так близко и детально рассмотреть. Трон был настоящим произведением искусства. Наверное, обычный человек никогда не смог бы придумать ничего подобного.

Когда я подошел ближе, то притронулся к правой стороне. Этот камень был мне не знаком. Да и на камень он был мало похож. Нечто среднее между камнем и металлом. Эдакий пластичный прочный камень.

Неспешным шагом обошел трон и посмотрел на стену. На первый взгляд она была рельефной. Но когда я коснулся ее, то смог войти внутрь.

Спустя мгновение я вошел в знакомый зал. Ничего не изменилось. Здесь по-прежнему не было ни души.

Я очень надеялся застать повелителя. Живым и здоровым. Таким, каким запомнил в самый первый день, как увидел. Величественным и спокойным. Однако в зале находился только я один.

Конечно, я поспешил к перилам. Заглянув вниз, ничего, кроме тьмы, не увидел. С момента моего ухода ничего не изменилось.

Должна быть лестница, ведущая вниз, я был в этом уверен. Ведь Геворг, как и я, ходил ногами по земле, а не летал.

Оглядевшись, поспешил к стене. Может быть она зеркальная и скрывает дверь? Но как я не старался, ни дверей, ни лестницы так и не нашел. Тупик.

Значит, я чего-то не понимал или не знал. Мир повелителя для меня так и остался загадкой.


Глава 36


Я сам сходил в восточный тоннель и все проверил. Ничего опасного там не обнаружил, однако решил составить отчет.

В своем жилище я развернул карту и стал делать заметки. Работа так меня увлекла, что я совершенно не замечал, что происходило вокруг.

Оказывается, в норе хозяйничала Елена. Чем-то бесконечно шуршала, иногда громко стукая. Один раз даже запела.

Когда все стихло, я даже не понял. Ее тонкие пальцы коснулись моей спины. Елена прильнула ко мне и прошептала:

− Милый, ты закончил свою работу?

Я повернулся и обнял ее за плечи. Моя жена была самой красивой и самой желанной женщиной. Иногда она удивляла меня, иногда провоцировала, но равнодушным не оставляла.

В этот момент я смотрел на нее и думал о том предательстве, о котором говорил покойный Мансур.

Там, в усыпальнице, он уверял, что она была послана ко мне, чтобы учить и контролировать. Чтобы я был у него на виду, чтобы знать заранее все мои ходы и возможные мысли.

Что ж, возможно все так и было. Однако это было до тех самых пор, пока я не взял ее под свою защиту.

Глядя в ее глаза, ласково погладил по виску, коснулся щеки и подбородка. Несмотря ни на что, я любил Елену. Она всегда была рядом и поддерживала меня. Елена стала моим другом и соратником, а для меня это было очень важным.

Елена улыбнулась мне.

− Ты так смотришь на меня, словно пытаешься прочесть мои мысли.

Прочесть мысли? Меня вдруг кольнуло от этих слов. Вероятно, я не могу говорить, но очевидно смогу читать чужие мысли.

Это действительно была хорошая идея. Я сосредоточился на глазах Елены. Сам не знал, что именно должно было произойти. Может быть услышать ее мысли или увидеть образы в своей голове.

Однако сколько я не пытался, ничего не получалось. Читать чужие мысли − непростая задача. Мне не хватало знаний.

Елена шутливо нахмурила брови.

− Ну-ка, попробуй догадаться, о чем я сейчас думаю.

Я взял ее за руки и закрыл глаза. Каждый раз, как я пытался что-то представить, возникала мысль, которая уводила в сторону. Откровенно говоря, я начал себя заставлять.

Но потом вспомнил Мансура. Ведь он не мог читать мысли жителей горы. Только с разрешения повелителя. Мне хотелось верить, что именно поэтому я не читаю ее мысли.

Елена освободилась из моих рук. Когда открыл глаза, то увидел в ее ладонях бриллиантовый кулон. Тот самый, который принадлежал повелителю.

− Я нашла его в карманах брюк. Возьми его.

Когда я взял кулон, Елена потянула назад за цепочку.

− Этот кулон мне очень хорошо знаком. Я раньше его уже видела. Наверняка, если бы ты мог говорить, то рассказал, откуда он у тебя.

Она отпустила цепочку, а я убрал кулон в карман своего кафтана. Вместе с этим кулоном я вспомнил все события, произошедшие там, в обвале. Как повелитель призывал к себе таинственных существ, долго и внимательно вглядываясь в этот кулон.

Я тоже смотрел на него, возможно, именно поэтому у меня изменился цвет глаз. Возможно, из-за того, что я долго смотрел на тех существ.

Догадки и предположения − это все, что осталось мне на память. Кулон − как доказательство о произошедшем. Прозрачные глаза и серебряные волосы − в назидание.

− Милый, − прошептала Елена, − сейчас я подумаю о том чудесном подарке, который хочу подарить. Попробуй догадаться.

Она снова интриговала меня. В этот момент я понял, что больше не хочу разгадывать ребусы. Мне больше нравилось заниматься со своей женой совершенно иными делами, далекими от подобной ерунды.

Прижав ее к своим бедрам, к тому выпуклому месту, которое она так любила принимать в себя, прямо намекал на то, что действительно у меня на уме.

− Рем, ты невыносим.

Она начала извиваться в моих руках, хотела, чтобы отпустил. Это превращалось в игру. В какой-то момент Елена сняла с меня маску и поцеловала в губы. Я был не против и еще как.

Мне очень хотелось заняться с ней любовью, прямо здесь и сейчас. К черту все мысли и домыслы. Мне нужна была разрядка.

Елена вдруг напряглась и отстранилась. Сейчас она была грустна и растеряна одновременно. Может быть, я сделал ей больно или обидел.

Я подошел ближе, чтобы осмотреть, но она лишь отошла еще на один шаг.

− Рем, я должна тебе что-то сказать.

Опять загадки. Я стою перед ней с торчащим из штанов членом, а она собралась поговорить о чем-то важном. Черт, ну умеют же женщины выбрать момент.

Я глубоко вдохнул и выдохнул. Подавляя в себе острое желание, я подумал о нейтральном. Посчитал мысленно, сколько будет шестью восемь. В поиске правильного ответа мозг переключался, и мой организм быстро успокаивался.

Елена заметила, что бугор в штанах уменьшился, но даже не улыбнулась. По всей видимости, она действительно хотела мне сказать что-то очень важное.

Уперев руки в бедра, я продемонстрировал все свое внимание.

Она закрыла глаза, выдохнула и быстро протараторила:

− Рем, я беременна, срок примерно четыре недели.

Возможно, если бы она это сказала намного медленнее, я отреагировал намного быстрее. Пока смысл ее слов дошел до меня, я растерянно взъерошил волосы. Ведь теперь все изменится. Отношения между нами, быт и разговоры. Все пространство между нами займет маленький ребенок. Мы оба перестанем принадлежать друг другу. Признаться, этого я не хотел.

Прежде всего, я любил свою жену и хотел, чтобы она целиком и полностью принадлежала мне. Чтобы я был центром ее вселенной, чтобы заботилась только обо мне и помогала переживать трудности. Чтобы заботилась, когда болею, и поддерживала в момент отчаянья.

Она приблизилась и положила свои ладони мне на грудь. Сейчас она пыталась меня понять, я это чувствовал.

− Помнишь, в день свадьбы мы решили с тобой, что у нас будут рождаться дети. Что их будет не менее трех, два мальчика и девочка. Вспомни.

Да, конечно, я помнил, но я не думал, что это произойдет так скоро. Слишком быстро и слишком неожиданно. Я просто не был к этому готов.

Она прижалась ко мне всем телом и продолжила:

− Я так сильно хочу этого ребенка, даже боюсь кому-либо говорить, чтобы отвести беду. Не хочу, чтобы кто-то знал о моей беременности. Боюсь сглаза и порчи.

Ох, уж эти женщины. Все время им чудится колдовство. Я обнял ее нежно за плечи и поцеловал волосы.

Что поделать, она была единственным моим близким человеком. Елена и есть вся моя семья. Когда появится ребенок, нас станет трое. Возможно, это будет мальчик, с такими же глазами и носом, как у меня. Это было бы забавно.

Я гладил ее по спине, чтобы успокоить. Она должна знать, что я тоже очень рад этой новости. У нас будет ребенок, и это здорово, ведь я стану отцом.

− Рем, я наблюдала за всеми помощниками повелителя и вот, что обнаружила. У Левона нет детей. Трифон и Кора отказались заводить ребенка еще на свадьбе. Ион еще слишком молод, поэтому остаемся только мы. Ты и я, Рем, единственные из всех, кто родит малыша. В остальном, кроме меня нет ни одной женщины в горе, кто беременел в последние десять лет. Это странно, правда Рем?

Мне было абсолютно все равно. Сейчас меня больше волновала моя семья. Мы сделали правильный выбор в пользу продолжения рода, иначе, зачем тогда жить?

− Мне кажется, ты рад, так же, как и я, − прошептала она, − жаль, что вы, мужчины, не демонстрируете своих эмоций. Мне бы хотелось видеть, как на самом деле ты рад. Насколько велико твое счастье.

В ответ я поднял ее на руки и закружил по комнате. Вместе мы чуть не сшибли высокий столик, не сломали коробку на полу и едва не упали на кресло.

Она громко смеялась, а я наслаждался этим. Наверное, именно так люди становятся счастливыми. Когда никто не нужен во всем белом свете. Только двое влюбленных друг в друга людей.


Глава 37


Осень. Над нами пролетали птицы, улетая на юг. Дождь, ветер и снежинки, казалось, погода сходила с ума. Земля медленно, но верно готовилась к зиме.

Камни горы покрывались снежинками, которые тут же таяли. К завтрашнему утру вся округа покроется снегом.

Я отошел от выступа в скале и направился вглубь горы. Признаться, меня мучила одна странная мысль. Вот уже который день я все размышлял над ней.

Все жители считали, что повелитель жив и здоров. Однако закрылся у себя в северной части и не желает выходить к нам. Для всех он совершенно точно был жив. Об этом никто не спорил.

Одна часть людей решила, что Геворг на всех в глубокой обиде за произошедшее в зале статуй. За обвал. Не желая видеться даже со своими помощниками, таким образом всех нас наказывает. Словно все горные жители − нашкодившие маленькие дети.

Вторая часть жителей считала, что повелитель был сильно ранен и нуждался в помощи. Что все это время он лежит у себя в зале на полу, совершенно разбитый и больной. Все без исключения жалели его. Кто-то даже предложил разгрести завал, чтобы найти ход. Попытаться проникнуть в северную часть горы. Однако помощники были против.

Ведь для всех горных жителей северная часть была под жестким табу. Никто не решался нарушить этот запрет.

Секретные залы повелителя. Никто не знал, что для меня это больше не было секретом. Я один из всех видел, как живет повелитель. Знал и молчал. Ведь мой голос забрали именно для того, чтобы помалкивал обо всем, что видел в тот день.

Мне не давала покоя мысль о повелителе. Ведь на самом деле Геворга не было среди нас. Он просто-напросто исчез, испарился, растаял. Вместе с теми существами со звездами в ладонях. Не знаю как, но они прошли сквозь потолок. Существа сами просочились, а затем и чудесным образом унесли с собой тело правителя.

Не давала мне покоя мысль о том, когда повелитель к нам вернется. Вернется ли вообще. С другой стороны, мы не уберегли его. Высшие существа забрали его, чтобы излечить. Я в этом был уверен. Они смогли его спасти, иначе бы Геворг погиб. Люди бы запаниковали, и в нашем царстве наступил бы хаос.

Геворг исчез. Гора осталась без господина, и эта мысль меня беспокоила. Ведь в недрах горы было сокрыто нечто огромное, живущее собственной жизнью. Именно это нечто и контролировал повелитель.

Не зря ведь Мансур предупреждал о том, что впереди нас ждет катастрофа. Что из-за хаоса и неразберихи мы будем обнаружены людьми.

Интересно, если люди нас вдруг найдут, чем это может грозить горным жителям? В чем кроется опасность?

Погруженный в свои размышления, я запустил руку в карман и достал кулон повелителя. Бриллиант засверкал при мягком свете. Интересно, как быть, ведь эта вещь принадлежала повелителю. Я должен был ее вернуть, а не таскать с собой.

Но что-то мне подсказывало, что кулон должен быть при мне. Я верну его обязательно, в руки повелителя, когда он вернется.

Я положил кулон в карман. Сейчас я должен понимать как действовать дальше. Ведь все помощники повелителя заняты своими прямыми обязанностями. Каждый контролирует свою область.

А я, в свою очередь, всегда на подхвате. Готов помочь в любой момент. Хотя и не принято в кругу первого ранга излагать свои сомнения и тревоги, я видел растерянные взгляды помощников правителя.

Все чаще Трифон запирался в своих апартаментах, а Левон покидал гору и бродил по лесам. Только один Ион расхаживал по саду в глубокой задумчивости.

Я не вмешивался, не мог и не имел на это права, хотя их общая озабоченность сбивала меня с толку.

Что-то происходило в горе, и они об этом знали. Вероятно, чтобы не сеять паники, договорились об этом молчать. Я очень хотел в этом разобраться. Возможно, и смог бы им помочь.


Глава 38


− С тех самых пор, как случился обвал в горе, прошло три месяца. Левон, на мой взгляд, за это время наш повелитель давно должен был покинуть свои апартаменты и выйти к людям. Здесь явно что-то не то.

− Трифон, не впадай в панику. Мы и так все на взводе, − он посмотрел на развернутую карту горы, − у нас появились новые причины для беспокойства.

− О чем ты?

− Взгляни на самый низ восточного склона горы, вернее, на его нижнюю часть.

Левон коснулся указкой карты. Трифон встал напротив, чтобы лучше разглядеть.

− Что там?

− Пока сам не знаю, как это объяснить. С недавних пор температура горы стала повышаться. Сейчас превышена на три градуса, а это, как тебе известно, самая настоящая аномалия. Более тысячи лет температура горы всегда соответствовала двадцати четырем градусам. Оптимальная для жителей и для растений. Но сейчас камни в восточной части горы нагреваются местами до тридцати градусов. Я ходил туда и сам видел эти валуны.

Трифон в задумчивости стал расхаживать по залу. Однако Левон продолжил размышлять вслух:

− Камни сами собой не способны нагреваться, тем более находясь далеко от солнца, тем более находясь под горой. Как, ты мне скажи, они могут нагреваться?

− Возможно, нам грозит извержение вулкана?

− Это исключено. Наша гора не является вулканической, и извержение вулкана не грозит. Тут что-то совершенно иное.

Левон свернул карту и, скатав ее в шар, убрал в карман. Когда подошел к Трифону, то заставил его остановиться двумя фразами.

− Надвигается катастрофа. Мы должны ее предотвратить.

− Да, но нам пока не известно, с чем именно имеем дело. Что за аномалия такая?

Левон сложил руки за спину и медленно направился вперед, к выходу из зала. Трифон пошел рядом с ним.

− Думаю, нам нужно исследовать все основание горы. Заглянуть во все закоулки и трещины. Женщин отправить в подземные озера и реки. Пусть тоже участвуют в процессе.

− Да, я согласен с тобой, Левон. Мы должны использовать все возможности, чтобы понять причину изменения температуры. Ведь если так и будет продолжаться, то нам придется покинуть гору и искать другой дом.

− В таком случае, гора привлечет к себе внимание людей. Они заинтересуются ею, захотят понять, что же с ней происходит, начнут изучать. Хорошо это или плохо, не могу сказать. Но, зная психологию людей, можно предположить, что они начнут ее взрывать, чтобы докопаться до истины. Это может привести к экологическим проблемам.

− Как я понимаю, у нас нет иного выбора. Мы должны остаться здесь, и мы должны остановить процесс изменения температуры. Сделать все, что в наших силах. Мы должны спасти наш дом.


Глава 39


Для всех жителей горы настали непростые времена. В последнее время и мы с женой очень много нервничали и мало общались друг с другом. Жить в напряжении невыносимо. Пора заключить мир и наладить отношения.

Я приготовил для Елены сюрприз. В комнате зажег множество свечей. Принес свежесрезанные ирисы, те самые, которые она любит. Поставил на стол бутылочку вина, пару бокалов и легкие закуски. Она должна это оценить.

Когда все было готово, потер свой сапфировый перстень, представляя лицо Елены, мысленно призывая к себе. Я знал, она обязательно откликнется.

Как я предполагал, она откликнулась. Шурша платьем, вошла в нашу комнату и сразу ахнула. Яркие свечи горели повсюду, создавая романтический настрой.

Я стоял посередине комнаты с наполненным бокалом вина. В первую секунду залюбовался ею. Она была как всегда прекрасна.

Длинные волосы, сияющие глаза и стройное тело. Беременность никак не отразилась на красоте. Наоборот, ее грудь заметно увеличилась и округлилась. Я хотел свою жену и не скрывал этого. Хотелось ее обнять, поцеловать и заняться любовью.

Она приняла из моих рук бокал вина. Сделала небольшой глоток и грустно улыбнулась:

− Неожиданно. Мне нравится, как ты все спланировал, − она вернула мне недопитый бокал вина, − однако я не совсем хорошо себя чувствую. Все время тошнит и голова кружится.

Елена подошла к своему креслу и прилегла на спину. Она действительно была немного бледной.

− Рем, сядь рядом со мной.

Поставив бокал вина на столик, я направился к креслу. Мне хотелось ее поддержать, помочь, но не знал, как.

− Помассируй мне спину.

Я не мог ей отказать.

− Да, вот так.

Кажется, романтический вечер накрылся медным тазом. Не такого продолжения я ожидал, но что поделать, как говорится, и в любви, и в горести вместе.

− Рем, нас, женщин, просят нырять в воду и проверять подземные реки и озера. Вчера ныряли три раза и сегодня два. Мне становится все тяжелее и тяжелее делать это. Не знаю, что и делать. Может, нам сказать всем, что ждем ребенка? Пусть оставят меня в покое, я больше не хочу нырять, мне трудно.

Я посмотрел на нее и кивнул. Мол, я с тобой полностью согласен, обязательно скажи.

− Да, я сегодня же поставлю помощников в известность. Так больше не может продолжаться. У меня нет сил, я быстро устаю.

Массирующие движения ее успокаивали, и вскоре Елена уснула. Мне ничего не оставалось, как допить остатки вина и затушить все свечи.


Глава40


Елена открыла глаза и огляделась. В комнате было светло, стало быть, настал новый день. Рема рядом не было. В комнате она была одна.

Ужасно болела голова, ломило виски. Сильное нежелание что-либо делать. Хотелось лечь и снова уснуть. Спать и спать.

Но этим днем она договорилась с девушками проверить правый берег озера. Все было обговорено заранее. Однако Елена и не думала, что с каждым новым днем ей станет все тяжелее и тяжелее. Организм менялся и требовал отдыха.

Теперь было понятно, почему женщины не хотели беременеть и рожать. Куда лучше быть всегда красивой и здоровой.

Сначала Елена подошла к колодцу, но нырять в воду совсем не хотелось. Тогда она решила пойти на место встречи с девушками пешком.

Прибралась в комнате. Поправила волосы и платье и сразу же вышла из комнаты. В оранжерее было пустынно. Словно все вымерло.

Елена пересекла холл, вошла в тоннель и поспешила в сад. Но по пути так никого и не встретила.

Причину этому она могла назвать. Быстрое потепление и жар внутри горы. Никто не мог объяснить, отчего происходят эти изменения. Потому и сидели по своим норам.

Когда Елена вошла в сад, то на удивление никого не застала. Девушки не стали ее дожидаться, и, судя по всему, направились в озеро без нее.

С досады она топнула ногой. Ведь не пойти с ними она не могла. Это была ее обязанность − выполнять задания Левона.

− Сегодня же признаюсь им в своей беременности и самочувствии. Достала эта работа.

Она бросилась бежать в сторону второго яруса. Там, в широком проходе горы, расположены колодцы с водой.

Она на ходу поправила маску на лице и перекинула волосы за спину. В прыжке бросилась в воду и поплыла.

Елена хорошо знала эти водные ходы. Отсюда доплыть до подземной реки всего десять минут, а там и до озера рукой подать.

Вода была очень теплой. Совсем непривычно, но Елена любила именно такую температуру, словно ты лежишь в ванной и отдыхаешь.

Однако когда она подплыла к низу горы, то почувствовала, что вода действительно горячая. Мигрень в голове усилилась, стало невыносимо больно. С каждым движением труднее дышать.

Елена остановилась и огляделась в воде. Сердце внутри колотилось в бешеном ритме. Нарастал страх и паника. Ей просто необходимо было успокоиться.

Как быть? Поплыть дальше и найти своих? Или вернуться назад и остаться дома? Но тогда ей будет большая взбучка от Коры, а та умела взорвать мозг. Неделю станет зудеть.

Не зная, как поступить, Елена все же поплыла вперед. Очень медленно, словно пробираясь в неизвестность, а ведь эти воды были ей очень хорошо знакомы. Она проплывала здесь тысячу раз.

Вода была чистой и прозрачной. Видимость в двадцать метров вперед. Елена посмотрела, снова остановилась.

Подземные скалы и камни. Светящийся песок. Все было таким знакомым и в то же время, все изменилось. Появилось чувство опасности и тревоги, такого раньше не было.

Что-то происходило с горой, что-то ужасающее.

Внутренний голос настороженно заговорил, что надо поскорее вернуться. Ведь она совершенно одна в этом тоннеле. Никто не знает, что девушка здесь, и не придет на помощь.

Что-то потянуло ее вперед, и она безоговорочно послушно поплыла вглубь горы. Невозможно объяснить, что это было. Ни голос, ни звуки. Какой-то магнетизм заколдовывал и приманивал. У нее не было сил сопротивляться.


Глава 41


На балконе в скале стоял статный мужчина. Все его внимание привлекало то, что происходило у подножия горы, и то, что в ноябре не застывали озера и реки. Деревья покрывал не снег, а густая зелень. Землю окутывала сочная трава. Природная аномалия, которая вскоре привлечет к себе внимание ученых.

− Что нам со всем этим делать? − послышался обеспокоенный голос Трифона.

Левон медленно повернулся и усталым взглядом посмотрел на помощника.

− Боюсь, мы не в силах справиться с бедствием, что постигло наш дом. Гора с каждым новым днем нагревается изнутри. Нам не остановить это без повелителя. Только он знает истинную причину происходящего.

− Но он до сих пор не покидает свои апартаменты. Может быть, его нет в живых?

− Он жив, так сказал хранитель. Я не могу сомневаться в его словах, − Левон покинул балкон и медленно приблизился к Тифону, − остается только ждать.

Оба посмотрели друг на друга, обдумывая сказанное. Трифон в задумчивости посмотрел на свои ладони, озвучивая мысли вслух:

− Если случится так, что повелитель не предпримет никаких действий, то что станет с нами?

− Не нагнетай, − Левон остановил его тяжелым взглядом, − лучше придумай, что можно сделать еще. Должен быть способ, я в этом абсолютно уверен.

Трифон остановился у каменных колонн. Где-то высоко над головой пролетел вертолет. Возможно, это всего лишь совпадение, а возможно, и нет. Трифон забеспокоился еще сильнее. Тревога нарастала и угнетала.

− Скажи, − спросил он, − девушки исследовали дно озера? Нашли что-нибудь?

− Нет, ничего. На дне никаких причин происходящего не обнаружили. Вот только вода по-летнему теплая, и лед на ней не образуется. Сегодня я заметил рыбаков, расставляющих сети, значит, рыбы много. Тебе работы прибавится, следить за кораблями и лодками. Следи повнимательнее, возможно именно тебе предстоит найти ту самую причину всего происходящего.

В эту минуту у входа в зал послышались торопливые шаги. Левон обернулся и увидел приближающуюся Кору. Девушка выглядела обеспокоенной и подавленной.

− Прошу прощения, что прерываю ваш разговор, однако должна сообщить важную новость.

Левон очень хорошо знал, что она не станет беспокоить совет просто так. Значит, действительно произошло что-то очень важное.

− Кора, что случилось?

Мужчины слушали, не перебивая.

− Ранним утром все девушки должны были исследовать дно с правой стороны озера. Однако в назначенный час Елена не появилась. Кроме того, когда мы, не дожидаясь ее, отправились на выполнение задания, она не догнала нас. В ее апартаментах никого нет. Мы искали Елену повсюду, но безуспешно. Девушка пропала.

− Как пропала? Вы Рема спрашивали, где его жена? Он вызывал ее?

− Да, спрашивали, − Кора развела руками, − он прямо при нас потирал свой перстень, вызывая Елену на связь. Однако даже спустя час она так и не явилась. Девушке не свойственно пропадать неожиданно, без предупреждения. Осмелюсь предположить, что Елена исчезла.

− Исчезла? − переспросил Трифон, − но это невозможно.

− Согласен, − вмешался Левон, − Кора, прошу тебя и девушек немедленно исследовать все водные колодцы и ходы. Все пещеры и ущелья. Елена может быть в опасности, и ей необходима помощь. На всякий случай возьмите с собой оружие. В свою очередь, я подниму людей на поиски. Мы должны найти ее как можно скорее, ведь мы не знаем, с чем имеем дело. Возможно, что опасность угрожает нам всем.

Кора кивнула и направилась к выходу из зала.

− Да, еще, − Левон остановил ее на полпути, − передай всем девушкам, чтобы не ходили по одной. Только в сопровождении друг друга или мужчин. Мне бы не хотелось разыскивать каждую по очереди.

Кивком головы Кора дала понять, что услышала его. Когда девушка покинула зал, Левон повернулся и посмотрел на собеседника.

− Трифон, проблем становится больше. Нарастают, словно снежный ком.

− Предлагаю вечером собрать совет, на который пригласить Иона, Рема и ученых, кто занимается растениями и садами. Все вместе мы попробуем найти выход из сложившейся ситуации.

− Да, ты прав. Займешься этим вопросом. А я отправлюсь к людям, за помощью, пусть помогают в поисках Елены. Для нас всех настали сложные времена, и мы должны держаться вместе.


Глава 42


Кора вернулась к обеспокоенным девушкам.

− Давайте разделимся по трое и начнем новые поиски. Вы, − она указала на троих слева, − проверите низ горы в восточной стороне. Вы, − посмотрела на троих напротив себя, − отправитесь на южную сторону, ну а оставшиеся девушки, и я в том числе, исследуем западную часть.

− Кора, − отозвалась одна из девушек, − как ты думаешь, Елена жива?

− Не знаю, никто не знает. Будем надеяться, что она просто потерялась. Хотя, такое маловероятно, однако мы не станем впадать в панику. Это совершенно ни к чему.

Девушки молча разошлись. Кора отправилась со своими подругами в самый низ горы. Вместе оглядели каждый ярус, каждый тоннель и проход. Расспрашивали жителей, кто что видел или знает о Елене. Люди выглядели растерянными и обеспокоенными.

Весть об исчезновении девушки вскоре облетела всех жителей горы. Паника нарастала, люди закрывались по своим норам.

Кора с девушками спустились в самый низ горы и нырнули под воду. Им предстояло исследовать и изучить многочисленные пещеры.

В это время Рем свернул в цветочный сад и остановился у входа. Он быстро пробежался глазами по верхушкам кустарников, оглядел скамейки и беседку в углу. Елены здесь не было, впрочем, как и везде. Девушка исчезла, испарилась. Он уже отчаялся ее найти.

Рем устало направился к беседке. Ему хотелось немного подумать, прежде чем отправиться на новые поиски.

Тысячу раз себя спрашивал, могла ли жена бросить его одного здесь, в горе, и уйти. Уйти внезапно и без предупреждения, словно сбежала от него в никуда.

Разве она на такое способна? Разве могла так поступить? Рем не находил ответа. Он взглянул на широкие листья вьющегося винограда, словно искал в них ответа.

Последние два месяца они жили спокойно и мирно. Изредка Елена была раздражена, еще реже − вспыхивала яростью. Все это из-за гормонов, он был в этом убежден.

Жена быстро уставала, а потому раздражалась по мелочам. Однако Рем ни разу ее не обидел, наоборот, был спокоен и терпелив.

Он слишком сильно ее любил, чтобы злиться. Она это знала, Рем в этом был уверен. Она бы не посмела уйти, не попрощавшись, уйти и забрать их ребенка. Елена не могла его бросить, и точка.

Если и так, то что же с ней на самом деле произошло? Рем терялся в догадках. Он снова взглянул на сапфировый перстень на руке. Осторожно коснулся кончиками пальцев и потер. Он вызывал ее подобным образом тысячу раз, и каждый раз она приходила к нему.

Но сегодня Елена не отзывалась. Дурной знак.

Мелькнула шальная мысль. Возможно, жену забрали те существа, что он видел там, у обвала? Но почему? Зачем им беременная девушка? С какой целью? Если и так, то почему так неожиданно и по-тихому, словно преступники? Он не мог найти правдоподобной причины исчезновения супруги. Интуиция молчала. Он был на грани паники.

Рем вышел из беседки и оглядел высокие ирисы у стены. Любимые цветы Елены. Может ли женщина бросить мужчину, когда не чувствует от него любви? Бросить, что показать, как много значит в его жизни.

Рем никогда ее не отпустит от себя. Ведь он никогда в своей жизни не любил никого так сильно, как полюбил Елену. Он продолжит поиски и не остановится, пока не найдет.


Глава 43


Елену искали весь день, до позднего вечера. Ее обнаружила Кора, когда выплыла на поверхность подгорной пещеры.

Девушка лежала на животе, обнимая песок, длинные ноги были в воде. Кора вышла из воды и осторожно толкнула Елену в плечо.

− Просыпайся, − прошептала еле слышно.

По телу пробежал холодок. Елена не реагировала ни на голос, ни на движение. Она застыла, словно неживая.

Тогда Кора попыталась взглянуть на ее лицо. Откинула прядь волос и заглянула в распахнутые глаза. Елена была мертва.

Раньше она никогда не видела смерть, а потому испугалась и поспешила обратно в воду. Ее помощницы были рядом, у подводного камня. Кора медленно подплыла к ним и махнула рукой, чтобы следовали за ней.

Все вместе они вышли на берег пещеры и окружили Елену.

− Что с ней?

− Елена жива?

− Кажется, что нет.

Девушки были в растерянности. Первой пришла в себя Кора. Она села на корточки, оглядела труп Елены. Ни гематом, ни царапин, ни ушибов. Только едва заметная капелька крови под носом.

На руке мертвой девушки мерцал сапфировый перстень. Рем вызывал ее, не зная, что Елены нет в живых.

Кто-то из девушек шмыгнул носом и тихонько заплакал. Никто не ожидал найти Елену мертвой.

− Мы должны поднять ее наверх, − Кора поднялась и взглянула на остальных, − возьмите себя в руки и перестаньте хныкать.

Она первой опустилась в воду и потянула за руку мертвую Елену. Девушки застыли на берегу, не в силах последовать примеру.

− Помогите же мне.

Тогда девушки, превозмогая свой страх, последовали ей на помощь. Кто-то поддержал Елену за голову и плечи, а кто-то − за спину. Втроем девушки нырнули под воду, забирая мертвую Елену с собой в подземные тоннели.


Глава 44


Смерть Елены для всех жителей горы была полной неожиданностью. Некоторые люди не могли в это поверить, считали какой-то ошибкой. Кто-то верил в то, что среди горных людей появился убийца. Кто-то верил в то, что Елена покончила с собой, однако доказательств не нашлось. В любом случае равнодушных людей не было.

Девушку омыли и облачили в белоснежные одежды. Волосы заплели в косу, а на лоб уложили венок из цветов. По древним традициям девушку уложили в одну из ниш усыпальницы, осыпав ноги живыми цветами.

Она лежала словно спящая красавица. Люди прощались с девушкой с зажжёнными свечками в руках. Когда все ушли, в усыпальницу вошел бледный Рем.

В руках − букет свежесрезанных ирисов, которые он бросил к ее ногам. Взяв холодную руку, бережно погладил теплой ладонью.

Еле сдерживая себя от слез, он мысленно разговаривал с нею. Хотелось кричать, чтобы содрогались стены, чтобы камни падали и разбивались вдребезги. Хотелось, чтобы время вернулось вспять.

Ошибка. В то самое утро, когда он проснулся рядом с женой. Если бы он тогда знал, что Елена оставит его навсегда, то ни за что на свете не ушел в то злополучное утро.

Как она смела умереть? Ведь они были вместе счастливы. Только начинали жить. Мечтали, смеялись, любили.

Она не только оставила его, но и унесла с собой их не рожденного ребенка. Рем этого пережить не мог. Все его существо кричало и бунтовало внутри. Разрывало в клочья.

Поглощенный своей болью осторожно гладил ее холодную руку, иногда касаясь сапфирового перстня, что подарил в день свадьбы. Два сердца, два тела, два кольца.

Почему счастье продлилось так недолго? Рем тысячу раз спрашивал себя, но ответа не знал. Его просто не было.

Смерть − это остановка жизни. Все, что окружало в этот самый миг, застыло и перестало существовать. Дальше начнется новый отсчет, и все станет иным, не таким, как прежде.

Рем снял со своей руки перстень и вложил в холодную ладонь жены. Пусть она заберет частицы с собой. Пусть знает, что муж с ней, несмотря на расстояние между мирами.


Глава 45


Все жители горы собрались в восточной стороне горы. Люди занимали места в нишах, чтобы послушать Левона, что стоял внизу на арене. Помощник должен был сообщить нечто важное, что касалось каждого жителя.

Пока люди занимали места, Левон подозвал к себе Трифона. Они вместе стояли лицом к людям, терпеливо ожидая тишины.

Когда все разговоры стихли, и жители, наконец, посмотрели на помощников, Левон начал свою речь:

− Настали тяжелые времена для нас всех. Исчезновение повелителя, неожиданное потепление в недрах горы, смерть девушки, которую никто не смог объяснить. Все навалилось неожиданно и одномоментно. Несмотря на сложность ситуации, мы должны запастись терпением и мужеством, чтобы это пережить. Прошу вас соблюдать три простых правила. Во-первых, старайтесь не ходить по одиночке. Пусть вас сопровождает один или два человека. Мы должны быть на виду друг у друга. Во-вторых, из-за потепления на нижнем ярусе горы появились стаи летучих мышей. Необъяснимое явление. Полчища летучих мышей не дают спокойно существовать. В связи с этим всем жителям нижнего яруса необходимо на некоторое время переселиться в южную часть горы. Там есть дополнительные помещения, которые мы подготовили заранее. Уверяю, это временно. Проблема с летучими мышами решается. В-третьих, в связи с потеплением всем нам необходимо подумать, как быть с растениями в саду. Им не хватает влажности, и они быстро высыхают. Если не предпринять никаких действий, то мы можем остаться без урожая. Если у кого-то есть идеи на этот счет, то прошу сообщить Трифону.

Помощник кивнул в знак согласия. Левон оглядел всех присутствующих внимательным взглядом. Среди них не было Рема. Тогда Левон обратился с вопросом к Трифону:

− Где Рем? С ним все в порядке?

− С тех пор, как умерла его жена, он все время проводит в усыпальнице.

− Прошло три дня.

− Да, но никто не смеет его беспокоить. Люди заняты своими заботами, никому до него нет дела. Уверен, он справится со своим горем.

− Будем надеяться, − кивнул Левон и снова обратился к народу, − мы должны продумать дополнительную систему орошения растений. Как увлажнить и не дать засохнуть в период жары.

Кто-то крикнул из зала:

− Нам самим бы не засохнуть.

Послышался нервный смех толпы. Левона это нисколько не смутило. Он ответил спокойным ровным тоном:

− До этого дело не дойдет. Даю вам слово.

Справа от арены полный мужчина задал вопрос:

− У горы кружат вертолеты, а на воде плавают катера. С каждым днем они все ближе подбираются к горе. Что-то измеряют и исследуют. Как нам всем с этим быть? Что делать?

− Не надо впадать в панику, − успокоил Трифон, − Ион все держит под контролем. Он нас заверил, что земные люди не причинят нам вреда. Они никак не смогут к нам подобраться. Ион держит их разум на расстоянии, уводит в сторону леса, к югу от нас. Я могу вас заверить, ему это удается.

− Да, но так не может продолжаться вечно. Ион не железный, и рано или поздно он не сможет их сдерживать.

− Ион сильный и справится. А пока мы должны решать насущные вопросы. Необходимо спасти урожай, этим мы займемся как можно скорее.

− Девушка, что недавно погибла, − крикнул старик из последнего ряда, − Вам удалось найти причину ее смерти?

Левон, сложив руки за спину, приблизился к краю арены. Ему хотелось, чтобы его услышал каждый в этом зале.

− Смерть девушки была случайной. У нее не выдержало сердце. Из-за высокой температуры воды поднялось давление, и именно это привело к гибели.

− Какие у вас есть доказательства?

− Говорят, что из недр горы выползает чудовище, чтобы напугать. Всем известно, что оно питается страхами людей.

В зале воцарилась мертвая тишина. Люди застыли в ожидании ответа. Все надеялись на правдивый ответ.

− Уверен, что каждый в этом зале надеется услышать подтверждение своим страхам. О том, что страшное чудовище дремлет внутри горы. Однако должен всех вас разочаровать. Нет никакого монстра. Монстр − это наш с вами страх. Страх, перерастающий в панику. Поверьте, все не так уж и плохо у нас в горе. Мы обязательно с ними справимся, обещаю.

Люди лишь тихонько перешептывались, проверяя на правдивость его слова. Когда взял слово Трифон, его почти никто не слышал.

− Согласен, мы столкнулись с неизвестным, но уверяю, что в этой сложившейся ситуации мы должны друг другу доверять. Иначе возникнет хаос, который неизбежно приведет к разрозненности и недоверию.

Люди медленно расходились, бурно обсуждая услышанное. Кто-то направился собирать вещи, чтобы переселиться в новое место. Кто-то продолжил обсуждение в длинных тоннелях горы.

В свою очередь Левон и остальные помощники направились на верх горы. Им предстояло решить вопрос орошения земли садов.

В самом верхнем зале, под куполом горы, втроем они стояли вокруг виртуальной карты. Всех тревожил неожиданный визит к подножию горы группы людей. Всего двадцать пять человек. С рюкзаками, топорами и многочисленными приборами. Они стояли у западной стороны и вот-вот готовы начать восхождение.

Ион первым взял этот вопрос на себя:

− Думаю, что мне удастся их увести от горы.

− Да, но вопрос в том, что именно им нужно? Зачем они пришли? Предлагаю выяснить причины такого интереса к нашей горе. Справишься?

− Да.

− Я обязательно к тебе присоединюсь, когда решу вопрос с водой, − отозвался Левон, возвращаясь к карте.

Ион отправился в сторону балкона и посмотрел вниз. Маленькая кучка людей, словно муравьи, расползалась вдоль скалы.

С каждым днем любопытных людей, ученых становилось все больше. И не удивительно. Ион оглядел округу.

Вдалеке землю покрывал ровный слой снега, в то время как у горы все еще зеленела трава, а деревья стояли в оранжевых листочках. Кое-где появлялись почки и свежие листики.

Ни намека на снег и сугробы. Словно в долину пришла весна. Эта аномалия и вызвала интерес людей.

Вопреки зимнему времени года, вода на озере не мерзла, оставаясь теплой, над ней поднимался пар белой дымкой.

Снег, что кружил в небе, превращался в мелкий дождь. Это было завораживающее зрелище, настоящее волшебство.

Ион сконцентрировался над сознанием людей у горы. Ему предстояло воздействовать на коллективный разум, чтобы увести их подальше в лес. У людей должна возникнуть идея, что аномалия никак не связана с горой. Всему виной мистический лес.

Левон ткнул указкой в центр горы.

− Как ты думаешь, Трифон, возможно, причина потепления как-то связана с тем, что находится в апартаментах повелителя?

− Так же как и ты, считаю, что это так. Изменения напрямую зависят от Геворга. Нам необходимо с ним связаться и узнать причину происходящего. Без него нам не справиться.

− Жаль, что нам не известен вход в его залы.

Оба замолчали. Каждый из них боялся произнести вслух страшную мысль. Если повелитель исчез, то всем горным жителям грозит катастрофа. Рано или поздно внутри горы поднимется высокая температура, от которой погибнут растения, и людям придется искать новый дом.

− Возможно, нам стоит поискать вход в апартаменты повелителя, − предположил Трифон.

− Это запрещено, − отозвался Левон, − никому из нас нельзя проникать в северную часть горы. Таковы негласные правила.

− Значит, нам предстоит ждать.

Левон расширил карту и поискал глазами возможный проход. Но карта выдавала сплошную каменную стену, закрывающую плотной завесой северную часть горы.


Глава 46


Рем стоял перед хранителем, размышляя над тем, стоит ли ему беспокоить души мертвых. Однако уже в следующий момент чиркнул спичками и зажег факел на стене.

Яркое пламя огня мгновенно осветило лик хранителя, и Рем отступил на шаг. Спустя мгновение веки открылись, и хранитель посмотрел на просящего стеклянным взглядом. Громкий голос раздался в голове.

− Что тебе угодно?

Рем мысленно ответил:

− Я должен поговорить с женой. Позволь мне.

− Это невозможно, − отозвался он мгновенно, − должно пройти сорок дней, прежде чем ее можно будет беспокоить. Никак не раньше. Жди.

− Но я должен знать причину ее смерти. Отчего она умерла. Кто ее убил.

− Ты слишком торопишься, − остановил его тираду, но затем продолжил, − причину смерти твоей супруги я не могу назвать тебе. Но точно знаю, Елена умерла внезапно. Никто не виновен в ее смерти. Убийц нет.

− Тогда я вообще ничего не понимаю, − глухо отозвался Рем.

− Ты должен забыть об этом и жить дальше. Не стоит беспокоить нас, мертвых, только из-за праздного любопытства.

Рем закрыл лицо руками. Сейчас он вообще ничего не понимал. Разве можно забыть свою жену, забыть о счастливых моментах, что связывали их вместе? Как вообще дальше жить?

− Хранитель, можно ли стереть из памяти все счастье, что связывало с ней?

− Отпусти ее и продолжай жить.

Рем убрал руки в карман и вдруг нащупал нечто холодное. Когда достал на свет, то увидел бриллиантовый кулон повелителя.

Хранитель заметно обеспокоился, когда заметил яркий блеск в его руках.

− Откуда у тебя это?

Рем повертел в руках кулон, затем, накрутив на руку цепочку, продемонстрировал кулон.

− Это осталось у меня от повелителя.

− Ты, смертный, живущий в горе, не можешь им владеть. Запрещено. Верни его назад, повелителю, и тогда тебя не тронут.

Рем оживился, глаза заблестели:

− Кто не тронет?

Хранитель смотрел на него в упор. Хотя голос был металлическим и бесцветным, Рему удалось различить в нем угрозу.

− Те самые существа, что ты видел, когда касался кулона. Мне это известно, потому как повелителя нет в горе. Я не чувствую его присутствия. Значит, его забрали.

− Я верну кулон Геворгу, когда он вернется. Я не стану брать чужого.

− Повелителя необходимо вернуть.

Рем нервно усмехнулся.

− Как будто мне известно, как это сделать.

− Ты сможешь его вернуть.

− Я слушаю, − Рем был настроен решительно.

− Ты видел, как исчез повелитель. Вспомни, как это произошло. В деталях. Тогда найдешь ключ к разгадке и сможешь вызвать существ.

Рем вспомнил слова хранителя.

− Ты говорил нам, чтобы вернуть повелителя, нужно только попросить. Значит, я должен буду просить у этих существ?

− Да.

Рем тяжело вздохнул. Меньше всего ему хотелось сейчас встречаться с этими неизвестными существами, тем не менее повелитель должен вернуться.

− Я должен бояться этих существ?

− Нет. Однако тебе необходимо поспешить. Гора задыхается и гибнет, ее нужно спасать. Если Геворга не вернуть, вы все погибните.

Тогда Рем убрал кулон в карман и задул факел. Глаза хранителя закрылись. Зал снова погрузился в темноту.


Глава 47


Люди горы были невероятно трудолюбивы. Весь вечер и ночь они выстраивали трубы, чтобы орошать поля и сады. Несколько мужчин придумали дополнительные ветряные мельницы, которые выдували жар.

Они работали с большим энтузиазмом, не покладая рук. Все прекрасно понимали, что от этого зависит их будущее. Никто не сможет спасти урожай и редкие сорта растений, кроме них самих.

На следующий день жители добросовестно полили все сады и грядки. Некоторые культуры были собраны и отданы на хранение в нижний ярус.

По жребию были выбраны пять человек, которые взялись за летучих мышей. С факелами и дымовыми шашками они выкуривали их из горы.

Труд отвлекал от грустных мыслей. Заставлял переключиться на проблемы насущные. Неприятности сплотили людей и сделали еще ближе.


Глава 48


Настала ночь. Уставшие жители горы разбрелись по своим норам и легли спать. Все, кроме Рема.

Он спокойным ровным шагом направился в тронный зал. Рем был полон решимости исполнить то, что должен был сделать давно. Возможно, именно из-за его глупости и погибла Елена.

Но Рем был слишком поглощен собой. То, что он сам может вернуть повелителя, даже в голову не пришло. Он ждал помощи извне, но она так и не пришла.

Рем вошел в тронный зал. Здесь как всегда горели высокие лампы в виде колонн. Их мягкий свет отражался на зеркальном черном полу.

Вокруг ни души. Никто не преследовал Рема, а потому не мог увидеть, как тот зашел за высокий трон. И через секунду исчез.

Рем на ходу вынул из кармана кулон и накрутил цепочку на руку. Он не выбирал какого-то специального места, а просто шел к каменным перилам. В тот самый зал, где находилась бездна со странными звуками в глубине.

Залы повелителя хранили в себе секреты, о которых никто не подозревал. Однако Рем устал разгадывать загадки. Ему вообще ничего не нужно было от жизни. Сейчас он должен вернуть повелителя и спасти всех жителей горы.

Рем остановился у перил и посмотрел на кулон. Бриллиант сверкнул ярким блеском. Было что-то в нем завораживающее, наверное, этот волшебный блеск камня. Бриллиант размером с ладонь мог свести с ума алчного человека. Но Рем разглядел в камне нечто иное.

Там, внутри, зеркалил бледно-голубой свет.

Рем облокотился о перила и приблизил кулон к лицу. Ему хотелось рассмотреть этот свет еще ближе.

Внутри появился монотонный гул. Где-то глубоко внутри сердца. Гул становился все сильнее, заглушая внутренний голос.

Рем смотрел на бриллиант в ладони, повторяя имя повелителя. Рем вызывал его к себе, просил услышать и явиться.

Звук вырвался наружу, за пределы сознания. Монотонный вибрирующий звук проникал в стены зала, растворяясь в скале.

Рем не мог его контролировать. Этот звук жил своей жизнью, вне его желаний. Когда все вокруг звенело, где-то вдалеке, за пределами горы, раздался первый раскат грома.

Все тело парализовало, и Рем не мог пошевелиться, как бы этого не хотел. Все снова повторялось, как и в тот раз.

Небо гремело. Раскаты грома приближались все ближе и ближе. Где-то высоко над головой что-то вспыхнуло белой вспышкой.

Рем хотел посмотреть, но не мог. Врос в каменный пол и стал как неживой. Молнии проходили сквозь купол и проникали глубоко вниз бездны. Одна, две, три.

Вскоре они били сразу по две одновременно. Яркие белые вспышки в паре метров от Рема.

Было ли это опасным? Он не знал, но чувствовал неимоверный страх. Молния всего в нескольких метрах от него.

Сверху медленно спускались три белоснежных фигуры. Яркие звезды в ладонях и проницательный взгляд.

Существа опустились на каменный пол и приблизились к Рему. Тот, что стоял посередине, приподнял руку, и молнии затрещали одним мощным потоком. С самого верха и вниз в бездну. Мощным пучком.

Те, что стояли по бокам, переместились по воздуху и встали на перила. Они одновременно подняли руки вверх, контролируя поток молнии.

Сверху вниз перемещались одним потоком белые плотные капсулы. Одна за другой, словно вагоны. Через минуту из бездны вверх одним плотным столбом хлынула вода.

Существо приблизилось к Рему. Словно во сне, Рем передал кулон. В голове зазвучал знакомый голос:

− Ваши неприятности закончились.

Кулон в руках существа снова замерцал. Яркие вспышки действовали на Рема словно гипноз.

Глаза медленно закрылись, и Рем впал в беспамятство. Он не мог видеть, как в зале появился Геворг. Как подошел к лежащему на полу Рему. Как взял его на руки и покинул зал.


Глава 49


Когда Рем пришел в себя, то понял, что стоит посередине тронного зала. Перед ним на троне восседал Геворг. Как всегда спокойный и молчаливый.

Рем растерянно обернулся. Никого. Здесь в зале были только он и повелитель.

− У тебя вопросы? − зазвучал низкий голос повелителя в голове.

Рем попытался скрыть свою растерянность. Расправив плечи, он выпрямился и, придав своему виду уверенность, мысленно ответил:

− Да, повелитель. Что это за существа со звездами в ладонях?

− Эти существа и есть истинные владельцы горы. Я всего лишь правитель. Они являются только, когда в этом есть острая необходимость.

− Но там, я видел поток молний, что пронизывали гору донизу.

− Существам, как ты выразился, необходима пресная вода. Ее нет на их планете. Зато под нашей горой ее в избытке, и в обмен на воду земные люди получают природный газ. Под горой находится станция, что вырабатывает газ. Когда я покинул гору, то на станции произошли некоторые сбои. Вот они и привели к потеплению вокруг горы. Теперь ты знаешь все.

− Значит, вы теперь лишите меня жизни?

Геворг слабо улыбнулся.

− Нет, я не сделаю этого. Наоборот, хочу тебе предложить нечто интересное.

Рем застыл в ожидании. Ему стало интересно, что такое ему может предложить повелитель. Ведь он всего лишь ученый второго ранга.

− Рем, я знаю, что случилось с моим помощником Мансуром. Мне вообще все с ним понятно. Он никогда мне не нравился, и я держал его к себе ближе, чтобы контролировать. Однако в один момент я что-то упустил из виду. Мансур едва не погубил меня, а вместе со мной и тебя. Сейчас его место пустует. Я хочу, чтобы ты стал моим помощником и занимал этот пост.

− Но, повелитель, это огромная ответственность, я не смогу управлять разумом людей. Мне это не под силу.

− Сможешь, я научу. Ты уже разговариваешь мыслями и не только со мной. Просто этого не замечал.

Сказать, что Рем был обескуражен этим предложением, не сказать ничего. Геворг ждал ответа.

− Повелитель, я не знаю, что вам сказать.

− Я понимаю, что сейчас ты переживаешь период утраты и скорби. Трудно менять свою жизнь в одночасье. Но ты все-таки подумай над моим предложением. Ведь наша гора не единственная такая. Подобные горы раскиданы по всей планете. Нас много, и мы должны держаться друг друга. Ты можешь быть нам очень полезен.

Рем кивнул и, извинившись, покинул зал. Ему нужно было подумать. В этот момент над головой заиграл орган. Это было как гром среди бела дня. С тех самых пор, как исчез правитель, эта музыка ушла вместе с ним. Но сейчас, когда Геворг вернулся, орган снова звучал в стенах горы.

Рем спускался по лестнице, когда Левон спешил в тронный зал. Он на ходу бурчал себе под нос:

− Неужели это правда, и правитель вернулся? Если так, то слава Всевышнему.

Рем равнодушно прошел мимо. Сейчас он шел в сторону зала совещаний. Там не было ни души. Он мог постоять немного на балконе, чтобы подумать.


Глава 50


Весь день в горе звучала музыка и веселый смех. Люди радовались возвращению повелителя. Каждый спешил в тронный зал на празднество. Каждому хотелось повидать его и лично произнести теплые слова.

Первыми были помощники. Засвидетельствовав свое почтение, они отчитались за все происшествия во время отсутствия повелителя. Затем заняли свои места подле трона.

Пока мужчины приветствовали правителя, женщины готовили угощения. Вечером на восточной стороне горы играли музыканты, и люди отплясывали танцы.

Все это время Рем стоял на балконе и смотрел вдаль. Перед ним раскинулся лес, который постепенно остывал. В небе кружились пушистые снежинки, которые медленно покрывали деревья и землю. Уже к утру вся земля покроется снегом.

Наверное, ему следовало принять приглашение повелителя и стать одним из помощников. Однако Рем все еще помнил то счастье, что пережил в этих каменных тоннелях. Ту любовь, что оставила его и умерла.

Где-то внизу, в тоннеле, послышался женский смех. Рем не мог это выносить. Он покинул балкон и направился к выходу из зала совета.

Он был настроен решительно. Ведь, по сути, ему уже больше нечего было терять. Жить с этой дырой внутри, с этой пустотой было невыносимо. Как ее заполнить и чем, Рем не знал.

Никто не сможет ему помочь пережить утрату. Слишком больно и слишком тяжело. Рем шел по тоннелю вниз, к тому входу, из которого когда-то пришел в это место.

Он знал, что прежний мир, где остались его родители, близкие и друзья, снова примет его. Плевать на то, что весь мир считает его убийцей. Обвиняют в убийстве Макса, которого он едва знал. Это еще следует доказать.

Рем не сомневался, что ему удастся избежать всех неприятностей. Он справится. Он уверен, что в полиции во всем разберутся. Главное, он сотрет из памяти эти воспоминания, эту утрату и боль.

Там, среди обычных земных людей, он снова станет прежним и снова будет счастлив. Нужно сделать только один шаг.

Рем остановился перед стальными воротами. Первым делом скинул с себя кафтан, который отбросил в угол. Затем потянул край маски на лице.

Где-то позади в тоннеле послышались торопливые шаги. Рем обернулся. К нему спешил Ион.

− Рем, погоди. Я с посланием от правителя.

Рем нахмурил брови. Значит, Геворгу было известно, что он собрался покинуть гору. Стало очень интересно, что за послание он передал.

Ион протянул руку, в которой лежал перстень с прозрачным черным камнем. Рем в задумчивости уставился на сей предмет, словно не понимая, что это такое.

Ион продолжил:

− Предложение повелителя в силе.

Рем должен был сделать окончательный выбор. Или остаться и стать одним из могущественных людей горы, или уйти к людям и сесть в тюрьму за преступление, которого не совершал?

Странный выбор, который бывает только раз в жизни, словно дар неба. Рем глубоко вдохнул и выдохнул.

Он принял перстень и повертел его в руке. Дымчатый кварц – камень мистиков. Значит, правитель хочет, чтобы Рем управлял разумом людей? Так тому и быть.

Рем надел перстень на палец, и Ион с уважением кивнул ему в ответ.

Так начался новый период в жизни смертного Рема. Так он стал помощником правителя горы.