Спортивное пиратство для начинающих [Андрей Владимирович Смирнов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Прочитать это будет нетрудно, так как мы все знаем этот язык.

Лорд Гленарван, «Дункан»


И какой хороший почерк!

Джон Сильвер, «Испаньола»


Человек должен уметь иногда посмеяться над собой, иначе он сойдёт с ума. Об этом, к сожалению, знают очень немногие, и потому в мире так много сумасшедших.

Питер Блад, «Арабелла»

Глава первая. Как разглядеть знак судьбы


Когда я сказал, что хочу стать пиратом, родители мои огорчились до крайности. Мама даже немного всплакнула. Отец же пригласил меня в кабинет, запер дверь на ключ, вытащил из брюк ремень – был он слегка полноват, а потому, если предстояло долго сидеть, предпочитал от ремня избавиться – и прочитал трёхчасовую лекцию о том, что пиратство – не лучшая карьерная стратегия для обдумывающего житьё тринадцатилетнего юноши. Он говорил, что в семье Фаулзов пиратов отродясь не было. Приводил в пример прадедушку Готлиба, добродетельного и благовоспитанного джентльмена, всю жизнь трудившегося библиотекарем. Дедушку Джейкоба, добродетельного и благовоспитанного джентльмена, всю жизнь трудившегося библиотекарем. Дядюшку Эдварда, добродетельного и… В общем, родственников у нас было много и все они – не исключая папу – посвятили свои полные добродетели жизни библиотечному делу. Предполагалось, что иного выхода, кроме как пойти по их стопам, у меня нет и быть не может. Осыпав напоследок грудой нравоучительных цитат из Вергилия, Овидия и Гомера, отец счёл меня достаточно вразумлённым и наставленным на путь истинный.

Славными людьми они были, мои родители. Ныне, сквозь предзакатный туман прожитых лет, я вижу это гораздо лучше. С лёгким сердцем прощаю им тот единственный недостаток, которым теперь обладаю и сам. Изъян, что рано или поздно – поначалу медленно и незаметно, а затем с каждым годом всё быстрее и быстрее – закрадывается в душу всякого человеческого существа.

Они были взрослыми. Они уже разучились понимать.

Не слышали, как по ночам, когда в доме всё стихло и отблеск свечи пляшет по страницам книги, звенит клинок о клинок. Не видели, как вдруг расправляется и наполняется ветром парус бумажного листа. Не чувствовали сладкой дрожи в сжимающих переплёт руках, когда остриё лопаты, преодолев последние дюймы рыхлой земли, утыкается в крышку сундука…

В силах ли я был им это объяснить? В силах ли был найти те слова, что обращают ход времени вспять и заставляют вновь поверить в реальность сотканного из них мира?.. Не думаю, что и сегодня на такое способен. Тогда же о столь высоких материях не помышлял и вовсе. Да и зачем? Ведь у меня была та, что умела слушать и слышать. Та, кому мог я без опасения доверить свою мечту.

Долгими часами лежали мы рядом на крыше дровяного сарая, разглядывая проплывающие над головой эскадры облаков.

– …а потом я приеду обратно на трёхмачтовом фрегате под чёрными парусами. Я тогда уже буду настоящим взаправдашним пиратом, одноногим, одноруким и одноглазым. И скажу: «Йо-хо-хо, Дженни, я вернулся!»

– Во-первых, – отвечала она, – отсюда до ближайшего моря двадцать дней пути. А в наш ручей фрегат не пролезет при всём желании. Во-вторых, можно ты будешь пусть и настоящим, но симметричным пиратом? И говорить будешь не «йо-хо-хо», а «Дженни, я тебя…»

– Что?

– Нет, ничего. Забудь.

Время – никудышный офтальмолог. Взрослым прописывает очки от дальнозоркости воображения. С детьми обходится не лучше: наделяет способностью видеть манящие горизонты, но не даёт умения разглядеть то, что лежит на расстоянии вытянутой руки.

Понимать Дженни я тогда ещё не научился.


Шли годы. Теперь я частенько подменял отца в библиотеке. Предполагалось, что место его рано или поздно перейдёт мне по наследству, и, как подобает всякому достойному представителю рода Фаулзов, жизнь свою я проведу здесь, среди пыльных стеллажей. Мечта же… Мечта по-прежнему оставалась мечтой. Может статься, она потускнела, поистрепалась в житейском море. Но не забылась, о нет.

От больших дорог городок наш лежал на отшибе. Путники забредали в него нечасто. Любезные же соседи мои – люди добропорядочные, трудолюбивые и рассудительные – чтение полагали занятием, порицания хоть и не заслуживающим, но от честного труда отвлекающим и порядочные суждения затрудняющим. Дни мои тянулись в одиночестве, праздности и скуке. Не заглядывала ко мне более и Дженни. Разговоры о дальних странах и морских сражениях уже не пробуждали в ней былого интереса. Во всяком случае, тяжкие её вздохи, возведённые горе очи и слова: «Питер, когда же ты наконец повзрослеешь!» – иным образом истолковать я не мог. Ныне её окружала компания ладных и не по годам широкоплечих юнцов, места среди которых мне не находилось.

В тот день я по обыкновению – в тысячный, должно быть, раз – перебирал от скуки библиотечные карточки. Слышно было, как часы на ратуше пробили полдень. В это время ожидать посетителей не стоило и вовсе.

Бум!.. Дверь едва не слетела с петель от могучего пинка. Ворвавшийся в полумрак библиотеки солнечный свет омывал чёрную фигуру незнакомца. Хотя лицо его скрывала надвинутая на глаза треуголка, я готов был поклясться, что человека этого в наших краях вижу впервые. Раскачивающейся походкой, словно под ногами была палуба, пронёс он грузное тело к моему столу. Бухнул на него окованный медью сундучок. С плохо скрываемой неприязнью поводил по сторонам сизым носом.

– Рому, мальчик! – венчающий руку железный крюк ткнулся мне в лицо. – А потом свободный стол и все книжные новинки, что найдутся в этой дьяволом забытой дыре!

– Столы все свободны, выбирайте любой, – не скрою, что был слегка испуган. Но незримые сонмы предков-библиотекарей стояли за моей спиной, ободряя и придавая мужества. – А вот употребление спиртных напитков категорически запрещено правилами внутреннего распорядка. Книги же – сию минуту. На этой неделе как раз большое поступление было.

– Тысяча морских чертей и одна золотая рыбка!.. Как можно обделывать дела насухо? И потом они ещё удивляются: почему это нынешнее поколение утрачивает интерес к литературе?.. Ладно, тащи что есть.

Он обосновался в глубине читального зала, обложился принесёнными мною томами, вытащил из сундучка стопку листов бумаги и чернильницу, обмакнул в неё кончик крюка и погрузился в писания.

– Мне очень жаль, – сказал я несколько часов спустя, – но мы закрываемся.

Странный посетитель рыкнул что-то неразборчивое, сложил письменные принадлежности в сундучок и, не удостоив меня даже взглядом, направился к выходу. Любопытство моё одержало убедительную победу в схватке с осторожностью.

– Извините, не хотелось бы показаться навязчивым… Я просто подумал, что, может быть, могу как-то помочь… Если вы не сочли бы за труд рассказать мне, чем именно занимаетесь…

Он на секунду замер, быстро развернулся, молниеносным движением вскинул руку, обхватил меня за шею крюком, притянул к себе, обдав густым запахом смолы, пеньки и табака.

– Слушай сюда, юнга, и слушай внимательно! Чем занимаюсь – не твоя забота. Мне от тебя лишь одно нужно. Книги! И хорошие книги, заруби себе на бушприте. А коли попытаешься сунуть длинный бакланий клюв в мои дела, – протяну под килем так, что ни один лоцман с рыбами-собачками не найдёт. Усёк?

Лицо моё, надо полагать, свидетельствовало о понимании услышанного столь красноречиво, что он удовлетворённо кивнул, отпустил меня, цыкнул сквозь зубы табачной жвачкой и удалился прочь.

С тех пор он приходил каждый день. Молча брал книги – а я уж, поверьте, изо всех сил старался, чтобы он получал самые лучшие, свежие и интересные, – забивался в угол и трудился без устали. Стоит ли пояснять, что заинтриговал меня этот страшный пришелец сверх всякой меры? Плотины благоразумия уже не могли сдержать приливную волну мыслей, подозрений и догадок, грозившую выплеснуться на первую – и, по правде говоря, единственную – подходящую жертву.


– …Пират?.. Здесь, у нас?.. Регулярно посещает библиотеку? – Дженни скорчила обеспокоенную гримасу и положила руку мне на лоб. – Странно. Жара нет, а бред есть.

– Ну я ж не на слово прошу мне поверить. Приходи да сама на него полюбуйся. Поглядим, как ты тогда запоёшь, ага.

– Пфф, вот ещё! Делать мне больше… Хотя-я-я… хм… Ладно. Хорошо. Но тогда у меня условие. Я не просто на него посмотрю. Я тебе докажу, что никакой он не пират. А ты после этого поклянёшься окончательно выкинуть из головы всю ту идиотскую чепуху, которой она забита. И больше никогда – никогда, слышишь! – не заикаться о пиратах и пиратстве в моём присутствии. Идёт?

Да уж, ставка была высока. Забыть о флибустьерской романтике?.. Навсегда?.. Отказаться от мечты?.. Но в правоте своей я не сомневался ни на секунду. О, как я был в ней уверен!.. А потому без промедления твёрдо сказал:

– Ну, может, он не совсем пират… Может, он бывший… Или… или… просто знаком с какими-нибудь пиратами… Или что-нибудь о них знает. Слушай, а что если…

– Питер Фаулз. Немедленно. Прекрати. Юлить! – в голосе Дженни лязгал металл. – И хотя бы для разнообразия начни вести себя со мною так, как подобает взрослому восемнадцатилетнему человеку.

Свинцовая тяжесть прожитых годов навалилась мне на плечи, пригнула к земле, вынуждая признать поражение и смириться с неизбежностью.


Миновала неделя. Пират – или тот, кого считал я пиратом, – появлялся в библиотеке ежедневно. От Дженни же никаких вестей не было. Молчание её попеременно то огорчало, то радовало меня. Как нестерпимо хотелось мне поскорее открыть ей глаза, доказать, что я не ошибаюсь!.. Но что если… Нет-нет, лучше и впрямь никуда не торопиться…

Так размышлял я, возвращаясь домой после очередного дня в библиотеке, когда неведомая сила ухватила меня за руку, рывком втянула в закоулок между домами и зажала рот. Ужаснейшие сновидения разом пригрезились мне наяву: вот меня похищают безжалостные компрачикосы, вот превращают в циркового уродца, и вот уже я, заливаясь слезами, смеюсь на потеху публике в ярмарочном балагане…

– Тсс!.. – сказала меж тем неведомая сила. – Не ори, это я. А компрачикосов в наших краях нет и никогда не было.

– Дженни, ты с ума сошла?!.. И откуда ты знаешь, про что именно я собираюсь орать?

– Да уж несложно догадаться. Ты всегда так делаешь, когда я так делаю. Ну что, готов?

– Это к чему это я ещё должен быть готов?

– Расстаться с иллюзиями.

Она достала лист бумаги, исписанный убористым почерком, поводила пальцем по строчкам.

– Итак. Вот график передвижений интересующего нас субъекта. Библиотеку он покидает вместе с тобой, в промежутке от семнадцати пятидесяти трёх до восемнадцати ноль шести. Затем идёт в пансион «У чёрного барашка», дорога до которого занимает одиннадцать-тринадцать минут. Далее, в восемнадцать сорок шесть – сорок девять, отправляется в трактир «Капитан Бенбоу»1, приходит туда ровно через семь минут и не возвращается в пансион ранее полуночи, выпивая за это время шесть-восемь пинт рома. Следовательно, в нашем распоряжении есть около пяти часов.

– Так, погоди… Ты же не хочешь сказать, что всё это время ходила за ним по пятам?

– Ну… – она вдруг смутилась. – У меня большая агентура. Мальчишки. Охотно доставляют мне самые необходимые сведения. По первой же просьбе. Почему-то…

– Ага… – теперь вдруг смутился и я. – Гм… Ладно, а на что нам эти пять часов нужны?

– Не пытайся выглядеть большим идиотом, чем ты есть, Питер. Ну это же элементарно: мы отправляемся проводить расследование. Вперёд, за мной!..


Уже вскоре стояли мы на тихой безлюдной улице перед пансионом «У чёрного барашка». Вернее сказать, прятались за ближайшим забором, прильнув глазами к щелям меж досками.

– Вот он, вон он… Точно по расписанию. Да не высовывайся ты, заметит!.. Всё, уходит…

– А теперь что? Мы же не можем туда зайти и начать расспросы. Он ведь об этом сразу узнает. И если он и впрямь пират… Хорошо, пусть ты в это и не веришь, но просто предположим… Тогда нам несдобровать.

– Угу, это я предусмотрела. Нужен отвлекающий манёвр. Жди здесь.

Дженни шагнула в сторону и сразу же исчезла из вида. Наивную идею состязаться с ней в игре в прятки я отбросил ещё в раннем детстве. Через несколько минут она вернулась, на ходу загибая пальцы.

– Пять… Четыре… Закрой глаза и открой рот… Два… Один…

– С какой ещё стати? Что за глупые шут…

Оконные стёкла задребезжали. Дома содрогнулись. Пустая бочка для сбора дождевой воды, стоявшая на противоположной стороне улицы, оторвалась от земли и, словно бы опираясь на растущий из её дна огненный столп, начала – неспешно и величественно, но с каждым мгновением набирая скорость – подниматься ввысь. Миновала первый этаж, второй, третий… Зависла над крышами… Ярчайшая вспышка ослепила меня, вынудила зажмуриться. Лишь распахнувшийся от удивления рот предохранил барабанные перепонки от губительного давления взрывной волны. Шрапнель деревянных осколков защёлкала по укрывающему нас забору.

Не успело ещё всё толком стихнуть, как из дверей «Чёрного барашка» метеором вылетела коренастая туша его содержателя, мистера Саппера. Борода его развивалась на ветру львиной гривой, рука сжимала тяжёлую дубину.

– Мадьяры!.. Чёртовы мадьяры снова атакуют! Виноватый, невиноватый – крой всех подряд!

Раскручивая дубину над головой, мистер Саппер резво припустил вдоль по улице и скрылся за углом.

– Это что такое сейчас было?.. – ошарашенно спросил я.

– Нитроглицерин, – отвечала Дженни, стряхивая с рукава поднятую взрывом пыль.

– Ничего не понимаю. То есть всё понимаю, но не понимаю… Где ты его взяла и вообще?

– Ты что, «Таинственный остров» не читал?

– Да раз двадцать! Включая сноски и справочные материалы. И потому точно знаю, что способ производства нитроглицерина там описан неправильный.

– А я тебе ещё тогда в школе говорила: брось ты своего Жюль Верна под партой читать, та химия, что в учебнике, – гораздо интереснее… Ладно, неважно, пошли быстрее, пока любопытные не набежали.

Подле останков бочки уже и впрямь собрались первые зеваки, оживлённо судачившие об удивительном происшествии. Стараясь не привлекать внимания, мы обогнули их стороной и прокрались внутрь пансиона. Коридоры его были пусты, дверь в кабинет мистера Саппера – распахнута настежь.

– Слушай-ка, а при чём тут мадьяры и куда он помчался? – спросил я.

Дженни равнодушно пожала плечами.

– Понятия не имею. Но он всегда так делает, когда я так делаю.

Она быстро листала книгу регистрации постояльцев.

– Ага. Вот наш тип. Прибыл в середине прошлого месяца. Комната номер тринадцать, второй этаж. Зарегистрирован как Хуан де Ла-Плата, торговец чёрным деревом.

– Торгов… Чем?!.. Дженни, ты хоть понимаешь, что это значит?

Это был тот редчайший момент, когда я – не без внутреннего торжества – заметил, как на лице её промелькнуло выражение неуверенности.

– Ну… Да, выглядит подозрительно. Но ещё ничего не доказ… Тихо!.. Слышишь? Уходим отсюда, быстро.

Едва успели мы выскользнуть обратно на улицу, как мимо, оправляя всклокоченную бороду и чертыхаясь под нос, протопал мистер Саппер.

– У, мадьярские отродья!.. Плохо же вы меня знаете… Только попадитесь мне в следующий раз… Вы меня ещё узнаете!

Не обратив, по счастью, на нас внимания, скрылся он внутри пансиона и с грохотом захлопнул за собой дверь. Дженни раздосадовано стукнула кулаком о ладонь.

– Слишком рано вернулся! Теперь мимо него не пройти.

– Так и ничего страшного, – сказал я. – Взглянем на ситуацию с другой стороны: ведь теперь мы уже точно знаем, что…

– С другой стороны?.. Хм, а ты, оказывается, не так уж и безнадёжен, Питер. Иногда способен выдавать очень даже неплохие идеи.


– Я как бы не совсем это имел в виду, – уныло протянул я, когда мы очутились на заднем дворе пансиона.

Дженни не слушала.

– Так, вон то окно, должно быть, где балкон… Нужно только… Ну-ка отвернись на минутку.

– Спасибо за заботу, но нет, – сказал я через минуту, решительно отвергая протянутый мне чулок. – Я не девчонка.

– Вот именно. Поэтому не устраивай драматических сцен и надевай. Мы тут не в куклы играем, мы незаконное проникновение в жилое помещение собираемся совершить. Может, даже со взломом.

– Мы… что?!

– Что слышал. Сверим часы, – сказала она, натягивая чулок на голову.

– Да, но у меня нет часов…

– И что с того? У меня тоже нету. Но это ж в твоих любимых книгах так говорят, когда что-нибудь планируют. Думала, это тебя приободрит.

Я облегчённо вздохнул. Речь наконец-то шла о предмете, в котором я разбирался несравнимо лучше неё.

– А вот и нет! Это обязательный элемент в любом серьёзном предприятии. Хоть какой приключенческий роман возьми. Без часов никак не обойтись. Придётся всё отменить.

Дженни задумалась, покрутила головой по сторонам. Взгляд её поднялся вверх, туда, где над крышами соседних домов…

– Ничего, сверим по этим, – она ткнула пальцем в часы на башне ратуши. – Всё, довольно болтать. Не отставай!

Ухватилась за водосточную трубу, примерилась и во мгновенье ока взлетела к узкому карнизу второго этажа. Встала на него, прижалась спиной к стене, мелкими шажками двинулась к балкону. Перебралась через перила, распахнула неплотно прикрытую оконную створку, исчезла внутри комнаты. Тут же вновь показалась на балконе. Силуэт её отчётливо выделялся на фоне едва взошедшей луны.

– Ну ты где застрял?

Я снова вздохнул. На сей раз обречённо. Натянул на голову чулок. Расплющенный им нос мой наполнился ароматом сирени и крыжовника. Запах этот пробуждал в душе странные, невыразимые словами ощущения. Переполняя грудь, они поднимались выше, комком вставали в горле, заставляли трепетать нёбо и уже готовы были сорваться с языка… Я чихнул. Решительно вцепился в трубу, изо всех сил заработал руками и ногами. Водосток подо мною гудел и вибрировал. Странность, однако, была в том, что ни на дюйм вверх я не продвигался.

– Да тише ты там, всю округу сюда соберёшь! – в громком шёпоте Дженни смешивались раздражение и жалость. – Ох, горе ты моё… Погоди, сейчас что-нибудь придумаю.

Слышно было, как она копается в сложенном на балконе хламе. Прошелестел и упал на землю сброшенный конец верёвки.

– Стой, не тяни пока… Не тяни ты, говорю!.. Вокруг груди обвяжи. Крепче узел, крепче… Готов? Хорошо, взяли!.. Ну?.. Питер, ты что там делаешь? Делай же уже что-нибудь! Хватит кулём висеть, мне тебя сюда в одиночку не затащить. Вон за тот выступ хватайся, ногу ставь… Теперь отталкивайся… Давай, давай, за ограждение держись!..

Она перегнулась вниз, ухватила меня за шкирку, втянула на балкон. Шумно выдохнула, с болезненным шипением потрясла руками.

– Ай!.. Ну и тяжёл же ты. Все ладони о верёвку изрезала.

Боль её передавалась мне почти физически, смешиваясь со стыдом. О, быть бы на её руке перчаткой… Строительной перчаткой на руке!..

– Ты чего встал? Хватит уже там луну затмевать, соседи увидят, – сказала Дженни, нетерпеливо выглядывая из-за балконной двери.

Плескавшийся за порогом коктейль из запахов смолы, пеньки, рома и табака не оставлял сомнений: мы и впрямь попали в логово торговца чёрным деревом. Дженни пошарила на столе, чиркнула спичкой. Свеча озарила мрачную каморку: разворошённая постель, груда пустых бутылей в одном углу, уже знакомый сундучок – в другом. Я подёргал его крышку.

– Заперто, проклятье!.. И что теперь делать?

– Питер… Знаешь, я давно хотела тебе сказать…

Она умолкла, стащила с лица чулок, потянулась к затылку. Тряхнула головой. Тяжёлая волна распущенных волос обрушилась ей на плечи. У меня отчего-то на миг перехватило дыхание.

– Так вот, если ты и правда намереваешься стать пиратом, может, стоило бы уже давно начать какие-нибудь тренировки? Ну-ка, подвинься.

Изогнув шпильку крючком, приникла она к замочной скважине. Механизм щёлкнул, крышка сундучка откинулась. Дженни заглянула внутрь.

– Ага. Что, говоришь, ты там себе навоображал?.. Пират, значит, да?.. И работорговец?.. Ну-ну. Держи, полюбуйся на своего невольника.

Она протягивала мне маленькую, но увесистую статуэтку. К нижней стороне подставки её был приклеен ярлычок с надписью: «Торговый дом Х. де Ла-Платы. Лучшие сувенирные негритята из эбена. Покупайте наших негритят!»

– Эбен, вид древесины, – пояснила Дженни, верно истолковав замешательство на моём лице. – Очень твёрдый, тяжёлый и ценный. И как можешь заметить, чёрный.

Надежды мои таяли на глазах. Гонимый отчаянием, склонился я над сундучком, выгреб оттуда ещё несколько десятков негритят, добрался до толстой пачки исписанных от руки бумажных листов. Почерк совпадал с тем, что не раз видел я в библиотеке. Надпись на верхней странице гласила: «„Пятьдесят ударов молота ведьм“. Сочинено Генриеттой Крамер по мотивам оперы Вагнера „Сумерки богов“». Я вопросительно посмотрел на Дженни.

– Это роман такой. Про любовь. Ничего особенного, – быстро сказала она. Даже как-то слишком быстро.

– Ты читала?

– Пфф, вот ещё… Нет, конечно же! – сказала она решительно. Даже как-то слишком решительно. – Однако уверяю тебя: человек, который увлечён им настолько, что не просто читает, но и собственноручно переписывает, – может быть кем угодно. Но не пиратом. В общем, полагаю, что дело раскрыто. Складывай всё обратно и помни о своём обещании. С этой минуты – больше никаких дурацких фантазий!

Дженни вновь натянула на голову чулок и вышла на балкон. Мне ничего не осталось, как последовать за ней… Кем угодно, но не пиратом… Не пиратом… Тоскливая безнадежность переполняла меня. Тяготила настолько, что на верёвке я не удержался и плашмя шлёпнулся на землю. Полежал так немного, размышляя о превратностях судьбы и мечтах, уходящих на дно океана жизни. Поднял голову. Точно напротив моего лица помещались сапоги. Вставленные в них ноги переходили в дородное тело и завершались бородатым лицом. Бороду прорезала торжествующая ухмылка.

– Говорил же: плохо вы, мадьяры, меня знаете. Уж коли обещал, что спуску не дам, так уж теперь на себя пеняйте!

Тяжёлая дубина зависла над моей головой. Зрелище это оставило меня равнодушным. С безразличной покорностью влекомого на закланье агнца ждал я рокового удара. Лучше уж так, сразу, думал я, чем…

Из темноты беззвучно вынырнула Дженни, ухватила мистера Саппера за руку, хитро вывернула, заставляя его согнуться и отпустить дубину, ткнула кулаком под рёбра. Тот сдавленно хрюкнул, закатил глаза, повалился навзничь и замер в неподвижности.

– Ты где так научилась? – спросил я без особого интереса.

– Уроки гимнастики. Те, что ты прогуливал. Мистер Бартон-Райт показывал нам приёмы борьбы, которую сам изобрёл.

– Угу, – сказал я, поднимаясь на ноги и осматривая тело незадачливого пансионовладельца. – А он… Ты его… не того?

– Глупости. Система мистера Бартон-Райта очень эффективная. Но вовсе не такая уж смертоносная, как некоторые напридумывали. Полчаса полежит и как новенький будет… Питер?.. Ну так что, обещание в силе? С пиратами покончено?

– Угу…

Не глядя на неё, сосредоточенно ковырял я землю носком ботинка.

– Хорошо. Уверена, так для на… для тебя будет лучше… Ну тогда я… Я пошла?..

– Угу…

Выяснилось, что ковыряние земли требует немалой концентрации. Такой, что от напряжения у меня даже зачесались глаза.

– Ладно. Всё. Я пошла, – сказала она, не двигаясь с места.

Пару минут стояли мы в тишине. Затем Дженни фыркнула, неопределённо махнула рукой и быстро зашагала прочь. Мистер Саппер заворочался и принялся издавать неразборчивые звуки, вот-вот грозившие сложиться в очередную антимадьярскую филиппику. Ждать, пока он ею разразится, я счёл неблагоразумным и поспешил оставить его в одиночестве.


Утром следующего дня сидел я в библиотеке и предавался тягостным раздумьям. Славное пиратское прошлое моё осталось позади, так и не успев побывать настоящим. Будущее же окутывал туман неопределённости. И хотя было бы преувеличением сказать, что до вчерашнего вечера путь мой к берегам грядущего озаряло яркое солнце, однако в конце его во все времена горел неизменный маяк. Привычный настолько, что я даже не задумывался о том, может ли он однажды угаснуть.

Сколь бы наивен я ни был, излишняя самоуверенность в число пороков моих не входила. Дженни была лучше меня. Лучше во всём. Это я знал давно и знал твёрдо. Но знал и другое. Знал, что когда-нибудь всё изменится. Изменится, лишь только стану я знаменитым пиратом. Стать которым мне теперь было не суждено… Следовало признать очевидное: Дженни я тоже потерял навсегда.

– …Проклятые ищейки! Загарпунить меня вздумали!

Я вздрогнул и вышел из забытья. Хуан де Ла-Плата угрожающе нависал надо мной. Глаза торговца чёрным деревом зловеще сверкали.

– Нет-нет… мы… я… просто… – судорожно залепетал я.

– Они и сюда заявились? – оборвал он меня нетерпеливо. – Ну-ка отвечай: был здесь кто-нибудь чужой? Незнакомый?

– В… в смысле?.. Где был? Кто?

– Да уж всяко не мадьяры, пусть этот старый дурак не выдумывает. Нет уж… Знаю я, кто это был. Опять меня выследили, кашалот их покусай! – кулак его звучно впечатался в стол. – Сюда, спрашиваю, в библиотеку, они приходили?

Я наконец-то позволил себе осторожно выдохнуть. Отрицательно помотал головой.

– Никого не было.

Он слегка успокоился. В раздумьях теребя бороду, зашагал из стороны в сторону.

– Всякий раз!.. Всякий раз это повторяется: стоит на минуту отвлечься и расслабиться, как они уже норовят воткнуть мне кортик в спину… Хоть вторую пару глаз на затылке заводи… Хм…

Де Ла-Плата замер на месте и впился в меня взглядом.

– Слушай-ка, юнга, ты ведь уже, поди, догадался, чем я промышляю? Только не ври, по лицу вижу!

Я машинально кивнул. И лишь затем сообразил, что не понимаю смысла вопроса.

– Так я и думал, – продолжал он. – Сразу видать: парень ты смышлёный, дело знаешь. А чего не знаешь, тому научу. Взамен же – будешь нести вахту и доглядывать, чтобы эти чёртовы акулы ко мне втихаря не подобрались. В общем, так. Завтра на рассвете я из этой гавани рву якоря. Спрашиваю один раз, повторять не буду: хочешь быть пиратом?..

Я не знаю тебя, мой читатель. Может статься, ты опытный искатель приключений. Может статься, прямо сейчас вновь собираешься в дорогу. На карты твои уже нанесены все рифы и мели, какие только могут встретиться на пути, а сундуки полны лоциями и атласами, что проштудировал ты с неусыпным вниманием, дабы не застигли тебя врасплох штормы и ураганы судьбы. И тогда, умудрённый жизнью путешественник, ты, конечно же, осудишь меня. Безропотно принимаю твой справедливый укор.

Но, может быть, читатель, ты совсем не таков. Может быть, готов по первому зову без раздумий лететь на крыльях надежды к далёким и манящим тропическим островам. Как много лет назад готов был и я. И тогда я говорю тебе: остановись! Нет-нет, не отказывайся от мечты. Но задумайся. Спроси себя: всё ли я предусмотрел? Все ли скрытые подводные камни изучил, всё ли принял во внимание? И пусть беды и злоключения мои, что опишу я в этом рассказе, послужат тебе предостережением. Добрым напутствием, которое я сегодняшний так хотел бы дать самому себе тогда, в тот самый миг. Когда в ответ на вопрос Хуана де Ла-Платы сердце моё сделало перебой.

Кем бы ты ни был, читатель, представь себе мальчишку, которого подхватил внезапным порывом столь давно и столь тщетно вожделеемый ветер странствий. Пред которым распахнулась вдруг пещера сокровищ из волшебных снов. И если увидишь ты меня таким, то, надеюсь, сумеешь… Нет, не оправдать. Оправдания я не заслуживаю. Но понять. Понять, отчего сказал я с такой надеждой и трепетом:

– Вы… вы можете мне помочь?

– Ты ещё сомневаешься? В моей команде ты станешь самым ужасным, самым знаменитым и самым богатым пиратом, какого только жарили в аду черти. Не будь я Хуан Проворный Крюк!

Да простят меня небеса и бедные мои родители!.. В силах ли я был отказаться?..


Родителям я оставил письмо. Попытался объяснить, успокоить. Знаю, что вышло плохо. Но сообщить об отъезде, глядя им в глаза, духу бы у меня не хватило. Довольно было и другого разговора.

– Дженни?..

Нет ответа.

– Джен?..

Нет ответа.

Я робко потянулся к ней. Она с ненавистью отбросила мою руку.

– Не смей ко мне прикасаться, Питер! В который раз тебе повторяю, никакой он не пират. Что тебе опять в голову взбрело?.. Мы же договорились. Ты обещал. Обещал!

– Он сам сказал. Сам предложил.

– Он, он… Кто он вообще такой, этот он?.. Ты с ним сколько знаком? И по первому же свистку готов бежать следом, как собачка. А на моё мнение тебе плевать. На меня можно не обращать внимания, да?

– Дженни, это несправедливо. Ты прекрасно знаешь, это всегда было моей мечтой. Другого шанса не будет. И потом, давай уж начистоту. Мы в последнее время… Не знаю, мне кажется, ты меня избегаешь. Всё время с этими своими… Слушай, ну правда, когда мы последний раз хотя бы разговаривали? Как бывало раньше, помнишь?.. В общем, думаю, тебе так тоже будет лучше.

– Помню ли я?.. Лучше мне будет? – лицо её полыхало таким гневом, что я невольно попятился. – Ну и убирайся! Проваливай!.. Знать тебя больше не желаю!.. Питер Фаулз, ты… Ты – чёртов идиот!

Потирая горящий след пощёчины, с недоумением и растерянностью смотрел я, как исчезает она за поворотом улицы.

Понимать её тогда я ещё и впрямь не умел.

Глава вторая. Как штурмовать и защищать крепости


На рассвете следующего дня, взвалив на попутную крестьянскую телегу сундучок Проворного Крюка и мою котомку, мы бежали из городка. Дорога уводила в холмы. Обернувшись, бросил я прощальный взгляд с высоты на знакомые улицы, привычные силуэты домов, мерцающие в окнах редкие утренние огни. Усилием воли подавил вздох… Хлопнул себя по лбу.

– Стойте, стойте, вспомнил!.. Полотенце. Я забыл взять полотенце!

– Что с того? – Крюк даже не замедлил шага. – Полотенце нужно тем, кто собирается тонуть.

– Но я читал…

– Да брешут всё. Не паникуй, юнга.

Потянулись дни пути. Телеги сменялись наёмными экипажами, те – почтовыми дилижансами. Когда не попадалось ничего, мы шли пешком. Крюк нервничал, с подозрением вглядывался в лица попутчиков и встречных. Был немногословен, от моих расспросов о пиратском житье-бытье лишь отмахивался.

– Потом всё узнаешь, после…

В тот вечер нам повезло: мы оказались единственными пассажирами ползущего через горный перевал дилижанса. Крюк развалился на лавке и сразу же захрапел. Я некоторое время рассматривал теряющиеся в облаках заснеженные вершины, но вскоре мерная тряска и скрип колёс сморили и меня. Пробудились мы от встревоженного ржания лошадей и криков возницы. Дилижанс стоял неподвижно, за окном расстилался сумрак. Насторожённо переглянувшись, выбрались мы наружу. С обеих сторон над дорогой нависал густой лес. Снежная пороша скрипела под ногами.

– Эй, что случилось?

– Вот ведь, господа хорошие, напасть-то какая… Едва осадить успел, а то б ещё немного и вся недолга… – возница поднял масляный фонарь, освещая ствол рухнувшего поперёк тракта дерева. – Вы уж не обессудьте, однако ж подсобить надобно, одному мне не совладать.

– Ну, раз надо – значит, надо, – сказал Крюк. – Давай, юнга, за работу. Раз, два, взяли!.. А я пока ещё вздремну пойду.

Такое распределение обязанностей пришлось мне не очень-то по душе. Но даже и втроём тут было бы не управиться. Лишь с помощью выпряженных из дилижанса лошадей сумели мы расчистить дорогу. В ожидании, пока возница вновь приведёт упряжь в порядок, прогуливался я вдоль лежащего на обочине ствола, не без гордости оглядывая дело рук и копыт наших. Пнул ногой торчащий из земли пень и уже было собирался пойти обратно… Замер. Всмотрелся. Подозвал возницу.

– Вы не могли бы сюда посветить? Да-да, вот сюда, сюда, на пень…

– Эвона оказия, – возница поскрёб в затылке. – Нешто не само упало, нешто срубили?.. Это кто ж озорует?

Память и все прочитанные книги услужливо подсказывали мне ответ.

– Разбойники. Есть у вас тут разбойники?

– Да какое там… Бог миловал, почитай который год спокойно живём. Тишь да гладь да… – он вдруг запнулся и судорожно сглотнул. – Вот только сказывают… Ох, пронеси нелёгкая! Ходу отсель, господин хороший, ходу!

Возница опрометью бросился к лошадям. Я хмыкнул. Нет-нет, за малодушие я его не осуждал. Откуда ж было ему знать, что прямо тут, в дилижансе, спит знаменитый пират, который всяких разбойников погонит одной левой? И на зрелище такое, признаться, я бы глянул с превеликим удовольствием. В смутной надежде отыскать Крюку достойных соперников, углубился я в лес, вышел на небольшую прогалину… Вопль ужаса родился в моей груди, поднялся в горло, испугался сам себя, хрипло пискнул и вернулся обратно. Там, на прогалине, в призрачном свете луны, вперившись в меня пылающими бусинами глаз, расположилась тварь, быть которой здесь просто не могло. Весь мой – пусть и небогатый – жизненный опыт кричал о том, что водиться подобные твари могут лишь в кошмарных снах.

Монстр стоял пригнувшись, но даже в таком положении превосходил меня ростом. Массивная бесформенная туша опиралась на могучие задние перепончатые лапы. Лапы передние, с когтистыми, гибкими, едва ли не человеческими пальцами, он держал на весу перед собой, словно изготовившись вцепиться мне в горло. Всё тело его, включая вытянутую, почти лишённую шеи голову, покрывала косматая бурая шерсть. Кроме хвоста. Чешуйчатый плоский хвост волочился за ним по снегу, пробуждая мысли о весле Харона и тех краях, откуда путник ни один не возвращался.

Я попятился. Монстр распахнул пасть, обнажил пару длинных и плоских, расположенных вплотную друг к другу клыков. Издал протяжный свист. В ту же секунду из леса донёсся свист ответный. Справа. Слева. Отовсюду, со всех сторон. Что было духу рванул я к дилижансу. Бросил взгляд через плечо. Монстр опустился на все четыре лапы и зубами впился в ствол ближайшего дерева. Из-под бешено работающих челюстей его летел поток стружки.

– Гони! – крикнул я, запрыгивая на подножку дилижанса. – Гони, не то мы пропали!

Долго упрашивать возницу не пришлось. Дилижанс тронулся, стремительно набирая ход. Туда, где стоял он ещё миг назад, с протяжным скрипом рухнуло дерево.

Во весь опор летели мы по тракту. Ржали лошади, щёлкал кнут, неверный свет фонаря выхватывал из темноты силуэты всё новых и новых монстров. С неожиданным для столь массивных существ проворством галопом неслись они сквозь кусты по обеим сторонам от дороги. То и дело вокруг, едва-едва не задевая нас кронами, падали деревья. С трудом балансируя на подножке, распахнул я дверцу и перебрался внутрь дилижанса.

– Крюк, мы должны что-нибудь… Крюк?..

Знаменитый пират нашёлся под лавкой, с головой укутанным в попону. Пока я его оттуда вытаскивал, он отчаянно лягался.

– Что ты там… – страх одержал победу над вежливостью, и я перешёл на «ты». – Ладно, неважно… Пистолет!.. У тебя есть пистолет? Или хотя бы сабля?

Он отрицательно замотал головой.

– Ну хоть что-то же должно быть? Они сейчас до нас доберутся!

Крюк демонстративно распахнул крышку сундучка. С обречённой тоской глянул я на уже знакомых деревянных негритят и кипу листов бумаги. Вновь приник к окну.

Один из монстров поравнялся с дилижансом, напружинил тело, прыгнул, уцепился за стенку. Раздирая обшивку когтями, полез вверх. Через мгновенье он уже топтался по крыше. Нас обдало потоком стружки. Круглое отверстие в потолке быстро расширялось под ударами клыков. Не помня себя от страха, ухватил я какой-то предмет и запустил его прямо в оскаленную пасть. Монстр лязгнул зубами, пожевал. Морда его приобрела задумчивое выражение. Он пожевал ещё. Обиженно пискнул, развернулся и скатился с крыши.

– Эбен! Чёрное дерево!.. Они не могут его разгрызть! – закричал я.

Спешно набрав из сундучка пригоршню фигурок, взгромоздился я на лавку и по пояс высунулся в дыру в потолке. Прицелился в очередного готовившегося к прыжку монстра.

– Получай!

Тот поймал статуэтку на лету. Вздымая тучи снежной пыли, затормозил всеми четырьмя лапами, уселся на собственный хвост и сосредоточенно задвигал челюстями. Я уже искал глазами новую цель. Крюк снизу подавал заряды.

Вскоре всё было кончено. За кормой дилижанса слышались тающие в отдалении жалобный писк и стенания.

Убедившись, что опасность нам более не грозит, в изнеможении повалился я на скамью. Крюк тем временем оправился от ужаса битвы, вновь обрёл свой обычный вид и теперь с подозрением сверлил меня взглядом.

– Слушай-ка, юнга, а откуда ты знал, что это эбен?

Странное дело: ещё утром такой вопрос напугал бы меня до обморока. Теперь же… Теперь, к немалому своему удивлению, я спокойно ответил:

– Копался в твоём сундучке. А что?

И посмотрел на Крюка с вызовом. Тот свирепо пожевал губами. И вдруг расхохотался.

– А я ведь, бушприт мне в гакаборт, не ошибся! Пожалуй, что и выйдет из тебя толковый пират, – он помрачнел. – Только за разбазаривание имущества всё равно вычту у тебя из первой же добычи.

Я даже не расстроился. Пьянящее чувство победы наполняло меня. Вот видела бы меня сейчас… Нет-нет. Эту мысль я поспешил отбросить. Думать об этом никак не следовало.


Три четверти часа спустя мы сидели в трактире придорожной деревушки. Крюк откупорил вторую бутылку рома. По лицу его разлилось блаженство, он то и дело бросал масляные взгляды на хлопотавшую за стойкой прехорошенькую дочку трактирщика. Собравшиеся вкруг нашего возницы местные жители охами, вздохами и всплесками рук встречали повествование о необычайном происшествии. С каждой новой вливавшейся в горло возницы кружкой число и размеры монстров возрастали многократно. Я задумчиво водил пальцем по столу. Воспоминания о пережитой опасности настраивали на меланхоличный лад и пробуждали мысли о вечном: добре и зле, чести и бесчестье, жизни и смерти.

– А вот интересно, – спросил я Крюка, – это обязательно тех, кого грабишь, потом… ну это… убивать?

Он поперхнулся ромом и посмотрел на меня едва ли не с ужасом.

– Юнга, ты вообще в уме? Ты сам-то подумай. Если мы их будем убивать, то кого в следующий раз будем грабить?

У меня отлегло от сердца. Вопрос этот смущал меня давно, а столь простой и логичный ответ в голову почему-то не приходил.

– Нет уж, с такими кровожадными замашками тебе пиратом нипочём не стать. Умный пират никогда не станет подрывать свою кормовую баз… Подслушиваешь, мерзавец?! – он схватил за ухо худенького мальчишку-полового, с виду – моего ровесника. – Ух, я тебе сейчас!

Что именно грозило незадачливому половому, узнать нам было не суждено. Дверь трактира отворилась с протяжным скрипом. Могильным холодом дохнул на нас ворвавшийся с улицы ветер. На пороге стоял человек, с головы до пят укутанный в чёрный с алым подбоем плащ. Одним плавным движением, будто бы и не касаясь ногами земли, скользнул он к центру зала. Плащ распахнулся, явив безупречный фрак и мертвенно-бледное лицо в обрамлении тёмных, гладко зачёсанных назад волос.

– Приветствую вас, добрые поселяне! – хотя голос незнакомца, казалось, наполнял помещение целиком, рта он почти не раскрывал, словно не желая лишний раз обнажать зубы. – Я прибыл в сей неурочный час, дабы извиниться за то маленькое недоразумение, что имело…

С криками ужаса, опрокидывая лавки и столы, добрые поселяне повскакали с мест. Не разбирая дороги, ринулись к дверям и окнам. Через мгновенье в трактире остались только мы с Крюком, всё ещё сжимавшим ухо полового, да распростёртая без сознания на полу дочь трактирщика, которую поселяне затоптали во время отступления. Взгляд незнакомца впился в лицо девушки. С проворством летучей мыши очутился он подле неё.

– Не смей к ней прикасаться! Слышишь, ты, порождение тьмы!

Извернувшись всем телом, половой наконец-то высвободил ухо и теперь, подняв над головой табурет, наступал на незваного гостя. Тот, не глядя, отмахнулся рукой. Преодолев с десяток футов по воздуху, парнишка с треском впечатался в стену. Незнакомец подхватил дочь трактирщика на руки, окутал плащом и в одно мгновенье скрылся за порогом. Я выскочил вслед за ним, но единственным, что удалось мне разглядеть, была исчезающая во мраке тень.

На крыльцо трактира, с любопытством поводя носом, вывалился Крюк. Вслед за ним – прихрамывающий и с болезненной гримасой потирающий спину половой.

– Ну всё, – Крюк удовлетворённо кивнул. – Домой потащил. Там допьёт.

– Что… допьёт? – спросил я.

– Хех, мне казалось, ты более начитанный. Сам-то посуди: бледный как немочь мужик во фраке – это в диких-то горах – заявляется посреди ночи и утаскивает смазливую девчонку. Ну и кто, по-твоему, это может быть, а?.. Добрый фей?

– Граф Стокеш, – сказал половой. – Про него рассказывают… всякое. Говорят, те чудовища, что вы встретили, – его прислужники.

– Ну вот, пожалуйста! – Крюк торжествующе посмотрел на меня. – Жалко, конечно, девку. Видная такая… была.

– Белль. Её зовут Белль, – сказал половой. – Я хотел… Только не подумайте, я не подслушивал, честное слово!.. Но… В общем, слышал… Извините… А вы взаправду настоящие пираты?

– Нет!.. Да! – сказали мы с Крюком решительно и одновременно.

Крюк скорчил страшную рожу и отвесил мне подзатыльник.

– Я… – парнишка замялся. – В общем, я читал, что пираты – очень благородные люди. Вот и хотел спросить…

Крюк сразу же поскучнел.

– Э нет, так не пойдёт. Это тебе не к пиратам, это к робингудам каким-нибудь. Не собираюсь я твою зазнобу выручать, даже не придумывай. Мне вредно, у меня и так малокровие.

– Она не моя… гм… Извините… Ничего, я сам… тогда…

Нахохлившись и засунув руки в карманы, он быстро зашагал по уводящей в лес дороге. Я нагнал его и пошёл рядом.

– Должен тебя предупредить, я не совсем настоящий пират. Пока. Но… я тоже кое-что читал… Кстати, Питер.

– Патрик, – он с нескрываемым облегчением пожал протянутую мною руку. – Спасибо. Я не забуду.

– Ну и дураки оба, – сказал нам вслед Крюк. – Пожелайте там от меня графу приятного аппетита!


Что ж, выглядело это всё как в лучших образцах пиратских романов. Презрев грозящие ему опасности и невзгоды, благородный герой по первому зову судьбы отправляется на битву со злом и несправедливостью. Некоторое время благородный герой чрезвычайно собою гордился. Затем герою стало холодно. Затем, чего уж греха таить, страшно. Герой вдруг задался вопросом о том, что же именно мы будем делать, когда найдём графа. И как вообще собираемся его искать?

– Патрик, а ты в курсе, где этот Стокеш живёт? – спросил я.

Он ткнул пальцем куда-то вверх. Я задрал голову. На вершине ближайшей горы, словно бы вырастая из отвесных скал, высился полуразрушенный замок. Едва занявшаяся багровая заря подсвечивала обвалившиеся башни и чёрные провалы бойниц.

– Угу, – сказал я, поёжившись, – живописно. Одно хорошо, когда дойдём, уже светло будет. Ты там был когда-нибудь?

– Нет, что ты. Туда никто из местных не ходит. Никогда.

– Понимаю. Красиво, загадочно… Исмертельно опасно.

– Почему?.. Ах, да… То есть – нет. Но это вам, проезжим туристам, такие штуки нравятся. А мы-то здесь привычные. Да и недосуг как-то всё…

Предсказание моё сбылось: когда наконец добрались мы до замка, солнце уже светило вовсю, озаряя поле грядущей битвы. Окованные железом ворота и уходящие ввысь стены порождали мысли о таранах, штурмовых лестницах, осадных башнях, льющемся за шиворот кипящем масле и летящих из-за зубцов арбалетных болтах.

– Мда… – сказал я. – Чувствую, здесь не обойтись без тщательной подготовки. Патрик, ты умеешь делать требюше?

– Нет, извини… Я же только за столами прислуживал. К кухне меня и не подпускали никогда… Странно… Мне казалось, днём он, наоборот, должен спать.

Он рассматривал выходящий из притолоки ворот шнурок с кисточкой на конце. Табличка под шнурком гласила: «Граф Стокеш. Приёмные часы: 09.00 – 18.00. Пять последних минут каждого часа – перерыв на проветривание».

– Хм… – сказал я. – Возможно, мы ошиблись. Возможно, имеет смысл дождаться ночи.

– Я не могу ждать, извини. Пока Белль там, в лапах этого чудовища…

Патрик решительно протянул дрожащую руку и дёрнул за шнурок. Из недр замка донёсся глухой удар колокола. Ворота растворились, открывая взору освещённый редкими факелами проход. Мы отпрянули, дружно взвизгнув от ужаса. Удивительным было то, что «мы» это включало меня, Патрика и уже знакомого косматого ночного монстра, который боязливо рассматривал нас, наполовину спрятавшись за воротной створкой.

– Давайте не будем делать глупостей и поспешных выводов! – я поднял руки, демонстрируя ему пустые ладони. – Мы всего лишь хотим… гм… обсудить условия вашей безоговорочной капитуляции.

Монстр недоверчиво потянул воздух круглым, будто у плюшевой игрушки, носом.

– Предупреждаю, сопротивление бесполезно, вы полностью окружены, – добавил я на всякий случай, неопределённым жестом указав на Патрика.

Благо тот уже совладал с паникой и теперь, набрав в грудь побольше воздуха и растопырив локти, делал вид, что и впрямь окружает замок со всех сторон. Монстр отступил вглубь коридора, замер и посмотрел на нас выжидающе.

– По-моему, он хочет, чтобы мы следовали за ним, – сказал Патрик.

Меня терзали сомнения. С одной стороны, это могло оказаться коварной ловушкой. С другой же… «Ох, горе ты моё… Если ты и правда намереваешься стать пиратом, может, стоило бы уже давно начать какие-нибудь тренировки?..» Я тряхнул головой, отгоняя непрошеное видение, и упрямо пошёл вперёд.

Коридор привёл нас в сводчатый зал. Середину его занимал монументальный круглый стол, вдоль стен выстроилось множество старинных рыцарских доспехов. Откуда-то сверху лилась тихая органная музыка. Монстр уселся на хвост и скрестил передние лапы на груди. Мы с Патриком переглянулись и, следуя его примеру, тоже опустились в приставленные к столу кресла. Удостоверившись, что предложение его истолковано верно, монстр довольно присвистнул и скрылся за дверью с надписью «Служебное помещение».

– Патрик, что мы, по-твоему, здесь делаем? – спросил я минут пятнадцать спустя.

– Боюсь ошибиться, но… Осаждаем?

– Ну, формально, да… Только не замок, а стол. Замки не так осаждают, я уверен. Предлагаю осаду завершить и переходить к штурму.

Дверь, за которой скрылся монстр, вела в новый длинный коридор. По сторонам его, за стёклами шкафов, лежали всевозможные пыточные орудия, при одном лишь взгляде на которые уши наполнялись фантомными воплями терзаемых жертв, и склянки, исписанные загадочными символами «O(I) Rh+» и «AB(IV) Rh−».

От картины же, открывшейся нам за следующей дверью, сердце моё нырнуло в наполненные липким ужасом глубины пяток. Свет ослепительно ярких фонарей заливал комнату. Воздух дрожал от гула исполинской машины, что целиком заполняла собою дальний угол. По сверкающим медным бокам её то и дело пробегали синие молнии. Всё тот же – а, может, просто похожий – монстр с натугой вращал приделанную к машине кривую рукоять. Разноцветные жидкости пузырились в колбах и ретортах, перетекали из одного сосуда в другой по извивающимся как змеи трубкам. Граф Стокеш, облачённый в белую мантию, высился над затянутым белой материй алтарём. Руки его были раскинуты в стороны, лицо обращено к небу.

– Диагносис экс ювантибус. Абитус аэгроти ин оптима форма, – бормотал он таинственные заклинания. – Она жива!.. Она жива!

Сидевшая на алтаре Белль и впрямь выглядела живой. Смотрелась в ручное зеркальце и деловито оправляла пришедшие в беспорядок локоны. Патрик метнулся вперёд. Оттолкнул Стокеша, встал между ним и девушкой.

– Даже не думай прикоснуться к ней, исчадие ада! Ты не пройдёшь! – на этом запас решимости его, по-видимому, исчерпался, потому закончил он уже другим тоном: – Если тебя… вас… не затруднит не проходить, конечно же… Спасибо… Извините…

Монстр бросил крутить рычаг и с жалобным писком укрылся за машиной. Гул стих, в комнате сразу же стало темнее.

– О, мой спаситель, мой герой! Прильни же скорее к моим жаждущим устам! – управившись с причёской, Белль деловито распахнула объятия и выпятила губы.

Патрик в один миг сделался белее Стокеша. Помешкав, робко потянулся к девушке.

– Да не ты, дурак!.. Вот он!

Стокеш, на которого указывал палец Белль, в свою очередь сделался белее Патрика.

– Гм… Милая барышня, я, разумеется, благодарен вам… хм… за благодарность… Но, боюсь, профессиональная этика не позволит мне её принять. Видите ли, отношения между врачом и пациентом не допускают…

– Паци… кем?! – в голосе Белль звучало нечто, заставляющее усомниться в том, что самым страшным в этой комнате был монстр.

– Ах да, прошу прощения, я же не представился. Граф Стокеш, доктор медицины. Очень рад знакомству, – он повернулся к Патрику. – А ты, если не ошибаюсь, тот самый юноша, которого я имел неосторожность так грубо толкнуть при прошлой встрече? Приношу мои искренние и глубочайшие извинения… Я, понимаете ли, ошибочно диагностировал у барышни тяжёлую черепно-мозговую травму. А в таких случаях показана экстренная госпитализация. Нельзя терять ни секунды. К счастью, диагноз не подтвердился и всё, как видите, закончилось благополучно.

– Закончилось?.. Ну уж нет. Даже не надейся. Ничего не закончилось! – Белль соскочила с алтаря, который в свете новых обстоятельств следовало считать хирургическим столом, и теперь воинственно наступала на Стокеша. – Так ты, выходит, всего лишь жалкий докторишка? А вовсе не древний, могучий и состоятельный вампир, это я правильно сейчас поняла?.. То есть ты даже и не собирался при свете полной луны нежно кусать меня за шею, даруя любовную истому, бессмертие, вечную молодость и кольцо с бриллиантом?.. Может, и графство твоё фальшивое? Может, скажешь, и замок не твой?

Судя по выражению на лице Стокеша, сейчас он с удовольствием последовал бы примеру монстра и забился в какой-нибудь тёмный угол.

– Отчего же?.. Позвольте… Граф я. Очень даже. Меня так в честь дедушки назвали. Понимаю, имя редкое, но всё же… А вот замок… то есть клиника… она и правда не моя. Я тут по распределению.

– Ах вот оно что, вот как он заговорил… Подумать только, и на этого лживого мерзавца я потратила несколько лучших часов своей жизни!.. Голову, чтобы его заполучить, едва не разбила, укладку испортила… Коновал неблагодарный!.. Дерматолог!

Белль ринулась к выходу. На пороге задержалось, обвела нас испепеляющим взглядом.

– И не воображайте себе, что я это так оставлю. Запомните: дорого вам обойдётся растоптанный цветок моей оскорблённой невинности!

Дверь за ней захлопнулась, породив лёгкий камнепад с потолка. Некоторое время, переминаясь с ноги на ногу и смущённо хмыкая, все мы изучали глазами собственные ботинки. Стокеш пришёл в себя первым.

– Мда… Ночь выдались бурной. Для вас, друзья мои, полагаю, тоже. Смею надеяться, вы не откажетесь разделить со мной ужин? Или завтрак, я теперь даже и затрудняюсь сказать…


– …Вампир?! Они думают, я – вампир? Нет, правда?.. А я-то всё гадал, почему у меня за год так и не появилось ни одного пациента! – Стокеш зашёлся в новом приступе хохота.

Мы вновь осаждали тот самый круглый стол. Потрескивал огонь в камине, отсветы его плясали по старинным портретам и рыцарским доспехам. Монстры – их, как выяснилось, в замке проживало около десятка – сноровисто меняли тарелки.

– С другой стороны, – продолжал Стокеш, – ошибка простительная. Я же гематолог по основной специальности. Так что в некотором смысле кровь и правда люблю. Но не в гастрономическом, честное слово. Даже мысли такой не возникало.

– А вот они? – я указал на ближайшего монстра. – Они как… гм… к крови относятся?

– Кто, кастороиды-то? Плохо относятся, боятся они её… Погоди, или ты спрашиваешь… А, нет-нет, что ты! Добрейшей души звери. Мухи не обидят. И убеждённые вегетарианцы.

– Тогда почему они на нас напали?

– Моя вина, недоглядел. Потому сразу же в деревню и поехал, вас отыскать и извиниться. Уж простите ещё раз великодушно. В дилижансе-то, видать, книги были? Или другие какие бумаги?

Вспомнив сундучок Крюка, я кивнул.

– Ну вот и ответ.

Поднявшись из-за стола, он направился к вмурованному в стену несгораемому шкафу, звякнул ключами, провернул колесо запорного механизма. Кастороиды собрались вокруг него, нетерпеливо переминаясь с лапы на лапу и постукивая хвостами по полу.

– Целлюлоза, – пояснял Стокеш, раздавая им книжные тома. – Деликатес. Душу готовы за книги продать. Но я-то их ограничиваю, много им вредно. Близорукость развивается, экзистенциальные кризисы… А если уж современный любовный роман попадётся… Гарантированное несварение!

Он помолчал, дожидаясь, пока стихнет чавканье и хруст бумаги.

– А болеть им нельзя, они и так почти вымерли. Мне по чистой случайности удалось отыскать в Сахаре последнюю крошечную популяцию. Палеоветеринария – моё хобби, видите ли.

– Где-где отыскать?.. Постойте, но ведь там пустыня, там деревьев нету. А я своими глазами видел, как они…

– Так вот потому и нету. Перестарались маленько. Говорю ж, ограничивать приходится. Вот, бывает, соблазна и не выдерживают. На большую дорогу выходят разбойничать… Кстати, о дороге. Я же так и не спросил: вы-то куда путь держите?

Вопрос этот застал меня врасплох. Мне вдруг пришло в голову, что столь благородный и добродетельный человек, как доктор Стокеш, моё намерение стать пиратом может истолковать превратно.

– Эмм… – сказал я, избирая как можно более нейтральную версию. – У меня есть… был… проводник. Который сейчас немножко потерялся… И за разработку маршрута он отвечал… Но если я правильно его понял, речь шла о Сан-Януарио.

– Ага. Пираты, стало быть, – сказал Стокеш без тени удивления.

– Что?! Да как вы могли такое подумать?!.. Гм… Как вы догадались?

– Уж невелика наука. Всякий, кто по доброй воле направляется в Сан-Януарио, – либо уже пират, либо мечтает в пираты поступить. Мне ли об этом не знать? Меня ж сюда после окончания Сан-Януарского университета имени Блада и распределили.

– Да, но это только я. Патрик – он не такой. Он здесь, чтобы Белль… спасти… Точнее… Ну, в общем… гм…

Патрик, который всё это время сидел, молча уставившись в тарелку, вскинул голову.

– Я хотел спросить… Извините… А вы, случайно, не знаете, там, в этом Сан-Януарио, в пираты всех принимают? Могу, например, я… Ну…

– От способностей зависит. Или от связей… На известный корабль к знаменитому капитану попасть сложновато. Конкурс довольно велик. Но в целом пиратское образование в Сан-Януарио получить нетрудно. Я бы даже сказал, оно там всеобщее и обязательное. А что?

– Я просто подумал… Впрочем, нет, извините. Если честно, я так хочу спать, что мысли путаются.

Патрик вновь опустил глаза в тарелку. Слова его напомнили мне о том, что я тоже не спал уже более суток. А вместе с этой мыслью разом навалилась и вся затаившаяся до поры усталость.

– Не сочтите за попытку нащупать границы вашего гостеприимства, доктор, – сказал я, – но не найдётся ли у вас каморки, где мы могли бы вздремнуть?..


Гостеприимство Стокеша оказалось безграничным. Нам отвели лучшие комнаты замка. После ночёвок в придорожных трактирах, а то и прямо на земле, возлежать на мягких перинах и белоснежных простынях было истинным наслаждением. Впрочем, толком насладиться я не успел, ибо сразу же провалился в сон. Очнулся лишь вечером, когда за окнами стемнело и полная луна уже висела над горами. Заглянул в комнату Патрика. Никого. Добрёл до полутёмного, освещённого лишь догорающими в камине углями зала. Возле буфета копошилась бесформенная фигура.

– Кхм!.. – сказал я.

– А-а-а!.. – сказала фигура. – Килька тебя отрави, юнга! Нельзя же так пугать.

– Крюк?.. Ты что тут делаешь?

– Спасаю твою никчёмную шкуру, вот что.

– Ага, любопытно… И для этого взламываешь буфет?

– Ну да, заодно и материальные ценности спасаю. Что ж им теперь, зазря в огне пропадать?

В зал вбежал запыхавшийся Патрик.

– Скорее… Они идут… Доктор… Где он?!.. Нужно его предупредить!

– Да объясните же, чёрт возьми, что происходит?.. Кто идёт, куда идёт? Какой ещё огонь?

Терпение и любопытство мои были на пределе. Патрик же всё никак не мог отдышаться.

– Деревенские… С вилами и факелами… Уже близко…

– Угу, точно так, – Крюк продолжал возиться с замком буфета. – Вы, значит, как ушли, мы там внизу немножко погоревали, как полагается, да и забыли. А утром девчонка эта прибежала. Глаза горят, фыркает, что твоя морская кошка… Ух, хороша!.. Ну и рассказала, какие вы тут с ней безобразия проделать намеревались.

– К-к-какие?.. – ошарашенно спросил Патрик.

– А это уж вам лучше знать… Но я такого от вас и не ожидал даже. Большие затейники вы, оказывается.

– Но ведь это ложь!..

От волнения Патрик весь пошёл красно-белыми пятнами.

– А мне какая забота? Моё дело – спасать! – замок наконец поддался, и теперь Крюк набивал карманы серебряными ножами и вилками. – Местные-то, как поняли, что у них столько времени от простого фельдшера поджилки тряслись, обозлились – жуть! Общий сход созвали да постановили его линчевать, а замок спалить. А я, не будь дурак, – скорей сюда побежал. Пока, значит, ценности не пострадали… Ну и вы тоже.

– Так, понятно, – сказал я. – Я вниз, попробую их задержать и, может, как-то образумить. Патрик, ты пока найди доктора и…

– Нет, я с тобой. Там Белль, я должен ей… её…

– Ладно, ладно… Крюк, тогда ты Стокеша ищи!

Не обращая внимания на протестующие вопли пирата, мы побежали на улицу. Вовремя. Толпа линчевателей уже приближалась к стенам замка. Свет факелов озарял перекошенные злобой лица, топоры и рогатины. Впереди шагала Белль с вилами-тройчатками наперевес.

– Стойте! – закричал я. – Вы совершаете большую ошибку. Граф Стокеш не сделал вам ничего плохого. Он врач, учёный!

– Правильно!.. Верно!.. Дело говоришь, парень!.. – зазвучал в ответ нестройный хор голосов. – Ещё какой бессовестный врач, первостатейный!.. Ты погляди ж, честным вампиром прикидывался, а сам как есть учёный живодёр-душегуб!.. У-у-у, докторово семя!.. Холеру пущает… Покойников с кладбища ворует… С Мефистофелем знается… Порчу на скот и девок наводит… Хватай его, люди добрые, бей!.. На костёр!.. Жги!

– Белль, одумайся, – умоляюще сказал Патрик, преграждая ей путь. – Пока не поздно, расскажи им, как всё было на самом деле. Пожалуйста!

– Это какая я тебе такая Белль? Ишь, чего удумал, любодей!.. Запомни, для тебя я – Белладонна. И только так! Прочь с дороги, ничтожество, перешибу!

Она замахнулась вилами. Патрик втянул голову в плечи, но не отступил. Удара, однако, не последовало. Разинув от изумления рот, Белль смотрела вверх, на гребень замковой стены. Там, на фоне круглого диска луны, скрестив руки на рельефной, повторяющей анатомию мышц панцирной груди, стоял закованный в чёрные латы рыцарь. Неощутимые здесь, внизу, порывы ветра развевали за его спиной чёрный плащ. Верхнюю часть лица скрывало опущенное забрало шлема. И лишь характерный квадратный подбородок выдавал в нём доктора Стокеша.

Он сделал шаг вперёд. В пустоту. Камнем рухнул вниз. Раскинул руки. Плащ его наполнился воздухом, тугими крыльями развернулся за спиной.

Мало-помалу снижаясь, бесшумно и величественно парил он над нашими головами. Опустился к подножию стены. Мягко приземлился на колено. Встал во весь рост, обвёл взглядом ряды линчевателей.

– Не таите страха в сердцах ваших, добрые поселяне! – говорил он негромко, но каждое слово было отчётливо слышно в установившейся мёртвой тишине. – Вы звали доктора. Доктор пришёл.

Стальная перчатка его легла на вилы в руках Белль.

– На что жалуетесь? Переломы конечностей? Ушибы мягких тканей и внутренних органов? Обширные гематомы? Я готов оказать квалифицированную медицинскую помощь. Как любил повторять Гиппократ: что не исцелит лекарство, то излечит железо!

Пальцы сжались. Толстая рукоять вил преломилась под ними как спичка. Толпа ахнула и вся, в едином порыве, подалась назад. Вся, кроме Белль. Медленно, словно в сомнамбулическом трансе, наступала она на доктора.

– О мой герой… Мой летучий мышоночек… Что же ты сразу не сказал, не открылся?.. Дай же мне поскорее упасть в твои любящие объятия!

Стокеш попятился. Обернулся к нам. На лице его – вернее, на подбородке – была написана растерянность.

– Друзья мои, боюсь, здесь медицина бессильна. Как врач, рекомендую нам спасаться бегством.

Сунув два пальца в рот, он пронзительно свистнул. Ворота замка распахнулись. Вихрем вылетел из них табун осёдланных кастороидов. Впереди, на головном звере, скакал Крюк. Взрывая землю лапами и хвостами, кавалькада замерла подле нас. Стокеш без промедления взлетел в седло.

– Всё успел собрать? – спросил он Крюка.

Презрительно фыркнул, тот указал на притороченные к бокам кастороидов саквояжи.

– А то!.. Уж коли меня добром просят хватать и тикать – так два раза просить не требуется.

Я посмотрел на Патрика. Патрик посмотрел на Белль. Белль неотрывно смотрела на Стокеша. Взгляд её затуманился, рот приоткрылся, слёзы восторга катились по щекам. Патрик вновь посмотрел на меня. Я пожал плечами. Он посмотрел на Белль… На меня… На Белль…

– К чёрту!.. Лучше уж пиратом.

Он махнул рукой и решительно полез в седло. Я последовал его примеру. Стокеш поднял кастороида на дыбы, простёр над толпой стальную длань.

– Не поминайте лихом, добрые поселяне! И ничего не бойтесь! Пусть мы друг друга не поняли, пусть возникли у нас разногласия… Но если вдруг нагрянет беда, если потребуется вам медицинская помощь… Звоните в колокол: девять ударов, один удар и ещё один… И тогда… Тогда доктор вернётся!.. Но-о-о, пошёл!..

Он переложил поводья и рванул кастороида в галоп, увлекая за собой в ночь всю нашу маленькую экспедицию.

Глава третья. Как отличить кока от капитана и пирата от пирата


Пару часов спустя сидели мы возле костра на лесной поляне. Огонь согревал руки и душу, изгоняя тревожные мысли и воспоминания о пережитых опасностях. Вокруг, то и дело роняя деревья, паслись проголодавшиеся кастороиды. Стокеш с видимым облегчением снимал тесные доспехи. Крюк одобрительно хлопнул его по плечу.

– А ты, дохтур, ничего такой… Прям – ух!.. Морской ястреб!.. Красиво их там всех залечил.

– Доктор, а вы точно не вампир? – спросил я. – Иначе откуда у вас такие сверхъестественные способности?

Стокеш засмеялся.

– Естественные способности. Более чем. Естественнонаучные!.. Скучно ж без пациентов сидеть. Вот я в рамках исследовательского проекта по анатомии этот доспех и усовершенствовал. Пружины да система рычагов в суставах… Обычная биомеханика, ничего особенного. Кабы знал, что мне в этом и правда бегать придётся, на размер больше сделал бы. Не таким обтягивающим.

– Так и теперь что? Получается, мы вас без жилья и работы оставили.

– И очень даже замечательно получается. Вы, друзья мои, разбередили в душе моей прекраснейшие воспоминания… Тёплое море, ласковое солнце, склонившиеся к воде пальмы, тропические болезни, от которых ещё не изобрели лекарства, неизвестные науке свирепые звери, что скрываются в джунглях, наиядовитейшие змеи, чей укус грозит мучительной смертью, поразительные образцы колотых, рубленых и огнестрельных ранений на каждом шагу… О, как же я скучал по Сан-Януарио!

– Это, выходит, вы с нами ехать собираетесь?

– И да, и нет… Сперва нужно кастороидов пристроить, они с деревянными кораблями не очень хорошо сочетаются. Я, собственно, давно уже собирался в Амазонию их отвезти. Лесов там столько, что на съеденный десяток-другой квадратных миль никто и внимания не обратит. Да и книг – а, значит, и лишних соблазнов – нету. Вернее сказать, книги-то есть, но не бумажные. Тамошние племена их на шаманов-чтецов записывают.

– Ну а ты как? – я повернулся к Патрику. – Точно уверен?

– Знаете, пока сюда ехали, я всё размышлял… – он неотрывно смотрел на огонь, словно тщился прочитать в нём нужные слова. – Не могу сказать, что пиратство так уж меня прельщает… Уж извините… Но никогда раньше я… Там, в деревне… Не чувствовал себя частью чего-то большего. Частью команды. И если для этого требуется стать пиратом… Пусть будет так. Пусть меня называют Патрик Чёрная Борода. Я готов.

С трудом подавил я улыбку. Крюк заржал так, что едва не свалился в костёр. Стокеш же мягко сказал:

– С точки зрения возрастной физиологии, полное отсутствие лицевой растительности до определённого момента – явление широко распространённое и представляет собой вариант нормы. Не стоит по этому поводу волноваться.

– Вот я и говорю, – отвечал Патрик с достоинством. – Как начнёт расти – так уж непременно чёрная будет.


Теперь, верхом на кастороидах, передвигались мы значительно быстрее и уже к исходу недели добрались до…

– Сан-Януарио? – спросил я.

Многоэтажные фахверковые дома из стекла и камня окружали нас со всех сторон. Дым заводских труб непроницаемым облаком висел над головой. Строго одетые неулыбчивые люди деловито и озабоченно сновали по улицам. Из дверей трактиров доносился запах сосисок и квашеной капусты.

– Тигровая акула загрызи, что у тебя было по географии, двоечник? – сказал Крюк. – Когда, по-твоему, мы океан пересечь успели? Это Люфтхансбург, тут у нас пересадка.

Здесь наши с доктором Стокешем пути расходились. Ему ещё предстояло отыскать для своих питомцев непрогрызаемые транспортировочные клетки. Мы же, тепло с ним распрощавшись, заторопились в порт. Лавируя среди безбрежных толп прибывающих и отправляющихся, с трудом протиснулись к кассе.

– Три билета до Сан-Януарио, – сказал Крюк барышне за толстым сабленепрорубаемым стеклом.

– Класс? Купеческий или паломнический?

– Дешёвый! – отрезал Крюк.

– Могу предложить новую экономичную компанию, но должна предупредить, что…

– Но-но, заткни фонтан! – Крюк погрозил ей крюком. – Знаю я эти ваши штучки. Лишь бы честного пассажира догола раздеть и на финансовое дно отправить. Цена!.. Вот всё, что меня интересует.

Билеты и впрямь оказались на удивление недорогими. Крюк тащил нас к выходу на посадку, наставительно приговаривая:

– Вот так-то, учитесь, юнги. С этими головорезами, что продажей билетов заправляют, ухо востро держать надобно.

– Они тоже пираты? – спросил Патрик.

– Хуже… Гораздо хуже. Бандиты настоящие. Банда Невидимой Руки. Стоит им углядеть прибыль, как они тут же расправляют плечи. И тогда нет такого преступления, на которое они не рискнули бы пойти, хотя бы и под страхом виселицы.

Мне тем временем не давала покоя одна тревожная мысль.

– Слушай-ка, Крюк… Хорошо, пусть я и не могу похвастаться отличным знанием географии… Но всё же практически уверен, что в Люфтхансбурге нет моря.

– Моря нету?.. А с чего это ты, печень минтая тебя разрази, взял, что здесь должно быть море?

Он распахнул выходную дверь. Порыв свежего ветра ударил мне в лицо. Взору открылось ровное поле, сплошь уставленное воздушными шарами. Ряды их уходили за горизонт. Всех мыслимых размеров, самых немыслимых расцветок, стояли они в ожидании, взлетали, садились, принимали и выгружали пассажиров…

В корзине нашего шара, который не без труда отыскали мы среди прочих, уже сидел пассажир, совсем ещё – даже по нашим с Патриком меркам – мальчишка, худенький и огненно-рыжий.

– Что, первый раз летишь? – спросил Крюк, плюхаясь на скамейку рядом с ним. – Не боись, это не страшно… Ну, мне рассказывали, что не страшно… Не знаешь, когда уже отправляемся?

– А вы в Сан-Януарио, да?

Дождавшись утвердительного кивка, мальчишка встал, перегнулся через борт и одним движением отвязал канат, что удерживал шар на месте. Земля ушла из-под наших ног и начала стремительно удаляться.

– Стой!.. Куда?.. Ты что наделал?! – наперебой заорали мы.

Рыжий невозмутимо достал из кармана листок бумаги, разгладил его, прочистил горло и монотонно забубнил, водя пальцем по строчкам.

– Дамы и… гм… господа и господа, добро пожаловать на борт воздушного судна, следующего рейсом Люфтхансбург—Сан-Януарио. Наш полёт будет проходить на высоте… ну, это как повезёт… со скоростью ветра, в хорошем и плохом смысле. Продолжительность полёта зависит от метеоусловий. Капитан корабля и экипаж желают вам выжить.

– Где?! – вопил Крюк. – Где экипаж?.. Где капитан?.. Верни меня назад, на землю, проклятый малолетний убийца! Немедленно верни меня в этот прекрасный майский день на твёрдой почве!.. Майский день, слышишь, ты?! Майский день!..

– Пожалуйста, не орите и пристегните ремни, – мальчишка недовольно поморщился и ткнул себя пальцем в грудь. – Райан О’Брайен. Капитан О’Брайен. Экипаж – это тоже я.

– Извини… те, капитан, не хочу показаться невежливым… – сказал я. – Но сколько вам лет?

– Пятнадцать, конечно же.

– Протестую! – продолжал бесноваться Крюк. – Требую взрослого капитана!.. Опытного капитана!.. Старого капитана!.. С вот такой вот бородой!.. До пола!

О’Брайен покачал головой с видом человека, давно разуверившегося в умственных способностях окружающих.

– Объясняю для неспециалистов. Взрослый капитан – это толстый капитан. Толстый капитан – тяжёлый капитан. Тяжёлый капитан – это лишний вес. Лишний вес – увеличение стоимости перевозки. Вас что, когда билеты продавали, не предупредили, что мы экономичная компания?.. У нас все капитаны пятнадцатилетние.

Специалистом я себя не чувствовал и потому молчал. Патрик, судя по всему, об экономической теории воздухоплавания дискутировать тоже не намеревался. Чего нельзя было сказать о Крюке.

– Мошенники! Проходимцы! Это прямое нарушение прав потр…

Он не доорал, поскольку в рот ему, вынуждая зайтись в приступе кашля, угодил сгусток белого водяного тумана. Шар вошёл в пелену облаков.

– Полундра! Теряем высоту! – выяснилось, что О’Брайен умеет издавать не менее громкие вопли. – Сбросить балласт!

Он подпрыгнул и ловким движением сбил с Крюка треуголку. Величественно планируя, скрылась она в облаках за бортом.

– Ты что… себе… – Крюк от удивления даже успокоился.

– Вот. Так-то лучше, – О’Брайен тоже вернулся к прежнему тону. – И прошу заметить: если вверенному мне судну угрожает опасность, на правах капитана я имею право сбросить за борт любой балласт. Любой, подчёркиваю. Особенно слишком разговорчивый.

– Да я тебя сейчас самого, щенок!..

Крюк шагнул вперёд. О’Брайен безразлично пожал плечами.

– Как будет угодно. Если вы, конечно, способны управлять воздушным шаром самостоятельно.

Мы, не сговариваясь, посмотрели вниз. Крюк опасливо икнул, но продолжал хорохориться.

– Подумаешь, невелика наука… Вон, компас есть. Знай себе, на запад держи.

– Что ж, удачи в вашем безнадёжном предприятии. Именно для таких случаев наша компания использует конструктивно предусмотренную магнитную девиацию.

О’Брайен распахнул крышку нактоуза2. Там, под самым компасом, толстыми цепями намертво укреплён был железный топор.

– Поправочный коэффициент, а следовательно – истинное направление, не знает никто, кроме капитана. В общем, решайте: хотите со мной в Сан-Януарио… Либо же без меня куда-нибудь в Африку. Или в Антарктиду, как получится.

Крюк с досадой плюнул, махнул рукой и опустился на скамью. О’Брайен удовлетворённо кивнул.

– Итак, господа и господа, наш шар благополучно набрал высоту. Если бы вы пристёгивали ремни, то теперь их можно было бы отстегнуть. Вскоре вы предложите экипажу лёгкие закуски и прохладительные напитки.

– Наоборот, нам предложат, – сказал Патрик. – Ну, мне так кажется… Извините…

– Нет-нет, всё верно, – О’Брайен в свою очередь растянулся на скамье. – Напоминаю, у нас экономичная компания. Согласно правилам перевозки – пассажиры кормят экипаж.

Крюка аж в воздух подбросило.

– Да чтобы я!.. Почтенный пир… эмм… торговец чёрным деревом!..

– Кок, – сказал О’Брайен, не поворачивая головы. – Или балласт. Или одно из двух.

И с этими словами рыжий негодяй сладко потянулся и закрыл глаза.


Дни сменялись ночами. Ночи превращались в дни. Далеко внизу, лавируя среди океанских валов, проплывали киты и галеоны. Вокруг шара, стрелами пронзая тучи и истошно вопя, реяли буревестники.

При ближайшем знакомстве капитан О’Брайен оказался не таким уж зловредным, как показалось сначала. Хотя еды в его тщедушное тельце помещалось на удивление много, но всем прочим блюдам предпочитал он ирландское рагу. Сложностью рецепта оно не отличалась, и уже вскоре все мы могли состряпать его из любых подручных ингредиентов. Наевшись же, О’Брайен принимался распевать «Увенчав себя зелёным клевером», а однажды попробовал исполнить для нас традиционный ирландский танец, что едва не привело к воздушной катастрофе, но внесло приятное разнообразие в монотонную скуку путешествия. Ближе всего капитан сошёлся с Патриком, которому подолгу рассказывал об искусстве воздухоплавания и способах навигации в облачных морях. Мы же с Крюком развлекались чтением рукописей из его сундучка. Благо содержалось в нём превеликое множество книжных новинок. Всякий раз, когда я порывался спросить, зачем ему понадобилось их переписывать и возить с собой, Крюк только шикал и выразительно указывал глазами на О’Брайена, которому, очевидно, тайны этой знать не следовало.

Но вот и настало то незабвенное утро, когда пробудились мы от крика. Кричал Патрик, и кричал он:

– Земля-я-я!..

Земля и вправду расстилалась перед нами как на ладони. Небольшой городок плавился в лучах жаркого солнца. В беспорядке лепившиеся друг к другу грязно-белые дома с черепичными крышами полукругом охватывали тихую голубую лагуну. Впрочем, о голубизне её можно было лишь догадываться, ибо поверхность воды скрывал под собой густой лес корабельных мачт. Высоко над мачтами, на склоне близлежащей горы, темнели камни старинного форта.

– Сан-Януарио, – с благоговением прошептал Крюк. – Великая пиратская бухта.

Мы с Патриком переглянулись. И в глазах его увидал я отблеск того же, что чувствовал сам. Страх. Удивительно дело: теперь, когда мечта моя лежала передо мной во плоти – стоит лишь протянуть руку, – я её больше не видел. Её заслоняло искажённое гневом – гневом ли?.. – лицо Дженни. «Питер Фаулз, ты – чёртов идиот!» Я решительно тряхнул головой, отгоняя наваждение.

О’Брайен принял деловой вид и вытащил из кармана знакомую бумажку.

– Господа и господа, наше воздушное судно готовится совершить крушение в порту Сан-Януарио. Температура за бортом плюс двадцать пять градусов по Цельсию, местное время – вечная сиеста. Капитан корабля и экипаж прощаются с вами и…

– Что-что готовится совершить?! – в ужасе переспросил я.

– Всё правильно, крушение, – Патрику явно нравилась возможность блеснуть полученными от капитана знаниями. – Они же бюджетная компания. Крушение входит в договор перевозки.

– Так делай что-нибудь, слышишь, ты, проклятый рыжий убийца! – заорал Крюк. – Ты же капитан, ты не можешь погубить собственное судно. Где тут экономия?!

– А я и не собираюсь губить. Судно, во всяком случае… Так, на чём я остановился?.. – О’Брайен сверился с бумажкой. – Ага, вот: экипаж прощается с вами и желает счастливого полёта. Полундра! Сбросить балласт!

Он дёрнул за какой-то рычаг. Дно корзины разверзлось. Несколько долгих мгновений ужаса – и мы барахтались в лагуне неподалёку от берега. Пожитки наши плавали вокруг. Я перевернулся на спину, выпустил изо рта струю воды и глянул вверх. Быстро набирая высоту, шар разворачивался и ложился на обратный курс. Сквозь шум ветра и волн доносились обрывки слов: капитан О’Брайен во всю глотку распевал «Увенчав себя зелёным клевером». Но слушать его мне было недосуг: набрав в лёгкие побольше воздуха, я нырнул и приступил к спасению камнем ушедшего на дно Крюка.


Разложенная на горячем песке одежда быстро высыхала. Сундучок Крюка обладал хорошо подогнанной крышкой, потому бумаги в нём пострадать от воды не успели. Зато ужасно пострадал – к счастью, лишь морально – их владелец. Пока мы с Патриком, выбиваясь из сил, буксировали его тушу к берегу, он нам об этом сообщил многократно и всеми возможными способами.

Сражённый пулей усталости, лежал я у самой кромки прибоя и смотрел в высокое небо Сан-Януарио. Как тихо, торжественно и спокойно… Все мгновенья этого недолгого путешествия вспомнились вдруг мне: и доктор Стокеш, и улетающий в небо пятнадцатилетний капитан, и Дженни… Дженни… А почему, собственно, я запрещаю себе о ней думать? Что изменилось? Я хотел стать пиратом, – и вот я без пяти минут настоящий пират. Я хотел вернуться, – и я вернусь, обещаю. И лишь только вернусь, тогда… тогда… Впрочем, об этом размышлять сейчас точно не следовало. Но страх – тот страх, что испытал я на миг там, наверху – исчезал, растворялся, уступая место беспричинному чувству радости и обновления. Нет, жизнь ещё не кончена в восемнадцать лет!..

Вскочив на ноги, растолкал я задремавшего на солнцепёке Крюка.

– Ну всё, будем считать – высохли. Что теперь?

– Ещё спрашиваешь?.. – он выглядел искренне потрясённым. – Теперь – ром, конечно же!

Словно заправская охотничья ищейка поводя носом из стороны в сторону, Крюк тянул нас сквозь шумную уличную толпу. Кого и чего здесь только не было!.. Разносчики торговали с лотков кортиками, саблями, пистолетами и ручными мортирами. Свирепые и воинственные краснокожие дикари курили трубки мира. Бродячие фокусники глотали огонь, шпаги и другие неудобоваримые предметы. Городские стражники гнались за полуголым мальчишкой, утянувшим с прилавка хлебный каравай. Проносящиеся над головой стаи разноцветных попугаев наперебой требовали пиастров, пиастров, пиастров…

И пираты. Десятки, сотни пиратов всех рас, национальностей, полов и возрастов. Одетые кто в лохмотья, кто в шитые золотом камзолы, вооружённые всеми мыслимыми и немыслимыми орудиями смертоубийства, разгуливали они по улице, сквернословили, хохотали и йохохохали, сверкали железными зубами, стучали деревянными ногами и производили столь устрашающее впечатление, что на их фоне Крюк наш выглядел примерным учеником воскресной школы. Нюх его, надо сказать, не подвёл. Уже вскоре смотрели мы на вывеску: «Таверна Весёлого Макроджера. Всегда свежий ром и йо-хо-хо».

Перед входом в таверну стояла запряжённая в телегу кляча с облезлым хвостом. Отличала её весьма распространённая в растительном мире, но редко встречающейся у лошадей ярко-жёлтая масть. Несколько ребятишек лет семи с увлечением хлестали её прутиками по худым бабкам. При каждом ударе лошадь тревожно подёргивала ушами, но стояла смирно, ко всему безучастная и покорная судьбе.

– Да что ж они делают?.. Живодёры… Бедную лошадку бьют… – с ужасом перешёптывались собравшиеся в круг пираты. Многие не выдерживали, отворачивались, не в силах вынести душераздирающего зрелища, прикрывали лица руками. Из-под мозолистых ладоней выкатывались и стекали по обветренным щекам невольные слёзы.

– У-у-у, окаянные… Губернаторского каземату на них нет! – надрывно подвывала рядом с нами пожилая сгорбленная пиратка, волочащая за собой пушку на колёсиках.

– Извините, – спросил я у неё, – а нельзя ли их просто отругать, чтоб так больше не делали?

– И-и-и, родименький, да кабы можно было… Только где ж это видано, – дитяток несмышлёных моральному насилию подвергать… Не говоря уж о физическом. Ох, горюшко-то какое!

– Ага. Кажется, понимаю. Гармония мира не стоит слезинки ребёнка…

– Ты что несёшь-та, родименький? Али с ума съехал?.. Какая ещё тебе фисгармония?.. То ж пиратские дитятки. Забидишь такого – забидишь и папашу. А уж пули в брюхо ребячья слезинка и впрямь не стоит.

Сквозь толпу протиснулся высокий статный пират. Завитые белокурые локоны его ниспадали на плечи, над губой топорщились щёгольские усики профессионального книжного злодея.

– Похититель Детей… Похититель Детей… – зашептались вокруг.

– Тук. Тук. Тук, – сказал он, скалой нависая над хулиганами. – Думаете, это прутик стучит по лошадке? Не-а. Он стучит в моё сердце. И если вы доведёте меня до инфаркта, то, клянусь своим добрым именем, я найду вашу школу, приду в ваш класс и обращу его в пепел… Урок выучен или нужно повторить?

Ребятишки медленно, словно в гипнотическом трансе закивали, попятились, а затем, отойдя на безопасное расстояние, с визгом бросились врассыпную. Похититель Детей мимоходом потрепал лошадь по шее и скрылся в таверне. Зеваки начали расходиться.

– Оно и верно, потехе время, а рому час! – наставительно сказал Крюк, подталкивая нас ко входу в заведение.

Внутри таверны густые клубы табачного дыма смешивались с дымом пороховым. Десятки лужёных глоток вопили песни и проклятия. Через равные промежутки времени десятки кружек разом поднимались, вплёскивали в глотки новую порцию рома и с грохотом опускались на столы.

Не без труда отыскали мы свободное местечко. Хотя, чего уж греха таить, я бы предпочёл, чтобы места нам тут не нашлось. Патрик, надо полагать, мою точку зрения разделял.

– Но потом, когда здесь закончим, – спросил он, – мы же пойдём на корабль?

– Да-да, – поддержал я, – мне тоже не терпится на него посмотреть.

– Корабль?.. Это какой ещё, забодай его медуза, корабль? – в глазах Крюка читалось абсолютное непонимание. – Вот уж послал морской дьявол абордажную команду умалишённых… Вам что, растреклятого воздушного шара мало было? Я что ж, по-вашему, похож на человека, готового хоть одну ногу поставить на палубу этих адских штуковин, которые то и дело норовят потонуть?..

Монолог его прервал ещё не старый, но уже отягощённый годами пират. Впрочем, невольное почтение к себе внушали не столько его седины, сколько жилистая фигура, бесчисленные шрамы на всех видимых частях тела и неукротимо-свирепый огонёк в глазу. Глаз второй скрывала под собой чёрная повязка.

– Добро пожаловать в таверну Весёлого Роджера Макроджера. Это, значится, я и буду. Сегодня у нас в меню кокосовый ром, ванильный ром и шоколадный ром. Рекомендую начать с…

– Ну наконец-то! – в свою очередь прервал его Крюк. – Давай, тащи всё сразу, там разберёмся.

Он нетерпеливо взмахнул рукой. Зацепил крюком сундучок. Тот опрокинулся со стола, замок его щёлкнул, крышка распахнулась, бумаги веером разлетелись по полу. Сидевший неподалёку Похититель Детей лениво потянулся, наколол один из листов на кончик ножа, брезгливо осмотрел… Живейший интерес вспыхнул вдруг на его лице. Словно кобра, метнулся он к остальным бумагам, жадно забегал глазами по строчкам.

Крюк меж тем вёл себя странно. Он заёрзал, весь покрылся испариной и начал потихоньку сползать под стол. В тот момент, когда наклонился ч посмотреть, что он там делает, бахнул выстрел.

– Джентльмены удачи, прошу минуту внимания! – Похититель Детей стоял во весь рост с дымящимся пистолетом в поднятой руке. – Мне нет нужды представляться, но я всё же представлюсь, поскольку безвестность – это самое страшное, что может случиться с людьми нашей профессии. Итак, внемлите и содрогайтесь! Я – Джон Роллинз, великий пират и автор бестселлера «Генри Морган и кубок рома». Если вы вдруг ещё не успели с ним ознакомиться, настоятельно рекомендую к прочтению. Но чуть погодя. А сейчас же… Сейчас, здесь, перед вами, джентльмены… Перед морским дьяволом и людьми заявляю: этот человек… да-да, вон тот, что прячется под столом… Этот человек – мошенник и вор!

– Ну-ну, Джон, будет тебе, не горячись, – Макроджер успокаивающе похлопал его по плечу. – Давай-ка спокойно разберёмся и всё выясним… Эй ты, под столом, ты кто такой будешь?

Лязгая зубами, Крюк промычал что-то неразборчивое. Я счёл благоразумным взять на себя роль переводчика.

– Он говорит, его зовут Хуан Проворный Крюк де Ла-Плата… Ещё говорит, очень приятно с вами познакомиться, джентльмены, – добавил я на всякий случай уже от себя.

Макроджер пожал плечами.

– Проворный Крюк?.. Никогда не слыхал… Ну, Джон, и чем же он тебя так обидел?

Не отрывая от Крюка исполненного ненависти взгляда, Роллинз молча протянул одноглазому пирату стопку бумажных листов. Макроджер погрузился в чтение. С каждой новой строчкой ноздри его раздувались всё сильнее, огонёк в глазу разгорался всё ярче. Наконец он заговорил:

– Мне тоже нет нужды представляться, джентльмены. Большинство из вас видало меня в деле, многие ходили на «Макфьюри» под моей командой… Без малого треть века скитался я по волнам, честно грабил, честно воровал, честно пускал на дно корабли. И вот на старости лет осел в этой бухте, открыл таверну и написал мемуар о своих приключениях. «Кодекс Монте-Винчи», вы все его читали. И все вы знаете, что капитан Макроджер слов на ветер бросать не привык… Здесь, перед вами, джентльмены. Перед морским дьяволом и людьми! – голос его поднялся, набрал силу. – Я обвиняю мерзавца, именующего себя Проворным Крюком, в ужаснейшем из преступлений. Я обвиняю его в пиратстве!

Он умолк. Слышно было, как бьётся в оконное стекло муха. Затем тишина взорвалась дружным лязгом извлекаемых из ножен сабель. Лица перекосило гневом, зубы оскалились. Крюк под столом не подавал признаков жизни. Патрик, кажется, вознамерился заплакать.

– Стойте-стойте, подождите!.. – вскричал я. – Я тут человек новый и чего-то могу не понимать. Заранее прошу за это прощения. Собственно, я уж совершенно ничего не понимаю… Во имя всего святого, джентльмены, объясните… Разве же вы все не пираты?

Макроджер с нежностью огладил пальцем зазубренное лезвие сабли.

– О да, парень… Мы пираты. Ты даже не представляешь, насколько мы пираты. Самые кровожадные пираты, что только водятся в морях и океанах.

– Наибеспощаднейшие, – кивнул Роллинз, засыпая в пистолет едва ли не целый фунт пороху.

– Ага. Это выяснили. А вот он, – я указал под стол, – по-вашему, кто?

– Парень, ты ослеп или издеваешься?.. Конечно же, он пират!.. Отвратительный, мерзкий пират. Тьфу на него!

– Нет, я не ослеп, но, по-видимому, схожу с ума… Если вы пираты, и он пират… То почему же пираты обвиняют пирата в пиратстве? Развеже пират пирату не… гм… пират?

Пираты растерянно переглядывались. Роллинз вдруг хлопнул себя по ляжкам и захохотал.

– Кажется, я догадался… – сказал он, отфыркиваясь и утирая слёзы. – Поправь меня, если ошибаюсь: ты приехал в Сан-Януарио в надежде стать пиратом – а иначе зачем бы ты сюда вообще приехал?.. – не сочтя нужным хотя бы полистать наиважнейшую в жизни каждого пирата книгу?

– «Остров сокровищ»? – предположил я наугад.

От нового – на этот раз всеобщего – взрыва хохота содрогнулись стены. Веселье было столь бурным и продолжительным, что Макроджеру пришлось долго колотить эфесом сабли по столу.

– К порядку!.. К порядку!.. Тишина в зале таверны!.. Так-то лучше… Ну-ка, джентльмены, сообщим нашим гостям название книги, которое всякий уважающий себя пират помнит твёрже, чем собственное имя.

Он по-дирежёрски взмахнул руками. Десятки лужёных глоток рявкнули слаженным хором:

– Пиратско-процессуальный!.. Кодекс!.. Сан!.. Януарио!

– Ну… Я юридическую литературу и правда как-то не очень… – пришлось сознаться мне.

– Во-о-от!.. – Макроджер назидательно воздел палец. – А если б удосужился почитать, то знал бы, чем благородный морской пират отличается от нечестивого пирата интеллектуального, и глупых вопросов не задавал. И чтобы не быть голословным, я прямо сейчас явлю пример истинного пиратского благородства. Верю, что в неправильные пираты вы подались лишь по глупости, и потому готов счесть это тем редчайшим случаем, когда незнание закона освобождает от ответственности. Так что берите-ка ноги в руки и – брысь отсюда, покуда я не передумал. А с этим вашим – как бишь его?.. – Вороватым Крюком у нас долгий разговор намечается.

– Вот-вот. Сейчас ему расхочется наши авторские права нарушать…

Роллинз взял пистолет на изготовку и направился к столу.

Патрик суетливо вскочил на ноги, метнул по сторонам затравленный взгляд. Сделал пару неуверенных шагов… И встал на пути Роллинза, которому, даже подпрыгнув, не дотянулся бы и до подбородка.

– Моё имя – Патрик Чёр… гм… Невидимая Борода. Извините… И я пират!.. Можете толковать это слово, как хотите, но я пришёл сюда со своей командой. Единственной командой, что знаю в жизни. И клянусь перед морским дьяволом и кем там ещё полагается: с ней же отсюда и уйду.

Расправив плечи, он заслонил собою Крюка.

«Питер, ты идиот, Питер, ты идиот…» – стучало в висках. Я поднялся. Встал рядом с Патриком.

– Я Питер Фаулз. Я пират. Я остаюсь.

– Похвально, – сказал Макроджер. – Но глупо. Очень глупо.

– Убивать будете? – с деланым безразличием спросил я.

– Э, нет, парень, и не мечтай. Столь кровожадным пиратам, как мы, это даже как-то не к лицу. Судьба ваша будет тысячекратно ужаснее. Расскажи им, Джон.

– Ай-ай, капитан, сэр!.. Итак, несчастные, внемлите нашему хитрому пиратскому плану: мы предадим вас губернаторским стражникам. Швырнём в пучину судебной системы. Заставим прогуляться по шаткой доске правосудия. Бросим на растерзание стаям голодных адвокатов. Уж это вас правовой грамоте обучит, узнаете, почём фунт юридических закорючек!

Роллинз зловеще топорщил усы, стол сотрясался от рыданий Крюка, а от дверей уже доносилось:

– Кто тут вызывал стражу, граждане пираты?..


Несколько десятков ярдов толстого корабельного каната соединяли нас столь тесными узами, что каждый неверный шаг грозил увлечь всю процессию наземь. Стражники, точно буксиры кружившие со всех сторон, тычками ружейных прикладов задавали нам курс на губернаторскую резиденцию. С трудом изворачивая шею, я попытался бросить как можно более уничижительный взгляд на Крюка.

– Какого дьявола ты мне столько времени вешал лапшу на уши, вместо того, чтобы сразу сказать, что ты никакой не пират, а пират?

– Ты, якорем тебя придави, умом тронулся? – сейчас, когда пиратов вокруг больше не было, дар членораздельной речи к нему возвратился. – Помнишь хоть, где я тебя отыскал?.. В чёртовой библиотеке!.. И уйму часов кряду сидел перед твоим тупым носом, занимаясь нелегальным копированием. Только полный идиот не сумел бы сообразить, кто я такой!.. Мало того, ведь прямо тебя спрашивал: догадался, мол, чем занимаюсь? А ты что ответил, а?.. Нет, ну как?!.. Вот как, объясни ты, глядя на меня, можно было даже предположить, что я, почтенный пират, способен махать саблей и прыгать по волнам, словно умалишённый дельфин?

Перед мысленным моим взором вновь промелькнул образ Дженни. На сей раз образ молчал и лишь выразительно разводил руками.

– Гм… Ладно, допустим… Но если ты так уж не любишь сабли и волны, в Сан-Януарио-то тебя что понесло? Здесь же кроме этого ничего и нету.

– Вот именно!.. Откуда ж я знал?.. Думал, они тут все неграмотные поголовно. Думал, тут спокойная бухта вдали от правообладателей… Всеобщая тяга к сочинительству – вот истинная чума нашего времени. И пишут, и пишут…

Задрав лицо вверх, он с досадой прокричал куда-то в пространство:

– Графоманы чёртовы!..

И тут же скривился от боли, поскольку один из стражников пнул его в бок и сказал:

– Просили передать, чтоб тут кое-кто не забывался, вёл себя прилично и разных там слов не употреблял. А то, просили передать, хуже будет.

– А кто именно просил? – заинтересовался молчавший до сего момента Патрик.

– Не твоего ума дело. Кто надо, тот и просил! – отрезал стражник и почему-то украдкой глянул вверх из-под козырька шлема.

Глава четвёртая. Как вести переговоры и совершать преступления


– Тридцать восемь кораблей!.. Столько они потопили в наших водах. И это лишь за прошлую неделю. Пять миллионов триста сорок две тысячи четыреста тридцать семь золотых пиастров изъяли из сферы реальной экономики и закопали где ни попадя. Крестьяне поля возделывать не могут, все плуги о сундуки переломали… Двух наследниц знатных родов похитили ради выкупа. Обе уже командуют собственными пиратскими кораблями и под угрозой истерики наотрез отказываются возвращаться домой… Восемьдесят семь процентов населения работает пиратами… Восемьдесят семь!.. И вы сейчас всерьёз хотите разбирать дело о нарушении авторских прав?.. При всём уважении, господин губернатор, как ваш друг и секретарь, заявляю решительный протест. В тот момент, когда Сан-Януарио семимильными шагами приближается к неотвратимой экономической и социальной катастрофе, о пустяках думать не время!

За стёклами пенсне сухопарого человека в мышиного цвета сюртучке полыхала едва сдерживаемой ярость. Губернатор Клеменс вздохнул, вытащил изо рта трубочный мундштук, пустил клуб дыма в белые, свисающие на подбородок усы.

– Да будет вам, мистер Тич, не драматизируйте. Сан-Януарио уже лет, почитай, двести неотвратимо к катастрофе приближается. Это уже можно нашей доброй национальной традицией считать. Ну, подумаешь, потопили кого-то… И что с того?.. Сегодня их потопили, завтра они потопят… И потом, вот вы говорите: восемьдесят семь процентов населения – пираты. А я говорю: пираты – это восемьдесят семь процентов избирателей. От волеизъявления которых, смею напомнить, зависит наше с вами политическое будущее. И они, наши избиратели, проблему нарушения авторских прав считают животрепещущей и первоочередной.

Мистер Тич нервно потёр щеку.

– Очень хорошо. Как вам будет угодно. Тогда давайте обвиняемых, не теряя более времени, повесим и перейдём уже наконец к вопросам развития животноводства в первом квартале следующего отчётного года.

Крюк сдавленно пискнул, закатил глаза и упал в обморок. Точнее, повис между мной и Патриком на соединяющем нас канате. Я изо всех сил наступил ему на ногу, возрождая к жизни.

Губернатор покосился на нас с сомнением. Поскрёб всклокоченную шевелюру.

– Мне порой кажется, мистер Тич, ваша б воля – вы и меня повесили. А это больно и негуманно. Да и просто скучно, чёрт побери!.. Мы лучше вот что сделаем: будем вести следственные действия. На время же их проведения считаю необходимым заточить подозреваемых в самый глубокий каземат.

– Прошу извинить за резкость, господин губернатор, но это просто глупо, – сказал мистер Тич. – Вы не хуже меня знаете, что следствие у нас имеет тенденцию затягиваться на годы.

– Всё равно, глупо или не глупо, а так полагается – самый правильный способ. Пусть долгий. Но весёлый.

– Извините, – вмешался я, – а долго, это примерно сколько?

Губернатор мечтательно поднял глаза к потолку.

– Ну… Если правильно помню, рекорд принадлежит делу пиратов Кровавого Эмира и Бешеного Ишака… Тридцать семь лет первосортных следственных действий!.. Да, славные были времена…

– А потом? Потом что?.. Чем следствие закончилось?

– Да ничем, как и всегда, – мистер Тич даже не пытался скрывать, как раздражает его необходимость вести этот разговор. – Так в каземате оба от старости и умерли. Бюджет только на них извели… Я решительно отказываюсь понимать, по какой причине – с учётом того, что предварительное следствие в Сан-Януарио всегда пожизненное – нельзя вешать сразу, сэкономив кучу денег?

Губернатор воззрился на него с изумлением.

– Как это почему? А удовольствие?.. За удовольствия надо платить, дорогой Тич!

Вся недолгая жизнь промелькнула в тот миг у меня перед глазами. Навек прощайте любезные мои родители, прощай Дженни, прощай далёкий маленький городок, прощай уютная библиотека, прощайте книги… Книги, повествующие о разумном, добром и вечном. Врачующие душу, смягчающие сердце, наставляющие на истинный путь… И дарующие надежду на спасение.

Что было сил, насколько позволял опутывающий нас канат, рванулся я вперёд.

– Послушайте, губернатор, я знаю, как решить проблему с пиратством в Сан-Януарио!

– В Сан-Януарио нет проблемы с пиратством, – сказал губернатор без интереса.

Мистер Тич угрюмо кивнул.

– Угу… Это единственное, с чем в Сан-Януарио нет ни малейшей проблемы.

– Да, я уже заметил… Но, видите ли, беда в том, пиратство традиционно имеет в общественном сознании дурную репутацию. Пираты, дескать, лишь тем и занимаются, что кого-то грабят и убивают. Требуется изменить парадигму. Наглядно продемонстрировать, что пиратами становятся не из корыстных побуждений, а по велению сердца, жаждущего морской романтики, новых впечатлений, интересных встреч и неожиданных открытий. Что пиратство – это респектабельная профессия для тех, кто практикует её на постоянной основе, и лучший способ активного отдыха для всех остальных.

– Вот именно. Профессия, – сказал мистер Тич. – Если пираты не будут грабить, на что, по-твоему, они будут жить?

Признаться, вопрос этот поставил меня в тупик. Экономические модели никогда не были сильной моей стороной. К счастью, на выручку пришёл Патрик.

– Извините, но как человек, значительную часть карьеры посвятивший ресторанно-гостиничной отрасли, – сказал он, – я бы рекомендовал развивать туристический сектор городского хозяйства.

– Да, точно! – поддержал я. – Природно-климатические условия здесь идеальные, привлекательная тематическая составляющая имеется. От туристов отбоя не будет. Абордажные круизы, набеги выходного дня, летние кладоискательские лагеря… Остаётся лишь создать инфраструктуру и научить пиратов пиратствовать надлежащим образом. Развяжите нас, дайте корабль, и мы всем покажем, как это следует делать.

– Не-не-не!.. – сказал Крюк. – Я на такое не подписывался. Предупреждаю – у меня морская болез… Ай!.. Да прекрати ты мне по ногам топтаться!

– Очень хорошо. Шедеврально просто,– сказал мистер Тич. – Значит, чтобы избавиться от пиратов, мы должны собственным руками выпустить в море новых пиратов, так?

– Мда… Я пока тоже как-то смысла не улавливаю, – сказал губернатор. – Не говоря уж о том, зачем мне вообще от пиратов избавляться?.. В конце концов, это они избрали меня губернатором.

– Вот именно!.. Но плох тот губернатор, что не мечтает стать генерал-губернатором, – импровизация давалась мне не очень легко, но мысль о том, что от успеха её зависят наши жизни, добавляла красноречия. – Никто от пиратов избавляться не собирается. Наоборот!.. Доводилось ли вам читать о современных педагогических теориях?.. О необходимости положительного образца в процессе воспитания?.. У ваших пиратов просто нет правильной ролевой модели. Мы ею готовы стать. Мы не будем топить корабли, не будем никого грабить и похищать ради выкупа. Будем заниматься исключительно общественно полезным спортивным пиратством. Под влиянием нашего примера, остальные пираты сразу же перевоспитаются и духовно преобразятся. Через годик-другой вы их не узнаете. В Сан-Януарио расцветут науки и искусства, а благодарные потомки воздвигнут просвещённому и дальновидному губер… – генерал-губернатору! – памятник. Возможно, даже прижизненный. В любом случае вы ничем не рискуете. Всегда успеете вернуться к первоначальному плану и посадить нас в каземат.

Мистер Тич глухо застонал, схватился за лоб и отвернулся. Губернатор же в раздумьях крутил пальцами.

– Хм… В принципе, оно бы, конечно, и заманчиво… Только вот не получится ничего. Как только ты выйдешь в море, добрые граждане Сан-Януарио по всегдашнему своему обыкновению тебя сразу же похитят, ограбят и пустят на дно. И кого я тогда, спрашивается, в каземат сажать буду?

Судорожно пытался я вспомнить, что по этому поводу писали авторы педагогических трудов и поэм. Увы, в голову лезли исключительно сцены из бульварных романов, в которых к ногам угодившего в безвыходную ситуацию героя буквально из ниоткуда сваливается…

Двустворчатая дверь в губернаторский кабинет распахнулась, едва не зашибив насмерть застывших подле неё в карауле стражников. На пороге стоял элегантный как рояль господин в твидовом пиджаке и мягкой фетровой шляпе. Шёлковый платок с тщательно продуманной стильной небрежностью охватывал его шею. Единственной деталью, что слегка портила безупречный облик, были налипшие на брюки зелёные листья. Складывалось впечатление, что на пути сюда ему пришлось долго пробираться сквозь кусты.

– Бу!.. – сказал новоприбывший, делая страшное лицо. – Никто не ожидает призрака постмодернизма!

– Я ждал, – кисло сказал мистер Тич.

– Я, по правде говоря, тоже, – сказал губернатор. – Ты ж всегда так появляешься.

Он вдруг принял серьёзный вид, надулся, откашлялся и закричал деланным басом:

– Па-а-апрашу не препятствовать естественному ходу развития сюжета и очистить казённое помещение!

– Плохой, грубый персонаж, – сказал призрак и погрозил ему пальцем. – Фу таким быть.

– Я не персонаж, я губернатор, – обиженно сказал губернатор. – Сам ты персонаж.

– Не буду спорить, – легко согласился призрак.

Он сделал круг по кабинету, заложив руки за спину и с интересом нас разглядывая.

– Итак, правильно ли я понимаю сюжет? Эти молодые персонажи намереваются предпринять самостоятельную пиратскую одиссею…

– Исключительно со спортивными целями, – уточнил я. – Мы хорошие, положительные пираты.

– Ага… Спортивное пиратство, значит… Что ж, звучит глуповато, но как-то ведь надо оправдать название… Губернатор же со своей стороны выражает опасения, что в силу недостатка опыта вы подвергнетесь непредвиденному утоплению, удушению, убиению, проткновению саблями, кинжалами или кортиками, простреливанию пулями, картечью или ядрами, покусанию акулами, кашалотами или людоедами, а равно и прочим воздействиям, способным причинить организмам вред, несовместимый с жизнью и возможностью посадить вас в каземат. Не так ли?

Крюк вновь грохнулся в обморок. На сей раз мы с Патриком его не удержали и повалились сверху.

– Да развяжите уже их, чего теперь-то, когда этот заявился… Ясно, к чему дело идёт, – сказал губернатор.

Стражники бросились нас поднимать и распутывать.

– Я вот только одного понять не могу: откуда ты всегда обо всём знаешь?

– Для нас, призраков, нет тайн в подлунном мире!.. – призрак многозначительно помолчал. – Я под окном подслушивал. Кстати, там теперь придётся кусты пересадить… Так, на чём мы остановились?.. Ах да… В общем, сюжет мне пока нравится, персонажи тоже вроде симпатичные. Высказываюсь за них. Дайте им корабль, а я берусь не допустить летального исхода. По возможности, конечно.

– Мне вот эта последняя оговорка не нравится, – сказал мистер Тич. – Прошу уточнить. И всё остальное мне тоже не нравится. Не усматриваю экономической целесообразности. Какую выгоду могут извлечь из этого губернатор и народ Сан-Януарио?

– Ну, есть силы, над которыми я не властен… – призрак неопределённо ткнул пальцем куда-то в потолок. – Но если до каземата они не доживут, так оно и к лучшему. Ты ж всё равно их повесить хотел.

Крюк вновь закатил глаза и издал нечленораздельный звук. Я выдал ему превентивную антиобморочную пощёчину.

– Что же до выгоды, – продолжал призрак, – то она вполне очевидна. Я не буду приходить к губернатору по ночам, завывать дурным голосом и бренчать цепями. Ну, как в прошлый раз… Помнишь, Клеменс?

Губернатор фыркнул и поёжился.

– Ну что, решили? – призрак обвёл нас взглядом. – Вопросы, предложения?

– У меня вопрос, – сказал я. – Вы уж простите, но призраков не бывает. Даже в пиратских романах. В нормальных пиратских романах, хочу сказать.

– Разумеется!.. Только вот пробовал ли ты когда-нибудь объяснить толпе по самые брови налитых ромом пиратов, что являешься воплощением драматургического приёма, к которому древнегреческий, либо неопытный, либо просто ленивый автор прибегает в случае, когда затрудняется отыскать менее искусственный и натянутый способ разрешения конфликта и потому вводит в сцену внешний, ранее не задействованный в сюжете неожиданный фактор?.. Поверь, ничего путного из этого не выходит. Уж проще поберечь нервы и именовать себя призраком. Да и посолиднее как-то.

– Хорошо, а призраком-то почему?.. Вы не выглядите… гм… мёртвым.

– Глупостей не говори. Толпа маститых литературоведов, что меня в гроб укладывала, не могла ошибиться. Ещё вопросы?

– А как именно вы работаете?.. Извините… Ну, как это на практике выглядит? – спросил Патрик.

– Очень просто. Являюсь по вызову и молча всех спасаю. Или не молча… Или не спасаю… Так, персонажи, кто из вас будет капитаном?

Я посмотрел на Крюка. Тот фыркнул и отвернулся. Посмотрел на Патрика. Тот одобрительно закивал. Я поднял руку.

Призрак снял шляпу. Вытащил из неё большого разноцветного попугая. Усадил мне на плечо.

– Айпоп для связи. Мои координаты в него уже занесены. Так, попугай?

– Ай-ай, сэр-р-р! – сказал попугай.

…Мы вышли из ворот губернаторской резиденции. Вдали, у подножия холма, за цветущими бананово-лимонными плантациями, расстилалось море. Свежий бриз ерошил волосы. Попугай на моём плече недовольно крутил клювом и норовил укусить за ухо. Крюк ворчал под нос что-то неразборчивое и опасливо косился на попугая. По лицу Патрика, отлично видимая под невидимой бородой, блуждала счастливая улыбка. Закрыв глаза, с наслаждением вдохнул я полной грудью опьяняющий воздух свободы.

– Джентльмены, мы отправляемся на поиски удачи!

Патрик вытянулся в струнку, щёлкнул каблуками.

– Ай-ай, капитан Фаулз, сэр!..


– Вот, – сказал мистер Тич.

– А ничего так, трезубцем морского дьявола клянусь, – сказал Крюк. – Миленько. Уютненько.

– Я, конечно, не специалист, – сказал Патрик. – Но… гм… Извините…

– Что это за чертовщина? – сказал я.

– Данный водоплавающий объект является вашим новым пиратским кораблём, – сказал мистер Тич. – Согласно договорённости.

Мы смотрели на плоскодонную дровяную баржу, намертво пришвартованную к дальнему заброшенному пирсу. О возрасте её судить я бы не взялся, но за годы неподвижности с пирсом она срослась в единое целое. В центре баржи помещался домик под соломенной крышей. Из распахнутых настежь окон выбивались и, будто бы символизируя готовность капитулировать перед любым неприятелем, развевались на ветру белые кружевные занавески. Ящики с цветущими лилиями обрамляли подоконники. За занавесками промелькнуло чьё-то лицо.

– Иду, иду, уже иду!..

Опираясь на массивную трость, к нам спешил крошечный старичок. Лицо его украшал орлиный нос, лихо закрученные усы кольцами взбегали на скулы. Сорвав с головы увенчанную перьями шляпу, придававшую ему сходство с ходячим грибом, он – с неожиданными для столь почтенного возраста грацией и изяществом – отвесил глубокий поклон.

– Добрейший вечер, судари мои! Премного счастлив лицезреть вас в моей скромной обители. Позвольте представиться: Шарль де Кубертен, куафёр.

– А это не заразно? – спросил Крюк, опасливо выглядывая из-за спины Патрика.

– О нет, что вы!.. Хотя… – старик задумался. – Надеюсь, я не забыл прокипятить инструменты после Чумного Билла… хм… Итак, чем могу быть полезен, любезнейшие?

Мистер Тич протянул ему бумагу с официального вида печатью.

– Уведомление о выселении. Данный объект, в дальнейшем именуемый… гм… каравеллой, с завтрашнего дня возвращается в состав действующего губернаторского флота Сан-Януарио.

– Мон дьё, но как же так!.. – всполошился де Кубертен. – Я арендную плату честно вношу, ни единого дня не просрочил…

– Не имеет значения. Согласно правилам проживания на сдаваемых внаём водоплавающих объектах, в условиях военного времени арендодатель имеет право в любой момент, по своему выбору и усмотрению, потребовать очистить арендуемое объектное помещение.

– Война?.. Да понимаете ли вы, о чём толкуете, сударь?.. Я видел войну! Видел такое, о чём вы, нынешние молодые люди, не имеете ни малейшего представления. Видел горящие боевые корабли на подступах к берегам Англии. Видел гугенотские байонеты, мерцающие в ночной тьме близ врат Ла-Рошели… Нет, месье, сейчас, хвала богам, никакой войны нет!.. И потом, ну куда? Куда, скажите на милость, я отсюда пойду?.. Если только умирать…

Несчастный старик едва не плакал. На мистера Тича, однако, тирада его никакого впечатления не произвела.

– Сан-Януарио всегда находится в состоянии войны. Беспощадной войны за звание бухты образцового пиратского быта. Можете обжаловать в установленном порядке через начальника губернаторской канцелярии. То есть через меня. Но в положительном исходе сомневаюсь.

– Дедушка, не волнуйтесь, – сказал я. – Здесь явно какое-то недоразумение. Мы всё равно не можем пиратствовать на этой штуковине. Губернатор обещал дать нормальный корабль. Мы же договорились.

– Ах вот как?.. Договорились? – мистер Тич поднял бровь. – Губернатор тебе, значит, обещал?.. Ну-ка иди сюда…

Ухватив за локоть, он оттащил меня в сторону. Заговорил тихо, так, чтобы не слышали остальные, быстро и страстно.

– Послушай, щенок. Ты заявился сюда, в мой город. В мой, смекаешь?.. Притащил с собой этот бродячий цирк. Провёл здесь один день. И что же, решил, что ухватил дьявола за рога? Что тебе всё дозволено, всё сойдёт с рук?.. Так вот, слушай меня. Можешь сколько угодно плести свои басни про перевоспитание. Мы оба знаем, что ты и сам в них не веришь. Твой чёртов призрак может обвести вокруг пальца губернатора. Невелика наука. Но между тобой и этим городом стою я. И ничего у тебя не выйдет, запомни – ни-че-го! Не в мою стражу. Хочешь, насмехайся надо мной, хочешь, считай мерзавцем и негодяем. Мне всё равно. Я не обижаюсь, я привык. Возможно, даже заслужил. Хотя это и очень больно… Но знаешь, что делает меня таким? Знаешь, что даёт силы продолжать? Лишь одна вещь. Одна-единственная. Я – последний разумный человек в Сан-Януарио. Говорю это без гордости, нет заслуги в том, чтобы быть нормальным. Последний, кто видит дальше собственного носа. Последний бастион на пути надвигающегося хаоса. Ты же успел на них полюбоваться, не так ли?.. Все они – все без исключения – от губернатора до самого завалящего пирата, забыли о существовании реальности. Обитают в мире фантазий уж не знаю какого воспалённого разума. Мире, который однажды рухнет им – нам! – на головы. И я готов сделать всё – всё! – от меня зависящее, чтобы Сан-Януарио не погребло под его обломками. Потому что я гражданин и патриот. Как бы смешно и нелепо это ни звучало. А посему выбор у тебя простой. Либо ты со мной. И тогда я прошу добром – убирайся! Обещаю, никто не будет вас преследовать, никто не вспомнит, что вы здесь были. А у старика по-прежнему будет дом… Либо ты против меня. И тогда я тебе не завидую. Ни тебе, ни тем, кто вокруг тебя. Призрак, губернатор, чёрт, дьявол… Никто тебя не спасёт, лучше уж поверь на слово… У меня всё. На сегодня всё… Счастливо оставаться.

Он отпустил мой локоть, церемонно раскланялся и зашагал прочь. Патрик с тревогой заглядывал мне в глаза.

– Капитан?.. Что с тобой? На тебе лица нет. Что он такое сказал?

– Н-н-ничего… Ерунда какая-то… Я даже не понял…

Меня трясло. Вне всякого сомнения, мистер Тич верил во всё, что говорил. До последнего слова. Верил истово и глубоко. И вера эта была гораздо – гораздо! – страшнее пиратских сабель. Главное же… Главное, вера его была заразительной. Ведь что, если он прав, подумалось вдруг мне. Что, если злодей в этой истории вовсе даже не он?..

– Ах, сударь, эти бюрократы де ла мёрд!.. Я, признаться, тоже никогда не понимаю, что они там бормочут… Ну ничего, ничего, будет… Пойдёмте, – старый куафёр ласково, но решительно повлёк меня за собой, – я знаю, что вам сейчас нужно. Добрая порция конфи дё канар под соусом шасёр! В трудные времена лишь это способно примирить меня с жестокостью провидения…


Сидя в крошечном камбузе баржи, мы жадно поглощали конфи де… дю… В общем, как бы это ни называлось и чем бы ни было, готовил старик отменно. Крюк откинулся на спинку стула, похлопал себя по брюху.

– Шарль, дружище, а не найдётся ли у тебя, случаем, капелька рому для истомлённой скитаниями пиратской души?

– Рому?! – де Кубертен взвился как бойцовый петух, – Тысяча чертей, сударь, вы забываетесь. Не смейте произносить в моём доме этого нечестивого слова!

– А, понял, понял. Извиняюсь… – Крюк мазнул взглядом по сторонам, заговорщицки подмигнул и понизил голос. – Возрастной рейтинг может пострадать, да?

– Какой ещё, к дьяволу, рейтинг? Единственное, что может пострадать – это здравый смысл и вкусовые сосочки. Подавать ром к благородной птице… Что за неслыханная дерзость!

Де Кубертен прошаркал в кладовку, кряхтя извлёк оттуда оплетённую лозой бутыль размером едва ли не с него самого.

– Бургундское!.. Да, сударь мой, именно так. Только старое доброе бургундское!..

Час спустя мы с Патриком ощутили необходимость подышать свежим воздухом. Вечерняя тьма накрыла Сан-Януарио. Жара спала, за бортом баржи мерно плескалось море. Облокотившись на планширь, стояли мы в круге света палубного масляного фонаря и смотрели на мерцающие в темноте городские огни.

– Но-о-о, рьян дё рьян!.. – доносился из раскрытого окна рёв Крюка.

– Но-о-о, жё нё рёгрэте рьян!.. – подтягивал ему дребезжащий старческий голосок.

Собираясь с духом перед прыжком в воды окончательного решения, вдыхал я запах мокрого дерева, водорослей и опасности. Запах первой моей санянуарской ночи. И последней.

– Патрик, не знаю, как и начать, но… Мы должны вернуться домой… – сказал я и без утайки поведал ему о словах мистера Тича. – Мне очень жаль. Жаль, что втянул тебя в это. Да и самому не стоило влезать. Ну какой из меня капитан?.. Не имею ни малейшего представления, что делать дальше и как из этого выпутываться. Нужно возвращаться.

– Нет. Я не согласен. Извини, капитан. Вернее, согласен, здесь всё и впрямь отдаёт толикой безумия… Но вот, знаешь, там, дома… Мой отец, он был… нехорошим человеком, в общем. Сам я не помню, мне рассказывали. Всякое… Я ещё совсем маленьким… ну, когда его в пьяной драке убили. Остались долги. Мама работала. Шила. С утра до вечера, с утра до вечера, всегда… Старший брат на флот завербовался. Говорил, военным морякам хорошо платят, говорил, не позволит нам голодать… В первом же рейсе сорвало с канатов пушку… Сказали, что сразу, он не мучился, даже не почувствовал… Потом мама заболела. Тяжело. Долго. Так неправильно думать, нехорошо, я знаю, но… слишком долго. Вот тогда я в трактире и начал работать. Мне двенадцать было, когда она умерла… Односельчан моих ты видел и сам. Белль… гм… мда… И если это и есть та нормальность, которой мистер Тич так жаждет, я, пожалуй, не прочь сойти с ума. Пусть ненадолго. И спасибо тебе, что мне в этом помог. Это хорошо. Было хорошо. Потому что я хоть и не согласен, но согласен. Нельзя, чтобы по нашей вине старик лишился дома. Уж не знаю, какие там правила Тичу по нраву, но одно правило знаю твёрдо: нужно быть добрым, чёрт побери!.. И потому я с тобой капитан. Завтра мы едем домой.

– Патрик, я… мне… – начал я.

– Кхм-кхм!.. – раздалось за нашими спинами.

Длинные чёрные тени легли на палубу.

– Уж не знаю, парень, как тебе удалось обдурить этого малахольного губернатора. К этому мы ещё на следующих выборах вернёмся… Но с нами такие шуточки не пройдут, даже не надейся! – единственный глаз Макроджера яростно сверкал. – Ты, значит, у нас теперь настоящий пиратский капитан, да?

– С настоящим кораблём, – Роллинз с издевательским любопытством постучал каблуком по палубе баржи.

– А известно ли тебе, Фаулз… ой, простите!.. капитан Фаулз… – продолжал Макроджер. – Известно ли тебе старое и всеми уважаемое пиратское правило: мы в ответе за тех, кого приняли в команду? Конечно же, оно тебе известно, а иначе что ж ты за капитан. И коли так, к тому мерзкому пиратишке у нас вопросов больше нет. Теперь все вопросы к его капитану. Ты сам выбрал свою судьбу, парень. Хочешь быть настоящим пиратом, – будь готов быть настоящим пиратом!

Молниеносным движением ухватив меня за запястье, он что-то вложил мне в ладонь.

– Всегда готов! – соврал я, вырывая руку.

– Вот и поглядим. Завтра. На рассвете.

Зловеще ухмыляясь, пираты отступили и растворились в ночи. Из домика в обнимку вывалились Крюк и де Кубертен.

– …Са команс авек туа-а-а!.. Гм… Эй, что это с вами? Что тут происходит?

Я раскрыл ладонь. Посреди неё лежал синий клочок бумаги. В грубо намалёванном рисунке угадывался сжатый кулак с поднятым большим пальцем.

– Ой… Ма-ма… – сказал Крюк. – Синяя метка…

– И что это значит? – спросил Патрик.

Де Кубертен продемонстрировал нам собственный крошечный кулачок, отогнул большой палец и резким движением провёл им по горлу.

– Чик-чик!.. Старинный пиратский обычай, судари мои. Они сказали, когда за вами придут?

– На рассвете.

– Надо уходить, капитан, – сказал Патрик. – Сейчас же, не дожидаясь утра. Нет позора в том, чтобы отступить пред во всём превосходящими силами неприятеля.

– Уверяю вас, судари мои, это стало бы верхом неблагоразумия. Они наверняка выставили дозорных. И если решите вы бежать, в погоню за вами пустятся все без исключения. Каждый пират в Сан-Януарио почтёт за честь лично проткнуть саблей носителя синей метки, дерзнувшего преступить священный обычай.

Повисло молчание. Я напряжённо размышлял. Если мы попытаемся улизнуть, – нас неминуемо убьют пираты. Если останемся, – мистер Тич отберёт у де Кубертена дом, а нас, скорее всего, тоже убьёт. Хотя это уже не будет иметь значения, поскольку ещё до того нас всё равно убьют пираты. Ситуация, ещё несколько минут назад казавшаяся столь простой и ясной, на глазах превращалась в безвыходную… Но постойте-ка… Безвыходную?..

– Патрик, – скомандовал я с облегчением, – тащи попугая!

…Свежеразбуженный попугай сидел нахохлившись и всем своим видом демонстрировал неудовольствие.

– Гм… Кто-нибудь умеет им пользоваться? – спросил я.

– Голосовое управление, – подсказал де Кубертен. – Просто дайте ему знать, чего хотите.

– Эмм… Попугай, я желаю поговорить с призраком!

– Ай-ай, сэр-р-р!

Попугай заработал крыльями, набирая обороты, поднялся в воздух и быстро исчез из вида.

– И теперь что?

– Теперь ждать ответа.

Мучительно долго тянулись минуты ожидания. Наконец попугай вновь бухнулся мне на плечо.

– Пер-р-рсонажи, вы там что, с ума посходили, попугаить мне поср-р-реди ночи? Нор-р-рмальные пр-р-ризр-р-раки уже спят, знаете ли. Завтр-р-ра явлюсь и будем р-р-разбир-р-раться, что у вас стр-р-ряслось. Но только в р-р-рабочее вр-р-ремя!

Попугай замолчал и спрятал голову под крыло. Безвыходность ситуации выходом тоже не оказалась.

– Значит, остаётся одно, – сказал я. – Метку они вручили только мне. Стало быть, вас это не касается. Я вас сюда притащил, мне и вытаскивать. Уходите, я их задержу.

– Капитан, – сказал Патрик, – я третью главу подряд только тем и занимаюсь, что отпускаю пафосно-проникновенные реплики, раскрывающие меня в качестве пусть и не слишком отважного, но преданного и рассудительного члена команды. Может, хватит уже заезженных штампов, а?.. Читатели давно сообразили, что я тебя не брошу.

– Чего?.. Это ты сейчас о чём вообще? – спросил я.

– Хм… Я, собственно, другое сказать хотел… То есть хотел сказать то самое, но другими словами. А оно само вышло, что сказал то, что сказать не хотел, но хотел сказать… И вместо этого… Здешний воздух, он… Как-то странно на меня действует… Извините…

– Хотел, не хотел… Какая разница, если по смыслу верно? – сказал Крюк. – Я, может, конечно, слишком ром люблю. И храбростью не отличаюсь, что уж там греха таить. И уж наверняка завтра об этом пожалею… Но, вообще-то, строго говоря, это не ты меня, а я тебя сюда притащил. Так что не зазнавайся особо. Если же нужен формальный предлог, то пожалуйста: ночью я всё равно никуда не пойду. Темноты боюсь.

– Спасибо вам, друзья. Но это не выход. Если останетесь, мне это всё равно ничем не поможет. Для вас же означает напрасную гибель. Не можем же мы с ними драться!..

– А эти ваши пираты… Они большие? – озабоченно спросил де Кубертен.

– Во! – Крюк вытянул руку вверх и даже привстал на цыпочки.

– О, тре бьян!.. С мелкими пиратами мне нынче управляться было бы тяжеловато. Зрение моё уже не то, что в прежние времена.

– Дедушка Шарль, – сказал я, – вам и не нужно ни с кем управляться. Вы пиратам ничего не сделали, а они ничего не сделали вам.

У старика, казалась, аж перья на шляпе встали дыбом от возмущения.

– Предупреждаю, юноша, вы балансируете на тонкой грани оскорбления! Шарлю де Кубертену не нужен повод, чтобы драться. Я его всё равно не запомню. Проклятый склероз!.. Судари мои, предлагаю времени не терять и перейти к обсуждению плана баталии. И уж поверьте моему опыту, нет лучшего военного советника, чем старое доброе бургундское!..


Бум!.. Бум!.. Бум!..

В висках стучало набатом. Голова раскалывалась. С отвращением продрав глаза, выполз я на палубу. Вокруг плескалось отвратительно голубое море. Истошно вопили отвратительно громкие чайки. Над головами сгрудившихся на отвратительно грязном пирсе отвратительно злобных пиратов вставало отвратительно яркое солнце. Отвратительно зевая и потягиваясь, из домика вышел Патрик.

– Доброе утро, капитан!

– Умгу. Но я бы скорее охарактеризовал его как…

Над головами отвратительно злобных пиратов на пирсе?!..

– Патрик, который час?!

– Точно не скажу, но примерно рассвет, капитан.

Стук в висках затих. Макроджер прекратил размеренно барабанить по барже ногой и недобро осклабился.

– Привет, Фаулз. Сейчас будем тебе чик-чик делать. Готов?

– Ай-ай, сэр, чик-чик! – хором подтвердили пираты.

– Как же это отвратительно звучит, – сказал мрачный как туча Крюк, в свою очередь выбираясь на палубу. – С другой стороны, жизнь тоже отвратительная штука. Так что особой разницы и нет.

– Патрик, – спросил я шёпотом, – ты, случайно, не помнишь, мы вчера разработали какой-нибудь план?

– Ну… Вроде бы, Крюк придумал закидать их шапками. Потом вы пошли тренироваться… А дальше я уснул.

– Позвольте, позвольте, разрешите!.. – до отвращения бодрый и жизнерадостный де Кубертен протиснулся между нами, кряхтя и помогая себе тростью, выбрался на пирс, сорвал с головы шляпу, согнулся в церемонном поклоне. – Счастлив приветствовать, господа! Что привело вас в столь ранний час к моему скромному жилищу?

– Прочь с дороги, старик, – сказал Макроджер. – Мы тут не по твою душу. Карабас, обеспечь эвакуацию гражданского населения.

Огромный пират в клетчатой рубашке и узких бриджах с подворотами, свирепо потрясая на ходу расчёсанной, напомаженной и завитой бородой, направился к де Кубертену…

Лязгнула сталь. Карабас замер. В подбородок ему упиралось остриё словно бы прямо из воздуха появившейся шпаги.

– Мы, кажется, не имели чести быть представленными, – старик отбросил опустевшую и укоротившуюся на длину шпажного эфеса трость. – Шарль де Кубертен, граф д’Арманьяк, капитан королевских мушкетёров. В отставке, разумеется. Ныне же – работающий пенсионер. К вашим услугам, сударь!.. Стригу!..

Кисть его задвигалась с изумительным проворством. Из-под пляшущего вокруг пиратского носа кончика шпаги полетели волосы.

– Брею!..

Помолодевший в одночасье лет на двадцать пират растерянно ощупывал гладкое, как у младенца, лицо.

– Кровь отворяю!

Утративший всяческую свирепость Карабас пискнул от ужаса и поспешил бесславно оставить поле боя. Д’Арманьяк отсалютовал пиратам шпагой.

– И если у вас имеются какие-либо вопросы к моим гостям и друзьям, господа, для начала вам предстоит пройти через меня.

– Ладно, старик… – Макроджер неторопливо вытащил саблю. – Дьявол свидетель, я этого не хотел. Ты сам напросился… Пираты, к бою!

– Ай-ай, сэр! – рявкнули четыре десятка глоток.

Четыре десятка сабель покинули ножны одновременно.

– О, тре бьян. Защищайтесь, канальи! И не смейте потом врать, что вас было только четверо!

Лавина пиратских тел с рёвом двинулась вперёд, навалилась на д’Арманьяка, погребая его под собой…


– Как думаете, это ещё надолго? – спросил я.

Задремавший, должно быть, Патрик дёрнулся и едва не свалился с планширя баржи, на котором сидели мы вот уже третий час.

– А?.. Что?.. Они ещё не?..

– Продолжают, – сказал Крюк, отхлёбывая бургундское из полугаллонной бутыли. – В последние сорок пять минут инициатива на нашей стороне, давим по всему полю, но пока ничья.

На пирсе перед нами, растянувшись в колонну, большими кругами бегали потные, тяжело дышащие пираты. Вслед за ними, воинственно потрясая шпагой, семенил д’Арманьяк. К чести пиратов, физически они были подготовлены неплохо и старого мушкетёра в скорости значительно превосходили. Потому голова колонны периодически нагоняла д’Арманьяка сзади и, безуспешно пытаясь затормозить, утыкалась ему в спину.

– Ах вот вы где, канальи! – кричал он тогда, разворачивался, и погоня закручивалась в обратную сторону.

Зловещий смешок раздался вдруг за нашими спинами.

– Уж простите, что мешаю насладиться зрелищем… Последним зрелищем, что довелось увидеть вам в ваших никчёмных жизнях!

Повернувшись, я с ужасом осознал, что смотрю точно в дуло пистолета. Второй пистолет неспешно перемещался между Крюком и Патриком, словно бы Роллинз, чьи пальцы лежали на спусковых крючках, никак не мог определиться, кого же из них следует застрелить первым. Вода текла с него ручьём, белокурые локоны скрывала купальная шапочка, талию опоясывал надувной спасательный круг из непромокаемой парусины.

– Вам, жалкие дилетанты, нипочём не догадаться, как благодаря хитрому пиратскому плану мне удалось зайти вам в тыл, пока Макроджер со своей командой проводил отвлекающий манёвр!.. Готовьтесь к смерти!.. И предупреждаю, быстрой она не будет. Вам ещё предстоит выслушать мою длинную торжествующую речь. Начать, пожалуй, следует с краткого экскурса во всемирную историю пиратства…

– Крюк, – прошептал я, не поворачивая головы и стараясь не шевелиться, – ты помнишь, что мы тренировались делать прошлой ночью?

– Гм… Если честно, не очень.

– Если честно, я тоже. Но сейчас – самое время вспомнить. Пираты, шапки… Ну?.. Используй силу подсознания, Крюк!

– Какие, к морскому лешему, шапки?! Что мне с ними следует дел… Ах, в этом смысле… Ложи-и-ись!..

В воздухе, оставляя за собой пенный выхлопной шлейф, пронеслась запущенная в Роллинза бутыль. Реакция у того оказалась превосходной. Торжествующая речь оборвалась на полуслове, пистолет моментально развернулся в направлении обнаруженной цели.

Бахнул выстрел. Брызнули осколки. Огненный вихрь взвился над баржей. Ударная волна подняла нас в воздух и швырнула на пирс. Роллинз улетел в противоположную сторону, куда-то в море.

– Что… это… было? – спросил Патрик, ощупывая голову, в целости которой явно сомневался.

– Бургундское! – д’Арманьяк шпагой указывал на охватившие соломенную крышу домика языки пламени. – Там почти тридцать галлонов бургундского!.. Спасайся кто может!

Первым отреагировал Макроджер.

– Полундра! – завопил он, подхватил д’Арманьяка в охапку и со всех ног кинулся прочь от горящей баржи.

Мы не замедлили последовать его доброму примеру. В спину дохнуло жаром, уши заложило грохотом. Все попадали на землю. Я обернулся. Там, где ещё минуту назад стоял домик старого мушкетёра, вырастал исполинский огненно-дымный гриб. Останки баржи величественно уходили под воду.

– Благодарю вас, сударь, весьма благородно с вашей стороны, – сказал д’Арманьяк, выбираясь из объятий Макроджера. – За это я буду иметь честь проткнуть вас шпагой последним.

– Нет уж, это я тебя в следующий раз проткну, – сказал Макроджер, поднимаясь и отряхиваясь. – Для того и спасал. Должен признать, ты ещё крепкий старик. Ты мне нравишься.

– Сказать по правде, вы мне тоже. Позвольте узнать, не доводится ли, случаем, вам родственником граф Рокфор, мой давний знакомец?

– Никогда не слышал, – Макроджер учтиво кивнул д’Арманьяку и повернулся ко мне. – А ты, капитан Фаулз, запомни: это ещё не конец. Мы ещё встретимся. Обязательно встретимся… Пираты!.. Становись!.. В колонну по два!

Охая и потирая ушибы, разгромленное воинство его поднялось на ноги и заковыляло восвояси, вразнобой приветствуя шествующего им навстречу мистера Тича. Я вдруг заметил, что Патрик как-то странно ухмыляется.

– Что?..

– Он назвал тебя капитаном, капитан. Всерьёз.

Замечание было интересным. И, чего уж там скрывать, лестным. Но обдумывать его было некогда. Передо мной уже стоял мистер Тич, с кислой полуулыбкой взирающий на последствия великой битвы.

– Так-так-так… Уничтожение линейной каравеллы губернаторского флота Сан-Януарио… В условиях военного времени, прошу заметить. Это попахивает государственной изменой. И уж абсолютно точно – самым глубоким казематом.

– Это попахивает нарушением договорённости.

Выяснилось, что призрак способен улыбаться не менее кисло.

– Слушайте, а как это у вас так получается из ниоткуда появляться? – не удержавшись, поинтересовался я.

– Ну я же не спрашиваю, мой дорогой персонаж, как это у тебя бургундское вино вдруг стало взрывоопасным. Пусть у каждого из нас останутся свои маленькие секреты, хорошо?.. С вином, кстати, это удачно получилось. Теперь, когда вред, причиняемый алкоголем, продемонстрирован столь наглядно и красочно, никто не сможет упрекнуть нас в том, чтомы призываем к его употреблению. За возрастной рейтинг можем быть спокойными. Но вернёмся к сюжету… Итак, Тич, я требую объяснений. В чём дело?

– Вот! – мистер Тич указал на догорающие останки баржи.

– Угу. Прискорбно. Я вижу перед собой сгоревшее и утонувшее морское транспортное средство типа баржа.

– Каравелла, – с нажимом сказал мистер Тич.

– Баржа, – сказал призрак с ещё большим нажимом. – Теперь объясни, почему я на неё смотрю? Признаться, нахожу это малозанимательным.

Мистер Тич побагровел так, что, казалось, сейчас взорвётся не хуже злополучной баржи. Но молчал. И лишь со злостью, едва ли не до крови, кусал губу.

– Если бы я тебя знал чуть хуже, – сказал призрак, – то сейчас бы очень удивился. Но мы ведь не первый десяток лет знакомы… А потому, едва только персонажи вдруг начали попугаить мне среди ночи, я прямо в домашних тапочках отправился выяснять, что же там Тич опять такого натворил…

Ужасная мысль с отчётливым запахом цыплёнка табака посетила вдруг меня: боже мой, попугай!..

– Дур-р-рак!.. Дур-р-рак!

В плечо мне вцепились попугайские когти. Был он сильно закопчённым и чрезвычайно сердитым. Но невредимым. Я с облегчением выдохнул. Призрак меж тем продолжал:

– И что же я увидел?.. Моих персонажей, сидящих в каком-то дырявом корыте, вместо обещанного им – и мне, прошу заметить – пиратского корабля. Понятное дело, я сразу же поспешил к губернатору Клеменсу. Только домой ещё заскочил. Во-первых, сменить обувь, во-вторых, захватить цепи позвончее и мятные пастилки для горла. Когда долго завываешь по-приведенчески, такая неприятная сухость во рту появляется, знаете ли… В общем, Тич, на твоём месте я бы сейчас со всех ног бежал к губернатору. Приводить его в чувство и объяснять, по чьей же вине эту ночь он провёл, забившись от ужаса под кровать… Хорошо, что я не на твоём месте.

Мистер Тич на него даже не смотрел. Он смотрел на меня. И от взгляда его мне стало очень не по себе.

– Ну что? Доволен? Ты хоть понимаешь, чем твой новый дружок занимается? У всех нормальных людей это называется бандитизмом и вымогательством. Если не сказать – терр…

– Но-но! – сказал призрак. – Следи за возрастным рейтингом!

На лице мистера Тича играли желваки, он часто дышал. Кулаки его судорожно сжимались и разжимались. Наконец ему всё же удалось вновь собой овладеть.

– Очень хорошо, Фаулз. Поздравляю. Теперь ты соучастник настоящего преступления. Даже двух. Просто напомню, что ради мимолётной прихоти ты лишил этого несчастного старика дома и крова. Что ж, тебе с этим жить, не мне… Завтра получишь новый корабль, – бросил он через плечо, уходя.

Робко и пристыжено глянул я на обездоленного мною старика. Обездоленный старик улыбался до ушей и едва ли не прыгал от восторга.

– Что за драка это была!.. Ах, судари мои, что за чудесная, изумительнейшая драка!.. С таким наслаждением я не дрался аж с самого тысяча… хм… проклятый склероз… Но ничего, теперь, когда у нас будет свой корабль, мы сможем устраивать не менее восхитительные драки хоть каждый день!

– У нас?.. – переспросил я.

– Ты, насколько помню, интересовался, как именно я работаю, – призрак обернулся к Патрику. – Вот тебе наглядный пример. Теперь, с д’Арманьяком на борту, другие пираты вам больше не страшны. Ну, в разумных пределах, конечно… Однако, всё же постарайтесь следующий корабль не утопить. И не попадайте в безвыходные ситуации по ночам, очень вас прошу. Мне сверхурочных не оплачивают.

– Один за всех!.. – вскричал старый мушкетёр.

– Не возражаю, так в перечне должностных обязанностей и запишем, – сказал Крюк.

Глава пятая. Как топить корабли и сидеть в темнице сырой


Даже здесь, стоя у причальной стенки, он словно бы летел над волнами. Вздрагивал всем корпусом, норовисто подёргивал сковывающие его до поры швартовые концы. Я провёл ладонью по тёплому дереву наружной обшивки. Оторвал руку, глянул на неё недоверчиво. Всё было наяву. Он действительно существовал. Самый прекрасный корабль, что видел я в жизни. Ну хорошо, не буду лукавить: единственный корабль, что видел я в жизни. Так близко, во всяком случае. Мой корабль.

– Эта штуковина как-нибудь называется? – спросил Крюк.

– Не знаю, – сказал я. – Всё равно я собираюсь дать ему новое имя.

– О, крещение корабля! – Крюк оживился, покопался за пазухой. – Здесь по старой морской традиции необходимо…

Патрик и д’Арманьяк, не сговариваясь, одновременно повисли у него на руках, аккуратно отобрали бутыль и выплеснули её содержимое в море.

– Вот уж да!.. То есть нет, – сказал я. – Это уже какая-то нездоровая традиция будет. Мы лучше новую традицию заложим. Разрешите на минуту воспользоваться?..

Позаимствовав у д’Арманьяка обнажённую шпагу, я коснулся ею борта.

– Сим нарекаю тебя «Росинантом»!.. Чем бы ни был ты прежде, ныне же, опередив прочих, станешь величайшим пиратским кораблём в мире.

Мы поднялись по трапу. Изнутри «Росинант» оказался небольшим, но уютным. Команда моя перемещалась от борта к борту, живо обсуждая открывающиеся виды на Сан-Януарио и морские просторы. Я взобрался на полуют. Взвесил на ладони массивный жёлтый ключ. Получил я его не от мистера Тича, а от дежурного стражника. Губернаторский секретарь, как оказалось, ещё затемно отбыл из города по делам государственной важности. Оно и к лучшему, рассудил я. Чем реже будем мы друг друга видеть, тем спокойнее. Обоим спокойнее… Вставив ключ в замочную скважину, я разблокировал штурвал.

– Свистать всех наверх!.. С якоря сниматься!

Крепкий порыв ветра дохнул мне в лицо. Руки на штурвале налились приятной тяжестью.

– Отдать концы!.. По местам стоять!

Ничего не изменилось. «Росинант» не сдвинулся ни на дюйм, всё так же поскрипывая рангоутом у причала.

– По фор-бом-брамселям… – добавил я чуть менее уверенно.

Команда разглядывала меня с интересом.

– А это на каком языке сейчас было? – спросил Крюк. – Хотя без разницы, я один чёрт на нём не говорю.

– Капитан, – любопытство Патрика явно одержало победу над деликатностью, – а ты чего, собственно, ожидаешь?

– Ну… Теоретически после этого мы должны выйти в открытое море и помчаться навстречу приключениям. Во всяком случае, так это описывали многие авторитетные источники.

– Я, конечно, могу ошибаться, но вот эти штуки, которыми мы привязаны к берегу… Возможно, проблема в них.

– Так я же скомандовал: отдать концы.

– Ещё чего не хватало, – сказал Крюк. – Ишь, размечтался.

– Хорошо, – сказал я, – обойдёмся пока без специальной терминологии. Просто избавьте нас от этих верёвок. Пожалуйста.

– Один за всех! – вскричал д’Арманьяк. – Защищайтесь, верёвки!

Прежде чем успел я его остановить, засверкало лезвие шпаги. Освобождённый «Росинант» медленно отвалил от причала. Течение увлекало его к центру бухты, туда, где стояло на якорях множество других пиратских судов.

– Боюсь показаться пессимистом, – сказал Патрик, – но наш курс выглядит несколько рискованным. Если мы в них врежемся…

– Согласен, – сказал я. – Поднять паруса!.. Гм… Прикрепить эти белые штуки к этим вертикальным штукам!.. Что, тоже нет?.. Скажите честно, кто-нибудь из вас когда-нибудь ходил под парусом?

– О да, сударь мой! – сказал д’Арманьяк. – Однажды, когда королеве понадобился смелый, находчивый и преданный человек, готовый отправиться по её поручению в Лондон, мне выпала честь подняться на борт парусной фелуки… Но, боюсь, вы ещё не знакомы с важными деталями. Позвольте же мне поведать эту удивительную историю с самого начала… Итак, в первый понедельник апреля…

– Отставить! – поспешно сказал я. – Во-первых, нам не платят построчно, во-вторых, мы сейчас разобьёмся. У меня есть план: хватайте вёсла и начинайте грести!

– Это не галера, капитан, – сказал Патрик. – Здесь нет вёсел.

– Хм… Тогда слушай мою команду: выламывайте доски из фальшборта, будем грести ими.

– Чем выламывать? – спросил Крюк.

– Используй крюк, Крюк, – скомандовал я.


Без отдыха и остановки гребли мы вот уже три четверти часа. Пот застилал глаза, ноющая боль терзала мускулы, погружать доску в воду с каждой минутой становилось всё тяжелее. Зависть к условиям труда профессиональных галерных гребцов отравляла душу. Дорого отдал бы я сейчас за удобную скамью под собой, ухватистое весло в руках и услужливо задающего ритм надсмотрщика.

– Эй, а плыть-то нам далеко ещё? Много осталось? – спросил Крюк.

– Не хотелось бы показаться излишне дерзким, капитан, – добавил Патрик, – но не мог бы ты заодно пояснить, куда именно мы плывём?

– Я могу, – сказал Весёлый Макроджер. – По моим наблюдениям – а должен признать, что удовольствие наблюдать за вами не променял бы ни на какой в мире цирк – вы прошли ярдов пятьдесят вдоль причала. И сейчас находитесь ровнёхонько на стояночном месте «Чёрной белой акулы» капитана Клинта. Поскольку же «Акула» только что вошла в бухту и минут через десять начнёт швартоваться… Получается, гребёте вы прямиком дьяволу в пасть.

В изнеможении бросив доску, я распрямился и огляделся по сторонам. Лишь узкая полоса воды отделяла нас от берега. На самом краю причала, укрываясь от солнца под дамским кружевным зонтиком, в складном парусиновом кресле возлежал ухмыляющийся Макроджер. В руках у него была початая бутылка рома, над головой висел огромный, намалёванный чем-то красным – уж не кровью ли?.. – плакат: «Стоянка запрещена. Штраф – смерть. Клинт».

Я обратился в сторону моря. Там, меж стоящими на рейде кораблями, скользил огромный фрегат. Хотя можно было уже в деталях рассмотреть, как трепещут на ветру чёрные паруса, как горит солнце на меди палубных орудий, как скалится голый череп на флаге, казался он совершенно безлюдным. Ни одного человека на борту, ни малейшего признака жизни.

– Без паники! – сказал я своей растерянной команде. – Мы же не специально. Мы не можем прямо сейчас освободить место. Я с этим Клинтом поговорю и всё объясню. Уверен, он войдёт в положение.

Макроджер приподнялся в кресле и бешено зааплодировал.

– Браво!.. Бис!.. Воистину, лучшего представления я не видал с тех пор, как капитану Батлеру взбрело в голову на всех парусах швартоваться к ирландскому берегу под ураганным ветром!.. Ты, Фаулз, я погляжу, не менее рисковый парень. Мне, пожалуй, будет тебя недоставать. Запомни: никто и никогда не говорил с капитаном Клинтом. Мало того, его никто не видел. Никто из тех, кто мог бы об этой встрече потом рассказать, конечно же… Даже я, наикровожаднейший пират на тысячу морских миль окрест, боюсь его, как голубой марлин боится капитана Хэма, и не стесняюсь в этом признаться. Так что пойду-ка я отсюда, пока не началось… Счастливо оставаться, утопленнички!

«Чёрная белая акула» неумолимо приближалась. Ухватившись за леер, я вскарабкался на планширь и изо всех сил замахал рукой.

– Эй, Клинт!.. Прежде чем вы совершите какой-нибудь опрометчивый поступок, давайте переговорим и всё обсудим, как надлежит почтенным джентльменам удачи!

«Акула» замедлила ход и начала менять курс.

– Вот видите, – сказал я, – он ложится в дрейф. Если попросить вежливо и уважительно, то два разумных человека всегда смогут найти общий язык…

Завершив поворот, фрегат остановился к нам бортом. Длинный ряд пушечных портов распахнулся одновременно. Жерла орудий выдвинулись наружу и заворочались в поисках цели.

– Упс… – сказал я. – Кто-нибудь проверял, у нас на «Росинанте» есть какие-нибудь пушки?

– С-сейчас п-посмотрю в т-трюме…

Проворный Крюк с нехарактерным для него проворством нырнул в палубный люк.

– Если не возражаешь, капитан, я это… помогу искать… – сказал Патрик, следуя за ним.

Пушки «Акулы» тем временем сошлись в одной точке – точкой этой оказалась моя голова – и замерли.

– Тре бьян, канальи!..

На сей раз выхватить шпагу д’Арманьяк не успел. Демонстрируя не меньшее проворство, я столкнул его в люк, затем прыгнул вниз и сам. Последним, что услышал я, прежде чем потерять сознание, был могучий залп, свист ядер и жалобный треск ломающегося дерева.


Тишина и темнота. Это выглядело уже не так плохо. Способность воспринимать абстрактные концепции свидетельствовала в пользу того, что я скорее жив, чем мёртв. Облегчённо выдохнув, я попытался вдохнуть. Вдыхать оказалось нечего. Поразмыслив, я пришёл к выводу, что каким-то образом угодил за борт и теперь погружаюсь на дно. Из последних сил сражаясь за жизнь, отчаянно замолотил руками…

– Ай!.. Извини… – сказал Патрик, сполз с моего лица и откатился куда-то в сторону.

– Ну и где, кит меня проглоти, мы находимся? – спросил из темноты голос Крюка.

– Где?.. Где он?.. Защищайся, кит!

– Ай!.. Хватит колоть меня этой штукой, сумасшедший старик!.. Я в метафорическом смысле.

– Тихо! – сказал я. – Слышите? Там, наверху… Шаги… Эй, кто-нибудь, мы здесь!.. На помощь!

Шаги приблизились, гулко застучали над головой. Чуть погодя застучал топор. Ослепив нас лучом солнечного света, в потолке – если это, конечно, было потолком – открылась узкая щель.

– Надо же… – сказал Макроджер, с любопытством нас рассматривая, – Вроде бы живы.

Мы лежали на груде обломков в том, что, по всей видимости, было трюмом «Росинанта». Вот только выглядел он как-то необычно.

– Что случилось? – спросил я. – Где Клинт? Мы его победили?.. И где, кстати, мы?

– Там же, где и были. У причала. «Акула» жахнула по вам всем бортом, развернулась и ушла обратно в море. А вы – буль-буль!.. Оверкиль.

– В смысле? – спросил Крюк.

– В смысле, что я сейчас на днище вашей посудины стою. Вашей бывшей посудины, если уж быть точным.

– Тогда зачем ты его продырявил, злодей?.. Утопить нас задумал?!

– Хех… Чисто технически вы уже утонули. Ниже уровня воды сидите. Тут сверху только киль и торчит… Но если считаете, что спасать вас не надо… Ладно, не больно-то и хотелось.

– Макроджер, подождите, – сказал я. – Крюк не хотел вас обидеть, это посттравматический шок, простите его. Вытащите нас, пожалуйста, пока мы не ушли глубже.

– Глубже не будет, не боись. Вы мачтами в дно упёрлись. Ну хорошо, так уж и быть… Не ради тебя, а лишь из уважения к твоему крепкому старику. Сейчас лаз расширю и верёвку сброшу…

– Отставить, – послышался голос мистера Тича. – Именем губернатора приказываю посторонним очистить зону расследования водно-транспортного происшествия.

Он заглянул в щель.

– В очередной раз поздравляю, Фаулз. Должен признать, ты и впрямь образцово-показательный пират. Два корабля за два дня, это серьёзно. Только есть одна маленькая проблема. Ты в курсе, что пираты обычно топят чужие, а не свои корабли?.. Хотя нет… Две проблемы. Это же и впрямь были не твои корабли.

– Капитан Клинт напал на нас без причины и предупреждения, – сказал я. – Я требую провести расследование.

– Вот как. Требуешь?.. То есть пиратская вольница тебе вдруг нравиться перестала? Вдруг понадобилась вмешательство органов правопорядка?.. Странно, странно… Ну да ничего. Конечно же, мы проведём расследование. Самое тщательное, не сомневайся. Пожалуйста, никуда не уходите и дожидайтесь прибытия сотрудников губернаторской инспекции безопасности водного движения.

– А долго их дожидаться? – спросил Крюк. – Я есть хочу.

– Хм… Дайте-ка подумать… Разумеется, финансирование инспекции было заложено в проект бюджета Сан-Януарио на этот год. Но времени, чтобы бюджет принять, у губернатора так и не нашлось, постоянно отвлекали более насущные дела. Скрываться от призраков под кроватью, например… Так что вновь инспекция заработает в штатном режиме лишь в следующем году. Надеюсь. Если, конечно, и на этот раз принятию бюджета ничто и никто не помешает. А до тех пор зона происшествия объявляется закрытой для входа и выхода. В целях сохранения улик в неприкосновенности. Данное распоряжение касается всех не уполномоченных иным специальным распоряжением лиц… Мистер Фаулз… Джентльмены… Желаю вам приятного времяпрепровождения.

По потолку – точнее, по дну – нашего пристанища – точнее, узилища – забухали удаляющиеся шаги.

Следующие несколько часов провели мы за выработкой планов самоспасения. Крюковская идея проделать в борту дырку встретила горячие возражения Патрика, справедливо указывавшего, что вода зайдёт внутрь быстрее, чем мы успеем выйти наружу. Попытки соорудить пирамиду из обломков дерева, трюмного скарба и собственных тел, чтобы добраться до щели в потолке, привели лишь к появлению многочисленных синяков у всех участников мероприятия.

Вечерело. Пробивающиеся сверху лучи солнца тускнели и грозили вот-вот угаснуть совсем. Идеи кончились. В животах бурчало.

– Это несправедливо, в конце-то концов! – Патрик в сердцах бухнул кулаком по стенке. – Они не имеют права уморить нас голодом посреди гавани Сан-Януарио!

– Решительно не понимаю, судари мои, почему пираты никогда не ездят на лошадях? Когда я был мушкетёром, лошади нас в таких случаях очень выручали.

– Верно, Шарль! – сказал Крюк. – Ну ничего, будем полагаться на свои силы. Вызываюсь добровольцем. Ради спасения команды я готов пожертвовать собой и съесть Патрика.

Патрик спешно отполз от него подальше.

– Хватит, – сказал я. – Пока капитан здесь я, никто никого есть не…

Груда мусора в самом дальнем и тёмном углу зашевелилась. Трюм огласила серия душераздирающих и леденящих кровь нечеловеческих воплей.

– Чёрная каракатица! – вопль Крюка был не менее душераздирающим. – Выбралась из морских пучин, чтобы пожрать нас всех!

– Дур-р-раки!.. Дур-р-раки! – продолжал вопить попугай, усаживаясь мне на плечо и отряхиваясь от мусора.

– Ура! – сказал я. – Мы спасены!

– Ага, ура, – согласился Крюк, плотоядно глядя на попугая. – Соль есть у кого-нибудь?..


Подняв фонарь над головой, призрак с интересом рассматривал окружающий трюм.

– Скажите, – спросил я, – но как это у вас всё же так получается? И нельзя ли нас отсюда тем же способом эвакуировать?

– Как и говорил, у меня есть свои методы. Для вас они, увы, не подходят. Точнее, не во всех случаях. Разумеется, проще всего было бы вас убить. И тогда вы тоже стали бы призраками, и души ваши шагнули бы за стены узилища и носились над тёмными волнами, печальными криками вселяя тоску и отчаяние в помрачённый разум несчастных моряков, навсегда покинувших родину и обречённых на вечное странствие в океане жизни вдали от милых и дорогих сердцу лиц, оставленных там, в тех навеки потерянных краях, что ныне почти стёрлись из памяти и лишь глухой болью отзываются где-то в потаённых закоулках сознания, ещё озарённых ласковым светом надежды на будущее возвращение к далёким и столь желанным берегам, на которых высятся замки вновь обретённой мечты, и расстилаются долины грядущего благоденствия, орошаемые полноводными реками былой любви… Но, боюсь, вам это не понравится.

– Извините, а нельзя ли нам просто верёвку сбросить? – спросил Патрик.

– Тоже вариант, – согласился призрак.

– Ну?.. – выжидательно спросил Крюк.

– Что «ну»? Я призрак, а не такелажник. Будет вам верёвка, потерпите. Или вы куда-то торопитесь?

– Вообще-то, нет. Теоретически нам здесь как минимум до будущего года сидеть, – сказал я. – Но хотелось бы как-нибудь побыстрее. Если можно.

– Уж как получится. Кстати говоря, опять ночь на дворе. А я ведь просил… Ну что за безответственные персонажи пошли…

Фонарь угас. Призрак испарился.

– Эй, – обиженно сказал Крюк в наступившей темноте, – а рому по дороге сюда он не мог, что ли, захватить?..


Призрака не было всю ночь. И весь следующий день. И следующую ночь… Попугай неизменно возвращался с сообщением о том, что призрак находится вне зоны полёта. Голод и жажда терзали нас уже нестерпимо. Лица товарищей моих осунулись, глаза потускнели. Надежды таяли.

– У кого-нибудь есть часы? – спросил я в начале третьего дня заточения.

Часы обнаружились в жилетном кармане д’Арманьяка. Позаимствовав их и вооружившись деревянной щепкой, уселся я под единственным узким лучом солнечного света и принялся за работу.

– Позволено ли будет узнать, что вы делаете? – спросил д’Арманьяк.

– Пытаюсь снять стекло. Если у меня получится, то мы сможем превратить стекло в зажигательное, добыть огонь, изготовить факелы и отправиться на исследование трюма. И тогда, если повезёт, не дожидаясь призрака, найдём какой-нибудь выход.

– Блестящая идея, сударь мой! И как продвигается сия удивительная задумка?

– Плохо, – сознался я. – Слишком мало света, не могу разглядеть, как стекло крепится.

– Если это вдруг поможет, то с тех пор, как впервые угодил в Бастилию, за подкладкой шляпы я всегда ношу несколько свечей и огниво… Вот, возьмите.

– Спасибо, – сказал я, укрепил перед собой зажжённую свечу и вновь погрузился в загадки хитрого механизма.

– Какого чёрта я делаю?!.. И какого чёрта вы меня не спросите, какого чёрта я делаю? – сказал я через некоторое время.

Д’Арманьяк смотрел на меня с недоумением. Я лишь махнул рукой…

Несчастный «Росинант», упираясь, по словам Макроджера, мачтами в дно, лежал на границе воды и воздуха с дифферентом на нос. Если, конечно, понятие дифферента применимо к перевернувшемуся кораблю. От того места, где провели мы всё это время, и которое мысленно окрестил я базовым лагерем, трюм уходил вниз, в темноту, с уклоном градусов в двадцать. Я предполагал, что по нему можно пройти до самого форпика.

Разобрав свечи и по примеру путешественников в горах привязав себя друг к другу рукавами одежды, отправились мы в экспедицию. Спускались очень медленно. Не без волнения углублялись в недра трюма, где с момента крушения не бывал ни один человек. Занятые своими думами, почти не разговаривали. Мысль, что в заполненных водой проломах пола – точнее, потолка – под ногами могут обитать чёрные каракатицы и другие опасные твари, заставляла соблюдать осторожность.

Преодолели мы уже более тридцати футов, но, увы, так и не обнаружили ничего, заслуживающего внимания. Далее пути не было: нос «Росинанта» оказался сильно повреждён, палубу здесь сорвало от борта до борта, и теперь перед нами расстилалась непреодолимая водная гладь. Все надежды были потеряны…

– Смотрите, что это? – сказал вдруг Патрик.

У самой кромки воды лежали две бочки, канатами привязанные к большому сундуку.

– Да понятное ж дело… Где-то неподалёку корабль утонул, а имущество, значится, уцелело… – сказал Крюк, выковыривая из бочки пробку и принюхиваясь. – Морская корова меня подои, если это не первосортный ром!

– Вода!.. Пресная вода! – кричал Патрик, одолевший пробку другой бочки.

В сундуке же обнаружился богатый ассортимент мяса, птицы, рыбы, колбас, сыров, молочных продуктов, круп, фруктов, овощей и кондитерских изделий. По счастливой случайности отыскался там и походный таганок для камбуза, свечи, набор кастрюль и сковород, тарелки, чашки, столовые приборы. На самом дне лежали раскладной стол, стулья и четыре подвесных гамака с полным набором постельных принадлежностей. Но более всего обрадовала меня многотомная библиотека справочной и развлекательной литературы.

Так, благодаря торжеству человеческого разума над природной стихией, удалось нам привести нашу маленькую колонию к процветанию и благоденствию. Всю следующую неделю провели мы в заслуженной праздности и лени. Д’Арманьяк священнодействовал над благоухающими кастрюлями. Патрик изучал справочник по парусному вооружению и судовождению. Я в который уже раз перечитывал «Таинственный остров». Крюк, прихлёбывая ром, с интересом листал брошюру «Промышленное попугаеводство в условиях тропических широт».

Лишь по ночам, вместе со сгустившейся тьмой, пробирались в голову невесёлые мысли. Снился мне далёкий городок, светящиеся окна родительского дома, милое лицо Дженни…

– Питер Фаулз, ты чёртов идиот!

От неожиданности я даже проснулся. Открыл глаза. И тут же на всякий случай закрыл их обратно.

– Д’Арманьяк, – спросил я шёпотом, – из чего именно было сделано то вчерашнее блюдо? Которое чего-то-там де гренуиль?.. Кажется, мне после него как-то нехорошо…

– Не смей притворяться, что спишь, Питер! Ты хоть отдаёшь себе отчёт в том, что было бы с твоими родителями, явись этот твой дурацкий призрак им, а не мне?.. Это я уж молчу о том, что не испытываю ни малейшего восторга от необходимости неделями трястись в дилижансе и летать на воздушном шаре.

Хочешь не хочешь, пришлось открывать глаза повторно.

– Привет, Дженни… Рад тебя видеть.

Хотя и было это чистой правдой, ещё больше радовало, что пока нас разделяет узкая щель в потолке. И потому угроза немедленной физической расправы на некоторое время откладывается.

– О, бонжур, мадмуазель! Неописуемо счастлив видеть вас в нашей скромной обители!

Д’Арманьяк приступил к выполнению комплекса сложных и, надо полагать, особо галантных упражнений со шляпой.

– Что?.. Кто?.. – заворчал спросонья Крюк. – Женщина, да?.. Очень хорошо. Эй, женщина, тащи нам завтрак. Да смотри, не какой-нибудь континентальный, а чтоб яичница была, свиная грудинка и всё такое… И рому, рому не забудь!

Патрик, до ушей залившись краской, молча изобразил нечто среднее между приветственным кивком и реверансом.

– Кто. Эти. Люди? – тон Дженни не предвещал этим людям ничего хорошего.

– Это моя пиратская команда, – сказал я с тяжёлым сердцем.

– Питер Фаулз, ты чёртов идиот.

К счастью, говорила она теперь гораздо спокойнее. И гораздо увереннее, к сожалению.

– Во-первых, я не дурацкий, – обиженно сказал призрак, являясь по обыкновению из ниоткуда. – Во-вторых, я не его призрак, а свой собственный. В-третьих, вы, персонажи, могли бы хоть чуточку благодарности проявить. Стараешься ради вас, стараешься, ночей не спишь… У вас, между прочим, и вода и еда на исходе. И даже ром. Нет, мне просто интересно: а дальше-то вы что собирались предпринять, не доставь я сюда эту юную леди?

– Что?! – рявкнула юная леди. – То есть предполагается, что я их ещё и кормить должна?.. И не надейтесь. Я вам не сестра милосердия. Сейчас я эту команду идиотов, так и быть, оттуда вытащу. А дальше пусть что хотят, то и делают.

– Нет, но какая женщина… – сказал Крюк. – Валькирия!

– Я всё слышу. И у меня тут есть топор, предупреждаю. И верёвка.

– Угу. И она умеет ими пользоваться, – печально кивнул я.

Будто в подтверждение моих слов, на нас посыпались куски дерева. Щель в потолке быстро расширялось. Лишь только обрела она способность пропустить сквозь себя человеческое тело, к ногам моим упал конец верёвки. Подёргав за неё, я убедился: закреплена надёжно. Поплевал на ладони, ухватился, начал подтягиваться. Патрик вознамерился меня подсадить. Совместные усилия наши привели к тому, что я вдруг обнаружил себя оседлавшим его шею. Некоторое время покачивались мы в неустойчивом равновесии, затем обрушились на пол.

– Ох, горе ты моё… – Дженни, наблюдавшая сверху за нашими эволюциями, страдальчески качала головой. – Я что ж, опять тебя на себе вытягивать должна?.. Хотя погоди-ка… Тут рядом какой-то корабль причалил. Схожу к ним за помощью.

Стыдно мне было настолько, что поначалу я даже не понял, о чём она толкует. Затем страшное подозрение сверкнуло в мозгу.

– Дженни, подожди!.. Остановись!.. Паруса!.. Какого цвета у него паруса?

– Хм… Я бы сказала, что по исходной задумке они должны были быть антрацитовыми, но в реальности это что-то ближе к маренго с переходом в айгенграу и лёгкими нотами кафе нуар.

– А сейчас это на каком языке? – спросил Крюк.

– Не очень уверен, но мне кажется, что в переводе это означает просто чё… Чёрные паруса?!.. Дженни, стой!.. Не приближайся к нему!.. Беги!

– Хвала богам, Питер, что я не состою в твоей так называемой команде и твоим – противоречащим друг другу, надо заметить, – приказам не подчиняюсь. Не болтай ерунды и жди здесь. Сейчас вернусь.

Переубедить Дженни в чём-либо и в лучшие-то времена было задачей, превосходящей возможности человеческие. Мои возможности, во всяком случае. Отчаяние заставило меня вцепиться в верёвку, дюйм за дюймом погнало вверх непослушное тело. Руки проскальзывали, мускулы разрывались от напряжения. «Ну!.. Давай же, – упрашивая я себя, – ещё один рывок!.. Держись, Дженни, я уже иду!..»

Из последних сил впиваясь ногтями в дерево, выполз я на солнечный свет. Несколько секунд лежал на животе, судорожно хватая ртом воздух. Поднял голову, огляделся.

Крошечный, едва возвышающийся над водой рукотворный островок. Вот всё, что осталось от «Росинанта». Длинная сходня вела к причалу. Ещё недавно путь на берег преграждала жёлтая лента с вышитой надписью «Не пересекать!» Сейчас она была порвана.

Из бухты Сан-Януарио на всех парусах уходила «Чёрная белая акула» капитана Клинта. Со стороны же города приближался вооружённый до зубов отряд стражников.

– Помогите! – кричал я, бросаясь им навстречу. – Похищение!.. Клинт, он… Задержите его!.. Не дайте выйти из…

Ловко и умело сшибли они меня с ног, уронили лицом вниз на землю.

– Капитан Питер Фаулз, вы обвиняетесь в злонамеренном оставлении места водно-транспортного происшествия, попытке уничтожения и сокрытия улик, – стражники уложили в мешок брошенный Дженни топор, – и сознательном воспрепятствовании осуществлению правосудия. Именем губернатора и по приказу его секретаря вы и члены вашей команды арестованы!

Пока мне вязали руки, тщетно силился я извернуться, чтобы ещё раз глянуть в море. Туда, куда уходила теперь уже едва различимая «Акула». Туда, куда уходила от меня Дженни.

Глава шестая. Как сидеть в темнице сухой и строить хитрые планы


Похожая на увеличенный в размерах гроб каморка без окон. Куча грязного тряпья на полу. Три стены из грубого, поросшего мхом и плесенью камня. Проржавевшая решётка с запертой дверью на месте стены четвёртой. По другую её сторону – тусклый масляный светильник и уходящий во мрак коридор.

Безучастный ко всему, неотрывно смотрел я в пол самого глубокого каземата Сан-Януарио. Патрик, не останавливаясь ни на секунду, метался из угла в угол – пять шагов туда, пять обратно – и бормотал:

– Должен же быть какой-то выход, должен же быть какой-то выход…

– Не мельтеши, – сказал Крюк, переворачиваясь на другой бок и зарываясь в тряпьё, – мешаешь.

– Чему?.. Чему?!

– Думать. О вечности. Которую нам тут предстоит провести.

– Пфф!.. Скажете тоже, сударь мой… – д’Арманьяк беззаботно подкрутил ус. – Впрочем, понимаю. В вашем возрасте я и сам жутким пессимистом был. Как сейчас помню: посадили меня, значит, впервые в Бастилию. А во времена те, смею доложить, тюрьмы нынешним не чета были. Строго всё. Маску железную сразу же надеть изволь, и больше одного слуги при себе иметь не разрешают. Вот я по неопытности и загрустил. Оно ведь как получилось?.. Только-только я тогда в Париж приехал и в мушкетёры поступил. Но сразу же себя на отлично зарекомендовал, король мною премного доволен остался. На квартире же состоял у куафёра одного старого. От него, кстати сказать, искусство это и перенял. А у того жена, понимаете ли. Марианной звали… Лет на двадцать его младше. Ну и втрескалась в меня до беспамятства. Ясное дело, я ж тогда орёл был: усы, шпага, ростом едва не восемь футов, с лошадью если… Уж я её и убеждал, и уговаривал, нехорошо это, мол, неправильно… А та ни в какую!.. Бегает за мной, что твоя собачонка. Тут-то её добрый товарищ мой, граф де Ланфра, тоже из мушкетёров, и заприметил. И, представьте себе, судари мои, влюбился как мальчишка… Лилии, помню, всё ей дарил. Едва-едва умом на этом не повредился: как где лилии увидит – так прямо не раздеваясь в пруд лезет и ну рвать охапками!.. И всё Марианне тащит. Мы его за это меж собой «лильским палачом» прозвали. Она же и носом не ведёт: желаю, мол, только д’Арманьяка, и весь сказ!.. Де Ланфра, бедняга, тут и загрустил. Придёт ко мне, знаете ли, вечером, заберётся с ногами на диван, в плед укутается, плачет и шоколад ест. Разнесло его с этого шоколада так, что перевязь шпаги сходиться перестала. Пришлось её простой буйволиной кожей надставлять. А потом и того хуже вышло: в религию ударился. Буду, говорит, аббатом. И что бы вы думали, судари мои?.. И впрямь уехал в монастырь. Тут кардинал тогдашний оказией воспользовался и стал его охмурять. Подучил супротив меня и короля гнусную политическую интригу возвести. В чём она заключалась, я, признаться, так и не понял, но драка, доложу я вам, была славная!.. В наши дни таких замечательных драк и не встретишь… В общем, очнулся я уже в Бастилии. Марианна, как о том прознала – это уж опосля мне рассказывали, – со всех ног к де Ланфра кинулась. И как пошла его корить да попрекать… Что ж ты, мол, негодяй этакий, натворил?.. Тот разом в себя пришёл, одумался и во всём раскаялся. Созвал верных товарищей-мушкетёров и пошли они, значит, на приступ, меня освобождать. Пока же шли, добрые парижане на них посмотрели да и решили, что по всей стране началось. И вот вообразите себе картину: выводят меня, как обычно, в мяч играть. Гляжу со стены, а на площади перед Бастилией – Марианна моя. Раскраснелась вся, шаль цветастую с себя стащила, над головой ею размахивает. Кричит: «Свободу д’Арманьяку, свободу!» Подле неё де Ланфра в гражданском платье и с мушкетом. А за ними… Народу, народу… Страшное дело!.. И все тоже такие: «Свобода, свобода!.. Веди нас, Марианна!» Король, лишь только прознал о том, перепугался весь. Подать мне, говорит, сюда графа д’Арманьяка, что так хорошо себя зарекомендовал, пусть бунтовщиков разгонит. Меня, ясное дело, в чинах сразу восстановили, шпагу вернули. Ну, я и разогнал всех… Только вот с Марианной нехорошо вышло. Я уж в качестве благодарности собирался шпагу и сердце ей предложить, а на неё там, на площади, словно затмение какое нашло. Сатрапом обругала и прислужником кровавого режима. Знать, сказала, меня больше не желает, а вместо этого уходит создавать с графом де Ланфра катакомбную революционно-семейную ячейку. И так, верите ли, решительно за дело это принялась, что я, как в отставку вышел, сразу же поспешил сюда перебраться. Ибо чует моё сердце: коли и впрямь во Франции беспорядки сделаются, оттяпает мне моя Марианночка голову за милую душу… Так что, судари мои, уж поверьте стариковскому опыту и волноваться не извольте. В самом скором времени какие-нибудь друзья всенепременно прибегут нас освобождать.

– Нет у нас здесь, в Сан-Януарио, никаких друзей, – решительно и зло, дабы не показать, что готов вот-вот заплакать, сказал я, – никто нас освобождать не будет.

– И кто же в этом виноват?.. А, Фаулз?

Мистер Тич вышел из теней коридора и остановился перед решёткой нашей камеры.

– Кто же плюнул в протянутую руку дружбы?.. Ну хорошо, пусть дружбу я тебе и не предлагал. Но вот уж что предлагал точно, так это предостережение и дружеский совет. Этого ты отрицать не можешь. Совет, который разом бы избавил и тебя самого, и – главное – тех, кто тебе дорог, от всех проблем и неприятностей. Потому что это и есть моя работа: хранить от бед Сан-Януарио и его обитателей. Пусть даже временных.

– Ага, конечно… Кабы так было, ты бы сейчас не болтал, а искал Клинта. Это из-за тебя Дженни оказалась в его лапах!

– Вот как? Из-за меня, значит. Очень хорошо. Стало быть, это я помчался за тридевять земель, туда, где указанная особа пребывала в совершеннейшей безопасности. Стало быть, я впутал её в эту историю и притащил сюда… Хотя погоди… Или же это был кто-то другой, а?.. Что ж до Клинта, то почему ты решил, будто я его не ищу? Смею напомнить: я единственный в Сан-Януарио человек, который хоть как-то – в меру своих ничтожных сил и возможностей – стремится пиратское безумие остановить. О, если бы мой голос был услышан!.. Никакого капитана Клинта здесь бы уже и в помине не было. Но ты ведь не желаешь меня слушать, Фаулз. И никто не желает. Видишь ли, в чём тут дело… Вы, пираты, – эгоисты. Вам некогда задуматься о благе окружающих. Мало того, если окружающим не посчастливится встать на вашем пути, вы, всё так же не задумываясь, перережете им глотку.

– Ха!.. И это говорит тот, кто без колебаний обрёк нас на мучительную голодную смерть!

– Вот, пожалуйста. Наглядный пример. Да, я не могу назвать себя добрым человеком. И если обстоятельства к тому вынуждают, готов карать по всей строгости закона… Закона, подчёркиваю!.. Но, в отличие от пиратов, вовсе не стремлюсь к бессмысленной жестокости. Скажи-ка, Фаулз, ты никогда не задумывался, откуда там, в трюме, взялся сундук с едой? Тебе это не показалось странным?

– Ты хочешь сказать, что…

– Да. Хочу. Именно так. И знаешь, почему я это сделал? Потому что я полагаюсь на здравый смысл. Он-то мне и подсказал, что произойдёт: рано или поздно примчится ваш дорогой призрак, начнёт вам помогать, наделает глупостей и тогда… Тогда вы свалитесь ко мне в руки, как перезрелый плод. На полностью законных основаниях, прошу заметить. А хочешь знать, что здравый смысл подсказывает мне сейчас?.. Скоро ты вдруг вспомнишь, что у тебя есть попугай, и с криком «ах, милый призрак, спаси-помоги!..» помчишься совершать новые глупости. Что ж, не трудись. Я сэкономлю тебе время… Эй, призрак, тебя не затруднит явиться?

Призрак казался смущённым и почему-то избегал встречаться со мною взглядом.

– Слушайте, персонажи, тут некоторая проблема возникла… Мне на какое-то время придётся из сюжета исчезнуть. Безотлагательная поездка, знаете ли… Ничего не могу поделать.

В отчаянии вцепился я в решётку.

– Но Дженни… Как же она?!.. Чем этот негодяй тебя запугал?

– Ах, если бы!.. Чем можно запугать призрака? Я бы и сам с больши́м удовольствием понаблюдал, как он меня будет вешать или сажать в тюрьму. Это было бы воистину презабавное зрелище… Но увы. Всё гораздо хуже. Он меня подкупил.

– Вот, значит, оно что… И во сколько же вы с ним оценили жизнь Дженни, подлые убийцы?

– Ты не понимаешь, дорогой персонаж. У того, что он мне предложил, нет цены. Ни один призрак в мире не в силах пред таким устоять. Это просто не в нашей власти… Билет на «Фауста» в парижскую Гранд-Опера́. На нас, призраков, это действует, как валерьянка на котов. Я даже не понимаю, как ему удалось раздобыть здесь, в Сан-Януарио, столь могущественный артефакт.

– На правах жителя и знатока Парижа, судари мои, – вмешался д’Арманьяк, – вынужден заметить, что здание Гранд-Опера́ там ещё не построено.

Призрак огорчённо всплеснул руками.

– Так ведь и опера «Фауст» ещё не написана!.. Вот потому я и не понимаю, как ему это удалось.

– Связи. На самом верху, – сказал мистер Тич и выразительно посмотрел в низкий потолок каземата. – Ну так что, нужен тебе билет?

– Нужен, – сказал призрак чуть слышно.

– И если я тебе его отдам, клянёшься ли ты никаким способом, методом, приспособлением, действием или бездействием не помогать и не способствовать тому, чтобы Питер Фаулз, а равно и члены его команды – в каком бы то ни было виде, состоянии или форме – покинули пределы самого глубокого каземата Сан-Януарио в настоящий или же отнесённый в будущее на не подлежащий уточнению срок момент времени?

– Да-да, клянусь… Простите меня, персонажи. Теперь вы сами по себе…

Призрак взял протянутый ему мистером Тичем конверт и стыдливо растаял в воздухе. Во всяком случае, мне хотелось бы верить, что сделал он это именно стыдливо.


По утверждению часов д’Арманьяка, на дворе стояла глубокая ночь. По утверждению же глаз и ушей моих, глубокая ночь здесь, в каземате, стояла круглосуточно. Мрачные думы переполняли меня, не давали провалиться в спасительный и столь желанный сон. Неужели Тич прав?.. Неужели я и впрямь всех нас погубил?..

Тишина вокруг была такая, что сомнений не оставалось: товарищи мои тоже не спят, а лишь притворяются. И лишь где-то в углу скребла мышь.

Как буду смотреть я им в глаза завтра?.. И послезавтра, и всю оставшуюся вечность?.. И как буду смотреть я в глаза Дженни, смотреть в которые не буду уже никогда?.. Будь проклят тот день, когда решил я стать пиратом, будь проклят день, когда приехал в Сан-Януарио, будь проклят чёртов призрак и будь во веки веков проклято это растреклятое неугомонное животное!..

Целясь на звук, что было сил запустил я в угол ботинком. Эффект превзошёл все ожидания. С грохотом посыпались камни и цветистая брань д’Арманьяка. Заверещал попугай.

– Призрак! – заорал Патрик.

– Ура-а-а, мы спасены! – заорал Крюк.

– Да нет, не наш призрак!.. Настоящий!.. В смысле – другой!

– Тогда – а-а-а, мы пропали!

Из стены камеры, едва различимый в тусклом свете коридорного фонаря, торчал молочно-белый сгусток неясной формы и природы. Сгусток вибрировал, извивался и напряжённо кряхтел.

– По-моему, он… оно… застряло…

Едва успел я это произнести, как вновь посыпались камни. С чпокающим звуком сгусток отделился от стены и рухнул на пол. Теперь стало ясно, что прибыл он сюда, протиснувшись сквозь узкий лаз. Да и не призраком он оказался, а высоким, бледным как покойник стариком. Но даже возраст, худоба и цвет лица не в силах были скрыть могучего некогда телосложения. Бороду без единого тёмного волоска он мог бы легко заткнуть за пояс, если бы его белая – точнее, грязно-белая – хламида до пят была чем-нибудь подпоясана.

Старик обвёл нас полубезумным взглядом, в раздумье потёр лоб, исполинской глыбой уходящий ввысь от мясистого крючковатого носа, и разочарованно всплеснул руками.

– Да что ты будешь делать, опять промахнулся!

Покопавшись в бороде, он вытащил свиток пергамента, сплошь покрытый письменами и рисунками, приложил к стене и начал вносить какие-то исправления.

– У вас есть план побега из каземата? – боясь поверить своей надежде, спросил я.

– Не болтай ерунды, юноша, – сказал он, не прекращая чертить. – Зачем, объясни на милость, мне понадобился бы план каземата, если я помню его наизусть, как таблицу алхимических элементов Эльфекехальаруба ибн Мендаля?.. Уж не говоря о том, зачем мне отсюда сбегать?.. Глупости, юноша, глупости… Просто меня вдруг осенило, что если взять множество счётных досок, находящихся в разных частях света, и соединить их меж собой так, чтобы даже при разрушении её части система в целом оставалась работоспособной…

Он смешался и быстро свернул пергамент.

– Положительно, я родился не в своё время.

Грустно покачав головой, старик достал из бороды часы, глянул на них и, словно кролик в нору, шмыгнул обратно в лаз.

– Вперёд, – скомандовал я, устремляясь за ним, – всем следовать за белым стариком!

Изнутри толща стен каземата напоминала сыр: невольный наш провожатый то и дело заныривал во всё новые и новые тайные ходы и лазы. Изо всех сил работал я локтями и коленями, стараясь не упустить из вида голые мозолистые пятки, что служили мне единственной путеводной нитью во мраке. Влево, вправо, вверх, вниз, наискосок, по диагонали… С трудом сдерживал я головокружение и уже начал опасаться, что так, неровён час, мы пролезем насквозь всю земную твердь, когда в глаза вновь ударил свет. Мы вывалились из стены в небольшой комнате, уставленной странными механизмами, пюпитрами с раскрытыми фолиантами, укутанными тканью мольбертами икнижными шкафами. Старик укрылся за каким-то сооружением, напоминающим детскую лошадку на колесиках, и встревоженно зыркал на нас оттуда.

– Что?.. Ну что вы ко мне привязались? Заняться вам больше нечем? Хулиганы!

– Лоша-а-адка… – зачарованно протянул д’Арманьяк. – Сударь мой, вы позволите?.. Я так давно не был в седле!

– Сам ты лошадка, – голос старика немного потеплел. – А это – эквестроцикл, удивительное изобретение, что навсегда изменит лицо человечества и распахнёт пред ним сияющие горизонты свободы перемещения в пространстве… Ладно уж, попробуй.

Упрашивать д’Арманьяка не требовалось. Одним лёгким движением оседлал он эквестроцикл, поставил ноги на выпирающие из его боков изогнутые рычаги.

– Но-о-о, пошла!

Механизм заскрежетал, тронулся с места и покатился по кругу.

– Извините, – сказал Патрик, – а что если сделать её менее массивной? И поставить на два колеса… Тогда число цепей, приводящих колёса в движение, можно будет сократить с четырёх до двух. Или даже до одной.

Старик распушил бороду и фыркнул от возмущения.

– Два колеса? Что за невежественная ерунда! Сразу видать, ничего ты, юноша, в механике не смыслишь. Если их будет два, то конструкция попросту упадёт. Об этом ты подумал?

– Это всё очень интересно, – сказал я, – но почему, вместо того, чтобы спасаться самим и спасать Дженни, мы обсуждаем механических лошадей?.. И кто вы вообще такой?

– Ах вот оно что, вы же просто не знаете, кто я… Ну да ничего, сейчас затрепещете от ужаса и наконец-то оставите меня в покое.

Он откашлялся и заговорил, подвывая:

– Содрогнитесь, несчастные, ибо стоите пред лицом наикровожаднейшего и наибеспощаднейшего пирата прошлого, настоящего, будущего и других грамматических времён! Грозы морей, океанов и внутренних водоёмов. Ни один человек в здравом уме не отважится бросить мне вызова. Никто не сумеет одолеть ни на воде, ни на земной тверди, ни в газообразн… Нет, это уже лишнее… Проще говоря, я капитан Монте-Винчи.

Патрик вежливо поклонился. Д’Арманьяк со счастливой улыбкой продолжал крутить рычаги лошади.

– Плюнуть некуда, чтоб в наикровожаднейшего не попасть… – буркнул Крюк вполголоса и добавил уже громче: – Если ты такой ужасный, то почему в каземате сидишь?

– Что, не страшно? – Монте-Винчи огорчённо вздохнул. – Подзабыл я уже, видать, как это делается… А с казематом всё правильно, никакого противоречия. Это ведь в честном бою меня одолеть нельзя. Но чёрные языки куда страшнее абордажных сабель. Я пал жертвой клеветы, произвола властей и коррумпированной судебной системы… Ох уж тот юнга… Самому дьяволу крючкотворства душу запродал, не иначе… Написал такой донос, что меня арестовали по подозрению в пиратстве. В пиратстве, вообразите только!.. В Сан-Януарио!.. Меня!.. Это как если бы римляне арестовали Цезаря по подозрению в императорстве!.. А я ведь его почти сыном считал, корабль ему мой хотел в наследство оставить, «Чёрную кархарадон кархариас»…

– Будьте здоровы! – сказал Патрик.

– А я и не чихал, юноша. Это латинское название. Благородное существо, которому оно принадлежит, неучи, вроде тебя, именуют «большой белой акулой».

– Стойте, стойте! – вскричал я, поражённый внезапной догадкой. – То есть вы хотите сказать, ваш корабль назывался «Чёрная белая акула»?.. А юнгу… Юнгу звали Клинт?!

– А, так вы знакомы?.. Ну-ка, расскажи поскорее, как он там?.. Вырос, поди? Обо мне говорил что-нибудь? Вспоминает меня? Скучает?

– Нет мы не… Никогда друг друга не видели, в общем. Но я очень хотел бы… гм… познакомиться. Вы знаете, как его найти?

– Что ты, какое там… Вечная трагедия почти отцов и почти детей, увы. Взрослеют и расплываются кто куда из родной каюты. За все двадцать лет, с тех пор как меня сюда засадил, он мне так даже ни разу и не попугаил… Ну да ничего, такова уж жизнь. У него теперь свои дела, свои заботы.

– А вы?.. Вы разве не хотите ему отомстить?

– Отомстить?.. Вот ещё, глупости какие. Мне что же, по-твоему, заняться нечем?.. Хотя… Поначалу-то, как сюда попал, и впрямь я на Клинта шибко осерчал. Руки всё ему собирался, откуда они растут, повыдёргивать. В такой ярости был, что схватил ложку да начал тайный ход на свободу копать. И как-то, знаешь ли, увлёкся… Копаешь себе, копаешь… А вокруг хорошо, тихо, спокойно. Только ложка по камням – звяк, звяк!.. Размышлять и изобретать ничего не мешает. Еда здесь первосортная, у меня на губернаторскую кухню туннель, прямо к главной плите… И в библиотеку… И к мастерским… Чего ещё желать? Вот только стражники порой досаждают.

– Да уж, если обо всём этом кто-нибудь узнает…

– В каком смысле?.. Кто ж об этом ещё не знает?.. В том-то вся и беда. Они меня как пятнадцать лет назад вчистую оправдали, так с тех пор за мной и охотятся, чтобы на свободу выпустить. Но не на того напали. Никому ещё не удавалось поймать великого Монте-Винчи!.. Ну ладно, второй раз поймать никому не удавалось… А теперь хватит, довольно! Убирайтесь отсюда и оставьте меня наконец в покое.

– Да мы бы с радостью, – сказал я, – но мы не можем.

– Это ещё почему? Что, копать не умеете?

– Умеем. Наверное… Но не знаем в какую сторону. И откуда начинать.

– Глупости, юноша, полнейшая ерунда. Всякий нормальный человек должен понимать, что… Так, дайте подумать… Запад там… Следовательно, наружная стена должна быть… должна быть… В общем, копать следует как раз из вашей камеры.

– А может быть… Не затруднило бы вас объяснить наглядно? Вот прямо пальцем показать.

Монте-Винчи вновь достал часы, с сомнением постучал ногтем по циферблату.

– Нет. В этом месяце у меня слишком плотное расписание.

– Но тогда не могли бы вы… – сказал я.

– Извините, а что если… – сказал Патрик.

– Эй, а этот твой лаз на кухню, он где тут у тебя? – сказал Крюк.

– Хорошо! – сказал Монте-Винчи, страдальчески морщась и затыкая уши. – Но только если поклянётесь больше не терзать меня идиотскими вопросами!

Поклявшись всем, чем было можно, и не без труда оторвав д’Арманьяка от механической лошади, пустились мы в обратный путь.


– Здесь!

Монте-Винчи закончил простукивать стену и мелом поставил на каменной кладке жирную отметку. Я тем временем закончил надевать ботинок, потерянный при охоте на мышь и всё это время дожидавшийся меня в камере.

– Первые пятьдесят ярдов прямо, потом тридцать налево, а там уже разберёшься.

Он протянул мне перепачканную в земле ложку.

– А… гм… простите, не найдётся ли у вас кирки?.. Или, скажем там, лопаты?

– Ну вот, так я и знал… Снова идиотские вопросы! – вскричал Монте-Винчи. – Клятвопреступник!

Поспешно взяв ложку, я вздохнул, примерился и нанёс удар по кладке… Стена взорвалась мне в лицо. Перелетев через всю камеру, на несколько мгновений утратил я сознание. Вновь открыл глаза. Там, где ранее была меловая отметка, зиял теперь широкий пролом. В центре его, отгоняя от лица тучи взметнувшейся каменной пыли, стоял Весёлый Макроджер.

– Йо-хо… кхе-кхе… хо!.. Подкопы, взрывы и театральные эффекты. Вот что я люблю!

– А, это ты, Роджер, – сказал Монте-Винчи, поднимаясь с пола и отряхиваясь. – Ну, здравствуй, почти сын! Поворотись-ка, дай на тебя посмотреть… Да, возмужал, ничего не скажешь… Совсем уже взрослый.

– Как?.. Ещё один почти сын? – спросил я. – Так получается, он мне врал, что никогда не видел Клинта? Или же… Погодите-ка… Или он и есть…

– Нет-нет, это другой почти сын. Этот у меня хороший мальчик, – Монте-Винчи ласково погладил Макроджера по голове. – Они с Клинтом хоть и почти братья, но никогда друг с другом не встречались. Когда тот к моей команде прибился, чёртов похититель детей уже задурил Роджеру голову и сманил его в Австралию, спасать какого-то мифического Гарри Айртона от какого-то Воланда Паганеля. Нет, ну объясните мне, как разумный пират мог поверить в такие дурацкие сказки?!

– Пожалуйста, капитан, не называйте его так, он расстраивается… Ну что вы хотите, Роллинз тогда и сам ещё мальчишкой был, в два раза меня младше… Но пусть тогда мы с ним и наделали глупостей, и всё вышло как вышло… Лишь одного во все времена не забывал я ни на секунду и лишь об одном буду помнить всегда: вы, капитан, были самым злобным, самым отвратительным, самым безжалостным, самым мерзким и самым подлым пиратом во всём Сан-Януарио. Вы заменили мне родного отца, научили всему, что знаю я теперь… Ах, что за чудесные времена это были!

Макроджер всхлипнул. По морщинистому лицу его катилась слеза.

Где-то в отдалении захлопали двери. Коридор наполнился топотом бегущих ног.

Монте-Винчи, украдкой вытиравший глаза кончиком бороды, замер и прислушался.

– Стража!.. Нужно спасаться, пока они меня не выкинули на свободу… Роджер, почти сынок, ты знаешь, что делать? Справишься?

– Конечно, капитан. У меня был великий учитель.

– Спасибо, Роджер. И прощай!.. Прощайте и вы, юноши. Слушайтесь этого одноглазого шалопая. На вид, может, и ничего особенного, но, числом Пи клянусь, это лучший пират, что видел я за пределами зеркала!

Взмахнув на прощание рукой, Монте-Винчи с кряхтением ввинтился в стену. Коридор меж тем залило светом множества факелов. Толпа стражников сгрудилась по другую сторону от решётки.

– Ни с места, пираты! Побеги из самого глубокого каземата строго запрещены законом Сан-Януарио!

– Ага, я читал, – сказал Макроджер. – Но вот не возьму в толк, о каком побеге идёт речь? Я совершил деяние ровно противоположное. Если угодно, можете называть его прибегом.

Стражники пошушукались.

– Это уж пусть начальство разбирается. А до тех пор – руки вверх!.. А не то!..

Макроджер поднял бровь и опустил руку на эфес сабли.

– А не то что?

– Даже не вздумай, пират! – сказали стражники, пошушукавшись ещё немного. – В одиночку тебе против нас не выстоять.

– И с чего же это вы взяли, что он один?

Из пролома в стене вышел Роллинз с каким-то длинным, завёрнутым в ткань предметом в руках. Некоторое время все присутствующие молча смотрели на пролом. Однако появляться оттуда, судя по всему, никто больше не намеревался. Стражники с облегчением перевели дух.

– Вдвоём у вас тоже шансов нет. Лучше сдавайтесь по-хорошему.

Роллинз патетически воздел к небу руки.

– Нет, ну вот что за люди, а?.. Неужто за столько лет нельзя было выучить, насколько мы, пираты, коварны и какие хитроумные планы можем строить?.. Вы что же, всерьёз полагаете, будто мы собирались с вами драться?

Стражники переглянулись и растерянно пожали плечами. Роллинз, с мрачным изумлением покачав головой, развернул ткань, извлёк из неё шпагу и эфесом вперёд протянул д’Арманьяку. Второй рукой вытащил из-за пояса пистолет. Бахнул выстрел, замок на двери камеры разлетелся вдребезги.

– Ну раз вы такие непонятливые, господа, объясняю: честь атаковать вас будет иметь граф д’Арманьяк.

Старый мушкетёр глянул на меня с мольбой на лице. Я поспешно кивнул. Д’Арманьяк просиял.

– Защищайтесь, канальи!..


Макроджер запихнул в нашу камеру – бывшую нашу камеру – последнего связанного по рукам и ногам стражника, с трудом преодолевая сопротивление как сельди в бочку набитых тел, закрыл дверь.

– Вы там как, в порядке? – спросил я с тревогой. – Д’Арманьяк вас не очень сильно помял?

Ответом мне стало успокоительное хоровое мычание сквозь кляпы.

– Какая разница? – сказал Крюк. – Главное, якоря отсюда поднять, покуда новые не набежали.

– Никуда мы не пойдём. По крайней мере до тех пор, пока не узнаем, почему это люди, ещё недавно собиравшиеся нас убить, вдруг превратились в спасателей.

Я решительно и демонстративно уселся на пол.

– Ну-у начинается!.. – сказал Роллинз. – Я ж тебе говорил, что…

– Помолчи, Джон, – прервал его Макроджер. – А ты, Фаулз, перестань валять дурака. Да, у меня появились веские причины тебе помогать. Не буду скрывать, причины корыстные. В конце-то концов, я пират, а не социальный работник. Но уговаривать тебя или даже просто обсуждать эти причины здесь, в каземате, я не собираюсь. Скажу одно: я знаю, как найти эту твою девчонку. Знаю я, знает Роллинз, и больше не знает никто. Теперь решай: либо ты идёшь с нами, либо остаёшься. Минута на размышление.

Противоречивые мысли и желания разрывали мою душу. Макроджеру я не доверял ни на секунду. Вполне могло оказаться, что он заманивает нас в смертельную ловушку. С другой стороны, ловушка, в которой мы находились прямо сейчас, выглядела не менее смертельной. Пусть смерть эта и была растянута во времени. И ещё Дженни… Имею ли я право сидеть здесь и дрожать за свою шкуру, в то время как…

– Капитан, если хочешь, я потом извинюсь, – сказал Патрик, рывком поднимая меня на ноги, – но хватит уже изображать героя русского классического романа. Хуже, чем сейчас, быть просто не может. И потому любой шаг, каким бы глупым и идиотским он ни выглядел, это шаг к лучшему.

Да. Он был прав: я должен сделать шаг. Пусть ты потом и назовёшь его идиотским, Дженни. Но это шаг к тебе.

– Хорошо, Макроджер. Я готов. Куда идти?

– В туннель, конечно, куда ж ещ… – прервавшись на полуслове, он уставился на решётку до потолка забитой стражниками камеры. – Роллинз, ты идиот!.. Хотя я тоже идиот, чего уж там. Ладно, давайте теперь их всех обратно вытаскивать…

Когда путь к туннелю был вновь расчищен, Роллинз придумал новый план: стражников надлежало перенести в туннель и завалить ими вход. Я тем временем с изумлением рассматривал открывавшуюся по ту сторону пролома в стене картину.

Своды просторной, сооружённой по всем горнопроходческим правилам галереи удерживала надёжная шахтная крепь. Ряды масляных ламп освещали рельсовую ветвь, уходившую куда-то вдаль и вниз под значительным уклоном. На рельсах стояла готовая к отправке вагонетка.

– И вы всё это построили, чтобы нас освободить?.. – спросил я, едва сумев вернуть на место нижнюю челюсть.

Макроджер кивнул, не прекращая опутывать кучу стражников столь бесконечными витками каната, что те уже походили на исполинский, сдавленно мычащий, шевелящийся и позвякивающий друг о друга кирасами и шлемами клубок.

– Но… когда вы успели?

– А ты повыкапывай да позакапывай с моё клады… Десяток лет практики – и сам не заметишь, как такое с закрытыми глазами сооружать научишься.

– Хорошо, но… Железная дорога?!

– И что с того? Запомни, салага: мы пираты. Нам положено быть ленивыми. Ты что же, предлагаешь, чтобы мы туда-сюда пешком ходили?

Мы забрались в вагонетку. Роллинз отпустил тормоз, качнул рычаг привода. Вагонетка тронулась и, постепенно набирая ход, покатилась под горку.

– Слушайте, а почему мы едем вниз, если…

Закончить мысль я не успел. Патрик вцепился мне в плечо, вынуждая обернуться.

– Капитан… Капитаны!.. Извините, но… За нами погоня!

Клубок стражников пришёл в движение. Всё более ускоряя вращение и величественно подпрыгивая на ухабах, тронулся по нашим следам.

– Роллинз, сколько раз я тебе говорил тормозной башмак под стражников подкладывать?! – заорал Макроджер.

– Не ори на меня! Я за общую концепцию хитрых планов отвечаю. Технические детали – на тебе. Качай лучше, давай, пока нас не раздавило!

Макроджер с проклятием ухватился за рычаг привода. Мы ухватились друг за друга. Лампы на стенах галереи мелькали всё быстрее, сливаясь в один сплошной поток света. На крутых поворотах вагонетка кренилась под такими углами, что из-под колёс летели снопы искр, а дружный визг Крюка и попугая грозил разорвать барабанные перепонки. Шар из стражников, перепрыгивая бездонные провалы в полу под рельсами, лавиной мчал следом.

– Они же сейчас там поубиваются… – сказал Патрик с дрожью в голосе.

– Что им сделается, им-то хорошо, они в шлемах все! – орал Макроджер в ответ, не переставая бешено работать рычагом. – А мы – без. Так что лучше о себе подумай!

Туннель сужался. То и дело вынуждены были мы пригибать головы. Клубок стражников чиркал о стены, замедлял ход, останавливался…

– Ну, кажется, оторвались, – сказал Макроджер. – Тормози, Джон.

– Не тормозится…

– Что значит… Да тормози ж ты, говорю!

– А я говорю – не тормозится!

– Тогда – держись!.. И молись, кто умеет!

Яркий солнечный свет брызнул в глаза. Вагонетка на полном ходу вылетела на узкую ровную площадку. С треском проломила ограждение…

– Почему?! – завопил я. – Почему самый глубокий каземат3 Сан-Януарио расположен на вершине горы?!

Зависнув на мгновение в воздухе, вагонетка камнем рухнула вниз. Приземлилась на колёса, с корнем выворачивая кусты и оставляя за собой взрыхлённые борозды грунта, помчалась по крутому склону.

– А где ж ему, по-твоему, ещё быть? – слова Макроджера едва пробивались через свистящий в ушах ветер. – Ты что, сносок не читаешь? Каземат – это внутреннее помещение фортификационного сооружения. В нём гарнизон от вражеского огня укрывается. И боеприпасы укрывают. К пушкам!.. А пушки – в форте. Форт – на господствующей высоте… Не из-под земли же ему по атакующему неприятелю стрелять, сам-то подумай.

Склон меж тем закончился, перешёл в равнину. Окраины Сан-Януарио стремительно приближались. Теряя скорость, вагонетка преодолела оставшиеся несколько сотен ярдов, с грохотом врезалась в стену покосившегося домика и замерла.

– Да что ж это такое деется, ироды окаянные! – заголосила сидевшая на лавочке подле дверей домика пожилая сгорбленная пиратка. – Обколют друг дружку саблями по казематам, а потом цельными днями в стенки долбятся!.. У-у-у, капитаны чёртовы!.. Погодите, ужо я вам сейчас!

Вытащив из-под лавки пушку на колёсиках, она принялась раздувать фитиль.

– Все живы?.. Целы? – спросил Макроджер. – Тогда слушай мою команду: выходим из-под артиллерийского огня и организованно отступаем к таверне. Другими словами: полундра, спасайся кто может!..


Осторожно выглянув на улицу, Макроджер повесил на дверь табличку «Закрыто. Переучёт добычи». Повернул ключ в замке.

– Ну вот, так-то лучше… Здесь нас никто искать не будет. Располагайтесь, чувствуйте себя как дома.

О столь любезном предложении своём он, вероятно, сразу же пожалел. Крюка упрашивать не требовалось. Не теряя ни секунды, тот скрылся за барной стойкой, из-за которой теперь доносилось жадное бульканье. Мы же расселись вокруг стола.

– Итак, требую объяснений. Зачем вы нам помогаете? – без лишних предисловий спросил я.

– Не дури, Фаулз, – сказал Роллинз. – Даже безмозглая салака могла бы уже выучить: мы пираты. Мы помогаем только себе. Твоё счастье, что вы оказались необходимым элементом нашего хитрого плана.

Макроджер извлёк из внутреннего кармана сложенный лист бумаги и молча бросил на стол передо мной. Развернув его, прочитал я заголовок: «Совершенно секретно. Строго для служебного пользования. Отпечатано в корабельной типографии „Чёрной белой акулы“. Тираж: один экземпляр». Ниже, насколько позволяли судить мои познания в топографии, помещалась карта некоего острова. В центре его чем-то красным – вероятно, кровью – был выведен жирный крест.

– Лишь только та заварушка на причале окончилась и вас увели, – сказал Макроджер, – я пошёл глянуть, нельзя ли там чем поживиться. И на земле нашёл это. Клинт, видать, обронил её, когда девчонку твою уводил… Золотой зуб против дохлой устрицы даю, что карта эта указывает, где спрятаны его сокровища. Легендарные сокровища Клинта. Десятки миллионов пиастров.

– Пусть так, – сказал я. – И что с того? Во-первых, вы всё равно не знаете, что это за остров. Тут же нет никаких координат… Во-вторых…

– Конечно, знаем, – оборвал меня Роллинз. – Любой пират в Сан-Януарио, за исключением глупых мальчишек, узнает его с первого взгляда.

– Остров Черепа, – сказал Макроджер.

Патрик выхватил у меня карту и впился в неё глазами.

– Я понял! Он так называется, потому что очертаниями напоминает череп.

Роллинз застонал и схватился за лоб.

– Роджер, я же говорил, это плохая идея, с ними связываться… Парень, ну где?.. Где ты видел череп в форме треугольника? В зеркале?

– Отстань от него, Джон, – сказал Макроджер. – Все мы когда-то были юнгами. Я, знаешь ли, тоже могу припомнить, как ты в своё время затащил меня в Австралию и потом всё удивлялся, отчего это там сплошные штрудели да вальсы и совсем нет кенгуру… Что же до острова, то на самом деле он зовётся Островом Черепахового Супа. Там когда-то и впрямь была таверна, в которой подавали лучший во всём Сан-Януарио черепаховый суп. Но, как уже говорил, мы, пираты, ленивы. Любим использовать сокращения.

Д’Арманьяк оживился.

– О, суп де тортю, тре бьян!.. Но вы сказали «была», сударь мой, не так ли? Позволено ли будет узнать, что с этой замечательной таверной случилось в дальнейшем?

– А случилось вот что: пираты, отправлявшиеся на дегустацию супа, начали исчезать бесследно. Корабли их – те, что удалось найти – скитались по волнам без руля и ветрил. И без команды. С тех пор у берегов Острова Черепа не осмеливаются бросать якорей даже самые завзятые гурманы.

– Впечатляет, – сказал я, невольно поёжившись. – Но какое отношение всё это имеет к поискам Дженни? И что, чёрт возьми, вы от нас-то хотите?

– Всё просто. Мы с Роллинзом отправляемся на поиски сокровищ Клинта. Нам нужна команда.

– Так, погодите. Вот сейчас я уже решительно ничего не понимаю. Правильно ли я помню, что вы, по вашим же словам, – два самых кровожадных и беспощадных пирата в Сан-Януарио?

– Да, – сказал Роллинз.

– После Монте-Винчи, – сказал Макроджер. – И после Клинта. И, пожалуй, ещё той леди с пушкой… Но, в целом, да, всё верно.

– И по первому же вашему зову сюда сбежится толпа не менее злобных и до зубов вооружённых пиратов. Особенно когда они узнают о цели экспедиции. Вы же вместо этого тратите время на то, чтобы вытащить нас из каземата. И теперь приглашаете в свою команду. Может, конечно, я и не очень сообразительный, допускаю… Но даже я способен понять, что дело тут нечисто.

– Если уж называть вещи своими именами, ты просто глуп. И книжек мало читаешь. Ты хотя бы представляешь, что именно злобные и вооружённые пираты сделают сразу же после того, как мы сокровища отыщем?.. Не знаешь, нет?.. А я тебе скажу: они взбунтуются, нас низложат, ограбят, разденут догола и бросят в одиночестве умирать на этом же распроклятом острове. Нет уж, спасибо. Столь детских ошибок я не совершаю… – Роллинз осекся и виновато посмотрел на Макроджера. – Ладно, ладно… Больше не совершаю.

– Хорошо, допустим. А почему вы считаете, что мы вас не ограбим и не бросим? Нам-то что помешает это сделать?

– Да как бы это помягче сказать… – Макроджер задумался, подбирая слова. – Вы для этого слишком наивны, уж извини. Слишком не пираты… Хотя есть и другие соображения. Твой крепкий старик, например, что стоит трёх абордажных команд. Или, вот, тебя самого взять… Врать не буду, я далёк от мысли, что ты когда-нибудь толковым пиратом станешь. Однако, думается мне, у тебя осталось много вопросов к Клинту. Задать которые ты не сможешь до тех пор, пока он сам этого не захочет. Но вот ежели ты отыщешь его сокровища… О!.. Тогда другое дело. Тогда Клинт по собственной инициативе будет искать с тобою встречи. Очень-очень настойчиво искать. А значит, всячески помогать нам – в твоих же интересах. Как любил говаривать капитан Монте-Винчи: лучший пират – это хорошо мотивированный пират.

Я знаю, мой просвещённый читатель, сейчас ты воскликнул: «Не верь, не верь пиратам, литературы по управлению персоналом начитавшимся!..» Вот только даром, который они мне протягивали, была вовсе не груда золота. А тоненькая, почти неразличимая путеводная нить. Единственная нить, что связывала меня с Дженни.

– Я должен посоветоваться с командой, – сказал я. – Патрик?..

Тот кивнул без раздумий.

– Граф?..

– Один за всех, сударь мой, один за всех!

– Крюк?..

Из-за барной стойки донеслось неразборчивое ворчание.

– Крюк, ты поедешь с нами на Остров Черепахового Супа?

Зазвенели бутылки, и над стойкой появилось лицо, исполненное презрения и равнодушия к зловещей неизвестности, свиданию с ужасным капитаном Клинтом и более чем вероятной смерти.

– Джентльмены, как пират и гражданин, считаю своим долгом заявить, что черепаховый суп – это лучшая закуска к рому!

Лицо исчезло. Бутылки зазвенели вновь.

– Полагаю, он не возражает, – с некоторым сомнением сказал я. – Что ж, решение принято единогласно.

Я встал и протянул Макроджеру руку.

Глава седьмая. Как ходить под парусом и сражаться с чудовищами


Над головой моей неспешно пролетела входная дверь таверны. Всё заволокло клубами дыма. В дыму мелькали смутноразличимые тела. Сквозь ватный звон в ушах едва пробивались издаваемые телами крики.

– Губернаторская стража Сан-Януарио… Всем оставаться на местах… Сопротивление бесполезно…

Дым начал рассеиваться. Вновь обретя утраченную было способность критически осмысливать действительность, я установил, что спина моя прижата к барной стойке. Справа и слева выписывали сверкающие кренделя сабли Макроджера и Роллинза. Патрик зачем-то улёгся нам под ноги. Спереди наседала толпа стражников.

– Их слишком много! Где, чёрт его подери, наш крепкий старик, когда он так нужен?! – кричал Макроджер.

– Даже не надейся, пират!

Стражники подались назад, разорвали окружающее нас полукольцо.

Д’Арманьяк лежал на полу, завёрнутый в несколько слоёв рыболовной сети. Он пытался что-то сказать, но сил ему хватало лишь на то, чтобы безмолвно, широко и ритмично открывать и закрывать рот. Четверо упитанных стражников сидели на нём верхом. Макроджер выругался. Роллинз обессилено уронил руку с саблей.

– Но как?.. Как вы сумели нас выследить, проклятые ищейки?

– Извините, может, дело в этом?

Патрик, успевший подняться на ноги, указывал на стену, где в рамке под стеклом висела богато изукрашенная официального вида печатями грамота: «Таверна Весёлого Макроджера. Лучшая таверна Сан-Януарио по версии профессионального союза городской стражи Сан-Януарио». Роллинз схватился за голову.

– Дьявол меня разбери! А я-то всё мучился, чего же в хитроумном плане ещё не хватает… Маски!.. Ну конечно же!

– Довольно разговоров, пираты. Вы окружены. Сдавайтесь или умрите!

– Кхе-кхе… Не так быстро.

Поднявшийся из-за барной стойки Хуан Проворный Крюк де Ла-Плата был прекрасен. Глаза его сверкали, ноздри гневно раздувались, борода чёрным флагом развевалась на ветру, хотя никакого ветра в таверне и не было. Рука Хуана де Ла-Платы вздымала бутылку рома.

– Назад, губернаторские собаки! Ещё шаг – и я её уничтожу.

– Ты не посмеешь! – пошушукавшись, сказали стражники.

Презрительно усмехнувшись, Крюк поднёс бутылку ко рту, в два глотка осушил до дна, отбросил в сторону и молниеносным движением извлёк из-под стойки другую. Стражники ахнули и попятились.

– Предупреждаю: мне терять нечего. Если вы не выполните моих требований, то, клянусь моржовыми усами, я истреблю все запасы рома в таверне. Что вы тогда будете пить, собаки?.. Воду?

Крюк провёл крюком по длинному ряду бутылей на стойке позади себя. Тучей брызнули осколки. В воздухе резко пахнуло ромом. Стражники в ужасе закрывали лица руками и отворачивались.

– Остановись!.. Подожди… Переговоры, переговоры! Что ты от нас хочешь, проклятый душегуб?

Крюк заметно растерялся.

– Хм… Да я, в общем-то, и не думал… Ну если уж настаиваете… Пусть будет миллион пиастров и воздушный шар за границу.

– Ты что несёшь? – зашептал я. – Забыл, что ли?.. Остров. Сокровища. Дженни!.. Ну, вспоминай!.. Просто скажи им, чтоб отсюда убрались.

– Мда?.. Что-то я как-то отвлёкся и пропустил, извини… Эй, собаки, всё отменяется. Новые требования: очистить помещение! Даю пять секунд. Время пошло!.. Пять, четыре…

Он выразительно отхлебнул из бутылки. Толкаясь локтями и застревая в дверях, стражники устремились на улицу.

– Нужно готовиться к осаде, – сказал Роллинз, когда в таверне не осталось никого, кроме нас. – Роджер, где у тебя ружья?

– Там, в шкафу. Справа от тайного запасного выхода. Фаулз, тащи их сюда!.. Ты, как тебя… Патрик!.. Распаковывай старика. Роллинз, – второй этаж, к пушке. Не подпускай их к дверям.

– Здесь есть тайный запасной выход? – уточнил я.

– Разумеется, чёрт побери, здесь есть тайный запасной выход, иначе что же это было бы за пиратское логово? Что тебя в этом удив… гм… Так, отставить распаковывать старика. Роллинз, слезай оттуда, и хватай его за ноги…

Используя всё ещё плотно спелёнутого д’Арманьяка в качестве тарана, сквозь непролазную пиратскую толпу в порту добрались мы до «Макфьюри», корабля Макроджера. На этот раз, к счастью, обошлось без погони.

– Свистать всех наверх! По фор-бом-брамселям! С якоря сниматься, по местам стоять! – скомандовал Макроджер, берясь за штурвал.

Паруса взвились вверх, натянулись, расправились, наполнились ветром. «Макфьюри» отвалил от причала и полетел в открытое море. С грустью оглянулся я назад, туда, где лежали останки несчастного «Росинанта».

– Но как же так?.. Почему у меня эти команды не работали?

– Это потому, что ты салага, салага.

Макроджер залихватски крутил штурвалом, лавируя меж стоящих на якорях кораблей.

– Ладно уж, не переживай так. Той посудине, что тебе подсунули, сто лет в обед было. На таких уже давно никто не пиратствует. Сказать по чести, у меня б, пожалуй, тоже ничего не вышло. Разучился уже.

Он похлопал рукой по большому сундуку, стоящему рядом с местом рулевого.

– Вот. Автоматический сундук поднятия парусов. С тех пор как капитан Монте-Винчи эту штуковину изобрёл, никакой уважающий себя пират даже не посмотрит на корабль, ею не оборудованный. Один сундук на пятнадцать человек парусной команды. Сам подумай, какая экономия получается.

– Так вот почему на «Чёрной белой акуле» я не видел ни одного человека!..

– А их там и нету, человеков-то. Клинт всегда один ходит. Это ж самого Монте-Винчи бывший корабль. С ним и младенец управится. Правая педаль – вперёд, левая – назад, подшутрвальный рычаг вверх – пушки правого борта, вниз – левого. А в остальном – знай себе, нужный курс держи.

Оставив Макроджера, в одиночестве ушёл я к носу. Береговая линия уже растаяла в туманном мареве, и лишь бесконечная водная гладь простиралась вокруг. Невидящим взором смотрел я на пенящиеся у форштевня буруны и подводил итоги.

Что ж, по всем формальным признакам я наконец-то стал пиратом. Летящий по волнам корабль, товарищи, готовые – пусть и по меркантильным причинам – сражаться со мной плечом к плечу, таинственный клад, ожидающий где-то впереди… Всё, о чём мечталось когда-то бессонными ночами, ныне стало реальностью… Но отчего же?.. Отчего душа моя была полна тоской? Отчего былая прелесть флибустьерской романтики вдруг потускнела, съёжилась, затаилась где-то в глубинах сознания, оставляя в груди зияющую пустоту? Отчего же терзала меня предательская мысль, что быть пиратом я больше не так уж и хочу?

Страх?.. За себя, за Дженни?.. Нет, я не боялся. Не больше обычного, во всяком случае. И в том, что Дженни сумею отыскать и спасти, был уверен. Ну, почти уверен… Но что ждало меня дальше? Провести всю жизнь в хаосе полубезумных приключений? В мире, который, словно ищущий развлечений ребёнок, будет швырять меня из одной переделки в другую до тех пор, пока игрушка не надоест ему и, капризно смешав кубики, не обрушит он их мне на голову…

Я вдруг поймал себя на том, что в точности повторяю слова мистера Тича. Разве же не об этом пытался он мне рассказать? Рассказать, что чувствует, чего боится, от чего жаждет спастись и – как умеет – спасти других?.. Пытался рассказать… Рассказать…

Вот! Вот он, мой потерянный элемент. Тот, что заполнял ранее пустоту в груди.

«…а потом я приеду обратно на трёхмачтовом фрегате под чёрными парусами. И скажу: „Йо-хо-хо, Дженни, я вернулся!“…»

Не о подвигах и кладах были мои мечты, о нет… Ну хорошо, и о них тоже. Но главное… Главным было однажды вернуться. Рассказать обо всём. И услышать в ответ: «Ты молодец. Я тобой горжусь».

Теперь же возвращаться было некуда. Не к кому. И виноват в этом был я сам. Сам стал тому причиной… Что ж, спасибо вам, мистер Тич. Вы указали мне путь. Вот что отныне станет моей целью. Вот что поведёт меня вперёд.

– Завтра, – сказал я вслух, – мы доплывём до острова. Отыщем сокровища Клинта. И самого Клинта. И Дженни. И тогда мы вернёмся. Домой. Вместе!.. И нам будет, что друг другу рассказать. Но прежде… Прежде этот мерзавец заплатит за всё. Ты ещё не знаешь меня, Клинт. Но ты меня ещё узнаешь!.. Ко мне, злой дух мщения! Ко мне!

– Вот и я! Ну, чем удивлён ты? Право же, я совсем не страшен.

– Ты не страшен, ты жалок и мерзок. Убирайся отсюда, предатель, видеть тебя тошно.

– Мда… Это вот сейчас обидно было.

Призрак и впрямь выглядел обиженным. Кроме того, выглядел он странно. Чёрная фрачная пара, накрахмаленная манишка и лаковые туфли плохо сочетались с палубой и морским пейзажем.

– И чем же, позволено ли будет узнать, я заслужил такое к себе отношение?

– Ты бросил нас в тюрьму!.. Ну, не совсем так… Но и не без твоего участия. А потом бросил нас в тюрьме. На какой-то паршивый билет променял.

– Протестую. Не на билет, а на визит в оперу. И, должен заметить, не паршивый, а чудесный визит, давно я такого удовольствия не получал. Что за дураком я был бы, если бы отказался?.. А билет… пфф!.. на что он мне теперь?

Покопавшись в кармане, он вытащил знакомый конверт и небрежным движением бросил его за борт в набежавшую волну.

– Подожди-ка… Значит, ты мог отказаться?.. Значит, врал, что это не в твоих силах?

– Ну, положим, не врал, а деконструировал и иронически обыгрывал вложенные смыслы. Предпочёл бы оперировать такими категориями, если не возражаешь.

– Да как ни назови, это не превращает их в меньшую ложь!.. И теперь у тебя хватает наглости стоять здесь как ни в чём не бывало. Между прочим, хочу напомнить, после того, как поклялся нам больше не помогать. Клятвы свои ты тоже иронически обыгрываешь?

– Так, персонаж, попридержи-ка язык. Не рекомендую тебе забываться. Это во-первых. Во-вторых – хочу напомнить, – ты-то тоже стоишь здесь как ни в чём не бывало. Поклялся же я – хочу напомнить – исключительно в том, что не буду помогать вам сбежать из каземата. И честно клятву держал, пока Монте-Винчи и Макроджер с двух сторон одновременно, независимо друг от друга, по собственной инициативе и в полном непротиворечии с сюжетом, вас оттуда вытаскивали. А что ещё, по-твоему, я должен был делать? Толпу создавать?.. Но лишь только у них это получилось, лишь только клятва меня сдерживать перестала, как я, даже не заскочив домой и не переодевшись, примчался сюда, дабы убедиться, что всё в порядке. Нашёл вас в добром здравии, а тебя лично – успешно пережившим кризис середины развития персонажа, сделавшим некие – пусть и сумбурные – выводы и даже умудрившемся подвести под них какую-то – не очень, надо признать, внятную – мораль. И теперь, когда всё наконец хорошо, и мы все дружно готовы вступить в следующий акт повествования… Ты вдруг решил обвинить меня во всех смертных грехах.

– Знаешь, а ведь мистер Тич прав. Это подступающее безумие. Ты просто бредишь. Или я брежу. Нет никакого сюжета. Нет никаких персонажей. И призраков тоже нет!.. Хватит. Убирайся. Убирайся с этого корабля и убирайся из моей головы, чёрт тебя подери!

– Ах вот как. Нету меня, значит. Реализма, значит, захотел?.. Ладно же, будет тебе реализм. Только потом больше не попугай мне среди ночи и явиться на помощь слёзно не умоляй.

– Даже не подумаю. Не больно-то и хотелось!

– Ну и хорошо. Ну и всё!

– Вот именно! Ну и всё!

Не очень понимаю, как можно хлопнуть дверью, растворяясь в воздухе, но у него это получилось.


Утреннее солнце озаряло… Что именно оно озаряло, установить представлялось затруднительным. Мало того, нельзя было с уверенностью сказать, где находится само солнце. Непроницаемая пелена тумана окутывала корабль. Паруса обвисли бесполезными тряпками. Ни малейшего дуновения ветра.

Это продолжалось уже неделю. Макроджер целыми днями просиживал над картой. Роллинз утверждал, что разработал хитрый план и тайком от всех что-то мастерил в уголке. Очертаниями это что-то напоминало шаманский бубен. Крюк развлекал себя тем, что именовал эхолокацией: влезал на мачту и принимался орать в туман. Единственным, кто проводил время с пользой, был Патрик. Он упросил д’Арманьяка дать ему несколько уроков фехтования, и с тех пор всем нам приходилось соблюдать осторожность, дабы не угодить ненароком под скрещивающиеся с яростным лязгом шпаги.

Но в тот момент д’Арманьяк хлопотал на камбузе, остальные же уныло расселись в кружок на спардеке. Временами Роллинз поднимался, смачивал палец слюной и подставлял под ветер. Вернее сказать, тщился подставить. Разочарованно качал головой и вновь опускался на палубу.

– Никогда не видел настолько мёртвого штиля.

– Я тоже, – согласился Макроджер. – Монте-Винчи говорил, что такое проклятие насылает морской дьявол. А потом является сам, чтобы пожрать души несчастных моряков.

Крюк заёрзал, беспокойно озираясь по сторонам.

– А выглядит он как, этот твой дьявол?

– Говорят, у него множество обличий. Но чаще всего он приходит в образе чудовища с телом кита, головой дракона и лапами спрута.

– У спрута нет лап, у него щупальца, – сказал Патрик.

– Ну-ну. Это ты ему будешь рассказывать, когда он тебя ими облапит… – Макроджер предостерегающе вскинул руку. – Тихо!.. Слышите?.. Что это?

Из тумана доносилось размеренное поскрипывание. Казалось, звук идёт со всех сторон одновременно. И усиливается с каждой секундой. Мы повскакали на ноги. Скрип нарастал, приближался, заставляя трястись поджилки. Вдруг всё разом стихло. В наступившей тишине было отчётливо слышно, как стучат зубы Крюка.

Чудовищный, дыбом поднимающий волосы на голове рёв содрогнул «Макфьюри» от киля до клотика. К неописуемому ужасу моему, из тумана вынырнула и нависла над палубой оскаленная драконья морда. Не успели мы и глазом моргнуть, как десятки рогатых, покрытых густой шерстью демонов окружили нас плотным кольцом.

Один из демонов, едва ли не на голову превосходивший остальных ростом, выступил вперёд, снял увенчанный рогами шлем, расстегнул плащ из медвежьей шкуры и поднял руку с раскрытой ладонью.

– Хау, альтернативно краснокожие! Моя есть Бьорн Олафсон, сын Олафа Свенсона, сына Свена Торвальдсона, сына Торвальда Ларсона, сына Ларса Ахмедсона, сына… гм… дальше скальды не запоминать. Моя есть выборный великий конунг племени Грёнрагнарёк. Моя просить прощения за беспокойство. Наша быстро-быстро проводить инспекцию судна, ваша скоро-скоро плыть дальше.

– Хорошо… эмм… Здравствуйте, – сказал я. – Но что именно вы ищете? И… уж простите, это, конечно, не моё дело, но… Почему вы так странно разговариваете? Вы индейцы или… Или кто?

– Наши предки приходить в эти морские прерии задолго до Колумб. Предки есть могучий и мудрый воины. Предки интегрироваться в язык, культуру и обычаи новой родины. Наша чтить заветы предков. Наша с гордостью носить звание викингоиндейцев!.. А сейчас наша искать альтернативно воспитанных и не получивших достаточного образования пиратов Сан-Януарио. Наша выходить с ними на тропу войны.

– И почему же, – осторожно, чувствуя, что ступаю на скользкую почву, спросил я, – вы с ними воюете?

– Их не оставлять нашей другого выхода, – конунг скорбно покачал головой. – Пираты вырубать леса на костры и постройку фортов. Перепахать земля в поисках кладов. Разрушать уникальные экосистемы. Загрязнять атмосферу ромными выхлопами. Наша просить. Наша умолять. Наша ждать. Наша лишь вздыхать и ничего не предпринимать. Но потом их делать суп из черепах. Сам великий Один заносить черепах в красную книгу мудрости!.. Тогда наша откопать томагавк войны. Ненасильственной войны, моя хотеть сказать.

– Ненасильственной? – Крюк оживился. – Значит, бить и убивать вы нас… кхм… этих мерзких пиратишек не хотите?

– Бить?.. Великий Тор уберегать!.. Наша не мочь нарушать базовое право человека на личную неприкосновенность. Наша хотеть только спасать черепах. И потому сейчас моя настоятельно просить, чтобы ваша раскрывать персональные данные. Ваша говорить, ваша точно не есть пираты?

– Нет-нет! – сказал я. – Мы… эмм…

– Энтомологическая экспедиция, – сказал Макроджер. – Следуем ловить бабочек.

– Изучать и потом сразу же отпускать обратно на волю, – добавил я на всякий случай.

Конунг внимательно осмотрел попугая на моём плече, повязку на глазу Макроджера и крюк Крюка. Задержал взгляд на пороховой татуировке с черепом и костями, виднеющейся из-под расстёгнутого камзола Роллинза.

– Ахеронтиа атропос, – сказал тот, поспешно застёгиваясь на все пуговицы. – Семейство Бражники, род Мёртвые головы, вид Мёртвая голова. Мой любимый вид бабочки.

– Хм… – конунг задумчиво подёргал себя за бороду. – Великий Локи учить нашу не ставить слова других под сомнение. Моя ваша верить. Ваша может плыть дальше.

Из дверей кормовой надстройки, пятясь задом и с трудом удерживая в руках огромный поднос, появился д’Арманьяк.

– Обед готов! Правда, и в этот раз мне не удалось найти ничего, кроме солонины и галет… Но терпение, судари мои! Лишь только доберёмся до Острова Черепа, я приготовлю вам такой суп де тортю, что не подают и в Версале…

Д’Арманьяк повернулся, заметил викингоиндейцев. Улыбка сползла с его лица.

– Мон дьё, вы пригласили гостей… Боюсь, на такое количество порций я не рассчитывал…

– Суп де тортю?!.. – переспросил конунг.

– Вегетарианский, вегетарианский! – поспешно сказал я.

– Викингоиндейцы! – уже ревел конунг, не обращая на меня внимания. – Час последней битвы наставать!.. За Одина, отца нашего!.. Ваша встречать нашу, чертоги Вальхаллы!.. Наша идти к вашей!

Тяжёлый боевой молот словно бы сам собой запрыгнул ему в руку. Вознёсся прямо надо мной. Я втянул голову в плечи и зажмурился.

– Пираты! – орал тем временем Макроджер. – К бою!.. За… хм… за капитана Монте-Винчи, моего второго папу!.. Эй, погодите, вы что делаете?.. Немедленно прекратите, так нечестно… Это не по правилам!

Я осторожно приоткрыл один глаз. Действовавшие с неистовым проворством викинги уже заканчивали приковывать себя толстыми цепями ко всем мачтам и реям «Макфьюри».

– Хау, Один! – сказал конунг и молотом вогнал последнюю заклёпку в намертво соединившую его со штурвалом цепь. – Теперь ваша никуда не плыть. Черепахи мочь спокойно спать.

– Защищайтесь, канальи?.. – спросил меня д’Арманьяк без особой уверенности.

– Нет, конечно, – сказал я. – Мы же не можем нападать на безоружных и связанных людей. Боюсь, они победили, граф… И проследите, пожалуйста, чтобы Роллинз не наделал глупостей.

Роллинз презрительно фыркнул и сунул пистолет обратно за пояс.

– Хорошо, – сказал я конунгу, – будем считать, вы одержали верх. Вопрос: что дальше?

– Теперь ваша и наша вместе отправляться в Вальхаллу от голода, болезней и старости. Или ваша соглашаться на испытание.

– Ладно, наша соглаш… гм… В общем, мы согласны. А что заиспытание?

– Ваша сражаться… – конунг с тревогой огляделся по сторонам и понизил голос, – с Тем-кто-всё-называет.

– С Тем-кого-нельзя-называть? – переспросил Роллинз.

– Почему нельзя? – переспросил конунг. – Моя твоя его называть. Моя называть его Тот-кто-всё-называет.

– Так, давайте потом с названиями разберёмся, – сказал я. – Меня интересует, что будет, если мы этого того-кого одолеем?

– Ваша побеждать – ваша плыть куда пожелает. Ваша не побеждать…

Конунг хотел развести руками, но ему помешали цепи.

– Вы долго ещё болтать собираетесь? – спросил Макроджер. – Меня, знаете ли, эти дикари, развешанные на мачтах, что твои ёлочные игрушки, раздражают. Давайте ваше чудовище, я его голыми руками порву, лишь бы от них избавиться.

– Ваша ждать одну минуточку. Моя только от штурвала отковаться, – сказал конунг, берясь за молот.


Деревня викингоиндейцев стояла на берегу пальмового фьорда. На песке золотистого пляжа лежали наполовину вытянутые из воды драконоглавые пирогодраккары. Рубленые бревенчатые вигвамы являли собой характерный образец помпезного дикарского минимализма.

Но было в этой мирной картине нечто странное. Что-то было не так. Пустые и безлюдные улицы открывались нашему взору. Не дымились очаги саун, не стучали тамтамы скальдов. Никто не вышел встречать мерно вздымающий вёсла пирогодраккар конунга. «Макфьюри» уныло плёлся в его кильватере, хотя буксир ему уже и не требовался: снова поднялся ветер и туман наконец-то рассеялся.

Мы высадились на берег. Конунг хмурился, выглядел обеспокоенным. От крытого пальмовыми листьями величественного трапезного чертога к нам бежал смуглый викингоиндеец в пончо и широкополой шляпе.

– Беда!.. Беда приходить в твой дом, Бьорн Олафсон, сын Олафа Свенсона, сына Свена Торвальдсона и так далее!.. Тот-кто-всё-называет появляться опять! Тот-кто-всё-называет опять называть!

Конунг схватил его за плечи, с ужасом заглянул в глаза.

– Твоя быстро-быстро говорить моя… Хильдурбок?!..

Тот печально кивнул. Испустив вопль горя и ярости, конунг устремился вглубь селения. Дружина его следовала по пятам. Проводив их взглядом, смуглый викинг повернулся к нам.

– Привет, пираты. Я бы сказал – добро пожаловать, но у нас тут сейчас не очень добро, сами видите.

– Хвала богам, вы без акцента умеете говорить, – с облегчением сказал я.

– Да, меня, признаться, это тоже раздражает. Всё время их убеждаю: учиться, мол, надо, языками овладевать, сознание расширять, горизонты разума… Ни в какую!.. Предки, видите ли, твоя-моя, ну и мы туда же… Тьфу!..

Он вытащил из-под пончо мясистый кактус, откусил от него кусок и принялся угрюмо жевать. Лицо его постепенно разглаживалось, вновь обретало беззаботное выражение. Он вдруг спохватился.

– Из головы ж совсем вылетело, уж извините… Дон Карлоссон, берсеркошаман. Буду вашим духовным наставником в битве с Тем-кто-всё-называет.

– А как вы догадались, что мы для этого приплыли?

– Один милосердный, да знали бы вы, сколько вас таких здесь перебывало, с тех пор как эта черепашья война началась!..

– И что, никому того-кого победить не удалось?

– Шутить изволите? Как же его победишь, если он непобедимый?

– А подробнее?

– Нет, подробнее нельзя. Предки наши были настолько великими и отважными воинами, что подробности испытания считали нужным сообщать испытуемым лишь в момент его начала. И нам так поступать завещали. У них, как по мне, вообще много странных идей было, – он мрачно захрустел кактусом. – С другой стороны, оно, может, и правильно. Так испытуемые заранее не перепугаются. И не сбегут. Но есть и позитивный момент. Перед испытанием предки завещали пировать до упаду.

– Но разве же полный желудок не притупляет остроту реакции в бою и не клонит в сон?

– Много ты понимаешь, – оборвал меня Крюк. – Слушай предков, предки мудры. Плохого не посоветуют… Ну, Карлоссон, где тут у вас таверна?..


Главный зал чертога украшали златовышитые ткани и стеклянные бусы. На стенах его были развешаны грозные боевые топоры, боевые молоты и другие боевые инструменты. Пиршественный стол самообслуживания ломился от яств. Уставив подносы разнообразной снедью, присоединились мы к конунгу Олафсону, с отрешённым видом макавшему бороду в чашу маисового эля.

– Как там есть Хильдурбок? – участливо спросил его Карлоссон, вновь переходя на викингоиндейский диалект. – Её сильно переживать?

– А как твоя думать?.. Её много-много страдать. Её плакать.

– Что, всё есть настолько плохо?.. Её твоя сказать, как его её называть?

Конунг покосился на нас. Склонился к уху Карлоссона, что-то прошептал. Берсеркошаман едва не подавился кактусом. Несколько секунд просидел в оцепенении, встрепенулся и предложил кактус Олафсону. Тот, не глядя отмахнувшись и расплескав эль, вскочил на ноги и выбежал из чертога в слезах.

– А можно мне эту штуку попробовать? – спросил Крюк.

Карлоссон пожал плечами и протянул ему кактус.

– Ы-ы-ы!.. – сказал Крюк, остервенело вытаскивая из языка иголки. – Ы-ы-ы?!..

– Да, путь воина нелёгок и полон испытаний, – согласился с ним Карлоссон. – Хм… Это, пожалуй, надо будет записать.

– Извините, но не могли вы пояснить, кто такая Хильдурбок и что с ней приключилось? – спросил Патрик.

– Хильдурбок, чьё имя означает «очаровательная в любую погоду», – брачный партнёр Бьорна…

– То есть жена?

– Да, но предки завещали, что так говорить невежливо… Третьего дня она неосторожно задержалась тут, в чертоге, после заката солнца, в тот самый час, когда сгущаются ночные тени, протяжно ухают попугаефилины и Тот-кто-всё-называет выходит из своей тайной норы… Ну, он её и назвал, ясное дело.

– Как назвал?

– А вот этого я вам не скажу. Сами услышите. А до тех пор, если все наелись, предлагаю ложиться спать. Ночь нам предстоит долгая.

– Нам? – спросил я. – То есть вы остаётесь здесь? И чудовища не боитесь?

– Нет, конечно же. Мне-то чего бояться? Я же берсеркошаман. Умею при необходимости впадать в состояние яростного отрицания реальности и полной нечувствительности к боли, горестям и тяготам вещественного мира. Ну, того мира, что считается вещественным…

Карлоссон повалился на скамью и сразу же захрапел. Хотя и подозревал я, что укладываться спать в преддверии встречи с опасным и неведомым врагом было не лучшей идеей, но храп берсеркошамана звучал столь убаюкивающе, а пиршественные яства в желудке наделяли веки такой тяжестью, что проснулись мы уже только от…

– Что это было?.. Пушка? – спросил Патрик, вскакивая на ноги.

– Вероятно, судари мои, уже полночь, – сказал д’Арманьяк. – Я когда ещё мушкетёром работал, Его Величество завсегда повелевал ровно в двенадцать ночи палить из пушек. Он, знаете ли, страдал бессонницей и в превеликой милости своей не желал лишать добрых парижан счастливой возможности разделить с любимым монархом сию прискорбную кондицию.

– Ты что делаешь? – спросил я Макроджера, который почему-то спешно и деловито стягивал с себя всю одежду.

– Я… гм… Обещал же я это чудище голыми руками порвать… А капитан Макроджер привык держать свои обещания! – он воинственно подтянул разрисованные черепами и костями чёрные ситцевые кальсоны. – Теперь слушайте меня внимательно…

– РУЛИГАТРУСОР!

Мы обернулись на голос. Перед нами стояло крошечное существо, с головы до пят укутанное в густую бороду. На сморщенном личике было написано чрезвычайное неудовольствие, глаза злобно сверкали из-под кустистых бровей. Голову венчал красный ночной колпак. Палец вытянутой руки указывал на Макроджера.

– Как-как ты меня сейчас назвал? – с недоброй ухмылкой переспросил тот.

– РУЛИГАТРУСОР! – повторило существо и топнуло ногой.

– Ну вот, познакомьтесь. Тот-кто-всё-называет, – сказал Карлоссон, зевая и потягиваясь.

Палец существа развернулся в его направлении.

– ДРУГМИССБРЮКЕРЕ!

– И что это значит? – спросил я.

– ТЕККЕНУРСИНПЛЯЦ! – теперь существо назвало и меня.

– Да кто ж его знает? – берсеркошаман схватил кактус и быстро задвигал челюстями. – Но звучит очень обидно. Очень!

– Погоди, так это и есть ваше чудовище? – спросил Макроджер. – А что оно делает? Потом во что-то другое превращается?.. Когти выпускает? Клыки?

– Помилуй меня Фрия, с кем приходится наставником работать!.. Объясняю ещё раз: это Тот-кто-всё-называет. Он всё называет. И всё! Что тут непонятного?.. Это тот случай, когда название полностью отражает суть явления.

– То есть ты хочешь сказать, что он совершенно безобидный?

– Тсс!.. Не говори так. Это неуважительно по отношению к Тому-кто-всё-называет. Предки завещали использовать термин «альтернативно ужасный».

– Ага. Тогда я сейчас быстренько повырываю у него руки оттуда, откуда, дьявол их забери, они растут, и мы все уже наконец-то спокойно поедем на Остров Черепа, – сказал Макроджер, с хрустом разминая пальцы.

– Ты с ума сошёл! Духи предков…

– Что, духи предков завещали мне не отрывать ему руки?

– Он и есть духи предков, тупой ты пират!.. Единственный дух, точнее. В наши времена они так редки, что занесены в красную книгу мудрости Одина под первым номером. Черепахи, для справки, только под двести сорок седьмым. Если ты его хоть пальцем тронешь, – живыми вам отсюда не уйти. Покушение на духа предков – единственное преступление, за которое у викингоиндейцев предусмотрена немедленная смертная казнь. Это, конечно, негуманно, но так уж нам завещали поступать духи предков.

– И как мы тогда, по-твоему, должны его побеждать?

– А надо хотя бы иногда духовного наставника слушать. Я вам просто так разве говорил, что он непобедим?

– Успокойтесь, пожалуйста!.. Давайте разберёмся… Извините…

– ОСИНЛИТХЭЙГГ!

Мне вдруг показалось, что когда Тот-кто-всё-называет называл Патрика, взгляд его почему-то стал мягче, а голос потеплел.

– Да, спасибо, уважаемый дух… – сказал Патрик. – Но я всё же не понимаю, простите. Если он только называет и при этом является столь высокочтимой фигурой… То почему же вы хотите, чтобы мы с ним сражались?

– Ну что?! Что тут может быть непонятного, а?.. Ну ведь ответ же прямо в вопросе содержится!.. Хотя да… Вы же пираты, вы как бегемоты толстокожие… Ладно, смотрите: если уважаемый и почитаемый дух предков тычет в нас пальцем и называет непонятным словом, мы, викингоиндейцы, приходим к неизбежному выводу, что подверглись акту публичного социального осуждения и неодобрения. И от этого, разумеется, впадаем в глубокую депрессию, чахнем и угасаем. Знаете, как он бедняжку Хильдурбок назвал?.. «Хунгенсхармигафрю»!.. И вас ещё удивляет, что после такого ей жить не хочется?

– Вообще-то, да. Удивляет, – сказал Макроджер.

– Одно слово – пираты… Эх!.. – Карлоссон безнадёжно махнул рукой и с удвоенной энергией захрумкал кактусом.

Некоторое время мы с духом рассматривали друг друга в тяжёлом молчании.

– Так вы говорите, он всё называет? – спросил вдруг Патрик. – Вот прям всё-всё, так?

Подбежав к стене чертога, он снял с неё боевую пилу. Огляделся по сторонам, перевернул одну из скамей… Мы собрались вокруг, наблюдая за его работой.

– Сударь мой, где вы научились так обращаться с деревом? – спросил д’Арманьяк некоторое время спустя.

– ХАТМЕДОРОН! – без промедления ткнул в него пальцем Тот-кто-всё-называет.

– Дома ещё, – объяснял Патрик, не прекращая стучать боевым молотом. – В трактире когда работал… Там, что ни драка, – так назавтра всю мебель чини да заново переделывай…

Прошёл час. Патрик опустился на корточки и поставил перед Тем-кто-всё-называет грубо сколоченный табурет. Дух посмотрел на Патрика неодобрительно. Тот сделал приглашающий жест. Дух перевёл взгляд на табурет. На Патрика. На табурет. С сомнением ткнул в него пальцем.

– АВФОРИНГ!

– Очень хорошо, – сказал Патрик и поставил перед ним маленький столик.

– ЛИТЕТБОРД! – сказал дух гораздо увереннее.

Патрик заменил столик на полку.

– ХИЛЛАН! – сказал дух и радостно захлопал в ладоши.

– Ну что, так устраивает? – спросил Патрик.

Тот-кто-всё-называет привстал на цыпочки, протянул руку вверх и ласково потрепал его по щеке.

– ОСИНЛИТХЭЙГГ! ВЕЛДИГТБРА!

Развернулся, перекинул бороду через плечо и вприпрыжку выбежал из чертога.

– Фернир с цепи сорвись… – сказал Карлоссон. – Как у тебя это получилось?

– Уж извините, но я просто на вас посмотрел. Вот вы кактусы любите, правильно?.. И когда вам хочется кактуса – начинаете его есть. До тех пор, пока не наедитесь вволю. А Тот-кто-всё-называет любит всё называть. И если заранее изготовить несколько простых, но функциональных предметов, таких, что можно было бы легко хранить и в нужную минуту без усилий собрать, дабы мог он их вволю поназывать…

– Поразительно… Неужели мне и впрямь удалось открыть кому-то путь к просветлению и обретению высшего знания?.. Но постой-ка… Ведь он очень-очень любит называть. И предметов нужно будет очень-очень много…

– Ну и что с того? Подумаешь тоже, сложность. Их же потом с выгодой продавать можно. Уж поверьте опыту старого торговца чёрным деревом, – сказал Крюк.


С утра деревню викингоиндейцев было не узнать. Она словно бы расцвела после долгой тропической зимы, вновь наполнилось жизнью и радостью. Толпы нордически сдержанных мужчин, женщин и детей предавались безудержному шумному ликованию.

Хильдурбок, вышедшая нам навстречу под руку с конунгом Олафсоном, полностью оправдывала своё имя. Единственным, что, на мой взгляд, слегка портило её очарование, была короткая мальчишеская стрижка.

– Моя благодарить твоя, о примиривший нашу с духом предков наших и излечивший депрессию нашу без обращения к медикаментозным препаратам! – сказала она, склоняясь перед Патриком в ритуальном книксене. – Моя тоже хотеть называть твоя. Отныне и впредь, покуда боги и чудовища не сходиться в последней битве или же – в зависимости от того, что наступать ранее – не заканчиваться второй выборный срок конунга Олафсона, моя называть твоя – капитан Невидимая Борода, друг викингоиндейцев!

– Да быть по сему! – сказал конунг. – Отныне и впредь капитан Невидимая Борода – есть желанный гость в наших незамерзающих морских прериях.

– Вообще-то, это я здесь капитан… – сказали мы с Макроджером вполголоса и одновременно.

– Ишь, капитанов развелось… – буркнул Крюк. – Если вы такие все из себя капитаны, то где ваши корабли?

Что ж, замечание было справедливым. Смущённо посмотрел я на Макроджера. И к удивлению своему, наткнулся на не менее смущённый взгляд. Повернулся к морю…

– Так, а где «Макфьюри»?.. И где Роллинз?.. Кто последний видел Роллинза?! Неужто этот мерзавец?!..

– Да не ори ты, – сказал Макроджер. – Я последний его видел. Роллинз не сходил на берег. Это наш с ним хитрый план был. Он спрятался на корабле, чтобы ночью, когда все уснут, вывести его в море и пушечным выстрелом подать нам тайный условный знак. А мы бы тогда добрались до «Макфьюри» вплавь и отсюда сбежали… Чего, думаешь, я в нижнем купальном белье щеголял?.. Вот только этот новый Патриков друг заявился и всё испортил. Роллинз же, видать, нас ждал-ждал, не дождался, решил, что мы погибли, да и ушёл. Он хоть и честный пират, но не самоубийца же, понятное дело.

– Друзья друга викингоиндейцев не волноваться, – сказал конунг. – Моя пирогодраккар – ваша пирогодраккар. Куда друзья друга желать попасть? Моя отвозить.

– Друзья всех друзей желают попасть на Остров Черепахового Су… гм… Черепа, – сказал я.

Конунг отшатнулся и в ужасе всплеснул руками.

– На Остров Черепахового Черепа?.. Твоя хотеть сказать – на Остров Погибших Черепах?

– Ну, ваша версия названия мне кажется излишне драматичной… Но да, мы направляемся именно туда.

– Моя сильно-сильно не рекомендовать. Никто ещё не возвращаться с Острова Погибших Черепах. Оттуда есть нет обратного пути!

– Тут что-то не так, капитан. Что-то не сходится, – шепнул мне Патрик. – Надо бы разобраться, может, речь идёт о другом…

– Ты, конунг, за нас не переживай, – сказал Макроджер. – С нами же сам великий капитан Невидимая Борода, ага. С таким могучим воином нам ничего не страшно. Правда ведь, капитан Фаулз?

Ха, подумалось мне, да ведь он просто-напросто ревнует!.. Ну что за детское глупое чувство… Додумать мысль я не успел, поскольку вдруг обнаружил, что многозначительно киваю и говорю:

– Разумеется, капитан Макроджер. Куда уж до него нам, обычным и не столь великим капитанам…


Поскрипывая вёслами, пирогодраккар скользил в мокром и холодном тумане. Зябко ёжась на ветру, с завистью поглядывали мы на медвежью шубу конунга.

– Черепах им, понимаешь, жалко. А вот как с мишек последнюю шкуру снимать… – пробормотал Крюк.

– Нет-нет, моя медведя не убивать. Моя его разводить. Медведь приносить моей мёд. А шубу прекрасная Хильдурбок сплетать моя из собственных волос. Так частичка Хильдурбок всегда быть с моя, – конунг с нежностью погладил мех. – Наша уже приплывать… Вот есть его, Остров Погибших Черепах!

Мы выбрались на… На берег, надо полагать. Сказать точнее было пока невозможно: очертания предметов исчезали уже на расстоянии пяти-шести ярдов.

– Прощать, капитан Невидимая Борода и его друзья! – донёсся из тумана удаляющийся голос конунга. – Наша складывать много-много прекрасных саг о ваша подвигах и столь быстрой и трагической гибели. Да пребывать с вами сила Одина!.. Ваша передавать его привет в Вальхалле!

– Это он сейчас о чём? – спросил Крюк.

– Капитан… Здесь точно что-то не так… Совсем-совсем не так.

Дрожащая рука Патрика указывала на землю. Мы стояли на вершине тёмно-коричневого – словно бы лакированного – куполообразного камня, глубокими бороздами расчерченного на геометрически правильные многоугольники. Опустившись на корточки, постучал я по нему костяшками пальцев. Камень отозвался гулким пустотелым звуком.

– Ма-ма… – сказал Крюк. – Это че-чере… па-па… Па-панцирь!

Глава восьмая. Как вести сухопутные и морские баталии


Выглянуло солнце. Поднявшийся ветер сдувал хлопья тумана в море, открывая нам панораму Острова Погибших Черепах. Бесчисленное множество наваленных друг на друга панцирей – от совсем маленьких, умещавшихся на ладони, до огромных, размером не уступавших и сорокапушечному галеону – тянулось вдаль, насколько хватало глаз. Голая и безжизненная панцирная равнина то ныряла вниз, в панцирные овраги, то возносилась вверх панцирными холмами…

– Конунг, стой! – что было сил заорал я.

– Вернись, проклятый дикарь!.. Куда ты нас завёз?!.. Это не тот остров! – вторил мне Макроджер.

Но затянутое туманом море хранило молчание.

– Я же говорил… Извините… Если не возражаете, можем вон у тех джентльменов спросить, что это за место такое.

Там, куда указывала рука Патрика, в полумиле от нас на прибрежных панцирях сидело несколько человеческих фигур. Не сговариваясь, поспешили мы к ним. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что аборигены заняты рыбной ловлей. Чёрные от солнца и грязи, одетые лишь в примитивные набедренные повязки, расставив на берегу примитивные удочки, неотрывно следили они за примитивными поплавками. В примитивных садках билась свежепойманная рыба.

– Ну давай, друг индейцев, – сказал Макроджер. – Блесни навыками общения на примитивных языках.

Патрик откашлялся, несколько секунд раздумывал, сосредоточенно шевеля губами, затем поднял руку с открытой ладонью и выступил вперёд.

– Хау!.. Наша приходить с миром. Наша не есть пиф-паф. Ваша не есть ой-ой-ой. Ваша не есть наша. Наша не есть вкусный. Пират-абориген – мир, дружба!

– Парень, тебе что-то срочно с произношением нужно делать. Ужасающий акцент просто, – сказал один из аборигенов, сворачивая леску. – О, привет, Макроджер. И тебя сюда наконец занесло. Что, тоже на черепаховый супчик потянуло?

– Толстый Пёс?.. – Макроджер протёр глаз кулаком. – Ты же умер, я сам видел!

– Как можешь заметить, ещё не совсем. Хотя, признаться, жизнью это тоже назвать трудно… Но есть и положительная сторона: я теперь просто Пёс, – он удовлетворённо похлопал себя по впалому животу. – А видел ты, подозреваю, мой пустой корабль. Эти чёртовы викингоиндейцы корабли себе не оставляют, бросают в море на произвол судьбы.

– Так значит, те пираты, что пропали на Острове Черепа?..

– Ну да, все тут, до единого. Все одним курсом: сначала это треклятое испытание, которое невозможно пройти, затем прямиком сюда… Но что вам рассказывать, вы же и сами так влипли.

– Мы не… – начал было Патрик, но Макроджер глянул на него столь выразительно, что далее мысль он решил не развивать. – Извините…

Пёс взял садок с рыбой и положил удочку на плечо.

– Ну что, пойдёмте тогда, провожу вас в колониальную администрацию.

Вслед за ним двинулись мы вглубь острова. С непривычки идти было сложно, приходилось всё время перепрыгивать с панциря на панцирь. Дорога забирала вверх, панцири становились крупнее.

– Послушайте, сударь мой, – спросил д’Арманьяк, – но зачем же вы ловите рыбу, если ингредиенты вкуснейшего суп де тортю лежат у нас буквально под ногами?

– Кто-кто лежит?.. А, ты про черепах… Так нету их здесь. Эти штуковины, – он топнул ногой по панцирю, – такие же пустые, как моё брюхо.

– Всё съели? – уважительно спросил Крюк.

– Если бы… Они тут с доисторических времён, до Колумба ещё. Уж не знаю почему, но черепахи сюда целыми флотилиями приплывали, швартовались, а потом из этих своих костяных сундуков вылезали да и отчаливали восвояси. А сундуки, значит, оставались. Так этот распроклятый остров и появился.

– Я не специалист, но мне кажется, они так линяли, – сказал Патрик.

– Умные зверюги, выходит, были, – Пёс вздохнул. – Я б отсюда тоже с преогромным удовольствием слинял.

Перепрыгивая очередную межпанцирную расщелину, я засмотрелся под ноги и со всего размаха налетел на Крюка. Тот, казалось, этого даже не заметил. Губы его тряслись, руки бессильно повисли, в глазах застыл ужас.

– Ром – это зло… Никогда!.. Никогда больше в рот отравы этой не возьму…

Я было собрался поинтересоваться причиной столь внезапной метаморфозы, однако, проследив направление его взгляда, и сам пришёл к твёрдому решению немедленно бросить пить ром. Пусть никогда и не начинал.

Перед нами лежал исполинский панцирь, точные размеры которого установить не представлялось возможным: словно айсберг был он погружён в толщу панцирей поменьше, и лишь самая вершина его пологим куполом вздымалась из панцирных волн. И там, на вершине, покачивая хоботами, стояли три белых слона.

Пёс исподтишка погрозил им кулаком.

– У-у-у, эксплуататоры-мироеды!..

– Так они настоящие?! – на лице Крюка читалась нескрываемое облегчение.

– Ещё как настоящие, черепахой их придави!

– А что они вам такого сделали? – спросил я. – Мне казалось, слон – лучший друг человека… И, кстати, откуда они тут вообще взялись?

– Дьявол нас убереги от таких друзей! Ты когда-нибудь пробовал прокормить слона рыбой?.. Нет?.. Вот то-то и оно… Хотя неважно. Скоро сам узнаешь, каково это.

Пёс распахнул проделанные в боку удивительного панциря ворота. По широкой, украшенной резьбой панцирной лестнице спустились мы в недра внутрипанцирного зала, столь просторного, что в нём можно было бы провести общее собрание обманутых вкладчиков Компании Южных морей, и столь же пустого, как их карманы. В глубине зала, рядом со сложенным из панцирей горящим камином, возвышался искусно сработанный из цельного куска панциря трон. На нём, будто проглотив аршин и едва касаясь лопатками спинки, восседал человек в красном мундире и пробковом шлеме. Поставив на растопыренные пальцы черепаховое блюдце, он что-то неспешно отхлёбывал из маленькой черепаховой чашки. По сторонам от трона, вытянувшись во фрунт, замерли в неподвижности два белых слона.

Пёс отвесил глубокий поклон.

– Я привёл новичков, о сахиб!

Человек отставил чашку на подлокотник, вытянул из-за голенища до блеска начищенного сапога кавалерийский стек и, размеренно похлопывая им по ладони, направился к нам. Осанка и манера себя держать выдавали в нём кадрового военного. Смуглая же кожа и черты лица выдавали коренного уроженца Индии. Он остановился подле д’Арманьяка. С сомнением ощупал его мускулы. Жестом приказав открыть рот, осмотрел зубы. Удовлетворённо кивнул.

– Пойдёт. Выдай им удочки и пусть принимаются за работу, – сказал он Псу, отворачиваясь и утрачивая к нам всяческий интерес.

– Эй ты, батат в мундире! – сказал Макроджер. – Меня зовут Весёлый Макроджер, и имя моё в здешних морях внушает трепет многим. Практически всем, собственно… Ну, за исключением Клинта… И у меня есть лучшая идея: давай-ка я посижу на твоём месте, а ты на меня поработаешь. Идёт?

Человек нарочито зевнул.

– Меня не волнует, как тебя зовут. Тут половина острова таких же именитых. Колониальная администрация в моём лице не признаёт туземных регалий и титулов.

Макроджер недобро хмыкнул, уселся на трон и демонстративно отхлебнул из черепаховой чашки. Его тут же перекосило судорогой отвращения.

– Тьфу!.. Что за мерзкий ром ты пьёшь?

Покачав головой, человек засунул стек обратно за голенище и выхватил из камина пылающий сук. Приблизился к Макроджеру, который сидел, таращась на огонь и глупо мигая от света.

– Чай. Это называется чай. И встань, собака! Встань, когда с тобой говорит британский офицер, не то я подожгу твою шерсть.

– Ага, – вскричал д’Арманьяк, – так ты проклятый англичанин!.. Защищайся, каналья!.. Монжуа и Сен-Дени!

– Рядовой Дивер, рядовой О’Келли!.. – скомандовал британец.

Слоновий хобот обвился вокруг запястья д’Арманьяка, вырвал у него шпагу. Второй хобот поднял Макроджера в воздух и швырнул нам под ноги.

– Пока достаточно, – сказал офицер, вновь занимая освободившийся трон. – Но учтите: следующую попытку бунта я прикажу безжалостно подавить. В буквальном смысле.

– Разрешите обратиться, господин командующий колониальной администрацией, сэр! – сказал я, судорожно припоминая всё, что читал о военных. – Не соблаговолит ли господин командующий ввести нас в курс оперативно-тактической обстановки, дабы могли мы с ещё большим усердием и рвением преодолевать тяготы и лишения работ на благо колониальной администрации, сэр господин командующий, сэр!

– Складно. Хвалю, – тон офицера смягчился. – Из тебя, пожалуй, вышел бы хороший пехотинец. Запрос удовлетворён. Спрашивайте.

– Вы… Не сочтите за неуважение… Но вы не очень похожи на британца…

– Извините! – добавил Патрик.

– Что ж, обидное, но справедливое замечание. Докладываю. Мне действительно не выпало счастья родиться на брегах Темзы. К исполнению должностных обязанностей младенца я приступил в маленькой индийской деревне. Диспозиция была такова: джунгли наступают по левому флангу, джунгли наступают по правому флангу. По центру наступает тигр. Да-с, тигр. Жгучий страх. Именно это недостойное солдата чувство, коего стыжусь и по сей день, я в тот момент испытал. И потому предпринял позорное, но тактическое отступление. Ползком, ибо искусством маршировки тогда ещё не овладел. Отступал восемнадцать суток, веря в то, что смогу доползти. И уже готовился спеть песнь мёртвых, когда наконец достиг британского аванпоста. Поначалу меня хотели расстрелять, как вражеского лазутчика, но супруга полковника Вульфа, леди Вирджиния… Железная леди, железная, да-с!.. Её, признаться, и сам полковник побаивался… Она в меня поверила. Дала обидное, но заслуженное имя Литтлфрог, ибо в те времена я ещё не обладал подобающими британскому офицеру выправкой и статью, и разрешила бегать вместе с полковничьим сыном, что разведчиков водит отряд. Так я вступил в чреду глухих годин на службе Её Величества. За вышеуказанную безупречную службу был произведён в чин полковника и назначен командиром лёгкой вспомогательной слоновьей бригады. Боже, храни королеву! Аминь.

– Эмм… ура!.. Но, признаться, я не совсем понял, а здесь-то вы как оказались?

– Докладываю. Согласно приказу вышестоящего командования выдвинулся в Лондон для участия в ежегодном смотре колониальных войск Её Величества. Бойцы не подвели, – Литтлфрог ткнул стеком в слонов, вновь застывших по стойке смирно, – и удостоились высочайшего приветственного взмаха зонтиком. Уже собирался отбыть к месту постоянной дислокации, но в Адмиралтействе проволочка вышла, транспорт нам не предоставили. Проявил инициативу, зафрахтовал самостоятельно. Тот итальянский проходимец-капитан Мадонной клялся, что знает морской путь в Индию, да-с… Но только вышли из порта, как у него сломался корабельный навигатор: заявил, что тоскует по родине и маме, прыгнул за борт и поплыл в сторону Италии. Без навигатора же этот негодяй дорогу оказался найти не в состоянии. Завёз нас сюда, поклялся святым Сальвадором, что это Бомбей, а сам бочком-бочком и сбежал… Я ожидал дальнейших распоряжений из штаба, но мне почему-то никто не пишет. Да-с… Посему развил инициативу и объявил этот остров британской колонией. С тех пор терпеливо и честно кормлю эту языческую орду… Но довольно, отставить разговоры. Теперь шагом марш на работу. Фуражировка и снабжение королевских войск – первейшая обязанность населения колонии. То есть ваша обязанность. Норма – два полных садка в день с каждого. Население, слушай мою команду: на рыбную ловлю разойдись, ать-два!..

Когда мы вновь оказались на улице, Пёс раздал нам удочки и садки.

– Не понимаю, – сказал Макроджер, – почему бы нам этого вояку, пока слоны не видят, тихонечко не зарезать, а потом утопить? И концы в воду.

– Тсс!.. – Пёс боязливо оглянулся через плечо. – Даже и думать об этом забудь. Слоны – очень умные животные. Как заметят, что полковник исчез, проведут тщательное расследование и убийцу неминуемо вычислят. И нет тогда ему спасенья!.. Они будут идти по следу, бежать по следу и даже плыть по его следу без устали и остановки. До тех пор, пока не найдут и не растопчут этого несчастного. Потому что слоны – очень злопамятные. Очень!.. Так что и не мечтай. Лучше вот что… Видите во-о-он тот дальний панцирь?.. Приходите к нему после заката. Смотрите только, чтоб слоны вас не заприметили. Тогда и поговорим. А сейчас лучше нам всем за рыбалку приниматься. Норма сама себя не выполнит…

Махнув на прощание рукой, он побрёл назад к морю.

– Итак? Есть у кого-нибудь идеи? – спросил Макроджер.

Идея была у меня. Вот только не нравилась она мне до крайности. Но время неумолимо уходило. Едва ли не физически ощущал я, как тикают часы в жилетном кармане д’Арманьяка. Каждая минута, потерянная мною на этом острове, прибавляла минуту к страданиям Дженни в безжалостных лапах Клинта. Тяжело вздохнув, взялся я за попугая…


– Ну? – сказал призрак.

– Вот, – сказал я, обводя руками черепаховый пейзаж.

– Угу, – сказал призрак.

– И?.. – сказал я.

– Как по мне, выглядит достаточно реалистично. Но кто я такой, чтобы об этом судить?.. Мы же с тобой установили, что меня не существует, не так ли? А потому не возьму в толк, чего ты от меня хочешь.

– Ну хорошо… Ну извини. Возможно, я был не совсем прав. Понимаю, что ты обижен, но… Помоги нам, пожалуйста. Один раз, в виде исключения.

– Существование исключения, мой дорогой персонаж, подтверждает существование правила. Если же ты решил, что для тебя призраков и их правил не существует вовсе, о каком исключении может идти речь?.. И да, я всё ещё обижен.

– Так что же нам теперь делать?

– Честно говоря, дорогой мой, мне на это просто наплевать.

Он повернулся и вышел в распахнутый воздух.

– Какой грандиозный финал!.. – Крюк смахнул крюком навернувшуюся слезинку. – А что, кстати, вы с ним не поделили?

– Потом расскажу, – сказал я. – Завтра, может.

Мы расселись в кружок на панцирях. Все подавленно молчали.

– Ну что ж, – нарушил тишину Крюк, – пойдёмте и впрямь на рыбалку. Я есть хочу.

– Подождите, судари мои, – сказал д’Арманьяк. – Я кое-что успел захватить из викингоиндейской деревни.

Он приподнял шляпу и вытащил из-под неё гроздь бананов.

– Издеваешься, старик? – сказал Крюк. – Я что, похож на мартыш… Ой, что это?.. Землетрясение?

Панцири под нами и впрямь заходили ходуном. Воздух наполнился оглушительным топотом и трубным рёвом.

– Слон на атакующем курсе! – закричал Макроджер. – Полундра, спасайся кто может!

Спастись, однако, не мог уже никто. Чудовищный зверь летел к нам стремительным галопом, сделавшим бы честь и не в пример более грациозному созданию. Рассудив, что столкновение с ним неизбежно, я применил уже неплохо зарекомендовавшую себя в прошлый раз тактику: зажмурился и втянул голову в плечи.

Топот стих. Приоткрыв глаза, я установил, что слон уселся перед нами по-собачьи. От прочих белых собратьев его отличало чёрное пятно вокруг левого глаза, придававшее ему некоторое сходство с Макроджером. Нахальное же выражение морды придавало некоторое сходство с Крюком.

– Отойди от меня, дикая тварь из дикого леса! – взвизгнул настоящий Крюк, схватил банан и запустил им в слона.

Пещерообразный рот отворился, поймал банан на лету и захлопнулся с причмокиванием. Преданно глядя на Крюка, дикая тварь завиляла хоботом.

– Постойте-ка…

Патрик взял банановую гроздь, с опаской шагнул вперёд. Подрагивающий от нетерпения хобот вытянулся ему навстречу.

– Бедолага, сколько ж ты на одной рыбе-то сидел… – сказал Патрик, отрывая от связки банан.

Вскочив на все четыре ноги, слон подпрыгнул в воздух – исследователи дикой природы утверждают, что слоны прыгать не умеют, но этот слон их трудов, по-видимому, не читал – восторженно затрубил и деликатно взял угощение.

Когда бананы закончились, он ещё с минуту постоял, впившись в Патрика умоляющим взглядом. Тот развёл руками и демонстративно вывернул карманы. Слон бережно приобнял его напоследок хоботом и затрусил восвояси, оглашая счастливыми воплями панцирные холмы.

– Ну и зачем ты этой прожорливой скотине все бананы скормил? – спросил Крюк. – Я, может, тоже хотел.

– Пойдёмте ловить рыбу. А то и правда норму выполнить не успеем. Да и самим перекусить неплохо бы, – сказал я.


На закате, сдав дежурному наряду слонов полные садки и затушив костерок, на котором д’Арманьяк готовил ужин, мы отправились разыскивать Пса. Несколько раз безрезультатно обошли вокруг указанного им места встречи.

– Эй, Пёс! – крикнул Макроджер. – Ну ты где?.. Куда провалился?

– Тсс!.. – отвечала голова Пса, высовываясь из замаскированной дыры в панцире под нашими ногами. – Конспирацию соблюдайте! Слона не привели за собой?.. Уверены?.. Ладно, спускайтесь…

В тускло освещённом факелами подпанцирном гроте было не протолкнуться от гудевших, точно разбуженный улей, пиратов. Пёс вскарабкался на панцирную трибуну. Взмахнул руками, призывая к тишине.

– Все здесь, товарищи?.. Хорошо. Думаю, можно начинать.

– Можно!.. Говори… Даёшь!.. – раздалось со всех сторон.

– Товарищи!.. – Пёс помолчал, обводя взглядом разом притихших пиратов. – Ответьте мне на один вопрос. Что, спрашиваю я вас, во все времена являлось и является основной движущей силой общественного развития? Что выступает залогом процветания и благоденствия народов мира?

– Золото!.. – закричали пираты. – Сокровища!.. Пиастры!..

– Верно, товарищи! Именно так!.. Но спрашивали ли вы когда-нибудь себя: а что есть золото?.. По какой причине этот жёлтый металл, годный лишь на то, чтобы делать из него украшения и безделушки, обрёл вдруг такую силу? Как случилось, что превратился он во всеобщий меновой эквивалент? Как стал универсальным и незаменимым движителем мировой экономики?.. Лучшие умы человечества столетиями бились над этой загадкой. Ведь золото далеко не всегда обладало меновой стоимостью, товарищи, о нет!.. Испокон веков для сильных мира сего – вождей, фараонов и царей – оно не стоило ничего. Для них оно было столь же неограниченным благом, как воздух, ибо в любой момент могли они отобрать его в неограниченном количестве у туземцев и аборигенов… Так что же изменилось, спросите вы? Что наделило золото стоимостью? Что выступило рычагом, перевернувшим ход истории и сделавшим возможными все те удивительные завоевания и свершения человеческой цивилизации, какие только видим мы сегодня перед собой?

Он сделал паузу. В гроте стояла мёртвая тишина, все, затаив дыхание, ждали продолжения.

– И лишь недавно нашёлся человек, что сумел подобрать ключ к этой золотой загадке. Сорвать издревле укрывавший её холст невежества и ткнуть нас носом в правильный ответ… Пираты!.. Пираты, товарищи пираты!.. Да, именно мы, и никто другой, превратили золото в золото. Тогда и только тогда, когда начали мы брать на абордаж папирусные лодки, триеры и галеоны… Тогда и только тогда, когда начали отчуждать сокровища у их владельцев… Лишь после этого народы мира осознали, что золото и впрямь имеет какую-то ценность. Что оно чего-то стоит… Абордажная теория стоимости!.. Так назвал своё удивительное экономическое открытие наш великий современник капитан Прозорливый Марс.

Пёс достал из-за пазухи и вознёс над головой истрёпанный фолиант. Подавшись вперёд и напрягая глаза, разобрал я буквы на обложке: «Das Kapitan».

– Ты этого Марса знаешь? – шёпотом спросил я Макроджера. – Это у него в честь бога войны такое прозвище?.. Что, настолько кровожадный он?

– Ага, знавал. И нет, безобидный совершенно. Был. Всё больше не пиратствовал, а ром у меня в таверне потягивал. Но уж коли выходил в море, так непременно повыше на мачту влезал, на самый фор-марс. И оттуда вдаль смотрел да рулевому направление указывал. Потому и прозвали так.

– Был? А что с ним случилось?

– На рифы напоролся. Рифы, они ж не на горизонте, а под самым брюхом… Не заметил он их, короче говоря.

– …История всех существовавших до сих пор обществ, товарищи, была историей пиратства, – продолжал меж тем Пёс. – Мы, пираты, всегда были и остаёмся авангардом прогрессивного человечества. Необходимым и системообразующим классом общественных отношений. И в то же время – классом угнетённым. Вот и сейчас тянутся к нам костлявые хоботы империалистических хищников!.. Хотят низвести нас до положения бесправных рабов британской военщины, передушить поодиночке непосильной работой… Но я говорю вам: в единстве наша сила!.. Слышите?.. Слышите?!.. То судовой колокол свободы бьёт час восстания против угнетателей! Трепещите, тираны Острова Погибших Черепах! Вчера было рано, сегодня уже поздно и надо ложиться спать, но завтра… Завтра мы вступим с вами в последний и решительный бой!.. Нам нечего терять, кроме своих панцирей, приобрести же мы можем… гм… все панцири!

Грот взорвался аплодисментами и криками.

– Смерть тиранам!.. Ура Псу!.. Да здравствует революция!..

За общим шумом я едва расслышал, как д’Арманьяк тихонько пробормотал:

– Ой-ой-ой, судари мои, какое-то у меня нехорошее предчувствие…


Добравшись до вершины, распластался я на панцире и посмотрел вниз. Там, на затянутой утренним туманом панцирной равнине, вытянулись в струнку шеренги слонов. Перед строем, возложив руку на эфес сабли и непринуждённо чеканя шаг, прогуливался Литтлфрог. Завершив рекогносцировку, сполз я обратно. Здесь, по другую сторону невысокой панцирной гряды, готовились к атаке революционные пираты.

– Мне всё ещё кажется, – сказал я Макроджеру, – что посылать ему ультиматум «сдавайся, или мы нападём без предупреждения и застанем тебя врасплох», было не очень хорошей идеей.

– А я почём знаю? За общую концепцию хитрых планов всегда Роллинз отвечал. У него и спрашивай. Если найти сумеешь… А на мне – только технические детали. К деталям претензии есть?

Макроджер закончил привязывать к удилищу флаг с черепом и костями и продемонстрировал мне получившуюся конструкцию.

– Спокойно, товарищи, – сказал Пёс. – Планы тут без надобности. Раздутый нами пожар революции пожрёт этих колониально-деспотических слонов, даже не приметив… На позицию!

В три прыжка взбежал он на вершину гряды. И за спиной его поднялось и стало во весь рост могучее чёрное воинство. Непреклонной решимости исполнены были дочерна загорелые лица. Полуголые чёрные тела блестели от пота. Твёрдо сжимали руки сделанные из удочек копья и панцирные щиты. Чёрный стяг реял над головами.

– Товарищи!.. – надсаживаясь, так, чтобы услышали все, кричал Пёс. – Там, за хлыстами и хвостами эксплуататоров, лежит сияющее море свободы!.. За нашими спинами нет ничего, кроме сумрачного моря рабства!.. Отступать нам некуда, мы на проклятом острове!.. Так взвейтесь же кострами, дворцовые панцири и панцирные тюрьмы угнетателей!.. Обратим их в пепел и золу!

Дружно и ритмично ударили по щитам копья.

– В золу!.. В золу!.. В золу!..

– Вперёд, товарищи!.. За мно-о-ой!

Словно цунами обрушились мы в долину. Неудержимой волной хлынули к неприятельским рядам. Бежали молча, лишь топот и хриплое дыхание нарушали тишину. Безрассудное упоение атаки охватило меня. Будто стал я вдруг частью единого многоногого и многорукого существа. Того, что не может дрогнуть, не может прийти в смятение. Не ошибся ли Пёс в расчётах?.. Как именно собираемся повалить мы слонов?.. Всё это перестало иметь для нас какое-либо значение.

Наше дело не рассуждать. Наше дело не возражать. Наше дело – добежать.

И трижды плевать, если долина эта станет долиной смерти!..

Слоновья цепь с каждым мгновением приближалась, увеличивалась в размерах. Ветер уже доносил обрывки команд Литтлфрога.

– Шеренга!.. Прицел сто!.. По моей!..

Слоны подхватили увесистые панцири, подняли над головами, удерживая в напряжённых хоботах.

– Ура-а-а!.. – закричал Пёс.

– Ура-а-а!.. – закричали мы, опуская копья.

– Пиастр-р-ры!.. – закричал попугай, с трудом удерживаясь на моём плече.

– Ого-о-онь!.. – закричал Литтлфрог.

Хоботы распрямились. Огромный панцирь, казавшийся таким маленьким в лапах у слона, просвистел в нескольких дюймах от моей головы. Сбил с ног бежавшего рядом пирата, погрёб его под собой. Первая шеренга слонов расступилась, выпустила из-за спин вторую. Литтлфрог и впрямь был блестящим командиром. Войска его действовали с беспощадной точностью и слаженностью часового механизма.

Залп!..

Перестроение…

Залп!..

Следующая шеренга…

Залп!..

Панцири обрушивались на нас нескончаемым потоком. Атака захлебнулась. Отовсюду слышались крики боли и растерянные восклицания. Я обернулся. Долина была усеяна панцирями, под которыми, словно перевёрнутые на спину жуки, тщетно стараясь освободиться, копошились революционные пираты.

– Все назад!.. Отступление, отступление! – кричал Пёс.

– Полундра, спасайся кто может! – вторил ему Макроджер.

Литтлфрог обнажил саблю.

– Ну что, ты доволен, Пёс? Теперь беги!.. Беги, если сумеешь!.. Лёгкая бригада, слушай мою команду: в одну линию!.. Ряды сомкнуть… Хоботы наперевес… За мной… В контратаку!

Панцири содрогнулись под тяжёлой поступью. Ощетинившаяся хоботами живая стена неумолимо покатилась на нас.

Я уже было изготовился бежать так, как не бегал никогда в жизни.Сделал шаг назад, развернулся… И наткнулся на замершего в оцепенении Патрика.

– Давай, ходу! – закричал я. – Сейчас они…

– Да. Сейчас они их раздавят.

Он обвёл взглядом разбросанных по полю брани пиратов. Отшвырнул в сторону копьё. И пошёл навстречу слонам. Остановился. Уселся на землю, скрестив ноги. Наступающая цепь сбилась с шага, слоны растерянно хлопали ушами. Взбешённый Литтлфрог подскочил к Патрику.

– Это что ещё за посиделки, а? Здесь тебе не театр! Впрочем, нет, отставить. Как раз театр. Но военных действий. Да-с!.. А ты – поверженный умелыми действиями британских войск противник. Тебе положено в панике отступать. Ну-ка, встать!.. Шаго-о-ом арш!

Патрик продолжал сидеть.

– Ну, раз так… – сказал Литтлфрог. – Рядовой Монморанси, подавить сопротивление!

Белый слон с чёрной отметиной вокруг левого глаза вышел из строя. Внимательно осмотрел Патрика со всех сторон. Потрогал его хоботом. И уселся рядом.

Избежавшие панцирных залпов пираты и слоны смешали ряды и теперь, обмениваясь настороженными взглядами, с интересом наблюдали за этой сценой. Лицо полковника пошло белыми, красными и синими пятнами одновременно.

– Встать, рядовой!.. Это открытый мятеж, заговор против короны! Монморанси, проклятый изменник, ты забыл священный долг белого слона!

– Уж извините, полковник, – сказал Патрик, – но, боюсь, это не он, это вы кое-что забыли. Забыли о тех, благодаря кому Англия стала империей. Фрэнсис Дрейк. Говорит ли вам что-нибудь это имя? Это тот самый, что добрался до мыса Горн. Тот, что победил Непобедимую армаду. И тот, кому королева пожаловала рыцарский титул. Сэр Фрэнсис Дрейк, пират. Вы же его помните, не так ли?.. А говорит ли вам что-нибудь имя сэра Генри Моргана, пирата?.. Сэра Уолтера Рэли, пирата?.. Уверен, что да. Они, эти джентльмены, когда-то сделали Британию владычицей морей… Те, с кем вы сегодня сражаетесь, полковник, они тоже пираты. И не из последних. Задумайтесь об этом, прошу вас. Задумайтесь о том, что будет, если отвага и безрассудство Пса соединятся с вашим полководческим и административным талантом… Какого невиданного процветания сможет достичь эта колония. Как приумножится её слава… А разве не в этом и состоит ваш долг? Долг офицера и джентльмена. Наследника великих традиций британских джентльменов удачи. Но если решите вы по-другому, если захотите пролить кровь… Тогда рассчитайте прежде, не высока ли окажется для вас цена. Рассчитайте, сколько крови вы готовы потерять сами. Потому что кровь у вас с Псом одна, полковник. Уж извините.

На лице Литтлфрога играли желваки. Он вцепился Патрику в плечо. Посмотрел в упор. Рывком поднял его на ноги.

– Ни слова о псах. Не в обиду присутствующим будет сказано, – он учтиво кивнул Псу. – И да, теперь я это вижу. Ныне я вижу перед собой морских волков! И если согласятся они проходить дальнейшую службу под моим командованием, то, клянусь офицерской честью, я приму их во вверенное подразделение, как родных солдат.

– Не слушайте его, судари мои, – вскричал д’Арманьяк, – не верьте англичанам, мир предлагающим! Помните о ваших марсистских идеалах!

– Дедушка, с ума-то не сходи, – сказал Пёс. – Где ты видал пирата-идеалиста? Если мне больше не придётся задарма ловить рыбу, я хоть самому Агамемнону готов служить.

– Довожу до сведения личного состава новое распоряжение колониальной администрации, – сказал полковник. – Отставить бесплатный труд. С этой минуты все пираты колонии будут получать справедливую заработную плату. Двадцать процентов от каждого улова.

– Тридцать! – сказал Пёс.

– Двадцать пять, – сказал полковник.

Пёс протянул ему руку. Литтлфрог ответил на рукопожатие.

– Лёгкая бригада, слушай мою команду: освободить новых полноправных граждан колонии из-под панцирей, обеспечить помощь и уход пострадавшим в ходе боевых действий. Выполняйте. Шаго-о-ом арш!.. Рядовой Монморанси, тебя это не касается, на месте стой, раз-два!

Литтлфрог повернулся к Патрику.

– Да-с… Такое я видел не часто. Даже никогда не видел. Никому ещё на моей памяти не удавалось прорвать британский строй. Подобные действия со стороны противника – пусть даже бывшего противника – я поощрять не склонен… Но это заслуживает поощрения. Считаю нужным наградить тебя ценным подарком… Рядовой Монморанси, смирно! Отныне ты переходишь в распоряжение этого юноши. Неси службу под его началом достойно и не совершай впредь столь гнусных и вероломных предательств. Это приказ. Вольно!.. Мистер Пёс, приглашаю вас проследовать со мной в командный панцирь. Обсудим за чашкой чая дальнейшие планы развития колонии… Джентльмены!..

Литтлфрог склонил голову, щёлкнул каблуками, выполнил поворот кругом и замаршировал прочь. Рядовой Монморанси радостно затрубил и обнял Патрика хоботом.

– Слушай, но откуда ты это всё знаешь? – спросил я. – Про Дрейка и остальных сэров?

– Вы вчера уже спать пошли, а я в гроте задержался. И ту книгу Прозорливого Марса полистал. Он там во вступительных главах подробно историко-культурные предпосылки возникновения и развития пиратства описывает… Ну и вот…

– Это всё хорошо, только ты вот что, слоновладелец… – сказал Крюк. – Ты учти, лично я эту твою зверюгу кормить не собираюсь. Даже не проси.


К следующему утру жизнь острова возвратилась в привычную колею. Пираты – те, что не были ранены в битве, – вновь потянулись на рыбалку. Невосполнимых потерь, к счастью, удалось избежать. Всё ограничилось лёгкими переломами, ушибами и ссадинами. Санитарный наряд слонов развернул полевой госпиталь и теперь отпаивал пострадавших чаем из личных запасов полковника Литтлфрога.

Увы, воцарившееся спокойствие никак не приближало меня к Дженни, вынуждая с ещё большим беспокойством обшаривать взглядом пейзаж в поисках хоть какого-нибудь способа покинуть остров. Но даже это сейчас было не так просто, ибо значительную часть пейзажа скрывала за собой туша рядового Монморанси. Уже долгое время рассматривал я её в мрачном неудовольствии, когда вспыхнули у меня вдруг в мозгу и побежали вереницей по слоновьей шкуре огненные буквы слов Пса: «Очень умные животные… Будут идти по следу, бежать по следу и даже плыть по следу без устали и остановки»…

– Макроджер, – спросил я, – до того, как мы попали в туман и встретили викингоиндейцев, мы же ведь были уже совсем рядом с Островом Черепа, так?… И далеко с тех пор оттуда уплыть не могли, верно?.. Правильно ли я понимаю, что мы и сейчас находимся где-то в его окрестностях?

– Ну да. Если грубо прикинуть, он милях в сорока-пятидесяти на юго-восток отсюда лежит. Но если ты рассчитываешь туда вплавь добраться, сразу говорю: забудь. Никому из нас это не по силам.

– Нам-то, положим, и нет… Эй, Монморанси, ты ведь любишь бананы?

Слон приподнял уши и замер.

– А если я скажу, что знаю одно место, в котором есть целая гора – даже по твоим слоновьим меркам – отборных спелых бананов, не говоря уж о прочих вкусностях?..


Бушпритом подняв над водой хобот, Монморанси без устали и остановки рассекал волны.

– Это восхитительная идея, судари мои, – говорил д’Арманьяк, пришпоривая слона, который, впрочем, шпор его даже не замечал. – Если вернусь когда-нибудь во Францию, то непременно представлю Его Величеству проект создания мушкетёрской слонокавалерии. Ла-Манш для неё преградой уже не будет, и следующая война с Англией превратится в лёгкое и приятное занятие!

– Ключевое слово «если», – судорожно вцепившись в пояс д’Арманьяка, Крюк оглядывал наше плавательное средство с нескрываемым подозрением. – Если эта коварная тварь не решит, скажем, понырять за рыбой…

– Это вряд ли. Думаю, в обозримом будущем от употребления рыбы он предпочтёт воздержаться. Правда, Монморанси?

Патрик ласково постучал кулаком по слоновьей макушке.

– И если не промахнёмся мимо острова, – продолжал Крюк. – Что мы будем делать в открытом море, не зная координат и направления?

– Подумаешь, без координат… – сказал Макроджер. – Обычная рабочая пиратская ситуация. Врать не буду, мне этот план тоже поначалу казался не очень хитрым. Но, должен признать, хоть судёнышко и выглядят неказистым, оснастка у него крепкая, мореходные качества высокие, волну хорошо держит. В крайнем случае можем пиратствовать прямо на нём… Кстати, о пиратстве. На ловца и зверь бежит.

В полумиле к югу, чуть в стороне от нашего курса, лежала в дрейфе рыбацкая шхуна. Команда её, судя по всему, тоже нас заметила. Над водой разнеслись трели боцманской дудки, по палубе забегали люди.

– Ага, испугались, – сказал Макроджер.

Вытащив что-то из кармана, он переместился к слоновьей корме… Монморанси одобрительно затрубил и задрал хвост повыше. Чёрный флаг со скалящимся черепом грозно затрепетал на ветру.

От шхуны отвалил гребной вельбот. И целеустремлённо направился в нашу сторону. Макроджер почесал в затылке.

– Что они делают?.. Это ж всегда наоборот работало…

Вельбот приближался. Уже можно было разглядеть, что на носу его, поставив на борт деревянную ногу, стоит пожилой человек. Рука одноногого сжимала… сжимала… Я напряг зрение…

– Зверь, говоришь?.. На ловца, говоришь?!.. Тпру-у-у!.. Патрик, тормози его!.. Поворот оверштаг!.. Это китобои!

Слишком поздно. Вельбот уже подошёл на расстояние броска. Одноногий занёс гарпун. Всё существо его, казалось, дышало злобой и ненавистью.

– Немедленно отпусти своих пленников, проклятый кит-убийца, и сразись со мной лицом к лицу, как подобает настоящему… гм… киту-убийце!

– Подождите! – закричал я. – Во-первых, мы не пленники, мы добровольно на нём плаваем. Во-вторых, он не убийца. И даже не кит.

– Не дай этому мерзкому киту тебя обмануть, парень! В тебе говорит защитно-бессознательная травматическая связь, возникающая между жертвой и похитителем. В психологии это называется «стокгольмским синдромом».

– А вы почём знаете? Вы что, психиатр?

– Не произноси при мне этого отвратительного слова! Что понимают они, кабинетные теоретики-недоучки, в тайнах человеческой души?.. Мыслимо ли сравнивать их со мной, собственной ногой исходившим все закоулки мозга, проникшим в самые тёмные глубины подсознания?.. О нет, я не психиатр, парень, я гораздо больше. Я – практикующий сумасшедший. Капитан Безумный Акаб, так меня зовут!

– При всём уважении к вашему безумию, он действительно не кит, а слон. Присмотритесь: разве ж он на кита похож?

– О да, они дьявольски коварны, эти киты… В совершенстве владеют искусством маскировки и камуфляжа. Но старого Акаба им не провести! Если это большое как кит-убийца, белое как кит-убийца и плавает как кит-убийца, – это и есть кит-убийца. Да ты на флаг-то его посмотри, на флаг!.. Череп и кости. Какие доказательства тебе ещё нужны?

– Это не он, это мы. Мы сами на нём флаг подняли.

– Ага. Вот как, значит. Сами. Подняли чёрный флаг. На ките… Должен признать, столь отборный и красочный бред у меня, как у тонкого ценителя и специалиста, вызывает искреннюю зависть. Не думал, что это возможно, но ты ещё более сумасшедший, чем я. Поздравляю. Теперь слезайте все оттуда и дайте мне загарпунить это порождение кошмарных снов. А коли нет – буду считать вас его сообщниками!

Обида и гнев пробуждались во мне. Ну почему же?.. Почему, спрашивал я себя, все мои приключения, оказываются такими вот нелепыми и – чего уж греха таить, в этом Безумный Акаб прав – полубезумными?.. И мистер Тич. Разве же не об этом он мне говорил, не об этом предупреждал?.. Почему не могу я быть нормальным пиратом? Таким, как в нормальных пиратских романах. Неустрашимым, благородным, окружённым верными – и нормальными!.. – товарищами. С презрением глядеть в лицо врагу, встречать его пусть уже многократно набившими оскомину и превратившимися в расхожие штампы, но оттого не менее героическими словами… Какая неведомая сила не позволяет мне этого делать?.. А может… Может, и нету никакой силы? Может быть, я просто никогда не пробовал?..

– Сообщниками?.. Ну уж нет. Это не так называется, – сказал я Акабу. – Мы не сообщники, мы – команда. И если сегодня, когда ты пришёл за одним из нас, мы промолчим, то кто же в свой черёд замолвит слово за остальных?.. А потому… Эскадра, к бою!.. Патрик, заряжай!

– Давай, Монморанси!.. – закричал Патрик.

Слон опустил хобот вниз. Вода забурлила.

– Носовое, товсь!

Хобот поднялся, развернулся в сторону цели.

– Пли!

Могучая тугая струя ударила в китобоев, сметая гребцов с банок и опрокидывая на дно вельбота.

Рядом со мной просвистел гарпун. Каким-то чудом Акаб устоял на ногах, и теперь, рыча от бешенства, готовился к повторному броску.

– Вы умом тронулись, салаги?! – кричал Макроджер. – У нас недостаточно огневой мощи, чтобы такое вытворять! Уходим!.. Уходим, пока они не опомнились!

Акаб метал гарпуны со скорострельностью английских лучников при Азенкуре. И хотя, к счастью, делал он это с гораздо меньшей точностью, но вот уже Монморанси жалобно взревел от боли, поджимая насквозь пробитое гарпуном ухо. Ещё пара минут и слон наш будет напоминать огромную подушечку для булавок…

Фонтан воды взметнулся из моря между нами и китобоями, вновь опрокинув едва сумевших подняться на ноги гребцов. Вслед за тем, с чуть заметным опозданием, донёсся звук пушечного выстрела. Второе ядро перелетело вельбот по высокой траектории и шлёпнулось за его кормой. Я обернулся. Окутанный пороховым дымом корабль шёл к нам на всех парусах. На всех чёрных парусах.

– Клинт, чёртов ты мазила! – кричал Акаб. – Да не в меня же!.. В кита!.. В кита целься!

Очередное ядро едва не пробило борт вельбота.

– Китобои, все на вёсла и прочь отсюда!.. Этот рехнувшийся Клинт окончательно спятил… Нет, я-то только приветствую, но как же, дьявол его разбери, он это не вовремя сделал!

Вельбот заспешил обратно к шхуне, которая уже готовилась в свою очередь спасаться бегством.

– Наконец-то! – сказал я, пожирая взглядом чёрные паруса. – Он сам идёт к нам в руки. Теперь-то я с ним поквитаюсь. За всё.

– Да по вам тут по всем и правда сумасшедший дом плачет, – с ужасом воскликнул Крюк. – Один собирается голым хоботом потопить самый опасный в мире пиратский корабль. Второй ржёт как умалишённый… Нет, ты скажи?.. Скажи, что тут смешного, а?

– Вы, – сказал Макроджер, отсмеявшись и с трудом переводя дух. – Вы, салаги, смешные. Во-первых, Клинт не мажет. Никогда. Если «Чёрная белая акула» во что-то стреляет, это что-то неминуемо тонет. Во-вторых, корабль этот я не спутаю ни с каким другим, даже если он будет под розовыми в алую крапинку парусами. И уж поверьте моему слову, это не «Акула».

С трудом удерживая равновесие на спине Монморанси, поднялся он в полный рост. Замахал руками над головой.

– Эй, Роллинз, мы здесь!.. Сюда!.. Где тебя так долго черти носили?..


Поскрипывая от напряжения, шлюпочная таль водрузила слона на палубу «Макфьюри».

– Я, в общем-то, понимаю, как ты нас потерял. Но, признаться, не очень понимаю, как ты нас теперь нашёл? – спросил я Роллинза.

– Ну-у… Скажем так… Поначалу, лишь только сообразил, что из лап викингоиндейского чудовища вы сбежать не сумели, я впал в отчаяние. Прям-таки безутешен был. Словно обезумевшая чайка, метался с горестными воплями у берегов Острова Черепа в надежде, что вы каким-то чудом сумеете туда добраться. Нерушимые законы пиратской чести не позволяли мне бросить вас в беде и…

– Напомни-ка, Джон, мы сколько лет друг друга знаем? Тридцать?.. Больше?.. – прервал его Макроджер.

– Ой, да ладно тебе, не начинай… Хорошо, признаю: назад в Сан-Януарио я сразу же отправился. Но – честью клянусь! – потом собирался вернуться с новой командой и за вас отомстить. И карту сокровищ с твоего бездыханного тела взять. На память, стало быть… Не успел, однако, и десяти миль пройти, как… Хм, а куда он подевался-то, кстати?

Роллинз закрутил головой по сторонам.

– Сюрпри-и-из!.. – сказал призрак. – Никто не ожидал, а вот он я!

– Чего это никто?.. Я ждал, – сказал Крюк.

– И я, – сказал д’Арманьяк.

Патрик молча кивнул в знак согласия.

– А я – нет, – сказал я. – И впрямь удивительно видеть здесь челове… гм… паранормальное явление, которому на нас, цитирую, просто наплевать.

– Пфф!.. На случай если ты вдруг не заметил, я – паранормальное явление мужского пола. А покажи мне мужчину, который удержался бы от искушения хоть раз в жизни произнести такую фразу, при условии, что ему за это ничего не будет?.. Конечно же, нет. Конечно, мне на вас не наплевать. Как я могу оставаться равнодушным к судьбе моих персонажей? Иначе зачем бы я помчался сообщать Роллинзу ваши координаты, сам-то подумай.

– То есть ты никогда и не был обиженным? Это всё притворство было?

– Ага, – сказал призрак, улыбаясь, как чеширский кот.

– Так какого же дьявола ты сразу не отправил Роллинза на Остров Погибших Черепах?!

– Вот уж хорош я бы тогда был… Собственными руками выкинуть из сюжета две эпические баталии!.. О чём бы тогда эта история была? О страданиях юного Фаулза?

– И у меня вопрос имеется, – сказал Макроджер. – Вот эти чёрные тряпки… Развесить их на моём корабле – тоже твоя идея?

– Разумеется. Так же гораздо эпичнее. Не говоря уж о том, что веселее. Персонажи, ну что ж вы такие скучные-то, а?

– Мне гораздо веселее, когда палуба у меня чистая, обед горячий, а паруса – белые и свежие. Роллинз, к штурвалу!.. Д’Арманьяк, на камбуз!.. Фаулз, Крюк драить палубу!.. Монморанси, ты пока освобождён от вахты по ранению. Патрик, со мной, к крюйс-топселю!

– Извините, но мне кажется, при текущем ветре было бы логичнее начать с бом-кливера…

Макроджер и Патрик удалились, живо обсуждая нюансы смены парусов. Я безропотно взялся за швабру. Если весь мир и правда сошёл с ума, единственное, что мне остаётся, – сохранять спокойствие и делать то, что должно. Пока не найду и не спасу Дженни. А уж потом – да пропади оно всё пропадом!..

Глава девятая. Как драться на дуэли и искать сокровища


На первый взгляд Остров Черепа не представлял собою ничего особенного. Волны прибоя омывали полосу белоснежных пляжей со склонившимися к воде пальмами; бананово-лимонные джунгли взбирались вверх по предгорьям, постепенно уступая место голым скалам вокруг жерла потухшего вулкана; обнесённый частоколом деревянный форт господствовал над бухтой. В общем, это был совершенно обычный и ничем не примечательный таинственный остров сокровищ.

– Так, посмотрим, – Макроджер разложил на песке карту. – Мы здесь… Значит, мимо форта и направо, до водопада, а там налево… Джентльмены, поздравляю, мы в двух шагах от груды сказочных богатств.

Он решительно двинулся по направлению к форту. Команда потянулась за ним. Я уже было хотел последовать их примеру, когда Патрик ухватил меня за руку.

– Капитан, извини, но с Монморанси надо что-то делать…

Слон и впрямь выглядел неважно. Осторожно, проверяя ощущения, потряхивал пробитым гарпуном ухом и тихонько поскуливал от боли.

– Ну потерпи, потерпи… – я потрепал его по хоботу. – Да, согласен. Хорошо. Мы сейчас только быстренько откопаем клад и разделаемся с Клинтом, а потом отведём его в…

Я запнулся, сообразив, что даже теоретически не представляю, где находится ближайшая лечебница для слонов.

– В общем, что-нибудь обязательно придумаем, обещаю. А пока вот как сделаем. Вы с ним здесь, у корабля, оставайтесь. Пускай отдохнёт и поест вволю.

– Ай-ай, капитан, – сказал Патрик и в сопровождении Монморанси углубился в банановые заросли.

С не самым лёгким сердцем побежал я догонять Макроджера, оставляя за спиной треск кустарника и жадное чавканье.

Ворота форта были распахнуты настежь, одна из створок сорвалась с петель и лежала на земле. Слева от ворот помещалась вывеска: «Таверна „Ароматная Тортилла“. Закрыто в связи с нашествием викингоиндейцев». Вывеска справа гласила: «Вегетарианская столовая „Хитрый Локи“. Закрыто в связи с изменением статуса острова на „необитаемый“».

Роллинз стащил шляпу и тяжко вздохнул.

– Какой великий черепаховый суп это был…

– Упокой морской дьявол его рецепт!

Макроджер склонил голову и прижал руку к сердцу в последнем торжественном приветствии.

Внутри форта царили пыль и запустение. Голые стены, несколько грубо сколоченных столов и скамей да старые кастрюли на кухне – вот и всё, что осталось от былой роскоши.

– Глядите-ка, – сказал Крюк, – а ведь кто-то сюда давеча наведывался.

Я подошёл ближе. Пыли на одном из столов почти не было, из подсвечника торчал огарок, на доске виднелись свежие ножевые царапины. Царапины складывались в буквы. Буквы – в слова: «Питер Фаулз – чёртов идиот!»

Сердце моё провалилось в пятки, подпрыгнуло и застряло где-то в районе горла. Дженни. Дженни была здесь. И она помнит обо мне. Думает обо мне!

– Макроджер, где карта?!.. Скорее… Мы должны туда… Клинт!.. Они здесь, на острове… Она здесь!..


Некогда заботливо расчищенная и посыпанная жёлтым песком, но давным-давно нехоженая тропа петляла по джунглям. Всё покрывал густой слой опавших листьев и сухих веток. Путь нам то и дело преграждали глубокие рвы, возникшие, очевидно, под разрушительным действием тропических ливней. Приходилось останавливаться, рубить деревья и сооружать мостики.

Но вот джунгли начали расступаться. Мы вышли на большую поляну, сплошь усеянную мириадами алых цветов. Тяжёлый пряный аромат наполнял лёгкие и кружил голову.

– Маки, – сказал Роллинз. – Тут надо соблюдать крайнюю осторожность.

– Ага, – согласился Крюк. – Говорят, их запах усыпляет так, что потом можно и не проснуться.

– Да ну конечно… Сказки-то не рассказывай. Если ты не маленькая девочка, а дюжий пират, то запах – это ерунда. Нет, главная опасность маковых полей в том…

Роллинз вдруг как-то странно хрюкнул, закатил глаза и повалился навзничь. Поляну огласил могучий храп. Макроджер судорожно шарил у бедра в поисках сабли.

– Полундра!.. Макоторговцы!.. Спаса…

Он рухнул на землю, начав храпеть ещё в падении. Из шеи его торчала короткая оперённая стрелка. Затем, без какого-либо ощутимого перехода, мне вдруг приснилась Дженни.


Я проснулся. Попробовал встать, но не мог шевельнуться; я лежал на спине и обнаружил, что моё тело опутано целой сетью тонких бечёвок. Повернул голову и установил, что товарищи мои превратились в такие же неподвижные коконы. Вокруг нас стояла целая толпа маленьких, желтолицых и узкоглазых людей.

– Ку-инь-бу, – сказал один из них, тыча в меня пальцем. – Фа-ля-синь!

– Ку-инь-бу Фа-ля-синь!.. Ку-инь-бу Фа-ля-синь!.. – подхватили остальные.

– Эй, Макроджер, ты как там? Очнулся?.. – спросил я. – Кто они такие? И чего говорят?

– Китайские макоторговцы, ясное дело. А что говорят… Пёс их разберёт… Он, когда ещё Толстым Псом звался, лет пять под началом госпожи Чжэн проплавал. Надо было его с собой позвать, да кто ж знал-то, что так обернётся?

Десятки рук подхватили наши тела, погрузили на низенькие многоколёсные тележки. Часть макоторговцев впряглась в тягловые лямки, остальные держали нас под прицелом духовых ружей. С непонятными, но, очевидно, торжествующими криками процессия углубилась в джунгли и в скором времени достигла укромной бухты на противоположном конце острова.

У выстроенных из бамбука причалов покачивались на воде бамбуковые джонки под прямоугольными бамбуковыми парусами. На берегу дымились печи, от которых тянуло запахом свежего хлеба. Словно мешки с зерном, вывалили макоторговцы нас из повозок под ноги старому благообразному китайцу. Редкие белоснежные усы его спускались до самой груди, голову венчал богато изукрашенный, расширяющийся кверху колпак.

– Кто вы такие, налушители, и что делали на маковом поле Гунь-Виня? – спросил он.

– Дьявол разбери!.. Или глаза меня обманывают, – сказал Макроджер, – или ты Гунь-Винь, главный повар «Ароматный Тортиллы»… Это же я, Макроджер, капитан «Макфьюри», помнишь?.. Давай-ка, скорее нас развяжи да налей по тарелке черепахового супа!

– Может, ты и Маклоджел. А может, и не Маклоджел… Откуда Гунь-Виню знать, если вы все на одно лицо? И челепахового супа не получишь. У Гунь-Виня с викингоиндейцами тепель милный договол. Гунь-Винь тепель макотолговец. Булочки с маком, пилоги с маком, клуассаны с маком… И никаких челепах, даже не плоси!.. А вы хотели у Гунь-Виня мак укласть. Хотели лазвязать плотив Гунь-Виня маковую войну. Но даже не пледставляете, как жестоко плосчитались. Гунь-Винь читал Сунь-Цзы. Гунь-Винь в совелшенстве овладел искусством войны!

– Любезнейший сударь, – сказал д’Арманьяк, – а не тот ли вы, случаем, Гунь-Винь, великий и ужасно знаменитый повар, что в тысяча… хм… проклятый склероз!.. В общем, не имели ли вы чести давать при дворе Его Величества мастер-классы традиционной китайской кухни?

– Какого именно из его величеств? Гунь-Винь пли многих дволах побывал.

– О, в таком случае примите мои заверения в совершеннейшем почтении! Я, видите ли, имею честь называть себя вашим поклонником и даже учеником. И, скажу без ложной скромности, кое в чём учителя превзошёл.

– Влёшь! Никто не может плевзойти Гунь-Виня. Никогда. Гунь-Винь плевосходен и неплевосходим.

– Вы забывайтесь, сударь! Никому не дозволено называть графа д’Арманьяка лжецом. К превеликому сожалению, я вынужден бросить вам перчатку в лицо. Ну, если вы меня развяжете… Тысяча чертей, короче говоря, я вас вызываю!.. Дуэль!.. Только дуэль может нас теперь рассудить!

– Плекласно. Гунь-Винь плинимает вызов. Готовься, плоклятый фланцуз, Гунь-Винь изжалит и излежет тебя, как утку по-пекински!..


Кроваво-красное предзакатное солнце уже готовилось утонуть в океане. Всё население колонии макоторговцев собралось на пляже. Нас они надёжно привязали к пальмам, что было с их стороны весьма благородно: в противном случае стягивающие по рукам и ногам путы не позволили бы нам сохранить вертикальное положение и увидеть дуэль своими глазами.

Дуэлянты, обмениваясь презрительными взглядами, замерли на расстоянии пистолетного выстрела друг от друга. Перед каждым помещался стол, уставленный грозно сверкающей кухонной утварью. Арсеналы продуктов были заполнены до отказа. От раскалённых плит поднимался зловещий дымок.

Над пляжем нависла абсолютная тишина, даже птицы, казалось, замолкли в ожидании неизбежного.

Гунь-Винь ударил первым. Широкий тесак вонзился в разделочную доску, задвигался с едва уловимым глазом проворством, рассекая стопку салатной зелени на мельчайшие частицы. Д’Арманьяк ответил безупречно элегантной серией финтов сковородкой.

Бой закипел. Зашипел, забулькал и зашкворчал.

Шинковка, пассеровка, шпигование… Цизелирование… Хитрая обвалка… Припускание!.. Ещё припускание, теперь с оттяжкой… Льезон!.. Ах, какой блестящий льезон!.. Дегласировка… Скорее, дегласировка, пока не поздно!.. Аккуратно, аккуратно, пошировать!.. Противники тяжело дышали, лица их раскраснелись, пот лился градом, движения замедлялись… Ну же… Где же последний решающий удар?.. Где сервировка?.. Сервировка, во имя милосердия!..

Гунь-Винь осел и тяжело рухнул на песок. Д’Арманьяк опустился на колени, судорожно хватая ртом воздух. Полежав в изнеможении с десяток минут, дуэлянты начали сходиться.

– Вот, – сказал Гунь-Винь, протягивая д’Арманьяку миску из тончайшего фарфора. – Велшина кулиналного искусства Гунь-Виня. Гунь-Винь назвал это блюдо «Аломат цветов сливы в золотой вазе, что ощутил Гунь-Винь во влемя сна в класном телеме над лечными заводями незадолго до путешествия на запад».

– Тре бьян… Очень и очень бьян, должен признать, – сказал д’Арманьяк, перекатывая кушанье на языке. – Соли не хватает.

– Что?!.. Да как ты смеешь уплекать Гунь-Виня в… – Гунь-Винь с очевидным трудом взял себя в руки. – Давай-ка твоё поплобуем!

Д’Арманьяк поставил на растопыренные пальцы огромную тарелку. Эффектным жестом приподнял серебряную крышку. На тарелке лежал малюсенький кусочек чего-то белого и не менее крошечный – чего-то коричневого. Всё это было полито чем-то красным и увенчано листиком мяты.

– Рагу ирландё а-ля монгольфьё, сударь мой!

Гунь-Винь потянулся к тарелке. Д’Арманьяк опустил крышку и сделал шаг назад.

– О-ля-ля, не так быстро! Сначала я должен узнать, найдутся ли у вас две тысячи золотых луидоров?

– Смеёшься, фланцуз? Откуда у бедного Гунь-Виня столько денег? Гунь-Винь честный повал, а не какой-то там нуволиш.

– В таком случае весьма сожалею, сударь, но вы проиграли. Видите ли, главный ингредиент французской кухни – высокая цена. Потому она высокой кухней и называется. Тот, кто не может себе этого позволить, никогда не ощутит всей её прелести. Но те немогие, кому посчастливилось принадлежать к сливкам аристократического и финансового мира, в один голос утверждают, что ничего более изысканного они в жизни не едали.

– Ещё бы, – буркнул привязанный рядом со мной Крюк. – Кому охота за две тысячи собственных луидоров круглым дураком-то выглядеть?

Гунь-Винь изменился в лице и словно бы разом постарел вдвое, что, учитывая его почтенный возраст, осуществить было не так-то просто.

– Всё!.. Всё плопало!.. Спелва плоклятые дикали заплетили Гунь-Виню валить челепаховый суп. Ничего, сказал Гунь-Винь, Гунь-Винь будет готовить лыбу и длугие молеплодукты. Гунь-Винь любит готовить лыбу!.. Но челепахи ласплодились и сожлали все молеплодукты на десять молских миль оклест. И лыбу сожлали… Эти чёлтовы дикали ничего не смыслят в балансе экологических систем. Ничего!.. Тогда Гунь-Винь лешил стать макотолговцем. И что же?.. Оказалось, Гунь-Виню некого колмить свежими и вкусными булочками с маком. На этом плоклятом необитаемом остлове не обитает ни одного гулмана!.. А тепель ещё этот фланцуз, который знает неизвестные Гунь-Виню секлеты кулиналии… Позол!.. Какой несмываемый позол… Гунь-Виню незачем больше жить. Отвелнитесь, Гунь-Винь будет делать халакили.

– А я думал, эту штуку только японцы делают, – сказал Крюк.

– Лазумеется!.. Тепель вы сами видите, каких недостижимых глубин отчаяния достиг несчастный Гунь-Винь.

– Послушайте, а не могли бы вы нас тогда развязать? – сказал я. – Вам уже в любом случае всё равно, а нам приятно.

Гунь-Винь отрешённо кивнул. Макоторговцы принялись разрезать стягивавшие нас бечёвки. С наслаждением растирая затёкшие от неподвижности руки, я спросил:

– А вы и правда хорошо рыбу готовите? Много рецептов знаете?

Гунь-Винь на секунду отвлёкся от мрачных раздумий. Точнее, задумался ещё больше, наморщил лоб и стал загибать пальцы.

– Лаз, два, тли… шесть… Шесть знаю.

– Рецептов?

– Тысяч.

– Ого! Тогда на вашем месте я бы погодил отчаиваться. Если вы сядете на корабль и пройдёте около пятидесяти миль на северо-запад, то обнаружите остров, на котором нет ничего, кроме рыбы и людей, знающих один-единственный способ её приготовления – зажарить на костре.

– Только жалить умеют?.. – недоверчиво переспросил он.

– Точно так, сударь мой. И отвратительно умеют, доложу я вам. Даже не абилируют предварительно. Это уж не говоря о должном фраппировании, – поддержал меня д’Арманьяк.

Гунь-Виня аж передёрнуло от отвращения.

– Гунь-Винь слочно поедет к этим несчастным! Гунь-Винь будет спасать. Гунь-Винь будет учить. Гунь-Винь будет колмить!.. Гунь-Винь начнёт колмить плямо сейчас. Ужин!.. Всем плиготовиться к ужину!

Он призывно захлопал в ладоши. Макоторговцы, засуетились, забегали, сгибаясь под тяжестью столов, скамеек, кастрюль, тарелок и подносов с едой…

Может статься, читатель, в тот миг, когда видишь ты эти строки, желудок твой пуст, а до ближайшего приёма пищи ещё далеко. Может статься, ты на диете. И потому не рискну я в подробностях вспоминать тот давний вечер на Острове Черепа. Скажу лишь одно: это был лучший ужин, что довелось мне отведать в жизни.

…Ночью проснулся я от тихого плача и горестных стенаний. Неподалёку, скорчившись на песке в свете огромной тропической луны, поскуливал Крюк. Рядом с ним валялись пустое блюдо и серебряная крышка.

– Что случилось? – спросил я встревоженно.

– Я только… Только хотел попробовать… Всё равно бы пропало, здесь это никому не по карману… И теперь… Боль!.. Ах, какая невыносимая боль!

– Что?.. Где болит?

Он ткнул пальцем себе в брюхо.

– Живот?.. Погоди, сейчас разбужу д’Арманьяка, так хотя бы узнаем, что он туда положил.

– Какой ещё, креветка его прогрызи, живот?.. Душа!.. Душа у меня болит… Я себя чувствую, как человек, который только что стал беднее на две тысячи золотых луидоров!..

– Угу. Вот как. Душа, значит, болит… Ну да, вы совершенно правы, мистер Тич, так оно всё и есть. Меня окружают душевнобольные. Да и сам я душевным здоровьем похвастать уже не могу, – сказал я куда-то в пространство и ушёл досыпать.


С утра, проводив взявшую курс на северо-запад флотилию джонок, снова вышли мы на тропу из жёлтого песка. В этой части острова была она в гораздо лучшем состоянии и уже вскоре привела нас в просторную долину у самого подножия вулкана.

– Здесь, – сказал Макроджер.

Он ещё раз сверился с картой.

– Да, точно здесь. Теперь ищите тайные знаки. Зарубки на деревьях, повешенный скелет, воткнутая в землю лопата или что-нибудь в этом духе.

– Ну-ка, дай посмотреть…

Взяв у него карту, Роллинз поскрёб ногтем отмечающий сокровища красный крест. Обвёл долину взглядом. Почесал в затылке.

– А это, случаем, не оно?

Палец его указывал на одиноко стоящее могучее дерево. Ствол дерева окружали бамбуковые стены. Густые развесистые ветви служили естественной крышей. Над входом в хижину был нарисован жирный красный крест.

– Хм… – сказал Макроджер. – Некоторое сходство определённо имеется… Что ж, пойдём посмотрим.

Внутри хижины обнаружился письменный стол. Сидевший за столом человек в белом халате быстро водил пером по странице регистрационного журнала.

– Здравствуйте, – сказал он, не отрываясь от записей, – на что жалуетесь?

– На безответственных пиратов, которые не умеют нормально, по устоявшимся правилам зарывать сокровища!

Макроджер со злостью швырнул карту на стол.

– Привет, дохтур, – сказал Крюк. – Как Амазонка?

Граф Стокеш вскинул голову. Из-за ствола дерева высунулась морда кастороида с недожёванной книгой в пасти.

– Ба!.. Какая приятная неожиданность, друзья мои!… Добро пожаловать, добро пожаловать!.. В Амазонии всё отлично прошло, спасибо. Кастороидов в лучшем виде устроил, им там очень понравилось. Один вот только Среда не захотел оставаться. Уж слишком ко мне привязался. Да и я к нему, по правде-то говоря… Нынче он единственный, кто меня окружает.

– Кстати, об окружении, – сказал я. – Я вас тоже очень рад видеть, доктор, но решительно не понимаю… Что вы тут делаете?

– Я… гм… – Стокеш отчего-то замялся. – Я новый главврач детской поликлиники Острова Черепа.

– Детской поликлиники? – переспросил я. – Детской поликлиники необитаемого острова?..

– Понимаю, звучит странно… Но Организация Объединённых Капитанов выделила университету Сан-Януарио несколько грантов в рамках программы развития детского здравоохранения. Так называемые детские капитанские гранты… А эти бюрократы… Ну, сами знаете: если выделенные средства не освоить, в следующий раз ничего не получишь… Но что это мы всё обо мне да обо мне? Вы-то как поживаете? Уже, смотрю, вовсю пиратствуете?

– Ну… Что-то вроде того, – сказал я. – Сейчас мы ищем сок…

Макроджер наступил мне на ногу.

– Уй… банановый… – продолжил я, маскируя гримасу боли под улыбку. – Говорят, банановый сок очень полезен для здоровья. Вот мы его и… гм… ищем.

– Ага. Понятно. Стало быть, ищите знаменитый банановый сок капитана Клинта.

Стокеш выразительно постучал пальцем по лежащей на столе карте.

– Так, всё. По-моему, тут кто-то слишком много знает, – сказал Роллинз, берясь за рукоять пистолета.

– Ещё бы мне не знать. Кто ж, по-вашему, этот крестик нарисовал? Клинт жаловался, что меня в джунглях сложно найти. Вот я ему на карте и отметил.

– Клинт?!.. Так он здесь побывал? – вскричал я.

– Разумеется. Не далее как в начале этой недели. Трудный случай. Четырнадцать швов пришлось наложить. Он очень ругался и грозился отомстить.

– Отомстить кому? – спросил Роллинз. – Что ж это за чудовищное чудовище такое, если аж самого Клинта сумело поколотить?

– Минутку, сейчас посмотрю историю болезни… – Стокеш зашуршал страницами журнала. – Ага, вот. У него была стычка с… никак не разберу… Айвен?.. Иван?.. Ивен, пожалуй… Да, с неким Ивеном Мобладом.

Ивен Моблад… Что-то странно знакомое чудилось мне в этом имени.

– Макроджер, ты когда-нибудь слышал о капитане Мобладе? – спросил я.

Тот покачал головой.

– Совершенно ничего. Но то, что он сумел одолеть Клинта, автоматически делает его самым страшным пиратом в здешних морях… Хотя погоди, есть же ещё Монте-Винчи… Значит, он на первом, Моблад этот второй, Клинт на третье отодвинулся… Дьявол раздери, получается, я вылетел из призовой тройки! Обидно…

– И почему это, какого бы нового капитана мы ни встретили, он всенепременно оказывается наистрашнейшим и сверхужаснейшим?.. Я даже начинаю подозревать, что кое у кого напрочь отсутствует фантазия и чувство меры, – пробурчал Крюк4.

Здоровенное насекомое, почему-то смутно напоминавшее цифру 4, с сердитым жужжанием закружилось вокруг него, норовя укусить за нос.

– Ай!.. – сказал Крюк. – Ладно, ладно, молчу… Уж и сказать ничего нельзя.

Он склонился к уху Роллинза и принялся шептать тому что-то неразборчивое.

– Но где?.. – вопрошал я тем временем доктора. – Моблад этот, Клинт, Дженни?.. Где они все сейчас?

– Понятия не имею, кто такая Дженни, а вот Клинт… Тоже не имею понятия, где он. Думаю, вернулся в Сан-Януарио. Здесь-то ему что делать?

– А сокровища? – спросил Макроджер. – Он тут никаких сокровищ не зарывал случайно, а?

Стокеш лишь пожал плечами.

Все нити оборвались, всякая надежда была вновь потеряна. Мне начинало казаться, что я тщетно стараюсь поймать за хвост не какую-то там птицу, а целого слона удачи, причём слон отчаянно сопротивляется.

– Кстати, доктор, я же совсем забыл, у меня для вас есть пациент, – сказал я.

– Что же ты молчишь?! – Стокеш мигом вскочил на ноги. – Среда, бери мой чемоданчик! Нельзя терять ни минуты. Когда ещё на этом острове мне представится шанс спасти больного ребёнка?.. Скорее на помощь!

– Да-да… Только, пожалуйста, бинтов с собой побольше захватите. Это… гм… довольно крупный мальчик.

– Ага, поспешите-поспешите, – сказал Роллинз. – А мы пока здесь вас подождём.

– В засаде. А то вдруг Клинт вернётся, – добавил Крюк.

– Зачем?.. – начал было Макроджер, но Роллинз незаметно – как он, по-видимому, считал – наступил ему на ногу. – Гм… Да, зачем мы все вместе-то пойдём? Вы уж сами как-нибудь, без нас.

Пантомима эта очень мне не понравилась, но Стокеш и его мохнатый ассистент уже почти исчезли в джунглях, а потому я быстро сказал д’Арманьяку:

– Проследите, пожалуйста, чтобы они тут не… В общем, чтобы не как обычно.

И вслед за явно соскучившимся по работе доктором поспешил обратно к морю.


За время моего отсутствия форт сильно изменился. Ворота были починены и заперты на засов, внутренние помещения сияли чистотой, из кухни доносился аромат банановой похлёбки. Патрик нёс караул на смотровой вышке.

Едва успев с ним поздороваться, Стокеш ринулся к больному. Ещё на бегу раскрыл чемоданчик. Замелькали шприцы, ланцеты, скальпели, тампоны, расширители, зажимы, дефибрилляторы, иглы, нитки, пинцеты и ножницы. Лихая косынка из бинтов в сочетании с чёрным пятном вокруг глаза превратила Монморанси в настоящего пиратского слона.

– Доктор, а где вы так здорово слонолечению научились? – спросил я.

– Практика, практика и ещё раз практика. Здесь, в Сан-Януарио, каждый практикующий врач волей-неволей ветеринаром станет. Даже если б это моим хобби и не было. Видел бы ты, какие звери среди этих пиратов попадаются… Прирождённые суперхищники.

Стокеш затянул на повязке последний узел и дал Монморанси шоколадку.

– Ну вот и всё, вот и полное лимпопо. Будет у тебя ухо лучше прежнего. И нечего было так бояться и трястись.

– По-моему, он ещё трясётся, – сказал я.

– Нет, это не он. Это… – нахмурив лоб, Патрик сосредоточенно прислушивался. – Это ворота. Кто-то ломает ворота!

К частоколу форта мы подбежали в тот самый миг, когда одна из досок ворот треснула и разлетелась в щепки под ударами топора. В образовавшуюся щель протиснулось человеческое лицо.

– А вот и капитан Акаб!.. – воскликнуло оно.

При виде такого зрелища Среда завизжал от ужаса. Акаб же при виде Среды завизжал от восторга.

– А-а-а, какой великолепный образец истинной галлюцинации на фоне маниакально-парафренического синдрома в кристаллизованной стадии! И я практически уверен, что вдобавок он у меня осложнён бредом величия. Восхитительно!.. Эй вы, галлюцинации, отдайте моего белого кита и разойдёмся по-хорошему! Вам-то он на что сдался? А мне для важного дела нужен.

– Ты ошибся, здесь хирургическое отделение. Психиатрия на соседнем острове, – сказал доктор, выступая вперёд и заслоняя собой Монморанси. – А если не оставишь моего пациента в покое, то, клянусь Гиппократом, ампутирую тебе головной мозг.

– Ага, так вот кто пришил киту эти дурацкие ноги!.. Какая ирония, вообразить только… И эти докторишки ещё смели заявлять, что это, мол, у меня садистическое расстройство личности, ха!.. Я сейчас прямо наяву слышу, как несчастная жертва твоих ужасающих экспериментов взывает ко мне: «Загарпунь меня, Акаб!.. Пожалуйста, загарпунь!..»

Я вопросительно посмотрел на Монморанси. Монморанси посмотрел на меня и изо всех сил отрицательно замотал хоботом.

– Нет, – сказал Стокеш, – это к тебе взывает делириум тременс. Именно к таким печальным результатам приводит неумеренное употребление рома. Что ж, будем лечить… Среда, подай-ка мне пилу Джильи.

Голова Акаба мгновенно исчезла из отверстия.

– Даю вам десять минут на размышление! – донёсся из-за частокола его удаляющийся голос. – Это моё последнее слово, клянусь громом! Если вы откажетесь выдать кита, вместо меня будет говорить самая психопатическая и диссоциальная из моих двадцати четырёх множественных личностей.

– Друзья мои, нужно приготовиться к обороне, – сказал доктор. – Несите сюда всё оружие, какое только найдётся в форте.

– Никакого не найдётся, – сказал Патрик. – Есть только бананы и банановая похлёбка. Но зато её много. Я пока ждал, на всех готовил, с запасом.

– Хм… Это плохо. Но хорошо. Будем обходиться тем, что есть… Среда, ты на смотровую вышку. Наблюдай за манёврами противника, в драке от тебя всё равно толку мало.

– Это почему? – спросил я. – Он же здоровый как лошадь, и у него когти, клыки… Да он одним хвостом всех запросто раскидает.

– Среда не может причинить вред человеку. Нравственный закон внутри него не позволит.

– А допустить, чтобы вред человеку был причинён его бездействием, это он может, что ли?

– Да нет, ты не понял. Он с утра краткий курс истории философских учений в пяти томахсожрал. И теперь сытый. А когда кастороиды сытые, они добрые и всех любят, как самих себя. Даже врагов… В общем, не теряй времени и разжигай огонь под кастрюлями. Похлёбка должна быть горячей!.. Патрик, Монморанси, ваша зона ответственности – северная стена. Она самая длинная, китобои непременно атакуют с той стороны. Я же возьму на себя ворота…


То и дело рискуя ошпариться, бегал я между кухней и частоколом с кипящими кастрюлями в руках. И уже готовился завершить последний рейс, когда ощутил вдруг, как трещат и прогибаются подо мною изъеденные термитами половицы. В следующий миг я уже летел вниз. Упал навзничь, пребольно ударившись всеми частями тела разом обо что-то твёрдое и холодное. Множество неразличимых в темноте мелких предметов с острыми гранями впивалось мне в спину.

Ощупью добрался я до ближайшей стены. Пошарив руками, обнаружил укреплённый на ней факел. Чиркнул огнивом. Вспыхнувшее пламя озарило табличку: «Убедительная просьба ногами по сокровищам не ходить. Клинт».

Я перевёл взгляд на пол. Уж не знаю, как Клинту удавалось выполнять собственное предписание, но мне это было явно не по силам. Весь пол глубокого и узкого – напоминавшего, скорее, колодец – подвала был сплошь усыпан толстым многодюймовым слоем…

– Пиастр-р-ры!.. Пиастр-р-ры! – закричал попугай.

К тому времени он уже приноровился цепляться за моё плечо столь мёртвой хваткой, что не покинул насиженного места даже во время падения с пятнадцатифутовой высоты. Надо полагать, за долгие года битв и штормов механизмы естественного отбора вывели породу специальных пиратских попугаев с доминантным геном противоударности.

Из самого тёмного угла сокровищницы донеслось зловещее шипение. Покрытая чешуёй тень молнией скользнула среди груд золота и через секунду обнаружил я, что вновь лежу на полу, будучи не в силах – в который уже раз за мою недолгую пиратскую карьеру – пошевелить ни рукой, ни ногой. Тугие кольца змеиного тела опутывали меня от головы до пят. Я закричал. Кольца сдавили мне грудь, словно информируя, что лучше этого не делать.

– Попугай, – зашептал я тогда, – к призраку… на помощь…


– Ух ты!.. – сказал призрак, с восторгом обозревая сокровища.

– Кхм-кхм… – сказал я.

– Ух ты!.. – сказал призрак, с восторгом обозревая меня. – Настоящий санянуарский лаокооновидный полуудав! Я про таких даже у Линнея не читал. Как тебе его удалось раздобыть?.. А погладить можно?

– Прекрати свои дурацкие шутки, – прошептал я, – и освободи меня от этой твари… Спасибо.

– Ой, да ладно тебе… Не за что. Не стоит благодарности. Я ж этого всё равно делать не собираюсь. Во-первых, я призрак, а не серпентолог. Во-вторых, лаокооновидные полуудавы занесены в красную книгу мудрости Одина. А мне проблемы с викингоидейцами не нужны, даже не уговаривай. И вообще, чего ты распереживался-то так, не понимаю? Он же не кусается.

– Это он сейчас не кусается. И что, это его, по-твоему, менее страшным делает?

– Нет, конечно. В том-то вся и штука. Полуудавы – жутко страшные! Они полуудавливают свою добычу, не позволяя ей шевелиться и издавать громкие звуки, и держат так до тех пор, пока…

– Пока что?

– Пока не переварят.

– Но для этого он должен меня сначала проглотить!.. Ай!..

Кольца стиснулись. Громкие звуки издавать, пожалуй, и впрямь не следовало.

– Вот уж глотать он тебя менее всего собирается. Ещё раз объясняю: полуудавы – страшные. И прекрасно об этом знают. Если же он тебя проглотит, то кто-нибудь по ошибке может принять его за шляпу. А разве шляпы страшные?.. Нет уж, полуудавы о своей репутации заботятся. И переваривают добычу снаружи. Живут они долго, спешить им некуда… Так что, переваривайся спокойно, времени у тебя ещё куча. Рано или поздно непременно сыщется какой-нибудь святой Георгий местного разлива и тебя освободит.

– Тогда позови его сюда. Ну, Патрика, в смысле…

– Боюсь, он сейчас несколько занят обороной форта. Все заняты. Атака уже почти началась.

– Проклятье… А я по твоей милости должен лежать здесь и не иметь даже представления, что там, наверху, происходит!.. Ай!..

– Во-первых, ещё раз настоятельно рекомендую тебе не повышать голоса. Это усложняет процесс переваривания. Для тебя усложняет. Во-вторых, именно по моей милости ты всё прекрасно и во всех подробностях узнаешь. Скажи спасибо, что мы, призраки, наделены даром незримо витать в мировом эфире над полями сражений и прочих актуальных событий…

Он откашлялся, сложил руки на животе, покрутил большими пальцами. Закатил глаза, будто бы прислушиваясь к чему-то.

– Дорогой призракослушатель, добро пожаловать в бухту Острова Черепа, где через несколько минут в увлекательной битве сойдутся команды защитников форта и безумных китобоев. Соперники уже вышли на поле, играющие тренеры раздают последние указания. Команда гостей выстроилась у кромки прибоя, судя по всему, они избрали остроатакующую схему девятнадцать-один с единственным центральным нападающим. Как несложно было догадаться по опыту предыдущих встреч, позицию эту закрывает Безумный Акаб. Китобои явно рассчитывают на индивидуальное мастерство своего капитана. Сборная форта вперёд не выдвигается, предпочитает действовать от обороны… Внимание, свисток боцманской дудки, битва началась!.. Гости сразу же проводят стремительную атаку по обоим флангам… Хотя нет, это атака по центру, но Акаб сегодня почему-то не демонстрирует своей лучшей спортивной формы. Возможно, деревянная нога мешает ему развивать полную скорость на песчаном покрытии… Свисток, битва остановлена!.. Капитан гостей просит тайм-аут. Тем временем в бухту заходит новый корабль. Что это, опоздавшие к началу встречи зрители?.. А нет, это…

– Кто?.. Кто? – зашептал я.

– Райский тропический остров. Ласковое солнце в безоблачном небе. Волны, нежно плещущиеся у твоих ног… Чего же ещё желать?.. Маковую булочку от Гунь-Виня! Пекарня Гунь-Виня – лучшая пекарня Острова Черепа!.. Согласно-результатам-опроса-проведенного-среди-обитателей-острова-социологической-службой-пекарни-Гунь-Виня. Требуйте на всех пляжах острова!

– Какие к дьяволу булочки, Гунь-Винь один чёрт отсюда уплыл!.. Ай!..

– Да, но реклама-то оплачена. А я честный призрак… Итак, продолжаем наш репортаж. В команде гостей произведена замена. Капитан Акаб отодвинулся на позицию оттянутого нападающего, на место центрального же выходит… выходит… хм… загадочный пират в маске, только что приплывший сюда на фрегате под чёрными парусами.

– Что?!.. Ай!.. – вскричал я. – Да отцепись ты от меня, растреклятый… ай!.. полоумный шланг!.. Ай!.. Я должен быть… ай!.. там!.. Ай!..

– Новая атака гостей. В игру вступает центральный защитник Монморанси, он разбегается, заряжает в себя бананы… А нет, извините, поправка, это он их ест… Под ноги атакующей группе бросается банановая кожура. Серия стремительных подкатов!.. Серия громких шлепков на землю!.. Серия чудовищных проклятий!.. Бог Моисеев, прости сотворённых тобою!

– Они отступают?.. Ну, скажи же, что они отступают!.. Ай!..

– Нападающий в маске поднимается. Пробует совершить сольный проход. В него со всех сторон летит банановая кожура. Она мелькает так часто, что рябит в глазах. Обманным движением нападающий уклоняется от контратаки… Техничный финт… Ещё финт!.. Он получает передачу от Акаба, теперь у него в руках топор… Входит в зону ворот, наносит удар… Ещё удар!.. Сверху за шиворот ему льётся кипящая банановая похлёбка. Защитники форта решились на фол последней надежды. Протестующий свисток боцманской дудки, но битва продолжается… На мыло!.. На мыло грозятся пустить китобои своих оппонентов!.. Нападающий в маске отступает… Останавливается на двенадцатиярдовой отметке… И вновь устремляется к воротам!

– Воистину это сам Клинт!.. Ай!.. Во всём Сан-Януарио лишь он способен на такое дело.

– Ворота дрогнули, вот они трещат, распадаются под его ударами… Упали!.. В открывшемся проёме стоит доктор, он размахивает руками, стараясь запутать нападающего. Тот выходит с ним один на один… В последний момент, вытянувшись в струнку, хранитель ворот дотягивается до него кончиками пальцев. Сцепившись, они катаются по земле… Многочисленные обоюдные нарушения!.. Да, именно многочисленные нарушения двигательных функций могут стать результатом столь неспортивного поведения… Меж тем битва не остановлена, ворота пустые, опасный момент!..

– Ай!..

– Го-о-ол!.. Гол-гол-гол!.. Совершенно гол и беззащитен обречённый форт. Вся команда гостей во главе с капитаном Акабом влетает прямо в центр ворот принимающей стороны… На этом я завершаю свой репортаж, желаю тебе благополучно пережить его последствия и спасаюсь бегством. До новых встреч на полях сражений!

Призрак растаял в воздухе. Некоторое время я лежал в одиночестве, напряжённо вслушиваясь в тишину. Наверху раздались шаги. Из пролома над моей головой выпала, разворачиваясь в полёте, верёвочная лестница. Никогда прежде не виденный мною человек начал ловко и уверенно спускаться в подвал. На последней ступеньке незнакомец задержался, вытащил из кармана газету, развернул, бросил себе под ноги. И лишь затем встал на сокровища.

На нём был дорогой чёрный камзол, отделанный серебром. Длинные локоны парика ниспадали на воротник из тонких кружев. Подвязки с пышными бантами из лент поддерживали шёлковые чулки. Чёрные розетки на башмаках были искусно отделаны золотом. Плюмаж из страусиных перьев на широкополой шляпе совершенно потерял форму под разрушительным воздействием горячей похлёбки. На плечах эполетами повисла банановая кожура. Лицо его скрывала белая маска, испещрённая вентиляционными отверстиями.

– Наконец-то мы встретились, Клинт, – прошептал я. – Твоё счастье, что я не могу пошевелиться или хотя бы орать на тебя в полный голос.

Он коротко свистнул. Стягивавшие меня кольца разжались, полуудав с шипением скользнул обратно в тёмный угол. Я вскочил на ноги. Сделал шаг вперёд. Отбросив полу камзола, Клинт возложил пальцы на пистолетную кобуру. Я сделал шаг назад.

Он удовлетворённо кивнул и жестом пригласил меня воспользоваться лестницей. Я повиновался, утешая себя тем, что на открытом пространстве шансов в схватке у меня прибавится. Но не успел ещё толком закончить подъём, как несколько дюжих китобоев, словно морковку, выдернули меня из пролома и поволокли на улицу…


Все мы – доктор, Патрик, Монморанси, Среда и я – сидели на пляже под прицелом гарпунов. В бухте, по соседству с «Макфьюри» и китобойной шхуной, покачивалась на волнах «Чёрная белая акула». Снующие мимо нас китобои перегружали на неё сокровища Клинта. Сам Клинт неспешно прогуливался вдоль кромки прибоя.

– Эй, мерзавец! – крикнул я ему. – Что ты сделал с Дженни? Где она?

Он некоторое время смотрел на меня с неразличимым под маской, но, вероятно, задумчивым выражением на лице. Затем тростью из чёрного дерева указал на «Акулу».

Боги милосердные, Дженни была здесь, совсем рядом!.. А я не мог сделать ничего, чтобы ей помочь! Невольный стон отчаяния вырвался у меня из груди.

– Послушайте, – зашептал Патрик, – что если кто-нибудь отвлечёт их внимание, а остальные тем временем…

– Наконец-то!.. Наконец-то это порождение мрачных океанских глубин и зловещих медицинских экспериментов угодило мне прямо на остриё гарпуна!

Безумный Акаб приближался к нам, безумно хохоча и сверкая безумными глазами.

– Волоките этого не в меру ногастого кита-убийцу сюда, парни! Я поставлю финальный штамп на истории болезни нашего маниакально-великого противостояния.

Его людям понадобилось немало усилий, чтобы подтащить упирающегося и жалобно оглядывающегося на нас Монморанси к стене форта. Шеренга китобоев с гарпунами на изготовку выстроилась перед ним. Акаб протянул слону раскуренную трубку. Тот пискливо затрубил от ужаса. Безразлично хмыкнув, Акаб занёс гарпун. Мы повскакали на ноги.

– Не-е-ет!..

Патрик рванулся вперёд и тут же упал на землю от тычка охранявшего нас китобоя.

– Вы совершаете большую ошибку! – кричал Стокеш. – Клинт, ты же разумный человек, останови его!

Гарпун ударил Монморанси в грудь. Ноги слона подогнулись, он тяжело опустился на колени. Посмотрел вниз, туда, где, ярко выделяясь на белой шкуре, уже бежала струйка…

– Кит их раздери, опять некачественные чернила подсунули, – сказал Акаб, насаживая на кончик гарпуна новую толстую каучуковую пластинку.

Монморанси вновь поднялся на ноги и теперь, извернув шею и скосив глаза, силился рассмотреть на собственной груди потёкший чернильный штамп: «Загарпунено капитаном Акабом». Акаб меж тем ударил его ещё раз, прибавив к надписи дату, и торжествующе вскинул руки.

– И это что… всё? – спросил я, выждав некоторое время.

– Ну да. А ты на что рассчитывал? Гештальт закрыт, мания преследования, терзавшая меня столько лет, утихла. Теперь всё. Не хочу я больше никаких китов преследовать. И, прошу заметить, безо всяких таблеток, которыми вы, докторишки, меня пичкали. Воистину, излечение сумасшедших – дело рук самих сумасшедших.

– Мания преследования, – сказал Стокеш, – это не когда ты кого-то преследуешь, а когда тебе постоянно кажется, что за тобой кто-то всё время следит, вмешивается в твою жизнь и заставляет делать то, чего ты делать не хочешь.

– Кто?.. – спросил Акаб, испуганно шаря взглядом по сторонам.

– Ну… не знаю. Какая-нибудь тайная организация… Некая высшая сила…

– Честно говоря, с тех пор как мы в Сан-Януарио приехали, мне так довольно часто кажется, – сказал Патрик.

– А мне даже и не кажется, – сказал я. – У меня призрак есть.

– Ну вот что я вам говорил! – вскричал Акаб. – Эти врачи всё только портить умеют. Спасибо тебе, доктор, благодарствую!.. У меня теперь острой приступ параноидальной шизофрении. А ведь уже на поправку шёл, эх!..

Клинт вдруг испустил глубокий вздох, ухватил себя рукой за то место, где под маской был лоб и, скорбно покачивая головой, направился к «Акуле». Погрузка сокровищ на неё уже заканчивалась.

– Слушайте, – торопливо сказал я Акабу, – раз вам этот сло… кит… Раз он вам больше не нужен, мы тогда пойдём, хорошо?

– Как это?.. Очень даже нужен. Я его на остров Джерси отвезу. Там один сквайр есть, тоже чокнутый. На диких тварях помешался. Вбил себе в голову, что должен спасать редкие исчезающие виды и поместье своё в зверинец превратил… За такого уникального кита он мне, и глазом не моргнув, тысячу гиней отвалит. Минимум!

– А мы? С нами что вы собираетесь делать?

– И за вас тысячу гиней.

– Мы-то сквайру зачем?

– При чём тут сквайр?.. Так, не путай меня. За вас уже отвалили. Клинт. Сказал отвезти вас от Сан-Януарио подальше и высадить на каком-нибудь необитаемом острове… Эй, парни, ну-ка хватайте их да грузите в трюм!..

Глава десятая. Как усмирять бунты и сохранять душевное здоровье


– Вы не имеете права! Я врач, меня ждут пациенты! Что станется с ними без своевременной медицинской помощи, об этом вы подумали?..

Стокеш оставил в покое запертый люк трюма китобойной шхуны, с болезненной гримасой потряс отбитым кулаком и опустился на пол рядом с нами.

– Доктор, вы извините, конечно, но… – сказал Патрик. – Если я правильно понимаю, у вас там, на острове, из пациентов только Клинт и есть.

– Ну да. И что с того? Мой долг действовать в интересах пациента независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. А Клинту я во время битвы порядочно синяков и шишек понаставил. Очень на это надеюсь, во всяком случае… Надо бы их теперь обработать да рецепт на обезболивающее выписать… Тем более, он мне скорее нравится. Не в медицинском смысле, а вообще.

– Что?!.. – воскликнул я. – Клинт?.. Этот мерзкий похититель?.. Нравится?!

– Знаю, звучит странно… Но… Как бы объяснить… Полагаю, я тут единственный, кто его видел в… нерабочей, так сказать, обстановке. И он – джентльмен. Не удачи, а в полном смысле слова джентльмен. Только очень мрачный. Не как обычные пираты, не кровожадный, нет… А какой-то… грустный. И сильно уставший. Моя воля, я бы ему хороший отпуск прописал.

– Прекрасная находка! Романтический злодей с тонкой душевной организацией. Именно этого в сюжете и не хватало.

Монморанси, не успевший ещё привыкнуть к манере призрака вступать в разговор, от неожиданности подпрыгнул так, что шхуна покачнулась.

– Ага, вот только джентльмен он там или не джентльмен – разницы никакой. Дженни от этого не легче, – сказал я.

– Вообще-то, некоторая разница всё же есть. Извините… – сказал Патрик смущённо.

Реплику его я предпочёл оставить без внимания и продолжил:

– Ладно, раз уж ты всё равно здесь, не мог бы заодно явиться Макроджеру и сообщить, что нас похитили?.. Хотя нет. Лучше передай ему, что я знаю, где сокровища. Так быстрее подействует.

– Угу. И что китобои угнали его корабль, – сказал призрак.

– Да, точно. Это его ещё больше подстегнёт… Ну?.. Чего ты ждёшь?

– С нетерпением жду, когда ты наконец-то поумнеешь. Макроджер сейчас на острове. Необитаемом. И китобои угнали его корабль.

Логика в словах призрака была, этого отрицать я не мог. И оттого злился ещё больше.

– Ну и чего ты тогда сюда заявился? Толку от тебя, как… В общем, не смею больше задерживать.

Призрак хмыкнул и растворился. Лишь плечи, которыми он пожимал, ещё мгновение реяли в воздухе.

– Капитан, – сказал Патрик, – может, зря ты так?.. Может, следовало отправить его за помощью к…

– Нет уж, хватит. Ничего хорошего из этого не выходит. Никогда!.. Ну, почти никогда… Сами всё сделаем. Например… Например, бросим за борт записку в бутылке. Кто-нибудь её прочитает и нас спасёт. Карандаш есть у кого-нибудь?

– У меня есть, – сказал Стокеш. – Только бесполезно это. Сан-Януарио – мировой лидер по употреблению рома на душу населения. Сам представь, сколько в здешних морях бутылок плавает.

– Хорошо, тогда бросим в воду что-нибудь приметное, на что сразу обратят внимание… Скажем…

Я обвёл взглядом трюм. В трюме пахло рыбой и плесенью. Трюм был совершенно пуст.

– Кажется, у меня есть идея, – сказал Патрик. – Извини, Монморанси…


Среда закончил работу и теперь выковыривал из зубов деревянные щепки. В борту шхуны зияла широкая, как ворота, дыра. Волны перехлёстывали через её край, порывы свежего ветра трепали косынку из бинтов на голове Монморанси.

– … Ты, главное, хобот над водой держи, не позволяй записке намокнуть, – давал я ему последние напутствия. – Ну, всё, вперёд! Я в тебя верю.

Монморанси ещё немного постоял, набираясь воздуха и храбрости, разбежался, с шумом и брызгами обрушился в воду и на крейсерской скорости погрёб в открытое море. От прыжка его шхуна накренилась. Зачерпнула дырой воды. Накренилась ещё больше…

– Нужно задраить водонепроницаемые переборки! – кричал я, спешно отступая от хлынувшего под ноги потока.

– Это шхуна, а не трансатлантический лайнер! – кричал Патрик. – Здесь нечего задраивать!

– Что тут происхо… Айсберг?!.. Проклятые киты приволокли сюда айсберг?.. – кричал Безумный Акаб, просовываюсь в люк и с ужасом разглядывая гигантскую пробоину в борту. – Полундра! Всем покинуть корабль!..


– …Кита?.. Вы бросили в море кита с запиской? – переспросил Акаб.

Следует отдать ему должное: эвакуация была проведена образцово. Под аккомпанемент боцманской дудки, до последней минуты игравшей на верхней палубе ободряющие гимны, китобои живо спустили на воду спасательные и спасительные вельботы. Пальцами, холодеющими от ужаса пред раскинувшейся вокруг безжалостной океанской стихией, цеплялись мы за их гребные банки все те бесконечные три минуты, пока не подобрал нас шедший следом «Макфьюри» с призовым китобойским экипажем на борту. Единственное затруднение возникло с самим Акабом. Заявив, что страдает от острого приступа ангедонии, он твёрдо вознамерился погибнуть вместе со шхуной. Команде пришлось усаживать его в вельбот насильно. Впрочем, на «Макфьюри» он вошёл в стадию ремиссии и успокоился.

– Да, бросили, – сказал я. – И уже скоро за нами явится спасательная экспедиция. Какой-нибудь шотландский лорд. У них там у всех есть быстроходные суда и им совершенно нечего делать… Так что давай-ка заранее обсудим условия твоей капитуляции.

– Э, нет, старого Акаба не проведёшь. Вы явно что-то другое замыслили. Иначе почему вы на этом ките сами не уплыли? Я же своими глазами видел, как вы раньше это проделывали.

– Хм… Кстати, да. Действительно, почему мы не уплыли на Монморанси? – спросил я и выразительно посмотрел на Патрика.

Патрик выразительно посмотрел на доктора. Доктор выразительно посмотрел на Среду. Среда оглянулся по сторонам, не обнаружил никого подходящего и лишь виновато развёл лапами.

– А этот ваш бобёр-переросток ничего такой… – задумчиво сказал Акаб.

– Кастороид, – поправил Стокеш.

– Не хуже китов-убийц корабли топить умеет, – продолжал Акаб. – Так-то по виду и не скажешь, но за него сквайр, может статься, и две тысячи гиней отвалит… Но вот с вами-то что делать, с остальными?.. Хм… Вам я, пожалуй, устрою самую жуткую казнь. Высажу не просто на необитаемом острове, а на самом необитаемом из необитаемых. На Острове Погибших Черепах. Уж это вас мои шхуны дырявить отучит!.. И даже не умоляйте о пощаде. Эмпатия – единственный вид безумия, от которого я не страдаю.

– О, нет! – закричал я, подмигивая Патрику обоими глазами. – Делай с нами, что хочешь, только не высаживай на Острове Погибших Черепах!

– Лучше сразу нас утопи, только на этом ужасном острове не бросай! – закричал Патрик.

– Хорошо, уговорили. Не буду, – сказал Акаб.

– В смысле?.. – ошарашенно спросил я.

– В прямом. Лучше всех разом к сквайру отвезу. Вдруг вы тоже какой-нибудь стремительно вымирающий вид и хороших денег стоите. Может, вас тоже спасать надо, откуда ж я теперь знаю? Всё больше убеждаюсь, что этой изменчивой реальности никогда нельзя доверять.

– А если он не заплатит?

– Ну, значит, не повезло вам. Значит, стремительно вымрете тогда, – сказал он и повернулся к команде. – Курс на Джерси, парни!

– Ту-ру-ру-ру!.. – сказал боцман, выдернул изо рта дудку, чертыхнулся и начал заново: – Не так быстро, Акаб. Команда требует проведения отчётно-перевыборной сходки.

Акаб недобро прищурился.

– И кто же дал тебе право говорить от имени команды, Морской Хряк? На моём корабле руководителя независимого матросского профсоюза назначает капитан. А я не припомню, чтобы тебя на эту должность утверждал.

Сарделькообразный палец, венчающий пудовый кулак Хряка, ткнул за борт, туда, где испускала последние воздушные пузыри несчастная шхуна.

– Вон твой корабль. Если хочешь, прыгай на него и капитанствуй там сколько влезет. Над рыбами. А на этот новый – действие коллективного трудового соглашения не распространяется. Мы законы знаем!

Все заорали одновременно. Китобои одобрительно-возмущённо галдели, Акаб сыпал такими проклятиями, что изо рта у него от напряжения летели хлопья пены.

– Тихо! – перекрыл общий шум рёв Морского Хряка. – Нельзя всем сразу говорить, так мы ни к чему не придём. Предлагаю регламент сходки: пока говоришь – надо держать в руках боцманскую дудку. И перебивать нельзя. Никому. Кроме меня… Дудка тоже у меня, потому я и буду говорить.

Акаб попытался возразить, но Хряк продемонстрировал ему дудку. Акаб увял.

– Четыре года подряд, как проклятые, гоняемся мы за китами, – заговорил боцман. – Четыре года Акаб ежедневно твердит нам, что своими глазами видел на горизонте китовый фонтан, и что завтра мы эту тварь наконец-то загарпуним. Но сколько же китов видел за это время хоть кто-нибудь из нас, а?.. Ни одного!

– Как это?! – возопил Акаб. – А шхуну кто, по-вашему, только что потопил?

– Слон, – сказал Хряк.

– Кит! – сказал Акаб.

– Слон! – сказал Хряк.

– Слон, слон!.. Я сам видел… С хоботом. И лапами!.. Кожурой банановой кидался!.. А в меня плюнул!.. – наперебой заговорили китобои.

– Хорошо, – сказал Акаб без особой уверенности. – Компромисс: слоновый кит.

– Да какая, к дьяволу, разница? – сказал Хряк. – Кем бы он ни был, он от нас тоже сбежал. Получается, за четыре года мы так никого и не поймали. И это в то время, как все наши товарищи-моряки подались в пираты и нынче только и делают, что топят корабли да пьют ром в своё удовольствие… Я давно подозревал, но теперь скажу прямо: Безумный Акаб – совершенно безумен! Предлагаю его низложить по состоянию здоровья, корабль этот постановить считать пиратским, а меня избрать капитаном. Выношу на голосование. Кто за?..

Девятнадцать китобоев, включая самого Хряка, подняли руки.

– Против?..

Руку поднял один Акаб.

– Воздержались?.. Никого. Очень хорошо. Решение принято.

– Возражение по процедурному вопросу. Требую признать результаты недействительными. Их голоса не были учтены, – поспешно сказал Акаб, указывая на нас.

– А почему это мы должны их учитывать? – спросил Хряк.

– Да, почему это они должны нас учитывать? – спросил доктор Стокеш. – И потом, с чего ты взял, что мы бы стали против голосовать?

– С ума не сходите! – рявкнул Акаб. – Если они низложат меня, то вас и подавно низложат.

– Откуда низложат? Мы же никаких должностей не занимаем.

– Не откуда, а куда, идиоты! На дно они нас всех низложат, что тут непонятного?

Мы вопросительно посмотрели на Хряка. Хряк кивнул.

– Поддерживаю возражение капитана Акаба, – сказал Патрик. – Требую пересчёта голосов.

– Возражение отклонено. В соответствии с регламентом сходки голосовать могут только члены команды, – сказал Хряк.

– Извините, но я возражаю против отклонения возражения. Есть прецедент! Дело капитана Кидда против команды фрегата «Сент-Роз». Тогда в сходке принимали участие и пассажиры.

– Возражение на возражение. Указанный прецедент был тщательно разобран и признан несостоятельным во время слушаний дела «Жемчужины» против капитана Инглэнда.

– Возражение на возражение на возражение! Амаро Парго против «Аве-Мария»!..

Историю пиратства Патрик явно успел выучить назубок. Хряк, впрочем, знал её не хуже. Сойдясь бортами, с увлечением бомбардировали они друг друга именами капитанов и названиями кораблей. Ядра убийственных аргументов и контраргументов носились в воздухе с такой частотой и скоростью, что мало-помалу выкосили всех присутствующих. Китобои украдкой зевали и разбредались по кораблю, Акаб впал в транзиторное сумеречное помрачение сознания, Среда без лишних затей накрылся хвостом и тихонько похрапывал.

Я вдруг подумал, что неплохо бы съесть банан. Заглянул в стоящую на палубе бочку. Оказалось, что банан там оставался всего один. Чтобы достать его, мне пришлось влезть в бочку целиком.

– …Экипаж «Уиды» против Чёрного Сэма Беллами!.. – доносился снаружи рёв Хряка.

– Возражение! Капитан Рейнольдс против «Светлячка»! – кричал в ответ Патрик.

– Эмм… Первый раз слышу. А это кто?

– Стыдно не знать!

– Гм… В сходке объявляется перерыв. Я должен ознакомиться с материалами дела… А вы, парни, привяжите-ка их пока к мачте, чтоб не сбежали.

– И Акаба тоже?

– С ума посходили? У него же анкилофобия, его по медицинским показаниям связывать нельзя.

– Эй, одного не хватает!.. Куда он подевался?.. Удрал, паршивец!.. Ничего, далеко не уйдёт… Ищите его, ищите!..

Палуба задрожала от топота. Вылезти из бочки и сдаться?.. Но тогда, как бы ни старался Патрик, подсчёт голосов всё равно закончится не в нашу пользу. Остаться здесь, внутри?.. Бесполезно, с минуты на минуту китобои меня отыщут. Попробовать незаметно пробраться в трюм и там… На этом мысль обрывалась, однако в ней всё же чувствовался некий оптимистический потенциал. Я осторожно высунул голову.

– Вот он!.. Хватай!.. Держи!..

В бочку вонзился пущенный умелой рукой гарпун. Ноги сами подкинули меня в воздух, приземлили на палубу и понесли куда-то в сторону кормы. Рёв погони ударил в спину, в ушах засвистел ветер и пролетающие мимо гарпуны. Древний первобытный ужас – ужас спасающейся от охотников жертвы – увлекал меня вперёд, превратив в сгусток липкого животного страха… Что именно ноги собирались делать на корме, выяснить так и не удалось. Шагов через пять они зацепились за свободный конец верёвки, которой товарищи мои были притянуты к мачте. Я упал, кубарем покатился по палубе, заслоняясь руками и стараясь вытолкнуть из горла крик о пощаде. Приготовившись к новому ужасу, поднял глаза. И увидел сверкающие на солнце кирасу и стальной шлем.

Офицер городской стражи Сан-Януарио разглядывал меня без любопытства. За его спиной, вцепившись в «Макфьюри» абордажными крючьями, стоял патрульный клипер. Шеренга стражников держала нас всех под прицелом ручных мортир.

– Пираты на борту есть? – спросил офицер.

– Есть, есть!.. Мы пираты, – сказал Хряк, выступая вперёд. – Что, слишком шумели? Не извольте волноваться, ваше благородие, сейчас только этих вот на дно отправим и всё тихо-мирно будет.

– Это меня не интересует. Каперскую лицензию предъявите.

Офицер требовательно протянул руку. Хряк опешил.

– Лицензию?.. С каких это пор в Сан-Януарио на пиратство разрешение требуется?

– Угу. Понятно. Взять их!

Стражники перепрыгнули через борт, приклад мортиры заехал Хряку в брюхо, согнув его пополам.

– Это полицейская жестокость, у меня свидетели!.. – вопил тот, пока ему крутили руки. – Губернатор Клеменс этого так не оставит. Я зарегистрированный избиратель, я за него голосовал… Всё ему расскажу!

Офицер безразлично пожал плечами.

– Разумеется. На это ты право имеешь. А мы всё, что ты ему скажешь, используем против тебя. И против него. Видишь ли, губ… гм… государственный преступник Клеменс находится именно там, куда вы все попадёте за нелицензированное пиратство. В самом глубоком каземате. Там и поговорите.

– А что случилось? – спросил я, не без труда выглядывая из-под сидящего на мне стражника. – В чём Клеменса обвиняют?

– Пока неизвестно. Это государственная тайна. Идёт предварительное следствие, и губернатор Тич ещё не предъявил ему формальных обвинений.

– Губер… кто?! – переспросил я.

– Слава губернатору! – вскричал Акаб. – Наконец-то отыскался человек, что избавит нас, честных тружеников моря, от этих ужасных пиратов!.. У-у-у, проклятущие, совсем распоясались, уж и китов спокойно половить нельзя!

– А, это ты, Акаб, – сказал офицер. – Так ты, значит, не с ними? Не пират?

– Дьявол упаси! Каждая собака в Сан-Януарио знает: я слишком безумен, чтобы искать личной выгоды. Хроническая плутофобия у меня, страх разбогатеть. В острой форме. Нет-нет, я честный китобой, довольствуюсь лишь тем, что море пошлёт… Вон, сами посмотрите, ваше благородие, улов мой сегодняшний…

Он указал на привязанных к мачте доктора, Патрика и Среду. Офицер задумчиво потёр подбородок.

– Хм… Ну, похоже, не врёшь… Что ж, служить и защищать – вот долг городской стражи Сан-Януарио. И ныне мы сослужили добрую службу честному капитану Акабу, защитив его корабль и улов от нелицензированных пиратов. Так в отчёте и запишем… Остальные арестованы.

– Стойте! – закричал я. – Это не его, это наш корабль! Он его украл и нас похитил. Вы слона по дороге сюда не встречали? Белого такого, в косынке?.. У него при себе записка, она мои слова подтвердит.

Стражник отшатнулся от меня с брезгливой гримасой.

– Акаб, это родственник твой, что ли?.. Он у тебя хоть не буйный? Не кусается?

Акаб вдруг стиснул меня в объятиях. На той стороне лица его, что была обращена к офицеру, сияла счастливая улыбка. Сторона противоположная яростно подавала мне какие-то знаки глазом, половиной рта и даже ухом.

– Сын мой, помнишь ли ты меня? Я твой отец, сын!

– Хватит нести бред! – сказал я, пытаясь сбросить его руки с плеч.

Однако капитан оказался гораздо сильнее, чем можно было предположить. И гораздо настойчивее.

– Не извольте беспокоиться, ваше благородие, у него диссоциированная амнезия. Совершенно ничего не помнит. Весь в папку уродился!

– Бедный парень… С такой-то наследственностью… – сказал офицер. – В общем, этого тоже отпустить… А теперь вперёд, стража, время уходит быстро!

Патрульный клипер отчалил, увозя Хряка и прочих незадачливых китобоев. Акаб разом перестал улыбаться, объятия его превратились в стальную хватку. Не успел я и глазом моргнуть, как оказался накрепко привязанным к мачте.

– Папа, что ты делаешь? – спросил я, стараясь говорить мягко и убедительно. – Отвяжи меня, пожалуйста. Разве ты забыл, как играл со мной в прятки и качал на коленях?

– Кто жалеет розги, тот губит дорогостоящий товар. Дьявол побери, конечно же, я знаю, кто ты такой!.. Я сумасшедший, а не идиот. Не сын ты мне больше, бывший сын. Хоть бы спасибо сказал, что будешь не в губернаторском каземате сидеть, а в уютном вольере на Джерси… Ох уж эта нынешняя молодёжь…

Акаб наклонился, подобрал валяющуюся на палубе боцманскую дудку. Вздохнул, покачал головой и, наигрывая токкату Баха, отправился к штурвалу.


Смеркалось. Луна уже повисла над палубой «Макфьюри», бросившего якорь в бухте какого-то незнакомого острова. По словам Акаба, сюда он заплыл, чтобы успокоить нервы и как следует выспаться перед долгим рейсом через Атлантику. Этим, запершись в капитанской каюте, он сейчас и занимался. Мне же забыться сном не давали тревожные мысли, храп Среды под ухом и то обстоятельство, что мы всё ещё были привязаны к мачте.

Губернатор Тич… Если бы только раньше знать, что так обернётся… Тич пиратов ненавидит, он бы точно послал корабль на поиски Клинта и Дженни. Может, ещё не поздно?.. Если смогу я добраться до Сан-Януарио, встретиться с ним и всё объяснить…

Размышлениям этим я, очевидно, сам того не замечая, предавался вслух.

– Не хотелось бы тебя разочаровывать, – сказал Патрик, – но мы теперь и сами пираты. И уж точно не лицензированные, что бы это ни означало. Не говоря уж о том, что из каземата сбежали. Сомневаюсь, что мистер Тич объяснения твои воспримет благосклонно.

– Согласен, – сказал доктор. – Тем более, он, судя по всему, только что государственный переворот совершил. И за Клинтом ему, подозреваю, гоняться некогда. Других забот хватает. В сущности, каким бы безумцем Акаб ни был, он для вас сейчас менее опасен, чем губернатор.

– Капитан, извини, конечно, но, может, всё-таки… – Патрик замялся. – Всё же вызвать призрака и попросить, чтобы он…

– Нет! – твёрдо сказал я. – Всякий раз, как мы это делаем, становится только хуже. Ничего, Монморанси скоро вернётся с подмогой, я уверен.

– Вот за него-то я больше всего и переживаю. Что, если Монморанси…

Едва различимый звук донёсся из прибрежных джунглей. Напоминал он то ли вой, то ли стон, то ли протяжный скрип. И становился громче с каждой минутой.

На палубу вылетел Акаб с белым как мел лицом и зажжённой свечой в руке.

– Это моя индивидуальная галлюцинация, или вы тоже слышите?!

– Ну, вроде слышим… – сказал я. – А что это?

– Помилуй нас, Нептун милосердный… Сирены! Они нас выследили!

– Сирен не бывает, – сказал Патрик. – Это миф.

– Ещё как бывают!.. Ближайшие китовьи сообщники, только поменьше. Но такие же коварные и свирепые. И на мелководье живут. Сначала хитростью выманивают несчастных моряков с кораблей… Вам-то хорошо, вы уже к мачте привязаны… – Акаб вдруг наклонил голову и, морщась от боли, начал закапывать себе в уши расплавленный воск со свечи. – А потом разрывают на части!

– Я, кажется, догадался, – сказал доктор. – Это он про зоологический отряд сирен. Дюгоней или ламантинов. Только не совсем понимаю, зачем им куда-то моряков тащить, если они травоядные?

– А?.. Что?.. Ядные?.. Не знаю, про яд мистер Верн ничего не писал. Только про то, что свирепые и разрывают.

Меж тем джунгли за спиной Акаба озарились всполохами. Хорошо различимые под светом луны на белом песке пляжа, на берегу появились несколько чернокожих дикарей в юбках из тростника. Один из них раскручивал над головой короткую верёвку. На конце её закреплён был вспыхивающий равномерными проблесками светильник. Другой держал в руках какой-то духовой инструмент, который и издавал те самые душераздирающие звуки. Посовещавшись, дикари вошли в воду и поплыли к «Макфьюри».

– Акаб, – сказал я, – лучше бы тебе обернуться… Прямо сейчас!

– Что говоришь, а?.. Да не переживай так, всё в порядке. Я теперь ничего не слышу. Больше мне никакие сирены не страшны!

Вскарабкавшись по якорному канату, чёрные фигуры по-кошачьи бесшумно перебрались через фальшборт, выстроились полукругом и теперь, хищно сверкая белоснежными зубами, подбирались к Акабу со спины.

– Берегись! – завопили мы хором. – Сзади!

– Да что с вами такое? Говорю ж… – он обернулся. – А-а-а, спасите!.. Дикари-людо…

Могучие чёрные руки вцепились в него, зажали рот, повалили на палубу. Усадили ему на грудь маленького, сплошь покрытого иглами зверька. Зверь яростно зафыркал, затопал ногами и резко присел. Иглы вонзились в Акаба. Тот дёрнулся и замер. По лицу его расплылась блаженная улыбка.

– Санянуарский полевой дикобраз Пиро́гова, – шепнул нам Стокеш. – Широко применяется в туземной медицине для внутримышечных инъекций.

Самый рослый из дикарей подошёл к нам. С вопросительной гримасой продемонстрировал какой-то клочок бумаги. Затем указал на Акаба и гулко постучал себя костяшками пальцев по лбу.

– Да-да-да! – воскликнул я. – Это моя записка, я писал. Всё правильно, он абсолютно сумасшедший! Похитил нас и хотел сдать в зоосад. Так, значит, это до вас Монморанси добрался? Я же говорил, что он справится!

– А сам он, извините, где? – спросил Патрик настороженно. – Монморанси?.. С ним всё в порядке?

Дикарь широко распахнул полный крепких зубов рот, потыкал в него пальцем. Руками нарисовал в воздухе туго набитый живот. Закрыл глаза, высунул язык, запрокинул голову и изобразил нечто вроде громкого хрипа. Патрик изменился в лице.

– О, нет!.. Монморанси… Будьте вы прокляты, проклятые слоноеды!

– Где наш слон? – в ужасе закричал я. – Вы не имеете права его есть! Отдайте нашего слона!

Дикари переглянулись. Предводитель их задумчиво почесал в затылке, потом указал на нас рукой и вновь гулко постучал себя костяшками пальцев по лбу. Последним, что увидал я, прежде чем потерять сознание, была спина яростно фыркающего дикобраза.


Тело моё, словно бы утратившее границы и очертания, парило в тёплой и влажной невесомости. Я открыл глаза и осмотрелся. Увиденное не понравилось мне настолько, что Стокешу пришлось обхватить меня за плечи и некоторое время силой удерживать на месте.

– Тихо, спокойно! Никто никуда не убегает, никто никого не усыпляет. Договорились?

Я обмяк. Подскочивший к нам дикарь тоже расслабился и опустил уже было занесённого для укола дикобраза.

Мы сидели – точнее, полуплавали – в чём-то наподобие огромного котла. Котёл стоял посреди большой тростниковой хижины. Вода наполняла его почти до краёв. Слышно было, как где-то внизу потрескивает огонь. За огнём и за нами присматривали два дикаря. Один из них то и дело проверял рукой температуру и подкидывал под котёл новую охапку хвороста. Температура, нужно признать, была весьма комфортной. Судя по выражению на морде Среды, он и вовсе получал от процедуры явное удовольствие.

– Погодите, – спросил я, – это, значит, они нас варят?

– Угу, – сказал Патрик. – А потом съедят. Как бедного Монморанси.

– Что за ерунда? Кто это вам такую безумную идею внушил? – спросил Акаб.

Странно, но выглядел он сейчас совершенно иначе. Лицо его разгладилось, стало и добрее и милее, огонёк безумия в глазах угас, не оставив и следа.

– Так ведь ты и внушил, – сказал я. – Сам же кричал, что они людоеды.

– Пфф!.. Если бы… Кабы так, я бы сейчас от восторга прыгал. Людоеды – цивилизованные дикари и вообще отличные ребята, с ними завсегда договориться можно. Эти же… Эти гораздо хуже. Они мой самый страшный ночной кошмар. Они дикари-людоведы.

– Так значит, есть надежда, что Монморанси жив?! – вскричал Патрик.

– Разумеется, он жив. Хотя когда мы его нашли, был до крайности истощён и утомлён. Отдал нам записку, убедился, что мы выслали к вам санитарную бригаду, потом съел целую гору бананов и с тех пор спит не просыпаясь.

Мы обернулись на голос. В хижину вошла молодая женщина. Строгий деловой костюм из тростника и вполне европейская внешность странным образом сочетались в ней с дикарской боевой раскраской: губы были выкрашены красным, веки синим, брови и ресницы чёрным, а щёки розовым. Сопровождал её пожилой дикарь с окладистой седой бородкой. Иллюстрируя слова женщины, он потыкал себя пальцем в раскрытый рот, нарисовал руками туго набитый живот, запрокинул голову и изобразил храп.

– Господь тебя благослови! Мисс Робинсон! Хей-хей-хей, ты ли это?.. – вскричал Стокеш.

– Здравствуй, Граф. Я тебя тоже очень рада видеть… – она вдруг смешалась. – Я хочу сказать, учитывая обстоятельства…

– Мы с Пенни ещё по университету друзья, – пояснял нам Стокеш. – Она на психиатрии специализировалась и… Погоди-ка, так это значит…

Мисс Робинсон смутилась ещё больше и опустила глаза долу.

– Гм… Господа, позвольте представить вам профессора Днумгу, нашего главного лечащего вождя и основоположника школы классического людоведения и людоанализа… Ты только, пожалуйста, не волнуйся, Граф. Профессор Днумга – лучший специалист в Сан-Януарио. Он тебе обязательно поможет. Вам всем поможет…

– Ид! – Днумга величественно кивнул, сверля нас пронзительным недобрым взглядом поверх сдвинутых на кончик носа очков. – Уберэго!

– Та-а-ак… – сказал Стокеш. – Начинается…

– Если вы собираетесь нам помочь, зачем вы нас варите? – спросил я.

– Да, и где Монморанси? – спросил Патрик. – Когда мы сможем его увидеть?

– Теория профессора Днумги гласит, что нахождение в тёплой воде символически возвращает пациентов в пренатальное состояние, устраняет защитные барьеры психики и высвобождает бессознательное. Что же до вашего товарища… Профессор говорит, что на сегодняшний день ему показана абсолютная изоляция от внешнего мира. По мнению профессора, им овладели демоны безумия. Мне нелегко сообщать вам столь печальное известие, но… Мужайтесь. Он считает себя слоном.

Стокеш издал какой-то нечленораздельный звук.

– Пенни, он и есть слон, чёрт тебя и его побери! Это я тебе как палеоветеринар говорю. Ты сама-то его хоть видела?

– Эго ид-ид! Банан! О-о-о! – сказал Днумга и широко развёл руками.

– Профессор Днумга говорит, это результат детского травматического переживания. Болезнь зашла так далеко, что вызвала психосоматическое новообразование на лице пациента.

– Контртрансфер! Уберэго! – сказал Днумга и обвёл нас пальцем.

– Профессор Днумга говорит, что демоны безумия передались от пациента и вам, и теперь вы тоже нуждаетесь в групповых терапевтических сеансах.

– Ну?.. И кто был прав?.. Видите, специалисты подтверждают – никакой он не слон, – сказалАкаб. – И это доказывает, что я тут среди вас единственный нормальный человек. Я пойду тогда, хорошо, доктор?..

Он начал вылезать из котла. Днумга в ярости затопал ногами. Дикари-санитары бросились к Акабу с дикобразами наперевес. Тот сполз обратно в воду.

– Танатэрос! Ид!

– Профессор Днумга говорит, что вы симулянт. По мнению профессора, вы симулируете нормальность.

В глазах Акаба вдруг снова вспыхнул огонёк безумия.

– Догадался, проклятый… Но я хотя бы попытался. Чёрт возьми, на это по крайней мере меня хватило, так или нет?

Днумга требовательно хлопнул в ладоши. Санитары побежали к котлу с охапками хвороста, мисс Робинсон торопливо сказала:

– Профессор желает начать сеанс изгнания демонов безумия. Я же не буду вам более мешать. Выздоравливайте!.. И… Граф, мне бы хотелось потом с тобой поговорить… Если можно…

Стокеш безразлично пожал плечами. Помешкав ещё мгновенье, мисс Робинсон вышла из хижины. Днумга, подвывая и пританцовывая на ходу, двинулся вокруг котла.

– Ид-ид, эго, уберэго! Траум-траум!.. Ид-ид, эго, уберэго! Траум-траум!..

– И что, мы так и будем тут сидеть? – спросил я.

– Рано или поздно каждый из нас должен проиграть. С этим ничего не поделаешь, – сказал Стокеш, поудобнее устраиваясь в котле. – Как ваш лечащий врач – ваш настоящий лечащий врач – рекомендую брать пример со Среды и получать удовольствие от водных процедур. А там поглядим.


Мы сидели на окраине деревни людоведов и неотрывно смотрели в море. Дежурные санитары неотрывно смотрели на нас. На душе скребли кошки, в голове от уха к уху переливалась тягучая пустота, и внутри этой пустоты всё ещё звенел успевший опостылеть голос Днумги. Коротенький халат из серого тростника больно кололся и натирал кожу. С досадой почесал я плечо… Схватился за него всей ладонью, судорожно ощупал.

– Попугай?!.. Где мой попугай?

– Извини, но я всё же послал его к призраку, – сказал Патрик. – Ещё на «Макфьюри» успел, прежде чем нас усыпили.

– И правильно сделал, – сказал призрак, усаживая попугая мне на плечо. – Персонажи, ну, может, хватит уже нам ссориться, а?.. У нас же так сюжет провисает. Вас всё время кто-нибудь то похищает, то в плен захватывает. Никакого развития. Это становится утомительным, в конце-то концов.

– Можно подумать, с твоей помощью лучше получается, – сказал я.

– Нет. То есть да, не лучше, – согласился призрак. – А что делать? Вы же не очень хотите врагов убивать. А даже если бы и очень хотели, это не сильно бы и помогло, не в обиду будет сказано. И против того, чтобы вас самих убивать, тоже, подозреваю, возражать станете… Ладно, я постараюсь, обещаю. Даже уже кое-что придумал.

– Ну?.. – сказал я.

– Что?

– Ну тогда делай что-нибудь!

Призрак щёлкнул пальцами. Мы подождали. Ничего не изменилось.

– Ничего не изменилось, – сказал я.

– Очень даже изменилось, – сказал призрак. – Я всё устроил наилучшим образом. Запомни: всё мерзостно, что вижу я вокруг.

– В каком смысле?.. То есть, да, я согласен, но какое отнош… Эй, куда?!.. Стой!

Поздно. Он уже вновь растаял в воздухе. Я аж плюнул от досады. Сколько раз буду я ещё попадаться на эту удочку и надеяться, что…

– Всё как-нибудь устроится, – сказал Патрик. – Рано или поздно профессор Днумга во всём разберётся и нас отпустит.

– Ага, сейчас, – сказал Акаб. – Размечтался. Этот чёртов людовед будет изгонять из нас демонов безумия до тех пор, пока вы не поверите, что ваш ходячий кит – не слон. И пока я не поверю, что он слон.

– То есть пока мы все не сойдём с ума, – Стокеш кивнул. – Акаб прав. Беда в том, что Днумга никакой не профессор. Он шарлатан. Я решительно не понимаю, как Пенни могла с ним связаться. Она же умница, врач по призванию… Сам капитан Фальшивый Карл находил её работы безупречно научными…

– Я тоже не понимала, Граф… О, как многого я тогда не понимала!

Незаметно подошедшая мисс Робинсон опустилась на землю рядом с нами.

– Пока мне не открылось: в мире есть многое, что и не снилось современной науке. Людоведы – вовсе не дикари. Они потомки древней цивилизации, намного превосходившей нас в развитии. Секрет людоанализа им передали пришельцы с далёких звёзд.

– Мда… – сказал Стокеш. – Случай гораздо более тяжёлый, чем я предполагал.

– Подожди, не торопись с выводами! Не думай, Граф, я полностью отдаю себе отчёт в том, как глупо это звучит. Именно такой была и моя первая реакция. Но потом я увидела то, что собираюсь показать вам сейчас. Профессор Днумга держит это в строжайшем секрете, но я чувствую, что должна… В общем, пойдёмте со мной, прошу вас…


Густые джунгли подступали к пирамиде с трёх сторон. Побеги и лианы карабкались к вершине по кольцевым террасам, укрывая грандиозное сооружение зелёным пологом, под которым едва угадывались изначальные его очертания. Сторона четвёртая выходила к тихой морской лагуне и обрывалась вниз, к воде, будто сливаясь в одно целое с отвесными прибрежными скалами.

– Ну пирамида… Ну здоровенная… – сказал Стокеш. – И что с того? Мало ли в Сан-Януарио пирамид? Причём бо́льшую часть из них капитан Длинноухий Тур построил, когда пытался доказать, что предки здешних аборигенов были выходцами из Египта.

Мисс Робинсон молча взяла его за руку и потянула дальше по тропе, что вела к срытому кустами и папоротниками входу в пирамиду.

– Ну и что? Обыкновен… хм… – сказал Стокеш.

Мы стояли в просторной, полого уходящей вниз и вглубь галерее. Настенные факелы освещали множество высеченных на камнях рисунков. И готов поклясться, что изображённые на них предметы и события к нашему миру не принадлежали. Удивительные летающие машины проносились меж созвездиями. Мириады безлошадных экипажей ехали по дорогам. Жрецы в масках вырывали у несчастной жертвы сердце и вкладывали на его место механический прибор. Железный всадник на стальном коне преследовал маленькую человеческую фигурку. Ящероподобное чудовище выходило из моря и топтало непропорционально высокие дома. Над бескрайними городами росли огромные…

– А это что? – спросил я.

– Профессор Днумга говорит, что с помощью грибов таких размеров пришельцы со звёзд решали проблему перенаселения и нехватки еды. Но пойдёмте, пойдёмте, это ещё не всё…

Удивляясь и содрогаясь при виде всё новых и новых рисунков, миновали мы целую систему галерей, проходов и лестниц и очутились в огромной пещере, спрятанной глубоко в недрах пирамиды. Неровный свет факелов дрожал на теряющейся во мраке бескрайней водной глади. В центре подземного озера находился предмет, напоминающий многократно увеличенную в размерах медную бочку с плавными обводами.

– Теперь вы понимаете? – лицо мисс Робинсон было исполнено восторга и благоговения. – Профессор Днумга говорит, что это – межзвёздный корабль предков. Настанет день, и племя людоведов поднимется на его борт и улетит к далёким прекрасным мирам.

Стокеш недоверчиво хмыкнул.

– При всём желании Днумги эта штука никуда не улетит. Она замурована в пещере.

– Вовсе нет. Озеро соединено с лагуной подводным туннелем. Точно по размеру корабля.

– Ну хорошо. Это всё удивительно и загадочно, признаю. Но уверен, что должно быть какое-то разумное объяснение.

– Да? Тогда объясни, почему железный корабль не тонет в воде, а?

– И всё же одной цепи тут достаточно. Мне так кажется. Извините… – сказал Патрик.

Он рассматривал последний из настенных рисунков. Изображено на нём было сооружение, напоминающее детскую лошадку на колёсиках.

– Погоди-ка… – сказал я. – Но ведь это… Да нет, не может быть. Просто совпадение.

– Не-не, именно он. Эквестроцикл. Вот, смотри.

Палец его указывал на высеченные в камне буквы: «Галерея работ капитана Монте-Винчи. Все права защищены, незаконное копирование и распространение преследуется погоней».

– Прекрасно, – сказал я, – просто прекрасно… Как же мне всё это осточертело!.. Вот уж воистину, трижды прав он был: всё мерзостно, что вижу я вокруг… Глаза бы мои больше не глядели на всех этих безумных людоведов, безумного Монте-Винчи, безумный Сан-Януарио и… и… безумного чёрта в ступе!

Мисс Робинсон вдруг изменилась в лице. Бросилась ко мне, судорожно ухватила за грудки. Глаза её смотрели на меня с мольбой, губы тряслись.

– Что?!.. Что ты сейчас сказал?.. От кого ты это слышал?

– Эмм… Чёрта в ступе?.. Даже не знаю… Полагаю, от бабушки.

– Нет-нет, раньше, до того!.. Шестьдесят шестой сонет Шекспира. Вот это: всё мерзостно, что вижу я вокруг, но как тебя покинуть, милый друг?.. Его он читал мне в день нашей последней встречи!

– Кто читал?.. Призрак?

– Призрак?!.. Значит, он умер?.. О, нет!..

Если бы Стокеш не успел её подхватить, мисс Робинсон неминуемо расшибла бы голову о каменный пол.

– Думаю, речь идёт о её возлюбленном – говорил доктор, проводя реанимационные мероприятия. – Он военным был, отправился в Индию и пропал в этих краях, в Сан-Януарио. Только не спрашивайте, как это он умудрился и где здесь логика, я понятия не имею.

Мы с Патриком переглянулись и в один голос сказали:

– Литтлфрог!

При звуках этого имени мисс Робинсон открыла глаза, протянула к нам дрожащую руку. И тут же снова рухнула в обморок.

– А Пенни, как об этом узнала, – продолжал Стокеш, – сразу же угнала папину яхту – папа у неё шотландский лорд – и ринулась на поиски. Но только лишь сюда добралась, как яхту её Клинт потопил. Так она в Сан-Януарио и застряла. В университет поступила, ну, чтобы времени не терять. На психологической помощи жертвам морских катастроф специализировалась. И непрестанно продолжала искать… А вы что, и впрямь этого Литтлфрога видели? Он жив?

– Очень даже, – сказал я. – Он…

– Уберид! Уберэго!

В пещеру ворвался разъярённый Днумга. Бригада санитаров следовала за ним по пятам. Потрясая кулаками и брызжа слюной, теснил он нас к воде.

– Убертраум! Убертанато!.. Траум-траум… Тра-аум… Тра-а-ау-у-ум…

Днумга затих, по лицу его расплылась блаженная улыбка. Он рухнул наземь. Стоявшая за его спиной мисс Робинсон опустила дикобраза.

– Профессор Днумга говорит, что вы нарушили все возможные табу и совершили великое святотатство… Впрочем, меня ни в малейшей степени не интересует, что он говорит. Меня интересует, где мой Литтлфрог и почему мы до сих пор торчим здесь, вместо того, чтобы немедленно плыть к нему?

Она повернулась и решительно направилась к выходу. Выход загораживали могучие тела санитаров. Мисс Робинсон приостановилась и в изумлении склонила набок голову.

– Серьёзно?.. У вас действительно хватить духу стоять на пути влюблённой женщины?

Санитары переглянулись. Бочком отступили в коридор. Послышался стремительно удаляющийся топот босых ног.

Стокеш просиял.

– Друзья мои, познакомьтесь. Вот теперь это именно та Пенелопа Робинсон, которую я когда-то знал!

Глава одиннадцатая. Как выигрывать и проигрывать войну


Бегство от людоведов обошлось без приключений. Строго говоря, это людоведы спасались бегством от одного лишь взгляда мисс Робинсон. Освобождённый Монморанси обрадовался нам так, что некоторое время я всерьёз готовился распрощаться с жизнью в объятиях его хобота. Теперь он сидел на палубе «Макфьюри» рядом с Акабом. Смотрели они друг на друга с нескрываемым взаимным подозрением. Патрик стоял у руля. Мисс Робинсон, не останавливаясь ни на секунду, расхаживала от носа к корме. Стокеш бегал за ней, уговаривая не волноваться и ещё чуть-чуть потерпеть. Получалось у него не очень, наш план заехать сначала за Макроджером и компанией мисс Робинсон не одобряла и расценивала в качестве напрасной траты времени.

На горизонте показались очертания… Вне всякого сомнения, это был Остров Черепа, но вот с очертаниями его творилось нечто странное.

– Надо же, – сказал Акаб, – выходит, и у нас тут грибы, как на той картинке, выращивать научились.

Стокеш отрицательно покачал головой.

– Нет, это не гриб… Быстрее, друзья мои, нужно их оттуда эвакуировать, пока они не превратились в вымерший вид!

На всех парусах влетел «Макфьюри» в знакомую бухту. Хотя солнце стояло в зените, всё здесь – пляж, форт, джунгли – было погружено в сумерки. Густые клубы дыма вырывались из жерла старого вулкана и непроницаемой чёрной шапкой нависали над островом.

– Мы с доктором отправляемся их разыскивать, – сказал я. – Мисс Робинсон, вы тут, пожалуйста, уж проследите, чтобы Акаб не очень сходил с ума. Патрик, проследи, чтобы мисс Робинсон не решила уплыть без нас. Монморанси, следи, чтобы Патрика никто не обижал. Акаб, не гарпунь Монморанси. Среда, ради всего святого, не ешь корабль!.. В общем, давайте хотя бы в условиях чрезвычайной ситуации постараемся обойтись без чрезвычайных ситуаций, а?..

По правде говоря, в столь маловероятный благополучный исход я не верил и сам. И пока бежал рядом с доктором сквозь джунгли, с тяжёлым сердцем размышлял, какой же сюрприз предстоит обнаружить мне по возвращении обратно. Впрочем, сюрприз обнаружился ещё раньше, чем я предполагал.

Хижины под деревом на поляне больше не было. Как и самого дерева. На их месте красовалась огромная дыра в земле. Из дыры валил чёрный дым. Рядом топтались с ног до головы покрытие грязью и копотью Роллинз, Крюк и д’Арманьяк. Не менее закопчённый Макроджер сидел поодаль и с безразличным видом жевал травинку.

– Что здесь происходит?! – спросил я у него.

– Роллинз. Хитрый план. Тьфу!..

Травинка отправилась в полёт по внушающей уважение к Макроджеровым лёгким траектории.

– А чего сразу Роллинз?.. Я только общую концепцию плана доработал. А всю идею – вот он придумал.

– Ну так ведь хорошая идея-то была, – сказал Крюк с обидой. – Вдруг бы там, под крестом, и взаправду клад нашёлся. Чего не попробовать-то покопать немножко?.. Кто ж знал, что там эта окажется… Красная и горячая. И как, понимаешь, брызнет!..

Стокеш, разгоняя руками дым, попытался заглянуть в дыру.

– Асклепий бессмертный, они-то вулкан и разбудили!.. А вещи?.. Инструменты?.. Вещи мои вы в лаве утопили?

– Ну да, копать мы умеем, этого не отнимешь,– сказал Макроджер не без гордости. – А за вещички не переживай, мы их вон там, на пригорке, сложили.

Я повернулся к д’Арманьяку.

– Ну ладно, хорошо. Я понимаю – эти… Но вы-то разумный человек. Я же просил вас за ними присматривать.

– Точно так, сударь мой. Я даже себе на память записал… Позвольте, где же оно… Ага, вот: проследить, чтобы не как обычно. Всё дословно и исполнил, как наказывали. Весьма же необычное зрелище, согласитесь.

Он торжествующе указал на дымящийся вулкан. Я застонал от отчаяния.

– И вообще, это ты, дохтур, виноват. Зачем всю книжку свою тайными закорючками исчирикал? Точно вам говорю, там у него зашифровано, как до клада добраться!

– Крюк, ну хватит уже, – сказал я устало. – Он врач. Ему так и положено писать.

– И как врач я рекомендую отложить дискуссию об особенностях моего почерка до лучших времён, – сказал Стокеш. – Даже без термометра могу определить, что тут становится жарковато.

Из жерла вулкана били снопы искр. Лава переливалась через край, величественно стекала вниз. В джунглях занялись пожары. Дорогу к берегу теперь отрезала стена огня. Я посмотрел в противоположную сторону. Огонь подступал и оттуда. Мы оказались в самом центре пылающего кольца. Доктор, тоже успевший оценить наше незавидное положение, порылся в груде вещей и стал натягивать свой усовершенствованный рыцарский доспех.

– Он огнеупорный? – спросил я.

– Не уверен. Не совсем… гм… Совсем нет…

Я безразлично кивнул, уселся рядом с Макроджером и принялся жевать травинку. Философская апатия овладела всем моим существом. С какой стати, думалось мне, должен я беспрестанно суетиться и переживать? Ведь что бы ни делал я, что бы, с того самого момента, как попал в Сан-Януарио, ни предпринимал, это неизбежно приводило лишь к чреде новых нелепых и бессмысленных случайностей. Словно какая-то злая сила тащила меня за шиворот из одной передряги в другую. Так для чего же буду я ей помогать?.. Нет уж, всё. С меня хватит. Так и буду тут сидеть, глядеть на горящие джунгли, слушать доносящуюся откуда-то сверху песню и ни о чём не думать. И будь что будет.

Доносящуюся сверху песню?..

– …Увенчав себя зелёным клевером!.. Полундра! Сбросить балласт!

– Ай!.. – сказал шлёпнувшийся на землю призрак, но тут же вскочил на ноги и принялся отряхивать с брюк неизменные листья. – Привет, персонажи. Я же обещал, что буду стараться. И… вуаля!

Выглядел он помятым, но чрезвычайно собою довольным. Театральным жестом указал на спустившийся воздушный шар и вылезающего из корзины пилота.

– Познакомьтесь, кто ещё не знаком. Райан О’Брайен, пятнадцатилетний капитан.

– Шестнадцатилетний, – с достоинством поправил О’Брайен. – Позавчера исполнилось.

– О, мои поздравления, юный сударь! – сказал д’Арманьяк.

– Ага, – сказал Крюк, – пассажиров этого душегуба можно только поздравить. Теперь по правилам этой чёртовой компании капитаном он работать не сможет, и опасность в любой момент быть выкинутыми за борт им больше не грозит.

– Больше не капитан?.. – переспросил д’Арманьяк. – Ах, сударь, мне так жаль… Никого не щадит проклятое время!.. Примите мои соболезнования.

– Не приму, – сказал О’Брайен. – Меня повысили. Я теперь капитан международного шаропорта Сан-Януарио.

– Кстати, капитан, что скажете? Как вам местечко для строительства? – спросил призрак.

О’Брайен с любопытством оглядел текущую по склонам вулкана лаву и горящие джунгли. Потопал ногой по дрожащей земле.

– Да. То, что нужно. Идеально подойдёт.

– Ну вот, а я что говорил!

– Позвольте, – вмешался Стокеш, – я не очень понимаю. Для чего подойдёт? Для шаропорта?.. Друзья мои, а в курсе ли вы, что это не Сан-Януарио? Это необитаемый остров. С действующим вулканом. Прямо сейчас действующим.

– Вот именно, в этом вся и прелесть, – сказал О’Брайен. – Необитаемый – значит, ничей. Ничей – значит, никаких затрат на покупку и арендную плату. А когда лава застынет, тут уже будет ровная и гладкая взлётно-посадочная площадка. Значит, никаких расходов на строительство. Мы, видите ли, экономичная компания. И очень экономная.

– Да, но… А пассажиры? Как они отсюда до Сан-Януарио будут добираться?

– Как я уже сказал, мы… – начал О’Брайен, ловко уворачиваясь от пролетевшего мимо расплавленного каменного валуна.

– Да-да, они бюджетная компания и считают, что вопросы перевозки пассажиров лежат на совести самих пассажиров, – опередил я его. – Но давайте отложим эту занимательную дискуссию на потом. А пока нельзя ли нас всех отсюда как можно быстрее эвакуировать?..


Сбросив нас в воду неподалёку от «Макфьюри», изрядно полегчавший шар О’Брайена сразу же рванул вверх и исчез в облаках. Пока Макроджер и Роллинз выуживали утонувшего Крюка, а д’Арманьяк совершал шляпные пируэты перед мисс Робинсон, я с изумлением разглядывал корабль.

Признаюсь, что ожидал чего угодно. Но не такого. «Макфьюри» совсем не изменился. Он не утонул, на него никто не напал и никуда не угнал. Никакого бунта, драки или иных беспорядков не наблюдалось. Посторонние лица на борту отсутствовали. Лица же, которым на борту находиться следовало, присутствовали в неизменном и полном составе.

– Патрик, – сказал я, – здесь действительно всё в порядке?.. Совсем-совсем ничего не произошло?.. Ущипни меня, пожалуйста!..

Просьбу эту мне пришлось повторить через несколько часов, когда «Макфьюри» достиг Острова Погибших Черепах. Некогда голые панцири его теперь устилали рисовые и маковые поля. Тут и там дымились трубы панцирных домиков под панцирными крышами. От домиков тянуло запахом свежевыпеченного хлеба. Вдоль берега сновали рыбацкие джонки. Изрядно повеселевшие и округлившиеся смешанные пиратско-слоновьи команды вытягивали из воды наполненные рыбой сети. У панцирных причалов гавани стояло такое множество торговых судов, что мы с трудом отыскали для «Макфьюри» свободное местечко. К нам сразу же подбежал дородный человек в напудренном парике с буклями, на ходу делая пометки в массивном гроссбухе.

– Невесты? На конкурс? – не глядя на нас, торопливо заговорил он. – Регистрация у меня, потом в главный панцирь… Имена, количество?

– А ты, я погляжу, опять Толстый, Толстый Пёс? – спросил Макроджер.

Толстый Пёс оторвался от записей.

– Фух… Это вы!.. Уж извините, думал – опять невесты. Верите ли, с самого что ни на есть утра ни минуты роздыху.

– Это какие такие невесты? – с подозрением спросила мисс Робинсон.

– Да президентские же… С тех пор как парламент открытый конкурс на замещение вакантной должности первой леди объявил, никакого сладу с ними нет, всё едут и едут, проклятущие!

– Так, давайте-ка по порядку, – сказал я. – Этот президент, он президент чего именно?

– Как?.. Вы ещё не знаете?!

Пёс воззрился на нас с изумлением, затем поспешно сорвал с головы парик и отвесил церемонный поклон.

– Позвольте представиться: Толстый Пёс, вице-президент и министр иностранных дел Содружества Соединённых Панцирей.

Он нахлобучил парик обратно, приложил руку к сердцу и с благоговением уставился вверх, туда, где реял над гаванью флаг никогда не виданной мною прежде расцветки.

– Красные полосы символизируют британский мундир, чёрные – символизируют пиратов. А те жёлтые звёздочки, что в углу, это в честь китайцев. Здорово, правда?.. Мы с президентом Литтлфрогом и вице-президентом Гунь-Винем всё сами придумали.

– Ага… И невесты, стало быть, для Литтлфрога?

– Точно так. Он хоть и пытался наложить президентское вето на законопроект, но парламент его преодолел. И правильно! Негоже нам без первой леди обходиться. Перед иностранными послами неудобно.

– Но ведь у полковника – то есть у президента – уже есть…– начал Патрик. – Ай!..

– Надо же, как любопытно, – сказала мисс Робинсон, снимая каблук с его ноги и опуская на лицо вуаль. – Что ж, давайте-ка и мы на этого пред… гм… президента полюбуемся…


Снаружи главный панцирь острова был уже выкрашен в белый свадебный цвет. Изнутри же – до отказа заполнен невестами. Будто между Сциллой и Харибдой протискивались мы среди их огромных пышных кринолинов, каждое мгновенье рискуя быть погребёнными в водоворотах шёлка, атласа, бархата и парчи. Бледный, измождённый и босой Литтлфрог с ногами сидел на черепаховом троне. Вице-президент Гунь-Винь во главе двух слонов с трудом сдерживал напирающую толпу.

– Тихо! Тишина в зале!.. – старался перекричать он всеобщий гвалт. – Мы вылаботали полядок отбола… Тишина!.. Плезидент Литтлфлог будет говолить!

Литтлфрог встал на троне в полный рост. Поднял над головой пару офицерских сапог.

– Невесты, смирно!.. Равнение на меня! – он помолчал, дожидаясь исполнения команды. – Всю свою жизнь провёл я в боевых походах. И вынес из них твёрдое убеждение: характер каждого человека, вне зависимости от возраста и пола, раскрывается только и исключительно в ходе интенсивной строевой подготовки. Покажи мне, как солдат марширует, и я скажу, кто он. Да-с!.. Отсюда следует парадоксальный, но справедливый вывод: тяжело в учении, легко у домашнего очага. Невесты, слушай моё условие!.. Та из вас, кто в этих сапогах преодолеет сорокамильный марш-бросок по пересечённой местности и не натрёт ноги, та и будет достойна занять позицию рядом со мной в семейном строю!.. Вольно, ать-два!

Часть невест разразилась возмущёнными и протестующими криками. Другие же решительно потянули руки к сапогам. Стокеш повернулся к мисс Робинсон.

– Пенни, только не говори, что собираешься…

– Что за чушь, Граф? Уж если сейчас здесь кто-то и займётся маршировкой, то никак не я. По войне он, значит, соскучился, угу. Что ж, будет ему война… Патрик, встань, пожалуйста, у ворот и приготовься… Капитан Акаб, можно вас на минутку?.. Посмотрите-ка внимательно. Скажите, вам это ничего не напоминает, нет?..

Она обвела рукой исполинские кринолины. Акаб покрутил головой по сторонам. Подозрительно сощурился. Рот его вдруг приоткрылся, огоньки безумия в глазах разгорелись с удвоенной силой.

– Не может быть!.. Это же…

– Ага, – сказала мисс Робинсон. – Они отлично умеют маскироваться. Это ваш шанс, капитан. Не упустите его.

Неистовый рёв Акаба содрогнул купол панциря, разом перекрыв все прочие звуки.

– Ни с места, проклятые киты-убийцы! Вам не уйти от возмездия!

Словно изголодавшийся дракон на овечье стадо, обрушился он на кринолины. Поднялся визг, невесты в панике заметались по залу.

– Ворота! – кричала мисс Робинсон. – Патрик, открывай ворота!

Тесня и отталкивая друг друга, невесты бросились к спасительному выходу. Следом за ними летел Акаб, на бегу терзая зубами ошмётки кринолина.

– Так-то лучше. Вот что я называю хорошей психической атакой, – сказала мисс Робинсон и решительно направилась к Литтлфрогу.

Шаги её гулко и угрожающе разносились по опустевшему залу. Властным движением руки смела она с дороги замешкавшегося слона. Полковник предпринял тактическое отступление и укрепился на временной позиции за троном.

– Лоуренс Литтлфрог! У тебя хоть чуточка совести есть?.. Десять лет! Десять лет, я разыскиваю его по всем колониям. Десять лет не получаю ни единой весточки. Десять лет не знаю, жив ли он или мёртв… И что же я тут нахожу?.. Он, видите ли, преспокойно рекрутирует себе гарем!.. Ты кем себя вообразил, Лоуренс? Аравийцем?.. – она остановилась в двух шагах от Литтлфрога и подняла вуаль. – Нам предстоит серьёзно об этом поговорить.

Ужас на лице полковника сменился недоверием. Недоверие – надеждой. Надежда – восторгом с лёгкой примесью ужаса. Он шагнул вперёд. Мисс Робинсон зеркально повторила его движение. Они упали друг другу в объятия и слились в поцелуе.

– Идёмте, друзья мои, идёмте отсюда, – сказал Стокеш, подталкивая нас к выходу. – Им и впрямь есть что обсудить…


Мы расположились у входа в главный панцирь. Из гавани доносились приглушённые расстоянием визги: Акаб продолжал китовую охоту. Чуть в стороне восхищённо и недоверчиво трубили собравшиеся в кружок подле Монморанси слоны. Д’Арманьяк увлечённо доказывал Толстому Псу, что абсолютная монархия обладает неоспоримыми преимуществами над президентской республикой. Стокеш расспрашивал Гунь-Виня о способах рисоводства и макоразведения на безземельных почвах. Среда пробовал на зуб осколок панциря. Всё дышало спокойствием и умиротворением. Всё, кроме меня.

С одной стороны, находился я на острове, обитатели которого были рады меня видеть. Во всяком случае, не стремились немедленно убить, засадить в тюрьму или подвергнуть принудительному лечению. Меня окружали друзья. Во всяком случае, не враги. В распоряжении моём был корабль, на котором мог уплыть я, куда только пожелаю. Во всяком случае, если Макроджер не будет возражать. В общем, всё складывалась как нельзя лучше. Если бы дело происходило в книге, сейчас можно было бы смело написать слово «конец».

С другой же стороны, концом это и было. И конец этот менее всего напоминал конец счастливый. Поскольку…

– Я совершенно не представляю, что делать дальше и как спасти Дженни, – сказал я.

– А что же тут непонятного, капитан? – сказал Патрик. – По-моему, у нас есть вполне очевидный план действий: отдохнём чуть-чуть и вновь отправимся искать Клинта.

– Какой-то это у тебя не очень хитрый план, – сказал Роллинз. – Прежде расчёт был на то, что Клинт сам нас искать будет. Ну, когда мы его сокровища умыкнём. Теперь же клад он дьявол знает куда перепрятал, и искать мы можем до посинения и старости… Хотя почему это «мы»? Нам-то с Макроджером от этого какая нынче выгода?

– Но ведь… сокровища… – сказал Патрик.

– Ага-ага. Ты, значит, силой предлагаешь у Клинта сокровища отобрать. Блестящий план, просто блестящий!.. Нет, ты действительно всерьёз думаешь, что он никому раньше в голову не приходил? Вот только в нём один маленький изъян есть: все, кто пытался это проделать, сейчас лежат на дне… Не-не-не, даже не надейтесь на нашу помощь. Мы пираты, а не благотворительная организация самоубийц. Скажи им, Роджер!

Макроджер пожал плечами и буркнул что-то неразборчивое.

– Ну и ладно, ну и пусть! – воскликнул Патрик. – Тогда другого выхода и впрямь нет. Тогда мы поплывём к губернатору Тичу и потребуем дать нам корабли и людей. Если уж он беспрестанно толкует о вреде пиратства, вот пусть с Клинта и начнёт. А уж мы ему в этом поможем. А если откажется, тогда… Тогда мы его заставим.

Роллинз захохотал.

– Боюсь тебя огорчить… хех!.. но начнёт он с вас. Если Тич и правда стал губернатором, то получите вы от него один-единственный корабль. Тот, на рее которого вас повесят… Нет, ты когда-нибудь видал столь наивного юнгу, Род… Роджер?.. Роджер, ты это прекрати немедленно. Я этот взгляд знаю. И он мне не нравится, Роджер, совсем не нравится!.. Даже не вздумай!

– Да, однажды я видел… – сказал Макроджер, отрешённо глядя куда-то вдаль. – Видел такого же смешного и наивного юнгу. Которого никто и никогда не принимал всерьёз, в которого никто и никогда не верил… Никто, кроме капитана Монте-Винчи. И что-то мне подсказывает: настала пора тот старый долг возвращать. Ты можешь смеяться, Джон, но я верю. Верю в то, что придёт день, и юнга этот станет чертовски хорошим капитаном.

– Спасибо на добром слове и всё такое, – сказал я, – но если честно, я уже капитаном не очень хочу быть. Я только хочу найти Дженни и…

Взгляд Макроджера утратил задумчивость. Он тряхнул головой и с недоумением воззрился на меня.

– А при чём здесь ты?.. Ладно, неважно. Вот моё решение: мы плывём в Сан-Януарио. Даже если Тич не поможет – а он не поможет, тут я с Роллинзом согласен – это всё равно лучшее место, чтобы начать поиски Клинта. Ты со мной, Джон?

Роллинз простёр руки к небу и беззвучно, одними губами, выдал какую-то длинную многословную тираду. Затем обречённо кивнул.

– Крюк?.. – спросил я.

– Хм… Дай подумать… Сидеть на черепашьем панцире в обществе полоумных слонов, за которыми гоняется ещё более полоумный китобой, и страдать от отсутствия рома… Или же вернуться в те места, где есть уютные трактиры, мягкие – и не раскачивающиеся под тобой! – кровати, уж не говоря обо всех остальных благах цивилизации… Сложный выбор… – он шумно почесал бороду. – А сам-то ты, людовед тебя залечи, как думаешь?!

– Д’Арманьяк?.. – спросил я на всякий случай, хотя уже знал ответ.

– Нет! – твёрдо сказал тот, отрываясь от беседы с Толстым Псом. – Нет, нет, нет и ещё раз нет! Я и секунды лишней не проведу среди людей, которые полагают, что просвещённый монархический деспотизм не является идеальной формой правления. Вперёд, судари мои, назад в Сан-Януарио!

– Кстати, Пёс, – сказал Макроджер, – а тебе не надоело в этом парике щеголять? Не хочешь съездить с нами в гости к мистеру Тичу?

– Ну… По правде говоря, я бы с радостью… Засиделся я тут что-то… Только если подождёте немного. Я ж, дьявол меня разбери, ещё и министр иностранных дел. Мне послезавтра делегацию принимать нужно. Будем подписывать договор о дружбе и сотрудничестве между Соединёнными Панцирями и Сан-Януарио. Сам ихний губернатор лично сюда к нам приедет… Что?.. Почему это вы все на меня так странно смотрите?..


Все, за редким исключением, жители острова собрались в гавани. Флаги развевались, слоны трубили гимны и марши, народ ликовал. Нам, как почётным гостям президента, достались места в первом ряду, прямо за спинами полковника, мисс Робинсон и Толстого Пса. Корабль с посольством Сан-Януарио уже начал швартоваться к причалу.

– А где Стокеш? – шепнул я Патрику. – Он же вроде собирался прийти.

– У него срочные пациенты. Гунь-Винь вчера на коленях упросил Д’Арманьяка открыть ему тайну рецепта рагу ирландё а-ля монгольфё. А Крюк ночью пробрался на кухню и сожрал всё заготовленное для торжественного обеда подчистую. Теперь доктор их лечит. Гунь-Виня от нервного срыва, Крюка – от побоев сковородой.

На береговой панцирь опустился трап. Шествовавшего во главе отряда стражников мистера Тича я поначалу даже не узнал. Спина его распрямилась, он будто бы стал выше ростом. Очки исчезли, кургузый сюртучок уступил место обшитому серебряным позументом камзолу из тонкого камлота. Манжеты рубашки и жабо украшали брабантские кружева. Ветер покачивал чёрные перья на широкополой шляпе.

– Приветствую вас, досточтимый губернатор Тич! – начал Литтлфрог. – Мы, правительство и народ Содружества Соединённых Панцирей, счастливы видеть…

– Прошу прощения… Не позволите ли?.. Извините…

Стокеш протиснулся сквозь толпу и, тяжело дыша, встал рядом с нами.

– Ух… Я уж думал, опоздал… Решил, это уже Тич приехал… Привет, Клинт, как самочувствие?

Повисло молчание. Все посмотрели на доктора. Затем все посмотрели на мистера Тича. Тот сделал шаг назад и положил руку на эфес шпаги.

– Доктор, – сказал я, – тут надо бы уточнить. Вы же не хотите сказать, что этот человек – капитан Клинт?

– Разумеется, хочу. Кто ж это ещё, по-вашему? Я его лечащий врач, в конце-то концов. Вон тот шрам у него над бровью – моих рук дело. А если он разденется, то…

– Довольно, – сказал мистер Тич. – Не устраивайте очередной цирк. Мы и без того знаем, что с этим вы справляетесь прекрасно. Да, я капитан Клинт. Губернатор Клинт, если быть точным. И мне весьма любопытно, что вы, обладая этим знанием, собираетесь предпринять теперь.

– Теперь? – сказал Макроджер, вытаскивая саблю. – Теперь всё значительно упрощается.

Гавань взорвалась криками и лязгом оружия. Литтлфрог развернулся и заслонил собою Клинта.

– Отставить!.. Отставить, я сказал!.. Кем бы этот человек ни был, сейчас он пользуется дипломатической неприкосновенностью. Слушай мою команду: убрать оружие!.. Тебя это тоже касается, Толстый Пёс. В перечень должностных обязанностей министра иностранных дел не входит стрелять в руководителей сопредельных государств из пистолета… Так-то лучше… – удостоверившись, что драка предотвращена, он вновь обратился к Клинту. – Господин губернатор, сейчас вы находитесь под моей защитой. Но учтите: лишь устав президентской службы удерживает меня от того, чтобы собственными руками и не сходя с места предать вас военно-полевому суду, да-с!.. Я даже не буду перечислять те неисчислимые страдания, что причинили вы гражданам Соединённых Панцирей…

– Простите, хотелось бы уточнить. Вы сейчас вот об этих пиратах говорите, я правильно понимаю? – спросил Клинт, насмешливо поднимая бровь.

– Эмм… Может, конечно, они и пираты, но они наши, соединённопанцирные пираты. Это уж не говоря о том, что вы посмели утопить яхту моей возлюбленной первой леди.

– Весьма любопытно было бы узнать, а с какой целью ваша первая леди подняла на своей яхте чёрный флаг?

– Что за неслыханная гнусная клевета!.. С чего вы взяли, что… Пенни?..

Мисс Робинсон смущённо кашлянула и неопределённо покрутила пальцами в воздухе.

– Ага. Значит, угадал, – сказал Клинт. – Честно говоря, вообще не припоминаю, что ту яхту встречал. Хотя вполне допускаю. Но, видите ли, я ни разу в жизни не топил кораблей под флагами иного цвета.

– Хм… это ещё требуется доказать… – сказал Литтлфрог без особой уверенности, но тут же собрался и взял себя в руки. – И вообще, я вам не позволю вести среди меня подрывную дезинформационную пропаганду!.. Граждане, слушай мою команду: к проведению общенационального референдума приступить, ать-два!.. Кто за то, чтобы объявить войну губернатору Сан-Януарио, поднимите руки и хоботы… Угу… Раз, два, три, четыре… К чёрту, отставить подсчёты, и так видно, что единогласно… Губернатор Клинт, с этой минуты Содружество Соединённых Панцирей и Сан-Януарио официально находятся в состоянии войны. Ваше посольство должно незамедлительно покинуть расположение вверенного мне государства… Но обещаю: уже скоро наша непобедимая армия и наш могучий военно-морской флот объединёнными силами освободят несчастных санянуарцев от кровавой диктатуры безжалостного тирана и угнетателя Клинта. Боже, храни первую леди, президента и народ Соединённых Панцирей! Ура!

По виду тирана и угнетателя нельзя было сказать, что слова эти произвели на него сильное впечатление. Он скользил по нашим лицам печально-насмешливым взглядом.

– Очень хорошо. Любопытно будет посмотреть. Особенно с учётом того, что у вас нет флота. Но, вообще-то, очень жаль… – взгляд его задержался на мне. – Видишь, Фаулз, как стремительно распространяется безумие? Я приплыл сюда с миром. Протянул руку дружбы. А ты развязал войну. И кто же из нас двоих после этого должен считаться злодеем?

– Не смей заговаривать мне зубы! Ты похитил Дженни, негодяй! Думаешь, я это когда-нибудь забуду и прощу?

– Не уверен, что нуждаюсь в твоём прощении, но… Да, простишь. И гораздо быстрее, чем тебе кажется. До встречи, Фаулз. До очень скорой встречи.

Клинт вежливо приподнял шляпу и стал подниматься обратно на корабль. На полпути замер и обернулся.

– Да, господин президент, совсем забыл… Я привёз вам небольшой подарок. И пусть у нас возникли некоторые разногласия, надеюсь, вы не будете возражать, если я его всё же выгружу.

Он призывно взмахнул рукой. С борта санянуарского корабля в воду полетело множество ящиков. Вода вокруг них сразу же окрасилась в коричневый цвет. Литтлфрог потянул носом. Весь подался вперёд, принюхиваясь… Желваки его заходили ходуном, костяшки сжатых кулаков побелели.

– Душегуб!.. О, как дорого ты за это поплатишься, проклятый душегуб! – простонал он.

Клинт перегнулся через планширь отчаливающего корабля и ещё раз поднял шляпу в издевательском приветствии.

– Извините, а что это? – спросил Патрик.

– Чай, – сказал Литтлфрог, не отрывая взгляда от коричневых кругов на воде. – Превосходный индийский чай… Будь ты проклят, Клинт! Будь ты проклят!..

– Есть план, – поспешно сказал Роллинз. – Клинт с острова уехал, а значит он уже не посол. И «Акулы» у него сейчас под рукой нету. Нам ничто не мешает его догнать и утопить.

– Нет, – сказал я. – Так мы не узнаем, где он спрятал Дженни.

– И сокровища, – сказал Макроджер. – Тем более, Среда вахтенный журнал «Макфьюри» съел. А это документ строгой отчётности, без него в море запрещено выходить.

– Извините, но у меня тоже есть план, – сказал Патрик. – Клинт уверен, что у нас нет флота. В этом-то и кроется его слабость. Мы должны атаковать Сан-Януарио. И как можно быстрее, не теряя времени.

– Прям наихитрейший план, угу, – сказал Роллинз. – Но только, видишь ли, какая незадача: Клинт уверен, что у нас нет флота, по той простой причине, что у нас действительно нет флота. «Макфьюри» – единственный боевой корабль на всех Панцирях. Ты собираешься штурмовать Сан-Януарио с одним кораблём? Это твой план и есть?

Он воззрился на Патрика с издевательской ухмылкой. Но тот, вопреки обыкновению, не смутился и взгляда не отвёл.

– Да, именно с одним кораблём. И нет, это ещё не весь план… Господин президент, у вас найдётся подробная карта Санянуарской бухты?

Литтлфрог задумчиво пожевал губами. Мисс Робинсон притронулась к его руке. Одними глазами кивнула.

– Гм… Ставка верховного главнокомандования в моём лице считает необходимым провести военный совет. В тринадцать ноль-ноль по главному панцирю в главном панцире. Явка обязательна, это приказ. А сейчас – вольно! Разойдись!..


– И всё-таки я настаиваю: может быть, это и великолепный план. Но это не война. Это безумие!

– Решение принято и не обсуждается, офицер связи Роллинз. Теперь ваша основная и единственная задача – попугаи, – сказал Литтлфрог, не отрываясь от окуляра зрительной трубы.

«Макфьюри» лежал в дрейфе. Далеко впереди, прямо по курсу, уже можно было разглядеть проход в Санянуарскую бухту. Вернее сказать, можно было бы разглядеть, если его не заслоняла бы собой непроницаемая стена парусов.

– Как оцениваете численность флота противника? – спросил Литтлфрог.

– Сотни полторы, возможно, чуть больше… – отвечал Макроджер, тоже ни на секунду не опускавший подзорную трубу.

– Хм… Один против ста пятидесяти… Наши шансы?

– Повышаются. Они не смогут атаковать нас одновременно, для этого им просто не хватит места. Патрик всё верно рассчитал. Им придётся разделиться.

Литтлфрог одобрительно хлопнул Патрика по плечу.

– Что ж, господа. Сухопутному офицеру не пристало вмешиваться в ход морского сражения. С этой минуты войска переходят под ваше командование. Начинайте, и храни нас наша первая леди!

Макроджер ещё немного помедлил, прочистил горло, утвердительно кивнул Роллинзу и заговорил.

– Пираты Сан-Януарио! К вам обращаюсь я, Весёлый Роджер Макроджер, кап… гм… адмирал экспедиционного флота Содружества Соединённых Панцирей. Мы пришли с миром. Мы не считаем вас врагами и не хотим с вами сражаться. Наша единственная цель – освободить Сан-Януарио из-под тиранической пяты самопровозглашённого губернатора Клинта и восстановить попранные им идеалы и ценности пиратского образа жизни. Наши с вами общие идеалы. Пираты Сан-Януарио, я призываю вас: восстаньте! Переходите на нашу сторону, у нас есть вкусные булочки с маком. Вместе, плечом к плечу, вновь отвоюем мы утраченную свободу! В противном же случае, мы освободим вас силой. И не говорите потом, что я не предупреждал. Конец ультиматума… Отсылай, Джон.

В тот же миг из распахнутой Роллинзом клетки вылетели десятки попугаев всеобщего оповещения. Разноцветной тучей устремились к санянуарскому берегу. Мы замерли в ожидании.

– Прогноз оперативно-тактического эффекта? – спросил Литтлфрог. – Подействует на них?

Макроджер отрицательно мотнул головой.

– Нет, конечно. Такое лишь в книжках действует, да и то плохих. Но предложить всё равно нужно было. Это вселит в них уверенность, что мы круглые дураки, и что одолеть нас – раз плюнуть. А значит, они потеряют осторожность… Вон, слышите?.. Ровно то, на что мы с Патриком и рассчитывали.

Даже на таком расстоянии можно было различить доносящиеся со стороны неприятельского флота взрывы хохота. С полсотни кораблей отделилось от него и уверенно отправилось нам навстречу.

Макроджер хищно ухмыльнулся и дёрнул рычаг сундука поднятия парусов. Под форштевнем набирающего ход «Макфьюри» вскипели волны.

Курс наш пролегал меж двух пустынных скалистых островков, торчавших из воды в полумиле друг от друга. Санянуарская эскадра достигла их первой и вынужденно сомкнула строй, дабы уместиться в узкий фарватер.

– Сейчас! – закричал Патрик.

– Рано! – рявкнул Макроджер, скрипя зубами от напряжения и не сбавляя хода.

Первые санянуарские корабли миновали проход между островками. Теперь они снова разворачивались в линию и становились к нам бортом. «Макфьюри» нёсся прямиком на их распахнутые пушечные порты.

– Да сейчас же!..

– Рано, салага!

Всё больше кораблей занимало боевую позицию. Ещё немного и исход битвы будет решён одним залпом.

– Сейчас!..

– Роллинз, давай!

Два попугая вспорхнули над палубой. Слишком поздно!.. Не успеть!.. Теперь нас всех ждёт…

– Валха-а-ала-а-а!..

Укрывавшиеся до поры за островкамипирогодраккары обрушились на санянуарскую эскадру с двух сторон разом. Сметая всё на своём пути, неисчислимые орды рогатых демонов хлынули на палубы…

Беспрепятственно летел «Макфьюри» сквозь строй обездвиженных кораблей. Победно вопили развешанные на их мачтах викингоиндейцы. В упоении размахивал боевым молотом прикованный к штурвалу конунг Олафсон. Приветственно вздымал кулачок Тот-кто-всё-называет.

– ОСИНЛИТХЭЙГГ! ВЕЛДИГТБРА! ЭНСИЕГЕР!

– Не расслабляться, по местам стоять! – кричал Макроджер. – Вторая атакующая волна!

Новая полусотня кораблей шла нам навстречу. Ошибки своих незадачливых предшественников повторять они явно не желали: приближались по открытой воде развёрнутым фронтом, стремясь обойти нас с флангов. Макроджер убрал паруса и вновь положил «Макфьюри» в дрейф. Фланги атакующих сомкнулись за нашей кормой. Теперь неприятель кольцом окружал нас со всех сторон.

– Только бы они с перепугу не начали стрелять, – сказал Роллинз.

Макроджер уверенно покачал головой.

– Не начнут. Даже последний идиот должен понимать, что…

Бу-бух!.. Один из кораблей выпалил всем бортом. Ядра пролетели над нашими головами, не причинив никакого вреда. Но вот экипаж корабля на противоположной стороне кругового построения – того, в который и угодил весь залп, – с этим утверждением согласился бы вряд ли. Оставив быстро тонущую посудину на произвол судьбы, санянуарские пираты, кто на шлюпках, кто вплавь, стремились к недалёкому, на их счастье, берегу.

– Гм… – сказал Макроджер. – Ну теперь-то наверняка поймут… Открыть орудийные порты! Пусть видят, что у нас нет пушек.

Пушки мы сняли ещё в гавани Соединённых Панцирей. Признаться, эта часть плана несколько меня смущала. Но Макроджер и Роллинз в один голос заявили, что лишний груз отрицательно скажется на мореходных качествах и скорости «Макфьюри». Теперь об этом узнали и неприятельские капитаны. Окружающие нас кольцо пришло в движение, стягиваясь в плотную спираль. Абордажные команды уже раскручивали в воздухе готовые вцепиться в «Макфьюри» крючья.

– Господин президент, – сказал Макроджер, – полагаю, теперь они достаточно близко. Возвращаю командование.

Литтлфрог выступил вперёд, извлёк из ножен саблю.

– Лёгкая бригада!.. К бою!

Сбросив со спин маскировочные рыболовные сети, слоны поднялись, встали во весь рост, заняли позиции у бортов. Сабля взметнулась вверх.

– Прицел тридцать!.. Товсь… Ого-о-онь!

Свистнул рассекаемый саблей воздух. И вслед за тем засвистели пущенные умелыми хоботами двухгаллонные бутыли. Жидкость, которую Гунь-Винь изготовил из риса и рыбьего жира, не только не уступала старому доброму бургундскому по вкусовым качествам, но и значительно превосходила его способностью к ударной детонации. Слоны же многократно превосходили пушки в скорострельности. Десятки огненных смерчей взвились над вражеской эскадрой.

– В рулевых!.. Цельтесь в рулевых и капитанов! Не дайте им перестроиться! – командовал Литтлфрог макоторговцам с духовыми ружьями.

Вскоре нас окружила армада пустых бочек, сундуков и просто обломков дерева всех мыслимых форм и размеров. Гроздья обвешивающих их пиратов издавали крики гнева. Штабеля сложенных в спасательные шлюпки капитанов и рулевых издавали храп. Объятые пламенем корабли издавали последний бульк. Слоны во главе с Литтлфрогом издавали победный рёв. «Макфьюри» же снова летел ко входу в гавань на всех парусах.

Что-то круглое и чёрное со свистом пронеслось мимо меня. В тот же миг вода закипела от падающих ядер. Бойницы господствующего над бухтой Сан-Януарио форта – теперь уже совсем близкого – непрестанно озарялись вспышками залпов.

– Роллинз, заткни эту чёртову береговую батарею! – орал Макроджер, бешено вращая штурвалом.

– Ай-ай, сэр! Есть заткнуть эту чёртову береговую батарею! – кричал в ответ Роллинз.

Новый попугай взвился в небо и исчез в облаках. И оттуда, из облаков, в пикирующем полёте обрушился воздушный шар. Тщетно пытались защитники форта организовать заградительный огонь. Без труда уклоняясь от редких зенитных ядер, шар на мгновенье завис над их головами. И тут же вновь стремительно взмыл вверх. Капитан О’Брайен сбросил балласт.

Две будто бы связанные невидимой нитью – невидимой с такого расстояния, в действительности это был прочный канат – человеческие фигурки отделились от шара и полетели к земле. Я впился глазом в зрительную трубу. С её помощью можно было отчётливо разглядеть, как упруго трепещут развёрнутые крылья доспехов Стокеша. Как поток встречного ветра вздымает усы Д’Арманьяка. Как сверкает обнажённая шпага в его руке. Как плавно опускаются они на крышу форта. Как ловко запрыгивают в ближайшую бойницу…

– Разрешите доложить, сэр: чёртова береговая батарея воздушным десантом успешно подавлена.

– Я не слепой, Джон. Сам заметил, – сказал Макроджер, уже спокойно перекладывая штурвал и направляя «Макфьюри» к остаткам санянуарского флота.

Вот теперь нашу атаку принимали всерьёз. Неприятельские корабли сгрудились у прохода в бухту и спешили укрыться в ней, явно не желая вступать в бой на чистой воде.

– Ну вот и всё. Дальше они попытаются нас остановить уже не берегу, – сказал Макроджер.

Роллинз захлопнул опустевшую клетку с попугаями и забарабанил каблуком в палубу.

– Эй, Пёс, вылезай!.. Нас тут сейчас будут в рукопашной останавливать. Уверен, такое смешное зрелище вы, парни, пропустить не захотите.

Люк распахнулся и из трюма наверх хлынула толпа предводительствуемых Толстым Псом и до зубов вооружённых пиратов Соединённых Панцирей. Роллинз извлёк из карманов целую дюжину пистолетов, разложил перед собой и принялся методично засыпать в них порох.

– Извините, но за эту часть плана я сильнее всего беспокоюсь, – сказал Патрик, пальцем проверяя остроту сабли. – У них всё ещё сохраняется большое численное преимущество.

– Преимущество?.. Один к пятидесяти – это не преимущество, а незначительная – и легко устранимая – диспропорция. Просто не лезь вперёд и держись у меня за спиной. Драться ты ещё успеешь научиться. А вот план… – Роллинз оторвался от пистолетов и посмотрел на Патрика. – План у тебя был очень хитрым и очень пиратским. И поверь, уж если я про какой план, кроме собственного, это говорю, то так оно и есть, Невидимая Борода.

– Растриждыпроклятая дьявольская тысяча чертей тебя побери, Клинт!.. – закричал вдруг Макроджер.

Он смотрел назад, в открытое море. Хотя «Макфьюри» шёл на полной скорости, огромный фрегат под чёрными парусами нагонял нас, как стоячих. Вот он уже совсем рядом, вот начал обходить сбоку… Вот уже длинный ряд орудий уставился нам в борт…

– Куд… чт… что он делает? – спросил Макроджер. – Куда он собрался?

Так ни разу и не выстрелив, фрегат обогнал нас, ушёл вперёд и, не сбавляя хода, устремился к Сан-Януарио. На быстро удаляющейся чёрной корме его ярко выделялись белые буквы.

– Что за дьявольщина… Разве же это не «Чёрная белая акула»? – сказал Роллинз.

– Я поклясться готов, что это она, – сказал Макроджер. – Но какого дьявола она тогда называется…

– А что у неё за порт приписки? Это где-то в Японии? – спросил Литтлфрог.

– Это не порт приписки. Это… гм… – сказал Патрик и виновато посмотрел на меня.

Не зная, смеяться мне или плакать, уселся я прямо на палубу, обхватил голову руками и сказал:

– Всё правильно там написано, в точности так и есть: «Питер Фаулз – идиот»!..

– Оставить истерику, – скомандовал Литтлфрог. – Приказываю немедленно объяснить мне, с какой это стати Клинт переименовал корабль в твою честь.

– Да не Клинт же, не Клинт!.. Моблад! Капитан Ивен Моблад!.. Тот, с которым у Клинта была стычка, помните?..

– Забудешь тут, – сказал Макроджер, – если он меня из призовой тройки кровожадности и беспощадности вытеснил… Так ты, выходит, с ним знаком?

– Да, конечно!.. В смысле – нет, конечно! Точнее, вообще нет, но в данный момент… То есть наоборот, теперь уже и не знаком… В общем, он не Моблад. Я хочу сказать – именно Моблад, но не капитан. Вернее, получается, что капитан… Но не Ивен… Короче говоря, он – Ивонна. Дженнифер Мэри Сьюзан Ивонна Моблад… Ну почему же?.. Почему я сразу не сообразил, откуда эту фамилию знаю?!.. Нет, всё верно там написано, чистая правда.

– Ага, – сказал Макроджер. – Выходит, это та самая беспомощная и несчастная девчонка, о необходимости спасти которую из лап Клинта ты нам все уши прожужжал. Выходит, это она аж самого Клинта поколотила, забрала у него «Акулу» и прямо сейчас в одиночку собирается отправить на дно полсотни кораблей… – он заглянул в подзорную трубу. – Собственно, уже почти отправила… Я ничего не упустил, нет?.. Тогда будь добр, объясни-ка, почему это ты её спасаешь, а не наоборот?

Ответа на этот вопрос у меня не было. И потому лишь молча смотрел я на затянутую пороховым дымом гавань Сан-Януарио. «Чёрная белая акула» волчком кружилась на месте, посылая во все стороны нескончаемые пушечные залпы. Экипажи потопленных ею кораблей выбирались на причалы и, на ходу выжимая мокрую одежду, уныло тащились к городским тавернам, врачевать ромом моральные раны.


К тому времени, когда подоспели мы к месту событий, битва уже завершилась. Зеваки расходились с набережных, «Акула» застыла на якоре в центре гавани. Осторожно лавируя среди торчащих со дна верхушек мачт, Макроджер подвёл «Макфьюри» к её борту. Между кораблями пролегла сходня. Взбежав по ней, бросился я к месту рулевого. Туда, где стояла Дженни.

– Дженни, я…

Она ухватила меня за руку и рывком поставила себе за спину.

– Заткнись, Питер. И хотя бы пять минут не делай никаких глупостей. Иначе нас всех ждут большие неприятности.

На меня она даже не смотрела. Взгляд её был неотрывно прикован к поднимавшимся на борт «Акулы» Патрику и Макроджеру.

– Адмирал Макроджер, я полагаю? – сказала она сухо. – Так называемый адмирал так называемых Соединённых Панцирей? Настоятельно рекомендую вам без резких движений сложить личное оружие на палубу и поднять вверх руки.

Приветливая улыбка сползла с Макроджерова лица. Глаз его прищурился, пальцы легли на рукоять пистолета.

– Вот оно, значит, как… И что же будет, если я этого не сделаю?

– А если не сделаешь… На этот случай у мисс Дженни есть пушки.

Из кормовой надстройки «Акулы», полируя серебряную рукоять трости шёлковым платком, вышел Клинт.

– И пушки эти сейчас в упор нацелены на твой корабль. Один-единственный выстрел неминуемо разнесёт его в щепки. Вместе с экипажем. А ты же этого не хочешь, правда?.. Такому риску свою команду ты подвергать не станешь. Видишь ли, Роджер, твоя беда в том, что ты вовсе не такой беспощадный, каким хочешь казаться. И потому обречён проиграть. Лучше сдавайся сразу. И тогда никто не пострадает, обещаю.

– Конечно, никто не пострадает, – сказал я. – По той простой причине, что Дженни ни в кого не собирается стре… Дженни?.. Что ты делаешь?.. Ты с ума сошла?!

Уверенность, с которой Дженни положила руку на подштурвальный рычаг управления пушками, красноречиво свидетельствовала: стрелять она очень даже собирается.

– Нет, Питер. С ума сошла вовсе не я. Если уж и есть здесь нормальные люди, так это я и мистер Клинт. Потом, когда я тебя из этого сумасшедшего дома вытащу, ты мне за это ещё спасибо скажешь… Бросай оружие, Макроджер! Сейчас же!

– Может, ты и прав, Клинт… – сказал Макроджер. – Может, и я впрямь не такой уж беспощадный. Может, это и есть та причина, по которой я не хочу оставлять Сан-Януарио в твоей власти. И, может быть, я успею первым…

Пальцы его на рукояти пистолета чуть заметно напряглись. Я бросился вперёд и заслонил собою Дженни. Макроджер выругался и уронил руку. Клинт взмахнул платком. Выскочившие из трюма и надстроек «Акулы» стражники повисли на Макроджере. Тот не сопротивлялся. Зато сопротивлялся Патрик. Сабля его замелькала в воздухе, отразила один удар, другой…

– Капитан, что же ты стоишь?!.. Это предательство!

Ружейный приклад стукнул его по затылку. Он рухнул на палубу и застыл в неподвижности. Я поспешил к нему, но на пути моём стеной встали стражники. Я обернулся к Дженни. Текущих по щекам слёз я не стыдился. Мне было всё равно.

– Почему?.. Зачем?!.. Что же ты наделала?..

– Мисс Дженни осуществила мечту, Фаулз. Мою мечту. Нашу с ней общую. Но главная заслуга в этом принадлежит тебе. Мы лишь немного подтолкнули тебя в нужном направлении, – широким жестом трости Клинт обвёл наполненную обломками кораблей гавань. – Твоими стараниями пиратам больше не на чем пиратствовать. А я уж прослежу, чтобы так это и оставалось… С пиратским безумием покончено. Сан-Януарио уже никогда не будет прежним. Поздравляю, Фаулз. Мы победили.

Точно громом поражённый, в безмолвном оцепенении смотрел я на то, как разоружают соединённопарнцирных пиратов. Как вяжут хоботы слонам. Как побелевший от стыда и ненависти Литтлфрог ломает о колено саблю. Как под прицелами ружей и мортир пленников грузят на шлюпки и увозят к берегу…

«Макфьюри» опустел. Дженни вопросительно посмотрела на Клинта. Тот кивнул. Загрохотали пушки. В упор изрешечённый ядрами «Макфьюри» накренился, жалобно заскрежетал и стал быстро погружаться на дно.

Лишь флаги на верхушках мачт ещё несколько мгновений реяли над толщей вод: разноцветный флаг Соединённых Панцирей и флаг чёрный, пиратский. Затем волны сомкнулись и над ними.

Глава двенадцатая. Как избавляться от врагов и брать на абордаж друзей


Гостевая комната, в которую меня поместили, была едва ли не лучшей в губернаторской резиденции. Об истинном моём статусе здесь напоминали лишь решётки на окнах да неусыпный караул за дверью.

Отвернувшись к стене, лежал я на постели. Лежал, вероятно, уже давно. Сколько – я не помнил. Мыслей в голове не было. Точнее, мыслей было предостаточно, но сплетались они в столь запутанный клубок, что выцепить из него отдельную нить рассуждений возможным не представлялось.

Дверь скрипнула. Послышались медленные шаги.

– Питер?..

Я молчал. Видеть её я сейчас не хотел. Точнее, именно её хотел я видеть больше всего в жизни. Но не сейчас.

– Питер, я знаю, ты сердишься.

Я молчал. Она присела на кровать. Рука её осторожно погладила меня по плечу.

– Но я пришла не затем, чтобы извиняться. Извиняться мне не за что. Я хочу, чтобы ты выслушал. И понял. Понял, насколько всё сложнее, чем кажется. И насколько ты ошибаешься.

Я сбросил её руку, резко повернулся.

– Ах вот как?.. Ошибаюсь, значит?.. Хорошо же. Объясни. Объясни, зачем ты всё это время водила меня за нос. Объясни, почему мои друзья, которые твоими стараниями оказались в плену, теперь считают – и справедливо считают! – меня предателем. Объясни, да… Мне очень интересно, как это у тебя получится. Давай, попробуй. Внимательно тебя слушаю.

Взгляд мой она выдержала спокойно. Не отводя глаз, покачала головой.

– Нет. Не меня. Я прошу только об одном: пожалуйста, встань и пойдём со мной. Я хочу, чтобы ты познакомился с Клинтом. С настоящим Клинтом. Тогда ты поймёшь.

– Да неужели?.. Ты всерьёз полагаешь, что я об этом двуличном негодяе чего-то ещё не знаю? Думаешь, он только тебе рассказывал сказки о своих высоких идеалах и о том, как в одиночку хранит Сан-Януарио от неисчислимых бедствий?.. И да, признаю: я и впрямь идиот. Настолько, что порой даже был готов ему поверить. Но вот тебе правда, Дженни. Единственная правда о Клинте: он такой же пират, как и все остальные… Хотя нет, он гораздо хуже. Он лицемер и трус. Ему не хватает смелости даже на то, чтобы быть самим собой. Хочешь, чтобы я это повторил ему в лицо?.. Что ж, пойдём. Уж что-что, а назвать мерзавца мерзавцем я, по крайней мере, ещё способен!..


– …Клинт, ты – гнусный мер… – начал я, с треском распахивая дверь и врываясь в губернаторский кабинет.

И осёкся. Эффектное появление моё должного эффекта не возымело. Сидевший за рабочим столом Клинт едва-едва обратил на меня внимание. Призрак же и вовсе не повернул головы и всё так же стоял у окна, заложив руки за спину и покачиваясь с пятки на носок.

– А ты что здесь делаешь?

– Садись, Фаулз. Мисс Дженни… Прошу вас, – Клинт указал на расположенные перед столом кресла. – Призрака вызвал я. Видишь ли, я намереваюсь рассказать тебе одну историю. А он мои слова подтвердит.

– Ну-ну. И чем же ты его подкупил на этот раз?

– Пожалуйста. Ради меня. Просто послушай.

Дженни мягко, но настойчиво подтолкнула меня к креслу. Я пожал плечами, уселся и демонстративно скрестил на груди руки.

– Очень хорошо. Ну так вот. Это история… – Клинт несколько мгновений рассматривал призрака, словно надеясь прочесть нужные слова на его делано безразличной спине. – Это история одного глупого мальчишки, что грезил пиратами, далёкими островами и сокровищами. При первой же возможности сбежал он из дома. Всеми правдами и неправдами добрался сюда, в Сан-Януарио, и… Собственно, на этом история и закончилась бы. Такие истории всегда заканчиваются очень быстро. И очень плохо. Наш общий паранормальный друг не даст соврать. Не так ли?

Призрак резко повернулся, ткнул в Клинта пальцем.

– Да. И ты прекрасно знаешь, что это именно та причина, по которой…

– По которой ты заявляешься туда, куда не нужно, и начинаешь помогать тем, кому помогать не следует.

– Ах вот оно как… То есть, по-твоему, я должен был…

– Именно так! Ты должен был позволить всему идти своим чередом. Каждый выбирает свою судьбу. Каждый в ответе за свои поступки. Если бы всё закончилось тогда и сразу, это было бы гораздо честнее. Не говоря уж о том, что мы бы сейчас тут не сидели и не пытались решить ту кучу проблем, которую ты нам всем обеспечил.

– Вот, значит, как, да?.. Значит, мне нужно было позволить мальчишку ограбить, зарезать и пустить на дно?.. Что ж, возможно, ты и прав. Ну извини. В следующий раз буду умнее.

– А моим мнением на этот счёт вы не хотите поинтересоваться? – спросил я.

– Нет!.. – рявкнули они хором, не прекращая сверлить друг друга тяжёлыми взглядами.

Клинт вдруг тряхнул головой и уставился на меня.

– Подожди. Ты же ведь не решил, что…

Он не договорил и рассмеялся. Призрак раздражённо махнул рукой и вернулся к окну.

– Ну так вот, – продолжил Клинт. – Хотя наш дорогой призрак обычно устраивает чужие судьбы с грацией слона в посудной лавке, дела у мальчишки с тех пор и впрямь пошли на лад. Он попал на лучший корабль к лучшему в Сан-Януарио капитану…

– Вот именно, – сказал я. – Макроджер гораздо лучше тебя. У тебя даже не хватило духу встретиться с ним в честном бою!

Я попытался вскочить на ноги. Дженни удержала меня, успокаивающе гладя по руке, покачала головой. Клинт не повёл и бровью.

– Эгоцентризм, Фаулз. В этом твоя беда. Но я продолжу, с твоего позволения… Итак, стараниями призрака, мальчишка попал на лучший корабль к лучшему капитану. К капитану Монте-Винчи.

Некоторое время молча переваривал я услышанное. Затем спросил:

– Призрак?.. Ну-ка объясни мне. Я правильно понимаю, что…

– А чего сразу призрак?.. Ну да. Это он сейчас такой мудрый да рассудительный. А в те времена юнга Эдуард Клинт мне почему-то забыл сообщить, что в помощи не нуждается. В те времена он мне почему-то регулярно попугаил среди ночи… Ах, призрак, спаси, ах, помоги!.. Тьфу!..

– Так вот оно что… Значит, это ты сделал Клинта Клинтом… Но потом увидел, какого монстра сотворил и решил его остановить моими руками? Так?

– Остановить?.. С чего это вдруг мне понадобилось бы его останавливать? Он мой любимый персонаж. Но ты не переживай, тебя я тоже люблю.

– Что?!.. Выходит, всё это время ты…

– Работал на обе стороны, – закончил за меня Клинт. – Помогал и тебе, и мне. Точнее, делал вид, что помогает. Он так развлекается, Фаулз. Находит это крайне забавным.

– Мерзавец!.. В смысле – вы оба! Я теперь даже не знаю, кого из вас ненавижу больше.

– Ну начинается… – призрак хмыкнул. – Ты даже не представляешь, сколько раз я это слышал… Добро и зло… Свет и тень… Благородный герой чего-то там ищет, осаждает и защищает, то и дело порывается вернуться домой, пока это всё не осточертевает ему до такой степени, что жить становится тошно. И каждый, разумеется, свято уверен, что герой в этой истории – именно он и никто иной… Давай, Клинт, расскажи ему. Расскажи, как ты стал капитаном «Акулы».

– Не трудись, я это уже слышал, – сказал я. – От Монте-Винчи. Которого ты обманул и предал.

Клинт усмехнулся.

– Маленькая проблема, Фаулз. Ты никогда не видел капитана Монте-Винчи. Я хочу сказать: того Монте-Винчи, каким был он двадцать лет назад. И счастье твоё, что не видел. Он был величайшим из пиратов. Не по этим жалким современным меркам, когда над словами «кровожадный и беспощадный» смеются даже рыбы, о нет. Там, где проходила «Чёрная кархарадон кархариас», рыбы тонули от ужаса. Молча.

– Хватит врать, Клинт. Даже если я не знал его тогда, зато знаю сейчас. И совершенно ничего злодейского в нём нет. Человек не может измениться настолько, пусть даже и за два десятилетия.

– Злодейского?.. Кто это тебе сказал, что он был злодеем? Не выдумывай ерунды. Нет, Монте-Винчи был абсолютным гением пиратства. А гений и злодейство – вещи, не имеющие другу к другу никакого отношения. Если кто-то пишет гениальные картины, гениально играет на скрипке или же сочиняет гениальные стихи – что ты можешь об этом человеке сказать? Способен ли понять, что он из себя представляет, каков он по характеру?.. Хороший ли, плохой, злой?.. Так чем же, по-твоему, отличается гениальный пират? Да, Монте-Винчи возводил непревзойдённые дворцы хитроумных планов. Виртуозно топил корабли. Творил шедевры абордажной поэзии. Складывал пушечные залпы в фуги и симфонии, что заставляли рыдать от ужаса и восторга… Но всё это никак не мешало ему в свободное от пиратства время переводить старушек через дорогу и снимать с деревьев застрявших наверху котят. В сущности, он был добрейшей души человеком. И детей очень любил. Очень. На людях никогда этого не показывал, но я-то знал, как он втайне убивался, что Похититель Детей сманил от него Макроджера… Тогда это всё и началось… Тогда я впервые заметил в его глазах безумие. Он не хотел, чтобы юнги становились взрослыми пиратами. Мечтал, чтобы они всегда оставались юнгами. Всегда оставались с ним. И потому нашёл необитаемый остров. Нанял какого-то пройдоху-мозгоправа, что наобещал ему с три короба…

– Ты, кстати, его видел, – вставил призрак. – Он с тех пор совершенно одичал.

– В общем, Монте-Винчи собирался похищать детей и отвозить их на остров. А мозгоправ должен был сделать так, чтобы они никогда не взрослели.

– Стойте, я не понимаю… – сказал я. – Похищать? То есть без их согласия?.. Против воли?

Клинт с призраком дружно кивнули.

– Но ведь это… Это ужасно!

– Видишь, Фаулз, как много у нас с тобой общего… Строго говоря, намерения у него были самые лучшие. Беда в том, что гениям, ищущим высшего блага, свойственно забывать о чувствах и желаниях других людей. Но ты прав, это было ужасно. Я пытался его вразумить, но… Что тогдашний Эдвард Клинт мог противопоставить великому капитану Монте-Винчи?.. Вот потому-то и родился мистер Тич. Чтобы одолеть гения, мне пришлось стать гением самому. Гением педантизма и буквоедства. Бездушной канцелярской машиной, перемалывающей в жерновах крючкотворства всякого, кто осмеливается встать на её пути. Я превратил себя в абсолютное оружие, равному по силе которому не знала история человечества. Я стал бюрократом. Единственным бюрократом в Сан-Януарио. И потому – непобедимым. Не думай, что это далось мне легко. Всё существо моё противилось такому насилию над человеческой природой. Но цель оправдывала средства. Монте-Винчи арестовали за пиратство, дети были спасены…

– А ты заполучил «Чёрную белую акулу» и награбил с её помощью несметные богатства, – закончил я за него. – Знаешь, Клинт, может, конечно, это был благородный поступок, не спорю. Вот только последствия его оказались какими-то уж больно для тебя выгодными.

– Выгодными? Вот как?.. Да, я забрал «Акулу» себе. По одной простой причине: другого выхода у меня не было. Закон хорош тогда и только тогда, когда его соблюдают. В ином случае он бесполезен. Видел ли ты когда-нибудь статую Фемиды?.. Мистер Тич стал весами правосудия в одной её руке. Капитан Клинт – карающим мечом в другой. Ибо первое без второго существовать не может.

– А сокровища, на которые этот твой памятник самому себе ногами опирается? С ними как быть?

– Я думаю, на это можно внимания не обращать. Фемида же этого всё равно не видит, у неё на глазах повязка. Правильно я говорю? – пришла на выручку Клинту Дженни.

– Гм… – сказал Клинт. – Боюсь, мисс Моблад склонна воспринимать аллегории излишне буквально… Но это к делу не относится. По-настоящему важно не это, Фаулз. Когда мы с тобой впервые встретились, ты, помнится, сочинял что-то про то, как покажешь всем пример и научишь безопасному спортивному пиратству. Было такое?.. Ага… Что ж, времени с той поры утекло изрядно. Ты много где побывал, много чего в Сан-Януарио видел. А теперь скажи-ка, тебя ничего не удивило?

– Хм… Дай подумать… Ну да, удивило. Например… эмм… Всё без исключения, например. Что за дурацкий вопрос?

– Питер, он не дурацкий. Пожалуйста, задумайся над ним. Ради меня.

Дженни просила так убедительно, что я и впрямь задумался. Даже глаза зажмурил от усердия. Перед внутренним взором проносились минувшие бои, атаки, сражения, штурмы, осады, грохотали взрывы, ревели звери, тонули корабли, скрещивались сабли, пролетали ядра… Мне вдруг показалось, что чего-то здесь не хватает. Какого-то важного элемента в этой картине недостаёт. Я отмотал воспоминания на начало. Пересмотрел заново. Распахнул глаза. В изумлении уставился на Дженни.

– Не может быть… Получается, никто не…

– Да, – сказала Дженни.

– Вот-вот, – сказал Клинт.

– Ни один персонаж этой истории не пострадал, – сказал призрак. – Фатально, во всяком случае. Ничего такого, что нельзя было бы исправить.

– Ещё задолго до того, как ты здесь объявился, Фаулз, – сказал Клинт, – Сан-Януарио жил по законам спортивного пиратства. По моим законам.

– Нашим, – вставил призрак.

– Гм… И ты ещё смеешь меня в чём-то упрекать?.. Меня, который двадцать лет в полном одиночестве, разрываясь между Тичем и Клинтом, следил за тем, чтобы куча самых кровожадных и беспощадных головорезов в мире друг друга не поубивала? Серьёзно?.. Меня?..

– Нас, – вставил призрак.

– Гм!.. Но я устал. О, если бы ты знал, как я от всего этого устал!.. И потому, когда волею судьбы здесь появилась мисс Дженни…

– Меня. Волею меня, – вставил призрак.

– Да заткнёшься ты в конце концов, черти бы тебя побрали, и дашь мне спокойно закончить ключевой сюжетный монолог?!

– Ладно, ладно, молчу… Вы, персонажи, нервные такие все…

– Так вот… гм… Появилась мисс Дженни, которая, после определённых первоначальных разногласий, – Клинт с болезненной гримасой пощупал бок, – не только сумела понять мою точку зрения, но и обнаружила способности прирождённого пиратского капитана… Только тогда увидел я для себя выход. Если пиратов в Сан-Януарио больше не будет, то нужда в мистере Тиче и капитане Клинте отпадёт. И они смогут вновь превратиться в единого Клинта. Губернатора Клинта. То есть меня.

– А мы сможем вернуться домой, – сказала Дженни. – Раз пиратов больше нет, то и делать тебе здесь больше нечего. Ведь так же, Питер?..

– Нет, не так. Если бы вы с Клинтом не напридумывали хитрых планов… Если бы ты ещё совсем недавно просто пришла ко мне и сказала: «Давай вернёмся»… Я бы согласился. С радостью. Но сейчас, когда друзья мои по твоей… по моей… гм… по нашей вине попали в беду… Нет. Я пират. И я остаюсь.

– Ты меня с кем-то путаешь, Фаулз, – сказал Клинт. – Хитрых планов я не придумываю. Планы у меня всегда очень простые. И очень эффективные. Вот тебе моё предложение: я отпускаю Макроджера и всех остальных, а ты едешь, куда захочешь.

– Угу. Ну, продолжай… Там же ещё «но» в конце есть, я знаю.

– Разумеется. Но. Перед этим ты должен убедить их добровольно и навсегда оставить пиратство и присягнуть на верность генерал-губернатору Сан-Януарио и Соединённых Панцирей.

– То есть тебе… И не мечтай. Они не согласятся. И потом, тебе-то это зачем нужно? Ты и без того победил. Торжествуй, пока можешь.

– В том-то и дело, что не могу. Я привык заглядывать чуть дальше собственного носа. Вешать я их не собираюсь. Я не злодей и не убийца. Надеюсь, хоть сейчас ты это понимаешь. Если же оставлю за решёткой, если не сумею прийти с ними к соглашению… Тогда спокойствия мне не видать. Я буду сидеть на пороховой бочке. И непременно отыщется кто-нибудь, кто захочет поджечь фитиль.

Он выразительно посмотрел на призрака. Призрак, что-то насвистывая себе под нос, с интересом разглядывал потолок. Лицо Клинта пошло бурыми пятнами.

– Стража, ко мне!.. – рявкнул он. – Арестованные пираты… С ними всё… гм… в порядке?

– Не извольте беспокоиться, ваш высок благородие господин генерал-губернатор, сэр! – отрапортовал рысью примчавшийся в кабинет офицер. – Согласно отданному приказанию все сидят в самом глубоком каземате.

– Где-где сидят?.. – переспросил я.

– Какому, к дьяволу, приказанию?.. – переспросил Клинт. – Я, что похож на идиота, который мог бы вам, идиотам, такое приказать?!

– Осмелюсь доложить, так точно, ваш высок благородие! Во исполнение вашего приказания, что нам вон тот стоящий у окна господин передал.

– А ведь ты, пожалуй, прав, Клинт, – сказал я. – У нас с тобой и впрямь общая характерная черта имеется. Дженни не даст соврать.

Клинт, в свою очередь, тоже порывался что-то сказать. Однако скопившийся в голове и готовый вот-вот пойти из ушей пар, членораздельную речь, надо полагать, затруднял. И потому он мог лишь безмолвно тыкать в призрака дрожащим от ярости указательным пальцем.

Так и не сумев ничего произнести, пулей вылетел он прочь из кабинета. Мы с Дженни, не сговариваясь, последовали за ним.


В самом глубоком каземате за время моего отсутствия произошли заметные невооружённым глазом изменения. Решётки камер были выломаны, погнуты и скручены. Стены испещрены ходами и лазами. Пол устилали груды камней и строительного мусора. Единственным, что напоминало о прежних временах, было полное отсутствие людей. Почти полное.

– Привет, мистер Тич, – сказал бывший губернатор Клеменс. – Вы там, надеюсь, ещё не придумали, в чём меня обвиняют? Заклинаю вас, ни в коем случае не торопитесь, расследуйте всё столько, сколько нужно, и самым тщательным образом! Я всегда знал, что следственные действия это весело, но никогда не имел возможности посмотреть на них… эмм… с другой, так скажем, стороны. И, смею вас заверить, тут ещё интереснее, чем там!.. Эх, кабы раньше знать… Давно б уже сам себя арестовал! Не понимаю, чего нашим гостям из Соединённых Панцирей так не понравилось?.. Уж я их и убеждал, и уговаривал остаться. Хотя бы лет десять подождать. Когда они ещё получат такую замечательную возможность изнутри увидеть, как работает юридическая система и вертятся мельницы правосудия?

На Клинта больно было смотреть. Запустив обе руки в шевелюру, он раскачивался из стороны в сторону и едва слышно подвывал.

– Двадцать лет… Двадцать лет в этом сумасшедшем доме… И вот именно сейчас, когда уже почти… Где?.. Где они, Клеменс?.. Сказали, что собираются делать?

– А вон туда все ушли.

Клеменс указывал на одну из дальних камер. Задней стены в ней не было. Место её занимал вход в туннель, по которому могли бы свободно пройти в ряд два, а то и три слона. Собственно, так они, вероятно, и поступили.

– И ещё просили… Где же это было?.. Ага, вот… Записку вам просили передать.

Он выкопал из груды тряпья на полу массивную скрижаль. С трудом подтащил её к нашим ногам. Мы уставились на высеченные в камне буквы.

«Эдвард, почти сын мой!

Когда ты прочтёшь эти строки, меня уже не станет. Здесь не станет. Но прежде я должен сказать: ты был прав, Эдвард. А я ошибался. Сейчас, когда ты прислал сюда Роджера, моего старшего почти сына, я наконец-то это понял. Юнги должны становиться взрослыми пиратами. Должны однажды покидать родной корабль. Лишь тогда и только тогда почти отец сможет гордиться ими по-настоящему. Как горжусь я сейчас Роджером. И как горжусь тобой. Спасибо, что уберёг меня от ошибки и не дал разрушить детские судьбы. Теперь я могу уйти спокойно. Снова уйти в море.

Засим откланиваюсь и желаю тебе всего наилучшего.

С любовью, твой почти отец Монте-Винчи.

P.S. Капитан Монте-Винчи.

P.P.S. Ну, в смысле, снова капитан.

P.P.P.S. Роджер просит передать, что когда с тобою встретится, повыдёргивает у тебя ноги, откуда они, дьявол их забери, растут.

P.P.P.P.S. И руки тоже.

P.P.P.P.P.S. Прочие джентльмены и звери к нему присоединяются».

Клинт уселся на скрижаль. Спрятал лицо в ладонях. Посидел так немного. Посмотрел на меня.

– Чему ты так радуешься, Фаулз? Здесь нет ничего смешного. Ты хоть понимаешь, что это значит? Это война. Не такая, что ты видел прежде, настоящая. Запустить Монте-Винчи в нынешний Сан-Януарио… Это как запустить пиранью в аквариум с золотыми рыбками. Тот аквариум, что столько лет оберегал я от истинных хищников.

– Ну уж, не преувеличивай. Каким бы гениальным пиратом Монте-Винчи ни был, он вполне разумный человек. Если ему всё как следует объяснить…

– Вот именно! Кто?!.. Кто будет ему объяснять и советовать? Эти твои так называемые друзья, которые его сейчас окружают, да?.. И что же тогда, по-твоему, произойдёт, а, Фаулз?..

Я задумался. Перед мысленным взором моим промелькнул Макроджер, стоящий на фоне разбуженного вулкана… Роллинз, облачённый в купальную шапочку и спасательный круг… Литтлфрог, увлекающий в атаку слонов… Размахивающий шпагой д’Арманьяк… Вздымающий бутылку рома Крюк… Патрик…

– Патрик, – сказал я. – С ними есть Патрик. Он не даст им наделать глупост…

Патрик с обнажённой саблей в руке… «Капитан, что же ты стоишь?!.. Это предательство!» Патрик, не сводящий с Дженни исполненного ненависти взгляда…

– Клинт, мы должны что-то придумать. Должны их остановить. И как можно быстрее…


– …Я не понимаю. Если ты действительно собираешься вернуться домой, то что мы здесь делаем?

Мы стояли у борта «Чёрной белой акулы» и смотрели на приближающуюся джонку. Берега Острова Погибших Черепах затягивал туман. Из тумана доносились неразборчивые крики. Это заставляло меня нервничать. Заметили ли они белый парламентёрский флаг? Не прилетит ли сейчас в нас залп из снятых с «Макфьюри» пушек?..

– Да, собираюсь, Дженни. Хватит с меня пиратства. Вторым Макроджером я стать всё равно не смогу, вторым Клинтом – не хочу. Но прежде должен сделать так, чтобы эти двое друг друга и всех остальных не поубивали. Иначе эта кровь будет на мне. Я это начал, мне и заканчивать. А вот потом… Потом я приеду домой. И скажу: «Йо-хо-хо, Дженни, я вернулся».

– Питер Фаулз, ты всё же идиот. Неисправимый. Нет, ты правда думаешь, что я примчалась сюда, научилась управлять этой штуковиной и искоренила пиратство… ну ладно, почти искоренила… Чтобы что, а?.. Ты думаешь, это всё доставляет мне хоть малейшее удовольствие? Думаешь, я всё это проделала, чтобы твоё йохохонанье услышать?.. Да наберись ты уже наконец смелости и скажи «я тебя люблю», чёрт бы тебя подрал, Питер!

– Я тебя люблю, чёрт бы тебя подрал, Питер! – сказал Крюк, перелезая через борт «Акулы». – Не, ну а чего?.. Раз просят, мне не трудно. И потом, я к тебе и впрямь как-то привязался… Хотя ты и гнусный предатель.

Выглядел он впечатляюще. Пальцы его украшали перстни с огромными бриллиантами, шея и грудь начисто терялись под мотками золотых цепей. Даже крюк теперь был сделан из инкрустированного рубинами золота.

– Крюк?.. Что ты… тут… А где Макроджер и… Патрик?..

Я пытался собраться с мыслями. Получалось это у меня не очень хорошо, от перипетий санянуарской политики мысли норовили уйти и отправиться в сторону последних слов Дженни.

– Но-но, попрошу!.. Не Крюк, а Хуан де Ла-Плата, министр внешней торговли и природных ресурсов Содружества Соединённых Панцирей. Внешней торговли природными ресурсами, вернее сказать.

– Да, но… Здесь же нету никаких природных ресурсов…

– Вот потому министр я, а не всякие глупые мальчишки. Кто первым месторождение открыл, тот и министр.

– Чего… месторождение?

– Панцирей, конечно же. Черепашьих панцирей!.. Ну, строго говоря, я просто однажды под ноги посмотрел… Теперь мы их добываем, викингоиндейцы делают из них мебель и другие полезные в быту штуковины, Тот-кто-всё-называет их как-нибудь покрасивше называет, а потом мы всё это в Старый Свет отправляем. Акаб нынче туда переехал, клиентов нам загарпунивает. Прям талант у него открылся. Очень уж настойчивый он. Пока не купят, нипочём не отвяжется. На вес золота продаёт, – он с любовью погладил золотой крюк. – В общем, зря ты предательством занялся. Сейчас бы вместе со мной новую яхту выбирал.

– Я не… Ладно, неважно… Послушай, я рад тебя видеть, правда… Но мне нужно срочно поговорить с Макроджером. Он здесь?

– Да какое там… Все ж с вами, санянуарцами, воюют. Как, осьминога им в клюз, с ума посходили!.. Президент из бункера ни на шаг не вылезает, целыми днями с Монморанси – он теперь министр обороны – совещается… Остальные уплыли куда-то. Вроде секретную операцию какую-то против вас готовят… Мы с миссис Литтлфрог и Гунь-Винем одни за всех на хозяйстве отдуваемся.

– Какую операцию? – спросила Дженни. – И куда именно они поплыли?

– Хех!.. Где твоя логика, женщина? Откуда ж я знаю, что за операция, если она секретная? Слыхал только, они про пирамиду какую-то говорили… Хотя погодите… Или нельзя вам об этом рассказывать?.. Вы же этот, как бишь его… Противник, во!

– Не-не-не, всё в порядке, – сказал я, – мы совершенно ничего не поняли. Ни полслова! Но ты извини, я вдруг вспомнил об одном ужасно важном деле. Мне нужно… Короче, мы поплыли, хорошо?..

– А, ну тогда ладно. У меня тоже дела. В летней резиденции моей гобелены вешают, нужно проследить, чтоб цвета не перепутали… Счастливого пути и удачи, противники! Вы потом это, как довоюете, в гости заплывайте. Я к тому времени парк с фонтанами дострою, д’Арманьяк рагу ирландё наготовит, посидим, вспомним… В общем, буду рад видеть…


До острова людоведов оставался ещё час пути. Дженни стояла у штурвала надувшись, будто за что-то на меня сердилась. От самых Панцирей она не проронила ни слова. А я всё никак не мог сообразить, как бы половчее завязать разговор. Точнее, боялся его завязывать.

– А вот интересно, – отыскал я наконец подходящую тему, – почему они сразу не забрали «Акулу», когда сбежали? Ведь у них же была такая возможность.

– Если они хоть немного похожи на тебя, то попросту не сообразили этого сделать. И даже если бы кто-нибудь им прямым текстом намекнул, они бы ещё неделю размышляли, что же им предпринять дальше.

– Эмм… Угу… гм… Дженни, по поводу того, что ты тогда сказала… Я… гм… Ну… в общем… не знаю как, но… хм… Ты только не… Ладно, хорошо. Я скажу. То, что должен был сказать уже давно. Дженни, я тебя…

– Трубу!

– Ч-что?..

– Подзорную. Дай мне трубу, быстро!

Выполнив просьбу, я проследил направление её взгляда. Наперерез «Акуле», с каждой секундой приближаясь, мчался скрытый под водой предмет. Лишь пенистые буруны на поверхности выдавали его местонахождение.

– Торпеда! – закричал я.

– Ты что несёшь, Питер? – спросила Дженни, не отрываясь от окуляра. – Что такое торпеда? Откуда ты вообще это слово взял?

– Если честно, понятия не имею. Но почему-то уверен: это выглядит в точности как торпеда, что бы это ни значило.

– Хм… Ну не знаю. По-моему, это выглядит как бобр. Очень большой бобр, впрочем…

– Дженни, осторожно! Не дай ему к нам…

Поздно. Среда уже достиг «Акулы». Послышались треск и чавканье, корабль наш потерял ход и стал крениться на борт. И вслед за тем море вскипело, забурлило, выплюнуло из глубин фонтаны воды и многократно увеличенную в размерах медную бочку с плавными обводами. Люк в верхней части её распахнулся, и оттуда, словно Иона из чрева кита, выбралась человеческая фигура. Черт лица с такого расстояния было не разобрать, но бесформенная хламида и борода ниже пояса не оставляли сомнений.

– Что ж, – сказал, – этого мы, собственно, и хотели. Будем надеяться, они успеют взять нас на абордаж, прежде чем «Акула» утонет…


Первым на борт взобрался Патрик. С обнажённой саблей в руке устремился к нам.

– Злая девчонка, злая!.. – кричал он, задыхаясь и шипя от ненависти. – Обманула нас-с!.. Вс-сех обманула… Отдай нам капитана, он наш!

Дженни заслонила меня спиной.

– Ах ты ж моя прелесть… Больше ничего не хочешь, нет? Да я лучше его в океане утоплю, чем тебе отдам.

– К-кого ут-топишь?.. – уточнил я, хотя уточнения и не требовалось.

– Отойди, добром прошу, – сказал Патрик. – Самый наикровожаднейший из пиратов не сможет меня сейчас остановить!

– А я и не пират, – сказала Дженни, в свою очередь извлекая из ножен абордажную саблю.

Патрик бросился на неё с яростным воплем. Клинки их скрестились, замелькали в воздухе. Посыпались искры.

– О скумбриевидная макрель!.. Вы что, с ума оба посходили? – кричал я. – Кто-нибудь, да остановите же их!.. На помощь!

– Орлы!.. – кричал Монте-Винчи, поднимаясь на борт «Акулы» и грозно потрясая белой бородой. – Вперёд, орлы мои, на абордаж!

– Макроджер, сделай что-нибудь!.. Они сейчас друг друга… – начал я, когда все орлы Монте-Винчи взлетели на палубу.

Око Макроджера развернулось, обратилось на меня, наполняя сердце первобытным беспричинным ужасом.

– А зачем мне что-то делать? Невидимая Борода и сам неплохо справляется.

– Моя школа! – сказал д’Арманьяк. – Но над защитой ещё поработать нужно. Слишком раскрывается после удара.

– С другой стороны, если хочешь, могу её сразу пристрелить. Чтоб не мучилась, – сказал Роллинз.

– Нет-нет, подождите!.. Вы не понимаете. Давайте я всё спокойно попробую объяснить, – сказал я, стараясь не обращать внимания на лязг стали и воинственные крики за спиной. – Клинт, он не такой, как вы… как мы о нём думали. Нет, то есть он плохой, но не настолько плохой, чтобы считаться плохим настолько, чтобы… В общем, он хочет переговоров.

– Конечно же, он хочет переговоров. Ещё бы. Теперь, когда мы «Акулу» потопили… Ну, вернее, пока нет, но через полчасика она всяко утонет… А Невидимая Борода уже работает над нейтрализацией его лучшего капитана… В общем, когда у него не осталось ничего, а у нас есть «Чёрный балаеноптера мускулус»… – Макроджер указал на пришвартованную к «Акуле» медную бочку.

– Который всякие невежды, – вставил Монте-Винчи, выразительно глянув на Роллинза, – ошибочно именуют «Чёрным синим китом».

– Разумеется, Клинт хочет переговоров, – продолжал Макроджер. – Другого выхода у него и нету.

Звон сабель за спиной участился, перешёл в крещендо.

– Должен заметить, что с медицинской точки зрения, – сказал Стокеш, – лупить друг друга этими острыми штуками – потенциально весьматравмоопасное занятие.

Я заговорил торопливо:

– Напомню, что в прошлый раз, когда у Клинта не осталось ничего, «Макфьюри» оказался на дне, а мы все – в тюрьме…

– Ну, положим, не все, – сказал Роллинз.

– Гм… Это несущественные детали… Капитан Монте-Винчи, послушайте! Однажды Клинт уберёг вас от трагической ошибки, вы сами это признаёте… Да, метод он выбрал не слишком благородный, но тем не менее… Просто поговорите с ним, ни о чём ином я не прошу. Одна встреча, на ваших условиях. А уж потом действуйте так, как сочтёте нужным. Пожалуйста.

– Хм… Это, конечно, и можно было бы, однако я не вижу причин…

Исполненный боли крик Дженни заставил меня стремительно обернуться. Она стояла на коленях, закрыв лицо руками. Лицо же распростёртого перед ней на палубе Патрика было…

– Мон дьё… – прошептал д’Арманьяк.

Я бросился к Дженни, поднял её на ноги, прижал к себе.

– Не смотри, не смотри, не надо… Я тебя люблю. И всё хорошо… Будет хорошо…

– Я… Он… Он раскрылся, а я… Я не хотела, Питер… Не хотела!..

– Назад, назад, расступитесь все, освободите мне место! – говорил Стокеш. – Проклятье… Макроджер, мой чемоданчик и все полотенца, какие найдёшь. Д’Арманьяк, вода. Пресная, горячая, много… Трижды проклятье… Это ещё хуже, чем… Нужно в Сан-Януарио, в университетскую клинику. Роллинз, попугай О’Брайену. Скажи: пусть летит сюда, немедленно. И без этих его шуток, иначе я ему лично ноги переломаю. И руки… Мне нужна вторая пара рук. Кто из вас?..

– Что надо делать, доктор? – сказала Дженни. – Я готова.

Я попытался её удержать.

– Подожди, ты уверена, что?..

– Да, – сказала она, отстраняясь. – Я тебя тоже люблю, Питер. И я уверена.


В Сан-Януарио «Чёрный синий кит» доплыл уже глубокой ночью. По прикидкам Монте-Винчи, воздушный шар с Патриком, Стокешем и Дженни на борту опередил нас часов на шесть.

Окна клиники были ярко освещены. Едва взбежали мы по ступеням, как лязгнула сталь. Клинт тяжело поднялся со скамейки. С усталой полуулыбкой оглядел направленные на него сабли. Был он бледен, от шитого кружевами и серебром камзола не осталось и следа, теперь его заменяла простая рубаха с закатанными по локоть рукавами.

– Вы и правда этого хотите?.. Здесь, сейчас?.. Очень хорошо. Я готов. Поодиночке или со всеми сразу, как будет угодно. Но давайте всё же выйдем на улицу.

Монте-Винчи решительно встал между ним и Макроджером.

– Никто не сомневается в вашей способности с удовольствием перерезать друг другу глотки. Иначе я не называл бы вас обоих почти сыновьями. Но если спустя десять секунд у кого-то в руках ещё останется сабля, он скрестит её с моей, предупреждаю.

Он взял Клинта за предплечье, провёл пальцем по стягивающей его марлевой повязке.

– Много понадобилось?

– Да… Когда его привезли, он почти… Моя подошла, к счастью.

– И теперь?

– Непонятно. Ждём. Доктор и мисс Дженни ещё там.

– Клинт, я… – сказал Макроджер, убирая саблю. – В общем, спасибо.

– У нас был один учитель, Роджер. И поэтому ты не хуже меня знаешь, что это ничего не меняет и ни к чему тебя не обязывает. В любой момент, как только захочешь продолжить…

– Тихо оба! – сказал Монте-Винчи. – Ну?.. Что, доктор?..

Посеревший от усталости Стокеш привалился к дверному косяку. Стянул с лица маску… Замерев, смотрели мы на него в ожидании ответа, получить который так хотели и так страшились.

Эпилог


Меня зовут Питер Фаулз. Мне пятьдесят три года.

Я сижу за рабочим столом и по обыкновению перебираю от скуки библиотечные карточки. Так же, как делал это вчера. Так же, как делал в прошлом году. Так же, как делаю вот уже более тридцати лет подряд.

Слышно, как часы на ратуше бьют полдень. В это время ожидать посетителей не стоит и вовсе.

Дверь распахивается. Ворвавшийся в полумрак библиотеки солнечный свет омывает стоящую на пороге чёрную фигуру. Хотя лицо его скрывает надвинутая на глаза треуголка, я готов поклясться, что человека этого знаю почти так же хорошо, как самого себя. Может быть, даже лучше.

Раскачивающейся походкой, словно под ногами палуба, проносит он грузное тело к моему столу. Левый глаз его скрывает повязка. Из-под неё выныривает и сбегает в дебри бороды глубокий шрам, след давнего сабельного удара.

Я поднимаюсь ему навстречу.

– Капитан, – говорит он.

– Капитан, – говорю я.

Я открываю ящик стола. Нарушая строжайшие правила внутреннего распорядка, достаю оплетённую лозой флягу. Незримые сонмы предков-библиотекарей деликатно отворачиваются. Следующие часы проводим мы за разговором. Он рассказывает. Я слушаю.

– Как там Дженни? – спрашивает он наконец. – Сердится на меня?

– Ещё бы, – говорю я. – Ты когда последний раз у нас появлялся? Года два назад?

– Извини, – говорит он.

– Передо мной-то что? Иди, перед ней извиняйся. Вот прямо сейчас и иди. Дети разъехались, дома, кроме неё, никого. Она будет рада. Она тебя ждала. Только не мечтай, что это избавит тебя от профилактической взбучки. Даже не надейся. А я тут закончу и к вам присоединюсь.

Он уходит. Я опускаю веки и долго сижу в неподвижности.

За окном начинает смеркаться. Я встаю. Подхожу к зеркалу. Надеваю мягкую фетровую шляпу. Оправляю шёлковый платок под воротом твидового пиджака. Стряхиваю с брюк налипшие листья, моё извечное проклятие. Что бы я ни делал, как бы ни старался сохранять рояльную элегантность, листья появляются вновь и вновь.

Напоследок оглядываюсь, проверяя, не забыл ли чего. Выключаю свет. Выхожу из библиотеки.

И закрываю за собой книгу.


Права на иллюстрацию, использованную в оформлении обложки, принадлежат iStock by Getty Images. Предоставлено на условиях стандартной коммерческой лицензии.

Примечания

1

Леонард Бенбоу – английский футболист, капитан команды «Ноттингем Форест»

(обратно)

2

Первое правило сочинения пиратских романов гласит: во всяком уважающем себя пиратском романе должны то и дело встречаться непонятные морские термины. Уж извините, но это традиция.

(обратно)

3

КАЗЕМА́Т, каземата, муж. (от итал. casamatto).

1. Тюремное помещение для важных преступников (офиц. устар.).

|| Тюрьма вообще (прост.).

2. Бетонное прикрытие от огня артиллерии и воздушного флота.

Толковый словарь русского языка под ред. проф. Д. Н. Ушакова. – Москва : Гос. ин-т "Советская энциклопедия", 1935-1940.

(обратно)

4

Вззззжжжж!..

(обратно)

Оглавление

  • Глава первая. Как разглядеть знак судьбы
  • Глава вторая. Как штурмовать и защищать крепости
  • Глава третья. Как отличить кока от капитана и пирата от пирата
  • Глава четвёртая. Как вести переговоры и совершать преступления
  • Глава пятая. Как топить корабли и сидеть в темнице сырой
  • Глава шестая. Как сидеть в темнице сухой и строить хитрые планы
  • Глава седьмая. Как ходить под парусом и сражаться с чудовищами
  • Глава восьмая. Как вести сухопутные и морские баталии
  • Глава девятая. Как драться на дуэли и искать сокровища
  • Глава десятая. Как усмирять бунты и сохранять душевное здоровье
  • Глава одиннадцатая. Как выигрывать и проигрывать войну
  • Глава двенадцатая. Как избавляться от врагов и брать на абордаж друзей
  • Эпилог
  • *** Примечания ***