Щоденник Іноземця [Владислав Вікторович Манжара] (fb2) читать постранично, страница - 41


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

що позаду тебе і продовжити цей шлях. Ти доживеш до старості і потім приєднаєшся до вищих створінь.

– 

Чому ти даєш мені цей вибір?

– 

Ти не єдиний. Коли людина помирає від природніх причин, то в неї нема вибору. Але коли її життя передчасно обривається, це інша справа. Ти пожертвував собою, за ради людей, яких ти навіть не знав. Лише цей вчинок доводить твою готовність. Зважаючи на це, Я вирішив дати тобі вибір.

Я опустив голову. Це чи не найтяжчий вибір в моєму житті. Мені завжди було цікаво, як там, після смерті. Але Я згадав Вѣдану. Я обіцяв їй повернутись. Я не можу її підвести, особливо після поцілунку. Після обдумування вибір був очевидний.

– 

Я повертаюсь на Мідгард. Я обіцяв повернутись. А Я звик виконувати обіцянки.

– 

Я розумію. До побачення. Чекаю тебе в інших мірах.

Я розвернувсь і попрямував до відчинених Врат междумір’я. Ступивши в них, Я вмить перенісся на Мідгард. В той самий ангар. Врата за мною закрились. Позаду мене стояли люди, які тримали сірих на мушці. За ними стояв натовп. В центрі цього натовпу сиділа Вѣдана. Її втішав батько, та це не дуже допомагало. Важкі гіркі сльози котились бо її щоках і важким грузом падали на землю.

– 

Вѣдано, Я ж казав, що повернусь.

На мить вона перестала плакати. Дівчина подивилась на мене і не могла нічого промовити. Потім в шаленому пориві кинулась до мене. Обійняла так міцно, що Я ледве зміг вдихнути. З її очей знову побігли сльози. Тепер вже від радощів.

Примечания

1

Єлѣтъ – шостий місяць за древнім календарем. (Рік починався з дня осіннього рівноденства).

(обратно)

2

Вімана – транспорт для пересування як в безповітряному просторі, так і в Земних умовах.

(обратно)

3

Ѣ – (Назва букви Ять) Буква, На теперішній час відсутня у всіх цивільних варіантах кирилиці. У сучасній українській мові еквівалента звуку [і].

(обратно)

4

       Сажень – міра довжини (≈ 2,16 метрів).

(обратно)

5

       Лікоть – Міра довжини (≈ 59,6 см).

(обратно)

6

       Атлани (атланти, анти) – жителі атлані (атлантиди).

(обратно)

7

Ъ – Під наголосом ця буква читалась як [о]. Слово К[о]нязь походить від слова «кон». Яке раніше писалось як кън. Така вимова збереглась наприклад в болгарській мові. (на болгарській Болгарія пишеться не іначе як България)

(обратно)

8

       Вѣста – майбутня дружина.

(обратно)

9

Мїрне – Слово мир мало декілька значень в залежності яка буква стояла всередині. В даному випадку буква «ї» каже що зараз йде сова про общину.

(обратно)

10

Сонце – Небесне світило, яке має більше 3 Земель на орбіті.

(обратно)

11

Земля – в астрономії застосовують викривлене поняття планета. Адже переклад з давньогрецької звучить як «блукаюча зірка». Тобто Землі це небесні тіла, які не горять і мають постійну орбіту.

(обратно)

12

Часть та Час – Мира часу. Час = 144 Части. (1 Часть ≈ 37,56 секунд)

(обратно)