Самсон и Роберто. Секрет патера Пьетро [Ингвар Амбьернсен] (pdf) читать онлайн
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
1~
АЗБУКА
оч~нь
11fИКОЛЬНАЯ
книrд-
инr~Аf
ЛМfЬ~fНС~Н
Санкт- Петербург
Издательство "АЗБУКА"
Москва
"Издательский дом ОНИКС"
2001
У ДК
ББК
А
82-93
84.4 Нр
61
Персвод с норвежского Инны Стрсбловой
Офор~sлсние серии Вади~sа Пожидаева
ИлЛJостраtiИЯ на обложке Владимира Румянцева
Иллюстрации в тексте Пера Дубаига
гights
All
~
2000 J. W. Cappclens
Foгlag
a•s.
rcserved
(S&RЗ, Раtег
Illustгations Ьу
Pietros hcmmelighct)
Per Dybvig
Амбьернсен И.
А
61
Самсон и Роберта: Секрет патера Пьетро: Повесть-
сказка
1
Пер. с норвеж. И. Стребловой.
-
СПб.: Аз
бука,
2001. - 144 с.
ISBN 5-267-00462-6
Ингвар Амбьернсен
-
один из са~sых популярных современных
норвежских писателей. Автор четырнадцати романов, двух сборников
рассказов и нескольких книг для детей. •Самсон и Ро6ерто•
-
это
трогательная и очень смешная повесть о приключениях двух друзей,
хитрого кота Роберта и простодушного нса Самсона .
Самсон и Ро6ерто с друзьями, несмотря на подстереrаюшие их
опасности,
отправляются
на
поиски
развалин
древнего
монастыря,
чтобы отыскать рецепт волшебного сока.
ISBN 5-267-00462-6
©
©
И . Стреблова, перевод,
•Азбука•,
2001
2001
1
пс Самсон стоял перед зеркалом и, поче
сывая себя за ухом, ласково приrоваривал :
-
Хорошая собачка! Умница песик!
Отражение понравилось Самсону. Правда, зу
бы у него были совсем желтые, почти что даже
коричневые, и шкура от старости стала довольно
облезлая. Но ведь свои зубы-то и своя, родная
7
шкура! Самсон вспоминал, сколько хорошей еды
пережевали для него эти зубы и как согревала
его шкура, спасая от дождя и ветра. А потом,
главное то, что внутри! Это он узнал от бар
сучихи Греты, которая жила под верандой пан
сионата.
~главное,
говорила она,
-
-
то, что
ты хороший, добрый пес>).
В распахнутое окно тянул о морским ветром с
фьорда. В комнате было свежо от осеннего воз
духа. Пахло морем, яблоками и добрыми дру
зьями .
~жизнь чудесна!>)
-
подумал Самсон и лас
ково у лыбну лея своему отражению.
Он собрался было еще немного лохвалить се
бя за хорошее настроение, но тут его отвлекли
голоса, доносившиеся из сада.
Там
заливисто
хохотала
мастерица-на-все
руки выдра Улли.
Самсон подошел к окну .
Внизу, на веранде, свернувшись клубочком,
спал кот Роберто. Но спал он, конечно, как всег
да, вполглаза. Роберто и во сне успевал замечать
все, что происходит наяву в окружающем мире.
~очень подходящее умение для того , кто управ
ляет делами пансионата "Раздолье над фьор-
8
Самсон u Poдermo
дом",
-
подумал Самсон .
-
Ведь здесь то и де
ло случаются всякие неожиданности. Даже ког
да ты
спишь~.
В саду поспели яблоки, и Улли с Гретой соби
рали урожай. У лли забралась на самую макушку
яблони и, перепрыгивая с ветки на ветку, скиды
вала Грете большущие румяные яблоки. Грета ло
вила их на лету и укладывала в плетеную корзи
ну, которая стояла на траве. Грета принарядилась
и щеголяла в ярко-красной форменной курточке
9
~
::.•.
-.
'
'
'/
рассыльного; в саду среди зелени это смотрелось
очень красиво.
-
-
Ой, как мне весело!
кричала Улли.
-
Я так ухохоталась, что даже описалась! Ай-яй
яй, как нехорошо!
-
Это еще что такое! Не смей писать на ябло
ки! -гавкнул на нее Самсон.- А то фон Страус
не захочет их покупать, и мы ничего не продадим.
-
Я только в штанишки, а не на яблоки!
крикнула в ответ Улли.
-
-
А тебе хочется яб
лочка? Ну скажи, хочется? Правда же хочется?
Давай, разевай рот! Разевай пошире!
Самсон разину л рот. До сих пор он как-то не
догадывался, а тут сразу понял,. что ему, оказы
вается, ужасно хочется яблочка.
Улли так метко кину л а яблоко в окно Самсо
-
ну, что он его сразу ам
и поймал. Такое вкус
ное, сладкое яблоко! Но вот беда
-
только что
оно было у него в зубах, и вдруг раз и нету!
-
Кинь еще яблоко!
-
закричал Самсон.
-
Кидай сразу два! Нет! Кидай всю корзину! Две,
три корзины! Я съем все-все яблоки, я весь сад
съем!
-
Секундочку!
-
Роберто приоткрыл глаза
и прищурясь смотрел с веранды на Самсона.
10
Самсон u Pooermo
Ну хоть одно! Только еще одно яблоч
ко!
-
стал канючить Самсон.
Уже летит! Лови!
Самсон ам
-
крикнула Улли.
-
и поймал, но второе яблоко
умудрилось так быстро провалиться в желудок,
что он даже не успел распробовать.
-
Ну пожалуйста, только ...
-
Нет, съел, и хватит.
на ногах, точно и не спал.
-
Роберта уже был
На что, по-твоему,
мы будем жить зимою, особенно если у нас не
прибавится постояльцев?
11
-
И правда ... Сейчас-то их у нас вообще ни
одного,
-
призадумавшись, произнес Самсон.
-
Слушайте, может быть, вы придете и по
можете нам тут? Все вместе мы гораздо скорее
управимся,
Самсон
и
предложила Грета.
Роберта ответили дружным
сто
ном.
Больше всего они любили отдыхать.
Когда все яблоньки до последней были обо
браны, четверо друзей развалились на травке и
стали глядеть на облака. Они увидели облака,
похожие
на
коров
и
лошадок,
на
кроликов
и
трактора. А У лли увидела ангела, которого, кро
ме нее, никто не заметил.
Тут на дорожке послышался писк, это мчался
Бенни.
-
Только этого еще не хватало!
вздохнул Роберта.
-
-
громко
Опять этот крысенок!
Бенни был редактор местной газеты «Новости
фьорда~ и главный знаток всего, что могло ин
тересовать лесных зверей. Если где-нибудь кто
то с кем-то повздорил или кто-то в кого-то влю
бился, Бенни тотчас же сообщал об этом в своей
газете. Случалось, правда, что он сообщал о ссо-
12
рах или любовных историях, которых на самом
деле не происходило. ~но это так
случай,
говорил Бенни,
-
-
-
на всякий
чтобы чего-нибудь
не пропустить~. Бенни был очень доволен, что
в его газете каждый день были заполнены все
страницы .
-
В ~Раздолье над фьордом>> собран урожай
яблок,
-
пробормотал он себе под нос и уселся
на траву, разложив на коленях блокнот.
-
Еще
что-нибудь новенькое?
-
Ничегошеньки!
Нет, как же!
-
-
ответил Роберта .
заволновался Самсон.
-
Улли описалась.
-
Не новd,
-
сказал Бенни.
-
Мне можно
яблочко?
-
Нет!
-
сказал Роберта, бросая на Бенни
н едавольный взгляд.
-
Возьми, но только одно,
-
сказала Грета.
Бенни впился острыми крысиными зубками в
яблоко и принялся грызть, в то же время при
стально разглядывая Грету сквозь толстые стек
ла своих очков.
-
Ты ведь как будто получила сегодня письмо
из Шотландии. Я правильно говорю
-
из Шот
ландии?
13
::.'·
~
-
'
·"
'
'
Грета перевернулась на бок и уставилась на
него с растерянным выражением.
-
Как ты узнал?
А вот это мой маленький секрет!
дочно ухмыльнулся Бенни.
-
-
зага-
Уж не шотланд
ский ли поэт Грегор сообщает о своем приезде?
Отдохнуть осенью
Тоже мне
-
-
это ведь так романтично!
-
секрет! Нет тут ни большо
го, ни маленького секрета,
-
сказал Роберта.
-
Просто он платит несчастной лесной мыши, ко
торая работает на почте, по десять крон семьде
сят эре в месяц за то, чтобы она вскрывала и
прочитывала все частные письма. Так-то!
-
Как это нехорошо!
тилась Грета.
-
-
не на шутку возму
И как тебе только не стыдно!
Так это правда? Неужели Грегор в самом
-
деле собирается к нам приехать?
сон.
-
-
-
спросил Сам
Вот хорошо-то!
Однажды мне действительно было стыдно.
Это случилось много лет назад. Но это слишком
печальная история,
-
сказал Бенни и, отложив
в сторону недоеденное яблоко, достал авторуч
ку.- Так я могу написать, что в ближайшие дни
в пансионате ожидается приезд знаменитого кро
та-поэта?
14
Самсон u Pooepmo
Грета начала было печально вздыхать, но не
вьщержала и заулыбалась . Из кармашка формен
ной курточки она достала письмо, по виду кото
рого сразу можно было догадаться, что оно не раз
уже читано и перечитано, и, развернув, с чувством
прочла его вслух тихим, трепетным голосом:
Дражайшая .моя!
Вот и снова настала осень. И я под .мокрой
от зарядивших дождей землей сижу один и
вспоминаю твой пленительный образ. Твои чер
ные барсучьи очи и прелестный .маленький хвос
тик, который ты любезно позволила .мне погла
дить в ночном саду.
Что такое?
-
-
встрепенулся Самсон. - Не
ужели он таскал тебя за хвост?
Тсс!
-
строго шикнул на него Роберта.
-
Залившись румянцем, Грета продолжала:
Возможно,
зеты,
что .моя последняя книга имела боль
шой успех.
•
ты уже знаешь из .местной га
«The
Skotsтaп»" оценил ее высшим
~ шотландец• (англ.).
15
баллом в шесть очков, а публика встретила на
ура. В настоящий .момент я по кротовьи.м .мер
кам просто богач. Ло этому с величайшей ра
достью спешу тебе сообщить, что собираюсь
в скором времени почтить тебя своим посе
щением. На этот раз я най.му лодку, чтобы
плыть .морем. Годы берут свое, и прокопаться
к ва.м из Шотландии под .морским дно.м мне
все-таки уже трудновато.
Навеки и неизменно
твой Грегор!
Р.
S.
В то.м случае,
если ты по той или
иной причине не согласна более отвечать .мне
взаимностью,
то прошу немедленно .меня из
вестить. Лутешествие на лодке стоит очень
дорого.
-
Ну?
нетерпеливо спросил Бенни, с лю
-
бопытством наблюдая за Гретой.
-
Что
-
ну? ~The Skotsman~
-
самая боль
шая газета в Шотландии! Грегор стал еще зна
менитее,
-
чем раньше.
А ты ему написала и сообщила , что нашла
себе другого?
16
Самсон u Pooermo
Я написала, чтобы он приезжал, здесь ему
всегда рады!
-
с торжеством ответила Грета.
«Грета из "Раздолья над фъордо.мн отверга
ет как н.еобосн.ован.н.ые любые слухи о свое.м
разрыве с шотландским поэто.м Греzоро.м»,
-
записал в блокнот Бенни.
17
;:
~
..-
'.
,,
.-.
.
'
Откашлявшись, вмешался в разговор Роберто:
Сейчас время трудное,
-
Грета, и Грегору
придется заплатить по полной стоимости, даже
если он решит жить у тебя под верандой. Я это
так говорю
-
на всякий случай. У него ведь,
похоже, денег хватает.
Может быть, он напишет про меня краси
-
вое стихотворение!
сон.
-
-
радостно воскликнул Сам
И ты, Бенни, сможешь его напечатать в
своей газете!
Бенни уже открыл было рот , чтобы сказать
решительное ~нет~, как вдруг над головой за
гремел страшный голос :
-
Всем лечь на землю} Лежать плашмя! Не
поднимать головы! Всем плашмя!
-
Да что же это такое!
-
вскрикнула Гре
та.- Мы же и так все лежим!
-
Может быть, не совсем плашмя?
-
пред
положил Самсон дрожащим голосом .
-
Что за дурацкие выходки?
-
сказал Ро
берто, сердито оглядываясь вокруг .
-
Эй ты там! Лежать плашмя, или я пущу
в ход водяную пушку!
И тут они все увидели рядом с домом того , кто
выкрикивал им приказы. Это был здоровенный и
18
Самсон
u Родерmо
\
19
страшно несимпатичный пес в ковбойской шляпе.
Выскочив из-за угла, он вещал оттуда в мегафон.
Бенни,
лежа на брюхе, отчаянно строчил в
блокноте что-то про свободу слова и права зверей.
Здоровенный
несимпатичный пес в ковбой
ской шляпе опустил мегафон и направился к ним
с фальшивой ухмылкой.
-
Так вот где вы, голубчики, окопались, об-
думывая свои темные делишки!
-
Кто ты такой?
-
злобно прошипел Роберта.
Пес издевательски ухмыльнулея .
-
Меня зовут Людо Карсон,
вопрос.
-
Я
-
ответил он на
ваш новый шериф. Гораздо ин
-
тереснее было бы выяснить, кто такой ты? Пред
упреждаю
все, что ты скажешь, может быть
-
использовано против тебя.
-
Минуточку!
-
Бенни даже вскочил на но
ги.- Это же ...
-
Лечь!
-
рявкнул Людо Карсон . - Сейчас
же лечь и лежать плашмя!
Бенни послушно лег, как приказал здоровен
ный несимпатичный пес .
-
Я только хотел сказать, что у нас никогда
не было никакого шерифа. Так откуда же, спра
шивается, вдруг появился новый?
20
Самсон u foO'epmo
Люда
Карсон
изобразил на
морде крайнее
удивление:
-
Ишь как мы заговорили! Что за тон! Мы,
кажется, вздумали оскорблять длинную руку за
кона! Мы прямо-таки напрашиваемся, чтобы нас
без суда и следствия посадили в тюрьму! Я пра
вильно понял?
21
:.
~
. ,-
"•
-.
~
Никто не промолвил ни слова.
Самсон крепко зажмурился.
А Людо Карсон с недоброй ухмылкой стал
прохаживаться вокруг лежавших на земле.
-
Могу обещать вам только одно,- начал он
задумчиво.
Обещаю, что наведу тут порядок.
-
Внезапно остановившись, он театрально указал пальцем на Улли:
-
В этом деле мы еще разберемся!
Урра!
-
крикнула Улли.
И не успел Людо Карсон опомниться, как она
выхватила у него мегафон и мгновенно векараб
калась на макушку ближайшей яблони.
-
Один, два, три, четыре! Вы меня хорошо
слышите? Важное сообщение для всех лесных зве
рей: в этом деле мы еще разберемся! То-то будет
веселье! Повторяю: в этом деле мы еще разберемся!
-
О каком это деле ты говоришь?
-
спро
сил Бенни.
-
Здесь я задаю вопросы!
-
отрезал Людо
Карсон, не сводя злобного взгляда с Улли.
-
Немедленно спускайся вниз, иначе тебе грозит
пожизненная каторга!
Грета проглотила застрявший в горле комок
и, собравшись с духом, заявила:
22
Самсон u Pooermo
Бенни правильно сказал. У нас тут никог
да не было ни шерифа, ни ленсмана •. Потому
что мы всегда вели себя хорошо.
Но Людо Карсон даже ухом не повел. Он
бросился к яблоне, на которой сидела У лли, и
стал яростно трясти ее, надеясь, что Улли сва
лится.
-
Тряхни еще!
-
радостно вопила Улли.
-
Тряхни посильнее! Ну, давай же, поднатужься,
надо еще сильнее трясти! Ух, здорово! Даже в
животе щекотно!
-
Улли!
Роберта.
-
-
строгим голосом обратился к ней
Спускайся вниз и отдай мегафон
этой противной большой собаке. Кроме шума, от
тебя никакой пользы!
Улли послушалась и сделала, как ей сказал
Роберта. Но когда Людо собрался арестовать ее
за нарушение общественного порядка и спокой
ствия, а также за кражу общественной собствен
ности, она со смехом сбежала у него из-под носа.
Вскоре она уже качалась на волнах фьорда , ле
жа на спинке,
и закусывала мидиями, оживлен
но болтая сама с собой.
• Ленсман -
в Норвегии начальник деревенской полиции.
23
Итак, я вам сказал,- объявил Люда Кар
сон.
-
Я наведу здесь порядок, чтобы все было
по закону. Можете в этом не сомневаться! А для
начала я
перепишу
вас
всех
поименно с
указа
нием места жительства. Пока этим ограничимся,
а там посмотрим, как будут развиваться собы
тия. На вашем месте я бы не убаюкивал себя
радужными надеждами.
Сказано
-
сделано! Люда Карсон переписал
всех до единого
с соответствующими адресами .
Когда с этим было покончено, Самсон кинулся
в дом за завещанием дядюшки Рин-Тин-Тэя, что
бы доказать, что является законным владельцем
пансионата ~Раздолье над фьордом~.
Люда Карсон тщательно изучил документ . За
кончив читать, он сложил его вчетверо и засуну л
себе в карман.
-
Похоже, дело обстоит гораздо серьезнее,
чем можно было ожидать,
-
пробурчал он, на
хмурясь.
Самсон заплакал и жалобно проскулил:
-
Я прошу вернуть мне мою бумагу!
Совершенно справедливое требование!
горячо подцержал его Бенни.
-
Мы этого не по
терпим! Опомнись! А то я сам напишу о тебе
24
Самсон u Pooermo
длинную и очень обидную статью и помещу ее
в ~Новостях фьорда~.
Людо Карсон только похлопал себя по нагруд
ному карману и снова нехорошо ухмыльнулся:
-
Вещественные доказательства! Самсон по
лучит назад свой документ, ко гда дело будет за
крыто. Разумеется, в том случае, если выяснит
ся, что он невиновен. В данный момент это вы
зывает большие сомнения.
Обиженный Самсон уже плакал навзрьщ от
досады, Грета как могла утешала его и гладила
по головке, но все было напрасно.
Роберто только фырчал, но помалкивал.
-
А что касается наглых статей про меня в
твоей левацкой газетенке, ничего у те6я, господин
Крыс, не выйдет. Потому что я уже наложил арест
на твой компьютер. И опечатал типографию. ~но
вости фьорда~ не будут выходить до тех пор, по
ка
виновный зверь не лонесет заслуженного на
казания. Так-то! На сегодня я с вами закончил.
Людо Карсон откозырял, приложив лапу к
ковбойской шляпе, и удалился.
А четверо друзей остались в полной растерян
ности. Только Улли резвилась на мелководье как
ни в чем не бывало.
2S
Наконец Самсон вытер слезы и сказал:
Такой злобной собаки я еще не встречал!
-
Он закрыл .мою газету!
-
воскликнул Бен-
ни, точно не мог поверить своим ушам.- Да это
же совсем ... совсем ... Нет, я впервые не нахожу
слов!
А вот именно сейчас ты должен найти сло
ва!
-
вызывающе прошипел Роберта.- Не по
зволим же мы какому-то полоумному шерифу
нагл о нами командовать. Что он еще надумает
в следующий раз? Закроет ~Раздолье~?
-
Ой, только не это!
-
еще громче зарыдал
Самсон.
-
Роберта прав,
-
согласился Бенни.
-
Мы
ДОЛЖНЫ ПОДНЯТЬСЯ Как ОДИН И ВЫСтуПИТЬ В защиту
свободы слова! Но как я напечатаю газету, когда
этот подлый бандит арестовал всю мою технику?
-
Улли!
-
громко позвал Роберта . - Выле
зай на берег и иди к нам! У Бенни есть для тебя
техническая проблема.
2
Хэяин сельской лавочки фон Страус ожес
точенно
жевал
толстую
ла у него из клюва.
сигару,
которая
торча
Вставив в один глаз мо
нокль с толстым стеклом, он внимательно смот
рел, как работает Улли; ее лапки мелькали так
быстро,
Тесное
что трудно
подвальное
было
за ними
помещение
едва
уследить.
освещала
27
висевшая под потолком керосиновая лампа. Ро
берта
и
Бенни
кое-как устроились,
жившись за верстаком.
за
энергичной
Они тоже наблюдали
деятельностью
почти полная тишина.
располо
выдры.
Стояла
Только было слышно,
как капает вода из крана и мурлыкает У лли,
напевавшая
соте
себе
marching
под
нос
~when
the Saints
in~ •. В кучах хлама, которым
был завален подвал, она отыскала ржавую пи
шущую машинку,
манных
вещей,
разрозненные детали от сло
велосипедов
в
которых
и
еще
могла
много
непонятных
разобраться
только
она сама. И сейчас Улли колдовала над ними,
собирала и
ни
на
-
привинчивала,
не останавливаясь
миг .
По-моему, вы очень правильно сделали, что
оставили Самсона и Грету в ~Раздолье~,
-
про
изнес фон Страус, выпустив струю голубоватого
дыма.
-
Во-первых, они оба немного боязливы.
А во-вторых, полезно быть в курсе того, что еще
взбредет
в
голову
этому пакостному
шерифу.
Я рад, что в пансионате, кажется, ничего особен
ного не происходит.
• •Когда
28
святые маршируюн
( англ.).
Самсон u ?o6ermo
А что ты думаешь насчет так называемого
дела, о котором он болтал?
-
шепотом спросил
Бенни.
Фон Страус покачал головой:
-
Об этом я ничего не могу сказать. Сегодня
утром он приходил ко мне и конфисковал ящик
с медовыми пряниками. А еще грозился, что мне
придется
провести
двадцать
девять
лет
на
при
нудительных работах, если не выполню его рас
поряжений. Каково? Это мне-то, который всю
жизнь честно трудился без отдыха и без сна.
-
А ты не знаешь, где его контора?
-
спро
сил Роберта.
-
Представь себе, знаю, причем очень хоро
шо! Потому что он потребовал, чтобы я доста
вил ему все нужное на дом. Пришлось на целый
час закрывать магазин ! Он расположился в за
брошенной усадьбе за поворотом. У него там и
тюрьма оборудована. С решетками на окнах и
все прочее .
-
Не верю, чтобы закон разрешал делать то,
что он себе позволяет,
-
сказал Бенни.
-
Про
сто невозможно в это поверить!
-
А
не
тил Роберто.
все
-
ли
равно,
-
с горечью отве
Да и нашего ли ума это дело!
29
Единственное, нельзя забывать, что связались со
здоровенной псиной, которая неизвестно что еще
может выкинуть.
ус. -
Согласен!
-
поддержал его
фон
Стра
Такого громилу еще поискать.
Ну вот!
-
объявила Улли, вытирая вето
шью лапки . - Абракадабра! Семафор открыт
- ·
поехали!
Бенни недоверчиво осмотрел то дикое соору
жение, которое на скорую руку сварганила Улли.
-
Неужели на этой ... на этой штуковине дей
ствительно можно печатать газету?
-
Еще бы! Это самый лучший печатный ста
нок на свете!
Иди сюда и садись за него.
Я
покажу тебе, как это делается. Уверена, ты бу
дешь очень рад и сам увидишь, до чего это здо
рово!
Бенни векарабкалея на что-то,
оказавшееся
старым сиденьем от комбайна. Перед собой он
увидел приборную доску от ~Форда 17М~, а
над ней У лли установила старую пишущую ма
шинку.
-
Нажми на красную кнопку!
-
От нетер
пения Улли так и подпрыгивала на месте.
Бенни не решался.
31
Ну, давай же Бенни! Скорей! Нажми на
-
красную кнопку!
Бенни
нажал.
И
тут
все,
за
исключением
Улли, так и подскочили от испуга, потому что
в тот же миг в углу заработали три старых те
левизора, поставленные друг на друга. Все три
экрана вдруг засветились.
-
-
Хорошие машинки!
ликовала Улли.
А теперь давай напиши какую-нибудь чепуху, не
забудь только вертеть велосипедные педали вон
там у тебя под сиденьем .
~"Новости фьорда" пытаются закрыть!~
-
написал Бенни, усердно крутя педали. И в тот
же
миг
все
предложение
появилось
на
экране
-
Да это
верхнего телевизора.
-
Вот это да!
-
удивился Бенни.
же почти настоящий ПК!
-
Ага!
-
подтвердила Улли.- Только втрое
круче. Потому что если ты хочешь, то можешь
одновременно писать три статьи. Видишь сбоку
рычаг передач? Переключи его на вторую ско
рость и окажешься на экране номер два. И так
далее. Но самое главное
-
ты можешь одновре
менно писать статью и печатать газету. Вот, смот
ри!
32
-
И Улли стала все показывать и объяс-
Самсон u Poдermo
нять:
Вот этот кабель идет от приборной дос
-
ки через ящик с апельсинами. Там позади стоит
печатная машина, я собрала ее из старого копи
ровального пресса, картофелекопателя и сломан
ного унитаза. Так что валяй, Бенни, давай пиши!
И Бенни принялся
ке разгромную статью,
выстукивать на машин
разоблачающую безоб
разия, которые творятся в округе, а Улли дер
ну л а цепочку, и тотчас же включилась печатная
машина.
Недурно!
та. --
-
одобрительно сказал Робер
И почти не слышно шума.
Даже от пишущей машинки,
-
восхищен
но прошептал Бенни.
А как же!
--
-
подтвердила Улли.- Вы ведь
сами сказали, что будете работать тайком, хотя
мне вообще-то больше нравится, когда машины
гремят погромче.
Фон Страус стряхнул пепел с сигары:
Замечательно! А теперь давайте не буде м
--
мешать Бенни делать газету. Работы ему, если
не ошибаюсь, хватит на целую ночь.
Ох, это уж точно!
-хом.
-
-
сказал Бенни со вздо
Неужели мне придется все время крутить
педали?
2 Саwсон
и Роберто
33
Все время!
ли.
-
радостно подтвердила Ул
Без перерыва!
-
Поднявшись из подвала наверх, все собрались
в задней комнате. Фон Страус угостил друзей
грушевым лимонадом . У лли залпом выпила свой
стакан, рыгнула и скрылась за порогом в темно
те. Роберта отпил маленький глоточек и устро
ился на диване поближе к печке.
Фон Страус загасил окурок и тотчас же рас
курил новую сигару. Остановившись у окна, он
о чем-то глубоко задумался, уставясь в осеннюю
тьму. С наступлением ночи поднялся ветер, и ста
рый дом скрипел и потрескивал.
Наконец фон Страус произнес:
-
Я не хотел рассказывать это при Бенни.
Но я почти уверен, что мы имеем дело с само
званцем. Уже одно то, что он все время называет
себя шерифом, а не ленсманом, показалось мне
подозрительным.
Роберта кивну л:
-
Ты прав. Но непонятно, зачем ему врать
и притворяться шерифом?
Ведь раз он ника
кой не шериф, значит, ему никто не платит зар
плату.
34
-
Вот именно. Поэтому я подумал, что, мо
жет быть, он
-
-
психопат.
Как ты сказал?
Психопат. Это такой зверь, который лю-
бит скандалить ради удовольствия. Поверь мне,
такие тоже бывают. Я когда-то знал одну белку,
с которой совершенно невозможно было разго
варивать. Что ни скажи, она обязательно прице
пител и каждое слово твое перевернет.
-
Да уж,
-
с~азал Роберта.
-
Миляга Люда
Карсон явно не испытывает угрызений совести
оттого, что мучает других. Скорее наоборот.
-
Вот видишь! Во всяком случае, ясно одно:
если он и дальше будет так забавляться, нам
надо что-то предпринимать .
35
-
Верно!
-
согласился Роберта.- Вот толь
ко что именно?
ус и
Сейчас время позднее,- сказал фон Стра
зевну л
сигару.
-
так
сладко,
что
выронил
из
клюва
Уже почти час ночи. Пойдем спать, а
утром решим. Кстати, на дворе, кажется, дождь.
Так что надень старый плащ, который остался от
моего покойного батюшки.
Тем временем собралась настоящая буря. По
небу мчались темные тучи, и дождь лил как из
ведра. На небе сверкала молния, озаряя землю
голубоватым светом. Спускаться по крутой до
роге к папеионату надо было очень осторожно.
Выйдя из лесу и очутившись на опушке, Ро
берта заметил, что в окнах пансионата на первом
и на втором этаже горит свет. При виде привет
ливых
желтых
огоньков
ему
стало
достно на душе. ~здесь я живу,
-
тепло
и
ра
подумал Ро
берта. - Там внизу мой дом. Там ждут друзья.
А всего лишь полгода назад мы с Самсоном жи
ли в большом городе~. Роберта содрогну лея при
одном воспоминании об их продуваемой сквоз
няками
лачуге
и
о
спертом
воздухе,
которым
приходилось дышать. Другое дело здесь, на бе-
36
Самсон u Po6ermo
регу фьорда! Тут тебе и простор, и сколько угод
но свежего воздуха.
Роберта прибавил шагу и
почувствовал себя совсем помолодевшим.
Но тут вдруг ему предстало зрелище, которое
перебило его приятные мысли и настроило со
всем на другой лад. Внизу, всего в нескольких
метрах от него,
на уступе холма сидел Люд о
Карсон и пристально наблюдал в бинокль за ок
нами пансионата. Потоки дождя струились с по
лей его ковбойской шляпы и стекали по плащу.
37
Роберта отчетли во видел его силуэт на фоне
освещенного окна. А в окне Роберта разглядел
Самсона, который сидел, притулившись у печки,
и читал книгу.
В первое мгновение Роберта почувствовал та
кой прилив ярости, что чуть не бросился на спи
ну ненавистному псу. Но тут он вспомнил его
страшную
хонько
пасть
с
попятился
могучими
назад
под
клыками
сень
и
тихо
лесных
де
ревьев. Злой и обиженный, он поплелся домой
кружным путем,
чтобы незаметно зайти через
заднюю дверь.
Когда он, сняв с себя насквозь мокрый плащ,
вошел в комнату, то обнаружил Самсона позади
кресла. Самсон спрятался так, что из-за спинки
виднелись только два дрожащих уха.
-
Успокойся,
-
сказал Роберта.
-
Это же
я! Неужели ты не можешь отличить кота от со
баки ростом с гору!
-
Да у меня просто книжка упала на пол, и
я полез ее поднимать,
-
соврал Самсон, робко
улыбаясь.
-
Садись на место и веди себя как ни в чем
не бывало,
-
сказал ему Роберта.
дывайся на окно!
38
-
И не огля
ooermo
Самсон u Р
Самсон тут же обернулся и посмотрел в окно.
Роберта громко вздохнул:
-
Сядь в кресло и сиди как ни в чем не бывало!
Самсон уселся в кресло, но вести себя как ни
в чем не бывало у него не получалось. Губы его
дрожали, а глаза так и бегали .
Роберта сел рядом в другое кресло и подбро
сил в печку дров:
39
Людо Карсон сидит на опушке и подсмат
-
ривает за нами. в· бинокль.
-
Ой-ой!
Самсон даже зажмурился и за
-
дергал лапами.
-
Ведь я же главный подозре
ваемый!
-
Ничего!
Скоро ему надоест торчать под
дождем и шпионить,
-
успокоил его Роберто.
И затем Роберто рассказал Самсону про но
вую печатную машину, которую соорудила У лли
в подвале фон Страуса. Слушая его рассказ, Сам
сон немного успокоился.
Впервые с того дня,
как они переселились
в ~Раздолье~, Самсон и Роберто заперлись на
ночь на замок. А погасив свет, они долго вгля
дывались в темноту, стараясь разглядеть выступ
скалы, на котором Роберто видел Людо Карсона.
-
У брался!
-
с удовлетворением сказал Ро
берто .
-
Ну и погодка!
-
сказал Самсон.
-
Еще
больше разбушевалась. Хорошо, что я хоть бо
яться перестал!
Самсон был прав. Буря так разыгралась, что
от порывов ветра сотрясалея весь дом,
так и хлестал в окно.
40
а дождь
Самсон u Poдermo
Когда они улеглись спать, Самсон сказал:
-
Какой странный выдался день!
жется,
-
мы его надолго запомним.
А самое странное, что у меня в животе
какое-то странное чувство,
берта.
Мне ка
-
-
откликнулся Ро
Что-то подсказывает мне, что это еще
только начало и дальше случится что-нибудь еще
более странное.
Самсон зевнул.
-
Давай договоримся, мы сейчас не буде м
думать о таких вещах! Чтобы хоть сон приснил
ся хороший.
Роберто вдруг откинул перину и насторожен
но привстал:
-
Можешь спать, если хочешь. А у меня сна
ни в одном глазу. В голове так и роятся разные
мысли. Пойду-ка я посижу у печки и посмотрю
на горящие угли, может быть, тогда это пройдет.
Самсон не ответил. Он уже спал с разину
тым ртом.
Надевая халат, Роберта нечаянно взгляну л в
окно и даже вздрогну л от неожиданности. По
среди фьорда плясал огонек
-
он подпрыгивал
вверх и вниз, взад и вперед!
41
-
Самсон! Скорее! Проснись!
Самсон
подскочил,
растерянно крутя голо
вой:
-
Что? Уже утро? Мне показалось, как буд
то я проспал только несколько секунд.
-
Ты и правда проспал только несколько се
кунд. Но там на фьорде какая-то лодка. Может
быть, они терпят бедствие! Надо скорее бежать
туда с фонарем, чтобы показать им, где можно
пристать к берегу, тьма такая, что ни зги не ви
дать. А если они наткнуться на скалы, то лодка
разобьется в щепки.
-
Не надо!
жалобно заскулил Самсон.
-
-
Перинка такая теплая, под ней так хорошо! Ну
разве нельзя сделать вид, как будто ты ничего
не видел?
-
Еще чего!
-
Роберта сорвал с кровати пе
рину и швырну л на пол.
-
А вдруг это Грегор?
Или тебе очень хочется идти завтра на его по
хороны?
-
Нет, этого мне не очень хочется,
-
про
мямлил Самсон, натягивая штаны.
Роберта задумчиво наклонил голову набок:
-
Ну конечно же, это он! Это не кто иной,
как Грегор! Никто из местных не отправился бы
42
Самсон u Pooermo
в такую погоду в море. Тем более среди ночи.
А вот если он плыл на лодке из Шотландии, то
непогода могла застать его в пути. Пошли! Я по
бегу вперед, а ты позови Грету!
На берегу фьорда Роберта привязал фонарь
к длинному шесту и крепко воткнул его в песок,
так чтобы свет был виден издалека . Море бур
лило, словно кипящий котел, и волны далеко
выплескивались на берег.
-
Грего-о-ор!
-
Это кричала Грета.
Она бежала в ночной рубашке, а следом за
нею, весь запыхавшись, едва поспевал Самсон.
------- 43
-
Ну будет, будет тебе!
Еще ничего не известно,
-
сказал Роберто.
-
----
может быть, это со
всем не Грегор.
-
Нет, это Грегор! Грегор там!
-
громко при
читала Грета.- Я сердцем чувствую, что это он.
-
Огонек
приближается!
-
взволнованно
прогавкал Самсон.- Они заметили наш фонарь!
И вдруг
-
песня. Грубый простуженный го
лос донесся с моря:
)?
заинтересовался
Довольно разговоров!
вскочил Роберто
Самсон.
-
и первым опрометью бросился к подвальной лест
нице .
Вскоре они уже были внизу, в сыром погребе .
Ну-ка, посмотрим!
-
-
Фон Страус крепко
зажал в глазнице монокль и постарался изобра
зить на лице напряженную работу мысли.
Если тут есть выход в потайной туннель,
-
то его нужно искать в северной стене,
-
сказал
Роберто.
Разумеется!
ус.
-
-
обиженно сказал фон Стра
По-моему, это и так всем понятно!
S Сомсон и Роберто
113
-
Ага,
-
сказал Самсон, неуверенно погля
дывая на других.
-
Вот только где! Может быть, ты это ска
жешь, догадливый котик? Вот ведь в чем пробле
ма! Не знаю, сумеет ли мой клюв дать ответ на этот
коварный вопрос,- все зависит от толщины стен.
Фон Страус с театральной торжественностью
шагну л к стене и принялся простукивать камень
в самом нижнем ряду кладки.
Роберто приник ухом к стене, и остальные по
следовали его примеру .
-
Очень любезно, что вы решили помочь,
пробормотал фон Страус.
Но тут главное
-
-
это способность доброй старой птичьей головы,
в которой раздается эхо при каждом постукива
нии клюва. Тут определенно ничего не слышно ...
Быть может, чуточку повыше?
Фон
Страус
продолжал
простукиванне
по
чти полчаса. Он взялся за дело основательно и
с
каждым
разом,
как
его
постигала
очередная
неудача, делалея все раздражительнее. Вдруг он
замер, едва коснувшись клювом широкой камен
ной плиты под самым потолком.
-
Вот здесь!
-
сказал он .
-
Я совершенно
уверен! За этим камнем находится пустота!
114
Самсон u fooermo
115
Дальше все происходило очень быстро. У лли,
стоявшая
наготове
с
молотком
и долотом,
вско
чила на плечи к Самсону и принялась за работу.
На этот раз она даже не тараторила и не напе
вала. На ее мордочке было написано нетерпели
вое любопытство, а лаnки работали, как барабан
ные палочки. Спустя десять минут она с помо
щью Самсона уже вынимала из стены каменную
плиту. И семеро друзей увидели наверху боль
шую черную дыру, оттуда потянуло сквозняком,
и
подвал
наполнился
непривычным
пряным
за
пахом.
-
-
То самое!
громко сказал:
-
прошептал Роберта и затем
Самсон! Давай лестницу!
Самсон принес лестницу.
Может быть, я останусь тут и посторожу?
-
Вместе с ...
-
Пожалуйста! Поступай как знаешь,
-
от
махнулся от него Роберта, он так волновался,
что ему было не до Самсона.
-
А я не собира
юсь упускать такой случай!
Все остальные тоже не хотели его упустить и
один за другим полезли в черную дыру. Пер
вым
-
Роберта с мощным фонарем, последним,
с отчаянным страхом, Самсон.
116
Самсон u Puoermu
Роберта посветил вокруг:
Ого! Сработано на совесть!
Прямо как в сказке!
-
Иначе
не
скажешь!
- сказала Грета.
-- восхитился фон
Страус.
При свете фонаря они увидели совершенно
гладкие стены и сводчатый
потолок туннеля,
который вел вперед и вверх. Пол был выложен
небольшими четырехугольными плитками, плот
но пригнанными друг к другу.
И никакого кувшина с секретным рецеп
том!
-
сказал Самсон с облегчением . - Уйдем-ка
лучше отсюда да пойдем на веранду и скушаем
там по яблочку, а? Я с удовольствием всех угощу.
-
Вперед!
-
приказал Роберта.
И следом за Роберта, который взял на себя
роль
подземного
следопыта,
они
пошли
вперед
по туннелю. Никто не говорил ни слова. Каж
дый думал о том, что тут уже много веков не
ступала нога ни одного зверя. От таких мыслей
лоневоле станешь молчаливым.
Идти пришлось долго.
Каких-нибудь двести
метров подземного пути могут тянуться словно две
тысячи миль. Но когда они наконец добрались до
117
монастырского подвала, всех точно прорвало . Да
же немногославный Грегор болтал взахлеб, пере
бивая других.
Это был просторный подвал. И от пола до по
толка тянулись ряды полок, уставленных бутыл
ками и глиняными кувшинами.
нетронутым,
в
целости
и
Все оставалось
сохранности,
словно
бобры-францисканцы только что покинули свое
хранилище.
-
Все звери дружно за работу!
друзей ободренный этим зрелищем
Глядите!
шочек.
-
-
-
призвал
Марио.
-
И он показал всем маленький гор
На каждом из них есть надпись. На
этом, например, написано, что в нем лежит смесь
кориандра и брусничного листа!
Фон Страус загляну л к нему через плечо и
посмотрел,
-
прищурясь.
Боюсь, что эту часть работы придется вы
полнить тебе самому.
бравшихся .
-
-
Он обвел взrлядом со
Может быть, среди нас есть еще
кто-то, кроме Марио, кто знает латынь?
Таких не нашлось. Тогда Марио расположил
ся на полу, а все стали подносить ему банки и
кувшины, снятые с полок. А он при свете фона
ря читал, бормоча себе под нос:
118
119
~:....
.,,
-~
'
-
'i
Сушеная печень летучей .мыши. Совиные сле
зы. Порошок бурой водоросли. Зола ясеневой коры.
Сушеных ягод бузины оказалось целых че
тырнадцать больших горшков.
-
Нет, так будет слишком медленно!
-
не
довольно воскликнул Роберта.- Мы же можем
просто открывать
горшочки и кувшины и смот
реть, что там внутри.
Если не ошибаюсь,
ищем старую бобровую шкуру?
\
1
/
!Q_.
120
мы
Самсон u fooermo
А рецепт нашел Грегор.
Даже не открывая
крышки. Чуткий нос привел его к маленькому
кувшинчику на одной из нижних полок . Из веж
ливости он предоставил Марио самому вытащить
пробку.
Читая текст, написанный на пересохшем кус
ке кожи, Марио все глотал и никак не мог про
глотить застрявший в горле комок.
Дорогие друзья,
-
-
заговорил он наконец,
-
дорогие мои друзья! .. Вот здесь ... Вот здесь она и
есть
-
тайна патера Пьетро. Это не подлежит ни
какому сомнению. Когда будете в Италии, можете
стричься у меня хоть каждый день. Бесплатно. До
конца моих дней.
Хочу накладку!
сон.
-
-
-
радостно закричал Сам
Ты обещал ...
Конечно!
-
сказал Марио.
-
Будет тебе
накладка. Но теперь давайте выйдем отсюда на
воздух и отпразднуем это событие!
И тут раздался громовый голос. Все вздрог,
ну ли и зажали уши.
СЛУШАЙТЕ ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ!
ГОВОРИТ ЛЮДО КАРСОН! СЛУШАЙТЕ
-
ВАЖНОЕ
СООБЩЕНИЕ ЛЮДО
КАРСОНА!
121
ВЫ ОКРУЖЕНЫ...
ВЫ У МЕНЯ В ЛАПАХ!
СПОКОЙНО ПОДОЙДИТЕ К ОТВЕРСТИЮ
В СТЕНЕ!
-
Нет!
Только
не
это!
простонал
-
Ро
берта.
--
Я же говорил, что мне лучше остаться в
подвале, чтобы посторожить!
-
заскулил Сам
сон.
Никто не откликнулся на его слова. С поник
шими головами звери поплелись по подземному
ходу в обратную сторону.
Пока
они
были
в
монастырском
подвале,
Людо заложил дыру, оставив только узкую ще
лочку, сквозь которую на друзей сейчас смот
рели злобные, налитые кровью глаза противно
го пса.
-
Ой, какой ужас!
Самсон.
-
-
-
испуганно вскрикнул
Мы попали в страшную ловушку!
Совершенно верно!
-
подтвердил Людо.
И вы из нее не выйдете, пока я не получу рецеп
та. Точнее говоря, пока я не проверю, тот ли это
рецепт.
-
Про какой это рецепт ты говоришь?
пытался обмануть его Роберта.
122
-
по
Самсон u Pooermo
Людо коварно усмехнулся:
Я слышал каждое ваше слово. Туннель
-
усиливает звуки, точно мегафон. Н у так как же?
Хотите медленно погибать от голода и жажды,
пока не умрете ужасной смертью?
Нет, не хотим,
-
-
пискнула Грета.
Марио схватил рецепт и торжествующе пома
хал им в
-
воздухе:
Тут никто, кроме меня, не умеет читать
по-латыни! А секретные ингредиенты находятся
у нас за стеной.
Вот дурень!
-
Прекрасно!
-
пробормотал фон Страус.
сказал Людо.
-
Тебе оста
лось только собрать все, что требуется. Затем
ты
медленно
и
отчетливо
прочтешь
мне
вслух,
как надо варить бузинный сок. Только не за
бывай,
Плоский
Хвост!
Если
ты
вздумаешь
меня обмануть и я не сделаюсь счастливым, вы
все останетесь там сидеть. На веки вечные. Я
замурую стену и, разочарованный, удалюсь во
свояси.
Что было делать! Пришлось покориться само
званому шерифу
-
злому, гадкому псу, кото
рый служил в справочном бюро по туризму и
которого на самом деле звали
Генри Бартом.
123
Взяв на помощь Самсона и Роберта, Марио от
правился собирать все, что требовалось для при
готовления бузинного сока по рецепту патера
Пьетро.
В этот раз туннель показался им еще длиннее.
По меньшей мере вдвое длиннее, чем раньше.
Трое друзей плелись печально и молча, думая о
том, как безнадежно порой все поворачивается
в жизни.
-
Нам надо что-то придумать!
-
прошипел
Роберто, когда они вновь очутились в монастыр
ском подвале.
-
Надо,
-
уныло отозвался Самсон.
-
Вот
только что?
-
Кажется, у меня есть хорошая мысль,
сказал
Марио
и
хитро
улыбнулся,
длинными передними зубами.
-
-
сверкнув
А теперь помо
гайте мне! Нужно взять большой горшок с бу
зинными ягодами . Затем нам понадобится тимь
ян
и
мотыльковые
крылышки,
порошок
из
ки
товой кости и перьев какаду. И много чего еще.
Все это тут есть, так что этому мошеннику оста
нется только добавить холодной воды.
-
Так что же у тебя была за мысль?
дозрительно спросил Роберто.
124
-
по
-
Погоди, и сам увидишь,
-
загадочно от
ветил Марио.
Как только они вернулись, Людо тотчас же
принялся варить в подвале сок. Семеро друзей
наблюдали сквозь щелочку за тем, что он делает.
-
Два литра воды,
ровой коже,
-
-
читал Марио по боб
и четыре щепотки ...
Громко и внятно он прочел вслух весь рецепт,
а Людо выполнял все в точности так, как там
было сказано . Около часу ушло у него только
на то, чтобы смешать все составные части .
-
Ну вот,
-
сказал Марио.
-
Дальше ска
зано только, чтобы ты выпил один стакан. Но
не больше.
Людо торжествующе рявкнул на это в тун
нель, как в мегафон:
-
Посмотрим еще, как оно подействует! Ес
ли я почувствую себя счастливым, то сделаюсь
мультимиллионером.
тимиллионером,
если нет
-
А
когда
сделаюсь
муль
то стану еще счастливее.
Но
...
Твое здоровье!
-
крикнула Улли.
Людо вытяну лея по стойке смирно и одним
залпом осушил стакан.
125
Выпив, он застыл и, нахмуря лоб, стал ждать,
когда на него нахлынет с~астье. Все звери затаи
ли дыхание. Первой прервала молчание Грета.
Вот беда!
-
прошептала она.- Никак не
-
дейст ...
Тихо!
-
-
сказал фон Страус.- Посмотри!
С ним что-то происходит!
И действительно. На морде Людо Кареона сно
ва появилась гадкая улыбочка. Но если раньше
это была гадкая и злая улыбка, то теперь она из
менилась и казалась гадкой и совершенно дураш
ливой. И едва они успели это заметить, как Людо
стал напевать песенку: «Мне весело на солныш
ке
...
-
... ~
счастлив! -
та-там-та-там-та-там-та-там
Он же ужас как
воскликнула
Улли.
Самсон и Роберто толкнули друг друга в бок.
Грегор и Грета нежно заключили друг друга в
объятия.
-
Ошиблась!
-
гавкнул Людо Карсон теат
ральным жестом, показывая лапой на У лли.
-
Я не ужас как счастлив!
Самсон вздохнул:
--
Конечно! Потому что это было бы слиш
ком хорошо, а так не бывает.
126
Самсон u Pooermo
Я не ужас как счастлив!
до.
-
-
повторил Лю
Я ужас-ужас-ужас как счастлив!
И, схватив в лапы мегафон, он крикнул гро
мовым голосом:
-
Я САМЫЙ СЧАСТЛИВЫЙ ПЕС ВО ВСЕ
ЛЕННОЙ! ВСЕ ЗВЕРИНОЕ СЧАСТЬЕ СИДИТ
В МОЕЙ ГОЛОВЕ!
.........__~/-
11
( 1
~ ~~ ю
'UA~
.:;__/ _ _
-,
.
127
~
::.- -.
...
'
,
'
--
'
И, отбросив мегафон, он зашептал в щелку
между подвалом и туннелем:
-
А вы
-
мои самые, самые лучшие друзья!
Я вас так люблю!
-
И затем, давясь слезами:
-
А вы меня хоть чуточку любите?
И тут уж все окончательно поняли, что Люд о
не притворяется, как это было в прошлый раз,
а действительно счастлив и всех любит.
-
Мы
любим тебя!
-
поспешил ответить
фон Страус.
И тут громадный, страшный и противный ше
риф-самозванец совсем потерял голову. Он стал
валяться по полу,
-
Это
Марио.
пиццу
-
-
надо
подвывая на щелку в стене.
оmраздновать!
-
обрадовался
Выпусти нас, и я приготовлю особую
пиццу а-ля мамма!
Без лишних слов, бешено виляя хвостом, Лю
да выломал половину стены. Пленники толпой
выскочили из туннеля, и тут поднялась страшная
кутерьма. Потому что Люда не терпелось всех
обнять и каждого лизнуть в морду. Одновремен
но он тявкал и распевал отрывки разных песен.
Весь обслюнявленный и промокший от про
литых на него счастливых слез, Роберта позвал
за собой Марио, и они отошли вдвоем· в уголок.
128
Самсон u Pooermo
Послушай, что это с ним делается? Ты не
перепутал что-нибудь нарочно, когда читал ре
цепт?
рио.
Ничего я не перепутал!
-
рассмеялся Ма
Рецепт был совершенно точный . Я толь
-
ко позабыл ему сказать, что отвар, который при
готовил Люда, был концентрированным. Вооб
ще-то его
нужно разбавлять из расчета один
стакан на пять литров воды. Наверное, от это
го он
и
стал
таким счастливым-пресчастливым.
И мне кажется, что останется таким еще очень
очень долго.
Внезапно
подвал
озарился
голубоватыми
вспышками. На лестнице стоял Бенни и оттуда
щелкал кадр за кадром, не поднимая фотоаппа
рата от бедра .
-
Господин редактор!
орал Людо.
-
-
дурным голосом за
Друг мой любимый! Спускайся
к нам и веселись вместе с нами! У -тю-тю-тюсень
ки, лапусеньки мои!
~приступ собачьего бешенства в паисиоиате
"Раздолье иад фьордом"», - торопливо записал
Бенни в блокноте. Он подумал, что надо будет
напечатать газету более крупным форматом, что
бы поместились самые большие буквы.
129
-
Будешь ли ты так любезен, чтобы вернуть
обратно очень важную для меня бумагу, которая
подтверждает, что я являюсь законным владель
цем пансионата?
-
спросил Самсон и легонько
куснул Люда Кареона за ухо.
-
Ты еще спрашиваешь! Да ты получишь его
в золоченой рамочке! А Грегор получит семьде
сят крон в утешение за обиду и оскорбление.
И все, все остальные получат очень хорошее воз
мещение . Я намерен завести дело на самого себя.
То-то я разrуляюсь на радостях! Выиграл
рошо! Проиграл
-
-
хо
еще лучше! Такое дело пой
дет, что только держись! До чего же я вас всех
люблю, даже в груди что-то ноет, да еще как
ноет-то! Ну и пускай себе
-
мне все нипочем!
В тот вечер в пансионате праздник шумел до
поздна. В ~Раздолье~ не раз уже бывали празд
ники, но этот был всем праздникам праздник.
Все собрались на кухне , и Марио тотчас же при
нялся стряпать сложные блюда из макарон, рас
певая за работой итальянские бобриные песни 1
А Люда Карсон с каждой минутой все весе
лел и веселел . Он крутился, пытаясь поймать
собственный хвост, объяснялся в любви и всех
130
Самсон u Poдermo
нахваливал. Он так разошелся, что никак не мог
угомониться.
Но и остальные звери тоже веселились все
больше и больше.
-
Кончен кошмар!
-
крикнул Бенни и при
нялся отплясывать чечетку, прищелкивая когот
ками.
-
-
Свобода слова, свобода зверей!
Свобода слова! Свобода зверей!
подхватили
все
остальные.
-
громко
Свобода слова!
-
Свобода зверей!
Когда они закончили пировать, оказалось, что
уже рассвело. Радостно гавкая, Людо выбежал
в сад приветствовать восход солнца, а Самсон и
Роберта с друзьями остались еще по~идеть за
столом, продолжая веселые разговоры. Им при
шлось пережить трудные дни, но теперь все пло
хое было уже позади .
-
Никто по-настоящему не ценит свободу, по
ка не потеряет,
-
-
изрек фон Страус.
Что верно, то верно!
-
сказал Самсон .
-
А уж как хорошо, когда она снова вернется!
-
Я ужасно всех вас люблю!
-
сказала Ул
ли, удобно свернувшись на коленях Греты.
Это
истинная
правда .
-
-
И с этими словами
Улли уснула.
131
Самсон u Pooermo
Марио кашлянул, прочищая горло:
-
Мне пора лететь домой. К сожалению, это
тоже правда. Меня заждались моя работа и ма
тушка. И благодаря вам я вернусь с секретным
рецептом патера Пьетро .
-
А как же я?
-
заскулил Самсон.
-
Ты
же обещал сделать мне прическу, которая будет
держаться!
-
Да, действительно!
Немного
и
с
подумав,
итальянской
он
-
вспомнил Марио.
отворил
окно
непосредственностью
в
сад
громко
крикнул:
-
Эй, Людо, счастливый везунчик! Быстро
ко мне!
Людо примчался и с выражением радостного
ожидания на морде сел перед Марио, барабаня
хвостом и свесив набок язык.
-
У тебя такая густая, роскошная шерсть,
начал Марио.
-
-
А я обещал Самсону сделать
ему настоящую накладку ручной работы.
Ви
дишь, он немного облез и на макушке у него
намечается плешь.
-
Для меня это честь!
воскликнул Лю-
до.- Если надо, можешь забрать всю мою шерсть
до последнего волоска!
-
И, вскочив на ноги, он
133
стал дергать себя за лохмы, готовый выпрыгнуть
из шкуры.
-
Тише, тише!
ково, но твердо.
-
остановил его Марио лас-
Принеси ножницы, Грета!
Грета принесла ножницы, и вдвоем с Марио
они начали состригать у Люда подходящие пряд
ки, а Роберта тем временем, позвав фон Страуса,
уединился с ним на веранде.
Было ясное осеннее утро. Фьорд блестел как
зеркало, и в воздухе чувствовался кисловатый,
приятный запах опавшей листвы и яблок.
-
Так или иначе, нам нужно как-нибудь от
него отделаться,
-
сказал Роберта.
Фон Страус кивнул:
-
И с этим нужно поторопиться, пока он не
помнит себя от счастья. Я очень опасаюсь, что,
как только пройдет действие бузинного сока, он
снова начнет всех тиранить.
-
Боюсь, что ты прав,
-
сказал Роберта.
Но как это сделать? Он же говорит, что нигде не
чувствовал себя так хорошо и мы ему как родные.
Роберта и фон Страус погрузились в раздумья.
А на кухне тем временем Марио спешно масте
рил паричок-накладку. Под его ловкими лапками
134
Самсон u Poдermo
шерсть на глазах принимала нужную форму, а
когда паричок был готов , его приклеили Самсону
на макушку. Получился белокурый паричок с иде
альным итальянским пробором.
Все были просто сражены . Грета и Улли чуть
не задохнулись от восхищения, а Людо с боль
шущей проплешиной, выстриженной на спине,
носился по комнате, подвывая от восторга .
Какой же ты красавчик!
та.
-
-
радовалась Гре
Просто загляденье!
Очуметь можно!
-
кричала Улли.
Бенни похохатывал, а сам уже торопливо за
писывал в блокнот: ~старый, потрепанный хо
зяин отеля помолодел на глазах1»
135
·~
-
-
\'
Большое-пребольшое тебе спасибо!
-
-
ска
зал Самсон, рассматривая себя в зеркале над мой
-
кой.
Мне кажется, я стал другой собакой
-
собакой, которая может петь романсы и танцевать
с молодыми красотками. Да, вот что значит внеш
ний вид!
-
Совершенно верно!
-
сказал Марио.- Ты
стал обаятельным итальянским красавцем.
Для
этого я и старался. А что касается характера, то
все знают, что ты всегда был веселым .
Между тем Людо Карсон, который до сих пор
как угорелый крутился от счастья, внезапно ос
тановился и замер как вкопанный.
А который час?
но .
-
-
спросил он растерян
И какое сегодня число?
Сегодня пятнадцатое октября,
ему Грета.
-
-
сказала
А времени еще только половина
пятого утра .
Людо так и просиял от радости:
-
Я
еще успею
в
контору!
Я
ДОЛЖЕН
успеть в контору! Ведь я уже столько дней не
видел моих милых,
милых товарищей по ра
боте!
-
Ты прав,
они,
наверное,
ужасно по те
бе соскучились, - нарочно поддакнул Бенни.
136
-
Самсон u ?ooermo
Как им, должно быть, грустно каждый день при
ходить на работу и не видеть тебя!
-
А уж про ночи и говорить нечего!
под
-
держал его Самсон, поправляя перед зеркалом
выбившийся волосок.
Людо зашелся лаем. И не успели звери мыс
ленно вздохнуть с облегчением, как он уже пу
лей выскочил за дверь. Они еще долго слышали
его удаляющийся лай.
-
Ну прямо как за зайцем погнался!
-
хи
хикну л Бенни.
-
Действительно, - сказал Грегор.
надеяться,
-
Будем
что звери из справочного бюро по
туризму еще не отпустили оркестр бразильской
самбы.
А час спустя Марио уже любовался ~ Раздоль-
ем над фьордом~ с небесной высоты. Легкий северный ветерок медленно подгонял воздушный
шар в сторону Италии. На лужайке перед веран
дой стояли его новые друзья и махали ему пла
точками,
лапами
и клювами.
~жизнь чудесна!
-
подумал Марио, чувст
вуя, как к горлу подкатывает комок.
-
Жизнь
чудесна и поразительна!~
137
.--
~
~
.,,
.
·r
- ~
..
'/
Но тут он мысленно увидел матушку, кото
рая
ждала
его
дома
в
маленьком
итальянском
городке, и уж этого не мог вьщержать. Он то
ненько всхлипну л и заплакал по-настоящему . В
правой лапе он сжимал секретный рецепт патера
Пьетро.
/
--.'5 __:_..--·
~------- ··
~_;_. . - "'- ·
ИЗДАТЕЛЬСТВО
«АЗБУКА» ПРЕДСТАВЛЯЕТ
Ингвар
АМБЬЕРНСЕН
САМСОН И РОБЕРТО.
НЕОЖИдАННОЕ
НАСЛЕДСТВО
•
САМСОН И РОБЕРТО.
КРУТЫЕ PEБSITA
•
САМСОН И РОБЕРТО.
СЕКРЕТ ПАТЕРА
ПЬЕТРО
Во всем мире хитрый кот Роберта и nростодушный пес Самсон
не менее nоnулярные nерсонажи, чем кот Матроскин
и пес Шарик в России . Известный норвежский писатель
Ингвар Амбьернсен создал героев, чьи nолные юмора
отношения и увлекательные приключения не только
завоевывают детские сердца, но и заставляют мам и паn без
сожаления отложить в сторону их "взрослые" книги.
Сейчас в издательстве "Азбука" готовится к выходу
третья книга nисателя.
ИЗДАТЕЛЬСТВО
,,АЗБУКА~' ПРЕДСТАВЛSiЕТ
}tsажаемые читатели!
Если вы являетесь пользователями сети Интернет,
то у Вас есть возможность nознакомиться
с новинками нашего издательства и сделать заказ
не отходя от комnьютера.
Предусмотрены выбор книг по аннотированному
каталогу с цветными обложками и возможность
удобной для вас формы оплаты.
Книги высылаются почтой.
Вас ждуr круглосуточно по адресам:
http.jjwww. top-kniga. ruj
http.jjwww. ozon. ruj
http.jjwww.arcadia.ruj
http.jjwww. esterum. ruj
,
ИЗДАТЕЛЬСТВО
«АЗБУКА» ПРЕДСТАВЛЯЕТ
в Санкт-Петербурге:
издательство "Азбука"
тел.
(812) 327-04-55,
факс
327-01-60
в Москве:
представительство издательства
"Азбука", тел.
000
(095) 276-63-05
«ИКТФ Книжный клуб
Рязанский пер. , д.3, тел .
36,6»
(095) 265-81-93
в Челябинске:
ЗАО "Корвет", тел .
(3512) 36-75-1 О
в Новосибирске:
000
"Топ-книга", тел.
(3832) 36-1 0-28
в Ростове-на-Дону:
000
"Фаэтон-Пресс", тел.
(8632) 65-61-64
в Иркутске:
издательство "Востсибкнига", тел.
(3952) 34-42-95
в Волгограде:
000
" Эзоп ", тел .
(8442) 37-25-19
в США:
1428 Beacon St., Brookline, Мд, 02446,
тел . (617) 232-88-20, факс (617) 713-04-18,
e-mail: petropol@gis.net, www.petropol.com
Petropol,
lпс,
Последние комментарии
1 день 22 часов назад
1 день 22 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад