Самсон и Роберто. Неожиданное наследство [Ингвар Амбьернсен] (pdf) читать онлайн
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
оч~ь
11fИКОЛЬНАЯ
книrд-
1'
инr~Аf
AМDb~fHC~H
Санкт- Петербург
Издательство "АЗБУКА:'
2000
УДК
ББК
А
82-93
84.4 Нр
61
Перевод с 11орвежского И1111ы Стрсбловой
Оформление серии Вадима Пожидаева
Иллюстрация на обложке Владимира Pyмяlllteвa
Иллюстрации в тексте Пера Дубвига
All rights rcscrved
© ]. W. Cappelens Forlag a•s, 1998
© Per Dybvig, illustrations, 1998
Амбьернсен И.
А
61
Самсон и'Ро6ерто: Наследство дядюшки Рин-ТинТэя: Повесть-сказка
Пер. с норвеж. И. Стребло
1
вой.
- СП6.: Азбука, 2000. - 128
ISBN 5-267-00367-0
с.
И11rвар Амбьерпсе11 - один иэ самых популяр11ЫХ современных
норвежских писателей . АВ1Uр четырнадцати романов, двух сборников
рассказов и нескольких книг для детей. •Са~оtсон и Роберта• - это
трогатслы1ая повесть о веселых nриключениях двух друзей, хитрого
кота Роберта и простодушного пса Самсо11а . Из бедных городских
житслей OIIИ nрсвращаются в хозяев са~юго зна~оtе11итоrо отеля па
всем побережье.
ISBN S-267-00367-0
©
©
И . Стрсблооа, перевод ,
•Азбука•,
2000
2000
1
самой восточной окраине города,
где
почти никогда не светит солнце, а в небе клу
бятся бурые дымы, поднимающиеся из фабрич
ных труб, жили-были пес с котом. Они ютились
в жалкой хибарке. Пса звали Самсоном. Это был
совсем некрасивый, клыкастый пес с желтыми
зубами. Самсон ни ко гда не ел досыта и почти
7
никогда не радовался жизни. Во сне он видел
куски мяса и мозговые косточки, а наяву у него
не было и сухой корочки. Самсон старался по
больше спать.
Кот Роберто тоже спал целый день напролет.
По ночам он иногда выползал из промозглой
хибарки, где дуло изо всех щелей, чтобы помя
укать
на
дворе,
вращался
на
и,
помяукав
для
порядка,
воз
место.
Так и жили они день за днем и ночь за ночью
самой нищенской жизнью.
Однажды в четверг
реля
-
дело было в конце ап
Самсон и Роберто сидели друг против
-
друга за кухонным столом и понарошку завтра
кали. За окном шумел проливной дождь.
-
Пожалуй, съем-ка я еще котлетку!
-
ска
зал Самсон и клацнул зубами, как будто поймал
что-то
-
в
пустоте.
Бери уж сразу две!
-
сказал кот, мыс
ленно представляя себе, что перед ним лежит на
блюде большущая треска.
На
самом
деле
на
столе
было
пусто.
А
жизнь была такой же серой и тоскливой, как
вчера и как позавчера, а в животе бурчало от
голода.
8
Самсон u Pooepmo
9
Вдруг
Самсон
поднял
морду
и
навострил
уши.
-
-
К нам кто-то идет!
сказал он.
Брось! Тебе, должно быть, послышалось,
лениво отозвался Роберто.
-
К нам никто в гости
-
не ходит. У нас и знакомых-то нет. Да и не нуж
ны мне знакомые. Что в них хорошего!
-
Это идет поросенок,
сказал Самсон.
-
-
Поросенок-почтальон.
Самсон и Роберто посмотрели в окно . Так и
есть! По улице в плаще и зюйдвестке к их хи
барке, похрюкивая, семенил поросенок с почта
льонской сумкой через плечо. По его розовому
пятачку скатывались капли дождя . Голубые по
росячьи глазки с любопытством в глядывались в
приятелей .
Роберто отворил окошко.
-
Письмо Самсону!
-
сообщил почтальон.
Наверное, это ошибка,
сон. -
Мне
в жизни
-
никто
перелугалея Самне
присылал
пи
сем!
-
Когда-нибудь все бывает в первый раз,
-
рассудительно прохрюкал поросенок и достал из
своей сумки большущий коричневый конверт.
-
Все правильно,- продолжал он. -Тут написано:
10
Самсон u fooermo
\\t
~~ \'
r
/
1,.
1
11
~Самсону~. И адрес правильный. Так что не со
мневайся, это письмо тебе!
-
Что это за беда на мою голову!
жалобно
-
заскулил Самсон, нехотя высунулея из окна и
взял у поросенка письмо.
-
Ведь я и читать-то
не умею!
-
Зато я умею!
-
сказал Роберта и выхва
тил у него конверт.
Внимательно изучив надпись, кот подтвердил:
-
Порасенок правильно говорит. Это пись
мо тебе.
-
Вот видите! -радостно хрюкнул поросенок.
Да! Да!
-
гавкнул Самсон.
-
Ты не ви-
новат, так что спасибо тебе, что принес. Но толь
ко добра от этого не будет. Ох не будет!
-
А вы не хотите вскрыть конверт?
-
спро
сил поросенок.
-
Конечно хотим!
-
ответил Роберта.- Но
только после твоего ухода.
и
так
Как нехорошо!
затопотал
-
воскликнул почтальон
копытцами,
что
вода
из
лужи
фонтанами брызнула во все стороны.
Роберта вздохнул и, поддев клапан острым
когтем, разорвал конверт. Затем он извлек из
него большой белый лист и принялся читать.
12
Самсон u Pooepmo
Закончив чтение, кот вальяжно развалился на
стуле.
Ну же! Рассказывай!
-
-
в один голос за
кричали Самсон и поросенок.
Умер твой старенький дядюшка Рин-Тин
Тэй,
-
сообщил Роберто .
-
Как это печально!
-
воскликнул почталь
он. Он был искренне огорчен.
-
Печально, конечно,
-
отозвался Самсон.
-
Но только я никогда слыхом не слыхал ни о каком
дядюшке Рин-Тин-Тине ...
-
Рин-Тин-Тэе,
-
поправил его Роберто.
-
То, что ты о нем не слыхал, не так уж важно.
Главное, ты теперь получил наследство
-
пан
сионат ~Раздолье над фьордом·~, плюс четыр
надцать крон и пятьдесят эре··.
Самсон не знал, что такое пансионат, поэтому
с перепугу удрал и забился под кровать. Жизнь
и без того не баловала бедного пса, а тут как на
зло еще получай в наследство какой-то пансионат!
• Фьорд -
узкий, глубокий морской залив с крутыми
скалистыми берегами, далеко вдающийся в сушу. Все побе
режье Норвегии
изрезано многочисленными
фьордами.
-
Прим.еч. пер.
••
Кроны и эре
держится
100
эре.
-
норвежские деньги . В одной кроне со
Прим.еч. пер.
13
Пансионат! Слово-то какое страшное! Поди дога
дайся, что это за неприятность такая, в которую
угораздило ввязаться дядюшке Рин-Тин-Тэю!
-
Возьми себя в лапы, Самсон, и сейчас же
вылезай из-под кровати!
сказал ему Роберта.
-
Но Самсон ни за что не хотел вылезать, пока
Роберта не растолковал ему, что пансионат
-
это примерно то же самое, что гостиница, только
поменьше.
-
Правда?
-
удивился Самсон и впервые за
долгое время повилял хвостом.
та. -
Конечно же правда!
-
подтвердил Робер
Теперь ты у нас, можно сказать, владелец
пансионата.
денег,
-
Вот продадим пансионат и получим кучу
-
сказал Самсон.
Мяаау,
-
задумчиво
сказал
Роберта
на
кошачьем языке.- Помнишь, что у нас вышло
с деньгами в прошлый раз?
-
А как же!
-
ных воспоминаний.
оживился Самсон от прият
-
Мы их все сразу истрати
ли. Ух как было здорово!
-
Вот именно. И на другой день проснулись
такими же бедными, как прежде.
Самсон снова по грустнел.
14
Самсон u Pooermo
Да, такая уж наша дурацкая доля,- про
молвил
он,
уронив
тяжелую
морду
на стол.
Видно, стоит однажды впасть в бедность, как
уже ни за какие деньги от нее не спасешься.
-
Зато если у тебя будет пансионат, ты мо
жешь сам все время зарабатывать денежки,
зал Роберта.
-
-
ска
Знай себе работай и получай плату.
Решено! Переезжаем в ~Раздолье над фьордом~!
-
Хорошо тебе говорить. Но как же я там
буду? Я ведь коренной горожанин,
-
возразил
ему Самсон.
-
Ну и что!
-
сказал на это Роберта.
-
Ты
только подумай, сколько там деревьев, возле ко
торых ты можешь делать пипи!
-
И правда!
-
обрадовался Самсон.
И они стали собирать чемоданы.
День выдался чудесный. Когда они вышли из
города, на небе засияло солнышко, а с моря по
веял свежий ветерок.
-
Слышишь, как хорошо поют птички!
-
ска
зал Самсон.
-
Слышу, - буркнул Роберта.- Голодный
я очень!
-
Да ведь нам с тобой, кажется, не привы
кать к голодовкам!
1S
-
Что правда, то правда. Но теперь с этим
покончено. Скоро у нас будет много богатых по
стояльцев, а там, глядишь, и разбогатеем.
-
Ты знаешь, правильно ли мы идем?
-
за
беспокоился через некоторое время Самсон.
-
А то как бы нам не заблудиться! Мир-то вон
какой большой!
-
Я
чую,
где
море,-
сказал
Роберта.
А ~Раздолье над фьордом~ должно быть где-то
возле фьорда.
Самсон остановился и сосредоточенно потя
нул
-
ноздрями
воздух:
Так вот, оказывается, как пахнет море!
Да, вот так. Море пахнет рыбой, соленой
водой и гнилыми водорослями.
Целый день они шли не останавливаясь. И еще
целую ночь. Взошла луна и озарила путников го
лубым сиянием. Самсон временами подвывал, со
бакам отчего-то всегда делается немного тоскли
во, когда светит луна.
Наутро, когда взошло солнце, друзья набрели
на придорожный магазинчик.
Домик был ста
ренький, за пыльными стеклами витрины были
выставлены корзинки с хлебом и большие банки
с медом,
16
с разными вареньями и соленьями.
Самсон жалобно заскулил и начал скрестила
пой по земле. Он был так голоден, что у него
все
двоилось
в
глазах,
а
от
этого
голод
тоже
удвоился.
-
Пойдем!
-
сказал Роберта.
Зайдя в лавку, они так и застыли возле по
рога, изумленно оглядываясь по сторонам. Там
оказалось множество удивительных вещей! Под
потолком
висели
окорока
и
мушиная
липучка,
высушенные цветы и четыре велосипеда. А все
полки были заставлены всевозможными консер
вами, футбольными мячами и стеклянными бан
ками
с
загадочными
маринованными
овощами.
В углу стояло чучело аиста.
-
Ау!
-
осторожно позвал Самсон.- Есть
тут кто-нибудь?
-
Конечно же я здесь!
-
послышалось из
глубины дома.- Где же мне еще быть? Неуже
ли кто-то вообразил, что я могу позволить себе
уйти в отпуск?
Вскоре за прилавкам появился живой аист.
Самсон и Роберта растерянно переводили взгляд
с чучела на живую птицу.
-
Это мой батюшка,
-
сказал живой аист и
выпустил из клюва колечко голубого дыма.
17
Такова была его последняя воля. Кстати, у нас
еще закрыто. Я сейчас завтракаю.- Аист взгля
нул на часы.
-
Приходите через семь с полови
ной минут.
-
Ох,
мы
уже
больше
недели
ничего
не
ели,- жалобно простонал Самсон,- и всю ночь
провели в пути.
-
Ну тогда другое дело,
-
сказал аист.
Вскоре все трое уже сидели за столом в ка
морке позади лавки и с жадностью уплетали за
втрак. Аист угостил их лягушачьими лапками и
рыбьими потрохами, а Самсону досталась боль
шая
кость
от
лося,
которого
недавно
переехал
на дороге грузовик.
аист.
Один из лучших моих клиентов!
-
-
сказал
И вот погиб в одночасье. Ужасный слу
чай! Кстати, моя фамилия
аист, а фамилия
-
-
фон Страус. Я
-
фон Страус! Ничего не по
делаешь, приходится с этим жить. Если вам ка
жется,
что
это
смешно,
то
лучше
уходите
пря
мо сейчас, скатертью дорожка. За свою жизнь я
столько натерпелся из-за этого оскорблений, что
сыт ими по горло.
Самсон и Роберта тоже представились фон
Страусу.
18
Самсон u f'ooe.rmo
19
;А
~
-,.
-
Мы получили в наследство пансионат ~Раз
долье над фьордом~. Кажется, он находится где
то рядом.
Фон Страус молча воззрился на гостей. Один
его глаз, в который был вставлен монокль, ка
зался вдвое больше другого.
-
Что-то не так?
спросил Роберта.
Мало сказать, что не так,
фон Страус.
-
-
-
-
подтвердил
Бедные вы, бедные!
Уж расскажите!
-
испуганно попросил
Самсон.
-
Тут и рассказывать-то особенно нечего, но
все равно это ужасно! Доt5рый старый Рин-Тин
Тэй хозяйничал в пансионате много лет. Но потом
заболел, какая-то болячка на левой задней лапе.
Болезнь не проходила, и в конце концов ему при
шлось переселиться в богадельню. Несколько лет
он все пытался продать свой пансионат. Но тщет
но. Старик помер нищим, как бродячий пес.
-
А почему же ему не удалось продать ~Раз
долье~?
-
поинтересовался Роберта.
Аист наклонился к ним через стол и смерил
обоих строгим взглядом:
-
А вы стойкие ребята? Хватит ли у вас му
жества выслушать суровую правду без прикрае?
20
-
Ой, нет, нет!
так и взвизгнул Самсон.
-
Аист ткнул пальцем в сторону двери:
-
Тогда лучше уйди! Возьми, если хочешь,
медовый пряник из кувшина, что стоит на при
лавке. Но смотри не трогай удочки!
Когда Самсон затворил за собой дверь, фон
Страус еще ближе придвину лея к Роберта.
-
В ~Раздолье~ завелось привидение,- со
общил он шепотом.- И с ним шутки плохи.
И вот Самсон и Роберта снова отправились в
путь по лесной тропинке, которая вела к морю
-
Ну как эта правда-то? Очень суровая?
осторожно спросил Самсон.
-
Очень,
-
сказал Роберта.
Так, может быть, лучше уж мы вернемся
домой в свою хибарку?
Роберта покачал головой:
-
Нет уж. Мы слишком устали, чтобы воз
вращаться.
Тут и Самсон почувствовал, что устал. Устал
ужасно.
Он до того устал, что его качало из
стороны
в
подъемным,
сторону,
а
точно он
чемодан
весил
стал
таким
целую тонну,
не
хотя
на самом деле в нем не было ничего, кроме ма
миной фотографии.
21
Наконец они поднялись на вершину невысокой
горы. Внизу они увидели зеленые луга, а за ними
бесконечный морской простор. Вдалеке виднел
ся маяк. На дне долины текла извилистая речка.
Вид был очень красивый .
-
А вот и ~Раздолье у фьорда>.> ,
-
сказал
Роберта и показал лапой на большой белый дом,
стоявший почти на самом берегу.
Подойдя к пансионату , они увидели, что ~Раз
долье>.> сильно обветшало от старости.
Вблизи
оно оказалось скорее серым, чем белым . В окнах
было много разбитых стекол, а на крыше зияла
большая дыра.
Открыв дверь, они попали в просторный зал
с красивым старинным прилавком вдоль одной
из стен.
тюля,
-
Повсюду, словно гардины из тонкого
колыхались пряди
паутины.
Вестибюль,- сказал Роберта шепотом.
Здесь мы будем встречать постояльцев и запи
сывать их имена в большую книгу .
-
Зачем записывать?
-
спросил Самсон .
Сам не знаю,- ответил Роберта. - Но так
полагается.
А потом мы будем складывать их
деньги в сундучок .
Как ты думаешь: тут дорого стоит жить?
22
Самсон u Pooermo
-
Дорого. Только сперва нужно все отмыть
и залатать дыру на крыше.
-
И вставить новые стекла!
-
добавил Сам-
сон.
Роберто кивнул:
-
Но сперва нам надо хорошенько выспаться.
Друзья поднялись по скрипучей лестнице на
верхний этаж и нашли там комнату с целыми
окнами. Посередине стояла большая кровать. Ро
берта и Самсон моментально заснули.
Когда они проснулись, была уже ночь. В окно
постукивали мелкие капли дождя.
Ты слышал?
тревожно спросил Сам-
-
сон.
Что?
-
Вот это,
пробурчал Роберто.
-
шепотом сказал Самсон.
Ложись и спи!
Роберто.
-
-
-
сказал ему полусонный
Тебе просто что-то приснилось.
Да нет же!
-
сказал Самсон.- Мне ни
когда ничего не снится, кроме еды, а еда не кри
чит. Во всяком случае та еда, .которая мне снит
ся. А сейчас только что кто-то кричал, да так
жутко. Я никогда не слыхал такой жути.
берто.
24
Я ничего такого не слышал,
·-
-
ответил Ро
Я просну лея от твоего тявканья .
Самсон u Poдermo
И тут они оба услышали этот крик. Какой-то
незверский вой нарушил тишину ночи . Самсон
прижался к Роберто и крепко зажмурился.
-
Давай вернемся домой!
-
захныкал он.
Оставим это наследство кому-нибудь другому!
Авось найдется кто-нибудь, кто захочет купить
этот жуткий дом.
2S
Роберто ничего не ответил . Он встал с крова
ти
и
-
подошел
к окну.
Как странно! ..
--
пробормотал Роберто.
Совсем не странно, просто это сумерки!
-
сказал Самсон.
-
Но сумерки какие-то странные,
на своем Роберто.
--
-
стоял
А ну-ка пошли посмотрим!
Самсон стал спорить и говорить, что ему не
хочется, но когда Роберто надел куртку и стал
спускаться
по
лестнице,
ему
ничего
не
остава
лось делать, как тоже пойти.
На дворе было темно. Но временами тьму оза
ряла вспышка молнии, за которой следовал рас
кат грома.
Дождик усилился,
сразу промокли.
и оба приятеля
Они двинулись вокруг дома,
Роберто впереди, Самсон за ним следом .
26
Самсон u fooepmo
Глянь-ка туда!
-
сказал вдруг Роберто.
Вон то странное, что я разглядел в сумерках!
Лужайка перед домом была вся изрыта, чер
ные борозды мокрой земли пересекали ее вдоль
и поперек.
Самсон уткну лея носом в землю и приню
хался.
-
Воняет!
-
сказал он.
-
А чем воняет, не
понятно. Такого запаха я еще не встречал.
И тут вдруг случилось такое, отчего вздрог
нули и Самсон, и Роберто. Яркая молния оза
рила весь сад . И в тот же миг раздался жуткий
вой, от которого у них похолодела кровь. И в
голубоватом электрическом свете молнии перед
ними промелькнуло и скрылось в кустах приви
дение в развевающемся белом саване . Самсон и
27
Роберта взвыли от страха, опрометью бросились
в дом и там забились под кровать.
На следующее утро Самсон решительно за
явил, что надо убираться восвояси.
Но Роберта не согласился. Он думал над случившимся всю ночь и теперь сказал:
Что-то мне тут не нравится.
Еще бы понравилось!
-
сказал Самсон.
Понимаешь,- продолжал Роберта,- хотя я
не очень-то
разбираюсь
в
привидениях,
однако никогда не слыхал, чтобы привидения
были пахучие. А потом посмотри-ка сюда!
-
сказал Роберта, показывая на пол.
Пакет с сухим кормом, купленным вчера в
лавке фон Страуса, был кем-то изорван в кло
чья, которые валялись по всей кухне, а корм из
него исчез.
-
Ни ко гда еще не слыхал, чтобы привиде
ния питались сухим кормом!
закончил Ро
-
берта.
-
Ну и что!
-
сказал Самсон. -
Нам-то
какая разница!
берта.
Нет, это большая разница,
-
возразил Ро
Потому что так нам уже не страшно.
Мы больше не боимся.
28
-
Самсон u Pooe.rmo
-
Точно не боимся?
тревожно
спросил
Самсон.
-
Совершенно точно,- сказал Роберто.
А еще я придумал план. Но сперва нужно еделать ремонт в доме.
-
Но я не умею делать ремонт!
-
восклик
нул Самсон.
Роберто прыгнул на старое кресло и уселся,
окутанный тучей поднятой пыли. На лестнице,
ведущей на второй этаж, было пятнадцать рас
шатанных ступенек, а из прохудившейся крыши
так и тяну л о сквозняком .
-
И я не умею,
-
сказал кот.
-
В школе
у меня по труду была тройка с минусом.
-
Вот видишь!
-
сказал Самсон.- Мы ни
за что с этим не справимся.
Роберто кинул на Самсона сердитый взгляд:
-
Может, хватит скулить? Сколько можно
продолжать это нытье!
-
А я и не ною!
-
гавкнул на него Самсон .
Когда хочу, тогда и скулю, и тебя не спрашиваю!
Он схватил зубами старый башмак,
валяв
шийся на полу, и принялся его трепать.
-
Когда надо сделать что-то, чего ты сам не
умеешь, всегда найдется кто-нибудь, кто сделает
29
это за тебя,
сле
сказал Роберта .
-
покупки
сухого
целых тринадцать
корма
крон
у
И кстати, по
-
нас
еще
осталось
с мелочью.
Самсон ничего не ответил, продолжая усердно
жевать найденный башмак.
Роберта указал лапой на висевший за прилав
кам старинный телефонный аппарат:
-
А ну-ка проверь эту старую дребезжалку!
Вдруг она еще работает.
Самсон встал и выпустил из зубов башмак:
-
Телефон, что ли?
Ну да.
Самсон подошел к телефону и схватил трубку:
-
Там что-то противно пищит.
Отлично!
-
сказал Роберта и лениво сце-
пил лапы на затылке.
-
А раз есть телефон, то
где-то должна быть и телефонная книга.
-
Ты хочешь, чтобы я порылея и разнюхал,
где она лежит?
-
-
радостно спросил Самсон.
Именно этого я и хочу ,
-
подтвердил Ро
берта.
Самсон принялся нюхать. На всех вещах лежал
толстый слой пыли, и Самсон так расчихалея, что
слышно было, наверное, даже в городке. Однако
уже через десять минут он откопал телефонную
30
Самсон u ?oЬ'ermo
31
~
.
..
."
.
книrу, она лежала в самой глуб ине шкафа под
rpyдой
старых газет.
Хорошая собачка!
-
-
похвалил его Робер
то.- Тащи ее сюда!
Самсон принес приятелю телефонную кни
гу,
сел
на
полу
возле
кресла
ждал, что будет дальше.
под нос,
и
взволнованно
Бормоча что-то себе
Роберто начал листать желтые стра
ницы.
-
Я думал, ты будешь ее кидать!
-
разо
чарованно сказал Самсон.
берто.
Потом,
-
потом,
-
рассеянно ответил
Ро
Сначала мы посмотрим ... Так ... Так ...
Починка носорожьих рогов...
Монтаж провод
ки ~Летучая мышь~ ... Ремонт клювов и перепо
пок водоплавающих птиц... Так ... Так... А вот
то, что надо: выдра Улли
руки!
-
Мастерица-на-все
Скоро и споро! Технические услуги на
любой спрос!
-
Вьщра на все руки?
-
удивленно протяв
кал Самсон.
-
Да .
Так
здесь
сказано,
-
ответил
Ро
берто.
Переписав телефонный номер на клочок бу
маги,
32
кот встал
и,
размахнувшись,
кинул
теле-
Самсон u f'ooermo
фонную книгу в сад. Самсон радостно кинулся
вслед.
Роберто набрал номер . На другом конце про
вода трубку сняли так быстро, точно только и
ждали
звонка:
У лли у телефона! Чем могу служить?
-
Мастерица Улли?
спросил на всякий
-
случай Роберто.
Почти
ли.
-
на любой
спрос,
-
ответила У л
Только если у тебя не в порядке зубы,
позвони лучше зубному врачу.
-
У меня прохудилась крыша. Я звоню из
пансионата ~Раздолье над фьордом~.
-
Вот это славно! Я как раз специалистка по
проху дившимся крышам.
-
Тут еще почти все окна выбиты и лестница
вот-вот готова развалиться .
-
Здорово! Представляю себе, как это вы
глядит! Я рада, я так рада, ужас как рада! Ска
жем, я буду у тебя ровно через тридцать секунд.
Хорошо?
Договорились?
Как тебя
зовут,
как
звать тебя?
-
Меня звать Роберто.
Роберто? Надо же! Судя по голосу, мне
кажется, что ты кот . Да? Может быть, ты ита-
33
льянский
кот?
Хорошенький
римский
котик?
Вот что, я прихвачу с собой немного новых во
допроводных
разного
труб
цвета.
и
электрических
Наверное,
тебе
проводов
нужен
еще
и
маляр, а? Стены покрасить, а потом и садов
ник
-
привести в порядок сад. А как насчет
грязной посуды? Место судомойки еще не за
нято?
-
Я не знаю, хватит ли у нас денег, чтобы
сразу все починить,
сказал Роберта с сомне
-
нием.
-
Я всегда чиню все за один раз!
заверила его Улли.
-
-
горячо
А счет обсудим после, лад
но? Я обожаю, когда мне должны много-много
денег! Можешь оставаться моим должником до
скончания века! Ты, кажется, сказал ~у нас~? Ты
не один? Вас там много?
-
Да нет, только я и мой старый друг,
-
сказал Роберта.
-
Да я ведь только рада, если вас много.
Обожаю работать там, где вокруг кишит много
много зверья. Чем больше, тем лучше! Как-то
раз я делала уборку в старом осином гнезде.
Вот где было весело
-
такой гудеж кругом и
работа так и спорится! Так значит, договори-
34
лись.
Жди
меня через тридцать секунд,
nри
ятель! Мчусь!
Роберто положил трубку. Она так раскали
лась, что обжигала ему ухо.
На nороге уже сидел Самсон, nеред ним ле
жала телефонная книга.
-
Ну
как?
Согласилась
выдра-на-все-руки
взяться за эту работу?
-
Вроде бы да. Она сказала, что будет здесь
через тридцать секунд.
гу, -
Кинь-ка мне еще разок телефонную кни
nоnросил Самсон.
Не nонимаю, какое ты в этом находишь
удовольствие!
-
-
сказал Роберто.
Я и сам не nонимаю,
Самсон.
-
-
радостно гавкнул
Но это безумно весело!
Не успел
Роберто
зашвырнуть
телефонную
книгу подальше в сад, туда, где росли фрукто
вые деревья, как выдра-на-все-руки уже объяви
лась у дверей.
Она была одета в видавший виды рабочий ком
бинезон и красную бейсбольную кепку. В лаnах
она держала битком набитую сумку с инструмен
тами.
-
Вот это да!
-
сказал Роберто.
35
~-~.~-·.
.
-
'
.....
•
•
":'11'
.
А что такого?
удивилась У лли.
-
Ни за что бы не подумал, что ты и впрямь
придешь через тридцать секунд. Я понял твои
слова в том смысле, что ты постараешься прийти
как можно скорее.
Я и постаралась прийти как можно ско
рее,
-
сказала Улли.
-
Мои слова всегда нужно
понимать в прямом смысле! Пожалуйста, помни
это, потому что иной раз я могу нечаянно смо
розить не то. Однажды я сказала фон Страусу:
~Какой же ты дурачок~. П редставляешь себе, как
ему это понравилось!
лась и сказала:
-
-
Тут Улли вдруг оберну
А что надо этой страшучей со
баке с телефонным справочником?
-
Не знаю, - ответил Роберт . - Кстати, это
Самсон.
Он
и есть наследник
~Раздолья над
фьордом~.
У лли покачала головой:
-
Вот и старина Рин-Тин-Тэй был точно та
кой же. Любил носиться за палками и драными
подошвами. День-деньской готов был гоняться.
Ой-ей-ей, что же у вас тут делается!
скочила
во
двор
и
принялась
-
трясти
Улли вы
водосточ
ную трубу. Труба оторвалась и с грохотом свали
лась на землю.- Все проржавело!
36
-
с веселым
Самсон u Pooermo
37
смехом воскликнула Улли.- Долой ее!
-
Она
ткнулась лбом в деревянную обшивку стены, по
сыпались щепки.- Нет, вы только посмотрите:
вся южная стена насквозь прогнила! А сколько
разбитых окон! Вот здорово-то! А впереди еще
ждут старые водопроводные трубы и развалив
шаяся лестница
браться!
-
-
прямо не терпится до них до
И с этими словами Улли юркну л а
в дом.
Из сада приплелся Самсон, он приволок в зу
бах измочаленную телефонную книгу. Роберто
сердито вырвал ее у него из пасти.
-
А что она теперь делает?
печально
взглянув
на
-
валявшиеся
спросил пес,
на
траве
ос
татки водосточной трубы.
-
Этого я и сам еще толком не понял,
-
ответил Роберто.
Тут из окошка на втором этаже высунулась
голова выдры:
-
Ой не могу! Я так смеялась, так смеялась,
что чуть не описалась от смеха! Вы сами-то виде
ли, что творится с электрической проводкой? От
нее теперь толку, как от плесневелых макарон!
--
Сейчас
же
спускайся
к
нам!
-
строго
приказал Роберто. Он уже и сам был не рад ,
38
Самсон u Pooermo
что связался с Мастерицей-на-все-руки выдрой
Улли.
-
И не подумаю!
-
крикнула сверху Ул
ли.- Я прямо сейчас принимаюсь за дело. По
смотрим, что тут у нас ... Вот эту перегородку
нужно сломать и поменять несущую балку. Ну
ка, Улли, где там у нас складной метр? Вот он,
Улли! Вот у нас складной метр! А молоток? Так.
Сейчас мы посмотрим ...
-
Ой, что же нам делать?
-
жалобно про
стонал Роберто, когда У лли с грохотом обруши
ла потолочную балку .
В Самсоне, который еще никогда не видел ко
та Роберто в растерянности, вдруг проснулась
решительность.
-
Да ничегошеньки! Ровным счетом ничего!
Лежать на лужайке и отдыхать!
-
заявил он
беспрекословным тош;>м.
Так они и сделали. Улеглись на траве и про
сто любовались фьордом, между тем как У лли,
безумолчно болтая сама с собой, крушила пере
городки и выкидывала битые стекла.
снова
Если она развалит весь дом,
вернуться
в
город,
-
мы можем
произнес,
зевая,
Самсон.
39
Роберто промолчал.
Однако спустя несколько часов из дома ста
ли доноситься уже другие звуки. Вместо треска
и
грохота сокрушаемых
стен
и
вылетающих
из
окна гнилых балок послышался рабочий стук
молотка и звон пилы. И все это происходило
под непрерывные разговоры У лли, иногда сме
нявшиеся ее пением, когда она для разнообразия
пискливым
голосом
исполняла
старые шлягеры
из серии ~Гран-При Мелодия~: ~миля за милей,
за мииилееей ... ~
-
верещала Улли.
Самсон и Роберто усну ли.
Проснулись они только в сумерки. Над ними
стояла Улли и глядела на них.
-
Вы прелесть!
-
сказала Улли.
-
Вы ред
костная прелесть! Вы это знали? Вы такая пре
лесть, что лучше и не бывает!
-
Просто у меня голова что-то стала тяжелая
от шума,
-
-
сказал, подымаясь, Самсон.
А ты во сне пукал,
-
с хохотом сказала
ему Улли.
-
И не пукал я вовсе!
-
обиженно тявкну л
Самсон.
-
Вставайте-ка и пошли смотреть,
-
сказала
Улли, тормоша хозяев, чтобы они встали.
40
-
По-
смотрите, какая я молодчина! Давайте же ско
рей, а то мне пора домой, чтобы съесть много
много рыбы, а то я умру. Я приду завтра ровно
в семь часов . Ну, идете вы наконец или вас надо
на ручках отнести?
Войдя в вестибюль, Самсон и Роберто остол
бенели от удивления. Вестибюль сиял чистотой,
а лестница, ведущая на второй этаж, стала как
новенькая.
-
Ну как вам? Фирменный стиль?
-
лико
вала Улли.- Ну что же вы! Скажите сами, что
стильно сделано. Ну скажите же!
-
Сверхстильно!
-
сказал Роберто.
41
-
Мегастильно!
-
крикнула Улли и помча
лась вниз.
Второй этаж произвел на Самсона и Роберто
еще более сильное впечатление. Дыра на крыше
была починена, и в двух комнатах уже были
покрашены стены. В доме nриятно nахло свежи
ми стружками и оnилками.
-
В nодвале стоит сорок восемь ведер белил,
а кладовка до отказа набита сухим кормом и кон
сервами,
радостно сообщила У лли.
--
-
Я там
съела банку рыбных фрикаделек. Но ведь это
ничего? Да? Скажите, что ничего! Завтра я снова
nриду и вставлю новые стекла и nобелю кухню!
И выброшу старые трубы, и поменЯю электро
nроводку. Ну, что вы на это скажете?
-
Мы скажем
--
сnасибо тебе большое!
-
nрочувствованна сказал Самсон.
-
Ура!
-
закричала Улли.-
Вы
будете
должны мне целую кучу денег .
-
Мы навсегда останемся переД тобой в не
оnлатном долгу,
-
Ага!
дила Улли.
-
сказал Роберта.
захлебываясь от счастья, nодтвер
-
Навсегда в неоnлатном!
С этими словами она умчалась. Некоторое вре
мя они еще слышали, как она громко бранит себя
42
Самсон u Pooermo
за то, что задержалась и опоздала к обеду, пока
ее голос не стих вдалеке.
-
Ну и выдра!
сал лапой за ухом.
-
-
протянул Самсон и поче
Прямо зверь какой-то!
Да уж,-- согласился Роберта.- Глядя на
нее, я чуть не забыл, что нам предстоит еще
разобраться с привидением.
2
Эту ночь Роберто решил провести в холо
дильнике, спрятавшись за горкой консервов с со
бачьей едой. Некоторые банки были уже начаты,
поэтому из открытого холодильника по всей кух
не распространялся вкусный запах.
-
Ну вот,
-
сказал Роберто,- теперь оста
ется только ждать. А ты пойди спрячься за при-
44
Самсон u PoO"ermo
лавком в вестибюле и не высовывайся, пока я
тебя не позову.
-
Ты
страшно?
думаешь,
-
в
темноте
мне
не
станет
спросил Самсон.
4S
-
Ни капельки!
Самсон и Роберта стали ждать. Они ждали,
ждали ... У кота вся шубка заиндевела. Самсон
сидел, притаившись за конторкой, и чутко при
слушивался, склонив голову набок. В полночь
большие напольные часы в коридоре пробили
двенадцать раз. Едва отзвучал последний удар,
ночную тишину прорезал ужасный вопль. Тот
самый, который они слышали в прошлую ночь.
Самсон крепко зажмурился.
Привидение
кло.
Потом
прокричало
примерно
час
три
раза
стояла
и
смол
полная
ти
шина.
И тут чуткий
нос Самсона у ловил тот же
странный запах, который он почуял в прошлую
ночь.
Затем послышались шаги, кто-то краду
чись пробежал по ветхим половицам вестибюля
в сторону кухни. Роберта в холодильнике тоже
услышал этот шум. Он весь подобрался и изго
товился
-
к
прыжку.
Чмоки-чмок!
комый голос.
И
-
-
услышал Роберта незна
Пахнет чмок-чмоком!
в тот же миг,
как распахну л ась дверца
холодильника, Роберта стремительно прыгнул,
разметав по полу консервные банки.
46
Самсон u ?ooermo
Началась свирепая потасовка. Роберто кусал
привидение, а привидение кусало Роберто, и оба
дико визжали от боли и от страха. Наконец они
плюхну лись на пол и уселись друг против дру
га. Из вестибюля подоспел запыхавшийся Сам
сон.
то. -
Так я и думал!
сердито сказал Робер
-
То белое, что мелькнуло в кустах прошлой
ночью, было простыней.
Привидение печально смотрело на него близ
ко посаженными
г лазами,
выглядывавшими че
рез прорези в н ростыне.
Роберто
подскочил
и
сорвал
с
него
про
стыню.
Да это же барсук!
воскликнул Сам-
-
сон.
Двое на одного
барсук.
-
-
это нечестно!
-
сказал
И потом, правда на моей стороне! Мо
гу же я защищать свой дом!
-
В этом доме я хозяин!
-
залаял на него
Самсон.
-
Я всю жизнь живу под верандой!
-
за
хныкал барсук и расплакался.
-
Так-так!
-
сказал Роберто.
-
А как тебя
зовут?
47
Грета,
-
сквозь рыдания промолвил бар-
сук.
И ты хотела напугать нас, чтобы выжить
из этого дома?
Все,
-
кто
-
продолжал Роберта.
приходили
смотреть
«Раздолье
над фьордом~, сами пытались меня выжить,
обиженно сказала Грета.
-
-
Вот старина Рин-Тин
Тэй, тот был добрый.
Мы тоже добрь1е! Да, добрые!
-
-
сказал
Самсон. Он уже и сам пожалел, что облаял бар
сучиху .
-
Это правда?
-
спросила Грета с сомне
нием.
Мы добрые-предобрые,- ответил Роберта
-
и галантно протянул барсучихе коробку собачье
го корма .
-
Только перестань, пожалуйста, рыть
землю и портить нам лужайку перед домом!
Я рою, потому что под травой прячутся
-
корешки и рыхлая землица.
С этого дня мы будем питаться консерва
ми,
-
сказал Роберта .
-
Все трое! А ты, Грета,
будешь у нас рассыльным. Нам как раз нужен
рассыльный!
А что такое рассыльный?
сон.
48
-
спросил Сам-
Самсон
u Родерmо
49
-
Когда
приезжают
постояльцы,
рассыль
ный провожает каждого в его номер и несет за
ним чемоданы,- объяснил Роберто.
-
Я согласна,
-
тотчас же сказала Грета,
хотя рот у нее был набит собачьим кормом.
Только
пускай
у
меня
будет
-
нарядненькая
форма.
свете,
Будет
-
тебе
форма,
пообещал
самая
Роберто.
-
нарядная
Я уверен,
на
что
ее можно заказать у фон Страуса. Но сначала
У лли должна привести наш дом в приличный
вид.
И все так и вышло, как было задумано. Каж
дый день приходила У лли и, распевая шляге
ры и болтая всякую чепуху, навела в пансио
нате порядок и красоту . Грета получила самую
нарядную форму на свете и стала рассыльным.
У нее была курточка темно-красного цвета с зо
лотыми пуговицами, а на голове маленькая плос
кая шапочка .
-
Когда же приедут постояльцы?
-
нетер
пеливо спрашивала Грета.
-
Этого мы не знаем,- говорил Самсон.
Ты можешь потренироваться на наших че-
моданах,
so
-
посоветовал ей Роберта.
Самсон u Pooermo
И Грета стала тренироваться. Каждый день
она брала чемоданы, входила с ними в вести
бюль и потом несла по лестнице на верхний
этаж. И затем повторяла все сначала. А ночью
она спала под верандой и ей снилось, как при
езжают постояльцы и первым приехал знамени
тый киноактер.
3
Самсон и Роберта вместе с Гретой и Улли
сидели
на
веранде,
наслаждаясь
весенним
сол
нышком. Ониснетерпением ждали приезда пер
вых постояльцев.
Каждое утро Грета наряжа
лась в свою красивую форму рассыльного, но
постояльцы не появлялись и ей не за кем бы
ло носить чемоданы. Грету это очень огорчало,
S2
Самсон u Pooey;mo
и каждый вечер она уходила спать под веранду
совершенно расстроенная.
-
А вдруг мы до самой смерти так и не до
ждемся постояльцев,
-
вздохнула Грета и от
хлебнула большой глоток лимонада.
Самсон допил свой бокал и громко рыгну л.
-
Обязательно кто-нибудь появится! Потому
что, куда бы ты ни запрятался, в конце концов
туда обязательно кто-нибудь забредет. Я знаю
по своему опыту,
-
что так уж водится
Совершенно верно!
-
на свете .
сказала Улли.
-
Так и будет, к вам понаедет так много постояль
цев, что вы все трое будете бегать высунув язык.
Постояльцы еще выстроятся в очередь, чтобы
попасть
в
ваш
пансионат,
когда
узнают,
какие
тут удобные комнаты, и прочная крыша, и но
венькие водосточные трубы. Могу себе предста
вить, как им сюда захочется!
то. -
Самсон и Улли правы,
-
сказал Робер
А кроме того, я повесил большой плакат
на лавке фон Страуса. Его видят все, кто про
езжает мимо по дороге.
Самсон кивнул:
-
А пока нам тут на веранде и без постояль
цев неплохо.
Мне,
например,
очень нравится
S3
сидеть спокойно и смотреть на море. И луга мне
тоже нравятся. Не говоря уже о старой дубовой
роще.
Все с ним со гласились и некоторое время да
же не вспоминали о постояльцах. Солнце ста
ло клониться на запад,
тени становились длин
нее.
И тут случилась неожиданность. Из розовых
кустов под стеной дома послышался какой-то
слабый звук, как будто там кто-то скребется. Ни
кто не успел и глазом моргнуть, как из-под зем
ли высунулась чья-то голова. Остренькая мор
дочка повела носом, втягивая свежий вечерний
воздух.
Грета .
-
Нет, вы только поглядите!
-
-
воскликнула
Ведь это же крот!
Вы не ошиблись,
-
сказал крот, отряхи
вая с себя лапками землю. Он был одет в доро
гой костюм в шотландскую клетку, а при себе у
него оказалось два чемодана, которые он извлек
из подземного лаза.
-
Скажите, это пансионат
~Раздолье над фьордом~?
Улли.
54
Да!
--
ответила Грета.
С самой изысканной кухней!
-
За это я отвечаю.
-
сообщила
Самсон u Pooermo
-
····- · --·- - -·-· -- - -....
1
/1
\
-------...
i
'
'
ss
Прекрасно!
-
-
сказал крот.- Потому что
я проделал очень трудное путешествие. Я про
рыл сюда лаз под Северным морем от самой
Шо~ландии. Будьте добры дать мне номер на
двоих. Я пробуду здесь недельку. Может быть,
две .
-
И, подхватив чемоданы, крот направил-
ся к фьорду.
-
Эй!
·
Куда же ты!
окликнул его
-
Ро
берто.
-
Я хочу скорее попасть в свой номер, чтобы
привести себя в порядок с дороги . У меня даже
уши забиты землей,
-
-
ответил крот.
Тогда тебе не туда, а в противоположную
сторону,
-
сказал Самсон.
-
Потому что пан
сионат «Раздолье~ тут, у тебя за спиной.
-
Спасибо! Хорошо, что ты мне подсказал.
Потому что у нас, у кротов, неважное зрение,
особенно когда мы вылезаем из-под земли на по
верхность.
-
Бедняжка!
-
пожалела его Грета . - Да
вай я отнесу твои чемоданы!
Крот повел носом в ее сторону.
-
Какой прелестный запашок!
с улыбкой.
-
Если не ошибаюсь, ты
ня-барсучиха, не так ли?
56
-
сказалон
-
барыш
Самсон u Pooepmo
Да,
-
краской.
-
верно,
ответила Грета и залилась
-
Ты правильно угадал.
-
Меня зовут Грегор,
тягивая
ей
лапу.
Не
-
-
сказал крот, про
МакГрегор,
а просто
Грегор.
А меня зовут Улли,
-
выдра.
У лли
-
все, что угодно,
-
громко вмешалась
Мастерица-на-все-руки.
-
Чиню
раз, два, и готово!
Грета изящно поклонилась и тоже представи
лась кроту.
Затем она взяла его чемоданы и,
звонко распевая, понесла их в вестибюль к кон
торке.
Так, так, так,- приговаривал Роберто, рас
-
крывая толстый журнал, который лежал на кон
торке.- Итак, твое имя
-
-
Грегор. Правильно?
Правильно,- подтвердил Грегор.
Роберто вписал имя в журнал.
-
И ты живешь в Шотландии.
Грегор кивнул:
Если требуется указать профессию, то за
пиши,
что
я
-
поэт
и
приехал
сюда
с
целью
написать выдающееся собрание стихотворений.
вать,
Вообще-то я не собирался об этом спраши-
-
сказал Роберта.
-
Но все равно спасибо
за сообщение.
S7
-
А стихи писать
-
это очень трудно?
-
спросил Самсон, который ни разу в жизни еще
не видел живого поэта.
-
Да,
-
сказал Грегор.
-
Очень трудно. По
чти невьшолнимо. Бывает, что никак не получа
ется, 1·uгда я злюсь и беснуюсь от злости .
-
А на нас ты не б удешь злиться?
-
пере
пугался Самсон.
-
Еще как буду!
гда я разозлюсь,
-
ответил Грегор.-
Ко
мне целый свет ненавистен.
У меня очень сложный характер. Когда я вас
буду очень уж доводить, можете просто выста
вить меня за дверь.
во
-
Впрочем,
лучшее средст
это закопать меня в землю. Под землей я
успокаиваюсь. Так что просто закапывайте меня
в
землю .
-
Мы учтем твое пожелание,
-
пообещал Ро
берто и вручил кроту большой ключ.
-
Четвер
тый номер. Второй этаж направо.
-
Одного только я не понимаю,
Самсон.
-
-
сказал
Как же ты пишешь стихи, если ты
слепой?
-
А я не слепой,
-
сказал Грегор.
-
Только
я плохо вижу при дневном свете. А на клавишах
моего компьютера стоит слепецкий шрифт. Ну ·
S8
а теперь я бы хотел уйти в свой номер. Прошу
меня извинить!
-
Разумеется!
вым поклоном.
-
-
сказал Роберто с вежли
Ужин в столовой в восемь ча
сов.
-
Очень хорошо!
Грегор.
-
-
одобрительно кивнул
На ночь глядя я предпочитаю что-ни
будь легкое. Например, дождевых червей, под
жаренных на гриле, с макаронами и с листиками
зеленого салата. Скажите повару, чтобы перед
жаркой не забыл сбрызнуть червей чесночным
соком и лимоном!
Грегор отправился на второй этаж, неуверен
но держась за перила лестницы.
-
Какой еще там повар?
-
удивленно спро
сил Самсон у Роберто.
-
Повар
-
это ты,- ответил ему Роберто.
Тем временем Улли уже ушла домой, а Гре
та успела отнести чемоданы постояльца в номер.
Поставив на ночном столике Грегора вазу с по
левыми цветами,
она направилась к двери и на
пороге неожиданно столкнулась с Грегором.
-
Огромное спасибо!
-
сказал Грегор, при
нюхиваясь к цветочному запаху.
-
Я вижу, что
попал в хороший пансионат.
59
слова.
Конечно,-
-
сказала Грета,
кивая на его
А при открытом окне ты можешь на
слаждаться звуком морского прибоя.
-
С удовольствием представляю себе, как это
приятно,-
пробормотал Грегор. Порывшись в
карманах, он вытащил на свет большую блестя
щую монету.
-
Это тебе. Тут пять фунтов стер
лингов. Ты заслужила десять, но я немного ску
поват.
-
Ой, спасибо! Огромное спасибо!
кликнула Грета.
-
вос
У меня в жизни не быва
-
ло ни одной денежки! Теперь я могу пойти в
лавку фон Страуса и купить себе футбольный
мяч!
А внизу на кухне Самсон, пригорюнившись,
с
унылым
видом
смотрел
в
окно:
неужели
он,
сам того не зная, всю жизнь был поваром?
Роберта облизал лапку и стал быстро-быстро
намывать правое ухо.
-
Похоже, что у нас появилась проблема!
-
объявил кот.
-
Ой, только не это!
Ненавижу
с
меня
блем!
60
проблемы!
старых,
не
-
Ты
хочу
взвизгнул Самсон.
же
знаешь!
никаких
-
Хватит
новых
про
Самсон u Pooermo
-
Ну будет, будет тебе волноваться!
покоил его Роберта.
-
-
ус
Вдвоем мы уж как-ни
будь с ними справимся.
Самсон тревожно посмотрел на приятеля:
-
Это точно? Ты точно не оставишь меня
одного расхлебывать эту проблему?
та. -
Конечно же нет!
-
успокоил его Робер
Мы ведь решили, что будем вместе вести
дела в пансионате.
-
Так значит, эта проблема связана с ~Раз
дольем~?
-
спросил Самсон.
-
Тогда я не хочу.
61
Уж лучше я подобру-поздорову вернусь в город,
в старую хибарку.
-
Да перестань ты скулить и тявкать про эту
дурацкую городскую хибарку!
чал на него Роберта.
сердито зафыр
-
Но мы не можем подать
-
Гре гору на ужин дождевых червей с салатом.
-
Почему не можем?
-
озадаченно спросил
Самсон.
-
А потому что мы хотим сделать пансионат
для всех зверей!
-
сказал Роберто.
-
Как, по
твоему, к этому отнесется дождевой червяк, если
встретит своих сородичей в нашем меню?
Самсон наморщил лоб :
-
Может быть, обидится?
Вот именно! Или возмутится . Наверняка он
повернется и уйдет, не расплатившись по счету.
-
Хочу домой!
-
твердо заявил Самсон.
Ничего хорошего тут ждать не приходится!
-·
та. -
Есть только один выход,
-
сказал Робер
Надо сделать ~Раздолье~ пансионатом с
вегетарианской кухней. Иначе будут сплошные
склоки и неприятности.
слова
Вегетарррианским?
ничего
чал Самсон.
62
хорошего,
-
не ожидая от этого
вопросительно
провор
Самсон u Pooermo
-
Вегетарианская еда
-
это трава, салат и
помидоры, яблоки и бананы. Крупа, фасоль и
чечевица.
-
И сырое мясо!
Никакого
-
мяса!
добавил Самсон.
отрезал
-
Роберто.
-
С этого дня мы подаем только сухой корм и
всякую зелень. Каждый постоялец должен будет
подписать торжественное обещание,
что никто
никого не будет есть, а все будут питаться дие
тической пищей, которую предлагает наш рес
торан . Зелень
это очень
-
-
очень полезная еда. И сейчас
модно.
И очень невкусно!
-
тоскливо проскулил
Самсон.
-
Действительно,
Очень невкусно!
бавил:
-
-
-
согласился Роберто .
-
И с лукавой усмешкой до
Но мы никому не скажем, что у нас
в погребе хранится целый склад консервов.
Самсон снова повеселел:
-
Значит, мы с тобой можем по-прежнему
кушать консервы из тунца, куриной печенки и
говядины?
-
Конечно,
-
сказал Роберто.
-
Надо толь
ко следить за собой, чтобы не скушать нечаянно
постояльцев.
63
Самсону понравилось такое остроумное реше
ние. Резво виляя хвостом, он побежал в сад и
принялся рвать траву и листья.
Что-то непонятное творилось на душе у Греты.
Занимаясь уборкой или вытирая пыль в доме,
она то и дело ловила себя на том, что все время
думает о Грегоре. То вспомнит его лоснящуюся
коричневую
шкурку,
то
его
мужественные
усы,
то милые подслеповатые глазки. Она так и ви
дела, как он, сидя у себя в номере за компыоте
ром, складно сочиняет шотландские стишки. Гре
та часто отвлекалась от работы, чтобы нащупать
64
Самсон u Pooermo
у себя в кармашке монетку, которую ей дал Гре
гор. И всякий раз, как она доставала ее из кар
мана, у нее на глаза наворачивались слезы. ~что
это со мною?~
-
смущенно спрашивала себя
Грета и не находила ответа. Она только чувство
вала,
что стала точно сама не своя.
В вестибюле она застала Роберта. Он стоял
за конторкой и что-то писал на большом листе
бумаги, прищурившись и высунув кончик языка.
Грета остановилась и только тут заметила, как
сильно у нее колотится сердце: кажется, еще не
много и потеряешь сознание!
Как Грегор? Остался доволен своим номе
ром?
-
спросил Роберта, не поднимая головы
от бумаги.
тов
О да! Я поставила ему букет свежих цве
из
сада
и
рассказала,
что
из
окна
можно
слушать шум моря. Неужели и ты начал писать
стихи, как он?
Роберта взглянул на нее прищуренным глазом:
-
Коты не пишут стихов. Я составляю пра
вила внутреннего распорядка.
Распорядка?
Пишу,
ется
делать.
что разрешается и что запреща
Например,
постояльцам
строго
6S
запрещается кушать друг друга . Это наказыва
ется
немедленным
выселением
из
пансионата.
И Роберта объяснил Грете, почему Грегор не
получит на ужин жареных дождевых червей.
-
А вдруг он тогда придет в бешенство?
испугалась Грета .
Роберта пожал плечами:
-
Правило есть правило. Если ему тут не по
нравится, пускай перебирается в другой пансионат.
-
Но я не хочу, чтобы он уезжал!
-
вскрик
нула Грета.- Я хочу, чтобы он ...
-
Ты влюблена,- сказал Роберта.- По уши
влюблена.
От этих слов Грете вся кровь бросилась в го
лову, она жарко покраснела и закрыла мордочку
лапами.
-
Мне
просто
немножко
пискнула она жалобно,
нездоровится,
-
немножко страшно не
-
здоровится!
-
Послушай-ка!
моему,
вам
с
-
сказал Роберта.
Грегором
нужно
после
-
По
ужина
прогуляться в окрестностях. Ведь эти правила
относятся
только
к
внутреннему
распорядку
пансионата .
Мне пойти прогуляться с Грегором?
66
Самсон u Poйermo
,
.·
•
•
.,
67
J
~
\'
'
-
Ну да!
-
сказал Роберто.
-
А что тут осо
бенного? Почему бы тебе не показать ему там,
за оградой, как здорово ты умеешь рыть землю!
И я бы нисколько не удивился, если тебе попа
дется при этом два-три дождевых червяка.
ет, -
Да, но ведь это строго запрещается!
По ту сторону ограды запрет не действу-
сказал Роберто.
должны
-
У себя в пансионате мы
неукоснительно
соблюдать
порядок.
А что делается в остальных местах, это меня со
вершенно не волнует.
Робертоснова склонился над писанием, иГре
та поняла, что беседа закончена. Она на цыпоч
ках вышла из вестибюля и, очутившись в саду
возле веранды, принялась валяться по траве, ра
достно посмеиваясь про себя.
4
Вечером друзья могли наблюдать любопытное
зрелище.
чил
Самсон к тому времени уже закон
приготовление
ужина
и
вышел
в
сад,
что
бы поиграть с Гретой в салки . Роберто распо
ложился на веранде с вечерней газетой. Со вто
рого
этажа
через
раскрытое
окно
доносилось
бормотание Грегора, который, шумно пыхтя и
69
отдуваясь, писал на компьютере свое новое поэ
тическое творение.
И вдруг вечернюю тишину
прорезал громкий и произительный крик фон
Страуса.
-
Как же!
Как же!
-
восклицал аист.
-
Я стараюсь и делаю все возможное. Но разве
тебе угодишь? Куда там! Таким, как ты, нипо
чем не угодишь! Я-то вас знаю. За целую жизнь
я
довольно
навидался
придирчивых
клиентов.
Разве от вас дождешься спасибо! Ничего, кроме
придирок и бессмысленных угроз!
Роберта отл ожил в сторону газету. Самсон и
Грета остановились на бегу. И вот из лесу пока
зался фон Страус, он с трудом толкал перед со
бой большую тележку с целой грудой товаров,
которые заказал для пансионата Роберта. На те
лежке громоздились мешки с картошкой и мукой,
морковкой и чечевицей. А поверх всего, на бо
чонке яблочного сока, восседала старая индюшка
и болботала бессвязную чепуху.
-
я
- вскрикивала она.- Да
никогда! .. Никогда! .. Я привыкла к вежливос
Как не стыдно!
ти и уважительному отношению! Такая езда! Та
кая ужасная езда! Я уже вся в синяках от гузки
до самого зоба!
70
Самсон u Pooermo
".
~
tl'
-
/
......
р
'i
,-:>
а.
.....__
\
/
71
Фон Страус на полном ходу затормозил, ос
тановился
возле
веранды
и
отер
пот огромным
носовым платком.
-
А вот и я. Встречайте гостью
-
фрекен •
Криллеберг,- сказал фон Страус.- Она учи
тельница и собирается пожить у вас, пока не
достроят новую школу.
Фрекен Криллеберг спрыгнула с повозки и
засуетилась,
кружа на одном месте;
хлопала крыльями,
она громко
поминутно то задирая голо
ву, то тюкая клювом в землю.
Роберто подошел к ней с вежливым поклоном.
-
Добро пожаловать в пансионат ~Раздолье
над фьордом~!
-
торжественно приветствовал
он новую постоялицу.
Но фрекен Криллеберг словно и не заметила
протянутой лапы.
в котором
Подняв целый столб пыли,
крутились сухие листья,
расквохтав
шалея учительница набросилась на него с гром
кими упреками:
-
Добро пожаловать? Где ты научился таким
манерам?
Встречаешь меня,
• Фрекен -
едва живую после
почтительное обращение к незамужней даме .
Часто так называют учительницу r.IЛадших классов.
72
Самсон u Pooepmo
ужасной поездки, и все, что ты можешь сказать,
это ~добро пожаловать~! Надо было сперва изви
ниться! Попросить прощения! Нет, вы только по
думайте! Сколько лет работаю учительницей, а та
кого безобразия еще никогда не встречала!
-
Извините!
-
сказал Самсон.- Простите
меня, пожалуйста!
Фрекен Криллеберг растерянно затрясла го
ловой:
-
Ну что ж! Потом посмотрим. А пока отне
сите в дом мой багаж! Завтра узнаешь, простила
я тебя или нет. Сейчас я так разволновалась, что
мне не до вас, хватает и своих забот. Этот ужас
ный аист всю дорогу развлекал меня неприлич
ными моряцкими песнями. Я страшно обиделась.
Тут с низким поклоном к ней подошла Грета
и,
подхватив
индюшкины
чемоданы,
унесла
их
в дом.
-
Барсук!
-
презрительно бросила фрекен
Криллеберг.- Ну что ж! Потом посмотрим. Толь
ко бы мои платья не пропитались неприятным· за
пахом! Спасу нет, до чего я устала! Я, кажется,
готова упасть в обморок.
На втором этаже из окна высунулась голова
Грегора. Подслеповато щурясь, он крикнул вниз:
73
-
Будет ли наконец хоть какой-то покой?
Работать невозможно!
-
Это еще кто такой?
-
ботала фрекен Криллеберг.
возмущенно забол
-
Где это видано!
Да мне никогда в жизни не приходилось! ..
-
Это Грегор, поэт из Шотландии,
-
пред
ставил крота Роберто. Затем он представился сам
и сказал:
-
Для меня большая честь вписать
твое благородное имя в журнал постояльцев на
шего скромного пансионата.
Он направился к дому, и фрекен Криллеберг,
все еще фыркая, последовала за ним.
и
Бедные школьники!
выдерну л
из
крыла
-
сказал фон Страус
расшатавшееся
перо.
-
Насколько мне известно, она собирается обосно
ваться здесь надолго.
-
Она тебя очень ругала всю дорогу?
-
с живым интересом спросил аиста Самсон.
-
Да уж,
другое перо.
-
сказал аист, поправляя клювом
Она никому не даст спуску.
Провожая ее тоскливым взглядом, Самсон с
надеждой спросил:
-
А может быть, школу скоро уже достроят?
Нет , -
ответил фон Страус. -
Плотник
только еще приступил к делу. А он у нас ела-
74
Самсон
u Poдe.rmo
вится тем, что любит поваляться на травке да
поглазеть на облака.
На облака?
-
Бот именно. Это его хобби. Такой уж он
ленивый заяц-вертопрах.
Наверное, Улли могла бы и школу постро
ить!
-
-
высказал Самсон радостное предположение.
Нет,
-
сказал фон Страус.
-
У лли умеет
только чинить сломанное. А кроме того, она тер
петь не может школу. Когда-то ее выгнали пря
мо из первого класса за то,
что она пела песни
на уроках математики. А теперь подсоби-ка мне
отнести товары в погреб .
Самсон ужасно разнервничался, когда пришло
время подавать ужин . От нервности он не выхо
дил из кухни и банку за банкой поедал собачьи
консервы. Стоило ему нечаянно бросить взгляд
на сервировочный столик,
как от одного вида
приготовленных кушаний ему делалось страшно
не по себе. На столике красавались вазочки с
салатами,
вареная
картошка
и
миски
с
кукуру
зой и огурцами. Кроме того, там была крупно
нарезанная морковка, яблоки и апельсины. Что
будет с Грегором, когда он обнаружит, что в са
лате нет ни одного червяка?
75
На кухню заглянула Грета:
-
Все готово?
Она переоделась, сменив форменную курточ
ку посыльного на кружевной передничек, а го
лову украсила бантиком.
-
Страшно мне, Грета!
Самсон.-
заскулил в ответ
-
В эту минуту я ужасно жалею, что
не остался в городе!
-
Да ладно тебе!
-
сказала Грета и, кивнув
на кукурузные початки, постаралась утешить бед
нягу:
-
-
Знаешь, индюки обожают кукурузу .
Да что ты говоришь!
-
обрадовался было
Самсон. Но тотчас же сник, подумав о Грего
ре.
-
Зато кроты, кажется, обожают жареных
дождевых червей с лимонным соком!
-
Так и есть. Но Роберто сказал, чтобы я
после ужина пошла с Грегором на прогулку, и
мы там покопаемся в земле.
Улыбнувшись,
-
Грета выну л а из кружевного кармашка своего
-
А вот это мы
Самсон до того обрадовался,
что принялся
передничка половинку лимона.
прихватим с собой.
кружиться, стараясь поймать собственный хвост.
Потом они вдвоем с Гретой повезли сервировоч
ный столик в столовую.
76
Самсон u foдermo
77
Фон Страус согласился на этот раз поужинать
у своих новых друзей. С серьезным выражением
он сидел за общим столом, где рядом с ним рас
положились Роберто, Грегор и фрекен Крилле
берг. Грегор облачился к ужину в новенький с
иголочки костюм, а фрекен Криллеберг, перед
тем как спуститься в столовую,
хорошенько по
чистила перышки.
Едва на пороге показались Самсон и l'рета,
Роберто поднялся со своего места и похлопал
лапами:
-
Дорогие друзья!
дость приветствовать
Для меня огромная ра
вас
на первом совместном
ужине в ~Раздолье над фьордом~. Как всем вам
известно,
вегетарианская
кухня
нашего пансио
ната заслужила мировое признание еще прежде,
чем состоялось официальное открытие этого за
ведения. Мы, руководство пансионата, прилага
ем все усилия к тому, чтобы способствовать здо
ровью и благополучию наших постояльцев. Мы
хотим, чтобы вы получали у нас здоровую и по
лезную пищу. Наш обильный ассортимент фрук
тов и овощей служит той же цели: создать для
наших гостей здоровые условия жизни . Лично я
ощутил
78
голод
и
прилив
энергии,
ко гда
уважае-
мая фрекен Криллеберг почтила нас своим при
ездом, но утешился бананом и сейчас чувствую
себя здоровым как никогда.
-
Какая неслыханная наглость!
-
едва не
задохнулась от возмущения фрекен Криллеберг.
-
Ничего, ничего,- сказал фон Страус.
-
Я уверен, это была просто шутка.
-
-
Совершенно верно,
сказал Роберто.
-
Я просто пошутил.
-
Чрезвычайно безвкусная шутка!
-
обижен
но проговорила фрекен Криллеберг.
-
Мне остается только сказать: надеюсь, что
вам понравится угощение,
свою речь.
-
-
заключил Роберто
Особенно рекомендую вам велико
лепную морковку, которую только что доставил
сюда наш друг фон Страус.
После этих слов Роберто нырнул головой под
стол и, чтобы скрыть неодолимый приступ сме
ха, притворился, будто он закашлялся.
-
Что за манеры!
леберг и
-
сказала фрекен Крил
положила себе на тарелку большую
порцию кукурузы.
Грета заранее собственноручно
приготовила
для Грегора особое блюдо из зеленого салата
и
поджаренных
корешков
одуванчика
и
теперь
79
с вежливым
поклоном
поставила перед ним
та
релку этого угощения.
-
Но это не дождевые черви!
--
сказал Гре
гор, подцелив на вилку корешок. Покопавшись
в салате, он воскликнул:
-
Что такое! Тут нет
-
сказал Роберта.
ни одного червяка!
-
Совершенно верно,
-
Я предлагаю тебе разобраться с этим вопросом
после ужина с помощью нашей замечательной
хозяюшки Греты. Любую проблему можно ре
шить. Уж ты мне поверь, потому что мне само
му не раз приходилось с ними сталкиваться.
-
И мне тоже!
-
горячо подхватил Сам
сон.- Вот, например, однажды ...
-
Заткнись!
-
прошипел ему на ухо Роберта.
Грегор перевел взгляд на Грету, она нервно
порылась в кармашке и показала ему половинку
лимона.
-
Мы можем пойти потом поваляться в за
мечательно уютной канаве,
-
сказала она шепо
том.- Конечно, если ты хочешь.
Грегор понял, что хочет. Улыбнувшись Грете,
он обернулся к Роберта и лукаво подмигнул.
-
Мда,-
произнес фон Страус.- Хоть и
невежливо хвалить собственный товар, но поми-
80
Самсон u Pooepmo
дорчики и вnрямь nросто объедение! Кстати, по
звольте спросить, как обстоит дело с привиде
нием?
Грета чуть не подавилась, но, прежде чем она
успела что-то сказать, Роберто остановил ее вы
разительным взглядом
-
и ответил за нее сам:
Ах, вы о nривидении! Да, временами оно
появляется. Но оказалось, что оно вовсе не такое
зловредное,
-
как мы сперва думали.
А это интересно!
битым ртом.
-
-
заметил Грегор с на
Я вообще-то очень интересуюсь
привидениями.
-
Какая чушь!
леберг.
-
-
воскликнула фрекен Крил
Я преподаю физику, химию и матема
тику и nотому знаю, что nривидений не бывает.
-
Так-то так, -
сказал фон Страус. -
Но
это привидение видели очень многие.
-
Значит,
им померещилось!
фыркнула
-
фрекен Криллеберг.
-
А как кукуруза?
Вкусная?
-
спросила
Грета. Ей совсем не нравился разговор о приви
дениях.
берг.
Нет!
-
-
раскудахталась
Невкусная кукуруза!
-
фрекен
Крилле
сказала она, с не
довольным видом отпихивая от себя тарелку.
81
Гадкая еда!
Противная
комната!
И
нахальные
звери! Единственное, что утешает меня здесь,
это вид на фьорд.
-
Иначе я бы тут не выдер
жала.
-
Да,
сказал Самсон.
-
-
Фьорд здорово
хорош! Красивей не бывает!
-
Ну, этого нельзя сказать,
зила фрекен Криллеберг.
-
кисло возра
-
Но все-таки терпи
мый, если не смотреть на него слишком долго.
Грегор кашлянул, прочищая горло,. и поднял
ся со стула. Стоя, он оглядел гостей, в то же
время нащупывая что-то в левом нагрудном кар
мане.
-
Я бы хотел прочесть вам небольтое сти
хотворение,
тем,
как
-
сказал он . - Я написал его перед
спуститься
сюда,
так
что
оно,
можно
сказать, совсем новенькое. Вы будете первыми
во вселенной, кто его услышит.
За столом настала тишина.
Грегор еще раз откашлялся и начал читать:
О дева! Пою твою зверскую прелесть!
Твой мех ухоженный и трепет усиков-вибрисс
в ночном саду.
К тебе меня ведет сердечное влеченье,
К тебе одной из всех .
82
Самсон u ?oдermo
83
Я зрел сей мир с высот скалистых гор
И под землей недаром прорывался.
И ныне знаю я, что все пути-дороги
меня вели к норе
Любезной барсучихи .
-
Ах, что же это такое!
воскликнула Грета.
При первых же словах она покраснел а до слез
и
от
смущения
не
знала,
куда
девать
11ередние
лапки, а задними быстро-быстро затопотала, кру
жась на месте . Это было очень трогательно .
Замечательные
та.
-
стихи!
сказал
-
Робер
В них столько настроения!
Да,
-
сказал фон Страус.
-
Особенно это
место про трепет усиков-вибрисс в ночном саду!
Волнующее стихотворение!
--
Благодарю за внимание!
-
торжественно
сказал на это Грегор.
Сложив листок, он спрятал его в карман.
-
Страшная
ерунда!
-
фыркнула фрекен
Криллеберг. - Стихи без рифмы никуда не го
дятся . Это известно каждому, кто хоть мало-маль
ски образован. За долгие годы учительствования
я неоднократно указывала на то
...
Но тут ее речь прервал и не сулившие ничего
доброго звуки, исходившие, казалось , из самого
84
Самсон u ?ooepmo
живота Грегора. Глухое ворчание, зарождавше
еся где-то в глубинах его существа, постепенно
поднималось выше и,
наконец, вырвалось из его
горла грозным воплем. «Ууу-эээ!»
-
крикнул он
и, схватив стакан с соком, швырнул его об стен
ку . Затем он разбил свою тарелку о собственную
8S
голову. Затем сорвал со стола скатерть, так что
вся еда и приборы со стуком и звоном покатились
по полу.
-
Грегор!
-
в один голос воскликнули Сам
сон и Грета.
Но он их даже не слышал. С рыданиями он ме
тался по комнате, колотя лапами по стенам, потом
повалился на пол и принялся сам себя душить.
-
Скорее!
-
крикнул Роберто.- Надо за
копать его в землю, а не то это плохо кончится.
Самсон! Бери лопату, она возле веранды.
-
Закопать?! Куда я попала? Что здесь де
лается?
-
расквохталась фрекен Криллеберг.
-
Это неслыханно! Я никогда в жизни ...
-
Да помолчи же, несчастная птица!
-
успел
крикнуть Роберто, прежде чем тигриным прыж
ком кинулся на несчастного поэта. Фон Страус
пришел ему
на подмогу,
и вдвоем они скрутили
Грегора, не давая ему покалечить себя или окру
жающих. Грета бросилась на колени, покрыла по
целуями мордочку Грегора и с такой нежностью
повторяла шепотом его имя, что сама едва не рас
плакалась.
Все время, пока его несли в сад, Грегор изо
всей силы отбивалея и осыпал их свирепыми
86
Самсон u Pooermo
угрозами. За розовым кустом Самсон торопливо
копал яму, помогая себе задними лапами. Комья
земли и б у лыжники так и разлетались во все
стороны.
-
Уже достаточно!
-
сказал Роберта.
И на пару с фон Страусом они у ложили пер
вого постояльца своего пансионата в глубокую
яму, а Самсон молниеносно закидал ее землей.
-
Да уж!
-
сказал фон Страус, улыбаясь не-
сколько неуверенно.
-
Что тут скажешь? Художе
ственная натура! Чувствительный народ эти поэты!
-
Насколько мне известно, некоторая неурав
новешенность характерна для этой профессии,
-
заметил Роберта, стряхивая лапкой комочки зем
ли со своей шкурки.
Но Грета была безутешна. Горько рьщая, она
обнимала свежую могилку, шепча имя своего воз
любленного.
-
Грегор!
-
призывала она его сквозь всхли
пы.- Ах, милый, милый Грегор!
-
Ничего! Ничего!
-
успокоил ее Роберта.
Не забывай, что кроты отлично могут дышать под
землей.
-
Да, а как же его костюм! Жаль ведь кос
тюмчика!
-
проговорила Грета сквозь слезы .
87
-
У всех мальчишек-кротов карманы всегда
набиты землей,
сказал Самсон.
-
-
Это я могу
сказать точно. А кроме того, он сам так просил.
Сказал, чтобы мы закопали его, если он начнет
буянить от злости.
-
Он не от злости,
очень несчастен,
-
я
-
сказала Грета.
-
Он
это чувствую.
Сплошная комедия!
-
явила фрекен Криллеберг.
презрительно объ
Вся взъерошенная,
она, шумно хлопая крыльями, показалась на ве
ранде.
-
Все это делается только для того, что
бы обратить на себя внимание. Сколько мне еще
ждать десерта! Или я слишком многого требую,
ожидая, что мне дадут ложку взбитых сливок и
кусочек печенья? Я как-никак заплатила за пол
ный папеион!
Самсон только вздохнул и побежал на кух
ню готовить взбитые сливки для фрекен Крил
леберг. Но он так переволновался и вдобавок
еще обиделся на фрекен Криллеберг, что вместо
веничка воспользовался для взбивания сливок
собственным хвостом.
Ночная тьма окутала дом и сад. Фон Страус
ушел домой, а фрекен Криллеберг, nоклевав не
много взбитых сливок, удалилась в свой номер.
88
Самсон u fooermo
89
Самсон и Роберта подошли к окну и
r лядели
на
лужайку, на которую падал свет лампочки, го
ревшей над входной дверью. Грегор начал дви
гаться под землей, и Грета шла следом по тра
ве, шепотом уговаривая его выйти на поверх
ность.
Никогда бы не подумал, что так трудно
быть
сон.
хозяином
-
-
пансионата,
вздохну л
-
Сам
До чего же злющий этот Грегор.
Да уж,- отозвался Роберта . - И фрекен
Криллеберг не лучше
-
все время брюзжит. Но
они платят за свое проживание, а это самое глав
ное.
-
Ну и что, что платят! Я хочу жить спо
койно,
--
-
плаксиво сказал Самсон.
Я думаю, что со временем все утрясется и
наша жизнь станет спокойнее,
-
утешил его Ро
берта.
-
Ты правда так думаешь?
недоверчиво
-
спросил Самсон .
-
Почти
уверен,
-
ответил
Роберта.
-
И кстати, сейчас нам довольно-таки хорошо и
спокойно. Не правда ли?
-
Пожалуй,
поспокойнее ,
сон и вдруг спросил,
90
-
заглядывая
признал Сам
в лицо другу:
Самсон u f'oдermo
А почему ты не сказал фон Страусу, что тут
нет никаких привидений?
-
Не знаю, стоит ли . Я решил, пускай луч
ше у нас иногда будет появляться привидение.
Пансионатов много, но почти ни один не может
похвастаться собственным привидением.
-
Так ведь это же была просто Грета!
А это знаем только мы трое,
-
сказал Ро-
берта.
Значит, ты будешь обманывать постояльцев?
Только изредка,
-
хлопал Самсона по плечу.
стояльцы совсем
По-моему,
сказал Роберта и по
-
Например, если по
распояшутся.
сегодня
они
очень
распоя са-
лись.
--"
_____ ...---"""
91
-
На этот раз, к сожалению, нельзя было
ничего поделать. Ведь Грета не может одновре
менно выступать как официантка и как приви
дение. И кроме того, я где-то читал, что приви
дения обычно не показываются раньше двенад
цати часов ночи.
Самсон зевнул:
-
Интересно, как долго Грегор будет играть
в саду, изображая из себя землеройную машину?
-
Долго!
-
сказал Роберто.- Кроты и бар
суки вообще любят резвиться по ночам. Тем бо
лее влюбленные.
5
настало утро. Хмурое небо было покрыто
тучами, и шел дождь. С фьорда дул холодный
ветер. Самсон и Грета спозаранку были уже на
ногах, чтобы вовремя обслужить требовательную
фрекен Криллеберг, которая с вечера заказала
завтрак ровно на семь часов.
Грета то и дело
зевала, глаза у нее были красные и слезились.
93
-
Долго вы играли ночью в саду?
-
спро
сил ее Самсон, натирая на терке морковку.
-
Долго,
-
ответила Грета.
-
До половины
пятого утра.
-
Надо же!
-
удивился Самсон.- Значит,
ты поспала всего два часа .
Грета отрицательно мотнула головой:
-
Нет, я забралась под веранду и два часа
думала о Грегоре.
Самсон кинул то, что осталось от морковки,
себе в рот и стал усердно жевать:
-
Значит,
Роберта
был
прав?
Ты
влюб
лена?
-
Не знаю! Но со мной и впрямь творится
что-то необыкновенное. Однажды я болела свин
кой, но это было совсем не похоже .
-
Может быть, ты подашь Грегору завтрак
в постель?
-
предложил Самсон.
-
Он, навер
ное, очень обрадуется.
Грета только захихикала на его слова:
кать.
Не думаю, чтобы ему хотелось позавтра
Он так наелся,
водить
его
наверх,
что мне пришлось про
прежде
чем
я
отправилась
к себе. Он изучил с исподу весь сад и остался
очень доволен
94
своими исследованиями .
Самсон u ?oдermo
Из вестибюля донеслось хлопанье крыльев;
это, недовольно ворча, спускалась вниз фрекен
Криллеберг. Самсон выглянул из кухни и при
ветливо тявкнул:
-
С добрым утром!
-
Ох! Нельзя ли все-таки потише!
ла старая индюшка .
-
сказа
У меня ужасно болит го
-
лова после бессонной ночи. По-моему, этот сума
сшедший поэт колобродил в саду до самого рас
света.
-
Зато есть и хорошая новость: совсем скоро
на столе будет завтрак!
-
сказал Самсон, кото
рому в этот момент меньше всего хотелось раз
говаривать о Грегоре.
берг.
Прекрасно!
-
-
сказала
Но только сперва
-
фрекен
Крилле
утренняя гимнас
тика!
-
Утренняя
гимнастика?
-
в
один
голос
воскликнули Самсон и Грета.
-
Вот именно. Все на утреннюю гимнастику!
Ни одного дня без утренней гимнастики! Я каж
дый год это повторяю . Потому-то я по-прежне
му молода душой и телом. Шагом марш в сто
ловую!
Самсон и Грета вздохнули и, предводительст
вуемые учительницей, двинулись в столовую.
95
-
Начнем с приседаний,
Криллеберг.
-
сказала фрекен
И раз, и два! И раз, и два! Руки
--
в стороны, опустили! И раз, и два! И раз, и два!
Руки в стороны, опустили!
-
У меня коленки болят!
-
пожаловался
Самсон .
-
Без разговоров!
-
прикрикнула фрекен
Криллеберг.- И раз, и два! И раз, и два! Руки
в стороны, опустили! Потрясли кистями, рассла
бились!
Самсон и Грета старательно расслабились.
И
тут
они
услышали
из
сада
незнакомый
голос:
-
Раз-два. И раз, и два, и три, и четыре.
Раз-два, раз-два. И раз, и два, и три, и четыре.
Фрекен Криллеберг так и застыла, словно ос
толбенелая, и только хлопала глазами. Наконец
она прошипела:
-
Если это тот самый ужасный крот вздумал
меня передразнивать, то сейчас он у меня до
ждется! Я ему такое покажу, что он вовек не
забудет!
Грета подбежала к окну.
-
Вот это да!
да и только!
96
-
воскликнула она.
-
Чудеса
Самсон u Pooepmo
К ней подошли Самсон и фрекен Криллеберг .
Так это же червяк-землемер!
-
-
удивленно
сказал Самсон.- Большущий червяк!
Да еще в цилиндре!
-
-
удивилась Грета.
Подумаешь, воображала!
-
бросила фре-
кен Криллеберг .
Большой толстый червяк остановился и огля
дывал окрестность, бормоча что-то себе под нос.
Заметив собравшуюся у окна троицу, он вежли
во приподнял цилиндр.
Смехотворное зрелище!
-
-
фыркнула фре
кен Криллеберг и отошла от окна, чтобы, усев
шись за стол,
Как по-твоему, он хочет здесь поселить
_,
ся?
с
немедленно накинуться на еду.
-
спросила Грета.
Не знаю , - ответил Самсон. - У него нет
собой
никакого
багажа,
кроме
блокнота
и
ручки. Пойдем и спросим у него, зачем он при
шел.
Когда они подошли, странный червячок уже
успел залезть на балюстраду и был занят обмером
веранд >1 . Собственное тело служило ему вместо
сантиметра.
-
Семнадцать, восемнадцать, девятнадцать,
бормотал он, ложась после очередного шага плашмя
91
~
/
на перила .
два.
-
-
Двадцать, двадцать один, двадцать
Досчитав до двадцати шести, он уперся в
стенку. Тогда он раскрьш блокнот и меленько
меленько вписал новую цифру в верхнем
yrлу
чис
той страницы.
Самсон кашлянул.
Червяк захлопнул блокнот, исподлобья поко
сился снизу на Самсона и спросил:
-
Это ты здесь новый владелец?
Да,
я,-
ответил
Самсон.-
Я получил
Последние комментарии
14 часов 32 минут назад
18 часов 46 минут назад
21 часов 5 минут назад
22 часов 54 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад