Тайна Крокодильего острова [Кэролайн Кин] (doc) читать онлайн

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин
Детективные истории Нэнси Дрю – 55
(Nancy Drew Mystery Stories 55)

Тайна Крокодильего острова
(Mystery of Crocodile Island)


Перевод – Мария Антоненкова (2021)
Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

В ответ на просьбу о помощи отец Нэнси, адвокат, просит её отправиться на таинственный Крокодилий остров вместе с подругами Бесс и Джорджи, чтобы изучить рептилий и попытаться вывести на чистую воду группу браконьеров.
По прибытии во Флориду девушек похищают, но они ловко освобождаются, чтобы продолжить детективное расследование. Опасности поджидают со всех сторон: они сталкиваются с рептилиями, вражескими лодками и захватывающими погонями за людьми, ответственными за зловещую аферу, в которую вовлечены ничего не подозревающие жертвы. В конце концов, Нэнси делает смелый шаг, чтобы разобраться в множестве улик. Они с Недом оказываются в плену на вражеской подводной лодке с целью получения выкупа!
Как спасутся Нэнси и Нед, а владельцы Крокодильего острова останутся в выигрыше, читателю ещё предстоит узнать.
Глава 1. Опасное приключение

Нэнси Дрю со своей подругой Бесс Марвин сидели в гостиной, нетерпеливо ожидая возвращения отца Нэнси.
– Я бы хотела, чтобы твой папа поторопился и уже пришёл, – нетерпеливо выпалила Бесс. – Нэнси, у тебя есть идеи, о каком путешествии он говорил?
Привлекательная восемнадцатилетняя блондинка с рыжеватым оттенком покачала головой.
– Я знаю, куда мы должны отправиться, но не знаю, о какой тайне идёт речь.
– И что это за место? – спросила Бесс.
– Флорида. Хотя папа не сказал, где именно.
Бесс хихикнула.
– Мне подходит любая Флорида, пока там тёплая погода и можно купаться.
Нэнси улыбнулась.
– Вероятно, все мы будем рады искупаться. В это время года там довольно жарко.
Её прервал звонок в дверь. Нэнси поспешила открыть. Это оказалась кузина Бесс Джорджи Фейн. Джорджи была жизнерадостной темноволосой девушкой с обаятельной улыбкой и любовью к приключениям. Они с Бесс помогли Нэнси разгадать много тайн.
– Привет, Джорджи! – поприветствовала её Нэнси. – Проходи.
Когда они вошли в гостиную, Бесс посмотрела на обувную коробку в руках Джорджи.
– Что там у тебя? – спросила она.
У Джорджи сверкнули глаза. Она сняла крышку, в которой было сделано несколько маленьких отверстий.
– Можете посмотреть, но не трогайте.
В коробке находился двенадцатидюймовый крокодильчик. Так как тот не двигался, девушки предположили, что он спит. Джорджи приподняла коробку и постучала по дну. Крокодильчик тут же зашевелился! Он широко открыл челюсти и взмахнул хвостом.
Бесс закричала.
– Закрой крышку и убери его отсюда!


Джорджи рассмеялась.
– Он не настоящий! Нэнси, твой папа попросил, чтобы я зашла в наш магазин приколов и купила резинового крокодила. Но не объяснил зачем.
Она закрыла коробку крышкой и поставила на стол.
– Продавец в магазине сказал, если его пощекотать, он будет шевелиться. Им можно напугать, но он совершенно безопасен.
Бесс, кажется, всё ещё не верила кузине, и Джорджи продолжила:
– Если бы эта рептилия была живой, правительство оштрафовало бы меня на двадцать тысяч долларов.
– Что?! – воскликнула Бесс. – Это невероятно.
– Или я могла провести пять лет в тюрьме за то, что приобрела его без правительственного разрешения.
– Но почему? – удивилась Бесс.
– Потому что крокодилы – исчезающий вид, – вставила Нэнси. – В нашей стране их было много, но теперь остались только во Флориде и в небольшом количестве.
Глаза Бесс расширились.
– Думаешь, твой отец собирается послать нас туда, где обитают крокодилы?
Нэнси смотрела в окно.
– Скоро узнаем, он как раз приехал.
Карсон Дрю, ведущий адвокат в Ривер-Хайтс, поставил автомобиль в гараж, затем вошёл в дом через кухню. Когда он зашёл в гостиную, то поцеловал Нэнси и поздоровался с её подругами.
– Не томи нас, – взмолилась Нэнси. – Мы едем на остров с крокодилами?
Её высокий, красивый отец сел на кушетку.
– В некотором смысле, да. Тут вот какая история. Мой старый друг по колледжу Роджер Гонсалес живёт на Ки Бискейн недалеко от Майами. Залив Бискейн полон маленьких островов, которые называют Ки1. Большинство из них населены, но есть и маленькие острова, которые заросли джунглями, и там никто не живёт. Приблизительно в двадцати милях от Ки Бискейн находится Ки, который называют Крокодилий остров. На нём находится крокодилья ферма. Там разводят этих рептилий, чтобы продавать в зоопарки и другие места, где за ними могут наблюдать туристы.
Когда мистер Дрю сделал паузу, Бесс проговорила испуганным голосом:
– И вы хотите отправить нас на ферму к аллигаторам?
Мистер Дрю улыбнулся.
– Крокодилью ферму, Бесс. Это не то же самое.
– Разве?
– Конечно. Американский аллигатор имеет более широкую морду, чем крокодил, он менее злобен и активен. Эти две рептилии имеют одинаковую длину, и могут вырастать до двенадцати футов в длину, но крокодил весит приблизительно на треть меньше аллигатора.
Бесс задрожала.
– Мне не хочется встречаться ни с тем, ни с другим.
Джорджи рассмеялась. Чтобы подразнить Бесс, она сказала:
– Мистер Дрю, расскажите нам ещё какие-нибудь страшные вещи о крокодилах.
Бесс вздохнула.
– Им нравится жить в больших мелких водоёмах с солёной водой, – продолжил мистер Дрю, – предпочитают спокойные реки, открытые болота и солоноватые топи. Они поднимают головы, когда кто-то проходит мимо и…
– Ох, хватит! – взмолилась Бесс.
Мистер Дрю усмехнулся
– Но я не закончил. В нашей стране крокодилы раньше жили на южной оконечности Флориды, но когда на Ки Бискейн поселилось много людей, крокодилы переселились в Эверглейдс2. У них перепончатые лапы, поэтому они могут передвигаться по болотистой почве.
– Они быстро бегают? – спросила Джорджи.
– Очень быстро. Как лошади!
– Забудьте! – выпалила Бесс. – Я остаюсь дома. Кому охота быть съеденным?
– Американские крокодилы иногда нападают на животных и людей, – признал мистер Дрю. – Крокодил может разорвать крупное животное на части, вцепившись в него, он очень быстро поворачивается в воде.
Джорджи состроила рожицу.
– Пожалуй, я соглашусь с Бесс!
– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить их мистер Дрю. – Вы, скорее всего, вовсе не встретите диких крокодилов. Я говорю о ферме, где рептилий разводят в неволе. И с фермой связана тайна, которую вы, девочки, надеюсь, сможете разгадать.
– Какая тайна? – спросила Джорджи.
– Сейчас расскажу. – Мистер Дрю посмотрел на обувную коробку: – Вижу, ты выполнила поручение, Джорджи. Большое спасибо. Я подумал, что вам, девочки, захочется изучить резинового крокодила, чтобы познакомиться с ним поближе.
Он поднялся и подошёл к столу, где снял крышку с коробки. Джорджи посоветовала поднять коробку и постучать по дну. Когда тот так и сделал, детёныш крокодила взмахнул хвостом и щёлкнул пастью.
– Отличная модель, – заметил мистер Дрю. Он снова сел и продолжил рассказ. – У мистера Гонсалеса есть доля в крокодиловой ферме. Кстати, она называется Экологическая Компания «Крокодил». Однако, сам он там не живёт и не работает. Он «тихий партнёр», так сказать. И вот недавно он стал подозревать, что на острове творятся какие-то странные дела, а его партнёры ведут себя нечестно.
Нэнси спросила:
– И этот мистер Гонсалес попросил, чтобы мы проверили Крокодилий остров?
– Точно, – ответил её отец. – Однако он не хочет, чтобы его партнёры знали об этом, поэтому вы, девочки, не должны посещать его дом или офис, и даже звонить ему не стоит. Роджер Гонсалес боится, что партнёры следят за ним и могут узнать, что он начал расследование.
Мистер Дрю сказал девушкам, что они должны притвориться туристами.
– Я бы даже предложил, чтобы, находясь там, вы вели себя как глупые молодые девушки, чтобы люди Экологической Компании ни о чём не догадались. Последнее, что им нужно знать, – что у вас всех большой детективный опыт и интеллект.
Бесс рассмеялась.
– Для меня это проще простого. Я могу в любой момент сморозить глупость, но вот Нэнси придётся очень постараться.
Мистер Дрю извинился:
– А сейчас мне нужно возвращаться в офис, там ждут другие дела.
После того как он ушёл, зазвонил телефон, и Нэнси поспешила ответить на звонок в холле.
– Это дом Дрю? – спросил мужской голос.
– Да. Кто это?
– Магазин приколов. Я хочу поговорить с девушкой, которая купила крокодила.
Нэнси подозвала Джорджи и дала ей телефонную трубку.
– Да? – произнесла девушка.
– Это вы купили резинового крокодила?
– Да. А что?
– Вы в большой опасности! – произнёс мужчина. – Мальчик, который здесь работал, по ошибке дал вам живого крокодила.
– Что?! – вырвалось у Джорджи.
– Верните его немедленно, – потребовал мужчина. – Если не сделаете этого, то полиция вас арестует!
Джорджи была в шоке. Её могли посадить в тюрьму на пять лет или оштрафовать на двадцать тысяч долларов!
Нэнси, которая слышала беседу, посмотрела на коробку на столе. Её отец не закрыл крышку. И сейчас рептилия вылезала из неё!
Крокодил открыл широкую пасть. Хотя он был только детёнышем, сомнений в его агрессивности не было. Он мог легко откусить чей-то палец!
В этот момент и остальные девушки заметили, что крокодил сбежал из коробки. Когда Нэнси бросилась к нему, Джорджи замерла, а Бесс закричала от страха!

Глава II. Новые имена

Миссис Ханна Груин, домоправительница семьи Дрю, услышала крики и выбежала из кухни. К этому времени детёныш крокодила подполз к краю стола и издавал шипение.
Ханна в тревоге отшатнулась, хотя обычно у неё хватало мужества при встрече с опасностью. Женщина средних лет, она воспитала Нэнси после смерти миссис Дрю, той было всего три года. С тех пор доброжелательная миссис Груин поощряла естественную склонность своей подопечной к приключениям.
– Ч-что здесь происходит? – спросила Ханна.
Прежде, чем кто-то успел ответить, бультерьер Нэнси Того проскользнул в комнату вслед за домоправительницей. Как только он заметил небольшую рептилию, то начал громко лаять. Он подпрыгивал в воздухе, пытаясь достать крокодила лапами.
– Не трогай его! – воскликнула Нэнси. Она схватила Того за ошейник, чтобы удержать его от охоты на крокодила.
– Я заберу Того, – предложила Ханна.
Нэнси приблизилась к столу и положила обувную коробку на бок. Затем, с помощью крышки, она мягко задвинула крокодила в коробку. Очевидно, лай собаки напугал его, и небольшая рептилия охотно заползла в коробку.
– Слава Богу! – со вздохом облегчения воскликнула Ханна Груин, когда Нэнси закрыла коробку крышкой.
– Я рада, что это закончилось! – добавила Бесс. – Если один маленький детёныш смог так нас испугать, что мы будем делать, когда доберёмся до фермы, полной больших крокодилов?
Миссис Груин рассмеялась.
– Без сомнения, там рептилии живут в закрытых бассейнах, – сказала она. – Не волнуйся, Бесс.
Того продолжал лаять и скакать, поэтому Нэнси вывела его на улицу порезвиться. Её преданный пёс не раз помогал ей в расследованиях, начиная с «Тайны старых часов».
Тем временем, Ханна обвязала обувную коробку крепкой верёвкой. Когда Нэнси возвратилась в гостиную, она предложила поскорее отправиться в центр и вернуть детёныша его владельцу.
– Поддерживаю, – вставила Бесс. – Чем скорее мы отдадим его, тем лучше!
Когда они доехали до магазина, Бесс осталась в автомобиле, в то время как Нэнси и Джорджи пошли в магазин. Владелец Ноли Ререк с облегчением поприветствовал девушек.
– Вы не представляет, какой груз вы сняли с моих плеч, – воскликнул он. – Понимаете, у меня есть лицензия на содержание крокодилов в качестве домашнего животного, и я обязан содержать их в подходящих условиях, хорошо с ним обращаться, не убивать и не продавать шкуры.
Мистер Ререк добавил, что очень расстроился, что малыш был продан Джорджи.
– Мне нужно было на почту, – добавил он, – и я попросил соседского мальчишку присмотреть за магазином нескольких минут. А он решил подшутить надо мной. Вместо того, чтобы продать вам резинового крокодила, который может шевелиться и открывать пасть, он отдал моего питомца. Хорошо, что вы сказали ему, что покупка для Карсона Дрю, иначе я никогда бы не нашёл его. Такое облегчение, это Кроки никого не покусал.
Бесс, не дождавшись подруг, сама направилась в магазин. Джорджи объяснила ей про подмену крокодилов, а Нэнси спросила мистера Ререка, откуда у него этот детёныш.
– С Крокодильего острова во Флориде, – ответил он.
Девушки в изумлении переглянулись.
– С Крокодильего острова? – выпалила Бесс. – Да ведь это…
Она внезапно замолчала, потому что Джорджи наступила ей на ногу. Нэнси расслабилась. Если мистер Ререк был как-то связан с Крокодильим островом, она не хотела, чтобы он знал об их миссии.
Они поблагодарили владельца магазина и уехали. Нэнси подвезла Бесс и Джорджи по домам, затем поехала к себе. С помощью и с подсказками Ханны Груин Нэнси собрала одежду в поездку. Среди разных летних вещей она взяла два купальных костюма, махровый пляжный халат и комбинезон.
После того, как она закончила упаковывать вещи, Ханна сообщила, что её отец вернулся домой. Она пошла к нему в комнату, где застала его за чтением.
– Папа, – сказала она, – мистер Ререк сказал нам, что получил своего питомца с Крокодильего острова. Будет здорово, если ты сможешь узнать, есть ли у него какая-то связь с Экологической Компанией «Крокодил», кроме того, что он только купил у них Кроки.
Её отец обещал всё узнать.
– Хорошо, что ты сказала мне об этом.

***

На следующий день Нэнси с подругами поднялись в самолёт, направляющийся в Нью-Йорк, где их ждала пересадка на рейс до Майами. После того, как они приземлились в Нью-Йорке, девушки поспешили в огромное здание аэропорта, чтобы зарегистрироваться на самолёт, который летел во Флориду.
Клерк улыбнулся Нэнси и произнёс:
– Вы мисс Нэнси Дрю?
– Да, это я.
– Мы получили сообщение, что вам нужно связаться с отцом. Возможно, что ваша поездка будет отменена.
Озадаченная, Нэнси поспешила к телефону и вскоре разговаривала с мистером Дрю.
– Что случилось, пап? – взволнованно спросила она.
Адвокат ответил, что его друг Роджер Гонсалес позвонил и сообщил, что его подозрения об Экологической Компании были не обоснованы.
– Он сказал, что необходимости в юридических или защитных действиях нет, – объяснил мистер Дрю, – и он отменил бронь вашего отеля.
Нэнси была ошеломлена новостями, но прежде, чем она успела выразить тревогу, мистер Дрю продолжил:
– Я боюсь, что Роджера заставили сделать этот звонок, и ему нужна помощь. Именно поэтому вы должны продолжить поездку. Но не контактируйте с ним, пока не получите известий от меня. Я договорился, чтобы вы остановились в доме моих друзей, мистера и миссис Генри Косгроув в Ки Бискейн. У них есть шестнадцатилетний сын Дэнни, он превосходный моряк и хорошо знает Кис. Он сможет устроить вам прогулку на моторной лодке. Уверен, он поможет вам в расследовании.
– О, отлично, – обрадовалась Нэнси. – Я рада, что нам не нужно отказываться от поездки.
Мистер Дрю попросил свою дочь и её подруг быть очень осторожными.
– Мы будем, – пообещала Нэнси, затем спросила: – ты успел поговорить с мистером Ререком?
– Да. Он увидел объявление в газете об Экологической Компании «Крокодил» и написал им, заказав домашнее животное. Он не знает партнёров, и никакой информации у него нет. Что ж, до свидания, дорогая, хорошо проведите время.
Когда Нэнси присоединилась к Бесс и Джорджи, они заволновались из-за нового поворота событий.
– Как думаешь, – спросила Бесс, – могли ли люди на Крокодильем острове узнать о нашем приезде и о том, что ты детектив-любитель, Нэнси?
– Это возможно, – ответила Нэнси. – Так или иначе, поскольку папа хочет, чтобы мы отправились туда, давайте получим наши билеты.
Девушки взяли билеты, затем пошли в зал и уселись в отдалении от других пассажиров, чтобы обсудить, что они сделают, когда они приедут в Ки Бискейн.
Джорджи предложила:
– Возможно, нам стоит замаскироваться с помощью лосьонов для быстрого загара и париков. Бесс могла бы стать брюнеткой, я – блондинкой, а Нэнси – седой старой леди.
– Спасибо, – рассмеялась Нэнси. – Это было бы забавно, но подозреваемые на Крокодильем острове никогда нас не видели. Какая польза от маскировки?
После минутного размышления Бесс заметила:
– Ты права, они нас не видели. Но очевидно они знают, кто мы. Может, будет более безопасно, если мы поменяем имена? Мы можем использовать псевдонимы, когда необходимо.
– Какие имена ты предлагаешь? – спросила Джорджи.
Нэнси улыбнулась.
– Предположим, я назовусь Анной, Бесс может быть Элизабет, а Джорджи…
Джорджи быстро прервала её.
– Только не Джорджия! – воскликнула она.
Бесс рассмеялась. Джорджия было настоящим именем её кузины, но она никогда не позволяет никому так её называть.
– Я буду Джеки, – заявила Джорджи.
Девушки обсудили фамилию и наконец выбрали Бонтон, девичью фамилию миссис Марвин.
Нэнси посмотрела на часы.
– У меня есть время позвонить папе и сообщить ему наши новые имена. Он может сообщить мистеру Гонсалесу.
Когда она возвратилась, Джорджи сказала:
– Хорошо, Анна. Наши места объявили к посадке. Пойдём!
Бесс усмехнулась.
– О, Джеки, дорогая, у тебя такие блестящие идеи!
Девушки вошли в гигантский авиалайнер в приподнятом настроении, и сели рядом. Во время полёта они поддразнивали друг друга, используя вымышленные имена. В дороге они читали журналы и перекусили восхитительным обедом.
В середине дня они прибыли в Майами и пошли забирать багаж. Когда они получили чемоданы, к ним приблизился молодой человек.
– Извините, – начал он, – это вы приехали к Косгроувам?
– Правильно, – ответила Джорджи. – А кто ты?
– Меня зовут Стивен. Они послали меня, чтобы привезти вас к ним. Мы позовём носильщика, чтобы он помог с сумками.
Стивен привёл их к красивому автомобилю золотого цвета.
– Он принадлежит Косгроувам? – спросила Нэнси.
– Нет, это мой автомобиль, – сказал он и открыл для них двери.
– Очень мило, – заметила Бесс, усаживаясь на кремовое, бархатное заднее сиденье. Джорджи села рядом с ней, в то время как Нэнси поехала впереди рядом со Стивеном.
По пути девушки восхищались большими домами и сверкающим на солнце заливом. Стивен, который не был очень разговорчив, отвечал на их вопросы «да» или «нет», так что через некоторое время они отказались от попыток увлечь его беседой.
Он выехал на дорогу и вёз через Ки Бискейн. Наконец они прибыли в район красивых домов, которые стояли на больших участках. Стивен свернул на длинную подъездную дорогу и приблизился к изящному особняку. Он остановил машину у парадной двери и предложил отнести сумки девушек в комнаты.
Нэнси позвонила в звонок. Дверь открыла пара средних лет.
– Ты, должно быть, Нэнси Дрю, – приветствовала её женщина. Она была приветливой, но не улыбалась. – А это твои подруги Бесс и Джорджи.
Нэнси кивнула и спросила:
– А вы мистер и миссис Косгроув?
– Да, – ответил мужчина. Он тоже не улыбался, и девушки почувствовали себя неуютно, уж больно прохладным оказался приём.
Хозяева тихо сопроводили их на второй этаж и показали большие и дорого обставленные спальни. Стивен принёс багаж.
Нэнси подошла к окну в дальнем конце комнаты, чтобы рассмотреть внизу красивый сад. Бесс и Джорджи тоже любовались пейзажем. Никто из них не заметил, что хозяева тихо закрыли двери в холл.
Когда подруги захотели встретиться, прежде чем присоединиться к Косгроувам внизу, они обнаружили, что заперты!

Глава III. Побег

Хотя Нэнси почувствовала внутри тугой узел тревоги, мозг продолжал искать выход. Очевидно, они оказались похищены, но худшее заключалось в том, что подруги были заперты в разных комнатах! Спланировать побег становилось почти невозможно!
Прежде, чем юная сыщица смогла решить, что делать дальше, она услышала голос Бесс:
– Анна, Джеки, где вы?
– Заперты, так же, как и ты, – слабо откликнулась Джорджи.
– Это ужасно, – вскрикнула Бесс. – Что же нам делать?
– Без паники, – постаралась успокоить их Нэнси. – Так мы точно не выберемся.
Девушки поняли, что если они попытаются обсудить план действий, перекрикиваясь сквозь стены, то похитители услышат их и не позволят ничего предпринять. Каждой придётся позаботиться о себе!
Пока Бесс и Джорджи осматривали свои комнаты-камеры, Нэнси заглянула в замочную скважину. Ключа в ней не было, но девушка была уверена, что дверной замок спальни был совершенно обычным.
«Стоит попробовать», – подумала она и открыла сумочку. Достав оттуда невидимку и пилочку для ногтей, юная сыщица вставила пилку в скважину и плотно прижала её изнутри, затем добавила невидимку. Поворачивая их по очереди, она в конце концов смогла открыть дверь.
Нэнси осторожно вышла в коридор и прислушалась. Она услышала, как хлопнула входная дверь и выглянула в окно, как раз в это время, чтобы увидеть, как фальшивые Косгроувы сели в зелёный седан и уехали.
Очевидно, Стивен тоже куда-то уехал, поскольку его красивого золотистого автомобиля нигде не было. В доме стояла тишина, и Нэнси предположила, что они остались в доме одни, но стопроцентной уверенности у неё не было.
Девушка быстро двинулась к двери Бесс и начала орудовать своими инструментами. Бесс, услышав возню, спросила:
– Нэнси? Джорджи?
– Тсс! – прошептала Нэнси. – Я пытаюсь вытащить тебя отсюда.
Через несколько минут она открыла замок и вошла в комнату.
– Ты волшебница, Нэнси Дрю, – воскликнула Бесс, обнимая. – Как думаешь, где мы? Это красивое шикарное место. Не могу поверить, что люди, которые живут здесь, заперли нас в собственном доме!
– И я не могу, – согласилась Нэнси. – Подозреваю, что наши похитители арендовали это место. Кстати, я видела, как они уезжали. Но они могут вернуться в любую минуту. Надо освободить Джорджи.
Девушки направились к комнате подруги, и Нэнси снова пустила в ход пилочку. Из комнаты не доносилось ни единого звука. Может с Джорджи что-то случилось? Наконец замок щёлкнул, и Бесс открыла дверь. Комната была пуста!
– Джорджи, – мягко произнесла Нэнси. Ответа не последовало.
– О, Боже, – воскликнула Бесс, – а вдруг те люди забрали её?
– Сомневаюсь, – возразила Нэнси, – мы бы это услышали. Кроме того, мы разговаривали с ней несколько минут назад! – Она подошла к окну, и на её лице появилась улыбка. – Бесс, иди сюда!
Нэнси указала на большое кленовое дерево. Длинная ветка тянулась прямо к окну. В двух футах от земли вниз по нему карабкалась Джорджи.
– Привет, – тихонько позвала Нэнси.
Джорджи подняла голову и самодовольно улыбнулась:
– Я сбежала!
Нэнси улыбнулась в ответ и услышала, как за её спиной Бесс вздохнула от облегчения. Джорджи продолжала спускаться.
– Бесс, спустишься вслед за мной? Или воспользуешься лестницей? И как вы обе освободились? – спросила она.
Сначала Бесс скорчила ей рожицу, затем улыбнулась и произнесла:
– Нэнси – отличный взломщик.
– Тише! – предупредила их Нэнси. – Мы не знаем, есть ли в доме кто-то кроме нас. Они могли оставить охранника!
– Ну, и что мы теперь будем делать? – спросила Бесс.
– Давай рискнём и проберёмся через дом, – ответила Нэнси. – Быстрее! Возьми свою сумку. Я возьму наши с Джорджи. Встретимся с ней снаружи!
Она объяснила Джорджи, чтобы та ждала их на улице. Подруги забрали свой багаж и стали быстро спускаться вниз, стараясь перемещаться как можно тише. Они открыли входную дверь и выскользнули на улицу. Джорджи ждала их.
– Я думаю, нам не стоит идти по дороге, – заметила Нэнси. – Похитители могут вернуться. Давайте пройдём через задний двор и посмотрим, может, нам помогут в одном из домов поблизости.
Девушки прошли не очень далеко, когда поняли, что земля здесь оказалась болотистой. Грязь налипла на обувь и забрызгала платья, но подруги не останавливались, пока не отошли от дома на достаточное расстояние.
Бесс остановилась и опустила сумку.
– У меня отваливаются руки! Мы можем минутку отдохнуть?
Нэнси оглянулась назад. Дом, из которого они выбрались, казался необитаемым.
– Думаю, мы отошли достаточно, – решила она, и они с Джорджи тоже опустили свои сумки на землю.
– Ух, ну и дела! – выдохнула Джорджи. – Наши похитители, наверно, подслушали разговор мистер Гонсалеса с твоим отцом, когда он просил помощи.
Нэнси кивнула.
– А второй звонок, когда мистер Гонсалес отменял наш приезд, по-видимому, был сделан с другого телефона, – произнесла она задумчиво. – В противном случае они не стали бы посылать Стивена за нами в аэропорт.
– Как думаете, кто наши похитители? – спросила Бесс.
– Должно быть, они связаны с Экологической Компанией «Крокодил», – ответила Нэнси.
– Интересно, это их дом? – сказала Джорджи.
– Сомневаюсь. Они не настолько глупы, чтобы запереть нас в собственном доме. В случае побега мы легко вычислили бы их!
Бесс хихикнула:
– Они были достаточно глупы, оставив нас одних.
– Думаю, нам стоит поторопиться, – вставила Джорджи. – Если они приедут и поймут, что нас нет, они начнут поиски!
Девушки взяли сумки и отправились дальше через болотце, пока не подошли к ближайшему дому. Когда они поднялись на крыльцо, Бесс посмотрела на свои туфли и платье.
– Мы выглядим ужасно! – простонала она – Что подумают люди, когда увидят нас?
– Что мы похожи на поросят, – съязвила Джорджи.
Девушки позвонили в звонок. Ответа не последовало. Нэнси начала стучать в дверь, но дома, по всей видимости, никого не было.
– И что мы будем делать? – с беспокойством спросила Бесс. – Мы не можем идти дальше в таком виде! А других домов поблизости нет!
Они оставили сумки на крыльце и обошли дом. К счастью, на стене во внутреннем дворике оказался телефон. Нэнси позвонила оператору и попросила соединить с полицией. Когда сержант ответил ей, Нэнси описала ситуацию, в которую они попали, и спросила, может ли к ним кто-нибудь приехать на помощь.
– К вам уже выехали, мисс, – ответил сержант.
Через 10 минут к ним подъехала полицейская машина с двумя офицерами.
Один полицейский вышел из машины и подошёл к подругам.
– Так говорите, вас похитили, а вы сбежали? – спросил он.
– Именно так, – ответила Нэнси и объяснила, что с ними случилось. – Мы ехали навестить мистера и миссис Косгроув, но не знаем, как до них добраться!
– Я закажу для вас такси, – сказал офицер и попросил напарника позвонить. – Я знаю семью Косгроув, – продолжил он. – Они живут достаточно далеко отсюда!
Он достал записную книжку и записал все обстоятельства похищения. Сначала он спросил имена и адреса девушек. На этот раз Нэнси сообщила их настоящие имена. Она описала Стивена, молодого человека, который встретил их в аэропорте, а также пару, которая заперла их в спальнях.
– Мы приступим к работе как можно скорее, – пообещал офицер.
Он подошёл к автомобилю и взял радиотелефон. Сначала он удостоверился, что такси выехало, потом позвонил в отдел и сообщил о случившемся.
– Такси будет здесь через несколько минут, – сказал он, возвращаясь к девушкам. – Вы впервые в Ки Бискейн?
Когда девушки кивнули, он покачал головой:
– Мне очень жаль, что ваше первое знакомство с нашим городом было омрачено такими событиями. Поверьте, вы увидите, что Ки Бискейн – замечательное место.
Несколько минут спустя возле дома появилось такси. Водитель смотрел на девушек с любопытством.
Бесс объяснила ему, что им пришлось пройти через болото, так как они искали дом семьи Косгроув и заблудились. Она дала ему правильный адрес, и такси отправилось в путь.
В отличие от пары похитителей, Хелен и Генри Косгроув оказались очаровательными. Нэнси быстро объяснила, почему они так выглядят.
– Какой ужас! – воскликнула миссис Косгроув. – Мы должны немедленно сообщить в полицию!
– Мы уже это сделали, – успокоила её Нэнси, заканчивая рассказ.
– Я опоздал в аэропорт, потому что наша машина сломалась. Когда я прибыл, вас уже не было, – объяснил мистер Косгроув. – Я подумал, что вы взяли такси, и вернулся домой. Мы начали беспокоиться, когда вы так и не появились. Я позвонил тебе домой в Ривер-Хайтс, но там никого не было!
– Вот и хорошо, – улыбнулась Нэнси. – Папа и Ханна не будут лишний раз беспокоиться.
В этот момент вошёл шестнадцатилетний мальчик, рыжеволосый, со смеющимися глазами, и был представлен подругам как Дэнни Косгроув. Он посмотрел на их грязные платья и обувь и произнёс:
– Кажется, у вас был нелёгкий путь. Что случилось?
Нэнси всё ему рассказала, и он ответил:
– Твой папа сказал, что вы приедете, чтобы раскрыть тайну, и что это может быть опасно. Вы сразу начали с места в карьер!
Девушки засмеялись и извинились, сказав, что им нужно переодеться и привести себя в порядок. Миссис Косгроув отвела их в спальни.
– Кто готов делить большую комнату? – спросила она.
Бесс и Джорджи согласились остановиться вдвоём, так что Нэнси заняла меньшую комнату.
Во время обеда Нэнси рассказала ещё немного подробностей о тайне, но попросила Косгроувов, чтобы это оставалось секретом.
– Мы решили воспользоваться вымышленными именами, чтобы нас не вычислили, – добавила Нэнси. – Правда, сейчас я уже не уверена, что это нам поможет.
– Я бы поступила так же на вашем месте, – вставила миссис Косгроув. – Даже если часть преступников знают, как вы выглядите, далеко не все, связанные с Экологической Компанией, видели вас, а, используя фиктивные имена, вы можете легко их одурачить!
– И как вас теперь зовут? – спросил Дэнни.
– Я Анна, – представилась Нэнси.
– Я Элизабет, – добавила Бесс.
– А я Джеки, – ухмыльнулась Джорджи.

***

Первым шагом в расследовании стал звонок Нэнси в полицию на следующее утро. Она поинтересовалась домом, в котором их заперли, и узнала, что хозяева уехали в отпуск.
Их похитители пробрались внутрь и «позаимствовали» помещение для осуществления своего плана. Полиции удалось выследить Стивена, и тот сказал им, что преступники встретили его в супермаркете и спросили, не хочет ли он заработать немного денег. Им нужен был человек, который доставит троих гостей из аэропорта к ним домой.
– Стивен на это согласился. Он уверяет нас, что он и знать не знал о похищении, – закончил офицер. – Мы склонны ему верить, но будем присматривать за ним.
После того как Нэнси повесила трубку, мистер Косгроув спросил, не хотят ли они отправиться вместе с Дэнни на Крокодилий остров на их моторной лодке.
– Сейчас как раз прилив и самое время отправиться туда. Я желаю вам успеха в расследовании, – добавил он, улыбаясь.
– Спасибо, – ответила Нэнси. – Вы думаете, мы сможем попасть на остров?
– Иногда они пускают посетителей, – ответил мистер Косгроув, – в определённые дни, но я не знаю насчёт сегодняшнего. Вам придётся выяснить это на месте.
Четверо ребят отправились к пристани, где стояла лодка.
– Как вам её имя? – спросил Дэнни.
Девушки засмеялись, когда увидели надпись на лодке.
– «Пират»! – воскликнула Джорджи. – Даже если бы ты не сказал, я бы догадалась, что это дело рук мальчишки!
– Ты хочешь найти сокровища, которые спрятаны на этих островах? – спросила его Бесс.
– Я уверен, что найду их! – выпалил Дэнни. – Проблема в том, что некоторые маленькие Кис из-за ураганов оказались затоплены, и те сокровища уже потеряны навсегда.
– Какая невезуха, – поддела его Джорджи. – А мы проделали такой огромный путь во Флориду в надежде найти миллион дублонов!
Вся компания засмеялась, а затем поднялась на борт лодки. К палубе были прикреплены четыре крутящихся стула, и Дэнни объяснил, что так рыбакам удобнее поворачиваться в любую сторону. Затем он указал на большой мотор:
– Он весит двести пятьдесят фунтов, поднимается и опускается гидравлически!
– А зачем его поднимать? – удивилась Бесс.
– Во время отлива лодка буквально ползёт по песку, и если не поднять мотор, то можно застрять.
Дэнни встал за штурвал и завёл мотор. Пока они ехали вдоль побережья, он показывал девушкам Ки Бискейн с его многоэтажными домами и огромными отелями. Но вскоре они отошли от берега, и перед ними один за другим стали появляться маленькие острова.
– Все эти острова образовались благодаря кораллам и мангровым деревьям, – объяснял Дэнни. – Я покажу вам несколько деревьев. То, как они растут, просто невероятно.
Он подошёл поближе к одному из Ки и остановил лодку. Узкие стволы мангровых деревьев поднимались вверх футов на пятнадцать и склонялись вниз. Их ветви отяжелели от листьев, которые, в свою очередь, касались воды. Вырастая очень близко друг к другу, они оказывались естественной ловушкой для всего, что проплывало мимо, и всё вместе образовывало прочную береговую линию.
– Вон там, – Дэнни указал на более глубокое место, – мы можем проплыть между двух деревьев, и вы посмотрите на них поближе.
Он приподнял мотор и направил лодку внутрь зарослей. Это было странное зрелище. Корни скручивались и извивались. Среди них, ниже береговой линии, виднелись выветрившиеся коралловые рифы.
Вдруг снизу донёсся скрежет, и лодка остановилась так резко, что девушки едва не упали в воду.

Глава IV. Крокодилья ферма

– Мы на что-то наткнулись? – вскрикнула Бесс. – Ох, надеюсь, что у нас не пробито дно!
– Это вряд ли, – ответил Дэнни. Он взял длинный шест с крюком на конце и, перегнувшись через борт, пошарил под лодкой, а затем вытащил целую вязанку спутанных мангровых корней и листьев. Посмеиваясь, он отбросил его в лодку.
– Фу! – фыркнула Бесс. – Что за мерзкая субстанция?
– Крокодилья еда! – сказал Дэнни и протянул ей жестяную банку. – Собери её и сложи сюда.
Джорджи рассмеялась.
– Ты выбрал не того человека, Дэнни. Бесс ненавидит такие вещи.
– Ещё бы, – огрызнулась Бесс, подтянув колени к подбородку.
Нэнси взяла банку, и они с Джорджи собрали небольших морских существ. Некоторые из них были не больше полдюйма.
Нэнси заметила:
– Крокодилу придётся съесть миллион таких животных, чтобы хоть немного насытиться.
– Для него это всего лишь закуска, – согласился Дэнни. Затем он убедился, что мотор не пострадал.
К счастью, им встретился только один большой ком зелёной массы, и он смог увести лодку подальше от Ки. Джорджи выбросила листья и корни подальше, и теперь лодка снова направилась к Крокодильему острову. Вода была очень мелкой, тут и там виднелись отмели. Но иногда лодка пересекала участки тёмно-зелёной воды.
– Это глубокие каналы, – объяснил Дэнни. – Крупные суда могут двигаться только по ним, в то время как плоскодонные лодки, как наша, могут перемещаться в любом месте залива.
Несколько минут спустя он указал влево, где из воды торчали множество высоких, крепких свай. И на них стояли небольшие коттеджи.
– Я никогда не видела ничего подобного, – заявила Бесс. – Это летние домики?
Дэнни кивнул.
– Точно. В них приезжают на выходные. Владельцы таких домов любят уезжать подальше от города. А здесь есть много интересного и много птиц. Зато тишину нарушает только звук лодочных моторов.
– А что с теми, на которых ничего не построено? – спросила Джорджи.
– С них дома были смыты ураганом, – объяснил Дэнни.
Бесс вздрогнула.
– Я бы сбежала при первых дуновениях ветерка, если бы жила в одном из них.
Дэнни рассмеялся.
– Уверен, что местные тоже не дожидаются здесь шторма.
Спустя час они достигли другого Ки. Он был окружён мангровыми деревьями. Когда лодка подошла ближе, девушки увидели забор из кольев, вбитых в воду. Он простирался, насколько хватало взгляда. Тут и там висели предупреждающие знаки:
КРОКОДИЛЬЯ ФЕРМА
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН
– Так это Крокодилий остров, – догадалась Джорджи.
В этот момент Нэнси заметила два ярких пятна в воде за забором.
– Что это? – спросила она.
– Глаза крокодила, – ответил Дэнни. – Знаете, эти рептилии могут полностью погружаться под воду, за исключением глаз, которые расположены высоко на голове. Смотри! – Он поднял банку с морскими существами и бросил их в сторону крокодила. Его огромная пасть раскрылась, пища исчезла внутри. Затем рептилия лениво уплыла прочь.
Бесс, опустив ноги обратно на палубу, заметила:
– Теперь я понимаю, почему здесь поставили этот забор. Владельцы оставили достаточно места, чтобы крокодилы могли свободно передвигаться.
Однако Дэнни сообщил, что впервые видит здесь крокодила.
– Обычно их держат в загонах и тщательно охраняют, – добавил он.
– Где вход на остров? – спросила Нэнси.
– На дальней стороне Ки. Вам повезло. Сегодня открытый день.
Несколько катеров с туристами тоже ожидали очереди попасть на Крокодилий остров. Деревянная тропинка вела от небольшого причала через мангровые деревья к более открытому участку. Здесь, среди мангровых деревьев, находились неглубокие ямы, ограждённые пятифутовыми бетонными стенами.
Свежая морская вода поступала в них по трубам. В каждой яме была небольшая возвышенность, поэтому рептилии могли находиться как в воде, так и выбираться из неё.
Маленький ирландский терьер крутился рядом, громко облаивая посетителей.
– Его зовут И-фи, – сообщил Дэнни. – Я знаю, потому что бывал здесь и раньше.
– И-фи? – переспросила Бесс. – Какая странная кличка.
– В переводе с языка семинолов3 это значит «собака», – пояснил Дэнни. – У него шесть пальцев на одной передней лапе, а ещё он любит быть в центре внимания. Всегда вертится тут в дни посещений. – Мальчик погладил собаку, и И-фи облизал ему пальцы.
Гид попросил туристов следовать за ним и принялся рассказывать о крокодилах:
– Молодые крокодилы зеленоватого оттенка с чёрными отметинами. Взрослые особи становятся оливково-зелёными, а шкура совсем старых крокодилов серая.
Они подошли к отсеку, в котором находился пятнадцатифутовый крокодил.
– Этот приятель живёт один, – говорил гид. – У него не получается ладить с другими. У кого есть вопросы?
Заговорил Дэнни:
– Я слышал, что крокодилы могут погружаться под воду. Это правда?
– Конечно, – ответил гид. – Как аллигаторы, так и крокодилы могут находиться под водой до тех пор, пока хватает кислорода в лёгких – аллигаторы дольше. Но в конце концов им всё равно нужно всплыть на поверхность.
– А как часто им приходится всплывать? – спросила Джорджи.
– О, я бы сказал, крокодилы всплывают примерно раз в час. Это зависит от температуры воды. Чем теплее вода, тем чаще они должны дышать. В холодной воде они могут впадать в спячку на гораздо более длительный промежуток.
– Чтобы поесть, им тоже надо всплыть? – спросил какой-то мужчина.
– Да. Они могут схватить добычу под водой, потому что в глотке у них есть специальные клапаны, которые закрываются, стоит крокодилу открыть пасть, и вода не попадает в лёгкие. Но чтобы проглотить добычу, им нужно всплыть.
Группа двинулась дальше, и Нэнси спросила экскурсовода:
– Что вы делаете со всеми этими крокодилами?
– Экологическая Компания продаёт их в различные зоопарки и даже правительству, – ответил он.
– Правительству? – повторила Джорджи. – Что Дядя Сэм4 делает со всеми этими крокодилами?
Гид рассказал, что крокодилов отправляют в различные области.
– Вы, наверное, слышали, что крокодилы – исчезающий вид. Мы стараемся сделать всё, от нас зависящее, чтобы американские крокодилы не вымерли.
В ответ Бесс испустила глубокий вздох:
– Неужели Америке на самом деле будет так уж плохо, если их не останется?
Гид посмотрел на неё с презрением.
– Юная леди, если бы вы знали хоть что-то об экологии, вы бы поняли, насколько они полезны!
Ответить Бесс не успела, потому что раздался громкий звонок.
– Тревога! – воскликнул гид. – Я должен попросить вас всех вернуться к причалу и как можно быстрее покинуть остров!
– Почему? – разочарованно спросила Нэнси. – Это значит, что крокодил пропал?
– Возможно, – ответил гид. – А теперь, пожалуйста, дамы и господа, вернитесь к своим лодкам без промедления!
Туристы побежали. Бесс была одной из первых, и подруги с трудом поспевали за ней. Прежде чем они добрались до лодки, сторож на пристани спросил их, зарегистрировались ли они при входе.
– Нет, мы совсем забыли! – сказал Дэнни. – Сейчас исправим.
Он поспешил в небольшой офис и записал своё имя, а затем и имена девушек: Анна, Элизабет и Джеки Бонтон.
Когда он снова вышел, девушки уже были в лодке. Человек в комбинезоне подошёл к «Пирату», достал фотоаппарат и сфотографировал их, а затем поспешил прочь и исчез среди мангровых деревьев.
Дэнни вскочил в лодку и оттолкнулся.
– Почему тот парень сфотографировал вас? – спросил он.
Нэнси выглядела озабоченной.
– Понятия не имею. Он делал это так быстро, что мы даже не успели отвернуться или отказаться от съёмки.
– Он не снимал других посетителей, – заявила Джорджи. – Он выделил только нас… почему-то!
Нэнси кивнула.
– Уверена, что руководство поняло, кто мы такие. Возможно, они хотели распространить наше фото, чтобы другие члены банды знали, как мы выглядим!
Джорджи нахмурилась.
– Это может означать, что мы будем в опасности, куда бы ни пошли. Я беспокоюсь.
– Согласна, – добавила Бесс. – Думаю, мы должны вернуться в Ривер-Хайтс и выбраться из этой опасной заварухи!
– Ты не можешь так говорить! – воскликнула Нэнси.
– Именно так я и считаю!
Нэнси и Джорджи посмотрели на перепуганную подругу. Наконец Нэнси сказала:
– Если ты действительно этого хочешь, Бесс, возвращайся. Что касается меня, я остаюсь и разберусь с этой тайной!
– Я тоже, – добавила Джорджи.
Наступило молчание, затем Бесс сдалась:
– Вы прекрасно знаете, что я не сбегу от своих друзей. Но я умоляю: будьте осторожны. Я знаю, что я не такая храбрая, как вы. Я боюсь попасть в передрягу!

Глава V. Угроза

Дэнни и девушки на лодке отошли от Крокодильего острова. Все с тревогой наблюдали, не появится ли слежка.
Остальные туристы разъезжались на своих моторных лодках. Нэнси не могла отделаться от мысли, что среди них может оказаться шпион Экологической Компании, которого отправили следить за «Пиратом».
«Надеюсь, это не так», – заключила юная сыщица.
В бинокль Нэнси наблюдала, куда направляются лодки. Одно судно, казалось, следует за «Пиратом», и девушка забеспокоилась.
– Ты видишь что-нибудь? – поинтересовалась Бесс.
– Один быстроходный катер, «Шёпот», – ответила Нэнси. – Кажется, он движется за нами.
– Что в этом такого? – спросила Джорджи. – В конце концов, кто-то тоже может направляться к Ки Бискейн.
– Конечно, – согласилась Нэнси. – Просто большинство лодок рассеялись по заливу. А катер остаётся рядом с нами.
– Ох, – пробормотал Дэнни. – Может быть, они хотят выяснить, куда мы направляемся. С другой стороны, стоит ли оно таких усилий. Любойможет проверить, кто владеет «Пиратом» и где живёт.
– Класс, – прокомментировала Джорджи. – Они знают, кто мы такие, а теперь смогут узнать, где мы остановились!
Бесс встревожилась.
– Давайте отправимся к дому! – взмолилась она.
Дэнни посмотрел на Нэнси.
– Что скажешь?
– Я пока не готова оставить Крокодилий остров. Давай обойдём вокруг него и посмотрим, что там на другой стороне. Вдруг найдём какую-нибудь зацепку.
Дэнни кивнул.
– Хорошо. Мы даже можем узнать, правда ли сбежавший крокодил вызвал тревогу.
– Что же ещё? – удивилась Джорджи.
– Вы. Кто-то, возможно, узнал в вас Нэнси, Бесс и Джорджи, а не Анну, Элизабет и Джеки, и хотел прогнать с острова.
Нэнси решила, что такое возможно.
– Кажется, мы становимся печально знамениты, – усмехнулась она.
Дэнни двигался вдоль береговой линии Ки. «Шёпот» не отставал, и вскоре у девушек не осталось сомнений, что катер преследует их. Быстроходное судно вскоре поравнялось с «Пиратом».
С некоторой опаской ребята наблюдали за двумя мужчинами на палубе «Шёпота». У обоих были смуглая кожа и неприятные выражения на лицах. Один из них крикнул:
– Убирайтесь отсюда!


– Почему? – невинно спросил Дэнни.
– Это частная собственность!
– Только не залив! – вставила Джорджи. – К тому же, мы не делаем ничего плохого!
– Мы не хотим, чтобы вы здесь околачивались, – настаивал мужчина, грозя кулаком. – Убирайтесь!
– Кто вы? – не отступал Дэнни. – И почему мы должны вас слушать?
– Не ваше дело, кто мы такие. Но если не станете слушать, вляпаетесь в неприятности!
Дэнни проигнорировал предупреждение. Вместо этого он добавил оборотов двигателю и оторвался от катера. Очевидно, мужчины не знали, что делать дальше, поэтому просто последовали за ребятами вокруг острова.
Бесс как можно незаметнее осматривала в бинокль береговую линию. Её внимание привлекла металлическая трубка, торчащая из воды. Казалось, из неё исходят вспышки света, как если бы трубка состояла из призм и зеркал, отражающих солнечные лучи.
– Эй, видите вон ту штуку? Интересно, что это такое! – взволнованно сказала она.
Остальные посмотрели, куда она указывает, и Джорджи ахнула:
– Это может быть перископ подводной лодки!
– Что! – воскликнул Дэнни. На мгновение он даже забыл, что нужно управлять лодкой.
Нэнси взяла у Бесс бинокль и направила на странный объект.
– Здесь достаточно глубоко для подводной лодки?
– Да, – ответил Дэнни. – Обратите внимание, что эта труба торчит из канала, где вода зелёного цвета. Это означает, что там достаточно глубоко для небольшой подлодки. На самом деле, во время Второй мировой войны вражеские подводные лодки так здесь и передвигались. Правительство заминировало все более-менее крупные и важные каналы, но маленькие субмарины врагов всё равно умудрялись проскользнуть.
– Дэнни, мы можем пройти по каналу? – спросила Нэнси. – Хочу посмотреть, правда ли это перископ.
– Окей, – и Дэнни изменил курс.
Но вскоре они поняли, что мужчины на «Шёпоте» не собирались допустить их туда.
– Они приближаются, – напряжённо сообщила Джорджи. – Очевидно, они не хотят, чтобы мы увидели эту трубу.
– Что доказывает, что они с этим как-то связаны, – добавила Бесс.
Катер снова поравнялся с «Пиратом».
– Вы, ребятки, думаете, что я шучу! – выкрикнул шкипер. – Но это совсем не так. Если вы немедленно не уберётесь, ваша лодка пострадает. И вам влетит в копеечку починить её!
– Но мы уезжаем от острова, – возразил Дэнни. – Как вы и велели!
– Вы выбрали не то направление. Разворачивайтесь!
Дэнни колебался. Он понимал, что на этот раз их преследователи не шутят. Прежде, чем он успел развернуть штурвал, «Шёпот» вплотную приблизился к их лодке, царапнув о борт.
– Хорошо! Хорошо! – крикнул Дэнни. – Мы уходим. Не портите лодку.
Шкипер зло усмехнулся.
– И никогда не возвращайтесь. Слышали?!
Бесс побледнела и застыла в кресле, вцепившись в подлокотники. Нэнси и Джорджи понимали, что ситуация критическая, и не возражали, когда Дэнни повёл лодку в направлении, которое указали мужчины.
«Шёпот» какое-то время следовал за ними, а затем отстал. Очевидно, мужчины были удовлетворены тем, что выгнали непрошенных гостей.
– Ничего себе! – наконец заговорила Бесс. – Никогда в жизни я не хочу больше видеть этих людей!
Нэнси усмехнулась.
– Да уж. Они явно что-то замышляют, и я планирую выяснить, что именно.
Когда «Пират» направился к Ки Бискейн, Джорджи сказала:
– Интересно, кто они такие. Давайте зайдём в офис береговой охраны и посмотрим, на чьё имя зарегистрирован «Шёпот».
– Нам необязательно идти к охране, – вставил Дэнни. – У папы есть книга со всеми записями. Если только это не совершенно новый катер, информация о нём должна быть.
– Если бы мы могли быть уверены, что видели перископ, – продолжала размышлять о произошедшем Нэнси.
– Как перископы работают? – спросила Бесс.
– О, я знаю, мы только что проходили это в школе, – вызвался Дэнни. – Понимаешь, перископ – это глаза подводного корабля. Саймон Лейк, создатель подводных лодок, изобрёл первый хороший перископ, который был далеко впереди науки и техники того времени. Он купил много линз и начал экспериментировать.
– Пока звучит не слишком сложно! – вставила Джорджи.
– Может быть, но в один прекрасный день он нашёл счастливую комбинацию. Он смог выглянуть на улицу и увидеть людей и транспорт в гавани. Он назвал своё изобретение омнископ. Оптика давала достаточное увеличение и чёткость даже для ночного видения, так что это был большой успех.
– Как давно это было? – спросила Джорджи.
– В 1902 году, – ответил ей Дэнни. – До этого оборудование было гораздо проще.
Как только они прибыли в дом Косгроувов, Дэнни достал реестр судов. Он был большим и тяжёлым. Парень вытащил его на стол в столовой. Девушки заглядывали ему через плечо, пока он проверял «Шёпот».
– А, вот и он, – торжествующе заявил он. – Катер принадлежит двух мужчинам, Мэтту Кармену и Бреку Тобину. Они живут в Бриджпорте, штат Коннектикут.
– Ты их знаешь? – спросила Нэнси.
– Нет. Никогда не слышал о них. Интересно, что они здесь делают. Они забрались довольно далеко от дома.
– Уверена, они в сговоре с хозяевами Экологической Компании «Крокодил», – сказала Нэнси.
– Может быть, они охраняют это место, – предположила Джорджи. – Они очень старались избавиться от нас!
– Надеюсь, они не станут проверять, кто владеет «Пиратом», и не заявятся сюда! – заволновалась Бесс.
Дэнни настаивал, что надо относиться веселее ко всей этой истории.
– Нас застали врасплох, но мы не позволим этим парням взять над нами верх!
Нэнси улыбнулась.
– Отличный настрой! Вопрос в том, что нам делать дальше?
Когда мистер Косгроув вернулся домой, молодые люди рассказали ему о произошедшем и спросили его мнение об этом. Он задумался на несколько секунд, а затем произнёс:
– Честно говоря, я в недоумении. У нас уже есть список подозрительных людей, но мы всё ещё понятия не имеем о том, чем они занимаются.
– И как сюда вписывается перископ, – добавила Нэнси.
Мистер Косгроув улыбнулся.
– Вы уверены, что это не мог быть маркер от буя?
– Я так не думаю, – ответила Нэнси. – Но единственный способ узнать наверняка – вернуться и ещё раз проверить.
– Может, нам не стоит использовать «Пирата», – заметил Дэнни. – Наши враги знают его. Как только они увидят его, бросятся в погоню.
– Что ты задумал? – спросил его отец.
– Возможно, мы могли бы попросить наших друзей Пиарулли воспользоваться их катером. – Он повернулся к девушкам. – Их док находится рядом с нашим, и если они не используют «Самсона», уверен, они позволят нам взять его. На нём есть закрытая кабина, а это тоже может помочь. Нас не смогут узнать.
– Это хорошая идея, – согласился мистер Косгроув. – Я позвоню им и спрошу.
Он отошёл к телефону и вернулся через несколько минут.
– Мистер Пиарулли сказал, что вы можете взять катер завтра. К сожалению, его сын с женой уйдут на нём на север на следующий день.
Дэнни улыбнулся.
– Один раз лучше, чем ничего!
– Это верно, – согласилась Джорджи. – Но что мы будем делать потом?
– Будем импровизировать, – усмехнулся Дэнни. – И действовать по обстоятельствам. Выходим рано утром. Прилив будет самый подходящий.
– Как думаете, ехать нужно всем? – спросила Бесс. – Миссис Косгроув обещала показать мне, как испечь лимонно-ореховый пирог. Не хочу упустить возможность увеличить свои познания в выпечке.
– Если хочешь стать пекарем, а не детективом, ты всегда можешь остаться дома, – прокомментировала Джорджи.
Бесс не выдержала снисходительного тона кузины.
– Хорошенько подумав, я, пожалуй, отложу своё кулинарное образование, – решила она.
Однако, Бесс облегчённо вздохнула, когда в тот же вечер планы резко изменились. Косгроувы и их гости сидели в гостиной, обсуждая тайну. Девушки пытались понять, как связаны люди с Крокодильего острова и двое мужчин из Коннектикута, когда зазвонил телефон.
Мистер Косгроув взял трубку, а затем сказал:
– Нэнси, тебя вызывают по межгороду!

Глава VI. Самозванка

Звонил мистер Дрю.
– У меня был долгий разговор с Роджером Гонсалесом, – сообщил он Нэнси. – Он хочет увидеть тебя и просит встретиться с ним завтра в 12:00 в его гольф-клубе. Мистер Косгроув расскажет, как туда добраться. Ты представишься мисс Бонтон.
Нэнси ответила не сразу.
– Что-то не так? – спросил её отец.
– Не знаю. Папа, как думаешь, откуда звонил мистер Гонсалес?
– Не знаю. Наверное, из дома. А что?
– Я думаю, что его телефон прослушивают.
– Почему ты так считаешь?
– Его враги знали о нашем приезде, – пояснила Нэнси и рассказала отцу о попытке похищения.
– Мне это не нравится! – воскликнул он. – Это дело опаснее, чем я ожидал.
– Одно можно сказать наверняка, – продолжила Нэнси, – наше прикрытие раскрыто. Когда мы были на Крокодильем острове, нас сфотографировали.
– Невероятно! – пробормотал её отец. – Возможно, вам стоит вернуться домой.
– О, нет! – воскликнула Нэнси. – Пожалуйста, папа, мы справимся. Нам помогает Дэнни, и даже при том, что мошенники знают, кто мы и зачем здесь, мы что-нибудь придумаем и перехитрим их. Кроме того, я должна завтра встретиться с мистером Гонсалесом, так что смогу предупредить его.
– Да, действительно, – согласился её отец. – Если люди из «Крокодила» подслушали сегодня мой разговор с Роджером, они, наверное, попытаются последовать за тобой и помешать попасть в клуб. Имей это в виду.
– Ладно, – пообещала Нэнси. – Не волнуйся. Я что-нибудь придумаю.
– Хорошо. И удачи!
Когда Нэнси рассказала остальным о новой информации, все согласились, что она должна встретиться с мистером Гонсалесом на следующий день.
– Я предлагаю, – начала миссис Косгроув, – сделать вид, что ты направляешься по магазинам. А такси в клуб возьмёшь уже оттуда. Так ты сможешь сбить с толку того, кто попробует за тобой следить.
– Это хорошая идея, – согласилась Нэнси.

***

На следующий день мистер Косгроув отвез её в торговый центр, где она сделала несколько покупок, затем вышла через боковую дверь и поймала такси. Когда Нэнси приехала в клуб, она подошла на ресепшн и спросила мистера Гонсалеса.
– Я мисс Бонтон, – добавила она.
Клерк посмотрел на неё испытующе.
– Здесь, должно быть, какая-то ошибка, – произнёс он медленно. – Мисс Бонтон уже здесь.
– Что?! – Нэнси была ошеломлена. Так вот как враги перехитрили её!
Она попросила листок бумаги и карандаш и быстро нацарапала записку мистеру Гонсалесу. Нэнси объяснила ситуацию и попросила его подойти в вестибюль. Записку она передала клерку.
– Не могли бы вы передать это мистеру Гонсалесу, – попросила она.
Клерк вызвал мальчика, и через несколько минут Нэнси увидела красивого, темноволосого мужчину лет пятидесяти, одетого в белый костюм. Клерк махнул ей рукой.
– Это мистер Гонсалес.
Нэнси кивнула, а потом попросила друга своего отца отойти немного в сторону, чтобы их не слышали посторонние.
– Я Нэнси Дрю, – прошептала она. – Мисс Бонтон, которую вы встретили, – самозванка.
Нэнси открыла сумочку и показала мистеру Гонсалесу свои водительские права. Он посмотрел на них, потом на неё в изумлении.
– Как ваши дела? – сказал он, понизив голос. – Я ужасно сожалею о случившемся. Вы знаете, кто та другая девушка?
– Нет, – ответила Нэнси. – Давайте пойдём внутрь и попробуем выяснить.
Они быстро пошли в ресторан, и мистер Гонсалес направился к столу у окна. Вдруг он остановился.
– Она исчезла! – воскликнул он. – Другая мисс Бонтон пропала!
Нэнси не удивилась этому. Она заключила, что когда мистер Гонсалес получил записку и отошёл, девушка поняла, что её обман раскрыт, и решила исчезнуть!
«У неё была неплохая фора!» – подумала юная сыщица.
Нэнси предложила сообщить о случившемся администратору, чтобы предупредили охранников и сотрудников на поле для гольфа о появлении самозванки.
Мистер Гонсалес пошёл к метрдотелю и попросил телефон. Нэнси слышала, как он рассказывает всю историю администратору клуба и просит организовать поиски высокой, стройной молодой женщины с пышными светлыми волосами.
– Она была одета в белую юбку, блузку и красно-белый жилет, – добавил он.
Администратор обещал сразу же всех уведомить. Нэнси не терпелось узнать, куда пропала девушка, и она сказала мистеру Гонсалесу, что хотела бы самостоятельно предпринять поиски. Он предложил составить ей компанию.
– Где вы хотите посмотреть в первую очередь? – спросил он.
– Как насчёт проверить все автомобили, припаркованные на площадке? Она может скрываться в одном из них.
Мистер Гонсалес повёл её вглубь ресторана и дальше, через скользящую стеклянную дверь. К ним тут же подошёл кедди5, и мистер Гонсалес спросил, видел ли он девушку. Получив отрицательный ответ, они продолжили поиски. Они проверили каждый автомобиль. Всё, что они нашли, это спящую собаку в автомобиле с открытым окном и большого плюшевого медведя в другом.
– Конечно, есть и другая возможность, – сказала Нэнси. – Фальшивую мисс Бонтон мог привести в клуб сообщник, который дожидался её.
– Это возможно, – согласился мистер Гонсалес.
Когда они возвращались в клуб, Нэнси остановила подъезжающую пару. Она спросила, не видели ли они девушку, одетую в белую юбку и красно-белый жилет.
– Она могла быть пешком или в автомобиле.
– Нет, мы не видели, – ответил мужчина.
– Спасибо, – разочарованно поблагодарила Нэнси.
Спустя несколько мгновений с противоположной стороны появился спортивный автомобиль. Мистер Гонсалес спросил водителя, не заметил ли он девушку на дороге.
– Блондинку в красно-белом жилете? – уточнил мужчина.
– Верно, – обрадовалась Нэнси. – Где вы её видели?
– Я встретил её примерно в миле отсюда. Она ехала в коричневом автомобиле с мужчиной.
Этой информации было достаточно, чтобы сделать вывод, что фальшивая мисс Бонтон поспешно ретировалась.
– Нет смысла искать её дальше, – сказала Нэнси мистеру Гонсалесу.
Он кивнул.
– Я должен вам обед. Вы, должно быть, проголодались. Давайте вернёмся в ресторан.
После того как они заказали салаты и чай со льдом, Нэнси и мистер Гонсалес заговорили о тайне.
– Я не понимаю, как это могло произойти, – мужчина был озадачен.
– Думаю, я понимаю, – сказала Нэнси. – Ваш телефон, скорее всего, прослушивают. Вы помните, где вы были, когда звонили моему отцу?
Мистер Гонсалес нахмурился.
– Первый звонок я сделал из дома. Второй тоже…. Нет, постойте, я сделал его из клуба. Вчера я снова позвонил из дома.
Нэнси кивнула.
– Это доказывает мою теорию, – и она рассказал ему о том, что уже произошло, в том числе, о попытке похищения.
Мужчина побледнел.
– Это означает, что не только я в большой опасности, но и вы тоже! Я бы никогда не попросил вас приехать, если бы знал об этом!
– Мистер Гонсалес, – произнесла Нэнси, – я думаю, у вас больше оснований беспокоиться, чем у меня. Со мной две подруги, и нам помогает один парнишка. С нами всё будет в порядке. Но вам, вероятно, будет безопаснее как можно чаще оставаться в клубе, пока мы не раскроем эту тайну.
Мистер Гонсалес кивнул.
– Я понимаю и сделаю, как вы говорите.
Нэнси сменила тему.
– Вы говорили моему отцу, что вас беспокоят деловые партнёры. Кто они и что именно беспокоит вас?
– В Экологической Компании «Крокодил» три партнёра, – ответил мистер Гонсалес. – Хэл Гимлер, Джордж Сакко и я. Недавно эти двое принялись юлить, когда я задавал вопросы. У меня было ощущение, что они не хотят отвечать на мои вопросы о том, что происходит. Я узнал, что они совершили несколько поездок в Мексику, а я знаю, что мы не ведём там дела. Мне кажется, они пытаются обмануть меня.
– Тогда вы позвонили папе в первый раз? – уточнила Нэнси.
– Верно. Когда они поняли, что я подозреваю их, они предложили выкупить мой пакет акций в компании, и в какой-то момент я почувствовал, что это лучший выход из ситуации. Тогда я позвонил вашему отцу во второй раз и отменил ваш визит.
– А потом вы передумали?
– Да, потому что оказалось, что партнёры не собираются со мной сотрудничать. Я рад, что вы здесь, но я не хочу подвергать вас опасности.
– Мы привыкли к этому, – спокойно ответила Нэнси. – Скажите, вы когда-нибудь видели подводную лодку или перископ около Крокодильего острова?
– Нет. Почему вы спрашиваете?
Нэнси рассказала ему, как они с друзьями заметили перископ, но не имели возможности рассмотреть его поближе.
Мистер Гонсалес нахмурился.
– Компания может продавать крокодилов, не ведя учёт продаж. Подводная лодка – великолепный способ сокрытия сделки. – Он добавил, что заметил исчезновение некоторых старых рептилий, а когда спросил о них, его партнёры отмахнулись со словами, что те сбежали.
– Не понимаю, как это возможно, ведь забор опоясывает весь остров, – прокомментировала Нэнси.
– Это правда, – согласился её спутник.
– Что из этого вы рассказали первой мисс Бонтон? – спросила Нэнси.
– Я заметил, что с подозрением отношусь к Хэлу Гимлеру и Джорджу Сакко, потому что не могу получить прямые ответы на свои вопросы. Потом появились вы, и она сбежала.
– Вы упоминали телефонные звонки моему отцу?
– Только первый.
К этому времени мистер Гонсалес и Нэнси закончили есть. Они встали из-за стола и пошли к выходу. Клерк на ресепшн вызвал такси для Нэнси. В ожидании она сказала мистеру Гонсалес, что была рада поговорить с ним.
– Теперь я буду ещё больше стараться, чтобы раскрыть вашу тайну.
– Вы отлично начали, – он похлопал её по плечу. – С этого момента я буду звонить только из клуба или из телефонной будки.
Нэнси поехала к Косгроувам. Дома она застала только супругов и Бесс.
– Джорджи и Дэнни ушли на катере, – объяснила Бесс. – Я думала, они уже должны были бы вернуться.
– Они могли попасть в отлив, – заметил мистер Косгроув. – Нэнси, расскажи, как прошла встреча. Ты нормально добралась до клуба?
– Добралась, только кто-то меня опередил, – и Нэнси поведала о своих приключениях.
– Невероятно! – воскликнула миссис Косгроув. – Подумать только, ну и выдержка у этой молодой леди!
– Мне всё это не нравится, – добавил мистер Косгроув. – Эти люди, очевидно, очень умны и не чураются грязных методов.
– Мы будем осторожны, – заверила его Нэнси.
Когда Дэнни и Джорджи не вернулись и через два часа, она начала беспокоиться.
«Неужели они снова столкнулись с «Шёпотом»? – подумала она.

Глава VII. Морское расследование

Миссис Косгроув поняла, что Нэнси обеспокоена, и попыталась поднять ей настроение.
– Знаешь, Дэнни отлично управляется с лодкой, – сказала она. – Они, наверное, задержались из-за отлива. Вместо того чтобы сидеть и ждать, почему бы нам не навестить мою подругу? У неё есть небольшой зоопарк, который, уверена, вам понравится.
– Звучит здорово, – ответила Нэнси. – Но сначала вы не будете возражать, если я позвоню в береговую охрану и узнаю, не поступали ли сообщения об авариях?
– Конечно, нет, – согласилась миссис Косгроув. – Звони.
Узнав, что об авариях в береговую охрану не сообщали, Нэнси почувствовала себя лучше.
– Я останусь здесь, подожду Джорджи и Дэнни, – сказал мистер Косгроув. – А вы хорошо проведите время.
Миссис Косгроув прокатила гостей по набережной, а потом свернула к большому поместью. Остановившись, она вышла из машины и позвонила в дверь. К её разочарованию, женщина, открывшая дверь, сообщила, что её подруга, миссис Истон, была в отъезде, как и дрессировщик.
– Я хотела показать своим гостям с Севера ваш зоопарк, – объяснила миссис Косгроув. – Сейчас это возможно?
– Да, конечно, – ответила женщина. – Проходите. Вы, наверное, встретите Эрика, нашего егеря. Он вам всё покажет.
Однако, Эрика нигде не было. И миссис Косгроув, которая неоднократно бывала в поместье, взяла на себя роль гида. Она немного рассказала девушкам о птицах, черепахах и змеях, которые находились в больших закрытых клетках.
– Фламинго великолепны! – воскликнула Бесс, наблюдая за длинноногим существом с розовыми перьями, с чувством собственного достоинства и очень изящно вышагивающим по огороженному газону. В центре газона находился бассейн.
Миссис Косгроув показала на огромную черепаху и заметила:
– Они живут до глубокой старости. Я слышала о черепахах, у которых на панцире вырезаны даты, свидетельствующие, что им аж сто двадцать пять лет!
В другом вольере из проволочной сетки находилось множество змей.
– Я не буду на них смотреть! – объявила Бесс. – У меня от них мурашки.
Миссис Косгроув рассмеялась.
– Если бы ты жила во Флориде, то пришлось бы привыкнуть к змеям. У нас водятся множество видов змей самых разных размеров. Некоторые очень красивы, и все невероятно изящны.
– Поверю вам на слово, – ответила Бесс. Она была рада, когда миссис Косгроув миновала вольер со змеями и через небольшое расстояние остановила машину. Все вышли и направились прямо к заливу. Здесь был устроен большой загон, который занимал и участок залива.
– Пара крокодилов, – представила миссис Косгроув, ставя локти на цементное ограждение.
Пока зрители наблюдали, одна из рептилий встала и направилась к воде. В тот же момент Нэнси заметила каноэ, скользящее под нависшими мангровыми деревьями вдоль берега. В нём сидели три мальчика. Без предупреждения один бросил большой кусок коралла в крокодила. К счастью, он промахнулся.
Однако, крокодилу это не понравилось. Он развернулся и снова присоединился ко второму крокодилу. Мальчики в каноэ быстро уплыли.
– Я рада, что они уплыли, – заметила Нэнси. – Я бы не хотела, чтобы крокодил пострадал.
Миссис Косгроув объяснила, что шкура у этих существ настолько толстая, что ранить их почти невозможно.
– Но если попасть крокодилу в глаз, будет очень больно.
- У этих крокодилов есть имена? – поинтересовалась Бесс.
Миссис Косгроув улыбнулась.
– Да. Лорд и Леди Чарминг6.
Нэнси и Бесс засмеялись, и Бесс заметила:
– Не очень-то они оправдывают свои имена, так себе очаровашки.
Как будто услышав её, больший из двух крокодилов издал низкое рычание, а затем зашипел, широко раскрыв пасть.
Бесс торопливо отшатнулась.
– Ч-что с ним?
Неожиданно несколько рыбок, попавшие в трубу, по которой в загон поступала солёная вода, оказались за ограждением загона. Крокодил забыл, что его что-то потревожило. Он молниеносно бросился в воду и схватил несколько рыб огромными челюстями и закрыл их с оглушительным треском.
В этот момент каноэ с тремя мальчишками вернулось. На этот раз каждый из них был вооружён большим куском коралла. Они бросили их в загон прямо в рептилию. Один из камней попал Лорду Чармингу в глаз. Очевидно, это было больно, потому что он начал безумно крутиться, рыча и шипя.
– Убирайтесь отсюда! – закричала Нэнси. – И не смейте делать это снова!
Мальчишки, казалось, испугались и заработали вёслами.
Крокодил так быстро крутил большим хвостом, что вода плескалась в разные стороны, намочив зрителей.
– Эрик! – отчаянно выкрикнула миссис Косгроув. – Эрик, сюда, быстрее!
Егерь, высокий мужчина с седой бородой, подбежал к загону и посмотрел на Лорда Чарминга.
– Что случилось? – спросил он.
– Его глаз, – ответила миссис Косгроув.
– Бедняга! – произнёс Эрик. – Ему правда больно. Надеюсь, он не потеряет зрение. Попробую чем-то помочь ему.
Он убежал и вернулся с банкой мази и шестом с крюком на конце. Он бесстрашно перепрыгнул через цементную стену и успокаивающе заговорил с крокодилом.
– Прости, мальчик. Ну же, Лорд Чарминг, позволь мне помочь тебе.
Зрители зачарованно смотрели, как Эрик с помощью шеста перевернул рептилию на спину и капнул мазью в травмированный глаз.
Всё это время Леди Чарминг наблюдала издалека. Когда партнёр перевернулся на живот, она поспешила к нему. Использовав шест для опоры, Эрик запрыгнул на бетонный забор.
Посетители зааплодировали.
– Ты великолепен, – воскликнула миссис Косгроув.
Эрик улыбнулся.
– Это моя работа. Расскажите, как пострадал Лорд Чарминг.
Нэнси описала, как трое мальчишек подошли в каноэ и ранили крокодила.
Эрик нахмурился.
– Терпеть не могу людей, больших или маленьких, которые могут обидеть беззащитное животное!
– А где сегодня тренер? – спросила миссис Косгроув.
– У него выходной, – ответил Эрик. – Вы должны вернуться, когда он будет здесь. Я уверен, девушкам понравятся фокусы, которые он вытворяет с животными.
– Мы вернёмся, – пообещала миссис Косгроув, и посетители распрощались.
Когда они добрались до дома, Джорджи и Дэнни уже вернулись. Они объяснили, что задержались из-за отлива.
– Обнаружили что-нибудь новенькое? – полюбопытствовала Нэнси.
– Возможно, – ответила Джорджи. – Мы ходили к Крокодильему острову. Перископа не заметили. Но в доке стоял «Шёпот». Мы подошли достаточно близко, чтобы услышать голоса. Видимо, кто-то разговаривал по радиотелефону.
– И что он сказал? – нетерпеливо спросила Нэнси.
– Сегодня вечером в восемь, – ответила Джорджи.
– Что это может значить? – удивилась Бесс.
Джорджи сказала, что они с Дэнни решили, что либо кто-то приедет на остров, либо «Шёпот» отправиться на встречу с другой лодкой.
Нэнси была взволнованна.
– Думаю, вы правы. Мы должны отправиться туда вечером и посмотреть, что произойдёт.
Дэнни сказал, что прилив будет идеальным. Он повернулся к миссис Косгроув:
– Что скажешь, мам?
Она улыбнулась.
– Звучит как большое приключение. Но вы должны быть очень осторожны и не попасться. Вас предупреждали держаться подальше от этого места, так что будьте начеку!
Она собрала ужин для пикника, и около шести вечера Дэнни и девушки отправились в путь.
Они съели еду по дороге, и прибыли к Крокодильему острову до захода солнца. «Шёпот» вышел позже, и Дэнни последовал за ним.
Нэнси отметила, что рада оказаться в закрытом катере.
– Так наши враги не станут нас подозревать, даже если заметят катер, – пояснила она.
Дэнни кивнул.
– А ещё «Самсон» достаточно мощный, поэтому мы не потеряем их, – добавил он.
«Шёпот» вышел в зелёный канал и двигался всё вперёд и вперёд.
– Кажется, что они отправились в кругосветное путешествие, – сказала Бесс, когда наступили сумерки. – У нас достаточно топлива, чтобы следовать за ними?
– Наши запасы не бесконечны, – признал Дэнни, – но мы можем пройти ещё несколько миль, и топлива всё ещё будет достаточно, чтобы вернуться.
Время шло, как вдруг молодые люди заметили смутные очертания большого грузового судна. Было слишком темно, чтобы увидеть его название или страну приписки.
– Интересно, «Шёпот» встречается с этим кораблём, – озвучила вопрос Нэнси. Она взяла бинокль и осмотрелась. – Они оба идут без огней. Дэнни, я думаю, нам тоже лучше выключить свои.
Дэнни подчинился и заметил:
– Интересно, «Шёпот» и это судно всё ещё движутся. – Он включил гидролокатор «Самсона» и услышал звук двигателя «Шёпота». – Грузовое судно стоит на месте, а «Шёпот» медленно идёт вдоль его борта.
– Можем ли мы подойти ближе и остаться незамеченными? – спросила Джорджи.
– Думаю, да, – ответил паренёк. – Мы будем двигаться медленно. Я оставлю самый малый ход.
– Опускается туман, – заметила Джорджи. – Надеюсь, мы сможем хоть что-то разглядеть.
Дэнни усмехнулся.
– По крайней мере, они не смогут увидеть нас!
Он приблизился к «Шёпоту» на сотню ярдов и снова выключил двигатель. Молодые люди напрягали глаза и уши, стараясь выяснить, зачем встретились два судна. Вдруг включился яркий прожектор, освещая палубу грузового корабля и небольшой катер рядом с ним.
Нэнси с друзьями испугались, что теперь их заметят. Сможет ли луч прожектора преодолеть туман и раскрыть присутствие «Самсона»?

Глава VIII. Индейские хитрости

Все четверо затаили дыхание. Если их заметят, то заставят ли подняться на борт грузового судна, похитят ли их?
Хотя в ярком свете прожектора «Самсон» был чётко виден, мужчины сосредоточили внимание только на грузовом судне. Молодые люди видели, как большой деревянный ящик опустили с борта судна на «Шёпот».
У Бесс вырвался тихий вскрик.
– Надо уходить! Они собираются сбросить кого-то в море!
Но остальные с ней не согласились. Нэнси заметила:
– Если бы это был гроб, в такой секретности не было бы никакой нужды. Его бы просто сбросили в море.
– Тогда что это? – не сдавалась Бесс.
Нэнси призналась, что тоже хотела бы это знать, а также то, куда теперь отправится «Шёпот» с этим ящиком.
Внезапно прожектор погас. На судне снова включились обычные огни, заревели двигатели. Через несколько секунд большой корабль начал двигаться на север.
– Куда он направляется, как думаешь? – спросил Дэнни.
– Мне кажется, – ответила Нэнси, – в Бриджпорт, штат Коннектикут. Помните, именно оттуда родом владельцы «Шёпота».
– А что может быть в том ящике? – добавила Джорджи.
Нэнси пожала плечами.
– Очевидно, что-то тайное. Может быть, он будет спрятан на одном из Ки, как пиратские сокровища.
– Думаю, там что-то, что необходимо на Крокодильем острове, – предположила Джорджи.
– Сомневаюсь, что им нужны трупы, – сухо бросила Бесс.
Дэнни рассмеялся.
– Давайте следовать за «Шёпотом». Уверен, они вернутся на остров. Возможно, мы сможем узнать, что находится в ящике.
Огни «Шёпота» всё ещё были выключены, но они слышали звук его двигателя. Дэнни внимательно прислушался, затем нахмурился.
– Судя по звуку, они собираются выйти в море! – заявил он.
– Мы сможем последовать за ним? – взволнованно спросила Нэнси.
– У нас не так уж много топлива. Кроме того, без огней это практически невозможно. Сейчас так темно, что мы либо потеряем «Шёпот», либо врежемся в него!
– У меня идея, – нашлась Джорджи. – Почему бы нам не вернуться к Крокодильему острову и не подождать там? Возможно, «Шёпот» специально делает крюк, чтобы сбросить со следа того, кто мог бы следить за ними, а на остров они вернутся позже.
– Хорошее предложение, – согласилась Нэнси.
Катер развернулся и отправился в обратный путь. Через некоторое время Дэнни включил ходовые огни.
– Я рада, что мы всё дальше от того гроба, – сказала Бесс. – Я не хочу видеть его снова.
Джорджи посмотрела на кузину.
– Вероятно, ты права. В нём был убитый бандит, а ребята на «Шёпоте» собираются сбросить его за борт, где поглубже, так чтобы никто не знал, где он похоронен!
– Ты ужасна, – воскликнула Бесс.
Джорджи не осталась в долгу.
– Но это ведь была твоя идея, а не наша.
Дэнни и Нэнси рассмеялись.
– Джорджи, – заявил парнишка, – тебе нужно писать страшилки. Ты бы заработала кучу денег.
– Нет уж, спасибо, – ответила она. – Я предпочитаю настоящие тайны, такие как тайна Крокодильего острова.
Когда Дэнни увидел очертания Ки, он заглушил мотор и снова выключил огни. Молодые люди остановились в ожидании возвращения «Шёпота», чтобы время бежало быстрее, девушки рассказывали Дэнни о своих прошлых приключениях. Однако, часы шли, но ничего не происходило. Наконец Дэнни предложил возвращаться домой.
– Родители будут беспокоиться, если мы не вернёмся в ближайшее время, – сказал он. – Да и я думаю, что сегодня «Шёпот» уже не вернётся.
Все согласились с этим, а Бесс предложила утром сообщить обо всём в полицию. Но Нэнси напомнила ей, что власти не будут расследовать голословные обвинения.
– Сейчас мы не знаем, действительно ли совершено преступление. Мы только предполагаем, что происходит нечто незаконное. А ещё мы злимся на шкипера «Шёпота», потому что он прогнал нас от Крокодильего острова. Но этого не достаточно для полиции.
Когда молодые люди вернулись домой, Косгроувы вздохнули с облегчением.
– Мы волновались, – сказала мать Дэнни. – Что случилось?
Девушки сообщили о странных событиях, но и у миссис Косгроув были новости:
– Звонил какой-то мужчина и спрашивал Анну Бонтон. Я не знала, был ли это мистер Гонсалес, поэтому ответила, что он ошибся номером.
– Неплохо, – согласилась Нэнси. – Как он отреагировал?
– Он просто повесил трубку и не перезванивал.
Почти час Нэнси, её подруги и Косгроувы обсуждали, что же могло быть в ящике и куда повёз его «Шёпот».
Наконец миссис Косгроув сказала:
– Если люди на Крокодильем острове продавали что-то незаконно, то ящик передали бы на грузовое судно, а не наоборот. Похоже, что Гимлер и Сакко получили что-то незаконное. Но тогда почему «Шёпот» не вернулся на остров?
– Хороший вопрос, – Нэнси разочарованно вздохнула. – Во всяком случае, я хотела бы вернуться туда утром. Возможно, мы сможем найти подсказки к нашей головоломке.
Дэнни предложил составить компанию, но добавил, что им придётся подождать прилива до полудня.
Заговорила миссис Косгроув.
– А тем временем почему бы вам, девушки, не посетить снова миссис Истон? Я говорила с ней сегодня вечером, и она пригласила вас, сказала, что вы можете прийти завтра в любое время. Дрессировщик будет там весь день и c радостью покажет вам трюки. Он семинол из племени Микасуки, его зовут Джо Ханзе.
– Звучит отлично, – заметила Бесс. – Я с гораздо большим удовольствием отправлюсь туда, чем на Крокодилий остров!
Все рассмеялись, а на следующее утро Дэнни и девушки, взяв автомобиль миссис Косгроув, отправились в зоопарк.
Когда они прибыли, Нэнси позвонила в переднюю дверь. Миссис Истон поприветствовала и после недолгой светской беседы сказала:
– Уверена, вам понравится представление Джо. Он отлично знает своё дело. Поезжайте вокруг к задней части дома. Там увидите его коттедж. Скажите, что я вас прислала.
Девушки поблагодарили дружелюбную женщину и направились к индейцу. Джо Ханзе оказался приятным человеком, который свободно говорил по-английски. Его бронзовое лицо было красивым, а тело мускулистым и гибким. Нэнси прикинула, что ему должно быть около пятидесяти лет.
Джо сказал, что будет рад показать трюки. На пути к загону с черепахами он спросил девушек, знают ли они хоть что-то о семинолах.
– Нет, – ответила ему Нэнси. – Но с удовольствием услышали бы истории.
Джо рассказал, что первые семинолы пришли из Канады. Почему они перекочевали на юг, никому неизвестно.
– Может быть, они переселились из-за погоды, – предположил он. – В любом случае, некоторые из них добрались до Флориды и вступали в браки с другими индейцами, которые жили здесь. Мой прадед пришёл из Канады. Он был прекрасным охотником и неплохо заработал по пути, охотясь на диких животных и продавая их шкуры.
– Где сейчас живут ваши соплеменники? – спросила Бесс.
– В Эверглейдс. Жизнь там довольно примитивная, поэтому ещё в молодости я решил переехать сюда и получить образование. Мне так понравилось, что я остался. Если я хочу встретиться с соплеменниками, я просто сажусь в автомобиль и еду в Эверглейдс.
Компания достигла проволочного ограждения, где жила гигантская черепаха, и Джо вошёл внутрь. Рептилия высунула голову из раковины и посмотрела на него.
Индеец достал из кармана небольшую трубку и заиграл мелодию. К удивлению девушек, черепаха начала танцевать. Когда Джо закончил, забавное существо поднялось и опустилось вверх-вниз на передних лапах, будто кланяясь.
– Замечательно! – воскликнула Бесс.
Девушки аплодировали и смеялись, и Джо сказал, что следующим выступит фламинго. Когда он заговорил с красивой розовой птицей, та подошла к нему и коснулась губ индейца.
– Спасибо за утренний поцелуй, – произнёс Джо. – А теперь покажи нам свой воинственный танец.
Фламинго яростно замахал крыльями вверх и вниз, бегая кругом по лужайке. В какой-то момент птица высоко взлетела, и девушки испугались, что она не вернётся. Через несколько минут она приземлилась и снова стала бегать по кругу. Каждые несколько футов птица подпрыгивала высоко в воздух и аккуратно приземлялась через несколько ярдов. Когда фламинго устал, он вернулся к Джо.
– Как здорово! – воскликнула Джорджи. – У вас должно быть невероятное терпение для таких тренировок.
Индеец сказал, что любит животных, и ему не трудно работать с любым из них.
– А теперь давайте навестим Лорда и Леди Чарминг, – добавил он.
По пути Джо остановился у большого сарая. Он открыл дверь, и девушки внутри заметили холодильник. Джо достал большой кусок мяса, завернутый в бумагу. Он присоединился к девушкам и сказал Нэнси:
– Я хочу, чтобы вы скормили это Лорду Чарминг, когда я дам сигнал.
– Это завтрак или обед? – усмехнулась Джорджи.
Джо улыбнулся.
– Это просто закуска. Посмотрите, как быстро она исчезнет!
Когда они прибыли к бетонной стене, которая окружала крокодилий загон, он взял шест, перепрыгнул через забор и подошёл к рептилии, которая отдыхала на песке.
– Леди Чарминг, – начал он, – вам лучше отдохнуть на спинке, чтобы не устроить нам проблем.
С помощью острого конца шеста он перевернул её на спину. Теперь ей понадобится какое-то время, чтобы обратно встать на ноги.
Лорд Чарминг лежал в воде в другом конце загона в тени мангровых деревьев, которые скрывали стену. Когда Джо подошёл к нему, он сказал девушкам:
– Видели его верхние клыки? Как они выступают над дёснами? Это один из способов отличить аллигатора от крокодила. Зубы аллигатора более ровные и не видны, если челюсти плотно сжаты.
Он сказал Нэнси, чтобы та бросила мясо после того, как он заставит крокодила открыть челюсти. Девушка решила, что с того места, где она находилась, ей не попасть в цель, поэтому перепрыгнула забор и остановилась у края воды.
Джо выглядел встревоженным.
– Я хотел, чтобы вы бросили мясо из-за забора! Но, может быть, Лорд Чарминг не будет возражать, если вы будете вести себя тихо.
Он бросил камушек, попав крокодилу по морде. Челюсти тут же распахнулись. Мгновенно Нэнси бросила кусок говядины. Её бросок был точен, и мясо растворилось буквально за секунду.
Нэнси была настолько очарована рептилией, что совсем забыла отойти. Вдруг крокодил сделал взмах хвостом. Через мгновение он ударит Нэнси и ранит её!
– Берегись! – крикнула Джорджи.

Глава IX. Легенда об урагане

Нэнси молниеносно запрыгнула на бетонную стену, окружающую загон, едва избежав встречи с крокодильим хвостом!
Джо кричал на рептилию на языке семинолов, помогая себе тяжёлым деревянным шестом. Наконец крокодил успокоился, и индеец поспешил выбраться из загона.
Нэнси спрыгнула на землю, всё ещё слегка дрожа. Она посмотрела на животное и заметила:
– Лорд Чарминг, ваши манеры оставляют желать лучшего. Разве так следовало поблагодарить меня за мясо?
Джо усмехнулся.
– Крокодилы – не домашние питомцы, знаете ли. Я рад, что всё обошлось.
Заговорила Бесс:
– Меня едва удар не хватил, Нэнси. Уверена, я бы замерла от страха и ни за что не запрыгнула на стену.
Джорджи улыбнулась:
– Бьюсь об заклад, запрыгнула бы. Впрочем, я сомневаюсь, что ты вообще залезла бы в загон.
Джо стоял, качая головой.
– Вы невероятная девушка.
Нэнси улыбнулась, затем сменила тему:
– Прямо перед тем, как бросить кусок мяса, я увидела человека, смотрящего на меня из-за деревьев. Он не выглядел доброжелательным.
– Странно, – удивился Джо. – Единственный, кто ещё работает здесь, – это Эрик, но его нет сегодня.
– Это был не Эрик, – возразила Нэнси. – Мы встречались с ним вчера.
– Как этот парень выглядел? – спросила Джорджи.
– У него были длинные чёрные волосы, маленькие глаза, и он похож на индейца, – прошептала Нэнси, не желая обидеть Джо.
– Я поищу его, – предложил Дэнни и побежал в указанном Нэнси направлении.
Джо присоединился к мальчику, но оба вскоре вернулись, не найдя незнакомца.
– Я заметил следы вдоль берега, – сообщил Дэнни. – Они привели к воде. Кто бы этот человек ни был, он носит маленькую обувь с рифлёной подошвой. Когда я подошёл к воде, где отпечатки пропадали, я увидел человека в маленькой моторной лодке, но он был слишком далеко, чтобы его опознать. Если это был таинственный наблюдатель, Нэнси, то он ушёл.
Джо обещал следить за незнакомцем, если тот вернётся, затем молодые люди поблагодарили его за экскурсию по зоопарку и отправились домой. Быстро перекусив, они отправились в лодке на Крокодилий остров.
– Думаете, тот человек утром шпионил за нами? – спросила Бесс, пока они скользили по воде.
– Может, это просто воришка, который пытался чем-нибудь поживиться в поместье, – предположил Дэнни. – Увидев нас, он сбежал.
– Возможно, – согласилась Нэнси. – Но более вероятно, что Бесс права. Он мог следить за нами от твоего дома, чтобы посмотреть, чем мы займёмся.
Джорджи посмотрела назад.
– Сейчас нас никто не преследует. Давайте перестанем беспокоиться об этом.
Молодые люди в очередной раз прошли мимо свай с коттеджами, и Нэнси пришло в голову, что они могут получить какую-нибудь подсказку у местных обитателей.
– В конце концов, они живут рядом с Крокодильим островом, – произнесла она. – Дэнни, как думаешь, мы могли бы остановиться и поговорить с владельцами?
– Почему бы нет? – ответил тот и стал останавливаться у каждого коттеджа. Однако на свои призывы «Эй? Есть кто-нибудь дома?» ответа он не получил. Наконец, он рассмеялся.
– Здесь нет ни одной лодки. Очевидно, и людей здесь нет.
Когда они проходили мимо пустых свай, Бесс поёжилась:
– Каждый раз, когда я думаю о коттеджах, которые унесло ветром во время урагана, я беспокоюсь, были ли в них люди.
– Я никогда не слышал о подобном, – ответил Дэнни. – А знаете ли вы, что крокодилы были принесены сюда ураганами?
Девушки засмеялись, а Джорджи произнесла:
– Ты подшучиваешь над нами!
– Я не шучу, – продолжал Дэнни. – Эта история позаимствована у индейцев. Говорят, что когда семинолы приехали сюда много-много лет назад, здесь было много аллигаторов, но не было крокодилов. Затем, после сильного урагана, вдоль берега Ки Бискейн были замечены крокодилы.
Нэнси с любопытством спросила:
– И откуда они появились?
– Предположительно с Кубы, – ответил Дэнни. – Но, возможно, они проделали сюда весь путь из Африки.
– Да неужели? – Джорджи не была готова поверить. – Если бы я прочитала об этом в научной книге, я бы, пожалуй, поверила, но не в такие истории.
– Ну, как-то же они здесь появились, –защищался Дэнни. – И уж точно никто их не привозил. Этому можешь поверить.
Он направил лодку мимо коттеджей на сваях. «Пират» продвинулся не очень далеко, когда он указал на необитаемый Ки.
– Это хорошее место для пикника. Мы с друзьями иногда приезжаем сюда.
Джорджи спросила, может ли он подойти ближе.
– Я вижу зелёную бутылку у берега. Давайте заберём её!
Бесс не удержалась, чтобы подразнить кузину. Они часто пикировались.
– Ты собираешь старые бутылки? Не думаю, что она такая уж ценная.
– Возможно, и так, – ответила Джорджи, – но она закрыта. Может быть, там внутри что-то ценное.
Когда Дэнни подвёл лодку ближе, Джорджи встала, наклонилась через борт и вытащила бутылку из воды. Она была тёмно-зелёной, без каких-то наклеек. Девушка попыталась откупорить её, но сначала ничего не получалось.
– Думаю, мы можем взять бутылку домой и открыть штопором, – предложила Бесс.
– Может и не придётся, – ответила Джорджи. Она пошевелила пробку слева направо, стараясь не сломать. Пробка понемногу двигалась, и наконец, одним последним движением, Джорджи вытащила её.
Она повернула бутылку вверх дном. Ничего. Потом она подняла её к носу.
– Чем пахнет? – спросила Бесс. – Духами?
– Ничем, – разочарованно протянула Джорджи.
– Можешь бросить её обратно в воду, – посоветовал Дэнни.
– Думаю, ты прав, – откликнулась Джорджи. – Всё это… погодите! – Она сильно встряхнула бутылку и заглянула внутрь. – Я вижу что-то! – взволнованно заявила она. – Это может быть записка!
Все, затаив дыхание, смотрели, как Джорджи трясла бутылку вверх дном. Наконец в длинном, тонком горлышке показалась свёрнутая бумага. Она потянула её одним пальцем и осторожно вытащила.
– Что это? – спросила Нэнси.
Джорджи тщательно развернула пожелтевшую бумагу.
– Это записка! – вскричала она. – Написанная двадцать лет назад!


– Что там написано? – нетерпеливо поинтересовался Дэнни.
– «Капитан Уэйн», – Джорджи начала читать, – «американский корабль «Почтенный» затонул в ураган у берегов Аргентины. Двенадцать ушли на спасательной шлюпке. Храни Бог».
Несколько секунд стояла полная тишина, затем Нэнси попросила осмотреть бумагу.
– Я думаю, записка настоящая, – сказала она после тщательного изучения. – Бумага хорошо сохранилась, и пробка была забита туго. В углу дата. Это было написано двадцать лет назад!
– Почему бы нам не отнести это на Военно-морскую станцию на Ки Уэст? – предложил Дэнни. – У них есть записи о старых кораблях, которые пропали во время ураганов.
– Хорошая идея, – согласилась Джорджи. Она уже собиралась свернуть записку и положить обратно в бутылку, когда Бесс остановила её.
– Не делай этого, – посоветовала ей кузина. – Записку было достаточно трудно достать. Если мы засунем её обратно в бутылку, это не сделает её более подлинной, знаешь ли.
Джорджи рассмеялась и сунула записку в карман, затем закрыла бутылку пробкой.
– Моя дорогая сестра, на этот раз ты права… для разнообразия.
– Я права чаще, чем ты готова признать, – фыркнула Бесс.
Дэнни улыбнулся и завёл двигатель «Пирата». Вскоре они подошли к Крокодильему острову. Девушки высматривали в бинокль перископ в глубоком, зелёном канале, но не нашли. Они обошли остров по кругу и заметили объявление на пирсе: ПОСЕЩЕНИЙ НЕТ.
– Совсем закрылись, – сказал Дэнни. – Никакой активности. Интересно, надолго ли.
Нэнси пожала плечами.
– Давайте просто продолжим идти вокруг острова. Может быть, мы увидим что-то рано или поздно.
Они практически завершили второй круг, когда услышали мучительной крик откуда-то с острова!
Глава X. Беглец

Бесс побледнела.
– Ч-что это было?
Прежде чем кто-либо успел высказать предположения, с острова донеслись новые леденящие кровь крики.
– Может быть, крокодил укусил кого-то из рабочих! – с тревогой заметила Джорджи.
В этот момент молодой бородатый мужчина выскочил из мангровых зарослей в воду. Он с брызгами пробирался по мелководью и, когда достиг зелёного канала, поплыл.
Увидев рядом лодку, он закричал:
– Спасите меня! Спасите!
Дэнни направил лодку к испуганному пловцу, а девушки помогли ему забраться на борт. В глазах незнакомца стоял ужаса, а ноги истекали кровью.
Дэнни быстро достал аптечку и протянул девушкам. Те тщательно промыли раны незнакомца и приложили мазь.
– Что с вами случилось? – спросила Нэнси.
– Только… только не отправляйте меня обратно на остров, пожалуйста! – взмолился молодой человек.
– Мы и не собирались. Вас укусил крокодил?
– Нет, нет! Меня избили шестом с крюками, которые они используют в работе с рептилиями.
– Какой ужас! – воскликнула Бесс. – Зачем кому-то это делать?
– Потому что я не чистил загоны, чтобы угодить боссу. О, у него ужасный характер!
Нэнси наложила повязку на левую ногу мужчины, в то время как Джорджи занималась правой.
Дэнни оглянулся, чтобы убедиться, что их не преследуют, затем спросил:
– Куда вы хотите попасть?
– На Ки Бискейн, – ответил беглец.
Молодые люди услышали звук двигателя и заметили быстроходный катер, приближающийся к острову по глубокому каналу.
И тогда же на берегу появился человек, во всю глотку выкрикивающий:
– Коломбо! Коломбо, где ты? Ты не можешь сбежать! Где ты, Коломбо?
Беглец лёг на дно лодки, а девушки скрывали его от посторонних глаз. Молодой человек дрожал от страха.
Дэнни прибавил хода, и «Пират» помчался через залив. Мужчина на берегу продолжал звать Коломбо, как вдруг обратился к капитану приближающегося катера.
– Следуй за «Пиратом»! – приказал он.
– Там недостаточно глубоко, – возразил капитан к большому облегчению Дэнни и его пассажиров.
Беглец выдохнул, и Нэнси спросила его, кто он и что произошло на Крокодильем острове.
– Меня зовут Коломбо Бэнкс. Я из Нового Орлеана, но я приехал сюда работать. Меня наняли на Крокодилий остров. Сначала мне нравилось там, но потом начальство стало очень жестоко.
– В каком смысле? – уточнила Нэнси.
Коломбо объяснил, что хотя он просил разрешение на поездку в залив Бискейн в свои выходные, ему всегда отказывали.
– Я пробовал выяснить, почему так происходит, и, наконец, решил, что в Экологической Компании «Крокодил» творится что-то неладное. Возможно, они не хотели, чтобы я уехал и рассказал кому-то о том, что видел и слышал.
– А что вы видели и слышали? – заговорила Джорджи.
Коломбо сообщил, что катер под названием «Шёпот» всё время загадочно появлялся и исчезал.
– Загадочно? Это как? – переспросила Нэнси.
– Обычно он приходит и уходит в середине ночи, и мне никогда не позволяли увидеть, что там происходит. Боссы заставляли меня спать на другой стороне острова с ещё одним мужчиной по имени Сол. Он чёрный, и отличный парень. Мы стали друзьями, но четыре других работника оставались в главном здании с боссами.
– Это отвратительно! – воскликнула Бесс.
Коломбо продолжал:
– Я решил выяснить, что происходит. Ночью я улизнул из своей хижины и направился в главную часть острова. Много раз я видел мистера Сакко и мистера Гимлера у причала, но обычно они перешептывались, и я ничего не мог подслушать. Однажды, впрочем, Гимлер достаточно громко разговаривал с человеком, которого я никогда не видел до этого. «Они хотят пять сотен», – говорил шеф. – «Вы на это пойдёте?» К сожалению, я не смог разобрать ответ.
– С кем же он говорил? – спросил Джордж.
– Со шкипером «Шёпота».
– Думаете, они говорили о крокодилах? – вставил Дэнни.
– Я не знаю.
– А они когда-нибудь перевозили крокодилов на «Шёпоте»?
– Нет, – ответил Коломбо, затем добавил: – Мне часто доставалось, в основном без причины. Казалось, боссы затаили что-то против меня. Я думаю, они поняли, что я знаю больше, чем показываю.
– Возможно, – задумчиво произнесла Нэнси.
– Я хотел уволиться, – продолжал свой рассказ Коломбо, – но они никогда бы не позволили. Несколько раз я пытался договориться с посетителями. Но один из рабочих, которые жили с боссами, всегда оказывался рядом.
– Сакко и Гимлер заказывают какие-нибудь доставки на остров или они всё закупают сами? – спросила Нэнси.
Коломбо сказал, что, насколько ему известно, все поставки привозит «Шёпот», и всякий раз, когда кому-то надо было уехать, они отправлялись на этом катере.
– Хотите сказать, – уточнила Нэнси, – что другого транспорта у них нет?
– Нет, насколько я знаю. Впрочем, мне известно далеко не всё. Я просто работал, ел и спал.
Молодые люди испытывали сочувствие к этому человеку, а его история больше, чем когда-либо, возбудила их подозрительность в отношении партнёров Экологической Компании «Крокодил». Вскоре они достигли Ки Бискейн. Дэнни причалил у общего причала, чтобы высадить Коломбо, и спросил, могут ли они как-то ещё помочь.
Коломбо покачал головой.
– Вы все были очень добры, и я никогда это не забуду. Если я когда-то смогу быть вам полезен, просто дайте знать.
Нэнси спросила, где он остановится.
– В ИМКА7, – сказал он. – Здесь у меня есть родственники, но мистер Гимлер знает о них. Если я пойду к ним, он найдёт меня и попытается угрозами и шантажом заставить вернуться на Крокодилий остров.
– Скорее всего, – согласилась Нэнси. – Что ж, я надеюсь, что ваши ноги будут в порядке. Возможно, вам следует обратиться к врачу.
Коломбо улыбнулся.
– Думаю, вы, леди, проделали прекрасную работу. Я поправлюсь в кратчайшие сроки. – Он выбрался из лодки с помощью Дэнни, потом развернулся. – Я даже не знаю, как вас зовут.
Нэнси колебалась, но Дэнни быстро произнёс:
– Я Дэнни Косгроув, и это девушки Бонтон: Анна, Элизабет и Джеки.
– Спасибо, – поблагодарил Коломбо. – Я очень ценю вашу помощь.
Дэнни и оттолкнулся от причала.
– Надеюсь, вы не против, что я представился. Но он с лёгкостью может узнать, кто владеет «Пиратом».
– Всё в порядке, – ответила Нэнси. – Кроме того, мне кажется, мы можем доверять ему.
По дороге домой молодые люди обсуждали, что могла означать фраза «они хотят пять сотен».
– Если это не крокодилы, то что? – спросила Джорджи.
– Что беспокоит меня больше всего, – перебила её Бесс, – так это то, что мистер Гимлер может знать, что Коломбо был на нашей лодке. Если это так, он может устроить нам проблемы. Нам лучше не возвращаться к Крокодильему острову.
– Нам придётся, Бесс, – возразила Нэнси. – Мы только нащупали первые подсказки!
Когда они добрались до дома Косгроувов, их ожидала мама Дэнни. После приветствий она сообщила:
– У меня есть сообщение для тебя, Нэнси.
– Да? Что за сообщение?
– Звонил мистер Гонсалес. У него есть для тебя важная информация.
– Он не дал хоть какого-то намёка, что это за информация? – спросила Нэнси.
Миссис Косгроув покачала головой.
– Он сказал, что утром ты получишь письмо.
Нэнси хотела тут же позвонить мистеру Гонсалесу, но поняла, что не должна позволить взять любопытству верх и, возможно, напугать его.
Позже вечером, все устроились посмотреть телевизор, но юная сыщица не могла сосредоточиться на программе. Вместо этого, её мысли постоянно возвращались к тому, что сказал им Коломбо о Крокодильем острове.
Вскоре зазвонил телефон. Миссис Косгроув ответила, затем передала трубку Нэнси.
– Это тебя.
– Алло? – сказала Нэнси.
– Ты не Анна Бонтон! – раздался грубый мужской голос. – Ты Нэнси Дрю. Мы всё о тебе знаем. Если ты со своими друзьями сейчас же не покинете Флориду, то уже никогда не вернётесь!

Глава XI. Узнали!

– Кто вы? – спросила Нэнси.
Ответом ей были лишь гудки в трубке.
Друзья вопросительно смотрели на Нэнси.
– Кто это был? – спросила Джорджи.
– Боюсь, один из наших врагов. Он велел нам покинуть Флориду или мы никогда не вернёмся домой!
– О, Боже! – простонала Бесс. – Теперь они знают, где мы остановились.
– Ну и что? – возразила Джорджи. – Не первый раз Нэнси угрожают по телефону злоумышленники!
Дэнни попытался снять напряжение.
– Бесс, ну что ты всё время беспокоишься? Ведь есть я, чтобы вас защитить!
Бесс рассмеялась, и через некоторое время загадочный звонок был забыт.

***

На следующее утро Нэнси с нетерпением высматривала почтальона. Когда он показался на улице, она выбежала из дома ему на встречу. Тот улыбнулся:
– Мисс Анна Бонтон здесь остановилась?
– Да, – ответила Нэнси. – У вас есть для неё письмо?
– Совершенно верно, – ответил мужчина. – И ещё много других писем. Вы возьмёте их?
– С удовольствием, – сказала Нэнси, и почтальон протянул ей стопку писем.
Она поблагодарила его, а затем поспешила в дом и быстро просмотрела стопку. Письмо для Анны Бонтон было внизу. Нэнси вскрыла конверт. В письме говорилось:

«Уважаемая Анна,
Сегодня мне позвонил Хэл Гимлер. Он сообщил, что один из наших работников, Коломбо Бэнкс, сбежал. Он подозревает, что тот уплыл на лодке с тремя девушками и мальчиком.
Гимлер считает, что Коломбо может вызвать проблемы и попросил меня найти его. Я решил уточнить, не замешана ли здесь ваша группа и не знаете ли вы, где он? Гимлер угрожает арестовать его за кражу.
Если у вас есть информация о Коломбо, пообедайте со мной в клубе завтра.
Г.»

– Это уже сегодня, – сказала Нэнси сама себе.
К ней присоединились Бесс, Джорджи и Косгроувы, с нетерпением ожидающие новостей. Она прочитала им письмо.
Когда она закончила, мистер Косгроув сказал:
– Тебе лучше отправиться в клуб и поговорить с мистером Гонсалесом.
– Есть только одна проблема, – вставила Джорджи. – Нэнси могут преследовать. Теперь, когда члены Экологической Компании знают, где мы остановились, они могут следить за домом.
– Что ж, – заявил мистер Косгроув, – мы являемся членами того же клуба, что и мистер Гонсалес, и мы знаем многих других его членов. Возможно, ты могла бы встретиться с кем-то из них, а они подвезут тебя.
– Это хороший план, – согласилась Нэнси. – Теперь надо только решить, как я попаду туда, где встречусь с этим человеком.
Следующее предложение родилось у Бесс.
– Дэнни и Нэнси примерно одного размера. Может, она наденет его одежду и скроет волосы под шляпой?
Нэнси рассмеялась.
– Я бы не хотела обедать с мистером Гонсалесом в комбинезоне и футболке!
– Это точно, – согласилась миссис Косгроув. Потом её лицо просияло. – У меня идея! Доставщик с рынка Драммонда будет здесь около одиннадцати. Он ездит на фургоне. Я попрошу его подогнать машину к гаражу, чтобы ты могла проскользнуть в фургон незамеченной. Потом он высадит тебя в центре города.
– Звучит здорово, – обрадовалась Нэнси.
– Хорошо. Я позвоню миссис Гроте и узнаю, планирует ли она играть в гольф сегодня. Если да, она может встретить тебя в аптеке на главной улице. Она проезжает там по пути в клуб. В чём ты будешь одета?
– Если я надену тёмно-синий брючный костюм, меня всё ещё можно будет принять за мальчика на расстоянии при условии, что я спрячу волосы, – ответила Нэнси.
Мистер Косгроув сказал, что у него есть шляпа, которую он носит на поле для гольфа, и предложил одолжить её Нэнси.
– Пойдём проверим, подойдёт ли она.
Пока Нэнси примеряла шляпу, миссис Косгроув позвонила подруге, которая согласилась подвести Нэнси от аптеки.
Десять минут спустя девушка-детектив снова спустилась, одетая в синий брючный костюм с белым воротником и манжетами и белую шляпу для гольфа.
– О, ты отлично выглядишь! – воскликнула Бесс. – Не совсем как Дэнни, но похоже!
В этот момент Дэнни вошёл в комнату и услышал замечание Бесс.
– Ты, наверное, шутишь! – запротестовал он. – У меня нет таких шикарных нарядов, а если бы и были, я бы тут же от них избавился!
Все засмеялись, а Нэнси добавила:
– Самое главное, что издалека я не буду похожа на себя!
– Нэнси, – сказала миссис Косгроув, – миссис Гроте встретит тебя у аптеки. Она будет одета в белое платье с разноцветным вышитым поясом.
Вскоре к задней двери подъехал курьер на фургоне. Миссис Косгроув дала ему необходимые инструкции, и Нэнси проскользнула в фургон. После того как он отъехал от дома, она устроилась на сиденье рядом с ним. Тот посмотрел на неё и присвистнул.
– Отлично выглядишь, – одобрительно заметил он. – Секретное свидание?
Нэнси улыбнулась.
– Почему ты так решил?
– Уверен, что это правда, – сказал молодой человек, поворачивая за угол, – поэтому я не буду вмешиваться. Но я бы сам с удовольствием пригласил тебя куда-нибудь.
– Это очень мило, – ответила Нэнси. – Но сейчас у меня очень важное поручение.
Когда они подъехали к аптеке, она поблагодарила молодого человека, быстро выскочила из фургона и вошла внутрь. Она увидела стойку с книгами и принялась изучать названия. Вскоре в аптеку вошла привлекательная женщина. Она была одета во всё белое за исключением вышитого, разноцветного пояса.
«Должно быть, это миссис Гроте», – заключила Нэнси. Женщина тоже заметила её и подошла, протягивая руку.
– Анна, я миссис Гроте. Я буду рада подвезти тебя в клуб.
Они вышли из аптеки через задний вход, где миссис Гроте припарковала машину. Нэнси обрадовалась. Если кто-нибудь и следил за фургон, ожидая её на улице, он останется с носом!
– Тебе у нас нравится? – спросила миссис Гроте, заводя машину.
– О, да, – ответила Нэнси. – У меня захватывающий отдых.
– В каком смысле? – удивилась миссис Гроте.
Нэнси не хотелось посвящать посторонних в подробности тайны, поэтому она рассказала о поездках на лодке, визите в поместье Истон и шоу, которое показал им индеец.
Вскоре миссис Гроте въехала на территорию клуба, поэтому Нэнси не пришлось придумывать подробности. Она поблагодарила женщину за помощь и пожелала хорошей игры в гольф.
Мистер Гонсалес сидел в лобби.
– Я так рад, что вы приехали, – сказал он и провёл её в ресторан.
За обедом Нэнси рассказала ему о Коломбо и его рассказе про боссов Экологической Компании «Крокодил».
– Я не удивлён, – прокомментировал мистер Гонсалес.
Нэнси упомянула фразу: «Они хотят пять сотен. Вы на это пойдёте?»
– Мистер Гонсалес, вы понимаете, что это могло означать?
Мужчина нахмурился.
– Нет, ни малейшего понятия. Но это не могло быть сказано о крокодилах. Компания не смогла бы выполнить такой большой заказ.
– На острове есть что-то, о чём могли говорить в таком ключе? – не сдавалась Нэнси.
– Нет, ничего. Я мог бы спросить моих партнёров, но тогда они поймут, что у меня есть информация о Коломбо. Тогда они, вероятно, найдут этого парня и причинят ему вред.
– Вы правы, – согласилась Нэнси. – Хотите поговорить с Коломбо лично?
– Да, я был бы не против. Вы знаете, как с ним связаться?
– Я постараюсь. Коломбо сказал, что остановится в ИМКА.
Нэнси встала и подошла к телефонной будке в вестибюле. К счастью секретарь ИМКА подтвердил, что мистер Бэнкс у них зарегистрирован, и предложил позвать его. Вскоре телефон снова ожил.
– Алло? – поспешно произнёс Коломбо. Его голос звучал испуганно.
– Здравствуйте, Коломбо, – ответила Нэнси. – Это Анна Бонтон. Могли бы вы встретиться со мной в этом клубе? – Она назвала адрес. – Мой друг хочет поговорить с вами о Крокодильем острове. Возьмите такси. Я заплачу.
– Ладно, – сказал он. – Я рад, что это вы, а не один из моих бывших боссов. Я приеду, как только смогу.
Через полчаса мужчина прибыл. Нэнси поспешила на улицу, чтобы заплатить таксисту, а затем привела Коломбо в тропический сад, чтобы встретиться с мистером Гонсалесом. Когда молодой человек услышал, что он это один из партнёров в Экологической Компании «Крокодил», то посмотрел на Нэнси с опаской.
– Не волнуйтесь, – поспешила успокоить она его. – Мистер Гонсалес не такой, как те, на острове. Он хочет выяснить, что происходит на Крокодильем острове и честны ли его партнёры.
Это убедило Коломбо, и он свободно рассказал о перенесённых трудностях и о том, что он видел.
– У меня неприятности, – закончил он. – Я пытался найти работу, но безуспешно. У меня кончаются деньги, но я боюсь связываться с родственниками, опасаясь, что так меня выследит Гимлер.
– Может быть, я смогу помочь, – предложил мистер Гонсалес. – Я слышал на днях, что в клубе уволился сотрудник кухни. Подождите здесь, я постараюсь узнать.
Он прошёл в лобби поговорить с менеджером и вернулся через несколько минут с улыбкой на лице.
– Вам повезло, Коломбо. Вы умеете готовить морепродукты?
Коломбо усмехнулся.
– Я делал это в Новом Орлеане. Но никогда не резал крокодила!
Нэнси засмеялась, а мистер Гонсалес попросил Коломбо пройти с ним на кухню, чтобы встретиться с шеф-поваром.
– Мы ненадолго, – сказал он Нэнси.
Через десять минут они вернулись в компании третьего мужчины, который оказался кондитером. Мистер Гонсалес сказал, что у того закончилась смена и он собирался ехать домой. Он подвезёт Коломбо.
Повар пошёл за машиной. А Нэнси сообщили, что Коломбо получил работу и может приступить на следующее утро.
Коломбо сказал:
– Я очень ценю всё, что вы сделали для меня.
Мистер Гонсалес похлопал его по спине.
– Мы рады помочь, и спасибо за подсказки. Если вспомните что-то ещё об Экологической Компании, оставьте для меня записку на ресепшене.
– Я так и сделаю, – пообещал Коломбо и поспешил на улицу, где его ждал кондитер.
Когда Нэнси вернулась к Косгроувам, дома никого не было. Она знала, где спрятан ключ, поэтому зашла внутрь. В холле Нэнси увидела записку от Джорджи на столе. В ней говорилось, что Дэнни и девушки уехали на небольшую местную военно-морскую базу с найденной бутылкой. «Может быть, мы сможем узнать подробности без поездки на Ки Уэст», – написала Джорджи.

***

В этот момент Джорджи рассказывала всю историю доброжелательному молодому капитану по фамилии Смит. Он согласился, что старая записка должна быть подлинной и сказал, что попытается проверить данные.
Он встал и пошёл к полке с книгами и реестрами. Джорджи тем временем прошлась по его небольшому офису и заметила фотографии на стене. Вдруг она остановилась перед групповой фотографией моряков. Один из них показался ей знакомым!
– Бесс, – возбуждённо позвала Джорджи, – подойди сюда. Этот человек никого тебе не напоминает?
– Мэтт Кармен или Брек Тобин! – ответила Бесс. – Только моряк на фото намного моложе.
Когда капитан Смит обернулся, Джорджи спросила, кем был этот моряк.

Глава XII. Ребёнок в опасности

Капитан Смит посмотрел на фото, которое привлекло внимание Джорджи. Он прочёл имена на обороте и сообщил:
– Этот парень Джузеппе Мэтьюз. Я проверю записи.
Просмотрев несколько томов, он нашёл данные.
– Мэтьюз ушёл в самоволку, – объяснил капитан Смит, – и о нём больше никогда не слышали. Почему вы заинтересовались?
Джорджи ответила:
– Мы встретили человека, который очень похож на моряка на фото. Он старше, но сходство очень сильное.
– Где вы его видели? – спросил капитан Смит.
– В бухте, недалеко от Крокодильего острова. Если он тот же самый человек, то сейчас его зовут по-другому.
– И как же? – продолжал расспросы Смит.
– Мэтт Кармен или Брек Тобин, – ответила Джорджи. – Мы не были представлены друг другу, так что не знаем, какое имя использует он.
– Вы, конечно, понимаете, что мы всё ещё ищем Мэтьюза, – продолжал капитан Смит. – И что мы арестуем его, как только найдём. Вы можете сказать, где живут эти люди?
Мгновение Джорджи колебалась.
– А что если кто-то из них невиновен? – спросила она. – Я бы не хотела доставлять ненужные неприятности.
– Если это не Джузеппе Мэтьюз, никаких неприятностей не будет, – пообещал капитан.
– Мы встретили катер «Шёпот», – рассказал Дэнни. – Проверив в реестре судов, мы узнали, что он принадлежит двум мужчинам из Бриджпорта, в Коннектикуте. Один из них Мэтт Кармен, другой Брек Тобин.
Капитан Смит записал информацию в блокнот и обещал проверить новые зацепки. Затем он снова стал просматривать записи в поисках информации о записке в бутылке. Наконец он улыбнулся.
– Вот оно, – заявил он. – Это удивительно. Последнее, что известно о корабле «Почтенный», что он был в Аргентине. Капитана звали Джордж Уэйн. И ваша записка – первая весточка с тех пор.
– Никто не сообщал о катастрофе? – удивилась Бесс.
– Нет. Эта записка, должно быть, долго путешествовала, по крайней мере, десять тысяч миль. Полагаю, её можно считать частью документов «Почтенного», поэтому я хотел бы оставить её здесь, если не возражаете.
– Конечно, нет, – ответила Джорджи.
– Возможно, мы сможем найти родственников капитана и экипажа, которые захотят увидеть записку, – добавил капитан Смит. Он поблагодарил девушек за то, что принесли находку и заметил: – Правительство может даже наградить вас.
Джорджи улыбнулась.
– Это было бы здорово. Наград мы ещё не получали.
Девушки попрощались с капитаном и вернулись домой. Когда все собрались, состоялась захватывающая беседа, пока они обменялись историями с Нэнси. Мистер и миссис Косгроувы с удивлением слушали новости.
– Каждый день вы доказываете, какие вы отличные детективы, – похвалил их хозяин.
– Но мы до сих пор ничего не разгадали, – напомнила ему Нэнси. Она повернулась к Джорджи. – Вы спрашивали капитана Смита о перископе?
– Боже мой, я даже не подумала об этом, – выпалила Джорджи. – Но мы можем вернуться к нему ещё раз и спросить, слышал ли он когда-нибудь о подлодках в местных водах.
Нэнси хотела выйти в залив на следующий день, но мистер Косгроув сказал, что утром он брал лодку и обнаружил, что та повреждена.
– Повезло, что я обнаружил повреждения, прежде чем вы снова вышли на «Пирате». Мог произойти несчастный случай.
Нэнси воскликнула:
– Повреждена? Боюсь, наши враги не дремлют!
Остальные с ней согласились. Миссис Косгроув разволновалась:
– Это может означать, что за нами следят. Я думаю, вам стоит держаться подальше от Крокодильего острова некоторое время.
Джорджи поморщилась.
– По крайней мере, пока «Пират» не починят.
– А пока почему бы вам не посетить мыс Флорида? – предложила хозяйка. – Это прекрасное место. Красивые деревья и хороший пляж. Люди устраивают там пикники. Главной достопримечательностью является старый маяк. Гид покажет вам всё вокруг и расскажет интересные истории.
– Звучит здорово, – откликнулась Бесс. – Я не против сменить обстановку.

***

Получив инструкции, рано утром девушки отправились в путь на одной из машин Косгроувов. Нэнси была за рулём, они переехали через мост, ведущий к мысу Флорида, и повернули к входу в парк.
– Посмотрите на эти великолепные деревья! – воскликнула Бесс, когда они ехали по аллее из высоких австралийских сосен.
– Я читала в журнале, что раньше они не росли во Флориде, – заметила Нэнси. – Их сюда завезли.
Дорога петляла и поворачивала, и вот они подъехали к тенистому месту для пикника с большим песчаным пляжем.
– Здесь просто райский уголок, – отметила Бесс. – Не удивительно, что он так популярен.
Множество людей сидели на пляже, не меньше отдыхающих разместилось за столиками для пикника, поставленных в роще. Нэнси припарковала машину, и девушки направились к воде.
Справа они заметили естественный коралловый волнорез, выстроенный полипами. Кораллы были игольчатыми и довольно колючими, и Нэнси сразу поняла, что если кого-то унесёт туда волнами, можно сильно пораниться. Она обратила внимание, что купающиеся стараются держаться от него подальше.
– Сколько здесь морских водорослей! – отметила Джорджи.
Она взяла горсть водорослей и скатала из них шар.
– Давайте играть в мяч, – предложила она.
Девушки встали в треугольник и перебрасывали мяч из водорослей друг другу. Тот, кто ронял его, выбывал из игры. Примерно через десять минут Джорджи объявили победителем.
Чтобы подразнить её, Бесс подобрала мяч и бросила его в кузину. К сожалению, она промахнулась, и мяч проскакал по песку. Масса из водорослей приземлилась – шлёп! – на лысого купальщика, который прилёг на пляже.
– Ой! – расстроенно воскликнула Бесс и подошла к мужчине.
Тот моргнул, на лице проступило раздражение, но после того как она принесла извинения, и он увидел, как она переживает, он сел и улыбнулся.
– Привет! А ты очень хорошенькая!
Бесс попятилась. «Он старый, толстый и лысый, – промелькнула у неё мысль. – Надеюсь, он не попытается набиться к нам в компанию!»
Её опасения подтвердились, когда мужчина встал и взял её за руку.
– Думаю, ты бросила водоросли специально, чтобы разбудить меня. Ну, так вот я, к твоим услугам!
– Я.. я… это был несчастный случай, – пробормотала Бесс, затем развернулась и быстро побежала прочь. Когда она добралась до подруг, те хохотали.
– Это научит тебя лучше целиться, когда бросаешь что-то, – поддела её Джорджи.
Нэнси, наблюдая за купающимися в воде, обратила внимание на маленькую девочку, которая не замечала, что волна тянет её к коралловому рифу. Юная сыщица поняла, что в любой момент ребёнок столкнётся с острыми кораллами и тяжело поранится!


Нэнси бросилась к берегу, скинула босоножки и прыгнула в море. Для взрослого здесь было неглубоко, но девочка вполне могла утонуть. Нэнси сильными гребками двигалась к ней. Теперь ребёнок был всего в нескольких футах от рифа!
– Иди сюда! – крикнула Нэнси и схватила ребёнка за руку. Вместе они смогли добраться до пляжа, где их встретила отчаявшаяся женщина.
– Тесси! – принялась она ругать девочку. – Тебе же сказано не плавать туда!
Девочка заплакала.
– Я и не хотела, как вдруг поняла, что не могу ничего поделать, – всхлипывала она.
– Вы её мать? – спросила Нэнси.
– Нет, я миссис Тёрнбулл. Я присматриваю за детьми, которые посещают мой дневной лагерь. Я привела их сюда поплавать, но так трудно углядеть за всеми сразу.
– Понимаю, – откликнулась Нэнси.
– Спасибо, что бросились за Тесси, – продолжала миссис Тёрнбулл. – Когда я увидела её, было уже слишком поздно, я бы не успела помочь.
Теперь и другие дети подбежали к ним. Женщина открыла сумочку и протянула Нэнси несколько банкнот в качестве награды за спасение жизни Тесси.
– Спасибо, – сказала Нэнси, – но я не могу принять деньги.
Тесси перестала плакать. Она взяла миссис Тёрнбулл за руку и произнесла:
– Я знаю, как мы можем вознаградить её. Отдайте ей карту.
Миссис Тёрнбулл улыбнулась.
– Тесси, мы не можем отдать карту. Мы должны передать её властям. Но я покажу её этой молодой леди. Кстати, как вас зовут?
Нэнси представила себя и подруг, которые присоединились к группе, именами Бонтон, не желая открываться. Женщина порылась в сумочке и достала выцветший листок бумаги, затем развернула его.
– Не знаю, подлинная ли карта, – объяснила она. – Мы нашли её в лесу. Кто-то, должно быть, уронил её вчера или сегодня.
Нэнси, Бесс и Джорджи изучали карту. Мало того, что бумага была старая, но и линии на ней были довольно блёклыми. Миссис Тёрнбулл объяснила, что они с детьми решили, что кто-то ищет сокровища, возможно, давно зарытые пиратами.
– Человек, должно быть, потерял её. Карта, похоже, указывает на клад, – сказала она. – Может быть, это где-то здесь, на Флорида Ки.
Девушки были заинтригованы историей, и Нэнси внимательно изучала карту. На ней были линии, указывающие на север, восток, юг и запад. И ещё ряд линий, сходящихся в одной точке.
– Это, должно быть, место, где зарыт клад, – заметила Нэнси.
– Похоже, – согласилась миссис Тёрнбулл. – Но как можно разобраться, где это находится?
– Мы должны найти точку отсчёта, – сказала Нэнси. – Но что это? – Она нахмурилась, пытаясь прочесть странную карту. Внезапно у юной сыщицы появилась идея.
– Видите линию, идущую прямо в воду? Это может быть коралловый волнорез!
– Вы правы! – согласилась миссис Тёрнбулл. – Давайте проведём от него линию дальше через песок, а затем поделим так же, как на карте.
Тесси от волнения подпрыгивала на месте.
– Давайте скорее копать! – воскликнула она. – У меня есть лопатка для песка. Я принесу.
Она убежала и вскоре вернулась с игрушечной лопаткой. Нэнси, Бесс и Джорджи едва ли могли представить, как можно вырыть пиратские сокровища с помощью этого инструмента.
Лысый купальщик подошёл к ним, с любопытством высматривая, что происходит. Поняв, что они планируют что-то копать игрушечной лопаткой, он сказал:
– У меня есть лопата в багажнике, буду рад одолжить её вам.
Он поспешил к своей машине и вернулся через несколько минут с лопатой. Вручая её Бесс, он смотрел на неё с восхищённой улыбкой. Это заставило её покраснеть.
– Спасибо, – сказала она, втыкая лопату в песок. Она копала некоторое время. Затем, когда яма была около фута глубиной, она вручила лопату Нэнси.
– Твоя очередь.
Под взглядами детей, миссис Тёрнбулл и лысого мужчины, Нэнси продолжала копать. Когда руки устали, она посмотрела на Джорджи.
– Ты следующая, если мне сейчас не повезёт, – сказала она, снова втыкая лопату. Раздался лязг металла о металл. Нэнси воскликнула: – Я что-то задела!
– Это должно быть сокровище! – радостно запрыгала Тесси.
Глава XIII. Дублоны!

Нэнси опустила Тесси в яму, и она стала копать своей игрушечной лопаткой. Найдя старые оловянные нож и ложку, девочка взвизгнула от восторга.
– Это пираты закопали?
– Я не знаю, – ответила Нэнси.
– Их могли уронить кто-то из отдыхающих, – заметила Джорджи.
Бесс внимательно осмотрела находки.
– Уверена, они очень старые, – сообщила она. – Вероятно, даже с пиратского корабля.
– Могу я их забрать? – взмолилась Тесси.
– Может быть, – ответила Нэнси.
Тесси поискала ещё сокровища, но сообщила, что больше ничего нет. Нэнси помогла ей вылезти, затем стала сама копать глубже. Через несколько минут она внезапно остановилась и вылезла из ямы.
– Тесси, спустись вниз и попробуй ещё поискать в песке.
Через несколько секунд девочка продемонстрировала монету. Нэнси посмотрела на неё и воскликнула:
– Это дублон! Испанский дублон!


Тесси с любопытством поинтересовалось, что такое дублон. Бесс рассказала, что много лет назад испанские корабли плавали через океан в Мексику, которая находится недалеко от Флориды.
– Они захватывали людей и заставляли их на себя работать. Одно из занятий было отливать монеты, как те, что ходили в Испании. Их называли дублоны, а делали из чистого золота.
Тесси попытался продолжить раскопки, но это оказалось невозможно. Вместо песка на дне ямы теперь был твёрдый коралл. Маленькая девочка посмотрела на Нэнси:
– Пожалуйста, вытащи меня, ты сможешь продолжить копать.
Нэнси так и сделала. Она предположила, что кораллы находятся здесь давно, но и не отказалась от мысли, что клад, возможно, был спрятан до того, как крошечные полипы наросли поверх.
Она сколола коралл лопатой и обнаружила ещё несколько дублонов. Вручив их Тесси, Нэнси продолжила поиски. Через несколько минут она влезла из ямы и спустила Тесси вниз.
На этот девочка быстро вскарабкалась наверх, воскликнув:
– О, я нашла браслет!
Нэнси объяснила, что все найденные сокровища нужно отнести в полицейский участок.
– Нельзя оставлять у себя клад, – добавила она. – Это противоречит закону.
Джорджи тщательно исследовала вырытую яму, но ничего больше не нашла и поднялась обратно.
– Полагаю, теперь мы можем закопать её обратно, – сказала Бесс со вздохом.
– Конечно, – ответила Джорджи. – В противном случае кто-нибудь может упасть и пораниться. Так что, моя дорогая кузина, вперёд: ты ещё не копала. Твоя очередь.
Бесс не обрадовало это предложение, и лысый мужчина предложил, забирая лопату:
– Не волнуйся, я сделаю это для тебя.
Мощными движениями он сбросил песок обратно в яму, и вскоре пляж выглядел так же, как и раньше.
– Спасибо, – сказала Бесс. – Это очень мило с вашей стороны.
– Не стоит благодарности. Хочешь мороженое?
– Ох… нет, спасибо. Я... я на диете.
Мужчина улыбнулся и понёс лопату обратно к машине.
Джорджи усмехнулась.
– Ты отказываешься от еды?
Бесс покраснела.
– Как я сказала, я на диете!
Джорджи и Нэнси рассмеялись.
– Какая отличная шутка! – воскликнула Джорджи. – Если бы он был молодой и красивый, Бесс съела бы три банановых сплита8!
Когда охота за сокровищами закончилась, дети потеряли интерес к кладу и вспомнили про обед. Миссис Тёрнбулл кивнула и снова поблагодарила Нэнси за спасение Тесси. Она пообещала передать сокровища властям по пути домой и позвала своих подопечных к рощице. Дети помахали на прощанье и последовали за воспитательницей.
После того как они ушли, Нэнси заметила:
– Боюсь, кто-то нашёл остальную часть этого сокровища.
– Надеюсь, этот кто-то сообщил об этом, – усмехнулась Джорджи.
Подруги прогуливались по пляжу.
– По словам миссис Косгроув, – сказал Нэнси, – тут должна быть дорога к старому маяку.
– Ты права, – подтвердила Джорджи через несколько секунд, когда они увидели маяк на огороженной территории. Тот был около шестидесяти футов в высоту, конусообразный, выстроенный из кирпича.
Несколько посетителей, включая группу бойскаутов, собрались перед воротами, и девушки присоединились к ним.
– Тур начнётся через несколько минут, – сказал им вожатый.
Не успел он закончить, как привлекательная молодая женщина в униформе рейнджера отперла ворота. Она пригласила посетителей и повела их вокруг маяка к воде. Они подошли к небольшой веранде и собрались вокруг неё, пока женщина рассказывала об истории здания.
– Этот маяк долгое время не использовался, – сообщила она, – потому что были построены другие, дальше в заливе. Тем не менее, у него интересная история. Это здание не первое.
– А что с ним случилось? – спросил скаут.
– Он был сожжён.
– В нём кто-нибудь был?
– К сожалению, да. Смотритель маяка Джон Томпсон и его чёрный помощник. В то время было опасно здесь жить, потому что индейцы, населявшие эту территорию, были настроены враждебно. Многих женщин и детей семинолов забрали белые и сделали их рабами. Естественно, они были в ярости и делали всё возможное, чтобы отомстить. Однажды ночью сюда пришла толпа индейцев. Винтовая лестница вела наверх, где был установлен фонарь. Семинолы подожгли старое деревянное здание, чтобы не дать сбежать смотрителю и его помощнику. Двое мужчин скрылись в башне, но их обстреливали. Помощника застрелили, а смотритель был ранен. Но огонь привлёк внимание двух кораблей в море.
– К ним пришли на помощь? – с тревогой спросила Бесс.
– Да, но Джон Томпсон сбросил вниз по лестнице бочонок с порохом. Когда тот упал в огонь, порох взорвался, и индейцы разбежались, спасая свои жизни!
– Вот это да! – воскликнул бойскаут. – А мистеру Томпсону удалось спастись?
– Да, но спасение едва не сорвалось. Когда корабли приблизились к маяку, то направили спасательную шлюпку, но экипаж понял, что подняться на башню невозможно. Вместо этого, они попытались отправить воздушного змея с толстым канатом, который должен был поймать мистер Томпсон. К сожалению, из этого ничего не вышло, поэтому они привязали верёвку к шомполу и выстрелили из мушкета. На этот раз Томпсон схватил верёвку и с её помощью поднял канат. По канату двое поднялись в башню, чтобы помочь ему. Затем он благополучно спустился.
– Я так рада это слышать, – призналась Бесс.
– Помощника похоронили, – продолжала рейнджер, – но я не видела его могилу. На ней не оставили опознавательных знаков, чтобы индейцы не разграбили.
Она позволила посетителям пройти внутрь маяка. Он был неплохо обустроен, наверху располагалась спальня. После того как они осмотрели скромную, но удобную обстановку, все снова спустились вниз и вышли на улицу.
– Я хочу показать вам некоторые кусты, – рейнджер указала на кустарник. – Этот называется чернильный куст9. Он использовался индейцами и первыми поселенцами, чтобы писать письма.
– Как это? – удивился один из бойскаутов.
– Сок его ягод использовался вместо чернил, – ответила рейнджер. Из маленькой корзины, которая висела у неё на запястье, она достала несколько небольших полиэтиленовых пакетов, в каждом лежали чернильные ягоды. Она вручила их посетителям в качестве сувениров.
– Ещё из этих ягод добывали краситель, – пояснила она. – Когда вернётесь домой, попробуйте что-нибудь написать.
Мальчишки захихикали.
– На обычной бумаге?
– Конечно. На белой или жёлтой. Можно даже воспользоваться бумажным пакетом.
Затем молодая женщина показала куст под названием Морской виноград.
– Из его плодов делают желе, – сказала она. – Но обратите внимание на листья. Они очень толстые, и на них можно писать. – Она оторвала один листок, подняла с земли маленькую палочку и написала: «Спасибо, что пришли. Надеюсь, вы хорошо провели время».
Листок она протянула вожатому скаутов. Тот передал его своим подопечным и поблагодарил девушку за интересную экскурсию. Рейнджер открыла ворота, и гости попрощались.
Когда девушки вернулись в машину, Джорджи, улыбаясь, заметила:
– Я запомню этот морской виноград. Если я когда-нибудь попаду в опасное положение на море, я напишу сообщение на его листе и отправлю на волю волн.
Нэнси рассмеялась.
– Возможно, тебе придётся ждать двадцать лет, прежде чем кто-то найдёт его!
Девушки направились обратно в Ки Бискейн, болтая о впечатлениях от мыса Флорида. Когда они добрались до центра города, движение стало затруднённым, а местами и вообще замирало в пробках.
Нэнси наблюдала за происходящим и вдруг ахнула:
– Бесс! Джорджи! Видите этих двух мужчин впереди, садящихся в красную машину?
– Я вижу, – ответила Джорджи. – Они похожи на Мэтта Кармена и Брека Тобина!
– Точно! – подхватила Бесс. – Что мы будем делать?
В этот момент пробка сдвинулась с места. Красный седан подозреваемых тронулся и встроился в ряд на несколько автомобилей впереди девушек.
– Нужно устроить погоню! – заявила Джорджи.
– Да, – согласилась Нэнси. – Только сейчас это довольно медленная погоня.
На следующем большом перекрёстке седан повернул направо. Девушки последовали за ним, стараясь не выпускать из виду. Вскоре движение стало нормальным, и Нэнси добавила газу, преследуя подозреваемых!

Глава XIV. Погоня за перископом

Водитель преследуемого автомобиля, казалось, понял, что за ним следят. Он не только прибавил скорость, но и так входил в повороты, что колёса только свистели. Нэнси с подругами были уверены, что это, действительно, были Кармен и Тобин.
Бесс, которую мотало из стороны в сторону на заднем сиденье, попросила Нэнси притормозить:
– Пожалуйста, сбрось скорость! Мы перевернёмся!
– Извини, – ответила Нэнси, потом улыбнулась. – Теперь эти люди боятся нас. Верный признак вины. Они не хотят, чтобы мы предупредили городскую полицию.
Они достигли нового перекрёстка, и мужчины свернули на шоссе. Они начинали отдаляться от девушек, и было очевидно, что соблюдать ограничения скорости они не намерены.
– Они не хотят оказаться пойманными, – вставила Джорджи. – С другой стороны, уверена, что и оказаться остановленными полицией им не улыбается. Их задержат, как только увидят их водительские удостоверения.
Нэнси не нравилось нарушать правила дорожного движения, но как иначе она могла поймать подозреваемых? Она выжала педаль газа, и автомобиль помчался по шоссе.
Джорджи заметила:
– Если бы мы только могли подъехать достаточно близко, чтобы увидеть номер, мы моглибы сообщить о них в полицию, а не гоняться за ними.
Нэнси согласилась и спросила:
– Вы заметили что-нибудь на номерном знаке?
– Только то, что машина из Коннектикута, – ответила Джорджи. – Может быть, автомобиль краденный, и это одна из причин, почему они так стараются скрыться.
Едва Джорджи договорила, как девушки услышали сирену.
– Ой, мамочки! – заволновалась Бесс.
Нэнси послушно съехала на обочину и ждала, пока полицейская машина припаркуется рядом. Оттуда выскочил офицер и подошёл к девушкам.
– Вы мчались со скоростью семьдесят миль там, где разрешено пятьдесят пять, – проворчал он. – Что за спешка?
– Мы преследовали автомобиль, – объяснила Нэнси, – но теперь потеряли его. Мы думаем, что в нём находится человек, разыскиваемый ВМФ за самоволку. Его зовут Джузеппе Мэтьюз, но он пользуется именем Мэтт Кармен или Брек Тобин.
– Откуда вы всё это знаете?
– У него есть катер «Шёпот», на котором он преследовал нас в заливе Бискейн. Вчера мы были на военно-морской базе и увидели его фотографию. Вы можете проверить наши слова, связавшись с капитаном Смитом.
Офицер колебался, но всё же спросил:
– Как выглядит автомобиль?
– Это красный седан с номерным знаком Коннектикута, – ответила Джорджи.
– Хорошо. Я займусь этим вопросом и разошлю данные. Поскольку вы пытались сделать доброе дело, на этот раз я вас не оштрафую. Но на будущее, оставьте поимку преступников полиции.
Нэнси кивнула.
– Он просто появился прямо перед нами в центре города, – пояснила она.
– Я понимаю. И спасибо за информацию.
Офицер попрощался и пошёл к своей машине. Нэнси снова выехала на шоссе, но, к удивлению Бесс и Джорджи, не повернула домой. Вместо этого она направила автомобиль к набережной.
– Что ты задумала? – спросила Бесс.
– Если эти двое были Брек Тобин и Мэтт Кармен, они, вероятно, направились к «Шёпоту».
– Вероятно. Но что заставляет тебя думать, что мы догоним их? Они нас намного обогнали.
– Конечно. С другой стороны, если они подозревают, что мы сообщили в полицию, они могут изменить планы и к катеру не пойти. Мы можем найти «Шёпот» в доке, – рассуждала Нэнси.
– Довольно умно, – согласилась Бесс. – Поехали!
Юные сыщицы подъехали как можно ближе к воде и вышли из машины. Они высматривали красный седан или «Шёпот». Однако тщательно осмотрев все лодки и парковку, но, ничего не найдя, сдались.
– Бьюсь об заклад, они сели в катер и спрятались на Крокодильем острове, – подытожила Джорджи. – А машину, вероятно, припарковали в гараже.
– Что ж, мы хотя бы попытались, – добавила Бесс.
Нэнси подъехала к дому Косгроувов. Хозяев не было, поэтому, когда зазвонил телефон, Нэнси взяла трубку. Это был Коломбо.
– О, привет, – сказала она. – Как ваши дела?
– Очень хорошо, – ответил молодой человек. – Мне нравится моя работа, и люди в клубе очень добры.
– У вас есть новости с Крокодильего острова?
– Да, – ответил Коломбо. – Тревожные новости. Мой друг Сол передал мне сообщение через ИМКА. Он посоветовал мне убираться оттуда так быстро, как только могу, так как Гимлер узнал, что я там остановился и угрожал арестовать меня.
– О, боже, – воскликнула Нэнси. – Мне так жаль, что вас выследили. Есть догадки, как Гимлер это узнал?
– Нет, но я последовал совету Сола и сразу же съехал. Если у вас есть карандаш и бумага, я дам новый адрес и номер телефона.
– Хорошо. Подождите минутку.
Когда Нэнси вернулась с блокнотом, он продиктовал ей адрес. Затем девушка спросила:
– Коломбо, вы когда-нибудь видели подводную лодку возле Крокодильего острова?
– Подводную лодку? Нет, но странно, что вы спросили. Сол однажды упоминал, что видел перископ. Однако саму субмарину он так и не видел, поэтому я решил, что он ошибся.
– Сол говорил вам что-нибудь ещё?
– Да. Он услышал, как Гимлер сказать одному из рабочих, что он не хочет больше видеть посетителей на Крокодильем острове, пока он не даст отмашку. Он сказал что-то вроде: люди слишком любопытны и интересуются далеко не только крокодилами.
Нэнси поблагодарила Коломбо за информацию, а затем добавила:
– Вам лучше быть осторожным.
– Я буду, – пообещал он.
Нэнси пересказала разговор Бесс и Джорджи и добавила:
– У меня есть сильное подозрение, что крокодилья ферма является прикрытием для какого-то проекта. Хотела бы я знать какого.
Заговорила Бесс:
– Ты думаешь, он связан с тем большим деревянным ящиком, который передали с судна?
– Наверное, – ответила Нэнси. – Грузовое судно, «Шёпот» и подводная лодка связаны с этим, я уверена.
– Если ты права, – сказала Джорджи, – что мы будем делать дальше?
– Завтра попробуем найти перископ и последовать за ним, – предложила Нэнси.
– Что?! – воскликнула Бесс. – Если вы снова собираетесь в какую-то дикую бесполезную погоню, не рассчитывайте на меня!
– Хорошо, – фыркнула Джорджи, – оставим нежную розу в теплице. Если ты предпочитаешь это большому приключению, флаг тебе в руку. Нэнси, мне нравится твой план. Полагаю, он будет зависеть от прилива. Когда Дэнни вернётся домой, давай спросим его.
Нэнси кивнула.
– Кроме того, нам надо узнать, починили ли «Пирата».
Бесс рассмеялась.
– Вижу, что вас ничто не остановит. И вы прекрасно знаете, я не хочу, чтобы вы считали меня трусихой. Мы все поедем.
– Слава богу! – подхватила Джорджи. – А то я уже начала думать, что придётся сдувать пылинки с моей кузины.
Бесс состроила рожицу, а затем сменила тему:
– А вот и Дэнни. Давайте спросим его о лодке.
Молодой человек сказал, что он счастлив сообщить, что «Пират» снова на ходу.
– Я проверю таблицу приливов, – сказал он. Вернувшись, Дэнни объявил, что утром будет подходящее время для выхода в залив. – Готовы встать ни свет, ни заря?
– Конечно, – хором ответили девушки.

***

В шесть тридцать они сели в лодку. Дэнни выжал скорость, и «Пират» помчался по заливу. Когда они добрались до зелёного канала рядом с Крокодильим островом, Нэнси взяла бинокль и стала рассматривать поверхность воды.
Внезапно широкая улыбка появилась на её лице.
– Я вижу его! – воскликнула она.
На некотором расстоянии она обнаружила перископ. Он казался неподвижным. Субмарина, очевидно, находилась в канале!
Нэнси попросила Дэнни как можно быстрее подойти к нему. Но только они направились к нему, как перископ исчез.
– Подлодка уходит! – ахнула Джорджи. – О, я надеюсь, мы сможем поймать её!
Дэнни проследовал по зелёному каналу в океан. Однако же, неуловимый перископ больше не появлялся, и молодые люди решили, что подлодка ушла в более глубокие воды.
– Вот же ж невезуха! – вскричала Джорджи. – Теперь мы потеряли её! Куда она могла деться?
Они знали, что бесполезно искать подлодку на просторах океана. Единственным возможным способом найти теперь субмарину было увидеть её с самолёта или вертолёта.
– Нам лучше повернуть назад, – заключил Дэнни. – Нам предстоит долгий путь, и боюсь, нам придётся постараться, чтобы пройти залив Бискейн до отлива.
Он снова вошёл в канал на полной скорости. Но когда лодка достигла мелководья за Крокодильим островом, он выглядел встревоженным.
– Думаешь, у нас получится? – спросила его Джорджи.
– Я сделаю всё возможное, – ответил он мрачно.
В тишине лодка практически летела над поверхностью воды. Всё шло хорошо, пока они не прошли примерно полпути домой. Дэнни, который постоянно поворачивал влево и вправо, чтобы избежать наиболее высоких дюн, вдруг свернул очень резко. Он снова выровнял лодку, но через несколько секунд лодка врезалась в длинную отмель. Двигатель зарылся в песок и замер.
От удара девушек выбросило из кресел. Они перелетели через борт лодки и с громким всплеском приземлились в воду!

Глава XV. Атака джунглей

Промокшие и измазанные в песке, Нэнси, Бесс и Джорджи поднялись рядом с «Пиратом». К удивлению Дэнни, они не сердились. Вместо этого, девушки начали смеяться. Джорджи заметила:
– Спасибо за неожиданное купание!
Бесс, глядя на лодку, заметила:
– Кажется, домой нам придётся идти.
– Или ждать прилива, – откликнулся Дэнни. – Но вместо ожиданий вы можете сходить вон к тому ки и понаблюдать за дикой природой. Это недалеко.
– На нём кто-нибудь живёт? – спросила Нэнси.
– Нет, он необитаем.
Бесс предпочла остаться с Дэнни и высушить одежду под жарким солнцем, но Нэнси и Джорджи заинтересовались возможностью осмотреть ки, поэтому они прошлёпали по мелководью к мангровым зарослям острова.
Когда девушки добрались до него, они перелезли через корни и коралловые нагромождения. На острове не было ничего, кроме кустов и деревьев.
– Это настоящие джунгли! – сказала Джорджи.
– Вот уж точно, – согласилась Нэнси. – Посмотри на те мангровые заросли.
Джорджи в изумлении уставилась в указанном направлении. По коре взбиралась рыба!
Девушки наблюдали за тем, как высоко она заберётся. К их удивлению рыба исчезла в зелёной листве.
– Здесь совершенно жутко! – пробормотала Джорджи.
Она едва закончила фразу, как они услышали лай собаки.
– Наверное, на этом ки есть ещё кто-то, кроме нас, – сказала Нэнси. – Но пойдём вперёд. Может быть, мы увидим что-то ещё интересное.
Лай собаки приближался, и девушки раздумывали, окажется ли пёс дружелюбным. Если нет, то им придётся вскарабкаться на ближайшее дерево!
Они ждали, чтобы животное подошло ближе. Когда это произошло, Нэнси ахнула. Это был ирландский терьер, и на его правой передней лапе было шесть пальцев!
– И-фи! – вскрикнула Нэнси, узнавая животное с Крокодильего острова. – Как ты сюда попал?
Собака сразу подошла к девушкам, радостно виляя хвостом, и коротко тявкнула.
– Твой хозяин поблизости? – с опаской спросила Нэнси.
Девушки стояли на месте, ожидая, что кто-то вот-вот появится. Но никого не было. Собака оставалась рядом с ними и, кажется, была так рада видеть их, что они решили, что других людей на маленьком ки не было.
Джорджи заговорила:
– Как думаешь, кто-то с Крокодильего острова специально оставил здесь И-фи?
Нэнси пожала плечами.
– Если это так, то это довольно плохой способ обращаться с собакой. Он не смог бы доплыть обратно к Крокодильему острову. Он слишком далеко отсюда.
Озадаченные, Нэнси и Джорджи пошли дальше. И-фи трусил впереди них. Вдруг он бросился к небольшой поляне и начал отчаянно лаять. Девушки поспешили к тому месту, где он стоял.
И-фи посмотрел на них, несколько раз отрывисто тявкнул, а затем принялся яростно рыть песок.
– Нэнси, он ищет что-то, – сказала Джорджи. – Может быть, здесь похоронен его хозяин!
– Снова страшилки, да? – попробовала отшутиться Нэнси. Но она и сама чувствовала себя неуютно.
И-фи продолжал копать, пока не сделал приличную яму. Затем он посмотрел на девушек, как бы говоря: «Идите. Взгляните сюда!»
Нэнси и Джорджи шагнули вперёд и посмотрели в яму. К их изумлению там лежал пистолет!
– Откуда это взялось? – удивилась Джорджи. – Как думаешь, хозяин И-фи положил его сюда, а потом ушёл, оставив собаку охранять его?
Нэнси, подумав, сказала:
– Хорошее предположение, Джорджи. Возможно, люди не хотели больше держать И-фи на Крокодильем острове, потому что его лай привлекает слишком много внимания. Теперь, когда остров закрыт для публики, я бы сказала, им не нужно, чтобы собака привлекала внимание к этому месту, если там происходит что-то незаконное.
Джорджи встала на колени и осторожно подняла пистолет из ямы. Она осмотрела его и обнаружила, что огнестрельное оружие не заряжено, а серийный номер уничтожен.
– Давай заберём его, – предложила она. – Если островом никто не владеет, а кто-то закопал здесь оружие, то оно становится собственностью нашедшего.
Нэнси улыбнулась.
– Мне нравится твоя логика. Мы возьмём пистолет, но передадим его полиции.
Девушки завалили яму, притоптав песчаную почву. Затем они отправились осматривать остров. Нэнси и Джорджи высматривали хоть кого-нибудь. И-фи следовал за ними. Так как он не лаял, они чувствовали, что были на острове одни.
Нэнси заметила, что вокруг бегало множество двенадцатидюймовых ящериц. Некоторые прятались в подлеске, но большинство сидели в пруду с пресной водой, где находились сотни личинок комаров. Ящерицы с жадностью их ели.
Девушки были так заняты, наблюдая увлекательное зрелище, что не заметили приближающийся рой комаров. Вдруг комары окутали Нэнси и Джорджи, яростно кусая! Когда девушки попытались увернуться от роя, насекомые спикировали на них с противным писком и принялись жалить.
– Господи! – вскрикнула Джорджи. – Нам лучше побыстрее убраться отсюда!
С И-фи, следующим по пятам, девушки со всех ног бросились бежать. К их ужасу комары последовали за ними!
– Кошмар! – Джорджи задыхалась. – Настоящая атака джунглей. Что будем делать?
– Я слышала, – крикнула Нэнси, – что единственный способ избавиться от этих вредителей – нырнуть в воду.
Подруги поспешили туда, где они выбрались на ки. Дорога была сложной. Несмотря на защиту ботинок, они резали лодыжки о коралловые скалы и спотыкались о корни деревьев, вздрагивая от боли. Комары продолжали гудеть вокруг них – лица, шеи, руки и ноги мгновенно покрылись укусами.
Собака уже давно опередила их и встретила девушек среди мангровых зарослей у берега. Когда терьер увидел, что они ныряют в воду, которая стала глубже, он бросился за ними. Прохладная вода приятно освежала!
Нэнси и Джорджи проплыли весь путь до «Пирата». И-фи не отставал. Когда они достигли лодки и встали, Бесс воскликнула:
– Что с вами произошло, и откуда взялась собака?
И-фи без приглашения влез на борт. Нэнси объяснила:
– Это гость с Крокодильего острова.
Джорджи рассказала о нападении комаров и о том, как они нашли собаку.
– Залезайте, девочки, – сказал Дэнни. – У меня есть для вас кое-что.
Он открыл аптечку и дал каждой девушке антигистаминную10 таблетку и стакан воды. Затем он вручил им мазь и предположил смазать укусы.
Они так и сделали, и вскоре лекарства подействовали, что помогло девушкам почувствовать себя лучше.
– Вот это приключения! – воскликнула Бесс. – Расскажите нам всё подробнее.
– Мы думаем, что кто-то с Крокодильего острова закопал там пистолет и оставил И-фи.
– Откуда вы это знаете? – спросил Дэнни.
– Вот доказательство, – Джорджи вытащила пистолет из кармана.
– Что?! – Бесс в удивлении отпрянула. – Но как…
– Он был закопан на ки, – пояснила Джорджи, – И-фи его откопал. Поскольку он знал, где копать, мы полагаем, он видел, как его хозяин зарыл его. Мы принесли пистолет, чтобы передать властям.
– Он… он заряжен? – поёжившись, спросила Бесс.
– Расслабься, пистолет не заряжен, – ответила Джорджи.
Дэнни спросил, собираются ли они вернуть собаку хозяину. Джорджи тут же выпалила:
– Ни за что в жизни! Я найду ему хороший дом.
Дэнни сказал, что рад слышать это, потому что ему кажется неразумным держать терьера в доме Косгроувов.
– Ваши враги могут отследить его, и тогда мы попадём в неприятности. Вас могут обвинить в краже И-фи!
– Согласна, – высказалась Нэнси. – Как думаете, может, нам поместить его в приют для животных?
– Хорошая идея, – откликнулся Дэнни.
Затем Нэнси спросила:
– Что с этими комарами? Мы никогда не видели подобного роя.
– На Ки Бискейн и других населенных ки существует специальный контроль комаров. Но на безлюдных островках, как тот, где вы были, насекомые размножаются свободно. Только ящерицы работают как природные контролёры.
Джорджи заметила:
– Если они съедят весь тот рой, уверена, у них будет расстройство желудка!
Остальные засмеялись, потом Дэнни добавил:
– Обычно комары так надоедливы только в сезон дождей. Я не думал, что вы столкнётесь с ними в это время года.
– Ладно, мы тебя прощаем, – усмехнулась Джорджи.
– Спасибо, – хихикнул Дэнни и спросил: – Хотите снова продолжить охоту на перископ или отправимся на осмотр достопримечательностей?
– Ни то, ни другое! – быстро заявила Нэнси. – Всё, чего я хочу, – это душ и дополнительную порцию той успокаивающей мази.
– И я, – подхватила Джорджи. – Давайте двигаться к дому.
Причалив на Ки Бискейн, они отвели И-фи в приют для животных. Девушкам не хотелось оставлять его там, но тут рядом остановилась женщина с маленькой девочкой и спросила, не ищут ли они дом для собаки.
– Ищем, – ответила Нэнси.
Ребёнок уже поглаживал собаку, чей хвост счастливо вилял из стороны в сторону. Маленькая девочка посмотрела вверх.
– Мама, мы можем взять его? Я его уже люблю.
Женщина улыбнулась и спросила Нэнси:
– Он ласковый?
– О, очень, и хороший сторож.
Маленькая девочка крепко обняла И-фи. Её мать сказала сотруднику приюта:
– Мы берём И-фи и позаботимся о нём. Кстати, что значит его имя?
– «Собака» – на языке семинолов, – ответила Бесс, и маленькая девочка хихикнула.
Нэнси, Бесс и Джорджи покинули приют счастливыми, ведь И-фи будет жить с добрыми людьми, а не с возможными преступниками.
Их следующей остановкой была штаб-квартира полиции, где Джорджи отдала пистолет и объяснила, откуда он взялся. Офицер проверил его на отпечатки пальцев, но, к сожалению, обнаружил только отпечатки Джорджи.
– Будет трудно отследить владельца, – сказал им офицер, – если только мы не сможем найти пули, выпущенные из этого пистолета. – Он поблагодарил молодых людей за находку. Затем они ушли.
– А теперь в ванну! – радостно объявила Джорджи, когда они оказались у Косгроувов.
– После того как приму душ, – добавила Нэнси, – я буду готова продолжить расследование. Я хотела бы увидеть подводную лодку. Дэнни, как думаешь, может субмарина стоять на военно-морской базе Ки Уэста?
– Возможно, – ответил он. – Я, правда, не знаю, позволят ли тебе подняться на борт.
– Мы можем попытаться. Если мы расскажем им о загадочном перископе у Крокодильего острова, могут пустить.
Джорджи усмехнулась.
– Конечно, пустят. Разве кто-то может сказать «нет» Нэнси Дрю?

Глава XVI. Неожиданный телефонный звонок

Приняв душ и переодевшись в свежую одежду, девушки пошли в гостиную и рассказали хозяевам о приключении на необитаемом острове.
Миссис Косгроув разволновалась, услышав о пистолете, но Дэнни успокоил мать, сказав, что они уже передали его в полицию.
Нэнси сказала:
– Я хотела бы побольше узнать о подводных лодках. Мистер Косгроув, вы не знаете кого-нибудь на военно-морской базе Ки Уэст?
Он кивнул.
– Как обычно, вам везёт. Так случилось, что капитан Таунсенд мой старый друг. Я дам вам рекомендательное письмо, и если у него будет время, уверен, он всё покажет вам и ответит на все ваши вопросы. – Он улыбнулся Нэнси. – Но не просите его рассказать вам секреты ВМС США!
Нэнси понимала, что её подразнивают из-за репутации девушки-сыщика. Она улыбнулась в ответ:
– Может быть, я и сама выясню некоторые секреты!
Дэнни крикнул с другого конца комнаты:
– Я готов на это поспорить!

***

После завтрака на следующее утро мистер Косгроув написал письмо капитану Таунсенду.
– Отвезите это в его дом на базе, – сказал он.
Дэнни извинился и сказал, что не сможет поехать, так как должен посетить стоматолога, так что девушки поехали втроём. Когда они добрались до военно-морской базы на Ки Уэст, они были поражены её грандиозностью. Два моряка на воротах спросили их имена и цель визита. Нэнси достала письмо мистера Косгроува и показала им.
– Проезжайте, – сказал один из матросов. – Повернёте направо и на следующей улице спросите кого-нибудь, где дом капитана Таунсенда.
Они последовали указаниям и через несколько минут подъехали к привлекательному бунгало. Перед домом пышно цвели многочисленные цветы.
Нэнси припарковала машину, и девушки подошли к двери. Их впустил матрос, который провёл их в офис капитана Таунсенда в его доме. Нэнси показала ему письмо.
– Значит, вы друзья Косгроувов? – уточнил он. – Наши семьи были очень близки на протяжении многих лет. Садитесь, пожалуйста.
Девушки уселись в уютную плетёную мебель. Капитан спросил, что он может для них сделать.
Нэнси сказала, что хотела бы осмотреть базу.
– Но сначала я хочу задать вам важный вопрос.
Она рассказала историю о том, что видела перископ в зелёном канале у Крокодильего острова.
– Но каждый раз, когда наша лодка приближалась к нему, перископ быстро исчезал. Знаете ли вы о какой-нибудь субмарине в этой части залива?
Капитан Таунсенд покачал головой.
– Нет, но позвольте я позвоню и уточню.
Он поднял трубку стоявшего на столе телефона и набрал номер, а через несколько минут вернулся с ответом:
– У нас нет записей о подлодках в этих водах. Вы уверены, что не путаете с перископом купающихся лысух11?
– Вы имеете в виду маленьких чёрных птиц, у которых над водой остаётся только длинная шея и голова?
– Да.
Молчавшая до этого момента Джорджи возмущённо воскликнула:
– Нэнси, да и мы тоже, конечно же знаем разницу между лысухой и перископом!
Капитан Таунсенд рассмеялся.
– Я не хотел вас обидеть. Мне жаль, что я не смог помочь вам.
– Может быть, вы ещё сможете помочь, – заметила Нэнси. – Я хотела бы увидеть подлодку. Не стоит ли какая-нибудь в порту?
– Вы оказались здесь в нужное время, – ответил капитан Таунсенд. – У меня как раз заканчивается дежурство, так что я буду рад лично устроить вам экскурсию по базе и показать субмарину.
– О, замечательно! – воскликнула Нэнси. – Спасибо.
Офицер встал и повёл их на улицу.
– У меня здесь нет автомобиля, мы можем воспользоваться вашим? – спросил он Нэнси.
– Конечно, – ответила та и вручила ему ключи.
Он сел за руль и повёз девушек по улицам базы, рассказывая про офисные здания, казармы, места отдыха и аэродром.
Нэнси была заворожена очень высокой антенной. Капитан Таунсенд рассказал:
– Отсюда мы можем отправлять сообщения в любую часть мира.
– По спутнику? – уточнила Джорджи.
– Да.
Они миновали местную больницу и оказались у вертолётной площадки.
– Люди, которые управляют этими птичками, специально обучены для противолодочной работы, – пояснил капитан. – Они обследуют подозрительные участки и стараются обнаружить вторжение вражеских подводных лодок.
Бесс вставила:
– Может быть, кому-то из них стоит слетать к Крокодильему острову.
– Я позабочусь об этом, – пообещал капитан. – Это займёт всего несколько минут. – Затем он не удержался: – Но вашему перископу лучше бы оказаться там!
Они проехали мимо здания, где студенты учились читать гидролокатор, а затем мимо помещения, в котором стояло современное подводное вооружение, используемое в качестве учебного пособия для военно-морского персонала.
– У нас есть отличный курс подводного плавания и погружения, – заявил офицер. – Некоторые из сотрудников участвовали в глубоководных водолазных работах. Вы, наверное, видели их фотографии на телевидении.
Девушки подтвердили это и добавили, что были очарованы картинами морской жизни.
А Бесс прокомментировала:
– Но некоторые из тех существ слишком опасны для меня!
Капитан засмеялся. Затем Нэнси спросила, не стоит ли в порту случайно атомная подводная лодка.
– Нет, современных нет, – ответил он. – Но есть одна из старых образцов. Хотите пойти на неё и осмотреть?
– Мне бы очень хотелось, – сразу согласилась Нэнси, а Джорджи и Бесс тут же подхватили её слова.
Когда они подъехали к подлодке, моряк на палубе приветствовал своего начальника. Капитан Таунсенд предложил показать девушкам интерьер.
Люк был открыт, и он повёл всех по железной лестнице на нижнюю палубу. Когда девушки осмотрелись, они заметили длинный, узкий центральный проход.
Джорджи заметила:
– Никогда не видела столько вещей в таком крошечном пространстве. Здесь как небольшие апартаменты для всей команды!
– И всё так аккуратно! – добавила Бесс. – Если бы у меня в комнате было так же убрано, мама была бы очень рада.
Нэнси заинтересовали каюты экипажа. Одна койка располагалась высоко над огромной чёрной трубой. Заметив, куда она смотрит, капитан Таунсенд спросил:
– Как бы вам понравилось спать на торпеде?
– Вряд ли я бы была в восторге! – ответила девушка.
«Кухня» привлекла внимание Бесс. Каждый дюйм на камбузе использовался для чего-то, оборудование, в том числе плита и холодильник, был настолько компактны, что это поразило посетительниц. Бесс спросила, скольких моряков можно здесь накормить.
– Конечно, это зависит от размера субмарины, – ответил капитан. – Я думаю, что на этой экипаж состоит примерно из тридцати человек.
Продолжив путь, Нэнси поинтересовалась, зачем так много вертикальных шкафов.
– Что в них хранится?
Капитан Таунсенд открыл один из них. Внутри было множество мотков верёвки, большинство висели на крюках.
В другом шкафчике висела рабочая одежда. Нэнси увидела несколько винтовок М-16 между одеждой. Она удивилась, откуда они оказались на подлодке, если здесь используются только торпеды. «Возможно, моряки носят их на суше», – подумала она.
Офицер сказал, что на подлодке есть телефон.
– Нэнси, хотите позвонить кому-нибудь?
– О, да, – ответила она. – Я позвоню мистеру Косгроуву. Может быть, вы захотите поговорить с ним.
Капитан позвонил своему старому другу, поговорил с ним, а потом передал трубку Нэнси. Мистер Косгроув сказал:
– Тебе был важный звонок.
– Неужели! – воскликнула девушка. – Из дома?
– Нет, от твоего друга Неда Никерсона. – Нэнси почувствовала, как её щёки залил румянец. – Они с Бертом и Дейвом хотят приехать. Нед сказал, что ещё перезвонит. Мы с миссис Косгроув будем счастливы, если они остановятся у нас.
Бесс и Джорджи обрадовались новостям. Будет здорово снова увидеть ребят!
Капитан Таунсенд сказал, что им пора, так как члены экипажа вот-вот вернуться.
Гости поднялись наверх и направились к машине. Девушки подвезли капитана к дому, сердечно поблагодарили его и отправились в путь.
На пути к Косгроувам, Нэнси объявила:
– У меня идея. А что если мальчики остановятся у мистера Гонсалеса, а не у Косгроувов? Гимлер и Сакко не знают их, а Нед, Берт и Дейв смогут найти какие-нибудь подсказки.
Остальным девушкам понравилась эта идея, и Нэнси завернула к клубу мистера Гонсалеса. Они вошли внутрь. Клерк на ресепшн узнал Нэнси и спросил:
– Мисс Бонтон, вы ищете мистера Гонсалеса?
– Да, – ответила она. – Он здесь?
К счастью, мистер Гонсалес был там. Он вышел встретить Нэнси. Она представила своих подруг, а затем спросила его:
– Не хотите ли получить трёх телохранителей?
Мистер Гонсалес расхохотался.
– Всё настолько плохо? Вы обнаружили новые доказательства?
Нэнси объяснила своё странное предложение, и мужчина согласился, чтобы молодые люди остановились у него.
– Теперь, когда у вас, девушки, будет сопровождение, как вы отнесётесь к тому, чтобы приехать в субботу вечером сюда на танцы? – спросил мистер Гонсалес. – Еда в клубе всегда превосходная, и музыка вам понравится.
– Мы с удовольствием приедем, – согласилась Нэнси.
Мужчина посмотрел на неё и усмехнулся:
– Тогда не позволяйте втянуть себя в какую-нибудь передрягу, связанную с тайной Крокодильего острова, которая не позволит вам прийти.
– Сделаю всё возможное, – улыбаясь, пообещала Нэнси.
Выезжая со стоянки клуба, Нэнси увидела Коломбо. Он, видимо, направлялся к автобусу. Она остановила машину и позвала его.
– Подвезти в город? – спросила она.
– Это было бы весьма кстати, – ответил Коломбо. – Большое спасибо. – Он открыл заднюю дверь и сел. – Я рад, что встретил вас. Мне только что звонил мой друг Сол. Он хочет, чтобы я встретился с ним в гараже. Он был взволнован.
– Он не сказал почему? – спросила Нэнси.
– Нет. Когда мы доберёмся до гаража, почему бы вам, девушки, не подождать снаружи? Я пойду и поговорю с Солом. Возможно, у него есть важные новости с Крокодильего острова.

Глава XVII. Смертоносный мяч для гольфа

Через несколько минут Коломбо привёл своего друга Сола и представил его девушкам. Для начала Нэнси спросила, как ему удалось приехать на Ки Бискейн с Крокодильего острова.
Широкоплечий, темнокожий мужчина ответил:
– Я попросил подвезти меня туриста, которому не разрешили сойти на остров. Я пробрался к лодке и попросил его отвезти меня в город. Я был рад, что он не стал спрашивать, почему туристов не пускают к крокодилам, так что мне не пришлось ничего выдумывать. Я не хочу возвращаться, но мне нужны деньги.
Коломбо спросил, как он планирует вернуться.
– Я возьму лодку с рулевым после наступления темноты. Но пока я хочу хорошо провести здесь время. Ты знаешь, остров – довольно скучное место.
Коломбо согласился:
– Я знаю. Сол, я говорил тебе, что эти девушки детективы. Расскажи им последние новости.
Сол кивнул.
– Я думаю, вы уже много знаете. Но если вы сможете разгадать последнюю тайну Крокодильего острова, вы утрёте нос мистеру Гимлеру и мистеру Сакко. Нет сомнений, что они покрывают что-то серьёзное.
Нэнси спросила, знает ли он, что именно, но Сол покачал головой.
– Я слышал, как боссы хвастаются огромным количеством денег, которые они заработают. И я отлично знаю, что дело не в продаже крокодилов в зоопарки и парки животных.
Коломбо предположил, что, возможно, речь о какой-то контрабанде, о которой Сол ничего не знает.
– Возможно, – ответил его друг. – Но я вижу бухгалтерские книги компании, и я уверен, они честно проводят каждую сделку с крокодилами.
Нэнси была озадачена, и спросил о приходах и отъездах «Шёпота». Сол почти ничего не знал.
– Мистер Гимлер часто выходит на нём, но никогда не говорит куда. Иногда он привозит еду.
Бесс отметила, что это выглядит загадочно.
– Я думаю, мистер Гимлер не хочет, чтобы кто-то выяснил, что происходит на острове.
Сол согласился.
– Кстати, те из нас, кто всё ещё работают там, скорее всего, потеряют свои рабочие места в любое время.
– Почему? – спросила Нэнси.
Сол сказал, что слышал, как боссы говорят о планах продать компанию. Они собирались предложить свои акций мистеру Гонсалесу или кому-нибудь ещё.
– Это странно, – откликнулась Нэнси. – Не так давно мистер Гимлер и мистер Сакко предлагали купить акции мистера Гонсалеса в Экологической Компании «Крокодил».
Никто и предположить не мог, что бы это значило. Сол сменил тему.
– Потеряю я работу или нет, но я хочу уйти из этого места. Оно пугает меня. У меня есть ощущение, что полиция выяснит, что на острове творятся странные дела, и арестует боссов. Тогда меня вызовут в качестве свидетеля. А мистер Гимлер и мистер Сакко вообще могут оговорить меня, и тогда я попаду в тюрьму!
Нэнси была шокирована, услышав это.
– Вы хотите сказать, что партнёры действительно способны на такое?
– Я бы не удивился, – ответил Сол.
Джорджи заметила, что они здесь всего лишь гости и у них почти нет знакомств на Ки Бискейн.
– Но если мы вдруг услышим о работе, которая могла бы вам подойти, мы дадим знать Коломбо.
– Спасибо, – сказал Сол. – Я был бы признателен. Мне и коллеги на острове не очень-то нравятся. Если на чистоту, я не доверяю никому из них. Если там происходит что-то противозаконное, они, вероятно, в деле.
Нэнси отметила, что в сложившихся обстоятельствах она удивлена, что они ещё не уволили Сола.
– Если только вы не дали им понять, что что-то подозреваете.
– Думаю, не давал, – сказал мужчина. – И думаю, они не имеют ни малейшего представления, что я рассказываю о них.
– Это хорошо, – похвалила его Нэнси. – Вы сейчас вроде детектива под прикрытием. Продолжайте так же и сообщайте новости так часто, как можете.
Сол пообещал так и сделать, но сказал, что становится всё труднее убегать с острова. Несколько раз после таких отлучек Гимлер срезал ему зарплату.
– Что за дичь! – воскликнула Джорджи. – Никто не может ожидать, что работник будет оставаться на одном месте и всё время работать без отдыха!
После недолгого разговора девушки поблагодарили снова Сола и оставили его и Коломбо. Когда Нэнси завела машину, Бесс спросила:
– Куда теперь?
Нэнси сказала, что она чувствует, что надо вернуться в гольф-клуб и сообщить последнюю информацию мистеру Гонсалесу. На ресепшн девушки узнали, что тот играет в гольф.
– Но он скоро закончит, – сказал им клерк. – Почему бы вам не выйти на крыльцо? Оттуда вы сможете посмотреть, как он проходит восемнадцатую лунку.
Подруги поспешили на крыльцо и устроились на стулья рядом с перилами. Им было отлично видно лунку и часть фейрвея12. Нэнси, которая хорошо играла в гольф, заметила, что на одной стороне фейрвея, как раз перед его переходом в грин, росли деревья. «Трудный участок, – подумала она. – Игрок должен сделать идеально прямой удар, чтобы не попасть в эти деревья».
– Помните красивое поле для гольфа в отеле «Горный олень», где мы разгадали «Тайну моста с привидением»? – спросила Джорджи.
– Конечно, – откликнулась Бесс. – Нэнси выиграла там турнир. – Она хихикнула. – А вот и Дедушка Время13!
Пожилой мужчина, который очень напоминал большого колобка, с длинными белыми волосами и длинной седой бородой, сделал удар, промахнулся и скорчил недовольную гримасу.
Бесс вздохнула.
– Какая досадная игра.
– Это точно, – согласилась Нэнси. – Я видела, как люди настолько расстраиваются из-за неудачного удара, что даже выбрасывают клюшки. А однажды я видела, как игрок чуть не ударил беднягу кедди!
– А вот мистер Гонсалес, – объявила Джорджи. – Он довольно далеко от грина. Интересно, какой удар он сделает?
Девушки молча смотрели, как он занял место перед мячом и несколько раз взмахнул клюшкой, примериваясь. В тот момент, когда он был готов нанести удар по мячу, мяч другого игрока просвистел среди деревьев и ударил его в висок. Мистер Гонсалес уронил клюшку и без сознания упал на землю.
– Ох! – в ужасе закричали девушки.
Нэнси, Бесс и Джорджи ожидали, что игрок выбежит из-за деревьев к пострадавшему. Но никто не появился.
– Должно быть, этот мяч специально бросили в мистера Гонсалеса! – воскликнула Нэнси.
Девушки вскочили и бросились к лестнице.
Вдруг Бесс взмахнула рукой.
– Я вижу кого-то за деревьями. У него сумка с клюшками. Наверное, это он и бросил мяч!
– Может быть, это кедди, – добавила Джорджи.
Нэнси разрывалась между желанием погнаться за подозреваемым и необходимостью помочь мистеру Гонсалесу. Когда девушки достигли подножия лестницы, они заметили, что несколько человек окружили их друга. Но никто и не думал преследовать подозреваемого. Это помогло Нэнси принять решение, хотя неизвестный уже исчез из поля зрения.
– Вперёд! – скомандовала она. – Мы должны поймать его!
– Как думаешь, куда он побежал? – спросила Бесс. – К домику кедди?
– Кажется, он не направлялся туда, – возразила Джорджи. – Может, он и не кедди, а просто напуганный член клуба.
Нэнси уже мчалась через другой фейрвей к дороге. Внезапно она снова заметила человека с сумкой для гольфа. Он оглянулся и понял, что за ним гонятся. Несмотря на вес сумки, он прибавил скорость. Прежде чем девушки смогли добраться до него, он оказался у дороги. Там его ждал автомобиль. Он запрыгнул внутрь, и машина умчалась.
– Теперь мы никогда не узнаем, кто он, – расстроилась Бесс.
Нэнси сказала, что видела номер, и повторила его вслух.
– Более того, я немного рассмотрела этого человека, и мне кажется, он тот, кто шпионил за нами в поместье Истон! – Она добавила: – Поскольку мы не можем догнать его, давайте вернёмся в клуб и позвоним в полицию.
Девушки поспешили обратно и рассказали менеджеру всё, что видели, попросив позвонить в полицию и сообщить номер автомобиля. Тот так и сделал, и дежурный сержант обещал сразу послать двух офицеров.
Пока они ждали, Нэнси поинтересовалась состоянием мистера Гонсалеса. Менеджер ответил:
– Он всё ещё без сознания, но с ним врач. Он в комнате в конце коридора.
Бесс решила пойти туда и попробовать узнать что-нибудь ещё. Нэнси и Джорджи остались в холле. Когда полицейские прибыли, менеджер представил их как Паркса и Джойса.
– Эта юная леди видела убегающего человека с сумкой для гольфа. Она расскажет подробнее, – сказал менеджер.
Юная сыщица рассказала, как подозреваемый прыгнул в автомобиль, добавив, что ей удалось увидеть номерной знак.
– Данные уже в полиции.
– Да, мы знаем, – ответили офицеры. – Можете ли вы рассказать нам что-нибудь ещё об этом человеке?
– Да, – продолжила Нэнси. – Я думаю, это человек, который шпионил за мной и подругами в то время, как мы смотрели крокодилов в поместье Истон. Он следил за нами из-за мангровых деревьев, так что я едва его разглядела. У него были чёрные волосы до плеч и глаза-бусинки. Возможно, он наполовину индеец. Боюсь, это всё, что я могу сообщить вам о нём.
– Это больше, чем обычно замечают люди, – похвалил её офицер Джойс. – Спасибо за информацию.
Пока Джойс беседовал с ними, лейтенант Паркс взял телефон у менеджера и позвонил в участок. Он попросил дежурного проверить номер, который дала ему Нэнси.
– Это срочно, – услышала девушка его слова.
Несколько минут все ждали ответа. Когда менеджер услышал имя владельца машины, то пришёл в невероятное изумление.
– Это моё имя! Моя машина! Её, должно быть, украли!
Он тут же позвонил дежурному на стоянку, и тот перезвонил через несколько минут.
– Вашего автомобиля здесь нет! Я не заметил, как его забирали. Мне очень жаль, сэр.
Менеджер повесил трубку. И телефон тут же зазвонил снова. Вызывали офицеров. Лейтенант Паркс взял трубку.
– Хорошо. Говорите, подозреваемому удалось скрыться?
Офицер положил трубку и сообщил слушателям, что несколько минут назад автомобиль был найден брошенным примерно в пяти милях от клуба.
– В таком случае, – сказал Джойс, – нам придётся положиться на описание этой девушки, чтобы поймать парня. Мы должны найти человека с сумкой с клюшками для гольфа. У него длинные чёрные волосы, глаза-бусинки, и он, возможно, наполовину индеец.
А в это время Бесс ждала появления доктора у комнаты мистера Гонсалеса. Через несколько минут врач вышел. Она спросила, в каком состоянии пациент.
– Он пришёл в сознание, – сообщил врач, – но у него сильная головная боль. Я вызвал скорую, чтобы отвезти его в больницу. И ему противопоказаны посетители, как здесь, так и в больнице.
Бесс поблагодарила его, развернулась и поспешила сообщить новости Нэнси и Джорджи. Она услышала, как лейтенанты Паркс и Джойс обсуждают дело. Паркс заявил, что он уверен, что подозреваемый выбросит сумку с клюшками как можно скорее. Что касается приметы национальности, так вокруг так много индейцев и метисов, что будет почти невозможно найти конкретного человека.
Джойс пожал плечами:
– Думаю, в этом деле мы зашли в тупик.
Заговорила Нэнси:
– Может и нет. – Повернувшись к менеджеру, она спросила: – Не могли бы вы узнать, вернулся ли Коломбо?

Глава XVIII. Змеи

Менеджер, мистер Берли, узнав, что Коломбо вернулся, послал за ним. Он попросил его встретиться с Нэнси, Бесс и Джорджи в тропическом саду.
– Что-то случилось? – спросил он, когда они встретились и присели. Он выглядел обеспокоенным.
– Вот уж точно, – ответила Джорджи. – Мистер Гонсалес получил удар по голове мячом для гольфа. И сделано это было намеренно. Он потерял сознание и сейчас находится в больнице.
Коломбо вскочил и зашагал по кругу, так быстро говоря по-испански, что девушки не разобрали ни слова. Наконец он снова сел и сказал:
– Это очень плохо. Расскажите подробнее, пожалуйста.
Рассказывать взялась Нэнси, и, когда она закончила описание нападавшего, Коломбо сказал:
– Похоже на человека по имени Сэм Юнки, он был кедди в этом клубе. А ещё он недолго работал на Крокодильем острове. Я не знаю, где он сейчас.
– Работая на острове, – уточнила Нэнси, – он был одним из доверенных рабочих мистера Гимлера?
– Да, был. Очень доверенным. Я уверен, что именно Юнки бросил мяч в мистера Гонсалеса. Он очень меткий.
– Вы хорошо его знаете? – спросила Бесс.
– Нет, – ответил Коломбо. – Мне никогда не позволяли находиться рядом с ним.
– Оно и понятно, – вставила Джорджи. – Гимлер и его партнер не хотели бы, чтобы вы стали приятелями.
Нэнси вернулась в клуб, чтобы рассказать последние новости мистеру Берли. Когда она сообщила ему о Сэме Юнки, тот сказал:
– Я помню его. Он был неприветлив и не спешил работать. То есть... если только ему не предлагали щедрые чаевые.
Нэнси спросила, знал ли мистер Берли, что Юнки работал на Крокодильем острове после ухода из клуба.
– Нет, не знал, – признался менеджер. – Я слышал, что он уволился очень неожиданно, и никто не знал, куда он ушёл, даже другие кедди. Я сообщу в полицию.
Нэнси вернулась к подругам, и те сказали, что Коломбо уже вернулся к работе. Когда девушки шли к стоянке, Джорджи заметила:
– А ведь мы нашли хорошую подсказку!
Когда они добрались до дома, хозяйка встретила их с улыбкой.
– У меня ещё одно сообщение для вас, девушки. Нэнси, твой друг Нед снова звонил. Я пригласила ребят приезжать, как только они смогут. Так что они не стали долго раздумывать. Они будут в аэропорту Майами во второй половине дня.
Нэнси обняла женщину.
– Как мило с вашей стороны пригласить их! Знаете, мы хотели отправить их к мистеру Гонсалесу в качестве телохранителей, но теперь они ему не нужны. Он в больнице.
– Что?! – с тревогой воскликнула миссис Косгроув.
Девушки рассказали ей о событиях дня.
– О, мне так жаль, – откликнулась миссис Косгроув. – Надеюсь, мистер Гонсалес пострадал не очень серьёзно.
Бесс кивнула:
– Мы позвоним завтра и узнаем. Доктор сказал, что они должны сделать анализы.
Нэнси, Бесс и Джорджи поднялись наверх, чтобы привести себя в порядок. Они уделили внимание своим причёскам и надели красивые платья, прежде чем встретить молодых людей.
В аэропорту Майами было множество людей, но подруги без проблем нашли спортсменов из Эмерсон-колледжа. При встрече пары обменялись поцелуями. Пока ребята забирали багаж и по пути к дому Косгроувов, девушки рассказали им о своих приключениях.
– Рад, что вы так продвинулись в своём расследовании, – поддразнил Нед. – Нам бы не хотелось приехать сюда, чтобы отправиться в погоню за двумя непонятными зайцами.
Джорджи фыркнула:
– Ну, зайцев мы вам не обещаем, но крокодилы, аллигаторы, змеи, рыбы, которые лазают по деревьям…
– Ой, оставь свои шуточки, – перебил её Берт.
– Сами увидите, – буркнула Джорджи.
Через несколько минут молодые люди подъехали к дому Косгроувов. После обеда, Дейв сказал:
– Дэнни, как ты оцениваешь наши шансы попасть на Крокодилий остров? Я ужасно хочу увидеть крокодила. Нэнси говорила, что в последнее время остров закрыли для посетителей.
Дэнни предложил, не смотря ни на что, всем вместе отправиться утром на лодке и попытаться попасть на ки.
– Вдруг, он уже открыт, – добавил он бодро.

***

Рано утром семеро молодых людей отправились к Крокодильему острову. Нэнси предложила, что, если остров открыт для посетителей, Нед, Берт и Дейв пойдут туда без девушек.
– Там вас никто не знает, поэтому вы сможете осмотреться, не вызывая у владельцев подозрений. Может быть, вы даже найдёте то, что мы пропустили.
К сожалению, желанная экскурсия не состоялась. Когда они добрались до острова, тоувидели объявление о запрете посещений. Более того, остров вообще казался необитаемым.
Отсутствие признаков какой-либо деятельности озадачило Нэнси.
– Ничего не понимаю. Может быть, что-то случилось.
Дэнни пожал плечами.
– Раз нам нельзя на берег, то мы ничего и не узнаем. Вот что я вам скажу. Давайте, я отвезу ребят на необитаемый ки, так вы сможете понять, как они выглядят. Девушки этот остров не видели. – Он улыбнулся. – Обещаю, комаров вы там не встретите.
Девушки рассмеялись, а потом поведали ребятам об атаке джунглей.
Дэнни добавил, что этот ки считается убежищем рабов.
– Я имею в виду рабов-индейцев.
Нед заметил:
– Мы не пробыли здесь ещё и суток, а я уже узнал много нового.
Джорджи улыбнулась.
– О, разве вы не слышали? Мы трое и Дэнни просто ходячие энциклопедии! Только спросите что-нибудь, что вы хотите знать об этом месте.
– Хорошо, – начал Берт. – Насколько глубоко в заливе Бискейн?
Джорджи не колебалась ни секунды.
– Глубина колеблется от нуля до двадцати футов.
Берт удивился и повернулся к Дэнни.
– Она нас разыгрывает?
– Совсем нет. Джорджи говорит правду. Во время отлива некоторые участки залива остаются без воды. В глубоководных каналах она варьируется от двенадцати до тридцати футов, – пояснил он.
– Ух ты! – воскликнул Берт. – Я никогда бы не догадался. Это очень интересно.
Когда они достигли ки, Дэнни остался в лодке, а остальные сошли на берег. В попытках перелезть через корни мангровых деревьев у парней, казалось, возникли проблемы.
– Что за ерунда! – вскрикнул Дейв. – Я только что подвернул лодыжку.
– К этому нужно привыкнуть, – пояснила Бесс. – И лучше вам проверять, куда встаёшь, чтобы не поломать ноги!
Молодым людям было сложно пробираться через коралловые камни, мангровые деревья и колючие растения, которые росли тут в изобилии. Примерно в четверти мили от берега они заметили полуразрушенную лачугу с соломенной крышей.
Нед отметил:
– Мне казалось, Дэнни сказал, что тут никто не живёт.
– Уверена, так и есть, – откликнулась Нэнси. – Никто не может жить в такой развалюхе.
Вся компания добралась до хижины и осмотрелась. Крыша лачуги провисла, здание, сделанное из мангровых веток, было готово развалиться.
– Я видел достаточно, – объявил Дейв. – Теперь я и сам могу быть ходячей энциклопедией о том, что связано с мангровыми деревьями и коралловыми осколками.
Бесс собиралась что-то сказать, но вместо этого закричала:
– Берегитесь!
– В чём дело? – удивилась Джорджи.
Бесс продолжала кричать и указывала на ветви деревьев над их головами. С них в огромном количестве падали большие чёрные змеи!
Все бросились бежать, им удалось увернуться от рептилий. Всем, за исключением Неда. Скользкая змеюка приземлилась ему на плечи и мгновенно обвилась вокруг шеи молодого человека.


– Ой! – закричал он, пытаясь сбросить змею.
Берт и Дейв бросились ему на помощь. Берт схватил змею за шею у самой головы, в то время как Дейв схватил пальцами за хвост.
Бесс продолжала кричать, что, по-видимому, напугало остальных змей, и те скрылись в кустах.
Берт и Дейв за секунды сняли рептилию с плеч Неда и отшвырнули в сторону. Быстрыми движениями змея уползла.
– Спасибо, ребята, – выдохнул Нед. – Я рада, что эта тварь не решила попробовать меня на вкус!
На громкие крики Бесс примчался Дэнни.
– Что случилось? – спросил он.
Джорджи рассказала ему, и мальчик сказал:
– Не волнуйся, Нед. Эти змеи безвредны. Они в основном живут в воде, но выходят на берег охотиться. Думаю, они устроились на деревьях поспать и обсохнуть.
Нэнси сообщила Дэнни, что его пассажиры готовы вернуться в лодку. Когда все поднялись на борт, мальчик указал на полицейский катер на небольшом расстоянии.
– Интересно, куда он собирается.
Нэнси заметила:
– Разве они движутся не к Крокодильему острову?
– Да, похоже, – ответил тот. – Хочешь последовать за ним и посмотреть, что происходит?
– Ты ещё спрашиваешь, – хором ответили ребята.
Когда они приблизились к крокодильей ферме, они увидели, как катер уже причалил к пирсу. Четверо полицейских выскочили на берег. Нэнси и её друзья слышали невнятные голоса. Они предположили, что полицейские приказывали всем на острове выйти из укрытия. Когда никто не появился, офицеры засвистели и разошлись осматривать остров.
– Хотела бы я помочь, – вздохнула Нэнси.
Дэнни предложил обойти вокруг острова и посмотреть, не пытаются ли подозреваемые скрыться по воде. Он дал газу, и «Пират» двинулся вокруг ки.
– Смотрите! – воскликнула Джорджи. – Там катер, и в него садятся люди!
Нэнси и Бесс одновременно выкрикнули:
– «Шёпот»!
– Ох, они уходят! – простонала Бесс. – Что будем делать, чтобы остановить их?
– Мы должны сообщить в полицию! – заявила Джорджи.

ГЛАВА XIX. Тройная погоня

– За ними! – крикнул Берт, и Дэнни быстро повёл лодку за убегающим катером.
Однако, «Шёпот» был быстроходнее и ушёл далеко вперёд. Они последовали за ним по зелёному каналу, но тот становился всё меньше и меньше. К тому времени, когда они вышли в океан, «Шёпот» превратился лишь в маленькую точку на горизонте.
Нэнси вздохнула. Она чувствовала себя проигравшей.
– Я была так уверена, что мы вот-вот поймем этих мужчин, – пробормотала она. – А теперь они ускользнули сквозь пальцы!
Нед легонько похлопал её по плечу.
– Не сдавайся, – сказал он ласково. – Просто нам нужен перерыв.
Джорджи вставила:
– Кажется, перерыв сам нас нашёл! – Она посмотрела в небо. К их лодке приближался вертолёт.
– Это полиция! – отметил Берт.
Вертолёт снизился, и молодые люди в лодке смогли разглядеть офицеров на борту. Те кричали что-то в мегафон, но ребята не могли разобрать ни слова.
– Жаль, что у нас нет рации, – сказал Дэнни.
Единственный способ донести информацию до полиции был указать направление, в котором скрылся «Шёпот». Нэнси жестами показала, что катер движется очень быстро. Потом она прижала палец к губам, надеясь, что офицеры смогут интерпретировать его как название катера – «Шёпот»!
Она видела, как пилот кивнул, и предположила, что он понял её знаки – что они должны последовать за подозреваемыми в океан. Вертолёт развернулся и направился в указанном направлении.
Заговорил Дэйв.
– Жаль, что мы не можем последовать за ними, чтобы увидеть арест. Бьюсь об заклад, мужчины на «Шёпоте» просто так не сдадутся.
Бесс возразила:
– Ну, я, например, предпочла бы не видеть этого. Давайте возвращаться.
Лодка вернулась к Крокодильему острову. Полицейского катера там уже не было, но два офицера стояли на причале и пригласили молодых людей сойти на берег. Они представились как Пэтмен и Файфер.
– Вы Дэнни Косгроув и девушки-детективы?
– Да.
Нэнси улыбнулась и сказала, что Нед, Берт и Дейв их друзья.
– Мы арестовали нескольких человек, – сообщил Пэтмен. – В том числе, человека по имени Юнки.
– О, того, кто бросил в мистера Гонсалеса мяч для гольфа? – воскликнула Бесс.
– Да. – Пэтмен добавил, что они нашли его прячущимся в кустах. – Он признался, что бросил мяч в Гонсалеса. Но Юнки также сказал, что он сделал это не по собственному желанию. Гимлер и Сакко наняли его для этого и других незаконных делишек. Ему хорошо платили за грязную работу.
– Где он сейчас? – спросил Нед.
Пэтмен сказал, что Юнки и других работников, которые признались, что помогали Гимлеру и Сакко в каких-то незаконных делах (хотя и не признались, в каких именно), увезли на полицейском катере. Однако, двое мужчин сбежали.
– Важно их поймать. Это они совершали телефонные звонки и шпионили, когда было необходимо.
– Насколько нам известно, они до сих пор на острове. Это ближайшие приспешники Гимлера и Сакко – Страйкер и Джексон. К несчастью для них, они не успели последовать за Гимлером на «Шёпот», который в спешке покинул остров, когда вы появились на ки.
Нэнси спросила, сбежали ли с Гимлером Мэтт Кармен и Брек Тобин. Пэтмен кивнул.
– Так сказал Юнки. Мы связались с полицейским вертолётом, чтобы они перехватили катер.
Молодые люди также узнали, что самозваные мистер и миссис Косгроув и их дочь, которая выдавала себя за мисс Бонтон, были арестованы. Они были частью банды Гимлера-Сакко. Оружие, которое И-фи выкопал, принадлежало Сакко; тот закопал его, чтобы полицейские не обнаружили оружие, если бы приехали на Крокодилий остров. Он оставил собаку на необитаемом ки, потому что И-фи едва не укусил одного из мужчин на «Шёпоте» за его жестокость.
Нэнси посмотрела на полицейских и спросила:
– Я правильно понимаю, вы сказали, что двое работников всё ещё на острове?
– Да. Пара подельников, и самые отъявленные из них. У них есть записи.
– Куда они направились? – спросила Нэнси.
– Мы не знаем, – ответил Пэтмен и ушёл, чтобы присоединиться к напарнику в поисках.
Нэнси обратилась к друзьям:
– Почему бы нам тоже не начать поиски?
– Отличная идея! – поддержал её Нед.
Остальные были готовы начать, но Бесс осторожничала.
– А вдруг эти люди вооружены. Тогда мы идём прямо в пасть зверю!
Нед догнал офицеров и спросил про оружие. Пэтмен ответил:
– По словам Юнки они не вооружены, просто не успели. Сомневаюсь, что вы будете в опасности, если захотите тут осмотреться. Мы с Файфером должны оставаться недалеко от пляжа до возвращения катера. Он повёз арестованных в тюрьму.
Нэнси последовала за Недом и была встревожена этой фразой офицера. Она быстро спросила:
– Среди арестованных был человек по имени Сол?
Пэтмен вытащил из кармана блокнот и сверился с записями.
– У меня здесь список заключённых. Никого по имени Сол не было.
– Я рада, – сказала Нэнси, – что он не с Гимлером и Сакко. Мы говорили с ним. Он очень милый. Вероятно, он не вернулся на остров с Ки Бискейн.
Нэнси и Нед вернулись к друзьям. Она предложила разделиться на пары и прочесать остров секторами.
– Мы будем парой номер один, Джорджи и Берт – номер два, а Бесс и Дейв – номер три. В случае возникновения проблем кричите номера, а не имена. Дэнни, как ты смотришь, чтобы пойти на лодке вокруг острова? Если увидишь кого-то или что-то подозрительное, используй сигнал.
– Хорошо, – согласился он.
Три пары начали поиски. Бесс и Дейв задержались на несколько минут, чтобы посмотреть крокодилов, и Бесс заметила:
– Если все рабочие ушли, кто будет заботиться о рептилиях?
Дейв улыбнулся.
– Ты претендуешь на эту работу?
Вместо ответа Бесс состроила рожицу.
В этот момент один из самцов крокодилов закряхтел, затем зашипел и широко открыл пасть. В следующее мгновение он закрыл их с таким звучным щелчком, что ребята подскочили.
Бесс и Дейв не стали ждать дольше. Они двинулись в рощу мангровых деревьев, чтобы начать поиски подозреваемых.

***

Между тем Берт и Джорджи пробирались сквозь джунгли, разглядывая деревья, кусты и землю. Каждые несколько минут они останавливались и прислушивались, но всё было тихо, никаких следов беглецов не было.
Они пришли к небольшой коралловой пещере и остановились.
– Отличное убежище, как думаешь? – прошептала Джорджи. – Интересно, преступники скрываются внутри?
– Я посмотрю, – сказал Берт.
– Нет! Они могут заманить тебя в ловушку и напасть!
– Я буду осторожен. Просто следуй за мной, но подожди, пока я доберусь до входа.
Двое бесшумно двинулись вперёд и медленно приблизились к входу. Затем Берт поднял камень и бросил его внутрь. Никакой реакции.
Он осторожно выглянул из скалистого укрытия и осмотрел пещеру. Полукруглые стены были неровными, но там не использовался цемент, ничто не указывало на то, что пещера была рукотворной.
– Пусто, – сообщил Берт. – В любом случае, она не так велика, чтобы стать убежищем.
Джорджи заглянула внутрь.
– Кораллы просто невероятны, правда? – сказала она. – Только подумай о миллионах крошечных полипов, растущих и умирающих, чтобы сформировать коралл слой за слоем.
– Правда, – ответил Берт. – Но не стоит отвлекаться. Сейчас не до кораллов. Давай искать подозреваемых.
Ребята пошли глубже в джунгли. Кролики и еноты разбегались от них. Внезапно тишина была нарушена громким шумом. Кто-то продирался через подлесок впереди. Джорджи пыталась понять, животное ли это. Затем они услышали человеческие голоса.
– Это могут быть преступники! – прошептал Берт. – Вперёд!

***

В это время Нэнси и Нед обыскивали берег, предположив, что, возможно, среди мангровых зарослей спрятана ещё одна лодка, и мужчины попытаются добраться до неё. Вдруг Нэнси остановилась.
– Смотри! – она указала на перископ в зелёном канале.
– Он движется в направлении острова! – взволнованно подхватил Нед. – Может быть, он пришвартуется здесь!
– Давай вернёмся к пирсу, – предложила Нэнси.
Они с Недом быстро двинулись обратно, стараясь всё время оставаться за деревьями. Буквально за секунду до того, как они вышли на открытую местность, подводная лодка всплыла! Она двигалась совершенно бесшумно. Люк открылся, и появились двое мужчин. Они выпрыгнули на причал и исчезли в направлении главного здания.
Нэнси и Нед не могли понять, были ли эти люди в курсе последних событий на острове. Очевидно, они не беспокоились о том, что их увидят. Или они просто были в отчаянии?
Нэнси решилась на смелый шаг.
– Нед, ты готов подняться на борт и спрятаться там?
– Конечно.
– Только подожди минутку. – Нэнси сорвала лист с куста морского винограда, затем взяла небольшую крепкую палку и нацарапала: «Поднялись на борт. Пара один».
Она нацепила лист на ветку и поманила Неда за собой. Оба быстро скользнули в открытый люк и спустились по железной лестнице.
– Где мы спрячемся? – спросил Нед, оглядываясь по сторонам.
Нэнси указала на вертикальные шкафчики и открыла один из них. Внутри лежали верёвки, похожие на те, что она видела на подлодке на Ки Уэст.
Нед проверил прилегающий шкафчик. За одеждой от пола до потолка были аккуратно уложены коробки. На каждой стоял штамп: «Высокоскоростные камеры. Бриджпорт, штат Коннектикут».
– Что-то очень много камер для пары ребят, – заметил Нед.
– Точно, – у Нэнси появились подозрения. – Открой следующий шкафчик.
Нед так и сделал и нашёл такие же коробки, спрятанные за дождевиком. Дальнейшие поиски обнаружили оружие, гранаты и взрывчатку в каждом шкафчике! Нед недоверчиво покачал головой, а глаза Нэнси расширились от изумления.
– Нед! – воскликнула она. – Теперь я знаю, в чём секрет Крокодильего острова! Гимлер и Сакко вывозят дорогие высокоскоростные камеры из США. Они контрабандой переправляют их куда-то, может быть, в Мексику!
Они поспешили обратно к лестнице, и Нед положил руку на плечо Нэнси.
– Ты права. И это значит, что мы в большой опасности. Нам лучше убраться отсюда, пока…
И тут же они услышали голоса. Двое мужчин, быстро переговариваясь, направлялись к Нэнси и Неду. Молодые люди, не желая быть замеченными, юркнули в первые два шкафчика. Юная сыщица спряталась за свёрнутыми верёвками. Нед сумел протиснуться за дождевик и встать рядом с коробками с камерами.
Они оставили двери приоткрытыми, чтобы видеть, кто войдёт. Двое мужчин, которых они видели покидающими лодку, снова спустились вниз. Один из них быстро повернул ручку, люк медленно закрылся. Второй мужчина повернул колесо, которое убирает перископ. Потом он завёл двигатель, и субмарина сдвинулась с места.
Нэнси и Нед затаили дыхание, гадая, что будет дальше. Мужчина за рулём вдруг засмеялся. Он уверенно произнёс:
– Мы хорошо справились. Больше никаких хлопот с Гимлером и Сакко! Следующая остановка Мексика!

Глава XX. Пленники субмарины

«Мексика!» – пронеслось в голове у Нэнси.
Они с Недом пришли в ужас, поняв, что их увозят из страны без шанса позвать на помощь. Они пытались сохранять спокойствие и придумать способ перехитрить преступников.
Невольные пленники внимательно слушали разговор двух мужчин. Один сказал:
– Когда мы ввязались в перевозку краденых камер с Гимлером и Сакко, я и понятия не имел, что мы могли получить так много денег. Не понимаю, почему мы раньше так переживали за те крохи, что получали с Экологической Компании «Крокодил».
Второй возразил:
– Ты забываешь, Уильямс, что мы нуждались в прикрытии. Я бы сказал, мы вовремя слиняли. Та любопытная девчонка с друзьями слишком умна.
Несмотря на своё положение, Нэнси и Нед улыбнулись этому замечанию.
Уильямс сказал:
– Не о чем беспокоиться, капитан Фредерик, мы от них избавились.
Мужчины обсудили, что они собираются сделать с заработанными деньгами.
Фредерик бахвалился:
– Я покажу этим родственникам в Мексике, чего я стою, нечего считать меня неудачником. – Он хрипло засмеялся. – Как мы всё легко провернули! Украли кучу камер с завода в Коннектикуте и купили ещё дешёвых на чёрном рынке. А потом продавали с прибылью в триста процентов.
Нэнси и Нед чуть не задохнулись в шкафчиках, но не хотели пропустить ни слова. Они узнали, что камеры ночью погрузили на грузовое судно, идущее на юг. Затем их передали на «Шёпот», который доставил их на подводную лодку. Затем «Шёпот» вернулся к ки, который был основной базой. Всякий раз, когда подводная лодка приходила туда, поднимался перископ. Если на острове в это время были посетители, поднималась тревога, и экскурсантов отсылали прочь.
Уильямс произнёс:
– Жаль, что мы не смогли выполнить тот заказ на пятьсот камер. Если бы покупатель в Мексике дал нам чуть больше времени, проблем бы не было.
Мужчины помолчали немного, затем Уильямс сказал:
– Мы не планируем швартоваться какое-то время. Пожалуй, спрячу-ка я верёвку, а то мешается на пути.
Он подошёл к шкафчику, в котором укрылась Нэнси, и распахнул дверь. Юная сыщица попыталась сползти на пол, чтобы остаться незамеченной, но это было невозможно.
Заметив её, Уильямс выругался. Он наклонился, грубо схватил Нэнси за руку и вытащил её в коридор.
Капитан, предварив вопрос ругательствами, спросил девушку:
– Как ты сюда попала?
Она не ответила.
– Я спрашиваю, как ты оказалась на борту субмарины? – не отставал капитан.
Нэнси продолжала молчать.
– Я заставлю тебя отвечать! – сердито закричал Фредерик и схватил её обеими руками. Он был настолько сильным, что она подумала, что он сломает ей рёбра.
В этот момент раздался голос:
– Оставьте её в покое!
Нед!
Капитан субмарины отпустил Нанси и уставился на молодого человека.
– Кто ты?
Нед ничего не сказал. Уильямс и Фредерик принялись громко спорить друг с другом о том, что стоит сделать с обнаруженными зайцами.
– Мы не можем взять их в Мексику! – выпалил Уильямс.
– Ты прав, – согласился капитан. – Что предлагаешь? Подняться, открыть люк и сбросить их в воду?
Заговорил Нед.
– Вам не стоит этого делать, – он решил блефовать. – Вы знаете, что за нами следуют вертолёты?
Мужчины остолбенели. Уильямс бросился поднять перископ над водой. Покрутив его в разных направлениях, он буркнул:
– Не вижу никаких вертолётов.
Разозлённый капитан заорал на Неда:
– Ты хочешь обвести нас вокруг пальца. Что ж, мы не ведёмся на такой блеф.
После недолгой паузы Уильямс сказал:
– У меня есть идея, капитан. Мы оба любим деньги. Почему бы нам не оставить этих проныр с целью получения выкупа?
Капитан Фредерик обдумал его слова и, наконец, согласился, что это не плохая идея.
– Как мы провернём это? – спросил он.
– Я что-нибудь придумаю, – ответил его подельник. – Дай мне время.
Нэнси и Нед были рады получить передышку. Их мысли вернулись к Крокодильему острову. Где были их друзья? Нашли ли они записку Нэнси? Если да, предприняли ли они что-нибудь?

***

Всё это время остальные две пары были очень заняты. Джорджи и Берт, наконец, выследили Страйкера и Джексона, которые прятались в джунглях. Им удалось загнать тех в угол и на расстоянии поговорить с ними.
– Бесполезно пробовать сбежать, – крикнула Джорджи. – На острове никого не осталось. Они даже не стали вас дожидаться. У вас нет ничего. А у них деньги, и они не посмеют вернуться сюда из-за полиции. Кстати, полицейские на острове сейчас как раз вас разыскивают.
– Что? – воскликнул Страйкер, затем издевательски ухмыльнулся. – Вы пытаетесь обмануть нас!
Заговорил Берт.
– Совсем нет. У вас нет шансов.
Пара продолжала уговаривать мужчин выйти из укрытия, но потребовалось ещё какое-то время, прежде чем те согласились на это. Берт сказал им идти вперёд. Они с Джорджи сопровождали их.
Всю дорогу до пристани на другой стороне острова ребята оставались очень бдительны на случай, если преступники попытаются сбежать. Но, видимо, мужчины почувствовали себя проигравшими, потому что не пытались бежать или сопротивляться.
Когда пленники увидели на причале офицеров, они поняли, что Берт и Джорджи говорили правду. Они даже не возражали, когда на них надели наручники.
За некоторое время до этого, Бесс и Дейв, не найдя следов подозреваемых, повернули обратно к пристани. Когда они пробирались вдоль берега, Бесс схватила Дейва за руку.
– Смотри! Там Нэнси и Нед! Нэнси что-то пишет на листе.
Они были слишком далеко, чтобы разобрать что-то, но побежали вперёд так быстро, как позволяли корни мангровых деревьев.
Когда они добежали и взяли записку, то быстро прочитали её. «Поднялись на борт. Пара один».
– На борт чего? – удивился Дейв.
Они побежали ещё быстрее. Несколько мгновений спустя они увидели, как Нэнси и Нед спешат по пирсу.
Бесс воскликнула:
– Это подлодка! О боже, они спускаются внутрь! Мы должны остановить их!
Прежде чем приблизиться достаточно, чтобы друзья их услышали, они увидели двух мужчин, спешащих от основного здания к подводной лодке. Те быстро спустились в неё и закрыли люк. Корабль опустился под воду и ушёл.
Бесс ударилась в слёзы.
– О, Дейв, что теперь будет с Нэнси и Недом?
Дейв не стал терять времени на разговоры.
– Где здесь офис?
– Я покажу, – ответила Бесс, и они помчались к маленькому зданию.
Дверь была открыта. Дейв осмотрелся в поисках рации и стал связываться с береговой охраной. В нескольких словах он описал, что произошло на Крокодильем острове.
В течение нескольких секунд они получили ответ. Два катера береговой охраны тут же вышли в залив. Один пойдёт к Крокодильему острову, другой направится за подводной лодкой.
– Мы также отправим два вертолёта. Постарайтесь, чтобы кто-то мог сообщить им, в каком направлении двинулись подлодка и катер, – радировал оператор береговой охраны.
Примерно в это время двое полицейских, которые отправились в джунгли, вернулись. Они были поражены, услышав, что произошло, и поблагодарили Дейва за вызов подмоги. Офицер едва закончил говорить, когда все увидели двоих подозреваемых, сопровождаемых Джорджи и Бертом.
Пэтмен и его напарник снова испытали удивление.
– Вы их поймали?
Джорджи не удержалась от колкости:
– Да, и без оружия!
Офицеры смерили преступников долгим взглядом, затем зачитали им их права на адвоката. Мужчины обменялись обеспокоенными взглядами, но ничего не ответили.
– Куда направилась субмарина? – спросил Пэтмен. Ответа не последовало.
Бесс чувствовала, что силой и грубостью они ничего не добьются. И решила использовать более мягкий подход.
Улыбнувшись, она произнесла:
– Что с вашими семьями? Уверена, вы заботитесь о них и хотели бы вернуться к ним как можно скорее. Вы не можете скрываться вечно.
Один из пойманных уставился на неё.
– Ты, что, какая-то святоша? Говоришь, как они. Но в твоих словах есть смысл. Я дам показания, если Гимлер и Сакко будут пойманы. Они бросили нас, поэтому моя совесть будет чиста.
В этот момент раздался звук мотора, и, повернувшись, все увидели полицейский катер. Тот причалил, и после того как двоих преступников подняли на борт, дежурный офицер, лейтенант Ройс, сообщил:
– «Шёпот» заметили, и береговая охрана арестовала Гимлера, Сакко, Кармен и Тобина.
– Супер! – обрадовалась Джорджи. – А что с подводной лодкой? Там наши друзья.
– Вертолёт и два катера береговой охраны преследуют её, – ответил офицер. – Они получили указания от Дэнни Косгроува. Тот следовал за «Шёпотом» на «Пирате». Катер ушёл от него, но парнишка заметил подлодку, когда та вышла из канала. Дэнни сигнализировал пилоту вертолёта. Я узнаю, есть ли ещё новости.
Он спрыгнул на берег и пошёл к офису. Через несколько минут он вернулся.
– Хорошие новости, – сообщил офицер. – Ваши друзья в безопасности и уже едут назад. Контрабандисты арестованы. Они отмалчиваются, но Нэнси Дрю и Нед Никерсон рассказали всё за них и за Гимлера с Сакко. Капитан грузового судна также в тюрьме.
– Здорово! Просто замечательно! – воскликнула Бесс, и все захлопали. Бесс, Джорджи, Берт и Дейв радостно обнялись.
Лейтенант Ройс улыбнулся, поднялся на катер и добавил:
– Нэнси, Нед и Дэнни встретят вас у Косгроувов. Вас заберёт вертолёт. Прощайте! – Он махнул рукой и дал приказ отчаливать.
Вертолёт прилетел очень быстро, и вскоре друзья Нэнси вернулись на Ки Бискейн. Состоялось радостное воссоединение, и до глубокой ночи все обменивались историями о произошедшем.
Конечно, Нэнси была счастлива успешным исходом тайны, но уже надеялась, что следующая не заставит себя долго ждать. Так и случилось.

***

На следующий день молодые люди навестили мистера Гонсалеса в больнице. Он встретил их сидя и заявил, что чувствует себя гораздо лучше.
– Но хватит обо мне, – сказал он, после того как Нэнси представила ребят. – Расскажи мне всю историю.
После того как он услышал все подробности и поблагодарил юных сыщиков, Нэнси сказала:
– У меня остался один вопрос. Вы отменяли наш приезд из-за того, что Гимлер и Сакко вас запугали?
– Да, – признался он. – Теперь я вижу, почему они не хотели, чтобы вы брались за это дело. – Он улыбнулся. – Но я очень рад, что вы приехали. Спасибо за превосходную работу. А теперь, – продолжил мистер Гонсалес, – у меня есть для вас сюрприз. Я получил контроль над фермой на Крокодильем острове. И хочу представить вам нового менеджера и его помощника.
Он махнул рукой в коридор. В дверь вошли два улыбающихся молодых человека – Коломбо и Сол! Нэнси и остальные радостно приветствовали их и поздравили.
– Спасибо, – ответил Коломбо. – А теперь мы с Солом должны вернуться, чтобы заботиться о наших питомцах, крокодилах с Крокодильего острова.

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
СПАСИБО, что читаете книги!