Врата теней [Ольга Боярышникова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Ольга Боярышникова Врата теней

Пролог

Давным-давно, когда человек только начал осваивать Землю, на высокой горе, которую омывало море, стояли врата…

Эти врата были порталом в могущественный мир. Этот мир находился внутри врат. Он был разделен с миром людей. Люди не могли попасть туда, точно так же, как и те, кто жил внутри врат, не могли попасть к людям. Всё в этом мире было таким же, как и на Земле: текла вода, росла трава, были и деревья. Но только в этом мире никогда не наступал день, ведь там никогда не светило солнце. Но вечная ночь не смущала жителей этого мира. Они не знали, что можно жить иначе.

Жители этого мира были словно тени человека, который жил по ту сторону портала. Это были черные существа, не имеющие физического тела. Они обладали уникальными способностями: одни были одарены физически, другие обладали силой мыслей. Но они были могучими не от рождения, а обретали способность, читая заклинания из волшебных свитков, о происхождении которых никто не знал. Но они могли прочитать только одно заклинание, поэтому им приходилось делать выбор – выбор между физической силой и силой разума.

По традиции, которая существовала уже несколько веков, молодому поколению предстояло сделать свой выбор. Тени читали заклинания, приобретая силу. Казалось, что всё идёт по плану, но…Но было два брата, которые знали то, чего не знали другие. Один из них решил нарушить традицию, ведь он уже давно планировал осуществить коварный план. Подойдя к свиткам, он не стал делать выбор. Он решил соединить свитки воедино, зная, к чему это приведет. Его брат – Светас, попытался ему помешать, но было поздно… Мракас полностью прочитал заклинание. Прогремел сильный взрыв. Всё живое, находящееся внутри врат, было уничтожено. А врата, которые были порталом, стали невидимыми…

Такую легенду узнал человек. Но порой легенды ошибаются. Люди не жили в этом мире. Они не могли знать, что же произошло на самом деле. Эта легенда оставила немало вопросов, на которые ещё предстояло найти ответы. Но ответить на эти вопросы мог лишь человек, который сможет снять иллюзию с невидимых врат. Человек, который возьмёт верх над своими страхами, и не даст сбыться древнему пророчеству…

Глава 1

Зов прошлого

С того дня прошло девятьсот лет. Люди продолжали изучать Землю. Они заселялись повсюду, осваивали все уголки планеты. Но были и такие места, где ещё не ступала нога человека. Одним из таких мест была гора, на которой стояли врата. Люди считали эту гору проклятой. Никто не поднимался на её вершину, словно кто-то хотел, чтобы люди не сняли иллюзию с врат. Очень странно, но люди верили в проклятье настолько сильно, что за несколько столетий иллюзия не была снята. Но так не могло продолжаться вечно, ведь всегда найдется тот, кого не остановят слухи о проклятых местах. Всё ещё может измениться…

Однажды летом по морю плыл корабль. Один знатный торговец возвращался домой вместе со своим маленьким сыном. До причала оставалось совсем немного, но вдруг погода резко ухудшилась. Капитан корабля решил переждать бурю, сбросив якорь у горы, которую со всех сторон омывало море. Это была та самая гора, на которой стояли невидимые врата.

Среди мореплавателей ходили легенды о том, что проклятую гору обходили шторма, поэтому корабли нередко пережидали там бурю. Да и море в этом месте было неглубоким, что позволяло сбросить якорь. Но никто не сходил на берег, по-прежнему веря, что гора проклята. Поэтому семилетний Ву мог посмотреть на одинокую гору только с палубы корабля. Ву сразу обратил внимание на то, что на вершину горы вело множество мелких ступеней. Эти ступени брали своё начало у самой воды.

– Отец, я хочу подплыть к этой горе, дайте мне лодку, – сказал Ву, надеясь, что его отец не будет против.

Его отец не верил в слухи о проклятых местах, поэтому разрешил сыну подняться на гору.

– Ты можешь посмотреть на гору поближе, но я запрещаю тебе подниматься на самый верх. Пообещай, что будешь слушать сопровождающего!

Ву дал обещание, хотя его отец и так знал, что Ву никогда не нарушает запреты. Мальчик хотел пройти большую половину ступеней. Он поднимался всё выше и выше, не оглядываясь назад. Подниматься вверх было не так просто, как казалось, но Ву всё же прошёл первую половину ступеней.

– Ву, отец запретил тебе подниматься так высоко, – напомнил матрос, сопровождающий мальчика.

Ву всегда слушал отца, поэтому собирался спуститься вниз, но вдруг он увидел, что стоит на ступени, которая отличается от остальных. На этой ступени была нарисована странная фигура, напоминающая солнце. В середине этого рисунка было отверстие, размером с человеческий кулак. Ву показалось, что это отверстие было непустое, поэтому он просунул туда руку. Внутри отверстия был спрятан древний свиток, в котором были нарисованы странные знаки, а древний текст был написан на неизвестном языке. Ву хотел рассмотреть странные знаки, но матрос вновь прокричал, что пора спускаться. Мальчик решил забрать свиток. Вернувшись на корабль, Ву спрятал свиток в своём маленьком тайнике. Он всегда забирал с собой необычные вещички, найденные во время путешествий с отцом. Все эти вещи он считал своим маленьким кладом, но он даже представить не мог, что за ценность ему удалось найти. Этот свиток был "зеркалом" древней цивилизации. Он мог показать правду, поведать о том, что произошло много лет назад, но понять древние знаки было очень непросто. Переждав бурю, корабль продолжил путь. Мальчик не поднялся на самый верх горы, поэтому иллюзия не была снята. Но Ву не мог предположить, что, вытащив свиток из древнего отверстия, он снял защиту, которая не давала сбыться древнему пророчеству и оберегала всё человечество…

Корабль смог спокойно вернуться домой. Плаванье было долгим, поэтому Ву успел соскучиться по родной стране – Лэвандии. Его отец тоже скучал по родному городку, по родному имению, которое напоминало ему об умершей жене. Ву был ещё очень маленьким, когда его мать умерла. Он не помнил её. Хотя отец мальчика часто рассказывал сыну о матери. Ву знал, что именно от неё он унаследовал свои голубые глаза и волосы, цвета соломы. Вернувшись домой, Ву сразу же спрятал свиток в своём тайнике. Мальчик пытался разобраться в том, что написано в свитке, но так и не смог ничего понять. Расшифровать древние знаки было непросто, тем более, что у Ву не было времени на посторонние занятия. Отец мальчика хотел, чтобы его сын получил хорошее образование. С мальчиком работали лучшие учителя. Они учили его различным наукам, грамоте, иностранным языкам. Ву нравилось учиться чему-то новому. Он хотел узнать то, о чём не знал ранее. Отца Ву радовали успехи сына. Он был уверен, что в будущем мальчик пойдёт по его стопам. Но рассуждать о будущем было ещё слишком рано, ведь никто не знал, что готовит завтрашний день…

Время летело быстро. Прошло три года. Ву было уже десять. Мальчик давно хотел выйти в море вместе с отцом. Странный голос звал его в море, звал к проклятой горе. После того, как Ву нашел древний свиток, ему стали сниться странные сны. Эти сны словно объясняли значение символов, изображённых в свитке. Ву казалось, что этот свиток является чем-то особенным, поэтому он бережно хранил его, тем более, что этот свиток напоминал ему о самом удивительном путешествии.

Ву тратил на обучение всё свободное время, ведь считал, что в учении нельзя останавливаться. Сверстники считали Ву странным, поэтому у него было немного друзей. Но у Ву всё же была подруга, которая всегда поддерживала его. Мари была ровесницей Ву. Девочка довольно таки хрупкого телосложения, невысокого роста, с длинными рыжими волосами. Её зелёные глаза напоминали два изумруда, которые блестели на свету. Мари тоже любила учиться. Она была умна и сообразительна, чего нельзя было сказать о её брате-близнеце – Нэо. Неудивительно, ведь Нэо унаследовал от отца не только чёрные волосы и зелёные глаза, но и свой непростой характер. Отец ребят был партнёром и лучшим другом отца Ву, а их мама была женщиной благородного происхождения. Её дядя правил всей страной. Ребята росли в любви и в достатке. Но для того, чтобы жить в достатке, их отцу приходилось часто выходить в море, поэтому он редко бывал дома. Отдохнув несколько месяцев, он опять начал готовиться к долгой дороге, которая планировалось уже очень давно. Закончив приготовления, купцы решили отправиться в путь. Ву грустил, провожая отца, ведь знал, что плаванье будет очень долгим. Отец Ву не хотел, чтобы сын пропускал занятия, поэтому не взял его с собой. Перед отправкой, Ву ещё раз попросился в плаванье, однако его отец не изменил своего решения.

– Ты ведь уже трижды выходил в море, а нас отец никогда не брал с собой, – сказал Нэо, провожая своего отца. Нэо всегда и во всём завидовал другу.

Ву знал, что Мари и Нэо уже давно хотели выйти в море, но их мать не хотела их отпускать, ведь считала, что ребятам будет лучше дома.

Корабль отчалил. Море было спокойным. Небольшие волны накатывали на берег. Море во время заката выглядело прекрасно. По нему до самого горизонта шла дорожка, переливающаяся жёлтыми, красными, розовыми оттенками. Спокойствие природы взволновало Ву. Ему рассказывали, что море всегда спокойно перед грозой. Но Ву всё же отбросил лишние волнения. Он был уверен, что поводов для переживаний у него нет.

Жизнь Ву была расписана по минутам: иностранные языки, углублённое изучение различных наук – за всем этим некогда было следить за временем, поэтому Ву казалось, что его отец отсутствует недолго. Но вскоре Ву начал переживать, ведь его отец должен был вернуться ещё месяц назад.

– Я переживаю, Мари, наши отцы уже должны были вернуться! – взволновало говорил Ву. Но Мари пыталась успокоить друга, говоря, что в плаванье случаются непредвиденные обстоятельства. Но Ву волновался неслучайно… Однажды утром мальчика разбудила прислуга, сказав, что его ждут в саду. Выйдя в сад, Ву увидел отца Мари и Нэо.

– А где мой отец? – спросил мальчик.

Марце́лл долго молчал. Он не знал, как рассказать о произошедшем.

– Ву, на наш корабль напали пираты, если бы твой отец не отвлёк их внимания, то никто бы не выжил. Ву, твой отец…

Марцелл не смог договорить, но мальчик и так понял, что его отец не вернётся домой. Сложно передать, что почувствовал Ву в эту минуту. Ему было сложно принять то, что он остался сиротой. Он потерял последнего родного человека, последнего, кто мог поддержать и понять.

– Ву, твой отец спас мне жизнь. Я не хочу, чтобы ты рос в приюте, – сказал Марцелл, предложив Ву пойти в его имение. Марцелл был лучшим другом отца Ву. Их семьи всегда дружили, да и выбор у Ву был небольшой, поэтому ему пришлось принять это предложение. Но Ву прекрасно понимал, что его жизнь уже никогда не будет прежней, ведь никто не сможет заменить родного отца.

Глава 2

Источник силы

Собрав всё самое ценное, Ву переселился в имение семьи Эвклацов. Марцелл и его жена сказали Ву, что он может чувствовать себя как дома, но мальчик прекрасно понимал, что это место никогда не станет для него настоящим домом.

Нэо раздражало присутствие Ву, он сразу дал понять, что мальчику здесь не рады. Ву уже давно знал Нэо, но он никогда не видел настоящую натуру своего друга, ведь Нэо был далеко не тем, за кого себя выдавал.

На уроках Ву внимательно слушал учителей. Ему понравились новые преподаватели. Учителя хвалили своего нового ученика, постоянно говоря, что он многого добьётся. Но само больше Ву понравилось обучаться боевому искусству. Всё новое вызывало у Ву ещё больший интерес. Он с лёгкостью выполнял требования учителя, научился владеть различными видами оружия. Учитель сказал, что у Ву нераскрытый талант, который нужно развивать. Мальчику легко давалось обучение. За несколько месяцев он освоил то, что Нэо не смог освоить за три года. Нэо стал очень сильно завидовать. "Ву везёт – у него талант; он умён, сообразителен… Мои родители любят его больше, чем меня!" – жаловался Нэо друзьям. Мальчику постоянно приходилось выслушивать от отца то, что ему следует равняться на Ву. Нэо говорил отцу, что ему не нравится боевое искусство. Он любил точные науки, а ещё ему нравилось рисовать, однако Марцелл не желал этого слушать.

– Я правда ваш родной сын, мама? Иногда мне кажется, что это я остался сиротой, – говорил Нэо, ожидая от матери поддержки.

Амайя пыталась успокоить своего сына.

– Я и твой папа очень любим тебя и Мари… Вы – самого дорогое, что у нас есть! – отвечала она. Девушка была абсолютно права, ведь Марцелл очень сильно любил своих детей. Он делал всё для того, чтобы они были счастливы.

Марцелл приводил в пример Ву, чтобы Нэо стал сильнее. Он был уверен, что соперничество разбудит в Нэо скрытый талант. Марцелл просто не хотел принимать тот факт, что его сыну просто не дано боевое искусство. Именно поэтому, несмотря на старания, Нэо так и не добился успеха. Сам того не подозревая, Марцелл всё сильнее подталкивал Нэо на необдуманные действия, результат которых не нёс за собой ничего хорошего.

Пролетело четыре года. Ву повзрослел. Юноша среднего роста, крепкого телосложения с широкими плечами – таким был Ву в четырнадцать лет. Он унаследовал от родителей голубые, как небо, глаза, густые черные брови, светлый цвет кожи и прямые короткие волосы, цвета соломы, которые блестели на солнце, словно золотые нити. Но Ву унаследовал от родителей не только внешность. Он вырос добрым, честным и трудолюбивым, став таким же, каким был его отец. Ву был во многом похож на отца, но он точно знал, что не пойдёт по его стопам. Юноше очень нравилось боевое искусство. В будущем он хотел обучать детей тому, что узнает сам.

Ву добился немалых успехов, ведь старания не прошли даром. Он стал победителем множества турниров, что не могло не вызвать зависти у его сверстников. Но само сильно завидовал Нэо, который по-прежнему обвинял Ву в своих неудачах. Нэо делал всё для того, чтобы помешать Ву добиться успеха, но это сделало его конкурента только сильнее. Он постоянно ругался с сестрой, потому что считал, что она поддерживает его врага. Хотя Мари и вправду поддерживала Ву. Он был единственным, кто мог её понять. Нэо знал, что ему нет смысла ждать поддержки от семьи, поэтому скрывал от родных свои чувства. Юноша рассказывал о своих проблемах только своему другу – Кэйтадши Алондсу, с которым он познакомился уже очень давно.

Кэйтадши был единственным сыном городского управляющего. Юноша высокого роста, с белыми, словно снег, волосами и красивыми ярко-зелеными глазами. Но за его внешней красотой скрывался ужасный характер. Кэйтадши был очень избалованным подростком. Он был убежден, что все лучшее должно принадлежать ему и его семье. Ему вбили в голову, что главное в жизни – богатство, а людей нужно судить по уровню их благосостояния. Отец Кэйтадши хотел, чтобы сын общался только с ребятами из обеспеченных семей. Кэйтадши даже не пытался с ним спорить. У него не было настоящих друзей. Юношу тяготило любое общение, поэтому он общался только с теми, от кого хотел извлечь какую-то выгоду. С Кэйтадши работали лучшие учителя. Юноша был умён и сообразителен, но лень мешала ему добиться успеха. Он хорошо владел различными видами оружия. В бою он был смел и отважен. Ранее он выигрывал все детские турниры по боевому искусству, однако Ву лишил его титула чемпиона.

Кэйтадши не мог смириться с поражениями. Ему не верилось, что его обошёл юноша, который недавно взял оружие в руки. Но когда в городе заговорили ещё и о том, что Ву станет известным учёным, терпению Кэйтадши пришёл конец. Он решил избавиться от соперника любой ценой. Кэйтадши знал, что Нэо тоже хочет избавиться от Ву, поэтому предложил ему действовать сообща. "Поверь, Нэо, у Ву тоже есть слабое место, главное его найти", – уверенно говорил Кэйтадши. Нэо согласился с другом, хотя ему казалось, что у Ву просто нет слабых мест, ведь ему помогает что-то неземное, то, что подвластно только ему одному…

Время шло. Ву готовился к долгожданному турниру. Он не смог принять участие в ряде турниров в связи с травмой руки. Благодаря этому Кэйтадши вновь смог вернуть себе титул чемпиона. Хотя Кэйтадши прекрасно знал, что травма Ву не была случайной, ведь Нэо специально задел его по руке во время тренировочного боя. Кэйтадши понимал, что Ву вновь лишит его титула чемпиона, поэтому решил сделать все для того, чтобы Ву не принял участие в турнире. По просьбе Кэйтадши, Нэо решил проследить за Ву. Теперь он окончательно убедился в том, что Мари влюблена в Ву, да и это чувство, как выяснилось, взаимно. По вечерам Ву и Мари вместе ходили по берегу моря и наблюдали за отправкой кораблей.

Догорали летние дни. Солнце медленно опускалось к горизонту. Оно уже не было таким обжигающим и слепящим, а мягко пригревало тёплыми лучами. Когда Ву видел возвращающиеся домой корабли, он сразу вспоминал о своих путешествиях, вспоминал счастливое детство, вспоминал своих родителей.

– Как будто вчера я провожал отца в плаванье, а с того дня прошло уже пять лет! – промолвил Ву, наблюдая за кораблями.

– Время неподвластно человеку. Оно летит очень быстро и не в наших силах его остановить! – ответила Мари.

Слежка не принесла Нэо нужных результатов, он поэтому решил действовать иначе. Юноша знал, что Ву и Мари будут ещё долго наблюдать за кораблями, поэтому решил вернуться домой, чтобы пробраться в комнату Ву. Он был уверен в том, что Ву что-то скрывает. Нэо сам не знал, что он хотел найти, а времени на поиски у него было немного. Он уже собирался оставить эту затею, но вдруг он увидел маленький сундучок, лежавший под кроватью. В этом сундучке Ву хранил детские находки, которые он привёз из путешествий с отцом. Но Нэо был уверен, что обычные вещи не держат в сундуках. Сундучок не был закрыт на ключ, поэтому он спокойно открыл его. Нэо сильно удивило, что Ву держит в сундуке какой-то хлам. Но вдруг Нэо увидел какой-то странный свиток. Он сразу понял, что этому свитку уже очень много лет. Нэо попытался разобраться в древних надписях, но не смог ничего понять. Он уже собирался положить свиток на место, но потом обратил внимание на один из рисунков. Нэо видел идентичный орнамент, когда читал легенду о мире внутри врат. В этой легенде было сказано о свитках, дающих силу.

– Так вот, что делает тебя умным и сильным, Ву, – ошибочно подумал Нэо. Он решил украсть древний свиток, чтобы доказать всем, что Ву помогают внеземные силы.

Нэо принес древний свиток на турнир по боевому искусству. Там он решил открыть правду. Перед боем он обвинил Ву в использовании древней магии.

– Я не буду вступать в бой с Ву. Он использует магический свиток, который даёт ему силу, – сказал Нэо, показав судье доказательство этим словам. Зрители стали шептаться, они посчитали, что Нэо сошёл с ума, но тот продолжал твердить своё.

– Я говорю правду. Пусть Ву прочитает несколько строк из этого свитка. Посмотрим, что произойдет, – уверенно повторял Нэо.

Никто не поверил в его слова, но всё же судья попросил, чтобы Ву прочитал несколько строк. Ву никогда не думал, что зависть может завести человека так далеко. Лучший друг, брат, залез в его комнату и взял то, что ему не принадлежит.

– В этом свитке нет ничего необычного, – сказал Ву, не понимая решения судьи.

Но он всё же согласился показать всем, что свиток не обладает магическими свойствами. Он развернул его и начал читать древний текст. Стоило Ву прочитать несколько строк, как вокруг него образовался странный водяной купол. Свиток словно притягивал к себе воду, делая купол всё больше и больше. Водяной купол полностью окружил Ву, а затем испарился так быстро, словно его никогда и не было.

Ву молчал, он не мог понять, что произошло. Испуганные зрители стали разбегаться. Произошедшее не доказало, что свиток может дать силу, но магическими свойствами он и вправду обладал. Нэо был счастлив. Он не ожидал, что свиток может притягивать к себе воду. Его план сработал просто идеально. Он смог устранить своего соперника.

– Этому должно быть научное объяснение. Свиток не обладает магическими свойствами, – в недоумении говорил Ву. Но его слова не имели значения. Ву обвинили в использовании магии. Люди никогда не видели ничего подобного, поэтому увиденное их очень сильно напугало.

Все сразу начали обвинять Ву в колдовстве. У него не стали забирать свиток, ведь боялись, что он может им навредить. Ву пытался доказать, что свиток не обладает магическими свойствами, но безуспешно. Юношу сняли с турнира. Ему было запрещено участвовать в них до тех пор, пока он не предоставит доказательств, что произошедшее не было связано с его свитком.

Ву не понимал, что произошло. Он уже давно изучал этот свиток, поэтому знал, что он не обладает магическими свойствами. Вернувшись домой, Ву решил вновь прочитать несколько строк. Ничего сверхъестественного не произошло. Весь вечер Ву читал вслух надписи из свитка, но водяной купол не появился вновь. "Это всего лишь совпадение", – подумал Ву, но он не мог доказать это людям, ведь никто не верил в его слова.

Ву ждало немало проблем, ведь люди не хотели иметь ничего общего с колдуном. Юноша понимал, что ему нужно многое узнать о своем свитке, ведь только так он мог доказать людям правду. Но узнать правду было не так просто, ведь кто-то хотел её скрыть.

Глава 3

Ошибочное мнение

По городу быстро разлетелась информация магических способностях Ву. Родители не хотели, чтобы их дети общались с колдуном. Когда Ву шел по улице, люди кричали в его адрес оскорбительные слова. Учителя отказались работать с Ву, ведь не хотели, чтобы он навлёк на них беду. Марцелл и Амайя боялись за своих детей, поэтому решили переехать в другой город.

– Мы решили переехать в другой город, Ву, здесь мы не видим перспектив. Не думаем, что ты хочешь переезжать вместе с нами, тем более, что тебе уже пора стать хозяином вашего семейного имения, – сказал Марцелл, дав понять, что в его семье Ву больше не рады.

Юноша прекрасно понимал, что причина переезда связанна вовсе не с перспективами, а со страхом перед магией. Ву уже давно хотел жить самостоятельно, но его огорчало то, что Мари уедет вместе с родителями.

Продав своё имение, Марцелл решил окончательно переехать. Несмотря на то, что Ву плохо относился к Нэо, он всё же пришёл проводить тех, с кем жил вместе пять лет.

– В этом мире всё же есть справедливость, Ву. Ты наверное был уверен в том, что о твоём магическом свитке никто не узнает? – сказал Нэо, пытаясь задеть Ву.

– Да, у тебя получилось обвинить меня в использовании магии, но и что с того? Твоя жизнь от этого измениться к лучшему? – поинтересовался Ву.

– Я добьюсь успеха, вот увидишь! – высказался Нэо. – А вот ты теперь вряд ли чего-то добьёшься!

– Я только порадуюсь, если ты добьёшься успеха! – спокойной ответил Ву. – Знай, что без труда ничего не бывает – ни в боевом искусстве, ни в жизни! Везде нужно приложить усилия, дабы добиться результатов… Советую тебе этого не забывать!

Нэо промолчал. По его мнению у него уже было то, что нужно для успеха. Нэо выкрал древний свиток, рассчитывая на то, что он даст ему силу. Юноша не понимал, что успех Ву был связан вовсе не с магией, а с выдержкой и упорством. Ву не смотрел на окружающих и уверенно двигался к своей цели, именно поэтому он и добился успеха.

Попрощавшись с Ву, семья Эвклацов покинула город. Ву не стал прощаться с Мари, потому что верил, что они встретятся вновь. Ву переехал в своё имение. Всё имущество, которое принадлежало роду Стэванов, перешло по наследству к Ву. Но юноша понимал, что золото имеет свойство заканчиваться, поэтому ему нужно было задуматься о собственном заработке. Ву хотел обучать мальчиков боевому искусству, но никто не желал, чтобы их детей обучал колдун. Ву дал слово самому себе, что сделает всё для того, чтобы узнать правду о происхождении древнего свитка, ведь это был единственный шанс доказать людям истину.

Ву не знал куда переехала семья Эвклацов, поэтому он не мог заставить Нэо вернуть то, что ему не принадлежит. У Ву была хорошая зрительная память. С помощью рисунков он пытался восстановить древние знаки, но вспомнить удалось далеко не всё.

Ву по-прежнему обвиняли в колдовстве. Люди придумывали совершенно разные истории. Кто-то говорил, что Ву украл этот свиток у какого-то мага, другие уверяли, что Ву не нужны были заклинания, ведь он и без них умеет колдовать, а кто-то вообще уверял, что все предки Ву тоже были колдунами. Однажды люди написали на каменном заборе, огораживающем имение Ву, оскорбительные слова в адрес хозяина. Ву это задевало, но он не показывал этого. Юноша продолжал искать информацию о своём свитке. Отец Ву очень любил читать, поэтому юноше досталась немалая коллекция книг. Ву не надеялся найти в домашней библиотеке нужную ему книгу, но всё-таки решил пересмотреть книги. Он провёл в библиотеке почти сутки, но не зря. Его отец любил читать легенды, поэтому в его коллекции была легенда о мире внутри врат.

Ву подробно изучил эту легенду. Юноша узнал о том, что мир, находящийся внутри врат, не был един, а был разделен на восемь враждующих королевств. Свитки, которые давали силу, объединяли все королевства. В день, когда молодое поколение читало заклинания, весь народ собирался в центре своего мира, забывая о всех разногласиях. Эти свитки принадлежали правителю самого могущественного королевства. Этот правитель верил, что настанет день, когда народ вновь объединиться, поэтому давал читать заклинания представителям других королевств, несмотря на давнее соперничество. Но эта информация не могла помочь Ву, ведь о происхождении этих свитков сказано не было. Да и о том, что свитки могли притягивать воду, тоже не говорилось.

Не успел Ву дочитать легенду, как в дверь постучал нежданный гость. Ву вышел во двор. Открыв калитку, он увидел Кэйтадши Алондса.

– Чего ты хочешь Кэйтадши? – спросил Ву, понимая, что Кэйтадши пришел не просто так.

– Ты должно быть редко выходишь на улицу… Люди боятся магии, поэтому их реакция понятна. Знаешь, а ведь мой отец может тебе помочь. Отдай мне свиток, тогда с тебя снимут все обвинения, – улыбнувшись, сказал Кэйтадши.

– У меня нет того, что ты ищешь. Обратись к своему другу, – убедительно ответил Ву.

Кэйтадши ничего не ответил. Он сразу понял, что Ву говорит о Нэо.

– Смотри, если ты мне врёшь, то тебе не поздороваться!

Ву не отреагировал на угрозу Кэйтадши. За последний месяц он наслышался столько угроз, что давно к ним привык.

Кэйтадши решил пойти к предсказателю, чтобы убедиться в словах Ву. Ясновидящий ответил, что Ву говорит правду. Сказал, что Кэйтадши скоро получит то, о чём мечтает. Юноша попадал под влияние предсказателей. Он верил во всё, что они говорили. Кэйтадши вновь поверил в сказанное, поэтому решил подождать. Он был уверен, что скоро древний свиток будет принадлежать ему.

Ву же понимал, что в этом городе его жизнь не наладиться. Но юноша считал, что худший вариант решения проблемы – сбежать от неё, поэтому он продолжил искать информацию о древних свитках. Ву нужно было найти семью Эвклацов. Он хотел поговорить с Нэо. Ву часто вспоминал о произошедшем. Он не мог понять, почему Нэо уверенно утверждал, что древний свиток обладает магическими свойствами. Так уверенно мог говорить лишь тот, кто наверняка знал, что произойдет. Но перед тем, как искать Нэо, Ву решил вернуться к проклятой горе. Он мог упустить что-то очень важное, то, что могло дать ответ на его вопрос.

Глава 4

Несчастный случай

Время шло. Ву готовился к дальней дороге. Он решил подняться на вершину проклятой горы, чтобы узнать информацию о древнем свитке. Но планы Ву изменились… Поздним вечером в калитку постучались. Ву подумал, что это опять пришёл Кэйтадши. Но открыв дверь, юноша не поверил своим глазам.

– Мари, как ты здесь… Не думал, что твои родители тебя отпустят, – радостно сказал Ву.

– Мои родители… Они поехали навестить императора. В дороге на них напали разбойники, – заплакала Мари.

Ву пытался поддержать подругу. Ему ему было хорошо известно, что чувствует человек, когда теряет своих близких.

– Тяжело пережить смерть близких, но ещё тяжелее потерять близкого, когда он жив, – сказала Мари.

После смерти родителей, Мари окончательно поругалась с братом. Нэо выгнал сестру из дома, не оставив ей ничего. После всего, что сделал Нэо, она не могла называть его братом. У Мари не осталось родных. Ей некуда было пойти, не к кому обратиться.

Ву понимал, что Мари нужна поддержка, поэтому решил отложить свои планы. Юноша больше не чувствовал себя одиноко. Теперь ему было легче справляться с проблемами. Разговоры людей больше не задевали Ву. Юноша решил оставить прошлое в прошлом, поэтому не стал искать новую информацию о древней цивилизации. Он решил оставить всё как есть.

Ву уже давно любил Мари, и это чувство было взаимно. Спустя некоторое время Мари стала женой Ву. У пары родился сын, которого Ву назвал в честь своего отца.

Ву не мог осуществить свою мечту, поэтому он решил заняться купечеством. Ему пришлось уехать в соседнюю провинцию. Там он набрал команду, и они начали выходить в море. Он часто проплывал в районе проклятой горы, но даже не думал подниматься на ее вершину, ведь не хотел вспоминать о прошлом. После плаванье, Ву возвращался к жене и сыну. Он откладывал заработанные деньги, чтобы в будущем переехать в другой город. Паре казалось, что тёмные времена закончились, и впереди ждут яркие, солнечные дни. Но всё было не так просто…

Кэйтадши Алондс был готов на всё, чтобы заполучить древний свиток. Он решил использовать Мари в своей игре. Пока Ву был в отъезде, Кэйтадши наведался в гости к Мари. Девушка попросила его уйти, но Кэйтадши утверждал, что им нужно серьёзно поговорить. Кэйтадши не хотел, чтобы посторонние слышали этот разговор, поэтому попросил Мари прийти к нему на корабль. Мари решилась на разговор. Она поднялась на борт корабля.

– Знаешь, мне жаль тебя, Мари. У твоего сына нет будущего. У него никогда не будет друзей, люди будут бояться его, потому что его отец – колдун, – промолвил Кэйтадши, делая вид, что хочет помочь.

– Ву не колдун! – яростно ответила Мари.

– Да, ты права, ведь древний свиток украл твой брат… Ты наверняка знаешь, куда он его спрятал. Принеси его мне, а иначе твоя жизнь никогда не наладиться, – начал угрожать Кэйтадши.

Мари сказала, что не сможет принести древний свиток, но ей не оставили выбора.

– Это твоё право… Я думаю ты знаешь, что ждёт колдунов. А ведь мой отец может объявить, что Ву не был связан с магией… Всё зависит от тебя, – промолвил Кэйтадши, будучи уверенным в том, что Мари принесёт ему свиток.

Мари была в растерянности. Она не хотела, чтобы Ву разрушил себе жизнь, поэтому решила умолчать об угрозах Кэйтадши. Всё обдумав, Мари решила выкрасть у Нэо древний свиток. Но она не хотела, чтобы Ву знал о её планах.

Девушка попросила, чтобы Ву взял их сына в плаванье, однако Ву считал, что их сын ещё очень маленький. Но Мари всё же смогла убедить мужа, напомнив, что Ву был в таком же возрасте, когда впервые отправился в путешествие с отцом. После того, как Ву отправился в путь, Мари решила вернуться в имение, где жил Нэо, чтобы выкрасть древний свиток. Она проделала нелёгкий путь, но всё же добралась до цели. Но Мари не думала, что Нэо продал имение, которое купил их отец, потому что понимал, что Мари может вернуться вместе с Ву.

Вернувшись домой, Мари решила встретиться с Кэйтадши. Кэйтадши ждал её на палубе своего корабля. Когда корабль вышел в открытое море, Кэйтадши приступил к разговору:

– Я надеюсь, что ты принесла свиток, Мари?

– Я не смогу принести древний свиток. Нэо продал имение, которое купил наш отец. Новые жильцы не знают, куда он уехал, – сказала Мари, но Кэйтадши не поверил её словам.

– Не пытайся меня обмануть! Если ты не принесёшь мне свиток, у твоего мужа будут большие проблемы. Не забывай, что его могут сурово наказать за использование магии – ответил Кэйтадши, продолжая запугивать Мари.

– Знаешь, по дороге я навестила своего родственника. Я рассказала императору о твоих угрозах. Ему известно, что ты хочешь заполучить древний свиток. – уверенно солгала Мари. – Если ты получишь то, что хочешь, я сразу сообщу об этом императору. Тогда тебя, а не Ву накажут за использование магии, а тебе хорошо известно, что ждёт колдунов. Забудь о нашей семье, а иначе тебя ждут большие проблемы!

– Ты не смеешь мне угрожать! – яростно сказал Кэйтадши, толкнув Мари настолько сильно, что она не удержалась на ногах, и упала за борт корабля.

Кэйтадши не знал, что делать: "Остановите корабль!" – кричал он. Но капитан не мог остановить корабль посреди моря.

Кэйтадши не умел быстро принимать решения. Он не знал, как помочь Мари, а девушка не умела плавать. Кэйтадши сам еле держался на воде, поэтому не мог спрыгнуть с корабля, чтобы спасти девушку, а до берега было неблизко. Мари барахталась из последних сил, но никто не мог ей помочь.

– Но я же не… Я не хотел, чтобы так получилось, – тихим голосом промолвил Кэйтадши, осознавая, что он натворил.

Кэйтадши понимал, что деньги и статус не смогут повернуть время вспять. Он сразу задумался о судьбе своего отца, о своей жене и маленьком сыне. Кэйтадши понимал, что Ву никогда не простит ему смерть жены. Юноша решил скрыть от отца правду. Он рассказал, что просил Мари не выходить на палубу во время шторма, но она его не послушала, и, поскользнувшись, упала за борт. Кэйтадши сделал всё, что мог, но ему не удалось её спасти. Единственным, кто видел, что произошло на самом деле, был капитан корабля. Он подтвердил слова Кэйтадши, а тот подарил ему свой корабль.

Городской управляющий поверил в слова сына, да и доказательств против него не нашлось. Кэйтадши сняли все обвинения. Но несмотря на это, юноша не был спокоен. Он не выходил из дома, в ужасе ожидая возвращения Ву.

Прошло время. Ву вернулся домой. Был вечер, поэтому он очень удивился, что Мари нет дома. Вдруг в дверь постучались. Ву открыл дверь. На пороге стоял знакомый его отца, который жил по соседству.

– Здравствуй, Ву. Я увидел, что ты вернулся, поэтому решил зайти…

– Проходите, я рад вас видеть. Мари пока нет, но я думаю, она скоро придёт, – сказал Ву, предложив соседу зайти в дом.

– Ву, я не в гости пришёл… – сказал сосед, рассказав о том, что произошло.

Друг отца Ву был рыбаком. В тот день он рыбачил на берегу моря. Он видел, как Мари поднималась на корабль. Когда корабль причалил, Кэйтадши был не в себе. "Так мы договорились?" – сказал он тогда капитану корабля. Сосед Ву не верил, что Мари поскользнулась. Он был уверен, что Кэйтадши вытолкнул девушку за борт, однако доказательств у него не было.

Ву не стал долго думать. Он попросил, чтобы сосед присмотрел за Изао, а сам, взяв меч, пошёл разбираться с Кэйтадши.

Кэйтадши увидел Ву в окно. Он начал паниковать, но всё же вышел во двор.

– Ву, я понимаю, что ты сейчас чувствуешь. Я сам ещё не могу прийти в себя. Мари была моей подругой. Даже не верится, что её больше нет, – сказал Кэйтадши. Он не знал, что ещё соврать.

– Это ты её убил… Я не верю, что она добровольно поднялась к тебе на корабль. Чего ты от неё хотел? Ты вытолкнул Мари за борт корабля, зная, что она не умеет плавать, – ответил Ву, понимая, что Кэйтадши врёт.

– Моему сыну недавно исполнилось три года. Я хотел отметить это событие, поэтому и пригласил Мари. Я просил, чтобы твоя жена не выходила на палубу во время шторма, но она не послушала… Мари поскользнулась. Я сделал всё, что мог, но у меня не получилось её спасти, – продолжил врать Кэйтадши.

Ву был уверен в том, что Мари упала по вине Кэйтадши, но у него не было доказательств. Ву хотел, чтобы Кэйтадши был наказан. Он мог убить Кэйтадши. Так бы он отомстил за смерть жены. Но Ву понимал, что тогда его накажут за убийство, а легче ему всё равно не станет. Ву не мог допустить, чтобы Изао остался сиротой, поэтому не стал мстить Кэйтадши.

– Ты можешь скрыть правду от всего мира, но ты не скроешь её от себя самого. Возможно ни сегодня, возможно ни в ближайшем будущем, но жизнь тебя накажет… Тогда ты ответишь сполна, – сказал Ву, закончив на этом разговор с Кэйтадши.

Ву знал, что он должен жить ради своего сына. Он пообещал, что сделает всё для того, чтобы Изао был счастлив. Ву продал все ценные вещи, драгоценности, а самое имение продать не смог. Никто бы не купил имение у колдуна. Ву решил покинуть провинцию, чтобы забыть о боли и страданиях и начать новую жизнь – жизнь с чистого листа.

Глава 5

Странное пророчество

Ву покинул провинцию. Он хотел уехать туда, где его никто не знал. Ву скитался по всей стране, не зная, где остановиться. Пятилетний Изао постоянно звал маму, надеясь, что она придёт, но Ву объяснил сыну, что его маму забрало море.

Ву решил остановиться в маленьком городке, чтобы отдохнуть на постоялом дворе. Как-то ночью Ву разбудила странная старуха. Увидев старуху, Ву очень удивился, ведь он не был знаком с этой женщиной.

– Что вы здесь делаете? Кто вас сюда пустил? Кто вы? Откуда вы меня знаете? – удивлённо спросил Ву.

– Меня зовут Грация… Грация Ариана Листонз, – представилась старуха. – Я должна сказать тебе что-то очень важное… Сбывается древнее пророчество. Смерть твоей жены не была случайностью, точно так же, как и смерть твоего отца… Древний свиток тому виной.

– Нет… Этого не может быть. У меня нет этого свитка. Его украли… Что вы знаете о нём? – поинтересовался Ву.

– Когда-то тебе придётся вернуться к разгадке, а сейчас тебе следует забыть о нём… Забудь о том, что ты знаешь, а иначе ты вновь потеряешь тех, кого любишь… Он знал, что это произойдет. Радует, что мы смогли продержаться девятьсот лет. Увы, но от меня ничего не зависит, всё зависит только от тебя, от твоих решений. Я верю, что ты сделаешь правильный выбор, – ответила старуха, проведя рукой по белому листу бумаги, чтобы сделать копию древнего свитка.

Ву хотел спросить то, что его интересовало, но старуха резко исчезла. Ву выбежал во двор, чтобы догнать старуху, но та скрылась в полумраке ночи. Утром Ву спросил у хозяина двора, что за странная старуха заходила ночью, но тот ответил, что калитка была закрыта. Никто не заходил во двор. Ву не понял, о ком говорила старуха, не понял, о каком выборе шла речь. Ву понимал, что это женщина могла ему присниться. Он сделал вывод, что старуха ему привиделась, а копию древнего свитка он нарисовал во сне. Но эта ситуация оставила немало вопросов. Ву считал, что глупо верить женщине, которую он никогда не знал, но он не мог рисковать жизнью своего сына. Ву решил прислушиваться к этим словам. Ему не следовало продолжать искать информацию о древней цивилизации, ведь он не хотел, чтобы Изао пострадал.

Отдохнув, Стэваны вновь продолжили путь. Однажды, проезжая по лесу, Ву увидел заброшенные дома. Он не мог не поинтересоваться, что это за место. Когда-то на этом месте был постоялый двор, но он разорился. Его владельцы продавали территорию. Это предложение заинтересовало Ву. Он решил выкупить эту территорию, чтобы осуществить детскую мечту. Ву нанял строителей, которые восстановили несколько домов и построили новые. Ву считал, что это идеальное место для того, чтобы открыть школу боевого искусства. Когда строительство закончилось, Ву начал искать учеников, но сначала новая школа никого не заинтересовала.

Через несколько месяцев Ву всё же смог найти первых учеников, ведь в городке, который находился неподалёку, не было учителей боевого искусства. Родители начали приводить своих сыновей, ведь хотели, чтобы в будущем их сыновья пополнили ряды личной армии императора. Ву начал обучать ребят всему, что знал сам. Ему повезло с учениками. Ребята хотели добиться успеха, поэтому внимательно слушали своего учителя. Ву выбрал пятерых лучших учеников, чтобы они приняли участие в своём первом турнире. Один из этих учеников с лёгкостью обошёл соперников и стал победителем. Эта победа не стала последней. Ученики Ву стали выигрывать все детские турниры, прославляя своего учителя. Слава о школе Ву разлетелась по всей стране. Вскоре вся Лэвандия узнала о школе посреди леса.

Время шло. Ученики Ву становились взрослее. Они покидали родную школу. Многие из них пополнили ряды личной армии императора, кто-то стал учителем боевого искусства. Двое учеников Ву решили остаться в родной школе, чтобы обучать новое поколение тому, что узнали сами. Они обучали самых маленьких учеников школы, а Ву обучал ребят постарше.

Талантливые ученики продолжали выигрывать турниры, прославляя родную школу. Ву радовали успехи его учеников. Но его огорчало то, что Изао не нравилось боевое искусство. Изао не был похож на своего отца. Всё, что нравилось Ву, не нравилось его сыну. Юноша не мог понять, почему его отец решил отделиться от мира. Он не хотел жить посреди леса. Ему хотелось увидеть мир, но отец его не отпускал.

Изао постоянно ругался с отцом. Он считал, что отец специально портит ему жизнь. Изао был самым слабым учеником Ву. Ему не было дано боевое искусство. Юноше было стыдно, что он не оправдывает ожидания отца, поэтому ему хотелось покинуть школу.

– Отец, ребят моего возраста приглашают принять участие в научной экспедиции, вы меня отпустите? – спросил Изао, надеясь, что его отец согласится.

Но Ву считал, что это слишком опасно, поэтому не отпустил сына. Изао пытался убедить отца, но тот не поменял своего решения. Отношения отца и сына испортились окончательно. Пятнадцатилетний Изао понимал, что отец его не отпустит, поэтому решил сбежать. Изао покинул школу, оставив записку:

Отец, возможно я не прав, но я не мог поступить по другому. Простите, что мне пришлось сбежать, ведь иначе вы бы меня не отпустили. Я не могу жить взаперти. Я хочу увидеть мир, хочу обрести свободу. Я отправляюсь в научную экспедицию. Она продлится несколько лет. Обещаю, что буду соблюдать осторожность. Извините, что мне пришлось взять немного ваших денег. Надеюсь, что вы поймёте меня.

Прочитав записку, Ву огорчился. Он не держал зла на сына, ведь понимал, что Изао уже давно немаленький мальчик. Он был вправе принимать собственные решения. Но на душе у Ву было неспокойно, ведь он не мог забыть о словах старухи. Ву пытался убеждал, что её слова являлись ложью, что этой старухи не существовало на самом деле, но, несмотря на это, он спрятал копию древнего свитка и не хотел прикасаться к нему.

Уже год Ву не видел сына. Изао часто присылал письма. В них было сказано, что у него всё замечательно. Ву был рад за сына, но он понимал, что они нескоро увидятся, ведь Изао не хотел возвращаться домой.

Однажды Изао проплывал в районе, где находилась проклятая гора. С далека он увидел странное сооружение, стоящее на вершине горы. Юноша очень удивился, ведь он хорошо помнил эти места. Он знал, что на вершине никогда ничего не стояло. Изао решил написать обувиденном отцу. На другой стороне пергамента он нарисовал набросок странного сооружения. У этого сооружения было тело человека, голова быка, а его глаза светились белым светом. Это существо держало в руках огромный меч, который упирался в землю.

Ву напугало письмо Изао. Он вновь вспомнил о словах старухи. Ву хорошо помнил легенду о мире, находящемся внутри врат. Помнил слова, которыми заканчивалась эта легенда. Ву не мог поверить в то, что легенда оказалась правдивой. Не мог поверить, что нашёлся человек, который смог снять иллюзию с невидимых врат.

Ву начал переживать за сына. Если слова старухи являлись правдой, то будущее не сулило ничего хорошего. Ву посылал сыну письма, требую, чтобы Изао вернулся домой. Но Изао не получал эти письма, ведь он постоянно менял местонахождение.

Ву вновь достал книгу, в которой была написана древняя легенда. Он понял, что сооружение, которое появилось на горе – это портал в параллельный мир. Ву было очень интересно узнать правду, но ему не следовало лезть в эту историю, ведь он не хотел, чтобы Изао пострадал. Он спрятал копию свитка и книгу, в которой была написана легенда, и старался не прикасаться к этим вещам, хотя желание узнать правду было велико.

Ву продолжил тренировать ребят. В его школе было пятьдесят учеников, но он всё равно чувствовал себя очень одиноко, ведь его единственный родной человек был очень далеко от дома.

Глава 6

Подкидыш

Время шло. Уже четыре года Ву не видел сына. Изао продолжал путешествовать по миру, совершая научные открытия. Юноша был счастлив, поэтому не хотел возвращаться домой. В жизни Ву ничего не изменилось, хотя любимое дело не приносило ему прежних эмоций. А вот страну ждали перемены. Императорская карета упала в пропасть. Император, императрица и маленький наследник престола – погибли. Власть перешла к первому помощнику императора – Тагиру Вэ́йлану. Тагир был хорошим человеком, но народ не был спокоен. Ходили слухи, что Тагир служит тому, кто снял иллюзию с врат.

Информация о странном сооружение, появившемся на вершине горы, быстро разлетелась по стране. Люди не переставали говорить о человеке, который стал хозяином врат. Никто не знал, кто именно смог снять иллюзию, но говорили, что этот человек обладает неземной силой. Люди, которые читали легенду, пустили слух, что иллюзию снял вовсе не человек, а потомок древней цивилизации, который мечтает подчинить себе человечество. Говорили, что врата были закрыты, но новый правитель решился открыть их. После этого он подчинился хозяину врат. Лэвандию ждали тёмные времена. Многим ученикам Ву пришлось покинуть школу, ведь у их родителей не было возможности оплачивать обучение. Мальчики не хотели заниматься боевым искусством, ведь не видели перспектив. Теперь никто не хотел связать дальнейшую жизнь с боевым искусством. Ву набирал новых учеников, но они не задерживались дольше, чем на несколько месяцев. Никто из них не показывал высоких результатов. У Ву пропал интерес. В его жизни не было места для радости. Он уже давно не надевал светлую одежду, а выбирал лишь серые и чёрные тона. Ву считал, что его жизнь потеряла всякий смысл. Он хотел найти ученика, который будет похож на него самого, но новые ученики не подавали надежд.

Была осень. Солнце позолотило верхушки деревьев, раскрасив листья в яркие, красивые цвета. Воздух был уже холоден, шли постоянные дожди. Погода радовала далеко не всегда, но, несмотря на это, Ву любил осень больше, чем другие времена года. Осень ассоциировалась с переменами, и Ву надеялся, что перемены произойдут и в его жизни.

Однажды вечером, Ву прогуливался во дворе своей школы, пытаясь отдохнуть. Проходя рядом с калиткой, Ву услышал плач младенца. Ву подумал, что ему показалось, но всё же решил открыть калитку, чтобы убедиться, что в лесу никого нет. Открыв дверь, Ву не поверил своим глазам. Рядом с калиткой стояла корзина, в которой плакал ребёнок.

Осмотревшись по сторонам, Ву понял, что взрослых рядом нет. Он не мог оставить младенца в лесу, поэтому забрал его к себе. Маленькому мальчику было не больше года. Ву надеялся найти в корзине какую-то записку, но её там не оказалось. Ву не знал, что делать. Все детские приюты, которые находились неподалёку, уже давно не работали. Он нанял женщину, чтобы она ухаживала за мальчиком. В тот вечер, когда Ву нашёл мальчика, все сидели в своих комнатах. Ву решил умолчать правду. Он ничего не ответил, когда его помощники стали задавать вопросы. Ву не знал имени малыша, поэтому решил назвать его Фенгом. Он хотел, чтобы у мальчика было имя, хотя не собирался привязываться к малышу, ведь верил, что за мальчиком вернуться родители. Спустя время Ву понял, что надеяться напрасно. Кто-то специально оставил мальчика у ворот школы. Ву подумывал усыновить мальчика, но всё ещё медлил. Такое решение нельзя было принимать поспешно. "Если тебя оставили у ворот моей школы, а не у детского приюта, то это что-то значит… Сын мой!" – сказал Ву Фенгу. Мальчик ещё ничего не понимал, но всегда улыбался, когда Ву разговаривал с ним. Улыбка малыша делала Ву по-настоящему счастливым.

Однажды учителей боевого искусства пригласили на детский турнир. Ву принял приглашение. Он хотел выбрать трёх талантливых ребят, чтобы пригласить их обучаться в школе на бесплатной основе. Ву обратил внимание на одного талантливого мальчика, который с лёгкостью обходил соперников.

– Вы не знаете, как зовут этого мальчика, – спросил Ву у представителей других школ.

– Это Алент Эвклац. Талантливый, неправда ли? – ответили Ву.

– Эвклац… Его отец должно быть воин? – поинтересовался Ву, услышав знакомую фамилию.

– Вы никогда не слышали о Нэо Эвклаце? Он известный архитектор… Самые красивые здания в нашей округе построены по его образцу! – ответил один из коллег Ву.

Ву вспомнил о своей последней встрече с Нэо, вспомнил, про украденный свиток, вспомнил о рассказе Мари. Ву считал, что если бы Нэо не украл древний свиток, то Мари была бы жива. Он, даже спустя столько лет, не смог забыть о поступках Нэо.

Турнир закончился. Организаторы турнира знали, что Ву хотел выбрать трёх ребят для бесплатного обучения в своей школе, поэтому пригласили его на церемонию награждения. Было бы справедливо, если бы он выбрал трёх самых сильных участников. Ву это понимал, но он не хотел обучать сына Нэо в своей школе, несмотря на то, что Алент стал победителем турнира. Ву выбрал учеников, которые заняли вторую, третью и четвёртую позиции, не пригласив победителя.

Организаторы турнира начали обсуждать выбор Ву. Это был несправедливый выбор. Но никто ничего не сказал, ведь Ву, обещая выбрать трёх ребят, не говорил, что это будут самые лучшие.

После церемонии награждения к Ву подошёл тот, кого он хотел видеть меньше всего:

– Здравствуй, Ву. Сколько лет прошло, мы двадцать четыре года не виделись,– сказал Нэо, поздоровавшись с Ву.

– Не думаю, что ты хотел меня видеть, Нэо… Надеюсь древний свиток принёс тебе пользу, – холодно ответил Ву.

Нэо улыбнулся. Он не планировал привозить Алента на этот турнир, но, когда узнал, что там будут выступать ученики Стэвана, изменил своё решение. Он уже давно хотел вернуть Ву древний свиток, но наведаться в его школу не решался. Но теперь Нэо усомнился в правильности своего решения.

– А ты всегда поступаешь очень честно, Ву? А если бы Алент не был бы моим сыном, ты бы сделал такой же выбор? Хотя мы бы всё равно не приняли приглашение. С Алентом работают лучшие учителя Лэвандии! – сказал Нэо, ничего не ответив про свиток.

– У меня нет времени на разговоры. Я должен идти, – сказал Ву, не желая продолжать разговор.

– Мари сама ушла из дома. Я не выгонял её… Я правда очень сожалею, что всё так вышло, – ответил Нэо, понимая, что Ву считает его виновным в смерти Мари. Он и вправду сожалел о случившемся, но не мог ничего изменить. Но Ву считал, что Нэо ни о чём не сожалеет.

– Жизнь многому меня научила. Не думай, что я поверю в очередную ложь, – ответил Ву. – Ты трус и вор! Ты испортил жизнь близким, а сам живёшь и радуешься!

Эти слова взбесили Нэо.

– Лучше посмотри на себя, Ву. Чем ты лучше меня? Утверждаешь, что Мари любовь всей твоей жизни, а сам… У тебя ведь маленький сын есть… Женщина, которую ты нанял – моя знакомая.

Ву ничего не ответил. Он не хотел обсуждать эту тему.

– А где мой племянник? Он бросил тебя? – позлорадствовал Нэо. – Мой племянник уже лет пять к тебе не приезжал, да и правильно делал… Ты хоть свою внучку видел?

Ву не хотел продолжать этот разговор. Он ничего не ответил, ведь считал, что с Нэо бесполезно разговаривать. Он во многом обвинял Нэо. Он считал, что Нэо живёт счастливо, и его абсолютно не мучает совесть. Но Ву ошибался…

С детства Нэо скрывал свои чувства, поэтому казалось, что у него всё хорошо. Но на самом деле он никогда не был счастлив. С детства Нэо чувствовал себя неудачником. Он, в отличие от своей сестры, не оправдывал ожидания родителей. Отец заставлял его заниматься нелюбимым делом. Из-за этого мальчик приобрёл много комплексов. Он был замкнутым, неуверенным в себе. В детстве у Нэо было немало проблем, но дальше ничего не наладилось. Нэо выкрал древний свиток, надеясь, что он даст ему силу, но он оказался безделицей. Нэо любил свою жену, но год назад она умерла после затяжной болезни. Он добился успехов в архитектуре, но это занятие никогда не приносило ему радости. Нэо хотел, чтобы его сын добился того, чего не удалось ему самому. Он нанял учителей боевого искусства, чтобы они сделали из его сына сильного воина, не поинтересовавшись, чего хочет Алент. У него было золото, роскошное имение, но это всё не делало его счастливым. Несмотря на то, что Нэо ни в чем не нуждался, он всё равно чувствовал себя неудачником, ведь не о такой жизни он мечтал.

Ву вернулся в родную школу. Поездка не принесла ему положительных эмоций. Ву старался забывать обиды, поэтому не хотел вспоминать о разговоре с Нэо. Он нанял новую женщину, чтобы она ухаживала за малышом. Ву привязался к мальчику. Он знал, что должен позаботиться о нём, поэтому дал обещание самому себе. Всё обдумав, Ву принял ответственное решение. Он усыновил Фенга.

Глава 7

Сгоревшая мечта

Мальчик рос. Он считал Ву своим настоящим отцом, а вот другие пускали разные слухи. Ву на эти слухи не реагировал, но Фенга старался от них оберегать. Он не хотел, чтобы мальчик узнал правду.

Ву помнил причину, по которой сбежал Изао, поэтому не хотел навязывать Фенгу своё мнение. У Изао не было способностей к боевому искусству. Он пытался чего-то достигнуть, но в итоге только плакал и терял уверенность в себе. Ву не хотел, чтобы Фенг расстраивался, поэтому не обучал его.

Поначалу ученикам Ву приходилось возвращаться домой, чтобы обучаться наукам. У них не получалось регулярно тренироваться. Ву решил эту проблему. Он стал нанимать учителей, которые преподавали различные науки, чтобы мальчики могли обучаться, не покидая школу. Эти учителя обучали и Фенга. Мальчик был очень сообразительным, но при этом он не желал обучаться. На уроках ему было скучно. Он хотел взять в руки деревянный меч, чтобы вступить в бой, но боялся признаться в этом Ву. Иногда Фенг сбегал с уроков, чтобы посмотреть, как помощники Ву обучают мальчиков владеть мечом. Пока никого не было, Фенг решил зайти в зал, чтобы потренироваться. Мальчик так увлёкся, что не заметил, как в комнату вошёл Ву.

– Ты хорошо машешь мечом, Фенг, но этого недостаточно, чтобы стать сильным воином, – улыбнулся Ву.

– Научи меня! Я хочу тренироваться, как и остальные ребята! – попросил мальчик.

Ву увидел, что Фенгу очень нравится упражняться с мечом, поэтому показал ему несколько приёмов. У Фенга был природный талант. Ву не мог этого не заметить, поэтому начал обучать его. Помощники Ву обучали ребят постарше, а Ву занялся самыми маленькими учениками, ведь хотел лично тренировать Фенга.

Фенг схватывал всё на лету. Он хорошо владел мечом, научился стрелять из лука. Фенг был способнее своих ровесников. Он с лёгкостью осваивал то, что у других не получалось.

Вскоре Фенг принял участие в своём первом турнире. Благодаря своей смелости и феноменальной реакции, мальчик смог одержать победу. Организаторы турнира вручили победителю золотую статуэтку. Фенг сиял от счастья. У Ву тоже было хорошее настроение. Он был очень рад за Фенга. Но настроение Ву испортила новая информация о вратах.

Представители других школ разговаривали о своём коллеге, который решил подняться на проклятую гору, чтобы открыть врата. Уже четыре года его никто не видел. Он стал слугой того, кто называл себя Повелителем Теней. Говорили, что Повелитель Теней подчиняет только тех, кто решается открыть врата, но люди боялись, что на этом он не остановится. По их мнению, он планировал захватить всю страну.

Вернувшись в школу, Ву достал копию свитка. Он давно хотел забыть о древней цивилизации, но новая информация всегда заставляла его вернуться к разгадке. Ву было интересно узнать, кем на самом деле является Повелитель Теней, но в свитке не было такой информации. Ву хорошо помнил древнюю легенду, поэтому боялся за будущее своих близких, за будущее своей страны.

Фенг был счастлив, что смог одержать победу на своем первом турнире. Он с нетерпением ждал новых соревнований. Другие ученики начали завидовать Фенгу. Ребят раздражало, что учитель уделяет сыну всё внимание. Мальчик не умел ладить с людьми, поэтому постоянно ругался со своими сверстниками. Он ставил себя превыше других, поэтому не хотел дружить на равных. Все ученики Ву дружили между собой, а Фенга они не хотели принимать в свою компанию. Хотя мальчика совершенно не волновало, что у него нет друзей. Он не собирался налаживать отношения с учениками Ву. Фенг не обращал внимания на разговоры, продолжая двигаться к цели.

Мальчик опять выиграл турнир по боевому искусству. У победителя спросили, почему он решил стать воином. Фенг ответил, что в будущем он хочет стать учителем боевого искусства, чтобы продолжить дело отца. Ученики Ву стали завидовать ещё больше.

Ву был счастлив. Он больше не чувствовал себя одиноко. Фенг вернул его к жизни. Он вновь стал надевать яркую одежду, начал радоваться простым вещам. Но Ву стал ещё счастливее, когда увидел родного сына.

Изао решил навестить отца. Последний раз они виделись, когда у Изао родились дочь, а с того дня прошло уже девять лет. Ву спросил, почему Изао так долго не приезжал, и получил неожиданный ответ. Изао ответил, что его жену сильно пугали разговоры бывших учеников Ву, которые утверждали, что их учитель стал слугой Повелителя Теней. Изао знал, что Фенг ему не родной брат. Ему было не понять, почему мальчика оставили рядом со школой его отца, а не у детского приюта. Один из тех учеников, которых Ву когда-то выгнал, пустил слух, что Ву Стэван воспитывает сына Повелителя Теней. Изао поверил в эти слухи.

– Вы же были связаны с вратами, отец… Он мог специально оставить своего ребёнка рядом с вашей школой, чтобы мальчик, когда вырастет, сообщал ему информацию о вас!

– Изао, можешь не сомневаться, что это безосновательные слухи. Фенг не может быть сыном Повелителя Теней, – утверждал Ву. – А твои предложения – бред… Никто бы не бросил своего ребёнка с такой целью!

– Откуда вы знаете? Почему его подбросили именно к вашей школе, когда есть множество детских приютов? – спросил Изао, считая, что его отец может ошибаться.

– Совершенно неважно, кто родители мальчика, куда важнее, кем он сам захочет стать, – ответил Ву. – Фенг выберет правильный путь… Я в этом не сомневаюсь.

Изао извинился за то, что так долго не приезжал. Ему было стыдно, что он верил слухам, а не родному отцу.

– Извините, что я поверил слухам. Просто сами знаете, что Повелитель Теней подчинил своей воле уже пятерых человек, а если он сможет подчинить ещё четверых, то станет всесильным и захватит наш мир, – сказал Изао, рассказав о мнение учёных.

Ву слышал об этом предположение. Вся страна стала говорить о мире, находящемся внутри врат. Все говорили о людях, которые служат Повелителю Теней. Изао считал, что отцу не следует вспоминать слова вымышленной старухи. Он был уверен, что старухи не существует на самом деле, а этот разговор просто приснился его отцу. Ву не стал спорить с сыном. Он не мог утверждать обратного, ведь никто, кроме него, не видел эту женщину. Хотя он был уверен, что это был не сон, потому что копия древнего свитка не могла появиться из неоткуда. Он старался забыть о древней цивилизации, ведь знал, что не имеет к ней никакого отношения, но и так и не смог.

– Отец, мы с Айзой занимаемся изучением горных пород. Нам нужно исследовать пещеру, которая находится неподалёку. Мы хотим, чтобы Майя побыла рядом с вами, – сказал Изао, считая, что Майе надо побыть с дедушкой. – Не волнуйтесь, она не расскажет Фенгу правду!

Эти слова обрадовали Ву. Он улыбался, смотря на внучку. Майя не была похожа ни на отца, ни на мать. Она была копией своей бабушки. У неё были такие же рыжие волосы и красивые зелёные глаза.

Майя была ровесницей Фенга. Ву хотел, чтобы они подружились. Но Майя не разделяла эту идею. Её не радовало то, что она осталась с дедушкой. Майя считала, что дедушка её не любит, не любит её отца, ведь всё внимание он уделял своему приёмному сыну. Родители Майи постоянно путешествовали. Сперва девочку оставляли с нянечками, потом начали брать с собой. Майя сильно сомневалась, что родители её любят. Изао и Айза даже не знали, чем увлекается их дочь. Ву уделял приёмному сыну больше внимания, чем ей родные родители.

Девочка подружилась с учениками Ву. Они окончательно настроили её против Фенга. Девочка не сохранила секрет своего дедушки. Узнав правду, ребята решили вывести Фенга из себя. Вечером Майя зашла в общую комнату, чтобы позадевать Фенга:

– Ребята, вы даже не представляете, как нам повезло… У нас есть возможность познакомиться с будущим Повелителем Теней.

– И вправду, Фенг сказал, что он хочет продолжить дело отца, выходит, что в будущем он станет Повелителем Теней, – добавил десятилетний ученик Ву.

– Я сын Ву Стэвана! – взбесился Фенг.

– Ошибаешься! – усмехнулась Майя. – Твои настоящие родители бросили тебя, как ненужную вещь, а мой дедушка решил тебя усыновить!

– Это не правда! – не поверил Фенг. – Учитель мой родной отец, а Повелитель Теней мне никто!

– Откуда ты знаешь, что Повелитель Теней тебе никто? Ты ведь не видел своих родителей!– засмеялась Майя. Другие ребята последовали её примеру.

Фенг не знал, что ответить.

– Повелитель Теней специально оставил тебя на пороге школы, потому что хочет, чтобы ты забрал у моего дедушки важный предмет! – уверяла Майя.

– Это ложь! – яростно ответил Фенг.

– Тогда почему тебя бросили твои родители? Наверное потому что ты не такой, как они! – продолжила Майя. – Кому нужен такой ребёнок!

– Замолчали, рыжая тупица! – яростно сказал Фенг.

– Сам замолчи, подкидыш! – отпарировала Майя.

– Ты подкидыш! Твои родители бросили тебя, потому что ты им не нужен! – усмехнулся один из учеников Ву.

Фенг устал терпеть. Ребята уже давно его оскорбляли. Эти слова вывели Фенга из себя. Он набросился на Лео с кулаками. Началась драка. Майя отошла в сторону. Она понимала, что стоит позвать учителя, но побоялась. Дедушка мог ее наказать. В драке, Фенг случайно задел стол, который стоял позади него. Со стола упали свечи. Начал гореть деревянный паркет. Дерево очень быстро горело, поэтому огонь начал стремительно распространяться. Ребята выбежали из горящего здания. «Школа горит! Пожар!» – начали кричать ученики Ву. Был сильный ветер, поэтому огонь перешёл на другие постройки. Ву вовремя выбежал со своего горящего дома. Он понимал, что своими силами пожар не потушить, а до ближайшего города было неблизко. Огонь продолжал распространяться, переходя с одной постройки на другую. «Бегите к реке, здесь небезопасно!» – сказал Ву, не видя другого выхода. Все побежали к реке. Ву боялся, что пламя распространиться по всему лесу, но этого, к счастью, не случилось. Вскоре начался сильный дождь, который потушил пламя.

Утром Ву решил вернуться к школе. Огонь уничтожил всё. Не осталось ни одной постройки, которую не затронуло бы пламя.

– Как это могло случиться? Нам так жаль! Вы потратили столько лет, чтобы ваша школа процветала, – сказал один из помощников Ву.

– Ничего, всё это неважно, куда важнее, что никто не пострадал, – ответил Ву.

У Ву не было средств, чтобы построить новую школу. Он помогал ученикам, поэтому не успел вынести из огня свои вещи. Сгорело всё, в том числе и копия древнего свитка. Ву было больно смотреть на всё это. Его детская мечта, цель всей его жизни, за несколько часов превратилась в пепел.

Вскоре приехали спасатели. Они отвезли ребят в ближайший городок. За ребятами приезжали родители, чтобы забрать детей домой. Ву остался с Фенгом и Майей. Внучка Ву не хотела вспоминать о случившемся, поэтому не рассказала, что произошло. Фенг тоже молчал. Мальчик не знал, как сказать, что школа сгорела из-за его неосторожности. Изао бросил дела, когда узнал о случившемся. Он не знал, как поддержать отца.

– Отец, я помню, как вы радовались, когда купили эту территорию, как радовались успехам первых учеников… Вся ваша жизнь связана с этой школой. Я понимаю, что вы сейчас чувствуете, но я верю, что вы сможете построить новую школу, ещё лучше прежней, – сказал Изао, пытаясь поддержать отца.

– Да, всё сгорело, но осталось то, что не сгорит никогда – это тёплые воспоминания, – ответил Ву.

Изао помог отцу с деньгами. Он предложил отцу отправиться вместе с ним в научную экспедицию, но Ву отказался. Забрав Майю, Изао уехал. Ву же решил переехать в маленький город, чтобы поискать новую работу.

– Это правда? Я не ваш сын? – спросил Фенг, чуть не плача.

Ву догадался, откуда Фенг об этом узнал. Он долго молчал, но потом всё же поведал правду.

– Учитель, я должен сказать кое-что… – неуверенно сказал Фенг, пытаясь рассказать, что школа сгорела из-за его неосторожности.

– Я знаю, Фенг… Ребята говорили, что ты сын Повелителя Теней. Да, я не твой родной отец, но это вовсе не значит, что твой отец – Повелитель Теней… Не верь в эту ложь! – ответил Ву, думая, что Фенг хочет рассказать об этом.

– Но учитель, я хотел…

Ву показал Фенгу кинжал, который лежал в чехле, украшенном драгоценными камнями.

– Отец подарил этот кинжал, когда мне было шесть лет. Он на протяжении веков передаётся в нашем роду, из поколения в поколение. Я всегда носил его с собой, поэтому это единственная вещь, которая уцелела после пожара, – сказал Ву, подарив Фенгу этот кинжал.

– Но учитель, вы ведь сказали, что он передаётся в вашем роду. Я не могу его взять. Я ведь вам не родной сын, – отказался брать кинжал Фенг.

– Неважно, кто твои настоящие родители, Фенг. Ты мой сын, а я твой отец! Я хочу, чтобы ты этого не забывал, – улыбнулся Ву, отдав Фенгу подарок.

Фенг взял кинжал. Мальчик решил молчать. Он не смог сказать, что школа сгорела из-за его неосторожности. Он боялся сказать правду. Боялся, что его отдадут в приют.

Ву снял в аренду небольшой домик. Он начал искать новую работу, веря, что скоро всё наладится. Вся Лэвандия слышала о том, что ученики Ву добились немалых успехов, поэтому богатые люди начали приглашать Ву в свои дома, чтобы он обучал их сыновей боевому искусству. Ву продолжил заниматься любимым делом, получая за это немалые деньги. А в свободное время Ву тренировал Фенга, ведь Фенгу многое ещё нужно было освоить, чтобы осуществить свою мечту.

Глава 8

Разорванные нити

Прошло шесть лет. Фенг вырос. Юноша высокого роста, с короткими волосами, цвета каштана, большими карими глазами, прямым носом и полными губами. Он вырос смелым и отважным, все эти годы он упорно тренировался, ведь хотел осуществить мечту. Но Ву считал, что Фенг ещё нескоро добьётся успеха, ведь ему не хватало выдержки и упорства для того, чтобы стать великим воином.

Ву был уже немолод. На его лице появилось множество морщин, а его волосы поседели. Но, несмотря на это, у него было достаточно сил. Он больше не обучал детей боевому искусству, ведь не хотел тренировать тех, кто не желает слушать, кто не хочет стараться, а сразу требует высоких результатов. Богачи просили, чтобы Ву приводил Фенга на занятия. Их сыновьям нужен был спарринг партнёр. Фенг постоянно выигрывал, а Ву не мог простить его поддаться. Ву пришлось бросить любимое дело. Теперь он торговал на местном рынке, продавая овощи и фрукты.

Фенг принял участие в турнире области. Он хорошо провёл бои, но этого было недостаточно. Юноша плохо стрельнул из лука, ни разу не попав в цель. Удача была не на его стороне. Вместо того, чтобы думать о заключительном этапе, Фенг думал о плохой стрельбе. Фенг был не самым лучшим наездником. Он не смог справиться с лошадью. Юноша не пересёк реку, поэтому вышел из леса восьмым. Это был уже четвёртый турнир, на котором Фенг не смог одержать победу.

– Фенг, если ты будешь опускать руки после каждого поражения, то никогда не добьешься успеха, – сказал Ву. Он уже много раз твердил одно и тоже.

– Я потратил десять лет, потратил годы детства, чтобы стать сильным воином… Зачем? Я даже турнир области выиграть не могу, – ответил Фенг. Он считал, что всё было зря.

– У тебя природный талант, Фенг, ты это знаешь. Если бы ты не был так ленив, то уже давно бы добился успеха, – добавил Ву. Он хотел, чтобы Фенг больше тренировался.

– Вы серьезно, больше тренироваться? Чтобы потом как вы торговать на рынке, ожидая подачки от владельца точки?! – усмехнулся Фенг.

Ву не стал продолжать разговор. С Фенгом бесполезно спорить. Юноша считал, что он тренируется зря, ведь в будущем он всё равно не добьется успеха. После очередного проигрыша, Фенг перестал тренироваться. Ву не смог переубедить Фенга, но он знал, что скоро Фенг вернётся к любому делу.

Ву послал Фенга самостоятельно торговать на рынке. Юноша ненавидел это занятие. День был очень жарким, покупателей почти не было. Фенг решил поразмышлять о своём будущем, которое казалось ему мрачным и серым. В детстве Фенг мечтал стать учителем боевого искусства, но теперь, спустя столько лет, он посчитал, что это была глупая мечта. Фенг боялся думать о будущем. Ему казалось, что он ничего не может, ничего не умеет, поэтому нигде не сможет добиться успеха. Фенгу нравилось боевое искусство. Он хотел тренироваться, но не мог смириться с поражениями. Он потратил десять лет, чтобы добиться успеха, но успеха добивались другие, те, кто был ещё талантливее и способнее. Хоть Ву и убеждал, что всё ещё впереди, что придёт время, Фенгу казалось, что время только уходит. Фенг не мог победить, а стараться для того, чтобы быть последним – глупо.

Пока Фенг размышлял о будущем, к его лавке подошёл странный покупатель. Он очень долго рассматривал товар, чем самым взбесил Фенга.

– Вам что-то подсказать?

– Это ты Фенг Стэван? Сын Ву Стэвана? – спросил темноволосый юноша, с голубыми глазами.

Фенг ничего не ответил. Он не собирался разговаривать с незнакомцем.

– Меня зовут Мирт. Мы виделись на турнире по боевому искусству, – ответил незнакомцем.

Фенг вспомнил, что видел Мирта на турнире. Этот юноша занял третью позицию.

– На турнире ты оскорбил моего учителя, сказав, что он учит слабаков, которые нарушают правила. Ты оскорбил честь моей школы, – сказал Мирт, вызвав Фенга на дуэль.

– Всё, что я сказал на турнире – правда, поэтому я не принимаю вызов! – отказался от дуэли Фенг.

Мирт усмехнулся:

– Как хочешь! Если завтра не придёшь, то весь город узнает, что трус и слабак – это ты!

Фенг взбесился. Он не мог допустить, чтобы его считали слабаком, поэтому принял вызов. Вечером, вернувшись домой, Фенг попросил у учителя настоящий меч, рассказав о произошедшем. Но Ву прекрасно понимал, чем это может закончиться, поэтому не дал Фенгу настоящее оружие.

– Фенг, ты понимаешь, что такое дуэль? Если убьешь не ты, то убьют тебя… Третьего не дано, – сказал Ву, пытаясь отговорить Фенга от дуэли.

Но Фенга не волновало мнение учителя. Он был уверен в своих силах.

– Что ты знаешь о Мирте, Фенг? Он лет на десять старше тебя… Он более опытный воин, – убеждал Ву.

Фенг ответил, что уже принял вызов, поэтому не может отказаться от дуэли. Но Ву пытался переубедить Фенга. Юноша не был готов к сражению.

– Вовремя остановиться – это не слабость, а сила, Фенг. Не будь глупцом, не совершай ошибку, – продолжал убеждать Ву.

Фенг никогда ещё не сражался на настоящих мечах. Ву пытался ему это объяснить, но Фенг не слушал.

– А кто виноват, что я не готов к настоящему сражению? Это вы не смогли меня ничему научить, не смогли сделать из меня воина! – грубо сказал Фенг, обидев учителя.

Ву не стал спорить с Фенгом. Он пообещал, что выберет для него подходящий меч. Фенг пошёл отдыхать. Юноша был уверен, что победа будет за ним. Но Ву был уверен в обратном. Он не смог переубедить Фенга, поэтому решил действовать по другому.

Утром Ву позвал Фенга выбрать меч. Он подождал, пока Фенг зайдет в комнату, где нет окон, а сам запер дверь.

– Учитель, что вы делаете? Откройте дверь!, – кричал Фенг, пытаясь выйти из комнаты.

Ву считал, что поступает правильно:

– Я не допущу, чтобы ты совершил ошибку Фенг! Поверь, это единственное правильное решение!

У Фенга не получилось выбить дверь. Он требовал, чтобы учитель пустил его на дуэль, но его никто не слышал. Ву открыл дверь лишь вечером.

– Сейчас ты не сможешь понять меня, но потом поймёшь… Как бы я жил, если бы с тобой что-то случилось?

Ву пытался объяснить Фенгу, что так было нужно. Он видел, что Фенг не готов принимать обдуманные решения. Юноша выслушал учителя, но ничего не ответил. Ему не хотелось разговаривать. Утром Фенг пошёл торговать на рынок. Ву хотел поговорить, но Фенг продолжал молчать. А вот его ровесники были остры на язык. Все сразу заговорили о трусости Фенга. Друзья юноши стали усмехаться, что их друг не пришёл на дуэль. Хотя Фенг поругался с ними намного раньше. У него никогда не было настоящих друзей. Никто не хотел дружить с хвастуном и гордецом. Проходя по рынку, бывшие друзья Фенга, постоянно усмехались над ним.

– Смотрите, непобедимый воин… Такой непобедимый, что даже на дуэль не пришёл… Продолжай прятаться, смельчак! – смеялись ребята.

Смотря на своих "друзей", Фенг жалел, что у него нет настоящего меча. Ему хотелось наказать обидчиков.

– Не слушай их, Фенг, пусть поговорят. Они даже меча в руках не держали, – сказал Ву, пытаясь успокоить Фенга.

Фенг ничего не ответил. Он считал, что Ву испортил ему жизнь, поэтому больше не хотел разговаривать с учителем. Ву огорчала реакция Фенга. Он пытался с ним поговорить, но безуспешно.

– Фенг, ты уже неделю со мной не разговариваешь, пойми, это было для твоего же блага, – сказал Ву, ожидая от Фенга ответа.

– А я просил, чтобы вы вмешивались? Это не ваше дело! Может я хотел погибнуть на этой дуэли! – наконец-то ответил Фенг.

– Не говори ерунды. Ты мой сын, Фенг, как бы я жил, если бы с тобой что-то случилось?

Но Фенг не понимал простых истин.

– А если я скажу, что ваша школа сгорела по моей вине, сможете ли вы называть меня сыном? – спросил Фенг, рассказав правду о событиях шестилетней давности.

Ву выслушал сына. Он был рад, что Фенг смог рассказать правду. Ву ни в чём не винил Фенга. Таково было стечение обстоятельств.

– Фенг, послушай меня…

– Я не собираюсь вас слушать! Вы мне никто, – нагрубил Фенг, уйдя с рынка.

Эти слова огорчили Ву. Он всегда считал Фенга родным сыном, хоть и понимал, что Фенг может считать иначе. После того, как Фенг узнал правду, он ни разу не произнёс "отец".

Вечером, вернувшись домой, Ву хотел поговорить с Фенгом. Он постучал в его комнату, но никто не реагировал. Открыв дверь, Ву увидел, что в комнате никого нет. Фенга не было дома. Он собрал вещи и ушёл, даже записки не оставив. Ву не мог поверить, что от него вновь сбежал родной человек. Он надеялся, что Фенг скоро вернётся, но надежды не оправдались.

Фенг хотел найти Мирта. Он отправился в соседней городок, чтобы извиниться перед учителем, которого он оскорбил. Юноша хотел поговорить с Миртом, но учитель ответил, что у него нет такого ученика. Фенг повторил вопрос, потом рассказал о произошедшем, но учитель ответил тоже самое.

Фенг не стал спорить, хотя усомнился в словах учителя. Он не знал, что делать дальше, не знал, куда идти, а возвращаться к Ву ему не хотелось. Фенг решил жить самостоятельно. Он хотел найти свое настоящее призвание, своё место в этом мире. Фенг решил отправиться на поиски своих настоящих родителей, хотя и понимал, что никогда не найдет их.

Глава 9

Дорога в пустоту

Уже месяц Фенг скитался по стране, не зная, где остановиться. У Фенга заканчивалось золото, поэтому он занялся поиском работы. Но найти работу было не так просто, ведь Фенг не хотел ничего делать. У Фенга был отвратительный характер. Он не смог задержаться ни на одной работе, не смог ничего заработать. Фенгу хотелось вернуться к Ву, но дороги назад не было. Он достал из ножен кинжал, который ему подарил Ву. Юноше казалось, что он не достоин этой вещи, поэтому решил сбросить кинжал с моста. Но вдруг он обратил внимание на надпись, которая была выбита на рукояти кинжала:

Открой врата, там ты найдешь то, что ищешь!

Эта надпись заинтересовала Фенга. Ранее он её не замечал.

Фенг немало слышал о вратах. Он хорошо знал, что случилось с теми, кто решился открыть их. "А что, если я действительно сын Повелителя Теней?" – подумал юноша, вспомнив слова ровесников. Это не могло быть правдой, но его всё равно мучали какие-то сомнения.

Фенг понимал, что ему не следует подниматься на проклятую гору, но только там он мог узнать правду. Фенга не остановила информация о вратах. Он решился на необдуманный шаг.

Юноша отправился в маленький городок на берегу моря, чтобы оттуда добраться к проклятой горе. Эта гора находилась посреди чёрного моря, поэтому добраться туда можно было только на корабле. Фенг пошел в порт, чтобы найти мореплавателей, которые смогут подбросить туда. Но мореплаватели отказались плыть к этой горе, ведь её уже давно обходили стороной. Все знали, что будет с теми, кто решится подняться на вершину, но Фенга это не останавливало. Он всё же смог убедить одного из мореплавателей, отдав перстень, который ему подарил Ву.

– Ты хочешь подняться на вершину горы? Должно быть знаешь, чем это может закончиться? -поинтересовался мореплавателей.

Фенг ничего не ответил. Его совершенно не волновали последствия. Желание узнать правду затмевало разум. Ему казалось, что именно Повелитель Теней бросил его в младенчестве. Размышляя, Фенг не заметил, как пролетело время.

– Вон та гора! Отсюда доплывешь сам, – сказал мореплавателей, дав Фенгу лодку.

Корабль поплыл дальше. Никто не хотел подплывать близко к горе. С далека было видно странное сооружение, которое стояло на вершине. Подплыв поближе, Фенг увидел, что на вершину ведёт множество мелких ступеней. Он начал очень медленно подниматься наверх, останавливаясь на каждой ступени. Фенга мучали сомнения. Ему хотелось спуститься вниз, чтобы вернуться к Ву, забыв о вратах навсегда. Но внутренний голос заставлял подниматься всё выше и выше, поэтому, несмотря на сомнения, он поднялся на вершину горы.

Фенг увидел перед собой странное сооружение, которое имело тело человека, а голову быка. Глаза этого существа светились белым светом, а в руках оно держало огромный меч, который упирался в землю. Фенг подошёл к вратам поближе. Он хотел войти во внутрь, но не смог найти вход. Вокруг меча, который держало существо, было выбито множество странных надписей, но Фенг не интересовало, что там написано.

– Странное сооружение… Интересно, кто это придумал? – спросил Фенг, не ожидая ответа.

– Это Тенси́лиустен – существо, которому поклонялся народ этого мира, – ответил голос, доносящийся из врат.

Фенг догадался, чей это голос.

– Повелитель Теней, вы слышите меня? Меня зовут Фенг. Я пришел сюда, чтобы узнать правду, – сказал юноша, рассказав о том, что его беспокоило.

Голос ответил не сразу:

– Увы, но твои ровесники были не правы. Я никак не могу быть твоим отцом! Я не покидал врата уже больше двадцати лет, а тебе сейчас сколько?

Фенг промолчал. Услышав ответ на вопрос, который его беспокоил, Фенг решил, что пора спускаться. Больше его ничего не интересовало.

– Ты уже уходишь? – спросил голос, доносящийся из врат.

– Мне пора домой, – ответил Фенг, отойдя от непонятного сооружения.

– Домой? Ты должно быть сирота, если думал, что я могу быть твоим отцом.

Фенг остановился.

– Мои родители бросили меня ещё в младенчестве, но меня воспитал человек, который заменил мне родного отца, точнее, мне так казалось…

– А я думал, что ты хочешь изменить свою жизнь, хочешь найти свое место в этом мире? – спросил голос, доносящийся из врат. – Разве ты пришёл сюда только для того, чтобы узнать правду? Признай, ты ищешь кое-что ещё! Скажи, чего ты хочешь от жизни?

Фенг не знал, что ответить. Юноша боялся, что его жизнь не изменится к лучшему. Он сожалел о прошлом, боялся за будущее и терял настоящее.

– Чего я хочу от жизни? Я хочу быть счастливым!

– Все хотят быть счастливыми, но не все знают, что такое счастье! – донёсся голос. – Можешь ли ты ответить на этот вопрос?

Фенг задумался.

– Счастье – это достижение собственных целей… Ты можешь быть счастливым только тогда, когда добился всего того, чего хотел, когда нашёл своё место в жизни!

Ответа не последовало. Фенг всё же решился спуститься, но голос вновь его остановил:

– Я могу помочь тебе, Фенг. Твоё место здесь, в наших рядах. Здесь все такие же, как и ты. Присоединяйся к нам… Вместе мы добьёмся всего, о чём мечтаем! – сказал Повелитель Теней, попросив, чтобы Фенг посмотрел на землю.

Фенг увидел, что на земле лежит странная каменная плитка, которая появилась из неоткуда. На ней было изображено странное древо. Этот рисунок был нарисован не краской, а чем-то непонятным. Ствол и ветки этого древа были чёрными, а листья – фиолетовыми.

– Посмотри на надписи… Чуть выше не хватает одной плитки. Поставь её туда, а потом подними вверх, – сказал Повелитель Теней, объяснив, как попасть во внутрь врат.

Фенг долго смотрел на ключ, которым можно было открыть врата. Ему не следовало этого делать. Ву бы это не одобрил. Юноша долго молчал, а Повелитель Теней пытался его убедить, что другого выхода нет. Фенг хотел перемен, хотел изменить свою жизнь, но его все равно что-то останавливало.

– Восемь человек уже сделали правильный выбор. Они ждут только тебя… Открой врата, присоединись к нам, тогда твоя жизнь изменится навсегда!

Была ночь. Луна светила очень ярко, освещая врата. Она освещала каменную плитку, которую держал Фенг, словно посылая какой-то знак. Фенг решился открыть портал, в надежде, что его жизнь изменится. Он вставил каменную плитку в отверстие, чтобы поднять её вверх. Но как только Фенг это сделал, произошло что-то очень странное. Фенг потерял сознание. Он проснулся на пристани, от которой приплыл к вратам. Юноша не мог понять, как он оказался так далеко от врат. Какая-то магическая взрывная волна вернула его назад. Посмотрев на свои руки, Фенг подумал, что он все ещё спит. Его светлая кожа потеряла свой цвет, преобрёв теневой оттенок. Фенг посмотрел на море, чтобы увидеть своё отражение. Юноша не поверил, что это может быть правдой. Его каштановые волосы стали чёрными, его глаза тоже потеряли свой цвет. Они стали светиться белым светом, как у существа, которому поклонялся народ мира, находящегося внутри врат. Фенг даже не понял, что день всё ещё не наступил. Теперь он мог видеть в темноте. Фенгу хотелось проснуться, чтобы забыть об этом кошмаре, но это был не сон. Юноша понял, что это случилось из-за открытия врат. Повелитель Теней лишил его человеческого облика. Фенг остался человеком, но полностью поменял внешний облик. Он стал выглядеть словно тень самого себя.

Дело шло к рассвету. Фенг понимал, что ему следует скрыться в безлюдном месте, ведь люди попытаются убить чудовище.

Весь день юноша скитался по лесу, ожидая темноты. На небе появились звёзды. Юноше было не по себе. Видеть звёзды и луну, когда вокруг светло – странное ощущение. Ночью Фенг пробрался на конюшню, чтобы забрать своего коня. Выкрав своего скакуна, юноша продолжил скитаться по лесам. Фенгу повезло, что было лето. Ночи были тёплыми, поэтому можно было ночевать на природе. Да и ягод в лесу было предостаточно. Но Фенг не мог постоянно скитаться. Нужно было что-то делать. Только один человек мог поддержать и понять его в такую минуту – это Ву. Но Фенгу было стыдно возвращаться домой. Он наговорил много плохого, а потом сбежал, не оставив даже записки.

Он ещё долго скитался по лесу, а потом вспомнил слова учителя. Ву говорил, что всегда простит и примет своего сына. Сейчас было не до гордости. Юноша решил вернуться домой. Фенг проделал нелёгкий путь, прошёл множество лесов, но всё же смог вернуться в родной городок. Ночью Фенг подошёл к дому, который арендовывал Ву. Фенг уже год не видел учителя, но он был уверен, что Ву никуда не переехал. Фенг неуверенно постучал в калитку, но никто не открыл дверь. Фенгу стало страшно. Он, что здесь уже никто не живёт. "Куда мне теперь идти? Что мне теперь делать?" – Фенг прервал размышления, потому что его опасения не оправдались. Ву открыл калитку.

– Учитель, вы узнали меня? Я открыл врата, – сказал Фенг, извинившись за всё.

Ву позвал своего ученика в дом. Он не мог поверить, что Фенг решился на открытие врат. Ву не держал зла на Фенга. Он уже давно его за всё простил.

– Дедушка, кто к нам пришёл в такой поздний час? – спросила Майя, не узнав Фенга.

– Майя? Рад тебя видеть. Отец опять не взял тебя с собой? – поинтересовался Фенг, подумав об обратном. В его жизни многое изменилось, но вот ненависть к Майе никуда не делась.

– Изао погиб… Сорвался со скалы, – с болью ответил Ву.

– Простите, я не знал, – сказал Фенг, выразив свои соболезнования.

Фенг уже семь лет не видел Майю. Майя стала ещё прекраснее. Шестнадцатилетняя красавица, высокого роста, с длинными рыжими волосами и загадочными зелёными глазами. Внешне она была очень похожа на бабушку, но свой сложный характер она унаследовала от родителей. Вот уже пол года Майя жила у Ву. Она не рассчитывала, что Фенг вернётся, да ещё и в таком виде. Майя относилась к Фенгу ничуть не лучше, чем он к ней. Девушку не радовало его возвращение.

– Как мне теперь жить, учитель? Кто я теперь? Я ведь остался человеком, но внешний облик…

Ву не знал, приходила ли та старуха на самом деле, а может это был сон, но она оказалась права. Ву понял, что ему придётся вернуться к разгадке, ведь только так он мог помочь Фенгу.

Глава 10

Перерождение

Ву рассказал Фенгу всё, что знал о вратах. Рассказал о том, как в детстве пытался поднятьсяна вершину горы, о том, как достал древний свиток, об обвинениях в колдовстве, о странной старухе.

– Учитель, но почему вы ранее этого не рассказывали? Если бы я это знал, то никогда бы не открыл врата!

– Что сделано, то сделано. Мы не должны думать о том, что прошло! – ответил Ву, – надо думать о том, что можно изменить!

Он показ Фенгу странный рисунок. Такой же рисунок был изображён в древнем свитке. Ву нарисовал его по памяти. На нём был нарисован человек-тень, который притягивал к себе восемь драгоценных камней. Ву считал, что хорошо понимает значение этого рисунка.

Это случилось за много лет до того, как Мракас прочитал заклинание. Был тогда мир, находящийся внутри врат, единым целым. Правил им мудрый и справедливый король, которого все любили и уважали. Носил этот правитель большую корону, которая была украшена драгоценными камнями. Но король умер, не оставив наследников. Мир нуждался в новом правителе. Нашлось тогда девять кандидатов, но только один из них должен был стать новым правителем. Мнение разделилось, ведь каждый мог достойно править. Долго спорил народ, но к согласию так и не пришёл. Взяли тогда кандидаты корону короля и сломали её. Повели они за собой народ, чтобы создать новые королевства. Правители дали своим королевствам названия камня, который они забрали с королевской короны. Так появилось девять маленьких королевств, которые так и не объединились.

– Эти камни существуют и по сей день, Фенг. Вероятнее всего они достались тем, кто служит Повелителю Теней, – сказал Ву, рассказав о своей теории.

Ву считал, что если Фенг сможет заполучить камни, которые принадлежат хранителям, и вернуть их во врата, то портал закроется, а Фенг вернёт себе человеческий облик.

– Но почему на рисунке нарисовано лишь восемь камней, если королевств было девять? – поинтересовалась Майя.

Ву задумался.

– Девятый камень, как мне кажется, принадлежит Повелителю Теней… Для закрытия врат нужно восемь камней!

Фенг сильно в этом сомневался. Он вообще не был уверен, что врата закроются.

– Это единственная возможность, Фенг. Но ты должен понимать, что нет никаких гарантий… Возможно, что всё будет напрасно.

Моё его мнению, Фенг должен воспользоваться единственным шансом.

– Тогда пойду поговорю с хранителями. Они же с радостью отдадут мне камни, – усмехнулся Фенг. Он понимал, что никогда не закроет врата.

– Думать нужно было раньше, когда шел открывать врата, а сейчас нужно исправлять ошибки. Если ты не воспользуешься последним шансом, то всю жизнь будешь жалеть! – высказался Ву.

– Да лучше утопиться, чем так жить! – выпалил Фенг.

Ву промолчал. Фенга было невозможно переубедить. Но Ву знал, что Фенг воспользуется советом, ведь он вернулся ради того, чтобы исправить ошибку.

– Иди за мной, Фенг! – сказал Ву, пойдя в лес.

Фенг последовал за учителем. Они долго шли по лесу, пока не дошли до озера. Фенг долго смотрел на Ву, не понимая, зачем учитель привел его туда.

– Ты ведь сказал, что хочешь утопиться, а человек должен уметь отвечать за свои слова, – сказал Ву, ожидая реакции Фенга.

Фенг забывал о словах, которые произносил в гневе. Он ничего не ответил, считая, что Ву шутит. Но Ву не шутил.

– Жизнь – борьба, Фенг, борьба с самим собой. Не хочешь бороться – твоё право, – сказал Ву, медленно пойдя домой.

Фенг долго смотрел на озеро, пытаясь переосмыслить слова Ву. Он понял, что не готов сдаться, не готов наложить на себя руки.

– Учитель, подождите! – крикнул Фенг, пытаясь догнать учителя.

Ву остановился. Он видел, что Фенг хочет что-то сказать.

– Я буду бороться, просто мне не понять, почему меня наказывает жизнь… Мои родители бросили меня; сверстники постоянно издевались, высмеивали меня… а теперь я лишился человеческого облика. Почему все так? В чём я виноват? – спросил Фенг, считая, что жизнь к нему не справедлива.

– Моя мать умерла, когда я был ещё младенцем, потом погиб мой отец; меня обвиняли в колдовстве; мою жену убили; дело всей моей жизни превратилось в пепел; я потерял сына… Я в чем-то виноват? – спросил Ву.

Фенг промолчал. Он понял, что его жизнь не так уж плоха, как кажется. Юноша не мог не воспользоваться единственным шансом. Он был готов на всё, чтобы вернуть себе человеческий облик.

Люди говорили, что Повелитель Теней не покинул врата, ведь они давали ему силу. А вот люди, которые ему служат, вышли из врат, поэтому у Фенга была возможность забрать камни. Но Ву знал, что легко не будет, ведь хранители не отдадут камни просто так. Фенг должен был быть готов на всё: где-то придётся сражаться, а где-то идти на хитрость. Любые способы были хороши. Но Ву понимал, что Фенгу необходимо многому научиться, ведь его прежних навыков не хватит для того, чтобы одолеть хранителей.

Фенг начал тренироваться на настоящих мечах, усовершенствовал стрельбу и верховую езду. Юноша внимательно слушал учителя, старался из последних сил, ведь понимал, что нужно исправлять ошибки. Майя тренировалась вместе с Фенгом, ведь хотела позлить юношу. Она уверенно держалась в седле, метко стреляла из лука. Это задевало Фенга. На фоне неё он чувствовал себя неудачником. Однажды Ву повёл их к озеру.

– Хочу пожарить рыбу, но сперва её нужно выловить! – улыбнулся Ву.

– Учитель, но вы не взяли удочки! – заметил Фенг.

Ву усмехнулся:

– Они нам не нужны… Поймай её руками!

Фенг в недоумение посмотрел на Ву. У него была хорошая реакция, но поймать рыбу голыми руками… Он усомнился в своих силах.

– Я поймаю её, дедушка! – вызвалась Майя. Она зашла по щиколотку в реку, наклонилась и попыталась поймать рукой рыбу.

– Только после меня! – взбесился Фенг. Он последовал её примеру.

Рядом с ними проплывал целый косяк рыб, но ни Фенг, ни Майя так никого и не поймали.

– Работайте, а я вернусь вечером! – улыбнулся Ву. Он удалился. Фенг и Майя остались наедине. Юноша посмотрел на пустое ведро. Задача казалась ему невыполнимой. Ему, в отличие от Майи, никогда не приходилось ловить рыбу руками.

– Как-то мы с мамой заблудились в лесу… Три дня провели у озера, – рассказала Майя. – Мне тогда лет десять было, но я и то рыбу поймала!

Девушка бросила в ведро карася. Она посмеивалась над Фенгом, но юношу это не задевало, а лишь побуждало к действиям. Вскоре он поймал окуня. Вечером, когда Ву вернулся, вёдра были наполнены рыбой.

– Хорошо поработали! – улыбнулся Ву. – Завтра продолжим тренироваться!

На следующее утро они, взяв луки и стрелы, пошли вглубь леса. Фенг осмотрелся.

– Учитель, может уйдём отсюда… Здесь муравейники…

Ву не слушал Фенга. Он уже прибивал мишень к дереву. Сосредоточиться было невозможно. Фенг и Майя постоянно стрясали с себя муравьев.

– Не думал, что мой сын научит тебя стрелять, Майя! – улыбнулся Ву. Даже в таких условиях девушка стреляла довольно метко.

– Я сама всему научилась! – уточнила Майя. – Отец сжёг мой первый лук!

Они пробыли в лесу до самой темноты. Придя домой, Фенг сразу лёг спать. Он не привык к таким тренировкам. Утром его снова ждал сюрприз. Ву дал ему два ведра и коромысло.

– Набери воду, Фенг! – попросил Ву.

Фенг в недоумение посмотрел на учителя.

– Но колодец…

– С озера, Фенг, с озера!

Юноша не стал спорить. Километра три отделяло их дом от озера. Фенг вернулся домой с полными вёдрами.

– Спасибо, Фенг! – сказал Ву. Он полил цветы, а потом снова дал Фенгу вёдра.

– Ещё ходок шесть понадобится! – сказал Ву, осмотрев сад. – Только полное ведро приноси, а то придётся делать больше ходок!

Фенг ничего не ответил. Он опять пошёл к озеру. Майя весь день просидела дома.

– Ну что, Фенг, очень устал? – усмехнулась она, когда Фенг вернулся домой.

Юноша так устал, что даже не захотел с ней ругаться. Ву не давал ему ни дня отдыха. Через неделю Фенг с трудом встал с кровати.

– Не могу! Не справлюсь! Дайте поспать! – выпалил Фенг. Он больше не верил в свои силы.

Ву беспокоило мнение Фенга. Такими заявлениями он обрекал себя на поражение.

– Если человек не верит в успех, не верит, что сможет победить, то он – уже побеждён, – сказал Ву, пытаясь донести до Фенга истину.

– Я просто реально смотрю на ситуацию. С моим везением…

– Знаешь, Фенг, удача приходит к тем, кто верит в свои силы и никогда не сдаётся, – сказал Ву.

Фенг усмехнулся. Он не был согласен с учителем.

– Когда-то давно, люди жили несчастливо, ведь не могли они добиться успеха ни в одном деле. Но говорили, что где-то на краю света растут волшебные ягоды. Если съесть такую ягоду, то всё с первого раза получаться будет, в любом начинании успеха добьешься. Но чтобы найти эти ягоды, нужно было проделать нелёгкий путь, поэтому никто из людей не решался отправиться на их поиски. Но одна юная девушка, которую звали Удача, не побоялась трудностей. Собралась она и в путь отправилась, чтобы найти для людей ягоды волшебные…

– Извините, учитель, но сейчас не время для сказок! – перебил Фенг.

Ву бросил на него недовольный взгляд, а потом продолжил:

– Долго шла она. Тяжёл путь был. Но всё равно она не останавливалась. Вдруг увидела она девушку странную, которая предложила ей отдохнуть. Эта девушка была хозяйкой этих земель. Велено ей было остановить Удачу, чтобы не смогла она дойти до цели. "Зачем тебе идти в такую даль? Лучше отдохни, забудь о делах", – сказала Лень, пытаясь остановить Удачу. Но некогда было отдыхать девушке. Должна она была дальше идти, не смотря на усталость. Пыталась Лень уговорить Удачу остаться, но напрасно всё было. Не стала Удача с Ленью водиться.

Продолжила Удача путь. Долго ещё идти. Вдруг видит она юношу красивого. "Посмотри, как много красивых цветов здесь. Останься, зачем тебе продолжать путь", – сказал Соблазн, пытаясь остановить Удачу. Аромат цветов манил, влёк к себе, но Удача знала, что нельзя ей останавливаться, поэтому продолжила путь. Не смог и Соблазн остановить девушку. Тогда обратились хозяева этих земель к своему старшему брату – Страху. Знал Страх, что сможет остановить Удачу. Навёл он самых жутких ужасов, которые только могли быть. Тяжело стало идти девушке, назад вернуться хотелось. Страшно было вперёд идти. Но знала Удача, что до цели совсем чуть-чуть осталось. Справилась она с эмоциями, и продолжила идти вперёд.

Прошла Удача большую часть пути, но дойти до цели можно было только по маленькой тропинке. С обеих сторон пропасть, некуда сворачивать. Обернулась Удача, а за ней следуют все хозяева этих земель. Побежала Удача вперёд. Быстро бежала, но наткнулась на стену. Стена была высокой, не смогла Удача её перелезть. Сворачивать некуда, а Лень, Соблазн и Страх почти догнали её. Но не собиралась Удача сдаваться… Обнажила она свой меч, и сразилась в одиночку против врагов. Бой был тяжёлый, но Удача смогла победить. А когда она обернулась, то увидела, что стена, которая преграждала путь, рухнула, ведь любая преграда разрушалась перед теми, кто не привык сдаваться…

– Чем же закончилась эта сказка? – снова перебил Фенг.

Ву сделал паузу, а потом закончил рассказ:

– Смогла Удача дойти до цели. Нашла она волшебные ягоды, но только нельзя было их с собой забрать. Не мог человек унести ягоды из этого мира. Решила удача не возвращаться домой. Осталась она в волшебном мире. С того дня помогает Удача людям, становясь спутницей тех, кто готов идти до конца. Если видит Удача, что кто-то уверенно к цели идёт, не останавливаясь на пол пути, то приходит она, давая волшебную ягоду, чтобы легче было достичь успеха.

Знает Удача, что волшебные ягоды не в силах помочь тем, кто ленится, поддаётся соблазнам и бежит назад от испуга, ведь, даже если таким людям будет везти, они все равно не дойдут до цели. Но Удача всегда найдет тех, кто верит в себя, кто готов идти до конца, несмотря ни на что, тех, кто никогда не сдается, ведь только таким людям волшебные ягоды могут принести пользу.

Фенг понял, что хотел сказать Ву, но он не был согласен с учителем.

– Хорошая сказка, да только к реальности она не имеет никакого отношения!

– Да, это вымысел, но я хочу, чтобы ты понял главное! – ответил Ву. – Ты должен идти до конца, если хочешь что-то изменить, но если тебя всё устраивает, то можешь подождать, пока хранители сами принесут тебе камни, да вот только ждать придётся целую вечность!

– Я буду идти до конца, тем более, что терять мне нечего, – отмахнулся Фенг. Он не верил в успех, но спорить с учителем не стал.

– Не переживай, тебе не придется долго идти, ведь первый же хранитель тебя остановит. Ты ведь "легендарный" воин, Фенг, – ответила Майя, пытаясь задеть Фенга.

– Майя, я не узнаю тебя. Что это за выходки? – недовольно сказал Ву, заставив внучку извиниться за свои слова.

– Извини! – холодно ответила Майя, не видя своей вины.

Фенг продолжил тренироваться, чтобы довести всё до совершенства. Но Ву не видел смысла тратить много времени на то, что может не пригодиться. Дело шло к зиме. Но тянуть было некуда. Ву понимал, что нужно отправляться в путь. Фенг хотел отправиться в путь весной. Он не был готов к встрече с хранителями.

– Да, мы почти ничего не знаем о хранителях, но мы не узнаем больше, если будем сидеть здесь, – сказал Ву, считая, что пора отправляться в дорогу.

– Я понимаю, что у меня нет времени на раздумья, поэтому на следующей неделе я отправлюсь в путь, – согласился Фенг.

– Я пойду с тобой. Ты же не думал, что я отпущу тебя одного? – улыбнулся Ву.

– Но вы же недавно восстановили свою школу. Вы не хотите заняться обучением детей? – поинтересовался Фенг.

– Знаешь, Фенг… Это подождёт.

Майя не стала вмешиваться, хотя она не могла понять, почему дедушка не сказал правду. Ву продал свою школу, продал дело всей своей жизни, и все это ради того, чтобы помочь Фенгу.

– Можно я пойду с вами? – спросила Майя. Её всегда раздражал Фенг. Девушка считала, что если бы Ву был рядом со своим родным сыном, то её отец был бы жив. Майя решила избавиться от Фенга, поэтому ей и захотелось отправиться в путешествие. Она была готова помочь хранителям, главное, чтобы Фенг не дошёл до цели. А ещё она хотела проявить себя.

– Ты точно хочешь отправиться с нами? Легко не будет. К тому же, насколько я знаю, ты хотела вернуться в домой, – спросил Ву. Девушка могла вернуться в имение, в котором она жила вместе с родителями.

– Меня не пугают трудности. Может вы забыли, что ваш сын был путешественником? Я стреляю и езжу верхом не хуже, чем Фенг! А в наше маленькое имение я обязательно вернусь, но только после того, как помогу Фенгу! – уверенно ответила Майя, убедив дедушку.

Ву начал готовиться к дальней дороге. Он верил в своего ученика больше, чем Фенг верил в себя самого. Фенга интересовал кинжал, который ему подарил Ву. Он снова достал его из чехла, и был удивлён, когда не увидел надписи. Фенг подумал, что у него начались галлюцинации. Он усомнился в том, что видел эту надпись, поэтому не стал расспрашивать Ву о кинжале.

Фенг отдыхал перед дорогой. Каждую минуту он жалел о том, что открыл врата. Фенг думал о том, как одолеть хранителей, как заполучить все драгоценные камни. Никто не знал, на что способны хранители, поэтому они должны были быть готовыми ко всему.

Глава 11

Сын врага

Закончив приготовления, Ву, Фенг и Майя отправились в путь. Им приходилось идти через лес, ведь Фенгу нужно было скрываться от людей. Все знали имена хранителей, но Фенг и Майя понятия не имели, где их искать.

– Учитель, куда вы нас ведёте? Где искать хранителей? – спросил Фенг, надеясь, что учитель знает, куда идёт.

Ву догадывался, где искать одного из них.

– Зайдём в гости к одному архитектору. Пять лет назад Алент Эвклац открыл врата, насколько я знаю, – ответил Ву.

– Алент Эвклац… Сын вашего врага? – уточнила Майя.

– Учитель, я знаю, что вы с Нэо не ладили, но почему? Что между вами произошло? – спросил Фенг. Он знал, что Ву и Нэо были друзьями, но потом их отношения испортились. Ему хотелось узнать причину раздора.

Ву рассказал, что именно Нэо обвинил его в колдовстве, а затем украл древний свиток. Если бы свиток остался у Ву, то он отдал бы его Кэйтадши, тогда трагедии бы не произошло.

– Учитель, а что вы знаете о сыне Нэо? – поинтересовался Фенг. Любая информация могла ему пригодиться.

Ву не знал, что рассказать. Он видел Алента только один раз, когда мальчику было семь лет. Тогда Алент выиграл турнир по боевому искусству, но Ву не пригласил победителя в свою школу, потому что не хотел обучать сына врага. Алент был самым маленьким участником, но он с лёгкостью обошёл ребят, которые были старше. Ву не мог не заметить природного таланта. Он понимал, что если Алент развивал свои способности, то у Фенга не будет шансов на победу в бою.

– У тебя феноменальная реакция, Фенг, но Алент ещё быстрее. Ты должен анализировать бой, – дал совет Ву.

– Но я не хочу вступать с ним в бой! – ответил Фенг. Он боялся проиграть, поэтому хотел заполучить камень другим способом.

Но у Фенга не было предложений. Он не знал, как ещё заполучить камень, а Ву постоянно твердил, что по-другому камень не заполучить.

Ву, Фенг и Майя ехали по осеннему лесу. Под копытами их лошадей шуршала листва. Осень выдалась на редкость теплой, поэтому передвигаться по лесу было легко и приятно. Они быстро добрались до соседнего городка. Фенг остался в лесу, устроив привал, а Ву и Майя пошли в город, чтобы разузнать информацию о местонахождении Нэо. Большинство зданий в этом городе были построены по его проекту. Ву решил спросить у прохожих, где искать известного архитектора:

– Мне нужно найти архитектора, Нэо Эвклаца. Вы не подскажете, где он живёт?

– А вы не знаете? Эвклац погиб на дуэли, года два назад, – ответил один из прохожих. – Жаль… Он был самым лучшим архитектором в нашей области!

– Погиб? – неуверенно переспросил Ву, не зная, как реагировать на эту новость.

– Насколько я знаю, его сын недавно вернулся в своё имение, – добавил другой прохожий.

– Так я его и ищу!

Прохожие переглянулись. Один из них рассказал, как найти Алента, а потом добавил:

– Вы должны быть наслышаны, кому служит этот юноша… Его имеете лучше отходить стороной!

Ву поблагодарил за информацию. Вернувшись в лес, он рассказал Фенгу всё, что узнал. Имение Эвклацов находилось не в городе, а где-то посреди леса. Нэо раздражали люди, поэтому он решил уединиться.

После рассвета, Ву, Фенг и Майя продолжили путь, потому что Ву хотел, как можно скорее, найти Алента.

– Не думаю, что Алент вызовет меня на бой… Он же не хочет повторить судьбу своего отца, – высказался Фенг. Он продумывал, как заполучить камень.

– Знаешь, Нэо был не самым лучшим воином, но он вызвал на дуэль своего врага, а Алент во всём похож на отца!

Фенг не стал спорить с учителем, но он продумывал другие варианты. Ему вообще не верилось в то, что эти камни существуют. Глупо было верить легенде, хотя Фенг не верил и в существование врат, до тех пор, пока не увидел их своими глазами.

– Учитель, я понимаю, что сейчас не время, но этот вопрос не даёт мне покоя… Я разговаривал с учителем Мирта, точнее, с тем учителем, которого я оскорбил. Он утверждает, что не знаком с Миртом, – рассказал Фенг.

– Видимо, он просто не хотел рассказывать о своём ученике, – не раздумывая ответил Ву. Он считал, что это не тема для разговора.

Фенг перевёл тему. Сейчас нужно было думать не о прошлом, а о будущем. Но эта ситуация оставила немало вопросов, на которые Фенгу хотелось найти ответы.

Путь оказался короче, чем ожидалось. Ву, Фенг и Майя дошли до заветной цели. Фенг нервничал. Он не был готов к встрече с хранителем. Ву привязал лошадей. «Помните, что Алент подчиняется Повелителю Теней, поэтому надо быть готовыми ко всему», – сказал Ву, предупредив Фенга и Майю.

Осмотревшись, Фенг подошёл к калитке. Он не спешил стучать в дверь, ведь все ещё не был готов к встрече с Алентом. Но Фенгу не пришлось стучать, ведь калитка была открыта. Фенг неуверенно зашёл во двор. «Ну и где хозяин?» – поинтересовался он. Не успел Фенг договорить, как Алент вышел во двор.

Алент был похож на отца. Юноша высокого роста, с длинными распущенными волосами, цвета ночи. Его одежда тоже была чёрной. Алент носил только темную одежду, потому что не любил яркие цвета. Но глаза у него были голубыми, как бескрайний океан.

Алент предложил гостям зайти в дом. Ву, Фенг и Майя долго стояли на месте, но потом всё же зашли в дом. Его поместье было большим и просторным, но внутренняя атмосфера немного пугала. Было неприбранно, все окна были завешаны чёрными занавесками, отовсюду свисала паутина. Было очевидно, что поместьем уже давно никто не занимался. На стенах весело множество картин, на которых была изображена холодная зима. Эти картины хорошо отражали настроение их автора. В жизни Алента, уже давно, не было места для радости. Ему досталось немалое наследство, но золото не могло помочь Аленту, ведь за него нельзя было купить свободу. Хотя на стене висел и один портрет, который сразу бросался в глаза. На нём была изображена красивая девушка, лет восемнадцати, с вьющимися чёрными волосами и выразительными синими глазами. Этот портрет висел на самом видном месте. Майю заинтересовал этот портрет. Ей хотелось узнать, кто на нём изображён, но спросить она не решилась.

– Я давно ждал тебя, Фенг, – сказал Алент. Он прекрасно знал, что Фенг пришёл за теневым сапфиром.

Фенг ничего не ответил.

– Я смотрю, ты не веришь в слова своего учителя, а зря. Мы забрали по одному из камней, – добавил Алент, показав сапфир.

Фенг посмотрел на Ву. Учитель не уточнял, за каким камнем они пришли.

– Ты хранишь сапфир не по своей воле, верно, Алент? Отдай его нам! Не жертвуй собой ради Повелителя Теней, – попросил Ву. Он хотел убедить Алента отдать сапфир без боя.

– Знаете, я бы уважал ваше мнение, если бы был вашим учеником, но шестнадцать лет назад вы не взяли меня в свою школу, – усмехнулся юноша. Хотя он прекрасно знал, почему Ву принял такое решение. На его месте он поступил бы также.

– Я знаю, что случилось с твоим отцом… Соболезную, – искренне сказал Ву.

– Если бы мой отец умел думать, то всё было бы по-другому… Ему захотелось, чтобы я открыл врата. Он уверял, что ему не нужен сын, который не способен победить Повелителя Теней, – ответил Алент. Он никогда не ладил с отцом, ведь Нэо совершенно не считался с интересами сына.

Ву не верилось, что Нэо отметил именно так, но было очевидно, что Алент открыл врата с подачи отца. Нэо хотелось, чтобы сын прославил его имя, чтобы стал воином, а Алент хотел стать художником.

– Твой отец украл у меня древний свиток. Этот свиток может принести множество проблем, если не уметь с ним обращаться. Отдай его нам! – попросил Ву. Свиток хранил множество полезной информации, которая была очень необходима Фенгу.

Алент ничего не ответил. Ву понял, что он не собирается возвращать свиток.

– Алент, тебе не нужен этот сапфир, а мне он может помочь, – попросил Фенг, хотя ему самому было смешно. Он бы даже другу не отдал ценную вещь просто так.

– Мне было семнадцать, когда я открыл врата. С тех пор я живу во мраке. Не было ни дня, чтобы я не жалел о том, что сделал… У тебя есть возможность исправить ошибку, Фенг, а мы уже никогда не станем свободными, – с грустью сказал Алент.

– Я не знаю, почему Повелитель Теней превратил меня в тень, не знаю, почему я могу исправить ошибку, но я не упущу свой шанс,– ответил Фенг. Последнюю фразу ему произносить не стоило, но он знал, что ещё сказать. Ему самому хотелось узнать, почему Повелитель Теней превратил его в тень.

– Видишь девушку, изображенную на портрете… Айлин открыла врата на несколько месяцев раньше, чем ты, но ей не дали шанса! – с ещё большей грустью сказал Алент. Юноша влюбился в Айлин с первого взгляда, но им не суждено было быть вместе.

Ву понял, что Алент не отдаст камень без боя. На другое он и не рассчитывал. Фенгу нужно было идти на его условия.

– На что ты готов, чтобы заполучить камень? – поинтересовался Алент.

– На всё, что угодно! – не думая, ответил Фенг.

Алент усмехнулся. Он мог читать мысли людей, поэтому знал все слабые места противника.

– Ну хорошо, тогда завтра поговорим о состязании… Сапфир достанется тому, кто останется в живых, – сказал Алент. Он был уверен в своей победе.

Фенг согласился на эти условия. У него не было другого выхода. Ву не был спокоен, ведь понимал, что бой может закончиться плохо. А вот Майя была рада. Она хотела, чтобы Фенг потерпел поражение.

Ву, Фенг и Майя пошли в глубь леса. Фенгу нужно было отдохнуть. Погода была на их стороне: дни были длиннее ночи, было тепло. В этих лесах не водились волки, поэтому можно было спать спокойно.

Уже стемнело, но Фенг даже не думал о сне. Он думал о завтрашнем дне, размышлял, что может предложить Алент.

– Учитель, я не понимаю, почему Повелитель Теней подчинил своей воле тех, кто открыл врата до меня? Почему только у меня есть возможность исправить ошибку? – не мог понять Фенг.

– Повелитель Теней хотел подчинить восьмерых человек, а ты был девятым… Он не нуждался в новом слуге, поэтому и превратил тебя в тень, – предположил Ву.

У Фенга имелись предположения по этому поводу, но озвучивать он их не стал.

– Алент повторял слова повелителя, когда разговаривал с нами? – спросил Фенг.

– Нет. Я слышал, что глаза хранителей становятся красными, когда они выполняют волю Повелителя Теней, – ответил Ву.

– Жаль Алента, неправда ли? – грустно сказал Майя.

– Нет, не жаль… Алент сам выбрал такую жизнь. Он прекрасно знал на что идёт, когда открывал врата, – ответил Ву. Он считал, что хранители сами во всём виноваты, ведь они осознанно открыли врата, зная о последствиях.

– Но я тоже осознанно открыл врата! – вмешался Фенг.

– Это другое… Ты же искал настоящих родителей, – высказалась Майя. Она хотела напомнить о том, что Фенга бросили.

– Между прочим, это ты уверяла, что я сын Повелителя Теней, – дерзко ответил Фенг. Слова о родителях всегда его задевали.

Майя хотела ответить, но Ву поменял тему разговора:

– Я надеюсь, ты готов к поединку, Фенг? Алент уверен в своих силах, раз решился на бой на смерть.

– Лучше скажите, как отличить теневой сапфир от обычного? – уточнил Фенг.

Ву не знал, что ответить. Он не был уверен, что у теневого сапфира есть какая-то особенность.

– Говорят, что Повелитель Теней обладает неземной силой, интересно, у Алента есть какая-то способность? – поинтересовалась Майя.

Ву долго вспоминал, какой способностью обладали тени из Сапфира.

– Правитель Сапфира, если верить легенде, мог читать мысли!

Эта информация не обрадовала Фенга:

– Если он может читать мысли, то у меня нет шансов на победу. Алент намного сильнее меня!

– Побеждает не тот – кто сильнее, а тот – кто сможет собраться в самый нужный момент! – ответил Ву.

Фенг не стал спорить с учителем, хотя ему казалось иначе. Он считал, что для победы ему не хватает везения. Фенг не хотел продумывать тактику боя, ведь привык действовать по ситуации. Он старался избавиться от лишних мыслей, чтобы отдохнуть перед поединком.

Утром Ву, Фенг и Майя пошли к имению Алента. Калитка была закрыта. Алент не спешил встречать гостей, поэтому у Фенга осталось время на размышления. "Ты должен действовать очень осторожно. Увы, но ты не приобрел бессмертие", – напомнил Ву. Но он не мог предположить, что Алент придумает что-то совершенно неожиданное…

Время шло, а Алент всё ещё не вышел. Выжидание начало раздражать Фенга. Он решил постучать в калитку. Наконец-то Алент вышел во двор:

– Ты куда-то опаздываешь, Фенг?

– Надеюсь, что твой меч готов к бою? – сразу выпалил Фенг.

Алент усмехнулся:

– А кто сказал, что мы будем сражаться на мечах? Я хочу устроить перестрелку!

– Что? Мы так не договаривались! – в недоумении спросил Фенг.

– Ты сказал, что готов на всё, что угодно… Будешь отрицать? – уточнил Алент.

Фенг промолчал. Увы, но он действительно так сказал. Фенг не особо понимал, что за состязание подразумевает Алент, но он знал, что у него не будет шансов на победу. Алент дал Фенгу лук и стрелы, сказав, чтобы Фенг следовал за ним. Алент завел Фенга в середину леса. Фенг всё ещё не понимал, чего хочет Алент.

– Видишь пенек? Вокруг него мало деревьев. Я положу туда сапфир, а сами разойдёмся в разные стороны. У тебя есть семь стрел, точно так же, как и у меня… Только один из нас уйдет от сюда, – рассказал Алент.

– Хочешь устроить перестрелку? – уточнил Фенг, не зная, что ответить по этому поводу.

Юноша посмотрел на учителя. Ву промолчал. Он прекрасно понимал, чем закончится эта перестрелка.

– Где гарантии, что ты не подсунешь мне обыкновенный сапфир?

– Гарантии… Могу сказать только то, что ночью на теневом сапфире появляется магический знак, – ответил Алент.

– Не боишься, что могут пострадать случайные прохожие? – поинтересовался Фенг.

– Исключено, люди здесь не ходят… И твой учитель пусть уйдет отсюда, – высказался Алент.

– Мы с Майей никуда не уйдем! – возразил Ву.

– Тогда я не начну поединок!

Фенг понимал, что это в его интересах, поэтому попросил учителя уйти:

– Учитель, идите туда, откуда мы пришли. Ждите меня у дороги, – сказал Фенг, пообещав, что придет с сапфиром.

Ву выполнил просьбу Фенга. С Алентом не следовало спорить. Но Ву не был спокоен, ведь в поединке на мечах у Фенга было бы больше шансов на победу. Алент знал все мысли Фенга. Он видел, что Фенг настроил себя на поражение. Алент совсем не волновался, ведь был уверен в своей победе. А вот у Фенга тряслись руки. Он совершенно не верил в успех.

– Ты готов? – спросил Алент.

– А ты уверен, что нам хватит семь стрел? – спросил Фенг. Он тянул время, сам не зная зачем.

– Иногда достаточно одной стрелы!

Фенг не был готов к бою, но он понимал, что тянуть время – невыход. Алент положил сапфир на пенёк, а потом они разошлись в разные стороны, чтобы начать поединок. Началось состязание. Фенг прятался за деревьями, и не спешил выпускать стрелу. Алент тоже не спешил. Он не собирался бездумно тратить стрелы. Фенгу хотелось забрать сапфир прямо сейчас, но выходить на открытое пространство было нельзя. Аленту надоело ждать. Он хотел, чтобы Фенг поскорее потратил стрелы. "Эй, Фенг, а почему тебя сопровождает учитель, а не твои родители? Точно, они же бросили тебя, неудивительно! – выкрикнул Алент, пытаясь спровоцировать Фенга. Эти слова взбесили Фенга. Он бездумно выпустил стрелу. Стрела не долетела до цели. Аленту стало смешно: "Метко стреляешь, Фенг, продолжай в том же духе". Фенг снова выпустил стрелу, которая опять не долетела до цели. Алент прицелился, и тоже выпустил стрелу. Его стрела попала в дерево, за которым стоял Фенг. Юноша решил перебежать к другому дереву. Алент прочитал его мысли, и вновь выпустил стрелу. Фенг успел уклониться, но стрела пролетела прямо над его головой. Фенг начал нервничать. Преимущество было не на его стороне. Он снова выпустил стрелу, но та опять не долетела до цели. А вот Алент был доволен. Всё шло четко по его плану. У Фенга осталось четыре стрелы. Ему нужно было обдумывать каждый выстрел, но как можно было думать, если Алент читал все его мысли?

Алент снова выпустил стрелу, которая попала в дерево. Фенгу пришлось перебежать. У Алента тоже осталось четыре стрелы. Он был уверен, что этих стрел хватит для того, чтобы закончить бой. Фенг не верил в свою победу, но он был не намерен сдаваться. Юноша понимал, что Алент читает его мысли, поэтому решил лишить соперника главного оружия. Фенг начал думать не о том, что делает, чтобы запутать Алента. Он думал о том, что надо придержать стрелы, а сам неожиданно выстрелил. Алент успел уклониться, но он был в растерянности. Фенг стал думать об о всем подряд, но не о поединке. Алент потерял контроль. Он не знал, куда будет целиться Фенг. Сын Нэо решил закончить бой, как можно скорее. Он выпустил стрелу, но она снова попала в дерево. Алент выстрелил вновь, но Фенг легко уклонился. Фенг послал ответную стрелу. Она пролетела в нескольких сантиметрах от Алента. У них осталось по две стрелы. Они понимали, что любая ошибка может стать раковой. Фенг не собирался спешить. Он решил придержать стрелы. А вот Аленту хотелось закончить бой. Он руководствовался эмоциями, а не разумом.

– Надо заканчивать бой, Фенг! Может выйдем на открытое пространство… Хватит прятаться! – выкрикнул Алент.

– Только после тебя! – выкрикнул в ответ Фенг. Он понимал, что Алент хочет его обмануть.

Силы были равны. Было неизвестно, кто одержит победу. Фенг хотел, чтобы Алент, как можно быстрее, потратил стрелы. Он вышел из-за дерева, ведь был уверен, что сможет уклониться от стрелы. Так и случилось. У Алента осталась только одна стрела. Эта стрела была обязана долететь до цели, поэтому Алент не спешил её тратить. Фенг тоже не собирался спешить, ведь преимущество было на его стороне. Он ждал, пока Алент потратит последнюю стрелу. Вдруг Алент почувствовал резкую боль в ноге. Рядом он увидел змею, которая его укусила. Змея не была ядовитой, но место укуса очень сильно болело. Алент не мог нормально передвигаться. Он понимал, что не сможет уклониться от стрел Фенга. Но он не собирался сдаваться. Алент решил пойти на хитрость: "Я не хочу продолжать бой, Фенг. Сапфир твой, только дай мне уйти!" – сказал Алент, надеясь, что Фенг поведётся на его уловку.

Алент положил лук и стрелы, и стал медленно отходить. Фенг не заподозрил обмана. Он вышел на открытие пространство, чтобы забрать сапфир. Алент видел, что Фенг не смотрит в его сторону. Юноша забрал сапфир. Он обернулся, чтобы посмотреть, как далеко ушёл Алент. В это время Алент выпустил стрелу, надеясь закончить бой. Фенг обладал феноменальной реакцией, поэтому успел уклониться. Его спасло то, что он вовремя обернулся. Фенг был разгневан. Он знал, что у Алента не осталось стрел. Алент совершил большую ошибку. Он сам не знал, на что рассчитывал. У Фенга остались стрелы, а Алент потратил последнюю. Алент пытался скрыться в лесу, но он не мог нормально передвигаться. Юноша обернулся. Фенг следовал за ним. У Алента не было шансов сбежать. Он остановился. Вся жизнь промелькнула у него перед глазами. Юноша понимал, что он повторит судьбу своего отца, но ничего не мог сделать. Фенг хорошо прицелился. Алент даже не пытался скрыться за деревом. Он стоял как вкопанный. "Прости меня, Айлин!" – промолвил юноша. Несколько метров отделяло его от соперника, который уже готовился выстрелить ему в спину.

Фенг вспомнил о словах учителя. Он должен был завершить бой. Нельзя было отпускать того, кто его обманул. Юноша выпустил стрелу, а затем ещё одну. Эти стрелы улетели в неизвестном направлении. "Если ночью на сапфире не появится магический знак, то я вернусь за тобой, Алент! Где бы ты не прятался!" – выкрикнул Фенг. Алент не сдвинулся с места. Он понял, что Фенг намеренно промахнулся. Его удивляло, что Фенг решил отпустить своего врага, особенно после обмана. "Фенг, – выкрикнул Алент, – передай своему учителю, что у меня нет древнего свитка. Мой отец продал его последнему императору из династии Лэвандов". Фенг больше не верил Аленту, хотя что-то подсказывало, что тот сказал правду. Алент медленно пошел в сторону своего имения. Он знал, что Фенг не вернётся, ведь это был настоящий сапфир. Фенг пошел в сторону дороги, где его уже давно ждали.

– Фенг! – улыбнулся Ву.

Юноша подошёл к учителю и отдал ему сапфир.

– Как тебе удалось победить Алента? – поинтересовалась Майя, изобразив улыбку.

Фенг рассказал о начале поединка, поведал, как лишил соперника главного оружия, рассказал, как Алент его обманул…

– Его отец был таким же! – перебил Ву. – Алент рискнул, но проиграл… Молодец, Фенг! Это твоя первая настоящая победа!

– Знаете, мне просто повезло! – улыбнулся юноша.

– Ты взял верх над своими страхами, поэтому к тебе и пришла удача!

Фенг не стал спорить с учителем. У него было хорошее настроение. Майя делала вид, что рада за Фенга. Ей не верилось, что Фенг вернулся с сапфиром. Она надеялась, что юноша потерпит поражение. Фенг сразу это заметил:

– Я смотрю, ты не рада, Майя!

– Алент вообще-то мой родственник… Жаль его! – выкрутилась девушка.

– Алент, как мне кажется, уже вернулся в своё имение…

Ву и Майя удивлённо посмотрели на Фенга. Юноша всё подробно рассказал. Майя улыбнулась. Победа Фенга её не обрадовала, но она была уверена, что найдется хранитель, который сможет остановить Фенга.

Уже темнело. Фенг ждал темноты, ведь хотел увидеть магический знак. Хотя Ву не верил в то, что знак появится. Ему казалось, что Алент подсунул Фенгу обыкновенный сапфир. Но Ву ошибался… Сапфир начал светиться. На нём появился магический знак: древо с чёрным стволом и фиолетовыми листьями.

– Это точно теневой сапфир! Такой же знак я видел на камне, которым можно открыть врата, – рассказал Фенг.

– Такой же знак был и в свитке, – добавил Ву.

– Странный знак, интересно, что он означает? – поинтересовалась Майя.

Ву не знал, что рассказать. Он долго изучал свиток, но он так и не понял значения множества знаков.

Фенг смог заполучить теневой сапфир. Впереди его ждало ещё немало испытаний, ведь ещё семь камней нужно было заполучить. Но Фенг больше не боялся. Он был готов к встрече с хранителями. Юноша не знал, почему только ему дали шанс всё изменить, но был обязан воспользоваться этим шансом, несмотря ни на что.

Глава 12

Каменное сердце

Наступил новый день. Ву, Фенг и Майя продолжили путь. Пока Фенг сражался, Ву и Майе удалось узнать, где искать ещё одного хранителя. Они услышали разговоры людей, которые бежали из одного маленького городка. В этот городок вернулся хранитель, который мог превращать людей в камень.

– Я думаю, что пора встретиться с хранителем чёрного камня, Фенг. Но я ничего не знаю о Ма́рсэле… Могу сказать только то, что он может превращать людей в камень, – поведал Ву.

– Отличная способность… Вы прекрасно понимаете, чем закончится наша встреча, – усмехнулся Фенг. Он понимал, что Марсэл сразу же превратит его в камень.

– Пойми, рано или поздно, но тебе придется встретиться с каждым из хранителей, конечно, если ты хочешь вернуть себе человеческий облик, – добавил Ву.

– Я понимаю, но мне не справиться с Марсэлом. Давайте заполучим другие камни, а потом вернёмся за ониксом, – размышлял Фенг. – Император тоже хранитель…

– А что изменится? Мы только время потеряем! – не согласился Ву. – Да и к встрече с императором мы тоже не готовы!

Дело шло к зиме. Ву понимал, что, когда выпадает снег, передвигаться по лесу станет очень тяжело. Нужно было поскорее дойти до городка. Погода портилась с каждым днём. Деревья стояли почти голыми, ведь все листья давно опали. Шли постоянные дожди, дул холодный ветер. Ночью начался сильный ливень, который потушил факелы.

– Я не смогу зажечь факелы в такой ливень, придется остановиться, – сказал Ву. Идти в такую темень было невозможно.

– Тени могли видеть в темноте… Мои глаза светятся белым светом, как и у них, поэтому я вижу ночью так же хорошо, как и днём, – поведал Фенг.

Но они все равно не могли продолжать путь, ведь Ву и Майя не обладали такой же способностью. Фенгу надоело ночевать в лесу, надоело скрываться от людей, но другого выхода у него не было. Фенг думал о том, как заполучить камень. Марсэл, по мнению Ву, хранил теневой оникс. Фенгу нельзя было вызывать Марсэла на дуэль, ведь тот сразу бы превратил его в камень. Нужно было действовать как-то по-другому. Но как? У них не было никаких идей.

Фенг знал лишь часть легенды, поэтому Ву пришлось снова её рассказать. Ву хорошо помнил эту легенду. Ему было что добавить. Фенг выслушал учителя. Новая информация его заинтересовала.

– Мне кажется, что в нашей стране нет людей, которые не читали бы эту легенду, – добавила Майя. – Люди толпами ходят в библиотеки, и просят, чтобы для них сделали копию книги с легендами!

– В легенде говорится, что люди не могли попасть в этот мир, тогда откуда им известна подробная информация? – сомнительно спросил Фенг.

Ву тоже интересовал этот вопрос. Ему хотелось узнать, кем на самом деле является Повелитель Теней, как ему удалось снять иллюзию с врат, почему он обладает неземной силой… Несмотря на то, что Ву изучал древний свиток, а затем его копию, он не мог ответить на эти вопросы.

– В легенде говорится, что королевства враждовали между собой, тогда почему они не использовали свои способности против друг друга? Вот бы мне иметь какую-то из этих способностей! – вздохнула Майя.

– Знаешь, это сложно назвать враждой. Королевства соревновались между собой, чтобы выяснить, кто из них самый могущественный. А по поводу способностей… Не думаю, что хранители стали счастливее, – задумчиво ответил Ву.

– Подождите, я заполучил сапфир, получается, что теперь я могу читать мысли? – радостно воскликнул Фенг.

Но Ву не был в этом уверен. Он решил проверить способности Фенга:

– О чем я сейчас думаю?

Фенг долго смотрел учителю в глаза, пытаясь прочитать его мысли, но так и не смог понять, о чём думает Ву.

– Дайте мне сапфир… Если он будет у меня в руках, то я смогу прочитать ваши мысли!

Ву отдал Фенгу сапфир. Но юноша не смог прочитать мысли учителя, даже смотря ему в глаза, а Алент мог читать мысли на расстоянии.

– Камень может дать силу только одному хозяину. Ты не сможешь читать мысли до тех пор, пока жив прежний хозяин камня, – пояснил Ву. – Надеюсь, что ты это учтёшь, когда будешь собирать другие камни.

– На что вы намекаете? – недовольно спросил Фенг.

– Я хочу, чтобы ты понял, что хранители – твои враги! – ответил Ву. – А не то я подумаю, что Повелитель Теней подчинил тебя своей воле.

– Я поступил так, как должен был!

– Надеюсь, тебе не придётся пожалеть об этом!

Фенг промолчал. Юноше и вправду следовало опасаться хранителей, но ему казалось, что хранители представляют опасность только тогда, когда ими управляет Повелитель Теней.

– Вы говорили, что Нэо обвинил вас в колдовстве, но откуда он мог знать, что появится водяной купол?

– Я не знаю, Фенг… Возможно, это было просто совпадением, – предположил Ву.

Но Фенг считал иначе. Для того, чтобы уверенно обвинять в количестве, нужно было точно знать, что произойдет. Но Нэо не мог знать о свитке того, чего не знал Ву. Ву сам не знал о том, что свиток может притягивать к себе воду, хотя изучал его.

– Как думаете, Нэо мог императору свиток? – спросила Майя.

– Нет! Алент просто не захотел его отдавать, а Фенг ему поверил! – ответил Ву.

Фенг начал спорить, но Ву продолжал твердить своё. Он не верил сыну Нэо.

Погода стремительно портилась. Идти по лесу было очень тяжело. Ву и Майя заходили в небольшие деревушки, чтобы пополнить запасы. Фенг уже забыл, как выглядят города. Он думал, что его жизнь была настоящим кошмаром, когда шел открывать врата, но теперь он был готов на всё, чтобы вернуться к прежней жизни.

Майе было легко идти через лес. Родители всегда брали её с собой. Она не привыкла к уюту. Ву тоже не чувствовал усталости, несмотря на возраст. А вот Фенг не привык к кочевой жизни. Ему было оченьтяжело, но он продолжал путь.

Наконец-то они дошли до города. В этом городке не осталось людей, поэтому Фенгу было не нужно прятаться. Обычно в городах кипела жизнь, но здесь всё было иначе. На улице не было ни души. Если в городе и остались люди, то они прятались в своих домах, в надежде, что Марсэл их не найдет. Фенг шёл по улицам, средь двухэтажных домов. Пустота улиц пугала. Ву, Фенг и Майя прошли уже пять кварталов, но встретить удалось лишь голодных собак.

– Посмотрите! – испуганно крикнула Майя, показав на окаменевшего мужчину. Марсэл превратил этого человека в каменную фигуру.

Продолжая идти, они увидели множество людей, превращённых в камень. Эти люди выглядели как каменные статуи, застывшие в одной позе. Фенг обратил внимание на предупреждение, написанное на заборе красной краской:

Если вы знаете Марсэла Стоунса, то убегайте, а иначе он превратит вас в камень!

– Неудивительно, что в городе не осталось людей, – вздохнул Ву.

– Зачем он это делает? – не могла понять Майя.

Ву ничего не ответил. Он не мог понять, чего хотел Марсэл от этих людей. Фенг мог повторить судьбу тех, кто уже превратился в камень. Ему нужно было продумать чёткий план, чтобы этого избежать.

Ву повёл Фенга и Майю к библиотеке. Он знал, что там можно остановиться. Когда Ву был ребенком, отец привозил его в этот городок. В этом городке жили его предки. Библиотека, в которой Ву решил остановиться, носила имя его прадедушки. Леон Стэван был учёным. Он решил основать библиотеку, чтобы людям было легче получать знания.

– Твой отец, Майя, никогда не спрашивал о своих предках, – сказал Ву. – Между прочим, Леон Стэван изучал горные породы.

Дедушка Ву тоже мог стать учёным, но его всегда тянуло к морю, поэтому он переехал в другой город, и занялся купечеством. Отец Ву продолжил дело своего отца, а Ву стал учителем боевого искусства. А вот сын Ву, сам того не зная, занялся тем, чем когда-то занимались его предки.

– Родители хотели, чтобы я занималась наукой…

– Тогда ты продолжишь дело своих предков, Майя! – улыбнулся Ву.

Майя даже не улыбнулась. Её никогда не интересовала наука. Девушке не хотелось осознавать, а тем более озвучивать, что дело Ву привлекает её куда больше, чем дело её родителей. Ей с детства нравилось упражняться с мечом, стрелять из лука, ездить верхом, но это было неподходящее занятие для девушки, поэтому она никому не рассказывала о своих увлечениях.

Ву, Фенг и Майя дошли до библиотеки. Она уже давно не работала, хотя некоторые книги так всё-таки остались. Ву решил подняться на второй этаж. Когда-то там был личный кабинет Леона Стэвана. "Скоро зима, поэтому пока побудем здесь… Будем думать, как заполучить оникс!" – сказал Ву.

Ву хотел найти книгу, в которой записана древняя легенда. Фенгу нужно было её прочитать. Ву проверил полки, но не нашёл нужной книги.

Выпал первый снег. На улице было холодно. Ву знал, что Марсэл не додумается искать людей в заброшенной библиотеке, поэтому можно было спокойно переждать первые холода. Да и вообще, Марсэл жил не в самом городке, а на мельнице, которая находилась неподалёку. Майя нашла амбар, где было так много запасов, что их могло хватить на целый год. Они оставили своих лошадей на неработающей конюшне. Ву был уверен, что туда никто не пойдет. Ву продолжал искать нужную ему книгу. Он проверил все полки, но так и не нашел легенду о мире внутри врат. Он помнил о чем гласит легенда, но было бы лучше, если бы Фенг прочитал её самостоятельно.

– А может люди забрали эту книгу? Сами знаете…

– Нет, не думаю, Майя, – перебил Ву. – Люди убегали с этого города… У них не было времени на посещение библиотеки!

– Учитель, может нам следует проверить подвал? – посоветовал Фенг.

Ву согласился с Фенгом. Он хотел, чтобы Фенг убедился, что в подвале ничего нет. Взяв факел, Фенг спустился в подвал. Он просмотрел старые бумаги, но не нашел ничего важного. Вдруг Фенг услышал шум. Обернувшись, он увидел, что со стены упала картина. Эта картинка закрывала дыру в стене. Фенг собирался повесть картинку на место, но потом увидел кое-что интересное. По всей видимости, кто-то специально повесил эту картину, чтобы спрятать за ней книгу. Просмотрев книгу, Фенг понял, что нашел то, что искал.

Выйдя из подвала, Фенг показал книгу учителю.

– Кто-то специально сделал отверстие в стене, чтобы спрятать там книгу! – объяснил юноша. Ву удивился, что эта книга была спрятана. Она не представляла никакой ценности. Почти в каждой библиотеке можно было прочитать эту легенду.

Книга была очень ветхой. Либо с ней небрежно обращались, либо этому экземпляру было уже много лет. Фенг очень аккуратно перелистывал страницы.

– Книги пишут от руки, поэтому текст может отличаться от того, который читал я, – добавил Ву.

Фенг полностью прочитал легенду. Любая мелочь могла пригодиться. Он понимал, что легенда не является полностью правдивой, но отдельные части совпали с реальностью.

Фенг обратил внимание, на подпись на последней странице:

Грация Ариана Листонз – автор легенды

Ву говорил, что книга, которую он читал, не была подписана. Фенг показал подпись учителю. Увидев надпись, Ву не поверил своим глазам…

– Не может быть! – промолвил Ву. Он сразу вспомнил о той самой старухе, которая представилась именно так.

– Это просто совпадение, – убедила Майя. – Если это первоисточник, то ему уже около тысячи лет… Она не могла столько прожить!

Ву согласился с внучкой. Он понимал, что в мире есть множество людей с одинаковым именем и фамилией. Но в жизни Ву было так много совпадений, что случайности перестали казаться случайными.

– Этой книге не может быть столько лет, – высказался Фенг. – Она бы никак не сохранилось!

Все задумались. У них было немало вопросов, ответить на которые никто не мог.

Ву, Фенг и Майя пошли на конюшню, чтобы покормить своих лошадей. Подойдя, они увидели, что дверь конюшни была открыта. Фенг и Майя переглянулись. Они подумали об одном и том же. Ву решил зайти первым. Он увидел невысокую, худенькую женщину, лет тридцати, которая кормила их лошадей. Женщина обернулась:

– Это вы оставили здесь лошадей?

– Мы! – ответила Майя. – Не думала, что в этом городке ещё остались люди.

– Я живу в деревне… Эта конюшня принадлежит моему мужу, поэтому иногда я прихожу сюда… Не думала, что встречу здесь кого-то.

– Вы не боитесь оставаться здесь? Не боитесь Марсэла Стоунса? – поинтересовался Ву.

Женщина долго молчала, а потом промолвила:

– Я знаю, что вы думаете… Поверьте, мой муж не желает зла людям…

Фенг стоял на улице. Юноша не хотел, чтобы его кто-то увидел. Но, услышав ответ женщины, он сразу зашёл во внутрь:

– Вы жена Марсэла?

Увидев Фенга, Эльсинора сразу поняла, что это тот самый человек, которого ждёт её муж.

– Хранитель сапфира сообщил другим хранителям, что человек-тень начал собирать драгоценные камни… Теперь понятно, почему вы здесь! За ониксом пришли? – спросила женщина.

– Нет, мы пришли для того, чтобы ваш муж превратил нас в камень, – усмехнулся Фенг.

– Вам не нужно бояться Марсэла, да и людям не следовало… Он превращает в камень лишь тех, кто этого заслуживает, – ответила Эльсинора.

Фенг и Ву усмехнулись.

– Хотелось бы в это поверить! – сказала Майя.

– Многое может показаться не таким, каким есть, если смотреть на всё со стороны! – ответила Эльсинора.

Женщина решила рассказать о своём муже. Эльсинора подружилась с Марсэлом, когда они были ещё детьми. Родители Эльсиноры были пекарями. Они часто ходили на мельницу, чтобы забрать муку. Там девочка познакомилась с сыном владельца мельницы. Марсэл был равенством девочки. Он был неуверенным в себе, потому что сверстники высмеивали его внешность. Марсэл был низкого роста, полного телосложения, а его походка напоминала походку утки. Его нос сравнивали с картошкой, а его глаза были разных цветов: один – голубым, а второй – чёрным. Однажды, пойдя в город, Марсэл увидел, что Эльсинору задевают пятеро ребят. Юноша заступился за подругу, понимая, что сверстники начнут задевать его. Девочка оценила мужественный поступок Марсэла. Они стали ещё дружнее.

Когда Марсэлу было пятнадцать, умер его отец. Юноше пришлось взять хозяйство в свои руки, чтобы прокормить свою младшую сестру. Он был очень трудолюбив, поэтому дела пошли вверх. Марсэл смог не только заработать, но и приумножить свой капитал. Сверстники начали завидовать Марсэлу. Они стали ходить на мельницу, чтобы поиздеваться над её владельцем. Марсэл прогонял названных гостей, но они возвращались вновь. Ребята повзрослели, но поумнели далеко не все…

Однажды, когда Марсэл шёл по городу вместе со своей младшей сестрой, один из его сверстников спустил на Марсэла двух охотничьих собак. Подростки хотели посмеяться над Марсэлом, совершенно не думая о последствиях. Собаки набросились не на Марсэла, а на его сестру. Марсэл спугнул собак. Шестилетняя Эра не пострадала, но очень сильно испугалась. После этого девочка стало плохо разговаривать, плохо спать по ночам. Иногда у неё случалась истерика. Эра долго лечилась в здравнице, чтобы вернуться к нормальной жизни. Тому, кто натравил собак, пришлось оплатить лечение девочки, но Марсэл требовал более сурового наказания. Он пообещал самому себе, что обязательно отомстит тем, кто причинил зло ему и его семье. Он ждал, пока его сестра поправиться, а сам уже думал о том, как наказать врагов. Марсэл мечтал заполучить силу, с помощью которой можно наказать всех, кто причинил вред его семье. Он сказал своей жене, что ему нужно ненадолго уехать. Эльсинора не думала, что её муж отправится к проклятой горе. Двадцатилетний Марсэл решился на открытие врат. Повелитель Теней подчинил его своей воле. Эльсинора самостоятельно тянула хозяйство, воспитывала маленького сына и заботилась об Эре.

С того дня многое изменилось. Ребята, которые доставали Марсэла, стали совсем взрослыми. Они даже не вспоминали о своей юности. Но Марсэл ничего не забыл… Он хорошо помнил тех, кто причинил ему зло. Через десять лет он вернулся в родной город. Он превратил в камень всех, кто когда-то издевался над ним.

– А что сейчас с Эрой? Она поправилась? – поинтересовалась Майя.

– Ей уже девятнадцать. Она живёт в соседнем городке… У неё всё хорошо, в отличие от Марсэла, – ответила женщина.

– Рада за неё! – улыбнулась Майя.

– Марсэл может самостоятельно снять заклятье, но он не будет этого делать, – добавила Эльсинора. – А зачем вы открыли врата?

Фенг сам не знал, зачем он открыл врата. Он рассказал, что ему необходимо заполучить оникс и другие камни, чтобы вернуть себе человеческий облик.

– Выходит, что вам нужно вернуть все камни во врата? – уточнила женщина. – Я помогу вам заполучить оникс!

– Интересно, зачем вам нам помогать? Вы так сильно любите своего мужа, что готовы его предать? – усомнился Ву.

– Дело не в вас… Фенг тоже открыл врата, но он не потерял надежду, в отличие от моего мужа. Возможно, если Фенг вернёт человеческий облик, то Марсэл поверит, что не всё потеряно, – объяснила Эльсинора. – Я верю, что Марсэл сможет обрести свободу… Верю!

– Я должен сказать…

– Фенг хочет сказать, что он согласен с вами! – перебила Майя.

Эльсинора сказала, что ей нужно продумать план. Они договорились встретиться у конюшни через три дня. Как только Эльсинора ушла, Фенг наорал на Майю:

– Зачем ты меня перебила? Эльсиноре нужно было сказать правду!

– Кому нужна твоя правда? Конечно, нужно было сказать, что, когда ты закроешь врата, её муж снова будет заточён в них!

Ву всегда поддерживал Фенга, но в этот раз он согласился с внучкой:

– Майя права… Эльсинора не должна узнать правду, а иначе она лично спрячет оникс там, где ты его никогда не найдешь!

Фенг не стал спорить с учителем, хотя не разделял его точку зрения. Фенга раздражало, что Майя лезет в дела, которые её не касаются.

Ву размышлял, какой план предложит Эльсинора. Он не доверял женщине, поэтому готовился к худшему исходу событий. Ву заметил, что Фенг постоянно о чем-то размышляет. Его размышления не были связаны с планом действий.

– Может поделишься своими мыслями, Фенг?

– Если Эльсинора сказала правду, то Марсэла можно понять… Я считаю, что он правильно поступил, – ответил Фенг.

Ву призадумался. Он не разделял мнение Фенга:

– Люди часто причиняют друг другу зло, но если бы каждый отвечал бы тем же, то человечество давно бы сгинуло.

– Если бы я мог превращать людей в камень, то я бы не думая наказал своих врагов… Некоторые люди заслуживают наказания! – сказал Фенг, посмотрев на Майю. Юноша сдерживался только из-за того, что уважал учителя. Если бы Майя не начала его доставать, то всё сложилось бы по другому: не сгорела бы школа учителя, Ву не пришлось бы торговать на рынке, а Фенг бы добился успеха в боевом искусстве, и не решился на открытие врат. Но всё сложилось так, как сложилось. Прошлого было не изменить.

– А вы бы превратили своих врагов в камень, учитель? – поинтересовался Фенг.

Ву долго думал, что ответить на этот вопрос:

– Человек может только предполагать, как он поступит в той или иной ситуации… Важно не то, что скажет человек сейчас, а то, как он поступит, когда придёт время действовать.

Фенг так и не понял, как бы поступил Ву, но не стал переспрашивать. Он задумался об Эльсиноре. Ему было интересно, какой план она предложит…

Прошло три дня. Ву не доверял Эльсиноре, поэтому подошёл к конюшне один. Он боялся, что Эльсинора может прийти вместе с Марсэлом. Но Эльсинора пришла одна. Она действительно хотела помочь. Фенг и Майя подошли к мельнице. Им хотелось узнать план действий. Эльсинора понимала, что если на мельницу сунется Фенг, то Марсэл сразу же превратит его в камень. Действовать нужно было очень осторожно.

– У меня есть идея, но я не знаю, как вы к ней отнесётесь, – сказала женщина. – Я предложила нанять женщину, чтобы она помогла нам с уборкой. Если Майя согласится, то я порекомендую её.

– Может вы сами принесёте нам камень? – по глупости спросил Фенг.

– Даже не думайте об этом! Я хочу вам помочь, но я не предам своего мужа, – недовольно ответила женщина. – Если вы сможете украсть камень, то моей вины в этом не будет… Я могла не знать о ваших планах. Но если камень украду я, то это будет настоящее предательство!

Майя посмотрела на Ву. Ей хотелось услышать мнение дедушки. Ву понимал, что если что-то пойдет не так, то Марсэл превратит Майю в камень. Ему не хотелось рисковать, но это был единственный шанс.

– Я готова рискнуть. Я так понимаю, что никто не будет страдать, если я не вернусь! – согласилась Майя.

Ву не нравился настрой Майи. Всё могло пойти не по плану. Но Майя настаивала на своём. Девушка считала, что если она сможет заполучить камень, то дедушка полюбит её. Она не понимала, что дедушка любит её просто так, за то, что она есть, а не за какие-то заслуги.

– Я очень хочу помочь Фенгу, дайте мне возможность заполучить камень, – убеждала Майя.

Фенг молчал. Ему нужен был этот камень. Он был готов пожертвовать всем, чтобы его заполучить. Они решили действовать по плану Эльсиноры. Ву и Фенг начали готовиться к дороге. Им следовало уехать из города раньше, чем Марсэл заподозрит обман. На следующий день Майя пошла в сторону мельницы. Эльсинора представила её мужу. Женщина всегда убирала сама. Марсэла заинтересовало, почему она решила нанять помощницу, но он ничего не заподозрил.

У Майи было несколько часов. Эльсинора сказала, что Марсэл прячет оникс в одном из мешков с мукой. Спешить было нельзя, поэтому Майя занялась уборкой. Уже темнело. Майи осталось убрать лишь подвал, в котором Марсэл прятал оникс. Но Марсэл запретил ей спускаться туда, поэтому действовать нужно было очень осторожно. Эльсинора старалась отвлечь Марсэла, чтобы тот не следил за Майей. Всё шло четко по плану. Девушка аккуратно спустилась в подвал. Количество мешков её ужаснуло. У неё было не так много времени. Она осмотрела мешки. Ей сразу бросился мешок, на котором был вышит какой-то знак. Марсэл пометил мешок, в котором спрятал оникс. Этот мешок лежал на самом верху, поэтому Майя смогла спокойно поднять его. Черный камень был лишь немного присыпан мукой. Забрав оникс, Майя решила вернуть всё на свои места, чтобы Марсэл ничего не заподозрил. Но Майя рано радовалась… В подвал спустился двенадцатилетний сын Марсэла. Он хорошо знал, что отец прятал в подвале что-то очень ценное. Увидев сына Марсэла, Майя сделала вид, что занята уборкой, но мальчик всё равно её в чем-то заподозрил.

– Отец, что эта девушка делает в подвале? – крикнул мальчик, позвав отца.

Эльсинора понимала, что Марсэл быстро разоблачит девушку, но она не собиралась вмешиваться. Марсэл спустился в подвал. Он сразу увидел, что мешок с пометкой лежит не на своём месте. Майя было очень страшно, но она не подавала виду. Её сердце стучало так сильно, что казалось, что оно вот-вот выпрыгнет из груди.

– Мне интересно, нужно быть очень смелой или очень глупой, чтобы решиться украсть у меня оникс? – спросил Марсэл. – Как думаешь, что я с тобой сделаю?

Майя была в тупике. Ей некуда было бежать. Нужно было что-то делать, но что?

– Вы превратили в камень своих врагов, но среди них не было женщин, – ответила Майя, – выходит, что я буду первой девушкой, на которую вы сможете наслать заклятье!

Марсэл догадался, кто помог Майе, но ему было интересно, скажет ли об этом девушка:

– Моя жена посоветовала тебе сюда спуститься?

– Нет, я сама догадалась… Мне нужно было пробраться на мельницу, поэтому я познакомилась с вашей женой. Она ничего не знала о моих планах, – уверенно солгала Майя.

Марсэл понимал, что девушка врёт, но его удивила её смелость. Она не выдала его жену, хотя прекрасно понимала, чем это может ей грозить.

– Ты решила пожертвовать собой, чтобы помочь своему другу… Смелый поступок! – улыбнулся Марсэл.

Майя решила поддержать разговор:

– А вы пожертвовали собой ради своей сестры… Мы с вами похожи!

Марсэла удивляла смелость девушки. Она держалась довольно уверенно, хотя и понимала, что Марсэл может превратить её в камень.

– Я мог носить оникс за собой, но я решил его спрятать, потому что этот камень причиняет мне боль… Смотря на него я вспоминаю о вечной связи с Повелителем Теней! – грустно сказал Марсэл.

Майя молчала. Она не понимала, какой реакции ждать от Марсэла.

– Только у Фенга есть возможность всё изменить… Фенг смел и отважен, но он не сможет собрать все камни. Он не справится с хранителем рубина, – продолжил Марсэл. – Но я не хочу останавливать Фенга… Мне интересно, как далеко он готов зайти ради того, чтобы всё исправить.

Майя не понимала, что имеет ввиду Марсэл. Она была уверена, что он хочет её обмануть.

– Уходи… Забирай оникс… Если Фенг сдастся, как мы, то Повелитель Теней отпразднует свою победу.

Майя в недоумении посмотрела на Марсэла. Она не спешила уходить, ведь по-прежнему думала, что её превратят в камень. Но Марсэл настойчиво повторил:

– Беги, пока я не передумал… Будем считать, что ты незаметно украла у меня камень…

Майя очень быстро покинула мельницу. Девушка бежала очень быстро, постоянно оборачиваясь, чтобы убедиться, что Марсэл не следует за ней. Когда она убежала очень далеко, то решила остановиться. Она посмотрела на камень. Была ночь. На ониксе был такой же знак, как и на сапфире. Майя медленно пошла к дороге. У неё по-прежнему тряслись руки. Она не могла поверить, что Марсэл её отпустил. Она призадумалась, почему Марсэл не превратил её в камень, но так и не смогла ответить на этот вопрос. Марсэл хотел, чтобы Фенг продолжил путь, ведь тот был единственным, кто ещё не сдался. Фенг решился собрать камни, хотя шансов на успех практически не было. Марсэл не знал, сможет ли кто-то остановить Фенга, ведь остановить того, кто никогда не сдается – почти невозможно.

Глава 13

Слепая волшебница

Майя вернулась к Фенгу и Ву. Она очень гордилась тем, что смогла заполучить оникс. Девушка приукрасила ситуацию. Она умолчала, что Марсэл узнал о её планах.

– Можешь не волноваться, Фенг… Марсэл нескоро заметит пропажу! – солгала Майя.

Ву радовало то, что внучка вернулась, да ещё и с ониксом. Фенг стал на шаг ближе к цели. Но расслабляться было нельзя. Нужно было заполучить ещё шесть камней.

– Какого хранителя пойдём искать? – поинтересовался Фенг.

– Не хранителя, а хранительницу! – ответил Ву. – Слышали о Розалинде Рэй?

Фенг призадумался. Юноша пытался вспомнить, что он слышал об этой девушке.

– Эта девушка открыла врата, потому что хотела освободить своего старшего брата? – уточнил Фенг. – Говорят, что Розалинда родилась слепой?

– Верно… Брат Розалинды тоже хранителей, но они, насколько я знаю, не общаются, поэтому тебе не удастся заполучить два камня одновременно, – ответил Ву.

– Всё это хорошо, но где её искать? – поинтересовалась Майя.

– Она выросла в детском доме… Туда и наведаемся! – предложил Ву. – Он расположен в соседней провинции!

Фенгу было не нужно скитаться по всему миру, чтобы найти хранителей, ведь все хранители были Лэвандийцами. Связанно это был с тем, что иностранные корабли обходили места, которые были расположены недалеко от берегов Лэвандии, ведь не хотели подвергнуться нападению пиратов. Майя начала жалеть о том, что отдала Фенгу оникс. Девушка выполнила за Фенга всю работу, а тот даже не поблагодарил её за это. "Если ты попросишь, чтобы я принесла ещё один камень, то я спрячу его там, где ты его никогда не найдешь… Тогда ты ответишь за всё, Фенг!" – размышляла Майя. Сложно сказать, почему Майя так плохо относилась к Фенгу, но она хотела испортить ему жизнь. Девушка продумывала план, как сделать так, чтобы Фенг никогда не закрыл врата.

Была зима. Снега выпало так много, что лошади едва делали шаг. Идти в такую метель было очень тяжело, но останавливаться никто не собирался. Ву предполагал, что Розалинда живёт в маленьком городе, который находится неподалеку. Девушка могла поселиться в заброшенном приюте, в котором она когда-то воспитывалась. Люди говорили, что Розалинда могла придать силу предмету, которому пожелает. Фенг считал, что он с лёгкостью отберёт камень у девушки, которая ничего не видит, но Ву не был спокоен. Расслабляться было нельзя. Ву почти ничего не знал об этой силе, а это осложняло ситуацию. Он не знал, как далеко может зайти девушка.

– Если бы у меня был свиток, то мы бы четко знали, какие заклинания может наложить Розалинда, – сказал Ву. – Хорошо, что мы нашли легенду, но её написал человек, а древний свиток, как я понимаю, создали сами тени.

В легенде говорилось о том, что произошло с древней цивилизацией, но там не говорилось о силе хранителей, о том, кто такой Повелитель Теней… Ву не верил, что Нэо продал свиток императору. Фенгу следовало бы отобрать его у Алента. Но Фенг считал иначе. Он постоянно спорил с учителем на эту тему:

– Мне кажется, что Алент сказал правду… Но если древний свиток был у императора, то мы его никогда не найдём.

Если свиток действительно был у императора, то, вероятнее всего, им уже давно завладел Повелитель Теней. Не исключено, что карета императорской семьи неслучайно упала в пропасть. Хотя Фенга не интересовало, куда делся древний свиток. Он всё равно не мог его заполучить. Фенгу хотелось узнать, зачем Ву изучал этот свиток, когда ещё ничего не знал о вратах.

– Учитель, а на каком языке был написан древний текст?

Ву призадумался. Он не знал, как называется язык теней.

– Могу сказать только то, что это незнакомый язык… Люди на нём не говорят!

– Неизвестный людям? Но откуда вы его знаете?

Фенг не получил ответа на свой вопрос. Ву никогда не слышал о языке теней, не учил его, но он мог понять древний текст. Ранее Ву казалось, что в мире всё имеет научное объяснение, но на вопросы, связанные с древней цивилизацией, нельзя было дать обоснованного ответа.

Ву, Фенг и Майя продолжали путь. Они шли только по протоптанным дорогам, чтобы не заблудиться в белоснежной сказке. Красота зимнего леса не могла не радовать глаз. Солнце ярко, но недолго освещало верхушки засыпанных снегом деревьев. Зимний день рано заканчивался, и на небе появлялись первые звёзды. Яркая луна, словно факел, освещала ночную дорогу. Фенгу хотелось узнать значение знака, который появлялся на теневых камнях. Ему было интересно, почему знак можно увидеть лишь ночью.

– Я уже говорил, что в мире теней никогда не наступал день, поэтому мы можем увидеть знаки только ночью, – пояснил Ву.

– Хранители провели во вратах годы… Они жили во мраке, без еды и воды… Как это возможно? – поинтересовалась Майя.

В легенде было написано, что в мире, находящемся внутри врат, очень медленно летело время. Один день, проведённый во вратах, приравнивался к году, проведённому на Земле.

Но этот ответ не убедил Майю:

– Но хранители не выглядят младше своих лет!

– Человек может сохранять молодость только тогда, когда находится внутри врат… Ты выходишь из врат молодым, но на следующее утро ты стареешь на годы, проведённые в заточении, – рассказал Ву.

Ву не знал, почему так происходит, но хорошо, что люди не могли сохранить молодость, когда покидали врата, ведь иначе Повелитель Теней подчинил бы своей воле сотни, тысячи человек.

Фенг поинтересовался, откуда в мире теней взялись драгоценные камни. Но ответить на этот вопрос никто не мог.

Идти осталось совсем немного. Утром они должны были дойти до цели. Фенг продумывал, как заполучить цитрин. Он считал, что сила, с которой им предстоит встретиться, не является опасной. Фенг решил встретиться с Розалиндой, чтобы поговорить с ней. Он хотел по-хорошему заполучить камень.

Утром они дошли до городка. Ву и Майя отправились на разведку. Ву решил приобрести луки и стрелы, считая, что они могут пригодиться. Они расспросили горожан, в надежде, что они что-то знают. Люди посоветовали поговорить с женщиной, которая работала в детском приюте. Эта женщина жила в центре города. Ву решил поговорить с ней. Она хорошо помнила Розалинду и её брата. Родители бросили этих ребят. Розалинде тогда было три года. Девочка была слепой от рождения. Ей приходилось нелегко, но она справлялась. Она была доброй и отзывчивой. Работникам приюта очень нравилась эта девочка. А вот её брат был совсем другим…

Айс был на два года старше сестры. Он плохо ладил с другими детьми, постоянно дрался, оскорблял их. Он считал себя особенным, поэтому требовал особенного отношения. Айсу и Розалинде сказали, что их родители умерли, но мальчик наверняка знал правду. Айс уверял, что когда он вырастет, то сможет стать самым могущественным человеком в стране. Мальчика часто наказывали, но Розалинда всегда заступалась за брата, уверяя, что он исправиться. Девочка всегда поддерживала брата, но тот не отвечал тем же. Айс никогда не заступался за сестру, не приходил ей на помощь.

Когда Айсу было шестнадцать лет, он услышал о человеке, который смог заполучить внеземную силу. Он сразу задумался о том, что ему следует подняться на проклятую гору. Через два года Айс смог покинуть приют. Он сразу отправился к проклятой горе. Айсу так хотелось заполучить силу, что он был готов стать слугой Повелителя Теней. Розалинда не могла поверить, что её брат стал хранителем. Кто-то помог ей добраться до проклятой горы. Ей хотелось освободить своего брата. Повелитель Теней подчинил и её…

Ву поблагодарил за информацию. Заброшенный приют находился на окраине города. Фенгу пришлось ждать темноты. Зимой темнело рано. По вечерам люди сидели дома, греясь у тёплого камина, поэтому Фенг не боялся передвигаться по городу. Они подошли к заброшенному приюту. Ву считал, что Розалинда – серьезный противник. За двадцать пять лет она успела приспособиться к жизни без зрения. Здание приюта ничем не огораживалось. Фенг неуверенно постучал. Дверь открылась самостоятельно, словно была под чарами. Фенг был готов к встрече с хранительницей, поэтому решил зайти первым. Ву удивила приятная атмосфера… Множество аккуратно расставленных свечей отлично освещали помещение, было так хорошо убрано, что деревянный паркет блестел от чистоты, всё было на своих местах, а тёплый камин добавлял уюта. Не верилось, что это здание почти три года пустовало. Розалинда сразу услышала, что кто-то зашёл. Она медленно спустилась на первый этаж. Розалинда была среднего роста, её белоснежные волосы едва касались плеч. Её кожа была очень бледной. Возникало ощущение, что она никогда не видела солнца. Девушка носила черную повязку, которая закрывала её глаза.

Фенг приступил к диалогу:

– Розалинда, не бойся меня, я не причиню тебе зла. Я пришёл сюда из-за камня, который ты хранишь!

Но Разалинда не собиралась разговаривать. Она прошептала что-то на незнакомом языке. Обернувшись, Фенг увидел, что открылась входная дверь. Розалинда дала понять, что не ждала гостей. Майя решила вмешаться:

– Мы уйдем только тогда, когда ты отдашь нам камень… Советуем отдать его по-хорошему, а иначе…

Розалинда не дала Майе договорить:

– А иначе будут проблемы, рыжеволосая девочка, но только не у меня, а у вас!

Розалинда снова что-то прошептала. Меч, который держал Фенг, вылетел из чехла, и попал в руки к Розалинде. Ву отдал Фенгу свой меч, но Розалинда снова наложила заклятье. Меч Фенга растворился в воздухе.

– У вас есть последняя возможность… Уходите! – добавила Розалинда.

Но Фенг не собирался уходить. Он был уверен в своих силах. Розалинда перешла к действиям. Она наложила заклинание на одежду Фенга. Зимняя накидка начала гореть. Фенг быстро скинул её с себя. Розалинда не хотела, чтобы огонь распространился, поэтому сняла заклятье. Фенг понял, что недооценил свою соперницу. Розалинда оказалась намного сильнее. Он не знал, как победить девушку. Майя решила выстрелить из лука, который приобрёл Ву. Она прицелилась, а потом выстрелила в Розалинду. Но Майя не могла предположить, что Розалинда наложила на свое платье заклинание щита. Стрелы отскочили. Розалинда решила ответить. Она заколдовала лук, с которого стреляла Майя. Лук повис в воздухе, и начал выпускать стрелы. Ву, Майя и Фенг старались уклониться, но стрелы, которые не долетели до цели, возвращались к луку. Несмотря на то, что цитрин оставался у Розалинды, Ву принял решение отступить. К счастью, дверь всё ещё была открыта, поэтому они смогли выбраться из ловушки.

Они быстро вернулись в лес. Фенг не мог поверить, что у него не получилось заполучить камень. Юноша обвинил во всём Майю:

– Зачем ты вмешалась? Зачем ты начала угрожать ей? Зачем ты выстрелила? Из-за тебя я не смог заполучить камень!

– Ты всегда будешь винить меня в своих проблемах? Да если бы не я, то у тебя и оникса не было бы!

– Если бы ты с нами не пошла, всё было бы иначе… Я бы уже врата закрыл!

Слова Фенга взбесили Майю:

– Нет проблем, я могу уйти. Посмотрим, сколько камней ты сможешь заполучить!

Ву надоели постоянные ссоры. Он решил вмешаться:

– Прекратите! Сейчас не время выяснять отношения! Нужно продумать новый план.

Но Фенг опустил руки. Он не мог смириться с поражением. Ему казалось, что теперь он не сможет закрыть врата.

– Знаешь, Фенг, большинство моих учеников не связали свою жизнь с боевым искусством, но они не жалеют, что потратили годы на обучение… Боевое искусство – это подготовка к взрослой жизни. Ты закаляешь характер, учишься на своих ошибках, понимаешь, что в жизни бывают не только взлеты, но и падения, – рассказал Ву. – Я говорил, чтобы ты не опускал руки, когда проигрывал на турнирах, ведь ты всегда мог начать сначала, исправить ошибку. Именно там ты должен был понять, что жизнь – это непрямая дорога. Она часто заводит в тупик, но всегда можно найти выход… Именно сегодня ты можешь узнать, на что способен. Сможешь ли ты найти выход?

– Я верил в успех, надеялся на лучшее, а нужно было реально посмотреть на ситуацию… Нужно смириться с тем, что я никогда не закрою врата – это невозможно, – грустно промолвил Фенг.

Но Ву понимал, что Фенгу нельзя опускать руки. Он решил поддержать своего ученика:

– Ты говорил тоже самое, когда учился ездить верхом, когда впервые стрелял из лука, когда учил различные науки, когда участвовал в своем первом турнире… Верил ли ты тогда в успех? Было нелегко, но ты продолжал идти к цели, и невозможное оказалось возможным.

– Тогда всё зависело от меня, а сейчас от меня ничего не зависит… Я слишком слаб… Я не смогу заполучить оставшиеся камни!

– А о чём ты думал, когда открывал врата, Фенг? – спросил Ву. – Только не говорили, что ты хотел узнать о своих родителях. Я знаю, что Повелитель Теней ответил на твой вопрос до того, как ты открыл врата.

Этот вопрос поставил Фенга в тупик. Он долго думал, что ответить:

– Когда я был маленьким, мне хотелось поскорее стать взрослым, стать самостоятельным, принимать собственные решения… Когда я сбежал от вас, я понял, что я ничего не могу, ничего не умею, у меня ничего не получалось, я принимал ошибочные решения, которые приводили к проблемам…

– Ты боялся совершить ошибку, боялся неудач, ты боялся жить, Фенг, поэтому решил, что будет лучше, если решения за тебя будет принимать кто-то другой. Верно? – поинтересовался Ву.

Фенг промолчал. Он не мог поспорить с учителем, ведь тот был прав.

– Повелитель Теней не подчинил тебя своей воле, поэтому тебя придётся принимать решения: можешь хоть сейчас всё бросить, если хочешь навсегда остаться тенью, а можешь продолжить идти вперёд, чтобы исправить ошибку… Выбирать тебе!

Фенг молчал. Ву понял, что Фенг сомневается в своих силах.

– Сомнения – это нормально. В твоём возрасте, я тоже во многом сомневался, – рассказал Ву. – В мире нет людей, которые не совершают ошибки, но только кто-то пытается всё исправить, усваивает урок, а кто-то сдается, тогда ошибок становится намного больше.

– Я усвоил урок… Я понял, что нельзя недооценивать противника. Нужно продумать план, а потом вернуться за цитрином, – согласился Фенг.

Ву начал думать над планом действий. Все понимали, что будет нелегко. Розалинда, как выяснилось, могла наделять силой все предметы, которые только захочет. Фенга удивляло то, что девушка, которая ничего не видит, так хорошо ориентируется в пространстве.

– Не понимаю, как Розалинда смогла наложить заклятье на мою зимнюю накидку, если она её не видела? – не понимал Фенг.

Ву не знал, что ответить. Розалинда была слепой от рождения, к тому же, она носила повязку на глазах.

– Дедушка, мне кажется, что Розалинда видела предметы, на которые наложила заклятье. Она и нас видела! – предположила Майя.

– Нет… Невозможно!

– Розалинда сказала "рыжеволосая девочка", но откуда она узнала, какой у меня цвет волос?

Фенг задумался. Он был согласен с Майей. Розалинда приспособилась к жизни без зрения, но этого было недостаточно… По звуку она не смогла определить цвет волос.

– Конечно, я понял! – воскликнул Фенг. – Розалинда наложила на свою повязку заклинание, с помощью которого она может видеть!

Но Ву не согласился с Фенгом. Розалинда могла наложить разные заклинания, но она не могла сделать повязку своими глазами.

– Мы ничего не знаем о древней магии… Всё возможно! – добавил Фенг.

Фенг убеждал, что нужно проверить его теорию. Нужно было подумать, как сделать так, чтобы Розалинда сняла повязку. Но это требовало обдуманных действий. Неверный шаг мог привести к беде. Действовать нужно было быстро, чтобы Розалинда не успела продумать новый план.

Наступил новый день. Ву, Фенг и Майя готовились к реваншу. Ву рассказал о плане действий:

– Я думаю, что вы обратили внимание на разбитое окно на первом этаже, Майя пролезет через него, а Фенг постучится в дверь, чтобы отвлечь внимание Розалинды, но нужно готовиться к непредвиденным обстоятельствам…

– Единственное непредвиденное обстоятельство – это Майя… Разве вы не видите, что она специально вмешивается, потому что хочет, чтобы я никогда не закрыл врата.

Но Ву не позволил Фенгу плохо говорить о внучке:

– Хватит, Фенг! Майя хочет помочь, а ты этого не видишь!

Майя обрадовалась, что дедушка принял её сторону. Фенг не стал спорить с учителем, хотя ему хотелось поругаться с Майей.

Уже стемнело. Фенг и Майя пошли к заброшенному приюту. Фенг постучал в дверь. Розалинда удивилась, что Фенг решил вернуться. Она открыла дверь.

– Зачем ты вернулся? А где твой учитель и твоя подруга? – поинтересовалась Розалинда. Фенгу нужно было отвлечь Розалинду:

– Я просто хочу поговорить!

– А может хочешь, чтобы я наложила новое заклятье? – улыбнулась Розалинда.

– Зачем тебе цитрин? Ты стала счастливее, когда открыла врата? Я знаю, что ты хотела освободить своего старшего брата – смелое решение. Ты не жалеешь, что открыла врата?

Розалинда ничего не ответила. Она не собиралась разговаривать с Фенгом. Майя пробиралась через окно. Фенгу нужно было продолжать разговор:

– А я жалею, что открыл врата, ведь я открыл их не для того, чтобы помочь родному человеку… Я был неудачником… Я сам разрушал свою жизнь, только не понимал этого. ..

Розаланда внимательно слушала Фенга. Она не заподозрила обмана. Майя медленно подкрадывалась к Розалинде. Та держала цитрин в руках, провоцируя этим Фенга. Майе нужно было действовать очень осторожно, ведь у Розалинды был идеальный слух. Фенг старался отвлечь внимание девушки. Майя подкралась к Розалинде. Ей нужно было очень быстро развязать повязку. Фенг заговорил Розалинду, поэтому та не успела сориентироваться. Майя сорвала заколдованную повязку. Розалинда была в растерянности. Без повязки она не могла видеть. Майя выхватила у неё из рук цитрин. Розалинда почувствовала, что у неё забрали камень. "Вы не сможете уйти!" – воскликнула она, наложив заклинание на все окна и двери. Но девушка забыла про разбитое окно. Розалинда начала накладывать заклинания на все предметы, которые только были. Лук снова начал выпускать стрелы, веники начали летать в воздухе, ударяя Фенга и Майю. Розалинда пыталась найти повязку, которая лежала на полу. Фенг и Майя, отбивались от летающих веников. Им нужно было поскорее покинуть здание. Розалинда снова завязала повязку, но поздно… Фенгу и Майе удалось сбежать. Розалинда расстроилась, но потом быстро успокоилась. Она была уверена, что Фенг не сможет заполучить рубин.

Фенг и Майя вернулись к Ву. Фенг радовался, как никогда. Им пришлось нелегко, чтобы заполучить этот камень.

– Я надеюсь, ты признаёшь, что без меня ты бы не смог заполучить камни? – спросила Майя.

– Я признаю, что у тебя завышенная самооценка, – недовольно ответил Фенг. – Ты бросила повязку на пол, понимая, что Розалинда быстро её поднимает… Если бы она раньше надела повязку, то мы бы не смогли покинуть здание!

– Выходит, что я жертвую собой ради тебя, а ты… Ты только обвинять умеешь!

– А почему тебя волнуют мои проблемы, Майя? Лучше бы в своих разобралась!

– А с чего ты взял, что у меня проблемы, Фенг? – спросила Майя.

– Проблема – это ты! – выпалил Фенг.

Майя взбесилась. Фенг постоянно её оскорблял. Ву решил вмешаться:

– Вы заполучили цитрин, потому что действовали сообща… Прекратите спорить! Только вместе мы сможем победить хранителей!

Фенг и Майя замолчали, но они не пришли к согласию. Майя не могла терпеть. Она хотела поскорее осуществить свой план. Фенг думал, как заполучить следующие камни. Он понял, что нельзя недооценивать соперников. Фенгу нужно было остановить ещё пятерых хранителей, но юноша даже подумать не мог, что опасаться нужно кого-то другого…

Глава 14

Одинокий старец

Зима выдалась на редкость теплой. Снег таял. Становилось теплее. Передвигаться стало легче. Ву считал, что пора заполучить теневой изумруд. Он много слышал о его хранители. Алекс Клеверт был учителем боевого искусства. Ву видел его на чемпионатах страны. Никто не знал, зачем Алекс открыл врата. Ходили слухи, что он искал дочь, но не так и не нашёл её. Лет тринадцать он провёл в заточении.

– Алекс на пару лет старше меня… Ему около шестидесяти. Сражаться с тобой он не будет, да и обман – не лучший выход! – рассказал Ву.

Фенг знал, что действовать нужно очень осторожно. Нужно было готовиться к худшему. Фенг не был уверен, что сможет заполучить камень с первой попытки. Нужно было продумать запасные ходы. Ву знал, куда идти. Говорили, что Алекс вернулся в небольшой городок, где он жил ранее. Ву предполагал, что через неделю они смогут дойти до цели.

Фенг размышлял о древней цивилизации. У него было множество вопросов, на которые ему хотелось найти ответы.

– Учитель, я правильно понимаю, что тени не имели физического тела, поэтому они могли двигаться сквозь стены, но почему они не могли пройти сквозь стену врат?

– Я не жил девятьсот лет назад, Фенг, не жил в мире теней! – ответил Ву. – Могу предположить, что на стену было наложено очень сильное заклинание, которое не давало теням покинуть врата.

Ву повторил, что в свитке было рассказано о многом, но далеко не о всём. Ву не мог ответить на вопросы, которые задавал Фенг. Но Фенг продолжал спрашивать:

– Я слышал, что Повелитель Теней может жить вечно, но даже тени не были бессмертными… Как ему это удалось?

– Какая разница, как ему это удалось… Если он бессмертен, то никто не сможет его убить. Поэтому нужно заточить его во вратах, чтобы он не стал угрозой для нашего мира.

Фенг ожидал другого ответа. Он надеялся, что Ву хоть что-то знает о Повелителе Теней.

– Многие считают, что Повелитель Теней – это выжившая тень… Люди думают, что Мракас выжил, и стал бессмертным… Сомнительная версия, – добавил Ву.

– А что думаете вы?

– Не знаю, Фенг… Мне кажется, что Повелитель Теней – это потомок древней цивилизации. Но это только предположение, ведь Повелитель Теней делает всё для того, чтобы о нём никто ничего не знал, – ответил Ву.

– Я уверен, что хранители жалеют о том, что открыли врата. Возможно, если бы они объединились, то смогли бы остановить Повелителя Теней, – высказался Фенг.

Майе стало смешно:

– Повелитель Теней наделил их этой силой. Он может отдавать им приказы, когда посчитает нужным. Как думаешь, что он сделает, если они пойдут против него?

– Я задал вопрос учителю, а не тебе, Майя, – недовольно ответил Фенг.

– Конечно. Как я могла забыть, что моё мнение тебя не интересует! – усмехнулась Майя.

Фенг не стал связываться с Майей. Ему хотелось поговорить с Ву:

– Мне кажется, что древний свиток обладает какой-то силой, а не просто хранит информацию… Легенда тоже правдива, но её читали все, а знаки из свитка может понять не каждый… Хотя я не понимаю, зачем ваш предок прятал книгу, в которой написана легенда, если она не обладает важной информацией?

– Я не думаю, что мой предок читал эту книгу, ведь он был учёным, а учёные не читали легенд. Кто бы мог подумать, что легенда окажется правдивой… Вероятнее всего, мой прадед просто закрыл дыру в стене этой книгой, – предположил Ву. – А по поводу свитка… Я уверен, что он не даёт никакой силы.

– Влегенде говорилось о свитках, которые давали силу. Они были уничтожены? Может вы изучали один из тех свитков?

– Ты напоминаешь мне Нэо, Фенг… Он уверял, что свиток даёт мне силу, потому что я был способнее своих сверстников. Но я учился, когда мои сверстники гуляли, обучался боевому искусству, когда другие отдыхали… Мой успех не был связан с магией!

Фенг не мог поспорить с учителем. Но он не понимал, зачем люди охотились за свитком.

– Зачем Нэо украл ваш свиток? Зачем свиток понадобился Кэйтадши? – спросил Фенг. – Интересно, как действовали свитки, которые были у теней… Тени обладали физической силой и силой разума – звучит интересно. Зачем теням нужны были эти способности?

Ву долго думал, что ответить Фенгу:

– Моим старым знакомым понадобился свиток, потому что они думали, что он даст им силу. Если бы свиток давал силу, то Нэо бы его не продал.

На второй вопрос он отвечать не стал. Ву устал повторять, что он не жил девятьсот лет назад. Пока Фенг разговаривал с Ву, Майя размышляла, как можно помешать Фенгу. Она надеялась, что её снова попросят заполучить камень. У неё было несколько идей, но продумывать план было ещё рановато, ведь она привыкла действовать по ситуации.

Был последний месяц зимы, хотя казалось, что уже давно настала весна. Солнце согревало своими лучами, снег давно растаял, дул тёплый ветерок. Фенг не помнил такой теплой зимы. Его немного пугало то, что ему наконец-то стало везти. Фенг хорошо помнил свои последние турниры, когда во время заключительного этапа начинался сильный дождь с грозой, из-за которого ему не удавалось выйти из леса. Но сейчас было тепло, поэтому было легко передвигаться.

Ву знал, что вечером они дойдут до города. Они шли по лесу, недалеко от дороги, чтобы не заблудиться. Майя обратила внимание на деревья, к которым были прибиты какие-то объявления. Она подошла поближе. "Дедушка, вы должны это увидеть!" – воскликнула Майя. Ву посмотрел на объявления, которые были прибиты к дереву. Информация заинтересовала Ву:

Ты сильный воин? Хочешь проверить свои силы? Хочешь, чтобы о тебе услышали? Хочешь разбогатеть? Тогда ждём тебя на турнире имени Алекса Клеверта!

– Алекс будет проводить турнир в городе, в котором он живёт? – поинтересовалась Майя.

Ву кивнул головой. Он был уверен, что турнир будет проводиться именно там.

– Но я не понимаю, зачем нам этот турнир? – не понял Фенг.

– Было бы неплохо принять участие… Алекс наверняка захочет поговорить с победителем. Это лучший способ встретиться с ним, – пояснил Ву. – Но ты не сможешь принять участие, а я уже слишком стар для поединков…

Ву грустно вздохнул. Он понимал, что этот план им не подходит.

– Я могу принять участие в турнире, – вмешалась Майя. – В объявлении говориться, что к участию допускаются все желающие!

Майя надеялась, что Алекс отдаст ей камень, и она сможет осуществить задуманное.

– Исключено! – резко отрезал Ву. – Там нужно стрелять из лука, ездить верхом, хорошо владеть мечом… могут быть испытания, связанные с магией…

Майя перебила дедушку:

– Вы знаете, что я хорошо езжу верхом и стреляю из лука лучше, чем Фенг! – сказала Майя. Она решила вновь продемонстрировать своё мастерство.

Фенг дал ей лук и стрелы. Девушка хорошо прицелилась и выстрелила в объявление, которое висело на одном из деревьев. Стрела попала в центр. Она выстрелила ещё три раза. Эти стрелы тоже попали в центр. Фенг призадумался. Он не был уверен, что стрельнул бы так же хорошо, как Майя.

– Судя по объявлению, у меня есть ещё две недели на подготовку… Нужно поупражняться с мечом, – добавила Майя.

Ву был спокоен. Он надеялся, что Майе всё равно не разрешат участвовать в турнире. Алекс всегда проводил турниры только для взрослых. Ву не стал заранее расстраивать внучку:

– Пойдем в город… Нужно зарегистрироваться!

Они дошли до города. В городе было очень много людей. Многие, прочитав объявление, решили приехать в этот городок. Ву выяснил, что регистрация проводится на главной площади. Подойдя, они увидели большую очередь. У Майи испортилось настроение. Она рассчитывала, что участников будет намного меньше.

– Поверь, многие не станут участвовать в турнире, ведь они ещё не знают о правилах, – рассказал Ву.

Майя заняла очередь. Перед ней стояло семь человек. Все они, как показалось Майе, были хороши подготовлены к испытаниям. Регистрация проходила быстро.

– Сколько вам лет? – спросили у юноши, который стоял перед Майей.

– Семнадцать, – неуверенно ответил тот.

– Это очень опасный турнир, поэтому он только для взрослых… Мы не можем вас допустить, – ответил мужчина, который регистрировал участников. – Приходите через несколько лет!

Майя занервничала. Ей не было ещё семнадцати.

– Сколько вам лет? – спросили у Майи.

– Восемнадцать, – солгала девушка, но ей не поверили.

– Предъявите ваш документ!

Майя не знала, что делать.

– Я забыла его дома!

– Регистрация продлится ещё десять дней. Успеете зарегистрироваться!

– Я приехала с другого города. Мне нужна неделя, чтобы добраться туда!

Майя уверяла, что она готова к состязанию, но правила были одинаковыми для всех.

– Ничего, мы придумаем другой план, – успокоил Ву.

Но Майю не устраивал новый план. Она была готова на всё, чтобы принять участие в состязание.

– Я буду участвовать в турнире… Вот увидите!

Но Ву начал продумывать другой план. Он не хотел, чтобы внучка принимала участие в турнире.

– Знаешь, я рад, что тебя не допустили на турнир, Майя, – признался Ву. – Я не переживу, если с тобой что-то случится.

Ву и Майя вернулись в лес. Фенг уже устроил привал.

– Хорошая пещера, Фенг! Лучше, чем императорский дворец, – усмехнулась Майя.

– Скажи спасибо, что в нашей стране есть множество гор. Без пещер мы бы не смогли пережить зиму!

Фенг и Ву обсуждали новый план действий. Майя молчала. Вместо того, чтобы обсуждать новый план, она думала, как ей попасть на турнир.

До турнира оставался один день. Фенгу надоело бессмысленное выжидание.

– Чего мы ждём? Майю не допустили на турнир, а если бы и допустили… Она не сможет выигрывать! Нужно действовать!

– Не пари горячку, Фенг. У меня имеется план… Завтра, после турнира, я лично поговорю с Алексом… Он был моим коллегой. Думаю, что он захочет со мной поговорить.

– Я уважаю ваше мнение, учитель, но я сам могу разобраться со своими проблемами. Не нужно вмешиваться! – недовольно сказал Фенг.

– Если бы ты слушал меня, то нам бы не пришлось находиться здесь… У тебя много проблем, потому что ты принимаешь поспешные решения! – высказал Ву.

Фенгу надоело, что все лезут в его дела. Ему хотелось поругаться, но он сдерживался. Он понимал, что учитель мог ему не помогать. Ву скитался по лесам, вместо того, чтобы отдыхать в уютном доме, высыпаться, заниматься любимым делом. Фенг бы не заполучил камни, если бы Ву не давал ему дельных советов.

Наступил день турнира. Ву и Майя отправились в город. Ву ждал окончания турнира. Но у Майи был другой план… У неё не было идей, как сделать так, чтобы её допустили к турниру, но сдаваться она не собиралась.

Они пошли на главную площадь, где должны были объявить участников турнира. Было очень много людей. Было не понятно, кто будет участвовать, а кто – наблюдать за состязанием. Алекс был легендарным учителем, поэтому вся Лэвандия слышала о нём. Люди были уверены, что Алекс хорошо наградит победителя. Вскоре появился тот, кого все ждали. Ву сразу узнал своего коллегу. Алекс был уже немолод. У него были седые волосы, длинная борода, такая же серая, как и его глаза. Организатор турнира обратился к участникам:

– Я очень рад, что вы откликнулись на моё объявление. Я давно не проводил турниры, ведь тринадцать лет я… Многое изменилось, поэтому и турнир будет проведён по новому. О правилах вам расскажет мой ученик… Только один участник сможет одержать победу, и забрать главный приз. Пусть победит сильнейший!

Алекс показал сундук, наполненный золотыми монетами. Все участники уже размышляли, как можно будет потратить выигрыш.

– Дедушка, откуда у Алекса столько золота? – спросила Майя.

– У него были богатые предки!

Ученик Алекса начал объявлять список участников. Участники, которые услышали свою фамилию, должны были выйти вперёд. Майя уже собиралась опустить руки, но удача оказалась на её стороне… Ученик Алекса дважды назвал фамилию девушки, но та так и не вышла вперёд. Майя знала, что у Ву есть другой план, но она решила действовать по-своему.

– Дедушка, дайте мне свой меч, а вы идите к Фенгу… Ждите меня там… Не нужно привлекать внимания! – тихо сказала Майя.

Ву не успел спросить, что она задумала, не успел её остановить. Она выхватила у него меч, а потом уверенно вышла вперёд, делая вид, что вызвали именно её. Ученик Алекса не проверил её документы. Майя добилась своего. Ву не стал вмешиваться. Его внучка прекрасно знала, чем всё может закончиться.

Объявили всех участников. Их оказалось не так много. Кто-то зарегистрировался, но передумал участвовать, кто-то оказался зрителем. Ученик Алекса начал рассказывать о правилах:

– Вас ждёт два пробных испытания. Их нужно выполнить идеально… Только тогда вы будете допущены к главному состоянию!

Майя поняла, что отдыхать будет некогда.

– Ловкость и координация – важные качества… Вы должны пройти по бревну, расположенному на высоте… Участники, которые упадут, не будут допущены к следующему испытанию.

Первое испытание проходило на главной площади. Алекс внимательно наблюдал за участниками. Многие успешно прошли по бревну, но были и участники, которые упали в самом начале. Ученик Алекса уверял, что никто не разобьётся, ведь бревно было установлено невысоко. Пробные испытания не были опасными, чего нельзя было сказать о главном состязание.

Очередь дошла до Майи. Она знала, что сможет пройти по бревну. Девушка сталкивалась с подобными испытаниями, когда путешествовала вместе с родителями. Она быстро справилась с задачей. Алекс сразу обратил на неё внимание.

– Следующие испытание – стрельба из лука… У вас будет три стрелы. Вы должны попасть в центр мишени… Если промахнётесь хоть один раз, то вам придётся закончить участие в турнире! – рассказал ученик Алекса.

Майя не расслаблялась. Она стреляла метко, но бывали и промахи. Участники стреляли по очереди. Это испытание оказалось достаточно сложным. Все участники хорошо стреляли из лука, но справиться с испытанием удалось далеко не всем. После двух успешных попаданий, участники расслаблялись. Последняя стрела попадала не туда, куда нужно. Очередь дошла до Майи. Она обратила внимание, что Алекс наблюдает за ней с большим интересом, чем за другими участниками. Девушка прицелилась. Стрела попала в центр. Ещё одно попадание. Осталась одна стрела. Эта стрела попала туда, куда нужно. Майя смогла пройти дальше.

Отборочный этап был завершён. Алекс решил лично обратиться к участникам:

– Поздравляю участников, прошедших дальше… Разминка была нужна для того, чтобы вывести тех, кто не достоин участвовать в моём турнире… Переходим к настоящим испытаниям!

Осталось пятнадцать участников. Алекс пошёл в непонятном направлении. Зрители остались на площади. Следующие испытания должны были пройти там, где наблюдать за соревнованиями было невозможно. Участники турнира пошли за Алексом. Он привёл их к большому полю. Перед ними раскинулась огромная живая изгородь.

– У изгороди есть пятнадцать входов… Эти входы исчезнут, когда вы зайдёте в лабиринт… Лабиринт имеет множество запутанных тропинок. Эти тропинки могут привести вас к выходу, а могут завести в тупик… Только семь участников смогут выйти из лабиринта!

Алекс мог повелевать растениями. Эта изгородь выросла при помощи магии. Майя не рассчитывала на подобное испытание. Но Майе стало совсем плохо, когда Алекс закончил свою речь:

– Выход находится на другом конце поля. Выйдя из лабиринта, вы увидите бурную реку… Вы должны её пересечь. Потом бегите к горе. На её вершину ведёт узенькая тропинка. Сундук ждёт того, кто первым поднимется на гору! Помните, что на пути к победе любые способы хороши!

Закончив свой рассказ, Алекс решил первым подняться на гору. Он посадил какое-то бобовое растение, а потом воспользовался своей магией. Растение начало очень быстро расти. Его листья стали настолько большими и плотными, что Алекс смог встать на один из них. Это растение пронесло его прямо над лабиринтом, над бурной рекой, а потом подняло прямо на гору.

– "Хорошая магия!" – подумала Майя. Она понимала, что с этими испытаниями возникнут проблемы.

Девушка встала напротив своего входа в лабиринт. Она знала, что пути будут пересекаться. Это её пугало. Ей не хотелось встретиться с отдельными участками.

– Приготовьте свои мечи! Помните, что в лабиринте есть только семь выходов! – напомнил ученик Алекса.

Началось испытание. Майя зашла в лабиринт. Обернувшись, она поняла, что Алекс не шутил. Ветки затянули вход в лабиринт. Отступать было некуда. Майе нужно было найти выход, который находился на другом конце поля. Она бежала по маленькой тропинке. Бежать было тяжело. Лабиринт был очень высоким. На верху дул сильный ветер, а внутри лабиринта было очень жарко. Майя добежала до места, где пересекались тропинки. Девушка услышала знакомый звук… Участники обнажили свои мечи, и вступили в поединок. Майя понимала, что ей не следует вступать в бой. Она пыталась скрыться от других участников. Девушка интуитивно выбрала ближайший проход. Любой маршрут мог завести в тупик, но стоять на месте было ещё глупее, чем идти в никуда.

Майя бежала вперёд по узеньким проходам. Она забежала в тупик, но быстро сориентировалась, и побежала обратно. "Не уйдёшь!" – крикнул один из участников. Обернувшись, Майя увидела, что за ней бежит крепкий мужчина. Она понимала, чем закончится этот поединок. Она ещё не так хорошо владела мечом, чтобы вступать в бой. Девушка ускорила темп. Победить мужчину в бою Майя не могла, но бегала она быстрее. Она бежала очень быстро, не оглядываясь назад. Майя надеялась, что тропинка не заведёт её в тупик, ведь выйти из тупика она уже не сможет. Майя испуганно обернулась. Мужчина запыхался и остановился. Она смогла оторваться от преследования. Но Майя не сбавляла темп бега. Она долго бежала по запутанным тропинкам. Судя по звуку, участники вели ожесточенные бои. Но Майе везло… Она с ними не пересеклась. Майя долго бежала по узеньким тропинкам, интуитивно выбирая, куда свернуть. "Не может быть!" – радостно подумала девушка, увидев выход из лабиринта. Она рванула к выходу. Соперники не видели Майю, поэтому никто не мог ей помешать. Девушка вышла из лабиринта. Выход сразу затянули ветки. Майя побежала к реке. Ей нужно было перебраться на другой берег. Девушка понимала, что не сможет перейти реку в брод. Пересечь её можно было только в плавь. Майя хорошо плавала, но переплыть реку было невозможно. Вода была очень холодной, да и течение было слишком быстрым. Недалеко от реки росло огромное бобовое растение, высотой в три метра. Такое же растение росло и на другом берегу. Эти растения были соединены между собой, при помощи плотного стебля. Майя сообразила, как пересечь реку. Она начала подниматься на верх бобового растения. Листья гороха были настолько огромными и плотными, что они могли выдержать несколько человек. Майя поднималась все выше и выше, с листа на листок. Поднявшись на самый верх, Майя потрогала стебель. Она была уверена, что сможет перелезть на другой берег. Девушка вцепилась руками в стебель. Она медленно передвигала руки, продвигаясь всё дальше и дальше. Майя старалась не смотреть вниз. Силы заканчивались. Майя чувствовала, что вот-вот сорвётся, но продолжала переставлять руки, постепенно приближаясь к цели. Было слышно, как шумит бурная река. Девушка не хотела оказаться в ледяной воде. Было тяжело, но Майя смогла перелезть на тот берег. Она оказалась на верху бобового растения. Спускаться было намного легче, чем подниматься. Майя побежала к горе. У неё болели руки, но она старалась не думать о боли. Ей нужно было закончить последнее испытание.

Майя так устала, что даже не оглядывалась назад. Она добежала до горы. На её вершину вела узенькая тропинка. Это испытание казалось более лёгким, чем предыдущие. Но Майя кое-чего не учла… По тропе катились огромные шары. Эти шары были созданы из мокрой, слипшейся травы. Они катились с такой скоростью, что могли сбить с ног. Майя сообразила, что эти шары можно перепрыгнуть. Гора казалась невысокой. Майя не думала, что подниматься будет так тяжело. Останавливаться было нельзя. Нужно было перепрыгивать шары, чтобы они не сбили с ног. Майя поднялась на гору за двадцать минут, но ей казалось, что прошла целая вечность.

Девушка поняла, что её старания были напрасны. Она финишировала шестой. Победителем стал юноша, лет двадцати. Он был счастлив, что смог одержать победу. На гору поднялся мужчина, который нашёл последний выход из лабиринта. Алекс поздравил участников, сумевших подняться на вершину горы. Закончив свою речь, он лично наградил победителя. Юноша забрал свой приз. Все стали расходиться. Майя не спешила спускаться. Алекс внимательно наблюдал за её выступлением. Девушка не смогла одержать победу, но она надеялась, что Алекс захочет с ней поговорить. Участники уже давно спустились с горы, а Майя стояла на месте как вкопанная. На горе не осталось никого, кроме Майи.

– Вы поднялись на гору, но боитесь спуститься? – поинтересовался Алекс.

Майя молчала, делая вид, что не слышит.

– Напомните, как вас зовут?

Майя представилась девушкой, под именем которой она выступала.

– Выходит, что вам тридцать три года?

Майя промолчала. Она не знала, что в списке указан возраст участников.

– Скажите правду… Как вас зовут?

Майя молчала, ожидая реакции Алекса.

– Я знаю, кто вы… Майя Стэван, – улыбнулся Алекс. – Неужели вы думали, что я отдам вам камень, если вы выиграете турнир?

Майя по-прежнему молчала. Ей нечего было сказать. Алекс с самого начала её разоблачил.

– Должен отметить, вы хорошо справились с испытаниями, а ведь турнир был очень опасным… Вам ведь лет шестнадцать, верно?

– Да, мне шестнадцать, – ответила Майя.

– Вы были готовы на всё, чтобы помочь своему другу… Смело!

– Фенг… он приемный сын моего дедушки. Дедушка помогает Фенгу, поэтому и я ему помогаю, – рассказала Майя.

– Ваш дедушка может вами гордиться, – улыбнулся Алекс.

Майя промолчала. Увы, но её дедушка гордился Фенгом, хотя тот только и делал, что совершал ошибки.

– Моя дочь была похожа на вас. Она была смелой и отважной. У неё были рыжие волосы и зелёные глаза… Она бы выросла такой же смелой, как вы, если бы…

Алекс не смог договорить. Воспоминания причиняли ему боль.

– Вы слышали о трагедии, произошедшей четырнадцать лет назад?

Майя была тогда совсем маленькой. Она ничего не помнила о том времени.

– Моей дочери было тогда пять лет… Мы жили в маленьком городе, у подножия горы. Я должен был остаться дома, но я, как всегда, уехал… проводить турнир по боевому искусству, – прерываясь рассказывал Алекс. – Лавина накрыла город. Моя жена, два сына… Моя дочь тоже была там, но она могла выжить… Со мной сыграли злую шутку, сказав, что её похитил Повелитель Теней…

Майя выслушала Алекса. Ей нужно было поддержать разговор.

– Вы открыли врата, потому что хотели найти дочь, а один мальчик открыл врата, потому что искал своих родителей… Они бросили его ещё в младенчестве. Он никогда не видел их. Но Фенг верил, что сможет их найти… В его сердце жила надежда.

Алекс внимательно слушал Майю. Ему стало легче, после разговора с ней.

– Я понимаю, что прошло уже много лет. Многое изменилось… Находясь во вратах вы не могли продолжать поиски, но сейчас вы должны их продолжить. Вы должны верить и надеяться… Это самое главное, – сказала Майя, пытаясь поддержать Алекса.

– Я бы продолжил поиски, если бы не был связан с Повелителем Теней… Никто не сможет убить его, поэтому ничего изменить нельзя! – прерываясь, рассказывал Алекс. – Во вратах я не нашёл дочь, которую искал, но нашёл… Я даже и подумать не мог… Они никогда меня не простят.

Майя продолжала слушать. Девушка не поняла, о ком говорил Алекс, но это было не так уж и важно. Она надеялась, что Алекс отдаст ей теневой камень.

– Я слышал, что Фенг может всё изменить. Для этого ему нужно собрать восемь драгоценных камней… Я не могу отдать вам изумруд, но вы сами можете его забрать…

Алекс показал на озеро. Майя посмотрела вдаль. Вдалеке виднелось маленькое озерцо.

– Легенды гласят, что если бросить драгоценный камень в это озеро, то желание, которое ты загадал, обязательно сбудется, – рассказал Алекс. – Я не верю в эту легенду, но всё же… Озеро неглубокое. Я уверен, что вы сможете найти теневой изумруд.

– Вы бросили изумруд в это озеро? А что, если кто-то его уже давно забрал? – сомнительно спросила Майя. Она не поверила Алексу.

– Поверьте, Майя, только там вы найдете то, что ищете, – убедительно сказал Алекс.

Он смог убедить Майю. Девушка догадалась, что он бросил камень в озеро не для того, чтобы загадать желание. Просто он, как и Марсэл, решил спрятать изумруд, ведь камень причинял ему боль.

Поблагодарив Алекса за информацию, Майя решила спуститься с горы. День выдался тяжёлым. Майя очень устала. Она направилась к пещере, в которой её ждали. Майя шла очень медленно. Девушку мучали сомнения. Она не знала, как поступить. Майя понимала, что у неё не будет лучшей возможности. Она отправилась вместе с дедушкой, потому что хотела помешать Фенгу, но теперь её что-то останавливало. Майя считала, что ей нужно рассказать Фенгу про озеро, ведь так будет правильно. Всё обдумав, девушка приняла решение… Решение, которое она считала верным…

Глава 15

Исправление ошибок

Майя зашла в пещеру. Она хотела рассказать про разговор с Алексом, но ей не дали вставить и слова.

– Как это понимать, Майя? Я запретил тебе принимать участие в турнире! Почему ты меня не послушала? – недовольно спросил Ву.

– Это было правильное решение… Да, я не смогла выигрывать, но…

Майе не дали договорить.

– Ты правда думала, что сможешь одержать победу? Да ты же ничего не умеешь! – нагрубил Фенг.

Майя молчала. Она усомнилась в правильности своего решения.

– Майя, из-за тебя мы потеряли много времени. Если бы я знал, что ты натворишь, то пошёл бы в город один, – добавил Ву.

– А чего вы ждали, учитель? Извините, но ваша внучка не дружит с головой! – выпалил Фенг.

– Так значит? – усмехнулась Майя. – А что вы скажете, дедушка?

Ву промолчал. Майя посчитала, что он поддерживает Фенга. Её радовало то, что она не успела рассказать Фенгу про озеро, ведь она поменяла своё решение.

– Знаешь, Фенг, я очень жалею о том, что решила тебе помочь… Хамы и грубияны помощи не заслуживают, – высказалась девушка.

Она не стала рассказывать о разговоре с Алексом, не сказала, что она знает, где находится камень. Майя решила соврать:

– Хорошо, что я не смогла пройти первое испытание. Пусть Фенг сам разбирается со своими проблемами!

Ву долго что-то рассказывал Майе. Фенг продолжал кричать на неё. Девушка молчала. Она не собиралась ругаться с Фенгом. Только она одна знала, где находится камень – это было лучшим наказанием для Фенга.

Следующей ночью Ву и Фенг пошли в город. Майя знала, что Алекс уехал в столицу, но не сказала об этом.

– Жди нас здесь, Майя… Охраняй камни, – сказал Ву, отдав Майе сапфир, оникс и цитрин.

Майя была уверена, что Фенг не узнает, где находится изумруд, но этого ей было недостаточно. Она хотела, чтобы Фенг никогда не закрыл врата. Майя решила спрятать камни, которые заполучил Фенг.

Светало. Ву и Фенг все ещё не вернулись. Майя взяла камни, которые ей оставили, и покинула пещеру. Озеро, о котором рассказал Алекс, находилось недалеко. Майя хорошо ориентировалась в лесу. Она быстро нашла это озеро.

Озеро было неглубоким. Вода переливалась различными цветами. Это блестели камни, лежавшие на дне. Там лежали самые различные камни: большие и маленькие, блестящие и матовые, прозрачные и непроглядные. Майя держала в руках камни, которые ей оставили. Девушка понимала, что если она бросит теневые камни в это озеро, то Фенг вряд-ли сможет отличить их от остальных. "Ты недооценил меня, Фенг, а зря!" – подумала Майя. Она бросила камни в озеро, ничуть не сожалея о своём решении.

Майя решила вернуться в пещеру. Ву и Фенг были уже там.

– Куда ты ходила, Майя? Ты должна была ждать нас здесь! – недовольным тоном спросил Ву.

– Мы ходили к школе боевых искусств. Она закрыта… Алекса там нет, – начал кричать Фенг. – Где нам теперь его искать, Майя? Из-за тебя я не заполучил изумруд!

– А это не мои проблемы, Фенг, – ответила Майя. У неё было хорошее настроение.

– Ничего, магия не может остаться незамеченной. Вскоре мы узнаем, где искать Алекса, а пока… отправимся за другим камнем, – успокоил Ву.

Фенг был разгневан. Его радовало только то, что Повелитель Теней не покидал врата.

– Если бы Повелитель Теней покинул врата, то он бы уже давно захватил наш мир… Не понимаю, почему он их не покидает?

Фенга никто не слушал. Все думали о своём.

– Майя, а где камни? Отдай их мне, – спросил Ву.

– Камни… Вы спрашивали, куда я ходила… Я ходила к обрыву, чтобы избавиться от камней, – усмехнулась Майя.

– Что? – в один голос спросили Ву и Фенг. Никто не воспринял эти слова всерьёз.

– Не время шутить, Майя! Скажи, куда ты спрятала камни? – спросил Ву. Его внучка не когда бы так не поступила.

– Я скинула камни с обрыва, а где они сейчас мне неизвестно, – уверенно ответила Майя. – А шутить я не люблю!

Фенг понял, что Майя не шутит. Он не мог прийти в себя.

– Как… как ты могла? Ты мне жизнь испортила… Да будь ты…

Фенг сам не понимал, почему он сдерживался. Он хотел обнажить меч, но Ву остановил его.

Ву потерял дар речи. Ему не хотелось в это верить.

– Зачем? Почему? Как моя внучка могла решиться на такое? – в недоумении спросил Ву.

– А как давно вы вспомнили о том, что я ваша внучка? Никогда не спрашивали, почему мой отец так редко приезжал? Вы забыли о родном сыне, забыли о родной семье… Фенг стал для вас единственным родным человеком…

– Ты моя внучка, Майя. Ты всегда будешь для меня самым близким, самым родным человеком…

– Именно поэтому вы подарили фамильный кинжал Фенгу? Подкидышу, а не своему родному сыну, не родной внучке! Вы пожертвовали своей мечтой ради того, чтобы помочь Фенгу. Ради своего сына вы не пошли бы на подобные жертвы!

Майя была в ярости. Она высказала всё, о чём думала.

– Ты должна успокоиться, а потом мы спокойно поговорим…

Майя не давала Ву договорить.

– Как я могу успокоиться? Фенг принёс нам одни беды! Если бы он не открыл врата, то мои родители были бы живы! Он наложил проклятье на нашу семью, когда открыл их! – выдала Майя.

– Что за бред? Кто тебе это сказал? – в недоумении спросил Ву.

– Один юноша… Он мне всё рассказал! – ответила Майя. – Я пошла с вами, потому что хотела помешать Фенгу. Я пообещала, что испорчу Фенгу жизнь… а я всегда сдерживаю обещания!

– Я опасался хранителей, а опасаться нужно было тех, кто притворяется друзьями… Я тебе это припомню! Ты будешь наказана, можешь не сомневаться! – высказался Фенг.

Фенг был зол на Майю. Он не знал, что делать дальше.

– Как мне теперь называть тебя своей внучкой, Майя? Моя внучка не способна на такое! – заявил Ву. Он сдерживался лишь из-за уважения к Ву.

– Если бы камни могли помочь мне, а Фенг бросил бы их в пропасть, то вы бы ни слова ему не сказали! – усмехнулась Майя. – До свидания!

Больше Майя ничего не сказала. Она выбежала из пещеры и побежала в неизвестном направлении. Ву не побежал за ней. Его не интересовало, куда пойдет Майя.

– Фенг, я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но не стоит отчаиваться. Мы что-нибудь придумаем! – сказал Ву, пытаясь успокоить Фенга.

– Что придумаем, учитель? Спустимся в обрыв? Я никогда не верну эти камни! Никогда!

Фенг был бессилен. Он понимал, что не сможет ничего сделать.

– Не смей опускать руки, Фенг! Ты не можешь сдаться! – утверждал Ву.

– Хватит! Достаточно! Нужно смириться с поражением! – закричал Фенг. – Спасибо вашей внучке за то, что разрушила мне жизнь!

Фенг хотел уединиться.

– Я хочу побыть в одиночестве! Пожалуйста, не идите за мной!

Ву не стал останавливать Фенга. Он ничем не мог ему помочь. Фенг пошел в глубь леса. Юноша надеялся, что там он сможет уединиться. Он чувствовал себя очень плохо. Вся его жизнь пошла под откос. Фенг жалел, что не взял с собой меч. Он не был уверен, что сможет сдержаться, если увидит Майю. Хотя Майя чувствовала себя ничуть не лучше Фенга. Она бежала в непонятном направлении, захлёбываясь слезами. Майя пожалела о своём решении, но поздно было что-то менять. Она никогда не была в этой части леса. Майя рыдала. Она не видела, куда бежит. Девушка слишком поздно осознала, что она оказалась в болоте.

Болото затягивало Майю. В пределах досягаемости не было ни дерева, ни большого куста. Из болота было не выбраться. Девушка не делала резких движений. Она знала, что дёргаться нельзя, ведь тогда болото засосет ещё быстрее. Майе было страшно. Она была бессильна. Девушка начала звать на помощь, хотя надежды на то, что её кто-то услышит, не было. Фенг находился неподалёку. Он пошёл в эту часть леса, ведь был уверен, что туда не заходят люди. Вдруг Фенг услышал крики. Кто-то кричал "Помогите". Фенг побежал туда, откуда доносился крик. Он быстро нашёл то самое болото. Юноша не поверил своим глазам. Совсем недавно Фенг пожелал Майе всего самого плохого. Он хотел, чтобы девушка ответила за то, что сделала. Но теперь он не знал, как поступить. Юноша видел, что Майе нужна помощь. Только Фенг мог помочь ей, ведь поблизости никого не было. Майе стало ещё хуже. Она понимала, что Фенг ей не поможет. Будет ли он спасать человека, который разрушил ему жизнь? Конечно нет!

Майя молчала. Она не могла просить Фенга о помощи. Она была виновата перед ним. Фенг посмотрел на Майю, а потом ушёл в неизвестном направлении.

Болото все сильнее затягивало девушку. Майя была обречена. Она находилась в болоте несколько минут, но за эти минуты она поняла намного больше, чем за шестнадцать лет. Майя многое переосмыслила, многое осознала. Но слишком поздно. Её ноги полностью затянуло болото. Майя старалась не думать о плохом. Она вспомнила счастливое детство, своих родителей, дедушку. "Простите меня, пожалуйста, простите!" – сказала Майя. Она была обречена.

Вдруг Майя увидела, что вдали бежит Фенг. Фенг бежал прямо к болоту, неся в руках огромную палку. Он протянул палку Майе.

Девушка крепко ухватилась за неё. Фенгу было нельзя отдыхать. Если бы он перестал тянуть, то болото засосало бы Майю. У Фенга заканчивались силы, но он не переставал тянуть. Действовать нужно было очень осторожно, чтобы самому не оказаться в болоте. Было тяжело, но Фенг не остановился до тех пор, пока не вытащил девушку из болота.

Майя села у ближайшего дерева. Она не могла прийти в себя. Её трясло от ужаса. Фенг не знал правильно ли он поступил или нет, но он ничуть не сожалел о своём решении. Его гнев словно испарился. Он словно забыл о поступке Майи.

– Ты в порядке? – спросил Фенг.

Майя кивнула. Она не могла поверить в то, что Фенг вернулся за ней.

– Ты спас меня… После того, что я сделала…

Фенг не знал, что ответить. Он не держал зла на Майю, хотя и не мог забыть о её поступке.

– Я не мог поступить иначе. А по поводу камней… Теперь уже ничего не изменишь.

– Фенг, я… бросила камни в озеро, а не в пропасть… Прости, что соврала, – призналась Майя, а потом заплакала.

Фенг молча посмотрел на Майю. Он надеялся, что в этот раз она не врёт. У Фенга вновь появилась надежда. Он верил, что сможет вернуть утраченные камни. Придя в себя, Майя повела Фенга к озеру. Но девушка не знала как сказать, что на дне озера лежит множество драгоценных камней, поэтому Фенг вряд-ли сможет отличить теневые камни от обычных.

Они дошли до озера. Вода переливалась различными цветами. Озеро было неглубоким, поэтому Фенг сразу увидел, что на дне лежит множество драгоценных камней. Там лежали сапфиры, изумруды, аметисты, алмазы… Каких камней там только не было. Фенг зашёл в озеро, и начал разглядывать камни. Он достал сапфир, затем ещё один, потом нашёл несколько ониксов и цитринов. Камни были похожи. Фенг был в отчаянии. Камни было не отличить.

– Прости меня, Фенг… Жаль, что у теневых камней нет какой-то особенности, – грустно вздохнула Майя.

– Особенности… – опомнился Фенг. – Конечно! Ночью на теневых камнях появляется магический знак. Мы сможем найти их!

Было утро. Фенг и Майя уселись у дерева. Им нужно было дождаться темноты. Майя понимала, что Алекс мог соврать, поэтому не спешила рассказывать Фенгу про изумруд.

– Интересно, зачем люди придумали легенду об озере, которое исполняет желания… Это выдумка, можно не сомневаться, – рассуждал Фенг.

– Людям нужно во что-то верить… Тем более, что после мира внутри врат, поверить в волшебное озеро не так уж и сложно, – улыбнулась Майя. – Но ты прав, Фенг! Если бы озеро исполняло желания, то в мире не было бы несчастных людей.

– А разве в мире есть счастливые люди? Просто люди не знают, чего хотят от жизни… Даже если бы озеро действительно могло исполнить одно желание, то это бы не сделало людей счастливыми… О чем нужно просить, чтобы стать счастливым?

– Я бы попросила, чтобы родители были живы… Чтобы они любили меня, – ответила Майя.

– Любили? Но разве…

– Мои родители любили только науку. Они скитались по миру, чтобы узнать больше нового… Холод, жара, дождь, снег – мне пришлось привыкать ко всему…

Фенг хотел что-то сказать, но всё же не стал перебивать Майю.

– Родители шли исследовать новые пещеры, а свою дочь оставляли с нянечками… Родителям было не до меня. Мне некому было рассказывать о своих проблемах. Если они и говорили со мной, то только о науке, – продолжила Майя. – Ты прости меня за камни, за детство… Просто я хотела, чтобы меня любили так же, как тебя любил мой дедушка…

– Ву заменил мне родных родителей, стал для меня самым близким человеком, но понял я это только сейчас… – вмешался Фенг. – Я думаю, что твои родители очень сильно тебя любили. Просто им приходилось много работать, чтобы у тебя было все самое лучшее… Иногда слишком поздно понимаешь то, что должен был понять с самого начала…

Майя не смогла сдержаться. По её щекам потекли слёзы.

– Мы шли по горной местности. Две скалы соединял шаткий подвесной мост… Родители хотели спуститься, чтобы обойти горы, но я настояла на своём… – Майя заплакала ещё сильнее, – Мы решили идти по очереди, чтобы не рисковать. Мост сильно шатался, но я смогла дойти до цели. А когда мама пошла по мосту… Канаты оборвались. Отец попытался спасти маму, но не смог…

Немного успокоившись, Майя продолжила:

– Я должна была их спасти. Я могла хоть что-нибудь сделать… Я долго стояла на том же месте, а потом спустилась с горы… Мне было очень плохо. Я не знала, что делать дальше. А потом тот странный юноша сказал, что это случилось из-за того, что ты открыл врата.

Фенг внимательно слушал Майю. Он думал, что она соврала про этот разговор с юношей, но теперь было очевидно, что это была не ложь.

– Он солгал… Я это понимала, но решила убедить себя в обратном… Я не смогла признаться в том, что родители погибли по моей вине, поэтому сочла ложь за правду.

– Не вини себя! Ты не виновата. Откуда тебе было знать, что так случится? Ты не могла ничего сделать в такой ситуации. Никто бы не смог!

Майя вытерла слезы. Ей стало легче после разговора с Фенгом.

– Майя, а ты можешь описать этого юношу? Как его зовут?

– Он среднего роста, худощавый, темноволосый, с почти прозрачными голубыми глазами. Я не знаю его имени… Он не представился, – сказала Майя.

Фенг призадумался. Он не мог понять, откуда этот человек знал об открытии врат, да и откуда он узнал о Майе, как он её нашёл? Фенг не мог ответить на свои вопросы.

– Фенг, ты думаешь, что это мог быть Повелитель Теней? – поинтересовалась Майя.

– Мало вероятно, – отрезал Фенг. Он подозревал кого-то другого.

– Ходят слухи, что Повелитель Теней никогда не покидал врата… Странно. Врата открыты уже почти год. Чего же он ждёт?

Увы, но у Фенга и Майи, как всегда, было намного больше вопросов, чем ответов. Они могли лишь предполагать, но предположений было недостаточно для целостности картины.

– Ты тоже прости меня, Майя. Без тебя я бы не заполучил оникс, а ведь ты могла мне не помогать, – сказал Фенг, извинившись за всё. – Спасибо за помощь. Я давно должен был тебя поблагодарить.

– Просто я думала, что если я смогу принести тебе камни, то дедушка будет гордиться мной…

– Он и так гордится тобой, Майя… Ты его любимая внучка. Он постоянно думал о тебе, о твоих родителях, а ещё он носит медальон с твоим портретом, – рассказал Фенг.

Майя улыбнулась. У неё поднялось настроение.

– А я просто завидовал тебе. Мне было тяжело признавать поражения на турнирах, а признать то, что девушка, которая обучалась тайно, стала лучше меня – ещё тяжелее… После того, как я узнал правду, кое-что не давало мне покоя… Меня пугала мысль о том, что если к учителю приедет родной сын, то он отдаст меня в приют… Да, возможно он полюбил меня, но ведь изначально он начал воспитывать меня только из-за того, что ему было очень одиноко… Я много раз замечал, что он называет меня не Фенгом, а Изао, хотя в детстве я не придавал этому значения… Учитель хотел, чтобы родной сын был рядом, чтобы занимался боевым искусством, но твой отец был далеко, поэтому он воспитал меня. Учитель говорил, что именно таким он представлял своего сына, – грустно рассказал Фенг.

– А мой отец считал иначе… Вроде бы взрослый, а ревновал как маленький… Да и я ревновала, – призналась Майя.

– Знаешь, а ведь твой дедушка подарил мне довольно странный подарок… Я пошёл к вратам, потому что прочитал надпись на рукояти кинжала. Там было написано, что я должен открыть врата, ведь только там я найду то, что ищу… Привидится же! – рассмеялся Фенг, а потом показал Майе кинжал.

Майя рассмотрела кинжал. Никаких надписей она не увидела.

– Ты просто думал об открытии врат, поэтому тебе и привиделась эта надпись!

Фенг согласился с Майей. Он тоже так думал.

– Майя, будет правильно…

– Даже не думай! Это твой подарок, а подарки не передаривают, – сказала Майя, не взяв у Фенга кинжал.

У Фенга поднялось настроение. После этого разговора Фенг многое переосмыслил. Он понял, почему Майя была так зла на него, понял причины её поступков. Да и Майя многое переосмыслила. Она поняла, что жизнь Фенга не была сказочной. Ранее девушка не задумывалась, как нелегко приходилось Фенгу после того, как он узнал правду. Майе стало стыдно за свои поступки. Она поняла, что жила намного лучше, чем жили другие, да и любили её больше, чем любили других.

Темнело. На небе появились первые звёзды. Вода в озере стала блестеть ещё ярче.

– Я думаю, что теперь мы сможем отличить камни, – сказал Фенг. – Главное, чтобы сюда никто не сунулся.

– Ночью сюда никто не придёт. Да и легенда гласит, что озеро исполняет желания лишь в январе, а сейчас конец марта, – рассказала Майя.

Фенг удивлённо на неё посмотрел.

– Я прочла много легенд… Я вообще много читаю!

Фенг и Майя зашли в озеро. Озеро было настолько мелким, что вода едва касалась колен. Фенг начал присматриваться. Он был уверен, что быстро найдет теневые камни. Сапфир и оникс юноша нашёл довольно быстро. Фенгу стало легче. Он снова поверил в лучшее. Он аккуратно шагал по дну. Вода хорошо отражала теневые знаки. Он знал, что скоро заметит цитрин, но Майя его опередила. Они аккуратно вышли из озера.

– Даже не верится, что я снова держу камни в руках, – с облегчением вздохнул Фенг.

Майя отдала Фенгу цитрин. Фенг был счастлив, но вскоре он стал ещё счастливее.

– Фенг, в озере был ещё один камень, – сказала Майя, показав Фенгу изумруд, с таким же знаком, как и на других камнях.

Фенг долго молчал, поглядывая на Майю. Он не мог ничего понять.

– Ты стала победительницей турнира?

– Нет, но я прошла все испытания… Алекс захотел со мной поговорить. Это он рассказал мне про озеро… Алекс решил избавиться от изумруда, потому что камень причинял ему боль. Ему было тяжело думать о том, что он навсегда связан с Повелителем Теней… У него погибла жена и сыновья, а дочь пропала без вести… Алекс очень несчастный человек, – рассказала Майя.

– Да, у хранителей была нелучшая жизнь, поэтому они и открыли врата… Раньше мне казалось, что что не у кого, кроме меня, не бывает проблем, а ведь мне было намного лучше чем тем, кто открыл врата до меня.

– Ты должен закрыть врата, Фенг… Вся страна на тебя надеется… Я мешала тебе, не думая о последствиях, а ведь последствия могли быть ужасными… Я сама не понимала, что делала, – испуганным голосом сказала Майя.

– Забудь о том, что прошло, нужно думать о том, что будет дальше… Мы не должны враждовать, Майя. Мы должны действовать сообща, чтобы собрать все оставшиеся камни, и, если не сможем победить, то мы должны заточить зло… Мы не можем изменить прошлое, но настоящее и будущее в наших руках!

Фенг понял то, что должен был понять уже очень давно. Он осознал ошибку и был готов её исправить. Майя тоже многое переосмыслила. Она больше не желала Фенгу зла, а Фенг не обвинял её в своих неудачах. Они все ещё не были друзьями, но они смогли понять друг друга – это самое главное. Ведь там, где есть понимание, будет и успех.

Глава 16

Безумец

Фенг и Майя решили вернуться в пещеру. Они понимали, что Ву уже давно их ищет.

– Фенг, может подождем до утра. Не забывай, я не могу видеть в темноте, а факелов у нас нет – предложила Майя.

– Не переживай, я выведу тебя из леса. Я знаю, куда идти. Поверь, мы не заблудимся.

Майя пошла за Фенгом. Он отлично видел в темноте, поэтому мог спокойно гулять ночью.

– Я думала, что те, кто видят ночью, не могут видеть днём… Удивительная магия, – улыбнулась девушка.

– Хоть что-то хорошее… Этот дар очень уместен, когда нужно скрываться от людей, – загрустил Фенг.

– Очень жаль, что люди судят по внешнему облику… Можно выглядеть как тень, но оставаться человеком, а можно выглядеть как человек, но быть монстром.

Фенг улыбнулся. Майя старалась поднять ему настроение. По дороге они о многом поговорили. Чем больше они разговаривали, тем больше понимали друг друга. У них, как оказалось, было очень много общего. Но скоро Майя занервничала. Она помнила, что озеро находится недалеко от пещеры, а они шли уже очень долго.

– Фенг, а ты уверен, что мы правильно идём? Озеро находится недалеко от пещеры, в которой мы остановились… Мы уже должны были дойти до цели!

– Я вижу в темноте, а ещё у меня есть компас!

– Да, ты видишь в темноте, но хорошо ли ты ориентируешься в лесу? Мне кажется, что мы ходим по кругу.

Майестало не по себе. Она не хотела снова оказаться в болоте. Фенг остановился. Он понял, что идёт не в том направлении.

– Увы, но мы действительно заблудились. Я до сих пор не разобрался, как работает компас… После открытия врат, я долго скитался по лесам. Сам не знаю, как мне удалось вернуться к твоему дедушке…

– По правде говоря, я тоже не понимаю, как работает компас… Я стараюсь запоминать местность или делать пометки на деревьях, – призналась Майя.

– Твой дедушка уже с ног сбился… Я уверен, что он нас ищет.

– Конечно ищет, – улыбнулась Майя. – Надеюсь, что утром мы сможем найти пещеру. А потом нам нужно продолжить путь.

Фенг решил остановиться. Он понимал, что им нужно дождаться рассвета.

– Плохо, что у нас нет факелов, – грустно вздохнула Майя. – Темнота всегда наводит ужас…

– Да, темнота… Слышишь? Там кто-то идёт!

Майя увидела свет факела.

– Что будем делать? – тихо спросила она. – У нас даже оружия нет.

– Молчи! Будем надеяться, что нас не увидят, – тихо ответил Фенг.

Они прижались к дереву. Человек с факелом шёл в их сторону. Фенг ждал, когда человек подойдёт поближе, чтобы рассмотреть его лицо. Он не знал, что делать: бежать или стоять на месте, а человек с факелом приближался всё ближе и ближе. Человек подошёл так близко, что Фенг и Майя смогли рассмотреть его лицо.

– Дедушка! – радостно воскликнула Майя.

Это был Ву.

– Додуматься же! Пошли в глубь леса, ничего не сказав…

– Мы просто заблудились, – перебила Майя.

– Майя, что у тебя с одеждой? – в недоумении спросил Ву.

Одежда Майи всё ещё была в трясине. У неё не было возможности переодеться.

– Я… могла утонуть в болоте… Фенг меня спас, – рассказала Майя.

Ву был в ужасе.

– Зачем ты убежала, Майя? Уже стемнело, а вас всё ещё нет… Я чуть с ума не сошёл! А если бы…

– Мы вернули камни… И у нас их уже четыре, – сказал Фенг, отдав Ву маленький мешочек.

Развязав мешочек, Ву увидел четыре камня. Все камни одинаково светились. Это свечение напоминало дерево, с чёрным стволом и фиолетовыми листьями.

– Но как вам удалось…

– Майя выяснила, где находится изумруд, а ещё она помогла мне вернуть утраченные камни, – сказал Фенг, а потом всё подробно объяснил.

– Дедушка, простите меня за всё! Я очень виновата… Пожалуйста, простите! – заплакала Майя.

– Это я должен просить у тебя прощения, Майя. Я давно должен был выслушать, поддержать тебя, а я… Я многого не замечал, многого не понимал, хотя должен был понять, – сказал Ву, обняв внучку.

Ву, Фенг и Майя вернулись в пещеру. День выдался тяжёлым. Все очень устали. Майя сразу заснула. Фенг тоже очень устал, но спать ему не хотелось.

– Учитель, я хотел поговорить… – сказал юноша, когда Майя заснула. – Вам ведь известно, почему Майя не осталась дома…

– Да! Майя мне всё рассказала, – ответил Ву, не понимая, почему Фенг завел этот разговор.

– Дальнейший путь будет тяжёлым и очень опасным… Я благодарен вам с Майей за помощь, но я не хочу, чтобы вы из-за меня пострадали… Я уверен, что Майя хочет вернуться домой, а вы должны быть рядом со своей внучкой, – сказал Фенг. Он считал, что так будет правильно.

Ву задумался над словами Фенга. Он не мог с ним поспорить.

– Завтра утром я поговорю с Майей… Пусть она принимает решение!

Он хотел помочь Фенгу, но ради него он не собирался отказаться от внучки. Ему было тяжело принять решение, но принять его было необходимо.

Немного отдохнув, Ву, Фенг и Майя продолжили путь. Теплело. Дни становились длиннее. Они шли без остановок, отдыхая только по ночам. Фенг не мог понять, почему Майя не захотела вернуться домой. Фенга радовало то, что Ву и Майя его не бросили, но он понимал, что теперь у него не будет права на ошибку, ведь он отвечает не только за себя самого. Ву удивляло то, что Фенг перестал ругаться с Майей. Они больше не спорили, не оскорбляли друг друга, даже наоборот… Фенг и Майя много разговаривали, многое обсуждали. Они разговаривали о древней цивилизации, думали над планом действий, говорили о боевом искусстве и о многом другом. Ву и Майя заходили в города, чтобы пополнить запасы. Там Ву услышал, что в небольшом городке была замечена магия. Один из слуг Повелителя Теней захватил маленький городок.

– Люди говорили, что этот хранитель может вызывать предметы из неоткуда, – рассказал Ву.

– Значит, исходя из легенды, он хранит рубин, ведь правитель Рубина мог вызвать предметы из неоткуда, – добавил Фенг.

– Айс Рей хранит рубин? – испуганно, уточнила Майя. Она вспомнила о предупреждении Марсэла.

– Очень надеюсь, что его способность не такая опасная, как способность его сестры, – добавил Фенг.

– Мне кажется, что Цитрин был самым могущественным королевством. Как думаете, дедушка, Мракас был из Цитрина?

– Нет, Майя, отец Мракаса и Светаса был правителем Алмаза! – ответил Ву.

– Алмаза? А кто хранит…

– Этот камень, скорее всего, принадлежит Повелителю Теней… На рисунке этого камня не было… Фенгу он не понадобится!

– Я слышала, что Айс очень силён… Хранители считают, что Фенг с ним не справиться!

– Я думаю, что другие хранители сильнее Айса, но женщина, которая работала в приюте, говорила, что у Айса проблемы со психикой, поэтому тебе нельзя расслабляться, Фенг.

Фенг и не собирался расслабляться. Он прекрасно помнил, как тяжело им достался камень, который хранила Розалинда. Никто не знал, чего ожидать от её брата. В молодости Ву объездил всю страну.. Он знал дорогу в каждый город, в каждый городок. Они шли быстрее, чем планировали. Ву предполагал, что завтра они дойдут до провинции, которую захватил Айс.

– Что будем делать? Зайдём в город ночью? – поинтересовалась Майя.

– Нам не стоит заходить в город днём, особенно в такой ситуации… Да, зайдём ночью. Я уверен, Айс будет в растерянности, когда увидит нас!

– А мне кажется, что Айс давно подготовился к встрече со мной, – вмешался Фенг. – Эльсинора говорила, что Алент сообщил всем хранителем о моих планах!

Майя понимала, что ей нужно рассказать о разговоре с Марсэлом. Она призналась, что ей не удалось незаметно выкрасть оникс. Майя всё подробно объяснила, а потом рассказала о предупреждениях хранителя чёрного камня. Фенг задумался:

– Мне кажется, что Марсэл хотел меня припугнуть. Он рассчитывал, что я испугаюсь и не захочу продолжать путь… Не тут-то было!

– Может быть и так, но мне кажется, что хранители знают об Айсе намного больше, чем мы, – добавила Майя.

Ву, Майя и Фенг были недалеко от города. Они ожидали темноты. Ву догадывался, где именно расположился Айс. Он поселился в самом роскошном имение, которое было расположено в центре города.

Ночью Ву, Фенг и Майя зашли в город. Они шли по узким улицам, между двухэтажных домов. Было темно. Они не могли зажечь факелы, ведь не хотели привлекать внимания. Лишь яркая луна освещала путь. Ву был уверен, что жители города сидят по домам, но Майю что-то беспокоило. Ей показалось, что двери домов были открыты.

– Дедушка, мне кажется, что за нами кто-то следит, – тихим голосом сказала Майя. Ей стало не по себе.

– Тебе показалось!

Но вскоре Ву понял, что он был не прав. Они оказались в засаде. Им навстречу шла толпа людей. Люди были вооружены. Из домов тоже повыходили люди. Отступать было некуда. Фенг понял, что их окружили. Он хотел обнажить меч, но Ву ему помешал.

– Не советую сопротивляться, если не хотите проблем! – сказал один из мужчин.

Фенг сам понимал, что сопротивление ничего не даст.

– Мы не причиним вам зла, если вы согласитесь пойти с нами, – добавил другой мужчина. – Айс Рэй хочет лично поговорить с одним из вас!

Фенг и Майя посмотрели на Ву. Ву дал понять, что им не следует сопротивляться. Они пошли за толпой. Толпа вела их к имению, в котором поселился Айс.

– Эти люди ведут себя очень странно! Они не слушают о чём мы сейчас разговариваем, ни на что не реагируют… Их даже не напугал внешний облик Фенга… Это чары!

– Вы говорили, что хранитель рубина может вызывать предметы, тогда как ему удалось подчинить людей своей воле? – тихо спросил Фенг.

Ву промолчал. Ему не верилось, что эти люди добровольно служат Айсу, но Айс не мог подчинить людей своей воле, ведь ни рубин, ни другие камни не давали хранителям такой силы.

– А что если ими управляет не Айс? – предположила Майя.

– Повелитель Теней, если ты подумала о нём, может подчинять своей воле только тех, кто открывает врата, – ответил Фенг.

– Я понимаю, но ведь никто из хранителей не владеет силой подчинения, хотя…

– Розалинда. Только она могла наложить подобные чары, – вмешался Ву.

– Но Розалинда поругалась с Айсом. Она же не пошла за братом после того, как покинула врата!

– Это так, Майя, но они могли помириться, – ответил Ву. – Мы даже не знаем, почему они были в ссоре.

Люди остановились. Они дошли до имения Айса. Толпа всё ещё окружала Ву, Фенга и Майю. Их лошадей увели в неизвестном направлении. Имение было огорожено каменным забором. Люди, которые шли впереди, отворили калитку. Ву, Фенг и Майя последовали за толпой. Здание имения окружал огромный сад. Но Ву, Фенгу и Майе не удалось рассмотреть территорию, ведь их по-прежнему окружала толпа людей. Они дошли до здания. Толпа расступилась. Ву, Фенг и Майя зашли во внутрь. Фенга абсолютно не удивила роскошь. Его не удивила ни дорогая мебель, ни золотая посуда, ни всё остальное богатство. Он даже не удивился тому, что веники сами подметали пол. Взгляд Фенга устремился на трон, на котором сидел худощавый, рыжеволосый парень, с безумным, как показалось Фенгу, взглядом. Это был Айс. Он поглядывал на гостей своими маленькими жёлтыми глазами. Рядом с троном стояли двое крепких мужчин, с мечами в руках, а за троном стояла Розалинда. Она всех видела, ведь её глаза закрывала красная повязка, на которую были наложены соответствующие чары. Первым делом Розалинда наложила чары на оружие Ву, Фенга и Майи. Мечи, луки и стрелы словно испарились в воздухе. Розалинда не наложила чары лишь на кинжал Фенга, ведь не воспринимала это оружие всерьёз. Айс приказал, чтобы Ву, Фенг и Майя подошли поближе. Фенг ещё никогда не попадал в такую безвыходную ситуацию. Он прекрасно понимал, чем всё может закончиться, но ничего не мог сделать.

Айс засмеялся:

– Я понимал, что встречу тень, но я не думал, что ты выглядишь так ужасно…

Фенг молчал. Он не собирался связываться с Айсом.

– Смотрю, тебе нравится твой внешний вид. Мог бы яркую одежду надеть… Чёрная тень, во всём чёрном… Жуть берёт!

– Да лучше выглядеть как тень, чем жить так, как ты, – взбесился Фенг.

– А как я живу? Что ты знаешь о моей жизни? – снова рассмеялся Айс.

Фенг промолчал. Ему не хотелось разговаривать. Он думал, как выбраться из этого имения. Ву и Майя тоже молчали. Они думали о том же, о чём и Фенг. Айса раздражало молчание. Он решил поведать о своей истории:

– Мне было семь лет, когда в нашем доме случился пожар. Родители… погибли, поэтому нас отправили в приют для больных детей… Меня отправили в этот приют из-за того, что моя сестрёнка была слепой…

Айсу стало смешно. Он долго смеялся, а потом продолжил свой рассказ:

– Работники приюта полюбили мою сестру, а меня они невзлюбили… Все считали меня сумасшедшим, даже Розалинда, хотя сейчас она это и отрицает.

Айс сидел очень дёргано. Он постоянно оглядывался по сторонам, то подскакивал, то снова садился на свой трон, не переставая при этом смеяться. Фенга удивляло то, что Розалинда не вмешивалась в рассказ Айса. Ву тоже не мог понять, почему Розалинда помогает своему ненормальному брату.

– Тогда я пообещал, что смогу захватить всю Лэвандию… Я был готов на всё, чтобы добиться своей цели, – продолжил Айс. – Все хранители бежали от проблем, а я открыл врата, потому что хотел встать всесильным… Но Повелитель Теней наделил меня силой, от которой не было никакого толка. Радует, что Розалинде повезло больше, чем мне…

Айс снова засмеялся. Он был доволен самим собой.

– Я родился в этом городе. Мы жили в маленьком домике, жили очень бедно… Сегодня я правлю городом, в котором когда-то родился, а завтра буду править всей страной, но для этого мне кое-чего не хватает… Мне нужна сила других камней!

Розалинда прекрасно понимала своего брата. Она давно знала о его планах. Майя и Ву не успели опомниться. Розалинда заколдовала кольцо Майи и медальон Ву.

Айс засмеялся:

– Пусть твой учитель попробует снять медальон, а твоя подружка пусть снимет своё колечко.

Фенг почувствовал неладное. Майя попыталась снять с пальца заколдованное кольцо, но не смогла. Ву тоже не смог снять заколдованный медальон.

– Не получается? – усмехнулся Айс. – Эти украшения будут постепенно лишать вас сил, а потом, через несколько месяцев, вы умрёте от истощения.

Фенг взбесился:

– Оставь их в покое! Я твой враг, так выясняй отношения со мной, а не с моими близкими!

– Ну уж нет! Как думаешь, почему Розалинда не наложила подобное заклинание на твои вещи?

Фенг ничего не ответил. Он думал лишь о том, как убить этого безумца.

– Твоему учителю следовало быть умнее… Мешочек с камнями нужно было спрятать, а не носить его в руках! – снова засмеялся Айс.

– Я отдам тебе камни, только пусть Розалинда снимет чары!

– Тогда отдай цитрин, а остальные камни мне сейчас не нужны, – усмехнулся Айс.

Фенг думал лишь о том, как спасти своих близких. Он не понял, что Айс хочет его обмануть. Ву отдал Фенгу мешочек. Фенг достал цитрин, и отдал его Айсу.

– Тебе следует поблагодарить меня, сестрёнка, – сказал Айс, отдав Розалинде цитрин.

– Сними чары! – потребовал Фенг.

– Не будь глупцом, Фенг! Я не говорил, что Розалинда снимет чары, если ты вернёшь ей цитрин, – Айс продолжал смеяться.

– Я сниму заклятье, когда ты отдашь Айсу шесть камней, – вмешалась Розалинда.

– В твоём мешочке лишь три камня… Собери оставшиеся, а потом принеси мне, тогда, если твои близкие всё ещё будут живы, Розалинда снимет чары, – добавил Айс.

Фенг был в ярости:

– Тебе это с рук не сойдёт! Ты за всё ответишь!

Айс не реагировал на угрозы Фенга. Он продолжал смеяться, то подскакивая, то снова садясь на трон.

– Ваши лошади побудут здесь, поэтому вам придётся идти пешком. Я понимаю, что ты ничего не успеешь, если будешь прятаться от людей, поэтому мой человек расскажет людям о монстре, к которому нельзя приближаться. Скоро эту новость разнесут по всей стране, так что можешь спокойно ходить по городам, никто тебя не тронет… Советую поторопиться!

Толпа расступилась. Ву, Фенг и Майя покинули имение Айса. Уже светало. Ву хотел поскорее покинуть город. Фенг не знал, как посмотреть в глаза учителю.

– Простите меня… Я… Айс меня провёл…

Фенг не знал, что сказать. Он чувствовал свою вину.

– Ты хотел, чтобы мы вернулись домой, но я настояла на своём… Ты не виноват в том, что произошло, – сказала Майя, пытаясь успокоить Фенга.

– Ты не виноват в том, что мы оказались в ловушке. Нужно было догадаться, что Розалинда помогает Айсу, но ты мог избавить нас от этих чар… Если бы ты убил Розалинду, то сила цитрина перешла бы к тебе! – напомнил Ву.

– Майя уже стреляла в неё… Если бы я попытался ей навредить, то дело бы обрело более плачевный поворот.

– Как думаете, дедушка, наши украшения и вправду будут забирать у нас силу?

– Боюсь, что да… Эти предметы будут медленно лишать нас сил до тех пор, пока мы не заснём навсегда, – предположил Ву.

– Розалинда сказала, что снимет чары, если я принесу Айсу шесть камней… Нужно заполучить оставшиеся, а потом отнести их Айсу.

– Но ты не можешь отдать ему камни! – возразила Майя.

Фенг ничего не ответил. Он понимал, что ему нельзя отдавать Айсу камни, ведь последствия будут ужасными. Но Фенг не мог допустить, чтобы с Ву и Майей что-то случилось.

– Дедушка, что нам теперь делать? Фенг же не отдаст Айсу камни?

– Сперва нужно заполучить оставшиеся, а потом решим, что делать, – ответил Ву.

Ву, Фенг и Майя шли по узким улочкам. Айс забрал всё, что у них было. У них не было ни лошадей, ни продовольственных запасов, ни золота, ни оружия, а путь нужно было как-то продолжать. Фенг не знал, что делать дальше. Он больше не верил в успех, но, не смотря на это, Фенг продолжал идти вперёд, ведь он был готов на всё, чтобы спасти своих близких.

Глава 17

Королева пиратов

Второй месяц весны подходил к концу. Фенг понимал, что ему нельзя медлить.

– Надеюсь, нам хватит сил на полгода… Нужно действовать!

– Дедушка, у вас есть план?

– Вы прекрасно понимаете, что Розалинда никогда не снимет чары, поэтому нам придётся сражаться с ними… Чары исчезнут, если умрёт тот, кто их наложил, – предположил Ву.

– Допустим, но мы не сможем победить Розалинду, особенно сейчас, – вмешался Фенг.

– Если ты убьёшь хранителей, то их сила перейдёт к тебе… Ты должен заполучить оставшиеся камни, тогда у тебя будет больше шансов на победу.

– Учитель, простите, но я не… Я же не… Вы правы, учитель, – согласился Фенг. – Я понимаю, что должен воспользоваться единственным шансом.

У Фенга не было другого плана, поэтому он согласился с Ву, но он не был уверен, что сможет реализовать этот план.

Ву, Фенг и Майя шли по лесу, недалеко от дороги. Фенг понимал, что ему нельзя прятаться от людей, ведь он ничего не успеет, если будет выжидать ночи. Ву догадался, где искать хранительницу. Она правила прибрежным пиратским городком.

– Мы ничего не успеем, если будем идти пешком… Нужно подождать, пока кто-то будет ехать в нужную нам сторону, – высказался Ву.

– Никто не повезёт монстра, особенно в пиратскую провинцию, – возразил Фенг.

– Вы же знаете, что сейчас люди стараются не покидать свои города, именно поэтому, за время нашего путешествия, мы не встретили никого из людей, хотя шли недалеко от дороги, – высказалась Майя. – Не думаю, что сейчас мы кого-то встретим!

Ву не мог не согласиться с Майей. Он не знал, что делать. У него не было плана действий.

– Если бы у нас было золото, то мы могли бы взять лошадей на время.

– Хорошая идея, Майя, но ты забыла, что у нас его нет… У нас ничего нет! – напомнил Ву.

Фенг задумался. Он вспомнил слова Айса.

– Учитель, как думаете, человек Айса действительно рассказал людям о монстре, к которому нельзя приближаться?

Ву ничего не ответил. Он не собирался отвечать на бессмысленные вопросы. Но Фенг спросил об этом не просто так.

– У меня есть идея, но нам нужно дойти до ближайшего города!

Фенг не стал озвучивать свою идею. Он не был уверен, что этот план понравится его близким. Он не нравился и ему самому, но других идей у Фенга не возникало.

Было утро. Ву, Фенг и Майя дошли до ближайшей провинции.

– Ты хочешь зайти в город, Фенг? – уточнила Майя.

Фенг кивнул.

– Я надеюсь, что ты хорошо понимаешь, чем это может закончиться!

– Люди видят во мне монстра, а монстров все бояться… Я должен вселить страх, тогда люди выполнят все мои требования, – сказал Фенг, рассказав о своём плане.

Ву промолчал. Он не знал, что ответить. А вот Майя молчать не стала:

– Да, твой внешний облик может пугать, но ты же не монстр в душе… Не делай глупостей, Фенг!

– Но если я не буду вселять страх, то люди нападут на меня!

Всё обдумав, Ву высказал своё мнение:

– Фенг прав, Майя! У нас нет другого выбора, поэтому нужно действовать.

– Но выбор есть всегда! – возразила Майя.

– Выбор есть всегда, но только всё варианты могут вести в тупик, – добавил Фенг.

Майя промолчала. Она знала, что с Фенгом бесполезно спорить, да и Ву был на его стороне.

Фенг зашёл в город. В городе кипела жизнь. На улицах было много людей, но при виде Фенга все молча расступались.

– Как по мне, человек Айса действительно рассказал людям о монстре, к которому нельзя приближаться, – заметил Фенг.

Люди молча расступались. Они пытались не показывать страха, но Фенг сразу заметил, что его бояться. Ву и Майя следовали за Фенгом. У горожан возникла мысль, что монстр подчинил этих людей своей воли. Фенг выяснил, где находятся конюшни. Люди тряслись, когда разговаривали с Фенгом. Юноша чувствовал себя неловко, но не показывал этого. Он понимал, что люди нападут на монстра, если увидят его слабость.

Они подошли к конюшням. Фенг был готов к действиям.

– Я должен поговорить с владельцем конюшни, где он?

– Это… я, – испуганно ответил мужчина.

– Одолжите мне лошадей. Мне нужны самые быстрые и выносливые скакуны… Вы же понимаете, что Повелителю Теней нельзя отказывать!

Фенг старался говорить убедительно, хотя ему было не по себе. Ему было тяжело изображать того, кем он не является. Работники конюшни подготовили лошадей. Фенг оседлал вороного коня, такого же черного, как и он сам, а Ву и Майя оседлали серых лошадей. Ву уверенно сидел в седле, не смотря на возраст. А вот Фенг, в отличие от Майи и учителя, чувствовал себя не так уж и хорошо. Ранее он ездил только на одной лошади, ведь привык только к ней. Конь Фенга стоял на одном месте.

– Вам одолжить другого коня? – спросил владелец конюшни.

– Нет, не нужно! – твёрдо ответил Фенг. Ему было стыдно осознавать то, что из него получился не лучший наездник.

Но Фенгу всё же удалось справиться со своим конём. Пополнив запасы, они покинули провинцию. Теперь Ву и Майя могли поговорить с Фенгом. Больше им было не нужно изображать его слуг.

– Молодец, Фенг! Теперь мы быстро доберёмся до пиратской провинции, а ещё у нас есть золото, – похвалил Ву Фенга.

– Видимо мы зря прятались от людей… Как видишь, они на тебя не напали…

– Они бояться меня, очень сильно бояться, именно поэтому, Майя, они на меня и не напали… Люди думают, что Повелитель Теней наделил меня какой-то силой, как и остальных хранителей, а из-за моего внешнего облика они бояться меня сильнее, чем остальных слуг, – высказался Фенг.

Майя заметила, что Фенга что-то тревожит.

– Фенг, ты жалеешь, что придумал такой план? – спросила Майя.

– Я думал, что легко смогу изобразить монстра, думал, что смогу легко наврать, легко напугать людей… Я сказал, что лишу их человеческого облика, если они не выполнят мой приказ, сказал, что сделаю их своими слугами…

– Но ты же понимаешь, что всё это было ложью. Ты не сделал ничего плохого… Тебе пришлось изобразить монстра, чтобы спасти нас, – успокоила Майя.

– Это так, но я мог найти другой выход, мог что-то придумать…

– Ты о чём-то жалеешь, Фенг? Может быть о том, что люди на тебя не напали? – недовольным тоном спросил Ву.

Фенг ничего не ответил, поэтому Ву продолжил:

– Ты сам придумал этот план, Фенг! Да, возможно он был не самым лучшим, но иногда нужно действовать решительно… Как думаешь, Розалинда переживает о чём-то, а Айс? А может быть Повелитель Теней жалеет о том, что превратил тебя в тень, жалеет, что подчинил своей воле людей, которые оказались в безвыходном положении?

– Хотите сказать, что мне нужно стать таким же, как они?

– Если бы дар хранителей перешёл к тебе, то мы бы не оказались в безвыходном положение! – грубо сказал Ву.

– Мы бы не оказались в таком положение, если бы вы вернулись домой, вернулись бы в школу, которую вы восстановили! – отпарировал Фенг. – Вы всегда вмешивались в дела, которые вас не касаются, поэтому у меня возникло столько проблем!

Слова Фенга обидели Ву.

– Это решение принял ты! Сперва нужно было подумать, а потом действовать, хотя я не понимаю, почему ты о чём-то жалеешь!

– Только не говорите, что вы никогда не о чём не жалели! – усмехнулся Фенг.

– Я привык, что ты недоволен моими советами, но ты уже перешёл все границы! – сказал Ву. – Я жалею, что решил тебе помочь, жалею… что вырастил такого неблагодарного ученика.

Фенг промолчал. Слова Фенга обидели Ву, а слова Ву обидели Фенга.

– Если мы снимаем чары, то сразу вернёмся домой, а ты делай то, что считаешь нужным… Проси помощи у людей, у хранителей, а о нас тебе придётся забыть!

Ву больше не хотел разговаривать с Фенгом. Он решил оторваться вперёд:

– Догоняй, Майя, а ты следуй за нами, но не смей приближаться!

Фенг понимал, что Ву не хочет его видеть, поэтому заставил коня перейти с рыси на шаг. Ву ехал впереди. Он не собирался оглядываться назад. Лошадь Майи тоже перешла на шаг. Она не последовала за дедушкой, ведь хотела поговорить с Фенгом. Фенга удивило то, что Майя не последовала за Ву.

– Я наговорил много лишнего, прости меня! – извинился Фенг.

– В гневе можно наговорить много глупостей, по себе знаю.

– Я совершил много ошибок, много глупостей… Я виноват не только в своих проблемах, но и в ваших, просто мне тяжело это признать, поэтому я обвиняю других, – Фенг хотел выговориться. – Ты думаешь, что я открыл врата, потому что искал настоящих родителей, но это не так! Я хотел стать хорошим человеком, хотел стать сильным воином, хотел, чтобы твой дедушка гордился мной, а что в итоге?

Майя молчала. Она видела, что Фенг сам хочет ответить на свой вопрос.

– В итоге я стал слабым, бесхарактерным человеком, никудышным воином и наездником, а твой дедушка всегда знал, что из меня ничего не получится… Я подвёл его, подвёл тебя, а если я не закрою врата, то подведу всю Лэвандию… Вот это настоящий я!

Майя выслушала Фенга, а потом она начала свою речь:

– Да, ты совершил немало ошибок, как и я, как и мой дедушка, как и все люди, а твоя главная ошибка заключается в том, что ты считаешь себя таким… Ты считаешь себя слабым и бесхарактерным, но ты продолжаешь путь, делаешь всё для того, чтобы исправить свои ошибки… ты считаешь себя никудышным воином, но никудышный воин не смог бы забрать камни у хранителей, а никудышный наездник не смог бы ехать верхом без остановки, день и ночь. А мой дедушка… Поверь, он и так гордится тобой, а ещё он очень сильно тебя любит.

– Нет, ты ошибаешься… Просто твоему дедушке было одиноко, поэтому он и воспитал меня…

– Дедушка хотел, чтобы я молчала, но я думаю, что ты должен кое о чём узнать… Как ты знаешь, он долго восстанавливал школу боевых искусств, ведь он всю жизнь мечтал быть учителем, и очень огорчился, когда его школа сгорела…

– По моей вине, – перебил Фенг.

– Он восстановил школу, и уже набирал первых учеников, но когда ты вернулся… Путешествие требовало больших затрат, а у дедушки не было никаких сбережений, поэтому он продал школу боевых искусств… Он пожертвовал своей мечтой, чтобы помочь тебе… Если это не любовь, тогда скажи, как это назвать?

Фенг замолчал. Теперь он всё понял. Он долго молчал, а потом сказал:

– Учитель продал школу, чтобы помочь мне, а я… я должен извиниться!

– Подожди! Пусть успокоится, а потом поговорите, – посоветовала Майя.

Фенг так и сделал. Ему и вправду не следовало спешить с разговором.

Майя решила догнать дедушку. Фенг не последовал за ней. Ву и Майя ехали впереди, а Фенг следовал за ними, но не догонял.

Хорошо, что погода наладилась. Дни становились длиннее, а ночи- короче. В лесу уже было достаточно зелени, дул тёплый ветерок, а дожди уже не были такими холодными и затяжными. Ву, Фенг и Майя старались не останавливаться. Они отдыхали только по ночам, а утром снова продолжали путь.

Прошло десять дней. Уже виднелось море, а это означало, что скоро они доберутся до пиратской провинции. Фенг решил догнать Ву и Майю. За все эти дни они ни словом не перекинулись. Майя понимала, что ей нужно разрядить обстановку:

– Что будем делать, Фенг? Что вы скажите, дедушка?

– Я… думаю, что учитель лучше знает, что делать… Я ничего не знаю об этой хранительнице, – ответил Фенг.

– Я слышал, что эта хранительница повелевает огнём, а ещё, по всей видимости, ей подчиняются все пираты, – рассказал Ву.

– Только не говорите, что она тоже подчиняет людей своей воле.

– Я думаю, что пираты служат ей по собственному желанию, Майя, – ответил Ву.

– В таком случае нас убьют раньше, чем мы найдем эту хранительницу, – спрогнозировал Фенг.

– Если ты боишься, то можешь не заходить в город, а нам с Майей нечего терять!

Фенг хотел что-то ответить, но Майя вмешалась раньше:

– Дедушка, хватит! Прекратите! Мы с Фенгом ещё многого не понимаем, но вы же умнее нас… Не повторяйте наших ошибок!

– Я не понимаю тебя, Майя… Ты вообще слышала, что наговорил Фенг? – поинтересовался Ву. – Ещё недавно ты хотела испортить Фенгу жизнь, а теперь ты его защищаешь… Почему?

Майя посмотрела на Фенга. Юноша понял, что она хочет поговорить с дедушкой наедине, поэтому он снова замедлил темп езды.

– Я могу ответить на ваш вопрос, дедушка, – начала Майя. – Да, я действительно хотела испортить Фенгу жизнь, потому что тогда я не понимала того, что поняла сейчас… После того, как Фенг спас мне жизнь, мы о многом поговорили. Он рассказал мне о том, о чём, как мне показалось, ранее никому не рассказывал…

Ву было интересно узнать, о чём же рассказал Фенг. Он был уверен, что знает об этом.

– Вы думаете, что Фенг открыл врата, потому что хотел найти настоящих родителей, но это не правда…

Майя передала слова Фенга, перечислила причины, из-за которых Фенг открыл врата, рассказала о многом другом.

– Фенг готов на всё, чтобы исправить ошибку… Он готов на всё, чтобы спасти нас, – продолжила Майя. – Он изобразил монстра, вселил страх, ради нас… Он смог реализовать план, который сам придумал, но потом пожалел об этом…

– А ты можешь ответить, почему он пожалел об этом? – поинтересовался Ву.

– Да, могу! – сказала Майя. – Он боится стать настоящим монстром, боится лишиться всего человеческого, боится стать таким же, как Повелитель Теней…

Ву многое переосмыслил. Он сам должен был понять то, что поняла Майя.

– Если вы не можете понять Фенга, то представьте себя на его месте… Как бы вы себя чувствовали? Как бы вы поступили? – спросила Майя.

– Он не был хорошим, пока не открыл… Ещё недавно он бы заполучил силу хранителей, отомстил бы своим обидчикам… Я никогда не был таким, как он, поэтому чувствовал бы себя очень плохо, но для Фенга…

– Жизнь многому его научила, поэтому он многое переосмыслил, – перебила Майя. – Сейчас Фенг не поймёт вас, а вы должны его понимать, ведь когда-то вы тоже были в его возрасте!

Ву хотел сказать, что он бы не попал в подобную ситуацию, но потом промолчал. Он вспомнил о своей юности, вспомнил о моментах, когда ему хотелось подняться на проклятую гору. Сложно сказать, понял ли Ву Фенга, но он больше не держал на него обиды.

Ву и Майя замедлили темп езды, чтобы Фенг смог догнать их. Ехать оставалось недолго. Им нужно было многое обсудить. По дороге они встретили мужчину, который объяснил, как добраться до пиратского городка. Хотя Ву и так знал, как туда добраться. Это провинция расположилась между двумя скалами, а добраться туда можно было только по одному маршруту. Ву знал, что лошади не пройдут по той тропе, поэтому решил продать их, тем более, что мужчина был готов заплатить немалую сумму.

– Что? Я зря изображал монстра?! – взбесился Фенг. Но другого выхода у них не было. Ву продал лошадей этому мужчине.

Они дошли до горного перевала. Узкая тропинка вела вверх, в горы. Они шли по узкой извилистой тропе, над морем. Море бушевало. Волны бились об скалы, одна за другой. Сперва тропинка вела вверх, потом опускалась вниз, а потом снова поднималась. Идти было тяжело, но никто не останавливался. Ву знал, что это тропинка выведет их прямо к пиратскому городку.

– Пиратская провинция расположена среди двух скал… Это единственный маршрут, по которому можно добраться с суши, – рассказал Ву.

– Надеюсь, мы не встретим пиратов, – вздохнула Майя. – Что будем делать, если они выйдут нам на встречу? Сворачивать будет некуда!

– Всё может быть, – ответил Ву. – Если бы не обстоятельства, то я бы обходил эти земли стороной… Когда-то давно капитан корабля решил не обходить это место, чтобы побыстрее вернуться домой. Если бы он не поспешил, то я бы не остался сиротой.

– Город, в котором вы родились, находится недалеко от пиратской провинции…

– Тогда это место было сложно назвать городом. Здесь было всего несколько построек… Зачем пиратам дома, если они живут на кораблях?

– Вы правы, нам не нужны дома, ведь наш дом – корабль! – сказал мужчина, который неожиданно вышел им навстречу из-за поворота.

Это был крупный, невысокий мужчина, лет сорока. За ним стояли худощавый одноглазый мужчина, лет тридцати и молодая, низкорослая женщина, с чёрными растрёпанными волосами.

– "Сперва нас окружили люди Айса, а теперь пираты преградили путь… Закончилась светлая полоса!" – грустно подумал Фенг.

Ву и Майя переглянулись. Они не знали, что делать. Фенг бы мог победить этих людей, но из-за высокой скалы было невозможно узнать, что происходит за поворотом. Он не был уверен, что за поворотом не стоит ещё сотня пиратов.

– Мы ждали вас, человек-тень… Хотя королева не уточнила, что вы будете не один, – начал мужчина, стоявший впереди.

– Я так понимаю, что вы хотите столкнуть нас в пропасть? – иронично спросил Фенг.

– Что вы! Разве можно причинить вред гостям? К слову, гостей у нас не было давно, ведь люди стараются обходить эти места стороной! – продолжил мужчина, стоявший впереди.

– Тогда зачем вы преградили нам путь? – задал вопрос Ву.

– Нам хорошо известно, зачем вы сюда пришли, но, поверьте, самостоятельно вы не сможете заполучить янтарь, – сказал одноглазый мужчина.

– Океана Дениз убила нашего капитана, а ведь он был её отцом, – добавила темноволосая пиратка.

– Хотите сказать, что она убила своего отца, чтобы занять его место? – сомнительно спросил Фенг.

– Она надеялась, что об этом никто не узнает, обвинила в убийстве других, но ей не удалось нас обмануть, ведь мы видели её с ножём…

– Мы хотели отомстить, но ей удалось сбежать… Она была готова на всё ради своей цели, поэтому открыла врата…

– Она очень сильна, мы не смогли с ней справиться… Мы делаем вид, что служим ей…

– Но на самом деле вы готовите месть за своего капитана, – договорил за пирата Ву.

– Всё это очень печально, но зачем вы рассказываете об этом нам? – поинтересовался Фенг. – Как вас зовут?

– Я… Называй меня Осьминогом, а это Циклоп и Пиранья… Мы поможем вам, а вы – нам… Тогда каждый получит то, что хочет, – ответил мужчина, стоявший впереди.

Фенг засмеялся.

– Если вы не смогли справиться со своей королевой, то и мы не сможем!

– Но вы так же сильны, как и Океана, ведь вы тоже открыли врата.

– Я…

Ву не дал Фенгу договорить.

– У вас, по всей видимости, уже есть план действий?

– Мы его озвучим, если вы согласитесь пойти за нами…

Фенг не доверял пиратам.

– Мы пойдём в вашу провинцию? Но вы же говорили, что Океана нас убьёт!

– Не убьёт, если вы сделаете то, что мы скажем… Мы знаем об Океане многое, а вы – ничего, – улыбнувшись, ответил Осьминог, но его слова не убедили Фенга.

Но у Ву было другое мнение. Он тоже не доверял пиратам, но ему казалось, что другого выхода у них нет.

Они последовали за Осьминогом, Циклопом и Пираньей. Фенг боялся, что за поворотом могут стоять другие пираты, но там никого не было. Тропа была очень узкой, поэтому они шли по одному. Пираты шли впереди, а за ними следовали Ву, Фенг и Майя. Фенг отдёрнул учителя. Ву понял, что Фенг хочет поговорить, поэтому замедлил темп. Осьминог догадался, что Фенг хочет поговорить с учителем, но не стал замедлять темп. Он знал, что они всё равно будут идти за ним.

– Учитель, этим пиратам нельзя доверять…

– Они хорошо знают Океану, знают все её слабости, так что пусть озвучат свой план!

– Но они хотят использовать Фенга в своей игре! – возразила Майя. – Где факт, что, свергнув свою королеву, они отдадут янтарь нам, а не присвоят его силу себе?

– Мне тоже хочется это знать!

– Пусть отведут нас в пиратскую провинцию, а потом будем действовать по ситуации!

Ответ Ву не убедил Фенга и Майю, но спорить они не стали. Пираты шли, не останавливаясь. Они поднимались всё выше и выше, а потом снова опускались вниз. Фенг радостно вздохнул, когда увидел маленькие постройки. Это были не двухэтажные каменные дома, как в других городах, а маленькие деревянные домики, которые, как показалось Майе, были не очень устойчивыми. Пираты довели их до маленького домика. Внутри этот дом выглядел так же бедно, как и снаружи. Там было всего лишь одно окно, у стен стояли три старые кровати и маленький столик для письма, а на полу лежал грязный старый ковёр. Больше в доме ничего не было, хотя Осьминог уверял, что этот дом был самым лучшим во всей провинции. Пираты решили рассказать о своём плане. Океана могла вызывать огонь из неоткуда. Осьминог понимал, что они не смогут победить Океану на суше, поэтому хотел выманить её в открытое море.

– На корабле Океана не сможет воспользоваться своей силой, ведь тогда она сама окажется в огненной ловушке, – пояснил Осьминог. – Там она от нас не уйдёт!

– Да, ведь она не умеет плавать! – подтвердила Пиранья.

Фенг так и не понял, зачем Осьминог рассказал ему об этом.

– А от меня вы чего хотите? Вы давно могли заманить её на корабль!

Осьминог знал, что ответить на этот вопрос:

– Видишь ли, она не выходила в море с тех пор, как вернулась сюда… Она живёт на корабле, но не поднимает якорь.

– Мы верим, что вы сможете заманить её в ловушку, – добавил Циклоп.

Фенг посмотрел на Ву и Майю. По его взгляду было понятно, что он не разделяет эту идею.

– Не представляю, что я должен делать, чтобы заманить её в открытое море… Да и вообще, я сомневаюсь, что вы сможете победить её втроём.

– А кто сказал, что нас трое? Ещё пятеро пиратов на нашей стороне, а люди, которые преданы Океане, сейчас далеко… У неё не будет шансов на спасение! – улыбнувшись, рассказала Пиранья.

– Но для кого построены все остальные дома, если в этом городе так мало пиратов? – поинтересовалась Майя.

– Эти дома были построены для людей… которые нам служили, но сейчас в них никто не живёт, – ответил Осьминог.

Майе показалось, что Осьминог соврал, но она не стала продолжать разговор.

– Готовься к встрече с Океаной, человек-тень… Завтра она тебя примет, – сказала Пиранья.

– Не выходите из дома, ждите меня… Завтра я зайду за тобой, тогда и поговорим, – добавил Осьминог, а потом вышел из дома, хлопнув дверью. Пиранья и Циклоп последовали за ним.

Осьминог не дал никаких советов. Фенг не знал, что придумать, чтобы Океана согласилась выйти в открытое море, да и вообще он не хотел помогать Осьминогу и его банде. Майя поддерживала Фенга. Она тоже не доверяла этим пиратами. Но Ву считал, что Фенг должен действовать по их плану.

– Ты заманишь Океану в ловушку, заберёшь у неё камень, а потом пусть пираты разбираются с ней…

Фенг не знал, что ответить. У него было плохое предчувствие.

– Если камень будет у меня, то сила перейдёт ко мне? – уточнил Фенг.

Ву кивнул. Фенг понимал, что если сила перейдёт к нему, то, в случае чего, он сможет победить других пиратов.

– С помощью этой силы ты сможешь победить других хранителей, сможешь победить Айса и Розалинду, – добавил Ву. – Ты должен объединиться с пиратами… Только так ты сможешь добиться своей цели!

– Но пираты хотят использовать Фенга в своей игре! – снова возразила Майя.

– Не они будут использовать Фенга, а мы будем использовать их! – уточнил Ву.

Фенг не мог поспорить с Ву. Он прекрасно понимал, что ему нужно завладеть силой хранителей, чтобы одержать победу над Айсом и его сестрой.

– Я всё понимаю… Завтра я сделаю то, что нужно, – неуверенно пробормотал юноша.

Всю ночь Фенг не мог заснуть. Он думал о предстоящем разговоре. Фенг ничего не знал об Океане. "Что нужно сказать старой женщине, чтобы она согласилась выйти в открытое море?" – размышлял юноша, но так ничего и не придумал.

Настало утро. У Фенга так и не возникало никаких идей, поэтому он решил действовать по ситуации. Майя видела, что Фенг нервничает, но не знала, как ему помочь. Вдруг дверь распахнулась.

– Могли бы поступаться, – недовольно сказал Фенг.

– Избавьте нас от этих формальностей, – ответил Осьминог.

Он пришёл один, что удивило Фенга. Ему хотелось знать, где сейчас находятся Циклоп, Пиранья и остальные пираты, но он не задал Осьминогу этот вопрос.

– Королеве сообщили, что в городе гости… Она хочет видеть только тебя одного, человек-тень, – начал Осьминог. – Пираты готовы к расправе, но главное зависит от тебя… Завтра она должна выйти в открытое море, тогда ты получишь то, зачем пришёл.

– Но что мне нужно ей сказать, чтобы она согласилась выйти в открытое море? – спросил Фенг.

Осьминог ничего не ответил. Фенг понял, что пират сам не знает, как выманить Океану в открытое море. Юноша последовал за Осьминогом. Они дошли до порта. Там стоял корабль Океаны.

– Океана хочет поговорить с тобой наедине… Помни, что ты пришёл сюда не один, так что давай без глупостей, – пригрозил Осьминог.

Фенг сразу понял намёк. Ему нужно было действовать по плану пиратов, чтобы не подвергать опасности своих близких. Юноша поднялся на корабль. Зайдя в каюту, Фенг не поверил своим глазам. Он готовился к встрече со старой страшной женщиной, а Океана оказалось молодой девчонкой – ей было небольше двадцати лет. Она была высокой и стройной. У неё были вьющиеся темно-каштановые волосы, полные губы, а её фиолетовые глаза напоминали цветки лаванды. Не такой Фенг представлял безжалостную убийцу, да и пиратская каюта, по его мнению, должна была выглядеть по-другому. Её каюта выглядела так же бедно, как и том домик, в котором они остановились. Лишь картина в золотой рамке бросалась в глаза. Это был портрет. На нём были изображены мужчина и женщина, которая держала на руках маленькую девочку с фиолетовыми глазками. Фенг сразу догадался, что на портрете изображена Океана и её родители.

– А ты долго добирался… Я уже давно жду тебя!

– Зачем же вы меня ждали? Наверное хотите отдать мне янтарь? – усмехнулся Фенг.

– Не нужно так официально, а то я ощущаю себя старухой, – улыбнулась Океана. – А янтарь… Я тебе его не отдам.

Этот ответ не удивил Фенга. Он знал, что Океана не отдаст ему камень, но сдаваться он не собирался.

– Но этот камень ничего тебе не даёт, верно?

Океана задумалась.

– Сама не знаю, зачем я забрала его… Просто всё произошло так быстро, что я не успела сориентироваться.

– Ты это о чём? – не понял Фенг.

– Вспышка света ослепила всё вокруг, а потом… Я потеряла сознание, как и все остальные хранители… Когда я проснулась, то увидела, что по земле были рассыпаны камни, которые до этого находились под прозрачным непробиваемым куполом… Врата были открыты, а наш повелитель всё ещё не пришёл в себя… Тогда, по совету Тагира, мы забрали свои камни, а потом вышли из врат…

Фенг догадался, что это случилось после того, как он открыл врата. Но ему не верилось, что Повелитель Теней мог потерять сознание.

– А как ты поняла, что именно янтарь является твоим камнем? – поинтересовался Фенг.

– Когда кто-то открывал врата, под волшебным куполом появлялся новый камень, а на медальоне Повелителя Теней загорался соответствующий цвет, – пояснила Океана.

Фенг молчал. Раньше он думал, что хранители покинули врата по приказу Повелителя Теней, а всё оказалось совсем иначе.

– Я понимаю, чтопроизойдет, когда ты закроешь врата, но меня это не волнует… Я уже отомстила за убийство, поэтому можно и во врата вернуться, – сказала Океана. – Но я не могу понять, почему ты можешь всё исправить, а мы не можем? Не жди, что я отдам тебе камень!

Океана улыбалась, но её глаза не могли скрыть правду. Ей было очень тяжело осознавать то, что она навсегда связана с Повелителем Теней.

– Хорошее было время… Тогда не понимал, что жизнь состоит не только из ярких красок, – сказала Океана, показав на портрет, висевший на стене.

Фенг не знал, что ответить, поэтому промолчал.

– Все мои предки были пиратами… У нас было всё: золото, драгоценности… Но когда моя мама заболела, то это всё ей не помогло, – рассказала Океана. – Тогда мой отец многое переосмыслил… Он и его пираты нападали на богатые корабли, а награбленное отдавали бедным… Большая часть домов в этой провинции была построена для людей, оказавшихся в сложной жизненной ситуации. Их корабли затонули, а они остались без ничего…

– А почему сейчас там никто не живёт?

Океана перестала улыбаться. Это воспоминание причиняло ей боль.

– Однажды утром, по непонятной причине, мой отец сказал, чтобы все эти люди поднялись на мой корабль. Он хотел, чтобы я высадила их в соседней провинции… Я выполнила его поручение, а потом вернулась домой…

Фенг догадался, почему Океана не смогла договорить. Он тоже молчал. Юноша не знал, что сказать.

– Когда я поднялась на корабль отца, то он лежал на полу, а рядом валялся нож. В это время в каюту зашли пираты. Они обвинили меня в преступление, которого я не совершала… Мне чудом удалось сбежать, – смогла договорить Океана.

Фенг знал, что пиратам нельзя верить, но Океана говорила настолько убедительно, что он поверил в её слова. Океана, по его мнению, просто не могла убить своего отца. Фенг хотел рассказать о восстании, которое готовят пираты, но потом вспомнил об угрозах Осьминога. Он должен был заманить Океану в ловушку, хотя и понимал, чем это для неё закончится.

– Я понимаю, что ты не отдашь мне янтарь, но может быть ты поменяешь его на кое-что получше?

– У тебя нет того, что мне нужно! – усмехнулась Океана.

Фенг знал, как заманить Океану в ловушку.

– Я расскажу тебе, как освободиться от Повелителя Теней. Ты будешь свободной, как раньше! – соврал Фенг.

Океана замолчала. Девушка бы отдала всё за этот секрет, но только Фенгу она не доверяла.

– Алена читает твои мысли… Он бы давно узнал этот секрет!

Океана была неглупой, поэтому Фенгу приходилось врать на ходу.

– Алент проиграл, потому что не смог прочитать мои мысли… Этот секрет знаю только я!

Океане хотелось верить в эти слова. Она была готова отдать ненужный ей камень.

– Хорошо, я отдам камень в обмен на этот секрет, – сказала Океана. Она достала из шкатулки янтарь и протянула его Фенгу.

– Я не хочу, чтобы мои близкие узнали, что я открыл тебе секрет… Может выйдем в открытое море? Там они не подслушают наш разговор, – сказал Фенг, надеясь, что Океана поведётся на его обман.

– Я не выйду в открытое море! – твёрдо сказала Океана.

Фенг молчал. Он знал, что Океана согласится на его условия.

– Ладно, ты прав… Завтра ты расскажешь мне секрет, а я отдам тебе камень! – всё обдумав, ответила Океана.

План пиратов сработал просто идеально. Они уже готовились праздновать свою победу. А вот Фенгу стало ещё хуже. Он вернулся к Ву и Майе.

– Фенг, всё в порядке? Ты темнее тучи! – спросила Майя.

– Ты не смог заманить её в ловушку? – уточнил Ву.

Фенг молчал. Это молчание пугало Ву и Майю.

– Фенг, ты меня пугаешь! Скажи, что случилось?

– Океана… Она не убивала своего отца… Она просто не могла его убить!

– И как ты это понял, хочется мне знать? – поинтересовался Ву.

– В каюте висит портрет, на котором изображены Океана и её родители… Очевидно, что она не стремилась занять место отца, а вот у пиратов имелся мотив…

– Ты просто не понимаешь, на что способны пираты! Она хотела тебя запутать! – высказался Ву.

– Но вы поверили Осьминогу и его пиратам, а ведь они врали! – вмешалась Майя.

– Какая разница, врут они или нет… Что это меняет? – взбесился Ву.

– Пираты уже убили её отца, а теперь хотят убить её. Завтра она выйдет в открытое море, не подозревая, что её ждёт… Я должен предупредить её! Должен ей помочь!

Теперь дар речи пропал у Ву.

– Хорошая идея, Фенг! Скажи, что пираты хотят её убить, а ты им в этом помогаешь. Она поблагодарит тебя, а потом подарит камень!

– Учитель, но…

– Я не думал, что тебя так легко запутать… Своего врага спасаешь, а на нас тебе наплевать?

– Вы не правы! – ответил Фенг.

– Пусть пираты с ней разберутся, а ты забери янтарь. Тогда ты сможешь победить пиратов, если они нападут на тебя! – сказал Ву. – Другой возможности не будет, поэтому нужно действовать!

– Но её никто не поддерживает! Люди, которые ей преданы, сейчас в плаванье…

– Она твоя родственница? Твоя подруга? Ты её впервые видишь… Её проблемы тебя не касаются!

Фенг ничего не ответил.

– А вообще, я не понимаю, почему ты завёл этот разговор… Совет я тебе дал, а дальше действуй так, как хочешь, – добавил Ву. – Тебя никто не заставлял заманивать её в ловушку. Ты сам принял такое решение!

Ву не хотел окончательно поругаться с Фенгом, поэтому вышел на улицу.

Фенг не знал, что делать, поэтому попросил совета у Майи.

– Я снова не знаю, как поступить, Майя… Мне жаль Океану, но я же не могу помогать своему врагу… Как мне поступить? – спросил Фенг, не рассчитывая получить ответ.

– Если разум мешает принять решение, то слушай голос сердца… Оно подскажет, как поступить! – посоветовала Майя.

Всю ночь Фенг готовился к встрече с Океаной. Он знал, что его близким не будет ничего угрожать, ведь все пираты будут на корабле своей королевы.

– Будь осторожен! – сказала Майя. Она переживала за Фенга.

– И давай без глупостей! – добавил Ву.

– Если что-то пойдет не так…

– Всё будет хорошо! – перебила Майя.

Фенг пошёл в порт. Осьминог ходил недалеко от корабля Океаны. Он ждал, пока Фенг поднимется на борт. Остальные пираты были уже там. Фенг поднялся на борт. Океана ждала его у штурвала корабля. Пираты подняли якорь, а потом, по приказу Океаны, спустились в трюм. Фенг сделал вид, что ему это не нравится. Он хотел, чтобы на корабле никого не было, но в одиночку Океана не справилась бы с кораблём. Пираты планировали напасть на Океану, как только корабль уйдет подальше от берега. Фенг приступил к разговору. Ему нужно было тянуть время.

– А ты хорошо управляешь кораблём… Настоящий капитан!

– Отец с детства учил меня морскому делу… Он мечтал о сыне, поэтому воспитывал меня как мальчика, – рассказала Океана.

– Но тебе же помогают другие пираты!

– Люди, которые мне преданы, уже месяц находятся в плаванье, а пираты, которые сейчас находятся на борту… Кто бы им самим помог… Да, они мне помогают, но я не нуждаюсь в их помощи, – улыбнулась девушка.

По мнению Фенга, Океана недооценивала Осьминога и его пиратов. Он знал, что пираты вот-вот нападут на неё. "Так нужно… Думай о себе и своих близких! " – мысленно проговаривал Фенг, пытаясь заглушить голос совести.

– Мы уже далеко от берега… Я хочу побыстрее узнать секрет, – сказала Океана.

Фенг не знал, что сказать. Ему нужно было тянуть время.

– Янтарь, разумеется, будет твоим… Эта мелочь не сравнится с тем, что знаешь ты, – снова улыбнулась Океана.

Фенг понял, что он снова совершил большую ошибку. Эту ошибку нужно было исправить. Фенг не мог остановить пиратов, но он был обязан предупредить Океану, хотя и понимал, что она не простит ему обмана.

– Океана, я должен… Пираты хотят тебя убить. Они хотели, чтобы ты вышла в открытое море… Они все…

– Хорошая попытка, да вот только ты опоздал! – сказал Осьминог. За ним следовали другие пираты. Все они были вооружены.

Ни у Фенга, ни у Океаны не было оружия. Океана не собиралась сопротивляться. Она стояла неподвижно, ожидая от Осьминога каких-то действий.

– Твой отец лишил нас богатства… Он делился им с людьми, а не с нами, поэтому поплатился за это! – начал Осьминог. – Как думаешь, Океана, как мы будем жить, когда присвоим себе твою силу?

Фенг понял, что пираты подслушивали его разговоры. Океана ничего не ответила. Фенг подумал, что Океана собирается сдаться, но потом выкинул эту мысль из головы. Королева пиратов должна была найти какой-то выход. Осьминог связал Океане руки. Девушка даже не пыталась сопротивляться.

– Где янтарь? – задал вопрос Циклоп.

– В моей каюте, – солгала Океана.

– Не советуем сопротивляться! – сказал Осьминог, потребовав, чтобы Океана следовала за ними. – А с тобой мы разберемся потом!

Пираты не видели в Фенге угрозы. Они были уверены, что тот просто спрыгнет с корабля.

– Корабль, море, штурвал, рифы… как хорошо пиратом быть… в сундуках сокровища хранить, – начала петь Океана, поглядывая на Фенга.

– Замолчи! – потребовал Осьминог. – Песни тебе не помогут!

Океана последовала за Осьминогом. Никто из пиратов не догадался, что Океана начала петь не просто так. Только Фенг сообразил, что это была не просто песня, а самая настоящая подсказка. Осмотревшись, он увидел, что корабль находится недалеко от рифов. "Океана хотела, чтобы я развернул корабль и направил его прямо на скалы?!" – подумал Фенг. По словам пиратов, Океана не умела плавать, а это означало, что если план сработает, то она тоже погибнет. У юноши не было времени на размышления. Сердце подсказывало Фенгу, что он правильно понял Океану. Он был уверен, что девушка хорошо всё спланировала. Юноша встал у штурвала. Корабль и так шёл в сторону рифов, поэтому Фенгу не пришлось разворачивать корабль. Он боялся, что пираты могут вернуться за ним, поэтому достал кинжал, чтобы быть наготове. Посмотрев на рукоять кинжала, Фенг не поверил своим глазам. Там была выбита новая надпись:

Ты правильно понял Океану. Теперь открой сундук, а потом иди в её каюту!

Фенг подумал, что у него снова начались глюки. Юноша хорошо помнил, как год назад, увидев надпись на кинжале, он решился на открытие врат. Фенг не знал, что делать. Осмотревшись, он увидел лодку, а за ней стоял сундук. Оставив штурвал, юноша бросился к сундуку. В сундуке лежало оружие. Фенг взял два меча, а потом снова вернулся к штурвалу. "Кинжал говорит, что мне делать, а я его слушаю… Дожили!" – подумал Фенг. Корабль приближался к рифам. У Фенга не было времени на размышления, поэтому он опять принял спонтанное решение. Юноша убедил себя, что на кинжале не было никаких надписей, а советы ему даёт собственный голос. Ветер дул в нужную сторону, поэтому Фенг решил оставить штурвал. Он поднял с пола мечи, а потом побежал в каюту Океаны. Добежав до каюты, Фенг резко открыл дверь. Океана стояла у стены. Осьминог стоял рядом, наводя на неё меч. Все остальные пираты проверяли сундуки. По всему полу были рассыпаны драгоценные камни. Фенг догадался, что Океана специально хранила в сундуках камни янтаря, чтобы никто не отличил обычный камень от теневого. Осьминог обернулся.

– Вы слепые? Разберитесь с этой тенью! – заорал он.

Осьминог отвёл от Океаны меч. Он хотел лично разобраться с Фенгом, но и другие пираты были готовы к бою. Фенг был сильным воином, но он понимал, что не сможет победить сразу всех пиратов. Но, к счастью, у Океаны имелся план. У девушки были связаны руки, но она всё равно могла повелевать огнём. Она подожгла одежду пиратов. Пираты были в замешательстве. Они скидывали с себя горящую одежду. Фенг не сразу заметил, что Океана не подожгла одежду одного парня. Высокий, светловолосый, молодой пират подбежал к Океане, чтобы разрезать верёвку.

– Бежим! – крикнула Океана. Фенг и этот пират бросились за ней. Корабль вот-вот должен был врезаться в скалы.

– Отлично сработано! – улыбнулась королева.

– Не медлите! – крикнул пират.

Они скинули лодку за борт, а потом сами прыгнули в воду. Океана, как оказалось, отлично плавала. Пират, который был предан Океане, успел закрыть каюту. Осьминог и его пираты оказались в ловушке. Корабль шёл прямо на скалы, а потом врезался в них.

– Я отомстила, папа! – забравшись в лодку, проговорила Океана.

– Но как… Ты заранее всё спланировала? – спросил Фенг.

Океана задумалась.

– Мне казалось, что я давно отомстила предателям, которые убили моего отца, но, когда мои люди подслушали разговор Осьминога, я поняла, что у меня ещё остались враги… Никто из предателей не догадался, что в их банде есть человек, который предан мне. Я знала о каждом их шаге… Они ждали подходящего момента, а тут пришёл ты…

– Выходит, ты знала, что я тебя обманываю?

– Да, Диего доложил, что ты объединился с бандой Осьминога, но я знала, что ты не станешь им помогать…

– Но как ты могла предвидеть, что я возьму твою сторону? – не понял Фенг.

– Знаешь, иногда мне нужна магия, чтобы увидеть истинную натуру человека, – ответила Океана. – Ради своих близких ты объединился с Осьминогом, но ты не хотел ему помогать… Я сразу это поняла!

Фенг не знал, что ответить, поэтому просто улыбнулся. Лодка плыла медленно, ведь у них было всего одно весло.

– Не волнуйся, в городе не осталось пиратов, поэтому твоим близким ничего не угрожает, – сказала Океана.

– Им не угрожают люди, но угрожает магия… Розалинда Рей наложила на их украшения чары, которые лишают их сил, – грустно вздохнул Фенг.

– Она помогает своему брату, верно? Айс – страшный человек. Для него нет ничего важнее, чем власть и богатство… Не повезло тебе, – добавила девушка.

– Я слышал, что они с сестрой были в ссоре, почему?

Океана ничего не ответила. Фенгу показалось, что она не хотела говорить на эту тему.

Лодка приближалась к берегу. Фенг не был готов к разговору с Ву. Он знал, что учитель его не поймёт.

– Спасибо, что помог разобраться с пиратами, – сказала Океана.

Фенг улыбнулся. Юноша не жалел о своём решении, хотя и понимал, что он подвёл своих близких.

Лодка причалила. Фенг, Океана и Диего вышли на берег. Фенг хотел пойти к своим близким, но Океана его остановила:

– Я хочу тебе кое-что показать, пойдём за мной!

Фенг последовал за Океана. Она поднялась на корабль, который, по её словам, принадлежал Осьминогу. Океана зашла в его каюту. Эта каюта была богаче, чем каюта Океаны. На полу стояло множество сундуков, а на стенах висели шёлковые ковры.

– Видишь маленький сундук, который стоит на письменном столе… Открой его! – сказала девушка.

Открыв сундук, Фенг очень удивился. Там лежали какие-то бумаги.

– Посмотри, что лежит под ними, – снова сказала Океана.

Фенг последовал её совету. Подняв бумаги, он увидел что под ними лежит драгоценный камень.

– Вчера я решила перепрятать янтарь, ведь узнала, что Осьминог его ищет… Он бы никогда не додумался искать его в своей каюте!

Фенг понял, что пиратам не следовало связываться с Океаной. Она была намного умнее, чем могло показаться на первый взгляд.

– Этот камень нужен тебе больше, чем мне, – улыбнулась девушка. – Забирай!

– Спасибо тебе, – поблагодарил Фенг.

– Я думаю, ты не скоро закроешь врата, поэтому у меня всё ещё есть возможность освободиться, – сказала Океана. Она не собиралась опускать руки.

Фенг собирался уходить, но Океана снова его остановила:

– Ты же знаешь, что хранительница аметиста живёт в соседней провинции? Как вы собираетесь туда добираться?

Фенг ничего не ответил. Ву не говорил куда они отправляться дальше.

– Вы потеряете целую вечность, если пойдете назад по тропе… Я знаю, как добраться туда быстрее, – сказала Океана. Она хотела помочь Фенгу.

Ещё раз поблагодарив Океану, Фенг вернулся к Ву и Майе. Он всё подробно рассказал.

– Должен признать, что я ошибся, Фенг… Молодец! – признал Ву.

– Ты правильно поступил! – улыбнулась Майя.

Они рано легли спать, ведь утром им снова предстояло отправиться в путь.

Глава 18

Целительница

Утром Океана постучалась в дверь, разбудив Ву, Фенга и Майю. Они быстро собрали вещи, и вышли на улицу. Они шли в сторону порта, но потом Океана свернула. На вершину другой горы, как оказалось, тоже вела тропинка. Эта тропинка привела их ко входу в пещеру.

– У этой пещеры есть только один выход. Она выведет вас туда, куда нужно… Вам не придётся обходить гору, – объяснила Океана.

Майя заглянула в пещеру. Там было очень темно.

– Придётся зажечь факелы, ведь мы не можем вызывать огонь из неоткуда, – вздохнула она.

– Ничего, я…

– Ты прав, Фенг, мы зажжём факелы! – перебил Ву.

Ву не дал Фенгу договорить. Он не хотел, чтобы Океана узнала, что юноша может видеть в темноте.

Ву, Фенг и Майя зашли в пещеру.

– Хорошего пути! – улыбнулась Океана.

Они шли по пещере. Ву шёл впереди, держа в руках факел.

– Я думаю, нам не следует продолжать путь… Лучше пойдём в обход! – неожиданно остановившись, сказал Ву.

– Что-то случилось? – в один голос спросили Фенг и Майя. Юноша заметил, что на каждое громкое слово отвечало эхо.

– Ты доверяешь Океане, Фенг? А ты, Майя? – тихо спросил Ву.

Майя хотела что-то ответить, но Ву не ждал ответа на этот вопрос.

– Она пиратка, а пираты не могут быть такими добрыми… Тем более, эта пиратка служит Повелителю Теней!

– Вы считаете, что она хочет заманить нас в ловушку? – уточнила Майя.

Ву кивнул. Именно так он и считал.

– Вы не правы! Океана такая… Она добрая, смелая и очень красивая… У неё очень красивые глаза… Она просто хочет помочь мне! – высказался Фенг.

– Редкий цвет, но ничего красивого в них нет! – фыркнула Майя.

Фенг хотел что-то ответить, но Ву его перебил:

– Она ведёт свою игру, очень странную игру… Если она знала о планах пиратов, то зачем ей понадобилась твоя помощь?

Фенг задумался.

– Возможно, она хотела проверить меня. Она хотела понять, можно ли мне доверить янтарь!

Ву улыбнулся:

– А может объяснишь, почему эти пираты такие добрые? Покажи мне ещё пиратов, которые помогают людям?

Фенг задумался:

– Просто Океана умнее, чем другие пираты… Дело не в доброте! Они помогали людям, потому что преследовали свой интерес!

– В каком смысле? – не поняла Майя.

– Они построили дома для людей, которые оказались в безвыходном положении… Отец Океаны предоставил людям дома, а те, в свою очередь, помогали пиратам благоустраивать провинцию, выполняли другую работу, – высказал своё мнение Фенг.

– Вполне возможно! – согласилась Майя. – Но другие пираты не поняли замысла капитана, поэтому решили его убить… Всё сходится!

– Я бы был спокоен, если бы ты умел разбираться в людях, но…

– Простите, учитель, но я разбираюсь в людях не хуже, чем вы! – возразил Фенг.

Ву промолчал.

– Мы потеряем очень много времени, если вернёмся назад… Я верю Океане, поэтому пойду вперёд. Вот и выясним, умею ли я разбираться в людях! – решительно сказал юноша.

– Я согласна с Фенгом, поэтому я тоже пойду дальше! – сказала Майя. – Нет смысла бояться пиратов, когда наши украшения лишают нас сил!

Ву хотел что-то ответить, но решил промолчать. Он молча пошёл вперёд, а Фенг и Майя последовали за ним. Они шли по одному, потому что проход был очень узким. Всюду по стенам были слои натечной извести, которые напомнили застывшие водопады. В некоторых местах, в котловинах, собралась вода. Эта вода была чистой и прозрачной, но наступать ногой в лужу, даже в сапогах, было неприятно. В пещере было очень сильное эхо, поэтому они старались не разговаривать. Ву боялся, что от сильного шума может произойти обвал. Наконец-то Ву увидел свет. Они вышли из пещеры.

– Мы зашли в пещеру рано утром, а уже закат… А казалось, что мы идём очень быстро! – улыбнулась Майя.

– Мы вышли из пещеры, и на нас никто не напал… Что скажите, учитель?

Ву долго думал, что ответить:

– Не могу понять, почему Океана решила тебе помочь… Она открыла врата, а врата порождают зло!

– Не врата порождают зло – зло порождает человек! – возразил Фенг.

Ву не стал с ним спорить, но у него всё ещё остались вопросы, на которые хотелось найти ответы.

На этой стороне горы не было тропинки. Спуск был крутым и каменистым. Ву, Фенг и Майя осторожно спустились по ухабистому склону. Спустившись со склона, они направились в сторону дороги. Эта дорога проходила через горный перевал и вела прямо к соседней провинции. Вдруг Ву снова остановился.

– Только не говорите, что эта дорога тоже ведёт в тупик! – грубо спросил Фенг. Но Майя сообразила, почему Ву остановился.

– Дедушка, мы идём в провинцию, в которой вы родились и выросли? – уточнила Майя.

– Да, там живёт Айлин Алондс! – подтвердил Ву.

– Алондс? Только не говорите, что она дочь Кэйтадши…

– Она его внучка!

Фенг и Майя не знали, что сказать.

– Интересно, как сейчас живёт её дед. Давно ничего не слышал о нём…

– Дедушка, а вы уверены, что моя бабушка погибла по его вине? У вас же не было доказательств, что именно он столкнул её за борт?

Ву замолчал. Он долго молчал, а потом сказал:

– Лет семнадцать назад ко мне в школу заехал человек, которого я сперва не узнал. Он был капитаном прогулочного судна Кэйтадши. Он нашёл меня, потому что хотел рассказать правду, – начал Ву. – Кэйтадши хотел, чтобы Мари принесла ему древний свиток, угрожал ей… Твоя бабушка хотела, но не могла отдать ему свиток, ведь он был у её брата, поэтому она решила припугнуть Кэйтадши. Тот так сильно толкнул Мари, что она не удержалась на ногах…

– Но почему капитан корабля сразу не рассказал, как всё было на самом деле? – спросила Майя.

– Он подтвердил слова Кэйтадши, а тот подарил ему свой корабль… Но, по всей видимости, его мучила совесть, поэтому он решил рассказать правду, несмотря на то, что прошло столько лет.

– Лучше поздно, чем никогда! – сказал Фенг. – А где были остальные матросы? Они же должны были быть на борту?

– Кэйтадши не хотел, чтобы матросы были на борту, когда плавал недалеко от побережья… Матросы готовили судно к плаванью, а потом возвращались на берег! – пояснил Ву.

– Интересно, Айлин знает о поступке своего деда?

– Сильно сомневаюсь… Он бы ни за что не рассказывал о таком!

– Из-за этого свитка одни проблемы…

– Дело не в свитке, а в людях, которые были готовы на всё, чтобы его заполучить, – перебил Майю Ву. – Теперь у Алента и Айлин есть сила, которую так хотели их родители, но счастливы ли они? Их дар является проклятьем!

– А ведь Алент, судя по тому, что у него на стене висит портрет Айлин, влюблён в неё, – напомнил Фенг. – Как думаете, он знает, что его отец был другом её деда?

– Другом? Кэйтадши дружил с Нэо, чтобы узнать от него информацию об о мне, а Нэо выкрал для Кэйтадши свиток, который в итоге присвоил себе, – рассказал Ву. – Разве это можно назвать дружбой?

Фенг и Майя промолчали. Ву долго стоял на месте, а потом сказал:

– Ладно, пойдёмте! Дня через два дойдём до цели!

Майя и Фенг последовали за ним. Они шли медленно, потому что Ву останавливался на каждом шагу, да и Майя выглядела уставшей. Хотя Фенгу казалось, что магия лишает сил не только Ву и Майю, но и его самого. Он бы не отказался от отдыха, но останавливаться было нельзя.

По дороги они о многом поговорили. Фенг и Майя расспрашивали Ву о Кэйтадши, но тому было нечего им рассказать. Последнюю информацию о Кэйтадши он получил от капитана корабля, а с того дня прошло уже семнадцать лет.

– Кэйтадши стал городским управляющим, насколько я знаю…

– Представляю, что сейчас творится в городе… Наверное люди ждут не дождутся, когда сын Кэйтадши заменит своего отца…

– Не дождутся… Его сын погиб.

– А что…

– Я не знаю, что с ним случилось, Фенг, – ответил Ву. – Знаю, что у Айлин нет ни отца, ни матери… Её воспитал Кэйтадши, а это означает, что она во всём похожа на него… Не удивлюсь, что это он заставил её открыть врата!

– Я бы не был в этом так уверен! – возразил Фенг. – Какая разница, кто воспитал ребёнка? Дети не похожи на тех, кто их воспитывает!

– Ты это по себе судишь? – улыбнулся Ву.

Фенг ничего не ответил.

– Ну не знаю… Она единственная внучка городского управляющего… Я думаю, что у неё есть всё самое лучшее, ведь Кэйтадши ни в чём ей не откажет! – высказалась Майя.

– Если бы Айлин была счастлива, то она бы не открыла врата! – не согласился Фенг.

Майя хотела что-то ответить, но Ву заговорил раньше:

– Хватит спорить! Давайте дойдём до города… Там и увидим, как живут Кэйтадши и его внучка.

Вечером, через два дня, они дошли до города.

– Я не собираюсь изображать монстра, учитель, поэтому, если нужно, я не буду заходить в город!

– Люди испугаются, когда увидят твой внешний облик, Фенг, поэтому тебе не придётся ничего говорить… Будем надеяться, что никто не решится напасть на тебя! – ответил Ву.

Ву, Фенг и Майя зашли в город. Дело шло к лету, поэтому было светло. Они шли по узким улочкам, меж двухэтажных каменных домов, меж маленьких деревянных домиков, меж роскошных имений.

– Мне было двадцать три года, когда я уехал отсюда… Даже не верится, что с того дня прошло тридцать пять лет… Многое изменилось! – вздохнул Ву.

Майя не могла понять эмоции дедушки. Радовало ли его возвращение в родной город или огорчало – сложно сказать.

Фенг старался не обращать внимания на людей, которые глазели на него, шепчась между собой. Он решил поговорить с учителем, чтобы выкинуть из головы дурацкие мысли.

– Учитель, а вам никогда не хотелось вернуться сюда?

Ву задумался.

– Я родился здесь… Вырос. С этим городом связано множество воспоминаний… хороших и плохих, – начал Ву.

Майя внимательно слушала дедушку. Девушке было интересно узнать о его прошлом, ведь Ву почти ничего ей об этом не рассказывал. Фенг продолжал оглядывался по сторонам. Резко обернувшись, юноша не поверил своим глазам. Ему показалось, что за ними следует Алент. Фенг снова повернулся. Сзади шёл незнакомый мужчина. Этот мужчина зашёл в один из домов. Фенг подумал, что он обознался, поэтому не стал перебивать Ву.

– У меня было счастливое детство, несмотря на то, что отец редко бывал дома, а вот юность… Я хотел начать жизнь с чистого листа, хотел, чтобы твой отец, Майя, вырос счастливым, поэтому мне пришлось уехать. Не думал, что вернусь сюда… Не зря говорят, что от прошлого не уйдёшь, – закончил Ву.

Фенг не мог не обращать внимание на людей, которые убегали при его виде. Дослушав Ву, он решил задать вопрос:

– Учитель, куда мы идём? Просто люди…

– Хватит обращать на них внимание, Фенг! – высказался Ву. – Мы идём к имению городского управляющего. Я уверен, что там мы встретим Айлин!

Ву не хотел оставаться в этом городе, да и Фенг был с ним абсолютно согласен. Они дошли до имения городского управляющего. Фенг стучал по калитке до тех пор, пока дверь не открыли. Это были стражники. Взглянув на Фенга, они не решились спросить, что ему нужно, и сразу позвали городского управляющего. Во двор вышел мужчина лет сорока, одетый в фиолетовый кафтан. Этого мужчину Ву видел впервые.

– Я много слышал о человеке-тени… Не думал, что вы придёте так скоро! – сказал мужчина. – Знайте, что сам Тагир Вэйлан назначил меня на эту должность, поэтому я вас не боюсь!

Фенг молчал, поглядывая на Ву. Он сразу понял, что с ним разговаривает не Кэйтадши.

– А где Кэйтадши Алондс? – задал вопрос Фенг.

Мужчина не сразу понял, о ком идёт речь.

– Я занимаю эту должность четырнадцать лет… Мне не известно, где сейчас находится этот пьяница!

Фенг снова посмотрел на Ву.

– Вы проходили дом, огороженный красивым кованым забором, когда шли сюда? Жильцы этого дома должны знать, где сейчас находится Кэйтадши, – вспомнил городской управляющий. – Он им задолжал… Много задолжал!

Фенг опять посмотрел на учителя, но тот ничего не ответил.

– Мы можем выделить для вас одно из лучших имений, если желаете. У человека Повелителя Теней должно быть всё самое лучшее! – добавил мужчина.

Фенг хотел что-то ответить, но Ву начал говорить за него:

– Спасибо, но нам это не нужно! Мы пришли сюда с другой целью!

Поговорив с городским управляющим, Ву, Майя и Фенг направились к имению с красивым кованым забором. Когда-то в этом имение жил Кэйтадши.

– Раньше это имение выглядело богаче! – заметил Ву.

Фенг постучал в дверь. Никто не открыл. Юноша стал стучать ещё сильнее. Он долго стучал, пока хозяин имения не открыл дверь. Мужчина испуганно посмотрел на Фенга. Он не ожидал, что к нему в гости явится монстр.

– Чем мы можем вам помочь? – спросил мужчина.

– Я ищу бывшего владельца этого имения, Кэйтадши Алондса… Вы не знаете, где его найти? – спросил Фенг.

– Он умер, года три назад.

Фенг посмотрел на Ву. Тот не знал, как реагировать на эту новость.

– Кэйтадши оставили немалое наследство, а он всё пропил… А ещё, насколько я знаю, он постоянно ходил к предсказателям, которые лишили его последних сбережений, – продолжил мужчина. – Я ростовщик… Кэйтадши много задолжал, поэтому ему пришлось отдать мне своё имение… Он продал всё, что у него было, но долгов оказалось намного больше…

– А вы не знаете, где сейчас его внучка?

Мужчина усмехнулся.

– Где-то в бегах… Люди получают в наследство состояние, а ей оставили только долги…

– Она много должна? – поинтересовался Фенг.

– Мне уже ничего… Недавно ко мне пришёл какой-то мужчина, и отдал все долги.

Фенг задумался.

– А кто это был?

– А я откуда знаю?! Он сказал, что его прислала Айлин, хотя я в этом сомневаюсь… Он вернул мне всю сумму, а я отдал ему расписку… Долг мне вернули, а всё остальное меня не интересует!

Фенг понял, что больше мужчина ничего не знает. Он понятия не имел, где сейчас находится Айлин. Поблагодарив за информацию, Ву, Фенг и Майя отправились в неизвестном направлении. Они не знали, что делать и куда идти дальше. Люди по-прежнему убегали при виде Фенга, но юноша не обращал на них никакого внимания. Его мысли были заняты другим.

– Дедушка, может отправимся в столицу? – предложила Майя. – Заберём у Тагира камень, а потом отправимся на поиски Айлин!

Но Ву не согласился с внучкой:

– Айлин может быть где угодно… Я боюсь, что мы никогда её не найдём, а без аметиста остальные камни не будут иметь никакого значения…

– Но мы можем подсунуть Айсу обыкновенный камень! – перебил Фенг.

– Помечтаем, что Айса мы победим, а что дальше? Во врата ты тоже обыкновенный камень вставишь?

Фенг промолчал. Ву был абсолютно прав. Им нужно было найти Айлин, а иначе можно было не начинать путь.

– Мужчина, который оплатил долги Айлин, наверняка знает, где её искать, – грустно вздохнула Майя.

– Хотелось бы мне знать, кто это был! – ответил Ву. У него не было никаких предположений.

Ву, Майя и Фенг не хотели оставаться в городе. Они пошли вглубь леса, чтобы устроить там привал. Май подходил к концу. Было тепло. Они больше не тратили время на поиск пещер, ведь можно было ночевать на открытом пространстве. Ночью на небе появилось очень много звёзд, да и такой яркой луны они давно не видели.

– Подарок тебе от вселенной, – улыбнулся Фенг. – С днём рождения, Майя!

Девушка улыбнулась. В этой суете она забыла о своём дне рождения.

– С днём рождения, внученька! – сказал Ву, пожелав Майе всего наилучшего.

– Спасибо за поздравления, а я вас, дедушка, в феврале даже не поздравила! – извинилась Майя.

Фенг загрустил. Юноша никогда не отмечал свой день рождения, ведь не знал, когда он родился. Но он не хотел огорчить Майю, поэтому старался улыбаться. Хотя о хорошем они разговаривали довольно недолго. Нужно было продумать план дальнейших действий. Они обсуждали, куда могла пойти Айлин, но так и не пришли к общему мнению. Майе было не по себе. Ей казалось, что по лесу кто-то ходит. Фенг прислушался. Ему тоже показалось, что за ними кто-то следит.

– Дедушка, в этих лесах точно нет волков?

– Нет, волков здесь нет! – сказал мужчина, неожиданно вышедший из-за деревьев.

Все сразу его узнали. Это был Алент. У него в руках был меч. Ву и Фенг резко подняли с пола свои мечи, а Майя схватила лук и стрелы. Фенг понял, что ему не померещилось. Тогда в городе за ними на самом деле следил Алент. Они долго молчали, смотрев друг другу в глаза, пока Фенг не сказал:

– Однажды я дал тебе уйти, но я не совершу эту ошибку вновь! Сапфира тебе не видать!

– Если бы я хотел вернуть сапфир, то напал бы, когда вы уснули! – сказал Алент, бросив на землю меч. – Я хочу поговорить!

Фенг удивлённо посмотрел на учителя. Ву не верил Аленту.

– Если ты бросил меч, то это не означает, что я тебе поверю! – заявил Фенг.

Алент усмехнулся.

– Ну хорошо, тогда сделаем по-другому!

Он поднял меч, а потом отбросил его как можно дальше.

Фенг удивлённо наблюдал ним. Он хорошо помнил, как сын Нэо его обманул, поэтому теперь доверия ему не было. Фенг снова посмотрел на Ву. Тот ничего не ответил, но по его глазам Фенг понял, на что намекает учитель. Фенг поднял меч, и сделал шаг вперёд. Он думал, что Алент побежит за мечом, но тот по-прежнему стоял на месте.

– Ты можешь меня убить, Фенг, но тогда ты никогда не узнаешь, где находится Айлин, – спокойно сказал Алент.

Фенг снова опустил меч. Ву что-то крикнул, но юноша не услышал учителя. Он пытался вникнуть в происходящее.

– Ты, разумеется, знаешь, где она сейчас, но я очень сомневаюсь, что ты хочешь рассказать нам о её местонахождение!

– Я нашёл вас именно для этого! – ответил Алент.

– Хватит врать! Не надейся, что кто-то из нас поверит в эту ерунду! – взбесился Ву.

Фенг задумался.

– А можно поинтересоваться, с какой целью ты хочешь нам помочь? Ты лишился сапфира, поэтому хочешь, чтобы остальные хранители тоже лишились своих камней? – спросила Майя.

Алент усмехнулся.

– Мне нет дела ни до вас, ни до вашего сбора камней, но я должен спасти Айлин… Ей грозит опасность!

– Ты хочешь, чтобы мы помогли Айлин? – не понял Фенг.

– Нет, я хочу, чтобы вы забрали у неё аметист! Если кое-кто придёт за камнем, то она не сможет с ним справиться!

Ву стало смешно. Он не верил ни единому слову Алента. А вот Фенга и Майю заинтересовала полученная информация.

– О ком ты говоришь? Кто ещё охотится за камнем?

– А ты недогадливый! Я говорю об Айсе… Я давно прочитал его мысли, да и мысли его сестры… Знаешь, они ленивые, поэтому подождут, пока ты принесёшь им камни, но если ты этого не сделаешь, то они сами отправятся на поиски остальных камней… Они не будут такими добрыми, как ты, Фенг! Сила Айлин незаменима, когда рядом с ней есть другие хранители, но если она будет одна, то она не остановит этого безумца!

– Разумеется, ты не мог рассказать нам об этом днём! – недовольным тоном сказал Ву.

– Я не хотел, чтобы нас кто-то услышал, ведь в городе достаточно тех, кто ненавидит Айлин… Её дед совершил слишком много ошибок.

Фенг снова о чём-то задумался.

– А давно ты… Подожди, это ты оплатил её долги?

Алент явно не хотел отвечать на этот вопрос.

– Я не хочу, чтобы Айлин об этом знала… Она мне ничего не должна!

Фенг посмотрел на Майю. Она, как и Фенг, доверяла Аленту.

– Я думаю, что вы знаете, как добраться в Долину Чудовищ… Там вы увидите домик. В нём и живёт Айлин! – сказал Алент, дав Фенгу маленький сундучок. – Передайте ей это письмо… Надеюсь, она его прочитает.

Фенг взял сундук.

– А почему ты сам не пойдёшь к ней, и лично не предупредишь об опасности? – спросил он.

– Тебе не понять!

Фенг понял только то, что Алент не собирался отвечать на этот вопрос, поэтому решил спросить о другом:

– Почему вы все не любите Айса? Вы боитесь его? Что он такого сделал?

– Нет ничего страшнее, чем наличие силы при отсутствие ума! – кратко ответил Алент. Больше он не собирался ничего рассказывать. Закончив на этом разговор, Алент ушёл в неизвестном направлении. Ву, Фенг и Майя сели вокруг костра. Они долго молчали, пытаясь переварить информацию.

– Отдай мне сундук… Утром я прочитаю, что написано в письме!

– Но это письмо написано не нам! – возразил Фенг.

– Ты не в своём уме, Фенг? Ты не понимаешь, что Алент хочет заманить тебя в ловушку? Как думаешь, что написано в этом письме?

Фенг ничего не ответил, поэтому Ву продолжил:

– Он хочет, чтобы Айлин напала на нас! Я в этом не сомневаюсь!

Фенг не был согласен с учителем. Он помнил, как Алент его обманул, но в этот раз он ему верил.

– Вы уверяли, что Океана заманит нас в ловушку, но мы спокойно вышли из пещеры! Майя видела, что Фенг начал заводиться. Она решила разрядить обстановку:

– Не нужно спорить! Утром прочитаем письмо, тогда и узнаем, что там написано!

Ву боялся, что Алент может вернуться, поэтому решил сменить место привала. Они потушили костёр. Ву решил не зажигать факелы. Они не хотели привлекать внимание. Хорошо, что Фенг видел в темноте. Он говорил куда идти, а Ву и Майя аккуратно следовали за ним.

Наступило утро. Прочитав письмо, Ву понял, что он ошибся. В письме не было никаких призывов к нападению. Алент лишь предупреждал Айлин об опасности. Он написал, что девушка может вернуться в город, ведь её долги кто-то оплатил. Ещё юноша указал адрес, по которому Ай сможет его найти, а ещё…

– Алент просит, чтобы Айлин отдала мне аметист, ведь за ним может прийти Айс и Розалинда, – сказал Фенг, прочитав вслух письмо.

Ву не знал, что ответить по этому поводу. Он был уверен, что здесь есть какой-то подвох, но не смог доказать это Фенгу и Майе.

Ву, Фенг и Майя отправились в сторону Долины Чудовищ. Эта долина находилась у подножия горы, недалеко от города.

– И каких же чудовищ можно встретить в этой долине? – не мог не поинтересоваться Фенг.

– Местные жители придумали множество легенд, связанных с этой долиной, поэтому они туда не ходят, – рассказал Ву. – Не все легенды являются правдивыми, поэтому мы не встретим никаких чудовищ!

Фенг и Майя облегчённо вздохнули. Проблем и так хватало, поэтому встретиться с чудовищами им явно не хотелось. Они дошли до той самой горы, у которой находилась Долина Чудовищ. Эта гора выглядела довольно интересно. У её подножия было множество огромных камней, но это были не просто валуны, а настоящие скульптуры. Возникало ощущение, что с этими камнями поработал скульптор и создал из них довольно интересные фигуры.

– Теперь я понимаю, почему это место носит такое название! Этот камень похож на дракона, этот – на гигантского осьминога, а вон тот камень напоминает лошадь… с крыльями, – заметила Майя.

– Всё бы ничего, но я не вижу здесь никаких домов! – сказал Фенг, осмотревшись вокруг.

– Нам нужно спуститься чуть ниже, только будьте осторожны… Среди этих камней можно заблудиться! – промолвил Ву.

Они осторожно шли меж огромных камней. Ву знал, что в самом низу, там где заканчиваются камни, есть равнина. Он был уверен, что дом Айлин находится именно там.

– Осторожно! – вдруг воскликнула Майя. Прямо над камнями пролетела стрела. Фенг попросил у Майи её лук. Он был наготове. Сделав несколько шагов вперёд, Фенг выглянул из-за камней. В это время над ними снова пролетела стрела. Фенг резко глянул в ту сторону, откуда летели стрелы. Он заметил, что там кто-то есть. Но этот человек находился слишком далеко. Было не разобрать, кто перед ними. Он стоял стоял на открытом пространстве, прямо перед камнями. Было не понятно в кого он целится.

– Он нас не видит, да и целится он не в нас! – высказалась Майя.

– Да, целится он не в нас, но идёт в нашу сторону! – сказал Ву, наблюдая за приближающимся незнакомцем.

Ву посоветовал Фенгу подготовить лук. Человек находился на открытом пространстве, поэтому Фенг мог спокойно выстрелить. Юноша натянул тетиву лука, но выпускать стрелу он не собирался.

– Ой! – вдруг закричала Майя.

Фенг резко обернулся, даже не заметив, что он отпустил тетеву лука. К Майе подбежал маленький щенок. Девушка закричала от неожиданности, а Фенг думал, что на неё кто-то напал. Майя погладила щенка, а потом тот снова куда-то убежал. Фенг выглянул из-за камня.

– Нет! – вдруг воскликнул он.

Стрела, которую он случайно выпустил, попала в человека, за которым они наблюдали. Фенг побежал к незнакомцу.

– Остановись, это может быть ловушка! – крикнул Ву, но Фенг его не слышал. Он хотел помочь человеку, если это всё ещё было возможно.

Фенг подбежал к незнакомцу. Это была девушка. Сняв маску с её лица, Фенг не поверил своим глазам. Он и подумать не мог, что они наблюдали за Айлин. Фенг не знал, как ей помочь, поэтому побежал назад к Ву и Майе.

– Нет, но я же не…

– Он жив? – спросил Ву.

– Это не он, а она… Это Айлин… Моя стрела… – Фенг не знал, что делать. – Она умирает… Ей нужно помочь!

Ву хотел что-то ответить, но не успел.

– Дедушка, смотрите! – крикнула Майя.

Айлин спокойно поднялась на ноги, вытащила стрелу, а потом приложила руку на свою рану.

– Она нас увидела! – тихо сказал Майя.

Айлин шла прямо к ним. Фенг не мог ничего понять. Он понимал, что теперь Айлин не отдаст ему камень. Девушка подошла к Фенгу.

– Хотел меня убить, верно?

– Нет, я…

– Метко стреляешь… Слишком метко, – сказала Айлин. – Как видишь, я спокойно стаю перед вами. Я думаю, для тебя не новость, что аметист наделяет владельца силой исцеления.

Фенг понял, почему Айлин так спокойно встала. Она могла исцелить любые раны. Ву посмотрел на Айлин. Если бы он не знал, кем являлся Кэйтадши, то никогда бы не подумал, что дед этой девочки мог быть городским управляющим. Айлин была одета просто ужасно. Её платье было грязным и рваным, а лапти, которые Айлин носила на ногах, она явно сплела сама из бересты. Но даже лохмотья не могли скрыть её красоты. В реальности Айлин была ещё красивее, чем на портрете. На Кэйтадши она была совсем не похожа. Высокая и стройная, с длинными черными вьющимися волосами. Её синие глаза были словно сапфиры, а цвет её губ напоминал кораллы. Неудивительно, что Алент влюбился в неё с первого взгляда.

– Айлин, я не хотел, чтобы всё так вышло… Просто ты стреляла, а я…

– Я охотилась на птиц, а не на вас! – перебила девушка. – Ладно, пойдёмте за мной, нам есть о чём поговорить!

Ву, Фенг и Майя последовали за ней. Ву был настороже. Он был уверен, что Айлин заманит их в ловушку. Они вышли на равнину, и Айлин повела их к своему дому, хотя лачугу, в которой она жила, было сложно назвать домом. Это была деревянная конструкция, стоявшая среди деревьев. У этой конструкции даже окон не было. Внутри эта хижина выглядела ещё беднее. Там было очень темно. У стены стояла одна кровать и маленький столик, на котором лежала одна свечка, но она не горела.

– У меня осталась всего одна свеча, сожгу её зимой! – грустно промолвила Ай.

– Ты жила зимой в этой хижине, но здесь даже камина нет?

– Зима была очень холодной, еды было не достать… Если бы не дар исцеления, то я бы не пережила эту зиму, – сказала Айлин. Ей хотелось плакать, но она сдерживалась.

Фенгу было искренне жаль Айлин. Девушка, которая должна была жить в роскошном имение, жила в рассыпающейся лачуге.

– Вы Ву Стэван? – спросила Айлин, посмотрев на Ву. – Мой дед много о вас рассказывал, особенно в последние годы.

– Что же он тебе рассказывал? – поинтересовался Ву.

Айлин не ответила, поэтому Ву повторил вопрос.

– Я знаю о поступке своего деда… Не было ни дня,чтобы он не вспоминал о том, что сделал, – начала Айлин. – Мне было пять лет, когда его сняли с должности… Он начал выпивать, брать деньги в долг, а потом он пошёл к предсказателям и колдунам…

– Зачем? Что он хотел от них узнать?

Айлин грустно вздохнула.

– Он хотел, чтобы они помогли ему забыть о прошлом. Неудивительно, ведь он совершил немало ошибок… Он верил во всё, что они говорили, надеялся, что они смогут помочь, но ему становилось только хуже…

Ву вспомнил, что в юности Кэйтадши тоже ходил к предсказателям, и верил во всё, что они говорили.

– Мне пришлось рано повзрослеть. Я работала день и ночь, чтобы собрать нужную сумму, но… Я не знаю, что ему наговорил предсказатель, но он отдал ему весь мой заработок, и взял в долг ещё…

Айлин было тяжело рассказывать о прошлом. Она делала паузы, но потом опять продолжала рассказ:

– Разумеется, этот предсказатель уехал из города, а я… Мой дед отдал роставщику наше имение, но оно рассыпалось, поэтому мы не смогли покрыть долг… У нас не осталось крыши над головой, мы жили на улице, а потом он серьёзно заболел…

Айлин хотелось рыдать, но она смогла сдержать эмоции, и закончить рассказ:

– Я осталась одна. Идти мне было некуда, а долги нужно было как-то отдавать… Мне рассказывали о вратах. Я знала, что ожидает тех, кто решится их открыть, но тогда мне казалось, что другого выхода у меня нет… Я совершила большую ошибку, исправить которую я уже не смогу.

Ву видел, что Айлин тяжело вспоминать о прошлом, поэтому не стал спрашивать, что случилось с её родителями. Майя отдёрнула Фенга, пытаясь напомнить, что ему нужно отдать письмо.

– Да, совсем забыл, Алент передал тебе письмо, – сказал Фенг, протянув Айлин сундучок.

– Интересно, что пишет Алент? Он и так сообщал, что ты придёшь сюда! – промолвила Ай, разворачивая письмо.

Прочитав записку, девушка долго молчала. Содержание письма, по всей видимости, её очень удивило.

– Алент говорил, что сестра Айса наслала на украшения твоих близких злые чары… Это правда?

Фенг кивнул. У него возникла идея.

– Эти украшения лишают их сил…

Ву отдёрнул Фенга. Он хотел, чтобы тот замолчал, но Фенг его не послушал.

– Но твоя сила, Ай, может им помочь… Могла бы ты вернуть им силу?

Это была неожиданная просьба. Айлин не сразу дала ответ:

– Я не могу вам помочь, даже если бы и хотела… Чары, наложенные на чары, не дадут нужного эффекта!

Фенг понял, что имеет ввиду Айлин. Она не могла исцелить Ву и Майю до тех пор, пока заклятье, наложенное Розалиндой, не будет снято. Но юноша не был уверен, что Айлин сказала правду.

– А вообще ты можешь исцелить любые раны? – спросила Майя.

– Душевные раны ни одна магия вылечить не сможет, а ещё я не могу исцелить врождённые недуги… Даже у магии есть границы!

Фенгу показалось, что Айлин не врёт. Она действительно не могла помочь Ву и Майе. Ай ещё раз перечитала письмо.

– Алент хочет, чтобы я отдала тебе камень, потому что сюда может явиться Айс, – улыбнувшись, сказала Айлин.

Ву, Майя и Фенг молчали, ожидая от Ай дальнейших действий.

– Сам сражался, а мне предлагает отдать камень просто так… Ну уж нет! – промолвила Ай. – Бой насмерть… Победишь, заберёшь камень!

Никто не ожидал такого ответа.

– Я не сражаюсь с девушками! – сказал Фенг, отказавшись от поединка.

– Не сражаешься, но стреляешь, – улыбнулась Айлин. – Благородно, но я и не собиралась сражаться с тобой… Сражаться будет твоя подруга.

Айлин достала из-под кровати меч. Майя посмотрела на дедушку. Она не спешила давать ответ. Ву посмотрел на меч, который достала Айлин.

– Этот фамильный меч принадлежал твоему деду, верно?

Айлин ничего не ответила. Майя снова посмотрела на Ву. Он молчал. Майя поняла, что Ву хочет, чтобы она сама приняла решение. Всё обдумав, Майя дала ответ:

– Хорошо, я принимаю вызов!

Айлин улыбнулась.

– Нет! Подождите! – неожиданно крикнул Фенг. – Айлин, одумайся! Тебе это не нужно! Не совершай ещё одну ошибку!

– Будешь меня жизни учить? – усмехнулась Ай. – Ты не сможешь отговорить меня от поединка, чтобы ты не рассказывал!

– В таком случае не будем тянуть время, – решительно сказала Майя. – Фенг, одолжи мне свой меч!

Фенг хотел обнажить меч, но Ву его остановил.

– Возьми мой, Майя, – промолвил Ву, дав ей свой меч.

Они вышли на улицу.

– Может выйдем на открытое пространство? Здесь нам будут мешать деревья! – посоветовала Майя, но Айлин не отреагировала на это предложение.

Бой начался. Фенгу было тяжело смотреть на происходящее, ведь он боялся за Майю. Ву тоже нервничал, хотя он был уверен, что его внучка победит. Она прошла все испытания на турнире, который проводил Алекс, а с Айлин, по мнению Ву, справиться было намного легче. Они долго ходили по кругу, даже не пытаясь приближаться. Майя собиралась пойти в атаку, но не удержала в руках меч. Ву и Фенг занервничали.

– Поднимай! Я не буду сражаться с безоружной! – выкрикнула Айлин. Она не воспользовалась своим преимуществом.

Майя резко подняла меч. Бой продолжился. Фенг не мог понять действий Айлин. Она не шла в атаку, давая Майе вести игру. Но Майя тоже ничего не делала. Фенг не мог понять, чего добивается Айлин. У него возникло ощущение, что внучка Кэйтадши поддаётся Майе. Да и Ву показалось, что она хочет проиграть этот бой. Если бы Майя пошла в атаку, то Айлин даже сопротивляться не стала бы. Но Майя этого не осознавала. Девушка понимала, что у ошибки будет слишком большая цена. Она не могла расслабляться. Спустя время Майя заметила, что Айлин бьётся не в полную силу, но не могла понять почему. Она думала, что Айлин специально провоцирует её на атаку.

– Хватит! Остановитесь! – выкрикнул Алент, непонятно откуда взявшийся.

Айлин и Майя остановились.

– Я знаю, что ты задумала, Ай… Ты считаешь, что у тебя нет другого выхода, но это не так! – начал Алент. – Я вызвал Фенга на бой, потому что рассуждал так же, как и ты, но в момент поединка я понял, что совершил большую ошибку! Остановись, Айлин! Одумайся, пока не поздно!

– Алент, прошу тебя, уходи! Так будет лучше для нас обоих!

Алент поглядел на Фенга, а потом на Майю, Ву. Они поняли, что он хочет поговорить с Айлин наедине, поэтому отошли. Айлин хотела поговорить с Алентом, поэтому не стала останавливать Майю. Ву, Фенг и Майя не слышали о чём они говорили, но говорили они довольно долго. Сперва Айлин не слушала Алента, но тот продолжал ей что-то рассказывать. Потом девушка успокоилась. Они долго что-то обсуждали. Ву казалось, что этот разговор будет длиться целую вечность. Ему хотелось узнать, о чём они говорят, но подходить ближе он не стал. Майя не знала, чем закончится их разговор. Она понимала, что ей нельзя расслабляться, ведь бой не был закончен. У неё очень сильно болела рука. Меч был очень тяжёлым, но девушка собиралась продолжить поединок, хотя Ву не был в восторге от происходящего. Потом Алент и Айлин зашли в лачугу, но находились они там недолго. Выйдя из своего дома, Айлин подошла к Ву, Фенгу и Майе. Она протянула Фенгу шкатулку, в которой лежал Аметист, а потом обратилась к своей сопернице:

– Знаешь, я вызвала тебя на дуэль, потому что хотела… Неважно… Алент прав. В нашей жизни было немало испытаний. Много раз хотелось опустить руки, но мы продолжали бороться… Я понимаю, что мы не сможем победить, понимаю, что не сможем освободиться, но мы продолжим бороться, ведь даже в такой ситуации нельзя сдаваться!

Алент дал Айлин договорить, а потом обратился к Фенгу:

– Иногда тяжело отличить ложь от правды… Но, даже если ты не отличил ложь, важно понимать, что то, во что ты поверил, не произойдет на самом деле!

Алент не хотел помогать своему врагу в открытую, поэтому он дал лишь намёк. Жаль, что ни Фенг, ни Ву не поняли, что слова Алента являлись подсказкой, которая могла многое изменить.

Ву, Фенг, Майя пошли назад в город. Айлин и Алент остались у лачуги. Им было о чём поговорить. Ву долго молчал, пытаясь вникнуть в произошедшее. Он не мог понять ни действий Айлин, ни действий Алента.

– Хороший у Айлин дар… Нам бы такой! – улыбнулась Майя.

Фенг не знал, что делать дальше. Он совсем запутался. Ву хотел направиться в столицу, чтобы заполучить последний камень, а потом отдать все камни Айсу. Увы, но Алент не поделился информацией об Айсе, хотя он знал намного больше, чем Ву, Фенг и Майя. Внучка Ву видела, что дедушка о чём-то размышляет. Она догадывалась, о чём именно.

– Когда-то давно я сказал Кэйтадши, что его накажет жизнь… Она его наказала!

– Я понимаю, что Кэйтадши был плохим человеком, но мне искренне жаль его внучку… Она заслуживает лучшей жизни! – высказался Фенг.

Ву ничего не ответил.

– Я её чуть не убил, а она отдала мне аметист… Камень, возможно, для неё ничего не значит, но она прекрасно знает, что он значит для меня… Она помогла своим врагам!

Это было так. Айлин и Алент помогли своим врагам, но никто не мог понять, зачем они это сделали.

– Знаешь, все эти годы я не ездил в свой родной город, потому что избегал встречи с Кэйтадши… Я не мог простить его, но сегодня…

– Вы простили его? – спросила Майя, потому что Ву не договорил.

– Разве можно не простить тех, кто в полной мере ответил за свои ошибки?

Фенг и Майя промолчали. Они заметили, что Ву стало намного легче, когда он посетил свой родной город. Все эти год он хотел, чтобы Кэйтадши и Нэо ответили за то, что сделали, а теперь ему стало их жаль. Даже своим врагам он не желал такой жизни, как у их детей.

– Айлин двадцать лет… Я помню, как жил Кэйтадши в её возрасте. У него было всё: положение, золото, роскошное имение, даже корабль, а у его внучки нет ничего… Жизнь непредсказуемая штука!

Они вышли из Долины Чудовищ, вернулись в город, а потом направились в столицу. Но жизнь и вправду непредсказуемая штука, поэтому никто не знал, какие сюрпризы может приготовить завтрашний день.

Глава 19

Реванш

Ву понимал, что они дойдут до столицы не раньше, чем через три недели. Он сильно переживал, но не показывал этого. Ву надеялся на лучшее, хотя и осознавал, что Розалинда не снимает чары, даже если они отдадут её брату камни. Фенг тоже осознавал, что дело зашло в тупик. Даже если Розалинда и Айс не получат все камни, то у них останутся свои. Цитрин и рубин Фенгу было не заполучить. Хотя он уже давно не думал о закрытии врат. Юноша хотел спасти Ву и Майю. Ради этого он был готов пожертвовать всем.

– Где-то через неделю дойдём до ближайшего города. Возьмём там лошадей, – тяжело вздохнув, сказал Ву. – Потом будем продвигаться быстрее, надеюсь!

Прошло три дня. Идти было тяжело. У них заканчивались запасы еды, а поблизости не было ни единой деревни. Погода тоже не радовала. Фенг не помнил такого июня. Жара стояла до самой ночи. Им пришлось поменять режим. Они отдыхали днём, а ночью шли, не останавливаясь. Ву уверял, что они успеют снять заклятье, но Фенг считал иначе. Но юноша не хотел огорчить учителя и Майю, поэтому не стал озвучивать своё мнение.

Весь день они отдыхали, ведь идти было просто невозможно. Фенг и Майя поглядывали на него. Солнце стало красным, а потом окончательно скрылось за горизонтом.

– Учитель, уже стемнело, нужно продолжить путь! – сказал Фенг, поглядывая на небо.

На небе уже появились первые звёзды, а они не сдвинулись с места привала. Майя почувствовала неладное.

– Дедушка, с вами всё в порядке? – взволнованно спросила она.

– Я знаю… что мы должны продолжить путь, но мне… что-то нехорошо! – тяжело дыша, ответил Ву. – Давайте отдохнём, а утром пойдём дальше!

Фенг и Майя не стали с ним спорить. Но утром Ву стало только хуже. У него не было сил. Продолжать путь он не мог. Все подумали об одном и том же. Никто не сомневался, что сил Ву лишил медальон. Он попросил, чтобы Майя отошла, ведь хотел поговорить с Фенгом наедине.

– Все мы понимаем, что всё это происходит из-за чар, которые наложила Розалинда… Боюсь, я не смогу продолжить путь, поэтому вам придётся идти без меня!

– Что? В каком смысле? – не понял Фенг.

– Сегодня или завтра эта магия окончательно лишит меня сил, но вы должны продолжать путь, – твёрдо сказал Ву. – Ты не сможешь мне помочь, но ты можешь помочь Майе… Прошу вас, уходите, а я останусь здесь…

– Нет! Я вас не оставлю… Майя вас не оставит! – возразил Фенг.

– Так будет правильно!

Но Фенг не собирался поступать так, как сказал учитель. Юноша подошёл к Майе. Девушка плакала. Фенг говорил довольно громко, поэтому она услышала их разговор.

– Я никуда не пойду, – промолвила девушка. – Да и вообще, если чары лишили сил моего дедушку, то они и меня лишат… Мы не успеем снять заклятье!

Фенг не собирался отчаиваться. Он должен был что-то сделать.

– Нам нельзя оставаться здесь, нужно добраться до города! – неожиданно сказал юноша.

– Как? Мы до него не дойдём!

– Мы ушли не так уж и далеко. Нужно вернуться назад, в родную провинцию твоего дедушки… И пешком мы не пойдём!

Они помогли Ву дойти до дороги. Фенг говорил, что больше не будет изображать монстра, но сейчас он взял свои слова обратно. Удача, как всегда, была не на их стороне. Торговец ехал в противоположную сторону. Внешний вид Фенга внушал страх, но всё же ему пришлось соврать. Он наговорил много ерунды. Но всё это было не зря. Торговец не мог не исполнить приказ человека Повелителя Теней, поэтому изменил маршрут. А ещё в его телеге были запасы еды и воды. План Фенга сработал. Они доехали до города даже быстрее, чем ожидали.

– Нам надо где-то остановиться… Хорошо, что у нас есть какие-то запасы, – сказала Майя.

Но Фенг считал, что тратить последние сбережения – слишком рискованно. У него была идея получше.

– Майя, ты знаешь, где именно жил Ву?

Майя смогла вспомнить адрес. Она осталась с дедушкой, а Фенг пошёл искать нужное имение. За несколько часов он смог найти имение Ву. Фенг вернулся к Ву и Майя, а потом они вместе пошли к этому имению. Фенг понимал, в каком состояние находится это имение. Он очень удивился, что калитка была закрыта. Ву еле держался на ногах. У него был сильный жар.

– Как думаешь, Майя, ключи…

Фенг не успел договорить. Какой-то старик отворил калитку.

– Что вы здесь делаете? Это имение принадлежит Стэванам! – грубо сказала Майя.

Старик посмотрел на Ву.

– Ву! Сколько лет прошло! Вот уж не думал, что увижу тебя вновь! – сказал старик.

– Ну здравствуй! – еле выговорил Ву.

Он узнал этого старика. Когда-то давно они жили по соседству. Он был хорошим другом отца Ву, поэтому часто бывал у них в гостях. Именно он сообщил Ву о смерти Мари.

– Что вы здесь делаете? – снова спросила Майя. – Это имение не было продано!

– Раз в неделю я делаю уборку в вашем имение… Изао Стэван попросил, чтобы я следил за вашим именем, – запинаясь, ответил старик. – Разве вы не знали?

Он постоянно записался, и оборачивался назад.

– Мой сын был в этом городе? – не поверил Ву.

– Да, они с женой приезжали сюда по работе!

Ву недовольно посмотрел на Майю.

– Дедушка, я не знала об этом… Я здесь никогда не была!

Ву промолчал. Он собирался ругаться с внучкой.

Зайдя в дом, Ву убедился, что сосед врал. За обеденным столом сидела его жена, а на стенах висели их семейные портреты.

– Я… Сын с семьёй живёт в нашем имение, а мы с женой… Мы сейчас уйдём!

– Оставайтесь! Я не собираюсь здесь жить… Мы побудем здесь некоторое время, а потом уедим! – с трудом промолвил Ву.

Прошло два дня. Ву чувствовал себя очень плохо. Хорошо, что они находились в тёплом имение, а не в лесу. Родные стены придавали Ву сил. Конечно, многое пришло в негодность. В некоторых местах появились дыры в стене, крыша протекала, весь двор зарос бурьяном, от беседки остались одни палки. Сосед Ву был очень стар. Ему тяжело было вести хозяйство.

Ву был рад, что его имение кому-то пригодилось. Он всё равно не собирался сюда возвращаться. В молодости он хотел продать имение, но не смог. Люди считали это место проклятым, поэтому даже не приближались к нему.

Ночью Фенгу не спалось. Он вышел на террасу, чтобы подышать свежим воздухом. Юноша очень удивился, когда увидел на террасе Майю. Она сидела за чайным столом, и смотрела на звёздное небо.

– Сосед моего дедушки знал, что в это имение никто не вернётся… Ему бы пришлось всю жизнь экономить, чтобы к старости купить такое имение, а так он уже всю жизнь прожил в роскоши! – высказалась Майя, хотя она и поддерживала решение дедушки.

Фенг не знал, что ответить. Он молча смотрел на звёздное небо.

– Красивые звёзды, правда? – спросила девушка.

Юноша всё ещё молчал, поэтому Майя не стала дожидаться его ответа:

– Раньше я не придавала значения таким мелочам, а зря…

– Я тоже не придавал им никакого значения, – грустно вздохнул Фенг.

– Знаешь, в жизни намного больше ярких красок, чем мне казалось, но поняла я это слишком поздно.

– Ничего не поздно! – возразил Фенг.

Майя улыбнулась.

– Ты сделал всё, что мог, но Айс оказался сильнее… Давай не будем жить в иллюзиях!

Фенг хотел что-то сказать, но Майя ещё не договорила:

– Уходи, Фенг! Начни новую жизнь… Я не хочу, чтобы ты был рядом, когда… Не вини себя в том, что произошло. Не обладающий магическими способностями, не сможет победить Айса и Розалинду!

Фенг задумался. Эти слова натолкнули его на мысль.

– Майя, читая письмо, я называл адрес, который указал Алент? – спросил Фенг. – Ты его не запомнила?

– Я всегда запоминаю адреса!

– Отлично! – воскликнул Фенг. Он, разумеется, давно забыл этот адрес.

– Если всё пройдёт так, как надо, то у нас будет больше шансов на победу! – добавил юноша.

Майя ничего не поняла.

– Ты хочешь заполучить силу Алента?

Фенг не спешил с ответом, поэтому Майя повторила вопрос. Юноша не собирался присваивать себе силу. Он просто хотел поговорить с хранителем.

– Помнишь, что сказал Алент, когда мы уходили? Он говорил о лжи, которую можно принять за правду.

Майя хорошо помнила эти слова. Тогда ей показалось, что Алент на что-то намекал, но на что именно?

– Мне кажется, что заклятье можно снять как-то по-другому! – радостно воскликнул Фенг.

Но Майя не мыслила также оптимистично.

– Алент, разумеется, знает, как снять заклятье, но он не захотел поделиться с тобой информацией, – напомнила девушка.

Фенг это прекрасно помнил. Ему нужно было разговорить Алента, во что бы то ни стало.

Утром Фенг пошёл искать адрес, указанный в письме. Майя осталось с дедушкой.

– А где Фенг? Куда он ушёл в такую рань? – поинтересовался Ву.

Фенг просил Майю не рассказывать о его планах.

– Он хочет поговорить с городским управляющим, – солгала Майя. Она понимала, что дедушка будет волноваться, если узнает, что Фенг направился к Аленту. Но эта версия заставила Ву волноваться ещё сильнее.

– Чего он хочет от него? – спросил Ву. – Нам не следовало возвращаться в этот город…

– Но, дедушка, мы не могли оставаться в лесу! Вам ведь стало лучше, неправда ли?

Ву промолчал. Но Майя и так видела, что дедушке стало лучше, хотя она и понимала, что это ненадолго, ведь чары было не снять.

Фенг нашёл адрес, который был указан в письме. Он думал, что Алент живёт в роскошном имение, а тот жил в маленьком одноэтажном доме. Этот дом не был огорожен забором, поэтому Фенг сразу постучался в дверь. Он ожидал, что дверь откроет Алент, но её открыл не он.

– Океана, что ты здесь делаешь? – удивился Фенг.

Ничего не ответив, Океана показала, что Фенгу следует идти за ней. Юноша зашёл в дом. Зайдя в одну из комнат, он удивился ещё больше. За большим обеденным столом сидели Алент и Айлин. Айлин было не узнать. Всего неделю назад она ходила в лохмотьях, а сейчас она выглядела как принцесса. Синее платье отлично подчёркивало цвет её глаз, а ещё ей очень шло новое ожерелье.

– Ты не перестаёшь нас удивлять, Фенг, – улыбнулся Алент. – Обычно люди избегают встреч со своими врагами!

– Если мы отдали тебе камни, то это не означает, что мы не сможем забрать их обратно! – вмешалась Океана.

– Вы объединились, чтобы забрать у меня камни? – вслух предположил Фенг.

Алент и Айлин переглянулись.

– Мы собрались не поэтому! – ответила Ай. – Нам нужно держаться вместе, чтобы быть сильнее!

– Марсел и Алекс тоже присоединятся к нам, только чуть позже! – добавил Алент.

Фенг задумался.

– А откуда они узнают, где вас искать? Как ты их нашла, Океана?

Океана долго тянула с ответом:

– Алент послал мне сигнал!

Фенг задумался.

– Не знал, что ты можешь посылать сигналы…

– Каждый из нас может посылать сигналы другим хранителям, ведь мы связаны между собой, – проболталась Айлин.

– Айсу и Розалинде вы тоже послали сигнал?

Алент и Айлин не спешили давать ответ на этот вопрос.

– С этим психом у нас нет ничего общего! – сказала Океана.

– Из-за этого психа мои близкие могут умереть! – промолвил Фенг.

Айлин и Алент снова переглянулись.

– Скажи ему правду, Алент! – попросила Ай. – Не понял Фенг твою подсказку!

– Хочешь, чтобы я сказал правду нашему врагу?! – взбесился Алент.

Айлин ничего не ответила. Она не хотела озвучивать свои мысли, поэтому Аленту пришлось их прочитать.

– Ты знаешь о них всё, а я – ничего, а сейчас любая информация может спасти моих близких… Прошу тебя, помоги!

Алент молчал.

– Я понимаю, что вы не хотите мне помогать… Я не могу дать ничего взамен, совсем ничего! – начал Фенг. – Мне ты не поможешь, но я прошу тебя, Алент, открой правду ради Майи… Ты должен знать…

– Я знаю, что она моя родственница, но это для меня ничего не значит! – перебил Алент.

Фенг не знал, что ещё сказать. Если бы он оказался на месте хранителей, то и камень бы не отдал. Он направился к выходу, но в душе он всё надеялся на помощь.

– Розалинда тебе обманула… Твоим близким ничего не угрожает! – неожиданно воскликнула Айлин.

Фенг остановился. Он не мог ничего понять.

– Но чары…

– Розалинда не может наложить на одного человека одновременно несколько заклятий, – объяснил Алент. – Твои близкие не могут снять свои украшения, верно?

Фенг кивнул. Он всё ещё не мог ничего понять.

– На эти украшения наложено только одно заклятье… Их нельзя снять, но сил они не лишают!

Фенг не мог в это поверить.

– Зачем вы лжёте? Мой учитель умирает, а вы говорите, что заклятье не лишает сил!

– А разве ты не болел зимой, Фенг? Это тоже из-за заклятья? – спросил Алент.

Фенг ничего не ответил.

– Почти год вы находитесь в дороге. Вы практически не отдыхаете, ночуете в лесах или в пещерах. Другие бы уже умерли, а не просто заболели… Вы точно не владеете силой исцеления?

Фенг молчал, пытаясь всё переосмыслить.

– Выходит, что она наложила самые безобидные чары, а мы…

Теперь он всё понял.

– Я отдал им камень, отдал им цитрин, – промолвил Фенг, сам не зная зачем.

– Благодаря тебе, у Айса есть вещица получше! – добавила Айлин.

Фенг помрачнел.

– Нет! – воскликнул он. Только сейчас Фенг понял, что вместе с лошадьми и их вещами, Айсу досталась копия древнего свитка.

– Учитель никогда не показывал мне этот свиток, поэтому я не знаю, что там написано… Это копия… Уже вторая копия, ведь первая сгорела. Учитель восстанавливал её по памяти… Ему удалось восстановить лишь несколько рисунков!

– В этой копии всё-таки есть важная информация… Он уже давно изучает свиток, но пока ничего не понял…

– Хорошо, что эта копия написана на древнем языке, да и значение рисунков поймёт ни каждый! – перебила Айлин.

– Будем надеяться, что Айс ничего не поймёт, а иначе он сможет осуществиться задуманное! – сказала Океана, пытаясь утешить саму себя.

Фенг снова задумался.

– Что именно задумал Айс? Скажите правду!

Айлин, Алент и Океана переглянулись. Никто из них не проронил ни слова. Но Фенг не собирался сдаваться, особенно сейчас. Он повторил вопрос.

– Всё дело в связи, которая существует между нами, – начала Океана, но потом замолчала.

– Но что плохого в этой связи? – не понял Фенг.

– Мы можем не только сигналы посылать, но и менять мысли… Узнав об этой связи, Айс попытался подчинить нас своей воле…

– Да, но Повелитель Теней не позволил ему это сделать… Знаешь, он редко управлял нами, а вот Айса всегда держал под контролем! – закончила Океана.

– Но сейчас он не держит его под контролем, – грустно вздохнул Фенг. – Выходит, один из вас может подчинить остальных хранителей своей воле?

Айлин и Океана молчали.

– Это возможно, но пока только теоретически, ведь Повелитель Теней этого не допустит… Но кто знает, какие возможности откроются Айсу, если он поймет древние символы?! – высказался Алент.

– Да, ведь если он сможет освободиться, а связь всё ещё останется, то осуществить задуманное будет несложно! – добавила Айлин.

Фенг долго молчал. Справиться с таким потоком информации было нелегко.

– А откуда вы узнали об этой связи? Вы чувствовали, что она есть?

На этот вопрос решила ответить Айлин:

– Повелитель Теней часто разговаривал во сне. Он редко говорил что-то важное, но и такое бывало.

Фенг поблагодарил хранителей за информацию. Он уже собирался уходить, но потом передумал. У него был ещё один вопрос.

– Айс открыл врата ради силы, но мне не кажется, что Розалинда мечтает о том же, о чём и он… Не могу понять, почему она ему помогает?

Айлин и Океана пожали плечами. Они не могли дать ответа на этот вопрос.

– Тебе же известно, что родители отдали Айса и Розалинду в детский приют? Айс знает правду, а вот Розалинда думает, что её родителями погибли, – рассказал Алент.

– Да, я знаю об этом!

– Они всегда жили очень бедно, но у них была крыша над головой. Но когда их дом сгорел… Дети были больны… Они не видели другого выхода, поэтому и оставили детей у приюта!

Эти слова заставили Фенга задуматься о чём-то своём. Что если и его родители оказались в безвыходной ситуации? Что если они оставили его на пороге школы, потому что считали, что так будет лучше? Алент прервал эти размышления:

– Их дом сгорел, потому что Айс опрокинул стул со свечками! Он хорошо помнит этот момент!

Алент сделал небольшую паузу, но потом продолжил:

– Айс настолько коварен, что даже Повелитель Теней с ним не сравнится… Он убедил сестру в том, что это она опрокинула стол… Розалинда живёт с чувством вины. Она винит себя в смерти родителей!

Фенгу не хотелось в это верить.

– Они были в ссоре, но потом, когда Айс почувствовал опасность, он решил помириться с сестрой… Айс сказал ей, что они смогут воскресить родителей, если соберут все камни! – закончил Алент.

Айлин и Океана были в шоке. Они не думали, что Айс способен на такое. Но Фенг не поверил в рассказ Алента.

– Ради своей цели Айс готов на всё, но он не смог бы убедить в этом Розалинду… Ума не хватило бы!

– Айс сумасшедший, но он умней, чем нам кажется… Не следует недооценивать психов!

Фенг передумал уходить. Он сел за стол, сам не понимая зачем. Хранители молча на него смотрели.

– Мне кажется, ты задержался, Фенг! – выпалила Океана.

Юноша о чём-то думал, поэтому не услышал её. Аленту надоело молчание Фенга, поэтому он прочитал его мысли.

– Боюсь, наш гость нескоро уйдёт! Он хочет остановить Айса, но без силы – это невозможно… Он надеется, что мы ему поможем! – поведал Алент.

Океана и Айлин удивлённо посмотрели на Фенга.

– Нет, я…

Глупо было это отрицать. Фенг не подумал, что Алент может прочитать его мысли. Юноша бы не отказался от помощи, но он не собирался просить её у врагов. Юноша пожалел, что подумал об этом.

– Знаешь, Фенг, если мы, по своим соображениям, отдали тебе камни, то это не означает, что мы стали друзьями! – высказалась Океана.

– Мы часто задавались вопросом, почему Повелитель Теней дал шанс именно тебе? Никто из нас не мог дать ответа на этот вопрос, – начала Айлин.

Фенг хотел что-то ответить, но не успел. Айлин продолжила:

– Повелитель Теней, по всей видимости, увидел в тебе то, чего не увидел в нас… Он увидел в тебе достойного соперника…

– Я не думаю, что Повелитель Теней осознанно дал мне шанс! – перебил Фенг. Айлин недовольство посмотрела на него. Она хотела закончить свою речь:

– Мы отдали тебе камни, рассказали правду, потому что… Повелитель Теней будет в шоке, если ты закроешь врата!

– Да, но ты перешёл все границы! Мы и так помогли тебе, а ты… Ты получишь всё, а мы – ничего!

Океана была в ярости. Фенг сам не знал на что рассчитывал. Он пожалел, что не ушёл раньше.

– Я не знаю, почему шанс дали именно мне. Я вообще не уверен, что врата закроются, ведь это всего лишь предложения моего учителя… Спасибо за информацию. Теперь у меня будет больше шансов на победу над Айсом, – сказал Фенг. Он встал, и собирался уходить, но Алент его остановил.

– Не обманывай себя самого, Фенг… Ты не сможешь победить Айса и Розалинду, ведь не обладаешь магическими способностями…

– Повелитель Теней дал вам силу, а мне – шанс что-то изменить, – вставил Фенг.

– Шанс лучше, чем сила, но без неё ты не сможешь им воспользоваться… Я помогу тебе!

Фенг удивлённо посмотрел на Алента.

– Что? – в один голос спросили Айлин и Океана.

– Взамен ты отдашь нам копию древнего свитка! – добавил Алент.

– Нам? Я не собираюсь в этом участвовать! – возразила Океана.

Алент встал и отошёл. Океана и Айлин подошли к нему.

– Одумайтесь, в этом свитке может быть информация, которая нам нужна… Мы, возможно, сможем освободиться! – прошептал Алент. Он не хотел, чтобы Фенг его услышал.

Айлин повернулась к Фенгу.

– Раз так, то я тоже помогу тебе!

– Помощь в обмен на свиток, идёт? – спросила Океана.

– Да! – согласился юноша. Помощь хранителей была ему очень нужна, ведь иначе Айса было не победить.

Домой Фенг вернулся поздно. Весь день он и хранители думали над планом действий. Теперь он хотел поговорить с близкими. Информации было очень много.

– Где тебя носило, Фенг? Мы чуть с ума не сошли! – сказал Ву, когда Фенг зашёл в дом.

– Я разговаривал с Алентом, Айлин и Океаной! – признался Фенг. Он не собирался ничего скрывать.

– А Океана что там делала? – спросила Майя, пожалев об этом.

– Ты знала, куда пошёл Фенг? Знала, но соврала!

– Она соврала по моей просьбе… Я не хотел, чтобы вы волновались!

Но Ву не желал слушать Фенга.

– Пока мы умираем от чар…

– Никаких чар нет! Они нас обманули! – перебил Фенг.

Майя и Ву удивлённо посмотрели на него.

– Я всё объясню, просто выслушайте меня, учитель! – сказал Фенг. Они зашли в комнату и сели за стол. Там Фенг начал свой рассказ. Он рассказал о том, как Айсу и Розалинде удалось их обмануть, объяснил, почему Розалинда помогает своему брату, сказал, что хранители согласились ему помочь, а также поведал о своём плане.

Ву долго молчал. У него пропал дар речи. Да и Майя не спешила высказывать своё мнение.

– Чтобы победить одного врага, ты решил объединиться с другими… Из этого не выйдет ничего хорошего! – после долгих размышлений, промолвил Ву.

– Они отдали мне камни; сказали правду; согласились помочь… Говорите, что хотите, но я не считаю их врагами!

– Повелителя Теней ты тоже не считаешь своим врагом? – спросил Ву. – Им нельзя отдавать копию свитка, ведь они отнесут её хозяину!

– Если бы ему нужна была копия, то она бы уже давно была у него… Айс мог бы её отнести! – высказалась Майя.

– А вы не подумали, что Алент всё это выдумал? – спросил Ву.

Фенг и Майя переглянулись.

– Хранители рассуждают так же, как и я… Они решили помочь врагу, потому что хотят сорвать планы другого, – ответил Фенг. – Они рассказали правду… Я в этом не сомневаюсь!

– Возможно они и хотят помочь, но не следует забывать о главном…

Фенг не дал учителю договорить.

– Он не отдавал им приказов с тех пор, как они покинули врата… Мне кажется, что сейчас он не может ими управлять!

– Но это только предположение, а где доказательства?

– Я чувствую, что всё будет так, как нужно, а довериться мне или нет – решать вам!

Ву долго молчал, пытаясь всё переосмыслить.

– Знаешь, Фенг, ещё недавно я бы сказал, что твой план – безумие, но сейчас я этого не скажу… За время нашего путешествия, я понял, что ты разбираешься в людях не хуже меня. Ты стал взрослым, научился принимать правильные решения. Да, ошибок тоже было немало, но их не допускают только те, кто ничего не делают… Действуй! Будем надеяться, что всё получится, – улыбнулся Ву.

Фенг не ожидал такого ответа. Он думал, что учитель не захочет действовать по его плану. Он был счастлив, что Ву наконец-то согласился с ним.

Прошла неделя. Ву стало намного лучше. Все были готовы к действиям.

– Дедушка, вы всё поняли? – взволнованно спросила Майя.

– Скоро увидимся, учитель!

– Будьте осторожны! – сказал Ву, обняв внучку.

Ву покинул имение на день раньше, чем Фенг и Майя. Они посоветовали ему уехать в безопасное место, и отдали камни.

– Не волнуйся, Майя, только мы вдвоём будем знать, где он находится! – успокоил Фенг.

Утром Фенг и Майя встретились с Алентом и Айлин. Они направились в порт, где их уже ждала Океана и другие пираты. Двое суток они плыли на корабле, потом добирались на лошадях. Алент купил этих лошадей, чтобы Фенг не привлекал внимание, изображая монстра. Недалеко от города они решили остановиться. Им нужно было ещё раз всё обсудить.

Алент и Айлин собирались остаться в лесу. Они пытались запутать друг другу мысли и у них это хорошо получалось.

– Я запутаю Айса, а Айлин – Розалинду… Океана зайдет в город, и будет ждать команды… Фенг, Майя, вы знаете, что делать! – ещё раз проговорил Алент.

Все кивнули.

– Майя, Фенг, вы должны понимать кое-что очень важное, – начал Алент. – После того, как мы покинули врата, Повелитель Теней не отдал нам ниодного приказа, но всё может измениться, когда мы попробуем изменить их мысли… Вы должны быть к этому готовы!

– Ваши глаза становятся красными, когда он управляет вами? – уточнила Майя.

Алент кивнул. Фенг понимал, что всё может пойти не плану, но сейчас он не хотел думать о плохом.

Утром Фенг и Майя зашли в город. Люди, служившие Айсу, провели их к его имению. Айс сидел на троне, а за ним стояла Розалинда. Она держала в руках маленькую шкатулку. Фенг догадался, что там лежит. Юноша сильно нервничал, но старался не показывать этого. Айс и Розалинда не должны были ничего заподозрить.

– Не думал, что ты явишься сюда… Эти идиоты владеют магией, но не смогли остановить тебя? – засмеялся Айс.

Фенг и Майя молчали, ожидая от Айса дальнейших действий.

– А где твой учитель? – поинтересовалась Розалинда.

– В плену у пиратов… Был в плену! – соврал Фенг. Он вспомнил всё самое плохое, чтобы слёзы были искренними. – Сними чары с кольца Майи… Прошу!

Фенг развязал мешочек с камнями. Розалинда улыбнулась.

– Отдай их мне! – потребовал Айс.

Фенг отдал Айсу мешочек с камнями. Тот сразу стал их разглядывать.

– Я не сниму чары до тех пор, пока на них не появится знак! – усмехнулась Розалинда.

Фенг и Майя переглянулись. Они рассчитывали на подобный ответ. Всё шло по плану. Теперь всё зависело от хранителей.

– Айс, что… Айс, напомни, как погибли наши родители? – неожиданно спросила Розалинда. Фенг знал, что она не планировала об этом спрашивать. Айлин удалось изменить её мысли.

Фенг хотел, чтобы Розалинда узнала правду от самого Айса, но тот бы никогда её не рассказал. Хорошо, что Алент смог подчинить его своей воли.

– А кто сказал, что они погибли? Они бросили нас! – заявил Айс. – А дом сгорел, потому что я опрокинул стол со свечами!

Всё шло так, как нужно.

Розалинда долго молчала. Ей не хотелось в это верить.

– Нет, не верю! Ты же собираешь камни, чтобы их воскресить!

– Я собираю камни, чтобы захватить весь мир! Люди навсегда запомнят моё имя!

Правду было не скрыть. Розалинда вся поняла.

– Ты… Из-за тебя… Я убью тебя! – промолвила она.

Но Айс был неглуп. Он резко вскочил с трона, и создал огромнейший меч. Розалинда применила чары. Меч рассыпался на мелкие кусочки.

– Фенг, посмотри! – тихо прошептала Майя. На троне лежала шкатулка. Розалинда разбиралась с Айсом. Она забыла об л всём на свете.

– Имение горит! – прокричал один из слуг.

Все занервничали, а Фенг и Майя были абсолютно спокойны. Это входило в их план. Океана вызвала холодное пламя, чтобы отвлечь слуг, Розалинду и Айса. В это время Фенг схватил шкатулку, убедился, что в ней лежат камни, и собирался бежать к выходу, но всё было не так просто.

– Стоять! – выкрикнула Розалинда. Она увидела, что Фенг забрал шкатулку. Камни были ей не нужны, но она не хотела, чтобы их заполучил Фенг. Айс решил воспользоваться случаем. Он выбежал из горящего имения. Фенгу было не до него. Юноша понимал, что хранители больше не будут менять мысли Розалинды. Они не хотели навлечь на себя гнев Повелителя Теней. Фенг вынул свой кинжал, сам не понимая зачем. Он не мог защитить его от магии.

– Это тебе не поможет? – засмеялась Розалинда. Её не смущало, что имение горит.

– Холодное пламя… Хорошо придумано! – снова усмехнулась она.

Фенг и Майя обернулись. Слуги загородили проход. "Вот и всё!" – подумал Фенг.

– Красивый кинжал… Оставлю его себе! – сказала Розалинда. Он сразу вылетел из рук Фенга.

– Фенг, посмотри! – удивлённо промолвила Майя. Они не поняли, что произошло за эти несколько секунд. Розалинда лежала на полу. Она потеряла сознание.

– Что? Что произошло? – послышался голос людей, находящихся в имение.

Майя улыбнулась. Она смогла снять кольцо. Судя по всему, все чары, наложенные Розалиндой, были сняты. Фенг поднял с пола свой кинжал.

– Что произошло? – спросила Океана. Фенг даже не заметил, как она вошла в дом.

Люди молча поглядывали на Фенга.

– Вы находились под чарами, но теперь всё хорошо! – промолвила Майя. – Уходите, скорее!

Люди толпой выбежали из имения. Внешний вид Фенга их сильно напугал. Океана потушила холодное пламя. Фенг, Майя и Океана сели на пол. Они молча смотрели друг на друга. Никто не мог ничего объяснять. Они бы ещё долго так сидели, если бы в имение не зашли Айлин и Алент.

– Фенг, Майя, вы целы? – спросил Алент.

– Мы почувствовали неладное, поэтому сразу помчались к вам… Ой!

Айлин подошла к Розалинде.

– Она жива? – спросила Майя.

– Да, но она без сознания!

– А что случилось? – спросил Алент.

Фенг и Майя всё подробно рассказали, но ответа на этот вопрос у них не было. Никто так и не понял, почему Розалинда потеряла сознание, а почему были сняты чары – вообще загадка.

– Я думал, что это вы изменили её мысли! – сказал Фенг.

– А может это Повелитель Теней? – предположила Майя.

– Все чары были сняты! Люди, которые им служили, теперь свободны! – добавил Фенг.

– Да, но Айсу удалось сбежать!

– Пусть уходит… Без Розалинды он ничего не сможет! – успокоил Алент.

– Фенг, камни у тебя? Нам не следует здесь задерживаться! – высказались Айлин.

Они пошли к выходу, но потом Фенг резко остановился.

– Ты можешь помочь, Айлин?

– Нет! – возразил Алент. – Сама встанет… Наверное.

Но Фенг не сдвинулся с места. Айлин подошла к Розалинде, и что-то прошептала. Девушка начала медленно приходить в себя. У них было несколько минут, чтобы покинуть имение.

– Ты не перестаёшь меня удивлять, Фенг! – усмехнулся Алент.

Они направились в сторону леса. Представить реакцию горожан было нетрудно. Им нельзя было задерживаться в городе.

Они дождались темноты. Фенг успокоился только тогда, когда на камнях появился магический знак.

– А что этот знак означает? – спросила Майя у хранителей, но ответа на свой вопрос не получила. Они сами не знали значение знака.

– Там, внутри врат, растёт огромное дерево…

– Да, но оно голое… На нём не растут листья, особенно фиолетовые! – закончил за Океану Алент.

Как выяснилось, хранители знали не намного больше, чем Фенг и Майя. Они сами не понимали, почему Повелитель Теней не покинул врата, не понимали, почему он не отдал им никаких приказов, да и зачем он подчинял людей своей воли, они тоже не знали.

– Совсем забыл! – сказал Фенг. В шкатулке, помимо камней, лежала копия древнего свитка. Он отдал её хранителям, ещё раз поблагодарив за помощь.

– А ведь когда-то я держал в руках настоящий свиток, но это было очень давно…

– Зачем твой отец продал его императору? – поинтересовался Фенг.

– Настоящий свиток принадлежал вашей семье? – спросила Океана. Она об этом не знала.

– Какое-то время он был у моего отца, а принадлежал он… Долгая история, – ответил Алент. – Он всегда хотел от него избавиться, что неудивительно… Этот свиток принёс одни беды, не только отцу, но и всем остальным!

– Что верно, то верно! – согласилась Майя. Фенг и Айлин тоже не могли с этим поспорить.

– Семь камней у тебя в руках, но для закрытия врат не хватает ещё одного… Тагир – мастер иллюзий. Помни об этом, тогда сможешь его победить!

– Вы когда-нибудь читали легенду о мире внутри врат? – неожиданно спросил Фенг. – Их мир был разделён на девять королевств…

Алент прочитал мысли Фенга раньше, чем тот договорил.

– Учитель сказал тебе, что для закрытия врат необходимо восемь камней, но ты в этом не уверен… Мы забрали свои камни, когда убегали из врат, но там остался ещё один…

– Этот алмаз был каким-то странным… Весь в трещинах, словно кто-то пытался его разбить, но не довёл дело до конца! – перебила Алента Океана.

– Ранее мы не видели этого камня…

– Это камень принадлежит Повелителю Теней? – уточнил Фенг.

– Вполне возможно, хотя странно, что мы увидели его только тогда, когда произошёл взрыв! – предположила Айлин.

– Твой учитель нашёл этот свиток, будучи ещё ребёнком… Я уверен, что он правильно понял знаки, поэтому забудь о девятом камне! – сказал Алент. Он догадывался, кому принадлежит этот камень, но не стал высказывать своё мнение.

Фенг так и сделал. У него было хорошее настроение, и он не хотел его портить.

– Что вы будете делать дальше? – спросил он у хранителей.

– Я думаю, ты не закроешь врата раньше, чем через месяц, поэтому у нас ещё есть время… Попробуем разобраться в древних символах! – улыбнувшись, ответила Океана.

– Удачи вам! – сказал Фенг.

– Вам также! – в один голос ответили хранители.

Глава 20

Самозванец

Утром Фенг и Майя оседлали лошадей. Их ждала тяжёлая дорога.

– Ну и зачем мы им помогли? Мы об этом пожалеем, когда он закроет врата! – высказалась Океана, когда Фенг и Майя скрылись из виду.

– А вы уверены, что он их закроет? – усмехнулся Алент.

Океана промолчала.

– Ты думаешь, он тоже обречён? – спросила Айлин.

– Поживём – увидим… Вы же помните, о чём я вам рассказывал!

Хранителям нельзя было оставаться в лесу, но они не знали, куда идти дальше. У них не было плана дальнейших действий. Немного поразмыслив, Океана предложила направиться в пиратскую провинцию. Алент и Айлин приняли её приглашение. Это место казалось им сейчас самым безопасным.

У Фенга и Майи, в отличие от хранителей, план дальнейших действий имелся. Они направлялись в сторону дома, в котором выросла Майя. Там их уже должен был ждать Ву. Они ехали по лесам, по горным перевалам, иногда Майя заезжала в маленькие города. За это время они о многом поговорили. Скаждым разговором они становились всё ближе и ближе к другу другу. Майя стала для Фенга самым близким человеком. Только ей он рассказал то, о чём не рассказывал никому ранее.

– Майя, ты… Я хотел…

Фенг уже много раз пытался сделать Майе комплимент, но так и не смог ничего сказать. Он не знал, как признаться в своих чувствах. "Она красивая, смелая, умная, а я… О чём я только думаю!" – размышлял юноша, в надежде на то, что его мысли не будут прочитаны.

Они находились в пути десять дней. Увидев знакомые места, Майя замедлила темп езды. Фенг сразу понял, что случилось.

– Я не была здесь после того, как они погибли… У меня было плохое предчувствие, когда мы покидали дом. Если бы они меня послушали, то всё могло бы быть иначе, – промолвила Майя, вытирая слёзы.

– Люди, которых мы любим, всегда будут рядом с нами… Они живут в нас, в наших сердцах!

Майя улыбнулась. Фенг всегда старался её успокоить.

– Надеюсь, дедушка не заблудился в дороге. Насколько я помню, он был в этом доме всего лишь раз… Семнадцать лет назад!

Майя успокоилась лишь тогда, когда зашла в дом. Ву уже давно их ждал.

– Получилось! – радостно воскликнул Фенг. Ему не терпелось всё подробно рассказать.

Ву внимательно выслушал рассказ Фенга и Майи. Он был очень рад, что они вернулись целыми и невредимыми.

– Ты снова оказался прав, Фенг… Молодец! – улыбнулся Ву. – Хотя я не знаю, зачем вы всё усложнили? Вы могли заставить Розалинду отдать камни, а потом спокойно уйти!

– Мы решили изменить план. Теперь Розалинда не станет помогать своему брату…

– Да, а его сила не так опасна, как её! – закончил за Майю Фенг.

Ву улыбнулся.

– Но рисковать всё же не стоило!

Ву всё ещё не был спокоен. Его смущала связь, существующая между хранителям. Он боялся, что хранители объединятся, а потом нападут на Фенга.

– Отдохните дня два, а потом направимся в столицу… Не следует тянуть с закрытием врат!

О своих опасениях он говорить не стал.

Ночью Фенгу и Майе не спалось. Они лежали в кроватях, смотря в потолок, и о чём-то размышляли. В этом доме была всего лишь одна комната. Родители Майи постоянно путешествовали, поэтому им не нужен был большой дом. Майи надоело лежать в кровати. Она встала, дошла на цыпочках до середины комнаты и села за небольшой стол. Фенг решил последовать её примеру.

– Тебе тоже не спится? – тихо спросила девушка.

Фенг кивнул. Он не хотел разбудить учителя. Они молча сидели, поглядывая друг на друга, но потом Фенг всё же заговорил:

– Ты тоже о чём-то думала? Я вот о будущем размышлял!

– О будущем? В дороге мы о многом поговорили, но ты, между прочим, так и не ответил на один из моих вопросов!

Фенг помнил этот вопрос.

– Знаешь, это звучит странно, но я благодарен судьбе за то, что со мной произошло… Я не ценил то, что имел, не умел радоваться мелочам, не понимал, что в жизни есть вещи поважнее, чем победы на турнире… Жить так, как раньше я уже никогда не смогу.

– И что ты собираешься делать?

Фенг обернулся. Ву, как ему показалось, крепко спал, поэтому юноша ответил на вопрос Майи.

– Я больше не буду заниматься боевым искусством… Не могу!

Фенг не объяснил, почему он принял такое решение, но Майя и так всё поняла.

– А вообще… Я плохо учился, но кое-что я всё-таки умею. Придумаю, чем заняться…

– Ты можем обучать боевому искусству других… Я уверена, ты станешь хорошим учителем! – предложила Майя.

Фенг улыбнулся.

– Не таким хорошим, как твой дедушка!

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, а потом Фенг продолжил:

– Знаешь, я уже давно хотел начать новую жизнь, но… Понимаешь, я не хотел огорчить твоего дедушку, поэтому занимался тем, чем мне уже давно не хотелось… Ву думал, что я хочу всё бросить из-за того, что проигрываю на турнирах, да и мне самому так казалось, но теперь я понял, что причина была не в этом!

Фенг снова обернулся. Он не хотел, чтобы Ву его услышал.

– Я давно должен был поговорить с ним, но не решался. Я не нашёл лучшего варианта, чем молча сбежать… Эту ошибку я больше не совершу, хотя я и сейчас не готов к разговору…

– Я тоже не смогла поговорить с родителями. Не смогла сказать, что не хочу заниматься наукой, а следовало… Они бы меня поняли, и мой дедушка тебя поймет… Вот увидишь!

Фенг и Майя были уверены, что Ву спит, но тому не спалось так же, как и им. Он слышал весь их разговор.

Уже светало. Заснуть им так и не удалось. Майя предложила выйти на улицу, чтобы встретить рассвет.

– Я понимаю тебя, мальчик мой! – промолвил Ву, когда Фенг и Майя вышли. Он выглянул в окно. Из этого окошка был виден лишь двор, огороженный забором. Из него не возможно было разглядеть той красоты, которая открывалась, когда выходил на улицу. Их дом стоял на возвышенности. Нужно было только выйти за забор. Оттуда открывался великолепный вид на море и горы.

– Смотрю, ваши соседи не огораживались заборами, – сказал Фенг, глазея по сторонам.

– Мы редко бывали дома, поэтому забор был необходим… Спасибо соседке, – Майя указала на соседний дом, – за то, что присматривала за нашим жилищем.

– Хорошо, что она присматривала за ним не так, как сосед учителя! – улыбнулся Фенг.

– Мы всегда возвращались сюда, а дедушка не планировал возвращаться в свой родной город… Он правильно сделал, что разрешил этой семье остаться! – высказалась Майя.

– Они хотя бы не выставили нас за дверь! – улыбнулся Фенг. – А вообще я с тобой согласен!

Они разговаривали, наблюдая за рассветом. Вдалеке виднелось море. Тёмное небо растворялось в вышине, светлея на глазах. Солнце разгоралось всё ярче, поднималось всё выше, рассылая во все стороны свои тёплые лучи. Фенг поглядел на Майю. Она молча смотрела вдаль, поглаживая рукой свои длинные волосы. "Сейчас или никогда", – подумал Фенг. Он был полон решимости.

– Ты спрашивала, что я собираюсь делать дальше… Я хочу построить дом… маленький и очень уютный…

– На берегу моря? – спросила Майя.

– Там, где ты решишь!

Майя удивлённо посмотрела на Фенга.

– Я бы хотел стоить наш с тобой дом, Майя, наш общий дом! – наконец-то сказал Фенг. – Но если ты мечтаешь о другом, то я…

Майя улыбнулась:

– Тогда построим дом на вершине снежной горы!

Этот ответ привел Фенга в замешательство.

– Но…

– Шутка! Жить у моря лучше, чем в горах!

Они зашли во двор, но заходить в дом они не собирались. Ву выглянул в окно. Фенг и Майя целовались. Какие-то минуты им казалось, что в мире нет никого, кроме их двоих. Ву улыбнулся. Он вспомнил о своей молодости, о своём первом поцелуе.

– "Надеюсь, вы будете счастливей нас", – подумал Ву. Он не хотел, чтобы Фенг и Майя его увидели, поэтому отошёл от окна.

Другие уже просыпались. Фенг и Майя решили зайти в дом. Они на цыпочках дошли до своих кроватей. Ву притворился, что спит. Через несколько часов Фенг встал с кровати.

– Доброе утро! – сказал Ву.

– Доброе! – ответил Фенг. У него было хорошее настроение.

Вскоре "проснулась" и Майя. Она сияла от счастья.

– Смотрю, тебе снились хорошие сны, – улыбнулся Ву. Девушка кивнула в ответ.

Ночью они рано легли спать. Им нужно было набраться сил перед предстоящей дорогой. От их дома до столицы было рукой подать.

– В этих районах водятся волки, поэтому придётся ехать без остановки! – напомнил Ву.

Они старались ехать вблизи дороги, чтобы не заблудиться. Фенга удивило то, что им навстречу никто не ехал. Всё-таки они направлялись в столицу. По мнению юноши, там должно было быть многолюдно.

– Я не думаю, что мы кого-то встретим… Нормальные уже давным-давно покинули столицу!

Майя подтвердила слова дедушки. Все уже давно покинули столицу, ведь люди Тагира устроили там несладкую жизнь.

– Почему именно Тагир стал императором? – спросил Фенг. – Разве он принадлежит к роду Лэвандов?

– Императрица была его родной сестрой, но к роду Лэвандов принадлежал император… Тагир стал императором, потому что так захотел Повелитель Теней, – ответил Ву. – Между прочим, все эти годы Тагир находился во вратах, а страной правили его люди!

– Но он же появлялся перед народом! Это была иллюзия?

Не успел Ву дать ответ на вопрос Фенга, как Майя задала следующий.

– Ходят слухи, что карета императора упала в пропасть по вине Тагира… Вы верите в это?

– А стоит ли верить слухам? – ответил вопросом на вопрос Ву. – Некоторые вообще не верят в смерть императора.

– А мне кажется, что это правда… Тагир подстрелил кучера, поэтому карета пошла под откос! – высказал своё мнение Фенг.

До столицы оставалось совсем немного. Они слезли с коней, чтобы передохнуть, и сели недалеко от дороги. Им нужно было ещё раз всё обсудить. Они не знали, как добраться до дворца. Все улицы, наверняка, охраняли люди Тагира, а вокруг дворца и днём и ночью стояла стража.

– Смотрите, сюда кто-то идёт! – прервавшись от размышлений, сказала Майя.

Прямо к ним шёл какой-то старец. Он шёл согнувшись. Ему было лет семьдесят. Этот старец явно не служил Тагиру, поэтому Фенг был абсолютно спокоен.

– Не может быть… Я подумал, что ошибся, когда увидел вас… Это правда вы! – сказал старец, когда подошёл к ним.

Фенг ничего не понял.

– Простите, а…

– Вы меня не узнали? Я служил у вас во дворце, Ваше Величество!

Фенг посмотрел на Ву. Тот тоже не мог ничего понять.

– Вы вернулись, чтобы забрать у этого самозванца то, что принадлежит вам?

– Да, мне нужно встретиться с Тагиром, но я не…

– Я понимаю, – старец поклонился Фенгу, – вы не хотите чтобы кто-то ещё узнал, что вы выжили… А ваша жена и сын… Они живы?

– Нет! – грубо ответил Фенг. Он смотрел на старца как на сумасшедшего.

– Вот почему нельзя верить слухам! – усмехнулся Ву. Старец принял Фенга за императора.

– Многие, к сожалению, поверили в ложь, но люди в соседней деревни не потеряли надежду… Можем ли мы как-то помочь вам, Ваше Величество?

Фенг молча смотрел на старца. Он не знал, что ответить.

– Вы обознались, – наконец-то заговорил юноша, – я не тот, за кого вы меня приняли! Меня зовут Фенг… Фенг Стэван.

– Так вы… Фенг Лэванд! Вам ещё и года не было, когда я видел вас в последний раз…

– Я Фенг Стэван! Вы не могли меня видеть! – перебил Фенг, но старец не придал его словам никакого значения.

– Я понимаю, что сейчас вы не хотите никому доверять… Вы прятались так долго из-за проклятья или просто набирались сил?

Фенг начал выходить из себя. Ву и Майя молча наблюдали за старцем. Никто даже не заметил, что мимо проезжали люди Тагира. Это была целая армия. Ву заметил их слишком поздно. Человек, ехавший впереди армии на вороном коне, подъехал прямо к ним. Это был крепкий мужчина, лет сорока. Вся армия двинулась за ним.

– Мы ждали вас, человек-тень… Советуем не сопротивляться!

Фенг и Ву и не планировали сопротивляться. Они бы и минуты не выстояли против целой армии.

– Да вы вообще знаете, кто перед вами? – неожиданно спросил старец.

Фенг и Майя дали понять, чтобы тот замолчал, но старец не отреагировал.

– Перед вами Фенг Лэванд! Наследник престола!

Предводитель армии уставился на Фенга. Старцу следовало промолчать.

– Уже семнадцать лет мы слышим эту ложь! Сколько ещё самозванцев нужно казнить, чтобы люди перестали распространять пустые слухи?

Старец ничего не ответил. Он был убежден, что Фенг – выживший наследник престола. Он пошёл в глубь леса, не реагируя ни на что.

– Я помогу вам, люди помогут вам, Ваше Величество! – бормотал себе под нос старец.

Людям Тагира стало смешно. Никто не стал его останавливать. У них не было желания ловить безумного старца.

– Следуйте за нами! – приказал предводитель армии. – Только без глупостей!

Оседлав коней, Ву, Фенг и Майя последовали за людьми Тагира.

– Какой раз мы попали в ловушку?! – бесился Фенг.

– Зато теперь мы спокойно попадём в столицу! – успокоила Майя.

Они ехали позади армии. Никто не реагировал на их разговоры.

– Этот старец сумасшедший! Не могу понять, почему он принял меня за императора?

– Он и вправду сумасшедший! Императору, между прочим, было двадцать семь лет…

– Двадцать семь? – уточнил Фенг. – Неужели в свои восемнадцать я выгляжу на… на сорок шесть?

– Императору было бы сорок четыре! – поправила Майя.

– Вообще-то, Фенг, он принял тебя не за императора, а, за его сына, судя по всему! – высказался Ву.

Фенг усмехнулся.

– Его сына? А сколько лет было его сыну? Как его звали? – поинтересовалась Майя.

– Я не знаю! Меня это не интересовало!

– Учитель, а вы когда-нибудь видели Леванта Лэванда?

– Нет, Фенг, не видел… Я видел только его прадеда…

– Дядю моей бабушки?

Ву осторожно кивнул, дав понять, что им не следует говорить на эту тему.

Они ехали по улицам столицы. Все улицы охраняли люди Тагира. Все они были вооружены. Они проезжали роскошные имения. Одно имение было лучше другого, но в них, по словам Ву, уже давно никто не жил. Людям, которые были переданы последнему императору, пришлось скрываться. Наконец-то они увидели императорский дворец. Он был окружён высоким каменным забором. Стражники отварили калитку. Вся армия двинулась вперёд. Ву, Фенг и Майя последовали за ней. Если бы они заехали в главные ворота, то увидели бы роскошный сад, но они заехали в другие. Предводитель армии остановился. Слуги сразу увели его коня.

– Посмотрите! – удивлённо сказал Майя.

Только что перед ними стояла армия из тридцати-сорока человек. За одну секунду эта армия словно испарилась в воздухе. Фенг понял, что Тагир их провёл. Настоящим человеком был только предводитель армии. Фенг знал о способности Тагира, но он бы в жизни не подумал, что перед ним была иллюзия. "Создать целую армию, да ещё так, чтобы все были не похожи друг на друга… Хорошая магия!" – подумал Юноша. Человек Тагира вошёл во дворец. Ву, Фенг и Майя последовали за ним. Повсюду стояла стража. В этот раз, как показалось Фенгу, эти люди не были иллюзией. Ву, Майя и Фенг шли по узкому коридору. Человек, идущий впереди, остановился. Он приоткрыл деревянную дверь.

– Ждите здесь! – сказал он, а сам вошёл в комнату.

Фенг посмотрел сперва в одну сторону, потом в другую. И там и там стояли стражники.

– Смотрю, у нас не будет шансов сбежать, – грустно вздохнул юноша.

– А может это иллюзия? – предположила Майя.

– Между прочим, вся армия повторяла движения за единственным настоящим человеком.. Нужно было догадаться, что это иллюзия!

– Нам всё равно нужно было в столицу, а по-другому мы бы сюда не попали… Видели, сколько здесь стражников! – успокоил Фенг.

Вдруг человек Тагира открыл дверь.

– Император ждёт вас! – сказал он.

Ву, Фенг и Майя зашли в комнату. Фенг осмотрелся по сторонам. Комната была небольшой. Прямо перед ними стояло два трона. На одном из них сидел крепкий мужчина, в фиолетовом кафтане. Тагиру было сорок четыре года, но он выглядел старше своих лет. На его лице было множество морщин, а на его чёрных волосах виднелась седина. В правой руке он держал нефрит. Второй трон, по всей видимости, был для императрицы, но Тагир правил в одиночку, поэтому сейчас на нём никто не сидел. Больше в комнате ничего не было. Лишь на каменной стене висела какая-то картина, но она была закрыта чёрным полотном. Когда-то в этой комнате принимали особо важных гостей. Майя обернулась. В комнату вошли стражники. Они загородили единственную дверь.

– Мне доложили, что тебя приняли за погибшего императора… Смешно! – усмехнулся Тагир. – Если бы император выжил, то ему было бы…

– Ему было столько же, сколько и вам, если бы вы его не убили! – по глупости сказал Фенг.

Тагир снова усмехнулся.

– Знаешь, мои люди казнили немало самозванец, но…

– Я вижу только одного самозванца… Он сидит передо мной!

Ву и Майя испуганно посмотрели на Фенга. Ему не следовало лезть на рожон.

Тагир снова усмехнулся.

– В твоей жизни не мало проблем, из-за того, что ты вершишь слухам… Считал себя сыном Повелителя Теней, поэтому пошёл к вратам!

– Откуда…

– Мы слышали ваш разговор!

Фенг промолчал. Ву и Майя поглядывали то на Фенга, то на Тагира, ожидая от них дальнейших действий.

– Наш отец был главным помощником императрицы. Мы с сестрой выросли во дворце… Я с детства знал Левента. Мы были друзьями…

Ву, Фенг и Майя молчали, внимательно слушая Тагира.

– Левенту было семнадцать, а Лейле – девятнадцать, когда они поженились… Левент был единственным ребёнком в семье, поэтому, через пять лет, после смерти своей матери, он стал императором, а моя сестра – императрицей.

Тагир посмотрел на стражников. Они вышли, закрыв за собой дверь. Ву не мог понять, с чем это связано.

– Всё было хорошо, но потом Левент купил у незнакомца какой-то странный свиток… Когда я ехал по лесу, мне на встречу вышел человек, который ныне называет себя Повелителем Теней. Он рассказал мне о вратах, а потом предложил сделку… Он предложил мне внеземную силу, а взамен я должен был убить императорскую семью…

– И вы согласились! – снова перебил Фенг.

Тагир молча посмотрел на юношу, а потом продолжил свой рассказ:

– Я никогда не стремился к власти. Никакая сила не заставила бы меня убить друга и сестру… Я предупредил Леванта. Я просил, чтобы он избавился от свитка, да только слушать меня не стали. Он слишком поздно всё понял… Он с моей сестрой и сыном поехали в охотничьи домик. Пока мы отдыхали, Повелитель Теней убил всю стражу, но нападать в открытую не стал. У императора не было шансов спастись… Он бы всё равно убил его…

Тагир долго молчал, но потом всё же продолжил:

– Они попросили меня кое о чём, а потом сели в карету… Когда мы ехали по горному перевалу, он выстрелил в кучера. Карета пошла под откос. Я был ранен. Повелитель Теней скрылся из виду… Когда я очнулся, их было уже не спасти. Я поклялся, что выполню их последнюю просьбу, даже ценой собственной жизни.

Фенг и Майя переглянулись. Им хотелось узнать, о чём же попросил император.

– Убедившись, что за мной никто не следит, я вернулся в охотничьи домик… Потом, когда я выполнил их последнюю просьбу, я направился к вратам, чтобы отомстить… Повелитель Теней подчинил меня своей воле. Я провёл во вратах почти семнадцать лет. Страной, по его приказу, правил не я, а моя иллюзия.

Больше Тагир ничего не сказал. Его рассказ был очень убедительным, но ни Ву, ни Фенг, ни Майя в него не поверили.

– Вы можете в это не верить… Пусть никто не верит, но моя совесть чиста – это главное, – спокойно сказал Тагир. – Но от судьбы не уйдешь… Видимо это должно было произойти!

Все молчали. Они не знали, как забрать нефрит. Фенг бы справился с Тагиром, но сбежать с нефритом им бы не удалось.

– А ты и вправду похож на него, Фенг, – сказал Тагир. Он встал, подошёл к картине и сдёрнул с неё полотно. Это был портрет. На нём был изображён последний император. Если бы Фенг видел этот портрет ранее, то не счёл бы старца сумасшедшим. У императора были такие же черты лица, такая же форма носа, такая же форма глаз, да и вообще они были очень похожи. Если бы у императора были карие, а не голубые глаза и каштановые, а не белые волосы, то Фенг бы подумал, что на портрете изображён он. Фенг посмотрел на Ву и Майю. Они молчали. Это сходство их очень удивило. Фенг подошёл к картине поближе. Проведя рукой по холсту, он убедился, что это не иллюзия. Тагир закрыл портрет чёрным полотном.

– Ты получишь то, что хочешь, – сказал он, сев на свой трон, – если выполнить моё условие!

– Я согласен! – сказал Фенг, сразу же пожалев об этом. Нельзя было соглашаться неизвестно на что.

Тагир усмехнулся.

– А ты смелый, Фенг, поэтому с лёгкостью достанешь для меня золотой меч!

– Какой меч? – переспросил Фенг.

– Это фамильная реликвия Лэвандов. Меч находится во дворце, в подземелье… Принеси его мне, а я отдам тебе камень!

Майя взволнованно посмотрела на Фенга. Совсем недавно она рассказала ему легенду о золотом мече. Согласно легенде, чтобы забрать меч, нужно было пройти через все ловушки, но пройти их мог только истинный Лэванд, а если в подземелье спускался кто-то другой, то он сразу же погибал. Фенг посмотрел в сторону закрытого портрета. Внешнее сходство с императором не делало его Лэвандом.

– Хочу напомнить, что ты уже дал согласие, поэтому выбора у тебя нет! – усмехнулся Тагир. – Стража!

В комнату вошли стражники. Тагир подошёл к Ву, и протянул ему нефрит. Ву не спешил брать камень.

– Зачем вам золотой меч? У вас и так есть всё! – спросила Майя. Император ничего не ответил. Ву догадался, что Тагиру не нужен меч. Он хотел отправить Фенга на верную смерть.

– Возьмите нефрит! – повторил Тагир. Ву неохотно взял камень.

– Твои близкие побудут здесь, а мы спустимся в подземелье… Если принесёшь меч, то все вы спокойно покинете мой дворец!

– А если не принесу?

Тагир задумался.

– Тогда твои близкие покинут мой дворец без нефрита!

Ву усмехнулся. Он не верил Тагиру. Взяв у стражника связку ключей, Тагир двинулся к выходу. Фенг собирался идти за ним, но Ву его отдёрнул.

– Он хочет послать тебя на верную смерть! – взволнованно сказал Ву.

– Я догадался, но выбора у меня нет!

Ему оставалось лишь надеяться, что легенда – ложь.

Фенг пошёл за Тагиром.

– Будь осторожен! – крикнула ему вдогонку Майя.

Они прошли по длинному коридору, а потом спустились вниз. В подземелье было очень темно и сыро. Фенг смотрел только на Тагира. У юноши не было желания оглядываться по сторонам. Тагир шёл по мрачным коридорам всё дальше и дальше, пока не остановился у кованной двери. Император отварил замок.

– Меч находится в самом конце комнаты… Постучи в дверь, когда достанешь меч, но не вздумай меня обманывать!

Как только Фенг зашёл в комнату, Тагир сразу закрыл за ним дверь. Фенг осмотрелся. Вдали, в самом конце комнаты, блестел золотой меч. Больше он ничего не увидел. Фенг сделал два шага вперёд, но потом резко остановился. Если бы он сделал ещё один шаг, то стоял бы уже не на простом каменном полу, а на одном из маленьких квадратов. Эти квадраты создавали ряды. Фенг насчитал семь вертикальных рядов. Горизонтальных, судя по всему, тоже было семь. Каждый ряд состоял из семи маленьких квадратов. Все эти ряды создавали одну большую фигуру. На каждом маленьком квадрате было что-то нарисовано. На квадратах, создавших первый горизонтальный ряд, были нарисованы животные, а на квадратах со второго ряда – разные украшения. Фенг догадался, как работает эта ловушка. В каждом горизонтальном ряду был только один квадрат, на который можно было встать. "Если я выберу не тот квадрат, то пол уйдет у меня из под ног… Убил бы того, кто придумал эту ловушку!" – размышлял Фенг, пытаясь хоть как-то себя успокоить. Он ходил по твёрдому полу туда-сюда, рассматривая рисунки. Его трясло. Он боялся сделать шаг вперёд, ведь понимал, что любая ошибка будет стоить ему жизни. Но тянуть время было глупо, ведь от этого бы ничего не изменилось. Собравшись с силами, Фенг приступил к действиям. Он выбрал квадрат, на котором был нарисован лев, ничуть не сомневаясь в правильности своего решения. Но дальше было сложнее. Ему нужно было переступить на один из трёх квадратов со второго ряда, ведь до остальных он бы не дотянулся. На одном была нарисована корона, на другом – ожирелье, на третьем – кольцо. Юноша долго думал, а потом переступ на квадрат с нарисованным кольцом. Это был правильный выбор. Теперь ему нужно было выбрать птицу: сову, орла или лебедя. Фенг хотел выбрать сову, но потом вспомнил, что когда-то читал об императорской семье. Символом их рода был орёл, поэтому юноша переступил на соответствующий камень. На квадратах из четвёртого ряда не было никаких рисунков, а лишь пятна краски. Нужно было выбрать один цвет, и Фенг, без особых раздумий, выбрал фиолетовый. Оставалось совсем чуть-чуть. Ещё три квадрата, и Фенг снова снова окажется на твёрдой земле. В следующем ряду нужно было выбрать цифру. Фенг хотел выбрать "V", но потом передумал. Число "XIII" люди считали несчастливым. Фенг подумал, что это цифра написана там неслучайно. Вряд-ли бы её кто-то выбрал. Сердце Фенга забилось ещё сильнее. Казалось, что оно вот-вот вырвется из груди. Юноша рискнул, выбрав квадрат с несчастливым числом. Пол не ушёл у него из под ног. Выбор был сделан правильно. До твёрдой земли оставалось совсем чуть-чуть. Он уже мог перескочить два оставшихся ряда, но побоялся. Фенгу не хотелось, чтобы пол рухнул, ведь ему ещё нужно было вернуться назад. Юноша плохо разбирался в цветах, но вроде бы перед ним была роза, орхидея и веточка лаванды. Его нога уже потянулась к квадрату с изображением розы, но потом он остановился. Фенгу показалось, что "Лэвандия" и "лаванда" – слова с похожим звучанием. Его самого пугала это логика. Он очень сомневался, что рассуждает правильно, но всё же выбрал лаванду. Юноша с облегчением вздохнул. Ему самому не верилось, что он выбрал правильный квадрат. В последнем ряду нужно было выбрать животное. Юноша снова выбрал льва. Ещё шаг, и он стоял на твёрдой земле. Он с ужасом обернулся. Все эти ряды были позади него. Но стоило ему сделать несколько шагов вперёд, как улыбка сошла с его лица. Теперь перед ним вообще не было никакого пола. Фенг стоял перед пропастью. Взглянув вниз, он не увидел, где кончается эта бездна. "И что теперь делать?" – мысленно подумал юноша. Он посмотрел по сторонам. По одной стене было не пролезть, а вот по другой… В эту стену были вбиты металлические кольца, за которые можно было ухватиться. Фенг протянул руки к ближайшему кольцу. Он надеялся, что эти кольца его выдержут. Юноша подумал о Майе. Он знал, что должен вернуться к ней. Эта мысль предавала ему уверенности. Он крепко ухватился рукой за кольцо. Его ноги уже болтались над пропастью. Он стал переставлять руки с одного кольца на другое. Будучи на середине, он почувствовал сильную боль в руках. Он думал о Майе, совершенно не думая о происходящем. "Я должен вернуться к ней! Должен достать меч!" – говорил он себе. Благодаря этим мыслям, юноша смог оказаться на другом конце пропасти. Юноша посмотрел на свои руки. Они тряслись и очень сильно болели. Но он почти добрался до цели. Меч был в нескольких шагах от него. Этот меч был прикован к стене и закрыт прозрачным стеклом. Фенг хотел разбить стекло, но потом обратил внимание на надпись, выбитую на стене рядом. Это был устаревшей язык. Теперь Фенг не жалел, что потратил время на его изучение. Юноша прочитал четверостишие:

Если разобьёшь стекло,

Невидимый лучник выпустит в тебя стрелу!

Если хочешь меч ты взять,

Должен ты стекло поднять!

Фенг несколько раз перечитывал эту надпись. Он понятия не имел, как поднять это стекло, не разбив его. Юноша аккуратно приложил руки к стеклу и попытался сдвинуть его вверх, но ничего не вышло. Он долго стоял на месте, а потом заметил кое-что интересное. Посмотрев вверх, юноша понял, что стекло держится на цепи. Только сейчас Фенг заметил, что, в противоположном углу, с потолка свисает другой конец цепи. К нему было подвязано маленькое ядро. Юноша догадался, что нужно сделать. Он взялся за ядро и начал тянуть цепь. Стекло начало подниматься. Но отпускать цепь было нельзя, ведь стекло сново опустилось бы. Чтобы взять меч, нужно было протянуть эту цепь почти через всю комнату. Юноша собрал все проклятья в адрес тех, кто это придумал. Эта цепь тянулись где-то внутри стены. Она давала сильное сопротивление. Фенг до крови сдёр руки, но продолжал тянуть эту цепь. Стекло уже поднялась, но ему нужно было пройти ещё пару метров. Он продолжал тянуть этот рычаг до тех пор, пока одной рукой не дотянулся до меча. Выхватив меч, он отпустил цепь. Фенг услышал сильный грохот. Обернувшись, он понял, что оказался в ловушке. Позади него, там где совсем недавно ничего не было, появился забор. Юноша не понял, откуда он взялся. Судя по всему, человек, который создал эти ловушки, был как-то связан с магией. Хотя Фенгу было всё равно. Проход был закрыт. Назад было не вернуться. Стекло, за которым лежал меч, сново опустилось. "Неужели я останусь здесь навсегда?" – подумал Фенг. Он не боялся умереть здесь. Его мучила мысль, что он может больше никогда не увидеть Майю. Юноша долго ходил туда-сюда, из угла в угол. Потом начал стучать ногами по стене. Он не знал, сколько уже прошло времени, да и не хотел знать. Он не мог понять, откуда взялся этот забор. "Возможно он появился, потому что я не Лэванд?" – размышлял юноша. Ему было очень плохо. Он не мог застрять здесь сейчас. Сейчас, когда до цели остался всего один шаг, когда всё было так хорошо, когда так хотелось жить. Юноша решил стукнуть кулаком об стену. Ему было всё равно, что его руки и так болели. Он уже собирался нанести удар каменному противнику, как вдруг увидел на стене маленький рисунок. На стене была нарисована веточка лаванды. Прикоснувшись рукой к рисунку, юноша не поверил своим глазам. В стене образовался проход. Он понимал, что это может быть очередная ловушка, но всё-таки зашёл туда. За стеной была ещё одна комната. Она была абсолютно пуста. Но там была дверь. Фенг побежал прямо к ней. Добежав, он приостановился. За дверью могло находиться всё, что угодно. Юноша не сразу решился её открыть. Как только он прошёл через дверь, она сразу исчезла. Юноша не мог ничего понять. Он вернулся туда, откуда начал проходить испытания. Все ловушки были позади него. Он постучал в кованую дверь.

– Меч у меня! – начал кричать юноша.

Тагир открыл дверь. Фенг вышел из этой комнаты. В руках он держал золотой меч. Тагир улыбнулся.

– Этот меч, как ты понимаешь, сложно назвать оружием… Старший ребёнок императора, когда достигал определенного возраста, должен был пройти эти испытания. Если он выходил с мечом, то его объявляли наследником. Потом он должен был вернуть меч обратно. Никто не должен был знать, как ему удалось справиться с ловушками. Этот секрет не знал никто… Эта традиция существовала у Лэвандов очень долгое время!

– Левент Лэванд тоже проходил это испытание? – поинтересовался Фенг.

– Разумеется… Ему тогда было восемнадцать лет. Он был единственным ребёнком, поэтому очень боялся завалить испытание, но всё прошло так, как нужно!

– А его сын?

– Мой племянник был ещё совсем маленьким, когда случилось это несчастье, но, если бы судьба не была такой жестокой, он бы неприменно достал золотой меч!

Они поднялись на верх. Как только Фенг зашёл в комнату, Майя сразу подбежала к нему и крепко обняла.

– Я так боялась за тебя!

Фенга всё ещё трясло. Он не мог поверить, что ему удалось достать золотой меч, удалось выйти из той комнаты. Нефрит уже был у Ву. Они вышли на улицу, забрали своих лошадей, а потом покинули дворец. Тагир, что очень удивило Ву, сдержал своё обещание. Они спокойно покинули столицу.

Фенг молчал. Он всё ещё не мог поверить в происходящее. У него в руках было восемь камней. Теперь оставалось только добраться до врат. Он не мог поверить, что совсем скоро он вернёт себе человеческий облик, что скоро всё встанет на свои места. Теперь он мог подумать о будущем, которое казалось ему ярким и счастливым, ведь всё худшее было уже позади.

Глава 21

Откровение

Фенг молчал довольно долго, но потом всё же заговорил. Он подробно рассказал, как ему удалось достать меч, описал ловушки.

– Эти ловушки были созданы с помощью магии. В этом нет сомнений! – высказал своё мнение Ву.

– Не знала, что династия Лэвандов была связана с магией… Интересно, как давно была создана эта комната?

– Очень давно… Дворец много раз перестраивался, но его всегда строили на том же месте… Подземелье никто не трогал!

Фенг не слушал, о чём разговаривали Ву и Майя. Он был настолько счастлив, что ему хотелось думать только о хорошем.

– Учитель, я хотел поблагодарить вас за всё… Когда мы только начали путь, я думал, что погибну раньше, чем заполучу первый камень. Вы верили в меня больше, чем я сам. Без вас я бы не ехал сейчас к вратам, держа в руках восемь камней!

– Камни держу я! – улыбнувшись, поправил Ву.

Фенг и Майя засмеялись.

– А я вот думаю, о чём император попросил Тагира?

– Он хотел, чтобы Тагир спрятал древний свиток. Он вернулся в охотничьи домик, чтобы его перепрятать! – ответил Фенг, но этот ответ не удовлетворил Майю:

– Странно если так… Всё-таки это была его последняя просьба.

У Ву было немало предложений, но он не захотел их перечислять.

Они шли по горным перевалам. Им пришлось продать лошадей, ведь они бы там не прошли. Оказывается, до врат можно было добраться более коротким путём. Они шли в городок, который был расположен само близко к вратам. Ву, Фенг и Майя остановились у подвесного моста. Внизу была бурная река. По другому её было не перейти.

– Нет! Я не пойду! – сказала Майя. Она слишком хорошо помнила, как погибли её родители. Фенг хотел поговорить с ней, но Ву его остановил. Он лучше знал, что сказать.

– Майя, внученька, я понимаю тебя, – ласково сказал Ву. – Но ты ведь помнишь, чему я всегда учил тебя?

– Преодолевать свои страхи! – ответила Майя, вытирая слёзы.

Фенг сделал несколько шагов по мосту. Убедившись, что он не шатается, юноша дал знак Ву и Майе. Они последовали за ним. Всё было хорошо. Они были уже на середине моста, когда увидела человека на другом конце пропасти. Он двинулся им навстречу.

– Что он делает? Он должен был нас пропустить! – с негодованием сказал Ву. Мост был узким. Им было не разойтись. Фенг обернулся.

– Что? – не понял он. Обернувшись, Ву и Майя увидели водяную стену. Назад дороги не было, а странный человек приближался всё ближе и ближе. У всех возникли самые плохие мысли. Они не были готовы к встречи с Повелителем Теней. Человек подошёл прямо к ним. Он был одет во всё чёрное. Чёрная маска скрывала его лицо.

– Кто ты? Чего ты хочешь?

– А я думал, ты узнаешь меня, Фенг! – засмеялся мужчина, а потом снял маску.

– Ты?! – в один голос сказали Фенг и Майя.

Это был тот самый человек, который вызвал Фенга на дуэль. Именно он сказал Майе, что её родители погибли по вине Фенга.

– Мирт, ты… ты обладаешь магическими способностями? – Фенг не мог ничего понять. – Кто же ты?

– Кто я? Я Мирт Мракас! – сказал юноша. Он разрезал рукав на своём кафтане. – Вот, Фенг, смотри!

На его правом плече был такой же знак, как и на всех камнях – чёрное древо с фиолетовыми листьями.

– Ты тот самый Мракас, который…

– Конечно нет! – усмехнулся Мирт. – Я всегда успею вас убить, поэтому сперва поведаю правдивую историю!

Он поведал настоящую история о мире внутри врат. Всё оказалось не так, как было написано в легенде.

Когда-то давно за вратами существовало только одно королевство. Все жили там в мире и согласии. Проблемы начались лишь тогда, когда тени разделили королевство на девять маленьких. Каждому правителю достался камень с королевской короны. Этот камень давал силу своему хозяину. Восемь из этих камней наделили своих хозяев силой, и лишь правитель, которому достался алмаз, силу не получил. Алмаз не давал силу. Это был камень правды. С помощью него правитель узнал о самых темных заклинаниях, о которых знали задолго до его рождения, но никто так и не применил их. Раньше все тени обладали всеми способами, которые давали камни, но, когда королевства разделилось, стали обладать только одной. Народ Алмаза не получил никакой силы. Правитель понимал, что его королевство скоро падёт, ведь оно бы не устояло перед магией. Нужно было что-то делать. С помощью камня он узнал, как можно заполучить силу. Был только один способ. Нужно было отрезать кору с древа, которое давало жизнь всем теням. Когда взрослая тень прикладывала руку к стволу этого дерева, на его ветках начинал расти маленький фиолетовый листик. Спустя время этот листик превращался в тень. Этот ритуал можно было осуществить только раз в жизни. Это древо обладало магическими свойствами. С него нельзя было обрезать кору. Правитель знал, что, сделав это, он наложит на себя смертельное проклятье. Долгое время правитель не подходил к дереву, но когда он почувствовал, что скоро умрет, всё-таки решил нарушить закон. Он дважды обрезал кору, а потом прочёл древнее заклинание. Эти обрезки превратились в два свитка. Но правитель не остановился. Он сорвал с древа лист и снова прочёл заклинание. Этот лист превратился в медальон. Правитель отдал свитки и медальон своему сыну и поведал о своём замысле, а потом умер. Эти свитки лишали силы тех, кто решится прочесть их, но юный правитель, с помощью заклинания, смог убедить народ в обратном. Каждый год юные тени со всех королевств собирались в Алмазе – королевстве расположенном среди двух рек. Правитель давал им прочитать заклинание из одного свитка. Им нужно было только решить, какую силу они хотят: силу разума или физическую силу. В итоге новой силы они не получили, а лишь наполовину теряли свою. Чары убеждения действовали настолько сильно, что никто так и не заметил обмана. Все, включая правителей, верили, что им нужно читать эти заклинания.

Тени продолжали читать заклинания, наполовину лишаясь своей силы. Вся их сила переходила в медальон, который носил правитель Алмаза. Но он не мог воспользоваться этой силой. Древний ритуал могла осуществить только одна тень. Нужно было дождаться редкого явления. Две тени должны были появиться из одного листка, причём у одного из них должен был проснуться дар. Долго ждать пришлось. Правители постоянно передавали медальон своим наследникам, но осуществить задуманное никто не мог. Так продолжалось до тех пор, пока на свет не появились два брата: Светас и Мракас. Один из них должен был повелевать водой, но дар проснулся не сразу, а через десять лет. Их отцу казалось, что дар проснётся у Светаса, поэтому он посвятил его во все тайны. Но дар проснулся у Мракаса. Именно он должен был прочитать заклинание, которое наделило бы силой народ Алмаза. Остальные же тени силы бы лишились. Мракас надел медальон и подошёл к свиткам. Светас позавидовал брату, поэтому решил ему помешать. Когда Мракас соединил свитки воедино, чтобы прочитать заклинание, Светас подбежал к нему и попытался забрать у него свитки. Мракас начал сопротивляться, читая при этом заклинание. Он успел прочитать его полностью, но несколько слов произнес не так, как было нужно. Первый правитель, рассказав о заклинание, не сказал, к чему может привести ошибка. Если бы Мракас прочитал текст правильно, то он бы осуществил задуманное, но любая ошибка вела к открытию врат, изменению облика того, кто допустил ошибку и к уничтожению их мира. Мракас и Светас, который стоял рядом с ним, оказались в защитном круге, поэтому они выжили, когда все остальные тени погибли. Когда Мракас очнулся, он уже не был тенью. Это заклинание уничтожило их мир, открыло врата, а Мракаса превратило в человека. Светас же приобрёл физическое тело, но он всё ещё выглядел как тень. Все камни были уничтожены. Сперва братья держались вместе. Во вратах, в которых не осталось ничего, кроме голого древа, они оставаться не захотели. Мир, в который они вышли, напомнил им их мир, но только там было намного светлее. Они дошли до озера. Когда медальон Мракаса прикоснулся к воде, его владельцу открылась вся правда. Их мир было уже не вернуть, но в медальоне всё ещё осталась сила. Мракас мог присвоить эту силу и стать всемогущим, но было определённое условие. Он поведал об этом Светасу. Хотя Мракас и уверял, что не воспользуется этим заклинанием, Светас не был спокоен. Он осознал свои ошибки, и не хотел, чтобы ещё один мир был уничтожен. Братьям не удалось поговорить, ведь они заметили людей. Мракасу не нужно было скрываться, ведь он выглядел так же, как и они, а вот Светасу пришлось бежать.

Время шло. Мракас стал жить так, как жили люди. Он сразу понял человеческую речь, да и вообще довольно быстро адаптировался. Он познакомился с девушкой, испытал незнакомое для себя чувство, но мысль о могуществе так и не покинула его. В это время Светас продолжал скитаться, с каждым днём становясь всё слабее и слабее. Адаптироваться он так и не смог. Он постоянно думал о том, что сказал Мракас. Светас знал о тёмной магии намного больше, чем его брат. Отец поведал ему всю историю, а Мракасу успел рассказать лишь часть. Он хорошо знал, что будет грозить миру, если Мракас превратится в Тэнсилиустэна. Этот мир был для Светаса совершенно чужим, но он не мог позволить брату его уничтожить. Однажды в лесу он увидел красивую девушку. На неё напали разбойники. Она кричала, зовя на помощь. Светас выбежал из-за кустов. Увидев его, разбойники сразу же разбежались. Светас хотел скрыться, но девушка его остановила. Она его не боялась. Эту девушку звали Грацией Арианой. Светас быстро выучил человеческий язык, поэтому понимал, что она говорит. Она поблагодарила за помощь. Светас поведал ей свою историю. Грация видела эти врата своими глазами, поэтому она ему поверила. Светас не знал, что за чувство проснулось в нём, но это чувство было очень приятным. Он должен был спасти мир этой девушки, не смотря ни на что. Когда-то Светас держал в руках алмаз. Он хорошо помнил отдельные заклятья. Ради спасения мира Светас решил пожертвовать собой. Он зашёл во врата, чтобы обрезать кору с древа. Эта кора превратилась в свиток. Листьев на дереве не осталось, поэтому он обрезал целую ветвь. Эта ветвь превратилась в нужный ему предмет. Выйдя из врат, он сделал отверстие на одной из ступеней. В этом отверстие он спрятал свиток, а потом прочитал нужное заклятье. Врата стали невидимыми, но они никуда не исчезли. Перед вратами появилась невидимая стена. Светас знал, что до тех пор, пока эту стену никто не разрушит, ни Мракас, ни его потомки не вспомнят о силе медальона. Светас был очень слаб, но он успел найти Грацию. Он рассказал обо всем, а потом отдал ей тот самый предмет, попросив, чтобы она отдала его своему наследнику, а тот передал своему. Защита была сильна, но Светас чувствовал, что когда-то эта стена падёт, и потомок Мракаса узнает о силе медальона. Он хотел, чтобы люди узнали историю о их мире, но не полностью. По его просьбе, Грация написала легенду о мире внутри врат, изменив отдельные моменты. Светас умер, так и не сказав этой девушке, какая участь будет ждать её потомков, когда невидимая стена разрушится.

Ву, Фенг и Майя молчали. У них пропал дар речи.

– Так и случилось! – усмехнулся Мирт. – Стена пала, причём не без вашей помощи!

– Так ты и есть потомок Мракаса? – спросил Фенг, хотя он и так знал ответ на свой вопрос.

– Благодаря Светасу, мой предок забыл о силе медальона, но он продолжал носить его, не снимая… Когда он состарился, то отдал медальон своему сыну…

– Выходит, что твой предок не был человек! – перебила Майя.

Мирт бросил на неё уничтожающий взгляд.

– В нашем роду всегда рождались мальчики, причём ни у кого не могло родиться двое детей… А ещё мои предки могли повелевать водой!

Ву осенило.

– Тогда на турнире…

– Когда стена разрушилась, медальон носил мой дед. Он о многом узнал тогда… Он начал следить за тобой, ведь ему нужен был этот свиток… Твой друг обвинил тебя в магии по его просьбе… Сам бы он никогда до этого не додумался!

– Так Нэо выкрал свиток для него, а не для Кэйтадши, – сообразил Ву.

– Да, но он не захотел его отдавать, поэтому мой дедпопытался его отнять, – Мирт усмехнулся. – Мой дед погиб. Твой друг пырнул его ножом… Хорошо, что медальон сразу же перешёл к новому хозяину!

Мирт смеялся тогда, когда смех был явно не уместен. У него, судя по всему, были проблемы с головой.

– Зачем ты вызвал меня на дуэль? – не мог понять Фенг.

Улыбка сошла с лица Мирта.

– Я был уверен, что твой учитель придёт посмотреть на наш поединок. Ты бы проиграл, в этом сомнений не было, а я бы сохранил тебе жизнь в обмен на…

– У меня нет древнего свитка!

– У тебя есть кое-что получше… Хотя я принял поспешное решение, признаю!

Никто не понял, о чём говорил Мирт. У них явно не было вещи, которая как-то могла быть связана с параллельным миром.

– Вот уж не думал, что ты испортишь все мои планы… Если бы ты не открыл врата, то я бы уже достиг цели! – яростно сказал Мирт. – Придётся тебя убить, но сперва ты отдашь мне то, что спасло тебя!

Фенг не мог понять, о чём говорит Мирт.

– У нас нет древнего свитка!

– Не строй из себя дурака! Светас наложил сильные чары. Из-за этих чар я так и не узнал, как выглядит эта вещь, но я знаю, что она у тебя! – заорал Мирт.

– Если тебе нужны камни…

Мирт провёл рукой. Мощный поток воды начал бить по мосту то с одной стороны, то с другой.

– Хватит врать! Отдай мне то, что нужно, а иначе вы сильно об этом пожалеете!

Ву, Фенг и Майя схватились за ограждение, чтобы удержаться на ногах. Ву понимал, что Мирт может в одну секунду накрыть их водой, но не станет этого делать до тех, пока не получит нужную ему вещь. Он не хотел, чтобы её смыло вместе с Фенгом.

– Ты же помнишь меня, Майя? Когда Фенг испортил мои планы, я начал следить за тобой… Я знал, чья ты внучка! Знаешь, мост, который вы решили перейти, уже давно был в аварийном состоянии, но я всё же ускорил процесс… Я надрезал тросы, на которых держался мост, а потом, когда ты оказалась на той стороне, я перерезал их полностью… Это было не так уж сложно, ведь эти верёвки уже давно отслужили своё!

Майя поняла, что её родители погибли из-за Мирта. Если бы Ву и Фенг не стояли впереди неё, то она набросилась бы на Мирта.

– Ну что, Фенг, отдашь мне вещь? – усмехнулся Мирт. Поток воды всё ещё раскачивал мост. Ву решил пойти на хитрость:

– Фенг, отдай ему эту вещь… Отдай кольцо, которое я тебе подарил!

Мирт на секунду отвлёкся. В это время Фенг успел обнажить меч:

– Только после моей смерти! – выкрикнул Фенг, бросившись а атаку. Мирт успел среагировать. Начался бой. Ву и Майя сделали несколько шагов назад. Фенг вспомнил былые времена. Он яростно нападал на Мирта, пытаясь выбить у него из рук меч, но тот сопротивлялся. Майя обернулась. Водяная стена исчезла, как и мощный поток воды. Она и Ву побежали к концу моста. Мирт активно сопротивлялся, поэтому потерял контроль над магией.

– Теперь я точно убью тебя! – выкрикнул он.

Ву и Майя стояли на твёрдой земле. Они отошли подальше от моста, встав прямо у обрыва. Оттуда было лучше видно. Обычно такие бои заканчивались за несколько секунд, а Фенг и Мирт сражались уже пару минут. Никто так и не смог нанести удар.

– Равные соперники, – заметил Ву. – Любая ошибка будет стоить Фенгу жизни!

– Я должна ему помочь! – воскликнула Майя. Она достала стрелу, натянула тетиву лука и хорошо прицелилась. Ей нужно было выстрелить довольно высоко, чтобы попасть в Мирта, а не в ограждение.

– Нет, Майя, попадёшь в Фенга!

Но Майя не стала слушать дедушку. Она выпустила стрелу. Если бы Мирт не сделал резкий шаг назад, то Майя бы промахнулась, но ей повезло. Мирт был ранен. Меч вылетел у него из рук. Падая, он схватился за ограждение. Верёвки не выдержали его вес и порвались. Мирт упал с моста. Фенгу не пришлось наносить смертельный удар. Он ещё долго смотрел вниз, опасаясь, что Мирт вот-вот поднимется на огромной волне, но этого не случилось.

Ву, Фенг и Майя спокойно перешли через мост.

– Майя, ты меня спасла! – улыбнулся юноша.

– Это было рискованно! – сказал Ву, хотя он тоже улыбался.

– Спасибо, что заперли меня тогда, учитель… Теперь я понял, чем могла закончиться та дуэль!

Майя посмотрела вниз.

– Как думаете, он погиб?

– Твоя стрела его серьёзно ранила… Он был не в состоянии управлять водой! – высказался Фенг.

– Боюсь представить реакцию Повелителя Теней…

– Ты думаешь, что Мирт…

– Сын Повелителя Теней! – закончил Ву. – Но это только предположение!

Фенг тоже посмотрел вниз.

– Вполне возможно… Это всё объясняет!

Они уже шли по лесу, когда Фенг вспомнил кое-что важное.

– Учитель, вы хотели, чтобы я отдал кольцо, но…

– Тебе подарили этот перстень, когда ты выиграл очередной турнир… Я это помню!

– Вы специально это сказали? Хотели отвлечь Мирта?

Ву кивнул.

– А я так и не поняла, какую вещь он хотел заполучить?

Ву и Фенг пожали плечами. Они получили ответы на вопросы, которые давно не давали им покоя, но многое ещё предстояло узнать. Ву понял, что Грация Арина была как-то связана со Светасом, понял, что видел её во сне а не наяву, но не понял, почему он увидел именно её.

– Светас был знаком с молодой Грацией, а в моём сне она была уже старой! – добавил Ву.

Фенг и Майя молчали. Другие вопросы интересовали их больше, чем этот. Майе хотелось узнать, как её дедушке удалось достать из отверстия этот свиток. Неужели никто не поднимался на эту гору ранее? Неужели разрушить стену мог кто-угодно? Где находится этот свиток сейчас? Фенга мучали другие вопросы. Почему именно ему удалось помешать Мирту? Почему именно он превратился в тень и с чем это было связано? Какую вещь хотел заполучить Мирт? Правда ли, что Мирт был сыном Повелителя Теней? Ву прервал их размышления.

– Сейчас это не так уж важно! Нужно закрыть врата, пока нам ещё кто-нибудь не помешал!

– Надеюсь, что закрыв врата, мы больше не вспомним об этой истории!

Ву и Фенг тоже на это надеялись, но расслабляться было нельзя. Недавно Фенгу казалось, что худшее уже позади, но всё оказалось иначе. Он понял, что проблемы будут преследовать его до тех пор, пока врата не будут закрыты.

Глава 22

Несбывшаяся надежда

Проблемы на этом не закончились. Когда они переходили реку вброд, Ву встал ногой в яму. Нога застряла. Фенг помог учителю высвободиться, но сделал это не особо удачно. Ву вывихнул ногу. Ему было очень тяжело идти дальше, но они всё же дошли до городка. Там им нужно было арендовать лодку, чтобы добраться на ней до врат. По дороге они многое обсудили. Ву хотел быть рядом с Фенгом до самого конца, но, из-за травмы ноги, решил изменить план. Фенг собрался добираться до врат в одиночку. Ву рассуждал также. Он хотел, чтобы Майя осталась в городе, но девушка с ним не согласилась.

– Я буду рядом с Фенгом! Ему может понадобиться помощь! – твердила она.

Ву пытался настоять на своём, но так и не смог. С Майей было бесполезно спорить.

– Пообещай, что не станешь подниматься на вершину горы! – сказал Ву. – Будешь ждать Фенга в лодке!

Майя дала обещание. Им не пришлось платить за аренду лодки, ведь внешний вид Фенга всё ещё внушал страх.

– Дедушка, а вы уверены, что мы сможем добраться до врат на лодке? На корабле было бы…

– Никто не поплывёт к вратам, а сами вы не справитесь с кораблём!

– Да, но…

– Сейчас штиль, так что всё в порядке. Часа за два доберётесь до врат!

– Грести буду я! – добавил Фенг. – Я справлюсь!

Ву всё ещё переживал. Было бы лучше, если Майя осталась с ним. Он предпринял ещё одну попытку, но так и не переубедил внучку. Фенг и Майя забрались в лодку.

– Я буду ждать вас здесь… Надеюсь, что всё получится! – сказал Ву, отдав Фенгу мешочек с камнями.

Ву смотрел в морскую даль до тех пор, пока лодка не скрылась из виду. Он пожалел, что остался в городе. Если бы не травма ноги, то он бы отправился с Фенгом, хотя ему не следовало подниматься на вершину горы. Он всё ещё не знал, почему ему удалось разрушить невидимую стену, не знал, почему именно ему удалось достать из отверстия древний свиток. Он мог быть как-то связан с вратами, поэтому подниматься на вершину горы было слишком рискованно.

Фенг не переставал грести вёслами, продвигая лодку. Солнце палило очень сильно, но Фенга не смущала жара. Надежда вела его вперёд.

– Совсем скоро я закрою врата, а ведь недавно это казалось невозможным! – улыбался юноша.

– Фенг, а если Повелитель Теней выйдет из врат…

– Я думаю, что он не может из них выйти, ведь иначе он бы в них не сидел!

Фенг не был уверен в своих словах, но думать о плохом ему не хотелось. Майя молчала. Если Мирт был так силён, то она боялась представить, на что способен Повелитель Теней. Девушка решила сменить тему:

– А ты и вправду похож на Левента Лэванда… Удивительное сходство!

– Ну и что с того? Это сходство не делает меня Лэвандом! – ответил юноша, продолжая грести вёслами. – Сам не знаю, как мне удалось достать этот меч. Хорошо, что эта легенда не была правдивой!

Майя давно хотела высказать свои предположения по этому поводу, но не успела. После встречи с Миртом они говорили совсем о другом.

– А может…

– Смотри, Майя, вон та гора! – перебил Фенг.

Майя снова не успела высказать своё мнение. Их лодка приближалась к горе, на которой стояли врата.

– А я их не так представляла!

– Это Тэнсилиустэн – существо, в которое, судя по всему, хотел превратиться Повелитель Теней! – пояснил Фенг.

Они подплыли прямо к горе. Ступени были довольно большие. Фенг поднял лодку на ступень, которая не касалась воды. Майя поднялась ещё на несколько ступеней.

– Жди меня здесь. Не нужно подниматься выше!

Девушка остановилась.

– Всё будет хорошо! – сказала Майя, отдав Фенгу мешочек с камнями.

Юноша поднимался всё выше и выше. Он шёл очень медленно, когда поднимался сюда в первый раз, а сейчас бежал чуть-ли не перепрыгивая ступени. Он оглянулся, когда поднялся на последнюю ступень. Майя стояла внизу. Фенг бежал очень быстро, ведь хотел поскорее закрыть врата, но сейчас, когда он стоял на вершине горы, подходить к ним он не спешил. Его мучила какая-то мысль. Он долго стоял на месте, но всё же подошёл к вратам. Сейчас маленькое отверстие в стене закрывала та самая плитка, с помощью которой Фенг открыл врата. Рядом с дверью появились фигура, которой не было ранее. Это был круг с восемью отверстиями. Эти отверстия были такого же размера, как теневые камни, а в центре круга был знакомый знак. Юноша понял, что камни нужно вставить именно туда. Дверь была открыта. Оттуда доносился яркий белый свет, от которого мурашки бежали по коже. Фенг достал из мешочка рубин. Все камни были одинакового размера и формы. Сложно было сказать, в какое из отверстий нужно вставить конкретный камень. Фенг долго смотрел на этот круг, потом уставился на камень. Он не спешил вставлять его в одно из отверстий. Его всё ещё мучали сомнения. Он стоял так несколько минут, а потом, положив рубин назад в мешочек, спустился вниз по ступеням, так и не вставив камни в отверстие. Майя ждала его внизу. Она не могла ничего понять.

– Фенг, что случилось? Ты не знаешь куда вставить камни?

Юноша молчал. Он не знал, как всё объяснить.

– Фенг, всё в порядке? – переспросила Майя.

– Я не могу… Так нельзя!

Майя опять ничего не поняла.

– Если я закрою врата, то хранители застрянут в них навсегда, – начал Фенг. – Они не заслуживают такой жизни…

– Такой жизни никто не заслуживает! – перебила Майя. – Они отдали тебе камни, помогли справиться с Айсом… При других обстоятельствах вы могли бы стать друзьями, но сейчас ты должен думать о другом!

– Майя, я…

– Я знаю, как тяжело принять решение, но ты должен понимать, что в твоих руках ни только судьба хранителей, но и всего мира… Если ты закроешь врата, то хранители никогда их не покинут, а если не закроешь – их покинет Повелитель Теней… Он уничтожит всю нашу страну, наш мир!

Фенг об этом не подумал. Майя была абсолютно права.

– Ты должен закрыть врата, Фенг! Хочешь, я буду рядом с тобой? – спросила девушка. Она хотела, чтобы Фенг закрыл врата. Ради этого она была готова нарушить своё обещание.

Фенг молчал. Майя приняла это как согласие. Они вместе поднялись на вершину горы. Юноша достал из мешочка нефрит. Он посмотрел на круг, потом на Майю, а потом снова уставился на круг. Он долго смотрел на эту фигуру, но всё же принял решение. Юноша не знал, в какое из отверстий нужно вставить конкретный камень, поэтому выбрал отверстие наугад. Как только Фенг приложил нефрит к отверстию, оно сразу затянулось, словно его никогда и не было. Камень тоже исчез. Юноша снова посмотрел на Майю.

– Когда врата закроются, камни тебе уже не понадобятся! – напомнила она.

Отверстий осталось семь. В одно из них Фенг вставил цитрин. В кругу исчезла ещё одна дырка. Юноша продолжал вставлять камни, один за другим.

– Последний остался! – сказал Фенг, когда в мешочке остался один янтарь. Он не спешил вставлять этот камень в оставшееся отверстие. Его всё ещё мучали сомнения. Он чувствовал себя очень плохо, когда только начал путь, ведь не надеялся на успех, но сейчас, когда всего одно действие отделяло его от заветной цели, он чувствовал себя также.

– Пути назад уже нет! – сказала Майя, взяв Фенга за руку.

Он достал из мешочка янтарь и вставил его в оставшееся отверстие. Оно сразу же исчезло. Послышался смех.

– Нет! Майя! – в ужасе воскликнул Фенг. Повелитель Теней превратил её в каменную статую.

–Майя… Нет… Пожалуйста…

Из врат снова донёсся голос:

– Ну здравствуй, Фенг… Спасибо, что вернул мне камни. Теперь я снова смогу подчинить хранителей своё воле… Неужели ты и вправду думал, что с помощью этих камней ты сможешь закрыть врата?

Фенг ничего не ответил. Никогда ещё он не испытывал такой ненависти. Ненависти ни только к Повелителю Теней, но и к себе самому.

– Ты прекрасно понимаешь, что всё пошло не по плану. Я бы подчинил тебя своей воле, если бы не… – Повелитель Теней не захотел заканчивать фразу. – Зачем покидать врата, отыскивать всех хранитель, когда всю мою работу мог выполнить кто-то другой… Если честно, твой успех – большая неожиданность, но мне же лучше. Камни у меня, теперь дело за малым…

Фенг собирал проклятья в свой адрес. Если бы Майя осталась внизу, если бы вообще осталась в городе, то она бы не окаменела.

– Снять заклятье с твоей возлюбленной могу только я… Другого способа нет! – снова послышался голос. – Зайди во врата, тогда я сразу же сниму заклятье.

– Ты лжёшь! – заорал Фенг.

– Ты считаешь меня монстром, но…

– Ты и есть монстр!

Повелитель Теней отлично слышал Фенга, но не реагировал на его слова.

– Твоя девушка ни в чём не виновата, поэтому я не причину…

– Так значит! А в чём были виноваты хранители!? – продолжал орать Фенг.

Через минуту снова донёсся голос. Видимо у Повелителя Теней не было готового ответа.

– Они, как и ты, осознанно открыли врата, они осознанно сделали свой выбор, а твоя девушка оказалась здесь из-за тебя!

В этом Фенг не мог с ним поспорить.

– Ты должен умереть, если хочешь, чтобы она жила! Зайди во врата, тогда я сниму чары!

– Ты лжёшь! – выкрикнул Фенг. Он понимал, что Повелителю Теней не нужна Майя, но он ему не доверял.

Фенг подошёл к Майе.

– Прости меня! – сказал он.

Юноша начал спускаться по ступеням.

– Ты навсегда останешься тенью, но всё равно выбрал свою жизнь! Легко рассказывать о любви, а на самом деле ты эгоист и трус, который любит только себя!

Фенг не обернулся. Он медленно спускался вниз, посылая в свой адрес проклятья. В какой-то момент он ещё раз остановился, обернулся, но вернуться так и не решился. Юноша спустился вниз, сел в лодку и начал грести вёслами. Он уплывал всё дальше от горы, рыдая и посылая в свой адрес проклятья. Юноша не помнил, когда плакал в последний раз. Он, как и ранее, считал это слабостью, но не мог с собой ничего поделать. Он уплывал всё дальше от врат, всё дальше от возлюбленной. Фенг пытался убедить себя, что Повелитель Теней всё равно бы не снял чары, но не убедил. Он просто струсил. Побоялся зайти во врата, понимая, что его там ждёт. Через пару часов лодка причалила к берегу. Юноша сразу направился к постоялому двору. Ву ждал его там. Фенг зашёл во двор. Люди косились на него, но юноша не обращал на них внимания. Ву отдыхал во дворе, поэтому Фенгу не пришлось заходить в дом. Увидев Фенга, он потерял дар речи. Юноша тоже молчал.

– Фенг, но… Почему ты… – после долгого молчания, заговорил Ву. – Где Майя? Где моя внучка?

– Ничего не вышло, учитель, – с трудом промолвил Фенг. Про Майю он ничего не сказал.

– Где моя внучка? – повторил вопрос Ву.

– Она… Повелитель Теней превратил её в камень.

Наступила пауза. Ву долго смотрел на Фенга, словно ожидая от него другого ответа. Ему не хотелось в это верить.

– Она поднялась на вершину горы?

– Да! Она сделала это, потому что я не решился закрыть врата, – ответил Фенг. Он не мог простить себя за это.

– А ты взял и сбежал?

Фенг решил поведать правду:

– Я не знаю, почему превратился в тень, но Повелитель Теней этого не планировал. Из-за меня его план пошёл не по плану… Теперь он хочет меня убить, причём, как я понял, он лично должен это сделать…

– Он хотел, чтобы ты зашёл во врата? – перебил Ву.

– Да, – кивнул Фенг. – Он превратил Майю в камень, потому что хотел заманить меня в ловушку… Чары может снять только он, но я не верю, что он их снимает!

– Майя оказалась там из-за тебя… Ты сбежал, а моя внучка окаменела!

– Учитель, я…

– Ты рассказывал ей о любви, а сам… Ты сбежал, ты струсил, ты…

– Мне нет прощения, я это знаю, – сказал Фенг, бросившись на утёк. Ву хотел его остановить, но не успел. Юноша скрылся из виду. Фенг чувствовал свою вину перед учителем и Майей. Он не мог смотреть Ву в глаза, поэтому ушёл в глубь леса. Фенг был обречён. Он понимал, что уже никогда не вернёт себе человеческий облик, а врата не будут закрыты. Надежды не осталось. Впереди Фенга ждал лишь мрак. Его ждала жизнь, в которой уже никогда не будет света, не будет любви, не будет счастья.

Трое суток Фенг провёл в лесу. Рядом не было никого. Лишь отдалённый вой волков не давал ему спать по ночам. Иногда Фенгу хотелось, чтобы эти волки окружили его, тогда бы его мучениям пришёл конец, но этого не случалось. Фенг молча сидел у костра, смотря на пламя. Он о чём-то думал, но это были пустые размышления, ведь действовать он не собирался.

– Зачем ты сбежал, Фенг? – спросил непонятно откуда взявшийся Ву.

– Учитель, как вы меня нашли? – спросил Фенг, хотя он и так знал ответ на этот вопрос.

Юноша потушил костёр. Он собирался скрываться из виду, но Ву не позволил.

– Не вини себя в произошедшем, ведь это я направил тебя на неверный путь!

– Майя поднялась на вершину горы из-за меня…Я должен был сразу вставить камни в отверстие!

– Она стояла у врат, а Повелитель Теней находился в них…

– Хотите сказать, что он превратил бы её в камень…

– Даже если бы она была рядом со мной! – закончил за Фенга Ву.

Фенгу легче не стало. Он не мог предвидеть, что Повелитель Теней превратит Майю в камень, но он должен был остаться рядом с ней, попытаться хоть как-то ей помочь.

– Просто я…

Фенг не договорил. Он заметил группу вооруженных людей. Эта группа состояла из восьми человек. Лиц было не рассмотреть, но у Фенга было только одно предложение.

– Повелитель Теней не мог управлять хранителями, но теперь, когда я вернул ему камни, он снова это может!

Они были ещё далеко, но легче от этого не становилось.

– Видимо они все следили за тобой, – высказался Ву. – Они очень быстро добрались сюда, к тому же…

– Нет, они за мной не следили! – перебил Фенг. – Повелитель Теней знает, где я нахожусь, а хранители, по всей видимости, были где-то неподалёку!

Ву и Фенг спрятались за деревьями. Сопротивляться было бесполезно. Они бы не выстояли против восьмерых хранителей, обладающих магическими способностями.

– Уходим, пока есть возможность! – воскликнул Фенг. Он напрочь забыл про травму учителя.

– Я не смогу уйти далеко, поэтому останусь здесь… Я их задержу!

Только сейчас Фенг вспомнил про травму Ву.

– Нет, я уже оставил Майю, но вас я не оставлю!

– Ты погибнешь, если останешься здесь!

– Ну и пусть! Я вас не брошу! – решительно сказал юноша.

Ву выглянул из-за дерева. Хранители стояли на месте, да и смотрели они в другую сторону, но всё могло измениться в любую минуту.

– Послушай, Фенг, мальчик мой, между нами бывали разногласия, иногда ты не мог понять меня, а я – тебя, но я всегда любил тебя как родного сына… Я часто ругал тебя, потому что хотел, чтобы ты добился успеха. Успеха ни только в боевом искусстве, но и в жизни…

– Учитель…

– Я надеялся, что врата закроются, но, к сожалению, я не правильно понял древние знаки, – сказал Ву, не дав себя перебить. – Я не могу дать тебе никакого совета, поэтому скажу одно… Ты должен продолжать жить. Жить, несмотря ни на что… Ты должен жить ради нас!

– Нет! – снова возразил Фенг.

– Помни, что не внешний облик делает тебя человеком! – добавил Ву.

Он выглянул из-за дерева. Кто-то из хранителей шёл в их сторону.

– Фенг, прости меня за всё! Уходи!

– Это вы меня простите, отец! – сказал Фенг. Он побежал в противоположную сторону, не оглядываясь назад. Его мучила совесть. Он снова бросил родного человека. Бросил, когда должен был остаться рядом. Он должен был сражаться до последнего вздоха, а не убегать как последний трус.

– Не уйдёшь! – тихо доносился голос хранителей. Они, судя по всему, бежали за ним по пятам, но юноша не оборачивался.

Вскоре крики стихли. Хранители, в отличие от Фенга, плохо видели в темноте, поэтому они часто останавливались, натыкаясь на какие-то коряги. Фенгу удалось оторваться. Добежав до озера, юноша остановился. Его мучила совесть. Он был в безопасности, а его учитель… Фенг понимал, что Повелитель Теней не оставит Ву в живых. Он посмотрел на озеро. Юноша вспомнил, как Ву привёл его к озеру, когда он ляпнул глупость. Тогда Ву рассказал ему одну притчу. Фенг хорошо её помнил. "Всю жизнь я боролся с ленью и соблазном. Я поборол свои страхи, но удача меня так и не нашла… Всё стало только хуже! Если бы я тогда утопился, то не испортил бы жизнь близким!" – подумал Фенг. Юноша давно хотел избавиться от своего кинжала, поэтому достал его из ножен. Он не собирался, но всё-таки посмотрел на рукоять. Там появилась новая надпись. "Никогда не сдавайся!" – вслух прочитал Фенг, усмехнувшись. Он уже собирался бросить кинжал в воду, но потом передумал. Юноша несколько раз перечитал надпись. "Ну и как же тут не сдаться?" – подумал он. Фенг сел у озера. Он долго смотрел на воду.

– Я бы не сдавался, если бы умел хоть что-то из того, что умеет Повелитель Те-ней.

Фенг задумался. Ранее ему казалось, что алмаз – камень Повелителя Теней, но сейчас у него появилось новое предложение. Он вспомнил слова хранителей. Они не видели этого камня до тех пор, пока Фенг не открыл врата. Только сейчас юноша всё понял. Этот камень принадлежал девятому хранителю, а этим хранителем был не Повелитель Теней, а сам Фенг. Когда он открыл врата, что-то пошло не так, как задумывал хозяин врат. Тогда, по всей видимости, Повелитель Теней хотел, но не смог подчинить Фенга своей воле. Юноша превратился в тень и не был наделён внеземной силой, но камень появился, хотя он и был весь в трещинах. Фенг так и не понял, почему план Повелителя Теней не сработал, но сейчас это было не важно. Юноша вспомнил о связи, существующей между хранителями. С помощью этой связи один из хранителей мог проникать в сознание других, мог менять их мысли. Повелитель Теней контролировал своих слуг, не давал им проникать в сознание друг друга. Сейчас он снова управлял ими, но Фенгом управлять не мог. Юноша не был уверен в успехе. Чтобы проникнуть в сознание одновременно всех хранителей, связь, существующая между ними, должна была быть сильнее, чем их связь с Повелителем Теней. Фенг никогда не проникал в чужое сознание, поэтому не знал, как это правильно сделать. Он подумал об Океане. "Куда вы направляетесь? Что с моим учителем?" – мысленно задал вопрос юноша. Ничего не произошло. Он долго повторял один и тот же вопрос, пока озеро не исчезло. Он ехал верхом по узкой дороге. Впереди ехали Тагир и Алент.

– Надеюсь, что наш пленник не сбежит! – послышался голос Айлин.

– Скоро будем в столице… С темницы он точно никуда не сбежит! – ответил Тагир.

Эта картина исчезла так же быстро, как и появилась. Фенг снова увидел озеро. Юноша понял, что смог увидеть эту картину, потому что проник в сознание Океаны. Ву, судя по всему, был жив. Хранители везли его в столицу.

Фенг побежал в город. Ему сново пришлось внушить страх, чтобы владелец конюшни подготовили для него скакуна. Юноша направился в столицу. Иногда он думал о ком-то из хранителей, проникая в их сознание. Хранители были уже во дворце. Фенг был готов к встрече с ними. У него имелся план, хотя он и казался ему безумным. Он подъехал ко дворцу. У ворот стояла стража.

– Я хочу видеть Тагира Вэйлана! – уверенно заявил Фенг.

Стражники переглянулись. Они молча смотрели на Фенга, пока старый стражник не сказал:

– Мы не можем не исполнить просьбу настоящего императора, но сейчас вам лучше уйти… Тагир хочет вас убить!

Старый стражник принял Фенга за императора. Юноша предпочёл бы, чтобы его приняли не за Левента Лэванда, а за его сына, ведь тогда бы он мог импровизировать. Он не хотел выдавать себя за того, кем не являлся, да и изображать императора, которого стражники хорошо знали было не просто, но поведать правду было бы неразумно.

– Я много лет ждал этого дня! Я хочу вернуть то, что принадлежит мне по праву! – солгал Фенг.

– Мы пойдём с вами, мы…

– Нет! Это только моё дело! Охраняйте ворота! – приказал Фенг.

Поклонившись, стражники расступились. Фенг быстро вошёл в роль.

– Увидите моего коня. Пусть отдохнёт! – снова приказал он. Стражники выполнили его приказ.

Фенг миновал царские конюшни, дворцовый сад, а потом зашёл во дворец. В коридорах дворца он не встретил стражников. Это его немного удивило. Фенг шёл по длинным узким коридорам, заглядывая то в одну комнату, то в другую. Он так никого и не встретил. Юноша собирался проникнуть в сознание кого-то из хранителей, но потом передумал. Он догадался, где находятся хранители. Все они находились в комнате, где ранее император и императрица обсуждали важные вопросы с членами своего совета. Он проходил эту комнату, когда был во дворце первый раз. Юноша мог избежать встречи с хранителями, но не собирался. Он подошёл к той комнате и резко распахнул дверь. Трое хранителей, сидевших за большим столом, подскочили от неожиданности. Фенг сразу заметил, что у всех хранителей были красные глаза. Ими управлял Повелитель Теней.

– Смельчак Фенг явился сюда, чтобы спасти своего учителя, а свою девушку он спасть не намерен! – сказал толстый мужчина. Фенг никогда не видел Марсэла, но именно так он его и представлял.

Повелитель Теней, насколько понял Фенг, хотел лично его убить, ведь иначе он бы не пытался заманить его во врата. Хранители не собирались на него нападать.

– Я уверен, что тот, кому вы подчиняетесь, слышит меня сейчас… Я приду к тебе, но сперва сорву твои планы! – заявил Фенг.

Он смог проникнуть в сознание хранителей, поэтому и сейчас надеялся на успех. "Делайте то, что я говорю! Слушайте только меня!" – мысленно проговорил юноша, думая одновременно обо всех хранителях. Их глаза всё ещё были красными. Повелитель Теней сразу понял замысел Фенга поэтому пытался его переиграть. Но юноша не собирался сдаваться. Он проговаривал одно и тоже, надеясь, что существующая между ними связь окажется сильнее. Юноша снова и снова проговаривал эти слова, но ничего не менялось. Но Фенг слишком хорошо помнил надпись на кинжале, поэтому решил проговаривать эту фразу до победного конца. Прошло немало времени, но юноша всё же добился своего. Глаза хранителей приобрели свой естественный цвет. Повелитель Теней был в ярости, но он не мог ничего изменить. Он не мог помешать Фенгу.

– "Спуститесь в подземелье!" – мысленно проговорил юноша.

Он медленно вышел из комнаты. Хранители последовали за ним.

– "Освободите моего учителя!" – проговорил Фенг, когда они спустились в подземелье.

Связка ключей была у Тагира. Он открыл дверь.

– "Стойте на месте, ожидая моего следующего приказа!" – снова проговорил юноша. Он заглянул в маленькую комнату, в которой не было окон.

– Учитель, можете выходить… Всё хорошо!

Они вышли из этой комнаты.

– Фенг, зачем ты…

Фенг приложил палец к губам, поэтому Ву замолчал.

– "Отдай мне связку ключей" – проговорил Фенг, подумав о Тагире. Тот сразу же протянул ему связку ключей. Фенг подумал обо всех хранителях:

–"Зайдите в эту комнату. Вы не покинете её до тех пор, пока я не прикажу!"

Хранители повиновались. Юноша закрыл за ними дверь.

– Фенг, ты управляешь хранителями? – удивился Ву.

– Долгая история. Я всё бы рассказал, но не могу, ведь сейчас мне нужно вернуться к вратам… Я должен спасти Майю!

– Нет, Фенг, не…

– Спасибо вам за всё, учитель, – улыбнулся Фенг. – Мы с вами вряд-ли увидимся, но я надеюсь, что вы скоро увидите Майю…

– Фенг, но…

– Жизнь, в которой нет Майи, мне нужна… Я спасу её, даже если мне придётся пожертвовать собой! – решительно сказал юноша.

Ву хотел что-то сказать, но потом передумал. Он бы тоже пожертвовал всем, если бы у него была возможность спасти любимую.

Глава 23

По ту сторону врат

– Майя вернётся сюда, учитель, – пообещал юноша. – Стражники приняли меня за императора, поэтому они выполнят любой мой приказ!

Фенг вышел во двор.

– Самозванец в темнице! Он пробудет там до тех пор, пока я не вернусь! До моего возвращения вы будете выполнять приказы моего учителя! – приказал Фенг.

Стражники поклонились. Юноша знал, что его приказа не ослушаются даже те, кто не считают его Лэвандом. О способностях Повелителя Теней им было хорошо известно. Никто не хотел навлечь на себя его гнев.

Попрощавшись с Ву, Фенг покинул дворец. Он быстро добрался до городка. Юноша взял немного золота, поэтому решил заплатить за аренду лодки.

– Извините, но мы не можем дать вам лодку… Выходить в море в такую погоду – самоубийство!

Погода и вправду была плохой. Дул сильный ветер, шёл дождь.

– Но сейчас штиль!

– Да, но всё может измениться в любую минуту! Вы не успеете добраться до цели! – ответил владелец лодок. – Всю неделю будет такая погода!

– Неделю? – переспросил юноша. Он не мог ждать так долго.

Фенг ещё раз посмотрел на море.

– Готовь лодку! – решительно сказал он.

Мужчина посмотрел на Фенга как на сумасшедшего, но не стал с ним спорить. Фенг аккуратно забрался в лодку. Волн пока не было. Юноша начал грести вёслами. Его не смущал ни дождь, ни ветер. Иногда он проникал в сознание кого-то из хранителей. Все они сидели в темнице, но Фенг регулярно повторял тот же приказ. Повелитель Теней пытался переиграть Фенга, но не мог. Связь, существующая между хранителями, оказалась намного сильнее.

Уже больше часа юноша находился в море. Дождь закончился, а вот ветер дул всё сильнее и сильнее. Шторм усиливался. Лодку качало. В неё заливалась вода. Иногда Фенга окатывала волна. Он весь продрог, но продолжал грести вёслами. Юноша уже увидел проклятую гору, когда его окатила большая волна.

– Нет! – воскликнул Фенг. Лодка перевернулась. Он находился в открытом море. Фенг лёг на воду. Волны накатывали одна за другой. У юноши остался только один выход. До врат можно было добраться только вплавь. Юноша хорошо плавал. Когда он был ребёнком, Ву часто водил его на озеро. Но плыть по волнам, да ещё в одежде и в сапогах… Юноша смог снять сапоги. Гору было хорошо видно. Он плыл в нужную ему сторону. Шторм усиливался. Фенгу становилось всё тяжелее. Он довольно быстро добрался до горы, хотя казалось, что прошла целая вечность. Волны бились об гору. Юноша осторожно подплыл к ступеням. Он сильно порезался, пока поднимался на ступень, не касающуюся воды. Он был весь мокрый. Его знобило. Вода была тёплой, но воздух – холодным. Подниматься босиком было неприятно. Фенг решил оглянуться, когда прошёл половину ступеней. Сложно было сказать, что было хуже: плыть по волнам или подниматься на вершину, зная о последствиях. Юноша поднялся на вершину горы.

– Всё будет хорошо! – сказал юноша, подойдя к Майе.

Послышался голос:

– Вернулся, чтобы спасти любимую… Дверь открыта!

– Сперва сними чары! – потребовал Фенг. – Сними чары, тогда я зайду во врата… Обещаю!

Повелитель Теней усмехнулся:

– Ты ставишь мне условия?

– Условия здесь ставишь только ты! – парировал Фенг.

Повелитель Теней долго молчал, а потом промолвил:

– Смелый ты… Будь по твоему, но если попробуешь меня обмануть, то я снова превращу её в камень!

– Фенг! Что случилось? – послышался голос Майи. Повелитель Теней снял с неё чары.

– Нет времени на объяснения… Остановись на середине ступеней, а я… должен зайти во врата!

– Что? Нет…

– Долго мне ждать? – снова послышался голос.

– Всё будет хорошо! – улыбнулся Фенг. – Спускайся вниз!

Майя не стала спорить с Фенгом. Она начала спускаться вниз. Когда девушка была уже далеко, Фенг подошёл ко входу во врата. Оттуда доносился яркий свет, но он уже не пугал Фенга так, как ранее. Выбора не было. Закрыв глаза, юноша решился зайти во врата. Совсем иначе он представлял параллельный мир. Он словно стоял на чистой, абсолютно белой странице. Перед ним не было ничего, кроме белого фона. Юноша растерялся. Он не знал, как здесь передвигаться. Фенг обернулся. Дверь, через которую он зашёл, никуда не исчезла. Ему хотелось вернуться назад, хотелось покинуть врата, но делать этого было нельзя. Он долго стоял на месте, а потом двинулся вперёд. Он бы предпочёл оказаться в этом мире тогда, когда всё здесь было хорошо. Когда текли реки, росли цветы, трава. Но сейчас здесь ничего этого не было. Юноша долго шёл в неизвестность, пока не увидел древо. Это древо выглядело именно так, как юноша его представлял. Оно было довольно большим, ствол у него был чёрный, как сажа, а чёрные ветки придавали ему пугающий вид. Листьев на ветках не было. Все они, как и рассказал Мирт, давно опали. Юноша подошёл поближе. Рядом он увидел маленький пьедестал. На нём лежало девять камней. Ранее, насколько слышал Фенг, эти камни закрывал непробиваемый купол, но сейчас этого купола не было. Фенг протянул руку к алмазу, но побоялся его коснуться. Повелитель Теней мог наложить новую защиту. Стоило Фенгу подумать о Повелителе Теней, как тот явился собственной персоной.

– Ну здравствуй, Фенг!

Юноша обернулся. Перед ним стоял человек, с ног до готовый облаченный в железные доспехи. На голове у него был огромный шлем, с двумя рогами. Его лица было не рассмотреть, лишь красные глаза казались маленькими точками на фоне этого огромного шлема. На шеи у него висел медальон, на железной цепи. Этот медальон был похож на фигуру с отверстиями, в которые Фенг вставил камни. Только в центре этого круга были не отверстия для камней, а круги, светившиеся разными цветами.

– Я жду этой встречи с того момента, как ты открыл врата! – заговорил Повелитель Теней. – Вот уж не думал, что ты…

Он не захотел заканчивать фразу. Фенг молчал. Переговариваться с Повелителем Теней ему не хотелось.

– Тебя хотели убить ещё в детстве, да только не получилось…

– Что? О чём это вы? – не понял Фенг.

– Меня очень удивляет, что ты добрался сюда, потому что с сообразительностью у тебя большие проблемы! – усмехнулся собеседник Фенга. – Тагир очень хорошо скрывал правду все эти годы. Он открыл её лишь во время вашего разговора… Он практически в открытую тебе её поведал, а ты так ничего и не понял!

– Что я должен был понять?

Повелитель Теней снова усмехнулся. Его удивляла тупость Фенга.

– В карете были император и императрица, но их сына там не было. Император просил, чтобы Тагир спас их сыну жизнь, и Тагир выполнил его просьбу… Они оставили мальчика в охотничьем домике, а кое-кто не догадался его проверить. – Повелитель Теней посмотрел на Фенга. Тот молчал. – Тагир был ранен, но он вернулся в охотничьи домик. – Продолжил Повелитель Теней, – Это он оставил тебя на пороге той школы. Он хотел спасти тебе жизнь, и ты, как видишь, прожил дольше, чем был должен!

Только сейчас Фенг всё понял. Внешнее сходство с императором не было случайностью, да и меч он смог достать именно поэтому. Фенг не мог прийти в себя. Столько лет он размышлял над одним и тем же вопросом. Столько лет он думал, что родители его бросили, пытался найти их, а сейчас он узнал правду. Он и подумать не мог, что его отец был императором, а мать – императрицей.

– Не знаю, изначально он всё спланировал или это совпадение, но умом, хочу отметить, Светас был не обделён! – сказал Повелитель Теней, но Фенг не понял, что он имел ввиду.

– Если бы ты был так же умён, то не пришлось бы тебе собирать эти камни, – усмехнулся собеседник Фенга. – Врата закрываются так же, как и открываются! Тебе нужно было просто вытащить камень, с помощью которого ты их открыл!

Повелитель Теней спокойно рассказал об этом, ведь у Фенга не было шансов покинуть врата.

– Между прочим, когда врата закрыты, я могу наложить чары лишь на тех, кто открывал их, тех, с кем я связан!

Фенг оценил свои шансы на побег. Шансов покинуть врата у него не было. Повелитель Теней держал в руках огромный меч. Первый же удар стал бы раковым.

– Пора переходить к действиям! Готов к поединку, юный Лэванд?

– Готов! – крикнул Фенг, выхватив меч. Его меч казался очень маленьким на фоне меча его противника. Повелитель Теней, на удивление Фенга, не спешил идти в атаку. Юноша тоже медлил. Он мог только защищаться, ведь Повелителя Теней было невозможно убить.

Майя поднялась на вершину горы. Стоять внизу она не могла. Ей хотелось зайти во врата, но делать этого не стоило. Повелитель Теней мог стать ещё сильнее, если бы во врата зашёл тот, кто не был ранее с ним связан.

Время шло, а Повелитель Теней так и не пошёл в атаку. У юноши возникла мысль, что соперник не хочет с ним сражаться, но он сразу же выбросил её из головы. Фенг решил потянуть время, сам не зная зачем.

– Ты подчинял всех, кто решился открыть врата? Хранители сами решили подняться на вершину этой горы?

– В каком смысле сами?

– Ты мог им послать им какой-то знак… Мог посоветовать сюда подняться!

Повелитель Теней усмехнулся:

– Я же говорил, что не могу наложить чары, не могу дать какой-то знак тем, кто не открывал врата! Хотя Тагиру посоветовали сюда прийти, да и Аленту, а вот остальные сами сюда явились… Я, если честно, не думал, что сюда будут приходить люди. Они знали о последствиях, но всё равно поднимались на эту гору…

– Да, они знали о последствиях, но не видели другого выхода, – перебил Фенг. – Тагир пришёл сюда, потому что хотел отомстить за смерть императора; Алент открыл врата, потому что хотел, чтобы единственный родной человек им гордился; Марсэл хотел наказать людей, из-за которых пострадала его сестра; Алекс искал дочь, поэтому пришёл сюда; Океана бежала от предателей, а Айлин – от нищеты; Розалинда хотела спасти своего брата, который не виноват в своей болезни… У них была нелёгкая жизнь, а ты этим воспользовался…

– А ты не задумывался, что ни только у них не было выбора? – спросил Повелитель Теней. – Ты всё равно не сможешь меня понять, поэтому я не открою тебе правду… У хранителей был выбор, а вот у меня его не было. Я жил обычной жизнью, был счастлив, но человек, которого я считал другом, лишил меня всего…

Фенг не понял, о ком говорит Повелитель Теней. У него возникло ощущение, что Повелитель Теней сам кому-то подчиняется, но этого просто не могло быть.

– Я всегда чувствовал людей, такова была моя работа, но о его намерениях я не догадался… С того дня я просто существую, потому что жизнью это не назовешь!

Повелитель Теней подошёл поближе, но идти в атаку он всё ещё не собирался. Фенг присмотрелся к его медальону. Только сейчас он заметил, что маленькие круги подсвечивались восемью разными цветами, а девятый круг не подсвечивался. Эти круги были таких же цветов, как и драгоценные камни. Юноша догадался, что именно камни связывают хранителей с Повелителем Теней. Их нужно было как-то уничтожить. Юноша стоял недалеко от пьедестала. Он уже собирался вонзить в алмаз меч, но Повелитель Теней неожиданно пошёл в атаку. Фенг успел среагировать. Он оббежал огромный ствол дерева. Повелитель Теней погнался за ним. Фенг сделал несколько кругов. Повелитель Теней гнался за ним, но так и не догнал, поэтому решил сменить направление. Фенг сделал тоже самое.

– Как долго ты будешь от меня убегать, Фенг? – задыхаясь, спросил Повелитель Теней. Бег по кругу сильно его вымотал.

Фенг тоже устал, но продолжал бегать вокруг древа так, чтобы разминуться с Повелителем Теней. Нужно было что-то предпринять. Он бы не смог бегать так до бесконечности.

Время во вратах текло очень медленно, поэтому юноша даже не подозревал, что за вратами уже наступила ночь. Майя поглядывала на звёздное небо. Она не знала, что происходит сейчас по ту сторону портала, не знала, жив ли Фенг или уже нет. Она никак не могла ему помочь, поэтому ей оставалось только стоять и ждать каких-то изменений.

Юноша продолжал бегать вокруг ствола древа. Повелитель Теней его так и не догнал. Фенг решил пойти на риск, ведь он не мог до бесконечности затягивать время. Он оббежал древо, подбежал к пьедесталу и попытался разбить мечом алмаз. Меч раскололся надвое. Повелитель Теней подошёл совсем близко.

– Что ты собираешься сделать, Фенг? – усмехнулся он.

Нападать на Повелителя Теней было бессмысленно. У Фенга возникла только одна идея. Он выхватил кинжал из ножен и вонзил его в сапфир, сам не зная, на что рассчитывая. Послышался треск. Юноша не поверил своим глазам. Кинжал не согнулся, а камень раскололся на мелкие кусочки. Эти кусочки превратилась в воду, которая сразу же испарилась. Повелитель Теней стоял как вкопанный. Он тяжело дышал. Юноша видел, что Повелитель Теней стоит рядом, но это его не остановило. Он решил вонзить кинжал в свой камень. Треснувший алмаз разлетелся на мелкие кусочки. Фенга качнуло в сторону, а потом он резко взлетел в воздух, какие-то секунды провисел там, а потом упал на белую землю. Юноша взглянул на свои руки. Его кожа приобрела естественный оттенок. Разбив алмаз, он вернул себе человеческий облик. Повелитель Теней согнулся. Медальон стал причинять ему боль. Фенг заметил, что один круг перестал светиться. Сапфир был уничтожен. Ничто больше не связывало его хранителя с Повелителем Теней. Фенг понял, что может освободить всех хранителей. Нужно было уничтожить оставшиеся камни.

– Ничего не выйдет! – промолвил Повелитель Теней. Он еле держался на ногах, но его не покинули магические способности. Он сделал свой меч ещё длиннее. Фенг отскочил. Повелитель Теней не смог достать до него, но он достал до пьедестала. Камни разлетелись в разные стороны. Один из них упал недалеко от Фенга. Юноша вонзил кинжал в цитрин. Ещё один каменьразлетелся на мелкие кусочки. Повелитель Теней громко закричал. Медальон причинял ему сильную боль. Эта боль была настолько сильной, что он не смог удержать в руках меч. Фенг огляделся. Он уже вернул себе человеческий облик, поэтому мог спокойно покинуть врата. Юноше хотелось вернуться к Майе, но сперва он решил освободить всех хранителей. На белом фоне камни было отлично видно. Неподалёку лежали рубин и оникс. Юноша подбежал к камням и по очереди их уничтожил.

– Нет! – заорал Повелитель Теней. Он присел на корточки, ведь стоять уже не мог. Юноша огляделся. Вдалеке он увидел аметист. Повелитель Теней не достал бы его там. Фенг уничтожил и этот камень. Враг заорал ещё сильнее. Он лёг на землю. Его била дрожь. Фенг смотрел по сторонам. Ему нужно было уничтожить ещё два камня. Янтарь лежал недалеко от Повелителя Теней. Он вряд-ли бы туда дотянулся, но риск всё-таки был. Фенг подбежал к камню. Янтарь разлетелся на мелкие кусочки. Враг пытался, но всё же не смог дотянуться до него. Остался только один камень. Фенг ещё раз осмотрелся, но так и не нашёл нефрит. Фенг просто не мог не найти этот камень. Он должен был освободить того, кто спас ему жизнь.

– Это ищешь? – задыхаясь, спросил Повелитель Теней. Он пытался дотянуться рукой до камня, который лежал недалеко от него. Этот камень находился к нему даже ближе, чем янтарь. Повелитель Теней не мог держать в руках меч, но подходить к нему было слишком опасно. Всё это время он мог претворяться, чтобы заставить Фенга подойти поближе. Юноша подумал о Майе. Ему хотелось вернуться, хотелось закрыть врата, начать новую жизнь, но он должен был освободить своего дядю, поэтому решил рискнуть. Он сделал вид, что идёт в сторону выхода, а потом резко развернулся, схватил камень и отбежал раньше, чем Повелитель Теней успел среагировать. Отойдя на безопасное расстояние, юноша уничтожил нефрит. Фенга ослепила яркая вспышка света. Какую-то минуту он не мог ничего видеть, а когда снова смог что-то рассмотреть, то увидел, что Повелитель Теней пытается встать на ноги. Все камни были уничтожены, поэтому, по всей видимости, медальон перестал причинять ему боль. К нему возвращались силы.

Фенг бросился на утёк.

– Не уйдешь! – крикнул Повелитель Теней. Подняв меч, он побежал за Фенгом.

Фенг бежал очень быстро. Он не мог допустить, чтобы Повелитель Теней покинул врата. Нужно было что-то предпринять. Юноша вспомнил о Майе. Он был уверен, что Майя стоит у врат.

– Майя, вытащи камень, которым я открыл врата! – громко крикнул Фенг. Он слышал Повелителя Теней, когда тот находился во вратах, поэтому надеялся, что и Майя его услышит. Юноша не знал, что Повелителя Теней было слышно лишь тогда, когда он стоял недалеко от выхода. Фенг бежал очень быстро, но враг не отставал. Вдалеке уже виднелась дверь. Теперь было легче ориентироваться в пространстве.

– Майя, вытащи камень со знаком! – снова крикнул Фенг.

Он был уже недалеко от выхода, поэтому Майя его услышала. Девушка сразу поняла, о чём идёт речь. Фенг много раз рассказывал, как ему удалось открыть врата. Камень был меньше, чем само отверстие, поэтому достать его было не так уж и сложно. Фигура Тэнсилиустэна начала медленно опускать меч. Фенг ускорил темп. Майя в ужасе смотрела на врата. "Ты не можешь застрять там! Ты должен вернуться!" – мысленно проговорила она. Она повернулась спиной к вратам, ведь не могла смотреть на закрывающийся проход. Проход почти закрылся, но Фенг был уже у дверей.

– Ты проживёшь счастливую жизнь, Фенг, но она не будет долгой! – крикнул Повелитель Теней. – Ты многого не знаешь, но ни тебе дано узнать правду, ни тебе!

Юноша покинул врата раньше, чем фигура Тэнсилиустэна вонзила меч в землю. Врата были закрыты. Повелитель Теней не успел их покинуть.

– Майя, всё хорошо!

Девушка повернулась. По её лицу текли слёзы. Перед ней стоял светловолосый юноша, с карими глазами.

– Ты сделал это! Сделал! – еле выговорила она. Ей всё ещё не верилось в это.

– Уже утро? – удивился Фенг.

Майя улыбнулась и вытерла слезинки со своего лица.

– Время во вратах течёт очень медленно!

Они сели на верхнюю ступень. Фенг всё подробно рассказал.

– Я давно хотела высказать свои предположения по поводу твоих настоящих родителей, да только не успела! – сказала Майя, когда Фенг закончил свой рассказ.

– Даже не верится в это… А ведь мы могли бы быть счастливой семьёй, если бы Повелитель Теней их не убил!

Майя взволнованно обернулась.

– Как думаешь, он не сможет покинуть врата?

– Нет, не сможет… Я заберу каменную плитку, с помощью которой можно открыть врата, с собой… Буду охранять его!

– Выходит, что хранители теперь свободны? – уточнила Майя. Она была очень рада за них.

Они долго сидели на верхней ступени, обсуждая произошедшее.

– Фенг, а как догадался, что алмаз принадлежит тебе? Как догадался, что ты тоже хранитель?

Фенг задумался:

– Случайно, если честно… Хотя связь между нами существовала с того момента, как я открыл, просто я о ней не подозревал!

– Хочешь скачать…

– Тогда, после дуэли, я думал о свитке, поэтому Алент рассказал мне правду… Хранители помогли мне, потому что я думал о них, поля о помощи…

– Выходит, что хранители помогли тебе не по своей воле?

– В какой-то степени… Хотя ни только я пользовался этой связью! – добавил Фенг. – Океана заставила меня ей помочь… Я действовал по её воле!

– Вы бы помогли друг друга, даже если бы этой связи не существовало! – высказалась Майя.

Фенг улыбнулся:

– Да, ты права, ведь помимо магической связи, есть ещё и другая!

Они долго сидели на верхней ступени, пока Майя не напомнила, что пора спускаться. Они начали спускаться вниз. Фенг шёл довольно медленно. Он не знал, как сказать, что им не на чем вернуться домой.

– Фенг, а где лодка? – спросила Майя, когда они спустились вниз.

Фенг рассказал правду.

– Знаешь, это такие мелочи после того, что мы пережили! – успокоила Майя. Она старалась не паниковать.

Был сильный шторм. Волны бились об скалу, заливая водой нижние ступени. Фенг и Майя поднялись чуть повыше. Они не знали, как добраться домой. Было пасмурно. Дул сильный ветер. Фенг впервые не хотел, чтобы вышло солнце. Он понимал, что в жаркие дни июня, они не смогут долго протянуть на одинокой горе.

– Может поплывём вплавь? – предложила Майя, пытаясь хоть как-то отвлечься от пугающих мыслей. До берега было не доплыть. Они оба это понимали.

Наступила ночь. Звёздное небо отражалось в воде. Луна была яркой, как никогда.

– Мне казалось, что беды закончатся, когда я закрою врата, но…

– В каждом плохом событие есть что-то хорошее… Ты открыл врата, чтобы найти родителей, и ты их нашёл!

– Лишь память о них, – грустно вздохнул Фенг. – А ещё я нашёл своё место в жизни, научился ценить мгновенье, да и вообще… За этот год я понял намного больше, чем за восемнадцать лет, но ещё многое предстоит понять!

Майя тоже многое поняла за это время. Она стала смелее, самостоятельнее, решительнее. Она поняла, что в мире всё-таки есть яркие краски, а искать их следует в мелочах.

– Что же хорошего в том, что мы здесь застряли? – поинтересовался Фенг, после минутного молчания.

– Ну… Где бы ещё мы смогли побыть наедине?

Они долго разговаривали, пока Фенг не заснул под колыбельную природы. Спать на ступеньках было не удобно, но Фенг так устал, что каменные ступени показались ему теплой постелью. Раньше ему снились только кошмары, а сейчас он увидел яркий красочный сон. Ему снились самые яркие моменты: как он одержал победу на своём первом турнире, как впервые стрелял из лука, как впервые смог проехать верхом…

– Фенг, Фенг, проснись! – разбудила его утром Майя. – Там остановился корабль!

Недалеко от горы остановилось маленькое судно. Море в этом месте было неглубоким, поэтому корабли, хоть и редко, останавливались здесь, чтобы переждать бурю.

Если бы волны были такими же, как и день назад, то они бы не смогли зайти в воду. Но им повезло. Погода становилась приятнее. Волн почти не было. Фенг и Майя бросились в воду. С горы казалось, что до корабля рукой подать, но в воде это расстояние ощущалось совсем иначе. Плыть, держа в руках каменную плитку, было тяжело. Фенгу приходилось работать одними ногами. Потом он передал ключ от врат Майе. Они плыли, периодически передавая его друг другу, пока не доплыли до цели. Подплывать к кораблю слишком близко было нельзя. Оставалось надеяться, что кто-то из матросов заметит их.

– Помогите! – в один голос крикнули Фенг и Майя. Их никто не услышал, поэтому они продолжили звать на помощь.

– Люди за бортом! – послышался мужской голос. Человек, разгуливающий по палубе, наконец-то заметил их. Матросы спустили шлюпку.

Фенг и Майя по-прежнему не приближались к кораблю. Два матроса подплыли прямо к ним и помогли забраться в шлюпку. Потом шлюпку снова подняли на борт.

– Вы поднимались на проклятую гору? – спросил один из матросов.

Фенг и Майя переглянулись.

– Наш корабль затонул неподалёку. Мы почти сутки провели в открытом море! – соврал юноша.

Вряд-ли матросы поверили в это поверили, но спорить не стали.

Фенг и Майя зашли в каюту. Там было тепло и уютно.

– Отдыхайте. Завтра причалим! – сказал матрос, принесший похлёбку и сапоги. Он подозрительно поглядел на Фенга. Ему было не понять, почему юноша так бережёт каменную плитку. Фенг крепко держал в руках камень, которым можно было открыть врата. Хорошо, что ключ от врат выглядел именно так. Он не привлекал внимания. Фенга вполне могли счесть ненормальным, но никто не мог догадаться, какую ценность представляет эта маленькая плитка. Фенг и Майя поели, а потом легли спать. Они не знали, где причалит корабль. Их, скорее всего, ожидала долгая дорога, поэтому нужно было отдохнуть. Они заснули, даже не подозревая, кому принадлежит это судно.

Глава 24

Рассвет

Проснувшись, Фенг выглянул в иллюминатор. Берега было не видать. Юноша решил покинуть каюту. Он хотел поговорить с капитаном или с кем-то из матросов. Дверь была закрыта. Юноша начал стучать, но дверь так и не открыли.

– Фенг, что-то случилось? – спросила Майя. Стук её разбудил.

– Заперто! – сказал Фенг. Он пытался выбить дверь.

Майя взволнованно поглядела на юношу. Она не могла понять, почему он нервничает.

– Фенг, но…

– У меня плохое предчувствие! – перебил юноша.

Выбить дверь Фенгу так и не удалось. Оставалось только ждать, когда кто-то её откроет.

Прошло немало времени. Два матроса зашли в каюту. Один из них был вооружён.

– Мы хотели вас попросить, чтобы вы не закрывали каюту! – спокойно сказала Майя. Она ещё не поняла того, что понял Фенг.

Один из матросов усмехнулся.

– Мы откроем дверь, когда прибудем в нашу провинцию… Наш капитан всегда лично решает судьбу пленников!

Второй матрос поставил две тарелки на маленький столик.

– Пленников? – переспросила Майя, но матросы уже удалились.

Майя взволнованно посмотрела на Фенга. Они поняли, что их подобрало пиратское судно.

После Повелителя Теней, встреча с пиратами не пугала Фенга. Они знали, что найдут какой-то выход. Обсуждать план действий было неразумно, ведь они даже не знали, куда плывёт этот корабль. Неохотно съев похлёбку, Фенг и Майя легли в кровати. Им оставалось только ждать, когда корабль куда-то причалит.

Корабль причалил утром следующего дня. Фенг и Майя последовали за пиратами. Они прошли по узким тропинкам, меж шатких деревянных домиков.

– Фенг, а это…

– Провинция Океаны! – подтвердил юноша.

За это время ничего не изменилось, хотя пиратов, за которыми они следовали, Фенг и Майя ранее здесь не видели. Они остановились у маленького деревянного домика. Этот домик выглядел так же шатко, как и все остальные. Пиратов не привлекали роскошные дома. Один из пиратов зашёл в дом. Фенг и Майя переглянулись. Ранее пираты подчинялись Океане, но сейчас она была в столице. Они не знали, чего ждать от нового лидера.

– Войдите! – сказал пират.

Фенг и Майя зашли в дом. За письменным столиком сидел пират, которого они хорошо знали. Он жестом дал понять, чтобы остальные пираты вышли.

– Вы? – удивился Диего. – Ты вернул себе человеческий облик?

– Да! – ответил Фенг, хотя Диего были не нужны ответы на эти вопросы.

– А Океана? Её глаза, как и других его слуг, стали красными. Они покинули провинцию, ничего не сказав. – поведал Диего. – Ты закрыл врата? Океана…

– Океана в столице. С ней, я надеюсь, всё хорошо… Повелитель Теней больше не сможет отдавать ей приказы!

– Ты в этом уверен? – улыбнувшись, переспросил Диего. Судьба Океаны была ему небезразлична.

Фенг кивнул.

– Придётся самому наведаться в столицу, правда вряд-ли я её там найду…

– Она во дворце, в темнице! – перебил Фенг.

– В темнице, но ты ведь её освободишь?

– Я…

– Ведь ты же теперь станешь императором? Ты же сын Левента Лэванда!

Фенг и Майя очень удивились, что Диего об этом известно.

– А кто тебе это сказал?

– Слухи быстро распространяются… Об этом, наверное, уже пол Лэвандии знает!

Диего удивлённо поглядывал на каменную плитку, которую Фенг держал в руках. О её предназначение он не догадался.

– Океана совсем скоро вернётся сюда! – вмешалась Майя. Фенг подтвердил её слова, хотя и не был уверен в сказанном. Он не был уверен, что Океана захочет вернуться в свою провинцию, ведь она лишилась оружия, с помощью которого держала пиратов в страхе.

– Лучше останусь здесь, а то за пиратами нужно следить! – поразмыслив, ответил Диего. – А вам куда нужно? Пираты доставят вас куда скажете!

Фенг и Майя знали, куда им нужно. Диего отдал пиратам соответствующий приказ. Они доставили Фенга и Майю в город, от которого до столицы было рукой подать. Им даже лошади были не нужны. Они шли прямо по дороге. Теперь им не нужно было прятаться. Иногда им навстречу шли люди. Никто не убегал при виде Фенга, не падал в обморок. Они быстро дошли до столицы. По дороге они обсудили план действий. Фенг немного нервничал. Он всё ещё боялся явиться во дворец в открытую. Они подходили ко дворцу, а уже послышался какой-то шум. Толпа людей собралась у главного входа. Стражники пытались разогнать толпу.

– Мы хотим видеть нашего героя… Фенг Лэванд закрыл врата. Он победил Повелителя Теней… Этот юноша сын Лейлы и Левента Лэвандов! – доносились голоса людей. Для Фенга и Майи оставалось загадкой, откуда люди знают о закрытии врат, как им удалось узнать, что Фенг – выживший наследник престола.

– Мы не сможем пролезть через толпу! Попробуем через задние ворота! – высказался Фенг.

Они долго оббегали высокий каменный забор. Территория дворца было немаленькой.

– Отлично! – облегчённо вздохнул юноша, когда не увидел у ворот толпу людей. У кованых ворот стояли лишь стражники.

– Фенг, а ты уверен…

– Да. Они уже всё знают!

Стражники, как и все люди, знали, что наследнику престола удалось выжить. Фенг был похож на отца, но всё-таки не был его точной копией. Он помедлил, но всё же подошёл к воротам. Старый стражник, с которым Фенг разговаривал, когда ещё выглядел как тень, сразу узнал юношу.

– Так вы не Левент Лэванд, а его сын?

– У главных ворот собрались люди. Они хотят, чтобы вы рассказали им правду… Рассказали, как вам удалось победить Повелителя Теней! – добавил другой стражник.

– Мне нужно во дворец… Пропустите! – приказал Фенг.

Стражники открыли ворота. Фенг и Майя прошли через малый сад, миновали царские конюшни. Фенг не собирался ничего предпринимать до тех пор, пока не увидит Ву. Во дворце они не встретили ни стражников, ни слуг. Первые пытались разогнать толпу, а вторые закрылись в домике, отведённом для них. Они не знали, где именно находится Ву, а на проверку всех комнат времени у них не было. Но им не пришлось долго искать. Ву стоял в гостиной, у окна. Из этого окна открывался вид на роскошный сад. Ву хотел понять, что происходит сейчас за воротами дворца, но так ничего и не увидел.

– Дедушка! – воскликнула Майя и бросилась обниматься.

– Майя, но как… Фенг, ты…

Ву не поверил своим глазам. Его ученик больше не выглядел как тень.

– Ты победил Повелителя Теней?

Фенг улыбнулся.

– Можно и так сказать… Он, я надеюсь, больше не сможет покинуть врата!

– Врата закрыты, дедушка! – добавила Майя.

Ву всё ещё не мог в это поверить.

– Фенг, но как тебе удалось…

– Я потом вам всё расскажу, а сейчас мне надо кое-что решить… Связка ключей у вас? Освободите хранителей!

Связка ключей была у Ву, но он не дал ответа на вопрос Фенга.

– Какая вещь уцелела после пожара в моей школе? – неожиданно спросил Ву.

Фенг ничего не понял.

– Учитель, но…

– Я жду ответа!

Фенг посмотрел на Майю. Она тоже не могла ничего понять.

– Кинжал, который вы мне подарили… Вы ведь всегда носили его с собой! – ответил Фенг, хотя так и не понял смысл этого вопроса.

– Майя, что ты увидишь, если откроешь мой медальон? – спросил Ву у внучки. Он забыл, что никогда не открывал при ней медальон.

– Мой портрет? – ответила девушка, вспомнив слова Фенга.

Ву улыбнулся. Он открыл медальон. Внутри него был портрет-миниатюра.

– Это и вправду вы! – сказал Ву, еле сдержав слёзы. – Я побоялся, что это иллюзия…

– Тагир больше не может создавать иллюзию… Все хранители должны были лишиться дара, после того, как я их освободил! – перебил Фенг.

– Так хранители больше не служат Повелителю Теней?

Фенг кивнул.

– Освободите их, а я пока кое-что улажу! Майя, иди с дедушкой!

Майя знала, что собирается сделать Фенг. Выходить к людям было опасно, но он должен был это сделать. Он должен был вернуть то, что отняли у него много лет назад. Ву и Майя спустились в подземелье, а Фенг пошёл прямо к главным воротам.

– Императором должен стать Лэванд! Он спас нас от большой беды! Долой самозванца! – кричали люди.

Ворота были открыты. Фенг подходил всё ближе и ближе. Увидев его все замолчали. Люди пожилого возраста сразу поняли, кто перед ними. Стражники обернулись. Перед ними стоял тот самый юноша, которого совсем недавно они сочли за Левента Лэванда. Многие стражники лично знали последнего императора. Они понимали, что внешнее сходство не может быть случайностью.

– Врата закрыты? Вы убили монстра, который превращал людей в демонов? – начали спрашивать люди.

– Наверное все читали легенду о мире, находящемся внутри врат. К ней относились так же, как и ко всем остальным… Никто не думал, что она может оказаться правдивой! – начал Фенг. – Но всё изменилось… На горе, которую и так считали проклятой, появилось странное сооружение. Тогда ещё не многие знали, что это сооружение – портал в параллельный мир…

Люди молчали, внимательно слушая Фенга. Всем хотелось узнать побольше информации.

– Человек, который назвал себя Повелителем Теней, искал одну вещь. Из-за этого мои родители погибли… Он хотел убить и меня, но, благодаря Тагиру Вэйлану, мне удалось выжить! – Фенгу было не просто рассказывать об этом, но он не должен был прерывать речь. – Тагир стал первым, кто решился подняться на гору после того, как врата стали видимыми. Он хотел лично убить того, кто лишил жизни императора и императрицу… Враг оказался сильнее. С помощью магии он подчинил Тагира своей воли…

– Так вы подтверждаете, что Повелитель Теней обладает внеземной силой? – спросил кто-то из людей.

– Да! Я видел Повелителя Теней своими глазами. Он обладает магическими способностями! – кратко ответил Фенг, а потом продолжил свой рассказ. – После Тагира, Повелитель Теней подчинил своей ещё семь человек. Эти люди оказались в безвыходном положение, поэтому поднялись на вершину горы. Они знали о последствиях, но не осознавали этого… Повелитель Теней этим воспользовался.

– А с какой целью он это делал? – послышался следующий вопрос.

– Люди, которые читали легенду, знают о том, что мир теней был разделён на девять королевств… Подчиняя людей, Повелитель Теней создавал камень, символизирующий одно из этих королевств. Эти камни давали силу их хранителям и самому хозяину врат… Когда я поднялся на вершину горы, – Фенг не стал называть причину, по которой он это сделал, – он попытался подчинить меня своей воле. Если бы ему это удалось, то он стал бы всесильным, а потом захватил нашу страну, но у него ничего не вышло!

– Конечно… Никто не может подчинить истинного императора! – высказались люди.

Фенг улыбнулся, но спорить с ними не стал.

– Так это он превратил вам в тень? – спросил тот самый старец, которого они встретили тогда в лесу.

– Да. Он лишил меня человеческого облика… Мне приходилось скрываться. Я предпринял попытку закрыть врата, но сперва ничего не вышло, поэтому мне пришлось пройти через портал! – ответил Фенг. – Я лично увидел Повелителя Теней…

– А это правда, что он никогда не покидал врата? – перебили люди.

– Да, он не покидал врата… Покинув их, он бы не смог подчинять людей своей воли! – пояснил юноша. – Убить его я не мог, поэтому оставался только один выход… Мне удалось прервать его связь с людьми, которых он подчинил, а потом я покинул врата… Теперь врата закрыта, а где спрятан ключ от них, знаю только я!

Фенг улыбнулся. Сейчас ключ от врат был у Майи. Юноша понятия не имел, где его спрятать.

– Так Повелитель Теней теперь никогда не покинет врата? Он больше никому не навредит? – спрашивали люди. – А правда ли то, что он не может умереть?

Фенг хотел кивнуть, но императору не подобало так отвечать.

– Врата он больше не покинет! – уверенно ответил Фенг. – Он носит непробиваемую магическую броню, поэтому убить его нельзя… Умереть, насколько мне известно, он тоже не может!

У Фенга были кое-какие предположения насчёт бессмертия Повелителя Теней, но озвучивать их он не стал.

– После того, как врата были открыты, вы жили в страхе. Хранители использовали магические способности, чтобы защитить себя, но некоторые, к сожалению, использовали их в личных целях. Теперь они лишились силы… Вся магия, которая была замечена, была связана этими вратами. Я уверен, что больше ничего необычного и необъяснимого происходить не будет, а если где-то и остались следы магии, то она не останется незамеченной!

Фенг говорил чётко и убедительно. Люди верили, доверяли ему.

– Я ответил на все ваши вопросы? – спросил юноша. – Спасибо, что пришли сюда, выслушали… Теперь вы можете не бояться магии… Я сделаю всё, чтобы защитить свой народ!

У людей ещё остались вопросы, но они были слишком личные, чтобы их задать. Люди переглянулись, постояли немного, а потом развернулись в сторону леса.

– Люди уходят только тогда, когда их полностью устраивает ответ! – высказался один из стражников.

Фенг улыбнулся. Хотелось бы ему в это поверить.

– Охраняйте ворота! – неожиданно приказал Тагир. Стражники переглянулись, а потом поклонились. Тагир всё ещё оставался императором.

Тагир и Фенг отошли, чтобы их никто не слышал.

– Я знаю, что это вы оставили меня рядом со школой боевых искусств… Спасибо!

Тагир улыбнулся.

– Мы оставили тебя в охотничьем домике, надеясь, что он не додумается его проверить… Я хотел оставить тебя рядом с детским приютом, но побоялся. Он мог их проверить…

– А почему именно в эту школу? – поинтересовался Фенг.

– Я много слышал об этой школе, слышал о Ву Стеване… Ву, между прочим, боевому искусству обучил мой отец.

– Ваш отец…

– Был родом из той же провинции. Он был воином, потом обучал мальчиков боевому искусству… Ты же не думал, что он сразу стал помощником императрицы?

Фенг ничего не ответил.

– Я долго думал, где тебя оставить, а потом вспомнил про эту школу… Что-то подсказывало мне, что именно там тебе будет хорошо, – ответил Тагир. – Тебя с детства обучили боевому искусству, а я знал, что в будущем тебе это пригодится. Там бы тебя никто не искал – это самое главное!

– Вы не ошиблись! Ву вырастил меня как родного сына. Он научил меня всему… Я стаю перед вами только благодаря ему! – высказался Фенг.

– Судьба это или совпадение – не знаю, но Ву дал тебе имя, которое выбрали твои родители…

– Это судьба! – перебил Фенг.

Тагир улыбнулся.

– Твоя девушка сказала, что ты закрыл врата… Освободил всех нас…

– Да, вы должны были заметить каменную плитку, которую Майя держит в руках – это ключ к вратам! – пояснил Фенг. – Этой плиткой можно открыть врата… Они и закрываются с её помощью!

– Я это знаю. Эту плитку Повелитель Теней держал у себя, а потом, с помощью магии, подсовывал её тем, кто поднимался на вершину горы. Когда кто-то проходил через дверь, он опять её вытаскивал, чтобы закрыть врата. Хотя я думал, что только он может закрыть их! – высказался Тагир. – Ему, насколько я знаю, нужно было дождаться момента, когда врата откроют девять человек, но…

– Что-то пошло не так, когда я их открыл! – закончил за Тагира Фенг. – Из-за чего это случилось, я так и не понял!

Тагир ничего не ответил. Ему тоже хотелось бы знать, почему план Повелителя Теней не сработал.

– Я покинул врата. Вот уж не думал, что доживу до этого дня… Освободил меня мой племянник, – улыбнулся Тагир. – Как же ты похож на отца, хотя цвет глаз и волос у тебя такой же, как у моей сестры!

Тагир заметил, что Фенг загрустил. Ему хотелось убить того, кто лишил жизни его родителей, но сделать этого он не мог.

– Они бы гордились тобой, Фенг! Ты проделал нелегкий путь, не сдался, когда другие бы опустили руки… Ты не побоялся зайти во врата и не покинул их, как только вернул себе человеческий облик, а решил рискнуть, чтобы спасти других!

Фенг вспомнил слова, которые когда-то говорил Майе: «Люди, которых мы любим, всегда будут рядом с нами. Они живут в нас, в наших сердцах».

– Вы специально послали меня за золотым мечом? Хотели проверить, смогу ли я пройти ловушки? – поинтересовался юноша.

– Я всё понял, как только увидел тебя, но должен был знать наверняка… Это комната была создана очень давно. Человек, который её создал, обладал магическими способностями… Первая ловушка устроена так, что Лэванд может выбрать любой квадрат, но пол всё равно не уйдёт у него из под ног, а вот остальные погибнут там! – рассказал Тагир.

Фенг задумался.

– Если бы я не был Лэвандом, то пол бы ушёл у меня из под ног? Там нет квадрата на который можно встать, если ты не являешься Лэвандом?

– Да. Любой Лэванд может пройти все ловушки, а вот достать меч может только тот, кому суждено стать императором. Если же Лэванду не суждено стать императором, то он покинет комнату с пустыми руками! – уточнил Тагир. – Я не должен был знать о секретах этой комнаты, но знаю… Так сложились обстоятельства!

Этот рассказ натолкнул Фенга на мысль. Теперь он знал, где спрятать ключ от врат.

Они медленно шли к парадному входу во дворец.

– Все хранители во дворце? – поинтересовался Фенг, хотя ответа на этот вопрос он не ждал. – Хорошо, что связь, существующая между нами оказалась сильнее… Если бы не она, то всё могло бы закончиться иначе!

Фенг не знал, что он потерял контроль над хранителями. Ему нужно было думать о них постоянно, отдавая один и тот же приказ, а юноша только иногда повторял его. Тагир знал, кто приказал им зайти в темницу. Он хотел помочь Фенгу, поэтому контролировал хранителей, когда связь прервалась. Он постоянно думал о них, заставляя их сидеть в темнице и не пользоваться магией. Повелителю Теней было не до этого, поэтому он не стал ему мешать. Тагир хотел рассказать правду, но потом передумал. План Фенга сработал, а кто управлял хранителями было не так важно.

– Айс перерезал себе горло, когда понял, что лишился магических способностей! – поведал Тагир.

Фенг помрачнел. Айс причин немало зла, но юноши всё равно было его жалко.

– А Розалинда… Как она?

– Алекс пытается её успокоить… Он её отец!

– Отец? – удивился Фенг. – Но как вы об этом узнали?

– В темнице он попытался остановить Айса. Там он рассказал правду, а потом попытался отобрать у Айса нож, но не успел, – ответил Тагир. – Он оставил их у детского приюта, потому что у них не было ни денег, ни крыши над головой… Года три он с женой скитались по улицам. Потом их финансовое положение наладилось… У них родились дети…

Фенг знал, что было дальше. Алекс остался один. Вся его семья погибла. Он открыл врата, потому что искал дочь. Дочери, которую он искал, там не было, но он, как выяснилось, нашёл детей, которых когда-то бросил!

– Как думаете, как давно он понял, что Айс и Розалида – его дети?

– Мне кажется, ещё тогда, когда Розалида открыла врата… Когда работники приюта увидели этих детей, Айс только фамилию назвать не смог. – предположил Тагир. – Алекс боялся открыть правду… Розалинда и сейчас может его не простить.

Фенг ничего не ответил. Ему хотелось увидеть реакцию Розалинды. Сможет ли она простить своего отца или нет? Юноша прервал размышления, потому что они дошли до дворца. Ву и Майя ждали Фенга у парадных дверей.

– Значит Лэванд? – улыбнулся Ву. Он всё ещё не мог в это поверить.

Тагир и Майя отошли. Они поняли, что Фенг хочет поговорить с учителем наедине.

– Спасибо вам за всё… Без вас я бы никогда не стал тем, кем стал, не нашёл бы себя, своё место в жизни… Благодаря вам я победил в главном бою – в битве с самим собой! – у Фенга не хватило бы слов, чтобы выразить свою благодарность. Он был обязан Ву всем, что у него было. – Как я могу вас отблагодарить?

– Береги Майю, Фенг, и будьте счастливы! – улыбнулся Ву.

– Я знаю, что вы продали школу, дело всей своей жизни, чтобы помочь мне… Обещаю, что открою для вас школу, которая будет лучше прежней! – пообещал юноша.

– В жизни есть вещи поважнее. Я понял это благодаря тебе… Ты многому научил меня, Фенг. Теперь я понял то, чего не понимал ранее!

Ву не сказал, что именно он понял, а Фенг не стал спрашивать. Это был бы слишком личный вопрос.

– А где хранители? – осмотревшись, спросил юноша.

Хранители находились в той самой комнате, в которой Тагир принял Ву, Фенга и Майю. Их охраняли стражники. Фенг, Майя и Тагир зашли в комнату. Увидев Фенга, все хранители, кроме Розалинды, поклонились. Девушка лишилась магических способностей, поэтому снова ничего не видела. Фенг хотел что-то сказать, но не успел.

– Мы знаем, что тебе… вам удалось закрыть врата? – начала Айлин. – Правда ли то, что Повелитель Теней больше не сможет отдавать нам приказы?

– Да. Камни связывали нас с Повелителем Теней, но теперь, когда я их уничтожил, этой связи больше нет! – ответил Фенг.

Хранители переглянулись.

– Все мы задавались вопросом, почему именно тебе дали шанс, почему ты мог всё исправить, а мы не могли…

– Мы хотели что-то изменить, но, в отличие от тебя ничего для этого не делали, а ты… Ты проделал нелегкий путь, чтобы собрать камни и не опустил руки, когда казалось, что всё кончено… Ты настоящий лидер! – закончила за Алента Океана.

Фенг улыбнулся, хотя героем он себя не считал. Он сделал то, что должен был сделать.

– Вы прекрасно знаете, что Повелитель Теней не собирался превращать меня в тень. Я добился всего этого, потому что он не мог мной управлять… На моём месте мог оказаться любой! – высказался Фенг.

Хранители считали иначе, но спорить с Фенгом никто не стал. Они молча поглядывали на юношу, ожидая от него дальнейших действий. Фенг ещё не был императором, но было понятно, что он им станет. Некоторые из хранителей неразумно пользовались магией. Марсел и Океана использовали свои способности против людей, чтобы отомстить, а про Розалинду и говорить было нечего. Она и Айс держали в страхе целый город. Заходя в комнату, Фенг уже принял решение, хотя никому его не озвучил. Это решение он считал правильным.

– Все мы осознанно открыли врата. Никто из нас не остановился, не вернулся назад, хотя о последствиях мы прекрасно знали… Все мы пожалели о том, что сделали. Я знаю, что вы отдали бы всё, включая магические способности, чтобы всё исправить… Когда вы покинули врата, некоторые из вас использовали магию в личных целях. Мне известны ваши мотивы. Я знаю, что сейчас вы об этом сожалеете, но тогда вы не остановились!

Все хранители молчали, внимательно слушая Фенга. Им не терпелось узнать, к чему он подведёт этот разговор.

– Я выглядел как монстр, хотя магическими способностями и не обладал. Мне тоже приходилось внушать страх, иначе я мог бы не закрыть врата. Я ничем не отличаюсь от вас… Ничем! Если мне жизнь дала второй шанс, то и вы его заслуживаете! – продолжил Фенг. – Годы, проведённые во вратах, были настоящим кошмаром. Позади лишь мрак, но не всё ещё потеряно… Я думаю, что все мы усвоили урок… Помните об ошибках прошлого, чтобы не допустить их в будущем, тогда всё будет хорошо!

Фенг обращался ни только к хранителям, но и к себе самому, ведь он ненамного отличался от них.

Хранители переглянулись. Они не знали, что делать дальше.

– Возвращайтесь туда, где вас ждут! Начните новую жизнь! – промолвил Фенг.

Стражники расступились. Хранители начали выходить из комнаты.

– Фенг, спасибо тебе… вам за всё! – сказал Алент. – Если нужна будет помощь, вы знаете, где нас искать!

Он и Айлин покинули комнату. Фенг улыбнулся им вслед.

– Спасибо за всё, Фенг! – подошла к нему Океана. – Знал ты всё-таки секрет, как нас освободить!

– Диего ждёт тебя в вашей провинции! – вмешалась Майя. Она немного ревновала.

– Ещё раз спасибо! – улыбнулась Океана, а потом покинула комнату.

Алекс и Розалинда шли к выходу. Алекс держал дочь за руку.

– Смотрю, Розалинда простила его… Это хорошо, ведь сейчас ей необходима помощь! – обрадовался Фенг.

Все хранители покинули комнату. Юноша посмотрел на стражников. Те поклонились и разошлись. Фенгу хотелось побыть наедине с Майей, но он не осознавал, что у них нескоро появится такая возможность.

– Тебе пора занять своё место, Фенг. Правда по началу тебе понадобится регент! – сказал Тагир.

Майя поняла, что им не удастся провести время наедине.

– Так тебе нужно готовиться к коронации?

– Будущая императрица тоже должна к ней готовиться! – уточнил Тагир.

Фенг посмотрел на Майю. Он уже признавался ей в любви, а вот предложение руки и сердца всё ещё не сделал. Сейчас было самое время сказать то, что он хотел сказать уже давно.

– Ты станешь моей женой, Майя? Станешь императрицей?

Девушка улыбнулась.

– Я мечтала о домике у моря, но и дворец подойдёт!

Все начали готовиться к коронации. У них было три дня на подготовку. Тагир разослал приглашения людям, которые знали родителей Фенга. Гостей собралось меньше, чем бывало на коронациях, ведь о местонахождении многих, кого хотели бы видеть, было неизвестно. Фенг одел фиолетовый кафтан, а Майя – фиолетовое платье, обшитое драгоценными камнями. Коронация проходила в тронном зале. Когда Фенг и Майя зашли туда, гости уже собрались. Тагир стоял там, где стояло два трона. Он должен был передать свои полномочия Фенгу. Фенг никогда не видел никого из собравшихся. Он нервничал, но старался держаться уверенно. Присутствие Ву придавало ему уверенности. Фенг и Майя подошли к Тагиру. Тагир поклонился. Все собравшиеся последовали его примеру. Потом Тагир развернул пергамент и начал читать что-то на языке, которого Фенг никогда не слышал. Потом Тагир протянул Фенгу золотой меч.

– Фенг Лэванд – император Лэвандии! – громко сказал Тагир, когда Фенг взял в руки меч.

– Фенг Лэванд – император Лэвандии! – повторили люди.

Потом Тагир подошёл к Майе. Он надел ей на палец перстень в виде головы льва. Этот перстень носили избранники Лэвандов.

– Майя Лэванд – императрица Лэвандии! – промолвил Тагир.

– Майя Лэванд – императрица Лэвандии! – снова повторили люди.

По традиции, которая существовала уже несколько веков, Лэванды не играли свадьбу. Тот, кого объявляли императором или императрицей, со дня коронации считался супругом Лэванда.

Тагир жестом показал, что Фенгу и Майе следует присесть. Когда они присели, Тагир снова начал читать что-то на непонятном языке. Он читал это довольно долго. Фенг успел устать.

– Фенг и Майя Лэванды- правители Лэвандии! – промолвил Тагир, закончив чтение. Люди повторили тоже самое. После этого люди стали подходить к императору и императрице. Тагир представлял каждого из них, только Фенгу это ни о чём не говорило. Большинство из гостей были уже немолоды. Многие из них служили родителям Фенга, знали их. Они что-то рассказывали Фенгу и Майе, а потом, поклонившись, покидали тронный зал. Фенг больше слушал, чем говорил. Он многого не знал и не понимал, поэтому не хотел выглядеть глупо. Хотя люди прекрасно понимали, как рос Фенга. Его не воспитывали, как наследника престола, не учили тому, чему учили его предков. Люди уважали Фенга. Именно он закрыл врата, не дал распространиться магии и предотвратил большую беду. Хотя некоторые Фенга побаивались. Люди были убеждены, что для того, чтобы победить Повелителя Теней, нужно обладать способностями, о которых тому и не снилось. Никто и подумать не мог, что Фенг не обладал и не обладает никакими магическими способностями. Смелость, упорство и решительность – вот и вся магия. Зал потихоньку пустел. Тагир представлял гостей до самого вечера. Фенг и Майя очень устали, но старались этого не показывать. Они облегчённо вздохнули, когда Тагир начал представлять последних гостей. Перед ними стояла худенькая, светловолосая женщина с голубыми глазами. Этой женщине было лет сорок. Рядом с ней стояла девушка лет двадцати. Фенг сразу понял, что это мать и дочь, ведь они были очень похожи.

– Моя жена Аманда и дочь Дельфина, – представил Тагир.

– Жена и дочь? – удивился Фенг. – Так вы женаты?

– Уже двадцать два года, – ответила Аманда. – Нам приходилось скрываться, но теперь, благодаря вам, не придётся.

– Я не был рядом с дочерью, но взросление внука я не пропущу! – улыбнулся Тагир, посмотрев на Дельфину.

– Так вы… Поздравляю! – сказала Майя.

Они немного поговорили, а потом Аманда и Дельфина покинули тронный зал. Фенг и Майя еле встали с трона.

– У императора каждый день так проходит? – поинтересовался Фенг. Он очень устал, а ему ещё нужно было уладить одно дело.

Юноша спустился в подземелье. Золотой меч использовался при корпорации, а теперь ему нужно было вернуть его на место. Фенг спокойной передвигался по этой комнате, ведь теперь он знал главный секрет. Рядом с мечом он положил ключ от врат. Это место казалось ему самым надёжным.

Юноша поднялся на третий этаж. Там для него подготовили комнату, достойную императора. Чего там только не было: большая кровать, стол для письма, большой обеденный стол, мягкий диван. Комнату освещало множество факелов, поэтому было светло. Юноша вышел на террасу. Там тоже стоял обеденный стол. Родители Фенга всегда завтракали на этой террасе, дышали свежим воздухом. Днём с этой террасы открывался вид на сад, а ночью – на звёздное небо.

Фенг так и не заснул. Он, Майя и Ву сидели за большим столом. Им было о чём поговорить. В честь новых правителей повсюду били салюты. Люди праздновали. Они были уверены, что теперь их жизнь изменится к лучшему.

– До декабря Тагир будет моим регентом, хотя я бы предпочёл, чтобы он побыл им подольше, – сказал Фенг. – Мне многое ещё нужно понять, многому научиться. Смогу ли я стать хорошим правителем, как все мои предки?

– Мой ученик со всем справится, по другому и быть не может! – подбодрил Фенга Ву.

– Я не понимаю, откуда люди узнали правду… Может они узнали её от моего врага. От того, кто владеет магией… кто сейчас где-то рядом… Что если пока мы празднуем, он выжидает нужного момента?!

Фенг всё ещё не был спокоен. Некоторые вопросы не давали ему покоя.

– Не забывай об ошибках прошлого, усвой уроки, которые преподала тебе жизнь и никогда не сдавайся – тогда сможешь победить любого врага! – ответил Ву.

– Когда я был уже у выхода, Повелитель Теней крикнул кое-что…

– Я слышала, что он сказал, Фенг, – перебила Майя. Повелитель Теней стоял недалеко от портала, поэтому она услышала его. – Из-за тебя его план не сработал, а ты ещё и врата закрыл… Он хотел, чтобы ты жил в страхе, поэтому и сказал это!

Майя рассказала дедушке о страшном пророчестве Повелителя Теней. Ву эти слова не напугали.

– Твоя жизнь зависит только от тебя, Фенг! Настраивай себя на хорошее, тогда всё у тебя будет хорошо! – успокоил Ву.

Фенг улыбнулся.

– Я должен найти древний свиток… Я не успокоюсь, пока не найду его! – сказал Фенг. – А ещё я должен найти предмет, который искал Мирт… Я не знаю, как он выглядит, не знаю, где его искать, но он наверняка обладает магическими свойствами, а магия не останется незамеченной!

– Мы найдем его! – высказалась Майя. – Найдём ответы на оставшиеся вопросы… Вместе!

Салюты били всю ночь. Ни Ву, ни Фенг, ни Майя так и не пошли спать. Уже светало. Солнце поднималось над горизонтом, освещая мир своими лучами. Лучи солнца осветили террасу нового императора. Никто не знал, что сулит им будущее, но этот свет предавал надежду Фенгу и людям, которые всё ещё праздновали. Их ждал новый день. Фенг не знал, каким он будет: ясным или дождливым, но одно он знал точно – надо ценить моменты, быть сильным и не сдаваться, в какой бы ситуации ты бы не отказался – тогда каждый день будет счастливым, всё будет хорошо!


Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  •   Зов прошлого
  • Глава 2
  •   Источник силы
  • Глава 3
  •   Ошибочное мнение
  • Глава 4
  •   Несчастный случай
  • Глава 5
  •   Странное пророчество
  • Глава 6
  •   Подкидыш
  • Глава 7
  •   Сгоревшая мечта
  • Глава 8
  •   Разорванные нити
  • Глава 9
  •   Дорога в пустоту
  • Глава 10
  •   Перерождение
  • Глава 11
  •   Сын врага
  • Глава 12
  •   Каменное сердце
  • Глава 13
  •   Слепая волшебница
  • Глава 14
  •   Одинокий старец
  • Глава 15
  •   Исправление ошибок
  • Глава 16
  •   Безумец
  • Глава 17
  •   Королева пиратов
  • Глава 18
  •   Целительница
  • Глава 19
  •   Реванш
  • Глава 20
  •   Самозванец
  • Глава 21
  •   Откровение
  • Глава 22
  •   Несбывшаяся надежда
  • Глава 23
  •   По ту сторону врат
  • Глава 24
  •   Рассвет