Элохим [Эл М Коронон] (fb2) читать онлайн

- Элохим 1.93 Мб, 549с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Эл М Коронон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Эл М Коронон Элохим

Книга 1

Анна

“Eloi, Eloi, lamasabachthani?”

(Mk. 15:34)
25-го числа месяца Кислева в 3741 г. от Сотворения (20 г. до Р.Х.) во Дворе священников иерусалимского Храма произошло, на первый взгляд, незначительное событие, которое изменило ход мировой истории на последующие две тысячи лет. Оно началось примерно так:

1
– Элохим! Подожди! Не режь!

Элохим отвел нож от горла ягненка, обернулся к толпе и стал искать глазами того, кто прервал жертвоприношение. Голос показался ему до боли знакомым, хотя было трудно определить, откуда он шел. Эсрат Когеним[1] был набит битком. Народ собрался в Храме праздновать Хануку.

Из толпы вышел вперед мужчина средних лет, среднего роста, с узкими покатыми плечами и обрюзгшим телом. По когда-то красивым стрельчатым бровям Элохим узнал в нем Рубена, друга детства.

Воцарилась тишина.

– Элохим, – сказал Рубен, – твое жертвоприношение не может быть богоугодным.

Все удивленно посмотрели на Рубена. В толпе поднялся неодобрительный гул.

– Да, да! – возвысил голос Рубен, стараясь перекричать всех. – И-и-ибо! – он растянул короткое «ибо», перевел дыхание и оглянулся вокруг. Люди затихли.

– Ибо, тот, кто бесплоден, тот, кто не оставил своего семени среди сынов Израилевых, не имеет права приносить жертву ХаШему.

Он говорил громко и внятно.

– Сын Давидов не дал нам наследника. Мы лишились царства Давида, теперь у нас нет и его наследника.

В словах Рубена звучала суровая правда. Но Элохим знал, что не правда движет Рубеном, а нечто другое.

Ровно двадцать лет тому назад, в такой же день Хануки, Элохим впервые увидел Анну (Hannah), дочь Второсвященника рабби Иссаххара. Она стояла в Эсрат Насхиме[2] у полукруглых ступенек, ведущих к Никаноровым воротам. По этим ступенькам Элохим с Рубеном поднимались следом за их отцами, чтобы перейти в Эсрат Йисраэль[3]. На какой-то миг взгляды Анны и Элохима встретились.

– Это она! – дрожащим голосом прошептал Рубен.

Рубен давно обещал Элохиму показать девушку, в которую был влюблен «всем сердцем». Он считал себя самым близким другом Элохима, чем очень гордился, хотя и полагал, что он привлекательнее Элохима. Иссиня-черные волосы, чистая белая кожа в сочетании с длинными ресницами и стрельчатыми бровями, унаследованными от далекого предка царя Саула, придавали лицу Рубена какую-то женственность. Элохим был белокурым и голубоглазым, как его предок Давид. Саул ростом превосходил Давида на голову, но у их потомков все вышло наоборот: Элохим был выше Рубена. Черты его лица были по-мужски выразительны: высокий ровный лоб, прямой нос с едва заметной горбинкой, решительные узкие губы, волевой подбородок с ямочкой. У него был удивительно проникновенный голос: глубокий бархатный баритон с металлом. Он был крут и немногословен. Рубен, наоборот, был болтлив и слащав.

Мужчины обычно робели перед необыкновенной красотой Анны. И Рубен не был исключением. Он долго упрашивал Элохима проскользнуть во Двор женщин и вместе поговорить с Анной. Видимо, хотел покорить ее не только своей «неотразимой» внешностью, но и дружбой с Элохимом, прямым потомком царя Давида.

Анна была достаточно мудра, чтобы понять причину робости мужчин и оценить тех, кто мог в себе ее преодолеть. Элохим был первым, в ком при встрече она не вызвала никакой робости. И это ее приятно удивило. Слушая нудное душеизлияние Рубена, она не могла оторвать взгляда от Элохима. Подлинный разговор шел между ними, безмолвно, в их взглядах.

Выслушав признание Рубена, Анна лишь рассмеялась и убежала к своим подружкам. Рубен самодовольно улыбнулся, нисколько не сомневаясь в успехе.

Однако, через три месяца Рубен был ошеломлен, узнав о помолвке Элохима и Анны. Он почувствовал себя преданным лучшим своим другом и перестал разговаривать с Элохимом.

Прошел год. Анна и Элохим обвенчались. Позже Рубен также женился, на близкой подруге Анны, которая была его двоюродной сестрой. Ася родила ему двух сыновей и трех дочерей, тогда как брак Анны и Элохима оказался бесплодным.

Ревность Рубена переросла в скрытую враждебность, тлеющую годами медленным огнем, питаемым злорадством по поводу их бесплодия. Все эти годы Рубен жил одной мыслью отомстить Элохиму и терпеливо ждал своего часа. И час пробил теперь, спустя двадцать лет, в день Хануки. После недавней смерти отца, в статусе нового главы дома Давида, Элохим впервые должен был принести жертвоприношение перед всем народом.

– Если Господь Бог не дает сына Элохиму, значит, Он отвергает его, – продолжал Рубен, обращаясь ко всем.

Люди молчали. Рубен посмотрел на Элохима и поймал его холодный пронзительный взгляд. Рубен обомлел. Дрожь прошла по всему телу. Он испугался собственной смелости и, понизив голос, спросил Элохима:

– Разве я не прав, Элохим!?

Элохим ничего не ответил, поднялся и передал нож Иосифу, младшему брату. Затем он поклонился Храму и скрылся за Никаноровыми воротами.

2
Там, за бронзовыми дверями Никаноровых ворот, Элохим оказался на полукруглой лестничной площадке лицом к лицу с огромной толпой, заполнившей весь Двор женщин. Все взоры моментально устремились на него. Анна находилась среди женщин внизу справа, прямо у ступенек. Их взгляды встретились как двадцать лет тому назад. На какой-то миг Элохим застыл на месте, а потом так стремительно сбежал по ступенькам, что люди невольно расступились перед ним, освободив дорогу к выходу на другом конце двора. Элохим ускоренным шагом прошел через весь двор, но уже у Прекрасных ворот, не удержавшись, выбежал наружу.

Увидев Элохима, его телохранители тут же подбежали к нему. Он их оставил здесь перед тем, как войти во внутренние дворы Храма.

– Пробейте дорогу! Живо! – приказал Элохим.

Вся площадь огромного Эсрат Гойима[4] также была запружена людьми. Прорваться к Тройным воротам[5] им удалось с большим трудом. Уже на площади Офел, перед южными стенами Храма, Элохим вскочил на своего арабского коня.

– Ждите здесь Анну и Иосифа!

Он яростно подстегнул коня и умчался прочь, оставив телохранителей в полном недоумении.

Через некоторое время свежий зимний ветер несколько остудил его ярость. Элохим ослабил вожжи и позволил коню идти вольной поступью. На душе по-прежнему было тяжело. Но, по крайней мере, он теперь мог спокойно обдумать случившееся.

До сегодняшнего дня Элохим пользовался большим уважением у жителей Иерусалима. Среди иудеев он был самым богатым человеком. Лишь сириец Сарамалла, близкий друг царя Ирода, превосходил его своим богатством. Многочисленные стада крупного и мелкого скота Элохима паслись на пастбищах по всей Иудее и Самарии. Львиная доля мяса и шерсти, продаваемых на рынках Иерусалима, поставлялась людьми Элохима. Он же был главным поставщиком жертвенных животных Храму во время празднеств.

Но уважение людей он завоевал не только и не столько умением вести крупное хозяйство, сколько своей щедростью и искренней заботой о нуждающихся. Всю прибыль он ежемесячно делил на три равные части. Одну отдавал Храму, другую распределял между сиротами, вдовами и нищими, а третью оставлял для нужд своей семьи и собственного хозяйства.

Теперь он был задет за живое, глубоко уязвлен. Рубен коснулся больного места в его семейной жизни. Брак с Анной был счастливым. Они любили друг друга так же сильно, также страстно, как двадцать лет тому назад, не теряя все эти годы надежды на то, что Бог рано или поздно пошлет им наследника.

Но теперь он потерял всякую надежду. Выходка Рубена поставила его перед лицом горькой правды. В ушах все еще звенели его слова: «Значит, Бог отверг его». И вся беда состояла в том, что он не знал, что на это ответить. Он действительно ощущал себя отверженным.

Рубена он знал давно, с детства. Тот не посмел бы унизить его с глазу на глаз. Другое дело при людях, в Храме, в праздничный день. Элохим не мог наказать его на месте.

Сидя с поникшей головой на коне, он бесцельно блуждал по улицам Иерусалима. Всюду было полно народа. Люди были охвачены праздничным весельем. Среди них его одинокая фигура выглядела странно: он производил впечатление человека, безнадежно затерявшегося в своих тяжелых мыслях.

Постепенно темнело, и Элохим не заметил, как очутился перед воротами своего дома. «Видимо, конь сам нашел путь», – мелькнуло в голове. Сначала он хотел войти в дом, но потом понял, что это выше его сил. Он не сможет продолжать жить по-прежнему и делать вид, что ничего не произошло. Как теперь смотреть Анне в глаза? От одной этой мысли он содрогнулся. Нет, он не сможет вернуться к ней. Ему надо уходить! Но куда? Может к тестю, посоветоваться с ним? Рабби Иссаххар ему был близок как отец. Но сейчас Второсвященник в Храме. Вернется домой поздно вечером. Элохим впервые в жизни оказался в полной нерешительности. Он не знал, что надо делать. Знал только, что отныне его жизнь круто изменилась.

Он привстал с седла, обернулся и посмотрел в сторону Храма, находящегося на вершине горы Мориа. На всем белом свете не было для него дороже места. Затем он опустился в седло и помчался от дома прочь.

3
Между тем в Храме праздничная дневная служба завершилась. Симон бен Боэтий, Коген Гадол[6] и рабби Иссаххар, Сеган ХаКодешим[7] в сопровождении двух мемунехов[8] удалились в притвор Первосвященника в Святилище.

Присутствующие почтительно уступали дорогу старейшинам, членам Синедриона и главам колен Израиля. У всех праздничное настроение было испорчено неожиданной выходкой Рубена. Но никто ему ничего не сказал. Лишь некоторые из старейшин, проходя мимо, бросали на него укоризненный взгляд. Было очевидно, что никто не одобрял его поступка.

Рубен был уверен в своей правоте и рассчитывал на всеобщую поддержку. Но теперь ему стало ясно, что он допустил непростительную ошибку. Бессмысленно было оставаться в Храме на вечернюю службу. Он отыскал своих сыновей во Внешнем дворе и вместе с ними вернулся домой.

Дочери весело выбежали им навстречу, за ними вышла Ася, жена Рубена. Самая меньшая дочь, любимица отца, кинулась ему на шею. Он нежно обнял ее, вымученно улыбнулся жене и вошел в дом.

Ася была чуткой женой. Существуют на свете женщины, которые как бы созданы только для семьи. От них веет теплом и уютом. Глядя на их милые лица, невольно в голову приходит мысль: «Вот какой должна быть любящая мать и верная жена». Ася относилась к таким женщинам.

Но как и у всех женщин, у нее была своя тайна, о которой знали только Анна и Элохим. Ася была влюблена в Элохима еще задолго до Анны, в чем она призналась ей как своей самой близкой подруге. Перед ее свадьбой с Рубеном Анна, будучи женой Элохима, пригласила Асю к себе, но сама ушла к отцу.

Дверь Асе открыл Элохим. Она потеряла дар речи. В доме кроме него никого не было. Она вошла, и вскоре оба догадались, что Анна намеренно оставила их наедине. Ася упала в объятия Элохима и отдалась ему прямо на полу. На всю жизнь Элохиму запомнились ее жгуче-черные, ниспадающие до плеч курчавые волосы и точеное, мраморно-белое тело. А она унесла с собой самый счастливый миг своей жизни. Больше они никогда не встречались наедине.

Спустя двадцать лет Ася по-прежнему была миловидна. Внешне изменилась мало, и лишь седые нити, вплетенные в ее курчавые волосы, выдавали ее годы.

Ася задержала Ахара, старшего сына, у дверей.

– Что с отцом?

– Не знаю, имэ, – недоуменно ответил Ахар.

– Он не в духе?

– Кажется, да. Всю дорогу от Храма мы шли молча.

Рубен выглядел угрюмым. За праздничным столом дочери, перебивая друг друга, без умолку что-то ему рассказывали. Но он не мог их слушать. Все мысли были заняты Элохимом. Глядя на беззаботно веселые лица своих дочерей, он думал о совершенной им роковой ошибке. Теперь он понимал, что беда нависла над всей его семьей.

«Что же я натворил? – укорял он себя. – Что станет с ними? Черт меня дернул за язык». В эту минуту он готов был отдать все свое состояние, лишь бы повернуть время вспять: «Господи, помоги!»

Дольше он не мог скрывать душевного смятения и, не выдержав, резко встал из-за стола. Все умолкли и тревожно посмотрели на него. Он попытался что-то сказать, не нашел слов, виновато улыбнулся и вышел из комнаты.

Ему было душно в комнате. Он открыл дверь и прошел в сад за домом.

На свежем воздухе стало легче дышать. Он мысленно вернулся к тому моменту, когда громко позвал Элохима. Ему надо было разобраться.

С чего все началось? Он вспомнил, что при виде Элохима его внезапно охватило какое-то необычное волнение. Он почувствовал приятный подъем духа. А дальше все произошло как во сне. Он не мог понять, как у него из уст вырвалось имя «Элохим». И потом он не мог уже удержаться. Он слышал свой голос, свои слова, и как будто не он, а кто-то другой говорил вместо него. Говорил ясно, правильно и смело. Он был уверен в своей правоте. Был уверен, что она очевидна всем. Он был горд собой. Но когда поймал холодный пронзительный взгляд Элохима, он словно проснулся от сладкого сна и обнаружил себя стоящим во дворе Храма на виду у всех, под их уничтожающими взглядами. И только тогда он понял, что высказал правду не ко времени и не к месту.

Ахар, а за ним Авир, младший сын, вышли к нему в сад.

– Абба, что с вами? – спросил Ахар.

– Ничего, ничего, дети мои, – как бы успокаивая самого себя, ответил Рубен.

– Но, абба, видно же, что что-то случилось, – сказал Авир.

Рубен был хорошим, любящим отцом. Сыновья ему были очень близки. И вообще вся его семья была очень дружной.

– Ахар, боюсь, что случилось непоправимое, – признался Рубен.

Сыновья встревожились.

– Что же, абба? – робко спросил Авир.

Рубен молчал, беспрестанно теребя пальцами бровь над правым глазом. Видно было, что у него тяжко на душе.

– Абба, не скрывай от нас, – сказал Ахар.

Рубен посмотрел на сыновей и тяжело вздохнул.

– Дети мои, каждый в этой жизни хоть раз попадает в жуткую ситуацию. Как в той игре с тремя наперстками и шариком. Однажды еще в молодости я играл в нее на Верхнем рынке. Ты следишь внимательно за движением шарика. Фокусник катает его медленно по столу. И всякий раз ты правильно угадываешь, под каким наперстком спрятан шарик. Но играют и выигрывают другие. И ты даже не подозреваешь, что это сообщники мошенника. Хотя и чувствуешь, что тут что-то не так. Ты продолжаешь наблюдать за игрой со стороны. И вновь угадываешь правильно. Тебя охватывает азарт, какой-то подъем духа. Но ты удерживаешь себя. И опять угадываешь правильно. Мошенник замедляет движение рук и прячет шарик под средним наперстком. Как никогда ты уверен, где шарик. Не удержавшись, ты ставишь все свои деньги на кон и указываешь на средний наперсток. Фокусник поднимает наперсток, и ты, к своему ужасу, узнаешь, что именно в этот раз не угадал. Шарик был под другим наперстком.

Рубен грустно вздохнул.

– Мне тогда было очень жутко. Хотя фокусник и вернул все мои деньги, но предупредил, что выиграть в этой игре невозможно. Теперь мне так же жутко. Как никогда я был уверен в своей правоте, но ошибся.

– Абба, что же случилось? – умоляюще спросил Ахар.

– Я унизил Элохима. Там, в Храме. Перед всеми.

– Элохима!? – одновременно воскликнули сыновья, не поверив своим ушам.

– Да, дети мои, Элохима. Сам не знаю, как вышло.

– Но зачем? Он же очень хороший человек, – сказал Авир.

– И к нам относился хорошо. Всегда спрашивал о здоровье имэ, – добавил Ахар.

– У него есть и другая черта. В ярости он свиреп и беспощаден. Я его хорошо знаю.

– Но он также добрый, абба. Все так говорят. Все его любят и уважают, – сказал Ахар.

– Мне страшно не за себя, а за вас, за девочек, за мать.

– Но еще можно все поправить, абба, – наивно произнес Ахар.

– Вряд ли.

– Нет, можно, можно! – затараторил Авир. – Давайте пойдем к нему домой! Прямо сейчас! Вместе, втроем. Объясним ему все. Он поймет. Он очень умный, добрый. Он простит. Уверен. Вот увидите, абба!

– Авир прав, абба. Пойдем сейчас! Потом будет поздно!

– Если уже не поздно, – грустно признался Рубен.

– Так давайте не терять времени, – предложил Ахар.

Все трое вошли обратно в дом.

– Мы скоро вернемся, – сказал Рубен жене.

По дороге к Элохиму Рубен поймал несколько укоризненных взглядов прохожих. «Уже пошли слухи», – подумал он.

Дом Элохима находился в Вифезде, за северными стенами Храма, между Овечьим рынком и купальней, недалеко от Овечьих ворот. Он был большой, двухэтажный и выделялся среди других домов по соседству.

Рубен жил в Безете, недалеко от Соломоновой каменоломни, в пятнадцати минутах ходьбы от дома Элохима.

Они вскоре подошли к воротам Элохима, но не успели постучаться, как оттуда вышел Иосиф.

– Мне надо поговорить с Элохимом, – сказал Рубен.

– Его нет дома, – сухо ответил Иосиф.

– А где он?

– Не знаю. Никто не знает. Он вообще не вернулся домой из Храма. Иду искать его.

И Иосиф, не попрощавшись, отошел от них и скрылся за углом.

– Поздно, – сказал Рубен.

– Пойдем, тоже поищем его! – предложил Ахар.

– Нет. Мы не найдем его.

– Что же делать тогда? – растерянно спросил Авир.

– Ничего. Знаете, по дороге сюда я загадал про себя: если мы застанем его дома, то, наверное, все уладится добром. А если нет, то… Рубен не договорил.

– То что, абба? – спросил Ахар.

– То надо быть готовым к самому худшему.

– К чему худшему?

– Он убьет меня, – сказал Рубен. – И не только меня. Если мы его не опередим. Быть может, вот в эти самые минуты он принимает решение о нас. Нам тоже надо принять решение.

– Абба, мне не верится, что он убьет нас, – сказал Авир.

– У него нет иного выбора. Он не из простых. Сын Давидов. А сыны Давидовы никогда никому не позволяли унижать их безнаказанно. Так что кровопролития не миновать.

– Нет, абба, можно миновать! – с волнением сказал Авир. – Надо поговорить с рабби Иссаххаром.

– Да, да, абба, – подхватил Ахар, – рабби Иссаххар исправит все. Да и Элохим его послушается. Все же – тесть.

Рубен задумался. Рабби Иссаххар был единственным человеком, к которому можно было обратиться за помощью. Он всегда находил выход из самых трудных ситуаций.

– Хорошо, пойду поговорю с ним, – сказал Рубен, – хотя сомневаюсь, что от этого что-то изменится. Некоторые вещи в этом мире, к сожалению, просто непоправимы.

4
Дом Второсвященника окнами выходил на площадь Офел. Тут же рядом, неподалеку от Конских ворот, находился дом Первосвященника. Испокон веков первые лица высшего духовенства имели свои резиденции на этом месте, в непосредственной близости от Храма.

Рабби Иссаххару едва перевалило за шестьдесят, но он выглядел намного старше. По природе он был добродушным человеком. Рядом с ним люди обретали умиротворенность. К нему часто обращались по спорным вопросам.

Его облик выражал внутреннее благородство и врожденную мудрость. Серебристо-седые волосы и борода, худое, несколько высохшее лицо, испещренное морщинами, одним словом, все в его облике несло отпечаток прожитой сложной жизни. Рабби Иссаххар овдовел молодым, ему тогда еще не было и тридцати лет. Жена оставила единственную дочь, которую он любил больше всего на свете.

Он был потомком Аарона по прямой линии. От Аарона до Ония Третьего в течение почти тысячи лет первосвященство переходило от одного его предка к другому. Традиция была прервана Антиохом Эпифаном, эллинским царем Сирии, который впервые отстранил первосвященника от должности. Потомки Аарона надолго потеряли власть в Храме. Царь Антиох также впервые ввел практику назначения первосвященников, что прижилось при Хасмонеях. Некоторые хасмонейские цари стали провозглашать первосвященниками самих себя.

Семнадцать лет тому назад, придя к власти, царь Ирод восстановил дом Аарона в первосвященстве, но при этом не отказался от обычая назначения. Коген Гадолом он провозгласил Анан-Эла, происходящего из рода Аарона, но вскоре был вынужден сменить его восемнадцатилетним Аристобулом, последним отпрыском Хасмонеев. Царь оказался в сети интриг, умело сплетенных своей тещей Александрой, матерью Аристобула. По ее мнению, иудейский трон и первосвященство исконно принадлежали хасмонейской династии. У нее была короткая историческая память, которая не шла дальше Хасмонеев. С помощью царицы Клеопатры ей удалось уговорить всемогущего Марка Антония, и тот принудил царя Ирода отдать первосвященство Аристобулу. Однако год спустя царь утопил Аристобула и вернул первосвященство на короткое время Анан-Элу. Затем, Анан-Эл был сменен Йешуа бен Фабием. Впрочем, также ненадолго. Новым Коген Гадолом был назначен Симон бен Боэтий. Царь был пленен красотой его дочери Мариамме[9], на которой и женился, как только Симон бен Боэтий стал Первосвященником. С помощью тестя царь рассчитывал прибрать к своим рукам власть над Храмом. Но ему это не удалось, поскольку рабби Иссаххар, будучи Второсвященником, своим авторитетом во многом превосходил Первосвященника. В иудейской истории нередко настоящая власть принадлежала не первому лицу, а тому, кто следовал за ним.

Между Коген Гадолом и Сеган ХаКодешимом сложились ровные деловые отношения. Рабби Иссаххар поддерживал легитимность первосвященства Симона бен Боэтия в глазах сомневающихся саддукеев и эссеян, крайних ортодоксов веры. Взамен Первосвященник признавал за рабби Иссаххаром последнее слово в делах Храма. Многочисленные левиты, священнослужители Храма, а также простые иудеи считали рабби Иссаххара законным наследником первосвященства, что не нравилось ни царю, ни Коген Гадолу. Если бы не всеобщая любовь и уважение, которыми он пользовался в народе, они бы с удовольствием избавились от него. Он был прост и доступен в отличие от Первосвященника, которого народ мог лицезреть лишь по праздникам.

Исторически в Иерусалиме существовало два средоточия власти: царский Дворец и Храм. Цари могли превосходить могуществом первосвященников, но при этом Дворец никогда не превосходил авторитетом Храм. Еще пророк Иезеки-Эл закрепил в сознании иудеев превосходство духовной власти над мирской. Возвышаясь на вершине горы Мориа[10], Храм в буквальном и переносном смысле доминировал над городом. Его можно было видеть почти с любой точки. Величественный и таинственный он внушал благоговение, трепет и страх в души людей.

Могущество и авторитет Храма ежедневно поддерживались огромной армией священнослужителей. Более сорока тысяч левитов хранили неприступный бастион веры и древних обычаев. Левиты густой сетью покрывали всю Иудею и контролировали узловые моменты жизни иудеев. Ни одно мало-мальски значительное событие не ускользало от их внимания. В них была сосредоточена вся духовная жизнь народа, и от них исходили все важнейшие решения.

Ни один народ во всей Римской империи, включая самих римлян, не обладал такой мощной армией властителей сердец и умов. Лишь евреи могли себе позволить подобную роскошь. В этом была сила Храма. И с этой силой не могли не считаться ни римские императоры, ни их марионеточный царь в Иудее.

Ежедневное руководство громадной пирамидой храмовой власти отнимало у рабби Иссаххара много сил. Но сегодня, в день Хануки, вернувшись домой после вечерней службы, он был утомлен больше обычного. Инцидент в Храме настолько сильно встревожил его, что он впервые в жизни не мог скрыть своего волнения. Только ему одному было известно, что за, казалось бы, малозначительным выпадом Рубена может последовать событие величайшей важности, неведомое ни самому Рубену, ни Элохиму.

Рабби Иссаххар ждал этого события давно. Теперь все зависело от действий одного человека – Элохима. Как он себя поведет, что предпримет в ответ? Зная непокорный и крутой нрав своего зятя, ему нетрудно было догадаться о его возможных действиях. Но самое главное состояло в том, сумеет ли Элохим обуздать свой крутой нрав сегодня и прийти к нему перед тем, как что-либо предпринять. Если Элохим не придет, то долгожданное событие так и не наступит. В этом рабби Иссаххар был уверен.

Молодые левиты, приставленные Храмом к нему для прислуживания, помогли ему снять священные одежды. Он надел на себя простой белый хитон. Ему подали чашу с яблочным соком.

Через несколько минут Иосиф, юный левит, впоследствии прозванный Каиафой, постучался в дверь. Он сообщил, что приходил Рубен.

– Когда?

– Перед сумерками, рабби. Просил передать, что очень раскаивается и готов извиниться перед Элохимом.

Приход Рубена подтвердил ожидания рабби Иссаххара.

– А Элохим не приходил?

– Нет, рабби.

– Сходи к нему домой. Передай, что я хочу его видеть.

Иосиф ушел. Вернулся он через час с вестью о том, что Элохима нет дома и что Анна сильно переживает и встревожена его отсутствием. Второсвященник был озадачен. Неужели Элохим не придет? Становилось уже поздно. Предсказание и реальность расходились.

В полночь, когда рабби Иссаххар уже потерял всякую надежду, Иосиф вновь постучался в дверь и сообщил, что пришел Элохим.

– Слава Богу! – сказал рабби Иссаххар. – Скорее проведи его сюда!

Увидев Элохима, рабби Иссаххар подозвал его к себе. Они обнялись.

– Знал, что придешь, но не предполагал, что так поздно.

– Виноват, абба.

– Домой заходил? Анна переживает.

Элохим смутился.

– Нет, не заходил. Я спускался в долину Кедрон. Хотел оттуда подняться на гору Соблазна. Но перед тем сел под дубом и уснул. Проспал несколько часов. Проснулся поздно вечером. И вот пришел к вам.

Второсвященник пристально посмотрел Элохиму в глаза.

– Ты пришел за своим мечом?

– Да, абба.

Это был тот самый меч, который Давид снял с поверженного Голиафа и им же отрубил ему голову. На клинке, сразу под эфесом, он кровью Голиафа начертал звезду в виде двух переплетенных треугольников. Каким-то образом, позже меч оказался у Первосвященника Ахимелеха. И он хранил его, завернув в ветхую одежду, вместе со своим ефодом. Когда царь Саул преследовал безоружного Давида, Ахимелех вернул ему меч, за что поплатился жизнью. В память об Ахимелехе Давид, уже будучи царем, передал меч на вечное хранение его сыну Первосвященнику Абиафару. И с тех пор меч Голиафа переходил от одного первосвященника к другому по линии Аарона, оставаясь, тем не менее, собственностью дома Давида. Царь Соломон приказал тем же мечом умертвить идумея Доику, убийцу Первосвященника Ахимелеха. Последующие цари Иудеи во время войн приходили к первосвященникам за мечом Голиафа, а с наступлением мира возвращали его обратно им на хранение. Меч Голиафа был единственным уцелевшим символом древней царской власти. И он принадлежал теперь Элохиму, наследнику царя Давида.

– Стало быть, ты решил твердо? – спросил Второсвященник.

– Твердо, абба.

– Рубен раскаивается и просит прощения. Мог бы примириться с ним?

– Это исключено.

– Почему?

– Я мог бы простить его. Но люди никогда не простят этого мне. Рубен сказал правду. Суровую правду. Только он выбрал неправильное место и время. Он мог бы свою правду высказать мне в лицо наедине или же обсудить ее с вами, абба. Но он решил выступить на людях. Я был унижен при всех. Теперь же он готов извиниться частным образом.

– Понимаю тебя, Элохим. Ты можешь потребовать от него публичного извинения.

– Абба, я ценю ваше доброе намерение. Но вы сами прекрасно знаете, что это не тот случай. Ущерб уже нанесен. Причем, непоправимо. Принародным извинением его не сгладишь. Наоборот, такое извинение усугубит ситуацию. Я потеряю всякое уважение в глазах людей, превращусь в посмешище. Вся беда в том, что Рубен сказал правду. А правду ничем, никаким извинением, не отменишь. Я не мог наказать его на месте, там в Храме. Но теперь у меня нет иного выбора.

– Братоубийство, Элохим, крайне нежелательно.

Элохим задумался. Второсвященник его молчание воспринял как слабый луч надежды на мирный исход дела.

– По крайней мере, Элохим, прошу не торопиться. Лучше еще раз хорошенько все обдумать. Может быть, имеет смысл встретиться с ним.

– Не думаю, абба. Рубен понимает, что не оставил мне иного выбора. Друг друга мы знаем с детства. Мне нетрудно предугадать его намерения. Наверняка ему бы хотелось пригласить меня на примирительный ужин и там убить. Нет, абба, не вижу никакого смысла во встрече. Он своим необдуманным поступком поставил и себя, и меня в безвыходное положение.

– Элохим, у него большая семья. Сыновья, правда, уже выросли, но дочери еще малолетние. Жаль их.

– Мне тоже, абба. Если останусь в живых, то их обеспечение возьму на себя. Я заранее попросил бы вашего согласия сделать это через Храм.

– А как насчет сыновей? Отцы ответственны за поступки своих детей, но не наоборот.

– Но сыновья мстят за отцов.

– Не всегда.

– У Рубена не хватит духу напасть на меня в одиночку. Он потащит за собой и сыновей. К тому же я не могу подвергнуть опасности своего брата в будущем. Иосиф еще даже не женат.

– Видимо, ты прав, Элохим.

– Абба, с Рубеном мне все предельно ясно. Он теперь занимает меня меньше всего. Меня волнует сейчас другое… Только затрудняюсь сказать.

– Ты хочешь открыть мне свой сон?

Элохим удивился.

– Как угадали, абба?

– Не угадал, а знал заранее.

Элохим опустил голову и закрыл лицо руками. Было видно, что ему в самом деле трудно продолжать. Он так сидел некоторое время, потом поднял голову.

– Не смущайся, Элохим, расскажи.

– Абба, когда я уснул под дубом, там, в долине, мне приснился странный сон. И с тех пор я не могу избавиться от ощущения, что этот сон каким-то образом связан с тем, что произошло со мной сегодня в Храме. Только не могу понять как?

– Иногда сны несут в себе отпечаток прожитого дня.

– Абба, мне приснилось, что я с мечом в руках сражаюсь с тремя человекоподобными существами. Там было еще четвертое чудище. Оно все время ухмылялось и трусливо пряталось за теми тремя. Эти существа были косматые и сражались против меня голыми руками. Но их длинные ногти были острее моего меча. И они пользовались ими очень умело. Несколько раз сумели поцарапать меня. Но мне все-таки удалось сразить двоих из них. С третьим, самым главным, пришлось возиться долго. Пока мы сражались, четвертое чудище вертелось за этим главным, дразня и отвлекая меня. Но, наконец, одним ударом я отрубил противнику голову. Его кровь хлынула прямо мне в лицо. Я невольно закрыл глаза. На миг мир стал как бы красным. И не успел я открыть глаза, как ощутил сильнейший удар в грудь. Я был отброшен далеко назад и обнаружил себя лежащим на земле. Я быстро вскочил на ноги. Последнее чудище, не торопясь, с ухмылкой на лице, шло прямо на меня. Я ринулся на него и всадил меч ему в грудь. Но меч прошел сквозь его тело, как сквозь воздух, не ощущая сопротивления плоти. Чудище было неуязвимо. И я понял, что оно-то и было самым главным среди них. Затем, чудище вновь ударило меня, на этот раз так сильно, что я потерял сознание. Когда очнулся, я услышал его тяжелые шаги. Чудище подошло ко мне, и я почуял его отвратительное дыхание. Я открыл глаза и увидел его косматую рожу перед своим лицом. Чудище все еще ухмылялось и вдруг замахнулось кулаком, как бы готовясь нанести мне сокрушительный удар. Я закрыл глаза и ждал своего конца. Но удар не последовал. Чудище внезапно исчезло.

Элохим умолк. Рабби Иссаххар удивленно посмотрел на него, словно ждал чего-то еще.

– Чтобы мог означать этот сон, абба?

Рабби Иссаххар ответил не сразу. От Элохима не ускользнуло, что его мысли были заняты еще чем-то, хотя он и слушал очень внимательно.

– Ты сражался с самим дьяволом, – наконец-то вымолвил рабби Иссаххар. – Этот сон предсказывает твое сражение с Рубеном и его сыновьями. Ты их одолеешь. Но не сможешь одолеть дьявола, ибо он неуязвим. Он же побудил Рубена выступить против тебя.

– Значит, мне приснился дьявол?

– Да. Знаешь, в каждом из нас живет склонность ко злу. То, что мы называем Йетзер ХаРа. В сердце человека Йетзер ХаРа борется с Йетзер ХаТовом[11]. Дьявол как раз и пробудил в Рубене его Йетзер ХаРа. Но твой сон на этом не кончился. Не так ли!?

– Так, – подтвердил Элохим.

– Тогда продолжай.

– Мне неудобно, абба. К тому же у меня такое ощущение, что вам все мое сновидение уже известно.

– Это не так. Мне известны лишь некоторые приметы.

– Откуда?

– Я открою тебе. Но сначала расскажи вторую половину сна.

– Абба, мне в самом деле неловко вспоминать это даже про себя.

– Знаю. Тем не менее, рассказывай. Так, как видел. Ничего не опуская. Это очень важно.

– Когда открыл глаза, – смущенно продолжил свой рассказ Элохим, – я оказался лежащим в каком-то сарае. Вдруг я услышал голос Анны. Она открыла дверь, улыбнулась и спросила, почему я лежу на земле, но, не дождавшись ответа, она игриво сказала: «Вставай скорее! Чудный день! Пойдем к реке купаться». Я встал, и мы вместе из сарая шагнули прямо на поляну.

– На какую поляну? Не на маковую?

– Да, абба, – вспомнил Элохим, – поляна, в самом деле, была усеяна маками.

– И дул ветер?

– Да, абба, – подтвердил с удивлением Элохим, – знойный ветер. Маки на поляне колыхались. Их пьянящий запах вскружил мне голову. Мы вышли на тропинку и пошли вниз по поляне. У края поляны одиноко стояло ветвистое дерево.

– Какое дерево? Не дуб!? – спросил рабби Иссаххар.

– Да, абба, дуб. И тропинка вела прямо к нему. Когда мы приблизились к дубу, Анна остановила меня и сказала: «Взгляни, кто там лежит!». Под деревом лежала обнаженная девушка. Прямо на траве. Анна взяла меня за руку и подвела к ней. Я присмотрелся и, к своему ужасу обнаружил, что… Что с вами, абба?

Только теперь Элохим заметил, что Второсвященник слушал его, бледнея все сильнее.

– Не спрашивай ничего. Продолжай.

– Но мне очень неловко.

– Мне не меньше. Но это чрезвычайно важно.

– На траве лежала Анна. Только юная. Я воскликнул: «Это же ты?!». Не веря своим глазам, я смотрел то на Анну, то на девушку. Я одновременно видел Анну такой, какой она была теперь, и такой, какой она была тогда, когда впервые встретил ее. Такое может случиться лишь во сне, абба.

– Очевидно.

– Обе они одинаково улыбались мне. И вдруг Анна сказала: «Ляг с ней!». Голос ее звучал повелительно. Юная Анна протянула мне руку. Я присел у ее ног. Она улыбалась, но в глазах была какая-то вековечная грусть, как у жертвенного ягненка. Она лежала на боку лицом ко мне. Медленно она повернулась лицом к траве и запрокинула ногу за мое бедро. Ее розовое тело змеей скользнуло по траве. Затем она плотно прижалась ко мне. Я ощутил ее жаркое дыхание и тут же проснулся.

Рабби Иссаххар глубоко вздохнул и сказал:

– Свершилось!

– Что свершилось?

– Предсказание.

– Не понимаю, абба.

– Великое Тайное Предсказание Мелхиседека. Царя Шалема и Высшего Священника Эл Элйона.

Элохим по-прежнему недоумевал.

– Видишь ли, Элохим, после битвы девяти царей, Лот, племянник Авраама, попал в плен к Кедорлаомеру, царю Еламскому. Авраам вооружил свой народ и преследовал Кедорлаомера до Хивы и отбил Лота у него. Лот со всей семьей и имуществом вернулся обратно в Содом. И царь Содомский вышел навстречу Аврааму в долине Шаве. Вместе с ним был царь Шалема Мелхиседек. Он вынес Аврааму хлеб и вино. И сказал:

וַיְבָרֲכֵהוּ וַיֹּאמַר בָּרוּךְ אַבְרָם לְאֵל עֶלְיוֹן קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ:

Vayevarechechu vayomar baruch Avram le-EL ELYON Koneh shamayim va’arets!

וּבָרוּךְ אֵל עֶלְיוֹן אֲשֶׁר מִגֵּן צָרֶיךָ בְּיָדֶךָ וַיִּתֶּן לוֹ מַעֲשֵׂר מִכֹּל:

Uvaruch EL ELYON asher migen tsareycha beyadecha vayiten-lo ma’aser mikol!»[12]

В ответ Авраам отдал ему десятину от всей своей добычи. Все это написано в Берейшите. Но там не написано, что Мелхиседек еще открыл ему Великое Пророчество и повелел хранить его в строжайшей тайне. Это пророчество, известное среди высшего слоя священников как Великое Тайное Предсказание, передавалось лишь устно по линии Аарона от одного первосвященника к другому. Симону, нынешнему Коген Гадолу, его содержание неизвестно. Оно известно только мне, и я должен бы был передать его своему наследнику.

– Йешуа?

– Да Йешуа. Перед Парокетом Кодеш ХаКодашима[13]. Лишь там его дозволено произнести, как это делали мои предки.

– Абба, но я не понимаю, как Предсказание Мелхиседека связано с моим сном?

– Прямо. Твой сон, твой приход сегодня ко мне, даже выпад Рубена были предсказаны царем Мелхиседеком.

– Но я мог бы не прийти сегодня. Тогда Предсказание отменилось бы?

– Нет. Тогда его исполнение отодвинулось бы вперед на пару тысяч лет. Нет ничего сильнее Предсказания Мелхиседека. Оно сильнее самой жизни, сильнее отдельной и совокупной человеческой воли. Предсказание непреодолимо предопределяет события.

– Стало быть, мои действия предопределены?

– И да, и нет.

– Непонятно, абба. Лучше скажите, что меня ждет?

– Элохим, даже тебе я не вправе открыть Предсказание Мелхиседека. Я могу лишь подтвердить то, что уже произошло, но не то, что грядет.

Элохим не любил переспрашивать, тем более своего тестя, прекрасно зная, что он из тех, кто говорит ровно столько, сколько возможно.

– Пойдем. Тебе надо взять свой меч.

Они перешли в боковую комнату, в которой хранились святые облачения Сеган ХаКодешима. Из-под них рабби Иссаххар достал меч Голиафа и передал его Элохиму. Он был завернут в старую одежду. Элохим развернул ее. Меч был в ножнах. И он вспомнил слова отца: «Не обнажай меча напрасно, но раз вынул его из ножен, то убей!». Он наполовину обнажил меч и поцеловал клинок.

5
Выйдя во двор, Элохим сложил аккуратно одежду, в которую был завернут меч, и спрятал ее за пазухой. Затем, взял меч за рукоятку. Она удобно легла в ладонь. От меча исходила какая-то сила, и он испытал то редкое чувство, которое может вызвать в мужчине одно лишь соприкосновение с рукоятью смертоносного оружия.

Последний раз он пользовался мечом Голиафа семнадцать лет тому назад во время осады Иерусалима. Он с мечом в руках защищал свой город, свой Храм, но не право Антигона (Маттафия), последнего хасмонейского претендента на иудейский престол. Он сражался бок о бок с сынами Бабы на зубчатых стенах Бираха[14]. Дрался храбро, яростно, сразив вот этим самым мечом немало римлян и идумеев. Был сам серьезно ранен стрелой. Она вошла ему в грудь и, едва не задев сердце, уперлась острием в ребро под лопаткой. Он потерял много крови, его укрыли в доме тестя. Лишь умение искусных иудейских целителей и заботливый уход Анны вернули его к жизни.

Антигон тогда потерпел поражение. Сокрушительное. Иерусалим пал после длительной, изнурительной осады. Подобно урагану, римляне и идумеи ворвались в город, сметая на своем пути все без разбора. Они крушили стены, грабили дома, вырезали мужчин, насиловали женщин, протыкали копьями детей, пока Ирод не уговорил Гая Сосия, предводителя римлян, прекратить кровавую вакханалию, пообещав щедро вознаградить каждого легионера. «Римляне ведь не собираются полностью опустошить город и оставить меня царем пустыни?», – с сарказмом спросил тогда Ирод Гая Сосия[15].

Утихомирив римлян и свирепствующих идумеев, своих соплеменников, Ирод взошел на иудейский престол. И первым делом он казнил всех членов Синедриона, пощадив лишь Гилл-Эла, того самого рабби, который осмелился выступить против него когда-то на суде перед Синедрионом. Следующим шагом было решение царя избавиться от лучших сынов Израилевых. Элохим возглавлял его черный список. Его жизнь висела тогда на волоске. Элохима спас рабби Иссаххар, которому взамен пришлось признать Ирода царем иудеев и согласиться на его право назначать первосвященников. За это Элохим был глубоко признателен тестю.

Элохим прикрепил меч к поясу, отвязал коня и вышел на улицу.

Было очень темно. Луна слабо освещала улицу. Он услышал шорох. Оглянулся. Кто-то подкрадывался к нему. Элохим одним взмахом вынул меч из ножен. Лезвие сверкнуло при лунном свете, прорезав ночную тишину свистом.

– Элохим, брат, это я, Иосиф.

Элохим вложил меч обратно в ножны.

– Что тут делаешь?

– Искал тебя. По всему городу. Весь день. Потом подумал, что ты у рабби. Пришел сюда и увидел издалека, как кто-то вошел в дом. В темноте не успел разглядеть. Решил дождаться.

– Долго же пришлось ждать.

– Ничего, брат. Я обещал Анне найти тебя. Она сильно беспокоится.

– Знает ли она про Рубена?

– Знает. Но не от меня. Город полон слухами.

Слухи о случившемся в Храме распространились мгновенно. Иерусалим всегда жил слухами.

– И что говорят люди?

– Разное. Но все ругают Рубена.

– Стало быть, жалеют меня. Сегодня жалеют, а завтра начнут презирать. От жалости до презрения лишь один шаг. Невозможно жалеть и при этом уважать.

– Нет, брат, не правда. Люди сочувствуют тебе.

– Покамест. Ждут моего ответа.

– Так давай пойдем, накажем его.

– А ты тут при чем?

– Я!? Он унизил меня тоже. Я же твой брат.

– Запомни, ты тут ни при чем. Это касается только меня. Понятно?

– Понятно, брат. Тогда пойдем домой.

– Нет. Ты пойдешь один.

– Я Анне обещал. Она просила найти тебя.

– Ну, ты и нашел меня! Так и скажи. Нашел.

– Что еще сказать?

– Пусть не беспокоится.

– А если спросит, куда ты пошел?

– Не спросит. Знаю ее.

– Пойдешь к Рубену?

– Нет. С ним надо повременить. Ханука только началась. Люди не поймут и не примут. Надо дать времени расставить все по своим местам.

– Куда же тогда пойдешь?

– Спущусь в Царские сады. Переночую там. А утром поднимусь на гору Соблазна.

– А когда вернешься домой?

– Не знаю. Время покажет. Но если не вернусь через три дня, найди меня там. В пещере под самой вершиной на западном склоне. Помнишь, мы с тобой однажды набрели на нее?

– Помню.

– Принеси что-нибудь попить и поесть.

– Хорошо, брат.

– Ну, тогда бери коня и ступай домой.

Элохим передал узду Иосифу. Но тот все еще продолжал стоять на месте. Ему не хотелось уходить без брата. Элохим положил руку ему на плечо.

– Иосиф, мне тоже нелегко. Кажется, отныне у меня нет никакого выбора. Рубен – только начало. А теперь иди.

Не попрощавшись, Элохим отошел от Иосифа и ускоренным шагом направился в сторону Храма. Иосиф смотрел ему вслед до тех пор, пока он не исчез в темноте.

6
У западных стен Храма Элохим перешел через мост над Тайропоэоном[16] на главную улицу Верхнего города. Вскоре он дошел до Газита и, оставив по правую руку Дворец Хасмонеев, свернул направо на улицу, спускающуюся напрямую через Верхний рынок в долину Енном. Уже было далеко за полночь. Улицы были безлюдны. Город спал после первого дня праздничных веселий и набирался сил для последующих семи дней Хануки.

В голове роились разные мысли, перескакивая с Предсказания Мелхиседека наувиденный сон, оттуда на его толкование рабби Иссаххаром, а потом на события прошедшего дня. Но он не мог сосредоточиться на чем-то одном.

Прошел несколько перекрестков. «Никого нет, – подумал он, – а что, если кто-то вот сейчас идет по одной из поперечных улиц. И что, если мы столкнемся друг с другом там, впереди, вот на том перекрестке. Случайно. Кто знает, что может случиться? Вся жизнь может измениться от одной этой встречи. У обоих. И ведь этого можно было бы избежать, если бы вот сейчас пойти быстрее… Боже! Что за дикая мысль: избежать неизбежного! Да ведь я, наверное, нарвусь на него как раз из-за того, что ускорил свой шаг! Непостижимо!»

Пока он так думал, впереди кто-то показался из-за угла. В темноте он различил женский силуэт. Она шла ему навстречу. «Женщина? Так поздно? Странно. Кто она?»

Они поравнялись. Это была своего рода городская знаменитость. Сумасшедшая, по прозвищу Дура-Делла. Любимица иерусалимских детишек.

Иудейские города были полны всевозможными юродивыми, помешанными, глухонемыми и прочим несчастным людом. В Иерусалиме, в ожидании чудесного исцеления, великое скопление слепых, хромых, расслабленных, иссохших постоянно копошилось под сводами пяти крытых проходов вокруг купальни у Овечьих ворот в Вифезде, недалеко от дома Элохима.

Но каждый город имел, по крайней мере, пару знаменитостей, по одному от каждого пола. В Иерусалиме ими были Дура-Делла и Длинный Дан. Этот Дан был известен тем, что даже самые рослые сыны Израилевы приходились ему по пояс. Из-за своего гигантского роста он не мог долго стоять на ногах и проводил почти все свое время, сидя перед воротами Верхнего рынка. Единственным его занятием была забота о собственном носовом платке. Он доставал его из одного кармана, сосредоточенно и долго складывал вчетверо, затем перекладывал в другой карман. Но через минуту он вновь вытаскивал платок, проверял, насколько аккуратно он сложен, и опять клал в прежний карман. И так целый день.

Женить Длинного Дана на Дуре-Делле было неувядаемой темой пересудов горожан, а также предметом насмешек назойливой ребятни. Еще издалека услышав громкий певучий голос Дура-Деллы, дети выбегали на улицу ей навстречу. Затем они гурьбой ходили за ней, дразня ее Длинным Даном:

«Дел-ла ду-ра, Дел-ла ду-ра!

А Длинный Дан ей пара!»

Она на детей особо не обижалась, шествовала гордо, с высоко поднятой головой, но иногда резко оборачивалась, и тогда дети пускались врассыпную. А у взрослых появление Дура-Деллы неизменно вызывало какую-то безотчетную светлую радость.

– Элохим, ты чего? Спятил, что ли? Шастать так поздно?

Элохим невольно улыбнулся. И был сильно удивлен. Он впервые слышал, как Дура-Делла обратилась к другому человеку. Обычно Дура-Делла общалась только с небом. Раз в три дня в одно и тоже время она с плетеной корзиной ходила через весь город на рынок. По дороге она громогласно ругала и проклинала власти.

– Сволочи! Вам по х*ю люди! Чтоб вы сдохли!

Людям оставалось гадать, кого она имеет в виду, иудейского царя или римского цезаря? Или и того, и другого. Иногда ее спрашивали напрямую. Но она просто игнорировала их. Люди для нее словно не существовали. Будто она была совсем одна под небосводом, в своем собственном причудливом мире.

Лишь у ворот рынка на миг она возвращалась из своего мира с тем, чтобы смерить Длинного Дана презрительным взглядом. И, брезгливо фыркнув в его сторону, она проходила мимо. На рынке она наполняла свою корзину фруктами, овощами, всего понемногу, не спрашивая никого, но строго соблюдая умеренность. И уже на обратном пути непременно бросала Длинному Дану или яблоко, или грушу. Длинный Дан при этом обиженно отворачивался и ждал, пока она пройдет мимо.

Никто толком не знал, откуда она попала в Иерусалим. Поговаривали, что ее пятилетней девочкой какая-то идумейская банда украла с севера, далеко за Араратом. Она была изнасилована всей бандой и брошена на произвол судьбы на одном из пастбищ Самарии. Ее полуживую подобрали пастухи. Она выжила. Но лишилась рассудка. Пока росла, она переходила из одной пастушеской семьи в другую и к тринадцати годам превратилась в девицу редкой красоты. Ее еще раз изнасиловали. На этот раз сами пастухи. И она убежала от них. Каким-то образом оказалась в Иерусалиме за три года до его осады. То ли ее привели, то ли сама добралась. Вот тогда начались ее регулярные вояжи на рынок и громогласное порицание властей. Их не могла прервать даже резня на улицах захваченного города. Римляне не знали, чему больше удивляться – ее красоте или поразительной безучастности ко всему происходящему. Никто из них ее не трогал. Но один идумей свалил ее прямо на улице на землю и начал суетливо насиловать, в то время как она не прекращала «распевать» свои проклятия, обращенные к небу. Пораженные римляне проткнули идумея копьем, а Дура-Делла встала и как ни в чем не бывало продолжила свой путь к рынку.

Элохим не знал, как ответить Дура-Делле, настолько был удивлен ее обращением. Но Дура-Делла и не ждала его ответа. Она прошла мимо. «Вот она задержала меня на какое-то время. Возможно, сама не ведая того, она спасла меня от неминуемой смерти. Быть может, впереди меня ждал камень с крыши. Или же, наоборот, из-за этой задержки я окажусь на том месте и в тот момент, где и когда с крыши свалится камень».

– Не мучай себя, Элохим. Камень уже сорвался с крыши на этой улице. Еще позавчера, и никого не убил. Второй раз упадет не скоро. Иди смело!

Это был голос Дура-Деллы. Элохим обернулся назад. Но она уже растворилась во мгле. Элохим встревожился. «Мерещится? Не схожу ли с ума?». Щипнул самого себя и двинулся дальше. Ускорил шаги. Вскоре добрался до конца улицы, свернул налево и пошел вдоль городских стен. Выйдя за город, он спустился по каменным лестницам в долину Енном, а оттуда прошел к Силоамскому пруду. Там он вышел на проторенную тропинку, которая и привела его в Царские сады.

7
Царские сады когда-то принадлежали его предкам, иудейским царям. Каждый из них, начиная с Давида, сажал там по дереву. Элохим также посадил дерево. На следующий день после женитьбы на Анне. Он часто приходил сюда, любил побродить между деревьями и общаться с ними. Эти тихие разговоры вносили в его душу покой и светлую радость, как ничто другое.

Он хорошо знал все тропинки. Нашел свое дерево. Уселся под ним и прислонился к стволу. Вытянул одну ногу. Положил меч вдоль нее. Откинул голову назад. Закрыл глаза. Покой разлился по всему телу. Дышалось легко.

– Элохим, ты спишь?

Он услышал мягкий добрый голос.

– Нет, – ответил Элохим.

– Есть сон. Есть явь. Еще есть то, что между ними. Глаза спят, но душа бодрствует. Ты видишь закрытыми глазами. Видишь зорче, чем наяву. Видишь ли меня?

Из темноты выступил седовласый худой старик в ослепительно-белом одеянии, чем-то напомнив Элохиму рабби Иссаххара.

– Вижу. Кто ты?

– Сам угадаешь. Ты был прав давеча, когда сказал Иосифу, что отныне у тебя нет выбора ни в чем.

– Выбор! Слово-то какое? Вроде бы понятное, но при этом таинственное.

– Как и сама жизнь. Вроде бы понятна, но в то же время таинственна. И выбор заключен в ее средоточии. Он в истоках даже самого что ни на есть малюсенького движения жизни. У Евы почти не было выбора. Ее соблазнил Змей. Ей трудно было устоять. Душа у нее смутилась. Змей был коварнее, сильнее. Другое дело Адам. Руками Евы жизнь предложила ему выбор в чистом виде. Никто на него не давил. Никто ему не мешал. Это был первый человеческий выбор. И он сделал его.

– Он любил Еву, не хотел ей отказать. Как-никак она была его женой.

– Нет. Прежде всего она приходилась ему дочерью. Она вышла из его ребра. После стала женой.

– Дочери тем более трудно отказать.

– Трудно, но возможно, а в его случае даже было необходимо. Одно маленькое движение руки изменило все, нарушило гармонию и внесло в мир столько раздора и страданий. Крупные изменения берут начало всегда с незначительных событий. Выпад Рубена – тоже незначительное событие. И оно осталось бы таким, если бы ты напал на него там, в Храме. Но ты поступил иначе. И Эл Элйон оценил твой выбор.

– Мелхиседек! Ты царь Мелхиседек! – воскликнул Элохим.

– Благословен Элохим, Сын Давидов, Богом Всевышним, владеющим Небом и Землей! И благословен Эл Элйон, давший ему Сына!

– Великое Тайное Предсказание.

– Отныне сама твоя жизнь и есть исполнение Великого Тайного Предсказания. День за днем ты проживешь Его, пока Оно не исполнится сполна. Оттого тебе и кажется, что нет у тебя ни в чем выбора. Предсказание не отменимо. Оно как мощный поток реки. Ты попал в поток.

– Но почему я?

– Ибо Он может родиться только в семье сына Давидова и дочери Аароновой.

– Кто Он?

– Сын Эл Элйона. Великий Царь и Высший Священник. Спаситель мира.

– Мессия!?

– Y’varech’cha HaShem v’Yishmerecha![17]

Мелхиседек внезапно исчез. Элохим открыл глаза. Никого не было. И он тут же уснул глубоким благотворным сном.

8
Анна сидела за столом одна. Стол был празднично накрыт. Иудифь, служанка-моавитянка, постаралась на славу. На столе горели свечи. Но праздничная менора оставалась не зажженной. Только глава семьи мог зажечь восьмисвечие в день Хануки. «Где же ты, Элои?». Анна не выдержала, встала из-за стола и начала тревожно ходить по комнате.

Вернулся Иосиф. Анна тут же стала допрашивать его:

– Ну что, Иосиф? Нашел его?

– Нашел.

– Слава Богу! Где он? Почему вернулся без него?

– Он ушел. Оставил коня.

– Коня?! Зачем? Куда ушел?

– Не знаю. Сказал, чтобы ты не беспокоилась.

– Не беспокоилась!? Боже мой!

Анна безутешно зарыдала. Отошла от Иосифа. Опустилась на стул. Достала платок.

– Он ушел навсегда. Больше не вернется.

– Анна, милая, не плачь. Он вернется. Увидишь.

Анна отрицательно помотала головой.

– Нет. Не вернется. Знаю его.

Она действительно и знала, и чувствовала своего мужа. За двадцать лет совместной жизни она научилась понимать его как никто. Могла угадывать его мысли с полуслова, с одного взгляда, с одного жеста и предвидеть его поступки. Она любила его безмерно и была благодарна судьбе за Элохима. Только бесплодие омрачало их семейное счастье. Но они всегда жили надеждой. Утешали себя тем, что дети иногда рождаются поздно. Как у Авраама и Сарры. Годы проходили. Надежда медленно увядала, уступая место тихому смирению. В бесплодии каждый в глубине души винил себя.

– Он винит себя. Ему стыдно смотреть мне в глаза. Нет, он не вернется.

– Анна, он не сказал, что уходит навсегда.

Анна вытерла глаза, поцеловала деверя и ушла наверх в свою комнату. Пришла Иудифь помочь ей укладываться на ночь.

– Госпожа, не гоже плакать. Праздник ведь. Вы сегодня даже забыли повязать новый платок на голову.

Анна от злости внезапно вскипела.

– Какой еще платок? О чем ты? Забирай его себе и оставь меня в покое!

– Не я же виновата, что Господь закрыл Вам утробу?[18]

Иудифь ушла. Анна подошла к окну, которое выходило в сторону Храма. Упала на колени. Прислонилась головой к подоконнику. Слезы текли по щекам. «Господи, помоги! Он не виноват. Верни его домой! Невредимым». Она молилась долго, безмолвно. Потом встала, спустилась вниз и прошла в сад. Там она села под свое любимое лавровое дерево и незаметно для себя уснула.

Приснилась ей маковая поляна. Дул жаркий ветерок. На самом краю поляны находился деревянный сарай. Она подошла к двери и открыла ее. Заглянула. Увидела Элохима. Он лежал на соломе с мечом в руках. Ей показалось, что он спит. Она разбудила его. «Вставай скорее! Чудный день. Пойдем к реке купаться!». Они вместе вышли и пошли по тропинке вниз. На другом конце поляны возвышался дуб. Еще издалека она заметила, как кто-то спрятался за ним. Подошли ближе, и она увидела обнаженную девушку, лежащую на траве под дубом. Она улыбнулась ей. В ней она узнала себя, юной. «Взгляни, кто там лежит под дубом». Следом она услышала сначала, как Элохим воскликнул: «Это же ты, Анна!?», а потом и свой повелительный голос: «Ляг с ней!».

Юная Анна протянула ему руку. Он присел рядом с ней. Из-за дуба вышел юноша неземной красоты. На правой щеке юноши была маленькая черная родинка, которая мгновенно бросилась ей в глаза, и в них тут же начало темнеть.

– Не смотри на родинку, – предупредил юноша, – смотри прямо мне в глаза.

Анна оторвала взгляд от родинки. Вернулось зрение.

– Оставь их здесь. Пойдем к реке, – сказал юноша.

Она отвернулась. И внезапно почувствовала Элохима в себе. Она никогда не испытывала подобного наслаждения. Юноша улыбнулся и пропустил ее вперед.

– Твоя молитва, Анна, услышана. Элохим вернется.

– Когда?

– На тридцатый день от Хануки.

Они дошли до реки. Юноша повернул ее лицом к себе.

– Еще одна новость. Ты зачала ребенка. Радуйся!

– Когда?

– Только что. Во сне. А наяву еще вчера. В ночь на Хануку.

– Я беременна!? По-настоящему!? – воскликнула Анна.

Юноша рассмеялся.

– По-настоящему, по-настоящему, Анна.

– О, как здорово! И Элохим не знает.

– Мужчины всегда узнают с запозданием. Такова их участь.

– Надо его обрадовать. Пойдем скорее обратно.

– Успокойся, Анна. Его уже там нет.

– Не могу поверить! У нас будет ребенок! Как хорошо! Куда он пошел? Надо срочно сообщить ему.

– Анна, не волнуйся. Это моя забота. Я сейчас иду прямо к нему. А ты войди в воду. Искупайся. А потом возвращайся домой. Но ровно через тридцать дней, в полночь, будь у Шушанских ворот[19]. Элохим придет туда.

9
– Проснись, Элохим! Проснись! Уже утро!

Только что рассвело. Птицы шумно пели на деревьях. Было холодно и свежо.

Перед ним стоял юноша с родинкой на правой щеке.

– Благая весть. Анна ждет ребенка.

– Анна?! Беременна! Кто ты?

– Вестник.

– Чей?

– Эл Элйона, Владыки Неба и Земли.

– Значит, Царь Мелхиседек сказал правду!?

– Царь Мелхиседек всегда говорит только правду.

– Но почему Анна мне не сказала?

– Узнала только этой ночью.

– Стало быть, я имел право на жертвоприношение в Храме. И Рубен был не прав.

– Выходит так.

– Что теперь делать?

– Подняться на гору Соблазна, как и задумал.

– Почему не домой?

– Две причины. Время Рубена еще не пришло. Ханука только началась. Нельзя осквернять святой праздник кровопролитием. И, во-вторых, Анна узнала о своей беременности в сновидении. Она еще спит. Скоро проснется. Ей нужно время, чтобы убедиться самой. Тебе придется подождать.

– Сколько?

– Тридцать дней.

– Так долго?

– Увы, такова природа вещей. Тут ничего не поделаешь. Когда наступит срок, она будет ждать тебя у Шушанских ворот. В полночь.

– Но почему Бог допустил, чтобы Рубен мог унизить меня?

– Вопрос не ко мне. Пути Господни неисповедимы. Только Ему одному известен ход событий. Жизнь окутана непроницаемой тайной, скрытой во многом даже от нас. Тайна в истоках самой жизни, в самом зачатии. Женщина узнает о нем не сразу, но позже. Вам выпала великая честь. Вам сделано исключение. Вам чуть-чуть приоткрылась завеса над тайной жизни.

– В чем она?

– В крови, точнее в кровосмешении.

– В кровосмешении? Не понимаю.

– Позже поймешь. А теперь мне пора.

И юноша исчез также внезапно, как и появился.

10
На следующий день, 26-го числа месяца Кислева, рано утром Анна отправилась к своему отцу. Отец был тем единственным человеком, которому она могла доверить самые сокровенные мысли.

Рабби Иссаххар не удивился ее раннему приходу и встретил ее радушно, поцеловав как всегда в носик. Она улыбнулась и нежно обняла отца. Он усадил ее рядом на тахте.

– Абба, Элои вчера не вернулся.

– Знаю, Нана.

Рабби Иссаххар называл ее с малых лет ласкательно Наной.

– Я так боюсь за него.

– Не волнуйся, доченька. Я его видел. Ночью приходил сюда.

– А куда ушел?

– Не знаю. Но знаю, что ему нужно время, чтобы разобраться во всем.

– Абба, я так боюсь, что он не вернется.

– Вернется, Нана. Он тебя очень любит. И к тому же Элохим не из тех, кто бросает свою жену.

– Я не говорю, что он меня бросил. Ему просто стыдно вернуться домой. Он и прежде винил себя в нашем бесплодии. А после слов Рубена стал сам не свой. Это я заметила в его взгляде, когда он выбежал из Бронзовых ворот. Стоял перед всеми весь бледный, растерянный. А с растерянным человеком всякое может случиться.

– Думаю, теперь он скорее озабочен, нежели растерян.

– Чем, абба?

– Будущим. Твоим, своим будущим, – ответил рабби Иссаххар и неожиданно для Анны прибавил: – Будущее иногда рождается из сновидения.

Анна вспомнила свой сон. Ей захотелось рассказать его. Но смутилась, вспомнив подробности. В то же время она не могла решить: верить сну или нет?

– Почему смутилась, Нана?

– Вспомнила свой сон.

Второсвященник изменился в лице.

– Абба, что с тобой?

– Ничего, родная. Могла бы ты рассказать?

– Нет, абба. Могу только сказать, что во сне мне сообщили, что я забеременела. Но не знаю, можно ли верить снам?

– Нельзя, конечно, верить всякому сну. Но сны бывают разные. Вещие сны сбываются. Причем некоторые один к одному, а другие – прямо наоборот. У меня предчувствие, что тебе приснился вещий сон. Ты можешь не рассказывать. Но ответь на мои вопросы.

– Хорошо, абба.

– Элохим приснился?

– Приснился.

– С мечом?

– Да, – удивилась Анна.

– А юноша?

– Откуда о юноше знаешь, абба?

– С родинкой? – не ответив на вопрос, продолжил рабби Иссаххар.

– Да, на щеке, – ответила Анна, все больше и больше удивляясь.

– На какой?

– Не помню. А что это важно?

– Очень. Постарайся вспомнить. Но если не уверена, не говори.

– Хорошо, сейчас вспомню. Так, он вышел из-за дерева, и я сразу заметила родинку. Ее невозможно было не заметить. Кажется, на правой щеке.

– Кажется или уверена?

– Нет, не кажется. Уверена. Она сразу бросилась мне в глаза. Это была необычная родинка. Маленькая, черная и на ней невозможно было остановить взгляд, моментально темнело в глазах, приходилось отводить взгляд и смотреть ему прямо в глаза. Нет, уверена, на правой.

– Хорошо. И последнее. Видела ли маковую поляну с одиноким ветвистым дубом?

– Абба! – вскрикнула Анна, – тебе тоже приснилась маковая поляна?

– Нет, не мне, – сказал тихо Второсвященник. – Значит, видела.

– Да, абба.

– Твой сон вещий и прямой. Стало быть, в самом деле ждешь ребенка.

– О, абба! Я так рада, – она вскочила и поцеловала отца. – Спасибо, родной мой.

Затем радость внезапно сменилась грустью.

– Что такое, доченька?

Рабби Иссаххар погладил ее по голове.

– Видишь ли, абба, я тебе, конечно, верю. Но беременность такая серьезная вещь. Ну, как сказать? Мне надо самой почувствовать. А пока я ничего не чувствую.

– Еще рано. Скоро почувствуешь. Не грусти.

– Не грущу, абба. Рада. В самом деле, рада. Ей Богу.

– Вот и хорошо.

– Пойду домой… а ты тоже не грусти тут без меня. Приду завтра.

– До завтра, родная.

Как только Анна ушла, Второсвященник вызвал Иосифа.

– Сходи за Йешуа

11
Йешуа бен Сий был племянником и наследником Второсвященника. Ему недавно исполнилось девятнадцать лет. Но несмотря на свою молодость, он пользовался большим уважением среди священнослужителей Храма. В нем видели достойного преемника Сеган ХаКодешима.

Для молодых священников Храм был не только самым святым местом на Земле, где мистически пребывал Шекинах[20], но и целым университетом, в стенах которого они изучали эзотерические учения и иудейские законы.

В Храме всегда происходили обсуждения, порою горячие споры, между приверженцами разных иудейских школ по поводу толкования Торы, обычаев отцов и священных обрядов. Саддукеи, выразители духа иудейской аристократии, полагали, что нельзя отходить от буквы Торы, не верили в загробную жизнь и доказывали, что Коген Гадолу следует готовить кадильницу угольев с благовонным курением перед Святилищем во Дворе Священников. А фарисеи, представители иудейских масс, наоборот, считали, что кадильницу надо готовить в Гекале[21], верили в загробную жизнь и опирались на устное толкование Торы. Эссеянцы, подобно фарисеям, верили в возрождение плоти и души после смерти, но в отличие от них – и в этом они сходились с саддукеями – отрицали свободу воли и были убеждены, что все в этом мире строго предопределено.

Каждая из этих трех основных сект распадалась на множество течений, разнящихся между собою иногда в едва уловимых, порою курьезных нюансах. Так одни эссеянцы проповедовали тотальное целомудрие, другие воздерживались от совокупления с женщиной все дни недели за исключением среды с тем, чтобы роды позже не выпали на субботу, а третьи даже отказывались убирать свои нечистоты по субботам.

И каждое течение имело собственных проповедников, лидеров, непременно ярких личностей, вокруг которых ученики и последователи кучками собирались на огромной площади Храма. Они могли целыми днями горячо дискутировать, расходиться во мнениях, потом сходиться, объединяться и переходить из одной кучки в другую. Но вопреки всему гвалту и жужжанию, наполняющему двор Храма, их всех объединяло одно – ощущение непосредственной сопричастности к Шекинаху. Иерусалим, верили они, – пуп Земли, сердце Иерусалима – Храм, а средоточие Храма – Святая Святых, где лежал Эбен Шетийах[22]. На нем некогда покоился Арон ХаКодеш[23], над которым и витало Божественное Присутствие. Ковчег исчез, но все были убеждены, что мироздание по-прежнему покоится на Краеугольном Камне. Его непосредственная близость в каждом вызывала чувство пребывания на самом переднем крае человеческой мысли и веры.

– Мои ученики – лучшие ребята страны! – гордо заявил Элохиму при первой встрече Г.П., глава школы методологов, известный в Храме по инициалам своего имени.

Более яркой личности Элохим не встречал в своей жизни. Г.П. был непревзойденным полемистом. Мог спорить и неизменно побеждать в дискуссии одновременно с сотней подкованных в законе ученых.

У него был непокорный бунтарский нрав. Еще в молодости он основал в Храме Молодежный методологический кружок (ММК) по неортодоксальному изучению Торы. Из ММК выросли такие крупные фигуры как Гилл-Эл, Шаммай и Акабия бен Махалал-Эл. Впоследствии каждый из них создал свою собственную школу. Но только Г.П. всю свою жизнь посвятил разработке методологии мышления в чистом виде. Он изобрел простую схему для любой, сколь угодно сложной, мыследеятельности, состоящую, как он говорил, из «дощечек Мышления, Говорения и Действия». Осмысление взаимосвязи этих трех компонентов, считал он, принципиально необходимо в любой конкретной проблемной ситуации.

Жизнь есть череда проблемных ситуаций. Всякий раз необходимо самоопределиться в своей проблемной ситуации, поставить цель и выработать средства для ее достижения. При этом надо четко отделять собственное мышление от говорения, а говорение от действия. Своих учеников он натаскивал через «марафонные» упражнения для того, чтобы те научились мыслить и действовать посредством говорения, что от них требовало напряженной рефлектирующей работы мозга. В ММК нельзя было без осмеяния произнести ни одного лишнего, неосмысленного слова, поскольку, как полагали методологи, любое высказанное слово, независимо от желания человека, способно менять картину мира. Новая мысль – шажок вперед в человеческом мышлении. Но она посещает не каждого, а лишь особо одаренные умы, и то раз в сто лет. Чтобы добыть крупицу золота, требуется промыть горы песка. Точно так же, чтобы родилось новое слово, надо перемолоть уйму слов. Люди в основном несут чужую чушь, которой забиты их головы. Поэтому можно пропускать мимо ушей почти все из услышанного. Важно не слышать, а видеть или, как говорил Г.П., «слышать глазами» и «видеть ушами». Важно не то, что говорит человек, а то, «как он говорит». Одни говорят, но сами не знают того, что говорят, то есть просто болтают, «исторгают свою словесную блевотину». Другие знают, что говорят, но не умеют состыковать слова с действиями. Надо обдумывать и взвешивать каждое слово, соблюдать золотое правило: «ни словом больше, ни словом меньше». Как в стихе, или четком военном приказе. «Нельзя лезть на белую простыню в грязных сапогах», – любил повторять Г.П.

Методологов легко было распознать по снисходительной улыбочке, вечно гуляющей на их лицах, и по частому употреблению выражений «вроде бы», «как бы» – единственных слов-паразитов в высшей степени артикулированной речи Г.П. При общении с методологом простой смертный не мог отделаться от ощущения, что имеет дело с человеком, лишенным всяких эмоций и видящим собеседника «как бы» насквозь.

У горожан при каждом посещения Храма складывалось смешанное впечатление о происходящем в его стенах. Им все эти бесконечные проповеди, обсуждения казались непонятными, таинственными, окутанными мистическим дымом. Особенно непонятны были методологи и мистики, предшественники каббалистов, представленные во всех трех сектах. Исчисления прото-каббалистов и многоярусные рассуждения методологов оставляли их в недоумении. «Вроде бы, – делились они между собою на обратном пути из Храма, – говорят на нашем языке. Но слова в отдельности понятны, а вместе нет. Какой-то птичий язык». И чем меньше они понимали, тем сильнее проникались божественным трепетом и страхом.

А с высоты крепости Антония, возвышающейся над Храмом с северо-запада, римским воинам открывался иной ракурс: им он напоминал муравейник. Было смешно и забавно наблюдать за странными передвижениями молодых левитов, шныряющих друг за другом подобно маленьким черным муравьям.

Йешуа бен Сий по происхождению принадлежал к задокитам, ветви саддукеев. Но не примыкал ни к одной секте, хотя и прошел школу методологов. Однажды, когда саддукеи упрекнули его в высокомерии, он взял и с одинаковой убедительностью доказал правомерность одного и того же спорного утверждения с трех разных позиций. Тогда его оставили в покое, но по-прежнему продолжали уважать.

В школе Г.П. он научился видеть за высказываниями людей их скрытые намерения. Как и другие методологи, он прошел через изнурительные многодневные упражнения, рефлектируя над собственными и чужими высказываниями в той или иной конкретной ситуации. При этом некоторые чрезмерно усердные ученики Г.П. переходили от одной рефлексии к другой, потом к третьей, а оттуда еще дальше, до тех пор, пока у них ум за разум не заходил или, как говорили в школе, пока у них «крыша не поедет».

Вот тогда они и заговаривали «птичьим языком». И в таких случаях лишь Г.П. мог авторитетно взять их за шкирку и простыми словами вернуть на бренную землю. Но спасти каждого не удавалось. И во дворе Храма то и дело попадались одиноко блуждающие призраки методологов, ушедших безвозвратно к зияющим высотам мышления. Они-то и служили для римлян на башне Антония особенно большой потехой. Йешуа бен Сий не относился к их числу.

12
Йешуа бен Сий застал рабби Иссаххара в глубоком раздумье. Сеган ХаКодешим предложил ему присесть. В глазах Йешуа бен Сия он воплощал собою непревзойденный образец священничества.

– Йешуа, сын мой, настало время Великого Тайного Предсказания.

Второсвященник, как никто, умел взять быка за рога. Без лишних предисловий.

– Рабби, некоторые мистики в Храме, вроде бы, вычислили, что Мешиах появится в 77-ом поколении от Адама.

– Брось ты эту чушь. Глупую игру в цифры. Она не для нас. Мистики неоднократно пытались раскрыть Предсказание своими исчисленьями. Но безуспешно. Не стоит верить им во всем.

– А я и не верю, рабби.

– И правильно делаешь. У меня другое основание. Само Великое Тайное Предсказание. Однако должен тебя сразу же огорчить. Я не смогу передать его тебе перед Парокетом, в Аммах Тераксине[24].

– Почему, рабби?

Йешуа бен Сий сам потратил немало времени над текстами Торы в надежде найти кончик нити, ведущей к Великому Тайному Предсказанию. Но всякий раз терпел неудачу и тешил себя надеждой, что когда-нибудь будет посвящен как наследник Второсвященника. Теперь надежда исчезла.

– Это предусмотрено самим Предсказанием. Цепь передачи должна прерваться в тот момент, когда Предсказание проникнет из таинственных истоков сновидений в явь. И это уже происходит.

– Рабби, согласно Исайи Мешиах вроде бы должен родиться в доме Давида. И от дочери Аарона.

Бракосочетание отпрысков дома Давида с дочерьми Аарона – благородное смешение голубой царской крови со священной кровью – в узком кругу посвященных всякий раз на протяжении веков пробуждало надежду на рождение Мессии – Великого Царя иудеев и Высшего Священника Эл Элйона.

– Это так. Но само рождение Мешиаха – величайшая тайна. Она не была известна даже Аврааму. В Предсказании Мелхиседека имеется пробел. На этом месте царь Мелхиседек сделал паузу, перевел дыхание и одновременно скрыл от Авраама или по какой-то причине не смог открыть ему, где, когда и от кого родится Мешиах. На том же месте, вслед за Мелхиседеком и Авраамом каждый аароновский первосвященник впредь также переводил дыхание и, сделав паузу, возлагал Зиз Аарона на голову своему преемнику. Это Тайна Тайн в самом Предсказании.

– Стало быть, и Зиз Аарона не будет передан?

Зиз (Tzitz) Аарона представлял собой золотую полированную дощечку, на которой Моисей собственноручно вырезал надпись: «КОДЕШ ЛА ХАШЕМ»[25] и прикрепил ее тремя голубыми шнурками к кидару Аарона так, чтобы он мог носить ее на челе. Зиз Аарона являлся последним, восьмым элементом священного наряда коген гадола, как бы венцом первосвященника, знаком того, что его носитель посвящен в Великое Тайное Предсказание. Без него тот не выглядел вполне первосвященником, как это было с хасмонейскими первосвященниками-назначенцами. Те носили золотую диадему с той же надписью и завязывали ее двумя голубыми шнурками. При этом все знали, что это не настоящий, а поддельный Зиз. Настоящий Зиз Аарона был спрятан Онием Третьим, последним аароновским первосвященником под каменной плитой в Аммах Тераксине. О его местонахождении знали только прямые наследники Аарона. Когда Ирод назначил Анан-Эла первосвященником и тем самым временно восстановил линию Аарона в первосвященстве, Зиз Аарона был извлечен из-под плиты. Однако Анан-Эл отказался передать его Аристобулу. Незадолго до своей смерти он посвятил рабби Иссаххара, своего преемника по линии Аарона, в Великое Тайное Предсказание и возложил Зиз Аарона ему на голову.

– Нет, Йешуа, его ты получишь. Перед моей смертью.

Второсвященник сделал паузу и тихо добавил:

– Очень скоро.

– Почему скоро, рабби?

– Подобно Святая Святых, куда дозволено вступать лишь одному и лишь один раз в году, только одному дозволено знать Тайну Тайн. Но и ему нельзя остаться в живых, когда Предсказание переходит в исполнение.

Йешуа бен Сий перевел разговор в иное русло.

– Весть о Мешиахе, наверно, вызовет сильное брожение в народе.

– И потому ты здесь. Она переполошит всех. И боэтианцев, не верящих в Мешиаха, и фарисеев, и особенно эссеянцев и простых людей, живущих одной надеждой на Мешиаха.

– Вроде бы надо обдумать, как действовать дальше.

– Верно. Предугадать возможные действия абсолютно всех. И римлян, и царя Ирода, и Коген Гадола Симона, и его боэтианцев, и фарисеев, и эссеянцев, и, наконец, простых людей. Вычленить все нежелательное. Оценить собственные силы. Выработать ответные меры. И следовать им неукоснительно.

– Надо ли известить Синедрион?

– Это следующий шаг. Но пока не пришло время. И пока оно не пришло, наш разговор надо держать в строжайшей тайне.

– Понятно, рабби.

– А теперь ступай. Тебе есть над чем думать.

Йешуа бен Сий встал, попрощался и направился к двери. Открыл ее. Иосиф, стоявший за дверью, тут же отскочил назад.

– Ты что!? Подслушивал!? – крикнул Йешуа бен Сий.

Второсвященник мигом вскочил со своего места.

– Иосиф!?

Иосиф со всей силой толкнул Йешуа бен Сия в грудь и ринулся к выходу из дома.

– Йешуа, скорее догони его!

Йешуа бен Сий рванулся за Иосифом и услышал голос Второсвященника.

– К Симону! Он побежал к нему.

Йешуа Бен Сию удалось догнать его перед самыми воротами дома Первосвященника. Он налетел на Иосифа и схватил его за шиворот.

– Отпусти! Отпусти!!! – завизжал Иосиф.

– Тихо! Не визжи! Пойдем назад!

– Не хочу! Отпусти же! Ой, больно! На помощь! На помощь! Помогите!!!

Ворота отворились. Оттуда вышли два рослых левита.

– Что такое!? Отпусти его! – приказал один из них.

Йешуа бен Сий ослабил хватку, но продолжал держать Иосифа.

– В чем дело? – спросил другой левит.

– Он убежал от Сегана. Без разрешения.

– Так уведи его назад. А то визжит как недорезанный поросенок.

С тем левиты отвернулись, чтобы уйти за ворота.

– Не уходите! Подождите! – взмолился Иосиф. – Доложите Коген Гадолу!

– Что доложить?

– У меня важная весть для него.

Левиты посмотрели друг на друга.

– Заходите оба во двор! – приказал первый левит тоном, исключающим неповиновение.

Йешуа бен Сий презрительно взглянул на Иосифа и отпустил его. Они вслед за левитами прошли во двор.

– Ждите тут! – повелел тот же левит, видимо, старший из них, и один вошел в дом.

Вскоре он вернулся.

– Ты можешь уйти, – обратился он к Йешуа бен Сию. – Его Преосвященство Коген Гадол сам разберется с ним.

13
В это же самое время Элохим добрался до вершины горы Соблазна. Он перевел дыхание и подошел к пещере. Из нее навстречу вышел юноша с родинкой на щеке.

– А Элохим! Наконец-то добрался! Стареем, стареем!

Элохима удивил тон юноши. Голос был тот же, но тон был каким-то фамильярно-фривольным.

– Пошутил. Не обижайся. Смотри, какой вид открывается на Иерусалим. Словно весь город у тебя на ладони. Такой маленький.

Элохим повернулся и посмотрел на город. Люди казались движущимися точечками. Юноша как будто читал его мысли.

– А смотри-ка, смотри, люди-то копошатся как муравьи в муравейнике.

Юноша неожиданно разразился сардоническим хохотом, мерно и звучно захлопав в ладоши.

– Вот потеха! Такой маленький город! Такие маленькие людишки! И воображают себя пупом Земли, центром Мироздания. Рим, конечно, и побольше, и покрасивее. Как-никак столица Мира. Но великие события творятся не там. Нет, не там, а здесь, вот в этом самом муравейнике. Можешь себе представить?

Элохиму стало не по себе. Ему не нравилась манера юноши. Было непонятно, шутит ли он или говорит всерьез. Юноша словно читал его мысли.

– Это моя беда. Даже Он сам упрекал меня. Мол, выбери ровный ясный тон, а то не поймешь, шутишь ты или говоришь всерьез. А я говорю Ему, мол, научи. Говорю, как умею. Не могу иначе. Ты-то все могешь. Почему бы Тебе не помочь? Так о чем мы болтали?

– Об Иерусалиме, – ответил Элохим.

– Верно. Об Иерусалиме. О, Сион, Сион! Дщери твои бесстыжи! Ой, извини. Не туда загнул. Так вот. Все крупные события, так сказать, мирового значения, сначала варятся в Иерусалиме. Как бы за кулисами. А лишь потом они выставляются на сцену в Риме, Афинах, Александрии или еще где-нибудь, ну скажем, на поле битвы. Кажется, это наконец-то поняли и сами римляне. Потому и пришли в Иерусалим. Ну, как бы зашли на кухню посмотреть, какую еще кашу жиды заваривают миру на завтрак. А что, есть возражения?!

И юноша приподнял левую бровь. Элохим невольно опустил глаза, и его взгляд соскользнул на родинку. Сразу потемнело в глазах.

– Ну не отвечай, коли не хочешь. Дело барское.

– Римляне сильны, – сказал Элохим вопреки собственному желанию, – но черпают силу из тщеславия, человеческой гордости. Им до сих пор везет. Еще не столкнулись с более мощной силой, способной переломить им хребет.

– Ай да Элохим! Ай да молодец! А язык-то какой. Хре-бет! Пе-ре-ломить! Вот даешь! Но сущая правда. Потому они и чувствуют себя в Иерусалиме как не в своей тарелке. Слоняются бесцельно по городу или торчат на башне Антония и не врубаются: что же происходит? Вроде бы и захватили город, как до того захватывали сотни городов вокруг Средиземноморья, превратив его, то бишь, в свой внутренний прудик. Но заметь, и это важное «но». Кто же хозяин? Жиды как жили сто, тысячу лет назад по своим законам и обычаям, так и продолжают жить. Сами римские властелины и императоры, начиная с Помпея и Цезаря и кончая Августом, один за другим письменно признавали за ними право жить по отцовским законам и обычаям. Заметь, только за евреями, больше ни за кем. Даже грекам и египтянам отказывали. И все эти грамоты выбиты на бронзе, выставлены перед Сенатом в Капитолии и разосланы во все крупные города империи, где живут жиды. И попробуй только их нарушить! Римская мощь переломит тому хребет!

И юноша лукаво подмигнул Элохиму.

– А сам-то случайно не римлянин? – спросил Элохим, вновь не желая того.

– Я!? Нет, что ты!? У меня нет римского гражданства. Попытался однажды получить. Сказали, надо подать прошение в Сенат. Потом ждать, ждать и опять ждать. Дескать, Сенат завален прошениями. Дескать, все прут в Рим. Со всего света. Кому не лень. А у Сената своих делов до х*я. Мол, «парфянский царь прячет у себя х*й знает что, какое-то страшное оружие и паскуда не сознается». Цезарь, дескать, нетерпелив и хочет идти войной на него. А у меня тоже нет терпения. Говорю, «в гробу в белых тапочках видел ваше гражданство. Дайте мне хоть пожить в Риме!». А они говорят, причем вежливо: «Пожалуйста, только безвыездно». А я говорю: «Сколько? месяц? год?». А они: «Шутишь, что ли? С луны свалился? Люди ждут по десять, двадцать лет». А я тогда говорю, причем тоже вежливо: «Вы что, ребята, ох*ели. Мне!? Двадцать лет? Безвыездно?! Идите-ка со своим Римом на х*й! Лучше я пойду в Иерусалим!»

– Ну и язык же у тебя! Стал каким-то скабрезным.

– Извини, братан. Только вернулся с крайнего Севера. И из далекого будущего. Нахватался там. Язык у них жесткий, хлесткий, но выражает мысль точно и выпукло.

– Видно.

– Не язви, Элохим, не язви! Не советую. Просто еще не оклемался окончательно. Трудно вот так сразу переключаться на ваше вежливое иерусалимское наречие.

– Ничего не имею против языка. Валяй как тебе удобно, – вновь непроизвольно сказал Элохим и удивился собственным словам.

– Ай да, Элохим! Не зря говорят: «дурной пример заразителен».

– Наверное.

– Так вот теперь мотаюсь по странам, городам, по всему миру, вдоль и поперек. И добавлю. Во времени тоже, взад, вперед. Так что считай меня гражданином ну… Вселенной, что ли?

– Забавный ты юноша.

– Юноша!? Хм. Ну, впрочем, как угодно. Быть забавным – мое первое достоинство.

– А второе?

– Прямота.

– Ну тогда скажи мне прямо. Кто же ты?

– Прямо!? Прямо!?

– Ну да.

– Хорошо. Скажу. Я Его единородный сын, Элои!

– Я тебе не Элои, а Элохим, – недовольно возразил Элохим.

Только Анна звала его Элои.

– Ты прав. Ты Элохим, Элои и Эл одновременно.

– Кажется, потешаешься надо мной. Будь осторожен, – предупредил Элохим.

– Я всегда осторожен. Но извини. Вижу, вижу! Меч Давида при тебе! Как страшно! Ну хорошо. Давай говорить почтительно. И о почтенных вещах.

Элохим промолчал.

– Давай поговорим о Рубене. Теперь-то знаешь, что он был не прав. Ну попал человек впросак. Ну что теперь делать? Зарезать его что ли за это? Остынь. Не честь ведь твою он задел.

Элохим неожиданно для самого себя влепил юноше пощечину. Словно шлепнул ладонью о железный столб. Пальцы от боли горели. И он понял, что перед ним неземная сила.

– Больно!? Извини. Предупредил бы. Я бы настроил себя на мягкий лад. Стал бы как воск. Хорошо. Продолжим. Вернемся к Нему. Так вот через Него мы с тобой почти родня.

– Что тебе нужно от меня?

– Какой прямой вопрос. Отвечу прямо. Ничего. Тебе нечего дать мне. А вот у меня есть что дать.

– Что?

– Правду.

– Правду!?

– Да, да, правду! Такую круглую. Как ж*па. Правдивость мое третье и последнее достоинство.

– А что такое правда?

– Никто не знает. Кроме меня, конечно. Первая правда: Ему ужасно одиноко. Вторая правда: Он иногда сильно скучает. И наконец, третья правда: когда Ему очень скучно, Он затевает какую-нибудь очередную злую шутку.

– Не понимаю.

Рассказ Сатаны о грехоподении, или О том, почему Адам «пахал» на Бога бесплатно

– Ничего. Вот возьми шутку с Адамом. Он при всем честном народе пообещал ему владычество над миром. Не вру. Клянусь! Собственными ушами слышал. Да и в вашей книге так написано. Проверишь у тестя, как вернешься в Иерусалим. Так вот. Обещал, но потом вдруг передумал. Ни с того, ни с сего. Взял и поставил бедного Адама садовником в своем саду. Ему нравилось прогуливаться там в прохладе дня и насвистывать себе под нос песенки. Ну, сам скажи, есть разница между владыкой мира и простым садовником? Чего молчишь? Есть или нету?

– Есть.

– Молодец! Ты абсолютно прав. И что же там, в саду делал Адам, пока Он насвистывал песенки. Как ты думаешь? Ждал, пока Он вспомнит о своем обещании? Нет. Не поверишь! Пахал. Как проклятый. С утра до вечера. Пахал и пахал. Даже Ему стало жалко его. Говорит, нехорошо Адаму пахать одному. Давай дадим ему помощника. Пусть вкалывают вдвоем. Я осторожно заикнулся про владычество. И знаешь, что сказал? Ей Богу не угадаешь! Ну, я не скажу слово в слово. Даже у моих северных друзей на нарах завяли бы уши. Ну, а если перевести на любезное иерусалимское наречие, приблизительно так: «Не суй свой нос, куда не просят. Пошел вон!». Меня, своего родного сына, прогнал прочь. Ну, сам скажи. Как тут не обидеться? А все меня называют коварным. Я не более коварный, чем ты. Я не коварный, а обидчивый. Как все. Как ты. Тоже ведь обижен на Рубена. Вот и попытайся понять меня.

– Пытаюсь.

– Попытайся, попытайся. «Попытка не пытка», – говорил один усатый злодей.

Элохим слушал сначала серьезно, но тут улыбка пробежала по его лицу.

– Так вот, взял Он этого Адама, да и усыпил, как собаку какую-нибудь. Вынул ребро и создал из него эту красотку без мозгов. И говорит, не трожь ее, она тебе дочь. Этого нет в вашей книге. Не все же напишешь там. Но клянусь, не вру. Сам слышал. А Адам, бедный, не врубается, точно как римляне в Иерусалиме, вытаращив глаза, оглядывается по сторонам. Еще говорит, не трожь вот то дерево. А то подохнешь. Как скотина. А все остальное можно трогать. «Панял!? А теперь нечего стоять. Ступайте отрабатывать фрукты моего сада. Вдвоем, на пару». Так и сказал «моего». И ушел, насвистывая под нос. А я сорвал яблоко с запретного дерева и подкатил к красотке. Говорю: «Ешь!». Говорит: «Нет!». Говорю: «Ешь, дура, нет мозгов, могет поумнеешь». Чем черт не шутит? Говорит: «Как нет мозгов?». Говорю: «Вот так нет. С рождения! Tabula rasa!». Говорит: «А у Адама есть?». Говорю: «Тоже нет! А то не пахал бы как проклятый». Говорит: «Да-а-а!?». Говорю: «Ну да!». Говорит: «А что, тогда тут есть?». И указывает пальчиком на свой маленький лобик. Говорю: «Да нет ничего там, дура! Пусто! Как в барабане». Говорит: «Да-а-а?!». Говорю: «Ну да!!!». Говорит: «А почему?». Говорю: «Х*й его знает!». Прямо зае*ала. Говорит: «А чтотакое х*й?». Говорю: «Да хрен его знает. Потом узнаешь». Говорит: «Когда потом?». Говорю: «Скоро, скоро! Но теперь, ешь!». Говорит: «Нет, а то умру». Говорю: «Кто сказал?». Говорит: «Он, – подняв свои глазки и палец к небу, – сказал Адаму». Говорю: «Адам дурак, не верь ему. Бог обманул его, ибо знает, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло. Так что, ешь, дура, ешь, не умрешь». Говорит: «Раз так, тогда съем». Говорю: «Умница!». И представляешь? Зае*ала, но съела. Даже удивила меня. Но умнее не стала. Адам также съел. И тоже не поумнел. Элохим, я тогда не врубился, из чего же эти долдоны сделаны? Вместо того, чтобы скорее бежать к другому дереву и слопать от него, чтобы жить вечно, эти безмозглые идиоты… Ну и как ты думаешь, что они сделали?

– Не знаю.

– Удрали в кусты. Даже не успел им подсказать, куда им надо бежать. Мол, услышали Его свист и устыдились. Ей Богу, круглые идиоты. Надо же. Даже древо познания не подействовало. Чем же на них еще подействовать? Какие-то необратимые идиоты, – юноша покрутил указательным пальцем у виска и продолжил. – Теперь-то я понимаю, что Он их специально сварганил идиотами. И Он злую шутку сыграл не столько с ними, сколько со мной.

– С тобой?

– Да, да! Со мной! А как еще иначе понять Его слова: «Вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни…». Постой! Как это – «один из нас»?! Как считаешь? Похож я на круглого идиота?

– Нет, не похож.

– Тоже так думаю. Ну как тогда прикажешь понять это – «как один из нас»? Как Он? Или как я? Ну спасибо, уж точно не как я! То дерево несло знание не только о добре и зле, но и о дереве жизни, что Он тщательно скрывал. Сам скажи, как дерево, несущее знание, может нести и смерть? Разве Он сам собственноручно не подтвердил мою правоту? Вдумайся еще раз в Его собственные слова после каждого «и»: «И теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно». Значит, я был прав один к одному, говоря той безмозглой дуре, что «ешь, не умрешь»! А наоборот! Проживешь вечно! Прав или нет!? А, Элохим!? Скажи!

– …………..


– Молчишь. Эх ты! Знаешь, да молчишь. И тогда я задал себе вопрос: зачем Ему понадобилось разыгрывать всю эту комедию с этим деревом познания, да еще добра и зла, и с этим деревом какой-то вечной жизни. Ведь знал же заранее, что эти идиоты необратимы. Сам же их создал. И вдруг до меня дошло, увы, слишком поздно. Он просто решил поиздеваться надо мной и избавиться от меня. От своего родного сына. Знал бы раньше, не влез бы не в свое дело. И не получил бы по е*альнику. Мои московские друзья так и объяснили мне, коротко и ясно: «Инициатива наказуема».

– Великая правда! – неожиданно для самого себя воскликнул Элохим.

– Молодец! Теперь-то убедился, насколько я правдив?

Юноша словно заколдовал Элохима. Ему стало легко и приятно общаться с ним. Они сели на камни у входа в пещеру, лицом к городу.

– Так, стало быть, ты падший ангел?

– Ценю твою тактичность. Не назвал меня ни дьяволом, ни сатаной, ни змеем. Евреи, несомненно, самый любезный народ в мире. Вы, евреи, способны даже убить человека вежливо и любезно. Ценю. Падший ангел! Звучит неплохо, поэтично.

– Но не сын Эл Элйона.

– Как не сын? Сам себя сделал что ли? Пораскинь мозгами. Он сотворил все. Меня, кстати, Он произвел в промежутке между шестым и седьмым днями. Специально остановил время. Я у Него старший, своего рода наследник, а вот мой близнец на одну секунду моложе. Нет у меня другого Отца. Он даже присутствует в моем имени, впрочем, как и в твоем.

– И как тебя зовут?

– Азаз-Эл!

– Азаз-Эл?

– Ну да. Впрочем, так называют меня люди, когда ищут козла отпущения. А вообще-то зовут меня по-разному.

– А как настоящее имя?

– Ишь чего захотел! Не дозволено простым смертным знать то, что известно лишь Ему одному. И все же сделаю исключение для тебя и скажу, что оно оканчивается так: *** – Эл бен Элйон. Ну теперь-то убедился, что я Его сын?

– В какой-то мере.

– Ну продолжай сомневаться. Мне без разницы. А вот отцовство Его следующего сына будет будоражить лучшие умы долго, столетиями. Люди потеряются в догадках. Кто же настоящий отец? Придумают всякого рода небылицы. Но истину будут знать двое.

– Кто эти двое?

– Отец и мать.

– Ну естественно, отец и мать. Кто же еще, как не они? – съязвил Элохим. – А нельзя ли поконкретнее?

– Точно хочешь, чтобы я опять получил по е*альнику.

– Не я начал разговор.

– Я не вестник. Это миссия Габри-Эла. Спросишь у него. Вы уже знакомы друг с другом.

– Ты имеешь в виду того, кто приснился мне утром. А я думал, что ты и есть он.

– Нет, просто мы не различимы. Даже родинки одинаковые.

Азаз-Эл пристально посмотрел на Элохима и понял, что тому и в голову не пришло вспомнить, на какой щеке была родинка у его близнеца.

– Лучше скажи мне, зачем тут торчишь? Иди к жене. Ты же знаешь. Она беременна.

– Знаю.

– Ну двигай тогда. Ханука в разгаре. Все веселятся, бесятся на улицах. Только ты один как пень торчишь тут. Из-за тебя и Анна страдает. А волноваться ей вредно. Согласен?

– И да, и нет.

– За такой ответ мои северные друзья откручивают человеку башку. Как это, «и да, и нет»? Есть разумные возражения, выложи. Не тупой, пойму. А если нет, шуруй домой.

– Послушай. Не скрою, говорить с тобой интересно. Даже приятно. Но давай на этом кончим.

– Ого, исчезла вежливость. До сих пор не могу взять в толк. Из чего же эти идиоты сделаны? И вообще, на х*я они сделаны? Вы что! И в самом деле все беспросветно е*нутые, или мне так кажется? Сын Давидов! Лучший из лучших! Уж лучше не могет быть. Ты ему одно, приводишь разумные доводы, маленько заботу проявляешь, а он тебе прямо в рожу хамит. Нет, чтобы сказать спасибо.

– Я не хотел грубить. Она просто не ждет меня сегодня.

– Так сделай сюрприз.

– Что сделать?

– Сюрприз. А, забудь. Жаргон северян. Обрадуй ее, внезапно. Ты же не против обрадовать жену?

– Нет, не против. Но не уверен, что обрадую.

– Не неси чушь. Какая жена не рада хорошему мужу. Или не уверен в своей мужской силе?

– Не переходи черту.

– Ладно. Ладно. Не злись. Лучше подумай.

– Хорошо, подумаю.

– Ага! Вот это разумно. Подумай хорошенько. Взвесь все «за» и «против». Потом сам решай. Ну, мне пора. В самом деле! Сказал северным друзьям: выскочу на часок. Ждут меня. Пообещал раскинуть рамсы между братвой. До встречи!

– Прощай!

– Не забудь, Анна обрадуется.

14
Смеркалось. Было уже не светло, но еще и не темно. Нечто между сумерками и темнотой. Элохим вышел из пещеры и сел на камень. Было холодно. Он достал из-за пазухи старую одежду, развернул и закутался в нее. Город внизу медленно погружался в темноту. Были видны движущиеся огненные точки. В неисчислимом количестве. Это горожане с зажженными факелами в руках шествовали по улицам Иерусалима. Не зря Хануку называли Праздником Света.

«Что делает Анна? Наверное, ей одиноко и грустно. Трудно смотреть, как другие веселятся», – Элохим тяжело вздохнул. Разговор с Азаз-Элом под конец обернулся полным разочарованием. Ему очень хотелось встать и спуститься вниз. Пойти домой, обнять Анну, обрадовать ее, зажечь праздничную менору. Но он сдерживал себя. Еще отец его наставлял: «Не уверен, не действуй». И он медлил, принимая решения, но, приняв их, действовал быстро и напористо.

Отец был набожен. Хорошо знал Тору. Как-то он рассказал ему историю Адама. Иначе, чем Азаз-Эл.

Когда Элохиму было тринадцать лет, он взял его с собой на Йом Кипур в Иерусалим. Жили они тогда в Вифлееме. Элохим впервые в жизни оказался в стенах Храма. Отец подвел его к Святилищу и сказал:

– Kodesh HaKodashim вот там, внутри. На том самом месте, где родился Адам и где Авраам должен был принести Исаака, своего возлюбленного сына, в жертву Богу.

И он пересказал историю грехопадения и жертвоприношения, как они представлены в Берейшите. А потом добавил:

– Адаму было обещано владычество над миром. Но Господь Бог сделал его садовником. Нет на свете ничего благороднее, чем ухаживать за деревьями. Этого Адам не оценил. И не понял, что садовничество есть на самом деле благородное испытание. Испытание его веры. Но страсть к Еве была сильнее. Вера его черпала силу не из любви, а из страха. Любовь и веру разделяла пропасть. Он относился к ХаШему[26] не как к Творцу, а как к грозному Хозяину Эдема. Бога надо любить, но верить в него из страха неверно. Любовь и вера неразлучны. Лишь тогда вера тверда и несокрушима. Даже если при этом Бог по человеческим меркам покажется чрезмерно жестоким. Такова была вера у Авраама, но не у Адама. Авраам превозмог силу отцовской любви, когда Бог повелел ему прийти вот сюда на вершину горы Мориа и принести Исаака в жертву. По человеческим меркам не придумаешь ничего более мучительного и беспощадного для любящего отца. Исааку тогда было столько же, сколько тебе. Представь себя на его месте. И представь меня на месте Авраама. И тогда поймешь, каково было им. Авраам перешагнул за человеческое понимание добра и зла, по ту сторону, и занес нож над Исааком. Лишь ему одному известно, что он испытывал в тот момент. Адам – другое дело. Он нарушил Его завет. Смалодушничал. Струсил. Отнесся к Нему по человеческим меркам, как обиженный раб к своему господину, забывшему сдержать свое обещание. И он не выдержал испытание. Запомни, Бог испытывает веру каждого. И лишь однажды в жизни.

Элохим был тогда поражен рассказом, а отец, заметив его состояние, прибавил:

– Но нам, простым смертным, надо быть благодарными Адаму, отцу рода людского. И особенно тебе и мне, сынам Давидовым. Давиду было суждено умереть при рождении. Но Адам попросил Бога отрезать от своей жизни семьдесят лет и дать Давиду, когда Бог ему открыл судьбы будущих поколений людей. И Адам прожил 930 лет, а не 1000, как было изначально задумано.

История была одна, но рассказы разные. Разные по смыслу, по тону. Хотя в чем-то и сходились. Отцовский был серьезен и поучителен, а рассказ Азаз-Эла забавен, но не совсем понятен Элохиму по смыслу. Он не спрашивал себя, какой из них правдивее. Тут бессмысленно подходить с мерками правды и неправды. Каждая версия, даже рассказ Азаз-Эла, имеет право на существование и содержит в себе крупицу истины. Вопрос в другом. Зачем Азаз-Элу понадобилось рассказывать ему об Адаме? И тут его осенило, что в самом вопросе и содержится ответ. Азаз-Эл, по сути, рассказал ему не об Адаме, а о себе. Он хотел очаровать и завоевать его. На какую-то минуту ему даже это удалось. Элохим вспомнил, как у него непроизвольно вырвалось – «Великая правда».

Чего же добивался Азаз-Эл? Он убеждал его уже сегодня идти к Анне. Зачем? Тогда как его близнец сказал: лишь через тридцать дней. Даже указал точное время и место.

Элохим вспомнил слова царя Мелхиседека: отныне каждый прожитый тобою день есть исполнение Великого Тайного Предсказания. Стало быть, Азаз-Эл хотел нарушить ход событий. Переместить во времени событие, предназначенное случиться через тридцать дней, назад, на сегодня, и вызвать тем самым совершенно другую цепь событий. Стало быть, дело не в Адаме, а в Великом Тайном Предсказании. Стало быть, Азаз-Эл хотел предотвратить его исполнение.

Элохим облегченно вздохнул.

Уже наступил вечер. Исчезла в темноте линия горизонта, исчез город, исчезли деревья на склоне горы и в долине Кедрон. Элохим ощутил себя в океане темноты, освещенном бесчисленными мерцающими звездами над головой и мигающими огоньками внизу в городе.

Внезапно вспыхнули огни Храма, высветив в темноте его ровные прямоугольные очертания. Он напоминал ярко освещенный корабль, словно плывущий в воздухе. Следом одновременно зажглись огни по всей длине городских стен. И до него донесся единый возглас многотысячной толпы «Hal-El lu-yah!!!». Мурашки пробежали по коже. Выступили слезы.

Быть может, настал час испытания. Испытания, которое происходит лишь однажды в жизни. Выдержит ли он его?

Он встал, поднял голову и посмотрел вверх. Мерцали мириады звезд. Безразлично. Потемнело в глазах. Лишь ступнями ощущал землю. Стало жутко одиноко. Ему хотелось ухватиться за что-то. И он нащупал скалу у пещеры. Ощутил ладонью ее леденящий холод. Скала. Холод. Гора.

– Гора!? – он повторил вслух. – Как же я мог забыть, – прошептал Элохим. – Это же гора Соблазна!

15
После оглушительного «Hal-El lu-yah!» люди в Храме обратились друг к другу с поздравлениями. Они делились друг с другом своими впечатлениями, любовались вместе красотой иллюминации над стенами Храма и города. Затем стали расходиться. Толпа медленно стекалась к Тройным воротам. Второй день Хануки подходил к концу.

Между тем день еще не кончился для многочисленных священнослужителей. Им предстояла большая работа по приведению территории Храма в порядок.

Во Дворе священников, стоя на первой из двенадцати ступенек перед входом в Святилище, Симон бен Боэтий высказывал свои замечания двум мемунехам, которым предстояло их облечь в язык четких распоряжений и спустить вниз по всей пирамиде храмовой власти.

Еще перед вечерней службой помощники Первосвященника распространили среди членов Синедриона его решение созвать собрание после Тикким Хатзотa[27].

Теперь члены Синедриона недоуменно спрашивали друг у друга: почему так поздно ночью? В чем спешка? И только Второсвященник догадывался об истинных причинах внезапного созыва Синедриона.

Когда Йешуа бен Сий рассказал ему о случившемся перед домом Первосвященника, он ответил коротко: «Теперь жди Синедриона. Симон не из тех, кто попусту теряет время». Случилось худшее, самое нежелательное. Контроль над событиями перешел к Коген Гадолу. И Сеган ХаКодешим осознавал, что вернуть его будет сложно.

Второсвященник в сопровождении Йешуа бен Сия направился к Воротам освещения. Но когда они проходили мимо Первосвященника, тот остановил его.

– Иссаххар, одну минуточку!

Первосвященник сошел со ступеньки и подошел к ним.

– Очень расстроился самовольным поведением Иосифа. Решил его примерно наказать. Между тем, Храм может подыскать ему замену. Если, разумеется, не возражаешь.

– Нет, не возражаю. Будь любезен. И заранее благодарен тебе за это.

– Я так и предполагал. Ну что ж, увидимся в Синедрионе.

Второсвященник и Йешуа бен Сий отошли от Первосвященника.

– Рабби, зачем вам еще один Иосиф?

– Нужен. Я примерно знал всех доносчиков в своем доме. Знал, кто кому стучит. Кто Симону, кто Ироду, а кто римлянам. Но, признаюсь, никак не подозревал Иосифа. Доверял ему больше, чем другим. Казался мне порядочным многообещающим юношей из благородной семьи. Увы, ошибся. На ошибках никогда не поздно учиться. Даже мне, старику. А потом, они все равно кого-то пришлют взамен. Пусть посылают нового Иосифа. Зато буду знать, кто есть кто.

Не только дом Второсвященника, но весь город был опутан густой сетью доносчиков. И таких сетей было несколько. Храм располагал самой большой из них. Меньшую сеть держал в своих руках царь Ирод. Еще меньшей довольствовались римляне. Почти каждый третий горожанин был доносчиком и многие из них двойными и тройными. Люди жили в непреходящем страхе. Особенно боялись Тайной службы царской безопасности, которую возглавлял Ахиабус, двоюродный брат царя Ирода. Город был полон слухов об изуверских пытках в подземельях дворцовой Крепости. И потому горожане постоянно опасались прилюдно высказывать свое мнение.

Лишь только Дура-Делла пользовалась роскошью свободы слова. Но даже она в своих проклятиях, обращенных к небу, благоразумно обходила молчанием имена Первосвященника, царя, императора и Ахиабуса.

Люди настолько сжились с постоянным страхом, что не могли себе представить иную жизнь. А наиболее остроумные относились к жизни в Иерусалиме по-философски, с юмором. Г.П. однажды, лукаво подмигнув, сказал Йешуа бен Сию:

– Если посадить трех иерусалимцев вместе в одну комнату, то на следующий день один из них станет лидером, другой шестаком, а третий стукачом.

Второсвященник и Йешуа бен Сий подошли к воротам.

– Рабби, где намерены отдохнуть до Синедриона? В Храме или дома?

– Пожалуй, останусь тут. А ты иди домой.

– Приду за вами к концу Синедриона.

– Будет очень поздно. Впрочем, решай сам.

После ночной молитвы семьдесят один член Синедриона собрались в Лискат ХаГазитe[28], находящемся во Дворе священников. Название Дом получил от тесанных каменных скамеек, установленных полукругом внутри него.

У всех был утомленный вид. На многих лицах, особенно у старейшин, можно было заметить недовольство.

Собрание открыл рабби Гилл-Эл, Нази[29] Синедриона. Рядом с ним сидел его заместитель, Аб бет дин[30], рабби Шаммай, избранный на этот пост недавно после отставки Менахема Эссеянина.

Рабби Гилл-Эл и рабби Шаммай были двумя наиболее выдающимися учителями Халака[31] и возглавляли разные школы – Бет Гилл-Эл и Бет Шаммай – нередко соперничающие между собою в экзегетических диспутах. Рабби Гилл-Эл славился своей мягкой манерой обращения, в то время как рабби Шаммай отличался жестким нетерпимым характером. Рабби Шаммай был местным, а рабби Гилл-Эл происходил из Вавилона и по материнской линии был потомком царя Давида.

«Говори мало, делай много!», – был девиз рабби Шаммая и всей его школы. Как-то один язычник обратился к рабби Шаммаю с вопросом: смог бы он обучить его всей Торе, покамест тот стоит на одной ноге? Рабби Шаммай прогнал его палкой.

– То, что ненавистно тебе, не делай другому. В этом вся Тора, – сказал в свою очередь рабби Гилл-Эл тому прозелиту. – Остальное лишь комментарии. Иди и изучай их!

Рабби Гилл-Эл сразу же передал слово Симону бен Боэтию. Первосвященник после краткого приветствия сказал:

– Я приношу всем вам без исключения мои искренние извинения за внезапный и столь поздний созыв Синедриона. Лишь неотложность вопроса и его чрезвычайная важность оправдывают меня перед вами.

– Вгхемя позднее, – картавя вставил рабби Шаммай. – Пегхеходи пгхямо к вопгхосу.

Синедрион был единственным островком свободы, поддерживаемой вековыми традициями и всей интеллектуальной мощью пирамиды храмовой власти. Каждый член чувствовал себя в его стенах вольным высказывать свое мнение. И не только потому, что каждый из них был достаточно влиятелен, но еще и потому, что был уверен, что ни одно произнесенное тут слово, не выйдет за его стены. Это был неписаный, но самый строгий из законов Синедриона. И он неукоснительно соблюдался всегда и всеми, даже политическими противниками.

Принимались также строжайшие меры, чтобы никто не мог даже ненароком подслушать. Во время Синедриона всем священнодействующим служителям Храма было запрещено находиться поблизости Дома Тесаных Камней. С высоты Никоноровых ворот помощники Первосвященника осуществляли круговое наблюдение за всем Двором священников.

– Многоуважаемый рабби Гилл-Эл, – ответил Первосвященник, – речь идет о Мешиахе.

Возникло оживление.

– О ком? О ком!? – раздались многочисленные голоса.

– Да, да! О Мешиахе! Мне сегодня днем сообщили, что якобы наступило время скорого пришествия Мешиаха. Вопрос не в том, что это так или не так. Всем вам хорошо известна позиция дома Боэтия по данному вопросу. Мы в отличие от некоторых наших досточтимых братьев из дома Задока – и он устремил многозначительный взгляд на Второсвященника – придерживаемся здравого смысла и не верим ни в Мешиаха, ни в ангелов, ни в архангелов. Но меня тревожит другое. Нарушение спокойствия и благоденствия нашего народа, достигнутые за последнее десятилетие ценой великих жертв. Вспомните свирепствовавшую чуму и разрушительное землетрясение в Иудее более десяти лет назад. Вспомните междоусобные войны и войны с арабами, парфянами и римлянами. Сколько было пролито невинной крови. Погибли лучшие сыны Израиля. Но все это было не зря. Мы достигли мира и согласия как внутри Иудеи, так и в наших отношениях с римским императором и царем Иродом. И император, и Ирод уважительно относятся к нам и признают за нами право жить по законам и обычаям наших отцов. Но мир, согласие и уважение пока не пустили глубоких корней, а подобны нежным росткам. Любой неосторожный шаг, и они будут растоптаны. И это меня чрезвычайно тревожит. Ложной вестью о Мешиахе могут воспользоваться наиболее горячие головы, сподвижники бене Бабы, к примеру, и внести смуту в нашу спокойную и мирную жизнь. Как на это отреагирует Ирод? Не трудно предсказать. Добавьте еще неминуемое распространение вести о Мешиахе по всем городам Римской империи, где проживают наши соплеменники. И вы получите ту ужасную картину, которую ни в коем случае нельзя допустить.

Первосвященник сделал паузу. Члены Синедриона посмотрели друг на друга.

– От кого исходит весть о Мешиахе? – спросил очень влиятельный рабби Акабия бен Махалал-Эл.

Рабби Акабия бен Махалал-Эл для многих был образцом честности и неподкупности. «Я предпочту прослыть глупцом на всю жизнь, чем стать грешником на один миг», – сказал он как-то тем, кто хотел его подкупить.

– От достопочтенного Сегана, – ответил Симон бен Боэтий.

Взоры обратились к Второсвященнику. Он встал.

– Это правда. И это все, что я могу сказать в данную минуту.

– Нет, достопочтенный рабби Иссаххар, – возразил тут же Первосвященник, – этого недостаточно. Синедриону хорошо известно, что Вы единственный человек, кто посвящен в Великое Тайное Предсказание. И теперь настало время раскрыть его Синедриону.

Второсвященник ожидал подобный поворот событий. Симон бен Боэтий явно решил воспользоваться удобным моментом, чтобы подвести черту в борьбе за единоличную власть в Храме. Без знания Великого Тайного Предсказания и без его символа, Зиза Аарона, его первосвященство лишалось полноты легитимности в глазах многих храмовых священнослужителей. По сути, он ничем не отличался от простых священников, разве только тем, что облачался в Бигдей Захав[32].

– К сожалению, это исключено, поскольку запрещено самим Предсказанием.

– И как тогда нам быть? – переспросил Первосвященник. – Без Предсказания мы как бы впотьмах. Ловим черного кота в темной комнате.

– Синедрион не впотьмах, если хотя бы один из его членов владеет Предсказанием, – вставил рабби Гилл-Эл.

– Почему бы Коген Гадолу не признаться прямо, что его больше тревожит собственная власть или власть зятя, Ирода, чем химерические предположения о смутах и неурядицах, – сказал Йешуа бен Фабий, предшественник Первосвященника, отстраненный от должности царем как раз из-за Симона бен Боэтия.

– Любого любящего отца тревожит будущее его дочери. Это естественно. И я не исключение. Но это не означает, что я во всем поддерживаю своего зятя. Как левит, я предпочел бы иметь зятем иудея, а не идумея, пусть даже он царь. Но “Ha-kol hi-yede Shamayim”[33]. Мои предположения не химеричны, как их назвал достопочтенный рабби Йешуа.

– Надежда на пришествие Мешиаха давно живет в народе, – сказал Менахем Эссеянин. – Многие великие пророки – Исайя, Илия, Иеремия, Дани-Эл – предсказывали, что Мешиах принесет спасение, любовь и мир.

– Весть о Мешиахе не ординарная весть. И она не может пройти как обыкновенный городской слух. Или я не прав? – спросил Первосвященник.

– Его Преосвященство прав, – сказал Эл-Иезер бен Гирканий, влиятельный шаммаитский фарисей и обратился к Второсвященнику: – Рабби Иссаххар, могли бы вы открыть нам Предсказание. Или же, по крайней мере, могли бы сообщить, где и когда ожидается Мешиах?

– Это мне не известно, – ответил Второсвященник.

– Вот видите, уважаемые члены Синедриона!? – подхватил Первосвященник. – Все окутано тайной. Как нам тогда действовать? Прикажете кормить народ тайной!?

– Нет, лучше скгхыть весть от нагхода, – предложил рабби Шаммай.

– Боюсь уже поздно, – ответил Симон бен Боэтий. – Она известна кое-кому вне Синедриона. А город полон доносчиками. Она скоро дойдет и до ушей Ирода. Кстати, он возвращается в Иерусалим уже завтра.

– Пророк Михей предрекал, что Мешиах выйдет из рода Давида, – сказал Маттафий бен Теофилий. – Брак Элохима бесплоден, и, насколько мне известно, Иосиф, его брат, еще не женат. Стало быть, Мешиах родится не скоро.

– Кстати, рабби Иссаххар, куда пропал Элохим? – спросил рабби Гилл-Эл.

– Понятия не имею.

– Уже утгхо наступило, – предупредил рабби Шаммай. – Погха закгхугляться.

– Что же мы решили? – неуверенно спросил Первосвященник.

– Предлагаю поручить Коген Гадолу переговорить с Иродом и убедить его в том, что весть о Мешиахе ничем не грозит его власти, – сказал Йешуа бен Фабий.

– Верно! Верно! – раздались одобрительные голоса.

– Также поручить всем священнослужителям Храма настроить народ на мирный лад, – добавил Маттафий бен Теофилий. – Проповедовать, что Мешиах придет не скоро и когда Он придет, то принесет с собой мир и любовь.

Рабби Гилл-Эл окинул взглядом собравшихся. Никто не возражал. Первосвященник явно не достиг своей цели.

– Ну что ж? – заключил рабби Гилл-Эл. – На том и закроем Синедрион.

16
– Элохим, пора вставать. Уже утро.

– Азаз-Эл?

– Нет, Габри-Эл. Азаз-Эл сейчас далеко в будущем.

– Не верю. Ты и есть Азаз-Эл. Докажи, что это не так.

– Мы неразличимы. Близнецы. Но заклятые враги. Отец знает это и разделил время для нас, чтобы нам не встречаться. Время Азаз-Эла наступает под вечер. А мое – под утро. Вспомни, вчера я явился к тебе утром, а он пришел вечером. Разве не так? Теперь-то убедился?

Исчез фамильярно-фривольный тон. Но Элохим все еще сомневался.

– Не совсем.

– Хорошо. Открою тебе тайну, как различить нас. Азаз-Элу запрещено произносить Его имя, а мне – нет.

– И как Его зовут?

יהוה –

– Но эта гора принадлежит Азаз-Элу.

– Совершенно верно. Она его вотчина. Ему не дозволено вступать ногой на гору Мориа. Но мне разрешено приходить сюда, когда его нет. Люди здесь подвергаются искушению и соблазну. Мне Отцом поручено помочь им.

– Еще никому не удавалось преодолеть искушение на горе Соблазна.

– Ты станешь первым. Ты уже прошел испытание.

– Какое?

– Азаз-Элу не удалось заколдовать тебя.

– Что из этого следует?

– Свобода. Ты свободен делать все, что тебе заблагорассудится.

– И идти домой?

– Это решать тебе.

– А как же Анна?

– Она будет только рада. Кстати, она уже почувствовала шевеление в животе.

– Да!? Так скоро?

– Кажется, не веришь. Но имей в виду. Нет ничего невозможного для Него.

– Стало быть, бессмысленно ждать здесь тридцать дней?

– Почему бессмысленно? Свежий воздух. Уединение. Никто не мешает. Можно собраться с мыслями. Отдохнуть от городской суеты.

– Значит, теперь хочешь, чтобы я остался здесь?

– Мне все равно. Поступай, как подскажет тебе сердце. Наслаждайся свободой. А я пошел. Пока.

Элохим запутался. «Если бы они стояли рядом, точно сумел бы их различить». У него когда-то служили близнецы. Они одевались одинаково, говорили одинаково и были почти неразличимы и неразлучны. Приходили к нему всегда вместе. Говорили одновременно, иногда перебивая, иногда дополняя друг друга. Один начинал, а другой заканчивал предложение. И всегда уходили, оставив его с головной болью. Он скоро избавился от них. И с тех пор ему близнецы не нравились: «Какая-то непонятная ошибка природы».

«Кому верить?». Быть может, к нему трижды являлся один и тот же юноша. Быть может, нет никаких близнецов? А ведется какая-то непонятная, коварная игра? Какие у него основания предполагать, что он имеет дело с близнецами, кроме слов самого юноши? Видел он их рядом, вместе? Нет. При первых встречах вообще речь не шла о близнецах. Лишь теперь юноша заговорил о них. Зачем? Чтобы запутать? Но если нет близнецов, а есть лишь коварная игра, то нельзя верить ничему, ни тому, что Анна беременна, ни тому, что ему надо подождать здесь тридцать дней, ни тому, что встреча с Анной назначена в полночь у Шушанских ворот.

Стало быть, и в самом деле, нет смысла торчать здесь. Уйти домой, что ли? Он пришел к тому же, что предлагал Азаз-Эл. Нет, надо отдать должное Азаз-Элу. «Запутал меня окончательно». У него, в самом деле, дьявольский ум.

Пройдя по всему заколдованному кругу, Элохим остался уверенным только в одном – в своей неуверенности. Нет основания верить или не верить в существование близнецов. И он вспомнил мудрый совет отца: «Если не знаешь что делать, то не делай ничего».

17
Ирод Великий, идумейский царь Иудеи, вернулся в Иерусалим утром 27-го числа месяца Кислева. Ехал всю ночь. Дорога от Цезарии до Иерусалима была ужасной. Сплошные бугры и ямы. Трясло и качало всю дорогу. Толком не мог уснуть. То и дело пробуждался от тряски. Одни кошмарные сны сменялись другими. Под утро, на подступах к Иерусалиму, выехали на ровную дорогу, проложенную недавно римскими легионерами. И тогда, изнуренный ночной поездкой, он впал в короткий, но глубокий сон.

Приснилось ему самое сладкое и в то же время самое жуткое сновидение в его жизни. Сновидение прервалось резко, когда его сладость внезапно обратилась в такую жуть, что Ирод проснулся. Открыв глаза, он увидел, что подъехали к воротам Дворца.

Было еще рано. Однако за исключением членов царской семьи все во Дворце были уже на ногах. Увидев Черного Евнуха перед входом в колонный дом, названный в честь Цезаря Августовым, Ирод спросил:

– Мои еще спят?

– Да, Ваше Величество.

– Все?

– Все, Ваше Величество.

– Соломпсио тоже?

– Да, Ваше Величество.

– Устал с дороги. Толком не выспался. Пойду, лягу. Но когда Соломпсио проснется, разбуди меня. И передай ей, что хочу ее видеть.

Ирод чувствовал себя разбитым. Симон, миловидный молодой раб, раздел его, омыл его тело, и царь окунулся в горячую ванну. Блаженство разлилось по всему телу. Он попытался уснуть. Но не смог. Его одолевало навязчивое желание вспомнить свой сон. Почему так трудно вспоминать сны? Мучаешься, силишься, но никак не можешь. А позже, внезапно, сон сам всплывает словно ниоткуда. Царь напряг память, но тщетно. Лишь смутно ощутил что-то сладкое и жуткое. Сдался: «Пора лечь в кровать». И тут при мысли о кровати все сновидение разом и в мельчайших подробностях всплыло в памяти.

Да, он видел кровать, широкую, с красным бархатным покрывалом. Кровать его самой любимой, ныне покойной жены Мариамме Первой. И вдруг его сердце екнуло. Он вспомнил, что ему приснилась не Мариамме, а – ОНА. Впервые.

Он увидел, как она вышла из своей комнаты в прозрачной ночной рубашке. Она приветливо улыбнулась. Он поймал ее манящий взгляд. Но вдруг она побледнела. Улыбки и след простыл. Она отвернулась и побежала в спальню Мариамме. Он погнался за ней. Она успела захлопнуть дверь перед самым его носом. Он попытался открыть ее, но не смог. Она, прислонившись, стояла за дверью. Он толкнул дверь плечом. Дверь распахнулась, и он увидел, как она чуть не упала на пол. Но удержалась на ногах. Он поймал ее взгляд, полный страха. Она сначала вскочила на кровать, застеленную красным покрывалом, но тут же спрыгнула с нее и побежала в дальний угол комнаты. Он ринулся за ней. Она забилась в угол. Съежилась там в комочек. Он, легко подняв ее, перенес на кушетку. Она отвернулась к стене. Он повернул ее лицом к себе. Снял с нее ночную рубашку, раздвинул ее *****. И всем свои громадным телом навалился на нее. Она словно исчезла под ним. Одной рукой он расстегнул ******* и достал свой ******* ****, который вмиг *****, превратившись в твердую ******** *****. Она с ужасом закрыла лицо руками. Он лишь чувствовал под ладонями ее *****. Возился долго, никак не мог *******. Но внезапно почувствовал, как в**ла ******* Он остановился. «Случилось! Наконец-то!». Ему не верилось. Он почувствовал, что вот-вот все кончится. Осторожно ***** **** ****. С *** обильно ****** ********. Он потом схватил свой **** и стал его ******* медленно, *******. Никогда в жизни он не испытывал ничего подобного. Вновь почувствовал, что вот-вот ******. Перевернул ее. ******** на ***********. ******* на ее ** ** ******** спину. Он слегка ********* ее. ******* всю. Опустил вниз, обратно на ******. Опять никак не мог *******. Потом он повернул ее лицом к себе и посадил на кушетку перед собой. Обеими руками схватил ее за волосы. И в этот момент он услышал громкий стук в дверь. Она вскочила на ноги и бросилась к двери. Открыла ее. Вошли Александр и Аристобул. Его сыновья и ее братья. И он в ужасе проснулся.

18
Царь Ирод с облегчением вспомнил, что Александра и Аристобула нет в Иерусалиме. Их он в свое время послал в Рим. Незадолго до суда над Мариамме. Ему сподручнее было приговорить ее к смерти в отсутствии их сыновей. Кроме того, в Риме они являлись его залогом верности цезарю, что было там оценено должным образом.

Мальчики в Риме получили от матери всего одно письмо, в котором она писала, что их очень любит и сильно скучает по ним. Следующее письмо пришло через полгода уже от отца, где он сообщал, что их мать внезапно умерла и что он потерял самое дорогое ему существо на свете. Обстоятельства ее смерти царь Ирод тщательно скрыл от них и все эти годы держал в тайне.

Однако он не подозревал, что в прошлом году, когда они приезжали на лето в Иерусалим, им стали известны некоторые подробности.

Они уже были взрослыми молодыми людьми. Ощущали себя иудеями по матери, а не идумеями по отцу. Только в римской оболочке. И говорили с сильным, но приятным латинским акцентом.

Историю о матери поведала им Соломпсио (Salampsio), их сестра, старшая из двух дочерей царя Ирода от Мариамме. Ей было уже четырнадцать лет. По идумейским обычаям она уже давно достигла возраста замужества. Но отец не торопился выдавать ее замуж.

– Все началось из-за спора о первосвященстве, – сказала тогда Соломпсио своим братьям, – между бабушкой Александрой и имэ, с одной стороны, и бабушкой Сайпро и тетей Соломеей – с другой стороны. Абба остался, как бы, посередине. Бабушка Александра говорила, что ее сын Аристобул, твой тезка, братик, по праву должен стать Коген Гадолом. Она была права. Ведь наши предки были одновременно царями и коген гадолами. Дед Гирканий тогда еще был жив. И он тоже так считал. Если царство досталось отцу, то первосвященство должно оставаться за домом Хасмонеев. Бабушка Александра еще говорила, что римский Сенат утвердил отца царем лишь из-за того, что он был тогда обручен с имэ, хасмонейской принцессой. Не знаю, так ли? Вам там в Риме, наверно, лучше известно. Скажите, это так?

– Нет, Сосо, не совсем так, – ответил Александр, – но это внесло свою лепту.

– Значит, не совсем, но в какой-то мере так. Так вот, бабушка Сайпро говорила, что Аристобулу всего семнадцать лет. Еще очень молод для Коген Гадола. Храм не примет, и весь народ восстанет против царя. А отец говорил, что Коген Гадол уже назначен. И что с Аристобулом надо повременить. Бабушка Александра дружила с Клеопатрой, египетской царицей. Помню, еще перед смертью бабушка Александра мне говорила, что если бы не ее дружба с Клеопатрой, то Марк Антоний не подпустил бы отца и близко к себе. Так вот, она написала ей жалобное письмо. Клеопатра показала письмо Марку Антонию. И тот приказал аббе назначить Аристобула Коген Гадолом, что и было сделано. Можете представить, как бабушка Сайпро и Соломея взбесились?

– Да, конечно, – ответил Александр.

– Они прожужжали аббе все уши, настраивая его против Аристобула. Говорили, что иудеи любят молодого и видного Коген Гадола. А он был очень красив, как наша мать. И что рано или поздно иудеи поставят его своим царем. Абба поверил и через год умертвил Аристобула.

– Как это умертвил!? – переспросил недоуменно младший Аристобул. – Мы слышали, что он утонул, когда купался в пруду.

– Все так думали. Только бабушка Александра не верила. Она выяснила, что телохранители аббы утопили его в Иерихоне, удерживая его за ноги под водой. И она вновь написала письмо Клеопатре. Марк Антоний вызвал аббу «на ковер». Абба взял с собой много золота, чтобы подсластить Антония с Клеопатрой. Но все равно сомневался, что вернется от Антония живым. Хорошо знал, каков тот в гневе. Поэтому перед отъездом абба поручил Иосифу, мужу Соломеи, умертвить имэ, если живым не вернется, чтобы она не досталась другому мужчине. Абба встретил Марка Антония на его пути в Сирию. Встреча обернулась для аббы благополучно. Видимо, золото подействовало. Еще аббе пришлось уступить Клеопатре свои инжировые и пальмовые рощи под Иерихоном и полосу Газы. Абба вернулся от Антония невредимым. На этот раз взбесилась бабушка Александра. Она настроила имэ против аббы. И имэ перестала разговаривать с ним. И не только с ним, но и с бабушкой Сайпро и Соломеей. Абба разозлился и отослал бабушку Александру в крепость Александрион. Имэ осталась одна и общалась только с нами. Помните?

– Очень смутно, Сосо, – ответил Аристобул.

– Между тем Соломея хотела избавиться от мужа. Он был слишком стар для нее. Иосиф ведь был ее дядей. И она изменяла ему. А Иосиф был еще тем старым болтуном. И он разболтал имэ о тайном поручении аббы умертвить ее в случае его смерти. Разболтал, чтобы показать ей, как абба сильно любит ее. И однажды, когда абба клялся имэ, что любит ее безумно, она ехидно сказала: «Да, так безумно, что даже поручил Иосифу убить меня». Абба впал в бешенство. Как мог Иосиф выдать его тайну!? А Соломея убеждала аббу, что мужчина может прошептать подобную тайну женщине, лишь положив с ней голову на одну подушку. Абба не поверил Соломее, но все же казнил Иосифа. Абба умолял имэ изменить свое холодное отношение к нему. Уговаривал ее и так, и сяк, божился в своей непричастности к смерти ее брата. Но она была непреклонна. Так они жили несколько лет. После поражения в Актиуме Марк Антоний и Клеопатра покончили жизнь самоубийством. И абба отплыл на остров Родос встретиться с новым цезарем Октавианом Августом.

– Вот это я помню, он тогда взял меня с собой, – вставил Александр.

– Все, даже он сам, не верили, что вернется живым. Весь Рим знал о его дружбе с Марком Антонием. Абба искренне признался цезарю в своей верности Антонию. Это цезарю понравилось. И он подтвердил его царские полномочия, передал ему в подарок галлов, телохранителей покойной царицы Клеопатры. Даже вернул ему обратно Газу, инжировые и пальмовые рощи под Иерихоном. Видимо, отцовское золото опять подействовало. И абба вернулся домой весь такой радостный. Весь такой сияющий. Спешил поделиться своей радостью. И прежде всего с имэ. Но она, наоборот, была расстроена его успехами. И абба пришел в безумную ярость. Он дал ей сильную пощечину. Она отвернулась и гордо ушла. Потом он просил прощения. Но тщетно. А Соломея вновь стала плести интриги против нее. Обвинила ее в том, что якобы она сговорилась с виночерпием отравить его каким-то любовным зельем. Под пыткой виночерпий сознался. Тогда абба устроил суд над ней. И бабушка Александра приехала и выступила против нее. Она даже схватила ее за волосы. Имэ чувствовала себя преданной и не захотела защищать себя. Она была горда и ощущала себя выше происходящего. Суд приговорил ее к смерти. Но никто не знает, как она умерла. Говорят стойко.

Александр и Аристобул были шокированы рассказом сестры. Они словно заново пережили смерть матери и поклялись отомстить всем, кто был причастен к ее убийству.

Однако Соломпсио благоразумно скрыла от них свои странные взаимоотношения с отцом. Она не могла рассказать о том, что происходило между ними за последние три года.

Вся безумная любовь к Мариамме у царя Ирода после ее смерти перешла на Соломпсио, которая из их двух дочерей больше напоминала ему Мариамме. Соломпсио стала поразительно похожа на свою мать особенно, после двенадцати лет. Те же волосы, – длинные и черные, те же губы, – алые и чувственно-полные, те же глаза, – красивые и равнодушные.

Еще маленькой Соломпсио любила забираться отцу на колени и сидеть там, пока царь Ирод вершил дела своего царства. За их решением царь иногда обращался к ней.

– Казнить или помиловать? – ласково спрашивал он свою дочь.

И она неосознанно невинным кивком головы решала судьбы людей. Кому-то везло, кому-то нет. Одним сохранялась жизнь, другим сносилась голова с плеч.

При возвращении домой из своих постоянных поездок по Иудеи, царь прежде всего спешил увидеть Соломпсио. В отличие от матери она всегда встречала его с радостной улыбкой на лице. Он рассказывал ей о своих поездках, а она о своей жизни во Дворце в его отсутствие.

Ему нравилось ласкать и целовать ее.

– Дай, Сосо, аббе поцелуйчик!

И она, закрыв глаза, складывала алые губки сердечком и подставляла их для поцелуя. Пока она была маленькой ей все это казалось безобидной игрой.

Но однажды, когда ей уже было тринадцать лет, царь неожиданно схватил ее сзади на лестничных ступеньках и сильно прижал к себе. Она вырвалась из его рук и испуганно спросила:

– Абба, что ты делаешь?

Но увидев безумный блеск в его глазах, она, не дождавшись ответа, убежала к себе.

С той минуты их взаимоотношения резко изменились. Прекратились все объятия, лобзания и ласки. При каждой его попытке обнять ее Соломпсио твердо, хотя и не грубо, отстранялась и уходила прочь. Царь вскоре заметил, что она избегает его и старается не оказываться с ним наедине. Он тогда сильно сокрушался. Не мог пережить, что самое близкое и любимое ему существо отдалилось от него, стало чужим.

Но все вновь изменилось. Внезапно и неожиданно для царя. Сразу после отъезда его сыновей обратно в Рим.

После прощального обеда Ирод проводил их до наружных дворцовых ворот и ушел в свою спальную комнату подремать как обычно. Вдруг дверь без стука открылась и вошла Соломпсио. Царь, уже раздевшись, лежал в постели. Соломпсио молча подошла и села на кровати у его ног. Она некоторое время сидела молча, смотря на удивленного отца. А потом сказала:

– Абба, я думала долго и наконец решилась.

– Не понимаю. На что ты решилась, Сосо?

– На все! Я готова на все!

– На все!? – удивился царь и заинтриговано спросил: – Это на что, на все?

– На все, что угодно. Для меня нет никаких преград.

Царь был поражен.

– Узнаю свою кровь! – сказал он.

– Да, абба, мы единокровны. Лучше понимаем друг друга. Понимаешь меня?

– Пытаюсь, Сосо.

– Абба, я сделаю все, что ты хочешь.

– Все!?

– Все! То, что ты больше всего на свете хочешь. О чем ты все время мечтаешь, – ответила она и многозначительно посмотрела ему в глаза.

– Ты что хочешь сказать, что даже ляжешь со мной спать?

– Да, даже лягу с тобой спать.

Ирод не поверил ушам. Перехватило дыхание. Его собственная дочь только что сказала, что готова с ним переспать. Наверно почудилось. И он еще раз переспросил:

– Ты переспишь со мной!?

– Да, абба. Мне ничего не стоит. Неважно, отец или не отец. Все люди родственники между собою.

«Как она необыкновенна!». Ирода охватило сладкое волнение. Он подвинулся и приподнял край пуховика.

– Ну, тогда иди, ложись, – сказал в трепетномпредвкушении царь.

– Нет, абба, не сейчас.

– А когда? – спросил нетерпеливо царь.

– После того, как ты выполнишь мое условие.

– Условие!? Какое условие?

– Выполнишь?

– Выполню!? Еще спрашиваешь! Ради тебя я отдам все царство!

– Царство не надо отдавать. Лучше открой мне, кто убил имэ?

– Коринфий, – ответил Ирод, не успев до конца осмыслить неожиданный вопрос.

– Как он убил ее?

– Придушил подушкой.

– Тогда прикажи, пусть его тоже придушат подушкой. Вот мое условие.

Только после этих слов царь Ирод до конца осознал всю серьезность ее предложения.

Коринфий попал к царю по дружественному жесту Цезаря в числе четырехсот отборных галлов, составлявших когда-то личную охрану царицы Клеопатры[34]. Он был самым красивым из них и обладал атлетической фигурой. Царь быстро привязался к нему. Доверял ему больше, чем остальным телохранителям. Многие во Дворце полагали, что он проводит с ним ночи.

Царь ответил Соломпсио не сразу. Ему открылось мстительное нутро дочери. Но закралось в душу сомнение: «Сдержит ли она свое слово?».

– Хорошо, Сосо. Коринфий умрет той же смертью, что и Мариамме.

Ирод долго колебался. Не верил Соломпсио. Но все же сдержал свое слово. Перед отъездом в Цезарею он приказал Ахиабусу умертвить Коринфия. Три дня спустя ему в Цезарее донесли весть об исполнении приказа. С той минуты его охватило трепетное предвкушение. С дрожью в теле он мысленно представлял, как стройная фигурка дочери растворяется в его объятиях.

Теперь, вспомнив свой сон, он не знал, как его истолковать. Его самая сладкая мечта исполнилась во сне. Исполнится ли и наяву?

Он с нетерпением ждал прихода Соломпсио. Переживал, подобно юноше перед первой любовной встречей.

Царь вылез из ванны. Встал во весь рост. Раб Симон обсушил его полотенцем. Он перешагнул через край ванны и влез в развернутый рабом халат.

Пришел Черный Евнух.

– Ну что? – спросил раздраженно царь.

– Ее Высочество, принцесса Соломпсио сказала, что придет к полудню, Ваше Величество.

– Черт! Почему не сейчас? – буркнул нетерпеливо царь.

– Ее Высочество принцесса только недавно встала. Очевидно, ей нужно привести себя в порядок, Ваше Величество.

– Хорошо, хорошо. Не объясняй. И без тебя понимаю.

Царь приказал рабу Симону и Черному Евнуху выйти за дверь. Оставшись наедине с собой, он сильно ударил кулаком по колену. До полудня оставалось два часа. «Два долгих часа. Что делать? Не могу спать. Не могу ждать. Проклятие! Она точно замучает меня. Как ее мать». Образ Мариамме всплыл перед глазами. Она всегда вызывала в нем метание между любовью и ненавистью.

Он вспомнил, как впал в безумие после ее смерти. Он никак не хотел верить, что Мариамме мертва. Как живая она лежала в гробу из дерева киттим, облицованного изнутри и снаружи золотом. По приказу царя гроб был залит до крышки пчелиным медом. Целый месяц он не отходил от гроба. Только Черный Евнух имел к нему доступ.

Тот однажды стал свидетелем невероятной сцены. Царь был настолько увлечен созерцанием мертвого тела Мариамме, что не заметил, как вошел Черный Евнух.

Царь сначала перевернул тело Мариамме в гробу на живот. Оно словно плавало в меду. Затем, приподнял его за талию. Тело было липким. Ему удалось поставить его так, чтобы из гроба выступали ее бедра. И он стал вылизывать их. Черный Евнух замер у дверей как вкопанный, не веря своим глазам. Но то, что последовало после, превзошло его самое дикое воображение. Ирод забрался в гроб. Затем одну руку пустил под живот Мариамме, а другой **** ******* свой **** в ******* ****. Долго не мог **********. А когда это ему удалось, он *********** ******* ****** там, где талия переходит в бедра, и начал с ************* ********* с ******* ****** ****. Черный Евнух поспешил выйти и закрыть за собой дверь. Но не успел сделать нескольких шагов, как услышал дикие вопли царя:

– Мариамме! Мариамме!! Мариамме!!!

Ирода с юных лет интересовали только две вещи: женщины и власть. Он был почти безразличен к роскоши и богатству. Считал их необходимым средством и приложением к своим основным страстям. Он мог очень легко расстаться с умопомрачительной суммой денег, зная, что не столько деньги порождают власть, сколько власть порождает их.

Царь был известен своей щедростью. Во время засухи в Иудее он на свои средства закупил зерно в Египте, роздал безвозмездно людям и спас их от голодной смерти. А после разрушительного землетрясения помог жителям Иерусалима заново отстроиться. Но щедрость в нем легко уживалась с жестокостью.

Жестко было его отношение к мужчинам. Он их ненавидел, всех поголовно. Воспринимал их как лютых врагов, соперников в утолении его основных страстей.

У него была своя философия относительно женщин. Он видел в них смысл жизни. Считал, что деньги, богатства, дворцы и все удобства созданы мужчинами ради женщин. И войны ведутся из-за них. Он полагал, что язык мужчине дан для того, чтобы нашептывать ласковые слова в ушко любимой женщины. «По большому счету, одному мужчине нечего сказать другому. Ему надо только решить: убить того теперь или позже».

Он был ненасытен до женщин. Высокие и маленькие, полные и худенькие, черные и белые… Не важно, лишь бы были красивыми. Тр*хал он их везде и всюду. В Идумее, Иудее, Самарии, Галилее, Набатее, Египте, Парфии и даже в Риме.

– Угомонись, – умоляла Дорис, его первая жена, – у тебя уже сын растет.

– Нет, не успокоюсь, пока не перее*у всех красоток в мире! – парировал он шутливо.

Однако он успокоился. Неожиданно для самого себя. Это случилось тогда, когда он впервые увидел Мариамме во дворце Гиркания, царя иудеев и Коген Гадола. Она была хасмонейской принцессой, дочерью Александры, дочери царя Гиркания, и Александра, сына царя Аристобула. Двойная Принцесса, да еще невероятной красоты.

В Римской империи в те времена шла своеобразная слава об иудейской красоте: «Среди иудейских женщин красота большая редкость, но если встречается, то равной ей не сыщешь во всем мире». Красота Мариамме была такого рода.

Ирод влюбился в Мариамме без памяти. Она в одном лице в высшей степени олицетворяла обе его страсти: женщину и власть.

Он всю дорогу от дворца умолял Антипатра, своего отца, уговорить царя Гиркания выдать Мариамме за него. Отцу это удалось легко. Слабовольный царь ему был обязан многим. Ирод срочно развелся с Дорис. Через некоторое время обручился, а перед осадой Иерусалима обвенчался с Мариамме.

Ирод был на вершине счастья. Но оно продлилось всего несколько часов, до первой брачной ночи. Его жгучая страсть столкнулась с ледяной холодностью Мариамме. Он ее ласкал, щупал, облизывал всю ночь. А она просто лежала, как красивая мраморная статуя. Под утро он был в бешенстве. А она была холодна, как лед. Его безумная любовь преобразилась в лютую ненависть, а ее холодное равнодушие – в убийственное презрение. Так началась их семейная жизнь. За восемь лет они произвели на свет двух сыновей и двух дочерей. Все дети унаследовали красоту матери и страстность отца.

За годы совместной жизни он ни разу ей не изменил. Но это абсолютно ее не волновало. Она жила своей жизнью, понятной ей одной.

Он жаждал ее, безумно хотел каждый день, каждый час, каждую минуту. А она совершенно его игнорировала. Бывало так, что он приходил к ней, ложился на ее кровать с красным бархатным покрывалом и ждал ее часами, в то время как она, по ее же признанию своей матери, «кимарила на стуле перед зеркалом» в ванной комнате.

– Мариамме!!! Ну, когда же ты придешь!? – вопил он в таких случаях.

А она иногда отвечала «скоро», но часто просто молчала в надежде, что царь уснет без нее. И в тех редких случаях, когда приходила, сразу говорила:

– Только давай закругляйся побыстрее.

Она обычно ложилась к нему спиной, неподвижно, как бревно. Он пытался ее ласкать.

– Не тяни. У тебя даже толком не ****.

Его мужское достоинство всегда робело перед ней. Не мог понять почему.

– Не разговаривай, сука! Сбиваешь меня! Не помогаешь, хотя бы не мешай.

– Я тебе не мешаю. У тебя просто не ****… Но! Но! Но! Только не смей туда ******. Где начал, там и кончай. Ну конечно, на ******** у тебя всегда *****. Ж****к, ты развратный!

– Сука! Закроешь ты свой рот или нет! Просто зае*ала! Замучила меня!

– Нет, это ты меня замучил! Никто жену свою в *** не *****. Иди е*и свою Соломею в ж*пу!

– Молчи же ты, дура безмозглая!

– Не поднимай мою ногу! Мне неудобно! Ой! Не иди дальше! Больно! Ой!

– Да заткнись же ты!

– Давай ко***й! Давай, тебе говорю! О! О-о-о!! О-о-о-о-о-й!!! Ко****л!?

– Еще нет.

– Ко***й быстрее, говорю! Я уже ********.

– Ух-ух-ух!!!

– Все!? Ко***л?

– Да-а-а-а-а! Ух-х-х!

– Ну вставай тогда! Получил свое, иди! Ж****к ты ненасытный!

– Ты сука, пока дашь себя е**ть, вые*ешь мне всю душу. Замучила ты меня!

– Не я тебя, а ты сам себя замучил. Понятно!?

Горько было царю вспоминать, что самое высшее наслаждение ему всякий раз приходилось испытывать при муках. Но он никогда не переставал любить и ненавидеть Мариамме одновременно.

Соломпсио в полдень не пришла. Она появилась только через час. Поразительно красивая.

– Сосо, ты сказала, что придешь к полудню. А уже далеко за полдень. Любишь мучить меня, как твоя мать.

– Не могла раньше. И не сравнивай меня с ней. Я тебе не жена, а дочь. Она тебя мучила потому, что просто не любила. Ей не надо было выходить за тебя. Я похожа на нее только внешне. Больше не сравнивай нас. Мне это не нравится. Понятно!?

Она произнесла «Понятно!?» один к одному, как Мариамме, язвительно и нетерпеливо.

– Не злись, Сосо. Успокойся. Лучше скажи, как спалось?

– Хорошо.

– Приснилось что-нибудь?

– Не помню. Кажется, нет.

– А мне приснилась ты. Впервые в жизни.

– Могу представить.

– Во сне ты исполнила свое обещание.

– Да, но ты не выполнил свое наяву.

– Как не выполнил. Коринфий уже мертв. Задушен. Подушкой. Как ты и хотела.

– Я не видела. Его задушили не при мне и не при тебе. Может быть, просто убили. Откуда мне знать.

– Ахиабус точно выполнил мой приказ.

– И ты веришь Ахиабусу? Он самый большой лгун во Дворце. Очнись. Когда ты поймешь, что ты здесь во Дворце окружен одной лестью и ложью. Но теперь все это неважно.

– Значит, ты передумала?

– Нет, почему передумала? Я всегда выполняю свои обещания.

– Значит, наша договоренность остается в силе?

– Да, остается в силе. Только с новым условием.

– С каким еще новым условием?

– Понимаешь, абба, я хотела отомстить за мать. Коринфий не был настоящим убийцей. Он был всего лишь исполнителем. Не Коринфий, так нашелся бы кто-нибудь другой. А настоящие убийцы остались в стороне.

– Ты кого имеешь в виду? – спросил тревожно Ирод, почувствовав, что его мечта отдаляется на неопределенное будущее.

– Я выполню свое обещание. Клянусь имэ! Если ты их убьешь. Обещаешь?

– Кого их? Как я могу обещать, когда не знаю, о ком ты говоришь.

– Знаешь о ком говорю. О твоей матери и сестре. Убей их, и я сразу же лягу с тобой в постель. Обещаю!

19
Рано утром того же дня Элохим вышел из пещеры, потянулся и глубоко втянул в себя свежий воздух. Солнце стояло высоко над Масличной горой. Светило мудро, но не грело. Мир был залит его лучами.

Далеко на северо-западе за городом поднялась пыльная туча. Вскоре он смог различить в ней колесницы и всадников длинной царской процессии. «Ирод возвращается к своему престолу», – подумал Элохим.

Он вышел на тропинку, ведущую вниз через рощу к потокам Кедрона. По дороге сорвал несколько лесных ягод. В эти дни он питался исключительно оливками и ягодами, запивая их ледяной водой из горного родника. «Иосиф, наверно, принесет сегодня что-нибудь поесть».

Дошел до реки, разделся и нырнул в воду. Холод иглами вонзился в тело. Вынырнул и поплыл против течения к противоположному берегу. Доплыл до берега, перекувыркнулся в воде, чтобы вернуться обратно. Вынырнув на поверхность, он заметил, что с другой стороны кто-то машет ему. Даже показалось, что тот стоит прямо на воде. Подплыв ближе к берегу, Элохим узнал в незнакомце юношу с родинкой. «Опять явился», – недовольно сказал себе. Вышел на берег. Молча оделся.

– С добрым утром, Элохим!

– Утро! – ответил сухо Элохим.

– Кажется, не рад мне.

– Не вижу причин для радости.

– Стало быть, Азаз-Эл уже навестил тебя.

– Я не знаю, кто из вас Азаз-Эл, а кто не Азаз-Эл.

– Я не Азаз-Эл.

– Как мне знать? Я не видел вас вместе рядом.

– Очень просто. Вспомни на какой щеке у него родинка была.

– На левой, кажется. Да, на левой. Постой! У тебя она на правой.

– Вот и прекрасно. Теперь ты знаешь, как нас отличить.

– Так просто. Удивительно. А я так сильно заморочил себе голову.

– В этом Азаз-Элу нет равных. Однажды он умудрился сбить с толку даже Отца.

– Самое удивительное то, что он не солгал, сказав, что вы близнецы.

– Знаю, не любишь близнецов. «Непонятная ошибка природы». Не так ли?

– По одному они еще терпимы, но вместе – сплошная головная боль.

– Не волнуйся. Мы к тебе никогда не придем в одно и тоже время. Но имей в виду. Близнецы только на вид одинаковы. На самом деле они разные. Иногда даже противоположности. Как вообще в жизни. Одно и то же может быть добром и злом. Омерзительной низостью и высочайшим благородством. Животной похотью и возвышенной любовью. Придет время, ты сам убедишься.

– Пока я убедился в одном. Нет ничего путанее, чем обман, сдобренный щепоткой правды. Если бы он скрыл правду, то ему легко удалось бы отправить меня домой, как он того и добивался. Я даже не подозревал, что существуют какие-то близнецы. Но он решил запутать меня между правдой и ложью. Странно. Почему?

– Ложь – его основное оружие. Но действовать одним голым обманом он считает ниже своего достоинства. Он игрок. Любит игру воображения, игру правды и лжи. Достичь чего-то обманом ему просто и скучно. Его развлекает, когда люди мечутся между правдой и ложью и сами по собственному выбору приходят к нужному ему решению. Он самонадеянно полагает, что является единственным поборником свободы выбора в деспотически устроенном мире, где, не будь его, действовала бы одна непреложная предопределенность. Но ты оказался крепким орешком для него.

– Но почему он настаивал, чтобы вчера я ушел домой?

– Чтобы предотвратить исполнение Великого Тайного Предсказания.

– Я так и предполагал.

– Правда, ему не удалось бы отменить Предсказание, это выше его сил, но он сумел бы отложить его исполнение на пару тысяч лет. Если бы только ты ушел домой вчера. У него все было предусмотрено. Все было наготове. Вплоть до крика Иудифь. И требовалось только одного: твоего появления дома. Хочешь знать, к чему бы это привело?

– Да, конечно.

– Представь себе. Пришел домой под утро. Все спят. Иосиф открывает тебе дверь. Иудифь выбегает и кричит: «Анна, Анна, Элохим пришел!». Причем кричит во весь голос. «Анна, Анна, иди скорее!». Анна в испуге выбегает из своей комнаты и видит тебя с лестничной площадки. Спросонок не сразу понимает, что к чему. Бежит по ступенькам вниз. На полпути спотыкается и падает. Ты бросаешься ее поймать. Но не успеваешь. Она лежит без сознания. Вся в крови, ушибах и синяках. Она выживает, но теряет ребенка.

От ужаса Элохим побледнел.

– Боже! Что могло бы случиться!

– «То, что могло бы случиться» и «то, что случилось», сплетены подобно сну и яви. Словно перевиты между собой, как разноцветные нити в ефоде Первосвященника. Их разделяет человеческая воля. Всего лишь одно малюсенькое движение души – и вся картина мира меняется, как в калейдоскопе. «То, что могло бы случиться» не происходит и навеки остается в «Небытии» со всеми своими далеко идущими последствиями. «Есть» потому и есть, что преодолевает «могло бы быть» в повороте их сплетения. Но любое «могло бы быть» также способно преодолеть «есть». И тогда меняется цепь событий.

– Он хотел уничтожить ребенка еще в утробе матери!

– И тем самым задержать исполнение Предсказания. Это было его целью.

– Но почему ему дозволена подобная свобода действий.

– Гора Соблазна принадлежит Азаз-Элу. Он пользуется здесь полной свободой. Но только здесь. Кроме того, Эл Элйон иногда любит пустить Азаз-Эла вперед, чтобы испытать веру людей. Избранных людей.

– Ты говоришь, как он.

– Естественно. Мы братья, близнецы. Но мы прямо противоположны, как предначертанность и свобода воли. Помнишь, предначертанность в жизни ты впервые остро ощутил после слов Рубена.

– Помню.

– Тебе тогда выпала высокая честь исполнить Великое Тайное Предсказание. Прошло две тысячи лет с тех пор, как оно было открыто царем Мелхиседеком Аврааму. Эл Элйон медлил с его исполнением. Он иногда любит медлить. Дает событиям как бы зреть в Его помыслах. Теперь оно созрело. И Эл Элйон решил испытать тебя. Достоин ли ты этой высокой чести? Достоин ли исполнить предначертанное и при этом владеть подлинной свободой воли? Свобода не в том, чтобы выбирать из того, что жизнь предлагает тебе всякий раз. Это не свобода. Это выбор, предпочтение того или иного, обусловленное интересом, вкусом, страхом за свою шкуру и всем чем угодно, только не свободой. Наоборот, свобода в том, чтобы не выбирать, а предлагать самой жизни всякий раз свой выбор. Ты свободен, если дух твой тверд, как скала, если ум твой не скован чужими мыслями, если вера твоя искренна, если любовь твоя бескорыстна и, если воля твоя непреклонна. Свобода есть праздник души. Ничем не замутненная воля к искренности, вере и любви.

Юноша снял со своей шеи круглый камень, наполовину черный, а наполовину белый, висевший на красном кожаном шнурке, и надел его на шею Элохима.

– Не снимай этот камень ни днем, ни ночью, если не хочешь стать уязвимым, как простые смертные.

– Талисман неуязвимости?

– Да, но не бессмертия. Ты проявил неимоверную твердость духа перед Азаз-Элом. Теперь никто и ничто не в силах задержать исполнение Великого Тайного Предсказания.

– Но я даже не знаю, о чем Оно.

– Тебе и не надо знать. Ты и есть Предсказание. Его живое воплощение.

– Трудно понять.

– Непреложная предопределенность и чистая свобода исполнения Великого Тайного Предсказания одновременно присутствуют в тебе. Отныне Сам Эл Элйон живет и действует в тебе.

– Стало быть, я свободен от всех представлений о добре и зле, от всех человеческих предрассудков.

– Тебе дозволено все. Имя твое – Элохим. Только не забудь, что силы у тебя человеческие. И знай своих врагов. Азаз-Эл тебе не враг. Силы слишком не равные. Врагов у тебя там, в Иерусалиме, предостаточно. Но самый сильный и лютый из них – Ирод. Будь готов к встрече с ним.

20
– Сосо, ты хоть понимаешь, что требуешь? Убить собственную мать и сестру!

– А ты как, хоть понимаешь, что означает вставлять свой **** в собственную дочь. Слишком дорогое удовольствие. За него, дорогой абба, надо платить по самой высокой цене.

Ирод не нашел что ответить. Спорить дальше с Соломпсио было бессмысленно. К тому же царь был не в силах переспорить ее, одну из лучших учениц Г.П. Он приподнялся на кровати, взял дочь за плечи и привлек к себе. Но она ловко ускользнула из его рук.

– Нет, дорогой абба! Сначала выполни мое условие. Докажи, что я тебе дороже всех.

– Мне ничего не надо доказывать. И коню понятно, что дороже тебя никого нет. Но ты ставишь немыслимое условие. Сосо, дай обнять тебя хоть разочек. Умоляю!

– Нет, абба, даже не пол раза. Ты же не хотел бы обнимать неподвижное бревно.

– Нет, не хотел бы, – согласился царь и вдруг прикусил губу. – А, понял! Ты, наверно, как твоя мать. Бревно в постели.

– Откуда знаешь, какая я? Ты что, был со мной в постели? Говорила же тебе, никогда не сравнивай меня с ней. Ясно тебе!?

– Ясно, Сосо! Ясно! Только не злись! Но как ты красива, когда злишься!

– Еще раз запомни. Я похожа на нее только внешне. Во всем остальном я совершенно другая. И в постели тоже!

– Ты что уже была с кем-то в постели? – тревожно спросил Ирод.

– Нет, дорогой абба, не была, – поспешно ответила Соломпсио, – заранее знаю. Достаточно взрослая, чтобы знать, от кого унаследовала неуемную страсть.

Царь понял намек и успокоился. Был приятно польщен. Подозрение моментально улетучилось. В нем болезненная подозрительность как-то уживалась с детской наивностью. Он верил словам, но не доверял людям. Доверял только матери и сестре, хотя их словам как раз-то не верил. Наивная вера в слова обычно могла на время рассеять его подозрения. Потом, правда, подозрения возвращались и занимали свое доминирующее место в его жизни.

И теперь он сразу поверил словам Соломпсио. Хотя она и ловко солгала, как только поняла, что невзначай выдала себя.

Странно! Но кажется, в этом мире не только страсти, но и события личной жизни иногда передаются по наследству через кровь.

Сорок лет назад, когда Ироду было тринадцать, как-то он увидел свою сестру, Соломею (Salome) обнаженной. Он вошел в шатер в тот момент, когда она мылась. Она была на год старше. Он впервые в жизни видел нагое девичье тело, недавно приобретшее обворожительную женственность. Струи воды очерчивали упругую округлость ее груди и налитых силой бедер. Ее мокрое смуглое тело переливалось бронзовым блеском.

Соломея была единственной сестрой четырех братьев. Но Ирод был ей ближе всех. Фаса-Эл был намного старше, а Иосиф и Ферорас намного младше.

Ирод и Соломея вместе росли в идумейской пустыне. Лицом она была его копией. Словно уродливую голову Ирода посадили на красивое девичье тело. Антипатр, их отец, ее так и называл «Ирод с девичьим телом».

На следующий день они вдвоем, как обычно, весело резвились. Бегали вокруг шатра. Ловили друг друга. В какой-то момент Ирод поймал ее за шатром и свалил на горячий песок. Он быстро забрался на нее и прижал ее всем телом к плотному песку. Для него словно открылся новый неведомый мир. Он никак не ожидал, что то, что было обворожительным для глаз, могло оказаться столь волнующе приятным на ощупь.

Своей тяжестью он вдавил ее в песок. В песке ее тело казалось еще более упругим. Он провел руками по ее бедрам, на ощупь осязал ее ****** и ****** *****. Она же ловко скрестила ноги за его спиной. Впервые в жизни он испытал настоящее мужское возбуждение. ** ***** об нее ****** ее ********* одежды, ощущал под *** ****** *** ** *****. Не ********* и **** **** в *****.

Вечером отец уехал, взяв с собой Фаса-Эла и оставив Соломею, Ирода, маленького Иосифа, Ферораса и мать на попечение Иосифа, своего брата. Ночью мать и Соломея спали рядом. А Ирод, маленький Иосиф и Ферорас лежали с другой стороны матери. Их дядя, будущий муж Соломеи ночевал в соседнем шатре.

Ироду не спалось, лежал с открытыми глазами. Он догадывался, что сестре тоже не спится. Мать вскоре захрапела. Он бесшумно подкрался к Соломее.

– Моро, я знала, что ты придешь, – быстро и горячо прошептала она ему на ухо.

Она приподняла край покрывала. В темноте он едва различил ее голые ноги. Она лежала, заблаговременно закатав длинную ночную рубашку до пояса. Он забрался ** ***. Она развела ноги и, как тогда за шатром, скрестила их за его спиной. Затем, схватив одной рукой *** ****, ********* его во что-то невероятно ******. Он ******, как **** ***** в ******* ****** ***** и ******. Он не знал, что делать дальше. Она тоже. Он чувствовал, как его **** ********, ********* кровью. Не мог двигаться ни вперед, ни назад. И вдруг, Соломея чуть ********** ** ***** и тут же сильно прижала его к себе. Словно ушла опора под ним, и он провалился в глубокий колодец. Соломея крикнула и прикусила губы. Мать открыла глаза. Он спрятал голову под покрывалом. Они так и лежали неподвижно, затаив дыхание, до тех пор, пока мать не захрапела снова. Тогда он тихо слез с нее, лег сбоку и, притаив дыхание, **** ее до самого рассвета, ***** себе **** до крови.

Утром мать ничего не сказала. Но по ней видно было, что она заметила все. И это осталось тайной на всю жизнь между Соломеей, Иродом и матерью.

Почти такая же тайна была и у Соломпсио.

Прошлым летом Соломпсио после того разговора о матери, как-то днем застала младшего брата, спящим на кровати в его комнате. Было невыносимо жарко. И Аристобул лежал нагишом, скинув с себя простыню. Отец и Александр еще утром уехали на охоту. Она, не задумываясь, быстро разделась и забралась верхом на брата. Тот проснулся. Сразу не сообразил что к чему. А потом в ужасе крикнул:

– Сосо!

– Ш-ш! Тихо, идиот!

Она впилась в его губы и оторвалась лишь тогда, когда все было кончено.

Соломпсио действительно была дочерью своего отца. Вопреки испытываемой боли и неискушенности она скакала на нем как бешеная. Наконец она остановилась, улыбнулась, пару раз пошлепала брата по щекам и слезла с него. По ее ногам струилась кровь. Он быстро приподнялся и увидел, что весь его пах также в крови.

– Сосо! Что ты натворила!? – прошипел Аристобул, вытаращив глаза в диком ужасе.

– Ничего особенного, – спокойно ответила она, – просто пролила немножко крови в кровосмешении. Иди мойся и забудь навсегда!

Соломпсио оделась также быстро, как и разделась, и исчезла в один миг. Никто во Дворце не заметил, как она вошла и вышла из комнаты Аристобула. На следующий день она встретила Аристобула как всегда, будто между ними ничего не случилось. Даже несколько пренебрежительно, чем сильно его поразила.

Царю и в голову не пришло, что Соломпсио могла лишиться девственности в кровосмешении со своим братом. Ее он ревновал к другим, и те могли оказаться жертвами его болезненной ревности. Как-то он перехватил слащавые взгляды одного смазливого фракийца. А другой раз заметил, как Соломпсио вожделенно смотрит на черного абиссинского раба. Член у того был огромный, как у коня, доходил почти до колена и выпирал даже под широкими штанами. Фракийцу тогда выкололи глаза, а черному рабу отрезали все причиндалы подчистую.

– Сосо, поверь мне, если только узнаю, что ты с кем-то снюхалась, то брошу и тебя и того живьем на х*й в львиную яму. Это тебе ясно!?

– Ясно. Но не пугай. Не из пугливых! И ты зря тогда изувечил невинных людей. Неужели думаешь, что я, дочь царя Ирода и хасмонейской принцессы, опущусь так низко, чтобы спать с черным рабом или с каким-то фракийцем!? – патетически и почти убедительным голосом спросила она.

– Нет, не думаю, Сосо. Верю тебе. Вся в меня! Я говорю на всякий случай. На будущее. Чтобы ты заранее знала, – удовлетворенно ответил царь.

Между тем Соломпсио, не моргнув глазом, вновь солгала. После Аристобула, она умудрилась переспать и с тем смазливым фракийцем и с черным абиссинцем, еще до того, как царь их изувечил. Ей особенно нравилось с**ать огромный черный **** абиссинца. Но, как в случае с Аристобулом, никто об этом не знал. В маленькой Соломпсио таились недюжинные способности маскироваться и водить людей за нос.

– Сосо, умоляю тебя, забирайся на меня. Поверху. Тебе же ничего не стоит. Дай мне хоть немножко почувствовать тебя.

Неожиданно Соломпсио встала с кровати и забралась верхом на него. Ирод не поверил своим глазам.

– Сядь чуть выше.

Соломпсио передвинулась выше и села *** ***** ** ****.

– Ох! Как хорошо!

Соломпсио почувствовала, как у него под ********* ******** ****. Ирод поместил ** ********* ******* в своих ладонях, закрыл глаза и начал ерзать под ней. У него на лице страдание смешалось с наслаждением: то стонал, то пыхтел.

– Все, абба. Хватит! Хорошего понемногу.

– Подожди, еще немножко, – взмолился царь.

– Нет, абба. Ты не знаешь, как остановиться.

Соломпсио резко спрыгнула с него. Ирод тяжело вздохнул.

– Абба, еще раз повторяю: хочешь меня? Убей их! Выбирай! Я или они!

И Соломпсио кокетливо повернулась и легкой танцующей походкой направилась к дверям. Ирод с вожделением смотрел ей вслед, мысленно ее раздевая. Ритмичная игра складок на ее длинном шелковом платье, вскружила ему голову. В невыносимом терзании он уселся на край кровати и запустил пальцы в свои черные крашенные волосы.

Его влекло к Соломпсио неудержимо, властно и болезненно. Он буквально бредил ею. Никогда прежде он не испытывал столь всепоглощающего увлечения. Даже страсть к Мариамме уступала по силе. Мариамме он безумно любил и ненавидел одновременно. А Соломпсио он жаждал, как глоток свежего воздуха. Словно любовь к жене многократно помножилась на всю мощь его неудержимой страсти к дочери.

– Ох, Сосо! Сосо!

Он скрючился в мучениях, зажав руки между ног. В эти минуты он, не задумываясь, отдал бы все свое царство за одну ночь с Соломпсио.

В то же время казнить Сайпро и Соломею было выше его сил. Не задумываясь, он мог бы отправить на смерть тысячи людей. Но только не мать и сестру. Даже если они открыто выступили бы против него, что для него было просто немыслимо.

Он всю жизнь обожал мать. Построил и назвал ее именем целую крепость. А Соломею вообще воспринимал, как самого себя. Как Ирода в женском облике. Общался с ней ежедневно. Ничего от нее не скрывал. Во всем советовался с ней.

С годами Ирод и Соломея как бы слились в одно целое. До того как она вышла за Иосифа, своего дядю, их тайные сношения не прекращались, хотя сексуальное влечение к Соломее со временем стало угасать, а потом и вовсе исчезло. Ирода влекло только к красивым женщинам. Тем не менее Соломея и после замужества могла в любое время подойти к нему и попросить его «вспомнить сладкое детство». И он неизменно удовлетворял ее просьбу, не испытывая при этом прежнего удовольствия.

– Мея, у меня такое ощущение, будто е*у самого себя, – как-то признался он сестре.

Исключением стали, как он однажды выразился в разговоре с Соломеей, «восемь лет мучительного воздержания, отданных Мариамме». За эти годы он ни разу не трогал сестру.

Соломея была единственным человеком, кому Ирод открыл свою страсть к Соломпсио.

– Не знаю, Мея, что творится со мной. Просто потерял голову.

– Какой кошмар! Чего ты истязаешь себя, Моро? Не цацкайся с ней, как с ее матерью. Возьми и натяни ее.

– В том то и дело, что не могу и не хочу. Боюсь наткнуться на бревно. Сыт по горло Мариамме. На этот раз не выдержу и убью ее на х*й.

Соломея была достаточно умна, чтобы дальше не идти. Ирода можно было настроить против Мариамме, но не против Соломпсио. Мариамме была чужая кровь, а Соломпсио своя. И она знала, что дочь Ироду несравненно дороже, чем сестра. Поэтому, когда Ирод рассказал ей о требовании дочери убить Коринфия, она тут же сказала:

– Так убей! В чем дело? Только смотри, чтобы маленькая шалунья в своей игре не добралась и до нас.

Соломея тогда как в воду глядела. Случилось то, что она предсказала. И теперь Ироду было не с кем посоветоваться. Новые условия Соломпсио отрезали ему путь к Соломее и Сайпро. Ему теперь оставалось страдать и терзать себя в глубоком одиночестве.

– Прямо тупик, нет выхода: и так нельзя и сяк нельзя. О Сосо! Сосо! Одна мука!

Внезапно Ирод вспомнил слова Соломпсио: «И в постели тоже!». Сначала его охватило сладкое вожделение: «Несомненно она только внешне похожа на мать, но во всем остальном вся в меня!». А он знал себя. Живо представил ее и себя в постели, охваченными одинаково необузданной страстью. Словно Мариамме ожила и предстала перед ним в облике Соломпсио. Он мысленно предвкушал высшее блаженство.

«И в постели тоже!», – сладострастно повторил он слова дочери и задумался. Теперь они прозвучали как-то иначе, более уверенно. «Да, она сказала уверенно, как опытная шалавка».

Вмиг к нему вернулся рой подозрений. «Да, она знала, о чем говорит». Он вспомнил злое уверенное выражение лица Соломпсио, сменившееся лишь после его вопроса на наигранную девичью невинность. «Какой дурак! Поверил девчонке». Он судорожно схватил золотой колокольчик со столика у кровати и потряс им нетерпеливо несколько раз.

Немедленно появился раб Симон.

– А ну-ка, вызови ко мне Черного Евнуха.

– Слушаюсь, Ваше Величество! Еще пришел Николай. Ждет давно.

– Что ему надо?

Николай Дамасский считался дворцовым писателем, а по сути, был одним из многочисленных нахлебников у царского стола. Писал биографию Ирода по собственной инициативе. Писал долго, годами, но никому не показывал. Другие нахлебники язвили, что «одному Богу известно, что он там у себя черкает по ночам». Он сам считал себя другом и советником царя. Ирод называл его в шутку «моя пишущая левая рука». Ирод был левшой. А его брата Птоломея, главного дворцового казначея, окрестил «моей считающей правой рукой». Николай старался при случае показать свою полезность, исполняя роль царского секретаря.

– Он сказал, что пришел по важному делу, Ваше Величество.

– Пусть тогда ждет. Мне не до него. Зови сюда евнуха.

Вскоре вошел Черный Евнух. Почти такой же огромный, как Ирод.

– Ты что, черная мразь! Совсем ох*ел, что ли!? А!?

Ирод сам был очень смуглый, почти черный. Теперь от злости он был черно-багровый.

– Что случилось, Ваше Величество? Что случилось? – спросил Черный Евнух дрожащим фальцетом.

Писклявый голос Черного Евнуха распалил Ирода еще больше.

– Что случилось!? Еще смеешь спрашивать меня своим петушиным голосом? Ты, ж*па черная! Я тебе не скажу, что случилось, а скажу, что случится. Отрежут тебе твой никчемный слоновый хобот и засунут тебе в горло. Вот что случится!

Черный Евнух задрожал как эвкалиптовый лист. Он был единственным евнухом во Дворце, который был кастрирован путем скручивания мошонки. У всех остальных в паху было также чисто и гладко, как на луне.

Черный Евнух как громадная горилла рухнул к ногам царя.

– Умоляю, пожалейте, Ваше Величество!

Он безутешно заплакал. Царь пнул его ногой в живот и отошел. И сразу же остыл. Гнев в нем возникал и исчезал как ураган, внезапно. Но злость при этом продолжала еще кипеть и клокотать в отдаленных уголках его души.

Теперь только до него дошло, что, собственно говоря, ему не в чем обвинить Черного Евнуха. Он был главой евнухов, прислуживающих его женам и наложницам, но не дочерям. До него также дошло, что не сможет поделиться своими подозрениями относительно Соломпсио ни с Черным Евнухом, ни с кем иным в мире. Ему захотелось плакать, но слезы не шли.

– Соломпсио жалуется на тебя, – выдал царь после некоторой паузы.

– Что я сделал такого, Ваше Величество?

– Принцессам по ночам страшно спать в большом доме, где нет мужской охраны.

Соломпсио и Сайпро, ее младшая сестра, названная в честь матери Ирода, продолжали жить в самом роскошном доме Женского двора, построенном Иродом для Мариамме. Их круглосуточно обслуживало шестеро рабынь.

– Ваше Величество, но Вы сами приказали посадить евнуха царицы Мариамме на кол.

– А ты не догадался найти замену. Как же можно оставить дом без мужского присмотра. А!? Чумазый!

Ирод прекрасно знал, что Черный Евнух догадался обеспечить дом Мариамме новым евнухом. Но он не смел даже заикнуться перед царем о столь щекотливом деле. Всем во Дворце было известно, насколько царь щепетилен во всем, что касалось его дочек.

– Хорошо. В три дня поставь туда нового евнуха. Но сначала приведи его ко мне.

– У меня остался только один свободный евнух после вашей последней женитьбы.

– Приведи его ко мне. Как его зовут?

– Мумбо.

– Что еще за Мумбо, чумазый.

– Абиссинский раб, Ваше Величество, которого Вы повелели кастрировать перед отъездом в Цезарею. Рана у него почти зажила.

– У тебя что на плечах? Голова или горшок с г*вном? А!? Отвечай, идиот! Я этому Мумбу отрезал хрен из-за Соломпсио, а теперь приставлю к ней же в дом? Долбо*б!

От злости Ирод не заметил, как проговорился о Соломпсио. Черный Евнух почернел еще больше и робко сказал:

– Ваше Величество, но за три дня я не найду нового евнуха. На оскопление и заживание раны уйдет не меньше месяца.

– Пусть будет так. Теперь послушай внимательно. Выбери самого уродливого раба. Только ни в коем случае не черного. Понял?

– Да, Ваше Величество.

– Девственника. Понятно? Передай его сегодня же людям Ахиабуса. Пусть его хорошенько пытают до утра. Они сами придумают за что. Но чтобы ему обязательно отрезали уши, нос и губы. Но не язык. Язык мне нужен. Глаза тоже. Не забудь, нельзя трогать глаза и язык. Не забудешь?

– Нет, не забуду Ваше Величество.

– А завтра утром забери его обратно. Скажи, я решил даровать ему жизнь. И сразу же передай на оскопление. Ты все понял?

– Все, Ваше Величество.

– Ничего не перепутаешь?

– Нет, Ваше Величество.

– Тогда, ступай. И, покамест, сам перебирайся в дом Мариамме.

– Слушаюсь, Ваше Величество.

– Ступай тогда. И скажи Николаю пусть зайдет. Только предупреди, ненадолго.

В дверях появилось сначала красное, как арбуз, лицо Николая. Острым взглядом он словно оценивал душевное состояние царя прежде, чем войти.

– Не принюхивайся. Скажу сам. Не в духе. Так что, либо быстро войди, либо закрой дверь за собой с той стороны.

Николай быстро вошел. Ростом он превосходил даже царя, но был худой как жердь.

– Ну, раз отважился, иди ближе. Садись вот на тот стул.

Ирод рукой указал на одинокий стул перед креслом, в котором сам, развалившись, полулежал. Николай юрко прошмыгнул к стулу и уселся, держа ноги вместе как женщина.

– Не тяни! Говори! Что тебе надо от меня, «моя пишущая левая рука»? Надеюсь еще не извелся пером.

Николай страшно боялся царя. Оттого всякий раз при встрече сначала терялся. Начинал говорить, слегка заикаясь. Затем, откуда-то приходила смелость. Речь постепенно приобретала гладкость и доходила до витиеватости. При этом Ирод тщетно напрягал свои умственные способности, чтобы уследить за ходом его мыслей. Но сдавался быстро, глядя на Николая, как баран на новые ворота, а потом, недоуменно обращался к собеседникам: «Я никак не пойму, что же хотел сказать этот Николай». В ответ Николай молча и многозначительно улыбался, и уже дальше позволял себе дерзости, сдабривая свою речь мудреными фразами, не всегда понятными даже ему самому. Все это ему прощалось.

Царь особо не блистал своим образованием, но любил окружать себя писателями, архитекторами, артистами, музыкантами, одним словом теми, кого греки называли «θυμελικοί», людьми искусства, которым он всегда покровительствовал.

– Ваше Вы… Великий…кий…кий…кий… царь. Ваше Выс…выс… выс…

Ирод невольно улыбнулся. Даже настроение несколько просветлело.

– Хорошо, хорошо. И Великий, и Высокий. Считай, что я за тебя сказал. Нет времени. Переходи к делу.

– Выс…выс…выс. Вел…вел…вел…

Ирод развеселился.

– Послушай, Николай. Мы с тобой почти ровесники. Назови меня по имени – Ирод.

– Ир…ир…ир…

– Остановись. Может легче сказать просто царь. Скажи: царь.

– Царь.

– Молодец! Ну пляши теперь оттуда. Только быстро.

– Царь, Коген Гадол Вас дожидается здесь во Дворце с утра, – выпалил Николай.

– Постой, не так быстро. Не понял. При чем тут Коген Гадол и ты. Он к тебе что ли пришел?

– Нет, царь, он пришел к вам. И теперь сидит в Гостевом доме с дочерью, с царицей Мариамме Второй.

– Опять ни х*я не понял. Он пришел к дочери или ко мне?

– К вам, но сидит с дочерью.

– Ну, пусть сидит. Тебе какое дело?

– Мне!? – переспросил Николай.

– Да, тебе! Не мне же! А кто еще тут есть кроме нас двоих? Лучше скажи, зачем пришел?

– Но я не мог не прийти, Уро… Ирод…нет…Царь. Наступил величайший момент истории. Как я мог не прийти. А?! Скажи мне, Ирод!? Царь!

От волнения Николая трясло. Он говорил обиженно, с пеной у рта. Слюни брызгами летели прямо на царя. Николай вошел в раж.

– Придет время, люди будут изучать, писать сотни книг об этом поворотном пункте истории человечества, самые лучшие умы будут искать его онтологические корни и выводить гносеологические последствия. А ты, Ирод, Царь, развалился тут, как мешок…, не знаю с чем, и спрашиваешь, мне какое дело. А!? Я не могу быть в стороне от истории в ее самый величайший момент! Вот какое мне дело!

– Ни х*я не понял. Но согласен. Не оставайся в стороне. Только успокойся и отодвинь свой стул подальше.

Николай отодвинул стул и сел обиженно боком в позе непонятого гения.

– А теперь коротко и ясно объясни мне, что за величайший момент истории. У меня каждый день – величайший момент истории. Только прошу тебя, без мудреных слов. Коротко, в двух словах.

– В двух словах хочешь? Хорошо. Вот тебе два слова: идет Имману-Эл!

– Кто, кто идет? Имману-Эл!? Это еще кто? Новый иноземный цезарь?

– Нет, не иноземный. А Великий Царь иудеев и Высший Священник Эл Элйона.

Только теперь у Ирода возник интерес.

– Что, идет против меня? Кто его поддерживает?

– Никто.

– Откуда он идет? Не из Египта ли, случайно?

– Нет, не из Египта. Он еще не родился.

– Ты что, в своем уме? Или меня за идиота принимаешь?

– Нет, царь. Мешиах родится согласно Великому Тайному Предсказанию Мелхиседека.

– А, постой. Так ты про Мешиаха. Вспомнил. Симон что-то мне говорил о каком-то предсказании, известном только Сеган ХаКодешиму.

– Вот именно. Ныне наступило время его исполнения. Потому и пришел Коген Гадол. Но он не верит в Мешиаха.

– И правильно делает. А ты что веришь?

Николай разделял эссеанскую веру в Мессию, хотя и был не иудеем, а эллином.

– Да. Я верю.

– Дело твое. Ну расскажи мне коротко о нем.

– Коротко не расскажешь. Это Мешиах! Помазанник!

– Хорошо, тогда отвечай коротко на вопросы. Кто он и чей он сын?

– Он сын Эл Элйона. Родится в доме Давида, как предсказывали пророки.

– Опять ни х*я не понял. Он кто, сын Эл Элйона или Давида?

– И того и другого.

– Они что вместе одновременно, так сказать, одну и ту же женщину, ну сам понимаешь? Или Он сначала его, а потом тот как бы ее, ну понимаешь, чтобы передать дальше святое семя?

– Царь, это худшее богохульство, которое мне доводилось слышать за всю мою жизнь.

– Ну подожди, подожди! Я не богохульствую. Я ничего не утверждаю. А только спрашиваю. Из любознательности. Просто ума не приложу, как одна женщина от двух мужчин может иметь одного и того же ребенка.

– Это не совсем так. Это тайна. И никто ее не знает. Может быть, знает только Сеган ХаКодешим.

– Кстати, а Сеган тоже пришел?

– Нет, Коген Гадол пришел без него. Только с помощником.

– Ну, отлично. Ты, надеюсь, теперь не в стороне от истории и уже попал в нее. Теперь-то успокоился, «моя дрожащая левая рука»?

– Нет, царь. Нам надо подробно обсудить положение.

– Кому нам?

– Тебе, мне, Коген Гадолу и Сеган ХаКодешиму.

Ирод заметил, что Николай поставил себя сразу после царя.

– Зачем спешить. Он ведь еще не родился. Времени до хрена. Успеем. Я теперь устал. Надо немного поспать. Иди и запиши наш разговор.

– А что сказать, Коген Гадолу?

– А что, он просил тебя доложить о себе?

– Нет.

– Ну не дергайся тогда. Оставь его в покое. Пусть сидит себе со своей дочерью. Посидеть с дочкой всегда приятно. Не так ли?

У Николая не было ни жены, ни детей. «Книги – мои дети».

– Впрочем, тебе не понять, – промолвил грустно Ирод.

Вернулись тяжелые мысли о Соломпсио, осознание безысходности, в которую она его поставила. Николаю как-то удалось на время вывести его из этого состояния. Он себя ощутил в своей стихии – в иудейской политике. Но теперь вновь погрузился в омут своих терзаний.

– Постой, Николай!

Николай уже был у дверей. Обернулся. В глазах блеснула надежда.

– Впрочем, ты прав. Нам надо хорошенько обдумать вопрос о Мешиахе.

Николай расплылся в самодовольной улыбке.

– Скажи Симону, что приеду в Храм вечером. Поедешь со мной.По дороге и выложишь мне свои мысли о Мешиахе.

– Хорошо, Вел…вел…вел….

– Оставь величать. Скажи просто: царь.

– Ца…ца…ца…!

– О боже! Скажи: Ирод!

– И..и..у…у…урод!

21
Иосиф пришел к Элохиму после полудня. Привез с собой еду. Целый мешок. Опустил его на траву. Снял с плеча мех с вином и положил рядом с мешком. Сел на камень перед входом в пещеру. Достал белую скатерть, расстелил ее на траве и разложил на ней кусочки копченой баранины, лепешки, пучки зеленого лука и всякой зелени – тархуна, рейхана, петрушки. Рядом поставил кувшин и керамические чаши для вина.

– Готово, брат. Наверное, два дня ничего не ел?

– Ел. Оливки, лесные ягоды. Запивал родниковой водой. Не голодал. Но и не пировал.

– По тебе видно. Немного похудел.

Элохим всегда был худощавого телосложения. Высокий, широкоплечий. Только морщины на лбу, у края губ и глаз выдавали его возраст, в то время как худое сильное тело было не по годам молодым. Иосиф, наоборот, был плотного телосложения и не выдался ростом.

Он был моложе Элохима на одиннадцать лет. Всегда восхищался старшим братом. «Скорее бы вырасти и стать похожим на брата» – было его мечтой с детства. Но дорос он только до его плеч.

– Как Анна?

– Хорошо. Только скучает. Но не жалуется. Ждет молча. Часто молится. Иногда выходит в сад за домом подышать свежим воздухом и посидеть под лавровым деревом.

– Как Иудифь ухаживает за ней?

– Неплохо. Но ворчит, как всегда.

– Что нового в городе?

– Все по-старому. Длинный Дан сидит там же у ворот рынка, и занят своим платком, а Дура-Делла ходит по тем же улицам. И за эти два дня они еще не поженились.

– Да, несомненно, это самая важная новость.

– А так, что сказать? Ну, утром Ирод вернулся в свой Дворец.

– Знаю. Видел отсюда.

– Что еще? Ханука в разгаре. Сегодня третий день. Ну, еще знакомые и родня интересуются твоим исчезновением. А по городу постепенно ползут разные слухи.

– Какие?

– Многие осуждают Рубена. А некоторые говорят, что дело не в Рубене и что, мол, он за одно с тобой, что на самом деле все было заранее устроено тобою. Мол, ты задумал свергнуть Ирода и вернуть себе трон Давида. Ушел в горы, как в свое время Маккавеи, собрать силы. Но не мог исчезнуть незаметно. Слишком видная фигура. Вот и придумал ход с Рубеном. И в доказательство приводят тот факт, что бене Бабы, с которыми ты сражался бок о бок против римлян, также исчезли.

– Звучит настолько правдоподобно, что даже самому захотелось поверить. А если говорить серьезно, это опасные слухи и, наверняка, они идут от тайной службы Ирода.

– Но пока люди заняты Ханукой мало говорят о тебе. Только Дура-Делла иногда кричит на весь город: «Позор! Сын Давидов ушел из города Давида!»

– Я ее встретил тогда ночью, после того как мы с тобой расстались у рабби.

– Брат, когда же ты вернешься домой?

– Не скоро. Почти через месяц.

– Почему так долго, брат? Тут делать нечего.

– Придумаю что-нибудь. Обдумаю заговор против Ирода. Надо же оправдать ожидание народа, – пошутил Элохим.

– Брат, ты все шутишь. А я спрашиваю всерьез.

– Иосиф, мне надо еще побыть здесь. Есть над чем подумать. Тут хорошо. Спокойно. Никто тебе не мешает. Можно взглянуть на себя со стороны. И город у тебя словно на ладони. Можно охватить одним взглядом. Иначе видишь происходящее. Находясь в гуще событий, иногда теряешь общую картину, не знаешь что к чему. Поэтому время от времени полезно оторваться от повседневной суеты, осмыслить прошлое и обдумать будущее, а не жить только настоящим.

– Будущее всегда неизвестно.

– Будущее всегда известно. Его просто нет. Как говорит Г.П., «его нет, ибо я его еще не сделал. И оно станет таким, каким я его сделаю».

– Очень самоуверенные слова.

– Возможно. Но Г.П. имел право на них. Мне же из будущего пока известны две вещи. 25-го числа следующего месяца надо встретиться с Анной у Шушанских ворот. Тебе надо привести ее туда в полночь.

– Хорошо, брат.

– А 26-го числа опять-таки в полночь мне надо встретиться с Рубеном. Я бы хотел за городом, ну скажем, в Соломоновой каменоломне. Переговори с рабби, чтобы устроить эту встречу.

– Я отсюда тогда пойду прямо в Храм. Передам ему твою просьбу. Но мне жаль семью Рубена.

– Мне тоже. Но в конце концов, каждый в этом мире получает по заслугам.

22
Вечером третьего дня Хануки главные улицы Иерусалима были запружены празднующими людьми. Одна из них шла вдоль Милло, древней стены, построенной Давидом и Соломоном, от городских ворот у царского Дворца до стен Храма. Другая выходила к этой главной улице неподалеку от Газита, пройдя через весь Верхний город с юга на север. На этой улице три дня назад Элохим встретил Дура-Деллу. Теперь по ней Иосиф пробирался сквозь толпу к Храму.

Вся улица была ярко освещена множеством факелов. Было шумно. Люди пели, плясали, играли на гуслях, цитрах, били в тимпаны. Все были увлечены весельем, и никто не обращал внимания на озабоченный вид Иосифа. Чем дальше, тем труднее ему становилось продвигаться вперед.

– Дура-Делла идет! Дура-Делла идет! Дура-Делла идет!

Толпа вокруг Иосифа пустилась в пляс. У него закружилась голова. Люди дружно скандировали:

– Дура-Делла! Дура-Делла! Дура-Делла!

В вихре людского круговорота Иосиф не мог понять, где же Дура-Делла.

– Дайте дорогу Дура-Делле! Дайте ей дорогу!

Толпа неожиданно расступилась, и тут же Иосиф увидел Дура-Деллу в двух шагах от себя. Она шла медленно, красиво, королевской походкой, высоко держа голову.

На ней был изумительный, разноцветный наряд. Никто никогда не видел Дура-Деллу дважды в одном и том же платье. «Откуда только она берет столько ткани?», – удивлялись иерусалимские женщины. Она всегда предпочитала красочные, кричащие тона. Сама придумывала и шила свои наряды. «Разрядилась, как Дура-Делла!», – упрекали матери иногда своих дочерей за выбор слишком ярких цветов.

Толпа двинулась за Дура-Деллой, продолжая скандировать ее имя. Иосифу тоже пришлось идти прямо за ней. Он впервые видел ее без корзины. Она держала в одной руке пальмовую ветвь. Шла гордо, непривычно молча, с комическим достоинством, вызывая у всех веселый смех.

Дойдя до Милло, Дура-Делла внезапно подняла пальмовую ветвь высоко над головой. Люди словно того и дожидались. Все дружно, в один голос, воскликнули:

– Hal-El-lu-yah![35]

– Шилох[36] идет! Шилох идет! – громко запела Дура-Делла. – Сын Давидов идет!

Кто-то в толпе заметил Иосифа, идущего за Дурой-Деллой, и громко крикнул:

– Смотрите, смотрите, и в самом деле идет Сын Давидов!

Все взоры обратились на Иосифа. Поднялся дружный смех. Иосиф не знал куда себя деть. Идущие рядом со смехом подтолкнули его вперед, еще ближе к Дура-Делле, а сами несколько отстали.

– Царь иудеев идет! – продолжала возвещать Дура-Делла, не обращая внимания на смех толпы. – Мешийах идет! Шилох! Шилох! Шилох!

Смех толпы перерос в неудержимый хохот. Иосиф готов был провалиться сквозь землю.

Внезапно впереди на перекрестке началась толкотня. Люди с криками кидались в разные стороны, давя друг друга. Поднялась невероятная суматоха. Визг, женские крики на какое-то время смешались со смехом толпы.

Но смех быстро прекратился. Толпа сзади выдавила Иосифа и Дура-Деллу на освободившееся впереди пространство. Иосиф потерял равновесие и упал на колени прямо на перекрестке. И в этот момент мимо вихрем промчался отряд галлов на черных конях. Все в черном и с красной повязкой на лбу. Один из них огрел Иосифа хлыстом по спине.

– Ирод едет! Ирод едет! – завизжала Дура-Делла.

Иосиф быстро вскочил на ноги. Посмотрел налево. Середина улицы по всей длине была очищена от людей. На том конце показались царские колесницы и всадники. Они стремительно приближались.

Иосиф схватил Дура-Деллу за руку и отпрянул назад, прижавшись спиной к толпе. Толпа раздвинулась и вобрала их. Иосиф чувствовал жжение в спине.

В считанные секунды мимо промчался еще один отряд галлов, а следом на огромной скорости пронеслась целая вереница царских колесниц. Иосиф даже не успел увидеть Ирода.

Толпа вновь заполнила улицу. Но праздничное настроение было испорчено. Пропало прежнее беззаботное веселье. Люди хором запели “Hal-El”. Грустно и протяжно.

Однако в Храме праздник шел своим чередом. Подходила к концу вечерняя служба.

Иосиф добрался до Никоноровых ворот в тот момент, когда Первосвященник завершал свое праздничное обращение к сынам Израилевым. Иосиф не мог его видеть, но голос слышал четко.

– В эти великие дни Хануки наш многострадальный народ восстал из пепла. Ровно сто сорок пять лет тому назад он оказался на грани полного исчезновения. Сирийский тиран Антиох Епифан запретил нам жить по законам и обычаям отцов наших. Он ненавидел нас. Повсюду были введены эллинские законы и обычаи. Тот, кто отказывался их соблюдать, подвергался жестокому наказанию. Здесь в Храме были установлены статуи Зевса, Аполлона, Афродиты. Храм был осквернен идолами. Многие сдались. Стали одеваться по-эллински. Говорить по-эллински. Есть свинину, как эллины. Одним словом, жить по-эллински. Еще немного и сыны Израилевы навечно были бы стерты с лица земли. Но Бог отцов наших, Бог Авраама, Исаака и Иакова не отвернулся от своего народа и послал ему спасение. Маттафий Маккавей и его сыновья восстали против ненавистного тирана. Они сбросили эллинское иго. Иуда Маккавей обновил наш Великий Алтарь, очистил жертвенник и Храм от скверны. С тех пор мы каждый год празднуем Хануку, Великий Праздник Очищения, Праздник Света, Праздник Радости. В эти дни мы чтим память Ханны и ее семерых сыновей, принявших мученическую смерть от руки Антиоха, но один за другим отказавшихся поклониться ему. I’hodes u I’hal-El!

Вслед за Первосвященником толпа хором повторила: “I’hodes u I’hal-El!”. Затем все поклонились Храму и приступили к безмолвной молитве.

После молитвы двенадцать священников протрубили в шофары, что знаменовало завершение праздничной службы. Люди начали расходиться.

Рабби Иссаххар, Первосвященник и царь Ирод вели размеренную беседу, стоя втроем перед Прекрасными Воротами. Царю как идумею было запрещено входить во внутренние дворы Храма. Люди, затаив дыхание, трепетно следили за каждым движением, за меняющейся мимикой, стараясь угадать содержание их беседы. Им приятно льстило ощущение близости и некоторой сопричастности к трем наиболее могущественным лицам в царстве.

Иосиф понял, что подойти к рабби Иссаххару ему сейчас не удастся. Решил дождаться подходящего момента. В какой-то миг ему показалось, что царь собрался уходить. Но тот взял Симона бен Боэтия и рабби Иссаххара под руку, и они втроем направились к Лискат Пархедрин[37]. Вскоре все трое исчезли за дверями.

Иосиф оглянулся по сторонам и заметил в толпе Рубена.

23
– Почему вы против обновления Храма, – спросил недоуменно царь Второсвященника, опустив свое огромное тело на ближайшую от дверей скамейку. – Ей-богу не понимаю.

– Храм действительно нуждается в обновлении, Иссаххар. Крыша течет, камни крошатся, а в некоторых местах не сегодня-завтра стены обвалятся, – вставил Первосвященник.

– Вот видите, рабби, – подхватил царь, – и Симон подтверждает необходимость обновления.

– Я не против обновления. Просто опасаюсь, как бы начатое дело не оборвалось на полпути.

– А-а-а! Вот в чем дело? – сказал царь. – Не доверяете идумейскому царю. Но Храм для нас, идумеев, также свят, как и для вас, иудеев. Авраам не только ваш, но и наш отец. Исаак тоже. А наш предок Исав не только единокровный, но и единоутробный брат Иакова, вашего предка. И верим мы в одного и того же Бога. И обрезаем своих сыновей. И свинину не едим. Но все равно не доверяете. Нас за людей не считаете? Почему? А!? Чем мы хуже вас?

От злости царь побагровел.

– А!? Чем мы хуже? – повторил он. – Ну и что, что наши пастухи дерут своих коз в зад. Что им остается еще делать, если они не любят дрючить себя, как иудейские пастухи. Если на то пошло, мы имеем больше прав на этот Храм, на эту гору. По праву первородства. И Ишма-Эл, и Исав были первенцами в семье.

– Храм и гора Мориа принадлежат Богу, – сказал спокойно рабби Иссаххар.

– Да, да, Богу. Это на словах. А на деле разделили Храм на дворы для иудеев и для неиудеев. Почему идумеям запрещен доступ во внутренние дворы Храма? Почему!? Почему, мне, царю, нельзя войти туда? А!?

– Успокойся, Моро, – сказал Симон бен Боэтий. – В гневе нет правды.

– Ах, Симон! Симон! – воскликнул Ирод, стукнув кулаком по колену.

Наступила тишина. Первосвященник продолжал стоять, а Рабби Иссаххар сел на скамейку лицом к царю.

– Я дам свое согласие при одном условии, – сказал рабби Иссаххар.

Царь невольно вспомнил Соломпсио: «И тут условие».

– При каком?

– Если своевременно будут заготовлены все строительные материалы. И лишь после будут начаты работы по обновлению.

– Очень разумное предложение, – сказал примирительно Первосвященник.

– Ну раз вы так считаете, и я согласен, – сказал царь и добавил: – Но у меня тоже есть условие. Я хочу выступить перед народом на площади и известить его о своем намерении обновить Храм. Мне нужна ваша поддержка. Вы оба должны стоять рядом со мной. Согласны?

– Я согласен, – сказал Первосвященник.

– Тоже не возражаю, – ответил рабби Иссаххар.

Царь был удовлетворен.

– Ну тогда нам остается отпраздновать нашу договоренность. Приглашаю вас во Дворец. Завтра вечером. Заодно мой зодчий Симон в подробностях расскажет о предстоящих работах. У него уже все расчерчено.

Рабби Иссаххар встал.

– Уже уходите, рабби? – спросил Ирод.

– Стар стал. Пора отдохнуть.

– Один вопрос, рабби. Куда исчез ваш зять Элохим?

– Понятия не имею.

– Странно. До моих ушей дошло, что он замышляет что-то худое. Правда, я слухам не верю. Но знаете, говорят, «нет дыма без огня».

– Нет и огня без дыма.

– Еще до меня дошли какие-то разговоры о Мешиахе.

– Ну, об этом Симон знает столько же, сколько и я. Он тебе и расскажет.

24
Как только рабби Иссаххар вышел из Дома Совещаний, к нему подошел Рубен. Тотчас же Йешуа бен Сий втиснулся между ними.

– Рабби устал, Рубен.

– Ничего, ничего, Йешуа, пусти его.

Йешуа бен Сий отошел в сторону.

– Рабби, вам передали мою просьбу?

– Передали. Но ничем не могу помочь.

В этот момент рабби Иссаххар заметил Иосифа.

– Впрочем, вот брат Элохима там. Иосиф, подойди к нам.

Иосиф меньше всего хотел говорить с рабби Иссаххаром при Рубене. Но было уже поздно. Ему ничего не оставалось как подойти.

– Иосиф, вот тут Рубен хочет встретиться с Элохимом.

– Элохим тоже хочет, – сказал Иосиф.

– Хорошая новость, – обрадовался Рубен.

– Ну тогда, нет никаких преград для встречи, – сказал рабби Иссаххар.

– Я бы предложил Элохиму и тебе, Иосиф, – обратился к нему Рубен, – прийти завтра к нам на ужин.

– Элохима нет в городе.

Иосиф не хотел дальше распространяться при Рубене.

– Ничего, – ответил тот. – Подождем, когда вернется. Спешить некуда. Я подожду столько, сколько понадобится. Только ты передай ему мою просьбу.

– Ну тогда ступай с Богом, Рубен, – сказал рабби Иссаххар.

Рубен откланялся и отошел. Иосиф был расстроен. Вышло не так, как просил Элохим.

– Рабби, Элохим хотел встретиться с ним в другом месте. В Соломоновой каменоломне.

– Надо было сразу сказать.

– Теперь уже поздно, – вставил Йешуа бен Сий. – Не переиграешь.

Иосиф понял, что допустил ошибку.

Царь Ирод и Первосвященник вышли из Дома Совещаний. Николай Дамасский ждал царя у дверей.

– Пошли, Николай. Поговорим по дороге.

Проходя мимо Второсвященника, царь как бы невзначай бросил:

– Рабби, я поговорил с Симоном. Продолжим завтра.

Потом остановил взгляд на Иосифе и спросил:

– А ты не брат ли Элохима? Постой-ка, вспомню как тебя зовут.

Прищурив глаза, царь сказал:

– Иосиф! Угадал!? Верно!?

У Ирода была феноменальная память на лица и имена людей. Ему достаточно было увидеть человека один раз, чтобы запомнить его на всю жизнь.

– Да, верно, – подтвердил Иосиф.

– Вот видишь, угадал. Ну до завтра, рабби.

Царь ушел.

Рабби Иссаххар по-отечески похлопал Иосифа по плечу и сказал:

– Не расстраивайся, Иосиф. В жизни не всегда бывает так, как мы того хотим. Передай привет Анне. Пойдем, Йешуа.

Иосиф остался один. День вроде бы начался неплохо, но к вечеру обернулся на редкость неудачно. Сначала Дура-Делла, потом галл с хлыстом, а теперь Рубен. Провалил поручение Элохима. Непоправимо. «Что теперь делать?». Не было смысла дольше оставаться в Храме.

На площади перед Храмом все еще было людно. Толпа не торопилась расходиться. Обычно на третий день Хануки люди не расходились по домам допоздна.

Веселые иудейские песни, ритмы и пляски подействовали на Иосифа благотворно. Рассеялось мрачное настроение. Взбодрился. Стало интересно следить за происходящим на площади весельем. Там люди образовали большой круг. Началось построение живой пирамиды из человеческих фигур. Юноши друг за другом взбирались вверх, образуя собой все новые ряды. Так выросла пятиярусная пирамида.

Последним на пирамиду взобрался мальчик лет двенадцати. Его движения были по-кошачьи осторожны. Песни, пляски внезапно прекратились. На площади воцарилась тишина. Мальчик добрался до самой вершины пирамиды. Сел на корточки. Затем начал медленно выпрямлять свое худенькое тельце, ловко балансируя руками. Наконец, встал во весь рост. Тут же ему на длинном шесте подали зажженный факел. Он схватил его и поднял высоко над головой. Раздалось оглушительное “Hal-El-lu-yah!” и следом, словно по мановению волшебной палочки, одновременно зажглись бесчисленные огни на стенах Храма и Милло. Словно наступил день посреди ночи. Люди вновь пустились в головокружительный пляс.

Душа Иосифа переполнялась гордостью за свой народ. Мысленно он благодарил Бога за то, что ему повезло родиться иудеем. «А ведь я мог бы родиться идумеем или самаритянином. Кто еще на свете умеет так праздновать? Кто еще так сильно любит своего Бога?». Он с восхищением посмотрел на своих собратьев. «Мы – соль Земли. Мы – светоч народов. Мы – святое царство Бога».

В эти минуты он любил всех на свете.

25
Царский Дворец раскинулся на северо-западном краю Верхнего города. Ирод строил его лет тринадцать. И нельзя было сказать, что он был полностью закончен. Постоянно шли какие-то новые строительные работы. Строительство было стихией царя Ирода.

Это был необычный дворец. Он представлял собой скорее огромную неприступную крепость с множеством зданий, заключенных внутри высоких толстых стен с воротами, башнями и бойницами. Весь этот дворцовый комплекс состоял из четырех расположенных друг за другом дворов.

Главная улица, идущая от Храма, упиралась прямо в высокие дубовые ворота крепости. По ночам, как железный занавес, опускалась кованая герса. Над аркой ворот высилась прямоугольная башня с полукруглыми башенками по углам. На этих башенках, как и перед воротами, круглосуточно стояла вооруженная стража. По одному галлу в черном и с красной повязкой на лбу и одному идумею в красном с черной повязкой на лбу. Напротив, справа от городских ворот, над Милло возвышались друг за другом три башни, носящие имена Гиппиуса, Фаса-Эла и Мариамме. Башня Мариамме была самой изящной из них.

Пройдя под сводом наружных ворот, человек выходил на широкую аллею, которая вела прямо, но словно сквозь дремучий лес, к воротам следующего двора. У идущего по ней возникало странное ощущение. Кроме деревьев ничего не было видно. Казармы четырехсот галлов, идумейских, фракийских и германских воинов и конюшни были упрятаны за деревьями. Создавалось впечатление, что за каждым деревом кто-то прячется и тайно следит за любым твоим шагом. Душу охватывала нарастающая тревога. К концу аллеи человек испытывал не просто тревогу, а жуткий страх. И тут страх внезапно сменялся déjà vu. Человеку казалось, что он вернулся к прежним дубовым воротам. Те же башенки над арочными воротами и те же галлы в черном и с красными повязками на лбу. Наружные ворота и ворота второго двора были как два близнеца. Когда Симон Зодчий впервые посвятил царя в свой замысел, тот хохотал долго, довел себя до слез, затем, вытерев глаза, сказал:

– Ну и шутник же ты, Симон.

Второй двор был по размерам чуть меньше, чем первый. В нем разместились административные здания. Здесь же были дома принца Антипатра, Ферораса и Ахиабуса – Главы Тайной службы царской безопасности. В подземельях под зданием судилища и дома Ахиабуса находились казематы, где проводились пытки.

Еще меньше был третий двор, где друг против друга стояли два одинаковых здания в три этажа в виде усеченных пирамид. Один назывался Августовым, другой Агриппиевым домом. В Августовом доме жил сам царь, а в Агриппиевом Соломея. Августов дом стоял у южных, а Агриппиев – у северных стен двора. Колонные порталы соединяли оба здания по бокам, образуя между ними еще один внутренний прямоугольный дворик, выложенный белыми и голубыми мраморными плитами.

Доступ в Колонный двор был крайне ограничен. Туда могли войти лишь члены царской семьи, близкие друзья Ирода и его личные гости.

За Августовым домом справа была вырыта глубокая яма для двух царских львов. А за ямой в юго-западном углу двора находился домик Бедуинского раба, в чью обязанность входил уход за львами. В другом, юго-восточном углу, в двухэтажном доме, пристроенном к стене, находилась Сокровищница царства, где среди прочих ценностей, хранился желтый бриллиант величиной с женский кулак.

Между царской Сокровищницей и домиком Бедуинского раба посередине стены была выстроена выступавшая во двор прямоугольная башня в три этажа. Ворота под башней вели в четвертый двор крепости, где находился царский гарем. Из всех мужчин на свете, не считая Черного Евнуха и кастратов-мальчиков, только нога самого Ирода могла вступать в этот запретный двор. Даже принц Антипатр встречался со своей матерью либо у себя, либо же на втором этаже башни. На третьем этаже жил Черный Евнух.

В Женском дворе был разбит уютный тенистый сад с фонтаном и розарием. В саду важно прогуливались два павлина. Тут же находилась пятиугольная летняя беседка с красной крышей, которая нередко превращалась в поле битвы между женами царя. Ирод называл ее «Красным Пентагоном». Вдоль стен Женского двора выстроились дома, в которых жили жены, наложницы, дочери и малолетние сыновья царя.

После Мариамме Первой царь Ирод женился еще восемь раз. Все жены отличались редкой красотой. Мариамме Вторая, дочь Симона бен Боэтия, родила ему сына, которого он назвал в честь самого себя Иродом, и двух дочерей, Соломею младшую и Фейсалию. Красотка-самаритянка Малтаче, была четвертой по счету женой Ирода. От нее он имел двух сыновей, Архелая и Антипаса и дочь, Олимпию.

Затем Ирод женился на дочерях своей сестры Соломеи и брата Ферораса. Но оба брака оказались бесплодными. Иерусалимская красавица Клеопатра подарила ему сына, которого назвали Филиппом, и теперь была беременна снова. Новые жены – Поло, Федра и Элпо – почти в одно и то же время родили ему сына Фаса-Эла и дочерей Роксану и Соломею. Все эти красавицы, за исключением быть может двух жен-племянниц, находились между собою в состоянии перманентной войны за династическое наследие Ирода.

Особенно «кровопролитные бои» происходили между идумейкой Дорис, матерью принца Антипатра, первенца Ирода, иудейкой Мариамме Второй и самаритянкой Малтаче. Остальные жены выступали союзницами той или иной стороны, перебегая нередко из одного лагеря в другой, так что вчерашние союзницы могли сегодня оказаться врагами и наоборот. Тринадцати наложницам было строго наказано держаться нейтралитета, и им оставалось следить за ходом военных действий из окошек своих теремков.

Другим наблюдательным пунктом было окно Черного Евнуха на третьем этаже башни. Ему было дано задание зорко следить за ходом событий и своевременно оповещать царя о начале «кошачьих» боев. Вестниками у Черного Евнуха служили мальчики-кастраты. Каждый из них за поясом носил палочку определенного цвета. Черный Евнух окликал мальчиков-кастратов по цвету их палочек. Зеленая палочка означала, что Дорис, Мариамме Вторая и Малтаче вышли в сад. Голубая палочка указывала на появление младших жен. Желтая палочка была знаком словесных, а красная – «кошачьих» схваток. Белая палочка означала перемирие.

Услышав свое имя, мальчик-кастрат бежал в Августов дом и доставлял свою палочку рабу Симону. В тех случаях, когда дело доходило до красной палочки, Ирод немедленно оставлял свои дела и присоединялся к Черному Евнуху на наблюдательном пункте. Он обычно давал событиям идти своим ходом, комментируя их в сочных выражениях, и спускался в сад лишь в критические моменты. Одно его появление трубило отбой, и воюющие стороны отступали назад в свои покои зализывать раны. Ирод занимал свое излюбленное место в Красном Пентагоне и предавался размышлениям. Все знали, что в этот момент у него в голове зреет новое завещание.

С женами и наложницами Ирод почти не спал. Но когда под утро поднимало голову его мужское достоинство, которого он звал то «Злодеем», то «Моро», накинув на голое тело халат, он выходил из Августова дома и отправлялся в летнюю беседку.

– Этот Злодей просыпается вместе с солнцем, – объяснял он Черному Евнуху попутно.

В беседке царь усаживался на свое любимое место, расставив широко ноги и глубоко вдохнув в себя утреннюю прохладу, спрашивал:

– Ну что, Моро, на кого с утра позарился в этот раз.

И он вслух поочередно произносил имена жен и наложниц, прислушиваясь чутко к малейшим позывам Злодея. Ощутив его подергивание при имени той или иной жены, он немедленно вставал и шел к цели.

Ему доставляло особое удовольствие подкрадываться к спящим женам и наложницам, будить их холодными руками и втискивать не менее холодного Злодея в их теплые полусонные тела.

26
Вечером 28-го числа месяца Кислева Первосвященник и рабби Иссаххар отправились во Дворец Ирода. Их сопровождали Йешуа бен Сий и сыновья Первосвященника Иохазар и Эл-Иазар бене Боэтии. Перед наружными воротами Крепости рабби Иссаххар шепнул на ухо Йешуа бен Сия:

– Не знаю отчего, но, Йешуа, у меня дурные предчувствия.

– Рабби, может быть, лучше вернуться?

– Нет, уже поздно. Чему быть, того не миновать.

Слова рабби Иссаххара сперва встревожили Йешуа бен Сия, но вскоре вся его тревога улетучилась от неожиданного ощущения. Он впервые посещал царский Дворец.

– Рабби, тут же лес, а где Дворец? – спросил Йешуа бен Сий, как только они въехали в Крепость.

– Скоро увидишь, – ответил рабби Иссаххар.

И увиденное превзошло все его ожидания. Когда, спешившись, они прошли через второй двор и вошли в Колонный двор, Йешуа бен Сий не удержался и изумленно воскликнул:

– Какая красота! Словно ты не в Иерусалиме, а в Риме. И все это принадлежит одному человеку!? Прямо не верится!

– Да, царь любит и умеет строить, – сказал Первосвященник и обратился к принцу Антипатру, который их встретил еще у ворот второго двора. – Теперь куда, налево или направо?

– Налево. Отец примет вас в Тронном зале, а позже мы перейдем в Агриппиев дом.

Вслед за принцем Антипатром они прошли мимо стражников у входа в Августов дом и поднялись по широкой мраморной лестнице, устланной красной ковровой дорожкой, на второй этаж и оказались перед высокими двустворчатыми дверями Тронного зала.

У дверей, скрестив копья, неподвижно стояли двое галлов в черном и с красной повязкой на лбу. Увидев принца Антипатра и гостей, глава царской охраны открыл двери и пропустил их в Тронный зал.

Зал был ярко освещен огромной хрустальной люстрой, свисающей с высокого потолка, многочисленными канделябрами и массивными стоячими подсвечниками, установленными вдоль стен. Кругом все блестело и сверкало. На черном мраморном полу отсвечивались узоры позолоченных лепных орнаментов, которыми были покрыты белые стены и потолок Тронного зала. В середине зала на роскошном красном ковре стоял дубовый стол, а на нем был установлен макет будущего Храма.

Царь Ирод сидел на высоком троне из слоновой кости, покоящемся на спине бронзового вола. К трону вели шесть широких ступенек. На каждой ступеньке по бокам стояли бронзовые львы – по два с одной и с другой стороны. Словно львы охраняли последний доступ к царю. Трон, как и царская корона, были сделаны по точным образцам трона и короны Соломона, которому Ирод всячески стремился подражать. Он восхищался Соломоном и ненавидел его отца, царя Давида.

При появлении гостей Симон Зодчий прервал свой рассказ и убрал указку с макета Храма. Сарамалла, Ферорас и Птоломей отошли от стола. Царь Ирод поднялся, поприветствовал гостей и пригласил их подойти ближе к макету.

– Продолжай, Симон.

– Ваше Величество, Храм Иезеки-Эла и Зеруббаб-Эла, построенный пятьсот лет тому назад, во всех отношениях уступал Храму Соломона. И размахом, и красотой, и великолепием.

– Но не по их вине, – прервал зодчего Первосвященник, – Строить с размахом им не позволили персидские цари Кир и Дарий.

– Да, конечно, – согласился Симон Зодчий.

– Кстати, – вставил царь, – наш Симон потомок Зеруббаб-Эла. Так что мы сохраним преемственность даже в этом. Продолжай, Симон!

– Святилище на шестьдесят кубитов ниже Соломонова Святилища. И по площади Храм намного меньше. Мы стремились сохранить самое ценное от второго Храма, но при этом достичь размеров и великолепия первого Храма. Высота Святилища удвоится. Расширится вся территория Храма за счет насыпи на южном склоне горы Мориа. Храм будет окружен новыми высокими стенами. От Шушанских ворот к Масличной горе будет переброшен мост над потоками Кедрона.

– А это что такое? – спросил рабби Иссаххар, указывая пальцем на крытую колоннаду вдоль южных стен Храма.

– Это единственное новое строение на территории Храма, рабби, – разъяснил зодчий, – предназначено для почетных иноземных посетителей, гостей Его Величества.

– Рим в Иерусалимском Храме, – прокомментировал рабби Иссаххар.

– Рабби, – вмешался царь, – нам надо считаться с тем, что наше царство входит в Римскую империю. К нам часто приезжают особо важные люди из Рима и со всей империи. И прежде всего они хотят посетить Храм. Нельзя допускать, чтобы они смешивались с простым людом, как это происходит по сей день. Где наше хваленое восточное гостеприимство, рабби?! А?! Где, спрашиваю? Вот видите, не знаете как ответить. Это во-первых. А во-вторых, я не хочу, как говорит «моя пишущая левая рука», остаться в стороне от истории. Я хочу попасть в нее. Как Соломон. Я следовал во всем его образцу. И обновленный Храм станет точным подобием его Храма. Но я хочу добавить что-то новое от себя. Я трачу столько сил, средств на такую огромную работу, и что, по-вашему, не могу позволить себе новшество!?

– Ну конечно можешь, Моро, – ответил за всех Ферорас.

– Кстати, рабби, я рассчитываю не только на поддержку Храма, но и всех состоятельных жителей Иерусалима и прежде всего, разумеется, Элохима и Сарамаллы. В поддержке Сарамаллы я не сомневаюсь.

– Ваше Величество, полагайтесь на меня полностью, – сказал Сарамалла.

– Ценю, друг мой, ценю. А вот как Элохим? Поддержит ли он мое начинание? А!? Рабби!?

– Трудно ответить за Элохима. Лучше спросить его самого.

– Ну а где он? Исчез бесследно. На строительстве будут заняты десятки тысяч людей. Всю эту ораву надо кормить и поить. Притом вдоволь, чтобы могли таскать камни. Люди Элохима могли бы обеспечить их мясом, сыром, маслом. Не так ли, рабби? Он же у вас главный поставщик жертвенных животных для Храма.

– Не знаю. Скорее всего Элохим не останется в стороне. Но лучше подождать его самого. Когда работы начнутся?

– Думаю, где-то после пасхи. Сарамалла, успеем заготовить все строительные материалы к тому времени?

– Постараемся, Ваше Величество. Уже подготовлено очень много из того, что нужно. Но для верности лучше говорить о конце весны и начале лета.

– Ну и отлично, – сказал царь и саркастически прибавил: – Надеюсь, рабби, Элохим до лета появится.

– А как со средствами? Хватит ли? – спросил Первосвященник.

– Ну что скажешь, Птоломей? – обратился царь к своему главному казначею.

– Ваше Величество, справимся, если чуточку поднять налоги на имущество. Напомню, что три года назад, после засухи, мы сократили все налоги на треть. Теперь, когда народ процветает, не помешало бы их повысить на столько же. А еще ввести новые налоги, например, на продажу мяса, масла, шерсти.

– Люди станут роптать, – сказал Эл-Иазар бен Боэтий.

– Не станут. Я объясню народу. Выступлю перед ним в последний день Хануки. И вы обещали мне свою поддержку.

– Договоренность остается в силе, – подтвердил Первосвященник.

– Симон, ты меня знаешь. Если понадобится, я извлеку все золото Дворца, но дело доведу до конца. Продам желтый бриллиант парфянскому царю.

– Надеюсь, дело не дойдет до этого, – сказал Первосвященник.

– Ну что тогда, дорогие гости! Пора нам пировать. Как там, Пато, столы уже накрыты?

– Все готово, абба. Люди давно ждут нас.

– Ну, в таком случае нечего медлить, – сказал царь. – Пройдемте к столу!

Он встал с трона, спустился по ступенькам и, пройдя мимо, снял корону и небрежно повесил ее на макет Храма, а затем направился к дверям. Принц Антипатр ринулся за ним. Царь, заметив его, тихо прошипел:

– Эти иудеи такие неблагодарные твари! У тебя все готово?

– Да, абба. Виночерпий уже предупрежден.

Все последовали за ним.

Уже во дворе, между Августовым и Агриппиевым домом, Йешуа бен Сий сказал рабби Иссаххару:

– Рабби, кажется, вы все еще не в духе.

– Нет, нисколько. Дело доброе. Но не могу утверждать то же о намерениях царя.

27
«Силы у тебя человеческие». Предупреждение Габри-Эла все время звучало в ушах Элохима. «Твой настоящий враг там, в Иерусалиме – царь Ирод». Элохим взглянул на город. Было темно. Он мог различить лишь огни царского Дворца.

– Ничего не видно? Позвольте помочь.

Элохим услышал знакомый голос юноши. Тот вышел из пещеры и сел рядом с Элохимом на камень. Элохим посмотрел на его родинку. Она была у него на левой щеке, и Элохим понял, что это Азаз-Эл.

– Силы ведь у тебя человеческие, – повторил Азаз-Эл его мысль. – Вот в эту самую минуту царь Ирод и его гости переходят из одного дома в другой. Пировать! Твой враг тоже попал в безысходное положение. В тупик, в некотором роде. Но ищет выхода по-своему. Строит, пирует. И не подозревает, что мы тут сидим и говорим о нем.

– Благодарен за помощь.

– Благодарен!? Мне, Азаз-Элу!? Вот за что уважаю тебя, Элохим. Избранник Бога, а благодарен Азаз-Элу! И не побоялся Его гнева?

– Я никого не боюсь, хоть и силы у меня человеческие.

– Молодец! Потому он тебя и избрал.

– Послушай, оставь этот покровительственный тон и перестань выставлять мне оценки как школьнику.

– Ладно. Давай поговорим, как равный с равным. Как мужчина с мужчиной.

– И о чем же ты хочешь поговорить?

– О том, что настоящего мужчину интересует больше всего. Разумеется, после женщин.

– О Боге?

– Угадал. Но хочу предупредить. Без всяких задних мыслей. Типа сбить тебя с верного пути. Ты уже успешно прошел Его испытание. А Он, как говорил твой отец, испытывает лишь однажды в жизни. Ему некогда тратить свое драгоценное время дважды на одну и ту же персону. И у меня нет власти подвергать одного и того же человека дважды искушению. По-крупному, конечно. Не по мелочам.

– Не по мелочам, говоришь?

– Не беспокойся, вопрос о Боге не мелочь. Вот скажи мне. Одни верят в Бога. Их большинство. Другие нет. Их мизер. А третьи не знают, верить или не верить. И их немало. А как ты?

– Я не могу не верить.

– Никто в мире еще не отвечал так. Теперь я благодарен тебе. Твой ответ показывает, насколько серьезно ты относишься к Нему. И не только к Нему, но и ко мне. «Не могу не верить». То есть может быть, хотел бы, но не можешь. Как бы вера в крови. С рождения. Правильно я тебя понял?

– Отчасти.

– Наиболее мыслящие люди, не иудеи конечно, а в основном немцы и французы…

– Кто, кто?

– Ну, галлы и германцы, как те, что служат у Ирода. Так вот, они то доказывали, то опровергали существование Бога. Наконец, один толковый англичанин пришел и сказал, что бросьте заниматься х*йней, человеческий разум не в силах ни доказать, ни опровергнуть существование Бога. Потом один чокнутый немец воскликнул: “Gott ist Tot!”. Мол, важно не то, что Он есть или Его нет, а важно то, что Он мертв. Другой чудак, не немец, не англичанин и не иудей, а черт его знает кто, смесь всего непонятного, пошел еще дальше и сказал: «Нет Бога или есть, не могу сказать. Но Он умер для меня». Ну ты понимаешь, насколько важно каждое слово, каждая буква, так сказать, каждая запятая в такого рода высказываниях. Как в том приговоре: «казнить, нельзя помиловать». Переставь запятую, и ты получишь прямо противоположный приговор. Понимаешь?

– Понимаю. От того, как решается вопрос о Боге, зависит судьба человечества.

– Правильно мыслишь, Элохим. От иудейского «В начале сотворил Бог небо и землю» до немецкого «Бог мертв» пройдет одна великая цивилизация. С немецкого «Бог мертв» может начаться, а может и нет, совершенно иная цивилизация. Но это дело будущего. Вернемся к тебе. В твоем ответе прозвучала также какая-то грусть. Не ошибся?

– Нет, не ошибся. Вера, быть может, самая тонкая материя в мире. В своей вере трудно избежать шкурнических интересов и быть искренним с самим собой до конца. И вот искренность требует от меня признать, что в вере есть что-то глубоко унизительное. Верить во что-то сильнее тебя и возлагать надежду на его милость – довольно унизительно. Но нет выхода. Как верить во что-то сильнее тебя, осознавать ограниченность собственных сил, но при этом полагаться только на самого себя и ничего не просить? Если Бог нас создал слабыми для того, чтобы мы постоянно унижались перед Ним, прося Его милости, то я не могу принять такого Бога. Я принимаю Его в том случае, если Он нас создал слабыми для того, чтобы мы нашли в себе силы возвыситься над своей слабостью и достойно прожили свою жизнь.

– Хочешь знать правду?

– Твою правду? Нет.

– Нет, не мою правду. А правдивую правду.

– Ну хорошо. Пусть твоя правда называется «правдивой правдой».

– Не поверишь, Элохим, но это так. Он сам не ведал, что творил. Даже в вашей книге есть намек. Он творил и лишь в конце каждого дня замечал, что «это хорошо». У Него тогда открылся какой-то творческий зуд. Не мог остановиться. Творил и творил. Ну рассуди сам, мыслимо ли создать без огрехов такую махину, как мироздание, за шесть дней. Без плана действий, без, так сказать, ТЭО.

– Без чего?

– Без ТЭО. Технико-экономического обоснования. Впрочем, Он сам это понял, правда поздно, только на седьмой день, когда обозрел все созданное разом, одним взглядом. И удивился. Вроде бы, порознь все получалось хорошо, а вместе, вышло почему-то х*ево. Стал ломать голову, как исправить ситуацию. Особенно Он остался недоволен тем, какими вышли люди. Опять не поверишь. Он чувствовал себя виноватым перед людьми, как мог бы чувствовать себя виноватым красавец-отец перед сыном-уродом.

– Разве Бог может чувствовать себя виноватым?

– Может, если сильно захочет. Так вот собрал Он архангелов. Мол, что делать? Миха-Эл, его любимец, посоветовал послать пророков к людям с предупреждением: мол, исправьтесь сами, а то с вами будет не то! Люди проигнорировали их. Тогда Сама-Эл, архангел смерти, подсказал Ему уничтожить всех. И Он взял и устроил потоп. Утопил почти всех, даже младенцев не пожалел. Рафа-Эл, архангел милосердия, упал к Его ногам: мол, оставь хоть кого-нибудь! Миха-Эл и Габри-Эл поддержали Рафа-Эла. И я был не против. Зачем уничтожать всех!? Скука какая! И Он оставил в живых Ноя, его сыновей и их жен. Но потоп был устроен зря. Зря погибли младенцы. Люди, какими идиотами и мразями были, такими же и остались. Опять Он действовал импульсивно, без плана и без ТЭО. И вот только тогда, наконец-то, до Него дошло, что нужен план. Не семидневный или пятилетний. А план, по крайней мере, на пару тысяч лет. И чтобы он был добротным, а не филькиной грамотой. Вот Он и выработал такой план и назвал его Великим Тайным Предсказанием. Поручил Мелхиседеку, своему Высшему Священнику и Царю Шалема, донести его до Авраама, которого и назначил первым ответственным лицом за его выполнение. План ведь не выполнишь без ответлица. Не так ли?

– Тебе виднее.

– С тех пор прошло почти две тысячи лет. За это время от Авраама до Давида четырнадцать родов, от Давида до переселения в Вавилон еще четырнадцать родов, а от переселения в Вавилон до тебя, Элохим, тринадцать родов ответлиц трудились над выполнением предначертанного плана, хотя свою ответственность до конца осознавали двое – Авраам и Давид. А многие выполняли план, сами толком не ведая того. Ты есть самое последнее и самое ответственное звено в этой цепи ответлиц. Вся Его надежда теперь возлагается на тебя. Не дай Бог, если сорвешь план, весь многолетний труд твоих предшественников пойдет насмарку. Уж тогда не знаю, что Он сделает! Скорее всего, на этот раз возьмет, да и расколет землю пополам и уничтожит всех на х*й раз и навсегда. Ему просто осточертело возиться дальше.

Издевательские нотки в голосе Азаз-Эла не могли не опошлить Великое Тайное Предсказание, не задеть Элохима. Но он решил сохранить спокойствие и лишь промолвил:

– Как легко опошлить самое сокровенное.

– Не удивляйся, Элохим. Это еще один изъян в первоначальном сотворении. Но теперь, кажись, все идет по предначертанному плану. Вижу, как гости у Ирода рассаживаются за пиршественный стол. Надо пойти послушать, о чем они там п**дят.

Азаз-Эл встал. Элохим тоже. Азаз-Эл протянул ему руку.

– Элохим, ты второй лучший идиот, которого я встречал когда-либо.

– А кто был первый?

– Нимрод.

– Нимрод!? Кто он?

– Сын Хуша, внук Хама и правнук Ноя. Он был сильный зверолов. И стал самым сильным человеком на Земле, которому удалось завоевать все царства, весь мир. Он был первым и пока единственным на Земле Всемирным Царем.

– Никогда не слышал о нем.

– Но это еще не все. Он первым из людей осмелился восстать против Бога.

– Против Бога!? – удивился Элохим. – Зачем?

– Чтобы отомстить Ему за потоп. Он поклялся в этом и стал строить высоченную башню, чтобы добраться до Него, и чтобы больше ни один потоп не мог затопить людей.

– Неслыханная дерзость! Предел человеческой дерзости!

– Но Бог не позволил ему. Смешал всем языки. И люди перестали понимать друг друга, бросили строительство башни и разошлись по Земле. Нимрод остался один. Один на один с Богом. И на самой крайней грани отчаяния!

– Могу себе представить его отчаяние, но дерзость нет! Мыслима ли более дерзкая дерзость!?

– Сомневаюсь. Лично я восхищаюсь Нимродом и полагаю, что люди могли бы гордиться им, хотя нынче он почти забыт. Вот тебе еще однамировая несправедливость. Люди возносят до небес имена Александра Македонского, Гая Юлия Цезаря. Но при всем их величии они Нимроду и в подметки не годятся. Я тебе открою самую великую тайну. Хочешь?

– Как Великое Тайное Предсказание!?

– Вроде того. Но похлеще. Мир движется к новому Нимроду, к Единому Всемирному Царю. Тому подтверждение – попытки Александра, Цезаря и тех, кто придут следом.

Элохим задумался: «Наверно, он прав, иного не дано».

– А ты, Элохим, совершенно другой. Ты не святой. Ты лучше святого, но не лучше Нимрода. В каждом святом есть что-то противное. В тебе нет. С тобой было неплохо. Прощай! На этот раз, быть может, навсегда!

28
Йешуа бен Сий удивился, увидев Г.П., своего Учителя, среди сидящих за праздничным столом. Все встали, за исключением Г.П.

– А, Йешуа, иди садись рядом со мной.

Йешуа бен Сий посмотрел на рабби Иссаххара.

– Иди к своему Учителю, – сказал тот тихо. – Все равно Ирод потащит меня за собой в другой конец стола.

За длинным столом, установленным посередине просторного зала буквой «П», сидело много людей. Царь Ирод взял рабби Иссаххара под руку и, лукаво подмигнув, сказал:

– Рабби, позвольте угостить вас чем Бог послал. Не гнушайтесь.

Затем царь повел его во главу стола. Первосвященник и Принц Антипатр последовали за ними.

Старый Дворцовый Шут, всеобщий любимец, сидел на месте царя.

– Эй, ты, старый дурак, вставай с моего места.

– Не неси туфту. Я сижу не на твоем месте, – ответил Дворцовый Шут. – Твое место – трон. Садись на любое свободное место. Не стесняйся!

– Не паясничай тут. Встань, тебе говорят.

– Хорошо, хорошо. Убери ногу! Но-но! Только без насилия! Не толкай, сам встану.

Царь сел на свое место, называемое еще со времен Саула «седалищем у стены», и усадил Первосвященника по правую, а рабби Иссаххара по левую руку от себя. Принц Антипатр устроился рядом с рабби Иссаххаром, слева от него.

Дворцовый Шут норовил сесть как можно ближе к царю, но его оттеснили дальше, и он очутился рядом с Черным Евнухом у выхода. Он посмотрел на Черного Евнуха и громко сказал:

– Уважаемые гости и не очень уважаемые дворцовые нахлебники! Сегодня наш ученый муж, Николай из Дамаска, наконец-то открыл мне, над чем он бьется последние семь лет. Оказывается, он никак не может доказать, что наш царь и Черный Евнух не братья. Говорит, «они очень похожи, как родные братья». Оба громадные, оба толстые, оба черные и оба постоянно чего-то хотят.

– Даже не смешно, – сказал Ферорас, брат царя.

– Вот именно. Я говорю ему, посмотри на Ферораса. Ни капли не похож на царя. А все равно его брат. Говорит, «это следующая проблема», на что, наверняка, у него уйдет еще семь лет. Надо, говорит, «выяснить все объективные и субъективные причины». Почему, мол, Ферорас не похож на царя. Ну, выражаясь проще: кто виноват? Сосед по шатру или кто-нибудь еще? Говорит, у меня пока нет фактов.

– Не переходи границу, шут! – пригрозил царь.

– У познания нет границ, царь, дозволено изучать все. Вот я говорю Николаю, ну это же очевидно, что царь и Черный Евнух не братья. Один все время хочет и может, а другой хоть и хочет, но не может. А он говорит: «Очевидно только одно: они не близнецы. А все остальное лишь субъективное допущение, но не объективный факт». Тогда, я говорю, брось терзать себя. У тебя же нет фактов, что они братья. А он говорит: «Ну да, нет, но у меня также нет фактов, что они не братья».

– А что разве не так? – возразил недоуменно Николай Дамасский.

– Нет не так, – ответил Дворцовый Шут. – Тебе факт нужен? Вот тебе факт. Царь обрезан, а Черный Евнух нет.

Черный Евнух шлепнул Дворцового Шута по затылку.

– Откуда знаешь, что я не обрезан? А может как раз наоборот, обрезан!

– Чего злишься, дурак! – недоуменно сказал Дворцовый Шут, потирая затылок. – Тебя же сравнивают с самим царем. Радуйся!

– Кончайте базарить, – сказал царь и обратился к Г.П. – Учитель, вот вам пришлось много лет прожить в Афинах. Скажите, в чем самая главная заслуга греков, так сказать, перед человечеством?

– Греки, вроде бы, первыми разделили вещи по категориям, – ответил Г.П. – У них категориальное мышление. Все разделять и раскладывать по полочкам.

– Не очень ясно, – посетовал царь. – А нельзя ли попроще?

– Κατηγορια означает обвинение. На афинской агоре от обвинителя – κατηγορος’а, требовались четкость и ясность речи при выдвижении обвинений – κατηγορεω против кого-либо, что в свою очередь требовало умения все строго разделять и не путать между собой. Афиняне научились пользоваться словом, как мясник ножом. У них связь мысли, слова и действия приобрела стройность и остроту. В тоже время, человечество приобрело мышление, острое как нож, а именно, категориальное мышление. Так что скачок человечества от Думания к Мышлению впервые произошел у греков на афинской агоре. Теперь-то ясно?

– Ясно, – ответил непроизвольно царь, а потом прибавил: – Но убей меня, ничего не понял.

– Учитель, позвольте привести пример с греческой армией, – вмешался Йешуа бен Сий.

– Валяй.

– Когда-то, – начал Йешуа бен Сий, – во времена Сократа и Платона у древних греков поощрялась любовь между воинами. Считалось, что любовники дерутся вместе более отважно. И вот один предводитель с категориальным мышлением в башке, вроде бы решил выяснить, кто есть кто у него в армии. Приказал всем, кто получает удовольствие встать направо, а кто предоставляет его – налево. Вся армия пришла в движение. Кто направо, кто налево. Лишь один остался посередине. «А ты чего стоишь, чудак?» – спросил предводитель. А тот ответил: «Не могу самоопределиться. Расколоться мне пополам, что ли?!»

Все рассмеялись, одни громко, другие тихо.

– Не обиделся, Эврикл? – спросил царь своего лакедамонского друга.

– Нисколько, – ответил тот. – Сократ как-то сказал, что Алкивиад, пока юн, обольщает мужчин своей красотой, но как только возмужает, ею же будет соблазнять женщин.

– У греков есть чувство юмора, чего не скажешь о римлянах, – заметил Г.П. – Они слишком серьезны.

– И слишком сильны, – добавил царь.

– Это только нынче, – парировал Г.П. – Но недостаточно умны, чтобы сохранить свою силу надолго.

– С римлянами общаюсь я давно. Но иногда кажется, что ни они меня не понимают, ни я их. Отчего это, Учитель? – спросил царь.

– Мы разные. Вроде бы, по-разному видим мир. По-разному понимаем его.

– Но мир-то один, – сказал Ферорас и спросил Г.П. – Учитель, вы что, хотите сказать, что римляне отстают от нас умом? Вот прелесть!

– И не только умом, – ответил Г.П. – Отстают и во времени. Лет эдак на полторы тысячи.

– Но римляне теперь, так сказать, властители мира. И это самое главное! – спокойно возразил царь и встал с места. Обвел взглядом присутствующих. Шум за столом стих.

– Дорогие гости и друзья! Думаю, все согласятся, что при мне иудейский народ достиг наибольшего процветания за всю свою историю.

Царь взял золотую чашу с вином, сделал два глотка и продолжил так же тихо, как начал. Но все, кто знали его хорошо, понимали, что это – лишь затишье перед бурей.

– Сегодня важный день в нашей жизни. Я, Симон и рабби Иссаххар только что одобрили обновление нашего Храма. Рад сообщить, что строительство начнется не позднее начала лета. Предстоит громадная работа. Но не это пугает меня. Не первый раз я берусь за крупное дело. Крепость в Масаде, Дворец, в котором вы находитесь, подтверждают мои слова. Почти завершено строительство одного из крупнейших портов в Великом море. Только вчера я вернулся из Цезареи. Порт захватывает дух своей красотой и великолепием. Нет, не это меня беспокоит. Меня беспокоит другое. Рим благоволит нам. Соседи уважают нас. Мы наслаждаемся долголетним миром и процветаем. Это, с одной стороны. Но с другой, среди нас еще есть люди, которые недовольны моим царствованием. До сих пор фарисеи и саддукеи отказываются принести мне клятву как своему царю.

При воцарении Ирода около 6000 фарисеев отказались присягнуть ему[38].

– Отказываются не по причине неверности тебе, а по соображениям веры, – сказал Первосвященник. – Наша вера запрещает приносить клятву.

Царь взорвался. Словно ждал искры.

– Что ты тут вешаешь лапшу мне на уши! Вера!? А что, у меня нет веры!? Вера верой, а политика политикой! Даже, ты, мой собственный тесть, отказываешься принести мне клятву. Что говорить о других!? А знаете, во что мне обходится малейшее неверное телодвижение внутри царства? Моя бывшая теща взяла и нацарапала письмецо царице Клеопатре. Всего лишь одно письмецо какой-то дуры! И чем это кончилось!? Пришлось уступить свои плодоносные рощи под Иерихоном этой шлюхе Клеопатре и потом у нее же их обратно арендовать! У вас даже понятия нет, какую огромную сумму я выплатил Марку Антонию, Сосию, Агриппе за все эти годы. Какие дорогие подарки сделаны им, их женам, любовницам, детям, всем этим сенаторам в Риме. Всякий раз когда я приезжаю в Рим, знаю, о чем думает там каждая собака. «С чем это приехал Ирод?». Вижу по их глазам. Все ждут от меня подарков и денег. Вам даже во сне не приснится, какую сумму я отдал Цезарю при нашей последней встрече! Сказать!? Не упадете со своих стульев!?

– Постараемся, – за всех ответил Дворцовый Шут.

– Восемьсот киккаров золотом![39]

За столом многие ахнули.

– Теперь-то понимаете, что для меня значит спокойствие в царстве?

– Да, Ваше Величество! Понимаем! – раздался чей-то голос. Кажется, Птоломея, царского казначея.

– А теперь еще эти разговоры о каком-то предсказании. Как его ты там назвал, Николай?

– Вел… вел… вел. Тай… тай… тай. Ваш… ваш…

– Остановись! Вспомнил. Великое Тайное Предсказание. Великое!? Да еще тайное!? – царь перевел дыхание. – Почему, рабби, вы скрываете его от всех! А!? Почему не посвящаете Симона в Предсказание!? А!? Почему!? Он же Коген Гадол! Ему ведь положено знать по должности!

– Это запрещено… – попытался объяснить рабби Иссаххар.

– Что? – перебил его царь. – Опять верой!?

– Нет, самим Предсказанием.

– Ну, хорошо. Почему бы тогда не передать ему Зиз Аарона? А!? Почему он должен носить подделку? А!?

– Предсказание и Зиз Аарона взаимосвязаны, – ответил рабби Иссаххар. – Зиз Аарона нельзя передать без Предсказания. Он символизирует Предсказание. Без Предсказания даже подлинный Зиз Аарона равносилен подделке.

– Что вы тут мутите воду, – вскипел царь. – Предсказание нельзя передать без Зиза Аарона, а Зиз Аарона без Предсказания. Так передайте оба сразу. И дело с концом!

– Это исключено.

– Почему!!!? – дико завопил царь. – Зачем вам вносить разлад в Храм. А!? Почему не даете мне спокойно заниматься Храмом!?

– Никто тебе не мешает его строить! – ответил рабби Иссаххар.

Это стало последней каплей в чаше терпения царя.

– Как никто не мешает!? Вы мешаете! Как понять тогда, что Мешиах идет! Царь иудеев идет! Как понять тогда все эти шушуканья. Все эти новые заговоры? Как мне все это объяснить римлянам? А!? Они не понимают, что такое Мешиах! Зачем и почему он идет!? Но они прекрасно понимают, что означает «Царь иудеев идет»! Они понимают это как «дела у Ирода в Иерусалиме хреновы, жди его в Риме с золотом!». Вот как они это понимают! А откуда мне взять золото, как не оторвать его от строительства Храма!? А!? Ответьте!!!

– Нет никаких заговоров, – сказал спокойно рабби Иссаххар.

Царь вновь взорвался.

– А где тогда, черт побери, Элохим!!!?

Неожиданно для всех он вдруг издал какой-то звериный рев и, выхватив копье у своего телохранителя, метнул его со всей силой. Копье со свистом пролетело через весь зал и вонзилось в дубовую дверь. Как охотник, Ирод был весьма меток. За исключением Г.П. и Йешуа бен Сия все, над чьими головами пролетело копье, в страхе пригнулись к столу. Царь вздохнул облегченно. Словно вся его злость и сила улетели вслед за копьем. Обессиленный, он рухнул на свое место. За столом многие со страхом в глазах смотрели на него. Крупные капли пота катились у него со лба. Он достал платок. Рабби Иссаххар и Первосвященник почувствовали, как запахло псиной.

– Разгорячился, – сказал спокойно царь примирительным тоном. – Я же, рабби, много раз вас спрашивал, куда исчез Элохим?

– Не знаю. В самом деле. Но уверен, что Элохим не замышляет никакого заговора против тебя.

– Хорошо, хорошо! Это мы еще увидим.

Ферорас, заметив, что гнев царя прошел, подал знак музыкантам. Заиграла музыка. Царь одобрительно кивнул головой своему брату. Ферорас в свою очередь подал другой знак. На этот раз Черному Евнуху. Тот моментально встал и вышел за двери.

Через несколько минут двери открылись и, покачивая бедрами, в зал вошла красивая идумейка-танцовщица. Шелковая повязка на широких бедрах подчеркивала тонкую талию. На животике вокруг пупка блюдцем выступала маленькая выпуклость. Под ритмы музыки ее походка незаметно перешла в обворожительный танец. Вошли еще двенадцать танцовщиц. Той же качающейся походкой от бедра. Также танцуя.

Царь ожил. Заблестели глаза. Музыка и танец живота явно его развеселили. Уперся взглядом в пупок красотки-идумейки. Почти все присутствующие, и молодые, и пожилые, не могли оторвать глаз от чарующих движений танцовщиц.

Царь Ирод держал постоянно тринадцать танцовщиц во Дворце, производя ежемесячно по одной замене после игры в «идумейские лепестки». Танцовщицы были для него чем-то между наложницами и любовницами. Им был отведен отдельный дом в дальнем углу Женского двора.

Танец кончился. Танцовщицы грациозно поклонились и друг за другом, подобно лебедям, уплыли из зала. Едва они исчезли, в дверях появился сначала Черный Евнух, а следом девочка лет тринадцати, одетая как танцовщица. Она тут же пугливо спряталась за спиной Черного Евнуха. Но тот встал боком и вывел ее вперед к гостям.

29
Мгновенно в зале воцарилась тишина. Красота девочки моментально приковала к себе все взоры.

– Какая прелесть! – воскликнул Ферорас и чуть не упал со стула.

А царь невольно встал со своего места. Никто из присутствующих в жизни не видел более красивого создания.

У нее были большие голубые глаза, маленький курносый носик, алые щеки и волосы пшеничного цвета. А кожа была невероятной белизны.

– Кто это!? – в изумлении спросил царь.

– Это мой подарок Вам, Ваше Величество! – сказал Сарамалла.

– Ее похитили мои фракийцы, – похвастался Ахиабус, – далеко на Севере, за Араратом.

– А теперь понятно! А то сразу не понял, почему она напомнила мне Дура-Деллу, – попытался сострить принц Антипатр. Он относился к тем типам, которым при виде чего-то недосягаемого, непременно хочется отпустить какую-нибудь гадость.

– Ваше Величество, – объяснил Сарамалла, – у меня был разговор с Лисимахом. Он много ездил по северным странам. Хвалил мне необычную красоту тамошних девиц. Вот решил преподнести Вам новенькую для игры в «идумейские лепестки». Обеспечил Ахиабуса всем нужным, чтобы он мог послать туда фракийцев. И вот вернулись не с пустыми руками.

– А-а-а, новенькая! – растянул сладострастно царь. – А умеет танцевать?

– Нет еще, Ваше Величество, – ответил Черный Евнух. – Пока не успела научиться. Всего лишь третий день, как ее привезли.

– Кроме девчонки, – добавил Сарамалла, – фракийцы оттуда привезли еще чудный напиток.

– Молодцы! А что за напиток? – спросил царь, усаживаясь на свое место.

– Волшебный какой-то, – ответил Сарамалла, – прозрачный и без запаха, как вода. Но действует огненно. Жжет приятно все нутро. Хмель разливается по всему телу. Несколько глотков, и ты пьян, словно выпил целый кувшин красного вина.

– Интересно. Надо попробовать.

– Я уже передал напиток виночерпию.

Принц Антипатр кивнул головой виночерпию. Тот взял с маленького столика у стены пузатый черный кувшин и подошел к царю. Раб Симон принес серебряный поднос с тремя новыми золотыми чашами на нем. На одной из них была едва заметная красная точечка. Виночерпий наполнил чаши. Принц Антипатр вскочил с места.

– Я помогу, абба.

– Ваше Величество, – сказал Сарамалла, – только нельзя смаковать по глоточкам, как вино. Надо опрокинуть всю чашу залпом, одним глотком. Иначе можно задохнуться.

– Хорошо. Буду знать. Подай, Пато, чаши!

Принц Антипатр первую чашу подал царю, вторую Первосвященнику, а третью, помеченную, рабби Иссаххару. При этом он подмигнул и с улыбкой на лице сказал:

– На здоровье, рабби!

Рабби Иссаххар взял чашу и поставил ее перед собой на стол.

– А почему поставили на стол, рабби? – удивился царь.

– Премного благодарен. Но воздержусь.

– Ну что Вы, рабби? Всего один раз живем на свете. Надо попробовать все новое. Поднимите чашу! Выпьем вместе втроем.

Все взоры устремились на рабби Иссаххара. Он неуверенно взял чашу.

– Вот и хорошо! Выпьем на счет «три». Готовы?

Первосвященник кивнул головой. Царь чокнулся с рабби Иссаххаром и Симоном бен Боэтием.

– За непьющих! – провозгласил царь. – Раз, два, три!

Все трое залпом опрокинули свои чаши. Присутствующие зааплодировали. Недовольно зажмурив глаза, царь сначала скорчил кислую мину, а затем, чмокнув губами, расплылся в широкой улыбке и сказал:

– Черт! Пошло хорошо! Прямо льется в душу. А, Симон!?

– Хорошо, – согласился Первосвященник. – Но непривычно.

Рабби Иссаххар ничего не ответил.

Царь Ирод довольно погладил свое огромное пузо, посмотрел на новенькую и встал с места. Подошел к Черному Евнуху и шепнул ему на ухо:

– Злодей проснулся!

Потом обратился к новенькой и слащаво спросил:

– И как же тебя зовут, маленькая принцесса?

– Ваше Величество, она еще не понимает наш язык, – сказал Черный Евнух.

Черный Евнух по-отечески нагнулся над девочкой. Она повернулась лицом к нему, отвернувшись от царя. Черный Евнух ей казался в этот момент самым важным человеком в зале. Тот жестами стал объяснять вопрос царя. Она сначала не могла понять, но тем не менее, по девичьей привычке часто кивала головой в ответ каждому жесту Черного Евнуха. Наконец, поняв вопрос, она тихо произнесла:

– Ольга.

Черный Евнух повернул ее лицом к царю, и она повторила еще тише.

– Ольга.

– Как!? Не расслышал. Ол… Не выговоришь. Га…

– Олга, – подсказал Черный Евнух.

– Ол-га, – еще раз попытался царь. – Прямо язык сломаешь! Нет, отныне тебя зовут Лоло.

Потом царь повернулся к залу и сказал:

– Друзья мои, вы тут продолжайте. А я скоро вернусь.

Ферорас еще раз кивнул головой музыкантам. Вновь заиграла музыка. Открылись двери, и танцовщицы одна за другой вбежали в зал.

Царь положил свою ручищу на затылок Ольги и сказал:

– Ну что, маленькая принцесса!? Пойдем. Пора тебя короновать!

30
Царь, Ольга и Черный Евнух вышли из Агриппиева дома во двор. Втроем направились через весь двор в Августов дом. Царь и Ольга впереди, Черный Евнух чуть позади.

Было довольно холодно. Ольга дрожала не только от холода, но и от страха. Царь повел рукой по ее спине. Спустил руку ниже. Щипнул, задумчиво посмотрел на небо. На черном небе мерцали звезды. Его внимание отвлекла почти полная Луна, диск которой ярко светился на востоке между вершинами Горы Соблазна и Масличной горы.

Ольга шла в страхе, не думая ни о чем. Она не понимала, куда и зачем ее ведут. Между тем царь испытывал некоторое утомление. Сегодня он необычно много общался с людьми. А общение его всегда утомляло. Только два занятия его никогда не утомляли: наблюдение за кормлением его любимых львов и игра в «идумейские лепестки».

После похорон Мариамме Первой царь Ирод оставил Дворец и удалился надолго в пустыню. Неимоверно терзал себя. Состояние его тогда еще больше ухудшилось неожиданной жуткой болезнью. До Иерусалима доходили вести о том, что царь потерял рассудок и настолько сильно болен, что не сегодня-завтра умрет. Его теща Александра решила воспользоваться ситуацией. Ей удалось отстранить от власти Ферораса с Соломеей и убедить Храм поставить новым царем своего внука Александра, старшего сына Мариамме и Ирода. Узнав об этом, Ирод вернулся в Иерусалим. И теща была казнена.

После пустыни вкусы царя на женщин изменились. Приобрели некоторую утонченную выборочность. Теперь ему нравились не все красивые женщины, а только миниатюрные и очень худенькие, чем-то напоминающие ему Соломпсио. Ольга была одного роста и одного телосложения с дочерью царя.

Пока переходили двор, царь не переставал шарить по всему телу Ольги, мысленно представляя себе Соломпсио.

В Тронном зале он снял корону с макета и небрежно надел ее на голову Ольги. Она была ей велика и спускалась сзади на затылок. Царь улыбнулся. Внезапно поднял Ольгу высоко на руки как ребенка. Потом, чмокнув в щечку, опустил ее на трон лицом к спинке. Все это так быстро произошло, что Ольга не успела осознать, почему она оказалась на четвереньках.

Ирод поднял подол ее платья и раздвинул широко ноги. Потом тяжелой рукой прижал ее спиной вниз, к сиденью трона. Долго возился. Ей было чрезвычайно неудобно находиться в таком положении.

Но вдруг она лбом сильно ударилась о спинку трона. Почувствовала тупую боль в голове. Следом ее пронзила режущая боль. У нее потемнело в глазах, и на какое-то время она потеряла сознание. Очнулась от того, что бьется головой о спинку трона. Ритмично и с нарастающей силой. Она уже ничего не чувствовала.

И вдруг она услышала дикие, звериные вопли за спиной. Ее словно пригвоздили головой к спинке трона.

Царь повернул Ольгу лицом к себе. Он посмотрел на нее, удивился, что она не плачет и сказал:

– С коронацией, маленькая принцесса!

Ольга вытерла рот, съежилась и забилась в угол трона. Ныло все тело. Болела голова.

Ирод вышел из Тронного зала. Черный Евнух все это время ждал за дверями.

– Ваше Величество, как она?

– Просто зае*ись! За**нул впритык, дошел до самого *****! А кожа у нее какая!? Необыкновенная! Мучь! – царь смачно чмокнул кончики пальцев, и, сложив их вместе, послал воздушный поцелуй в Тронный зал. – Просто прелесть! А впрочем, тебе не понять.

Как всегда, Черному Евнуху было больно слышать последнее замечание царя. Но теперь его больше тревожила Ольга.

– Иди, она ждет тебя. Позаботься о ней. Она мне нужна.

– Слушаюсь, Ваше Величество.

– И еще. Думаю, она слишком хороша для «идумейских лепестков».

– Наверное, Ваше Величество, – сказал Черный Евнух, едва скрыв свою радость за маленькую девочку.

– Из нее скорее получится хорошая наложница или даже жена. Как ты думаешь?

– Вам виднее, Ваше Величество, – ответил Черный Евнух, обойдя возможный царский подвох.

– Да, точно. Жена или наложница. В ней есть что-то, чего я не заметил ни у одной женщины. Даже у Мариамме. А кожа какая! Гладкая, нежная, добрая. И как приятно пахнет! А тело! В меру упругая, в меру мягкая. Совершенство! Кажется, лучшие женщины в мире рождаются на Севере. Впрочем, тебе не понять.

Черный Евнух промолчал.

– Найди ей замену для танцев.

– Слушаюсь, Ваше Величество.

– Да, кстати. Как мое поручение насчет евнуха для Соломпсио?

– Все сделано, как было указано Вами, Ваше Величество. Вчера его передали людям Ахиабуса. А сегодня успешно кастрировали. Правда, потерял много крови. Но думаю выживет.

– Отлично. Пусть кормят усиленно. Как только выздоровеет, приведи ко мне.

– Слушаюсь, Ваше Величество.

– Ступай тогда к ней. Отведи ее пока в дом Мариамме. Там много свободных комнат. И прикрепи к ней одну из рабынь.

– Будет сделано, Ваше Величество.

Ирод ушел обратно в Агриппиев дом продолжать свой пир.

Двери в Тронный зал открылись. Ольга сначала в страхе подумала, что это Ирод почему-то вернулся. Но когда она в полумраке разглядела Черного Евнуха, ей стало еще страшнее.

Прежде она никогда не видела черных людей. И первый раз она приняла Черного Евнуха не за человека, а за огромного зверя. Она даже не могла представить себе, что человек может быть таким черным.

Теперь ее охватил дикий ужас, как только она подумала, что это черное огромное чудище собирается сделать с ней то же самое. Она сильнее забилась в угол трона, как беззащитный зверек.

Черный Евнух подошел ближе и остановился перед троном. Ей показалось, что он собирается сперва ударить ее. Она зажмурила глаза и прикрыла одной рукой голову. Прошла целая вечность. Но удара не последовало.

– Не бойся, девочка. Самое страшное позади. Вставай, пойдем!

По его заботливому тону она поняла, что опасность миновала.

31
Царь Ирод вернулся к гостям. В его отсутствие за праздничным столом возник ученый разговор о пророках и пророчествах. Шел он в основном между рабби Иссаххаром и Г.П. при участии Николая Дамасского, Дворцового Шута и других.

Теперь разговор был прерван. Царь прошел к «седалищу у стены», уселся и окинул взглядом присутствующих за столом.

– Почему остановились? О чем говорили? Небось помешал вам? Что!? Не успели замыслить заговор против меня? – пошутил царь.

Присутствующие рассмеялись. Напряжение, возникшее с появлением Ирода, разрядилось. Царь заметил, что его шутка понравилась. В нем заиграла шутовская жилка. «В каждом царе живет шут», – говорил как-то Г.П. И Ирод не был исключением.

– Не стесняйтесь! Продолжайте! Я сам помогу вам свергнуть меня!

– Мы говорили о пророках, – доложил серьезно Ферорас. – Одни верят в их пророчества, а другие нет. Учитель, например, не верит.

– Дело не в том, верю я или не верю в пророчества. Они могут быть истинными или нет. Я просто не нуждаюсь в посреднике между мною и Богом. Вроде бы, Бог тоже не нуждается.

– Тогда почему Он время от времени посылает пророков? – спросил Ферорас.

– Ну, я не знаю, кто их посылает, – ответил Г.П. – Он или кто-то другой. И это меня даже не интересует. Меня интересует другое. Как пророчества, будучи одним из продуктов чужого мозга, а не моего, могут быть полезными или, наоборот, вредными при выращивании моего собственного представления о будущем.

– Стало быть, лучше иметь собственное представление о будущем, чем полагаться на чужое пророчество? – спросил Сарамалла и прибавил: – Если даже твое представление ошибочно, а пророчество истинно?

– Да, всегда лучше иметь собственное мнение обо всем, – подтвердил Г.П. – Иногда даже лучше иметь ошибочное собственное мнение, чем чужое верное. Содержание человеческого мозга на 99.99 долей состоит из всего чужого, полученного им за годы жизни, и лишь на 0.01 доли, и то не всегда, принадлежит самому человеку. Лучше было бы поменять это соотношение местами. И тогда человеку стало бы ясно, что делать с собственными и чужими представлениями, как с истинными, так и ложными.

– Когда мне было двенадцать лет, – вспомнил Ирод, – я случайно встретил на улице Менахема, эссеанского пророка. Он похлопал меня по заду и сказал: «Вот будущий царь иудеев идет!». Я сначала не поверил ему. Как простой идумейский мальчик может стать иудейским царем? Но он убедил меня и вселил веру в мое предназначение. Вот, пожалуйста, теперь я у вас царь. Пророчество сбылось и оказалось истинным.

– Но оно вряд ли бы сбылось без той веры в свое предназначение, которая запала в чистую, не слишком замутненную чужими мыслями, душу мальчика, – сказал Г.П. – Менахем не ограничился одним пророчеством, а вроде бы, запустил в движение весь тот потенциал, который таился в двенадцатилетнем идумейском мальчике.

– Да, пожалуй это так, – согласился царь. – Но никогда я об этом не думал в таких ученых выражениях.

– Иногда истинное пророчество не сбывается, и пророк выглядит лжепророком, – вмешался Дворцовый Шут.

– Что ты мелишь, шут!? – удивился царь. – Как это возможно?

– А вот так. Бог как-то решил поиздеваться над пророком Ионой, сыном Амафиина.

– Бог не издевался над Ионой, – возразил Эл-Иазар бен Боэтий.

– А как тогда понять Его указания Ионе? «Встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нем, ибо его злодеяния дошли до Меня». А куда пошел Иона? В обратную сторону, в Иоппию, а оттуда в Фарсис, чтобы скрыться от лица Господа. А почему? Ибо как истинный пророк знал, что Бог издевается над ним и не собирается разрушать Ниневию. Но далеко ли убежишь от Вездесущего? Иона сел на корабль. А Бог устроил бурю в море, вынудил мореплавателей сбросить Иону за борт и повелел большому киту проглотить его. Довел бедного Иону до крайнего отчаяния. Его вопль настолько поразил меня в юности, что еще тогда выучил наизусть его слова: «Потоки окружили меня, все воды и волны проходили надо мною и объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня».

– Жуть! – воскликнул Йешуа бен Сий. – Я живо представил себя под водой. Как Иона. «Объяли меня воды до души моей». Это предел человеческого отчаяния.

– И Ионе ничего не оставалось делать, как возопить из чрева кита и взмолиться Богу, – продолжил Дворцовый Шут. – Бог сжалился над ним и приказал киту срыгнуть его на берег. И вторично повелел ему идти в Ниневию. Попробуй теперь отказать Ему. Встал Иона и пошел туда. Добрался и, как было ему указано, начал ходить по городу и проповедовать: «Еще сорок дней и Ниневия будет разрушена!» И ниневитяне поверили ему, обратились от злого пути. А Бог, как и предвидел Иона, пожалел их и передумал уничтожать город. Так он превратил Иону из истинного пророка в лжепророка. Это что, Эл-Иазар, по-твоему не издевательство?

– Нет, не издевательство, – возразил за брата Иохазар бен Боэтий. – Иона был и остался истинным нави, а не неви-шекером[40].

– Да, Иохазар, он действительно был истинным пророком, если смог предвидеть действия самого Бога. Но он перед ниневитянами превратился из истинного в лжепророка. Стал посмешищем в их глазах. Потому-то он и умолял Бога: «Господи, возьми душу мою от меня, ибо лучше мне умереть, нежели жить».

– Нет, ты превратно толкуешь историю Ионы, – опять возразил Иохазар бен Боэтий.

– История Ионы очень мудрая и поучительная, – сказал рабби Иссаххар, – и пророчество не самое главное в ней. Для Всесильного важнее было спасти от гибели город с огромным населением, чем сохранить пророческий престиж одного человека.

– Да, но Всесильный мог бы спасти огромный город от гибели без издевательства над несчастным пророком, – возразил Дворцовый Шут.

– Мог бы, но не сделал, – ответил рабби Иссаххар. – И это самый тонкий момент во всей книге Ионы. Рассказ этот не столько о пророчестве, сколько о пророке. Иона вышел из города на сороковой день, сделал себе там кущу, и сел под нею в тени, чтобы увидеть, что станет с городом. Он все еще надеялся, что Бог сдержит свое слово. Но тени было недостаточно, и Господь произрастил растение, которое за одну ночь поднялось над головой Ионы, чтобы избавить его от палящих лучей солнца и от огорчения. Иона весьма обрадовался. А на другой день Бог устроил так, что червь подточил растение и оно засохло. И с восходом солнца Бог навел знойный ветер. Лучи солнца стали вновь палить. И Иона изнемог, дошел до отчаяния. И просил себе смерти. И тогда Бог спросил его: «Неужели так сильно огорчился ты за растение?» На что Иона ответил: «Очень огорчился, даже до смерти». А Бог сказал: «Ты сожалеешь о растении, над которым ты не трудился и которого не растил, которое в одну ночь выросло и в одну же ночь и пропало; Мне ли не пожалеть Ниневию, города великого, в котором более ста двадцати тысяч человек, не умеющих отличить правой руки от левой, и множество скота?» Иначе говоря, Иона был не такой уж святой. Если для него тень растения дороже, чем само растение, а собственный пророческий престиж важнее, чем гибель сотни тысяч людей, то «издевательство», как ты выразился, самое меньшее из того, что он заслуживал.

– Нет пророка без порока! – заметил Г.П.

– Метко сказано! – воскликнул принц Антипатр.

Йешуа бен Сий неодобрительно взглянул на принца Антипатра. Мол, «нет нужды в твоей оценке» – говорил его взгляд.

– Но пророчества помогают нам заглянуть в будущее, расширяют границы понимания мира, – вставил неожиданно Николай Дамасский.

– А как, рабби, Пророчество Мелхиседека? – спросил царь. – Истинно ли оно?

– Мелхиседек величайший пророк, когда-либо живший на этом свете, – ответил рабби Иссаххар. – И его пророчество самое важное из всех пророчеств.

– Стало быть, мне надо готовиться к приходу своего противника.

– Ты не можешь быть противником Мешиаха.

– Даже так. Я не могу быть противником Царю Иудеев из дома Давида?

– Его царство не от мира сего.

– Трудно понять. От какого же мира тогда? И почему же тогда его называют царем иудеев? А не царем «не от мира сего»? Почему тогда Ахиабус уверен, что за разговорами о Мешиахе кроется тайный заговор свергнуть меня и восстановить дом Давида на престоле? Разве не так, Ахо?

– Так, – ответил Ахиабус. – Я располагаю достоверными сведениями, что бене Бабы намерены воспользоваться слухами о Мешиахе, чтобы поднять народ против вас, Ваше Величество.

– Ну, а кто распространяет эти слухи? – спросил Дворцовый Шут.

– Сами же люди Ахиабуса, – сказал рабби Иссаххар. – И теперь, когда столько людей знают о Мешиахе, их уже никак не остановить.

– И что, рабби? Хотите сказать, что народ придет в движение, преподнесет царскую корону, так сказать, на блюдечке Элохиму и он откажется?

– Не уверен, что дело дойдет до этого.

– Ну, конечно, не дойдет. Я не допущу. Но я хочу знать. Откажется Элохим или нет?

– Думаю, откажется. Ему не нужна твоя корона.

– Я хочу услышать это от самого Элохима.

– Хорошо. Как увижу его, передам.

– Не забудьте!

Царь Ирод встал. В нескольких словах подвел черту пиршеству. Напомнил всем, что выступит перед народом через три дня, второго числа месяца Тебефа и призвал всех присутствующих поддержать его новые начинания.

Гости также встали и поклонились царю. Царь и принц Антипатр первыми покинули зал.

– Пато, – уже в Колонном дворе спросил царь, – не умрет он до второго?

– Не должен, абба. Это был особый яд. Из Египта. Медленно действующий. Убивает незаметно и не сразу.

– Интересно, почему тебе доставили яд из Египта? Не зря Соломея подозревает тебя.

– Абба, Соломея просто зла на меня.

– А почему?

– Она несколько раз домогалась меня.

Ирод расхохотался.

– Узнаю Мею. А почему отказываешь ей? Родной тете! Кинул бы пару раз палку. Ничего бы от тебя не убавилось.

– Абба, – и принц Антипатр состроил кислую мину, – она слишком стара для меня.

– Хорошо, хорошо. Пошутил. Забудь!

Тем временем гости также вышли во двор. Сначала Первосвященник вместе с сыновьями, Эл-Иазаром и Иохазаром бене Боэтиями. А следом рабби Иссаххар, Йешуа бен Сий и Г.П. Дворцовый Шут подвязался к рабби Иссаххару.

– Твои шутки иногда не лишены остроумия, – заметил ему рабби Иссаххар.

– Не сравнить, конечно, с шутками Бога.

– С Богом лучше не шутить.

– А как с чертом? Можно?

– Кажется, ты готов шутить с кем угодно. Бывают ли у тебя серьезные минуты?

– Иногда. Вот теперь например.

– И что ты говоришь в такие минуты?

– Печальные слова.

– Печальные? Вроде чего?

– Вроде того, что смерть всегда приходит с улыбкой на лице.

Рабби Иссаххар внимательно посмотрел на Дворцового Шута и грустно сказал:

– Поздно предупреждаешь. Я уже увидел ее улыбку.

32
Второго числа месяца Тебефа перед сумерками Иосиф отправился к Элохиму. Западный небосклон был ярко освещен кровавым отблеском только что зашедшего Солнца. День прошел без дождя, но как только стемнело, стало пасмурно.

Иосиф взглянул на небо. И сквозь дождинки в воздухе он увидел блеклый диск Луны. Вокруг Луны была корона, светящаяся тонким серебряным кольцом. «Лунная радуга!», – подумал Иосиф. Никогда прежде он не наблюдал подобного нимба вокруг луны.

Элохим встретил его перед входом в пещеру. Первым делом расспросил об Анне.

– Анна хорошо себя чувствует. А вот рабби, кажется, приболел. Я оставил Анну у него.

– Что с ним?

– Не знаю. Сегодня в полдень Ирод выступал с большой речью на площади перед Храмом. Вся площадь была битком набита людьми. Весь город собрался там. Рабби и Коген Гадол стояли рядом с Иродом. Рабби выглядел бледным. Было видно, что едва держится на ногах. Как только Ирод закончил свою речь, мы с Йешуа отвезли его домой. Потом я сходил за Анной. Потому и задержался. Хотел прийти еще до захода солнца.

– Что-то серьезное?

– Не могу сказать. Ни на что не жаловался. Отсюда я прямо пойду к нему. За Анной. Тогда узнаю.

– Будем надеяться, что с ним ничего серьезного. А зачем Ирод собрал народ?

– Он решил обновить Храм. Наметил большие строительные работы. Удивил всех.

– В самом деле, удивительно. До сих пор он строил одни дворцы, крепости да театры. И вдруг Храм.

– Но народ одобрительно воспринял новость. А тут еще пошли слухи о Мешиахе. И некоторые говорят, что Бог надоумил Ирода обновить Храм к приходу Мешиаха.

– Что за слухи о Мешиахе? Откуда идут?

– Непонятно откуда. Одни говорят Мешиах придет очень скоро, другие – лет через пятнадцать. Но все сходятся на том, что он родится у нас, в доме Давида.

Элохим встревожился. Не пошли ли слухи об Анне? Очевидно, нет. Иначе Иосиф сказал бы.

– Когда начнется строительство нового Храма, – отвлек его Иосиф, – я бы хотел записаться там плотником. Как ты смотришь на это, брат?

– Одобряю. Строить Храм благородно.

– Наверно, я первый плотник в нашем роду.

– Не уверен, но кажется, царь Соломон любил иногда поплотничать. Внес свою лепту в строительство первого Храма. Но род наш в основном пастушеский. Рабби говорил, что Всевышний свой выбор царя остановил на Давиде потому, что он был пастухом. «Пусть он станет пастухом Моего стада, Израиля, ибо знает, как пасти овец».

– Не знаю, брат. Но почему-то у меня душа больше лежит к плотничеству.

– Не расстраивайся, Иосиф. В свое время я попастушничал и за себя, и за тебя. Да и теперь я все еще считаю себя пастухом. Удивительна судьба нашего рода. Были пастухами, стали царями, теперь опять пастухи.

– Наш род многим кажется загадочным. Но он и для меня загадка, – признался Иосиф.

– Для меня тоже, – сказал Элохим. – Я вот тут много думал о нас и наших предках. И столкнулся с еще большей загадкой. Ты единственный в мире человек, с кем я мог бы поделиться своими мыслями. Тем более, они касаются и тебя, как сына Давидова. Помню, в прошлый раз, когда ты ушел, меня охватило странное ощущение. Я долго смотрел тебе вслед. Ты спускался по склону. Я подумал, вот скоро он скроется. Я посмотрел на город. И мне показалось, что я также вместе с тобой спускаюсь в город и что нет никакой разницы между нами. Мы оба сыны Давидовы. Одна плоть, одна кровь. Разница есть между нами и другими.

– Брат, я понимаю, о чем ты. Хотя внешне я мало похож на тебя, но с детства я ощущал, насколько мне близок каждый твой жест, каждое движение. В тебе я часто узнавал самого себя. Мне даже говорили, что у нас с тобой одинаковый голос, одинаковая манера общения.

– Да, мы с тобой говорим почти одинаково, – согласился Элохим. – Знаешь, Иосиф, люди обычно не помнят своих предков. В лучшем случае они знают имена своих дедов и нескольких прадедов. Только потомки Аарона и только мы можем проследить свою родословную до Адама. «Сила в единстве!», – думают люди, сплотившись в народы. Это сила слабых людей. Вместе они сильны, но в отдельности каждый из них слаб. Сила единства обманчива, ложна, ибо в конечном итоге человек встречает смерть не вместе с другими людьми, а в полном одиночестве, представ перед Всесильным. Поэтому подлинная сила в одиночестве. Ее нужно черпать из самого себя, из истоков своего «Я», из своего рода. Сила одиночества накапливается в крови и передается от отца к сыну, из поколения в поколение. Это не народная, а родовая сила. Сила народная больше всего нужна на войне. Но даже на войне она бесполезна без силы предводителя, в ком накоплена родовая сила одиночества.

– Не это ли, брат, делает нас, сынов Давидовых, особыми?

– Мы не особые, Иосиф. Мы такие же люди, или как говорит один мой знакомый, такие же идиоты, как и остальные. Просто предназначение наше в другом.

– В прошлый раз, когда я ушел от тебя, попал в толпу празднующих. Мне пришлось идти за Дура-Деллой. А она кричала: «Сын Давидов идет!». Люди начали смеяться. Мне стало неловко. Я сначала не знал, куда себя деть. Но вдруг во мне возникла какая-то сила, и я почувствовал в себе больше Давида, чем самого себя. И с тех пор я часто думаю о Давиде.

– Я тоже много думал о нем все эти дни. Он был страшно одинок.

– Тем не менее, меня восхищает его величие.

– Как раз о его величии я думал меньше всего. Он был беспощадно жестоким. В захваченных городах он обычно не щадил никого. Предавал смерти поголовно всех, даже грудных детей, младенцев. А в одном аммонитском городе, в Равве, он приказал каждого, от мала до велика, разрубить топорами, распилить пилами, пропустить через железные молотилки и сжечь в печах.

Иосиф закрыл лицо руками и опустил голову. Дрожа, он едва слышно прошептал:

– Не может быть! Не может быть!

– Но Давид также умел проявлять великодушие и милосердие к поверженному врагу.

Иосиф, вытерев глаза, поднял голову.

– Он дважды мог убить царя Саула, – продолжил Элохим, – но отказался пролить кровь помазанника Бога. О нем всегда высказывались противоречивые мнения. И тогда, чтобы понять Давида, я обратился к его собственным словам. Начал вспоминать про себя его псалмы. И вдруг в памяти всплыла одна строка: «Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня матьмоя». Я вдумался в эти слова. По спине прошла холодная дрожь. О каком беззаконии и о каком грехе говорит он? И зачем?

– Не знаю. Никогда не задумывался.

– Он это сказал после того, как пророк Натан упрекнул его в злодеянии.

– В каком?

– По отношению к Урию Хеттеянину, мужу Вирсавии. Однажды под вечер Давид поднялся на кровлю царского дома и оттуда увидел Вирсавию обнаженной, купающейся у себя во дворе. Она была очень красивой и к тому же чужой женой. Урия в то время был на войне. Воевал за Давида. И царь послал людей за Вирсавией. Ее привели к нему, и он провел с нею ночь. А потом он отправил ее обратно домой. Она забеременела. Известила Давида. Урия вернулся с войны. Узнал обо всем. И не пошел к жене, а сел перед домом Давида. Давид уговаривал его идти к жене. Надеялся, что Урия переспит с женой и подумает, что она беременна от него. Но Урия отказался и продолжал молча сидеть перед его домом. Тогда он послал его обратно на войну, снабдив письмом, несущим ему же смертный приговор.

– Какое коварство. И как это жестоко!

– Коварно, жестоко и беззаконно, с народной точки зрения. Но не с родовой. Давид не ощущал себя виноватым ни перед Урией, ни перед Натаном, ни перед народом. А только перед Богом. «Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое перед очами Твоими сделал». Он сознавал свое беззаконие перед Богом и готов был принять любой его приговор. И расплата настигла его: первый ребенок от Вирсавии умер сразу же после родов. Лишь впоследствии она родила Соломона, нашего предка.

– Удивительно, если бы Давид в тот вечер не поднялся на кровлю своего дома,то мы с тобой сейчас не сидели бы тут перед пещерой. Нас просто не было бы на свете.

– Да, непостижимо, – согласился Элохим и спросил как бы самого себя: – Но почему он говорит о беззаконии своего рождения и грехе своей матери Нитзевет?

– Насколько я знаю, наша прародительница не была грешницей, и он родился в законном браке, – ответил Иосиф.

– Нет, не совсем так. Йишай расстался с нею и позже решил жениться на ее рабыне. Но Нитзевет обхитрила мужа и в брачную ночь вместо рабыни сама легла с ним. Она зачала и родила Давида. Пока он рос, отец и братья считали Давида то ли сыном рабыни, то ли ублюдком Нитзевет.

– Но, брат, ведь Йишай не развелся с Нитзевет, а расстался временно. Поэтому Давид родился в законном браке. А его мать не так уж сильно согрешила, всего-то провела мужа.

– Дело не в этом. В отличие от пророка Натана, Давид не строил из себя святого, а чистосердечно признавал перед Всевышним свою родовую порочность, склонность к беззаконию. И при этом он имел в виду не только собственную мать, а почти всех своих прародительниц, начиная с дочки Лота. Дочери Лота напоили отца и легли с ним. От одной пошли маовитяне, а от другой аммонитяне. Моавитянкой была Руфь, мать Овида, деда Давида. Она внесла в нашу кровь капли кровосмешения. Хотя и до нее у нас в роду была склонность к кровосмешению. Через Иуду и Фамарь. Фамарь была невесткой Иуды. Она была женой Ира, его первенца, а после его смерти, стала женой другого сына, Онана. Онан тоже умер, и Иуда обещал выдать ее за Шелу, но забыл про свое обещание. И Фамарь переоделась блудницей, соблазнила Иуду, своего свекра и переспала с ним. Она родила ему Фареса, другого предка Давида.

– Чего только не творилось в нашем роду. Спать со своим отцом и свекром запрещено законом.

– Да, но Фамарь, Руфь, дочь Лота не были иудейками. Фамарь была хананеянкой, Руфь моавитянкой.

– Но Иуда же был иудеем. Не ложись с женой своего сына, сказано в законе.

– Он нарушил его не умышленно.

– Все равно грех в нашей крови, течет в наших жилах.

– Да, это так. Причем, самый страшный. Грех кровосмешения. Кровосмешение – злой рок нашего рода. Сам Давид вошел к женам и наложницам царя Саула, своего тестя. То есть в каком-то смысле переспал со своими тещами. Амнон, первенец Давида, изнасиловал Фамарь, собственную сестру. Но Давид закрыл глаза на его преступление. Амнона убил Авессалом, родной брат Фамарь. Тот же Авессалом переспал с наложницами своего отца на виду у всех, на той самой крыше, где любил бывать Давид. Другой сын Давида, Адоний, влюбился в Ависагу Сунамитянку, последнюю жену своего отца и хотел войти к ней. За это он также поплатился жизнью. Царь Соломон казнил его и сам переспал с Ависагой. Ровоам, сын Соломона, женился на своей двоюродной сестре Мааке, дочери Авессалома от его собственной сестры – той самой Фамарь. И в этом кровосмешении родился другой наш предок – Авий.

– Невероятно.

– Но это так. Я все эти дни старался понять, почему кровосмешение так часто случалось в нашем роду. Род Давида, возможно больше, чем какой-либо иной род, нарушал законы отцов наших, запрещающие брату спать с сестрой, сыну с мачехой, свекру с невесткой.

Иосиф сокрушенно воскликнул:

– Как нам с этим дальше жить!? – спросил он. – Я весь будто пропитан грехом. Мне стыдно перед всем людским родом.

– Иосиф, ты очень чувствителен. Чрезмерная чувствительность и кровосмешение подпитывают друг друга. Амнон влюбился в Фамарь по-страшному, до безумия. А изнасиловав ее, он возненавидел ее с не меньшой силой. Кровосмешение – наша судьба. Наш рок. От него никуда не денешься.

– Элохим, а сам ты был бы способен на кровосмешение?

– Не знаю. Не могу сказать определенно. Наверное. Но нам с тобой повезло, – улыбнулся Элохим. – У нас нет ни тещи, ни мачехи, ни сестры, ни дочери.

– Да, это слабое утешение.

– К тому же кровосмешение случалось у нас в роду не всегда. Его вспышки возникали лишь в узловые моменты жизни нашего рода. Давид это понимал, Соломон тоже. Без кровосмешения ни Давид, ни Соломон, ни все наши остальные предки, ни мы с тобой, не были бы теми, кто мы есть. Все мы живые плоды кровосмешения. Я это ощущаю всей своей кровью.

– Теперь я тоже. Но почему Всевышний отнял царство у Саула и передал нашему роду?

– У пророка Самуила был один порок. Он все понимал буквально. Саул был очень видный и ростом выше всех в народе.

– Длинный Дан тоже ростом выше всех в народе.

Элохим рассмеялся:

– Да, но все Длинному Дану – по пояс, а Саул был «от плеч своих выше всего народа». И «красивее всех среди сынов Израиля», а не уродом, как Длинный Дан. Самуил понял буквально, что царь должен быть на голову выше всех. Он ошибся и тогда, когда увидел Эл-Иава, первенца Йишая: «Верно, сей пред Господом помазанник Его». Первый раз Всевышний не поправил его, а второй раз сказал: «Не смотри на вид его и на высоту роста его». Вид и рост – черты привходящие, присущие отдельному человеку и не всегда переходят из поколения в поколение. На них прочного царства не построишь. Поэтому, я думаю, царство было отнято от Саула.

– Почему отнято, понял. Но почему передано именно нам?

– Это и мне не очень ясно. Быть может, царь действительно должен быть во всем на голову выше всех. В своей любви и ненависти, в своей жестокости и милосердии, в своем гневе и спокойствии, в своей щедрости и жадности, одним словом, во всем превосходить людей.

– И Давид, по-твоему, превосходил всех?

– Несомненно. Более того, он мог передать это своим потомкам.

– Как?

– Через кровосмешение. Кровосмешение – это царственный грех. Грех со времен Адама и Евы укоренен в отношениях между мужчиной и женщиной. Грех – не беззаконие и не преступление. Но он может породить беззаконие, как грех между Давидом и Вирсавией обернулся беззаконием по отношению к Урии. А кровосмешение есть предельный грех. Страшнее греха между мужчиной и женщиной трудно представить. Кровосмешение граничит с безумием. С предельной страстью и любовью. Лишь немногим дано не пересечь эту грань. А еще меньшим – искренне осознать его как свой страшнейший грех. Быть может, искреннее осознание самого страшного греха и порождает самую сильную веру. Не могу знать.

– Брат, я рад, что мы так поговорили. Мне стало легче. Словно тяжелый камень свалился с плеч.

– Я тоже рад. Этот разговор мог состояться только между нами, двумя наследниками Давида. Никто, кроме Всевышнего, и нас самих не вправе судить нас. Ибо ни один человеческий суд не способен на тот беспощадно справедливый приговор, который царь Давид вынес самому себе перед Всевышним.

– Но был ли Давид также беспощадно-справедлив к другим?

– Иногда да, иногда нет, а в основном он скорее был беспощадным, нежели справедливым. Но он знал, что труднее быть справедливым к другому, чем к самому себе.

– А как ты, брат, справедлив ли в своем отношении к Рубену?

– Не думаю.

– Должен признаться, я тебя подвел с твоим поручением. Я упустил момент, и вышло так, что Рубен опередил меня и предложил при рабби встретиться с тобой за ужином у него.

– И убить меня там. Нет, я буду играть по своим правилам. Кто предлагает правила игры, тот обычно ее и выигрывает. Но я ему предложу честный бой.

– Где? Он теперь не согласится на встречу с тобой где-нибудь в другом месте.

– Скорее всего.

– Брат, скажи, способен ли ты убить его при жене и дочерях?

– Наверно, да. Если не будет иного выбора.

– Ты теперь напоминаешь мне Давида.

– Я и есть Давид.

33
– Моро, ну ты удивил народ сегодня своим выступлением! – сказал за ужином Ферорас своему брату.

– Этого я и хотел, – ответил самодовольно царь Ирод. – Главное они проглотили все, что я сказал. Теперь можно приступить к делу. Тебе, Феро, надо взять на себя непосредственное руководство строительством Храма и держать меня в курсе. А тебе, Пато, надо заняться набором строителей. Понадобится много людей, десятки тысяч. Сарамалла уже занят снабжением Храма всем необходимым стройматериалом.

За продолговатым столом царь Ирод сидел напротив Соломеи. По правую руку от царя сидела Соломпсио, по левую – Ольга, лицом к лицу. Дальше сидели, также лицом к лицу, жены-племянницы царя, дочери Соломеи и Ферораса, а еще дальше сам Ферорас и принц Антипатр. После смерти матери Соломпсио прочно заняла ее место за столом. По настоянию Соломеи и Ферораса, их дочери, также получили постоянные места за семейным столом, уступая их лишь принцам Александру и Аристобулу во время их пребывания в Иерусалиме. Остальные жены поочередно и по выбору царя делили между собой единственное свободное место, на котором сидела теперь Ольга.

– Моро, не понимаю, зачем ты посадил эту солому рядом с собой? – спросила Соломея.

– Мея, она вскоре станет царицей. Кстати, зовут ее Лоло.

– Только через мой труп! Этого еще нам не хватало. Кошмар какой!

– Не кипятись, Мея. Успокойся. Чем она тебе не нравится?

– Кто она? Откуда? Кто ее родители? Никто не знает. Какая-то безродная. Может выкинуть все, что угодно!

– Ты лучше посмотри на свой род, – вскипела Соломпсио. – Кто ты такая сама? Чего тут глаголешь о роде!?

– Моро, когда-нибудь ты пристегнешь эту маленькую сучару!?

– Сама ты сучара!

– Угомонись, Сосо. И не оскорбляй ее. Она же тебе родная тетя. Имей уважение.

– Она первая обозвала меня. Кто она такая, чтобы оскорблять меня?

– Мея, ты тоже попридержи свой язык за зубами. Не позволяй себе оскорбительных слов. Понятно!?

– Ну, конечно. Я же не хасмонейская принцесса!?

– Да, я хасмонейская принцесса! А ты кто? Ноль без палочки! – съязвила Соломпсио.

– Нет, ты видишь, Моро!? Ты видишь, как она разговаривает со мной!? Как ее мать. Кошмар! Яблоко от яблони недалеко падает!

– Я тебе не яблоко, старая дура! И не смей трогать мою мать! Понятно!?

– Не трогай ее мать, Мея, – приказал царь. – И закрой рот!

– Чего ты затыкаешь мне рот, Моро? Ей можно оскорблять меня, а мне молчать!? А!?

– Да угомонитесь вы обе или нет!? Дайте, спокойно посидеть за столом.

Жены-племянницы, как две близняшки, хлопали длинными ресницами, глядя то на Соломею, то на Соломпсио. Ферорас едва заметно ухмылялся под нос. Принц Антипатр тайно под столом гладил колено дочери Соломеи, своей двоюродной сестры и мачехи одновременно. А Ольга спокойно ела куриное крылышко, не обращая внимания ни на кого.

– Мея, зря ты начала этот разговор, – сказал примирительно Ферорас. – Смотри, сидит себе спокойно, никому не мешает. И красивая такая. Прелесть! Приятно сидеть за одним столом.

– Она чужая, Феро, – стала оправдываться Соломея, – не член семьи. У нас могут быть разговоры государственной важности…

– Мея, не смеши меня! – сказал царь. – Какой государственной важности разговор может быть за семейным ужином? К тому же она ни бельмеса не понимает еще. Видишь, даже не замечает, что о ней говорят.

Соломея ничего не ответила и взяла с тарелки куриную ножку. Жены-племянницы также занялись едой. А Соломпсио подняла со стола золотую чашу с вином и, сделав глоток, покровительственно взглянула на Ольгу.

– Абба, – сказал принц Антипатр, возвращая разговор к Храму, – но я не заметил на их лицах благодарности.

– Что поделаешь, Пато! Народ всегда неблагодарен.

– Не народ, а иудеи, – вставила Соломея, облизывая пальцы.

Соломпсио смерила ее гневным взглядом.

– Я вообще не понимаю этих иудеев, – сказал царь. – Чем больше делаешь для них, тем меньше они тебя уважают. Что за люди!? Постоянно тебя подозревают в чем-то дурном.

– Потому что сами дурные, – сказал Ферорас. – Судят обо всех по мере своей испорченности.

– Вот именно, – подтвердил принц Антипатр. – Я хоть и мало ездил по миру, однако видел Рим и Афины. И нигде не встречал таких недоверчивых людей, как иудеи.

– Но при этом считают себя выше всех людей, – саркастически добавил Ферорас. – Считают себя богоизбранным народом. Прелесть какая! А!? Единственным народом на земле, которого посетил Всевышний. Только неясно, зачем это Ему понадобилось?

– Чтобы понюхать противный еврейский запах! – сострил принц Антипатр.

Глаза Соломпсио яростно засверкали.

– Такие противные, мерзкие людишки, – продолжил Ферорас. – И видом не выдались, и умом особо не блистают. А воображают из себя черт знает кого.

– А как у них дома пахнет!? – начала Соломея. – Не зайдешь! Как у них женщины воняют!? Кошмар! Козой!

– Сама ты козой воняешь, дура! – закричала внезапно Соломпсио и запустила золотую чашу в Соломею.

Чаша пролетела через весь стол и угодила Соломее в лоб. От неожиданности все замерли. Соломея вскочила с места. На лбу мгновенно вздулась шишка. Царь прыснул, но подавил свой смех.

– Хватит с меня! Я больше с этой взбесившейся сучарой за один стол не сяду!

– Сама ты сучара! Старая дура! Получила свое!? Теперь можешь идти!

– Моро, я больше не могу!

Соломея зарыдала, как маленькое дитя. Потом отвернулась и выбежала из комнаты. Жены-племянницы одна за другой вскочили из-за стола и побежали за ней.

– Теперь видишь, Сосо, до чего ты ее довела!? – укорил царь Соломпсио.

– Это она меня довела.

– Сосо, не понимаю, почему ты вышла из себя? – удивился Ферорас. – Ты же, прелесть моя, не иудейка!

– Как не иудейка, я самая настоящая иудейка!

– Как это настоящая иудейка!? – возразил Ферорас. – Ты наша дочь! Идумейка!

– У меня мать иудейка. Значит, и я иудейка.

– У них это по матери считается, а не по отцу, – вставил знающе принц Антипатр.

– Не знал, что не считаешь себя идумейкой, – сказал грустновато Ирод. – А как братья?

– Они тоже себя считают иудеями.

– Но иудеи-то вас не принимают за настоящих иудеев, – возразил царь.

– Евреи людей делят на евреев и не евреев, – сказал принц Антипатр. – У них даже есть особое слово для не евреев: гойи. Для них все равно: идумей ты или римлянин. Главное не еврей, а гой!

– И полукровок не признают, – сказал Ферорас. – Ибо нельзя по их закону смешивать святое семя с чужой кровью. Моисей сказал: «Не бери из дочерей их жен сынам своим, и дочерей своих не выдавай в замужество за сынов их». У них был один злой пророк. Ездра. Николай мне рассказывал. Так этот Ездра по возвращению из вавилонского плена заставил евреев расторгнуть все смешанные браки. Были разрушены тысячи семей. Дети и жены были оторваны от своих отцов и мужей и отправлены обратно в Вавилон на произвол судьбы.

– Это бездушно! – сказал сокрушенно царь Ирод.

– Все равно я иудейка. Неважно, принимают меня или нет. Важно, что я сама ощущаю себя иудейкой.

– Еврейская кровь особая, – сказал принц Антипатр. – Одной малюсенькой капельки достаточно, чтобы ощущать себя евреем.

– Постой, Феро! – сказал царь, словно вспомнив что-то важное. – А как же царь Давид, все эти сыны Давидовы. Какой только крови не течет в их жилах!

– Давид – исключение, Моро. Как объяснил мне Николай, каждый закон имеет исключение, которое подтверждает, что закон действует.

– Тогда и я исключение! – обрадовалась Соломпсио.

– Нет, прелесть моя, ты не исключение. Каждый закон допускает лишь одно исключение, а не два или больше. Ибо второе и последующие исключения подтверждают, что не закон, а одни исключения действуют.

– Надо же, «моя левая рука» иногда выдает разумные вещи. Только не в разговоре со мной.

– Тебя он боится, Моро.

– Тогда ты и общайся с ним почаще.

Принц Антипатр громко зевнул. Соломпсио окинула его презрительный взглядом. Ферорас заметил это и поднялся из-за стола.

– Ну что, Моро, думаю пора расходиться.

Принц Антипатр также встал.

– Скажите там Черному Евнуху пусть забирает Лоло.

Когда Ольга ушла с Черным Евнухом, царь встал и пересел на мягкую кушетку, обитую красным бархатом. Точно такие кушетки были установлены во всех помещениях Дворца. Одна стояла даже в большой царской кухне. И во Дворце всем было известно, что если царь сел на красную кушетку, значит проснулся Злодей. «Нельзя обижать Злодея, – говорил душевно царь Черному Евнуху, – раз встал надо вст**лять, не дать ему опуститься». И он вст**лял Злодея в первую попавшуюся под руку рабыню или служанку. Всем им для его удобства было запрещено носить что-либо под платьем.

– Опять Злодей!

– Да, Сосо, – тяжко вздохнул царь. – Пересядь ко мне.

– Нет уж, зачем тогда отпустил Лоло?

– Злодей тебя хочет, Сосо.

– Ты его с*ешь во все д**ки. Ему без разницы. Кстати, успел по**мать ей ц**ку?

– Да. Ну, пересядь же. Не мучай Злодея.

Соломпсио встала и прислонилась спиной к стене у кушетки.

– Ну и как? Понравилась она тебе?

– Да. Закрыв глаза, представлял тебя. У вас почти одинаковые фигуры.

– Но она красивее.

– Нет. Ты красивее. Красивее тебя нет никого на свете. Знала бы, как красива ты даже в гневе.

– Это тебе так кажется. Я не красивая. Мне не нравится мой нос, мои ноги. Посмотри на мои руки, на мои ноги – и она высоко подняла подол платья – видишь, какие они худые? Одни кости!

У царя закружилась голова. Перехватило дыхание. Худенькие ножки Соломпсио были его мечтой.

– Перестань мучить меня, Сосо.

– Это не я, а ты сам себя мучаешь.

– Боже, ты опять разговариваешь со мной, как твоя мать.

– Меня это не колышет. Ни ты, ни мать.

– Как!? А я думал, ты любила свою мать.

– Я ее не любила. Я вообще никого не люблю. Для меня нет ничего святого.

– Ты каждый раз выкидываешь что-то новое. Что же тогда тебя волнует?

– Моя красота.

– Ну, ты и так красива!

– Я не говорю, что я уродлива. Но не так красива, как бы хотела.

– А как бы хотела?

– В совершенстве. Без малейшего недостатка.

– Как без недостатка? У каждой красавицы есть хотя бы один изъян.

– Я бы хотела быть самой красивой в мире. Так, чтобы красивее меня никого не было.

– Зачем тебе надо быть самой красивой?

– Самой красивой женщине в мире ничего не нужно. Ни денег, ни богатства, ни царства. Ее одно слово и есть деньги, богатство и царство. Ни один мужчина в мире не был бы достоин ее красоты. Все бы робели перед ней. И никто не посмел бы ей возразить или отказать в чем-либо. Все были бы у ее ног и мечтали бы выполнить ее малейшую прихоть. Самая красивая женщина есть царица мира. Владычица мира. Соперница Всесильного Бога.

– Соперница Бога?

– Да Соперница. Красота всесильна, как Бог. Быть может даже она сильнее Бога. И Богу это известно. Потому и Он не дал мне эту красоту. Знал, что если бы я была самой красивой женщиной в мире, я и Его поставила бы на колени перед собой.

– Но такой красоты не бывает, Сосо.

– Бывает. Грек Эврикл, твой приятель, рассказывал, что у них в Спарте была такая красавица. Елена. Из-за нее все греческие цари воевали лет десять. А стал бы кто-нибудь воевать из-за меня хотя бы один день.

– Я воевал бы хоть сто лет.

– Ты не в счет. Ты мой отец.

– Сосо! Тебе никак не угодить.

– Да, тебе не угодить мне. А что ты думал!? Породил меня такой, какой я бы не хотела быть. Это ты виноват, что я не родилась самой красивой. Выбрал не ту женщину.

– Как выбрал не ту женщину? Твоя мать была самой красивой женщиной, которую я когда-либо знал в своей жизни.

– Вот именно, в твоей жизни. Но не в мире!

– Что тебя не устраивает в ней?

– Все. И особенно нос. Еврейский. Крючком.

– Не крючком, а с маленькой горбинкой. Очень даже красивой.

– Мне нравится другой нос. Маленький, ровный и чуть вздернутый на кончике. Как у Лоло. Нашел бы тогда такую, как Лоло, может быть, я вышла бы красивее.

– Ну что теперь делать?

– Не знаю. Тебе же надо со мной спать, а не мне. Исправь свою ошибку. Исправь мне нос, ноги, грудь. Сделай меня самой красивой и я – твоя. Стану твоей женой. И нарожаю тебе самых красивых в мире детей.

Воображение царя не шло так далеко. Но вдруг он живо представил Соломпсио своей женой. Вспомнил, что египетский фараон Рамсес Великий женился даже не на одной, а как говорил Николай, на трех своих дочерях. «Иметь сына от собственной дочери!» От одной этой мысли у него заколотилось сердце. «Как она необыкновенна! Какая еще дочь на свете могла бы предложить такое своему отцу!». Да, он непременно женится на «своей Сосо», и она родит ему второго Ирода, такого же, как он сам, и он-то и станет его настоящим преемником! «Но Господи, что она требует!?»

– Ты требуешь невозможное, Сосо. Немыслимое!

– А что ты требуешь, дорогой абба? Мыслимое!? Др*ть меня, свою дочь и при этом, чтобы я была счастлива. Уж нетушки! Только за одно такое намерение следовало бы тебе отрезать твоего Злодея.

Совершенно неожиданно для царя Соломпсио вдруг начала тихо плакать. Слезы ручьями лились по ее щекам. Она безутешно рыдала и была невероятно красива в этот момент.

– Сосо, не надо, не плачь.

– За что мне такая жизнь? Что плохого я сделала? Что плохого в том, что хочу быть самой красивой. Какая женщина не хотела бы быть самой красивой? Пусть только какая-нибудь сука скажет, что это не так? Была бы красивой, разве твоя мерзкая сестра посмела бы оскорблять меня? Или посмел бы твой поганый сын смеяться надо мной? Или ты стал бы жалеть что-нибудь для меня? Никто меня ни во что не ставит. Никто не любит. Даже ты меня не любишь.

– Я тебя люблю больше всего на свете.

Царь встал, подошел к ней, хотел обнять ее за плечи, утешить.

– Не трогай меня!

Ненависть засверкала в ее глазах.

– Хорошо, хорошо. Только успокойся.

– Ты не меня любишь. Тебе надо своего Злодея в***вить в д**ку. Я для тебя такая же д**ка, как любая другая женщина. Знаешь, я еще маленькой девочкой знала, что ты какой-то ненормальный, и что в один день пристанешь ко мне, как приставал все время к матери. Поэтому всегда я страшно боялась тебя.

– Сосо, я безумно люблю тебя. Я любил и Мариамме. Но не так, как тебя. Ты умная, красивая, единственная на свете. Ни с кем мне так не интересно, как с тобой. Мы думаем одинаково, видим мир одинаково.

– Не верю, абба. Если бы ты любил меня так, как ты говоришь, то выполнял бы беспрекословно все мои желания, все мои капризы и прихоти. И ждал бы, пока я сама не подойду к тебе, а не притирался бы ко мне сзади на ступеньках. Если бы ты меня так любил, может быть, я сама и подошла бы к тебе.

Царь Ирод сел обратно на кушетку и запустил пальцы в волосы.

– Ошибся я, Сосо. Допустил ошибку. Неправильно понял тебя. Помню, за три дня до того случая я возвращался из Иерихона. Всю дорогу я думал о тебе, представлял себе, как мы встретимся. У меня сердце билось, как у мальчишки. Волновался и радовался, что вскоре увижу тебя. И вот мы встретились. Помню я обнял тебя, вдохнул в себя твой родной запах, а ты прижалась ко мне как всегда, но вдруг неожиданно подняла ногу, вот так невысоко, и закинула ее за мою. Словно земля ушла из-под ног. Это был самый светлый миг в моей жизни.

– Неправда! Не было такого. Я не помню, чтобы обвила твою ногу.

– Сосо, в эту минуту мне незачем лгать тебе. Я признаюсь, что неверно истолковал твой жест. Тогда все три дня я жил только тем мигом. И когда я увидел тебя на ступеньках, просто не удержался.

– Хорошо. Может быть, случайно, ненароком я коснулась твоей ноги. Но у меня и в мыслях не было подать тебе какой-либо знак.

– Знаю, Сосо. Не ты, а я виноват. Я неправильно понял твое движение. Но как мне теперь доказать, что ты для меня не очередная д**ка. Как доказать, что потерял голову.

– Не знаю. Ты не выполняешь никаких моих просьб. Все из тебя надо вытаскивать клещами. Ну, хорошо, мать твоя еле дышит. Скоро сама подохнет. Убей, тогда эту старую суку! Соломею! И не жди, чтобы я легла с тобой сразу спать.

– Хорошо, Сосо. Она будет казнена. Обещаю!

34
Анна просидела у изголовья кровати отца до возвращения Иосифа. С первой минуты своего прихода она внесла в дом теплоту и женский уют, которых не хватало там со времени смерти ее матери. Она по деловому быстро устроила все для полного покоя и удобства отца, сделала короткие распоряжения служанкам и левитам и лишь после ушла к нему.

– Уже мне хорошо, Нана. Одно твое появление – и я здоров.

Рабби Иссаххар приподнялся, чтобы присесть.

– Нет, нет, абба. Ложись, ты еще слаб.

– Знаешь, о чем я больше всего жалею?

– О чем?

– Что за всю жизнь ни разу не болел. Хорошо болеть, когда ты рядом. Знал бы раньше, болел бы каждый день.

– Ничего, абба. Ты еще наверстаешь. Буду приходить каждый день, пока ты не встанешь на ноги. Вот увидишь, еще надоем тебе! Пожалеешь, что заболел.

– Как ты мне напоминаешь мать! Она тоже всегда говорила: «Вот увидишь, еще надоем тебе».

– Не удивляйся, абба. Какая мать, такая дочь. Говорят же «яблоко от яблони недалеко падает».

– Мне поговорки не нравятся. Каждая поговорка содержит в себе крошечную истину и громадную ложь. Поговорками люди обычно бьют друг друга по голове, как молотком.

– Наверное, легче пользоваться чужой мудростью.

– Верно. Умница, ты моя. Всегда легче и удобнее скрывать скудость собственного ума за чужой мудростью. Но это не достойно человека. Твоя мать никогда не скрывалась за чужой мудростью. Всегда была искренна. И потому никогда не надоедала.

– Я очень любила имэ, абба.

– Я тоже, родная моя. Она была самой лучшей женой и матерью на свете. Уверен, ты тоже станешь лучшей матерью.

– О, абба, скорее бы. Так хочу, чтобы ты держал своего внука в руках.

– Я тоже, радость моя.

– Видеть тебя, Элохима и сына вместе. Всех своих трех мужчин одновременно. Наверно, нет большего счастья.

Капли слез выкатились из глаз рабби Иссаххара. Он быстро вытер их.

– Абба, что с тобой? Почему слезы? Не огорчила тебя?

– Нет, родная, это слезы радости.

– Да, абба! Хорошо, что вспомнила. Тот юноша с родинкой говорил, чтобы я встретила Элохима через тридцать дней у Шушанских ворот в полночь. Я посчитала, это попадает на двадцать пятое число. А кто меня пустит в Храм и к Шушанским воротам в полночь? И кто их откроет?

Шушанские ворота отпирались лишь один раз в году на Йом Кипур, чтобы вывести козла отпущения.

Храм охранялся безупречно. Круглосуточно вооруженные левиты под строгим наблюдением трех священников посменно и неусыпно несли дозор. Левиты стояли на страже по одному, перед каждыми воротами и на каждом углу стен Храма. Еще по одному левиту стояло на страже перед Притвором Жертв и Притвором Занавесей и за задней стеной Каппорета, Святая Святых. Спать на посту было строго запрещено. Провинившемуся начальник охраны подпаливал на теле рубашку.

Ключи от ворот хранились под мраморной плитой на полу в Притворе Очага[41]. Хранитель ключей, старейший из трех священников, спал по ночам над этой плитой. Но ворота Храма отпирал и запирал один человек – Гебер. Он и начальник охраны непосредственно подчинялись Второсвященнику.

– Не волнуйся, Нана. Это моя забота. Йешуа устроит все, как следует. Впрочем, зачем откладывать. Йешуа все еще здесь?

– Да, здесь. Вот тебе колокольчик. Элохим дал его мне, чтобы я могла при необходимости позвать горничную со второго этажа.

– Спасибо, доченька. Очень предусмотрительно. Прямо, как у царя Ирода. Только не золотой, а медный. Но медный колокольчик звонче звенит. Ирод не знает.

Рабби Иссаххар позвонил пару раз в колокольчик. Открылась дверь и показалась голова юного левита, присланного недавно Храмом взамен Иосифа.

– Не смущайся, молодой человек! Входи!

Юноша вошел и закрыл за собой дверь.

– Как зовут?

– Никодим.

– И кто тебя прислал, Никодим?

– Его Преосвященство, рабби.

– Сдержал свое обещание. И вовремя. Никодим, мальчик мой, будь любезен, пригласи Йешуа.

– Сию минуту, рабби.

Йешуа бен Сия не пришлось долго ждать. Он вошел и сел на стул недалеко от Анны.

– Йешуа, выясни, на чей мишморот[42] попадает двадцать пятое число. И пригласи ко мне Гебера завтра. Двадцать пятого в полночь Анне надо быть у Шушанских ворот. Мне нужно, чтобы она беспрепятственно попала в Храм и к Шушанским воротам.

– Рабби, сделаю, как вы сказали. С вашего согласия и, если Анна не возражает, я сам провел бы ее в Храм двадцать пятого.

– Я не против, – сказала Анна.

– Тогда, Йешуа, устрой все заблаговременно, чтобы все прошло гладко.

– Хорошо, рабби. А как вы чувствуете себя сегодня?

– Лучше, почти здоров.

– Рабби, могу ли задать еще один вопрос?

– Да.

– Не помните, не съели ли вы ничего подозрительного у Ирода во Дворце?

– Нет, Йешуа, не съел.

Анна внимательно следила за ответом отца и спросила:

– А зачем, абба, так долго стояли с Иродом на площади. Почему не отказались?

– У нас с Симоном была договоренность вместе выйти к народу.

– Абба, зачем Ироду понадобилось обновление Храма?

– Трудно сказать, Нана. Говорит, хочет попасть в историю, не остаться на ее обочине.

– А по-моему, рабби, у него другие цели, – сказал Йешуа бен Сий. – Более земные и далеко идущие.

– Какие?

– Он хочет захватить власть в Храме. Упразднить пост Коген Гадола или самому стать им как хасмонейские цари.

– Захватить власть в Храме он сможет, но упразднить Коген Гадола или стать им самому ему вряд ли удастся.

– Нам еще не хватало идумейского Коген Гадола, – сказала Анна.

– Он поставил идумеев на все руководящие посты, – сказал Йешуа бен Сий. – Начальник метельщиков на рынке, и то идумей.

– Абба, это правда, что царь Давид обратил всех идумеев в рабство?

В этот момент послышался стук в дверь.

– Открыто. Войдите! – откликнулся рабби Иссаххар и прибавил шутливо: – Только по одному!

Анна и Йешуа бен Сий улыбнулись. Вошел Иосиф.

– Как раз. Вовремя. Вот и спроси у самого сына Давидова.

Иосиф поздоровался со всеми.

– Иосиф, – обратилась к нему Анна. – А правда, что царь Давид сделал идумеев рабами у иудеев?

– Наверное, – ответил Иосиф. – Царь Давид был способен на многое.

– Хороший ответ, – оценил рабби Иссаххар.

– Вот почему у них вырос большой зуб на нас, – сказала Анна.

– Видимо, – согласился Иосиф. – Но я не имею ничего против них.

– Ничего нет хуже того, чем стать рабом у бывших рабов, – посетовал Йешуа бен Сий.

– Но нам не впервой, Йешуа, – ответил Иосиф. – Мы были рабами в Египте и Вавилоне. Теперь пора испытывать рабство у себя дома.

– Испытание – наша судьба, – сказал Йешуа бен Сий. – Всевышний, наверно, не подвергает ни один другой народ столь тяжким испытаниям как нас.

– Абба, почему другие народы не любят нас? Не думаю, чтобы царь Давид и их обращал в рабство.

– А, Иосиф? Не обращал? – спросил рабби Иссаххар.

– Нет, – ответил тот. – Времени было отпущено мало, не успел.

– Другие народы не всегда правильно трактуют богоизбранность евреев, – сказал рабби Иссаххар в свою очередь. – Богоизбранность не привилегия, а осознание собственного предназначения в этом мире. У каждого народа есть свое предназначение, как и у каждого человека. Но одни осознают его, другие еще нет. В этом разница как между людьми, так и народами. Иудеи, быть может, раньше всех осознали собственное предназначение. Но это не означает, что мы лучше или хуже других народов. Люди есть люди. Иногда они могут быть хорошими, иногда плохими. Точно так же народы.

– Абба, им еще не нравится, что мы разделили Храм на дворы для евреев и гойев. Что иноплеменникам под угрозой смерти запрещено пересекать согер и вступать ногой во внутренние дворы Храма.

– Это не совсем так. Храм разделен не только и даже не столько по народному признаку. Под угрозой смерти всем сынам Израиля, за исключением Коген Гадола, запрещено переступать порог Святая Святых. Храм разделен по многим признакам и многократно. Но главное по предназначению и по принципу представительства. У Коген Гадола одно назначение, у священников другое, третье у мирян. В Египте ворота храма вообще были закрыты для народа. Только священники и фараон имели доступ к храму. А наш Храм открыт для всех.

– Абба, тебе нужен покой, – сказала Анна, встав с места. – А я утомляю тебя своими глупыми вопросами. Иосиф, пора нам домой.

– В самом деле, уже поздно, – сказал Иосиф.

– Приду утром, абба. Спи спокойно, родной мой.

Все трое попрощались с рабби Иссаххаром.

– Йешуа, – позвал рабби Иссаххар своего племянника, когда тот был у двери. – Задержись на минутку.

Иосиф и Анна вышли за дверь.

– Йешуа, когда-нибудь в будущем ты станешь Коген Гадолом. Я в это верю. Но Зиз Аарона я передам тебе уже двадцать пятого. Перед тем как пойдешь проводить Анну к Шушанским воротам. И тебе надо будет надеть его в ту ночь.

– Но, рабби, вы говорили, что…

– Я помню, что говорил. Мое время подходит.

– Вот увидите, вам уже завтра станет лучше.

– Нет, Йешуа. Не станет.

– Но почему?

– Потому, что смерть уже улыбнулась мне.

35
Было уже далеко за полночь, когда Соломпсио вернулась от отца к себе, в дом Мариамме. Дверь ей открыл Черный Евнух.

– Все спят? – спросила она.

– Да, Ваше Высочество. Только ваша служанка не спит. Ждет вас.

– Она мне не нужна. Отправь ее спать.

– Слушаюсь, Ваше Высочество.

– Да прекрати называть меня Высочеством.

– Как прикажете, Ваше Высочество.

– Зови просто по имени. Соломпсио. Нет, лучше Елена. Или еще лучше Элла.

– Хорошо, Элла.

– Но только наедине. Пусть это будет нашей маленькой тайной. А я буду звать тебя Коко. Хорошо, Коко?

– Хорошо, Элла.

– А Лоло тоже спит?

– Да. Давно. Как вернулась, легла спать.

– Она очень красивая. Не видела никого красивее. Она затмила даже красавицу Мариамме. Я имею в виду не мать, а мачеху, – уточнила Соломпсио.

– Да, она очень милая.

– Милая и красивая – вещи разные. Хотя ты прав. Она одновременно и красива, и мила. А как я, по-твоему?

– Вы тоже очень красивы.

– А кто красивее. Я или она?

– Вы одинаково красивы.

– Значит, она, – сказала грустно Соломпсио. – Хорошо, что не солгал. Терпеть не могу врунов.

– Нельзя вас сравнивать. Вы обе красивы. Каждая по-своему. Она светловолосая, белокурая. Как дочь Солнца. А у вас волосы черные, длинные, словно шелковые. Как у дочери звездной ночи.

– А ты прямо поэт, Коко. Только жаль, что хобот у тебя никчемный.

Соломпсио неожиданно схватила Черного Евнуха между ног, как бы проверяя верность своих слов, и убедившись в безжизненности его ****а, разжала пальцы.

– Не обижайся, Коко. Я пошутила, – рассмеялась она и побежала по ступенькам вверх на второй этаж.

Там в коридоре первая дверь вела к покоям ее матери, где теперь и поселилась Ольга. Комнаты Соломпсио и маленькой Сайпро находились дальше по коридору.

Соломпсио на несколько секунд задержалась у дверей Ольги, приоткрыла их, убедилась, что Ольга спит, а затем, ушла к себе. Разделась, вошла в смежную ванную комнату. В ванне вода была еще теплой. Она залезла в нее. Братья ей рассказывали, что в Риме самые знатные аристократки принимают ванну из ослиного молока. Якобы, кожа становится нежной и пахнет как у младенца молоком. «Интересно, сколько же ослих надо держать, чтобы ежедневно заполнять ванну? – спросила она про себя. – Сто, двести, а может быть пятьсот?». Она закрыла глаза. Почувствовала свое тело невесомым. Подняла ноги, острые коленки показались из-под воды. Повела тоненькими пальчиками по животу, потом вниз, еще ниже и сжала ноги вместе.

Она с удовольствием уснула бы так. Но вода довольно быстро остыла. Она встала и вылезла из ванны. Вытерлась и накинула на себя шелковую ночную рубашку.

Спать теперь расхотелось. Подошла к окну. Сад во дворе был залит лунным светом. В темноте за деревьями выступала крыша Красного Пентагона. Она посмотрела в сторону Августова дома. За высокими стенами Женского двора были видны лишь верхний этаж и кровля царского дома. Окна в покоях царя были ярко освещены. Царь еще не спал. «Интересно, чем он занят?», – невольно мелькнуло в голове. «А может быть поговорить с ним об ослином молоке. Стоит ли? Сколько же ослят останется без молока!? И еще захочет влезть со мной в ванну. Нет, не стоит. Все это чушь собачья, римский маразм».

Отошла от окна. Подошла к кровати и легла навзничь прямо на покрывало. Закрыла глаза. Некоторое время так и лежала, с закрытыми глазами. Сон не шел. Что-то не давало ей спать. Но не могла понять что?

Открыла глаза. Перевернулась на живот, обняла подушку и уставилась в темноту. Затем внезапно вскочила на ноги и вышла из комнаты.

Она пересекла коридор и бесшумно вошла в спальную комнату своей матери. На широкую кровать, стоящую недалеко от окна, падал лунный свет. Она подошла ближе.

Ольга спала сладким сном. Ее расплетенные волосы красиво расстилались по подушке. Соломпсио осторожно приподняла край пуховика. Ольга лежала без ночной рубашки. Соломпсио скинула с нее пуховик. При лунном свете обнажилась изумительная красота ее тела. Соломпсио оцепенела на несколько секунд. Ольга не проснулась. Было слышно, как она дышит, и было видно, как ее грудь слегка вздымается с каждым вздохом.

Соломпсио сняла рубашку и бесшумно легла рядом. Лежа на боку, она некоторое время любовалась красивым профилем Ольги. Потом она прильнула губами к ее губам. Ольга мгновенно открыла глаза. Соломпсио ласково улыбнулась. Нежно взяла ее руку и положила себе на грудь. Ольга ощутила ее сердцебиение. В полумраке их глаза встретились. Неожиданно для самой себя Ольга потянулась к ней. И они сошлись в долгом поцелуе.

Вскоре, обнявшись, Соломпсио и Ольга уснули глубоким сном.

Между тем ночная жизнь во Дворце, как обычно, шла своим чередом.

Здоровенные галлы и фракийцы из личной охраны царя повсюду продолжали тр*хать царских рабынь и служанок. Кто прямо в коридоре, кто на лестничной площадке, кто на ступеньках перед троном, а кто и на кухне. В подземельях люди Ахиабуса по второму кругу др*ли свою очередную жертву, перепавшую им из последней игры в «идумейские лепестки». В казармах первого двора многие идумейские воины др*чили самих себя. А один из них тайком сандалил своего мула в конюшне. Некоторые геи-германцы сношались между собой в бараках.

В Агриппиевом доме, у себя в спальной, Соломея потела под тринадцатилетним рабом. А в соседней комнате ее второй муж Костабар др*чил себя, подглядывая в замочную скважину. Тем часом одутловатый Ферорас пыхтел над худенькой мулаткой. Николай Дамасский в это время точил себе новое перо. А принц Антипатр только что сл*л свое семя в глотку губастой черной рабыни, после изнурительного часового сношения с другой женщиной – женой Ферораса, приходящейся ему не только теткой, но и молочной сестрой. Их вместе вырастила Дорис, мать принца Антипатра.

В гареме экс-царицу Дорис языком пытался возбудить ее старый евнух. Но тщетно. Другая царица, самаритянка Малтаче, усиленно мастурбировала под пуховиком полированной эбонитовой палкой. Юные царицы Поло, Федра и Элпо, на которых царь женился лишь недавно, молча страдали от одиночества, каждая в своей комнате. А царские жены-племянницы, обнявшись валетом, облизывали друг у друга пятки.

В это же время раб Симон отс*сывал Злодея в парилке, где царь, откинув голову, лежал на сосновой скамейке и обливался потом.

– Ни одна женщина, – признавался царь Черному Евнуху, – не умеет так с*сать Злодея, как Симон. Прямо выс*сывает из тебя всю душу. А впрочем, тебе не понять.

Лишь тяжело беременная Клеопатра Иерусалимская и красавица Мариамме Вторая, которая все еще не могла забыть свою первую любовь, двоюродного брата, да еще царские львы в яме за Августовым домом спали мирным сном.

Соломпсио проснулась утром с рассветом и обнаружила, что Ольги нет рядом. Она быстро накинула на себя ночную рубашку и выбежала в коридор.

– Коко! Коко!

– Да, Ваше Высочество! – откликнулся снизу Черный Евнух. – Я здесь.

Внизу в передней показалась курчавая голова Черного Евнуха.

– Где Лоло?

– Она вышла в сад, Ваше Высочество.

– Да, да, Сосо! Она в саду, – крикнула снизу маленькая Сайпро. – Сама видела, как она взяла огурец и вышла в сад.

– Что взяла!? – спросили одновременно Черный Евнух и Соломпсио.

– Большой огурец. Вот такой, – показала ручонками маленькая Сайпро.

Черный Евнух тут же ринулся к дверям. В то же самое время Соломпсио стремглав сбежала по ступенькам вниз. Через минуту они были у Красного Пентагона.

Ольга сидела на солнце и смачно ела огурец. Черный Евнух оглянулся по сторонам. В саду кроме них никого не было. Он быстро подошел к Ольге. Та еще не успела понять, что к чему, как Черный Евнух вмиг выхватил из ее рук огурец и спрятал его за пазухой.

– Где ты это взяла?

Ольга не могла понять, почему у нее отобран огурец и, о чем ее спрашивают.

– Ничего не понимает, – сокрушенно сказал Черный Евнух, обернувшись к Соломпсио.

– Ничего, Коко. Пойдем скорее в дом. Там объясним.

И Соломпсио пошла обратно в дом. Черный Евнух взял Ольгу за руку и потащил ее за собой.

В гареме было строго-настрого запрещено подавать царским женам и наложницам огурцы и бананы не иначе, чем в нарезанном ломтиками виде. Это произошло после того, как однажды царь Ирод поймал Мариамме Первую, мастурбирующую огурцом. «А, вот оно что! Мучаешь меня, а сама, сука, услаждаешься огурцом!». Он пришел тогда в бешенство. Вызвал кухарку и затолкал огурец ей в рот до самого горла.

– Лоло, понимаешь, что ты натворила? – сказал Черный Евнух, закрыв за собой наружную дверь. – За это тебя зарезали бы, как ягненка. И не только тебя.

Черный Евнух провел ребром ладони по горлу. Только теперь до Ольги дошла вся серьезность ситуации. В ее глазах появился страх. Она стала тревожно смотреть то на Черного Евнуха, то на Соломпсио. Она впервые осознала, что вполне безобидные на первый взгляд вещи в этом странном, чужом и непонятном ей мире могут обернуться для нее роковым концом.

– Хорошо, девочка. Не бойся. Кажется, никто не заметил.

– Да, да, Лоло! Никто не заметил. Там никого не было, – подтвердила Соломпсио.

Чуть позже Соломпсио удалось выяснить, что Ольга взяла огурец со стола в кухне, перед тем как выйти в сад.

От страха Ольга все еще была вся бледная.

– Не бойся, Лоло, – сказала успокаивающе Соломпсио. – Коко не выдаст.

У Ольги навернулись слезы. Она поняла, что приобрела верных друзей.

36
Утром рабби Иссаххару лучше не стало. Не стало лучше и на следующий день. Его состояние медленно ухудшалось. Он уже не мог вставать с постели.

Как и обещала, Анна приходила к отцу каждый день. Оставалась у него с утра до поздней ночи. Она была сильно огорчена загадочной болезнью отца, но тщательно скрывала свои ощущения и подозрения от посторонних.

Трое лучших иудейских врачей, которые навещали больного ежедневно, не могли объяснить ей, что с ним. Отец никогда не болел. Не мог он без причины, вот так, ни с того, ни сего, слечь в постель, думала Анна. Должна быть какая-то причина. И чем больше она думала, тем сильнее укреплялась в мысли о том, что с ним что-то произошло во Дворце Ирода.

Болезнь Второсвященника вызвала в городе всеобщую печаль. Люди чувствовали, что их любимый рабби умирает. Появились грустные нотки в певучем голосе Дура-Деллы. Утихли разговоры о Мессии и исчезновении Элохима.

Перед домом рабби Иссаххара по вечерам стали собираться люди. Многие безмолвно молились за его исцеление. Ежедневно дом посещали старейшины и члены Синедриона. Несколько раз приходил Первосвященник. Никодимубыло поручено дважды в день, утром и вечером, сообщать Храму о состоянии здоровья Второсвященника.

Вечером двадцать второго числа месяца Тебефа его неожиданно посетил царь Ирод. В тот день с утра рабби Иссаххар чувствовал себя лучше и шутил с Анной.

– Наверно, приехал попортить мне кровь.

– Не говори с ним долго, – попросила Анна.

Дом был заполнен в один миг галлами царя. Анна, чтобы не встретиться с Иродом, вышла в боковую комнату.

Царь Ирод вошел к Второсвященнику один, оставив принца Антипатра за дверями. Он подошел к больному и пожал ему руку.

– Рабби, ну что с вами?

– Очевидно, пришел конец.

– Откуда знаете, рабби? Я вот как-то спросил пророка Менахема, сколько лет я буду царствовать? Он не смог ответить точно. Сказал: долго. Ну, что значит, долго? Очень туманно. Никто не знает, когда придет смерть. Только самоубийцы знают день смерти. Вы еще переживете всех нас.

– День смерти заранее знать никому не дано. Это правда. Но мы чувствуем, когда умираем.

– И что вы чувствуете? Вам страшно умирать?

– Всем страшно умирать.

– Не думал, что вы так боитесь смерти.

– Как раз смерти-то я не боюсь. «Страшно умирать» и «бояться смерти» – не одно и то же.

– Нет разницы. И полагаться на чувства нельзя. Чувства часто подводят нас.

– Я не только чувствую. Я точно знаю.

– Что вы знаете? – насторожился царь.

– Знаю, что смерть приходит с улыбкой на лице. И я видел ее.

– Где?

– В твоем Дворце.

Царь пристально взглянул рабби Иссаххару в глаза.

– Не понимаю. Смерть что, разгуливает по моему Дворцу?

– Она гуляет повсюду. Но подкрадывается всегда нежданно. С мечом в руке. И в облике юноши такой неземной красоты, что у тебя от изумления невольно открывается рот. С его меча капает ядовитая желчь. И перед тем, как уронить каплю тебе в рот, он улыбается.

Иудаистское представление о Сама-Эле, ангеле смерти, было известно царю. Но, как практичный человек, он придавал мало значения всяким мифам.

– Рабби, и вы верите в эти детские россказни?

– Великое Тайное Предсказание – не детские россказни.

– А причем тут Предсказание?

– Притом, что еще до пира у тебя я знал, что там случится. И никто, ни ты, ни я, ни принц Антипатр, не могли это предотвратить.

Мурашки пробежали по коже царя. Ему стало страшно. Он впервые ощутил силу Великого Тайного Предсказания.

– Значит, заранее знали об отравлении. Значит, мои действия также предопределены Предсказанием. Но всего этого можно было бы избежать, если бы вы, рабби, не скрывали от нас Предсказание.

– Я не скрываю Предсказание. О нем все знают.

– Рабби, будьте со мной также откровенны, как я с вами.

– Ты не беспокойся. То, что произошло во Дворце, останется между нами.

– И это также сказано в Предсказании?

– Да.

– Значит, рабби, вы действуете по Предсказанию, зная заранее обо всем. А я действую по нему, сам того не ведая.

– Да. Но не только ты.

– Что еще сказано в Предсказании обо мне? Мне надо знать, чтобы действовать со знанием дела.

– Не могу сказать. Это запрещено Предсказанием.

– Опять двадцать пять. Вы только что открыли мне кое-что из Предсказания, почему не хотите посвятить в него полностью?

– Я тебе ничего не открывал и ничего от тебя не скрываю. Я лишь искренне отвечаю на твои вопросы.

– Вы опять со мной не откровенны.

– Но искренен.

– Нет, и не искренни. Искренность и откровенность одно и то же.

– Не одно и то же. Можно быть искренним, но не откровенным, и наоборот. Откровенность требовательна. Ты выворачиваешь свою душу, обнажаешь свою подноготную и тут же требуешь того же от собеседника. Хотя никому нет дела до твоей подноготной. Искренность кротка. Самодостаточна. Ты искренен с другим только потому, что ты искренен с самим собой. Откровенность болтлива, искренность немногословна. Откровенность претендует на дружбу, но ведет к вражде. Искренность ни на что не претендует и ведет к миру и пониманию между людьми.

– Значит, моя откровенность ведет к вражде, а ваша искренность к миру.

– Было бы лучше для всех быть искренними, нежели откровенными. Мир тогда был бы лучшим местом для жизни.

– Тогда ответьте мне искренне…

– Искренность нельзя требовать. Но я отвечу. Спрашивай.

– Великое Тайное Предсказание, Зиз Аарона и Мешиах каким-то образом взаимосвязаны. Так?

– Так.

– Но как?

– Прямо.

– То есть?

– То есть, прямо.

– Но что означает «прямо»?

– Прямо означает кратчайшим путем, а не криво, окольным путем.

– Ни хрена не понимаю.

– Тут уж ничем не смогу тебе помочь. Видишь ли, понимание – не знание, чтобы передать другому. Оно у тебя либо есть, и ты можешь заботливо его выращивать, либо же напрочь отсутствует. И сколько бы ты не поливал почву без семени, в ней ничего не вырастет, разве только заведутся черви.

Царь разозлился. Встал и начал нервно ходить по комнате.

– Вы вот умираете. И уносите с собой в могилу важнейшую в мире тайну. Нет, я не дам вам умереть. Я уже послал гонцов в Мидию за магами, лучшими целителями в мире. Они вас вылечат. И тогда убедитесь, что возможно отменить Предсказание.

Царь соврал. Никаких гонцов в Мидию он не отправлял. Эта мысль пришла ему в голову только что. Он решил отныне действовать наперекор Предсказанию. Беда была лишь в том, что он не знал какие же из его действий будут против, а какие – в лад с Предсказанием.

Царь успокоился и подошел к кровати рабби Иссаххара.

– Вчера, рабби, у меня родился сын.

– Поздравляю. И как назвал?

– Иродом. Как самого себя. Надоело давать одни римские и греческие имена. Я предостаточно доказал римлянам свою лояльность. Теперь могу позволить себе то, что мне хочется. Ирод бар Ирод![43] Звучит?

– Звучит. Еще как! Звучание важно, но смысл важнее. Имя определяет судьбу человека.

– Он станет моим наследником, – сказал царь и с тоской вспомнил свою несбыточную мечту иметь сына от Соломпсио, назвать его своим именем и назначить преемником. Но прошел почти месяц, а он никак не решался казнить Соломею.

– А как же принц Антипатр? Насколько мне известно, ты только недавно изменил свое завещание в его пользу.

– Он меня тоже хочет отравить.

– Есть улики?

– Пока нет. Были бы, давно отрубил бы ему голову. Александр и Аристобул ненавидят меня из-за Мариамме. А Антипатр из-за того, что развелся с его матерью и держал их долго далеко от себя, в Идумее. Мои же сыновья ненавидят меня. У меня в семье все против всех. Ждут, когда подохну. Дай им возможность, они бы задушили меня своими руками. В этом я уверен. Что сказано на этот счет в Предсказании? Убьют они меня? Ну, конечно, не скажете?

– Угадал, не скажу.

– Через семь дней будет обрезание малыша. Надеюсь к тому времени маги будут здесь и вылечат вас.

– Будем надеяться, – ответил равнодушно рабби Иссаххар.

Царь попрощался и вышел от рабби Иссаххара. Принц Антипатр сразу же спросил его:

– Ну как он, абба?

– Зря ты его отравил, дундук, – прошипел от злости царь. – Срочно отправь гонцов в Мидию! За магами!

37
На следующий день Иосиф в последний раз поднялся к Элохиму. Иосиф не умел скрывать свое душевное состояние, в особенности от брата. Достаточно было взглянуть на его хмурое лицо, чтобы догадаться, что он пришел не с добрыми вестями.

– Что случилось? Рабби умер?

– Нет, но ему очень плохо. Анна у него каждый день.

– Что целители говорят?

– Ничего. Не могут понять причину болезни. Временами ему становилось лучше. Но сегодня он стал совсем плох. Ничего не мог есть, все шло обратно.

– Странно. Очень странно.

– Вчера приезжал к нему Ирод. Анна говорит, что он послал гонцов в Мидию за волхвами.

– Странная забота.

– Брат, у меня подозрение, что Ирод же отравил рабби.

– Он способен на все. Но почему ты так думаешь?

– Не знаю. Рабби никогда не болел. А перед тем, как заболеть, он ездил во Дворец к Ироду. Тебе ведь хорошо известно, что такое «восточное гостеприимство». Оно очень обманчиво.

– Согласен. Восточное гостеприимство нельзя принимать за чистую монету. Не мало людей отравлено за таким гостеприимным столом. Но есть у тебя доказательства?

– Нет.

– А что сам рабби говорит?

– Рабби молчит.

– Очень загадочно.

Элохим задумался. Он также чувствовал, что пир у Ирода и болезнь рабби не случайно совпали во времени. Но почему тогда рабби молчит? Быть может, он не хочет подвергать своих близких опасности. Быть может, это связано с Великим Тайным Предсказанием?

Однако его мысли не шли дальше, из-за нехватки фактов, а наоборот, вели его к более общим представлениям о жизни и смерти, о предопределенности человеческого существования. Воображение рисовало ему Жизнь как широкую мощную Реку, несущую всех людей в своем полноводном потоке к Морю Смерти. Люди пытаются плыть против течения. Но тщетно. Любое их движение сметается мощным потоком Реки, ускоряющим приближение неизбежного конца. «Значит, любое событие в нашей жизни толкает нас так или иначе ближе к смерти», – заключил про себя Элохим.

– О чем задумался, брат?

– Так, ни о чем определенном. О жизни, о смерти.

– Болезнь рабби меня тоже часто наводит на мысли о неизбежности смерти, – сказал Иосиф.

– Неизбежность смерти и порождает в нас чувство предопределенности. Если бы не она, то мы бы радостно плавали по реке жизни, зная, что нет конца нашему плаванию.

– Были бы мы тогда полностью счастливы?

– Не знаю. Трудно сказать.

Между ними наступила тишина. Редкая тишина, при которой молчание близких людей пробуждает понимание.

– А ты, брат, – нарушил тишину Иосиф, – веришь ли в загробную жизнь?

– Нет не верю, – ответил Элохим.

– Мне, брат, несколько раз утром было жутко просыпаться от одной мысли о смерти. Представляешь, ты только что открыл глаза, в голове чисто. Ни одной мысли и предельная ясность. И вдруг, как гром среди ясного неба, тебя поражает одна единственная мысль, что настанет время, когда тебя тоже не будет, ты больше вот так не проснешься, никогда больше не откроешь глаза. Все твое существо охватывает ужас, жуткий страх, оцепенение. А в голове бьется одна мысль – «я тоже умру»!

– Мне это очень знакомо, – сказал Элохим. – Тебе просто не верится, что однажды и ты умрешь. Не веришь, что мир сможет существовать без тебя.

– Точно, брат. Как мир обойдется без меня?

– Также как и до тебя, – улыбнулся Элохим.

– Вот эта мысль наводит на меня умиротворенность и смирение.

– Есть какая-то всемирная жестокость в том, что без нашего ведома мы рождаемся в мир и вынуждены против желания предстать перед смертью лицом к лицу. Словно мы попали в чью-то жуткую игру, в которой у нас нет иного выбора, кроме смирения.

– А знаешь, брат! – воскликнул Иосиф. – Я вот только что спросил себя. Дал бы Бог мне выбрать между вечной жизнью и смертью, что бы я выбрал? И не смог ответить. А как ты, брат, что бы ты выбрал? Вечную смерть или вечную жизнь?

– Никогда не задавался таким вопросом, – признался Элохим.

– Но вот смотри. Если выбрать вечную жизнь. Что это означает: жить вечно!? Кругом люди рождаются, проживают свою жизнь и умирают. А ты нет. Живешь и живешь. Изо дня в день. Из месяца в месяц. Из года в год. Из столетия в столетие. И так далее. Вечно! Тебе сначала интересно наблюдать за всем происходящим в мире. Потом постепенно интерес притупляется, а затем вовсе пропадает. Ты сидишь как в театре Ирода и следишь за представлением, которое тебя более не волнует. Одни и те же человеческие драмы проходят перед твоим взором. Они у тебя смешиваются в памяти. Ты уже не можешь смотреть на людские лица без раздражения. Тебе уже все надоело и наскучило. Ты зеваешь. Глаза у тебя утомились. Ты хочешь их закрыть и уснуть мирным сном. Но не можешь. Ты выбрал вечную жизнь! И как долго ты бы мог терпеть такую муку? Вечно!!!??? Вечная жизнь обернулась бы вечной мукой. Я ужаснулся от одной этой мысли. Выбрал бы ты такую вечную жизнь?

– Скорее всего нет, – ответил Элохим. – Но в то же время никто не хотел бы умереть.

– И уверен, никто не хотел бы также жить вечно, если хорошенько подумает.

– Тупик какой-то, – заключил Элохим. – Мы не хотим ни умереть, ни жить вечно. Чего же мы хотим?

– Жуть, брат! – отчаянно воскликнул Иосиф. – Человек создан так, что не знает, чего же он хочет.

– Наверно, в этом наше отличие от животных. Они всегда знают, чего хотят.

– В таком случае я предпочел бы родиться животным.

– А я, нет. Люди безжалостны. Убьют тебя ради забавы, – пошутил Элохим. – Лучше быть охотником, чем жертвой.

– Наверно, лучше, – грустно согласился Иосиф, – хотя и печально.

– Печально, но факт. По крайней мере, надо знать, чего ты хочешь от жизни. И не позволить никому встать между тобою и твоей жизнью.

– И ты знаешь, чего ты хочешь от жизни?

– Да, знаю.

– Чего же, брат.

– Любви, какой еще не было на земле.

– Что же это за любовь, какой еще не было на земле? Внеземная любовь, что ли?

– Пожалуй, можно назвать ее и так. Внеземная любовь.

– Тогда тебе повезло. У тебя есть Анна.

– Да, я люблю ее очень сильно, – сказал Элохим. – Больше, чем самого себя.

– И она также тебя любит.

– Наверно. Но не уверен, что это внеземная любовь.

– О какой любви тогда ты говоришь, брат?

– Сам не знаю. Никогда вот так не задумывался. Обычно любовь не пользуется взаимностью. И чем она страстнее, тем и скоротечнее. Когда мне было тринадцать лет, я влюбился в дочь вифлеемского раббина. Она была очень красива и старше, кажется, на год или на два, и не обращала на меня никакого внимания. А у меня при одном ее появлении тряслись руки. Насколько сильно втюрился в нее тогда. Я мечтал скорее вырасти, жениться на ней. Жизнь мне казалась ясной. Я вот женюсь на ней и проживу с ней всю жизнь в согласии и любви, в окружении кучи детей, красивых, как она! Помню, однажды зимой я с отцом приехал в синагогу. В то утро выпал снег. Отец оставил меня перед дверями, а сам вошел в синагогу. Вдруг появилась она. Мы были одни во дворе. Кругом был пушистый снег. Она была такая красивая. И как все красавицы жестокая. Она тогда отвергла меня. Это была моя первая любовь, и она прошла. Наверно внеземная любовь не должна проходить ни при каких обстоятельствах.

– И она очевидно должна быть взаимной, – сказал Иосиф.

– Да, взаимной. Взаимная любовь – большая редкость. Еще большая редкость неугасающая взаимная любовь. Внеземная любовь, наверно, и есть неугасающая взаимная любовь. Подобно Солнцу каждый день она разгорается заново.

– Возможна ли такая любовь на земле?

– Не знаю. Может быть нет, на то и она внеземная. Но я знаю, что это не просто любовь между мужем и женой, между братом и сестрой, между сыном и матерью, между отцом и дочерью. Это любовь между мужчиной и женщиной независимо от их родственных уз.

– И, по-твоему, ими могут быть кто угодно? Брат, сестра, сын, мать, отец, дочь?

– Да, кто угодно, кто способен на внеземную любовь.

– Не кровосмесительна ли такая любовь, брат?

– Она может быть кровосмесительной, но не обязательно. Важно другое. Любить кого-то, как никто никогда не любил на земле, и одновременно быть любимым с той же силой.

– Какая-то немыслимая, запредельная любовь.

– Вот именно запредельная. Рождение и смерть ставит нам пределы. Но мы хотим жить. А что такое «жить», как не желание прорваться за установленные пределы во всем? Ощущать себя на грани человеческой мысли, чувств, на грани возможной любви и перешагнуть в запредельную любовь, испытав которую, ты можешь спокойно себе сказать: «Отныне уже нет разницы – жить дальше или умереть!»

38
Наступило двадцать пятое число месяца Тебефа. Анна ждала этого дня с нетерпением. Утром она проснулась раньше, чем обычно. Умылась, натерла тело благовонным елеем, причесала свои длинные светло-каштановые волосы. Тщательно провела ровный пробор, разделив волосы пополам посередине головы. Затем собрала их туго в пучок на затылке. «Просто и красиво», – вспомнила слова Элохима.

Анна подошла к окну. Из окна открывался впечатляющий вид на Храм. Она опустилась на колени, положила руки на подоконник и наклонила голову. Так она каждое утро приступала к утренней молитве, обращаясь лицом к Храму. Молча она помолилась за отца, за своего нерожденного ребенка и за Элохима.

Послышался стук в дверь. Она откликнулась. Вошла Иудифь с подносом. Принесла завтрак. Она прошла к кушетке у стены и поставила поднос с завтраком на столик. Анна обычно по утрам ела несколько кусочков козьего сыра с ломтиками хлеба, намазанными маслом, и выпивала чашечку яблочного сока.

– Госпожа, как сегодня себя чувствуете?

– Хорошо, Иудифь. А что, разве по мне невидно?

– Нет, не видно, госпожа. В последние дни вы очень бледны. Наверно подзалетели?

– А что, заметно? – проговорилась Анна, проведя невольно рукой по животу, и тут же прикусила язык. – Нет, нет, что ты! Двадцать лет не беременела… И тут ни с того, ни с сего. Нет, что ты! Просто утомилась. Приходится долго сидеть у отца.

За долгие годы Иудифь хорошо изучила свою госпожу. Ей стало ясно, что Анна хочет скрыть от нее свою беременность. Только не поняла, почему.

– Как рабби?

– Также. Очень слаб. Но держится.

– Сегодня тоже идете к отцу?

– Да, только не утром, а вечером. Приготовь мою пурпурную симлу[44].

– А зачем к больному ходить в праздничном наряде?

– Иудифь, это уж не твое дело!

– Я просто спросила.

– Лучше займись своими делами.

Иудифь хотела еще что-то сказать в оправдание, но Анна отвернулась от нее к окну, давая знать, что разговор закончен. Иудифь обиженно запыхтела и вышла из комнаты.

«Вот так с ней всегда. Сама же переходит все границы, а потом дуется», – подумала Анна. Но она уже привыкла к странностям Иудифь. Ей никогда в голову не приходила мысль заменить ее. К тому же домашнее хозяйство она вела исправно.

Иудифь была моложе Анны на десять лет. Она происходила из бедной моавитской семьи. Ей было всего тринадцать лет, когда Анна заметила ее в иерусалимской бане. У нее были курчавые черные волосы, очень смуглая кожа, мальчишеская фигурка, узкие бедра и маленькая, круглая как персик, попка. Словно привлекательная бронзовая статуэтка. Анна, не задумываясь, предложила семье Иудифь щедрое вознаграждение и взяла ее к себе.

Анна считала, что муж должен всегда иметь возможность удовлетворять свое желание, и лучше ему сделать это дома, чем на стороне неизвестно с кем. Когда Элохим впервые увидел Иудифь, он вопросительно взглянул на Анну, а она, улыбнувшись, сказала:

– Каждому сыну Давида полагается иметь свою моавитянку.

Это были первые и последние слова об Иудифь, произнесенные между ними за долгие годы совместной жизни.

Иудифь Элохиму понравилась сразу же. В первую ночь она была стыдлива, но покорна. В последующие дни стыдливость исчезла. И она стала изобретательна и вела себя в постели, «как кошка». Элохим с ней испытывал особые острые ощущения и позволял себе все то, что не мог допустить с Анной. Элохим быстро пристрастился к ней и стал с ней проводить больше ночей, чем с Анной.

Иудифь во многом была противоположностью Анны. В Анне ощущалась королевская сдержанность. А Иудифь могла проявить рабскую наглость.

Однажды за обедом Элохим заметил заносчивое обращение Иудифь с Анной. Он тогда промолчал, а ночью повел себя с ней нежнее, чем обычно. Нежность Элохима окрылила Иудифь, и она осмелилась спросить:

– Кто из нас лучше, Анна или я?

Элохим прежде чем ответить, встал с постели и оделся. И лишь после сказал:

– Не смей сравнивать себя со своей госпожой и называть ее по имени. И не забывай, что ты здесь только потому, что того хочет твоя госпожа.

Элохим тогда ушел и не пришел к ней в следующую ночь.

Несколько дней Иудифь ходила в слезах. Ее мать, которая часто приходила навещать дочь, рассказала ей, как Сарра заставила Авраама выгнать Агарь и Ишма-Эла. «Авраам просто вытурил их обоих. А у тебя даже ребенка нет от Элохима! Ты чем думаешь, головой или задницей?» Слова матери подействовали на Иудифь, как холодный душ.

Она быстро сообразила, что нельзя позволять себе непочтительность к Анне при Элохиме. Она также перестала обращаться напрямую к Элохиму при Анне. Так у них и повелось. Однако наедине с Анной Иудифь время от времени проявляла дерзость и заносчивость. Эти вспышки Анна воспринимала как неизбежную плату за то удовольствие, которое Иудифь по ночам доставляла Элохиму.

Между тем страсть Элохима к Иудифь не угасала, а наоборот, разгоралась с новой силой. По ночам он стал чаще приходить к ней, но при этом никогда больше не оставался до утра и уходил спать к себе. В таком молчаливом взаимопонимании они втроем и жили все эти годы.

Наступили сумерки. Анна одела пурпурную симлу, сшитую из нежной шерстяной ткани и окаймленную по краям золотыми узорами. Покрыла голову шерстяным платком и туго завязала его на затылке. Накинула на себя широкую шерстяную шаль черного цвета и закуталась с головой. Она никогда не носила на себе смешанные ткани. Посмотрела в зеркало, где под шалью было видно только ее белое лицо. В небесно-синих глазах как всегда играли чертики. У женщин взгляд обычно оценивающий. А у Анны он был несколько отрешенным и одновременно загадочно-обворожительным. Мало кто мог оторваться от бесноватой игры чертиков в ее синих глазах.

Она представила себе, как встретит Элохима у Шушанских ворот. Как обрадует его вестью о своем новом положении. Теперь она сама убедилась в своей беременности. Она улыбнулась себе в зеркало, испытывая блаженное волнение от мысли, что очень скоро окажется в объятиях своего любимого мужа, по ком так соскучилась за месяц. Еще несколько часов, и настанет конец разлуке. Они вновь будут вместе. И больше никогда не расстанутся.

Анна вышла из своей комнаты и спустилась вниз. Иосиф уже ждал ее в передней комнате. Тут же стояли трое телохранителей Элохима. Анна закрыла лицо дымчатой вуалью, называемой нежно – hinuma. И все вышли на улицу. Один из телохранителей пошел впереди, а двое сзади Иосифа и Анны.

До дома Второсвященника было далеко: предстояло обойти крепость Антония и Храм с севера, пройти через всю Акру, затем через Средние ворота под Милло перейти в Верхний город, а оттуда по мосту над долиной Сыроделов выйти к юго-западному углу Храма и затем на площадь Офел. На улицах почти никого не было. Но на площади они издалека заметили знакомую женскую фигуру.

– Анна, посмотри, кто идет? – сказал Иосиф. – Не мать Иудифь?

– Кажется, она.

– Анна, по-моему, она стучит на вас Коген Гадолу.

– Откуда знаешь?

– Однажды случайно заметил, как она вышла из ворот Коген Гадола. Кажется, и теперь она идет оттуда.

Анна встревожилась. Вспомнила вопрос Иудифь. Наверно, завтра весь город будет говорить о ее беременности.

– Надо известить Элои.

Иосиф верно предполагал, что мать Иудифь доносит на них Первосвященнику. Но ни он, ни Анна не подозревали, что еще раньше, лет девять тому назад, она была завербована также людьми Ахиабуса.

39
– Нана, наконец-то пришла.

– Абба, прости, что сегодня так поздно.

– Ничего, родная. Сегодня особый день. «Ибо в этот день в полночь дщерь Аарона встретит в пурпурном наряде сына Давида у Шушанских ворот».

– Абба, как узнал, что я в пурпурном? – удивилась Анна и сняла с себя шаль и накидку.

– Мелхиседек, царь Шалема, сообщил, – ответил шутливо рабби Иссаххар.

– Абба, ты наверно никогда не перестанешь шутить. Как самочувствие?

– Лучше, доченька, лучше теперь. Знала бы как ты особенно красива сегодня. Позавидуешь Элохиму.

– Не завидуй, абба. Тебя я люблю не меньше. А даже больше. Ты моя первая любовь. А он вторая. Но, абба, я так соскучилась по нему. Жду не дождусь его.

– Теперь осталось ждать немного. Тоже жду его возвращения. Я бы хотел увидеть его завтра утром.

– Хорошо, абба. Утром мы придем к тебе. У Элои рука легкая. Он умеет благотворно влиять на других. Вот увидишь, тебе сразу же станет лучше. И скоро ты вовсе поправишься.

– Мне уже лучше, родная.

Постучав в дверь и получив позволение, в комнату вошел Йешуа бен Сий. Анна почувствовала, что отцу надо остаться с ним наедине.

– Абба, ел что-нибудь?

– Нет еще, доченька.

– Пойду посмотрю, что творится на кухне.

Как только они остались наедине, рабби Иссаххар сказал:

– Я уже переговорил с Коген Гадолом и членами Синедриона о тебе. Ты займешь мое место в Синедрионе и станешь Сагеном. И тогда никто не посмеет отобрать Зиз Аарона у тебя. Лишь жаль, что не удалось передать его тебе перед Парокетом.

Рабби Иссаххар достал золотую диадему, сделав короткую паузу, перевел дыхание и передал ее Йешуа бен Сию.

– Как войдешь в Храм, надень ее и снимешь только пред тем, как уйдешь из Храма.

40
Незадолго до полуночи Анна, Йешуа бен Сий и Иосиф в сопровождении телохранителей Элохима подошли к Двойным воротам. У Храма, построенного Зеруббаб-Элом, было восемь ворот. Четыре в западной, два в южной и по одному в северной и восточной стенах. Северные ворота были предназначены для нужд Храма. Через них загоняли жертвенных животных во двор Храма. Западными воротами пользовались священники, старейшины, члены Синедриона и левиты. Когда-то цари из дома Давида также проходили в Храм через западные ворота. Южные ворота служили проходом для жителей города и иноплеменных посетителей. Через Двойные ворота люди входили в Храм, а через Тройные ворота выходили из него.

Перед Двойными воротами их встретил Гебер.

– Рабби велел отпереть вам Шушанские ворота в полночь, – сообщил Гебер, – осталось мало времени. Следуйте за мной!

Шушанские ворота открывались в долину Кедрон. Они со времен построения Второго Храма оставались заперты в ожидании прихода Мессии и открывались лишь однажды в год на Йом Кипур для козла отпущения, предназначенного для Азаз-Эла. Над воротами высилась прямоугольная башня с помещениями для охраны. Двойные арки ворот напоминали размах птичьих крыльев. В ясный солнечный день с высоты горы Соблазна Элохиму казалось, что Шушанские ворота словно парят в воздухе.

Иосиф оставил телохранителей Элохима на площади перед Храмом, а сам вместе с Анной и Йешуа бен Сием последовал за Гебером. Йешуа бен Сий достал Зиз Аарона и надел себе на голову. Анна помогла ему завязать голубые шнуры на затылке.

Они прошли через весь двор к Шушанским воротам. Левиты, несущие охрану Храма, провожали их удивленными взглядами. До этой минуты, кроме Гебера никто из них не знал о встрече Анны и Элохима у Шушанских ворот.

Гебер их остановил перед воротами Эсрат Насхима.

– Лучше всем подождать здесь. А я пойду вперед, чтобы отпереть ворота.

Через несколько минут он вернулся и сообщил, что ворота уже открыты. Анна посмотрела на Иосифа и Йешуа бен Сия.

– Анна, иди одна, – сказал Йешуа бен Сий, – мы подождем тут.

Анна неуверенно направилась к Шушанским воротам. Никогда в жизни она не подходила к ним так близко. С каждым шагом она чувствовала, как все сильнее бьется сердце.

Ворота были распахнуты настежь. Но там никого не было, лишь гулял холодный ветер. Дрожь прошла по телу. Анна сильнее закуталась в шаль и остановилась в нескольких шагах от ворот. Элохима все еще не было. Прищурив глаза, она всматривалась в открытые ворота, но не могла увидеть ничего. Она закрыла глаза. И тут же услышала знакомый голос юноши с родинкой: «Анна, открой глаза. Он уже здесь». Открыв глаза, она увидела Элохима за воротами и поспешила ему навстречу. Ускорив шаги, она побежала. Шаль слетела с ее плеч. Элохим, поймав Анну в свои объятия, ощутил трепет ее стройного стана. Она обдала его своим жарким дыханием и прикоснулась губами к его уху и, приоткрыв рот, продолжала дышать прерывисто. «Так могла дышать лишь жена, истосковавшаяся по мужу после долгой разлуки», – впоследствии, намного позже, вспоминая этот миг, скажет себе Элохим, но теперь он испытал то редкое состояние, которое после разлуки в мужчине способна вызвать только и лишь только любимая и любящая женщина одним прикосновением, состояние, для которого нет в человеческом языке слова, состояние, при котором ты слышишь, как прямо тебе в ухо дышит сама жизнь.

– О, Элои!

– Жизнь моя!

Слезы радости лились по щекам Анны.

Внезапно ветер изменился, и ворота шумно захлопнулись за спиной Элохима. Они оглянулись и посмотрели друг на друга. И Элохим сказал:

– Я больше никогда тебя не оставлю!

41
Йешуа бен Сий, как только увидел Элохима с Анной, пошел им навстречу. Зиз Аарона тут же бросился Элохиму в глаза.

– Как абба? – спросил он Анну.

– Плохо. Ждет тебя. Я пообещала ему, что придем вместе утром.

– Непременно.

– С возвращением, Элохим! – сказал Йешуа бен Сий.

Йешуа бен Сий поклонился Элохиму. Он взял его за плечи и обнял по-родственному. И все вместе направились к Тройным воротам.

У ворот Элохим предложил Йешуа бен Сию пойти к ним домой.

– Переночуешь у нас.

– Нет, Элохим. Я останусь в Храме, увидимся утром.

– Тогда до завтра.

Элохим обнял Анну за талию, и они вместе с Иосифом вышли из Храма. В сопровождении телохранителей они медленно пересекли площадь перед Храмом, Иосиф несколько впереди, Анна и Элохим позади. На юго-западном углу Храма они свернули направо и пошли вдоль его западных стен. Вышли на главную улицу, и Элохим вспомнил, как месяц назад он шел по этой же улице один.

– Вот там впереди, на той улице, – Элохим рукой показал на перекресток улиц, – месяц назад Дура-Делла вышла мне навстречу.

– А мне в ту ночь приснился сон.

Анна рассказала свой сон. Как она видела его с мечом, как они были на маковой поляне с одиноким ветвистым дубом, как они встретили юную Анну и как потом юноша с родинкой известил ее о том, что она беременна. Элохим внимательно слушал и удивлялся все больше и больше, насколько их сны совпадают и дополняют друг друга.

– Я видел тот же сон, но как бы с другой стороны. Значит, и вправду ты ждешь ребенка?

– Да, вправду. У нас будет сын.

Элохим прижал ее к себе и поцеловал в темечко.

– Двадцать лет.

– Богу было угодно, чтобы мы ждали так долго. Я стала беременной в ночь на Хануку. Но узнала позже. Всего на один день. Почему он не приснился мне в ту же ночь? Тебе было бы тогда, чем ответить Рубену. Не ушел бы от меня на целый месяц. Не страдали бы зря.

– Анна, мы страдали не зря. Зря ничего не бывает. Каждое событие имеет свой смысл и свой час.

– Хорошо, Элои. Оставим все это в прошлом. Теперь у нас другие заботы. Забудем все. Забудем Рубена. Забудем все неприятное.

– Оставим все в прошлом? Но Рубена не оставишь в прошлом одними словами.

– Почему нет? Можно! Вот только позавчера встретила Асю. Случайно, на улице. Когда ходила к аббе. Она шла с рынка. Вместе с дочерьми. Подошла, обняла и поцеловала меня. Сказала, как муж сильно кается. Просила меня поговорить с тобой, чтобы ты простил его.

– Рубен не достоин Аси.

– Элои, все уже забыли про тот день. У всех, знаешь, свои заботы. Забудь, пожалуйста, и ты.

– Анна, это только кажется, что забыли. Но как только люди увидят меня, у них сразу все всплывет в памяти.

За разговором они не заметили, как оказались в Вифезде перед домом. В окнах горел свет. Подошли к воротам. Элохим всех пропустил вперед во двор. Но сам не вошел.

– Анна, я скоро вернусь.

– Не уходи, пожалуйста, – сказала Анна и заплакала.

– Не плачь, я вернусь. Очень скоро.

Анна знала, что Элохим редко повторяет одно и то же. Но если повторяет, то уже ничего не изменишь.

– Иди в дом. Я еще не могу войти. Но скоро все кончится.

Элохим закрыл за ними ворота. Были слышны его быстро удаляющиеся шаги.

– Иосиф, умоляю, возьми людей, бегите за ним.

– Ему это не понравится.

– Я боюсь за него. Рубен не один. У него двое взрослых сыновей. Ой, какая я дура! Сама напомнила ему о Рубене.

– Анна, не вини себя. Он решил это давно.

– Они убьют его. Их трое. Он один. Беги за ним. Скорее!

42
Ася всегда спала чутко, могла во сне услышать любой шорох. Рубен лежал рядом и громко храпел. Девочки спали в смежной комнате, а сыновья внизу на первом этаже.

Ася проснулась от какого-то шума во дворе. Похоже было на то, что кто-то перепрыгнул через забор. Так обычно среди ночи через забор перелезали соседи в случае крайней нужды.

Она стала прислушиваться. Услышала слабый стук в дверь. Точно, соседи, подумала она, не хотят поднимать весь дом. Она локтем слегка подтолкнула мужа.

– Рубен, вставай, стучатся!

Рубен спал крепко. Ася подтолкнула его сильнее.

– Проснись же! Соседи стучатся.

– Что!? Что такое?

– Вставай! У соседей что-то случилось! Стучатся.

Рубен лениво встал и вышел из комнаты. Спустился вниз. Подошел к двери.

– Кто там?

И он услышал голос Элохима.

– Бери свой меч и выходи!

Рубен побледнел. Спросонок сразу не сообразил, что делать. Бросился сперва за мечом. Остановился. Понял, что не одет. Побежал к лестнице. Вновь остановился. Надо сначала будить парней, мелькнуло в голове. Побежал в их комнату.

– Авир! Ахар! Вставайте! Быстро!

– Что, абба? Зачем? Что случилось?

– Элохим пришел. Быстро одевайтесь, берите свои мечи!

И он выбежал из комнаты. Побежал по ступенькам вверх. Ася уже встала.

– Что случилось? Кто пришел?

– Элохим!

– Элохим?!

Она схватила Рубена за локти.

– Беда пришла. Боже мой! Беда пришла!

– Да не мешай одеваться! Иди к девочкам!

– Как же так!? Что же будет! О, Рубен! Рубен! Язык твой – враг твой!

– Молчи, дура! Не время для разговоров!

Наконец, Рубен оделся и спустился вниз. Ася побежала за ним. Сыновья уже ждали его в прихожей. Рубен сорвал со стены свой меч. Подошел к дверям и открыл. Элохим стоял прямо напротив во дворе.

Рубен вышел на крыльцо. Но в этот момент Ася выскочила из-за его спины, сбежала по ступенькам вниз и упала к ногам Элохима. Она обвила руками его колени и громко зарыдала.

– Элохим! Умоляю, пощади нас!

Элохим неотрывно смотрел на Рубена. Сыновья Рубена также вышли на крыльцо.

– Элохим, прости его! Умоляю, прости нас!

К Асе подбежали дочери, одна за другой.

– Имэ! Имэ! Имэ! – кричали они в один голос.

– Прости его! – умоляла Ася. – Ради Бога! Ради девочек!

Девочки, прижавшись к матери, громко плакали.

Защемило сердце. У Элохима выступили слезы. Он продолжал неотрывно смотреть на Рубена. Рубен по его взгляду понял, что решение Элохима уже ничто не изменит.

– Отведите девочек и мать в дом! – приказал он сыновьям.

Ахар и Авир спустились во двор, помогли Асе подняться. Девочки поплелись за ней, ухватившись за подол ее юбки. Вскоре все они скрылись за дверями. Элохим и Рубен остались один на один. Рубен вынул свой меч из ножен.

– Лучше не здесь! – сказал Элохим. – Выйдем за город. Пойдем в каменоломню.

– Пойдем, – ответил Рубен.

Элохим отвернулся и направился к воротам. В этот момент Рубен прыгнул сзади на него с высоко поднятым мечом, но Элохим, предугадав его намерение, успел уйти из-под удара. Меч Рубена вонзился в землю. Элохим не дал ему вытащить его. Вмиг он вынул свой меч из ножен и слету сразил Рубена. Тот упал на колени. В этот момент дверь открылась, и вся семья увидела, как Рубен рухнул на землю, и как его голова скатилась с плеч. Сыновья моментально обнажили мечи. И с воплем напали на Элохима. Элохим тут же пронзил Авира насквозь. Меч Ахара в это время наткнулся острием на камень, подаренный Габри-Элом, скользнул по груди Элохима и зацепил его правое плечо. Элохим вынул меч из живота Авира и тотчас опустил его на Ахара. Меч рассек ему голову. Сыновья замертво упали рядом с телом отца. Все это произошло за считанные секунды.

Ася издала душераздирающий крик. Элохим поймал ее безумно-дикий взгляд. Отвернулся и поспешно вышел за ворота.

43
Утром весть о возвращении Элохима и учиненной им резне быстро облетела город. За подробностями некоторые горожане специально ходили на рынки Вифезды. На улицах и площадях люди останавливали друг друга и делились своим мнением о случившемся.

Высказывались самые разные соображения. Одни, а их было большинство, считали, что Рубен получил по заслугам. Хотя при этом никто не одобрял убийства его сыновей. «А за что они-то поплатились?» Другие, а их было меньшинство, сурово осуждали жестокость Элохима: «Как он мог ворваться среди ночи в чужой дом и зарезать спящих людей? У него не сердце, а камень!». Но все без исключения были тронуты и испытывали жалость к Асе и ее дочерям. «Бедные сиротки!»

Между тем Элохим проспал до полудня.

От Рубена он вернулся еще до рассвета. Вместе с Иосифом, которого он встретил на полпути. Анна и Иудифь тщательно промыли и крепко перевязали его рану на плече. При этом Анна старалась не задавать ни одного лишнего вопроса. Иудифь тоже. Молча помогала Анне. Кровотечение удалось остановить.

Рана на плече была не очень глубокой. Элохим не сразу заметил, что ранен. Лишь на обратном пути домой он почувствовал, как теплая кровь сочится по правой руке.

Элохим открыл глаза. Анна сидела рядом и грустно смотрела на него.

– Выспался?

– Да, выспался. Долго спал?

– Скоро полдень.

– Надо было разбудить меня еще утром. Абба же ждет.

– Я уже известила его, что придем позже или завтра утром. Как рана? Не болит?

– Немного ноет. Но это пустяки. Надо собираться.

– Может, завтра пойдем? Отлежись.

– Нет, Анна, ты обещала. Нельзя откладывать до завтра. Иди соберись.

Через час Анна была готова. Тем временем Элохим позавтракал вместе с Иосифом. Перед тем как уходить, он обернул свой меч в ту же старую одежду и взял с собой.

По пути к рабби Иссаххару люди почтительно здоровались с ним, но при этом старались не смотреть ему в глаза. Элохиму стало ясно, что никто не одобряет случившееся.

Рабби Иссаххар встретил их со слабой улыбкой.

– Наконец-то пришли, родные мои!

– Абба, простите, – сказал Элохим. – Это я виноват. Проспал.

– Ничего, ничего.

– Как себя чувствуете?

– Хорошо. Теперь хорошо.

– Я же говорила, что у Элои легкая рука, – обрадовалась Анна. – Вот тебе уже лучше. Теперь мы вместе.

– А как твое самочувствие, родная? – спросил рабби Иссаххар.

– Отличное. Иногда я ощущаю его шевеление.

– Это очень хороший признак.

Наступило безмолвие. Так безмолвствуют близкие люди после долгой разлуки, когда накопилось много, что сказать, но не знаешь, с чего начать. Тишину внезапно нарушил стук в дверь. Вошел Никодим и доложил о приходе царя Ирода. Все удивленно посмотрели друг на друга. Анна и Элохим встали.

– Нет, не уходите. Элохим, мне надо с тобой еще поговорить. Странно, никак не ожидал его прихода. Никодим, пригласи его.

44
Царь Ирод вошел не один, а вместе с Ольгой. Поздоровался и представил Ольгу Второсвященнику.

– Моя невеста, рабби. Показывал ей город. Побывали в Храме. На обратном пути решил проведать Вас.

– Как тебя зовут, доченька? – спросил слабым голосом рабби Иссаххар.

– Ольга, – ответила та смущенно.

– Ольга! – четко произнес рабби Иссаххар. – Необычно красивое имя.

– Только трудно выговорить, – вмешался царь. – Я зову ее Лоло.

– А это, Ольга, моя дочь Анна и ее муж Элохим.

Ольга подошла к Анне и пожала ей руку. Анна обняла ее и поцеловала в щечку. Ольга еще больше смутилась и растерянно протянула ручку также Элохиму. На миг их взгляды встретились. Элохим, взяв ее руку в свою, ощутил необычную нежность ее кожи и неожиданно для самого себя тоже поцеловал ее в щечку. Царь Ирод взглянул на Элохима и в ответ чмокнул Анну в губы. Анна побледнела. Возникла неловкая ситуация. Рабби Иссаххар поспешил разрядить обстановку и пригласил всех сесть.

Царь сел на тахту у стены и посадил Ольгу рядом с собой. Элохим с Анной сели на стулья напротив.

– Наконец-то встретились, – сказал царь Элохиму. – Когда вернулся?

– Вчера.

– Долго же тебя не было!

– Ездил по делам.

– А мы тут думали, что готовишь заговор против меня, – рассмеялся царь и посмотрел на Анну. – А я, рабби, не знал, что у вас такая красивая дочь. Во сто раз красивее Мариамме. Знал бы раньше, женился бы на ней, а не на дочери Симона.

Анна вспыхнула.

– Очень завидую тебе, Элохим, – сказал царь.

Анна резко встала, взглянула на Элохима и вышла из комнаты.

– А что с ней? Что такого сказал? Почему она вышла? А, понял! Она должна быть теперь очень щепетильной. Совсем забыл, что в положении.

Рабби Иссаххар и Элохим удивленно посмотрели друг на друга.

– Не удивляйтесь, рабби. Царю все известно. На то он и царь.

Рабби Иссаххар попытался сменить разговор и обратился к Ольге.

– Понравился город тебе, доченька?

– Рабби, она еще не говорит по-нашему. И зря меняете разговор. Вот меня интересует такой вопрос. Может ли Мешиах быть, так сказать, женского пола?

– Нет, нет не может.

– Тоже так думаю. Мешиах – сын Давида. А не дочь Давида. Не так ли, Элохим?

– К чему этот вопрос?

– А я скажу к чему. Вот у меня родился сын. Но никто не знал, что родится именно сын. Вы все тут уверены, что Анна родит сына. Сына Давидова. Мешиаха. Откуда такая уверенность? Может, у тебя будет не сын, а дочь. А!? Элохим?

Вопрос озадачил не только Элохима, но и рабби Иссаххара.

– Это так, – сказал рабби Иссаххар. – Заранее никто не может знать то, что известно одному Богу.

Царь встал. Ольга тоже. Элохим поймал ее застенчивый взгляд.

– Мидийские маги уже в пути. Как прибудут, рабби, я их сразу же пришлю к вам.

– Премного благодарен.

– Кстати, Элохим. Через три дня обрезание моего сына. Рабби очевидно не сможет присутствовать, о чем очень жалею. Но ты-то, наверняка, сможешь. Буду очень рад. К тому же нам есть о чем поговорить. Сядем вдвоем или даже лучше втроем: я, ты и Сарамалла, обсудим строительство нового Храма и вообще поговорим по душам. А!? Как думаешь!?

– Завтра я уезжаю из города на пару дней. Проведать свои стада за Масличной горой. Постараюсь вернуться к тому дню.

– Вот и отлично. Увидимся тогда во Дворце.

Царь и Ольга попрощались. Пройдя мимо, Ольга подняла длинные ресницы. Элохим вновь поймал ее взгляд, но на этот раз не столько стеснительный, сколько волшебно-обворожительный. И он ясно заметил, что в ее голубых глазах, как и у Анны, весело играют чертики.

45
– Элохим, будь осторожен, – сказал рабби Иссаххар, как только они остались наедине. – Ирод что-то замышляет против тебя.

– Небось, меня также хочет отравить.

– Нет, не думаю. А почему «также»? Кого еще он отравил?

– Абба, не скрывайте от меня. Что с вами произошло во Дворце?

– Элохим, теперь слишком поздно. Никто, ни ты, ни мидийские маги уже мне не помогут. Я знаю, что со мной. И этого вполне достаточно. Тебе знать излишне. Только не забудь, что Ирод очень умный и коварный враг. Он, как хороший охотник, любит и умеет одной стрелой «убивать двух зайцев».

– Абба, вы имеете в виду обновление Храма?

– Да. Он намерен втянуть тебя в него, а через это разорить.

– Но вряд ли я смогу остаться в стороне.

– Знаю. Потому и предупреждаю. Еще тебе надо знать, что Ирод враг тебе, а не нашему народу. Народу даже повезло с ним. Лучшего царя в нынешней ситуации трудно себе представить. Не все это понимают. Особенно такие горячиеголовы, как бене Бабы. Знай, что тебе с ними не по пути.

– Я с ними воевал плечом к плечу против римлян, но не за Антигона или против Ирода.

– Ирод никто, слишком незначителен, чтобы быть врагом нашему народу. Наш враг – римляне, хозяева Ирода и хозяева всего мира. Не «мы и Ирод», а «мы и римляне». Вот главное противостояние. Ирод всего лишь временное решение этого главного вопроса, которое пока устраивает обе стороны. Но кардинальное решение придет, и оно придет с Мешиахом.

– Значит, Всевышний посылает Мешиаха против римлян?

– Против римского владычества над миром. Никому не позволено стать Владыкой мира. Нимрод был первым и последним, кто по-настоящему восстал против Всевышнего и вознамерился стать Владыкой мира. Один язык и один народ. Один мир и один царь. Вот чего он хотел. Занять место Всевышнего. Даже в буквальном смысле. Начал строить великую пирамиду в Вавилоне, чтобы достичь небес.

– Вавилонскую башню?

– Мигдал Бабел был только по названию башней. Башню слишком высоко не построишь. Упадет. На самом деле он строил Пирамиду. Первую в мире. Египтяне начали строить свои пирамиды – mer’ы – намного позже. Но это другой вопрос. Всевышний тогда смешал языки, и люди перестали понимать друг друга. Бросили строительство и разошлись в разные стороны. Пошли разные народы по земле. И вот тогда Всевышний избрал нас как свой любимый народ и как святого хранителя его интересов на земле. Мы никому в мире не позволим восстать против Всевышнего, как это пытался сделать Нимрод.

Элохим вспомнил, как Азаз-Эл высоко отозвался о Нимроде, и теперь яснее понял, почему тот боролся против прихода Мессии. Между тем, рабби Иссаххар продолжал:

– После Нимрода лишь двое, эллин Александр и римлянин Юлий Цезарь осмелились стать владыками мира, но оба погибли не своей смертью. Греки умеют мыслить глобально. А римляне – действовать локально. Мы единственный народ в мире, который умеет, как говорит Учитель Йешуа бен Сия, «мыслить глобально и действовать локально». Теперь в Риме нет крупной личности масштаба Юлия Цезаря. Теперь Рим безлично, как народ, претендует на владычество над миром. Мешиах есть наш ответ Риму.

Тут Элохим вспомнил сомнение Ирода о рождении у них сына.

– Абба, а вдруг, на самом деле, Анна родит дочь?

– Элохим, это тот вопрос, о котором как раз я хотел с тобой поговорить. Боялся, что умру раньше, не дождусь твоего возвращения.

– Значит, и вам неизвестно, кто родится у Анны? Что же сказано в Великом Тайном Предсказании?

– Великое Тайное Предсказание тут молчит.

– Стало быть, и вы не уверены, что Мешиах придет.

– Нет, приход Мешиаха предопределен и неотвратим. Но тайна его рождения не известна никому. Быть может, она не была известна также самому Мелхиседеку. Он лишь сказал Аврааму, что «тайна рождения Мешиаха откроется непосредственно двоим».

– Кому это «двоим»?

– Тебе и Ей.

– Кто она?

– Женщина, которая будет хранить в себе наивеличайшую в этом мире тайну. И она прошепчет ее только тебе на ухо.

– Не Анна?

– До сих пор я думал, что это Анна. Но теперь не уверен.

Элохим оцепенел. Дверь открылась. Вошла Анна. Элохим посмотрел на нее, словно ища ответ на только что возникшую загадку.

– Почему вы так сидите? Как на поминках.

– До поминок еще далеко, – пошутил рабби Иссаххар.

– Абба, ты все шутишь. А почему ты, Элои, так странно смотришь на меня?

Элохим опомнился и отвел взгляд от Анны.

– А, понятно. Секретничали за моей спиной. Я помешала. Ничего, ничего. Все равно узнаю.

– Абба, я принес меч обратно, – сказал Элохим и протянул меч рабби Иссаххару.

– Стало быть, Рубена больше нет. А как сыновья?

Элохим ничего не ответил. Анна пристально взглянула на него и ахнула.

– Боже мой! Ты убил всех? Как ты мог!? Боже мой! – Анна закрыла рот рукой и отвернулась от Элохима.

– Бедная Ася! Бедные малютки! – сказал грустно рабби Иссаххар.

– Абба, я не хотел их смерти, – ответил Элохим, положив меч на кровать, и прибавил: – Так вышло.

– Возьми меч. Его теперь тебе надо передать уже Йешуа.

Рабби Иссаххар взял колокольчик. Пришел Никодим.

– Никодим, голубчик, будь любезен, пригласи Йешуа.

– Сию минуту, рабби.

В комнате воцарилась мучительная тишина. Вскоре появился Йешуа бен Сий. Элохим встал и протянул ему завернутый в одежду меч.

– Что это?

– Меч Давида, – сказал Элохим. – Передаю тебе на хранение.

– Йешуа, ты должен хранить его как зеницу ока, – сказал рабби Иссаххар. – И вернуть его любому сыну Давидову по первому требованию.

46
Анна и Элохим ушли от рабби Иссаххара поздно вечером. Анна внешне была спокойна. Однако Элохим знал, что ее внешнее спокойствие обманчиво, и что на самом деле у нее внутри бушует вулкан, который в самый неожиданный момент может извергнуться с невероятной силой.

Анна вообще очень редко теряла самообладание и никогда не впадала в истерику. Спокойствие оставалось доминирующей чертой ее характера. Однако она была способна создавать ситуации крайней опасности. В такие минуты Элохим любил ее особенно сильно. Она давала ему возможность почувствовать всю остроту жизни.

Однажды, когда они еще не были женаты, но уже были обручены, они вдвоем прогуливались в Царских садах. Элохим с гордостью рассказывал ей о своих предках, царях иудейских, каждый из которых посадил здесь по дереву, и рассказал ей о своем желании также посадить дерево.

– Но ты ведь еще не царь иудейский!

– Не важно. Зато Сын Давидов! – гордо ответил тогда уязвленный Элохим.

– Хорошо, Сын Давидов, – сказала спокойно Анна. – Ты мне как-нибудь покажешь, что это такое «Сын Давидов».

На другой день они вновь пошли гулять за город. Спустились к Змеиному пруду в долине Енном. Сперва побродили вокруг пруда, а затем вошли в рощу на склоне горы Злого Совещания. Они забрели на лесную тропинку, которая круто вела между деревьями вверх к вершине горы.

Анна легко побежала вперед. Элохим ее догнал. Она обернулась и окинула его своим волшебно-обворожительным взглядом. И Элохим тогда впервые заметил вызывающую игру чертиков в ее небесно-синих глазах.

Несколько наклонившись вперед, она, стала подниматься по тропинке вверх, увлекая его за собой как завороженного. Он шел сзади в двух шагах, не отрывая взгляда от ее узкой талии и соблазнительных движений бедер под складками льняной симлы. С каждым шагом Элохиму становилось очевидным, что невеста намеренно соблазняет его. И она в самом деле знала, что жених любуется ею.

Наконец они вышли из рощи. Анна подала Элохиму руку, словно говоря: полюбовался, и хватит. Элохим поравнялся с ней.

– Ну что, поднимемся туда? – спросила вызывающе Анна, указав на вершину горы.

– А что там?

– Не знаю. Вершина! Что еще!? Мир под ногами! И еще с вершины всегда открывается что-то неожиданное.

– Ну, тогда поднимемся.

И они начали медленно подниматься вверх, держась за руки.

– Элои, у каждого человека есть слабости. Назови мне свою самую большую слабость.

– Моя самая большая слабость? – переспросил Элохим и шутливо ответил. – Ну, самая большая моя слабость это ты.

– С тобой невозможно говорить серьезно. Ты все шутишь, как абба.

– Хорошо, Анна. Поговорим серьезно. Назови мне свои слабости.

– А у меня нет слабостей.

– Как же. Сама же сказала. У каждого человека есть слабости.

– А кто тебе сказал, что я человек.

– Не понял. А кто ты?

– Женщина.

– А что, разве женщина не человек?

– Нет, женщина не человек. Она больше, чем человек и не меньше, чем Бог.

– А, понял. Женщина больше, чем человек. А мужчина уж точно недочеловек. А человек – ни то, ни другое, что-то среднее между ними.

– Ты опять шутишь, – обидчиво сказала Анна.

– Хорошо, Анна, не обижайся, – ответил Элохим. – А если серьезно, у женщин по-твоему нет слабостей, что ли!?

– Нету.

– Почему?

– Потому что женщина вся и есть слабость. А у слабости слабостей не бывает.

– Звучит вроде бы разумно. Но убей меня непонятно.

– Хорошо, Элои. Не хочешь открыть свою слабость. Назови тогда свой самый большой страх.

– Страх? – переспросил Элохим и, подумав немного, ответил: – Наверно, страх перед высотой.

– А когда ты почувствовал впервые этот страх.

– В детстве. Мне было тогда пять или шесть лет. Однажды я подошел к краю веранды на втором этаже нашего дома в Вифлееме. Сейчас понимаю, что высота была незначительной, но тогда она мне показалась огромной. Все неожиданно оказались внизу. И чем дольше я смотрел вниз, тем сильнее влекло меня туда. Неудержимо хотелось броситься вниз. В какой-то момент мне показалось, что веранда рухнет, и я вместе с ней полечу вниз. Стало страшно. Я присел на пол и с большим трудом отполз от края веранды.

Тропинка извивалась змейкой по склону горы вверх к вершине и была достаточно широкой, чтобы они могли идти по ней рядом.

– Интересно, – спросил Элохим, – где эта тропинка кончается. На самой вершине?

– Нет. Она обвивает гору у самой вершины и с обратной стороны спускается по склону, пересекает поляну и сливается с дорогой. Каждая тропинка ведет к какой-нибудь дороге.

– Все ручейки впадают в реки, а реки в моря.

У вершины тропинка стала постепенно сужаться, и Анна пропустила Элохима вперед. Одним взглядом он мог охватить огромные просторы. Внизу узенькая лента дороги тянулась по долине и исчезала далеко между лесистыми горами. По ней медленно двигалась одинокая, казалось бы, игрушечная арба, запряженная осликом.

По мере того как они обходили вершину, тропинка сужалась все больше и больше. Элохим заметил, что впереди покатый склон горы переходит в почти вертикальный крутой обрыв. Он подошел к краю обрыва. Тропинка под ногами словно исчезла. Она продолжалась через несколько шагов впереди. Но эти несколько шагов надо было пройти над пропастью по узкому выступу скалы шириной в человеческую ступню.

Он обернулся и посмотрел на Анну.

– Ну что, Сын Давидов, покажи теперь, на что способен.

Элохим вступил на выступ, прижавшись спиной к скале, и сделал первый шаг. Сделал второй шаг и поскользнулся. Он не почувствовал опору под ногами. Побледнел. Плотнее прижался к скале. Медленно присел, чтобы снять обувь. И невольно посмотрел вниз в зияющую бездну. Потемнело в глазах. Возникло жуткое желание броситься вниз. Страх смерти и дьявольское желание парить над бездной в свободном полете боролись в нем между собою. То страх, то желание броситься вниз поочередно брали вверх. Он осторожно снял обувь. Почувствовал под ногой шершавый выступ скалы. Медленно выпрямился. И, не глядя вниз, перешел на ту сторону обрыва.

Он обернулся и поймал выжидательный взгляд Анны. Чертики весело прыгали в ее глазах. Он прижался к скале, сделал несколько шагов и подал руку Анне. Анна взяла его руку и без всякого страха перескочила к нему.

Элохим молчал и ждал, что же теперь скажет Анна.

– Не обольщайся. Никакого подвига ты не совершил. Ребятишки бегом проскакивают над этой пропастью.

Они пошли вновь бок о бок по тропинке. Элохим задумался над словами Анны и открыл для себя великую истину. Не единожды и не много раз, а все время, каждую минуту, каждую секунду мужчине надо доказывать, что он достоин любимой женщины.

Вскоре они вышли на обратную сторону горы. Перед глазами открылась неожиданная красота. Маковая поляна с одиноким ветвистым дубом на другом конце.

47
Дома Анна пошла к себе, переоделась и через некоторое время спустилась вниз в большую гостевую комнату. Элохим сидел за столом, глубоко задумавшись. Она подошла и молча села напротив. С чего она начнет? С сыновей Рубена? Или с Ирода? Ирод ее сильно задел. Но не менее сильно ее расстроило убийство сыновей Рубена. В то же время Элохим знал, насколько непредсказуема его жена.

– Как тебе понравилась невеста Ирода? – неожиданно спросила Анна.

– Очень красивая.

– Значит, понравилась, – заключила Анна. – Ты тоже понравился ей.

– Откуда знаешь?

– Нет, неправильно сказала. Ты не просто понравился. Она прямо втюрилась в тебя. С первого взгляда.

– С чего решила, Анна? – усмехнулся Элохим.

– Я не решила. Нам женщинам не надо решать. Такие вещи не замечаете только вы, мужчины. Бог весть, чем ваш мозг занят!

– Нет, почему. Я же заметил ее красоту. Очень необыкновенная красота.

– Не то слово. В мире очень много красивых женщин. Жены Ирода: Мариамме, Малтаче, Клеопатра, Федра. Все как на подбор. Соломпсио, дочь Ирода, необыкновенно красива. О Лоло сказать, что она необыкновенно красива, то же самое, что ничего не сказать. Она относится к редкой, особой породе женщин, которых по пальцам можно пересчитать по всему миру.

– Не знаю, Анна, что еще сказать о ней.

– Знаешь, но не говоришь.

– Что знаю?

– Что, ее не любить невозможно.

Анна попала в точку. Именно это почувствовал Элохим, как только увидел Ольгу.

– Ты права. Ее не любить невозможно. Но это не означает, что я тоже втюрился в нее.

– Верю. В Лоло не втюриваются. Ее просто любят. Все время. Непрерывно.

– Анна, родная, я тебя люблю, а не ее.

– Да!? Ну, это еще надо доказать.

После двадцати лет совместной жизни только от Анны можно было услышать такую фразу.

– Как еще доказать тебе?

– Очень просто. Обещай, что выполнишь мою просьбу.

– Обещаю. Надеюсь она не будет выше моих сил.

– Как-раз то и будет выше твоих сил.

– Помилуй, Анна! Как человек может выполнить обещание выше своих сил?

– Не знаю. И это меня не интересует. Но ты можешь. На то ты и Сын Давидов!

– Ты меня искушаешь. Лучше скажи, что за просьба?

– Нет. Сначала скажи: «Анна, мир перевернется, но я выполню твою просьбу». Ну, скажи!

Элохим шутливо повторил за ней:

– Анна, мир перевернется, но я выполню твою просьбу.

– Верю! – сказала серьезно Анна.

– Ну теперь-то скажешь свою просьбу? – с улыбкой спросил Элохим.

– Переспи с невестой Ирода!

Элохим остолбенел.

Книга 2

Ольга

48
На пастбищах за Масличной горой у Элохима паслись стада овец, предназначенные для повседневных нужд города и жертвоприношений в Храме. Жертвенных ягнят, не достигших годовалого возраста, Элохим обычно отбирал сам. Их он проверял собственноручно и отделял от стада заблаговременно до наступления очередных праздников. К жертвенным животным предъявлялись самые высокие требования. На шкуре не допускалось ни одного пятнышка, они должны были быть без каких-либо изъянов.

Больше всего жертвенных ягнят ежегодно требовалось на Пасху. Между Ханукой и Пасхой стада за Масличной горой обновлялись овцами и ягнятами, которых тщательно отбирали из многочисленных стад, пригнанных на зимовку за Иордан на моавитские пастбища.

Подготовка к Пасхе была основной причиной, почему Элохим уже на следующий день после своего возвращения отправился на пастбище за Масличной горой. Предстояла большая работа. Но его мысли на всем пути вновь и вновь возвращались к одному и тому же – неожиданной просьбе Анны. Прошло первоначальное оцепенение. Теперь он мог осмыслить вчерашний разговор с Анной.

Какая жена могла попросить своего мужа переспать с невестой, почти женой, другого мужчины? Тем более царя! Даже от непредсказуемой Анны трудно было ожидать подобной просьбы. Да и прозвучало это не столько как просьба, сколько как повеление: «Переспи с невестой Ирода». Зачем!? Чтобы насолить Ироду!? Вряд ли. Насолить кому-либо не было ей свойственно. Она выше этого. Отомстить!? Несомненно, Ирод сильно задел ее при нем и отце. А она не из тех, кто прощает обиду. Но обиделась ли она на Ирода? Обижаются на близкого, но не на врага. И тут Элохим вспомнил ее взгляд, брошенный на него перед тем, как она вышла из комнаты отца. Следом в памяти внезапно всплыло, что тот же взгляд ему приснился ночью.

Во сне взгляд Анны был скорее гневный, чем укоризненный. Они вчетвером – Анна, Ольга, Ирод и он – сидели за столом в большой гостиной комнате у них дома. Ирод сказал Анне: «Оставь его, он тебя не достоин, он не царь, я царь, поживем втроем». Она, точно так же, как у отца, резко встала и, устремив на него гневный взгляд, вышла. Как только дверь захлопнулась за ней, Элохим вскочил на ноги и, схватив меч обеими руками, с размаху рассек Ироду череп пополам. Хлынула кровь и начала заполнять комнату. Он схватил Ольгу за руку, и они выбежали оттуда.

В одно мгновение весь сон возник перед его глазами. Именно такого действия от него ожидала Анна вчера у отца. А он не оправдал ее ожидания. Ему было стыдно перед Анной. Он испытывал тот же стыд, который охватил его в день Хануки после выходки Рубена.

Как ему теперь хотелось, чтобы время вернулось к тому мигу, когда Анна резко встала и бросила на него свой роковой взгляд. Теперь он был уверен, что не разочаровал бы ее и поступил бы именно так, как во сне, даже несмотря на присутствие больного рабби. Но момент был упущен и его уже не вернешь. Почему он упустил его? Почему он не среагировал так же молниеносно как во сне? Почему только теперь, когда уже поздно, слишком поздно, он задним умом понял, как надо было действовать!?

Стыд перед Анной перерос в самоистязание. Поразительный контраст с его душевными терзаниями составлял покой холмов, расположенных по обе стороны дороги. Его внимание отвлек подросток лет тринадцати, который пас всего двух овец и одного ягненка недалеко от дороги на склоне холма. Маленький пастух со своим маленьким стадом. Он вспомнил себя подростком. Как раз в этом возрасте, когда ему исполнилось тринадцать лет, он впервые испытал вкус пастушеской жизни. Вспомнил слова своего отца в тот день: «Наши предки от Авраама до Давида были пастухами. Я также пастушничал всю свою жизнь. Это великое искусство. Теперь ты подрос. Иди завтра с пастухами и научись быть пастухом».

Воспоминание об отце и спокойствие окружающей природы вернули ему душевное равновесие. Но мир не изменился. Он был таким же, каким был вчера, позавчера и сто лет назад. Все в нем шло своим чередом, безучастно к тому, что творилось в его душе.

Мысли Элохима перешли от Анны к Ольге. Анна была права. Он влюбился в нее. Так же сильно, как когда-то в дочь вифлеемского раббина.

Раньше ему казалось, что он однолюб. Первая любовь оказалась скоротечной, а способность любить, любить всем своим существом, осталась на всю жизнь. И Анна была до сих пор его единственной любовью.

Еще позавчера он не мог представить себе, что способен полюбить еще кого-то. Он разделял прото-каббалисткое учение о половинках и поисках душевной целостности. Человек – это соединение двух половинок: мужчины и женщины. У каждого есть своя половинка. И жизнь есть поиск своей половинки.

Редко кому удается ее найти. Ему повезло. Он нашел свою половинку в Анне. Быть может, потому ему и импонировала эта теория, хотя он и был знаком с высказыванием Г.П.: «Все это чушь. На самом деле все по-разному у разных людей. У любви нет пределов. Можно любить разных в разное время, а можно и одновременно. И в том нет ничего зазорного».

Странно, но теперь Элохим тоже не видел ничего плохого или постыдного в том, что любит одновременно и Анну, и Ольгу. А Анна, сама Анна, когда говорила об Ольге, говорила с любовью, и он не почувствовал в ее словах никакого соперничества, никакой ревности к ней. Наоборот, словно она действительно будет рада, если он переспит с Ольгой. И Анна не могла не осознавать всей опасности, сопряженной с ее просьбой. Значит, это была не простая прихоть озлобленной жены.

Быть может, ему суждено было вчера встретиться с Ольгой. Быть может, встреча с ней была предопределена Предсказанием. Быть может, Анна родит дочь, а сына ему родит другая женщина. Быть может, Ольга и есть та таинственная женщина, о которой говорил вчера рабби. Простое ли это совпадение?

Внезапно просьба Анны предстала перед ним в ином свете. Теперь она выглядела не как месть Ироду и обида на Элохима, а как повелительный вызов судьбы. Стало интересно жить.

49
Элохим увидел Эл-Иафафа еще издалека. Он сидел высоко на вершине холма, согнув одно колено и облокотившись на бок. Обычно так сидел когда-то его отец, Эл-Ифалеф, главный пастух у отца Элохима и его первый наставник в пастушестве. Элохиму на миг даже почудилось, что это не Эл-Иафаф, а Эл-Ифалеф сидит на холме, настолько сын и отец были похожи друг на друга.

Они были прямыми потомками Эл-Иава, старшего брата Давида и подобно своим предкам пасли стада и вели все хозяйство у сынов Давидовых, как их самые доверенные люди. При этом относились они к потомкам Давида строго, но с любовью, как обычно относятся старшие братья к младшим. Так относился Эл-Ифалеф к отцу Элохима и Эл-Иафаф в свою очередь к самому Элохиму.

Эл-Иафаф встретил его радушно, обнял и посадил рядом.

– Как Анна? Давно не видел ее.

– Хорошо. Как твои поживают?

– Неплохо. Рахиль и девочки в Вифлееме со средним сыном Ра-Элом. А старший Эл-Иав и младший Наассон со мной здесь. Вот они там внизу у опушки леса греются около костра.

– Сколько же Наассону?

– Десятый пошел.

– Десятый, а уже пастушничает. Не рано ли? Мы с тобой начинали позже.

– Ничего. Пусть приучается, это ему только на пользу.

– Никогда не забуду свой первый день со стадом, – сказал Элохим. – Помню, как твой отец подозвал меня к себе и сказал: «Ну иди, погуляй!»

– А сам сидел, наверно, как всегда на холме, – сказал Эл-Иафаф.

– Точно. Как и ты теперь. Я тогда обрадовался. Гулял целый день. Не подозревал, что он следит не только за стадом, но и за мной. Пастушество показалось мне тогда легким и беззаботным занятием. Овцы жуют себе траву, а пастух гуляет себе по пастбищу.

– Да, так думают многие, кто близко не столкнулся с пастушеской жизнью.

– А перед сумерками он снова подозвал меня к себе и сказал: «Ну погулял, и хватит. Теперь за дело!». Пастухи подняли стадо перегонять на ночлег. Он меня поставил в хвосте стада, и сам пошел рядом. Другие пастухи ушли вперед. Пока мы шли, стадо постоянно рассыпалось в хвосте. И он гонял меня то налево, то направо за выпавшими из стада овцами. До того мне никогда не приходилось бегать столько. Выбился из сил. Еле-еле дотянул до ночлега. И возненавидел Эл-Ифалефа всем своим существом.

– Могу представить, – рассмеялся Эл-Иафаф. – То же самое произошло и со мной в первый раз.

– Потом все пастухи собрались у костра. И он спрашивает меня: «Ну что, запыхался?». Отвечаю: «Нет». А он: «А чего овцы-то метались у тебя все время». Вижу, пастухи хитро смеются. Отвечаю: «Не знаю. Может, чем-то не понравился им». Пастухи громко рассмеялись. А он: «Может быть. А еще почему?». Говорю: «Не знаю». А он: «А ты подумай перед сном!». Утром он пошел впереди стада. Я опять шел в хвосте. Но, к моему удивлению, ни одна овца не вышла из стада. Тогда я понял, что причина была не во мне, а в нем.

– Ничего удивительного, – сказал Эл-Иафаф. – Была нарушена связь между пастухом и вожаком стада. Вожак знал, что пастух где-то там, но не мог его видеть. Был встревожен. И его тревога передалась волной хвосту стада.

– Это я понял позже.

На какое-то время двоюродные братья замолчали, и каждый из них ушел в свои воспоминания об Эл-Ифалефе.

Элохим вспомнил, как Эл-Ифалеф шаг за шагом посвящал его в пастушеское искусство. «Главное и самое трудное для пастуха, – говорил он, – найти взаимопонимание с вожаком. Стадо твое, если ты нашел его. Если нет, стадо – вожака». «Что же надо сделать, – спросил тогда Элохим, – чтобы достичь взаимопонимания с вожаком?». «Тут нет раз и навсегда установленных правил, – ответил Эл-Ифалеф. – Все зависит от норова вожака и твоих способностей понимать бессловесное животное. Но могу сказать, чего нельзя делать. Во-первых, нельзя наказывать вожака при овцах. Вожак этого никогда не простит. Его можно и нужно наказывать, но только наедине. Дать ему знать, кто есть кто. Вожак умный. Понимает обычно с одного раза. Во-вторых, нельзя др*ть овечек. Это тоже ему не понравится. Овечки принадлежат вожаку. А он очень ревнивый. Идумейские пастухи этого не понимают и тр*хают своих овец. Они и своих жен больше е*ут в ж*пу. Думают, раз жена откладывает жир в заднице, то и овцы от того будут жиреть. Но ничего подобного! У них овцы дохлее наших. Конечно, пастуху приходится долго терпеть без женской ласки. Но что поделаешь? Такова пастушечья доля. И уж если тебе невмоготу, то лучше отойди в лес и др*чи себя там, в укромном месте. Но не трожь овец! Овцы не твои. Понял!?» «Понял», – ответил Элохим, почувствовав себя без вины виноватым.

«Никогда не иди впереди стада, – наставлял Эл-Ифалеф. – Впереди идет вожак. А иди сбоку стада, но так, чтобы вожак мог видеть тебя. И если ты добился того, что он тебя понимает с одного взгляда, брошенного краем глаза, тогда можешь назвать себя пастухом. Но не раньше».

Эл-Ифалеф был строгим пастухом и толковым наставником. Но относился к Элохиму по-родственному заботливо, как к собственному сыну. Не делал различия между ним и Эл-Иафафом, который был старше на три года.

Вскоре у Элохима исчезла первоначальная ненависть к Эл-Ифалефу, и он проникся к нему доверием и уважением. За пять лет совместной пастушеской жизни Эл-Ифалеф стал ему близок и дорог, как отец, а Эл-Иафаф – как старший брат. Им он мог открыть душу, поделиться волнующими его вопросами, которые обычно неловко обсуждать с собственным отцом или братом.

За эти годы Элохим овладел пастушеским искусством. Однако с женитьбой на Анне пришел конец его пастушеству. Он переехал в Иерусалим. Но от этого не пострадала его дружба с Эл-Ифалефом и Эл-Иафафом. Наоборот, с годами она крепла, несмотря на редкие встречи.

Умер Эл-Ифалеф, и Эл-Иафаф занял его место, став главным пастухом у отца Элохима. Вскоре умер и отец Элохима. Элохим также занял место своего отца. На его похоронах Элохим сказал Эл-Иафафу:

– Пока отец был жив, я мало думал о смерти. Мне казалось, что она где-то далеко впереди. Но теперь я впервые ощутил ее дыхание за спиной.

– Отец дает жизнь сыну и стоит между ним и смертью, – ответил тогда Эл-Иафаф. – Сын чувствует себя защищенным от смерти. Ему кажется, что смерть бродит где-то далеко. А когда умирает отец, смерть приближается вплотную к сыну. Поэтому ты и ощутил ее дыхание за спиной.

Потеря отцов еще больше сблизила их. Эл-Иафаф стал единственным другом Элохима. Только к Эл-Иафафу он мог обратиться за советом и помощью в трудные минуты.

– Надолго приехал? – спросил Эл-Иафаф, первым нарушив затянувшееся молчание.

– На два дня. Потом должен вернуться в Иерусалим. Ирод пригласил на обрезание своего сына.

– Неужели хочет подружиться?

– Вряд ли. У него другие цели.

– А тебе как, что-нибудь нужно от него?

– От него нет. Но мне надо проникнуть во Дворец.

– Зачем? – удивился Эл-Иафаф.

– Даже не знаю, как тебе сказать. С чего начать.

– Начни как всегда. С конца, – рассмеялся Эл-Иафаф.

– Хорошо, начну с конца, – ответно улыбнулся Элохим. – Мне надо переспать с невестой Ирода.

– С кем!? – у Эл-Иафафа отвисла челюсть.

– С невестой Ирода, – повторил Элохим.

Вновь наступила тишина.

– Ну, брат мой, это в самом деле конец, – наконец сказал Эл-Иафаф. – Прямо ошарашил меня. Тебе что, жить надоело?

– Еще нет.

– Зачем тогда тебе невеста Ирода?

– Лучше не спрашивай.

Эл-Иафаф понял, что Элохим заговорил о невесте царя лишь по той причине, что нуждался в его помощи.

– Хорошо. И что, надеешься увидеть ее там наедине?

– Нет, не надеюсь. Но мне надо подумать, как это сделать.

– Ну давай тогда вместе подумаем. Она живет во Дворце. Ты можешь увидеть ее либо там, либо вне Дворца. Менее опасно вне Дворца. Стало быть, ее надо вызволить оттуда.

– А как?

– Один путь – похитить. У нас есть храбрые парни в Вифлееме.

– Похищение отпадает. Во-первых, очень рискованно. Галлы, фракийцы и идумеи хорошо охраняют Дворец. А потом, мне не нужен шум. Я должен увидеться с нею тайно и всего один раз.

– Другой путь – подкупить главного евнуха, чтобы он ее вытащил из Дворца.

– Черного Евнуха?

– Все евнухи переполнены желчью и ненавистью к своим господам. Охотно сами наставили бы им рога. Только не могут. Наверно, не откажут другим сделать это за них.

– Думаешь, Черного Евнуха удастся подкупить?

– Не знаю. Может быть. Я его видел однажды у Аминадава, брата Рахили, на рынке. Такой огромный, как медведь. Аминадав рассказывал, что он был кастрирован не в детстве, а в ранней молодости. Он был каким-то принцем то ли в Нумибии, то ли в Абиссине. Славился размером своего хобота. Тр*хал налево и направо своих соплеменниц. Был своего рода племенным быком. Арабы напали на его племя и увели его в плен. Потом скрутили ему яйца и подарили Ироду на свадьбу. Можешь представить, каково ему теперь. Просыпаться каждое утро и видеть, как между ног безжизненно болтается огромный хобот. Лично я ему сочувствую.

– Нерадостное зрелище, – согласился Элохим.

– Он тогда зашел к Аминадаву купить золотой перстень. На всех пальцах блестели крупные золотые кольца. А на шее висела толстая золотая цепь. Сразу видно, что падок на золото. Эти черные твари любят обвешивать себя золотыми украшениями, как женщины.

– Все-таки сомневаюсь, чтобы Черный Евнух согласился рискнуть своей жизнью ради золота, как бы сильно он не был падок на него.

– Стало быть, надо свести риск для него до самой малости.

– Тогда риск мне надо взять на себя, – сказал Элохим. – Вывести ее из Дворца для Черного Евнуха было бы слишком обременительно. Но он может закрыть глаза на то, что я проникну во Дворец. Скажем, ночью.

– Как!? – удивился Эл-Иафаф.

– Мне надо сначала выяснить, где именно во Дворце она живет. Затем узнать, когда и в каком месте можно незаметно перелезть через крепостные стены.

– Это очень опасно!

– Но другого пути я не вижу. Никак не миновать Черного Евнуха. Будем надеяться, что он ненавидит Ирода достаточно, чтобы согласиться не поднять стражу, если мне удастся ее обойти. Хотя, может быть, и наоборот. Возможно, он ему настолько верен, что выдаст меня сразу же.

– Трудно гадать. Лучше не рисковать.

– Эл-Иафаф, приезжай в Иерусалим послезавтра. К тому времени я уже побываю во Дворце. А ты сходишь к Аминадаву. Узнай, когда Черный Евнух придет к нему и попроси его устроить встречу с ним. На встрече сначала только намекни ему, а потом предложи золото. Посмотри, как он все это воспримет. Согласится, значит, мне повезло. Не согласится, прекрати разговор и немедленно уходи.

– Элохим, а стоит ли игра свеч?

В ответ Элохиму вдруг захотелось открыть свою душу, признаться, что влюбился в Ольгу, что она необыкновенна, что ее не любить невозможно, и что один миг с ней дороже всей жизни и сказать откровенно, что к тому же он дал слово Анне. Но Элохим лишь тихо промолвил:

– Иначе стыдно будет жить дальше.

50
Приготовления ко дню обрезания маленького Ирода шли во Дворце полным ходом. Намечалось большое пиршество, на которое была приглашена вся иерусалимская знать и гости из многих городов царства. По списку приглашенных ожидалось прибытие 969 человек. Царь Ирод верил в магию цифр. 969 лет прожил патриарх Мафуса-Эл. Больше, чем кому-либо удалось на этом свете. В первоначальном списке, предложенном царским двором, фигурировала друга цифра – 1000 человек.

– Почему тысяча? – спросил царь тогда Ахиабуса.

– Ваше Величество, тысяча – круглая цифра.

– Я не люблю круглых цифр. Тысяча!? Как-то не звучит. А вот девятьсот девяносто девять – другое дело! Звучит мощно. А ну-ка, Николай, напомни мне того патриарха-долгожителя, о ком ты рассказывал вчера. Сколько он прожил?

– Маф-Маф-Маф… Дев-дев-дев, шес-шес-шес…, дев-дев-дев…

– Остановись! Вспомнил. Мафуса-Эл! Прожил девятьсот шестьдесят девять лет. Вычеркни из списка на х*й тридцать одного человека. Как-никак это первое большое событие в жизни малыша. Малая свадьба! Пусть проживет столько же, сколько Мафуса-Эл.

По традиции идумеи называли обрезание «малой свадьбой» и справляли ее, как настоящую свадьбу в шатрах за праздничным столом, с музыкой, песнями и плясками. Еще за день до «малой свадьбы» в Колонном дворе между Августовым и Агриппиевым домом был установлен гигантский красочный шатер. Это был самый большой шатер, когда-либо разбитый на Земле. Его стены изнутри и снаружи были украшены дорогими персидскими и карабахскими коврами. А внутри по всему периметру были расставлены длинные столы и скамейки на несколько сот человек.

Для самого царя и узкого круга избранных гостей пиршество было приготовлено в Агриппиевом доме. Однако предполагалось, что царь на какое-то время присоединится к основной массе гостей в шатре.

О ходе приготовления к «малой свадьбе» докладывали царю ежедневно. Он обычно лениво слушал, иногда вставлял свои замечания, но в целом проявлял мало интереса. Пиршества прежде помогали ему развеять тоску по Мариамме. Но тоску по Соломпсио ничто не могло развеять. Соломпсио была рядом и в то же время недосягаемо далеко.

Царь медлил с выполнением своего последнего данного ей обещания. Ему было нелегко казнить Соломею. Несколько раз он пытался начать разговор с Ферорасом, но передумывал в последнюю минуту. Без согласия брата ему было крайне трудно привести в исполнение свое обещание. Только Ферорас мог бы утешить их мать Сайпро в случае казни Соломеи.

Накануне обрезания он вызвал к себе Ферораса с тем, чтобы раз и навсегда покончить с наболевшим вопросом. Но Ферорас пришел с неожиданной для царя новостью.

– Моро, Фаса-Эл приехал на обрезание.

– Что!? – завопил царь. – Кто его позвал?

– Он был в списке приглашенных, – ответил Ферорас, скорчив невинную мину.

На самом деле сам Ферорас тайком занес имя Фаса-Эла, их племянника, в список приглашенных. Всем во Дворце было известно, что царь навсегда отослал Фаса-Эла в Идумею после того, как тот по-зверски убил свою вторую жену тем же образом, что и первую. Их обеих Фаса-Эл стукнул головой о стенку с такой силой, что размозжил им черепа.

Он носил имя своего отца, старшего брата царя. Когда-то Фаса-Эл старший покончил жизнь самоубийством в парфянском плену, также размозжив свою голову о стену каземата. Царь и Ферорас тогда были поражены поступком старшего брата и страшно гордились им. Они взяли на себя воспитание его единственного сына. Ирод еще не был царем и вел войну за власть. Маленький Фаса-Эл попал на попечение Ферораса, который потакал ему во всем.

Из избалованного мальчугана вырос настоящий монстр. Он и с виду был громадным. В свои двадцать лет весил столько же, сколько царь Ирод, а ростом был даже выше него. Но был намного уродливее. Весь черный, волосатый. Напоминал собою косматого зверя. Вел себя так же, как зверь, рычал на всех, требовал постоянно еду и не пропускал мимо себя ни одну служанку или рабыню. Казалось, у него в мозгу вообще не было извилин. А были только две прямые линии, по словам Ирода: «одна для еды, другая для е*ли». При взгляде на него, невольно возникал вопрос: зачем это животное живет на свете, занимая столько места?

Во Дворце все боялись его и без конца жаловались Ферорасу и царю. Царь терпел долго. Но когда Фаса-Эл изнасиловал новенькую танцовщицу, предназначенную для игры в «идумейские лепестки», царь решил положить этому конец.

По совету Ферораса он женил Фаса-Эла на девушке из знатной иудейской семьи. Думал, остепенится. Но Фаса-Эл не изменился. Через три месяца он убил свою беременную жену за то, что та отказалась лечь с ним в постель в восьмой раз за сутки. Вновь, по совету Ферораса, царь женил его вторично. На этот раз на знойной девице из идумейской семьи. Та ему не отказывала в постели, но не успевала вовремя удовлетворять его потребности в еде. Ее постигла участь предшественницы. Вот тогда царь решил убрать его подальше с глаз.

– Феро, никто кроме тебя не посмел бы притащить его сюда. На х*я он тут нужен?

– Ну, извини меня, Моро, нельзя же единственного сына Фаса-Эла держать вечно в пустыне под палящим солнцем. Он уже получил свое наказание. Изменился. Стал другим человеком. Просто прелесть!

– Что-то не верится.

– Стал спокойным. И даже похудел.

– Конечно, похудеешь, если питаться одними ящерицами в пустыне.

– А главное стал смышленее. Больше не перебивает, вслушивается в то, что ему говорят.

– Ну, это не такое уж большое достижение для тридцати лет.

– Моро, прости его. Как-никак живая память о брате.

– Не знаю, не знаю. Раз уж приехал, пусть остается на обрезание. А там решим, что с ним дальше делать. Но так, чтобы не попадался мне на глаза. Понял!?

– Понял, Моро. Еще у него есть одна просьба к тебе.

– Что еще ему надо?

– Вот это вторая просьба говорит сама за себя, насколько он остепенился.

– Не тяни кота за хвост. Говори прямо, чего же он хочет?

– Хочет жениться. Влюбился по уши. Просит твоего разрешения.

– Влюбился!? Не может быть! Он же животное. Как животное может влюбиться!? У него же в башке, кроме еды и е*ли, ничего нет.

– На этот раз, Моро, дело серьезное. Всерьез влюбился.

– Неужели!? – удивился царь. – Интересно! В кого же?

– В нашу прелесть, в Соломпсио.

– В ко… Что-о-о!?

Царь Ирод потерял дар речи. Сначала побледнел, потом побагровел. Тряслись губы от злости.

– Моро, что с тобой?

В ответ царь лишь хватал ртом воздух, подобно рыбе, выброшенной на сушу. Через минуту он взорвался.

– Вон!!! Вон отсюда!!! Чтобы ноги его здесь не было!

Дверь открылась, и раб Симон вбежал в комнату. Ферорас поспешно вышел. Раб Симон быстро налил воду в чашу и подал ее царю. Царь выпил, рухнул на ковер и спустя несколько минут пришел в себя.

– Вызови Черного Евнуха!

Черный Евнух прибежал в считанные минуты. Увидев его, царь вновь распалился.

– Ты что, чернож*пая мразь, как допустил, что Соломпсио встретилась с этим животным?

Черный Евнух растерялся, не мог понять, о ком речь.

– Чего молчишь!? А!? Отвечай!

– С каким животным, Ваше Величество?

– С Фаса-Элом, идиот!

– Они не встречались, Ваше Величество.

– А как это животное мог увидеть ее!? А!?

– Ваше Величество, Ее Высочество принцесса утром вышла посмотреть шатер во дворе. Наверно, тогда он и увидел ее. Но они не встречались.

– Кто с ней был?

– Я и Лоло, Ваше Величество.

– А где твой новый евнух?

– Еще не поправился. Рана заживает медленно, Ваше Величество.

– Что оскопитель говорит?

– Говорит, нужно еще дней десять.

– Я скоро уезжаю в Масаду. На месяц. Если к моему возвращению не выздоровеет, пеняй на себя.

– Но это не от меня зависит, Ваше Величество.

– Меня не е*ет, от кого зависит. Еще. Отныне без моего разрешения Соломпсио запрещено выходить из Женского двора. Понятно!?

– Понятно, Ваше Величество.

Царь отвел взгляд от Черного Евнуха и перевел расспросы на Ольгу.

– Как Лоло там устроилась? Ладят с Соломпсио?

– Хорошо, Ваше Величество. И неплохо уживается с Ее Высочеством принцессой Соломпсио.

Черному Евнуху хорошо было известно, что Ольга и Соломпсио каждую ночь тайком спят вместе. Их служанки теперь отправлялись спать раньше обычного, и им было строго запрещено подниматься по утрам на второй этаж без вызова. Черный Евнух очень надеялся, что секрет Ольги и Соломпсио останется между ними. Маленькая Сайпро слишком любила сестру, чтобы выдать их. К тому же она ничего плохого не находила в том, что иногда по утрам заставала свою сестру и Ольгу в одной постели.

– Как у Лоло с языком?

– Немного начала говорить. Но понимает лучше, Ваше Величество.

– Женщине язык дается легче, чем мужчине. Она быстро схватывает слова. Как обезьяна повторяет за тобой, если даже не понимает смысла слов. Я вот, трижды ездил в Рим. Но сколько бы ни общался с римлянами, до сих пор толком не могу связать и двух слов по латыни. Чертов язык! Трудно выучить.

Черный Евнух заметил, что царь разговорился с тем, чтобы остудить свой гнев. Поэтому решил поддержать разговор о языке.

– Ее Высочество принцесса Соломпсио каждый день учит Лоло говорить по-нашему. Маленькая принцесса Сайпро тоже часто общается с ней.

– Это хорошо. Хорошо, когда слышишь что-то хорошее. А то это животное испоганил все настроение. Обо*рал всю душу с утра.

– Ваше Величество, стоит ли выходить из себя по пустякам. Нет же ничего плохого в том, что ваш племянник увидел свою двоюродную сестру.

Слова Черного Евнуха явно не понравились царю.

– Соломпсио тебе не пустяк, идиот. И это животное не человек, а зверь. От него можно все что угодно ожидать. Понятно тебе!?

– Да, Ваше Величество. Понятно.

– Ну ладно. Довольно о нем. Он не стоит того, чтобы говорить о нем долго. Раз Сосо и Лоло ладят между собою, тогда нет смысла дергать Лоло. Пусть живет в покоях Мариамме. Быстрее выучит язык.

– Как прикажете, Ваше Величество.

– Тогда ступай. И не своди глаз с обеих. Понятно!?

– Понятно, Ваше Величество.

51
– Зачем он вызывал тебя, Коко? – спросила Соломпсио, крикнув сверху с лестничной площадки, как только Черный Евнух вернулся в дом Мариамме.

– Я сейчас поднимусь к Вам, Ваше Высочество.

Ольга и Соломпсио за короткое время стали самыми дорогими существами для Черного Евнуха. Он их полюбил искренно. Одно их присутствие ему неизменно доставляло радость.

Между ними тремя возник мир доверия, шуток и смеха. Соломпсио могла без конца подтрунивать над Черным Евнухом, на что тот никогда не обижался, или резвиться с Ольгой, как избалованное дитя. Ольга в свою очередь вносила в их маленький мир теплоту и уют. Благодаря ей Соломпсио и Черный Евнух впервые в жизни соприкоснулись с подлинной сердечностью, напрочь отсутствовавшей до того в стенах Дворца. Ольга все еще не совсем ясно понимала их язык. Но они всегда находили в ее голубых глазах искренность, сопереживание, понимание того, для чего не было особой нужды в словах.

Черный Евнух осознавал, насколько хрупок тот маленький мир, в котором Ольга и Соломпсио нашли убежище от другого мира, – жестокого мира иродов и цезарей. В любой миг мог бы наступить конец беспечной жизни девочек. Он чувствовал, что должен оберегать их, встать как бы горой между двумя столь противоположными мирами.

– Ну что же он хотел от тебя, Коко? – нетерпеливо спросила Соломпсио, когда Черный Евнух поднялся к ним.

– Тебе, Элла, отныне запрещено выходить из этого двора без царского разрешения.

– Да!? Интересно, это еще почему?

– Фаса-Эл приметил тебя у шатра. Царю это не понравилось. Кто-то донес ему.

– Ну и что!? Глаза даны на то, чтобы смотреть. Не прикажешь людям закрыть глаза. Но меня это животное ничем не интересует. Меня тошнит от одного его вида.

– Интересно, царь также назвал его животным.

– Он и есть животное. Иначе его никак не назовешь. Пожирал меня своими похабными глазами. Представляешь, Лоло, какая наглость!

– А кто он? – спросила Ольга.

– Братик двоюродный.

– Элла, во всяком случае не выходи отсюда на первых порах, – посоветовал Черный Евнух. – Царь скоро уезжает. Когда вернется, может, еще передумает. Отменит свой запрет.

– Не волнуйся, Коко. Не подведу тебя. Я знаю, как проскользнуть незаметно мимо нежелательных глаз.

– Только будь осторожна! – предупредил ее Черный Евнух.

– Там у шатра я заметила одного нового раба.Черного, как уголь. Наверно у него… – Соломпсио нагнулась к Ольге и что-то шепнула ей на ухо, после чего обе игриво рассмеялись. – Одним словом, Коко, мне надо самой проверить. Так ли это?

– Ты влюбилась в него, Элла? – спросила Ольга.

– Нет, что ты, Лоло! – ответила Соломпсио и нежно поцеловала ее в губы. – Я люблю только тебя. Хочется только разочек проверить. Все ли у него так, как я думаю.

Они не стеснялись Черного Евнуха. При нем могли раздеваться, обниматься и ласкать друг друга. Черному Евнуху доставляло только одно удовольствие любоваться грацией и красотой сплетения двух прекрасных тел. В такие минуты он чувствовал себя на вершине возможного для него блаженства.

– А ты как, Лоло, влюблялась в кого-нибудь? – спросила в свою очередь Соломпсио.

Ольга смутилась и опустила глаза.

– Почему молчишь? Коко, смотри, как она покраснела? Она точно влюблена! А ну-ка быстро признайся! Влюблена!? Да или нет!

– Да, – ответила Ольга.

Соломпсио и Черный Евнух удивленно посмотрели сначала друг на друга, а потом на Ольгу. Она еще сильнее покраснела и закрыла лицо руками. Соломпсио игриво отвела ее руки от лица.

– Нет, Лоло, теперь от нас не скроешь. Скажи, кто он?

Ольга опять опустила глаза.

– Коко, кажется, она всерьез влюблена. Ты не бойся, Лоло. Это останется между нами. Скажи нам, как он выглядит?

– Как мой отец, – ответила тихо Ольга.

– Но я не видела твоего отца. Не знаю, как он выглядит.

– У него такие же светлые волосы. И глаза, как у моего отца, голубые.

– А ты сильно любила отца?

– Да. Больше всех. Я его все время люблю. Они увели меня, когда его не было рядом. Он бы не дал им украсть меня. Он убил бы их.

– Может быть, такого отца и стоит любить. Но я не люблю своего.

– Царь также не дал бы тебя в обиду, Элла, – сказал Черный Евнух.

– Не смеши меня. Может быть, и не дал бы. А может быть, нет. Не знаю. Все равно не люблю его. Но, Лоло, что еще? Расскажи побольше.

– Мне трудно. Не знаю, что сказать. Еще голос у него необыкновенный. Спокойный, мужественный.

– В мужчине голос важнее всего, – сказала Соломпсио. – По голосу можно определять, каков же он как мужчина.

– Не зря говорят, что женщины любят ушами, а мужчины – глазами, – вставил Черный Евнух.

– А это правда, – согласилась Соломпсио. – Я вот помню одного араба. Он был послан к отцу. Вошел такой из себя статный. Высокий, широкоплечий. Одним словом, красавец! Настоящий мужчина! Тут же приковал к себе все взгляды. Но открыл рот, и оттуда вышел какой-то писк. Как у бабы. И на самом деле оказалось, что его интересуют не женщины, а мужчины. Так, что по голосу очень даже можно определить, как у мужчины **** стоит. Не согласен, Коко?

– Наверно.

– Ты только не обижайся, Коко. Вот у тебя не стоит. Так ведь!? А потому и в твоем голосе проскальзывает иногда фальцет, как у петуха.

– У меня раньше был другой голос. Он изменился после оскопления.

– Вот видишь, я права. Только по голосу можно узнать, как у мужчины стоит и стоит ли вообще. Но о размере его члена можно судить по величине его носа, рук и ног. Вот у тебя, Коко, смотри какие ручища, а шнобель какой большой, да еще с горбом. Значит, и хобот у тебя, наверняка, как у слона. Угадала?

– На такие вопросы я не отвечаю, Элла.

– Значит, угадала. Кстати, Коко, давно хотела спросить. Почему у тебя шнобель с горбом, как у евреев? У всех черных рабов во Дворце носы широкие и приплюснутые. Только не у тебя. И кожа у тебя не такая уж черная, как у всех черных, а светло-коричневая что ли. Не еврей, ненароком?

Соломпсио весело рассмеялась.

– Предки мои пришли в Абиссину из Египта.

– Так ты египтянин!?

– В некотором роде.

– Теперь ясно, – сказала Соломпсио, подмигнув Ольге. – А у кого в Иерусалиме, Коко, светлые волосы, голубые глаза и спокойный мужественный голос?

– Думаю, у немногих.

– Тоже так думаю.

– Я видел только одного человека с такими приметами, – сказал Черный Евнух.

– Кого?

– Элохима.

– Точно. Я тоже видела его однажды в Храме. Вместе с женой. У него, наверно, самая красивая жена на свете. И сам он очень видный. Очень толковый, говорят. Учитель мой отзывался о нем высоко. А ему я верю. Правда, голос его я еще не слышала. Поэтому не могу судить о других его достоинствах. Ну что, Лоло, угадали мы? Элохим!?

Ольга на этот раз попыталась что-то сказать, но не смогла и, вскочив с места, подошла к окну.

– Коко, что с ней!? Мы с тобой попали прямо в точку. Явно Элохим! Видно же!

– Похоже на то, – подтвердил Черный Евнух. – Только, Элла, больше не смущай ее.

– Ладно, Коко, не буду, – пообещала Соломпсио, также встав с места. – А где ты его видела, Лоло? – спросила Соломпсио, подойдя к ней.

– У больного рабби.

– А ты, Лоло, хоть знаешь, кто такой Элохим?

– Нет, – ответила Ольга.

– Элохим – сын Давидов. По закону он, а не мой отец, должен сидеть на иудейском престоле. Самый достойный мужчина, которого я видела в жизни. Он стоит того, чтобы такая красавица как ты влюбилась. Я сама влюбилась бы в него. Но у меня другой вкус. Мне нравятся черные.

– Черные!? – удивился Черный Евнух.

– Да, а что здесь такого? У них и тело устроено лучше, и кожа блестит, и движения привлекательнее. Не ходят, а прямо танцуют!

– А как на счет запаха? – спросил с неловким видом Черный Евнух.

– Понимаю, Коко, о чем говоришь. Многим ваш запах не нравится. Ну, что из того, что вы не так пахнете. А кто не пахнет. Покажи мне хоть одного человека без запаха. Все пахнут и белые, и черные. И мужчины, и женщины. И дети, и старики. И грешники, и святые. Все воняют. И даже Бог, думаю, пахнет. Правда, не знаю чем. Может быть, смесью нектара и амброзии. Только идиоты думают, что кто-то не пахнет.

– Но у нас, черных, вы, белые говорите, что запах, как бы особенно едкий и неприятный.

– Не мы, а другие белые, Коко. Уверяю тебя, немытый белый воняет во сто раз хуже. Хочется блевать. А черный, чистый или грязный пахнет одинаково. Как зверь. И не едко, а терпко. Хочется только чихать. Наверно вся Африка так воняет. Вот ты из Африки. Скажи, воняет вся Африка зверьем или нет?

– Да так сильно, что как подует южный ветер, слышно в Риме, – сострил Черный Евнух.

Все дружно рассмеялись. Ольга и Соломпсио отошли от окна и сели рядом с Черным Евнухом на кушетке. Ему было приятно сидеть так близко между ними, вдыхать их естественное благоухание и в то же время неловко из-за собственного запаха.

– Римляне, между прочим, называют черных “niger”, – сказала Соломпсио, нежно проведя пальчиком по горбатому носу Черного Евнуха.

– Но, Коко, ты не пахнешь неприятно, – сказала Ольга, ласково прижавшись к нему.

– А мне даже нравится запах негров, – заявила Соломпсио. – Он меня только возбуждает. Таков мой вкус.

– О вкусах не спорят, как говорит Николай, – сказал Черный Евнух. – Но я рад, что черные тебе нравятся.

– Черные – мои люди, – призналась Соломпсио. – У меня душа черная. Они меня никогда не предадут. Разве не так, Коко?

– Я могу ответить только за себя.

– Мир устроен белыми людьми. И смотри, что творится. Лоло любит Элохима, мне нравятся негры, ты бы хотел, чтобы у тебя стоял, а Элохим, наверняка, хотел бы сесть на свой трон. Никто из нас не получает того, чего хотел бы больше всего. И так у всех. Даже царь не получает того, чего хотел бы больше всего. Все хотят чего-то. И все мешают друг другу. Дали бы неграм устроить мир, все было бы иначе. Все бы были довольны. Жили бы в согласии с природой. И весь мир вонял бы Африкой.

– И все бы от вони убежали на край света, – сказал Черный Евнух.

– И прыгнули бы с края земли в море, – рассмеялась Соломпсио.

– А почему, Коко, черные черные? – внезапно спросила Ольга с детской любознательностью, рассматривая внимательно кожу на его руке.

– Чтобы никто не мог видеть, когда им стыдно, – выдала с серьезным видом Соломпсио.

– Не верь Элле, Лоло! От солнца. От знойного африканского солнца. Так говорит Николай.

– Не верно! – возразила Соломпсио.

– Я верю Николаю, – ответил Черный Евнух. – Он знает все.

– Почему тогда у вас подмышками тоже кожа черная, – спросила Соломпсио. – Вы что ходите по Африке с постоянно поднятыми руками. У вас кожа черная и на ж*пе и даже в паху.

– А у Коко ладони не черные, а розовые, – заметила Ольга, продолжая изучать руку Черного Евнуха.

– Подошвы тоже, – добавил Черный Евнух.

Для пущей убедительности он снял обувь с одной ноги и продемонстрировал свою стопу. Затем пересел в кресло напротив.

– Все равно причина в другом, – возразила еще раз Соломпсио.

– Другой причины не может быть, – настоял на своем Черный Евнух. – Николай всегда прав.

– Коко, пусть Элла расскажет почему черные черные, – попыталась их примирить Ольга.

– А я что, разве ей мешаю? – надулся Черный Евнух и сел бочком к Соломпсио. – Пусть расскажет.

– Элла, расскажи, пожалуйста!

Рассказ Соломпсио о Дамбо-Бумбе, или О том, почему черные черные

– В начале Элохим сотворил небо и землю.

– Элохим!? – воскликнула с удивлением Ольга.

– Да, Лоло, Элохим! Так мы зовем Всесильного. Как твоего Элохима. А ты не знала?

– Нет.

– Мы еще зовем Его иначе – “El Shadday”, “Adonay”, поскольку произносить Его имя запрещено.

– А как же его зовут? – невинно спросила Ольга.

Соломпсио приложила указательный палец к губам: «Тсс!», а потом тем же пальцем начертила в воздухе, как на доске, справа налево тетраграмматон: YOD-HE-WAW-HE и тут же как бы стерла их рукой.

– Ой, как загадочно! – шепотом сказала Ольга. – А как это звучит?

Соломпсио заговорщически подмигнула, словно собралась выдать сокровеннейшую в мире тайну, и также шепотом произнесла:

יהוה –

– Ой, как здорово, Элла! А почему он создал небо и землю?

– Одному Богу известно, – ответила Соломпсио, – но я сильно подозреваю, что от нечего делать, как бы от скуки. Так вот, Лоло, на шестой день Он создал Адама, а на седьмую ночь – его брата, Дамбо-Бумбу. Адама Он слепил по своему подобию, так сказать, Бетзелем Элохим[45], а Дамбо-Бумбу по образу Адама. Но так как Он творил ночью и на ощупь, Дамбо-Бумба вышел каким-то приплюснутым, курчавым и сонным.

– Очень остроумно! – прервал ее обидчиво Черный Евнух. – А почему Дамбо-Бумба создан по образу Адама, а не наоборот?

– Но, Коко, даже при всей моей симпатии к неграм я не посмею утверждать, что Бог создал Дамбо-Бумбу по своему образу. Бог ведь не может быть черным!

– А почему нет!? Он может быть один день белым, а другой день черным.

– В самом деле! Почему бы и нет!? А я даже не подумала об этом! Знаешь, Лоло, что еще мне нравится в неграх, кроме слонового хобота?

– Нет, не знаю.

– Большое чувство справедливости и равноправия.

Ольга улыбнулась.

– А нечего насмехаться над нами, – сказал по-прежнему обиженно Черный Евнух, – у нас не только хобот большой, но и сердце тоже.

– Согласна, Коко. Не обижайся ради Бога. Мы тебя любим за твой большой хобот, большое чувство справедливости и большое сердце. Правда, Лоло?

– Правда, Коко. Мы тебя любим. Не обижайся. Элла ведь только пошутила.

Черный Евнух расплылся в довольной улыбке, обнажив ослепительно-белые зубы.

– И за белые зубы тоже, – добавила поспешно Соломпсио.

– Я, золотца мои, на вас никогда не обижусь. Это так, на миг во мне проснулось чувство обиды.

– Вот видишь, Лоло, негры какие! Не злопамятные. У них всегда так. Быстро поднимается и быстро опускается. Потому и говорю, дайте устроить мир черным! Вся несправедливость в мире от белых. Вся справедливость от черных. Поставьте Коко царем мира, и повсюду воцарятся справедливость, равноправие и любовь.

– И афро-вонь, – добавила Ольга.

Все трое дружно рассмеялись. Но Черный Евнух внезапно перестал смеяться и очень серьезно спросил:

– А от того, что Бог создал Дамбо-Бумбу ночью, тот ведь не мог почернеть? А, Элла?

– О, Коко, я уже забыла про Дамбо-Бумбу.

– Элла, я тоже еще не поняла, отчего черные черные? – сказала Ольга.

– Ладно, Лоло. Попробую объяснить так, как бы это сделал Г.П.

– А кто такой Г.П.? Тоже черный? – спросила Ольга.

– Нет, он не черный. Г.П. – мой Учитель, Главный Методолог в Храме.

Соломпсио одно время посещала методологический кружок Г.П. в Храме и слыла его самой продвинутой ученицей.

– А что такое методолог? – спросила Ольга.

– Методолог – это человек с методологией в башке. То есть со своим царем в голове.

И Соломпсио растопырила пятерню в виде короны и приложила ее тыльной стороной ко лбу. Ольга рассмеялась и спросила:

– А что такое методология?

– Методология – это объяснение всего так, чтобы стало всем предельно ясно, что ничто не ясно. Ясно!?

– Ясно, – ответила Ольга, хлопая ресницами в недоумении.

– Так вот. Мой Учитель сказал бы: прежде чем объединять, надо разъединять. Потом разъединенное разложить на разные полочки и рассматривать раздельно. Коко, успеваешь за ходом мысли? Или повторить?

Черный Евнух также похлопал глазами в недоумении, но не ответил.

– Чего ты хлопаешь зенками, как девочка!? Коли что неясно, спроси.

– Нет, нет, – быстро затараторил Черный Евнух, – все ясно. Только ради Бога не путай меня.

– Хорошо, Коко, двинусь дальше. От Адама пошли все белые люди, а от Дамбо-Бумбы негры…

– А что!? – возмутился Черный Евнух. – Негры по-твоему не люди что ли!?

– Люди, люди, Коко! Извини, оговорилась. Итак, Бог действовал по методу Г.П. Он сначала разделил небо и землю, потом день и ночь, твердь и воду и так далее в том же духе. Потом создал всякую всячину и расположил все по полочкам в небе, на земле, в воде, что где. А лишь после, как уже сказала, создал Адама и Дамбо-Бумбу. Посмотрел на них, сел и призадумался, чем бы их занять днем, а чем ночью. Ему надо было, чтобы они были заняты круглосуточно, поскольку Сам, когда творил, творил круглосуточно. Пока ясно?

– Ясно! – сказали одновременно Ольга и Черный Евнух.

– Очень хорошо! Пойдем дальше. Так вот Бог придумал для них три занятия: садоводство, землепашество и охоту. Решил проверить их на вшивость сперва на садоводстве и запустил Адама и Дамбо-Бумбу в свой сад. Хотя и сильно подозревал, что оба никудышные садовники. Дамбо-Бумба любил спать днем, а Адам предпочитал ночь. Поэтому Бог сказал: «Ты, Адам, садовничай днем, а ты, Дамбо-Бумба, по ночам». Адам был юркий и хитрый, а Дамбо-Бумба – ленивый и сонный. Только, Коко, не обижайся!

– Нет, нет! Не обижаюсь. Продолжай, продолжай.

– Адам при виде Бога притворялся, что садовничает. А Бог тоже притворялся, что не замечает, что Адам притворяется. А Дамбо-Бумба был настолько ленив, что даже не притворялся. Спал целыми днями, а просыпался по ночам, как только у него вставал хобот. Адам начал притворяться, что ему одному «пахать» очень тяжело. А Бог тоже притворился, что верит Адаму, что ему одному «пахать» в самом деле тяжело. Он хотел дело довести до конца, посмотреть, чем вся эта игра в притворство кончится. А Дамбо-Бумба тем временем продолжал спать днем и бодрствовать по ночам. Но не садовничал, а дрючил себя, будучи уверенным, что в темноте никто его не видит. И Бог делал вид, что ничего не видит.

– А на самом деле Он все видел, – сказал Черный Евнух. – Не так ли!?

– Какой же ты у нас догадливый, Коко! Ну, конечно, Он все видел. На то Он и Бог. Всевидящий. Поехали дальше. Так вот Бог создал Адаму помощницу и подумал про себя: пусть теперь притворяются вдвоем. Веселее будет смотреть. Но Его игру в притворство внезапно прервал Дамбо-Бумба. Однажды он проснулся днем, увидел Еву и так сильно возбудился, что хобот у него прилип к животу. Сильное возбуждение обернулось горьким негодованием. А горькое негодование вызвало в нем чувство злости. А злость разожгла в нем чувство черной зависти. А черная зависть пробудила в нем чувство справедливости. А чувство справедливости вновь возбудило его, правда, на этот раз как бы духовно. И он поднял свою курчавую голову к небу и дико завопил: «А мне!!!?». Этим воплем, кстати, ознаменовано зарождение черной справедливости на земле. А Бог спокойно спросил: «А что тебе, голубчик?» «Ж-ж-о… Жену подавай!!!», – требовательно завопил Дамбо-Бумба. А Бог сказал: «Послушай, Дамбо-Бумба. За что тебе подавать жену. Адам хоть притворяется, что «пашет», а ты даже и этого не делаешь». Но ответ Дамбо-Бумбы застал Всепонимающего врасплох: «Кто из нас двоих заслуживает Еву больше!? Притворщик Адам или Я – Правдивец!? У него х*й и не как х*й, а как пипсик, а у меня х*й как х*й! У него он едва стоит, а у меня – все время! Где Справедливость!? А!? Отвечай!!!». Так, между прочим, как бы появилась и сама идея о «справедливости». И Бог спросил его: «Скажи мне, голубчик. Откуда ты взял эту справедливость? Не ел ли от того дерева, о котором я говорил тебе, не ешь от него, ибо в тот день, когда ты съешь, то почернеешь от злости?» «Ел! – правдиво ответил Дамбо-Бумба. – Не умирать же мне с голоду. Я тоже жрать хочу! Чем я хуже Адама!? А!?»

– А что съел Дамбо-Бумба, яблоко или грушу? – спросил вполне серьезно Черный Евнух.

– Грушу, – прыснув, ответила Соломпсио.

– Ой, Элла, – воскликнула радостно Ольга, – теперь мне все ясно! Черные черные потому, что Дамбо-Бумба возбудился и съел запретную грушу!

– Нет, не совсем так, – огорчила Ольгу Соломпсио.

– Ой, а как жаль!

– Тогда почему? – требовательно спросил Черный Евнух.

– Имей терпение, Коко! Бог тогда отвернулся от Дамбо-Бумбы и зашторил над ним все небо. Наступила мгла. Ни зги не видно.

– А, теперь ясно, – удовлетворенно констатировал Черный Евнух. – Дамбо-Бумба почернел от мрака.

– Не смеши меня и не спеши, Коко. Дамбо-Бумба каким был, таким же и остался. Так вот. Бог ушел к себе, сел на хрустальный трон и вызвал своих архангелов, братьев близнецов – Миха-Эла, Рафа-Эла, Ури-Эла, Габри-Эла и Сама-Эла. Все на одно лицо. Вкратце обрисовал им ситуацию и спросил, что делать? Поднялся галдеж. Спорили между собой в основном Миха-Эл и Сама-Эл. А остальные архангелы метались посередине. Бог разозлился и крикнул: «Что за кавардак?». Но из-за шума никто его не услышал. Тогда он завопил сильнее Дамбо-Бумбы: «Кто здесь Бог, вы или Я?». Архангелы посмотрели друг на друга и ответили в один голос: «Ты, конечно!». «Ну, тогда закройте свои пасти и слушайте Меня. Ведите себя достойно, как полагается архангелам. А не как Дамбо-Бумба». Установилась тишина. И тогда Бог сказал: «Сначала надо разделить. По методу методологов. Что мы имеем на сегодня? Адам был юрким притворщиком, но как вкусил от дерева стыда, стал стыдливым. Краснеет теперь, как баба. Даже противно смотреть. Дамбо-Бумба был сонным лентяем, но как съел от дерева справедливости, стал борцом за равноправие. Теперь постоянно вопит. Оба ненавидят друг друга, хоть и братья, и оба хотят Еву. Их нельзя более держать вместе в саду. Подерутся из-за Евы. Поломают мне там все ветки. Надо их разнять и раскинуть в разные стороны». «А давайте, – предложил Миха-Эл, – закинем одного в Африку, а другого в Азию». «Хорошая мысль!», – сказал Бог. Все внимали Ему почтительно. «А куда Еву девать?», – спросил осторожно Сама-Эл. «Ее тоже разделить!», – сказал Всесильный. «Как? Пополам?», – поинтересовался Сама-Эл. «Нет, идиот! Во времени. Пусть она днем спит с Дамбо-Бумбой, а ночью с Адамом». «А как она успеет пробежать из Африки в Азию в промежутке между ночью и днем?», – удивился Сама-Эл. «Просто! – вмешался Миха-Эл. – Ей даже не надо никуда бегать, достаточно стоять одной ногой в Азии, а другой в Африке, на самой границе между ними». «Молодец, Миха-Эл! Читаешь мои мысли, – похвалил своего первенца Бог. – А ты, идиот, даже не догадался!». «Бедная Ева, – сказал Ури-Эл, – сочувствую ей. И народит же она детей. Тьму тьмущую!». «Пусть, не тебе же рожать, – сказал недовольно Бог. – Светленьких детей пусть забирает к себе в Азию Адам, а черненьких Дамбо-Бумба в Африку». «А куда потом пойдет Ева, в Африку или в Азию?», – опять поинтересовался Сама-Эл. «Ну какой же ты настырный! Догадывайся сам!», – ответил Бог. «Не могу!», – сказал Сама-Эл. Бог разозлился: «Вспомни, из-за чего вся эта катавасия пошла? А!? Из-за того, что у Дамбо-Бумбы пробудилось чувство справедливости. Еве нельзя ни туда, ни сюда! Черная справедливость требует, чтобы Ева застряла на границе навсегда, одной ногой в Африке, а другой в Азии. Понятно!?». «Понятно», – ответили хором все, кроме Сама-Эла. «Тогда, – сказал Бог, – двинемся дальше по разделению». «Опять по методологическому?», – робко поинтересовался Ури-Эл с пером и пергаментом в руках. «А что, тебе известно другое разделение, дурак? Конечно, по методологическому. Итак. Оба они не состоялись как садовники. Теперь осталось еще два занятия: землепашество и охота. Надо поделить эти занятия между ними. Дамбо-Бумба получился сонным. Это отчасти по моей вине. Днем его все время тянет ко сну, не в силах бодрствовать. Так что он человек ночи. А ночью пахать землю нельзя. Ни хрена не видно. Зато можно охотиться. Ибо жертвы спят по ночам, а хищники днем. Поэтому пусть Дамбо-Бумба займется охотой по ночам. А Адам пусть пашет землю днем, в поте лица своего». Тут вмешался милосердный Рафа-Эл: «Но ведь Дамбо-Бумба ленив, не станет он преследовать жертву на охоте. К тому же он избалован в раю, привык, чтобы бананы и ананасы росли прямо у его рта». «Нет базара! – сказал Бог. – Отныне бананы и ананасы будут расти по всей Африке, причем прямо у его рта. Доволен!?». «Но на одних бананах и ананасах детей не наплодишь, – возразил Рафа-Эл. – Нужно мясо! Думаю, надо как-то облегчить ему охоту». Тут взорвался Габри-Эл: «Это не справедливо! Адаму пахать как проклятому! А Дамбо-Бумбе сделать еще одну поблажку!». Габри-Эла поддержал Миха-Эл: «У него и бананы, и ананасы будут расти у рта, и попал он в самый теплый край. Что ему еще надо!? Нет нужды ни в чем, ни в одежде, ни в тепле!». «Не жизнь, а малина! – вставил Сама-Эл. – Лафа сплошная!» Вновь поднялся галдеж. «Кончай базар!», – крикнул Всесильный. Все разом стихли и подобострастно уставились Ему в рот. «Дамбо-Бумба не виноват в том, каким он вышел. Это наша вина». «Не наша, а Твоя, – пробурчал про себя Сама-Эл. – Нечего было детей делать по пьянке!». «Чего там бурчишь под нос!», – гаркнул на него грозно Всемогущий. «Ничего, ничего! Так себе, фантазирую», – ретировался Сама-Эл. «Нечего фантазировать, – сказал Господь, – надо исправлять ситуацию. Адам юркий, сам выкарабкается, а Дамбо-Бумбе надо помочь. Какие соображения есть?». «Чтобы облегчить ему охоту, – предложил Ури-Эл, – надо сделать так, чтобы он мог подкрасться к жертве незаметно». «А может быть, лучше, чтобы сами жертвы шли ему прямо в руки!», – съязвил Габри-Эл. «Ну, это уже не назовешь охотой!», – сказал Бог. Все задумались. Вдруг Рафа-Эл радостно воскликнул: «Эврика! Нашел! Надо его сделать прозрачным, чтобы жертвы не могли его видеть!». «Ну ты, Рафа-Эл, загнул не туда, – сказал Ури-Эл и, посмотрев угодливо на Вездесущего, уточнил. – Невидимым может быть только сам Господь Бог!». Рафа-Эл расстроился. «А что!? – сказал Господь Бог. – Мысль в целом верная! Только исполнение хреновое! Если сделать Дамбо-Бумбу прозрачным, он станет невидимым для всех, а не только для жертв. И как тогда прикажете Еве узнать, что он – это он, а не кто-то другой?». «А что если сделать его не прозрачным, но просто черным!? – предложил осторожно Сама-Эл – Ведь он будет охотиться только по ночам! Ночью жертвы его не увидят, а днем он останется по-прежнему видимым. И еще как! Да и Ева не будет в обиде». «Наконец-то услышали от тебя одно дельное предложение», – с упреком сказал Бог. Сама-Эл впервые в жизни смутился. Так было решено сделать Дамбо-Бумбу черным. Вот и вся история, как если бы ее мог рассказать Г.П., мой Учитель.

– Ой, Элла, как просто и ясно, – воскликнула Ольга. – Черные черные потому, что им надо быть невидимыми по ночам! Вот вчера вечером я сидела в беседке в саду. Было даже не очень темно. Слышу шаги. Смотрю, смотрю, но ничего не видно, кроме деревьев. А шаги все приближались. Прямо стало страшно. И вдруг в темноте засверкали глаза, как у зверя. Я так испугалась. Подумала, что это лев. Знаешь, Элла, львы ведь могут выпрыгнуть из своей ямы. Я крикнула. И услышала голос Коко. Я увидела его только тогда, когда он подошел близко к беседке. Коко, только не обижайся. Это правда, вчера ты меня сильно напугал.

– Не обижаюсь, Лоло, – недовольно сказал Черный Евнух, – но мне все еще неясно, как Дамбо-Бумба все-таки почернел.

– А вот как, – сказала Соломпсио. – Бог приказал Ури-Элу и Рафа-Элу слетать в Африку к Дамбо-Бумбе. А тот, как всегда, спал в тенечке. Рафа-Эл взял его за кисти, а Ури-Эл за ступни, и вместе они его вытащили на солнце. Он попытался уползти обратно в тень. И тогда архангелам пришлось применять силу. Они вцепились в него мертвой хваткой. И так продержали его под палящими лучами солнца сорок лет, пока он не почернел, как смола. Все это время они его постоянно переворачивали как рыбу на сковородке. Но забыли, что держали Дамбо-Бумбу за кисти и ступни. И только когда его отпустили, и тот уполз обратно в тенечек, они заметили, что солнечные лучи не коснулись его подошв и ладоней. Вот почему кожа на ладонях и подошвах у негров по сей день не черная, а розовая, как на ж*пе у обезьяны.


– Ага, Элла, – торжествующе сказал Черный Евнух, – ты пришла к тому же, что и Николай. Главная причина – солнце!

– Не совсем, Коко. У Николая в голове не мозги, а, как бы выразился Г.П., манная каша. Все перепутано. Он ответил на вопрос «отчего?», а не «почему?». Я же вопрос «почему?» разделила на «отчего?» и «зачем?». Отчего негры черные? Ну, конечно, от солнечных лучей! Но зачем? Чтобы легче охотиться по ночам. И теперь объединим два вопроса в один: Почему негры черные? Ответ прост. Потому что Дамбо-Бумба съел от дерева справедливости. Или еще проще, негры тоже есть хотят. Ясно, Лоло!?

– Ясно! – ответила Ольга.

– А тебе как, Коко?

– Мне тоже, – неохотно отозвался Черный Евнух.

– Вот видите, как хорошо. Вам все ясно. А вот мне до сих пор одно неясно. Почему все-таки негры черные, а не фиолетовые, скажем?

52
Утром 29-го числа месяца Тебефа, в день обрезания маленького Ирода, в Иерусалиме выпал снег. Вернее, он шел всю ночь, а к утру прекратился. Накануне ничто его не предвещало. Люди утром проснулись, ничего не подозревая, выглянули в окна и, к удивлению, обнаружили, что кругом бело.

Город за ночь преобразился. Улицы и площади замело снегом. Местами образовались сугробы. На утреннем солнце еще не тронутый пушистый снег сверкал ослепительной белизной. Всюду пахло зимней свежестью.

Редкому событию радовались все. Особенно дети. Они весело выбегали на улицы, осыпали друг друга снегом и резвились.

Царь Ирод еще лежал в постели, когда вошел раб Симон с завтраком на подносе.

– Выпал снег, Ваше Величество.

Царь лениво встал и подошел к окну. С третьего этажа Августова дома, где размещались его личные покои, ему был виден весь Женский двор, как на ладони. Многочисленное царское семейство – жены, наложницы, дети – словом все были в саду. Дети играли в снежки. Жены и наложницы мирно общались между собою, на какое-то время забыв о раздираемой их вражде, и любовались беготней своих детей вокруг Красного Пентагона.

Из дома Мариамме вышел Черный Евнух и направился к Красному Пентагону. На белом снегу он выглядел забавно. Царь заметил Соломпсио и Ольгу среди ватаги детей, бегающих вокруг беседки. Любо было смотреть, как они резвятся на снегу, как пышут здоровьем их красные от мороза щеки.

– Ох, Сосо, Сосо! – вздохнул тяжело царь и отвернулся от окна.

– Что, Ваше Величество? – спросил раб Симон.

– Я не с тобой, идиот.

Царь отошел от окна. Постарался отогнать от себя мысли о Соломпсио. Вспомнил, что сегодня должен приехать Элохим и что еще до встречи с ним надо поговорить с Сарамаллой.

– Как только Сарамалла приедет, пусть зайдет сразу же ко мне.

– Слушаюсь, Ваше Величество, – ответил раб Симон.

– Предупреди также Ахиабуса и Птоломея. Я хочу видеть всех троих вместе.

– Будет исполнено, Ваше Величество!

В это же время Элохим оставил Анну у отца и отправился во Дворец Ирода. По дороге его внимание привлекли резвящиеся на снегу дети. Невольно вспомнил свое детство и дочь вифлеемского раббина. Иосифу он тогда не рассказал, что случилось между ним и ею. Но теперь ему живо представилось то утро, когда в Вифлееме выпал снег. Неожиданно, за ночь, как и теперь в Иерусалиме. Это был первый снег в его жизни. Он искал каждую возможность увидеть дочь вифлеемского раббина, и поэтому напросился поехать вместе с отцом. Они приехали в синагогу. Отец оставил его во дворе, а сам зашел к раббину. Элохим сильно переживал, удастся ли увидеть ее?

Во дворе никого не было. Он взял немного снега. Вдруг открылись двери синагоги, и вышла дочь раббина. Увидев Элохима, она улыбнулась, спустилась во двор и пробежала мимо. Какая-то сила толкнула Элохима пуститься за ней. И он догнал ее. Она вскрикнула в притворном испуге и игриво сказала: «Только не здесь!». И убежала за синагогу. Элохим догнал ее в этот раз в глухом углу двора. Снег уже растаял в руке. Элохим обнял ее. Попытался накормить ее снегом одной рукой. Но другая рука, словно сама по себе, дотронулась до ее груди. И он не удержался, схватил ее за груди обеими руками. Ему было невероятно приятно впервые в жизни ощущать ладонями упругость девичьей груди. Он обнял ее еще крепче, а она плотно прижалась к нему всем телом и положила голову ему на плечо. Он не верил своему счастью. Не верилось, что вот так просто держит в своих объятиях самое любимое существо. Он не мог оторвать свои руки, словно они прилипли к ней. Она опомнилась первой. Вдруг повернулась к нему лицом и безжалостно выдала: «Все равно у нас ничего не выйдет! Я старше тебя!». И убежала от него, оставив ему на всю жизнь чудный миг первого прикосновения к любимому женскому телу и горькое ощущение упущенного счастья.

Элохим в ту ночь до утра не мог уснуть. Все думал над ее словами. Слезы лились сами собой. Но он не плакал. А утром любовь словно рукой сняло. Она перестала существовать для него. Ее он больше никогда не видел. Она исчезла из его жизни навсегда и поселилась в его сновидениях. Вечно юной, такой, какой он ее видел в последний раз во дворе синагоги.

Элохим очнулся от воспоминания о дочери вифлеемского раббина тогда, когда подъехал к воротам дворцовой Крепости.

Тем временем Ольга и Соломпсио продолжали резвиться вокруг Красного Пентагона. Соломпсио первая заметила, как Черный Евнух знаком завет их домой.

Дома Черный Евнух сообщил им новость.

– Я видел имя Элохима в списке приглашенных.

Ольга от радости подпрыгнула.

– Ой, как здорово, Элла! А смогу ли увидеть его, Коко?

– Не знаю, – ответил Черный Евнух. – Скорее всего, нет.

– А моего Учителя нет среди приглашенных, – спросила Соломпсио.

– Он тоже приедет.

– В таком случае передай царю, что я хочу встретиться со своим Учителем. Мы с тобой, Лоло, тогда вместе пойдем в Агриппиев дом, а там ты увидишь своего Элохима.

– О, Элла!

53
Сарамалла с женой приехали во Дворец незадолго до полудня. При въезде в Крепость галльские стражники известили, что царь желает видеть его немедленно. И он, проводив жену до ворот Женского двора, сам направился в Августов дом.

К царю вошел мужчина лет сорока пяти-пятидесяти, не очень высокого роста и плотного телосложения. Он был одет безупречно, в пурпурную вавилонскую ризу из нежной шерсти, по краям окаймленную золотом. «Надо одеваться так, чтобы взгляд твоего собеседника не задерживался ни на чем, – наставлял Сарамалла своего сына, – а скользил плавно по одежде и останавливался уважительно на твоем лице».

Строгое выражение на очень ухоженном лице говорило о том, что этот человек знает, чего он хочет в каждую минуту жизни. Но, как и в его «гермафродитском» имени, сквозь скульптурно-выразительные черты лица типичного араба просвечивало что-то неуловимо женственное.

– Наконец-то, – воскликнул царь, увидев Сарамаллу, – с утра жду тебя!

– Извини, Родо. Дороги занесены снегом. А за городом его навалило по колено. Трудно было передвигаться. Лошади постоянно застревали в снегу.

Наедине с царем Сарамалла обращался к нему на «ты» и по прозвищу, принятому в узком кругу друзей.

– Ничего, скоро растает. Ты же знаешь, у нас снег не лежит долго.

– Тогда станет еще хуже. Слякоть, грязь. Не проедешь! Теперь хоть одно утешение – любо смотреть на снег. Чисто и свежо.

– А я, Сарамалла, собрался уехать в Масаду.

Царь только недавно вернулся из Цезареи. Но ему уже наскучило в Иерусалиме. Он относился к той породе людей, которым не сидится на одном месте. В постоянной смене обстановки он нуждался, как в свежем воздухе, словно жаждал убежать от самого себя. Однако царь был не только неусидчив, но и деятелен. Кроме Иерусалима им были построены дворцы в Цезарее, Геродиуме и Масаде, один красивее другого. Самый грандиозный из них – иерусалимский Дворец – он не переносил и больше всех любил самый маленький из них – Дворец в Масаде.

– Может, стоит отложить поездку на несколько дней. Пока снег растает, и земля просохнет.

– Подумаю.

Помимо общей скуки, при переездах из одного дворца в другой им всякий раз двигало что-то конкретное. В этот раз его побудило решение казнить Сoломею. Не хотел находиться в Иерусалиме во время казни. Но он не счел нужным посвящать Сарамаллу в семейную тайну.

– А шатер во дворе мне очень понравился, – перевел разговор Сарамалла ближе к теме дня, – получился очень красочным. И огромный такой.

– Между прочим, самый большой шатер в мире, – похвастался царь, – как утверждает Симон, мой зодчий.

– А кто станет кирвэ малышу? Ферорас?

По обряду при обрезании кто-то должен был держать обрезаемого у себя на коленях. Сарамалла назвал его по-своему «кирвэ». Иудеи называли иначе, «баал беритом» или, как позже, «сандеком»[46].

– Нет, не он, а ты, Сарамалла. Достойнее тебя никого нет.

– Для меня, Родо, это высокая честь.

Сарамалла был не только самым богатым, но и самым влиятельным человеком в Иудее, не принадлежащим непосредственно к царской семье. Его дружба с царем выдержала испытание временем. Она началась еще задолго до того, как Ирод стал царем. Они вместе пробивались к высотам власти и богатства. И на этом поприще Сарамалла однажды спас Ирода от явной гибели.

Ровно двадцать лет тому назад парфянский царь, который в пику римлянам поддерживал притязания Антигона на иудейский престол, через своего сына принца Пакоруса устроил ловушку тогдашнему царю Гирканию, Фаса-Элу и Ироду. Принц Пакорус, чьи полчища вторглись в Иудею, пригласил всех троих на мирные переговоры. Осторожный Ирод долго колебался, принять предложение принца или нет. И вот тогда Сарамалла, у которого везде, в том числе и в парфянском дворе, были свои доносчики, своевременно предупредил Ирода о ловушке[47].

Укрыв мать, Соломею, невесту Мариамме и тещу Александру в Масаде, Ирод убежал из Иудеи. А Фаса-Эл и Гирканий попали в ловушку. За доверчивость первый поплатился жизнью, а второй изуродованием уха и, следовательно, первосвященством.

– Рад, что именно ты станешь кирвэ. Но, я ждал тебя не только поэтому. На обрезание я пригласил Элохима. Думаю, настало время раз и навсегда покончить со всеми разговорами о сынах Давидовых. Тоже мне нашелся законный наследник иудейского престола!

– Неужели, Родо, ты решил отравить его сегодня?

– Нет, что ты. Нельзя. Как-никак «малая свадьба» малыша.

– Но убрать его, Родо, будет непросто. Элохим очень предусмотрителен. Редко выходит из дома без телохранителей. Убить его из-за угла будет хлопотно. И конечно, все подозрения падут на Дворец.

– Знаю, Сарамалла. Надо хорошенько обдумать, прежде чем предпринять что-либо. Поэтому я и позвал Ахиабуса, Птоломея, чтобы посоветоваться вместе. Посмотрим, что они скажут.

Царь вызвал раба Симона.

– Где Ахиабус с Птоломеем?

– Ждут вашего вызова, Ваше Величество. Давно пришли.

– Тогда пусть войдут.

54
Заставить кого-либо делать то, что ты хочешь, можно двумя способами, считал царь Ирод. Либо через страх, либо через деньги. Ахиабус как Глава Тайной службы царской безопасности был его орудием страха. Только при одном упоминании его зловещего имени у многих в душу вселялся ужас.

Птоломей же старался держать руку на пульсе денежного обращения в царстве. По его предложению недавно царское казначейство отчеканило и пустило в обращение новые монеты с греческой надписью: «ΗΡΩΔΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ». Через это нововведение Птоломей рассчитывал подорвать ведущую позицию Храма в денежных делах царства. Храм все еще контролировал все обменные операции.

Ахиабус и Птоломей знали, по какой причине царь их вызвал. Им было поручено обдумать, как уничтожить Элохима. Первым он обратился к двоюродному брату.

– А Элохим уже тут, Ахо?

– Да, Ваше Величество. Он во дворе среди гостей.

– Ну, ты подумал о нем? – сухо спросил царь, тем самым, задав всему разговору деловитый тон, словно, речь шла не о судьбе человека, а о покупке очередной партии вина из Рима.

– Да Ваше Величество. Я предлагаю сегодня же арестовать Элохима за убийство Рубена и его двух сыновей.

– Когда это случилось?

– Три дня тому назад. Ночью он ворвался в дом Рубена, зарезал всех троих и спокойно ушел домой.

– Какой изверг!? А, Сарамалла? Почему только теперь сообщаешь?

– Только сегодня утром мне донесли об этих убийствах, Ваше Величество, – солгал Ахиабус, пытаясь оправдаться. Но неудачно.

– А почему так поздно? Почему так х*ево работают твои люди?

– Ваше Величество, никто не хотел доносить на него. Одни из-за уважения к нему, другие из-за страха. Доносчика люди могли бы разорвать на куски. Настолько велик авторитет Элохима среди иудеев. Только одна женщина, вхожая в дом Элохима, осмелилась донести на него.

– На каком же основании предлагаешь арестовать его?

– Мы могли бы арестовать его по подозрению в убийствах. Пропустить его через пытки в наших подземельях и выбить из него признание.

– Неплохая мысль. А!? Сарамалла!?

– Мысль, в самом деле, заманчивая, Ваше Величество, – ответил тот, – но есть одно «но». А что, если твои люди, Ахиабус, не сумеют выбить из него признание. Что тогда?

– Мои люди, многоуважаемый Сарамалла, из кого угодно выбьют признание. Даже из самого черта! – похвастался Глава тайной службы.

– Завидная уверенность. Хотя и не ответ на мой вопрос. Кажется, Элохима я знаю лучше. У него железная выдержка и очень сильная воля, что он не раз показывал во время осады Иерусалима.

– Но, Сарамалла, – вмешался царь, – у нас появилась слишком хорошая возможность покончить с Элохимом. Нельзя ее упускать.

– Согласен, Ваше Величество. Нет базара. Но эта возможность никуда от нас не денется. Просто всему есть свое время. Судя по всему, Элохим все еще пользуется уважением людей. Надо немного подождать. Дать пыли, так сказать, осесть и посмотреть, куда движется мнение людей об Элохиме после этих убийств. А арестовать его успеем всегда. Только надо дождаться нужного момента.

– Разумно, Сарамалла, – неохотно согласился царь. – Но что тогда делать? А!?

– Ваше Величество, мы могли бы его разорить, – сказал Сарамалла, – постепенно, шаг за шагом. Надо отнять у него все его богатство. Человек, потерявший свое богатство, превращается в ничто в глазах простых людей. Их не интересуют причины разорения. Для них ясно одно. Раз человек не сумел удержать свое состояние, значит, он его не заслужил. Сам виноват.

– Разорить его тоже неплохая мысль, – оценил царь предложение Сарамаллы, – мне самому она пришла в голову еще тогда, когда я задумал привлечь его к строительству Храма. Но как это сделать?

– Ваше Величество, мы можем обязать его непомерными поставками мяса по очень низким ценам, – предложил Ахиабус, пытаясь восстановить свою пошатнувшуюся репутацию, – так, чтобы поставки мяса шли ему только в убыток. А с другой стороны, мы могли бы устроить угоны его стад.

– Как на это смотрите? – спросил царь Сарамаллу и Птоломея.

– Обязать Элохима на поставки по пониженным ценам, думаю, не удастся, – ответил Сарамалла, – шито белыми нитками. Храм поддерживает Элохима, а потому не позволит. Что касается угона его скота, то надо тогда вызвать целую армию. Стада у него многочисленны и хорошо охраняемы. Так что без армии никак не обойтись. Но как это будет выглядеть!? Пустить действующую армию на стада овец!

Царь разразился конвульсивным смехом. Все также рассмеялись.

– А ты чего молчишь, мой эллинский друг, – обратился царь к Птоломею сквозь приступы смеха. – Есть предложение?

– Есть, Ваше Величество. Я бы предложил резко поднять налоги на мясо, молоко и шерсть, ссылаясь на строительство Храма. Цены на мясо, молоко и шерсть подскочат. В то же время негласно освободить поставки многоуважаемого Сарамаллы от налогов. Это ему развяжет руки, и он сумеет сбить цены. Все будут покупать мясо, молоко и шерсть у людей Сарамаллы. А остальные поставщики разорятся. Элохим в том числе.

Царь засиял от удовольствия.

– Это по-эллински. Просто и гениально. А, Сарамалла?

– Согласен, Ваше Величество.

– Отлично! Так и сделаем.

55
Берит Милах[48] у иудеев обычно совершался в синагоге. Но царь Ирод решил устроить его в Августовом доме, причем в Тронном зале. Рядом с троном был поставлен стул с высокой спинкой на случай мистического появления Илии. В согласии с древней традицией ни один обряд обрезания не должен был обойтись без символического присутствия Илии, вестника Завета.

Когда в царстве Ефрамитов люди перестали соблюдать обряд обрезания, пророк Илия воззвал к Всесильному: «В сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову». Бог услышал просьбу Илии и послал дождь и росу лишь после того, как Ефрамиты возобновили обрезание крайней плоти у своих сыновей. С тех пор стул для Илии стал таким же необходимым предметом обряда обрезания, как и чаша для мезизы.

Первосвященник и Ферорас присоединились к царю и его свите перед входом в Тронный зал.

– А, Симон, шалом! Рад видеть! – поприветствовал царь Первосвященника, едва взглянув на Ферораса.

– Шалом! Наверно, пора начинать, – ответил Первосвященник.

– Идем, идем! – сказал царь и, обратившись к Ахиабису, добавил: – Как только мы закончим, приведи Элохима ко мне.

Стражники суетливо открыли настежь двухстворчатые двери перед царем. Вслед за ним в Тронный зал вошли Первосвященник, Ферорас и Сарамалла. Ахиабус и Птоломей остались за дверями.

– Маленький шалун будет первым, кто обрезан на иудейском троне, – похвастался царь Симону бен Боэтию.

56
– Впрочем, тебе не понять! – услышал Ахиабус хорошо знакомую фразу Ирода, брошенную им Черному Евнуху, шедшему следом из Тронного зала.

За ними оттуда вышли также Ферорас и Сарамалла. Ахиабус поклонился и доложил, что Элохим предупрежден о желании царя видеть его.

– Где он?

– Все там же у шатра, общается с другими гостями, Ваше Величество.

– Проведи его ко мне. А все гости собрались?

– Все,Ваше Величество.

– Все по списку? Все девятьсот шестьдесят девять? – удивился царь.

– Нет только одного человека, Ваше Величество. Учитель принцессы Соломпсио еще не приехал.

Между тем, Черный Евнух решил воспользоваться моментом, чтобы передать царю просьбу Соломпсио.

– Ваше Величество, принцесса просила вашего разрешения встретиться со своим Учителем.

Царь со злостью взглянул на Ферораса и спросил:

– Где твое животное?

– Сидит у меня.

– Пусть и не вылезает. А завтра отправь его обратно. Ну что, Пато!? Пора объявить народу, что принц Ирод ибн Ирод благополучно обрезан. Ну, теперь вы все идите к гостям, а я и Сарамалла придем чуть позже.

– А что передать принцессе, Ваше Величество? – вновь спросил Черный Евнух.

– Ну, чего пристал!? Отстань от меня! Видишь, еще не приехал. Если приедет, пусть встречаются.

Царь принял Элохима в комнате по соседству с Тронным залом. Сам уселся на позолоченную кушетку с красной бархатной обивкой и, сказав: «Располагайтесь!», показал Элохиму и Сарамалле на кресло перед собой. Расспросил о здоровье рабби Иссаххара. Сообщил, что скоро прибудут мидийские маги. Затем поинтересовался о самочувствии Анны.

– Элохим ждет прибавления в семье, – объяснил царь Сарамалле свой интерес.

– А вот как! Поздравляю, Элохим, – сказал Сарамалла.

– И не кого-нибудь, а самого Мешиаха, будущего царя иудеев, – съязвил царь. – Только вот я думаю, у него родится дочь, а не сын.

– Кто знает!? – сказал Сарамалла.

Разговор приобрел сразу же неприятный для Элохима оборот. Ему захотелось встать и уйти.

– Я вот, Сарамалла, породнился с домом Хасмонеев. Думаю, надо также породниться и с домом Давида. Как ты смотришь на это?

У царя была манера вести разговор о ком-то, игнорируя при этом его присутствие. Тем самым он добивался унижения присутствующего противника.

– Положительно, – ответил Сарамалла.

– Думаю, только надо подождать. Вот у Элохима родится дочь, вырастет, тогда и породнимся. И она подарит нам настоящего царя иудеев. Помазанника!

Царь захохотал.

Это было уж слишком для Элохима. Он встал. Царь Ирод поймал его холодный пронзительный взгляд. Другой устрашился бы этого взгляда. Но на лице царя появилась лишь едва уловимая ухмылка.

– Что за никчемные разговоры! – спокойно, но твердо сказал Элохим. – Я не намерен больше слушать оскорбительных намеков.

Царь и Сарамалла также встали. По глазам царя видно было, что он не готов дальше обострять ситуацию. Сарамалла поспешил действовать как миротворец.

– Элохим, никто никого не оскорблял. Его Величество, наверняка, имел в виду породниться с домом Давида через детей. Вот мы на малой свадьбе принца Ирода бар Ирода. Кто знает, может, придет день, когда мы будем праздновать его большую свадьбу с твоей дочерью?

Слова Сарамаллы ловко меняли ситуацию. Оскорбительные намеки теперь выглядели благородным намерением заботливого отца посватать для своего еще маленького сына будущую невесту, что было обычным явлением на Востоке.

– А что здесь не так, Элохим? – спросил довольно нагло царь. – Что оскорбительного в том, что дети вырастут и объединят наши два царских дома. А!?

– Я бы предпочел говорить не о далеком будущем, а о настоящем, – ответил Элохим, пытаясь сменить тему. – Насколько мне известно, царь ждет моего участия в обновлении Храма.

– Да, конечно, жду. Вы с Сарамаллой самые богатые люди в царстве. На кого еще, как не на вас, опираться мне. Вот Сарамалла уже занят поставками строительных материалов. Почему бы тебе не взять на себя поставки мяса, молока, масла и сыра для строителей!?

– Я готов. Но по каким ценам?

– По разумным.

– Разумные цены – слишком туманная фраза. Я не стану искать прибыли, но и не соглашусь на поставки в убыток себе.

– Нет базара, – вставил Сарамалла, – сам и определишь цены.

– В таком случае царь может рассчитывать на мое сотрудничество.

– Отлично! – сказал царь. – Как видишь, Элохим, мы можем не только ругаться, но и договариваться. А договориться всегда лучше.

– Ну что? – спросил Элохим. – Нам есть еще о чем говорить?

Элохим не скрывал, что разговор с царем ему в тягость.

– А что? Спешить некуда. Впереди целый день. Народ празднует обрезание. Сейчас, кстати, время кормления моих львов. Незабываемое зрелище! Уверяю. Стоит посмотреть. А потом присоединимся к народу. Не против, Элохим?

– И в самом деле, Элохим, – поддержал царя Сарамалла, – все-таки праздник. Расслабься! Видел бы, как львы прыгают в яме. Пойдем, посмотрим! Не пожалеешь!

Не было смысла возражать.

– Значит, решено! – сказал царь, посмотрев на Элохима. – Пошли тогда!

Они вышли во двор из Августова дома через заднюю дверь, чтобы не привлекать внимания собравшихся во дворе гостей.

Бедуинский раб ждал их у львиной ямы. При виде царя он низко поклонился. У края ямы были поставлены плетеные корзины, набитые свежими кусками мяса. Львов в яме не было.

– Они сейчас резвятся там за стеной Крепости, – объяснил царь Элохиму. – Для них отведен огороженный участок. Им там хорошо. Вольготно, и есть где гадить. И мне хорошо. Нет вони.

Во Дворце все жаловались на нестерпимую вонь, поднимавшуюся из львиной ямы. Тогда Симон Строитель предложил прорыть подземный проход из ямы прямо за крепостные стены. Идея царю понравилась. Проход был прорыт. И вонь исчезла со двора.

– Ну, давай, зови львов, – приказал царь Бедуинскому рабу.

Тот тут же положил два пальца в рот и свистнул пару раз. Затем он бросил в яму большой кусок мяса.

– Запах мяса львы чуют издалека, – сказал царь. – Сейчас прибегут, а вот и они, мои красавцы!

Сначала лев, а следом львица прыгнули в яму из отверстия прохода в стене и кинулись на корм. Вмиг мясо было разорвано между ними и проглочено.

– Видели!? – радостно воскликнул царь. – Как высоко прыгнул лев!

– Да! Очень красиво! – ответил Сарамалла.

– Первый прыжок всегда самый красивый, – объяснил царь Элохиму. – Потом гады ленятся, не прыгают так высоко. А под конец кормления вообще перестают прыгать. Удивительные твари!

– Львы почти в три раза больше, тяжелее и сильнее людей, – сказал Элохим. – Не зря льва считают царем зверей, самым сильным хищником. Но если в рукопашной схватке сойдутся самый сильный лев и самый сильный человек, победит скорее всего, человек.

– Я слышал, что однажды Давид ХаМелех[49] за один день убил четырех львов и трех медведей. Правда это? – спросил Сарамалла Элохима.

– Не знаю, – ответил Элохим, – но сам Давид говорил, что ни раз «отбирал ягнят из пасти львов».

– А тебе самому, как, Элохим, приходилось отнимать ягнят из их пасти?

– Только однажды. Очень давно в молодости.

– Это не удивительно. Царь людей всегда должен побеждать царя зверей. Потому я и держу львов здесь в яме, – сказал многозначительно Ирод.

В это время к ним подошел Черный Евнух и сообщил царю, что Учитель Соломпсио уже приехал.

– Ну и хорошо. Позови его сюда.

Г.П. появился не один, а вместе с Дворцовым Шутом. Черный Евнух спросил у царя, может ли он теперь позвать принцессу Соломпсио.

– Ну, зови, зови, – неохотно согласился царь. – Она обожает львов. Учитель, это ты, наверно, внушил ей любовь к красоте.

– Все мои ученики умеют восхищаться красотой и силой. Но глубоко любить и понимать умеют только двое из них – принцесса Соломпсио и Йешуа.

– Это еще кто? – спросил царь с трудно скрываемой ревностью. Ему явно не понравилось сравнение Г.П.

– Племянник рабби Иссаххара, – объяснил Дворцовый Шут, заметив молчание других.

– А! Это не тот молодой человек, который приходил с рабби в прошлый раз? Да, да. Помню, помню, – сказал задумчиво царь.

Черный Евнух воспользовался задумчивостью царя и ушел, чтобы позвать Соломпсио.

– А вы тут кормили львов!? – спросил Дворцовый Шут, указывая пальцем на пустые корзины у ямы. – Благородное дело. Хотя, Ирод, не мучил бы ты зверей. Отпустил бы их на волю.

– Им и тут хорошо. У них есть все, что нужно.

– Это тебе так кажется, – возразил Дворцовый Шут. – Нельзя зверей держать в неволе. Звери созданы для воли и красоты.

– Будешь много болтать, брошу тебя в яму на корм львам, – пригрозил царь.

– Тогда они точно поумнеют. Поймут, что не стоит тебя развлекать, и сами убегут в лес.

Царь расхохотался и шлепнул Дворцового Шута по голове.

– Сарамалла, – сказал Дворцовый Шут, – вот ты разумный муж. Объясни мне, почему красота беспощадно жестока? В глазах заурядной женщины можно увидеть злость, зависть, ненависть, словом все, что угодно, только не жестокость. Лишь красавицам дано бросать беспощадно-уничтожающий взгляд.

– Что делает их еще красивее, – признался царь.

– Вот, Сарамалла, – продолжил Дворцовый Шут, – возьми львов. Насколько они красивы, настолько же жестоки. Почему?

– Трудно сказать почему, – ответил Сарамалла, – но, наверно, чтобы жить, надо убивать.

– Это ты правильно сказал, – согласился Дворцовый Шут. – Вот царь думает, что львам тут хорошо. У них постоянно есть свежее мясо. Но львы не живут ради одной жратвы. Они живут ради утверждения собственной красоты и жестокости в этом мире.

– Несомненно, они умеют убивать свою жертву красиво и жестоко, – заметил Сарамалла.

– Но убивать для них необходимость, – сказал Элохим, – а не просто жестокость. Иначе они умрут с голоду.

– Лев держит целый гарем из львиц, – вставил Дворцовый Шут.

– Ну, как и положено настоящему царю, – сказал царь и почему-то спросил у Г.П. – А какие львицы у него в гареме?

– Вроде бы всякие. Мать, сестры, дочери.

– И он дерет всех!? И мать, и сестер и дочерей!?

– Да, Ирод, – ответил за Г.П. Дворцовый Шут, – чего удивляешься? Он тр*хает и дочерей, и сестер, и мать, одним словом, всех львиц без разбора. Сам получает в одиночку все удовольствие, а другим львам словно говорит: «Всем сосать!»

– Тихо ты, – прошипел Сарамалла. – Не видишь, кто идет?

Все обернулись и увидели принцессу Соломпсио и Ольгу. Они приближались к ним в сопровождении Черного Евнуха.

– А вот и самые красивые создания в мире, – громко сказал Дворцовый Шут.

Соломпсио поздоровалась со всеми и представила Ольгу своему учителю.

– Учитель, познакомьтесь, Лоло, – моя будущая мачеха.

Из-за присутствия Элохима Ольга сильно волновалась и всеми силами старалась не смотреть в его сторону.

– Рад знакомству, – сказал Г.П.

Ольга ничего не ответила, по своему девичьему обычаю кивнула головой и опустила глаза.

– Учитель, очень рада вам, – сказала Соломпсио. – Давно не виделись. Соскучилась. Так хочется с вами поговорить.

– Ну, у вас целый день впереди, успеете, – ревниво сказал царь.

– А о чем вы тут говорили до нас, – поинтересовалась Соломпсио.

– О львах, – ответил царь.

– Молодые львы объединяются и в один прекрасный день возвращаются, чтобы убить своего отца. Старый лев вроде бы дерется до последней капли крови, но молодые самцы в конце концов побеждают. И самый сильный из них становится новым главой стаи.

– Прямо как в наших царствах, – сказал Дворцовый Шут. – Сын с помощью иноземных войск свергает своего отца с трона и занимает его место.

– Да, довольно жестоко, – заключил царь.

– Более жестоко другое, – сказал Г.П. – Смерть старого льва означает неизбежное убийство всех львят. Теперь настает пора новому льву вроде бы утверждать через потомство свою красоту и жестокость в этом мире.

У Ольги навернулись слезы на глаза.

– Как жалко маленьких беззащитных львят, – сказала Соломпсио. – А почему львицы их не защищают?

– Как раз после смерти старого льва львицы-то и встают на их защиту. Но лев сильнее. В конце концов ему удается загрызть львят.

– За слабость отца расплачиваются дети, – сказала Соломпсио. – Не очень-то справедливо.

– Многие львята и детеныши других хищников живут мало на этом свете, – заключил Г.П. – И, кажется, они рождаются только для того, чтобы познать его жестокость.

– Теперь мне ясно, – сказал Сарамалла, – почему хищников меньше, чем их жертв – зебр, буйволов и газелей. Я всегда поражался, что все эти жвачные звери тучами пасутся в саванне, рожая по одному детенышу, а львы, тигры, имея в каждом помете по пять-десять детенышей, многократно уступают им числом.

– Жвачные твари, – сказал Дворцовый Шут, – жуют траву, у которой нет ног, чтобы удрать от них. А львы добывают свою пищу с трудом. Причем их жертвы способны спасать себя. Кто из них заслуживает жизни больше хищники или жертвы? Львы или газели? По мне, львы!

– Трудно сказать, – не согласился Сарамалла.

– Я однажды видел, как львицы напали на огромного черного буйвола, – вспомнил царь. – В каком красивом прыжке они свалили его на землю и разодрали на части.

– Но иногда, – сказал Дворцовый Шут, – жертвы могут успешно защищаться. Помню, как однажды газель пропорола живот чите своими острыми рогами. Львы, читы, тигры – самые милосердные хищники. Они всегда стараются сперва перегрызть горло жертве и лишь затем раздирают ее на части.

– А дикие африканские собаки, наоборот, раздирают свою жертву на части живьем, – сказал Черный Евнух.

– Так вот, – продолжил Дворцовый Шут, – та чита также пыталась сперва перегрызть горло газели. Но возилась долго. То ли вцепилась не так, то ли беспокоилась о своих читятах, которые оказались под ногами газели. Между прочим, читы в отличие от львиц растят своих детенышей в одиночку. В какой-то миг газель отбросила назад одного читенка сильным ударом задних ног. Думаю, это и было причиной роковой ошибки читы. Она отпустила свою жертву, и та моментально поймала ее на свои острые рога и протащила по земле. Чита поднялась и отступила. Детеныши тут же прибежали к матери. А из ее раны в животе вываливались кишки. Она едва могла двигаться. Читята окружили ее, и все одновременно посмотрели на уходящую газель, как бы не веря своим глазам. Газель удалялась медленно с высоко поднятой головой, весело виляя хвостиком. Читята словно замерли на месте. Никогда в жизни я не видел ничего более грустного, чем вид этих пятерых красивых читят, окруживших в недоумении свою смертельно раненую мать. Всей душой я ощутил жестокость мироустройства. Смерть читы означала неминуемую гибель всех пятерых читят. Я понимал, что очень скоро их разорвут на части и сожрут живьем такие хищники, как гиены, шакалы, дикие собаки, а затем последние куски мяса с их костей выклюют коршуны, грифы, вороны и всякие прочие стервятники.

Все были поражены рассказом Дворцого Шута и грустно молчали. У Ольги полились слезы. Соломпсио нежно обняла ее и поцеловала в щечку. Увидев слезы Ольги, царь нарушил молчание.

– Ты что делаешь, халдей!? Тебе надо смешить людей, а не расстраивать!

– Тем более в такой день! – добавил Сарамалла.

Дворцовый Шут пропустил мимо ушей их замечания и обратился к Элохиму.

– Я до сих пор не могу уразуметь, Элохим, зачем Всевышнему понадобилась смерть невинных читят? Почему Он не устроил мир так, чтобы живым существам не приходилось уничтожать друг друга? Ведь мог бы Он устроить так, чтобы газели не трогали траву, а читы газелей. Чтобы все – и люди, и животные – питались одними камнями и землей. Мы же пьем воду и едим соль. С не меньшим успехом могли бы и грызть камни. Почему Бог не устроил мир так, чтобы волки и овцы жили мирно рядом, чтобы все любовались красотой травы, грациозным прыжком газели, стремительным бегом читы? Где же справедливость? Нет, Элохим, мир изначально устроен несправедливо.

– Возможно, самая большая справедливость состоит в том, чтобы в мире не было справедливости, – ответил Элохим. – Я не уверен, что, питаясь одними камнями, чита захотела бы вообще бежать, не то что бежать стремительно. И вряд ли смогла бы. Скорее всего, она лежала бы лениво на земле и челюстями молола бы камни. Точно также остальные живые существа. Перестали бы что-либо делать.

– К тому же, – вмешался Г.П., – если бы все – и звери, и люди – питались только землей и одними камнями, то в конце концов не осталось бы ни одного камня и ни клочка земли. Все было бы съедено и переварено. Земля превратилась бы в болото из дерьма. И мы вроде бы оказались в нем. Но тогда, спрашиваю я, что лучше, жить в жестоком, несправедливом, но красивом мире или в вонючем дерьме?

Неожиданно для всех ответила Ольга:

– В красивом мире.

57
Детская непосредственность, с которой Ольга ответила на дилемму Г.П., развеяла у всех грустное настроение. Все улыбнулись. А сама Ольга растерялась, потом тоже улыбнулась, несколько виновато, и опустила глаза. Соломпсио уловила, что ей неловко приковывать к себе взоры.

– Учитель, пойдемте! – весело сказала она. – Я вроде бы нашла новое объяснение черноты негров. Совершенно случайно. Пойдемте, расскажу.

– Любопытно, – сказал Г.П.

– Я тоже хочу услышать, – напросился Дворцовый Шут и прежде чем отойти прошептал Элохиму. – А все-таки Он мог бы устроить мир лучше.

– Ну что ж, тогда увидимся позже, – сказал Г.П. царю.

– Да, да. Не прощаемся, – ответил царь, не отрывая глаз от Соломпсио. – Мы тоже скоро придем. Увидимся за столом.

– Пойдем, Лоло! – позвала Соломпсио.

Ольга украдкой, устремив тоскливый взгляд на Элохима, ушла вместе с Соломпсио. Только теперь Элохим убедился, что Анна была права. Взгляд Ольги красноречиво говорил сам за себя. Она всерьез влюбилась в Элохима. «Увижу ли ее еще? Хоть бы удалось перемолвиться словечком», – думал он. Однако из раздумья его вывел голос царя.

– Элохим, хочешь увидеть самый крупный в мире бриллиант?

Царь имел в виду желтый бриллиант, который хранился у него в сокровищнице.

– Да, не прочь.

– Я решил отныне называть его Иродом бар Иродом. В честь виновника.

– Очень кстати, – сказал одобрительно Сарамалла.

Царская сокровищница, «Святая Святых моего Дворца», как называл ее царь, находилась недалеко от львиной ямы, в другом углу двора за Августовым домом. Редко кому царь показывал ее. Никому не дозволялось спускаться в ее подвальные помещения, которые были набиты до потолка слитками золота – золотым запасом царства. И лишь избранных царь приглашал на второй этаж, где в отдельной комнате хранился знаменитый бриллиант, предмет особой гордости царя.

Перед входом в сокровищницу стояла стража. С одной стороны, галл в черном с красной повязкой на лбу, а с другой – идумей в красном с черной повязкой на лбу. Тут же был и хранитель сокровищницы – единственный во Дворце иудей-стражник.

– Нельзя доверять свое богатство ни галлу, ни идумею без иудейского надзора, – признался царь Элохиму. – Только иудеи тебя не обворуют.

– Да, иудею можно доверить богатство, – подтвердил Сарамалла. – Вот на рынке идумейские лавочники на каждом шагу тебя обворовывают. Принимают тебя за идиота. Нагло обвешивают, обсчитывают по-мелкому. А иудеи никогда. Идумей попортит тебе кровь на целый день. Иудей наоборот, отпустит тебя довольным. Если и обманет он тебя, то только по-крупному и при этом ты еще почувствуешь себя счастливым. Оттого идумеи и не так богаты, как иудейские или армянские купцы.

– Да, Сарамалла, объе*ывать по-мелкому у нас в крови, – согласился с наигранной досадой царь.

Иудей-стражник открыл им двери сокровищницы.

– Между прочим, нога ни одного чужеземца не переступала через этот порог. Если не считать, конечно, Черного Евнуха.

– А он почти уже свой. Не так ли? – спросил Сарамалла Черного Евнуха, на что тот утвердительно кивнул головой.

– Всегда правильно держать чужаков в неведении, – сказал Сарамалла. – Хорошо, если они думают, что у тебя меньше золота, чем есть на самом деле. А еще лучше, если думают, что больше.

– Только троим – мне, Птоломею и ему – известно, сколько тут золота, – сказал царь, указывая пальцем на иудея-стражника.

Иудей-стражник положил руку на сердце, почтительно поклонился и пропустил их вперед. Они прошли через комнаты, где хранились золотые изделия, ювелирные украшения царских жен и самого царя. В последней третьей комнате царь повел Элохима по винтовой лестнице на второй этаж. Сарамалла и Черный Евнух поднялись следом.

Элохим оказался в большой продолговатой комнате. Сразу же ему в глаза бросились две амфоры из чистого золота в человеческий рост, стоявшие посередине комнаты. На столе между ними на красных бархатных подушечках лежали корона, скипетр, жезл и золотая печатка царя. Вдоль стен стояли кушетки, обитые также красным бархатом.

– А где бриллиант? – спросил Элохим, осмотрев всю комнату.

– А, не догадаешься, – сказал игриво царь. – Спрятан в стене!

Стены были голые. Царь сел на одну из кушеток, топнул ногой и воскликнул:

– Откройся!

В стене над его головой сама собой открылась ниша, и в ней засверкал бриллиант, вращающийся на золотой подставке.

– Какая красота! – воскликнул в изумлении Черный Евнух. – А как он сам по себе крутится? А как дверца сама открылась?

– А-а-а! Это секрет, – ответил загадочно царь. – Знает только Симон, мой зодчий. Ну, Элохим, как тебе нравится мой камень?

– Нет слов, – ответил Элохим, – красивый. И, в самом деле, крупный.

– С кулак покойной царицы Мариамме. Даже больше. Как-то она взяла его в руку. Не поместился в ее ладони.

– Мы все умрем, но этот камень останется навсегда, – сказал философски Сарамалла.

– Как подумаю, что после меня кто-нибудь его расколет на куски, – сказал грустно царь, – мне становится не по себе. Сколько раз парфянский царь просил меня продать его. Говорил, назови сам цену. Еще сверху предлагал самую красивую парфянку и пятьсот наложниц. Но я отказался. Он для меня слишком дорог. Как память о Мариамме.

Элохим никогда не видел царицу Мариамме, но был наслышан о ее красоте и безумной любви царя к ней. Судя по дочери, подумал он, она должна была быть редкой красоты.

– Похожа ли принцесса Соломпсио на свою мать? – спросил Элохим царя.

Царь удивился. Никак не ожидал такого вопроса от Элохима.

– Как две капли воды, – ответил он, потом внезапно обратился к Сарамалле и Черному Евнуху. – Оставьте нас одних. Ждите внизу.

Сарамалла почтительно поклонился и вместе с Черным Евнухом спустился вниз. Элохим впервые оказался наедине с царем, лицом к лицу. С первой минуты во Дворце он чувствовал, что рано или поздно наступит этот момент.

58
– А почему ты вдруг вспомнил принцессу? А!? – спросил ревниво царь.

– Без особой причины.

– Без особой причины говоришь! Принцессу без особой причины не вспоминают. Она, небось, понравилась!

– Принцесса очень красива.

– Очень красива, говоришь! – повысил царь свой голос. – Я тебя не спрашиваю, красива она или нет! Я спрашиваю, понравилась она тебе!? А!?

– Что за странный допрос? – ответил спокойно Элохим, заметив нотки ревности в голосе царя.

– Ага! Понравилась! Небось, потискал бы ее с удовольствием! А!?

Элохим молчал и пристально следил за царем.

– Чего молчишь!? Небось, был бы не прочь и потр*хать ее!? А!? – сказал царь с нарастающим напряжением в голосе и затем внезапно громовым голосом гаркнул – Отвечай!!!

Элохим отвернулся и отошел к окну. Царь тут же вскочил на ноги, схватил свой жезл со стола и метнул его со всей силой. Жезл пролетел мимо Элохима, ударился о стену и упал на пол у его ног. Элохим даже не моргнул глазом.

Его невозмутимость подействовала на царя. Он тяжело рухнул на кушетку под желтым бриллиантом.

– Извини, Элохим, погорячился, – сказал царь через пару минут.

Элохим отошел от окна и сел на ближайшую кушетку. На лице царя было написано страдание.

– Признаться, Элохим, я совсем потерял голову. Ревную Сосо к каждому столбу. Измучился, – сказал жалобно царь. – Не знаю, что со мной. Не знаю, что делать дальше?

Выходку царя Элохим первоначально воспринял как проявление несколько чрезмерной ревности любящего отца. Но его признание открывало мрачную тайну этой ревности. Элохим понял, что царь не просто любил свою дочь обычной отцовской любовью, но был одержим безумной страстью к ней.

– Я проклинаю тот день, когда встретил Мариамме. Она меня мучила восемь лет. Безмозглая дура! Вот этот бриллиант я достал для нее из Индии. Только по одному ее слову. Стоило ей только заикнуться: «Хочу самый крупный в мире бриллиант». Не оценила. Все царство бросил к ее ногам. Что тебе еще надо было, стерва!? Нет, видишь ли, я не царских кровей! Не достоин ее! Видишь ли, она хасмонейская принцесса. А я кто? «Чертов идумей-ж*пник!». Вот так и обзывала меня. Сука такая! Замучила стерва меня, пока была жива. А еще больше после смерти. Чуть было не свихнулся. Вернулся к жизни только из-за нее, из-за Сосо. Она в тысячу раз красивее, милее Мариамме. И не спесивая дура, а умная. Думал, своя кровь, своя плоть. Поймет в тысячу раз лучше. Но оказалась в тысячу раз хуже. Издевается надо мной. Ставит невыполнимые условия. То требует голову Соломеи, то хочет, чтобы я сделал ее самой красивой в мире женщиной. Сучара такая маленькая! Хуже матери в тысячу раз!

Царь умолк, поразив Элохима своим душеизлиянием. Но так откровенничают только с лютым врагом. В таких вещах не признаются даже самому близкому другу. Казалось бы, царь посвятил его в свою жуткую тайну по той же причине, по какой люди открывают душу незнакомцу, будучи уверенными в том, что им не придется больше никогда встретиться с ним в жизни. Однако на самом деле все обстояло намного сложнее.

– Скажи мне, Элохим, как брату. Как бы ты поступил, будь на моем месте?

– Не могу даже себе представить.

– Я понимаю, что у тебя нет дочери. Не знаешь, что такое дочь. Но у тебя скоро она родится. Уверен, что у тебя родится именно дочь, а не сын. Вот тогда поймешь, что такое дочь! Слаще дочери нет никого на свете! Ты смотришь на нее и узнаешь в ней самого себя. Как бы в ином, женском облике. Удивительно. В сыне ты не узнаешь себя. Сын совершенно другой человек, сам по себе. В лучшем случае, он лишь похож на тебя. Но дочь нет, она может напоминать свою мать. Но ты в ней узнаешь только себя, а не ее мать. Сосо похожа на Мариамме, но по духу она Ирод. Сосо – это Ирод в облике Мариамме. Боже! Как мне не сойти с ума. Сука, ты, Мариамме! Сука! Сука! Испоганила и себе и мне жизнь!

Царь, обхватив голову обеими руками, словно разговаривал с самим собою, забыв свой вопрос к Элохиму.

– Была бы ты, сука, покладистой женой, всего этого не случилось бы со мной. Была бы и сама жива, и я не потерял бы голову из-за взбалмошной девчонки. Любил бы ее, как любят другие отцы своих дочерей.

Элохиму стало неприятно смотреть на выворачивающего душу царя и выслушивать его умопомрачительный бред. Создалось очень неловкое для него положение. Царь относился к тому неприятному типу людей, с которым Элохим предпочел бы не находиться долго в одном помещении. Одно присутствие таких людей превращало жизнь в тягостное занятие.

– Но ты не ответил на мой вопрос, – вспомнил царь. – Как бы все-таки ты поступил?

– Наверно, дочь в семье, как бриллиант в короне, – сказал Элохим, вставая с кушетки. – Дороже, видимо, нет ничего. Но раз так, я бы поступил, как того желает дочь, отложив в сторону все свои желания и чувства, чем бы они не были вызваны. Желание дочери прежде и превыше всего.

Ответ Элохима царю пришелся не по душе. Он также встал. Во весь свой огромный рост. Словно исчез в нем человек, который минуту назад выворачивал свою душу наизнанку и вернулся на свое место грозный, коварный царь Ирод.

– Элохим, знаю, что ты человек без страха. Никого не боишься. За это я уважаю тебя. Знаю также, что ты точно убил бы меня, если б встретились одни в лесу. Быть может, я тоже. Ибо я тоже не робкого десятка. Никого не боюсь. Даже самого Бога. Меня не колышет, что люди думают и говорят обо мне, лишь бы не шли против.

– Наш разговор останется в этой комнате.

– В этом я ни на минуту не сомневался. Но я бы хотел, чтобы мы вышли из этой комнаты друзьями, а не врагами. Между прочим, только сегодня посоветовали мне бросить тебя в тюрьму. Но я отказался.

– Интересно, за что?

– За убийство Рубена и его сыновей. Но я ищу не вражды с тобой, а дружбы. Надеюсь, ты тоже.

– Я не имею ничего против тебя, – сказал Элохим.

– И не считаешь, что вот эта корона по закону принадлежит тебе?

– Нет, не считаю. Она твоя.

– Но не все так думают. До сих пор многие иудеи не признали меня своим царем. Мечтают вернуть корону в дом Давида. И еще эти слухи о Мешиахе, об истинном царе иудеев. Эти люди, наверняка, предложат тебе занять мой престол. Устоишь ли перед соблазном? Перед соблазном власти?

– Думаю, тебе нечего опасаться. Самые влиятельные и умные люди понимают, что твое царство лучшее, что могли бы пожелать себе иудеи в настоящее время.

– Ага! Видишь, сам проговорился. «В настоящее время». А что потом? Я хочу, чтобы мое царство длилось тысячу лет. Нет, столько же, сколько просуществует вот этот камень. Вечно!

– Нет ничего вечного. Даже этот камень не вечен.

– Нет, вижу, что ты не устоишь перед соблазном власти.

– Раз так уверен, то ничем не могу помочь тебе.

– Можешь!

– Чем?

– Только одним. Перебирайся с семьей ко мне во Дворец. Будь рядом со мной. Как второй царь. Эврикл рассказывал мне, что у них в Спарте всегда было два царя. Почему мы не можем устроить такое же у себя, в Иудее? Сядешь рядом со мной. Поставлю для тебя второй трон в Тронном зале. И народ увидит, что мы вместе, а не врозь. Два царя у одного народа. Как ты смотришь на это? А!?

Царь явно предлагал ему почетный домашний арест. Элохим вспомнил, как тот держал под домашним арестом последнего хасмонейского царя Гиркания после его возвращения из плена. Сначала даже сажал его рядом с собой, называл отцом и поклонялся ему при всех. А потом, когда укрепил свою власть, приказал умертвить беспомощного старика.

– Надо подумать, – ответил уклончиво Элохим, стараясь скорее закончить тягостный разговор.

– Вот и хорошо. Подумай. Я не тороплю тебя с ответом.

Разговор был окончен. Прежде чем выйти из бриллиантовой комнаты, они посмотрели друг другу в глаза, и оба поняли, что им не хотелось бы оказаться вновь наедине.

59
Сарамалла с Черным Евнухом ждали их перед входом в сокровищницу. До них доносились веселые голоса людей, собравшихся в шатре, и ритмичные звуки тимпанов. Малая свадьба была в разгаре.

Как только царь вышел из сокровищницы, тут же приказал Черному Евнуху провести Элохима в Агриппиев дом, где был накрыт праздничный стол для особо почетных гостей.

– А мы с Сарамаллой придем чуть позже.

– Ваше Величество, – обратился к царю Черный Евнух, – могу ли показать Элохиму свое сокровище?

Царь рассмеялся. Всем во Дворце было известно, что Черный Евнух собирает золотые перстни, как дети собирают камушки.

– У него золотых вещиц больше, чем у меня в сокровищнице, – пошутил царь. – Хорошо, иди, похвастайся. Только ненадолго. Мы и так задержались тут.

Черный Евнух занимал две комнаты на третьем этаже, в башне над воротами в Женский двор. Из одной комнаты окно выходило на Женский двор, а из другой – на царский.

По винтовой лестнице они поднялись до самого верха и оказались на лестничной площадке между двумя комнатами. В окне Элохим увидел, как царь и Сарамалла вошли в шатер.

Черный Евнух провел Элохима сначала в комнату, расположенную слева от лестничной площадки. В ней находились большая кровать и два сундука. У окна стоял низкий табурет, покрытый ковриком.

– Вот там, у окна, любимое место царя для наблюдения за гаремом, – сказал Черный Евнух. – Но лучше не подходить близко к окну. Заметит кто-нибудь. И тогда мне не сносить головы. Вот отсюда можно увидеть крышу Красного Пентагона.

– А где твои золотые изделия?

– В соседней комнате.

– Тогда лучше выйдем отсюда. Зачем тебе рисковать головой.

Они перешли во вторую комнату. Она была достаточно уютной. Пол был устлан красочным набатейским ковром. У окна стоял небольшой стол с двумя стульями по бокам. У дальней глухой стены находилась тахта, также покрытая ковром.

Черный Евнух достал плоский деревянный ящик из-под тахты и поставил на стол.

– Мое золото.

В ящике аккуратно были разложены перстни разной формы и величины. Элохим сел за стол и начал их рассматривать.

– Элохим, не из-за них я пригласил тебя, – вдруг признался Черный Евнух, усаживаясь напротив. – Я ждал этого случая давно.

– Не понимаю, о чем ты? – сказал Элохим, оторвав взгляд от ящика.

– Элохим, я хочу открыть тебе одну тайну. Я ждал этого часа долго, слишком долго.

У Черного Евнуха слезы навернулись на глаза. Он едва сдерживал их. Элохим с удивлением посмотрел на него.

– Успокойся. Я слушаю тебя внимательно.

То, что он услышал, оказалось совершенно неожиданным.

– Элохим, я твой брат. Я иудей. Потомок Иуды.

Слезы покатились у него из глаз. Он вытер их рукавом. Если бы не слезы, Элохим подумал бы, что Черный Евнух разыгрывает его.

– Не смотри на черноту моей кожи. Душой я иудей. В жилах у меня течет кровь Иуды, кровь нашего с тобой предка. Я твой кровный брат.

Элохим не знал, что сказать, и лишь продолжал удивленно смотреть на Черного Евнуха.

– Вижу, Элохим, тебе не верится.

– Уши слышат одно, но глаза видят другое, – ответил Элохим.

– Понимаю. Но это правда. Только умоляю, выслушай меня.

– Пожалуйста, говори!

– За сорок лет до Моисея семнадцать отважных сынов Израилевых из колена Иуды и трое дочерей Левия решили вырваться на свободу из египетского рабства. Среди них был мой предок, потомок Зары, брата Фареса, твоего предка. Им удалось убежать от своих египетских господ. Они хотели кратчайшим путем добраться до земли обетованной. Знали, что надо двигаться вдоль побережья Великого моря. Но не ведали, что Всевышнему не было угодно, чтобы они опередили предначертанное. Их путь на север был перекрыт. А за ними была пущена погоня. Произошла стычка с людьми фараона, превосходящими их многократно своей численностью. Они сражались мужественно, но были вынуждены скрыться. Потеряли пятерых своих братьев убитыми. Единственный путь, открытый для них, вел вдоль Нила на юг через весь Египет. По этому пути они пробились в Нумибию. Трое из них решили двигаться еще дальше на юг и, наверно, затерялись в саваннах Африки. А остальные осели сначала в Нумибии. От местных черных женщин пошли у них потомки, которые старались по возможности меньше смешиваться с местным населением, вступая в браки в основном между собою. Для вас, белых, мы черные все на одно лицо. Но мы можем различить разные оттенки черной кожи. Чернота кожи потомков Иуды имеет иной, светлый оттенок. В Нумибии мы сильно отличались от местных жителей. И не только оттенком кожи. У нас черты лица другие. Нос не приплюснутый, а выступает вперед. Посмотри на мой нос. Видишь, какой он?

Черный Евнух показал свой профиль, чтобы Элохим мог лучше разглядеть его горбатый нос.

– Действительно, нос у тебя, скорее, еврейский.

– И губы тоже. У меня типично еврейские подушечки под нижними губами. Но главное отличие состояло в нашей вере. Благодаря вере в Бога отцов наших, Бога Авраама, Исаака и Иакова, мы выжили. Из Нумибии мои предки двинулись дальше и дошли до Эфиопии. Там они вели многолетние кровопролитные войны с разрозненными местными племенами. В итоге мои предки подчинили их себе и создали в Эфиопии свое царство. Еврейское царство.

– Еврейское царство? – вновь не поверил своим ушам Элохим.

– Да, еврейское. С главным городом в Гондаре. Эфиопы по сей день называют нас «фалашас» – чужеземцами. У нас были свои герои – Гидеон и царица Иудифь. Но самой известной царицей у нас была Македа. Она прославилась своей красотой, богатством и мудростью.

– Впервые слышу, – признался Элохим.

– Не может быть! Она приезжала в Иерусалим, к царю Соломону, чтобы испытать его загадками. С множеством верблюдов, навьюченных благовониями, золотом и драгоценными камнями.

– Царица Савская!? – удивленно спросил Элохим.

– Да. Она родила от царя Соломона сына после возвращения из Иерусалима, и назвала его Менеликом. Я его прямой потомок. Я был наследным принцем. Но в войне с арабами был тяжело ранен и попал в плен. Арабы продали меня одному богатому идумею, а тот оскопил меня и подарил Ироду на свадьбу с Дорис, матерью принца Антипатра. Мне тогда было девятнадцать лет. И вот уже двадцать семь лет я служу Ироду.

Черный Евнух перевел дыхание и продолжил.

– Тебя, Элохим, первый раз я увидел во время осады Иерусалима. Ты сражался на стенах Храма. А я стоял внизу, недалеко от Ирода. Помню, как он приказал лучнику целиться в тебя. «Целься в сына Давидова, – кричал Ирод, – вот он, в пурпурной мантии». Лучник тогда промахнулся. И я обрадовался. Видел, как ты мужественно сражаешься. Был восхищен твоей отвагой. Вот тогда-то убедился, что только ты поверишь мне. С того дня я мечтал встретиться с тобой. И все эти годы я ждал такой возможности. Слава Всевышнему! Я дождался ее.

Элохим был огорошен рассказом Черного Евнуха. Он невольно встал из-за стола. Черный Евнух также встал. Некоторое время они так и стояли, лицом к лицу. Потом Элохим тихо спросил:

– Как твое имя?

– Принцесса Соломпсио и Лоло зовут меня Коко. Но мое настоящее имя Эл-Иад.

Элохим раскрыл руки и сказал:

– С возвращением тебя, брат мой, Эл-Иад.

Слезы хлынули из глаз Черного Евнуха. Он упал на колени и обнял ноги Элохима.

– Я знал, знал, что только ты поймешь меня, только ты поверишь мне!

Элохим взял его за плечи и помог подняться на ноги. Черный Евнух вытер слезы и сел за стол.

– Я так благодарен тебе, Элохим. Так благодарен. Не знаю, как выразить свои чувства. Не могу найти слов.

– Я и все мои братья отныне также твои братья, Эл-Иад. Ты всегда можешь рассчитывать на нас. Но теперь нам пора идти. А то Ирод заподозрит тебя в заговоре против него.

– Да, да, Элохим, ты прав. Нам надо идти. Я забыл про царя. Пойдем.

Они спустились вниз и вышли во двор. Там почти уже никого не было. Все, за исключением стражи у входа царской сокровищницы, находились в большом шатре. По дороге в Агриппиев дом Элохим на несколько минут задержался перед входом в шатер, где столпилось много людей. Царя и Сарамаллы там уже не было. Внутри шатра молодые идумеи с кривыми бедуинскими кинжалами в руках исполняли воинственный танец под ритмичную музыку.

Он отошел от толпы. Вдруг понял, что теперь может и должен поговорить с Черным Евнухом об Ольге. Они направились в Агриппиев дом. Она должна быть где-то там внутри вместе с принцессой Соломпсио, подумал Элохим. А вдруг они выйдут навстречу?

– А где сейчас принцесса Соломпсио с…?

– С Лоло, – подсказал Черный Евнух. – Точно не могу сказать. Может быть, в зале для женщин, а может быть, еще сидят с Учителем в комнате для гостей.

Черный Евнух на минуту задумался, а потом сказал:

– Принцесса и Лоло необыкновенные создания. Мы втроем очень близкие друзья. Не знаю, Элохим, правильно ли сказать тебе, что ты очень дорог Лоло.

– Дорог!? С чего ты решил?

– Она сама призналась.

Они уже были у дверей Агриппиева дома.

– Эл-Иад, мне надо встретиться с ней наедине. Как это устроить?

– Трудно даже представить себе, – признался Черный Евнух с удивлением, – думаю, просто невозможно.

– Без твоей помощи мне не обойтись. Но сейчас нет времени говорить об этом. Надо хорошенько обдумать. Спокойно. Не торопясь.

– А когда и где?

– Мог бы ты приехать на днях на рынок? Тебя там встретит мой брат.

– Да, мог бы. Я езжу туда часто. К ювелиру.

– Вот у ювелира и встретишься с ним.

– Я мог бы послезавтра поехать туда. Еще до отъезда царя. А потом не смогу. Мне нельзя оставлять гарем без присмотра, особенно когда царя нет во Дворце.

– Отлично. Так и договоримся, – сказал Элохим. – Но, кажется, сегодня уже не удастся увидеть ее.

– Скорее всего, нет. Но я посмотрю, что можно сделать.

– Не будем прощаться, брат мой.

Галльские стражники открыли им двери. Они прошли внутрь и столкнулись лицом к лицу с Соломпсио и Ольгой, которые в это время прощались с Г.П. и собрались уходить.

– Коко, а мы уже уходим, – сказала Соломпсио. – Слишком скучно сидеть с мымрами.

Потом она взглянула на Элохима и подала ему руку.

– А у вас сильная рука, Элохим. Была рада познакомиться.

– Прощайте, принцесса!

– И голос необыкновенный, – прибавила она, обращаясь не столько к Элохиму, сколько к Ольге. – Бархатный.

Но Ольга едва ли услышала ее. Она была полностью поглощена Элохимом. Для нее словно все куда-то исчезли. Глаза ее были полны надежды, ожидания. Всем выражением лица она словно говорила Элохиму, только не молчи, скажи хоть что-нибудь. У Элохима были считанные секунды, чтобы найти нужное слово. И он неожиданно для себя поцеловал ее в щечку и прошептал:

– Жизнь моя!

60
– А! Элохим, наконец-то, – воскликнул царь, как только тот вошел в зал пиршества, – проходи сюда. Садись рядом.

Справа от «седалища у стены», на котором расположился царь, был свободный стул с высокой спинкой, приготовленный специально для Элохима.

– А где ты был? – заговорщически тихо спросил царь, наклонив голову к Элохиму, когда тот сел между ним и Ферорасом. – Я-то думал, что ты уже уехал.

– Задержался перед шатром, – ответил Элохим.

Все притихли. Кроме Ферораса и Сарамаллы, которые сидели слева от царя, никто не мог слышать его разговор с Элохимом. Со стороны казалось, что между царем и Элохимом существует близкие дружеские отношения.

– Зато пришел вовремя, – сказал громче царь, довольный произведенным впечатлением мнимой дружбы. – Мы тут спорим с нашими эллинскими друзьями о пользе обрезания. Я вот удивляюсь, почему римляне и греки до сих пор ходят необрезанными? Так очевидна его польза. А? Лисимах, почему?

– Ваше Величество, природа не создает ничего лишнего, – ответил Лисимах.

– К тому же, – добавил гедонист Эврикл, спартанский друг царя, – у обрезанных, ну как сказать, чтобы не обидеть никого, притупляется чувствительность, что ли. Теряется самый смак, изюминка, что ли. Одно удовольствие, когда сначала гол**ка вылезает наружу, а другое, когда она потом входит бабе внутрь. Теряется, так сказать, эффект двойного удовольствия.

Все рассмеялись, а Эврикл, ободренный всеобщим смехом, добавил:

– Мы, мужчины, и так получаем меньше удовольствия, чем женщины. Зачем его уменьшать еще намеренно?

– И вообще, непонятно, какой смысл кромсать себя? – спросил Лисимах.

– Под кожей крайней плоти у необрезанных набирается грязь, – объяснил Дворцовый Врач. – Источник болезней. А у карета все гладко и чисто.

– Карет – это обрезанный, – разъяснил шепотом Николай Лисимаху. – А необрезанных и нечистых иудеи называют другим словом – арел.

– Всего лишь надо мыться почаще, – возразил Эврикл. – Вот и все.

– А откуда пришло обрезание? – поинтересовался Лисимах. – Я слышал, египтяне первыми ввели его.

– Нет, Авраам был первым, – возразил Первосвященник. – Шем обрезал Авраама задолго до египтян.

– И Ишма-Эла, – добавил Сарамалла. – Ишма-Эл был обрезан в один день с Авраамом.

– Я это не отрицаю, – сказал Первосвященник. – Я говорю о другом. Обрезание – знамение завета, заключенного между Всевышним и Авраамом. Это – печатьзавета на теле Авраама и его потомков.

– А мы кто, по-твоему? Не потомки Авраама!? – возразил с негодованием царь.

– Потомки. Но не от Сарры. Завет был заключен между Всевышним и потомками Авраама от Сарры. Когда она зачала Исаака, Авраам был уже обрезанным, каретом, но он был все еще арелом, когда Агарь зачала Ишма-Эла. «Abraham» означает «Abir Hamon Goyim».

– То есть «отец множества народов», – перевел для Лисимаха Николай.

– Всевышний добавил к имени Abram букву «he» после обрезания, – подключился к спору Иохазар бен Боэтий, – и сумма числовых значений его имени, как посчитали в Храме, стала равна – 248. Столько же членов в теле совершенного человека.

– Эти иудеи – крючкотворы, – сказал Ферорас. – Цепляются за любую букву, лишь бы доказать свое превосходство. Прелесть!

– Мы не крючкотворы, – возразил Иохазар бен Боэтий. – Просто глубже вникаем в смысл вещей. Обрезание сделало Авраама физически совершенным человеком.

– По-вашему выходит, крайняя плоть недостаток? – удивился Лисимах, – зачем тогда Богу понадобилось создавать человека с изъяном?

– Затем, чтобы сам человек сделал себя совершенным через обрезание, – ответил Первосвященник.

– А почему тогда, – обратился Лисимах к Эл-Иазару бен Боэтию, – женщинам не делается обрезание? Наверняка, у них тоже найдется что обрезать.

– Лисимах, – сказал Эврикл, – если следовать иудейской логике, женщины либо и без обрезания совершенны, либо же неисправимо порочны.

– Женщина и мужчина – лишь человеческие половинки, – сказал Эл-Иазар бен Боэтий. – Женщина приобщается к обрезанию через своего мужа.

– Очень мудро, – съязвил Эврикл, – и главное выгодно для женщин.

– Нельзя, вроде бы, мерить женщину и мужчину одной меркой, – сказал Г.П. – Они разные.

– Сущая правда, – подхватил Дворцовый Врач. – Вообще, все болезни идут от женщин. Для любой заразы нужны три вещи: тепло, влага и время. И всем этим предостаточно располагает каждая женщина. Кровь, как все живое, разлагается. Нечистоплотная женщина – гниющий источник всех человеческих болезней.

– Вот именно! – поддержал врача другой женоненавистник, Симон Строитель. – Мы прокладываем дороги, мосты, строим города, красивые дворцы и дома, и все это для и ради женщин. И что же получаем в ответ от этих неблагодарных тварей? Болезни и рога!

– Верно! Верно! – раздались разрозненные голоса.

– И при этом, – добавил Дворцовый Врач, – сами женщины живут дольше нас.

– Ну, вы точно ненавидите женщин! – воскликнул Эврикл. – Женщина – это рай на земле.

– Женщина – это рай, в котором таится сущий ад, – высказался философски Николай, закоренелый холостяк.

– Сарамалла, помнишь, как Клеопатра хотела наставить рога Марку Антонию? – вспомнил вдруг царь.

Марк Антоний в то время оставил Клеопатру у царя Ирода в Иерусалиме, а сам отправился в Сирию. Клеопатра и Ирод испытывали взаимную ненависть друг к другу. Но внезапно она открыто предложила ему переспать с ней.

– Помню. Она хотела погубить вас, Ваше Величество, – сказал Сарамалла.

– Если бы ты не отговорил меня, я бы убил ее. Какова стерва! Наставить рога такому мужу, как Марк Антоний, получить удовольствие, а потом уничтожить меня. Женщина – самое опасное существо в мире.

– Несомненно, Ваше Величество, – согласился Сарамалла. – Великая дружба всегда рушилась из-за женщин. Женщина не только самое опасное, но и самое развратное создание. Фраатесу, парфянскому царю, Юлий Цезарь подарил этрусскую красотку по имени Цермуса. Она родила ему сына и за короткое время из рабыни превратилась в царицу. А когда сын подрос, она совратила его. Сын наставлял рога собственному отцу!

– Я слышал о них, – сказал римлянин Сапинний, друг царя Ирода. – Потом мать с сыном хотели сместить отца с трона. Я согласен с Сарамаллой, что женщина более похотливое существо, чем мужчина. Юлия, единственная дочь Августа, наверно, самая распутная женщина в Риме. С кем она только не согрешила? Быть может, только с отцом, в чем я глубоко сомневаюсь. Кровосмешение, по-нашему – “incestus”, не допускается законом в смысле бракосочетания, но, кажется, запрещено лишь для того, чтобы слаще была услада. Рим теперь самый развратный город в мире. Словно Содом и Гоморра сошлись в одном вместе, где все сношаются со всеми. Оргии с проститутками всегда были обычным времяпрепровождением у олигархов. Но в последнее время в высших кругах, причем по инициативе римских матрон, стали очень популярны совместные семейные оргии с обменом женами.

– Женами!? – воскликнул Ферорас. – И они е*ут чужую жену при муже!

– Да, – ответил Сапинний. – Устраивают совместную оргию.

– Какая мерзость! – с отвращением сказал Ферорас, взглянув на принца Антипатра, и тот отвел глаза.

– Я бы не прочь поиметь чужую жену, – сказал Сарамалла. – Нет базара. Но чтобы мою жену кто-то тр*хал, да еще при мне!? Да тому я перегрызу глотку!

– Как раз вот эта ревность самца и составляет самый смак обмена женами, – сказал Сапинний. – Ты видишь, как твою жену имеет другой мужчина, в то время, пока ты услаждаешься с его женой. Ревность доводит тебя до умопомрачения. Наслаждение усиливается злостью, и ты начинаешь др*ть его жену, как бешеный. Так что, чем ревнивее муж любит свою жену, тем острее его ощущения при обмене женами.

– Обмениваться женами!? – сказал Ферорас. – Уж дальше некуда! Это предел человеческого разврата. Даже представить себе не могу. Рим точно переплюнул Содом и Гоморру.

– Нет, это еще не предел, – ответил Сапинний. – В Риме есть одна очень известная квестерианская семья. Отец, мать, сын и двое дочерей. Все как на подбор красавцы. Так вот, они по ночам устраивают внутрисемейную оргию: каждый имеет каждого. Причем, одновременно!

Все замерли. Никто не мог оторвать взгляд от Сапинния и взглянуть на других. Лишь Г.П. безучастно следил за происходящим. На миг наступила гробовая тишина.

– Что!!!??? – вдруг взорвался Эл-Иазар бен Боэтий. – Это не люди! А животные! Хуже животных!

– Отнюдь нет, – спокойно ответил Сапинний. – Самая что ни на есть утонченно-образованная семья. Отец – один из лучших знатоков римского права, а младшая дочь слагает изумительные элегии.

– Это уже конец света, – сказал Ферорас. – Похлеще, чем обмен женами.

– Нет, и это еще не конец света, – возразил Сапинний.

Тут разом все посмотрели друг на друга в недоумении. Даже у Г.П. на лице появились признаки интереса. «Что же может быть еще хлеще?» Саппиний выдержал паузу и сказал:

– Наверно, такого еще нигде в мире не случилось. С недавнего времени мать семейства стала приглашать на оргии другие семейные пары. Желающих поучаствовать немало. Но приглашение получают лишь самые изысканные, самые красивые пары римской знати. Ну, вот теперь я обращаюсь к тем, у кого есть дочь. Можете себе представить, что испытывает отец, когда он делит собственную дочь одновременно с другим мужчиной?

Эл-Иазар бен Боэтий вскочил с места. Его дочери недавно исполнилось двенадцать лет, и через полгода он собрался выдать ее за своего племянника.

– Меня тошнит! – только сумел он вымолвить и выбежал наружу.

– Такого точно нигде не было, даже мне не приснилось бы, – признался царь.

– А с чего у них все это началось? – спросил Г.П.

– Со сновидения жены, матери семейства, – ответил Саппиний. – Я с ними близко знаком. Ее муж мне рассказывал, что ей однажды приснилась семейная оргия, и она убедила всех своих домочадцев воплотить свой сон в явь. И с тех пор то, что им снится, они претворяют на следующий день в совместной оргии.

– Я так и знал, – сказал Сарамалла. – За всем этим развратом стоит женщина. В е*ле женщина получает больше удовольствий, чем мужчина. Но ей этого мало. Ей нужен разврат. Вот почему, женщину надо держать в четырех стенах. И не давать ей воли. Женщина на воле – то же самое, что с цепи сорвавшаяся собака.

Вновь разговор вернулся к поношению женской природы. Все женоненавистники сошлись на том, что в каждой женщине сидит сука и что любая из них готова наставить рога своему мужу.

– Не женись, – призвал Николай Дамасский, – если не хочешь украсить себя ветвистыми рогами.

– А в повседневной жизни, – сказал Дворцовый Шут, – женщины просто невыносимы. Назойливы, ворчливы, сварливы. Сами не знают, чего хотят. Вот моя бывшая жена. Бывало, сидит себе без дела и говорит: «Хочется чего-то». Спрашиваю: «Чего хочется, дорогуша?». А она, вздохнув, отвечает: «Ах! Сама не знаю. Но чего-то хочется». Спрашиваю еще раз, как можно ласковее: «Чего же?». А она мечтательно закатывает глаза и елейным голосом выдает: «Ну, чего-то такого большого и красивого. Понимаешь?». Говорю: «Убей, не понимаю. Что же это такое, большое и красивое? Не арбуз ли!?». И тогда она писклявым голосом говорит, что мол, я ее не понимаю. Ну, скажите, ради Бога, люди добрые, как мне понять ее, когда она сама себя не понимает? Вот я не выдержал и развелся.

– Твоя жена, – сказал Лисимах, – была еще терпима. Была у нас одна женщина, по имени Ксантиппа. Чтобы терпеть ее сварливость и ворчливость понадобилась вся мудрость самого великого философа. И то ему это не всегда удавалось.

– Когда я был еще юношей, – сказал Сарамалла, – каждая красивая женщина для меня была тайной. Мне казалось, что под их одеждой скрывается нечто таинственное, волшебно-привлекательное. Я с трепетом мечтал увидеть обнаженное женское тело, коснуться его. Однажды моя мечта сбылась. Я впервые познал женщину и испытал наивысшее наслаждение в жизни. Словно попал на седьмое небо. Но как только слил, внезапно наступило такое глубокое отвращение к женскому телу, что меня чуть не вырвало. Словно с седьмого неба свалился в ущелье. Наверное, каждому из вас знакомо это чувство. Почему так?

– Еще царь Соломон говорил: «Миловидность – обманчива», – процитировал Иохазар бен Боэтий. – А он знал, о чем говорил. Бог намеренно дает нам испытывать рядом с высшим наслаждением глубокое отвращение для того, чтобы мы помнили, что за всякой женской красотой скрыто нечто обманчивое.

– До сегодняшнего дня, – признался Лисимах, – я даже и не подозревал, какими женоненавистниками могут быть мужчины Востока. Вы даже превзошли нашего Эврипида, самого закоренелого мисигониста, известного мне.

– Мы, греки, боготворим женскую красоту, – воскликнул Эврикл. – Для нас нет выше красоты, чем красота женщины.

– Ваше Величество, – обратился к царю Лисимах, – когда-то очень давно лучшие сыны Эллады воевали с троянцами из-за спартанской царицы Елены, наипрекраснейшей женщины в мире. Целых десять лет. Среди них были почти все греческие цари и прославленные герои. Когда-то они состязались между собою за руку Елены и обязались защитить совместно честь того, кого Елена выберет своим женихом. Вот почему они пошли войной на Трою. На этой войне погибли лучшие из лучших – Патрокл, Айакс, Гектор, Ахиллес. Наконец, греки взяли Трою, разрушили ее до основания, сровняли с землей и вернули Елену Менелаю. Но когда война кончилась, они поняли одно. И знаете что?

– Что? – спросил царь.

– Что стоило воевать все эти десять лет за Елену.

– Но еще и нечто другое, – добавил Г.П.

– Что же еще? – опять спросил царь.

– Что никто из них не был достоин красоты Елены.

61
После слов Г.П. все сказанные слова о женщине как-то разом померкли. Стали мелкими, никчемными, не достойными мужчины. Присутствующие и особенно те, кто поносил женщин, как-то сникли, задумавшись о наипрекраснейшей женщине в мире. Воцарилась неловкая тишина. «Мужчинам не подобает говорить между собой о женщине в том же духе, в каком женщины судачат о мужчинах, – подумал Элохим. – Это женская привилегия. О женщинах говорят либо хорошо, либо ничего».

Первым тишину нарушил царь Ирод.

– Что же получается, Учитель? Неужели никто не может быть достоин наипрекраснейшей женщины?

– За этим же столом, – ответил Г.П., – в прошлый раз ты, вроде бы, спросил меня, в чем заслуга греков перед человечеством. Теперь я могу ответить на твой вопрос одним словом:

Ἑλένη


Греки додумались до идеи наипрекраснейшей женщины в мире и воплотили ее в образе Елены. В прошлом, несомненно, было немало красивых и одновременно великих женщин. Египетские царицы Хатшепсут, Неферати и особенно Нефертити тому пример. Красотой отличались царица Семирамида, царица Савская и персидская царица, иудейка Эсфирь. А красоту македонки Клеопатры, царицы египетской, ты сам неоднократно созерцал.

– Согласен, стерва была очень красивой, – подтвердил царь. – Я бы сказал обольстительно красивой.

– Не говоря уже о бесчисленных безымянных красавицах, которые рождались и будут рождаться в каждом племени. Но не было, нет и не будет женщины, красивее Елены. Вот смысл «наипрекраснейшей женщины в мире». Вроде бы, невозможно даже представить себе такую красоту. Подумайте только! Самая красивая женщина на свете. Попытайтесь представить ее себе. И тогда поймете, о чем я говорю.

Все задумались. Каждый по-своему пытался представить себе наипрекраснейшую женщину в мире. Царь невольно вспомнил Соломпсио. «Теперь ясно, кто ей внушил мечту стать самой красивой женщиной». Он попытался представить себе Елену. Но при этом неизменно перед взором вставал то образ Мариамме, то Соломпсио. Красивее жены и своей дочери ему трудно было представить кого-либо. Елена представилась ему с длинными черными волосами, мраморной кожей и алыми губами, точно как у Сосо.

Элохим, наоборот, представил Елену белокурой и голубоглазой, чем-то похожей на Ольгу.

– А я могу представить ее! – воскликнул Дворцовый Шут.

Все с любопытством посмотрели на него.

– Как!? – спросил царь.

– Как страшилище, как наиуродливейшую женщину в мире.

– Ты что, халдей, издеваешься над нами!? – возмутился царь.

– Нет, не издеваюсь, Ирод. Есть что-нибудь на свете ярче Солнца?

– Нет, – ответил тот.

– Сможешь ли на него взглянуть?

– Нет, потемнеет в глазах.

– Вот именно! – сказал Дворцовый Шут. – Солнце ослепляет. Его яркость превращается в свою противоположность, во мрак. Точно так же Елена. Она была самой красивой. Но представить ее нельзя иначе, чем самой настоящей уродкой.

– Остроумные художники так и изображали ее – уродкой, – сообщил Лисимах.

– Сам Гомер, – сказал Г.П., – выразил ее красоту окольно, через воздействие на троянских старцев. Они были настолько очарованы ее красотой, что признались друг другу в том, что, вроде бы, стоило за нее воевать, невзирая на все беды, навлеченные ею на их город. Вот какова была сила ее красоты!

– Нет базара, звучит убедительно, – оценил Сарамалла. – Судя по всему, она, в самом деле, затмила своей красотой всех женщин, родившихся до нее. Но, Учитель, как можно наперед знать, что и в будущем никогда не родится женщина красивее Елены?

– Сарамалла, ты затронул суть дела, – ответил Г.П. – Как невозможно представить себе красоту Елены, также невозможно поверить, что никогда не родится женщина красивее, хотя сама идея «наипрекраснейшей женщины в мире», вроде бы, не допускает двух Елен. Наипрекраснейшей в мире может быть только и лишь только одна женщина. И то в один миг, поскольку красота временна, изменчива. Быть может, Елена была наипрекраснейшей женщиной в мире в тот миг, когда старцы увидели ее на троянских стенах. Но вопрос даже не в этом.

– А в чем? – спросил Сарамалла.

– Греки первыми научились восходить от конкретного к абстрактному. В мире существует множество конкретных, зримых и осязаемых столов, за одним из которых мы сидим. Есть еще идея «стола», не осязаемая и не зримая. Но если сделать еще один шаг в восхождении к предельной абстрактности, например, скажем, к идее «самый крепкий стол», то мы нисходим обратно к конкретному, причем единично конкретному. Самым крепким столом может быть, вроде бы, только один и лишь только один стол в мире. Вот это двойное восхождение мысли от конкретного к абстрактному и дальше от абстрактного к конкретному произошло впервые почти семьсот лет назад, когда Гомер задумался о женской красоте. И все эти семьсот лет были потрачены на поиски ответа на вопрос, заданный царем: кто же из мужчин может быть достоин наипрекраснейшей в мире женщины? Иначе говоря, кто же среди мужчин также уникален, как Елена среди женщин. Каким он должен быть? Сильным, как Геркулес, хитроумным, как Одиссей, благородным, как Гектор, или же красивым, как Парис? В этих поисках отточилась греческая мысль, выросла великая философия. От Фалеса до Сократа и от Сократа до Аристотеля все великие мыслители, включая даже мрачного женоненавистника Гераклита, вдохновлялись гомеровским образом Елены. В этом смысле не было бы Елены, не было бы и всех великих греков. Все они в своих мыслях, словах и действиях стремились быть достойными наипрекраснейшей в мире женщины. Но никто, ни великие физики и метафизики, ни великие поэты и архитекторы, ни великие полководцы и политики, не сумели, вроде бы, доказать, кто же более всех достоин Елены.

– Каждый мужчина мечтает о наипрекраснейшей в мире женщине, – сказал Сарамалла. – Точно так же, как каждая женщина жаждет стать ею.

– Все это туфта! – заявил Дворцовый Шут. – Женщины наводят на себя всякий марафет, чтобы выглядеть красивее. Они притворяются, что более красивы, чем на самом деле, а мы, мужчины, также притворяемся, что не замечаем их притворства, чтобы показаться более достойными их притворной красоты. Вот так и живем все. В одном сплошном притворстве. Короче, жизнь – одна сплошная туфта.

Все расхохотались и зашумели. Застольный разговор о Елене был свернут.

62
Между тем Элохим быстро попрощался с царем и вышел из зала. Следом ушел и Г.П.

– Элохим, уже уходишь?

– Да, Учитель. Анна ждет меня у отца. Я и так засиделся.

– Пойдем вместе. Мне тут, вроде бы, больше нечего делать. Я по-прежнему живу в Нижнем городе. Кстати, недалеко от рабби Иссаххара. А ты как, все еще в Вифезде?

– Да. За Овечьим рынком. Очень удобно.

– Я слышал, что после Храма Ирод возьмется за возведение стены вокруг Безеты.

Верхний и Нижний города были обведены стеной еще в древности при царях Давиде и Соломоне. А вторая городская стена была возведена вокруг Акры Иезекией и Манассием и перестроена Неемией после возвращения из вавилонского плена. Но город давно перешагнул за эти стены. Его предместья настолько разрослись, что теперь доходили до Голгофы, а на севере Акры охватывали всю Безету.

– Тоже слышал, – сказал Элохим. – Стена пойдет от северо-восточного угла Храма, охватит всю Безету и дойдет до Западных ворот. Но успеет ли Ирод ее построить?

– Кажется, Ирод будет строить до гроба. Несомненно, он оставит после себя много великих памятников. Вроде бы, это самое лучшее, что есть в нем.

Так беседуя между собой, они перешли из одного двора в другой. Еще утром Элохим оставил своих телохранителей за воротами Крепости. Они подали ему коня. А Учитель сел на своего мула. И, следуя вдоль древних городских стен, они отправились в сторону Храма. Снег на дороге за день растаял и превратился в слякоть.

Сумерки незаметно перешли в темноту. На небе замерцали звезды. Нетронутый снег на крышах и заборах все еще белел при лунном свете. Тишина в темноте располагала к раздумьям. И они некоторое время ехали молча, Элохим с Г.П. впереди, а телохранители сзади.

Элохима не оставляли мысли об Ольге. Особенно с той минуты, как он представил Елену Прекрасную в ее образе. Красивее Ольги он не видел никого в жизни. «Достоин ли я ее красоты?», – невольно спрашивал Элохим самого себя. Но не мог ответить.

От мыслей об Ольге его отвлек Г.П.

– Давно, Элохим, мы с тобой, вроде бы, не встречались вот так наедине.

– Да, Учитель, кажется, в последний раз виделись во время осады Иерусалима. Не верится даже. Прошло столько лет.

– Время летит быстро, – согласился Г.П.

– Учитель, я всегда восхищался вами. Я не знаю другого человека, кто мог бы, как вы, представить обычные вещи в неожиданном свете. Я все еще думаю о том, какой же чертой должен обладать мужчина, чтобы стать достойным наипрекраснейшей женщины в мире? Простой ответ, вроде бы, говорит, что он должен обладать в совершенстве всем тем, что делает мужчину мужчиной. Ну, скажем, такими чертами, как храбрость, мужество, рассудительность. Но опять-таки, какая из них равноценна красоте Елены?

– Трудный вопрос. Лет десять назад я думал, что вроде бы существует какая-то одна черта в мужчине, равноценная красоте в женщине. Ею, я полагал тогда, является способность мужчины быть верным своему слову, поскольку через это проявляются прочие мужские достоинства. Но теперь я считаю, что, скорее всего, нет такой одной черты, благодаря которой мужчина мог бы стать достойным наипрекраснейшей женщины в мире. И теперь вопрос для меня не стоит так, чтобы найти равнозначную мужскую черту. Меня волнует другое.

– А что именно?

– Каков ответ человечества греческому изобретению образа Елены, если сами греки, вроде бы, не сумели его найти? Вот что меня интересует.

– И к чему вы пришли?

– К тому, что человечество имеет лишь два ответа. Один иудейский. Другой неиудейский. Иудейский ответ есть Мешиах, Великий Царь и Высший Священник Эл-Элйона. Неиудейский – Нимрод, Владыка Мира и Великий Богоборец. Оба столь же значимы, сколь и образ Елены. Но говорят не столько о мужских достоинствах, сколько об их миссиях в мире. Оба призваны сыграть великую роль в истории. Один с Богом, другой вопреки Богу.

– Но Нимрода уже нет в живых.

– Да, но образ его, образ Владыки Мира и Великого Богоборца, вроде бы, жив. Александр Великий, Гай Юлий Цезарь пытались стать новыми Нимродами. Александр даже провозгласил себя Богом. Еще многие будут стремиться к владычеству над миром. Человечество жаждет Нимрода так же сильно, как и Мешиаха.

«Поразительно, как же близко перекликаются эти слова с высказываниями Азаз-Эла и рабби», – подумал Элохим и спросил:

– Зачем?

– Затем, чтобы спастись. Мешиах спасет людей от грехов, а Нимрод – от гибели.

– Разве человечеству угрожает гибель?

– Видишь ли, жизнь на Земле временна. Она горит в человеке, зверях и растениях, вроде бы, как пламя свечи, которое может задуть малейшее дуновение. Точно так же незначительное изменение в глобальных условиях, скажем, повышение жары Солнца, может привести к гибели всего живого. Это одно. С другой стороны, жизнь на Земле зажжена Солнцем. Она доставлена на Землю на кончике солнечного луча. Все живое тянется к Солнцу. Хрупкая травинка преодолевает мертвую твердь и сквозь нее пробивается к Солнцу. Вот насколько сильна жизнь, будучи, вроде бы, хрупкой и нежной. Но Солнце рано или поздно угаснет, чем и отмерено время жизни на Земле. Жизнь обречена на смерть. Надо успеть спасти ее до истечения отпущенного нам времени.

– Успеть найти другое солнце и другую землю?

– Может быть, Элохим. Человек сейчас прикован к Земле, но его спасение там, наверху, в небе. Это первым, вроде бы, понял Нимрод. Он строил свою пирамиду до небес не только для того, чтобы занять место Бога, но и вырваться к небу из оков Земли. Найти там другое солнце и другую землю.

– Потому и назвали его Богоборцем?

– Да. Но не столько он боролся с Богом, сколько Бог с ним. Пирамидой, как бы высоко ее не построить, не вырваться к небу, к другим солнцам и землям. Оттого Бог вроде бы и не дал ему строить дальше. Он словно сказал ему: «Идея у тебя верная, но исполнение хреновое».

Элохим улыбнулся. Ему всегда нравилось сочетание просторечья и языка высокой образованности в речи Г.П., его знаменитое «вроде бы».

– Учитель, я так понимаю, что у Мешиаха и Нимрода разные миссии. Мешиах призван спасти отдельного человека, а Нимрод – все человечество.

– Можно и так разделить. Хотя я бы выразился иначе. Мешиах есть духовное спасение, а Нимрод – вроде бы, физическое. Разные стороны одной монеты, Великого Замысла, Великой Цели по спасению жизни.

– Великого Замысла, Великой Цели, – задумчиво повторил Элохим.

– Да. Не только жизнь отдельного человека, но всего человечества есть путешествие от рождения к смерти. Мы все путешественники. И как таковые вроде бы должны знать, куда держим путь. Предвидеть и обойти все подводные камни. Думать наперед. И не только на год или пять лет. А на сто, тысячи и миллионы лет. С тем, чтобы успеть спасти себя и все живое. Звери и растения сами, вроде бы, не способны спасти себя. Потому они безвозмездно кормят нас и надеются на нас.

– Но Солнце угаснет не скоро.

– Это так. На данном этапе истории, вроде бы, важнее духовное спасение. Физическое спасение встанет остро в далеком будущем. Сейчас важна работа Мешиаха. А потом станет важной работа Нимрода. Хотя и нельзя исключать иных глобальных катаклизмов, таких как всемирный потоп, столкновение небесных тел с Землей.

– То есть человечество может внезапно погибнуть в любой момент.

– Совершенно верно. Представь себе большой дом, в котором родные друг другу люди вовлечены в постоянные внутрисемейные дрязги. Вроде бы течет обычная семейная жизнь. А в это время на дом несется ураган, о чем никто не подозревает. Через минуту ураган снесет дом вместе со всей семьей. Но они так и продолжают свою грызню. Или представь себе корабль, плывущий в необъятном океане. Погода чудная. Ничто, вроде бы, не предвещает беду. Мореплаватели подняли все паруса и предоставили корабль на волю ветра. Одни в скуке слоняются по палубе, другие лениво греются на солнце, третьи делятся между собой скабрезными рассказиками о своих похождениях на суше. Словом, все наслаждаются жизнью, каждый как умеет, и никто не ведает, что корабль идет прямо на подводный риф. И в случае с тем домом, и в случае с этим кораблем, неожиданная гибель неминуема.

– Учитель, стало быть, нам нельзя терять времени. Каждое происходящее событие, малое ли, большое ли, должно приблизить нас к Великой Цели спасения.

– Вроде бы, было идеально, Элохим, если бы каждый рожденный на этой земле человек приближал человечество на шажок к спасению. Но, увы, это не так. Большинство людей оставляют после себя больше дерьма, испорченного воздуха и гадостей, нежели пользы для человечества. Иной раз посмотришь на какую-нибудь мразь и невольно думаешь: зачем только такой человек живет на свете? Вроде бы и сам не живет, и другим не дает жить. Весь такой озлобленный, полный желчи и дерьма, ходит и воняет кругом, всем делает одни только гадости. И народит на свет и оставит после себя подобную же мразь, как и он сам. Люди, Элохим, в основном мрази. Такие мрази, что порою думается, а стоит ли спасать жизнь на Земле? Стоит разве только ради растений и зверей.

– Но даже мрази иногда способны на порывы благородства. А потом, возможно, мрази существуют для того, чтобы сделать жизнь невыносимой и тем самым побудить других стремиться к лучшему устройству мира.

– Пожалуй, Элохим, это единственное оправдание их существования. Но все-таки было бы здорово, если бы мразей было меньше. Вот почему очень важна теперь работа Мешиаха по духовному обновлению и спасению людей. А то, люди слишком погрязли в пороках, слишком озлоблены друг на друга и слишком заняты выяснением отношений между собою. Между тем нельзя упускать из виду Великую Цель спасения жизни на Земле. В этом и состоит, вроде бы, весь смысл человеческой истории. В этом весь Великий Замысел.

– Чья это цель? Чей это замысел? Бога или людей? Слушая вас, Учитель, признаюсь, я теряюсь в догадках. Временами мне кажется, что вы верите в Бога, а временами – нет.

– Элохим, неважно, чей этот замысел, Бога или людей. Важно другое. Спасение жизни на земле. Это – вроде бы единственный смысл человеческого существования.

– А почему, Учитель, вы уходите от вопроса о Боге?

– А зачем тебе надо знать верю ли я в Бога или нет? Спроси себя. Неужели ты нуждаешься в авторитете, чтобы рассеять собственные сомнения о Боге?

– Нет, не нуждаюсь. Но Великий Замысел не может существовать сам по себе. Он должен быть чьим-то замыслом.

– По крайней мере, он существует у меня в голове. Насколько он совпадает с замыслом Бога или еще кого-то там, нам, вроде бы, не дано знать.

– Что же нам дано знать?

– Только одно. Ничто в этом мире не происходит просто так. Даже самое незначительное событие несет в себе, вроде бы, отпечаток Великого Замысла.

– И Бог тут не причем!?

– Знаешь, Элохим, в детстве я представлял Бога Вездесущим, Всезнающим, Всесильным и Всепонимающим. Мне казалось, что Ему, вроде бы, заранее известны малейшие движения моей души и каждый мой шаг. Но теперь я спрашиваю себя, зачем Ему следить за «малейшими движениями моей души» или «за каждым моим шагом»? В мире, вроде бы, столько людей и ежеминутно происходит столько событий, что трудно представить, как Богу удается одновременно уследить за всем этим. И вообще, на хрена Ему это нужно? Ему что, делать больше нечего, чем шпионить за людьми? «Бог видит и знает все», «Бог присутствует везде». Быть может, это всего лишь детский лепет? Быть может, Он вообще ничего не видит, не слышит и не знает. И даже знать не хочет. Быть может, Он вообще не существует или существует иначе, чем мы себе представляем само существование. Нам не дано все это знать. Видимо, Адам не успел отведать плодов дерева познания как следует.

– По крайней мере, достаточно, чтобы знать ограниченность нашего познания.

– Вполне возможно, что мы Бога вообще не интересуем, что Он, вроде бы, забыл про нас, как только создал человека. Как бы бросил нас на произвол судьбы. В таком случае ни мы Ему не нужны, ни Он нам. Должно быть, Ему также страшно одиноко, как и нам.

– Но Его окружают ангелы и архангелы, – сказал Элохим, вспомнив близнецов из своих сновидений.

– Неизвестно. А если даже это так, то чем они занимаются? Бесконечным песнопением?

– Не только. Они докладывают ему о делах людских, и Он вершит их судьбы.

– Бесконечные суды с песнопениями в перерывах? Свихнуться можно! Будь я Богом, не стерпел бы ни минуты. Разогнал бы всех. Нет, Элохим, я не верю, чтобы Бог мог тратить свое время так бездарно. Все эти рассказы об ангелах и архангелах, о хрустальном троне и божественном суде – детский лепет. Как ребенку кажется, что все кругом существует только для него, так и мы ставим себя в средоточие мироздания. Но поставь себя на место Бога, и ты увидишь иную картину мира.

– Какую?

– Величественную красоту движения небесных тел в бесконечной Вселенной. Мира Красоты. Мира без Добра и Зла. Мира без Цели. И пока люди грызутся между собою на Земле – подобно тем нищим, которые с пеной у рта, доказывали, кто же из них богаче, – их, людей, вроде бы, и вовсе нет во Вселенной. Я знаю о существовании только двух вещей: Воли во мне и Вещества вовне воли. Воля и Вещество противостоят друг другу во Вселенной. Воля стремится преодолеть Вещество, а Вещество – умертвить Волю. Воле не нужно уничтожать Вещество, ибо она живет в нем. Воле нужно лишь преображать Вещество, преодолев его сопротивление с тем, чтобы оно не смогло окончательно уничтожить Волю. Поэтому Воля помещает между собою и Веществом Мышление. Мышление есть единственное орудие против сопротивления Вещества.

– Учитель, я никогда не смотрел на мир под таким углом зрения.

В это время они добрались до стен Храма и свернули вниз в сторону Нижнего Города.

– Я тоже, – признался Г.П., и неожиданно голос у него дрогнул. – Элохим, только что в разговоре с тобой вдруг меня осенила мысль. Прямо мурашки пробежали по спине. Кажется, я понял, зачем Бог изобретен. Эта мысль, вроде бы, еще никому не приходила в голову.

– Какая мысль?

– Бог есть Мечта Человечества Владычествовать над Вселенной.

Более дикой мысли Элохим еще не слышал. Как это владычествовать над Вселенной? Как может крошечный человек владеть необъятной Вселенной? Он невольно взглянул в звездное небо, сосредоточил свой взор на одной точке, словно силясь узреть предел Вселенной, и понял, что более запредельной мечты не могло прийти в человеческую голову.

– Невероятно, – сказал Элохим, – на самом деле, человек хотел бы стать как Бог. Но это же крайне несбыточная мечта!

– Вселенная начинается вот отсюда! – ответил Г.П., указав на ладонь. – Шаг за шагом мы овладеваем все большим пространством, чем владеет наша вытянутая рука. Овладеть всей Вселенной и управлять движением небесных тел – Мечта всех мечтаний. Ради этой мечты, вроде бы, стоит жить. Мы должны стремиться к ней и достичь ее. Вырваться из оков Земли к небу. Иначе всем нам хана!

– Значит, Нимрод и в самом деле, хотел занять место Бога, Владыки Вселенной?

– Вроде бы, так. Иного смысла жизни на Земле я просто не вижу. Иначе, вроде бы, было бессмысленно изобретать колесо.

Элохим взглянул на тщедушную фигуру Г.П. и поразился, какие только мысли не уживаются в человеке. В то же время он испытывал благодарность за то, что тот открыл ему совершенно новый взгляд на мир.

Они подъехали к дому Г.П., Элохим слез с коня и помог престарелому Учителю сойти с мула. Тот благодарно пожал Элохиму руку.

– Ле-итраот, Элохим!

– Ле-итраот, Учитель, – ответил Элохим и вдруг прибавил. – Раз мысль родилась и прозвучала, она никогда не умрет. А будет жить вечно.

63
Снег растаял уже на следующий день. А через два дня дороги, вопреки предположению Сарамаллы, полностью просохли, и ничто не мешало царю Ироду отправиться в Масаду.

При переездах из одного дворца в другой царь брал с собой нескольких жен и наложниц. Но до последней минуты никто в гареме не знал, кто же поедет с царем. Его решение всегда было непредсказуемым. Царь любил держать своих жен и наложниц в томительном неведении и ошарашивать неожиданностью.

Утром, как всегда, прислушавшись к позывам Злодея, царь решил взять с собой в Масаду самаритянку Малтаче, эллинку Федру и Ольгу.

Ольга с Соломпсио еще были в постели, когда Черный Евнух принес неожиданную новость.

Спросонок Ольга не сразу сообразила, о чем речь.

– Как это надо собираться, Коко, – переспросила Соломпсио за Ольгу. – А как же встреча с Элохимом? Ты же сам сказал, что он придет сегодня ночью.

Вчера утром Черный Евнух условился с Эл-Иафафом у ювелира о том, что Элохим встретится с Ольгой ночью в день отъезда царя. Были обговорены и согласованы все детали. После полуночи Черный Евнух должен был ждать Элохима на кровле дома Мариамме, примыкающего к западной стене крепости как раз на том месте, где она охранялась меньше всего из-за ее соседства с участком львов по ту сторону стены. Стража прекрасно знала львы – ночные звери. Любят спать днем, а по ночам инстинктивно выходят как бы на охоту. Поэтому тот отрезок стены считался хорошо охраняемым, не нуждающимся в сторожевых собаках, на лай которых обычно ориентировалась стража.

Элохим на свой страх и риск должен был пересечь львиную территорию и перелезть через стену на крышу дома Мариамме. Было также условлено, что Черный Евнух отпустит всех служанок в доме к своим галльским любовникам на всю ночь.

При отсутствии царя охрана Крепости ослаблялась. Стражники, служанки и все те, кто был занят изо дня в день обслуживанием царского Дворца, вздыхали с облегчением и расслаблялись. Более подходящего момента проникнуть незаметно во Дворец, наверное не представилось бы.

– Царь берет Лоло с собой в Масаду, – сказал Черный Евнух.

Только теперь до Ольги дошло, о чем идет речь: она не увидит Элохима. Вчера от радости она прыгала как маленькая девочка, узнав о скорой встрече с Элохимом. Правда, радость тогда быстро сменилась тревогой, когда Черный Евнух объяснил ей, насколько опасно будет проскочить мимо львов.

– Элохим – настоящий мужчина, Лоло, – воскликнула тогда Соломпсио. – Раз ради тебя рискует своей жизнью.

Ольге было приятно слышать похвалу Соломпсио. В то же время она была встревожена из-за Элохима.

Смешанные ощущения не покидали ее весь вечер. Она то радовалась, то огорчалась, как только думала о предстоящей встрече и опасности, с которой та сопряжена.

Перед сном она долго металась в постели. А потом уснула в объятиях Соломпсио. Во сне ей приснился отец. Она играла со своим братом на пшеничном поле неподалеку от дома. Вдруг откуда-то появились здоровенные смуглые мужчины. Одним ударом брат был свален с ног. Она закричала. Позвала отца. Ей тут же заткнули рот платком. Затем ее закатали в ковер, перевязав веревкой. Один из нападавших взвалил ее на плечо. Но не успел добежать до своего коня. Отец догнал его и поразил мечом. Потом она увидела, что все похитители лежат вокруг убитые. Отец подал ей руку. Ей запомнилась его рука, сильная, твердая на ощупь и в то же время нежная. Он легко поднял ее на руки. Она закрыла глаза и положила голову ему на плечо. Внезапно она почувствовала крепкий поцелуй в губы. Открыла глаза и изумилась. Отца не было. Ее целовал Элохим. Она проснулась.

Соломпсио сладко спала рядом, уткнувшись в ее плечо. За окном было еще темно. Ольга была огорчена, что невозможно вернуться к внезапно прерванному сну, в котором чудесным образом отец и Элохим слились в одно лицо. Она со страхом вспомнила о предстоящей встрече с Элохимом и решила отменить ее, во что бы то ни стало. «Утром же скажу Коко», – сказала она себе.

Теперь все само собой изменилось.

– Вот и отлично, Коко, – сказала Ольга. – Значит, встречи не будет.

– Встреча отменяется, но не приход Элохима.

– Почему, Коко? – тревожно спросила Ольга. – Надо его предупредить.

– А как? Нам, евнухам, запрещено покидать Дворец в отсутствии царя.

– Коко, умоляю, придумай что-нибудь. Предупреди его.

– Вряд ли смогу, Лоло.

– Что же тогда делать? – растерянно спросила Ольга Соломпсио.

– Не ехать, – ответила Соломпсио.

– Это также невозможно, – сказал Черный Евнух. – Никто не в силе отменить решение царя.

– Никто, кроме меня, – уточнила спокойно Соломпсио. – Иди, передай царю, что Лоло никуда не поедет, а останется со мной.

– Элла, ты меня ставишь в очень трудное положение перед царем. Как ему объяснить?

– Не смеши меня. Ничего не надо объяснять. Передай слово в слово то, что я сказала.

Черный Евнух ушел к царю. Ольга и Соломпсио вскочили с постели, чтобы одеться. Соломпсио быстро надела на голое тело белую тунику, которая едва доходила ей до колен, а Ольга – желтую. Они по дому так и ходили в коротеньких римских туниках. Но перед тем, как выйти из дома, поверх туники одевали, как знатные римлянки, столу, покрывающую все тело от шеи до щиколотки и накидывали на плечи широкую паллу. Во Дворце только Соломпсио и Ольга наряжались по римской моде, а остальные женщины носили традиционные иудейские или идумейские наряды. Иногда Соломпсио выходила во двор без столы в одной тунике, обернув себя лишь паллой. И никто не подозревал, что под ней она почти голая.

– Он, наверняка, сам притащится сюда, – предсказала Соломпсио.

И не ошиблась. Вскоре они услышали голос царя снизу из прихожей.

– Сосо! Сосо! Где ты!?

– Ты не выходи, – повелела Соломпсио. – Поговорю с ним одна.

Соломпсио посмотрела в зеркало, поправила волосы и как была в одной тунике, так и вышла на лестничную площадку. Она подошла к балюстраде, облокотилась на перила и игриво откликнулась:

– Абба, я здесь.

Увидев дочь, Ирод начал медленно подниматься по ступенькам, не отрывая глаз от нее, и остановился у ее ног. Его взгляд сперва упал на ее голые ноги, потом он воровато заглянул под тунику. Снизу худые бедра Соломпсио выглядели соблазнительно полнее. Он сунул руки между балясин и взял ее за голые ступни.

– Если бы знала, Сосо, как я люблю, когда ты зовешь меня «абба». Дай поцеловать ножку.

И не дождавшись согласия, Ирод потянулся к ее ногам и стал их целовать.

– Ой, абба, щекотно!

– Но тебе ведь приятно!?

Игривость моментально исчезла с лица Соломпсио.

– Сосо, почему не отвечаешь?

– На такие вопросы я не отвечаю.

– Хорошо, хорошо. Не отвечай. Но будь хоть немножко поласковее.

– Нет причин, чтобы быть ласковой.

– Хорошо, хорошо, Сосо. Только не злись. Я уже поручил Феро покончить с ней, пока меня нет. Вот увидишь, когда я вернусь, ее уже в живых не будет. Как обещал, я выполню твое условие. Станешь ли тогда ласковой ко мне?

– Может быть. Не обещаю. Тогда будет видно.

Царь поднялся на лестничную площадку и подошел к ней. Соломпсио не сдвинулась с места, продолжая стоять у перил. Ей никогда не нравилось стоять лицом к лицу с отцом. Ирод внезапно обнял ее сзади и прижал к перилам. От неожиданности Соломпсио растерялась и замерла. Ее стройное тело оказалось, словно в железных тисках. Он крепко вцепился в перила, затем навалился на нее, освободил руки и начал лапать ее грудь. Соломпсио слышала его тяжелое дыхание за спиной, ощущала всем телом, как Ирод ерзает взад и вперед своими бедрами. Внезапно он резко повернул ее лицом к себе. На нее пахнуло тяжелым запахом, смешанным с ароматом какого-то арабского благовония. С отвращением она отвернула голову. Царь снял ее с перил и припер к противоположной стене. Теперь он жадно об****вал ее *****, *****, шаря руками одновременно по ее ********. Затем он опустился ниже, задрал тунику до груди и стал жадно лизать ее пупок. Облизав и обслюнявив весь пупок, Ирод внезапно ******* язык *** ***** между ** ***. Соломпсио вздрогнула. Все ее существо охватило отвращение. Этого Ирод не заметил, настолько сильно он был увлечен своим «делом». Внезапно он втиснулся головой между ** *** и норовил ********* язык все г***же и г***же. Соломпсио чуть не вырвало. Наконец, Ирод встал на ноги и вновь прижал ее к стене. Соломпсио испугалась, подумала, что вот сейчас он ******* своего Злодея. Но он напрягся, тяжело застонал. Тело его обмякло. И он отпустил ее из своих объятий.

Соломпсио поправила тунику и отошла к перилам. Ей было невыразимо гадко и омерзительно. Она поняла, что Ирод **** **** в штаны.

– Ты слаще своей матери, – прошептал царь слабым голосом.

– Ну уходи же! – процедила она.

Но он не уходил. Продолжал стоять за спиной. И вдруг своим обычным голосом спросил:

– А почему не отпускаешь Лоло?

– Мне скучно без нее, – отрезала отрывисто Соломпсио.

– Поехали вместе. Ты давно не была в Масаде. Симон построил там новую баню. Пар поднимается из-под пола по трубам и наполняет баню через щели в них. Тебе понравится.

– Нет, я не хочу никуда ехать. А потом, Лоло не здоровится. Женские дела. Ясно!?

– Ясно, ясно! Только не злись. Пусть остается. Раз ты так решила.

Царь спустился по ступенькам и вновь остановился у ее ног.

– Можно на прощание еще раз поцеловать пальчики.

И опять не дождавшись ответа, царь прильнул губами к пальцам ее ноги. Но теперь он не просто целовал, а нежно обсасывал их один за другим. Соломпсио, отвернув лицо, ждала, когда же кончится это мучение.

Ирод, между тем, не торопился. Ему было тяжело уходить. Но и оставаться также было мучительно. Он осознавал все безумие своей преступной любви к дочери, но был бессилен изменить что-либо. Одно присутствие Соломпсио, одно прикосновение к ее нежной коже – и царь терял ощущение реальности. Царство, Дворец, люди, весь мир куда-то исчезали. Существовала только Соломпсио, такая красивая, родная, близкая и в тоже время недоступно далекая, холодная.

– Абба, не мучай ни себя, ни меня.

– Хорошо, хорошо, Сосо, ухожу.

Послав воздушный поцелуй, Ирод вышел из дома. Соломпсио вернулась к Ольге.

– Лоло, ты остаешься, – сообщила Соломпсио.

– Как здорово, Элла!

– Да, здорово. Но мне это обошлось недешево. Думаю, не только Элохим, но и я заслужила маленького кусочка счастья.

Ольга обняла ее и надолго прильнула к ее губам.

– Но этого недостаточно. Мне надо что-то необычное.

– Что именно, Элла?

– Сама еще не знаю. Дождемся Элохима. Тогда будет видно.

64
Время шло медленно. Ольге казалось, что до полуночи осталась целая вечность. «Скорее бы прошел день», – молилась она про себя.

Днем на минутку зашел Черный Евнух. Сообщил, что царь уже уехал.

– Теперь надо набраться терпения, Лоло, и ждать.

– Коко, а вдруг он не придет? Передумает или не сможет прийти.

– Лоло, не переживай. Он обязательно придет. Элохим человек слова.

– Нет, ты меня не понял. Я бы обрадовалась, если бы он не пришел.

– Лоло, ты слишком переживаешь за него.

Она на самом деле настолько переживала за Элохима, что ей даже в голову не приходила мысль о том, что сама она также рискует своей жизнью. «А что если вдруг на него нападут львы? А стражники? Я даже не подумала о них? Его же убьют, если поймают?» – и тогда она его никогда больше не увидит. Ее охватил ужас. Она встала с тахты и стала метаться по комнате из одного угла в другой. Соломпсио попыталась успокоить ее.

– Лоло, перестань маячить перед глазами. Сядь, успокойся.

– Элла, а если его убьют? Что тогда? Я не переживу. Не знаю, что будет тогда?

– Иди, сядь рядом. С ним ничего не случится.

Ольга села на тахту. Соломпсио ласково обняла ее.

– Глупенькая, от того, что ты так сильно переживаешь, ничего не изменится. Чему быть, того не миновать. Лучше подумай о чем-нибудь другом.

За короткое время жизни во Дворце Ольга заметно повзрослела. Исчезла в ней маленькая беззаботная девочка, какой она была еще пару месяцев назад. Теперь она научилась сдерживать себя, не давать чувствам вырываться наружу. Лишь иногда с Соломпсио и Черным Евнухом она позволяла себе былую детскую непосредственность.

– Ты права, Элла. Нет смысла терзать себя.

– Лучше скажи мне: что Дорис хотела от тебя. Вчера я увидела, как эта старая карга подсела к тебе в Красном Пентагоне.

– Ничего. Спрашивала, не скучаю ли я по дому? Как себя чувствую здесь? А почему ты ее называешь старой каргой? Она была так добра ко мне.

– О Лоло, Лоло! Как ты наивна! Запомни, восточные женщины очень коварны. На вид они доброжелательны и улыбчивы. Быстро лезут тебе в душу. Ищут твоего доверия. А на самом деле в любой момент готовы всадить нож тебе в спину.

– Не может быть!

– Коко не хотел тебя расстраивать. Но он подслушал, как Дорис сказала царю, что якобы ты не переносишь его запаха.

– Ничего подобного я не говорила. Она сама мне сказала, что от царя несет, как от тухлого яйца. Хотя сама пахла козой.

– Ну конечно, ты ничего подобного про царя не говорила. Слава Богу, он не верит каждому сказанному слову. Особенно словам своих жен. Знает, что они без конца плетут интриги.

– А зачем она хотела очернить меня перед царем? Я ведь еще не жена ему.

– Лоло, ты словно вчера родилась. Разве не знаешь, что все жены временно прекратили войну между собою и объединились против тебя. Они хотят во что бы то ни стало помешать царю жениться на тебе. Ты слишком красива. А они ненавидят тебя за твою красоту.

– Разве? А я даже не подозревала. Мне казалось, что все они так приветливы и добры ко мне и дружны между собою.

– Дружны между собою!? – расхохоталась Соломпсио. – Да они готовы перегрызть горло друг другу. Каждая из них люто ненавидит всех остальных жен. Каждая хочет, чтобы ее сын унаследовал трон. Для них это вопрос жизни и смерти. Особенно они боятся Антипатра. Как бы он не стал царем.

– И что случится тогда?

– Не трудно предсказать. Антипатр – лютый зверь. Если он станет царем, то непременно перережет горло всем своим сводным братьям и перетр*хает всех царских жен и дочерей.

– Неужели он такой кровожадный? И как он может переспать со своими сестрами? Это же кровосмешение!?

– Кровосмешение!? – рассмеялась Соломпсио. – Не смеши меня. Кровосмешение – обычное дело у нас в роду. Вот царь. Взял себе в жены Сайпро и Соломею, своих племянниц. А знаешь, чьи они дочери?

– Нет, не знаю, – сказала Ольга.

– Соломея – дочь Ферораса, а Сайпро – Соломеи, – ответил Черный Евнух.

– Да, Коко, но они обе – мамзеры, – уточнила Соломпсио.

– Мамзеры? – спросила Ольга. – Впервые слышу это слово. А кто такие мамзеры?

– Как тебе объяснить? Вроде бы, внебрачные дети, но не просто внебрачные. Мамзеры – это ублюдки, которые родились в кровосмешении.

– В моем родном языке даже нет такого слова.

– Значит, у вас и нет мамзеров. А здесь, особенно среди идумеев их полно. Вот с Сайпро Коко не ошибся. Она дочь Соломеи. Но не от Костабара. А знаешь от кого?

– Нет.

– От царя.

– Ой! – вскрикнула Ольга и прикрыла тут же рот ладонью.

– Не может быть, Элла! – сказал Черный Евнух.

– Сайпро – дочь Соломеи от царя. Сам царь признался моей матери. По пальцам можно сосчитать, кто знает об этой тайне. Царь, сама Соломея, Ферорас и их мать, Сайпро Старшая. Еще я. Теперь и вы. Так что царь женился на собственной дочери и племяннице. Дочь, племянница и жена в одном лице. Не плохо! А!?

– Гадко! – воскликнула Ольга.

– Это еще не все. А знаешь, чья дочь Соломея Младшая, другая жена-племянница?

– Разве не Ферораса? – спросил Черный Евнух.

– Нет.

– Неужели также царя? – спросила Ольга.

– Угадала. Но не угадаешь от кого?

– От жены Ферораса, наверно? – ответил Черный Евнух за Ольгу.

– Нет, не угадал, – сказала Соломпсио и, выдержав паузу, шепнула: – От собственной матери, от Сайпро Старшей.

Ольга потеряла дар речи.

– Да, да, Лоло. Соломея Младшая дочь царя от его матери. Она ему и дочь, и сестра, и жена одновременно. Так что Соломея Старшая родила царю Сайпро Младшую, а Сайпро Старшая – Соломею Младшую. Красота какая!? Мамзерская! Теперь видишь, какую паутину кровосмешения сплел вокруг себя царь! Он перетр*хал всех своих родственниц: и мать, и сестру, и племянниц, и дочерей.

Ольге стало не по себе. Соломпсио открыла ей жуткую тайну. Она с омерзением узнала, что Соломея в свою очередь переспала со всеми своими братьями и собственным отцом, Антипатром старшим.

– Ей целку поломал собственный отец.

Ольга также узнала, что царь намерен женить своих сыновей на дочерях Соломеи и Ферораса, а дочерей выдать за их сыновей. Вся царская семья предстала в омуте кровосмешения.

– Царь еще хочет женить самого Ферораса на маленькой Сайпро, моей сестре, когда она подрастет. Ни одна женщина из царской семьи, вроде бы, не должна выйти замуж за чужака. Царь болезненно ревнив. Ему кажется, что переспать с его дочерью то же самое, что переспать с ним. Поэтому царь, Соломея и Ферорас решили между собой переженить своих детей друг на друге.

Совершенно неведомый мир кровосмешения, полный омерзительного сладострастия, невольно заставил Ольгу впервые задуматься о своих чувствах к отцу и Элохиму. Она вновь вспомнила вчерашний сон, в котором Элохим и ее отец слились в одно лицо. Она поймала себя на том, что влюбилась в Элохима только потому, что он чем-то напоминал ей отца. Ольга невольно покраснела.

– Наш род по горло погряз в кровосмешении, – продолжала между тем Соломпсио. – Соломея прошлым летом домогалась моего старшего брата. Сам Александр сказал мне. Я не удивлюсь, если мне скажут, что Антипатр по ночам др*чит себя, представляя себя в постели со мной. При каждой встрече я замечаю, как он раздевает меня своим похабным взглядом. Он ждет, не дождется, когда сможет отодр*ть своих сестер и мачех. Тебя и меня ждет такая участь. Так что надо молиться, чтобы Антипатр не стал царем.

Ольга на миг содрогнулась от одной мысли, как бы ей не пришлось еще раз пережить ужас Тронного зала. Принц Антипатр, как две капли воды был похож на своего отца. Но ее мысли вернулись к отцу и Элохиму.

– Знаешь, Элла, мне кажется, что кровосмешение у меня тоже в крови.

– С чего ты взяла, глупенькая? – удивилась Соломпсио.

– Потому что Элохим очень похож на моего отца. И я вчера их обоих видела во сне как одно лицо.

– Знаешь, Лоло, кровосмешение у каждого человека в крови. Все мы дети Адама и Евы. А Ева была дочерью Адама. Кровосмешение, как настоящий запретный плод, очень сладко. Слаще нет наслаждения. Это царский грех. Не зря в Египте фараоны брали в жены своих сестер и дочерей. Но слаще сладкого – кровосмешение между отцом и дочкой. Самое изысканное наслаждение, возможное в этом мире, – сказала Соломпсио и с горечью добавила, – если, разумеется, отец и дочь влюблены взаимно.

– Элла, ты словно о чем-то сожалеешь, – сказала Ольга. – Так говоришь, как будто могла бы спать со своим отцом.

– Да, могла бы. А почему нет? Если бы он пахнул приятно. Как Элохим. И как Элохим был бы красивым. Но он урод. И за это я его ненавижу. Он своим уродством лишил меня самого изысканного наслаждения. Запрет на кровосмешение наложили такие же уроды, как он. От зависти. От того, что их дочери не влюблялись в них. «Если мне не доступно, пусть будет запретным для всех». Подумай сама, если дочь влюблена в своего отца, какой отец уступит ее другому мужчине? Только круглый идиот! Я никогда не поверю, что, глядя на свою красивую созревшую дочь, мужчина не испытывал бы ничего, кроме отцовской любви. Лишь лицемеры, которые не искренни и не честны с самими собой, могут утверждать обратное. Поэтому мир уродлив и полон лицемерия. Мир устроен уродами и лицемерами. Он был бы совершенно другой, если бы все люди рождались красивыми, честными и искренними. Уж точно не было бы никаких запретов на кровосмешение. Мир был бы красив.

– Значит, нет ничего плохого в том, что Элохим напоминает мне отца?

– Ну, конечно, нет, глупенькая! Наоборот, радуйся, что напоминает отца!

– Как здорово, Элла!

Соломпсио погладила ее, взяла за плечи и уложила на тахту, и сама легла рядом.

– Закрой глаза. Не думай ни о чем. Поспи. Не заметишь, как время пролетит.

Они обнялись и незаметно для себя уснули. Черный Евнух тихо встал и вышел из комнаты. Он вернулся незадолго до полуночи. Соломпсио и Ольга все еще спали.

– Проснитесь, уже полночь!

Ольга первой вскочила на ноги. Вмиг ее охватило волнение.

– Полночь!? – переспросила она.

– Да, скоро он придет.

– А почему ты одет в черное, как галлы? – спросила Соломпсио.

– Чтобы стража не заметила меня на кровле. Ты же сама говорила, что черных не увидишь ночью.

– Ты, Коко, истинный потомок Дамбо-Бумбы. Но ведь и Элохим тебя не увидит!

– Увидит. Я подам ему знак свечкой.

– А как же стража? Разве она не заметит?

– Нет, не заметит. Я прикрою пламя рукой. Пойду, поднимусь на кровлю.

Черный Евнух ушел. Время вновь стало медленно течь. Прошел час. Элохима не было. Каждая минута была пыткой для Ольги. Она терялась в догадках.

– Что случилось? Почему его нет? Может быть, стража схватила его?

– Вряд ли. Мы бы услышали шум, – сказала Соломпсио, пытаясь успокоить Ольгу.

– Ну почему тогда его все еще нет? Может, передумал, не пришел.

– Не знаю, – ответила Соломпсио. – Хочешь, выйду на веранду, узнаю у Коко?

– Ой, Элла, пожалуйста, скорее.

65
Между тем Элохим пришел вовремя. В полночь, как и было условлено между Черным Евнухом и Эл-Иафафом еще вчера. Но был вынужден просидеть битый час у крепостных стен на заборе, за которым разгуливали царские львы.

Своих телохранителей он оставил дома. С ним был только Эл-Иафаф. Вдвоем они еще до темноты выехали из Овечьих ворот в Безету. Оттуда они перебрались на Холм Скопуса, с которого отлично были видны башни Гиппиуса, Фаса-Эла и Мариамме. Просидели на холме весь вечер и тронулись в путь лишь глубокой ночью. На подступах к дворцовой Крепости они спешились и, по совету Эл-Иафафа, обмотали их копыта тряпками. Дальше им надо было продвигаться бесшумно и незаметно для стражи на башнях Крепости. Это им удалось, и они благополучно обошли Крепость с севера и вышли к ее западным стенам, которые также служили стенами города. Было слышно, как внизу в долине течет ручей.

Еще издалека Элохим заметил подаваемый Черным Евнухом сигнал.

– Эл-Иад уже на кровле, – прошептал Элохим Эл-Иафафу.

– Вижу, – ответил Эл-Иафаф, – пока все складывается гладко. Тьфу, тьфу! Не сглазить!

– Даже слишком гладко, чтобы верить, что и дальше так пойдет.

– Будем надеяться.

Ориентируясь на подаваемые знаки, они прошли вдоль западных стен Крепости и дошли до высокого каменного забора, обведенного вокруг заповедника для львов. Элохим снял с коня мешок, набитый рубленным на куски мясом.

– Жди меня тут, дальше пойду один.

Ему надо было забраться на забор, затем спрыгнуть вниз и добежать до стены Крепости. «Только бы успеть, пока львы не сожрали».

– Будь осторожен! – предупредил шепотом Эл-Иафаф.

– Попробую. Вернусь перед рассветом. Если не вернусь, не задерживайся тут. Уходи сразу. И бери на себя все хозяйство. Иосиф один не справится.

– Не беспокойся. Тебе нельзя терять времени. Держи веревку наготове. Закинь ее евнуху, как только добежишь до стены. Прямо на бегу.

Элохим ловко забрался на забор. И тут же заметил львов внизу у самого забора. Они словно поджидали его. Он достал из мешка два куска мяса и кинул им. Львы вмиг проглотили корм и уставились на него. Он бросил еще два куска. Львы точно так же быстро проглотили их. И опять уставились на него.

Элохим прошел по забору, чтобы оказаться ближе к Черному Евнуху. Львы последовали за ним и разлеглись на его пути к Крепости. Что делать дальше? Он взял кусок мяса и швырнул его подальше от забора. Львы не сдвинулись с места. Лишь лениво повели головой вслед брошенному мясу.

Элохим решил подождать некоторое время. Он сел и свесил ноги с забора. Львы следили за каждым его движением. Ему теперь ничего не оставалось делать, как дальше кормить их.

Вскоре он бросил львам последний кусок мяса. Исчезла первоначальная надежда использовать корм на обратном пути от Дворца. Что делать теперь? «С двумя львами даже Давид не смог бы справиться», подумал Элохим.

Он услышал голос Эл-Иафафа снизу.

– Что случилось?

– Львы преградили путь.

– Что думаешь делать?

– Не знаю.

– Нет выбора. Слезай обратно, – посоветовал Эл-Иафаф.

– Ты прав. Нет выбора, – сказал Элохим и спрыгнул с забора ко львам.

Оба хищника тут же встали. Элохим застыл на месте. Львы зарычали. Элохим схватил свой кинжал за рукоятку и медленно пошел на них. Он ожидал, что львы сразу же бросятся на него. Однако случилось неожиданное. Львы, повернув головы, покосились сытым взглядом на Элохима и лениво отошли с его пути в разные стороны. Элохим прошел между ними, не меняя свой шаг.

Он кинул веревку Черному Евнуху и по ней забрался на крышу.

– Что случилось? Я уже собрался уходить, – сказал Черный Евнух, помогая Элохиму забраться на кровлю.

– Львы задержали. Куда теперь?

– По лестнице на стене мы спустимся прямо на веранду. Я пойду впереди.

Соломпсио, как только увидела Черного Евнуха, а за ним Элохима, поспешила обратно к Ольге.

– Идут! – успела она крикнуть в открытую дверь и убежала в свою комнату.

Элохим ее не увидел. Лишь Черный Евнух заметил, как Соломпсио побежала по коридору.

– Лоло там – за той дверью, – шепнул Черный Евнух.

Элохим быстро вошел в комнату и тут же столкнулся лицом к лицу с Ольгой. Они на какую-то минуту замерли, глядя друг другу в глаза. Им не верилось, что все это происходит наяву. Казалось, что весь мир куда-то провалился, исчез навсегда и больше не вернется.

Первым опомнился Элохим. Он взял ее руки и поднес к губам. Ольга вся тряслась и смотрела ему в глаза. Словно хотела запомнить Элохима на всю жизнь. В ее глазах блестели слезы. Она поднялась на цыпочки, обвила его шею и шепнула ему на ухо:

– Жизнь моя!

Элохим был потрясен. Ольга произнесла его собственные слова. «Жизнь моя!». Эти два слова, как предельное выражение любви, он говорил редко, когда не мог их не произнести. Он обнял ее, ощутил ее горячее дыхание на шее.

Потом Элохим поднял ее на руки и понес к кровати. Время для них словно остановилось. Явь и сон смешались. Как будто они попали в совершенно иной мир.

Элохим проснулся от скрипа открывающейся двери. В темноте он заметил, как женский силуэт проскользнул в комнату. Ольга все еще дремала, положив голову на его грудь. Женский силуэт бесшумно подошел к кровати со стороны Элохима, заслонив собою лунный свет, слабо льющийся через окно. Элохим узнал Соломпсио. Ее стройная фигура таинственно просвечивалась через прозрачную рубашку при лунном свете. В один миг, сняв рубашку через голову, она уронила ее у ног. Перед ним в полумраке предстала изумительная красота обнаженной Соломпсио. Ее узкая талия плавно переходила в такие же узкие бедра. Игра света и тени в щелях промеж ног по всей их длине будоражила воображение. Элохим почувствовал, как сильнее забилось сердце. Невольно он приподнялся на локтях. Ольга проснулась и открыла глаза.

– Элла!? – удивилась она.

Ничего не ответив, Соломпсио забралась на кровать, легла поперек на Элохима и обняла Ольгу, поцеловала ее в губы и одновременно обвила ножкой ногу Элохима. Затем она откинула свои длинные волосы назад, взглянула Элохиму в глаза, нежно приложила свой указательный пальчик к его губам и опьяняющим голосом прошептала:

– Т-с-с-с! Волшебная ночь! Ты ее заслужил, как никто в мире!

Потом она прильнула к его губам и так крепко поцеловала, что у него перехватило дыхание и закружилась голова.

В эту минуту мир был погружен в глубокий сон, и во всем мире подлинная жизнь, казалось, текла только в одном месте: в комнате покойной царицы Мариамме.

66
Перед самым рассветом Ольга и Соломпсио, утомленные необыкновенно страстной ночью, сладко уснули. Стараясь не будить их, Элохим осторожно встал с кровати. Соломпсио на какой-то миг приоткрыла глаза, придвинулась ближе к Ольге и, обняв ее, вновь уснула. Элохим оделся, подошел к кровати. Левая рука Ольги чуть свисала с края кровати. Элохим достал из кармана бриллиантовый камень величиной с жемчуг, вложил его в ее ладонь и бесшумно вышел из комнаты.

Вскоре без всяких приключений он вернулся к Эл-Иафафу. Не теряя времени, они ускакали от Крепости в сторону Безеты.

Всю дорогу Элохим молчал. Заметив его безмолвие с первой минуты, Эл-Иафаф решил не задавать ему никаких вопросов, за что Элохим был ему благодарен. И он ушел в свои мысли.

Мысли его вращались вокруг трех женщин – Анны, Ольги и Соломпсио. Соломпсио поразила его своей смелостью, изобретательностью и раскованностью. Без всякой стыдливости и стеснения она сняла с себя ночную рубашку и забралась к ним в постель. Легко и свободно. Она не испортила ему встречу с Ольгой, наоборот, украсила ее, увенчала ее редчайшей радостью. Ведь она не сразу вторглась, а сначала дала им возможность вдоволь насладиться друг другом наедине. И лишь потом пришла к ним и помогла преодолеть существовавшую между ним и Ольгой стыдливость, внесла раскованность в их телесное соприкосновение, свободу движения. Несомненно, Соломпсио превратила встречу с Ольгой в уникальное событие. В его память прочно врезалась красота сплетения двух чудных созданий.

До этой ночи он и не подозревал, что любовь одновременно с двумя женщинами могла бы быть столь невинной, естественной, чистой и красивой. У него исчезло внушенное ему сызмальства иудейское убеждение, что мужчина и женщина лишь половинки целого и что каждой половинке суждено искать свою половинку и, соединившись с ней в любви, образовать одно целое – «эхад» (echad). «Если мужчина плюс женщина есть целостный человек, – думал он, – то женщина плюс мужчина плюс женщина – должно быть божеством. Высшая божественная любовь всегда троична и свободна от всякого стыда, от всяких предрассудков».

Однако, как только он думал об Ольге и Анне, его неизменно охватывало чувство смущения. Его смущало, что он влюбился в Ольгу точно так же, как когда-то в Анну. В то же время ему было стыдно перед Ольгой – за то, что дал Анне слово переспать с ней. И наконец, не мог понять, как он может любить одновременно двух женщин, что никак не укладывалось в рамки его иудейской совести. Невольно задумался.

«Откуда у нас чувство стыда, – думал он. – Первым, что испытали Адам и Ева после согрешения, был стыд. Стало быть, корни стыда в грехе. Грех порождает стыд. Если ты не греховен, тебе нечего стыдиться. И наоборот, если стыдишься, значит, греховен».

Ему вспомнился один мальчик из далекого детства, который краснел как девочка всякий раз, когда кто-нибудь обращался к нему. У него были курчавые волосы, близко посаженные маленькие глаза и длинный острый нос. Было что-то необъяснимо противное в выражении его лица и в его стыдливости. Позже Элохим узнал, что тот мальчик любил тайком мучить котят. Вешал их за хвосты на ветках и истязал. Между тем взрослые с похвалой отзывались о его застенчивости, ставили его в пример другим мальчикам. Стало быть, краснеющие щеки были естественным орудием, чтобы вводить людей в заблуждение.

Они промчались мимо пруда Патриархов. Вдали, над Масличной горой, появился ослепительно-сверкающий диск Солнца. Элохим невольно взглянул на небо. В память врезалась его бездонная синева.

Было свежо и приятно скакать верхом. Город еще спал. И Элохиму подумалось, что в эти минуты во всем мире лишь они одни – он и Эл-Иафаф – несутся на лошадях под необъятным небосводом. Вспомнил, как Г.П. говорил о великой мечте управлять Вселенной, и поразился, как в человеке одновременно могут уживаться великая мечта и гадкое желание истязать котят.

Они обогнули Голгофу и выехали на дорогу в Безету. Его мысли вновь вернулись к Адаму.

«Интересно, краснел ли Адам от стыда?» Наверняка. Ведь ему надо было скрывать свой грех, вводить Бога в заблуждение.

Вдруг он вспомнил, что рабби Иссаххар как-то ему говорил, что Адама Бог вылепил из красной глины. Порою, ты с изумлением осознаешь, что привычное тебе слово имеет и другое, не менее обычное значение. Так и Элохим внезапно открыл для себя, что ведь «Адам» означает «красный». Нет, он не мог краснеть. Он был красным от рождения.

На встречу с Ольгой он шел одним человеком, возвращался от нее другим. Соломпсио и Ольга оставили в нем чувство радости, на редкость теплое воспоминание, тронутое грустью, от того что ему не удастся никогда вновь увидеть их.

67
Дверь им открыл Иосиф. Иудифь сообщила, что госпожа наверху у себя. Элохим пожал Эл-Иафафу руку и сказал:

– Я пойду теперь к Анне, а потом позавтракаем вместе.

Анна сидела у окна. Увидев Элохима, она тут же встала и пошла ему навстречу. Элохим понял, что она просидела у окна всю ночь. Он достал из кармана золотое ожерелье, усыпанное бриллиантами. Это было самое дорогое ожерелье, которое Эл-Иафаф нашел у ювелира Аминадава, когда встречался с Черным Евнухом. Тогда же у Аминадава был куплен для Ольги и самый крупный из имевшихся у него бриллиантов.

Лицо Анны просветлело. Она подошла и повернулась к нему спиной. Элохим надел ожерелье ей на шею, обнял ее и поцеловал волосы. Она положила голову ему на плечо и, закрыв глаза, вздохнула.

– Я была уверена, что ты сдержишь свое слово.

Элохим повернул ее лицом к себе.

– Анна!

– Теперь я спокойна за тебя.

– Анна!

– Ничего не говори. Я все знаю. Главное, Элои, ты сдержал слово!

Он прижал ее к себе, вдохнул родной запах ее волос.

– Я рада, что ты ее любишь. Так же сильно, как меня. Теперь я и сама ее люблю.

Внезапно вся ее просьба предстала в ином свете. «Так ею двигала не простая месть Ироду!?» Она не связала бы его словом ради одной только мести, как бы глубоко Ирод ее не задел. Само собой, это не было и простым капризом беременной женщины. Вдруг вспомнив Асю, Элохима осенило, что ради самой Ольги она принудила его рисковать жизнью. Анна заметила ее кроткий, тоскующий взгляд, прочла в нем ее беспомощность, ее жуткое безысходное положение под властью Ирода и глубоко прониклась сочувствием, пониманием и состраданием к этой девушке. И потому решила поделиться с ней своим счастьем, как им она поделилась двадцать лет назад с Асей.

– Анна, так ты …

– Ничего не спрашивай, Элои, – перебила Анна, нежно приложив указательный палец к его губам, как сделала давеча Соломпсио.

– Анна, родная.

– Иди теперь вниз. Вскоре я тоже спущусь.

– Эл-Иафаф там ждет. Позавтракаем вместе и сразу же пойдем проведать отца.

– Хорошо, родной мой. Я так счастлива, что ты вернулся невредимым… Постой, кажется, кто-то пришел. Ты не слышишь ничего?

– Кажется, кто-то стучится внизу в дверь, – ответил Элохим.

– Кто бы мог быть так рано? – тревожно спросила Анна.

– Не знаю.

Они вышли из комнаты и еще с лестничной площадки заметили внизу Йешуа бен Сия. У Анны екнуло сердце.

– Абба! – шепнула она про себя.

На лице Йешуа бен Сия была написана недобрая весть.

– Что-то с рабби!? – спросил Элохим.

– Да, – ответил Йешуа бен Сий. – Рабби только что умер.

68
Когда-то царь Давид поразил слуг хладнокровием, с которым он встретил весть о смерти новорожденного сына от Вирсавии. «Разве я могу вернуть его к жизни?», – сказал он удивленным слугам.

В детстве Элохим был так сильно привязан к своим родителям, что не мог себе представить их смерть. Как он проживет без них? Не может быть, чтобы жизнь также продолжалась, будто ничего не случилось. Но когда умерла мать, он, к собственному удивлению, не проронил ни единой слезы. Позже, через семь дней, весть о внезапной смерти отца он принял с тем же, подлинно давидовым хладнокровием.

С их смертью мир не изменился. Изменился он. Необратимо. В глубине души он ощутил невосполнимую пустоту. Любимые образы матери и отца, словно вмиг стерлись в его памяти и переселились в мир его снов. Они продолжали жить в его красочных сновидениях. Но наяву он никогда не думал о них и старался не вспоминать.

И теперь смерть рабби он встретил с невозмутимым спокойствием, чем несколько удивил Йешуа бен Сия. О его безупречным самообладании в самые трудные минуты Йешуа бен Сий слышал много раз и неоднократно от самого рабби. Тем не менее, Йешуа бен Сий ожидал, что смерть дорогого ему рабби вызовет в нем хоть какую-то грусть. Но лицо Элохима нисколько не изменилось. На нем не было и тени печали.

Совершенно иначе восприняла весть о смерти отца Анна. Она побледнела, растерянно посмотрела на Элохима и упала в обморок. Элохим успел ее подхватить. Через несколько минут Анна пришла в себя, вновь взглянула на Элохима, в этот раз с упреком и безутешно разрыдалась.

Нет ни в одном языке слов утешения в случае смерти самого родного человека. Даже самые искренние слова в минуты горя могут показаться неуместными, фальшивыми. Это Элохим понимал и потому хранил молчание.

– О, абба, абба, абба! – причитала сквозь слезы Анна.

Слезы неудержимо лились по ее щекам. Элохим прижал жену к себе. Она вдруг встрепенулась, словно вспомнила что-то важное и вскрикнула:

– Нам скорее надо к нему!

69
“Aninut”. Этим трогательно-печальным словом иудеи называли время глубокой скорби – промежуток между смертью и похоронами. Согласно древним обычаям, умершего следовало хоронить по возможности сразу после смерти. А в Иерусалиме ни в коем случае нельзя было оставлять покойника не похороненным на ночь.

Рабби Иссаххара похоронили в тот же день задолго до захода солнца рядом с женой в семейном склепе в долине Енном. Проститься с ним пришел почти весь город. Люди были взбудоражены смертью любимого рабби. Всем было известно, что он смертельно болен, хотя никто толком не знал чем. Но за несколько дней до его смерти вдруг стали распространяться слухи об отравлении. Многие были возмущены, и лишь уважение к памяти рабби сдерживало их от открытых выступлений в день похорон.

Со всех концов города люди стекались к Храму, где был установлен катафалк, на котором лежало тело покойного. В глубокой печали люди проходили мимо катафалка и выражали соболезнование Анне, Элохиму и Йешуа бен Сию – трем ближайшим родственникам.

В полдень доступ к покойному был прекращен. Анну и Элохима оставили одних с рабби Иссаххаром.

Вся в черном, скорбящая Анна была трогательно красива. Опустив заплаканные глаза, она молилась молча. Элохим в этот миг думал только о ней.

Вскоре появились каттафимы, носильщики тела, числом двенадцать, по одному из каждого колена сынов Израилевых. Они разулись и подошли к катафалку. Нести покойного полагалось босыми. Четверо из них подняли катафалк на плечи, а остальные встали рядом по сторонам в готовности сменить их в любой момент.

Протяжно и зазывно прозвучал шофар, возвестив начало похоронной процессии – “Halwayat HaMet”. Следом левиты протрубили в серебряные трубы и, как только те умолкли, первыми из ворот Храма вышли левиты-барабанщики, все в черном, общим числом сто сорок четыре, и сразу же выстроились по двенадцать в двенадцать рядов. На площади наступила тишина. Вдруг громко раздалась барабанная дробь, которая медленно угасла и перешла в мерный ритмичный бой в такт человеческого сердцебиения. В то же время, барабанщики пришли в движение, размеренно шагая в ногу под ритм ударов своих инструментов. Барабанные удары были слышны по всему городу и отдавались в душе каждого человека, как собственное сердцебиение.

После барабанщиков из ворот Храма вышли другие левиты-музыканты. Полились жалобно-печальные звуки флейт. Следом появились каттафимы с катафалком. Элохим и Йешуа бен Сий шли за телом покойного. За ними показались рабби Гилл-Эл и Шаммай, а потом – старейшины и члены Синедриона. Первосвященник остался в Храме. Следовать за мертвым телом ему было запрещено обычаем. Похоронная процессия двинулась к месту последнего успокоения.

От Храма до долины Енном толпы людей расположились вдоль улиц, по которым двигалась траурная процессия. В ней было что-то трогательно величественное. Когда она перешла на главную улицу, неожиданно появилась Дура-Делла. На том самом месте, где она вышла навстречу Элохиму в ночь Хануки. Она была вся в черном. Никто раньше никогда не видел ее в таком наряде.

Дура-Делла подошла к Элохиму. На ее лице было искреннее горе, словно умер самый дорогой ей человек. Она поцеловала Элохима в обе щеки и пошла впереди него. Телохранители Элохима поспешили убрать ее. Но Элохим знаком руки велел им оставить ее в покое. Так Дура-Делла шла за телом и исчезла лишь тогда, когда траурная процессия вышла за городские стены.

Надгробную молитву произнес рабби Гилл-Эл. Элохим стоял рядом. Как только молитва кончилась, все взоры устремились к нему. Люди как будто ждали от него какого-то слова. Но Элохим молча смотрел, как каттафимы сняли тело покойного и внесли в пещеру. Затем, перекатив большой круглый камень, лежащий у входа в пещеру, они закрыли вход.

Рабби Иссаххар навсегда исчезал из жизни Элохима. Исчезал тот, кому он мог открыться, поведать свои сокровенные мысли. Он знал, что у него в душе образуется еще одна пустота и что в эти минуты в последний раз думает о рабби. Уже сегодня его образ сотрется в его памяти, как стерлись образы отца и матери, и переселится в мир его сновидений. И он больше никогда не вспомнит его.

Священнослужители запели печальный кадеш.

После похорон Элохим вместе с Йешуа бен Сием и Иосифом вернулся в дом рабби. По пути знакомые и незнакомые люди подходили и выражали им свои соболезнования. В то же время за спиной он несколько раз услышал шепот.

– Знаешь, брат, о чем люди шепчутся? – спросил Иосиф, когда они вошли во двор дома.

– Знаю.

– Все говорят, что Ирод отравил рабби.

– Это правда, – ответил Элохим, вспомнив, как рабби предсказал свою смерть. Еще тогда он догадался, что рабби был отравлен во Дворце Ирода.

– Люди ждут твоих действий. Что намерен делать?

– Ничего.

Рабби мудро предостерег его от безрассудных действий. В мести не было никакого смысла. Того, что произошло во Дворце, никакая месть не могла отменить.

– Они, видимо, ждут, чтобы ты поднял народ против Ирода, – сказал Иосиф.

– Никогда, – решительно ответил Элохим.

Элохиму вспомнились мудрые слова рабби Иссаххара, высказанные им в разное время в многочисленных их беседах.

«Мировая история творится не в Риме, а на вершине горы Мориа, где витает Дух Божий, где стоит величайший в мире Храм. И если даже Храм будет разрушен, как это произошло прежде, ничего не изменится. Гора Мориа останется на своем месте, и Дух Божий вечно будет витать над ней. Гора Мориа – средоточие мира. Вся мировая история вращается вокруг ее вершины – самого святого места на земле. Кто владеет ею, тот владеет умами и сердцами людей, всем миром. Она по всем человеческим и нечеловеческим законам принадлежит нам, иудеям, тебе лично, Элохим! Ибо царь Давид, твой предок, выкупил ее у иевуссеев, хотя и без того владел ею по праву захвата. Но сыны Авраамовы, потомки Исаака и Исава, сводные братья, будут вечно воевать между собой за гору Мориа, в то время как прочие племена будут вовлечены на той или иной стороне, как придаточные силы, сами того до конца не осознавая. Вот в чем заключена вся мировая история!»

Эти слова рабби тогда глубоко запали ему в душу.

За весь день Анна не промолвила ни слова. Элохим понимал, насколько она глубоко скорбит и страдает. Но по ее отчужденному лицу было видно, что она не нуждается в сочувствии и словах утешения. И Элохим старался не тревожить ее.

– Где Анна? – был его первый вопрос, как только он вошел в дом рабби.

– Госпожа в спальной комнате рабби, – ответил Никодим.

Элохим немедленно направился к ней. Открыв дверь, он нашел ее сидящей у кровати отца. С каменным выражением лица она смотрела в одну точку и, казалось, даже не заметила, как вошел Элохим. Она была здесь, рядом, но мысли ее витали где-то далеко. Вдруг она перевела взгляд на Элохима. В ее глазах засверкали чертики, злобно, с ненавистью. Никогда прежде она так не смотрела на Элохима. Он решил оставить ее одну. И Элохим уже повернулся, чтобы уйти, как услышал голос Анны.

– Ты должен был убить Ирода еще тогда, здесь, в этой комнате. Твой меч был при тебе!

70
Крепость Масады по преданию была воздвигнута еще хасмонейским царем и первосвященником Ионафаном[50] на плоской вершине горы, представляющей собою обширное ромбовидное плато, которое по краям круто обрывалось вниз. Снизу сама гора выглядела как гигантский корабль, плывущий в пустыне. Когда молодой Ирод впервые увидел Масаду, его дух был пленен ее суровой красотой. Гора возвышалась посреди пустыни как естественная неприступная крепость. Ее неприступности Ирод и доверил двадцать лет назад свою семью, когда парфяне вторглись в Иудею и ему пришлось бежать к римлянам.

Позднее, став царем, он решил перестроить крепость Ионафана и превратить Масаду в форпост на южной границе своего царства. Крепостные стены, идущие по краям плато вкруговую, были увеличены в толщину и высоту. Над ними по всему периметру были воздвигнуты тридцать восемь прямоугольных башен, каждая высотою в семьдесят футов. Внутри крепости царь построил дворец с мраморными колоннами. Полы дворца были украшены разноцветной мозаикой, а стены фресками. По углам с четырех сторон возвышались башни высотой в девяносто футов. Во дворе, как и в прочих царских дворцах, был посажен огромный куст вечнозеленой благоухающей руты, цветущей по весне желтыми цветами. За дворцом находилась большая баня, где царь проводил выездные сессии «идумейских лепестков». «Ирод явно знает, как надо жить», говорили его римские друзья.

На редкость плодородная земля плато была отведена в основном под культивацию. По этой причине винные погреба, наполненные запасами римского вина на многие годы, зернохранилища и оружейные арсеналы были построены вдоль крепостных стен. Ирод хотел создать полностью независящую от внешнего мира крепость и затмить всех царей «самым высотным в мире дворцом». Но он превзошел даже самого себя.

Однажды утром, стоя одиноко на краю утеса, выступающего над обрывом Масады, царь наслаждался восходом солнца. Дул слабый ветерок. Ветры часто гуляли на вершине, внезапно меняя направление. Его взору открылась вся суровая и величественная красота пустынного мира. Солнце медленно поднималось на востоке над голыми моавитскими горами за блестящей полосой Мертвого моря. В лучах восходящего солнца скалистые склоны Масады переливались игрой оранжевого и красного цветов. Дорога в Египет, проходящая по желтой пустыне между Масадой и Мертвым морем, тянулась далеко на юг. А на западе в бесконечную даль уходили каскады безжизненных идумейских гор. Кругом не было ни души. В Масаде царь не нуждался в круглосуточном присутствии личной охраны. Его охраняла природная неприступность самой крепости. Он чувствовал себя на вершине славы и власти.

«Нет никого, – вслух сказал он, – только ты, Моро, и мир!»

Его взор и мысли обратились к Иерусалиму. Но внезапно ветер усилился. Ирода чуть не снесло резким порывом в обрыв. Он с трудом удержался на ногах. Но его взгляд приковали к себе трехъярусные террасы, спускающиеся друг за другом с утеса вниз к пропасти. И тогда ему в голову пришла невероятно дикая мысль – построить еще один дворец на этих естественных террасах, защищенных от ветров, гуляющих на вершине.

Так на самой верхней террасе было построено изящное белокаменное четырехкомнатное палаццо с красной крышей. На средней террасе была воздвигнута беседка, подобная Красному Пентагону в иерусалимском Дворце. И, наконец, на самой нижней террасе недавно было закончено строительство еще одной бани. Все три строения были соединены боковой крытой лестницей, спускающейся от крепости до нижней террасы. Получился трехъярусный миниатюрный дворец, повисающий прямо над пропастью. Издалека он выглядел как птичье гнездо.

В Масаде царь большую часть времени проводил именно в этом малом дворце, предоставив большой дворец женам, наложницам и детям. Ему особое удовольствие доставляло попариться в бане, а затем поостыть в открытой беседке и наблюдать за Змеиной тропинкой, идущей вверх к крепости по обрывистому склону горы со стороны Мертвого моря. Царь первым узнавал о приезде гонцов из Иерусалима.

Каждое утро Ферорас отправлял гонцов к царю с собственноручно написанным письмом. Однако весть о смерти рабби Иссаххара дошла до царя только на следующий день после похорон, поскольку сам Ферорас узнал о ней поздно, когда утренние гонцы уже были отправлены. И он решил подождать до следующего утра. Ферорас не любил писать письма.

Царь сидел вместе с Сарамаллой в беседке, когда письмо Ферораса, доставленное гонцом, ему передал принц Антипатр.

Узнав о смерти рабби Иссаххара, царь в ярости схватил принца Антипатра за горло.

– Мразь! Это ты отравил его!

Ирод совершенно забыл, что принц Антипатр всего лишь действовал по его указанию.

– Абба, отпустите, вы душите меня!

Принц Антипатр обеими руками уцепился за запястья царя, стараясь освободиться от мертвой хватки. Но царь не ослабил свою хватку.

– Я обещал спасти его. Где твои поганые маги? А!? Где?

– Они, кхе, уже в Иерихоне, – прохрипел принц Антипатр. – Завтра будут в Иерусалиме.

– Завтра!? Уже поздно, идиот! Они должны были быть там давно. Какой толк теперь!?

Царь со злостью оттолкнул сына. Тот чуть не свалился за перила беседки в пропасть. В последнюю секунду он ухватился за колонну.

– Убирайся вон с моих глаз!

Принц Антипатр с видом побитой собаки поплелся к лестнице.

– Дать ему волю, этот подонок отравил бы всех, – сказал царь Сарамалле, – меня в том числе.

– Родо, ты дал ему слишком много власти, сделав его наследным принцем.

– С этой минуты он больше не наследник. Трон я оставлю маленькому Ироду.

– Неужели еще раз перепишешь завещание?

– Конечно, перепишу. Вот увидишь, как только вернусь в Иерусалим.

– А это когда?

– Черт, я даже не подумал. Как не вовремя он умер. Столько еще тут дел. Еще в Цезарее надо закончить амфитеатр. Агриппа собрался приехать летом. А может быть и сам цезарь приедет. Что теперь делать? А!?

Порт в Цезарее был почти завершен. Был построен целый город, спускающийся амфитеатром к морскому берегу и огражденный, как подковой, зубчатой стеной с десятью башнями. Самую высокую из них царь назвал Друзусом в честь пасынка цезаря. Под городом была проведена сообщающая между собой канализационная сеть. Теперь оставалось только закончить амфитеатр, венец всего строительства или, как говорил царь, «амфитеатр в амфитеатре», с которого будет открываться изумительная панорама гавани.

– Родо, похороны уже состоялись. Завтра третий день. Теперь нет большой разницы, когда выразить свое соболезнование – на третий, седьмой или тридцатый день.

– Ты прав, Сарамалла. Закончим дела тут. Вернемся, как было намечено.

Однако с каждым днем гонцы Ферораса доставляли царю все более и более тревожные вести из Иерусалима. Сначала он узнал, что по городу идут слухи об отравлении рабби Иссаххара царем. Потом ему стало известно, что люди собираются небольшими группами на улицах. В городе еще спокойно, но напряжение витает в воздухе. Наконец, на седьмой день прискакал сам Ахиабус.

– Ваше Величество, бене Бабы вернулись в город. Явно зреет заговор.

– Заговор!!! – завопил царь. – Я им покажу заговор! Неблагодарные твари!

– В городе произошло несколько убийств, – сообщил Ахиабус. – Убили моих доносчиков из числа иудеев. Убили сами же иудеи. Средь бела дня. И все они убиты одним и тем же способом – острым, кривым, как малюсенький серп, кинжалом.

– Сикой? – спросил Сарамалла.

– Да, сикой, – подтвердил Ахиабус.

– Родо, это чисто иудейская находка, – сказал Сарамалла. – Сику легко спрятать в ладони или в рукаве. Убийца подходит к жертве сзади в людном месте, одной рукой закрывает ему рот, а другой вонзает сику в шею или прямо в сердце под лопату. А потом сам растворяется в толпе. Быстро, бесшумно и чисто. Убийство по-иудейски.

– Трусы поганые! – прошипел царь. – Даже и убить не могут по-мужски.

– Но пока тихо, Ваше Величество, – доложил Ахиабус. – Все ждут конца поминок. Правда, уже на завтра намечена тайная встреча в доме Шаммая.

– Тайная встреча! Почему ты еще не поймал этих сынов Бабы? А!?

– Ваше Величество, мои люди ищут их повсюду. Но они скрываются умело. Каждый день меняют место ночевки. И никто их пока не выдает.

– А сыны Бабы у Шаммая будут? – спросил Сарамалла.

– Неизвестно. Известно только, что там будут самые влиятельные люди города, за исключением Коген Гадола. Но у меня есть свой человек в доме Шаммая.

– А известны какие-нибудь имена? – спросил царь.

– Да, рабби Гилл-Эл и Элохим будут там.

– Элохим!? – завопил вновь царь. – Черт дернул меня поверить ему! Он обещал не выступать против меня. Послушай, Ахо, ихвсех, на х*й, скрути там же на месте.

– Стоит ли торопиться, Ваше Величество? – сказал Сарамалла. – Пусть встречаются. Тогда мы узнаем, что они замышляют. Всегда лучше заранее знать, чем дышит твой враг.

– Ваше Величество, Сарамалла прав, – сказал Ахиабус. – Пока спокойно, но если взять их завтра – это может взорвать ситуацию. Слишком знатные люди!

Царь всегда прислушивался к разумным советам.

– Согласен. Дадим им возможность. Пусть встречаются на х*й. Но мы сегодня же едем в Иерусалим!

71
Царь вернулся в Иерусалим той же ночью, нежданно для дворцовой челяди и застал многих врасплох. Галлы, фракийцы и идумейские стражники почивали утомленно в объятиях рабынь и служанок после бурных оргий. К его удивлению, весь Дворец был погружен в полумрак. Лишь в окне Николая Дамасского горел слабый свет. Писатель все еще корпел над очередными страницами биографии Ирода.

Царь был возмущен.

– Вот как Дворец охраняется! Стоит только уехать ненадолго, как все проваливается на х*й в тартарары. Гады!

Однако вскоре Дворец разом пришел в движение. Люди в спешке одевались и суетливо бежали туда, где им положено было находиться.

Узнав о приезде царя, Ферорас также поспешно оделся и вышел из своего дома. Он успел встретить брата у ворот Колонного двора.

– Ты почему еще не выполнил мой приказ? А!?

– Моро, виноват. Как-то рука не поднялась. Все же сестра!

Ферорас был единственным человеком во Дворце, кто мог позволить себе ослушаться царя. Ирод бросил на него гневный взгляд и быстрым шагом направился в Колонный двор. Ферорас поспешил за ним. Раб Симон вместе с мальчиком-кастратом старались не отстать от них.

– Моро, тебе надо поговорить с Меей, – на ходу уговаривал брата Ферорас. – Она умоляла дать ей последний шанс.

– Даже видеть ее не хочу. Ты должен был покончить с ней до моего приезда.

Они прошли между колоннами во двор. В этот момент из Агриппиева дома выбежала Соломея. На ней лица не было. Подбежав к царю, она упала к его ногам и начала их целовать.

– Моро, пощади! – зарыдала Соломея и на одном дыхании проговорила. – Зачем ты губишь меня? Что такого я сделала? Какой кошмар!

Царь высвободил свои ноги из ее объятий. Соломея встала, растерянно посмотрела на своих братьев. Потом отчаянно схватила царя за рукава и прошипела:

– Знаю, зачем тебе нужна моя смерть! Но ты тоже знай, что пока тебя не было, твоя маленькая сучара снюхалась с негром!

– Что!? – крикнул царь, оттолкнув Соломею от себя. – С негром!? Нет! Не может быть! Не верю!

– С тем новым нумибийским рабом!

В глубине души царь верил своей дочери, верил ее словам, что она, «дочь хасмонейской принцессы», никогда не опустится до какого-то черного раба. Но вдруг перед его взором живо предстала сцена, как ее маленькую Сосо тискает огромный негр. Вздулись жилы на висках.

– Где она!? – не своим голосом заорал царь. – Где Черный Евнух!?

Он изменился в лице. Весь побагровел. Ферорас немедленно послал мальчика-кастрата за Черным Евнухом.

Вскоре прибежал Черный Евнух вместе с новым евнухом, недавно приставленным к Соломпсио.

– Где Соломпсио!?

– Ваше Величество, принцессы нет в своей комнате, – ответил дрожащим голосом Черный Евнух.

– Что!? Нет в своей комнате!? Где тогда она!? А!? Черная дрянь!

– Не знаю, Ваше Величество, я спал…

– Я тебя спать поставил туда!? – заорал царь. – А, мразь!? А этот урод тоже спал?

– Нет, Ваше Величество, я видел, как принцесса вошла вот туда, – ответил испуганно евнух, показав рукой на вход в Августов дом.

– Что!? – удивился царь и тут же устремился туда.

– Всем оставаться здесь! – приказал Ферорас и рванулся за братом.

Ирод буквально влетел в дом, сбив с ног одного из стражников у дверей. Он побежал по лестницам на второй этаж. Коридор был пуст. У дверей в Тронный зал не было никакой стражи.

– Куда теперь? Где она может быть?

– Где угодно, Моро. Надо проверить все углы.

Царь открыл двери в Тронный зал. Там никого не было. Он уже собрался закрыть их, как вдруг мелькнула мысль проверить Овальную комнату, находящуюся за Тронным залом. Потайная дверь в Овальную комнату располагалась прямо за троном.

Он прошел через весь зал и обошел трон. Сердце колотилось. Тряслись руки. Подошел вплотную к двери и прислонил к ней голову. В этот миг он отдал бы все на свете, лишь бы не застать дочь в Овальной комнате. Потом приложил ухо и стал прислушиваться. Не было слышно ничего. Тихонько приоткрыл дверь и застыл на месте как вкопанный.

В полумраке он увидел Соломпсио и не сразу заметил черного раба. Тот, облокотившись, сидел на столе, откинув голову назад и свесив широко расставленные ноги, между которыми она стояла на коленях, обхватив одной рукой его за бедро, а другой схватив его – и у Ирода мелькнуло в голове: «слоновый хобот», который то появлялся, то исчезал за ее длинными волосами.

Вмиг в памяти пронеслись последние разговоры с дочерью. Как она была тогда красива! Как убежденно она говорила о том, что если он выполнит ее желание, то она переспит с ним, что переспать с ним, собственным отцом ей ничего не стоит, что для нее нет ничего святого, что родственные узы ничего не значат – «все люди между собой родственники», что она выше всего этого, что она никого не любит, что ее, кроме ее красоты, ничто не волнует, что она только хочет быть самой красивой женщиной в мире, что она может выйти замуж за него, за своего отца и народить ему много красивых детей, что она всегда выполняет обещания. И он верил ей, несмотря на все свои подозрения, верил, что в конце концов она сдержит свое слово, что их связывают особые узы, что она понимает его как никто, – «даже Мея не понимает меня, как Сосо», что она есть он сам, «Ирод в облике Мариамме», что она не как все, что она непредсказуемая, что в один прекрасный день она сама подойдет к нему и ляжет с ним спать, что она родит ему сына, второго Ирода, наследника его трона и продолжателя его начинаний. Какую сладкую мечту она вселила тогда в его душу! Один негр – и все рухнуло.

Лицо налилось кровью. Он зарычал как раненый зверь и в два прыжка очутился у стола. Соломпсио вскрикнула и отпрянула назад. В доли секунды царь вынул меч из ножен и, схватив его за рукоятку обеими руками, с диким воплем всадил его черному рабу в живот. Меч прошел насквозь, пригвоздив того к столу. Обомлевший раб конвульсивно скрючился, ухватился за клинок меча, порезал себе пальцы, и завизжав писклявым голосом, тут же разжал их и рухнул обратно на стол. Царь достал из-за пояса бедуинский кинжал, отрезал нумибийцу **** и запихнул ему в рот. В комнату вбежал Ферорас.

– Брось это черное дерьмо собакам, – приказал царь Ферорасу.

Ферорас вытащил меч из живота нумибийца и перерезал им ему горло. Затем стащил его со стола. Тело раба грохнулось на пол, звучно стукнув головой. Тут на помощь Ферорасу подоспели стражники. Ухватили за ноги и уволокли мертвое тело из комнаты. Следом вышел Ферорас.

Царь остался наедине с Соломпсио. Она забилась в угол, как тогда в его сне, съежившись в комочек. Царь тяжелым шагом подошел к ней. Встал над ней. Сам не знал, что делать, что сказать. Внутри все кипело. Не отдавая отчета своим действиям, он вцепился в волосы дочери. Соломпсио крикнула. Он поднял ее и швырнул к столу. Она ударилась о край стола и распростерлась на столешнице. *** * **** ******** ******** **** ** ********* ******. Он тут же налетел на дочь. Она выпрямилась, попыталась убежать от него, но получила удар в затылок. Она упала обратно на стол. Он еще раз сильно ударил ее по голове. От удара о стол у нее разбились губы, из носа хлынула кровь.

Он схватил ее ***** ****** за талию, ****** ****** ********* ****** **** *** * ** ********* **** *******. Она пришла в себя, крикнула в ужасе.

– Нет, абба, умоляю, нет!

– Заткнись, сучара!

Соломпсио попыталась еще раз выпрямиться. От этого ****** ********* *** крепче, ****** **********. Он прижал ее к себе, схватив обеими руками за ***** и затем ***** прижал ** ******* * *****. От боли она закричала. И он стал колотить ** о край стола. Колотил долго, мучительно, с каким-то остервенением. От злости хотел словно ********* *** ** *****. Соломпсио стонала в полу-сознании.

Вдруг, ** ******* ******, он снял ее со стола, ****** ****** * ******* * так сильно прижал к себе, что хрустнули ее кости. От боли она потеряла сознание. Дикое наслаждение у него смешалось с отвращением. Он тяжело застонал, потом завыл как раненый зверь. Никогда прежде он так долго не ******. Наконец ****** ********* и он тут же отпустил ее. Соломпсио упала на пол. Он презрительно взглянул на нее. Все ее лицо было в крови. Разбитые губы вспухли. Нос был изуродован.

– Теперь довольна, сука! – всхлипывая, проронил Ирод. – Получила свою красоту!

Он вытер рукавом слезы, перешагнул через нее и направился к двери.

Ферорас все еще был в Тронном зале, когда брат вышел из Овальной комнаты. На лице у царя было брезгливое отвращение.

– Нумибийца уже бросили собакам, – доложил Ферорас.

– Вели отрубить голову Черному Евнуху. Нельзя оставлять ни одного свидетеля в живых. Тех стражников, которые уволокли черную мразь, брось львам. Евнуха этой сучары тоже. Никто не должен знать о том, что здесь случилось. Понял!?

– Понял, Моро. Что делать с Сосо?

– Убей суку!

– Моро!?

– Что!? Жалко!? Бери тогда себе в жены!

Ферорас отвернулся.

– Не хочешь! Убери тогда ее с моих глаз. Отправь куда-нибудь! Не могу ни видеть, ни слышать ее!

– Может быть, отправить ее в Идумею. К Фаса-Элу в жены.

– Отправь!

72
– Пгхизгхак бгходит по Иудее! Пгхизгхак восстания! Мы, евгхеи, можем гхасходиться во мнениях, в толковании Тогхы и Закона, в чем угодно, но мы едины в нашей вегхе Богу и ненависти к Игходу. Сила евгхеев в их единстве! Поэтому из глубины моей души неудегхжимо вопиет нагхужу только одно, – и на этом месте рабби Шаммай закрыл глаза, простер одну руку высоко вперед и воззвал: – Евгхеи всех земель, соединяйтесь!

Так завершил свою пламенную речь рабби Шаммай и сел. Хлесткие слова злого гения прозвучали как гром среди ясного неба и произвели зажигательное воздействие на поклонников его ораторского искусства. Некоторые из них даже не удержались и, вскочив со своих мест, бурно зааплодировали. Из-под густых черных бровей злые глаза рабби Шаммая метали громы и молнии во все стороны. Его лицо сморщилось, маленькое тело съежилось, словно куда-то исчезло и создалось впечатление, что он состоит из одной огромной головы с выпуклым лбом, выступающим между густой черной шевелюрой и большой бородой с проседью.

– Элохим, ты наша единственная надежда! – сказал Эл-Иезер бен Гирканий, горячий сторонник рабби Шаммая. – Ты не можешь сказать «нет». Кому еще, как не тебе, сыну Давидову, – законному наследнику иудейского престола, – возглавить свой народ! Стадо ждет своего пастыря!

– Верно! – подхватил Йешуа бен Фабий, другой шаммаит. – Элохим должен вести свой народ против идумейского узурпатора.

– Ты зря отказываешься, Элохим, – сказал Маттафий бен Теофилий. – Ты мог бы, если бы был у нас другой наследник иудейского трона из дома Давида. Или же на худой конец из дома Саула. Уверен, то же самое сказал бы покойный рабби Иссаххар!

– Вряд ли, – спокойно возразил Элохим.

– А почему «вряд ли!», – спросил с недовольным видом Эл-Иезер бен Гирканий.

– Рабби был уверен, что лучшего царя, чем Ирод, в настоящее время нам и не желать.

Никто из присутствующих не ожидал подобного ответа от Элохима. От удивления у многих отвисла челюсть. Наступила неловкая тишина. И вдруг разом заговорили все, за исключением самого Элохима, рабби Гилл-Эла и рабби Шаммая. Было невозможно разобраться в чем-либо. Каждый обращался ко всем и никому конкретно. Пошла одна бестолковщина.

– Тихо, тихо! – повысил свой голос рабби Шаммай. – Так мы ничего не поймем. Говогхите по-одному.

– А чего тут говорить? – посетовал разочарованно Маттафий бен Теофилий. – Все нам ясно. Надо же! Сам Сын Давидов считает идумея лучшим царем иудеев. Убийцу рабби Иссаххара и сотен других лучших сынов нашего народа.

Элохим поймал укоризненные взгляды, словно чем-то подвел своих соратников, не оправдав их ожидания. Бывают минуты, когда кругом все что-то от тебя хотят и отказываются понимать твои возражения.

– Но, по крайней мере, ты не можешь отрицать, что как сын Давида несешь особую ответственность перед своим народом, – сказал Эл-Иезер бен Гирканий.

– Иначе бы я не пришел на эту встречу, – ответил Элохим.

– Ну, тогда скажи, чем же Игход хогхош? – вмешался рабби Шаммай. – Тем, что отгхавил твоего тестя? Тем, что выгхезал весь Синедгхион в пегхвый же год своего цагхствования? Тем, что вскгхыл гхобницу цагхя Давида и обокгхал ее? Или, быть может, тем, что обложил нас непомегхными налогами? Чем же? А!?

Рабби Шаммай был непревзойденным полемистом. В спорах он обычно искусно расставлял ловушки, вовлекая в них противника и неизменно одерживал победу. И теперь рабби Шаммай хотел втянуть Элохима в затяжную дискуссию, в которой он чувствовал себя, как рыба в воде. Однако рабби Гилл-Эл, давний соперник рабби Шаммая, нарушил его намерение.

– Шаммай, твои вопросы несут в себе слишком много эмоций. Они чрезмерно риторичны и патетичны, что абсолютно неуместно, когда ситуация требует присутствия лишь холодного рассудка. Нам надо ответить на простой, но очень серьезный вопрос: настало ли время восстать против Рима?

– Настало!

Голос прозвучал сзади. Все обернулись. У дверей стоял высокий, богатырского телосложения мужчина, чья голова была спрятана под капюшоном черной накидки. Он прошел вперед и скинул с головы капюшон. Это был Ари-Эл, один из сынов Бабы.

– Терпение у иудеев лопнуло, – уверенно заявил Ари-Эл бен Баба. – Убийство рабби Иссаххара было последней каплей. Народ готов восстать.

– Верно! – поддержал его Эл-Иезер бен Гирканий. – Сам рабби Иссаххар перед смертью предсказал скорое рождение Мешиаха, истинного Царя иудеев, который спасет нас от римлян. Нам надо для него проложить путь к трону.

– Но не видно никаких Отот ХаМешиаха[51], – возразил рабби Гилл-Эл. – Ничто на небе не предвещает скорого его появления. Так мне сказали вчера мидийские маги.

– Мидийские маги не вегхят в единого Бога, – в свою очередь парировал рабби Шаммай.

– Но они лучшие знатоки небесных светил, – ответил рабби Гилл-Эл. – К тому же вопрос не в том. Быть может, мы сумеем скинуть Ирода с трона. Но тогда Рим обрушит на нас всю свою мощь. Сумеем ли мы ее преодолеть? У нас нет воинов, настоящей армии.

– Зато у нас есть целая армия священников, – съязвил Ари-Эл бен Баба.

– В этом наше счастье и беда, сила и слабость, – сказал рабби Гилл-Эл. – Ни одному народу не по карману содержать одновременно тридцать-сорок тысяч священников и большую армию. Надо выбрать одно из двух. Мы единственный народ в мире, который выбрал священников в ущерб собственной обороноспособности. По этой причине, начиная со времен Соломона, наше царство оказывалось легкой добычей чужеземных хищников – ассирийцев, вавилонян, персов, эллинов, а ныне римлян.

– Пора с этим покончить! – завопил Ари-Эл бен Баба. – Убрать Ирода, создать свое царство и свою армию! И сократить число священников!

– Мы могли бы сами, без Ирода, установить добрые отношения с Римом, – сказал Йешуа бен Фабий. – Чем Элохим уступает Ироду? Он и виднее, и умнее, и приятнее в общении. Римляне не откажутся иметь дело с ним как с законным иудейским царем.

– Нет, откажутся, – возразил Йешуа бен Сий. – Элохим воевал против римлян. Если мы уберем Ирода, римляне посадят на трон Антипатра, а он тот же Ирод, только во сто раз хуже.

– Мы убьем и Антипатра, – заявил Ари-Эл бен Баба.

– Мало что изменится, – ответил рабби Гилл-Эл. – У Ирода много сыновей. Дело даже не в сыновьях. Можно убрать их всех. Но назначить царя иудеев мы не сможем. Это исключительная прерогатива римского цезаря и сената. И этого они никому не уступят. Рим никогда никому не уступал то, что завоевано ценой крови. Римской крови! А за Иудею ее было пролито немало. Поэтому мы ничего не добьемся, кроме кровопролития в Иерусалиме.

Слова рабби Гилл-Эла прозвучали убедительно и возымели свое действие. Всем стало ясно, насколько ответственное и судьбоносное решение им предстоит принять. Ари-Эл бен Баба уловил наметившийся перелом в настроении присутствующих, взглянул вопросительно на рабби Шаммая и, найдя в его глазах поддержку, попытался изменить ситуацию и вновь разжечь страсти.

– Нет ничего хуже, чем быть рабом у своего бывшего раба. Лучше умереть свободным, чем жить в рабстве у идумеев и римлян, – сказал горячо Ари-Эл бен Баба.

– Мы живем не в рабстве, – ответил спокойно рабби Гилл-Эл, – а по законам и обычаям отцов наших. И, между прочим, во многом благодаря Ироду.

– Пусть свое слово скажет Элохим, – вмешался рабби Шамай. – Без Элохима все гхавно не удастся поднять нагход пгхотив Игхода. Гхаз он здесь, значит, пгхишел с чем-то.

Слово «равно» у рабби Шаммая прозвучало как «г*вно», но никто не рассмеялся. Рабби Шаммай был не единственным среди евреев, кто не мог произнести букву «р». Рабби Гилл-Эл слегка улыбнулся, подумав, что действительно «без Элохима все г*вно».

– Верно, верно! Пусть говорит Элохим, – потребовали разом многие из присутствующих.

Все взгляды выжидательно устремились к нему. Для Элохима настал момент истины. Он сознавал, что от сказанного им будет зависить судьба многих людей, будущее иудеев. Но погрузившись в свои мысли, он хранил молчание. Не то чтобы он сомневался в своем решении. Мысли его были заняты другим.

Более мерзкой личности, чем Ирод он никого не встречал. Для его утонченного восприятия Ирод был слишком груб и неотесан. Особенное отвращение в нем вызывало признание Ирода о своей безумной страсти к собственной дочери. Скребло на душе от одной мысли, что Соломпсио и Ольга находятся в полной власти царя, и он не в силах им помочь.

Что бы могло заставить его поменять свое мнение, думал Элохим, и приходил вновь и вновь к одному ответу: «Ничто».

– Почему молчишь, Элохим? – спросил Маттафий бен Теофилий. – Что предлагаешь делать?

– Ничего. Ничего не надо делать, – ответил Элохим.

– Что!!!? – взорвался Ари-Эл бен Баба. – Как это ничего не надо делать!? Терпеть Ирода и дальше!? Нет уж! Ты можешь так и поступать! Но не я! Мы обойдемся без тебя!

Все поняли, что означает вызов Ари-Эла бен Бабы. Бене Бабы были не из тех, кто зря бросают слова на ветер. Многие подозревали, что за бесшумными убийствами иудейских доносчиков сикой средь бела дня стояли именно братья Бабы.

– Это безрассудно и безответственно! – сказал рабби Гилл-Эл. – Вы своим безумием только навлечете на город большую беду. Прольется кровь невинных людей! Надо подождать до лучших времен.

– Подождать!? – возопил Ари-Эл бен Баба. – Что вы опять нам советуете? Разве это не вы, рабби, посоветовали тогда открыть ворота Иерусалима Ироду и римлянам!? Вы только прикидываетесь, что печетесь о благополучии нашего народа. А на самом деле вы сторонник римлян и Ирода!

– Кто не с нами, тот пгхотив нас! – бросил рабби Шаммай.

– Рабби никогда не был сторонником ни Рима, ни Ирода, – встал на защиту рабби Гилл-Эла Йешуа бен Сий. – Если бы не рабби, быть может, теперь мы не сидели бы здесь. Он спас наш Храм и город от полного уничтожения. К тому же не надо забывать, что в свое время только он осмелился выступить против Ирода в Синедрионе.

– Неправда, – уточнил Эл-Иезер бен Гирканий. – Рабби Шаммай также тогда выступил против Ирода.

– Нельзя дальше ждать, – сказал Йешуа бен Фабий. – Надо немедленно поднять народ!

– Ари-Эл верно сказал. Лучше умереть стоя, чем прожить на коленях! – пламенно провозгласил Эл-Иезер бен Гирканий.

Страсти вновь накалились до предела. Только рабби Гилл-Эл, Элохим, Йешуа бен Сий и рабби Шаммай сохраняли спокойствие духа.

– Народ ждет нас, – заявил Ари-Эл бен Баба. – Мои люди готовы. Мы убьем Ирода завтра же! Сикой!

У многих в глазах заблестели слезы радости. И в этот момент рабби Шаммай резко встал, сжал свой кулачок и произнес слова, которым было суждено прозвучать еще не раз в переломах истории и войти навечно в ее анналы:

– Пгхомедление смегхти подобно!

73
Элохим вернулся домой в мрачном настроении. Его не отпускало тревожное ощущение. Словно что-то важное было безвозвратно упущено.

Анна все еще носила траурный наряд. Черная симла, черное головное покрывало и черная вуаль подчеркивали изумительную белизну ее кожи. Обычно опущенные веки с длинными ресницами, заплаканные глаза и слегка вспухшие алые губы нисколько не портили ее красоту, а свидетельствовали лишь о неутешном горе. После смерти отца она отдалилась от всех. И по ней не было видно, чтобы она нуждалась в чьем-либо сочувствии.

Прошло уже семь дней после смерти рабби Иссаххара. За это время Анна не обмолвилась с Элохимом ни единым словом. Это угнетало Элохима. И он терпеливо ждал, когда она сама нарушит свое безмолвие.

Анна сидела у окна и не обратила внимания на вошедшего мужа. Он подошел к ней, хотел поцеловать ее в щеку. Но Анна внезапно отвела голову в сторону и задела ухом его нос, и вместо поцелуя вышло неловкое чмокание в ухо. Элохим смутился.

– Ну что вы там решили? – вдруг спросила она.

– Ничего, – ответил Элохим, удивленный ее неожиданным интересом к событиям дня.

– Как ничего? А зачем ты туда ходил?

– Чтобы предотвратить безрассудное кровопролитие.

– Безрассудное!? – раздраженно отрезала Анна. – А разве бывает иное кровопролитие? Всякое кровопролитие безрассудно.

– Анна, что с тобой?

– Со мной ничего! А вот что с тобой?

– Анна, ты со мной разговариваешь так, будто я в чем-то виноват.

– Да, виноват!

– В чем же?

– В том, что позволил Ироду убить моего отца.

– Помилуй, Анна. Как я мог предотвратить это. Меня даже не было в Иерусалиме.

– Это не имеет значение. Все равно ты виноват. Тебе надо было быть рядом с ним во Дворце. А не скрываться в горах из-за какого-то Рубена.

– Анна, кто мог предвидеть?

– Никто. Но ты должен был!

– Анна, ты несправедлива ко мне.

– Нет. Это ты не справедлив!

И Анна горько заплакала. Вдруг между ними словно выросла стена абсолютного непонимания. Каждое слово Элохима отскакивало от нее как от стены. Элохим рукой коснулся ее шеи, попытался успокоить ее.

– Не трожь меня! – истерично закричала Анна и вскочила со стула.

– Анна!?

– Почему ты до сих пор не убил его!? Ты мог бы убить его еще тогда! У аббы!

«Она права», – подумал Элохим.

– Почему ты его не убил на месте? Он унизил тебя, задел твою честь. Чмокнул меня в губы! А ты все это проглотил. Почему? Струсил, Сын Давидов?

Элохим никак не ожидал подобного выпада от Анны.

– Ты способен наказывать таких, как Рубен. Кто слабее тебя. Но не тех, кто сильнее тебя.

Это было последней каплей в чаше терпения. Элохим резко схватил ее за запястье.

– Ой-й, больно! Отпусти!

Он разжал руки. Анна отошла от него и гневно смерила его взглядом с ног до головы. В один миг разверзлась между ними пропасть.

– Я тебе этого никогда не прощу!

Элохим понял, что случилось непоправимое.

74
Ферорас, в этот раз не откладывая, исполнил царское повеление.

– Пока Моро не передумал, – подгоняла его Соломея.

И Соломпсио была незамедлительно отправлена в Идумею к Фаса-Элу.

После ее отъезда царь Ирод ушел в себя, заперся в своих покоях, не принимая никого. Единственной связью между ним и внешним миром служил раб Симон. Через него поступали царские указания, и через него же передавались царю донесения о делах в царстве.

После казни Черного Евнуха от царя поступил приказ, звучавший в трактовке Симона так: «Отрезать всем неграм причиндалы вместе с яйцами и скормить их сторожевым собакам». Во Дворце было сорок семь черных рабов. Их всех загнали в подземелья крепости. И за один день всех лишили мужского достоинства. Дворцовые оскопители в спешке кромсали, как мясники. Трое из рабов умерли от обильной потери крови в тот же день, а еще двое – на следующий.

Страх вселился в душу каждого во Дворце. Как и после смерти Мариамме, люди жили в тревожном неведении, что еще выкинет ошалевший монарх. Жизнь каждого повисла на волоске. И никто толком не знал, что надо предпринять, чтобы ее вернуть в прежнюю накатанную колею.

Все уповали на Ферораса, Соломею и самых близких друзей царя – Сарамаллу, Лисимаха, Кадиаса, Досифея, Костабара. Но Сарамалла все еще был в Масаде. А Костабар, хоть и приехал из Идумеи, где он был правителем, переживал самые трудные дни своей жизни. Ему не удалось уговорить своенравную Соломею отказаться от развода, и он понимал, что теперь его дни сочтены. Жена знала его страшную тайну.

На третий день самозаточения царя Ферорас, Кадиас, Лисимах и Досифей попытались встретиться с ним, но он их не принял. Тогда у них осталась последняя надежда – Сарамалла. За ним срочно были посланы гонцы. Но Сарамалла приехал лишь через три дня.

Перед тем как идти к царю, он встретился сначала с Ферорасом, а потом с Соломеей. Ферорас ему сообщил, что у царя обострились старые болезни. Хотя Ферорас и умолчал о том, что произошло между царем и дочерью, но проницательному Сарамалле было достаточно узнать, что Соломпсио отправлена к Фаса-Элу, чтобы самому догадаться об остальном. Он отлично понимал, что значила дочь для Ирода, и потому после разговора с Ферорасом сомневался в том, что сумеет повлиять на царя. Нет лечения от безумной страсти к Соломпсио.

Однако проблески надежды появились после встречи с Соломеей. То, что он узнал от нее, могло помочь царю вернуться к деятельной жизни и забыться в своей другой сильной страсти – страсти к власти.

Царь его тут же принял. Сарамалла пробыл долго и ушел от него поздно ночью. О чем они говорили, Ферорасу и царским друзьям оставалось только гадать.

Под утро раб Симон принес еще сонному Ахиабусу новое повеление от царя – немедленно отрубить головы Костабару, Лисимаху, Кадиасу и Досифею. Ахиабус был не из тех, кто медлил с исполнением полученного приказа. На рассвете обреченных выволокли прямо из постели, в чем они были. Спросонок ошарашенные друзья царя не успели сообразить, что к чему. Уже во дворе, как только их вывели из Агриппиева дома, четверо идумеев, пряча мечи за спиной, подкрались к ним сзади и одновременно с размаху сняли им головы с плеч. Яркий диск восходящего солнца был, наверно, последним, что они могли видеть в этой жизни.

Весть о внезапных казнях самых близких друзей царя ошеломила Дворец. У всех была одна неотвязная мысль: кто же следующий?

Но то, что последовало дальше, не мог предвидеть никто, за исключением Сарамаллы.

Вечером царь неожиданно вызвал к себе свою дочь, маленькую Сайпро, продержал ее у себя всю ночь и отпустил утром в разодранной одежде и в полубезумном состоянии с указанием выдать ее за Ферораса.

В полдень царь вышел из своих покоев. Спокойный, с каменным лицом. Исчез безумный блеск в глазах. И первым делом он послал раба Симона за Сарамаллой и Ахиабусом, которые незамедлительно пришли к царю.

– Ну что, Ахо, поймал бене Баба? – язвительно спросил царь.

Ахиабус от страха побледнел.

– Еще нет, Ваше Величество.

– Плохо, Ахо, плохо. Очень плохо!

– Я скоро их найду, Ваше Величество. Клянусь!

– Ты их не нашел до сих пор. И вдруг ты их найдешь скоро? Не смеши меня! – произнес неожиданно для себя излюбленную фразу Соломпсио Ирод.

– Вот сами увидите, Ваше Величество!

– Не зли меня, чертов е*анат. Ты хоть догадываешься, где они могли скрываться все эти годы?

– Нет, Ваше Величество.

– Под твоим носом, идиот! Скажи ему где, Сарамалла.

– В доме Костабара.

Только теперь Ахиабус смекнул, почему Костабар был казнен.

– Не может быть!? Я не раз бывал там и даже не подозре…

– Он даже не подозревал. Посмотри, Сарамалла, на этого долдона! Даже не подозревал. И это говорит мой двоюродный брат, начальник службы безопасности. Ты, идиот, должен подозревать всех и вся. Ты завербовал кого-нибудь из дома Костабара? А!?

– Нет, Ваше Величество. Ведь это же и дом Соломеи?

– Забудь, чей это дом, халдей. Твои люди должны быть везде. Даже здесь, у меня. Раба Симона, надо полагать, тоже не завербовал?

– Нет, Ваше Величество. Его зачем? Против кого? Против вас?

– А почему против меня, идиот. Против него самого. Ты что, не сечешь, что когда человек стучит на кого-то, он доносит на х*й и на себя. А как тебе знать, чем дышит Симон, если он на тебя не работает. И как мне быть тогда спокойным за свою безопасность? А!? Твоя обязанность обеспечить мою безопасность. От кого бы угроза ни исходила. Если понадобится даже защитить меня от самого себя. Понятно тебе? А!?

– Понятно, Ваше Величество.

– Ваше Величество, думаю, Ахо понял свою ошибку, – сказал Сарамалла, придя тому на выручку.

– Да, да, Ваше Величество, я исправлю все свои ошибки, – ухватился Ахиабус за слова Сарамаллы, как утопающий за соломинку.

– И как?

– Прежде всего я пошлю людей в дом Костабара, за бене Баба.

– Их уже там нет, – сказал Сарамалла. – Ушли в подполье после тайной встречи у Шаммая.

– Ну что они решили на своей тайной встрече? Ее-то, надеюсь, ты не проморгал? Готовы к заговору?

– Да, Ваше Величество! – подтвердил Ахиабус.

– И когда?

– Сначала они намеревались убить вас при первой же возможности после вашего приезда из Масады. Но Ваша болезнь выбила их из колеи. Теперь, перед Пасхой, они готовят покушение на Вас.

– А-а-а! Точат ножи!

– Да, Ваше Величество, точат свои сики.

– И кто у них главный зачинщик?

– Двое. Ари-Эл бен Баба и его слепой сподвижник.

– А Элохим?

– Элохим отказался, Ваше Величество.

– Странно. И что они намерены делать?

– Заговорщики вдесятером собираются окружить Ваше Величество в театре якобы с просьбами. А тот слепой должен напасть сзади и вонзить свою сику вам в сердце.

– За-сикарить меня!? – расхохотался царь. – Не промахнется ли сослепу-то!?

– Нет, не промахнется, – сказал Сарамалла. – У слепых пальцы особо чувствительны. Они видят пальцами лучше, чем иные зрячие глазами.

– Ну, тогда что предлагаешь делать, Ахо?

– Я поставлю своих людей в засаду. Перекрою все выходы из театра, чтобы ни один из заговорщиков не смог ускользнуть. А вам, Ваше Величество, лучше отменить поездку в театр.

– В театр я поеду, но на спектакль не останусь. Уйду перед самым началом. А твои люди тем временем должны их выловить.

– Мои люди будут наготове, Ваше Величество.

– Отлично. Теперь оставь нас одних.

– Родо, кажется, у тебя все прошло, – сказал Сарамалла, как только закрылась дверь за Ахиабусом.

– Да прошло, Сарамалла. Ты оказался прав. Как всегда. Сайпро вернула меня к жизни.

75
Каждый год Элохим обычно отправлялся к стаду за Масличной горой перед Пасхой в конце месяца Адара. Но в этом году он уехал намного раньше обычного, 16-го числа, сразу же после Пурима. Впервые в жизни он оставлял свой дом с чувством облегчения. Жить с Анной под одной крышей стало невыносимой пыткой. Некогда счастливое супружество превратилось в сущий ад. Анна постоянно была раздражена, неразговорчива и язвительна.

Выехал он из дома на рассвете. Его путь лежал по северному краю долины Кедрон и оттуда дальше к Масличной горе. В Долине Кедрон кое-где появились первые шатры израильтян.

Дымчатый утренний туман низко стелился над долиной, обволакивая кусты и деревья. Элохим вдохнул полной грудью свежего воздуха и, ослабив вожжи, пустил коня идти по тропинке вольной поступью. У подножья Масличной горы он оглянулся, посмотрел на Храм, на Шушанские ворота и со щемящим сердцем вспомнил свою встречу с Анной в полночь. Он отвел взгляд от ворот и посмотрел на уходящую вниз долину. Вскоре вся долина будет усеяна шатрами паломников.

Он любил жизнь кочевника, ощущение постоянной близости земли, любил спать в шатре, соприкасаться всем телом с землей, слиться с ней в одно целое, переживать то, что чувствовали предки-кочевники тысячи лет назад и думать то, что они думали, когда жили в шатрах и презирали каменные строения хананеев. Теперь сами иудеи замуровались в каменных домах, отгородили себя от земли и ощущают ее лишь подошвой обуви. И только трижды в году – в дни Пасхи, Шавиота и Суккота – паломники, стекаясь со всех концов Израиля к Храму и раскинув свои шатры у его подножия в долине Кедрон, возвращались на короткое время к жизни предков-кочевников.

Элохим с теплотой в сердце представил себе, как евреи утром накануне Пасхи выйдут из своих шатров, как затем вереницей поднимутся по тропинке к Овечьим Воротам, как каждый из них долго и тщательно будет выбирать себе пасхального ягненка на Овечьем рынке и как под вечер они спустятся обратно к своим шатрам по той же тропинке, неся на плечах ягнят на радость выбегающим навстречу детишкам. Чтобы все это произошло, ему надо было пригнать своевременно к Овечьим Воротам тысячи годовалых ягнят мужеского пола, без пятен и без единого изъяна.

Еще до полудня Элохим приехал к стаду. Как всегда, Эл-Иафаф встретил его тепло, пригласил в свой шатер, где уже была расстелена на земле скатерть с пастушескими яствами. Элохим сел у скатерти и понял, насколько устал с дороги.

Перекусив с Эл-Иафафом, он бодро вскочил на ноги. Прошла вся усталость, словно как вода ушла в землю. Он вышел из шатра. Наассон, меньший сын Эл-Иафафа, почтительно поклонился ему. Элохим по-родственному обнял его.

– Ну как, за работу!?

– Да, дядя Элохим.

– А где твои братья?

– Они пасут стадо за Иорданом.

– Хорошо, пойдем к стаду.

Они приступили к отбору годовалых ягнят для пасхи. Элохим каждого ягненка внимательно осматривал, поднимал на руки и, нежно погладив, отпускал к стаду. Негодных животных Наассон отмечал красной меткой на шерсти. Вечером помеченные ягнята должны были находиться в отдельном стойле, чтобы затем быть отправленными к стадам за рекой Иордан.

Всю работу по отбору пасхальных ягнят надо было закончить к 9-му числу месяца Нисана. Изо дня в день Элохим вместе с Наассоном от рассвета до заката отбирал ягнят, а по вечерам проводил время с Эл-Иафафом и пастухами, сидя за костром и вспоминая старые добрые времена. Так прошло десять дней.

Седьмого числа пришла весть о беспорядках в Иерусалиме. Слуга, посланный Иосифом, впопыхах рассказал, что вчера царя пытались убить в театре, но заговорщиков поймали, а теперь галлы и идумеи свирепствуют в городе, прочесывают все улицы, дома, ищут сообщников. Элохим немедленно собрался и, поручив Эл-Иафафу без него пригнать стадо к Храму, отправился в Иерусалим.

Приехав в город, он от Иосифа узнал новые подробности произошедших событий. Позавчера были казнены все десять заговорщиков. Они встретили смерть мужественно, без всякого раскаяния перед царем. А вчера перед воротами Верхнего рынка при честном народе люди напали на доносчика, разорвали его на куски и бросили собакам. Царь поклялся найти и сурово наказать виновников. Но никто их до сих пор не выдал. Даже доносчики Ахиабуса не осмелились на такое. Первосвященник призвал народ к порядку и спокойствию. Царь тоже внезапно решил не обострять дальше ситуацию.

– Обыски прекратились перед твоим приездом, – сообщил Иосиф.

– А что, к нам тоже приходили?

– Да, приходили. Но не зашли, узнав, что тебя нет дома. Хорошо, что тебя не было в городе, брат. А то Ирод тебя тоже обвинил бы в заговоре.

– Вряд ли. Ему, наверняка, донесли, что я отказался выступить против него. А что случилось с Ари-Элом бен Бабой?

– Сыновья Бабы успели скрыться в горах. Но люди все еще взбудоражены. Никто не знает, что случится завтра.

– Завтра ничего не случится. Страсти улягутся, уйдут в песок. Сыновей Бабы нет. Без пастуха овцам лишь остается вольно жевать свою траву на пастбище.

– Стало быть, нас ничто не ожидает.

– Нет, почему же? Ожидает.

– Что же, брат.

– Пасха!

76
Утром 10-го числа месяца Нисана Эл-Иафаф пригнал первую партию овец с пасхальными ягнятами на Овечий рынок. Элохим уже был там.

Испокон веков на этом рынке горожане и паломники приобретали жертвенных животных. И из года в год повторялось одно и то же. Люди стекались сюда от рассвета до захода солнца, чтобы выбрать себе подходящего ягненка. Элохим вместе с Эл-Иафафом следил за продажей ягнят.

– Эл-Иафаф, ты-то хоть знаешь, почему Богу нужно жертвоприношение?

– Ему приятен запах сжигаемого тука, – ответил Эл-Иафаф.

– Кому он не приятен? Всем нравится, как пахнет жареное мясо. Но неужели этого достаточно, чтобы отлучать ягнят от матерей?

– Для Бога, видимо, этого вполне достаточно, – сказал Эл-Иафаф и сменил разговор. – А как дела в городе? Люди утихомирились?

– Да. Теперь все спокойно, – ответил Элохим. – Ирод казнил всех зачинщиков. Он еще казнил Эл-Иада. Черного Евнуха.

– Бедный Эл-Иад. А его за что?

Элохиму через Дворцового Шута были известны все подробности казни Черного Евнуха.

– Ни за что. Возможно по той же причине, по какой Богу угодно жертвоприношение. Еще вот что. Вскоре Ирод поднимет налоги на мясо, шерсть, масло, сыр.

– Элохим, он явно хочет тебя разорить, – воскликнул Эл-Иафаф.

– Знаю.

– Нам срочно надо искать другие рынки сбыта. За пределами Иудеи.

– Наверно, – как-то вяло ответил Элохим. – А покамест я бы попросил тебя и дальше без меня пригонять сюда стадо.

Так три дня подряд Эл-Иафаф каждое утро поставлял новые партии овец с ягнятами, а по вечерам отгонял их обратно без ягнят.

Наконец, 14-го числа наступил день Пасхи. Город пришел в движение. Со всех его концов люди потянулись к Храму. Из долины Кедрон паломники вереницей поднимались к Храму. На площади Офел знакомые и незнакомые люди при встрече приветствовали друг друга, обнимались, целовались, как братья и сестры. Во время Пасхи Израиль превращался как бы в одну большую семью. Все ощущали себя детьми одного единого отца, детьми Авраама. Однако ныне отсутствовало обычное для Пасхи веселое, праздничное настроение. Предпасхальные события наложили свой отпечаток на празднество. Люди шли спокойно. На их лицах можно было видеть скорее тихую просветленную радость, нежели беззаботную праздничную веселость.

К полудню площадь Офел, все дворы Храма были заполнены людьми. Левиты трижды протрубили в шофары, возвестив народ о начале пасхальных жертвоприношений.

Элохим, неся пасхального ягненка на плечах, вместе с Иосифом подошел к тому месту в Храме, где совершались жертвоприношения. Он осторожно снял ягненка с плеч и положил его на землю. Иосиф связал веревкой передние и задние ноги животного вместе. Один из левитов, следящих за соблюдением законов жертвоприношения, ногтем большого пальца проверил лезвие халлафа (hallaf), острого ножа и, убедившись, что оно без единой зазубрины, передал его с благословением Элохиму.

При жертвоприношении строго требовалось соблюдение пяти правил шекитаха[52]. Прежде всего не допускалась чрезмерная медлительность. Потом нельзя было давить на нож, протыкать им горло жертве или скользить по нему. Наконец, запрещалось раздирать пищевод и глотку. Любое из этих нарушений делало жертвенное животное ритуально непригодным для употребления в пищу.

Элохим опустился на одно колено, в то время как Иосиф крепко держал ноги ягненка. Он схватил жертву за голову и выпрямил ее шею. Ягненок уставился тревожным взглядом на него. Под рукой Элохим ощутил трепетную дрожь его тела. Нельзя было медлить. Он приставил нож к горлу ягненка между пищеводом и глоткой. Элохим без промедления перерезал ему горло, проводя ножом плавно вперед и назад. Кровь струей хлынула из перерезанного горла в подставленный Иосифом медный саф[53].

Элохим вернул халлаф левиту. Тот сначала еще раз обследовал нож, затем нагнулся и внимательно рассмотрел перерезанное горло, чтобы убедиться в соблюдении иккура, последнего пятого правила шехитаха. Горло ягненка было перерезано аккуратно. Пищевод и глотка не были разодраны. Левит благословил жертвоприношение и отошел.

Элохим взял саф с кровью и направился в Эсрат Когеним. Тем временем Иосиф повесил тушу на крюк и начал потрошить внутренности. В Эсрат Когениме Элохим перелил кровь в мизру ближайшего от него священнослужителя и вернулся к Иосифу.

– Теперь пора домой.

– Брат, – сказал Иосиф, – дай мне нести тушу.

Элохим снял тушу с крюка и взвалил ее на плечи Иосифа.

Во Внешнем дворе они неожиданно наткнулись на свиту царя.

– А, Элохим!

Плотное кольцо вооруженных галлов разомкнулось. И Элохим увидел перед собой царя Ирода и Ферораса.

– Chag Sameach Pesach![54] – поздравил царь Элохима. – А что, уже уходим?

– Да, пора.

– Прими, Элохим, мои искренние соболезнования. Жаль, что рабби не дожил до того дня, когда начнется обновление Храма. Очень жаль. Я его уважал, как родного отца. Великая потеря. Но на все воля Всевышнего.

Царь лицемерно поднял глаза к небу. Элохим внешне был спокоен. Но все нутро кипело от негодования. На лице царя появилась едва уловимая ухмылка. Элохим понял, что царь его провоцирует на опрометчивый шаг. Но с юношеских лет он приучил себя никогда не поддаваться на провокации. «Настоящий мужчина, – помнил он слова отца, – дерется редко и только насмерть». Элохим сдержал себя и, не попрощавшись, прошел мимо царя. Иосиф последовал за ним.

– Передай мои соболезнования своей милой жене, – бросил царь ему вдогонку.

Элохима словно ударило молнией. Он застыл на месте. Слово «милая» как нож вошло ему в спину. Для посторонних в царских словах не было ничего оскорбительного. Наоборот, они прозвучали как искреннее пожелание. Но Элохим знал, что Ирод хотел задеть его за живое и унизить. И это ему удалось. Слово «милая» несло в себе едва уловимое оскорбление.

Страшно захотелось броситься на царя голыми руками. При нем не было даже обыкновенного кинжала. Он резко повернулся и чуть ли не столкнулся с Иосифом.

– Брат, не место и не время. Ты лишь погубишь себя.

Плотное кольцо галлов уже сомкнулось за медленно удаляющимся царем. Элохим поймал лишь высокомерный взгляд Ферораса.

– Ты прав, Иосиф, пойдем домой.

77
Дома Элохим окропил жертвенной кровью притолоку и боковые стойки наружной двери. Потом, пока Иосиф снимал шкуру с туши ягненка, он приготовил кизиловые прутья для мяса и развел костер в северо-западном углу двора. Пасхальное мясо не должно было соприкасаться с железом и ни с чем, кроме огня и прутьев.

Солнце село, наступили сумерки. Элохим, Анна и Иосиф сели за стол. Молча втроем помолились.

Ужин получился простой, как и требовалось пасхальным седером: яйца (betzah) и жареное мясо (zeroah), горькая зелень (maror), летус (chazeret), петрушка (karpas), сладкий яблочный салат с корицей (charoset). На отдельной тарелке лежали три лепешки мацы (matzah), покрытые платком. Тут же рядом была поставлена чаша с соленой водой. Иудифь принесла кувшин вина и четыре чаши. Четвертая чаша предназначалась для Илии.

После того как все отведали горькой травы, помакав ее в соленой воде, Элохим достал среднюю лепешку мацы, разломил ее пополам, большую половинуположил обратно на тарелку, а меньшую разделил на три доли. Передав Анне и Иосифу их доли мацы, он следом налил каждому по чаше вина.

Анна ела молча, опустив глаза. Было видно, что она не расположена к разговору. Она по-прежнему носила траурный наряд. И Элохим все еще не терял надежду, что время излечит ее душевные раны.

Анна теперь общалась лишь при крайней необходимости. Любая шероховатость, любая мелочь могли вывести ее из себя. Она стала раздражительной, позволяла себе грубить Иудифь и была холодна с Элохимом. Только к Иосифу не изменилось ее отношение.

Иосиф тактично соблюдал тишину, бросая время от времени робкие взгляды то на брата, то на невестку. За столом царила гнетущая тишина. Всем троим хотелось поскорее покончить с ужином.

После второй чаши вина Элохим нарушил тишину.

– Завтра утром уезжаю обратно к стаду. Не ждите меня до Шавиота. Работы много. Скоро начнется обновление Храма.

– Брат, помнишь, я говорил тебе, что хотел бы работать там плотником?

– Помню, помню. Благородное намерение. Я тоже постараюсь внести свою лепту. Обязанность обеспечивать строителей мясом, маслом и сыром лежит на мне. Скорее всего, до осени придется оставаться со стадом. По крайней мере, пока не налажу бесперебойные поставки.

Элохим в последний раз наполнил чаши вином. По древнему обычаю после третьей чаши вина полагалось настежь открыть наружную дверь, чтобы дух Илии, предвестника Мессии, мог беспрепятственно проникнуть в дом.

Элохим встал из-за стола и поднял свою чашу. Иосиф также встал. Анна продолжала сидеть с опущенными глазами. Элохим поздравил брата и жену с Пасхой и выпил свою чашу. Сначала он, а потом Иосиф подошли к Анне и поцеловали ее в обе щеки. Настало время открыть дверь для Илии. Элохим направился к двери.

– Уже уходишь? – внезапно спросила Анна.

– Нет, я только хотел открыть дверь.

– Убегаешь от меня! На все лето! Да!? Ну, ну! Убегай, убегай! От меня можно убежать. Но от себя не убежишь!

78
Утром, спозаранку Элохим выехал из дома. Анна все еще спала. Только Иосиф встал проводить его.

– Береги Анну. Если что, то пришли человека за мной, и я тут же приеду.

– Хорошо, брат. Не беспокойся.

Всю дорогу было тяжело на душе. В ушах время от времени звучали последние слова Анны. Он по-прежнему любил ее сильно и не сомневался, что она также любит его. Но больше не было прежнего взаимопонимания. Оно куда-то безвозвратно исчезло. Жизнь с ней стала невыносимой мукой. Страдали оба, в одиночку и глубоко.

В других семьях размолвки между мужем и женой – дело привычное. Они обычно как возникают, так и исчезают. Чем горче размолвка, тем слаще примирение. Размолвки и примирения вносят некоторое разнообразие в скучное течение семейной жизни.

«Чем еще остается развлекаться изнывающим от беспросветной скуки людям?» – говорила Анна, когда Элохим, приводя в пример чужие семьи, в шутку предлагал ей найти какой-нибудь повод для семейной склоки. «И не надейся!», – смеясь, отвечала Анна. Им вдвоем никогда не было скучно. И Элохим не мог себе представить, что когда-нибудь произойдет нечто подобное тому, что происходило теперь между ними.

К нему с новой силой вернулось ощущение неотвратимости. Ему показалось, что ни он, ни Анна не виноваты в произошедшей размолвке, что ее в их жизнь внесла какая-то неведомая сила. Но на этот раз, в отличие от дней Хануки, он воспринимал неотвратность судьбы с каким-то безучастным смирением, отсутствием какого-либо интереса к жизни. Не было той боевитости духа, с каким он вернулся тогда в Иерусалим после долгих дней одиночества, проведенных на горе Соблазна.

Удивительно, Ирод, его злейший враг, и Анна, его любимая жена, быть может, сами того не ведая, одинаково опустошительно действовали на него. Он ощущал в себе какую-то вялость, словно его руки, ноги стали ватными. И ему казалось, что теперь остается лишь смириться со своей участью и надеяться на то, что сама жизнь как-то поставит все на свои места.

79
Все лето Элохим провел за Масличной горой. И приезжал в город на короткое время лишь однажды, на Шавиот. Он неузнаваемо изменился. Похудел, как-то осунулся.

На первых порах Элохим вроде бы с каким-то удвоенным энтузиазмом приступил к налаживанию поставок мяса, сыра, масла к Храму. Но как только дело пошло, перепоручил его Эл-Иафафу, а сам погрузился в полное безделье. По крайней мере, так думали пастухи, видя, как Элохим слоняется по пастбищу, бродит по опушке леса или же спит на траве под дубом. Он стал нелюдим, почти перестал общаться с пастухами.

Однажды Эл-Иав заметил, как Элохим разговаривает с растениями.

– Абба, абба, похоже, дядя Элохим тронулся умом, – взволнованно сообщил он Эл-Иафафу. – Он разговаривает с самим собой.

– С самим собой?

– Ну да, а может быть, с деревом.

– Будь осторожен. Не суди о том, чего не понимаешь. С ним ничего не стряслось. Запомни, не каждому дано общаться с растениями. На это редко кто способен. Лишь чистые и сильные души. И то в минуты великой тоски.

Восстановление Храма началось в первых числах месяца Сивана. Под предлогом покрытия огромных расходов царь повысил налоги на мясо, масло, сыр, шерсть. Одно время Элохиму пришлось продавать мясо себе в убыток, а затем и вовсе прекратить поставки на иерусалимский рынок. Поставки Храму продолжались, но они не приносили никакого дохода.

Днем 6-го Элула пришла из дома весть о том, что Анну посетила повивальная бабка, и что роды ожидаются очень скоро. Впервые за последние месяцы Элохим воспрянул духом, почувствовав неведомую ранее радость отцовства. Появилась надежда, что с материнством Анна изменится, станет как прежде спокойной, уравновешенной, более терпимой, менее раздражительной. «Ведь женщина одна до материнства и другая после» – думал Элохим. Он поспешно собрался и успел вернуться в Иерусалим в тот же день до сумерек.

У ворот своего дома он застал заметное скопление людей. Он сначала испугался. Сразу подумал об Анне. И буквально влетел в дом. Но Иосиф успокоил его. С Анной ничего не случилось, жива и здорова, правда, сильно страдает. Недавно начались первые схватки.

– Брат, не волнуйся. Повивальная бабка и Иудифь почти не отходят от нее, разве что по какой надобности.

В это время Иудифь вышла от Анны за кипяченой водой. Ничего не говоря, она прошмыгнула мимо и через несколько минут также молча вернулась обратно к Анне, окинув мимоходом укоризненным взглядом Элохима и Иосифа. Мол, смотрите, как нам женщинам по вашей вине приходится страдать, а вам-то что, «сделал свое дело, теперь жди результата».

– А что с ней, – спросил Элохим, указав на скрывшуюся за дверь Иудифь, – почему такая злая?

– Не знаю, брат. Трудно понять женщин в такие минуты. Но раз молчит, значит, пока все идет как надо.

Элохим перевел дыхание и опустился на стул.

– А зачем народ собрался за воротами?

– Брат, они ждут рождения Мешиаха. Весть о родах Анны мгновенно облетела город.

– Как? Кто сообщил?

– Не знаю. Только двое выходили сегодня из этого дома. Повивальная бабка и мать Иудифь.

Элохим полагал, что люди давно позабыли зимние толки и страсти о Мессии. Затяжная болезнь и смерть рабби Иссаххара тогда настолько занимали людей, что разговоры о Мессии отошли на задний план. После смерти рабби они поутихли, а потом и вовсе прекратились. Неудачная попытка убить царя, казнь заговорщиков, Пасха и строительство Храма – все это отвлекло людей и, казалось, никто уже не помнил, что осенью ожидается рождение Мессии.

Но Элохим ошибся. У толпы память действует по своим законам. Услышав о схватках Анны, многие устремились в Вифезду. Другие, прервав свои дела, поспешили домой, чтобы оказаться вместе с семьей в момент великого события. Городские рынки закрылись раньше времени. Раньше времени остановились и строительные работы в Храме. К вечеру жизнь в городе выбилась из своего обычного течения.

По всему городу люди собирались на улицах у ворот домов. В ожидании Атид Лаво[55] все были проникнуты трепетным благоговением перед непосредственным божественным вторжением в их повседневную жизнь. Многие ожидали какого-то невероятного чуда. Одни шепотом говорили, что в тот момент, когда родится Мессия, царя Ирода ударит молнией, где бы он ни находился. Другие утверждали, что весь царский Дворец провалится под землю. А третьи верили, что в долину Кедрон упадет яркая звезда, и Шушанские ворота сами по себе распахнутся настежь.

С наступлением ночи женщины и дети разошлись по домам. Но мужчины все еще оставались на улицах. Внезапно, как приведение, появилась Дура-Делла. Вся в белом. Она ходила по улицам молча, не обращая внимания ни на кого и вглядываясь время от времени на звездное небо. «На что она там смотрит? Что ищет?», – спрашивали друг друга горожане.

Нигде на улицах не было видно ни идумейских, ни римских воинов. Словно царская и римская власть испарилась. Город принадлежал самим иудеям.

Между тем во Дворце никто не спал. Свет горел во всех окнах Августова дома. Царь Ирод также ждал.

С башен крепости Антония римские легионеры с любопытством наблюдали за всем происходящим в городе, охваченном мерцающими огоньками зажженных свечей.

– Эти иудеи чокнутые, – сказал один из легионеров, – как дети верят в чудо. Как рождение одного ребенка может за ночь перевернуть жизнь вверх тормашками? Понять не могу.

Тем временем в Храме Синедрион оживленно обсуждал, как удержать события под контролем. Мнения, как всегда, разошлись, и не было видно конца спорам. Кто-то напомнил, что ребенок может родиться в любую минуту и что надо кого-то срочно послать к толпе, собравшейся перед домом Элохима. Было решено отправить Йешуа бен Сия, а самим продолжать обсуждение, сколько бы оно не продлилось, хоть до утра.

К полуночи вся улица от дома Элохима до Овечьего рынка была заполнена толпой. Йешуа бен Сий ровно в полночь произнес перед толпой Тиккум Матзот (Tikkum Matzot), ночную молитву.

Люди благоговейно внимали каждому слову молитвы, после которой он попросил их разойдись по домам. Но лишь немногие последовали его просьбе. Большинство хотело дождаться чудного мгновения, стать свидетелем исторического события.

Но время шло, а Анна никак не могла разродиться. Схватки то начинались, то прекращались. Ребенок словно не хотел появляться на свет.

Иудифь все также часто выбегала за новой водой. При каждом ее появлении Элохим невольно вскакивал со стула. Но она стремительно проносилась мимо, не произнося ни единого слова.

Так прошла вся ночь. И всю ночь люди простояли на улице с зажженными свечами.

Утром перед самым рассветом схватки у Анны участились. Ее стоны превратились в прерывистые душераздирающие крики. Люди на улице, затаив дыхание, ждали. Внезапно крики прекратились. И через считанные секунды послышался громкий жалобный плач новорожденного.

Элохим и Иосиф одновременно вскочили на ноги, посмотрели друг на друга и уставились на дверь комнаты Анны. Элохиму показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Иудифь вышла оттуда. Не спеша, она подошла к Элохиму и сказала одно слово:

– Девочка.

– Как Анна? – нетерпеливо спросил Элохим.

– Госпожа очень утомилась. Но, кажется, вы не расслышали. У вас родилась дочь.

– Слава Богу!

Иудифь еще раз повторила:

– Госпожа родила девочку, а не мальчика.

– Девочку!? – переспросил Элохим непонимающе.

– Да, девочку, дочку.

Элохим никак не мог соотнести непривычное слово с собой. У него родилась дочь. Но ему сразу было трудно осознать перемену в своей жизни. Он виновато улыбнулся.

– Могу я зайти к ним?

– Нет. Они только, что уснули.

Вдруг Элохима охватило сильное волнение. Он понял, что бесконечно рад рождению дочери. Он даже забыл, что все ждали сына.

– Иосиф, – радостно воскликнул он, – надо готовиться к Симхат Бат![56]

– Брат, люди ждут за воротами. Простояли всю ночь…

Иосифа прервал стук в дверь. Это был Йешуа бен Сий. Он вошел, и стоило ему только взглянуть на Иудифь, чтобы сразу понять, что родилась девочка.

– Девочка? – все же спросил Йешуа бен Сий.

– Да, – подтвердил Иосиф.

Йешуа бен Сий подошел к Элохиму, обнял его и вышел из дома.

Вмиг весть волной прокатилась по толпе. Наступила гнетущая тишина. Люди не хотели верить своим ушам.

– Девочка!? – переспрашивали они друг друга. – Не может быть!

– Значит, зря проторчали тут всю ночь! – разочарованно сетовали некоторые.

Разочарование вскоре сменилось горечью. Поднялся какой-то непонятный гул. Йешуа бен Сий понял, что нельзя терять ни минуты. Он быстро забрался на забор и громко воззвал:

– Benei Yisrael!

Гул в толпе мгновенно затих. У многих навернулись слезы на глаза. Слезы горечи.

– Benei Yisrael! – повторил проникновенно Йешуа бен Сий. – Мы ждали Мешиаха две тысячи лет. Мы простояли всю ночь. Но Господь Бог не послал нам Спасителя. Он сегодня отвернулся от нас. Грехи наши перед Ним безмерны. Но Он милостив и терпелив. Мы сошли с праведного пути. Но мы подождем еще две тысячи лет. Барух Атах ХаШем!

– Baruch Hu![57] – откликнулась толпа.

Голос Йешуа бен Сия на миг осекся. Слезы заблестели в его глазах. Он поднял руки к небу и во весь голос крикнул:

– HAL-EL-LU-YAH!

– HAL-EL-LU-YAH! – отозвалась в один голос толпа.

80
Горькая весть быстро разошлась по городу, привнося глубокое разочарование в каждый дом. Только во Дворце она была встречена с радостью. Ирод буквально ликовал.

– Я был прав. Говорил же, что у него родится девочка. Элохим не из тех, кто способен произвести на свет сына. Мешиах! Помазанник! Царь Иудеев! Вот вам и Царь! Девочка! Получите!

Когда же Ахиабус сообщил, что люди простояли всю ночь перед домом Элохима, царя охватил неудержимый хохот.

– Всю ночь!? – переспросил царь, хохоча и содрогаясь в конвульсиях.

– С зажженными свечами в руках!

– С зажженными свечами!? – Ирод схватился за свой большой живот, – ха, ха, ха!!!

Ахиабус также захохотал, подобострастно, неуклюже, чем еще больше распалил царя и вызвал у Сарамаллы ухмылку. Ферорас присоединился к брату. Братья хохотали одинаково, как близнецы. Указывая пальцем на Ахиабуса, они вскоре перешли на высокие нотки «лошадиного ржания». Так они смеялись долго. Только Николай сохранял серьезное выражение лица. Наконец, Ирод утомился, вытер слезы и рухнул на тахту.

– Зато родилась дочь Давида. Вот она и родит мне сына, – внезапно заявил царь.

– Моро, придется долго ждать, – сказал Ферорас, – двенадцать лет, по меньшей мере.

– Ничего, подождем. Двенадцать лет пролетят в один миг. Я проживу сто лет. Переживу всех. Вот увидишь.

– Дай Бог Великому царю тысячи лет жизни, – брякнул неуместно Ахиабус.

– Ну ты загнул не туда. Даже Малеле-Эл не прожил столько. Или это не тот долгожитель? А, Николай? Как там его звали?

– Маф…маф…маф… Мафуса-Эл, Ваш…ваш…ваш…

– Величество! – досказал за Николая царь. – И сколько он прожил?

– 969 лет.

– Вот видишь, не дотянул до тысячи. Никому не дано жить столько. Поэтому говори реальные вещи.

– Я высказал свое искреннее пожелание, Ваше Величество.

– Ну не зли меня, идиот. За кого ты меня принимаешь? А!? Откуда знаешь, сколько лет я хочу прожить. И зачем ты ставишь мне предел. Почему тысяча? Может, я хочу прожить больше? А!?

– Виноват, Ваше Величество.

– Идиот! Сказал бы, живите столько, сколько хотите. И все. Просто и ясно. А то тысяча лет, искреннее пожелание. Идиот!

– Простите, Ваше Величество. Слово сорвалось с языка. Невзначай. Не подумал, как следует.

– Хорошо, хорошо. Не оправдывайся. А то опять не то ляпнешь. Ахо, можешь идти.

Ахиабус низко поклонился и, пятясь, вышел за дверь. Царь указал Николаю сесть ближе.

– Ну, как тебе пишется?

– Не плохо, Ваш…

– Оставь ты величать меня, – прервал его царь. – Все равно не можешь выговорить.

– Хорошо, Ваш… – Николай осекся и тут же поправил себя, – хорошо, царь.

– Ты лучше-ка скажи мне. Все еще веришь в Мешиаха?

– Да. Мидийские маги, а я им верю, сказали, что Мешиах родится через четырнадцать лет.

– А почему ты мне раньше не сказал? И почему маги ушли, Феро, не повидавшись со мной?

– Моро, ты тогда не хотел никого видеть.

– Ах да. Соломпсио. Эх, Сосо, Сосо, что ты натворила?

Царь на какое-то время ушел в себя. Потом встрепенулся и продолжил.

– А ты знаешь, Николай, маги правы. Я тоже думаю, что Мешиах родится через четырнадцать лет. По годам это точно совпадает с тем, что я наметил. К тому времени дочь Элохима достаточно созреет, чтобы зачать сына. И знаешь от кого?

– Нет.

– Ну, конечно от меня. От кого же еще? Я дам иудеям настоящего царя, настоящего Помазанника.

– Но, царь, – напомнил Николай, – Мешиах может появиться лишь среди потомков Давида.

– А ты не волнуйся. Так и будет. Он будет и моим и Давида потомком. Ты лучше запиши мои слова в своей книге. Не забудь упомянуть, что еще зимой я предвидел, что у Элохима будет дочь, а не сын.

– Не забуду, царь, я веду записи ежедневно.

– Отлично. Еще вот, запиши за сегодняшним числом: «Сегодня, 7-го числа месяца Элула, в день рождения дочери Элохима, царь Ирод мне, Николаю, сообщил, что у него очень скоро родится сын». Запомнишь?

– Постараюсь. Но, царь, вы не упомянули имя матери.

– Разве!? Запиши, от моей царицы Лоло.

– А мы не знали, Ваше Величество, – сказал Сарамалла. – Хорошая новость.

– Но, Моро, Лоло еще не царица! – возразил Ферорас.

– Это не важно. Она царица моей души. Навечно. А сын станет принцем.

– По какому закону, Моро?

– По моему закону, Феро. Я и есть закон. Понятно тебе!? А теперь оставьте меня одного.

У самых дверей царь внезапно остановил Сарамаллу.

– Задержись, Сарамалла, на минуточку.

Сарамалла вернулся к царю.

– Слушаю, Родо.

– Знаешь, нельзя девочку оставить без отца. Я решил проявить к Элохиму милосердие.

– Нет базара. Не будем его больше разорять.

– Нет, разорить-то мы его разорим, – уточнил царь. – Но не уничтожим.

Царь Ирод не ошибся. Действительно Ольга родила сына. 20-го числа месяца Элула. Но он ошибся в другом – в том, что Элохим не был способен произвести на свет мальчика. Сын Ольги был не от него, а от Элохима.

Рождение ребенка было неожиданностью для обитателей Дворца. Никто, кроме самого царя, евнуха и служанки Ольги, не знал о ее беременности. По указанию царя они хранили беременность в глубочайшей тайне. А сама Ольга, после казни Черного Евнуха и отлучения Соломпсио от Дворца, уединилась в доме Мариамме и практически ни с кем не общалась. Она выходила из дома и гуляла в саду Женского двора только по ночам, когда царские жены и наложницы удалялись в свои покои.

Мальчик был похож на дочь Анны как две капли воды: большие голубые глаза, розовая кожа, овал лица. Только у сына Ольги волосы были золотистые, а у дочери Анны – светло-каштановые. У мальчика родинка была на левом плече, как у Элохима, а у девочки на правом. И у обоих на животике с двух сторон от пупка, на одном и том же расстоянии, были маленькие родимые пятна, родовое отличие потомков Давида.

От радости царь был на седьмом небе. Ни один из его сыновей не родился с такой нежно-розовой кожей. Ни у кого из них не было столь выразительных голубых глаз, а тем более, золотистых волос. Только одна вещь омрачала его радость. Мальчик ничем не был похож на него. «Зато у него мой кулак», – утешал себя царь.

На восьмой день мальчик был обрезан на коленях Ферораса. Без всяких торжеств и пиршеств. Царь хотел назвать ребенка Августом в честь римского императора. Но Ольга решительно была против и настояла на том, чтобы мальчика назвали Давидом.

Иначе было в семье Элохима. Выбирать имя Анна предоставила Элохиму. И он назвал дочь чудным именем Мариам, в честь их с Анной общей прародительницы, сестры Моисея.

Книга 3

Мариам

81
Прошло тринадцать лет. В первый день нового 3754 года от Сотворения, рано утром Элохим на муле выехал из Назарета. Туда он перебрался жить лет десять тому назад. Накануне Элохим получил от Йешуа бен Сия письмо, в котором тот просил его срочно приехать в Иерусалим. «Полгода назад Мариам достигла зрелости и превратилась из наараха в богерет.[58] Поэтому она должна обручиться и оставить Храм, – писал Йешуа бен Сий, – но она отвергает замужество. Никто не знает, как поступить с ней. Мне удалось уговорить Коген Гадола не предпринимать никаких мер до твоего приезда в Иерусалим. Мариам также просит тебя приехать. Приезжай как можно скорее».

Письмо сильно встревожило Элохима. Дочь была единственной радостью, оставшейся у него в жизни. Он потерял все: семью, богатство, свое огромное хозяйство и уважение людей. Только ради дочери он продолжал жить. И ради нее был готов на все.

Как ни странно, внешне он изменился не очень сильно. По-прежнему выглядел моложе своего возраста и по-прежнему привлекал взгляды людей, особенно женщин. Прошедшие годы лишь прибавили седых нитей в его белокурых волосах, что его нисколько не старило.

Самое заметное изменение произошло в его осанке. Он несколько осунулся, перестал держать голову высоко, а ходил с поникшей головой, погруженный в свои мысли. Казалось, он не замечал никого кругом. Словно ничто его в этом мире больше не интересовало и ничто больше не могло удивить.

От Назарета до Иерусалима шла прямая дорога, пересекающая с севера на юг Галилею и всю Самарию. Он надеялся добраться до Иерусалима еще до Йом Кипура. Предстоял долгий путь с ночевками под открытым небом. Благо, что спала летняя жара и стояла приятно-теплая погода.

В последний раз он ездил в Иерусалим навестить Мариам три года тому назад. Также перед Йом Кипуром. При прощании она плакала, просила его приезжать почаще, словно чувствовала, что не увидит его долго. Но он попал в чрезвычайно сложное положение и не мог больше выезжать из Назарета.

82
После рождения Мариам люди стали относиться к нему иначе. Словно он в чем-то провинился перед ними и не оправдал их надежд. Знакомые избегали встречи с ним. Заметив его еще издали, чтобы не здороваться, они спешно переходили на другую сторону улицы.

В то же время мясники на рынке один за другим отказались от его поставок, ссылаясь на высокие цены его мяса. Он был вынужден последовать совету Эл-Иафафа и искать новые рынки сбыта и нашел их далеко на севере, в городах Галилеи. К тому времени он потерял много скота. Остатки его стада пастухи перегнали на пастбища в окрестностях Назарета. В самом Назарете он купил себе маленький дом.

Первые три года он разрывался между Иерусалимом и Назаретом. Это не могло не отразиться на его поставках жертвенных животных для Храма. Начались перебои. По наущению царя Ирода Первосвященник, ссылаясь на перебои в поставках, отказался от услуг Элохима. Несмотря на свои старания, ему не удалось сохранить свою долю. Годами завоеванный авторитет среди священнослужителей был настолько подорван, что никто из них, кроме Йешуа бен Сия, не поддержал его. И его поставки в Храм прекратились раз и навсегда.

Беда, как водится, приходит не одна. Следом его постигли новые удары судьбы. Сначала умер Эл-Иафаф, на ком держалось все его хозяйство. Затем от него ушли сыновья Эл-Иафафа. Те решили начать собственное хозяйство поблизости от Вифлеема, где они жили всем семейством. Стада Элохима перешли в руки местных галилейских пастухов, которые не вызывали у него никакого доверия. Вскоре участились случаи пропажи овец. Галилейские пастухи божились перед Элохимом в своей невиновности. Слезливо рассказывали ему, как на скот нападают то волки, то вооруженные до зубов грабители. Между тем скот угоняли в сговоре с ними люди Ирода и родственники самих пастухов. За три года Элохим потерял почти все свои стада. У него осталось меньше сотни овец. Возможно, дела не дошли бы до такого плачевного состояния, если бы он не относился к своему хозяйству столь безразлично. Он был лишен энергии, энтузиазма, не видел смысла в сохранении своего состояния, когда жизнь с Анной с каждым днем становилась все невыносимее. Его надежды, что с материнством Анна изменится, станет такой же, какой была до смерти ее отца, не оправдались. Наоборот, в ней возникло новое разрушительное чувство – ненависть к нему и дочери. Словно они были виновны в том, что у нее вместо сына родилась дочь. Весь уход за ребенком она предоставила Иудифь, сведя свои материнские обязанности к грудному кормлению.

Элохим был недоволен ее отношением к Мариам. Но не мог переубедить Анну. Всякая попытка переговорить с ней неминуемо превращалась в стычку. Ему ничего не оставалось делать, как удвоить свою заботу о дочери, проводить с ней больше времени в те дни, когда он приезжал в Иерусалим. И это стало еще одним источником стычек между ними. Однажды Анна грубо прервала его игру с Мариам и сказала:

– Чего ты сидишь дома как баба. У тебя разваливается хозяйство. Лучше займись им, чем играть с ребенком как дитя.

Мариам испуганно посмотрела на мать и вдруг заплакала. Он успокоил дочь, но в тот же день уехал в Назарет.

В день, когда Мариам исполнилось три года, Элохим задержался по пути в Иерусалим из-за передвижения римских легионеров и приехал домой поздно вечером. Два месяца он не видел свою дочь. Она не могла выговорить тогда слово «абба» и называла его «адда». Он спешил скорее увидеть ее, услышать ее радостный крик «Адда приехал!», с каким она обычно выбегала ему навстречу.

Дверь открыла ему Иудифь. Одна, без Мариам. И к своему ужасу Элохим узнал, что Анна днем отдала Мариам в Храм на воспитание, посвятив ее Богу как девственницу. Он был настолько возмущен, что, быть может, впервые в жизни потерял свое хладнокровие. Элохим тогда ворвался в комнату Анны, схватил ее за плечи и со всей силы швырнул на кровать.

Не теряя времени, Элохим побежал в Храм. Он надеялся вернуть Мариам домой. Но ему даже не удалось увидеть ее. Горбоносая привратница отказалась открыть ему ворота в Эсрат Насхим и подняла шум. На шум прибежали храмовые стражники. Они собирались насильственно выдворить его из Храма. Элохим был готов драться насмерть. И только появление Йешуа бен Сия помогло миновать кровопролития.

Йешуа бен Сий объяснил ему, что отныне Мариам принадлежит Храму и что ни он, ни Анна больше не имеют родительской власти над ней. Он сможет ее увидеть, но не раньше, чем через год, а потом может посещать ее регулярно по праздникам.

– Элохим, поверь, теперь ничего нельзя изменить. Это выше сил даже Коген Гадола.

Испокон веков по древнему обычаю в Храме воспитывалось небольшое число девственниц. Даже дочери царей, первосвященников и высших сановников нередко посвящались Богу и проводили девять с половиной лет в стенах Храма. Их называли девственницами Бога, и только их непорочным пальцам доверялось вязать священные ткани для Завесы Святая Святых и первосвященнических нарядов.

День в Храме начинался и кончался молитвой. В промежутках между основным занятием девственницы изучали Тору. Храм воспитывал и в то же время готовил их к будущему супружеству. Достигнув двенадцати с половиной лет, они должны были обручиться и покинуть стены Храма. Их считали лучшими невестами Иудеи. Жениться на них мечтали многие.

Йешуа бен Сию удалось охладить Элохима. Они вместе вышли за ворота Храма. Йешуа бен Сий, заметив, что Элохим все еще сильно расстроен, нашел для него слова утешения:

– За Мариам не волнуйся. Она тут в заботливых руках. К тому же она мне племянница. Обещаю тебе не оставлять ее без внимания. А ты и не заметишь, как быстро пройдет год.

Элохим поблагодарил его и уже собирался уйти, как Йешуа бен Сий добавил:

– Ты ею можешь гордиться. Она необыкновенная девочка. Сегодня она поразила всех тем, как сама поднялась по крутым для нее ступенькам к Бронзовым воротам. Это, вроде бы, великое предзнаменование[59].

Год прошел для Элохима действительно быстро. Но он был полон новых бед. В ночь на Хануку внезапно умерла Анна. Она ничем не болела. По словам Иудифь, ночью она легла спать в добром здравии, а утром уже не проснулась. Элохим скорбел долго, терзал себя, считал себя виновным в ее преждевременной смерти. Не мог простить себе, что так и не успел с ней помириться и не сумел найти общего языка.

Особенно печально было сознавать, что смерть Анны пришлась именно на ночь Хануки. Ханука положила начало всем превратностям его судьбы. Элохим с горечью вспомнил Рубена и его сыновей. Теперь он думал, что Анна была права. Зря он пролил невинную кровь. Ему надо было убить Ирода – подлинного виновника его бед. Элохим укорял себя за то, что проявил слишком много жестокости и гордости в одном случае, и малодушия и нерешительности – в другом. Он убил человека, чья вина была несоразмерна с понесенной им карой. А тот, кто отравил отца Анны, разорил Элохима, живет и благоденствует. О, как ему хотелось повернуть время вспять!

Вновь и вновь мысли возвращались к событиям прошедших лет. Он терзался в тисках нескончаемых «если бы». Если бы Рубен не унизил его тогда, то жизнь пошла бы по иному руслу. Да и сам Рубен и его сыновья были бы еще живы. Внезапно Элохима поразила другая мысль: какая-нибудь случайность, самая малая малость, могла бы вызвать к жизни совершенно другую цепь событий. Стоило только Рубену или ему самому в тот роковой день, ну, скажем, «подвернуть себе ногу и не прийти в Храм», и тогда всего этого не случилось бы. Быть может, Анна была бы еще жива, и они жили бы, как прежде, в мире, любви и согласии. Но тогда не родилась бы Мариам.

Элохим вспомнил, что точно такое состояние он испытал тогда, когда в первый раз услышал от рабби Иссаххара о Великом Тайном Предсказании и когда он встретил ночью Дура-Деллу.

Великое Тайное Предсказание не исполнилось. У него родилась дочь, а не сын. Рухнули все надежды на пришествие Мессии. Элохим невольно вспомнил свои беседы с рабби Иссаххаром. От него он впервые узнал о Предсказании Мелхиседека. Тогда он ему поверил. Неужели рабби ошибся?

После смерти Анны Иудифь перебралась к своей матери. Элохим продал дом в Вифезде, две трети от вырученной суммы передал Храму, чтобы покрыть расходы на содержание Мариам, а сам окончательно переехал в Назарет.

Трижды в год – в дни Пасхи, Шавиота и Суккота – он приезжал в Иерусалим навестить дочь. Дни, проведенные вместе, были подлинными праздниками, островками счастья в его опустошенной жизни. Элохим замечал, как Мариам росла от встречи к встрече, как внешне она все больше и больше становилась похожей на Анну. Но вглядываясь в ее глаза, он неизменно узнавал в них самого себя. Как будто в ней он повторно переживал свое детство. Всякий раз в той или иной ситуации он ловил себя на том, что будь он на ее месте, он повел бы себя точно так, как она вела себя, сказал бы те же слова, которые она говорила.

После случая на ступеньках у Никоноровых ворот Мариам продолжала всех поражать. Наставницы удивлялись ее неутомимости. Она могла, забыв про еду, бегать, прыгать, играть часами, одним словом, находиться в непрерывном движении. «Откуда только она берет столько силы?», – с удивлением спрашивали наставницы, глядя на ее маленькое худенькое тельце.

Она была чрезмерно худа, но в то же время необыкновенно красива. Вообще, ее во многом можно было считать воплощением крайностей. Она была крайне жизнерадостна, крайне игрива, крайне доброжелательна, крайне доверчива и крайне ранима.

Одновременно с Мариам в Храме воспитывались пятеро девочек – Ревекка, Сефора, Сузанна, Авигея и Каель, – все старше ее на год, на два. Но она превосходила их во всем, как в учебе, так и в освоении искусства прядильщицы. Мариам была также душой всех игр. Когда они резвились, Эсрат Насхим обычно наполнялся шумным весельем.

Все изменилось разом в один день. Мариам тогда шел уже девятый год. Однажды между девочками был брошен жребий, чтобы распределить мотки разноцветной священной пряжи. Мариам выпала пурпурная пряжа, предназначенная для завесы Святая Святых. Старшие девочки загорелись завистью. Они язвительно говорили, что ей досталась пурпурная пряжа только потому, что она «младше всех». В то же время между собой они стали звать ее «Царицей девственниц».

Позже они давали ей и другие прозвища – «Скелет», «Дохлая». Но ни одно из этих прозвищ к ней не приставало, что не могло их не злить.

Как-то накануне Хануки, все девочки играли во дворе. Игрой верховодила, как всегда, Мариам. Но ее внезапно прервала Сузанна, смазливая и пухленькая девчонка, которая воображала себя первой красавицей среди них:

– Чего ты тут указываешь нам, как играть! Кого ты из себя строишь!? Посмотри на себя. Какая ты дохлая! Богиня костей!

Все девочки рассмеялись. Злорадно и беспощадно. Мариам как стояла посередине Эсрат Насхима, так и застыла на месте, не найдя что сказать. От обиды лишь слезы покатились по щекам.

С того момента все девочки стали дружно дразнить ее прозвищем «Богиня костей». Они не упускали ни одного случая, чтобы не задеть, не унизить или не надсмеяться над ней.

Через несколько дней приехал Элохим, провести Хануку с дочерью, и нашел ее в полном расстройстве. Узнав о причине, он понял, насколько униженной и оскорбленной чувствовала себя его дочь. Он также понял, что Мариам впервые в жизни столкнулась с мерзостью этого мира, с ее беспощадной жестокостью. Она оказалась на жизненном перепутье: либо она сломается, уйдет в себя, озлобится и никогда не оправится от нанесенного удара, либо же она преодолеет в себе чувство обиды, сможет возвыситься и впредь станет неуязвимой.

– Дети обычно не ведают того, что творят, – сказал тихим голосом Элохим дочке. – Опусти слово «костей» и увидишь, что они тебя все-таки признают Богиней. А Богиня выше обид и злости. Ее невозможно обидеть. Они, сами не ведая того, хотят, чтобы ты перестала быть Богиней, а стала одной из них, такой же мразью, какой были они в тот момент, когда дразнили тебя, полной злости и обиды. Тогда, в мире стало бы одной мразью больше. И их маленькая победа сегодня обернулась бы крупным поражением завтра. Для всех, – и для тебя, и для них. Ибо от мрази страдают все. Но ты могла бы их простить. И тогда сумела бы обернуть свое маленькое поражение сегодня в крупную победу завтра.

Элохим говорил с ней, как со взрослым человеком. И слова отца глубоко запали ей в душу. Обида прошла, исчезла раз и навсегда. Мариам стала свободна от нее. Точно так же впоследствии она освободилась от многих подобных чувств, испытав их лишь однажды в жизни. Она перестала проявлять свои эмоции и чувства при других и давала им волю только при встрече с отцом. Словно их, кроме него, никто не был достоин. Между отцом и дочерью установились исключительно искренние и теплые отношения. Элохим в шутку стал ее также называть «адда». Тогда Мариам придумала для него другое имя – «дада». Так у них и повелось, он звал ее «адда», а она его «дада».

Другие девочки, заметив, что Мариам невозможно более задевать колкостями, перестали ее дразнить прозвищами и прониклись черной завистью к ее красоте, успехам в изучении Торы и мастерству плетения священной пряжи.

Между тем годы, проведенные в Назарете, не принесли Элохиму улучшения в делах. Наоборот, овцы продолжали пропадать из его стада. Вместе с ними стали один за другим исчезать и галилейские пастухи.

Когда Элохим после последней встречи с Мариам вернулся в Назарет, он застал лишь остатки своего стада в тридцать овец с одним пастухом, молодым галилейским парнем. Тот рассказал ему, как другие пастухи угнали лучших овец на следующий день после его отъезда в Иерусалим.

– Они плюнули в колодец, из которого пили, – сказал молодой пастух. – У них нет Бога над головой. Вот сволочи!

Элохим безучастно слушал и смотрел на его красное от негодования лицо. А тот продолжал разглагольствовать:

– Какое неблагодарное существо человек! Как мерзко он устроен. Обокрасть доброго хозяина, который дал тебе, твоей семье кусок хлеба.

Элохим тогда промолчал, а со следующего дня стал ходить на пастбище и пасти остатки стада вместе с молодым пастухом. Парень этот оказался назойливо болтливым и вскоре осточертел ему своим философским резонерством.

Так прошел год. За это время овец в его стаде немного прибавилось. Однажды утром, придя на пастбище, Элохим не застал ни молодого резонера, ни стада. После долгих поисков ему удалось найти и собрать вместе лишь тринадцать овец, вольно пасущихся на опушке рощи на большом расстоянии друг от друга. Элохим пригнал их обратно на пастбище, сел одиноко на холме и предался своим грустным размышлениям.

Отныне он был прикован к стаду и, стало быть, не сумеет на ближайшие праздники уехать в Иерусалим. Ему надо было либо нанять нового пастуха, либо продать весь скот, либо же самому продолжать пасти его. Новый пастух, наверняка, также обворует его, думал Элохим. Если продать всех овец, на вырученные деньги он не протянет долго. Оставалось самому пасти их, но тогда поездка в Иерусалим откладывалась на неопределенное время. Утешало его лишь то, что в Храме Мариам обеспечена, и ни в чем не нуждается.

Прошло еще два года. И пришло то тревожное письмо от Йешуа бен Сия. Элохим, не задумываясь продал весь скот, купил мула и маленький шатер, оставил свой домик Иосифу и отправился в Иерусалим.

Вечером второго дня на подступах к Сихему он еще издали увидел царский стан, разбитый близ дороги на склоне холма. Разноцветный шатер самого царя красовался наверху у вершины. Элохим немедленно свернул с дороги, слез с мула и стал медленно продвигаться вперед между деревьями. Проскочить незаметно мимо царских стражников вряд ли удастся, подумал он, и решил дождаться наступления ночи. Он развьючил мула, отпустил его на траву, а сам сел под ветвистым деревом и задремал.

83
Царь Ирод возвращался в Иерусалим после долгого и безуспешного лечения на горячих серных водах Каллирхо, недалеко от северо-восточного побережья Мертвого моря. Он даже однажды потерял сознание, когда врачи погружали его в горячую жидкость.

За прошедшие тринадцать лет в его жизни также произошли важные события. Прежде всего, он восстановил Храм, как и обещал за полтора года. Десять тысяч строителей трудились днем и ночью. Говорят, пока строился Храм, в Иерусалиме дожди выпадали редко и только по ночам, чтобы строители могли не прерывать работу в дневное время[60].

Новый Храм вышел изумительной красоты. В большом внешнем дворе вдоль южных стен было воздвигнуто совершенно новое строение – Царский портик под высокой крышей, подпираемой 162 коринфскими колоннами в четыре ряда. А сам двор был вымощен каменными плитами белого, желтого и голубого цветов вперемежку, что создавало впечатление, по выражению одного священника, «морских волн». Вся территория Храма была обнесена новыми высокими стенами из белого камня. Из такого же камня было заново отстроено и само Святилище, достигшее теперь высоты Соломонова Святилища. Высоко над долиной Кедрон восточные стены Храма ровной линией прорезали синеву неба. В яркий солнечный день Храм на вершине горы Мориа сверкал ослепительной белизной египетского хлопка. А над потоками Кедрона был переброшен изящный белокаменный мост, идущий от Шушанских ворот через всю долину к Масличной горе.

Царь еще хотел обложить изнутри стены Святилища золотыми плитами, но священникам удалось отговорить его. Тогда, неожиданно для всех, и к ужасу священнослужителей царь приказал повесить над воротами Хульды золотого римского орла, чем сдобрил всеобщую радость щепоткой горечи.

Царь затем устроил грандиозные празднества, на которые пригласил важных гостей – сенаторов и знать из Рима, царей Парфии, Каппадокии и Армении. Из Рима приехали также сыновья царя, принцы Александр и Аристобул.

В жертвоприношение Богу было принесено 300 быков. Скачки колесниц на ипподроме, состязания атлетов, поединки гладиаторов в амфитеатре и спектакли в театре чередой сменяли друг друга в угоду высокопоставленным римским гостям. Каждый из римлян ощущал себя в Иерусалиме почти цезарем, как и следовало чувствовать себя людям из столицы империи в провинциальном городе. К тому же царь окружил их таким радушием и почетом, что им стало казаться, что они осчастливили своим присутствием его и город.

Между тем в глубине души царь был безразличен к проходившим празднествам. Чье присутствие могло бы его по-настоящему осчастливить, так это присутствие Соломпсио. Но Соломпсио была далеко в Идумее. По ней он тосковал ежедневно. Без Соломпсио и праздник был не в радость. Он с горечью узнавал черты лица Соломпсио в ее братьях, которые, как и она, были похожи на свою мать и ничем не походили на него самого.

После празднеств царь не отпустил принцев обратно в Рим. Вскоре он женил принца Александра на принцессе Глафирии, дочери Архелая Сисиннеса, царя Каппадокии, а принца Аристобула на Беренисе, дочери Соломеи.

Сыновья Мариамме Первой стали пользоваться большим успехом среди иудеев. Их воспринимали как иудейских принцев, поскольку в их жилах текла кровь хасмонейских царей. Многие надеялись, что принц Александр унаследует трон и тем самым восстановит подлинное иудейское царство. Досужие сплетни шли в разных углах города и через доносчиков Ахиабуса доходили до ушей царя. Но царь на первых порах не придавал им особого значения.

Молодые принцы были неопытны и не скрывали свою неприязнь к отцу и Соломее – убийцам их матери. Они держались особняком от других царских сыновей и полностью игнорировали принца Антипатра. Он в их глазах был грубым, неотесанным идумеем. Но высокого римского образования, полученного от учителей в доме Асимия Поллио, было недостаточно, чтобы выжить в жестких условиях дворцовых интриг, плетущихся вокруг них принцем Антипатром.

С помощью Эврикла, лакемедонского друга царя, принцу Антипатру со временем удалось восстановить царя против неопытных сыновей Мариамме.

– Иудеи любят молодых принцев, – говорил Эврикл царю, – и теперь, когда у них рухнула надежда на Мешиаха, они воспользуются первым удобным случаем, чтобы посадить на трон принца Александра.

– Моро, ты пригрел змеенышей у себя на груди, – предупреждала Соломея. – Вот увидишь, когда-нибудь они ужалят тебя. Их гложет месть. Они отомстят и тебе, и всем нам, за смерть Мариамме. Кошмар!

Дворец изо дня в день будоражили слухи о заговоре. Каждый стучал на каждого и все вместе на молодых принцев. Дело дошло до того, что царь взял их с собой на встречу с римским императором Августом в Аквилее и обвинил в заговоре против себя. Август хорошо знал молодых принцев, ценил их за благородные манеры и был уверен в их невиновности. Поэтому он не поверил обвинениям и заставил царя Ирода примириться с сыновьями. Но примирение продлилось недолго.

Как только они вернулись в Иерусалим, принц Антипатр возобновил интриги против них. Были пущены в ход самые вероломные средства. По указанию принца Антипатра писец Диофантий, подделав почеркАлександра, сфабриковал от его имени фальшивое дискредитирующее письмо. Письмо рассеяло последние сомнения, и царь приказал Ахиабусу заточить Александра в подземельях крепости. На помощь своему зятю пришел в этот раз каппадокийский царь Архелай Сисиннес. На царя Ирода скорее всего подействовали хитроумные увещевания старого лиса, нежели его дорогие дары, поскольку Ирод был из тех, кто предпочитал брать и одаривать, нежели быть одаренным. Он простил Александра и осыпал царя Архелая Сисиннеса дарами, многократно превосходящими его подношения, а еще, вдобавок, презентовал ему красивейшую наложницу с многообещающим именем Паннихис, что в переводе с греческого означало «Всю-Ночь-Напролет»[61]. Но у царя была и иная, тайная причина помиловать Александра.

Пока принц Александр находился в заточении, царь воспылал страстью к Глафирии, своей невестке. Однажды, выйдя из Тронного зала, он увидел в коридоре удаляющуюся женскую фигуру в римской палле. На миг ему почудилось, что это Соломпсио. Так та напомнила дочь своим ростом, походкой и римским нарядом. Он быстро догнал ее, ловко задрал сзади подол ее столы[62] наверх до пояса и свалил ее на кушетку, обитую красным бархатом, находящуюся тут же, у стены. Глафирия испуганно вскрикнула. И только тогда он узнал ее. Но уже было поздно. Злодей был возбужден. Он достал его и ******* * *********** невестку. Глафирия ахнула, то ли от боли, то ли от удовольствия. И он сразу же судорожно к****л. С**л также много, как тогда, когда изнасиловал Соломпсио. Потом, не сказав ни слова, ушел, оставив обомлевшую Глафирию сидеть на кушетке.

В ту же ночь царь послал раба Симона за ней.

– Скажи, пусть только накроет лицо, чтобы никто ее не узнал.

Глафирия пришла, укутанная с головы до ног в пурпурную паллу. Ее лицо было спрятано под такой же пурпурной вуалью, прикрепленной на лбу к золотой диадеме. Он снял с нее паллу. Перед ним Глафирия предстала во всей красе, как настоящая римская матрона. Завитые кольцами черные волосы были собраны на голове в высокую прическу, в которую были вплетены белокурые локоны, сделанные из волос германских блондинок. На ней была алая стола, окаймленная золотом. Царь поднял вуаль. Ее тоненькие брови и ресницы были аккуратно насурьмлены, зеленые глаза подведены черным египетским каулом, щеки слегка напудрены смесью шафрана с пеплом и нарумянены розовой охрой, а чувственные губы накрашены осадками красного вина. Было ясно, что она сильно старалась понравиться царю.

Лицо ее было соблазнительно красивым, но ничем не напоминало Соломпсио. Царь опустил вуаль и приказал ее не снимать.

Потом он отошел от нее, сел в кресло и велел ей подойти к столу, стоящему посередине комнаты. Ростом, осанкой и походкой она вновь напомнила Соломпсио. Он приказал ей раздеться, не поворачиваясь лицом к нему. Она сняла с плеч столу и осталась в одной белой тунике, как ее любовно называли знатные римлянки “intima”, застегнутой золотой застежкой на левом плече.

Раньше ему нравились красивые женщины всякого рода. Но после Соломпсио его вкусы резко изменились. Злодея возбуждали только миниатюрные и худенькие девицы. По всему царству люди Сарамаллы крали маленьких, стройных девиц, хоть чем-то напоминающих Соломпсио и поставляли их во Дворец для игры в «идумейские лепестки». Но ни одна из них не отвечала высоким требованиям. И всякий раз царь разочарованно заключал: «Все не то». И теперь, с волнением он ждал, оправдается ли его ожидание.

Глафирия медленно расстегнула застежку и спустила тунику на пол. Перед его взором предстала фигура Соломпсио. Шея, плечи, линии талии и их плавный переход в узенькие бедра, длинные тоненькие ноги и даже изумительные щели между ними – все было один к одному как у Соломпсио. Царя охватило жгучее желание. Злодей поднялся и одеревенел.

Царь вскочил на ноги и, трясясь от волнения, подошел к ней.

– Ради Бога, только не поворачивайся и молчи, – шепнул он дрожащим голосом ей на ухо, – не говори ни слова!

Затем он легко поднял ее и поставил ***** на столе. Д****л Злодея и ******* *** * *********** ****** *** *****. Дрожь прошла по всему телу. Он крепко схватил ее ********* *****, откинул голову назад, мысленно представил себе **** и ********* ****** в невестку.

Он д**л ее всю ночь напролет. Утром отпустив ее, приказал прийти опять ночью. С того дня он так пристрастился к ней, что вызывал ее к себе каждую ночь. И всякий раз он требовал от нее молчать и не снимать вуаль.

Однажды Глафирия осмелилась и попросила его освободить мужа из заточения. И расслабленный в минуту утомленности, он пообещал выполнить ее просьбу.

Принц Александр был освобожден. Вскоре до его ушей дошли слухи о связи Глафирии с отцом. Но Глафирия поклялась в своей верности и отвергла все слухи.

– Я ни разу тебе не изменила, – невинно шепнула она ему на ухо ночью. – Нет никого лучше тебя.

Но в постели грубый свекор ей нравился больше, чем изнеженный муж. Принц Александр поверил жене, но, тем не менее, начал открыто показывать свою ненависть к царю.

Этим вновь воспользовался принц Антипатр. Вместе с Эвриклом он выдвинул новые обвинения против принца Александра. Эврикл уговорил Трайфо, царского брадобрея, пообещав ему от имени принца Антипатра вознаграждение, выступить перед царем свидетелем против принца Александра.

Многие царские воины ненавидели принца Антипатра за его бесчинства и сочувственно относились к принцу Александру. Среди них был один старый воин по имени Тиро, который не опасался высказывать свое мнение публично. Этот Тиро в разговорах с другими воинами несколько раз позволил себе нелестно сравнить принца Антипатра с принцем Александром.

Выступая перед царем, брадобрей засвидетельствовал, что Тиро, якобы от имени принца Александра, предложил ему за большую награду перерезать горло царю лезвием. Царь немедленно приказал Ахиабусу подвергнуть как Тиро, так и Трайфо жестоким пыткам. Чтобы спасти отца от пытки, сын Тиро признался, что тот действительно хотел убить царя. Тогда царь приказал казнить всех, кто сочувствовал принцу Александру.

Триста неугодных принцу Антипатру воинов, а также Трайфо, Тиро и его сын были выведены к толпе идумеев, и те забили их до смерти камнями. А Александр и Аристобул были отосланы в селение Платана поблизости от Беритуса, где римские легионеры стояли лагерем, дожидаться суда над собой[63].

В то же время царь обратился с письмом к Августу, в котором, изложив подробности мнимого заговора своих сыновей, просил его согласия на суд над ними. Августу осточертело слышать о непрекращающихся интригах во Дворце Ирода, и он предоставил тому самому решить судьбу своих сыновей.

В Беритусе был учинен суд над молодыми принцами, который приговорил их к смерти, не дав им возможности защищать себя. Они были переведены в крепость в Себасте, где и были вскоре удавлены.

Позднее царю стала известна несостоятельность всех обвинений против сыновей. Ферорас рассказал ему, как принц Антипатр и Соломея сговорились уничтожить сыновей Мариамме. Дядя наконец-то узнал, что племянник наставлял ему рога. Царь пришел в дикую ярость, приказал принца Антипатра бросить в заточение, а Соломее убраться прочь с его глаз.

– Что за семейка? – жаловался он Николаю. – Все против всех.

Через несколько дней вернулась старая болезнь. Ирод страдал неимоверно от головных болей и газов в животе. Он еще повредил себе левое колено и не мог согнуть ногу. Нестерпимые боли не давали ему спать, и тогда он стонал и вопил до утра.

Однажды утром он приказал рабу Симону принести ему нож и яблоко. Но их принес предусмотрительный Ахиабус. Царь как обычно почистил кожуру и порезал яблоко на дольки. Положил одну дольку в рот и внезапно приставил нож себе к горлу. Лишь в самый последний момент Ахиабусу удалось выхватить нож из его рук.

Как и прежде, на помощь царю пришел Сарамалла. Он посоветовал ему сменить обстановку, удалиться на некоторое время в пустыню, откуда тот, по настоянию врачей, потом и отправился на горячие воды Каллирхо.

84
В полночь Элохим встал, вновь навьючил мула, взял его за узду и стал медленно продвигаться вдоль дороги. Его поразила необычная тишина. Осторожно проходя мимо царских стражников, он заметил, что все они уснули вокруг тлеющих костров. Элохим прошел немного вперед, привязал мула к дереву и поднялся по склону холма. Никто из стражников не проснулся.

Элохим бесшумно прокрался к шатру Ирода. Перед шатром не было никого. Он не поверил собственным глазам. Царь был оставлен без охраны, и путь к нему был свободен.

Он вошел в шатер. Внутри не было темно. Справа и слева от входа горели толстые свечи. На земле был постлан персидский ковер. А на ковре в огромной постели лежал Ирод, издавая самые разные звуки: то сопел, то храпел, то стонал, то громко и протяжно п*рдел.

Элохим подошел ближе. Ирод лежал на спине. Руки у него безжизненно покоились на огромном вздувшемся животе. Он изменился до неузнаваемости, сильно похудел и почернел. Редкие седые волосы слиплись на лбу, с которого катились крупные капли пота. Черты лица обострились. Острый нос выступал, как у мертвеца.

Элохиму стало ясно, почему стражники и телохранители беспечно уснули на посту, оставив царя без охраны. Они больше не боялись его. Царь был слаб и тяжело болен. Теперь он лежал перед ним совершенно беззащитным. Царский наряд был разбросан около постели на ковре. Элохиму попался на глаза бедуинский кинжал. Он опустился на одно колено, взял кинжал и вынул его из ножен. Кривой клинок заблестел при свете свечей. Жизнь царя была в его власти.

Элохим прикоснулся к спящему Ироду. Но тот не проснулся. Тогда Элохим потряс его сильнее. Ирод медленно открыл мутные глаза, узнал Элохима, заметил кинжал в его руке и простонал жалобно.

– Элохим!

Элохим поднял кинжал высоко над головой. Ирод безучастно закрыл глаза. «Вонзи прямо в сердце!» – сказал Элохим себе и со всей силой воткнул его в подушку. Слегка поцарапав кожу на шее Ирода, клинок прошел через подушку, толстый ковер и вошел кривым острием в землю. Элохим презрительно надавил рукояткой на подбородок царя. Затем быстро вскочил на ноги и вышел из шатра.

85
Ирод почувствовал нежное прикосновение женских рук. Приоткрыл глаза и увидел Соломпсио. Она сидела рядом и гладила ему голову.

– Не бойся, абба, он уже ушел. Больше не придет.

– О, Сосо! Сосо! Что ты натворила! Как мне было тяжело без тебя.

И он заплакал, как маленькое дитя.

– Не будем ворошить прошлое. Не плачь! Теперь-то мы вместе.

– Сосо, если бы ты знала, как мне плохо! Наверно, скоро умру.

– Нет, абба, не умрешь. Не дам тебе умереть. Я вылечу тебя.

Она разделась и проворно залезла к нему под лоскутное одеяло. Ему стало так приятно, так легко, что он перестал ощущать собственное тело.

Утром царь проснулся рано. Соломпсио рядом не было. В один миг он вновь пережил свой сладкий сон. Ему стало горько, что все это произошло только во сне. Он нехотя открыл глаза. Под носом торчала рукоятка кинжала, прижатая к подбородку. Он понял, что приснилась ему только Соломпсио, а Элохим и в самом деле был ночью у него в шатре.

Ирод схватил кинжал за рукоятку и одним рывком вытащил его из подушки. Он ощутил невероятную силу в руке и бодрость в теле. Старая болезнь в который раз отступила. «Сосо вылечила меня», – сказал он себе, встал с постели и оделся. Кинжал он вложил обратно в ножны и засунул его за пояс.

Царь вышел из шатра. Перед входом не было никакой охраны. Юкундий и Тайраний, оставив свои посты у входа, беззаботно чесали языком поодаль у заново разведенного костра. Как только телохранители увидели царя, разом вскочили на ноги, и, схватив свои копья, подбежали к нему.

– Оставили пост, сволочи!

– Ваше Величество, мы только на минутку…

– Молчать! – прошипел царь. – Думаете, скоро умру? Я еще переживу всех вас!

Уничтожающим взглядом он смерил обоих телохранителей, но промолчал об Элохиме. Затем он сделал несколько шагов вперед и громким голосом приказал:

– Всем собраться! Уходим!

Через час, окруженный галльскими телохранителями, царь уже мчался на черном арабском скакуне по иерусалимской дороге. Он во что бы то ни стало, хотел догнать Элохима еще до Иерусалима. Так они на одном дыхании проехали от Сихема до Силома. Но Элохима нигде по пути не было.

В Силоме царь решил не гнать дальше лошадей. Тем не менее он послал Юкундия и Тайрания вперед, вдогонку Элохиму.

– Схватите его и передайте Ахиабусу!

– Ваше Величество, а если…

– Без «если». Он где-то там, впереди, едет в Иерусалим. Смените лошадей и вперед. Головой отвечаете. Марш!

Телохранителям стало страшно и, не теряя времени, они помчались по иерусалимской дороге. Но Элохим словно в воду канул. Они оставили позади Ефрон, Гиву и к вечеру примчались в Иерусалим, так и не встретив Элохима нигде по дороге.

Царь приехал в Иерусалим только на следующий день. Узнав от Ахиабуса, что Юкундию и Тайранию не удалось поймать Элохима, он приказал отрубить им головы.

– Ваше Величество, – обратился к царю Ахиабус, – принц Антипатр утверждает, что эти двое еще в прошлом году намеревались вас убить на охоте. Якобы по наущению принца Александра.

– Антипатр вышел из доверия.

Вечером пришел Сарамалла. Ирод поведал ему о ночном посещении Элохима.

– Сарамалла, до сих пор не могу уразуметь. На х*й он не убил меня? Ты и я, будь на его месте, точно не пощадили бы своего врага.

– Родо, этим он и отличается от нас. Думает – благороден. На самом деле, просто слабак.

– Ты прав. Но теперь я не могу оставить его в живых. Нельзя, чтобы кто-нибудь в этом мире тешил себя мыслью, что пощадил царя Ирода.

– Согласен, Родо. Но что он делал в Сихеме? Насколько мне известно, он давно перебрался в Назарет.

– Не знаю. Наверно, ехал в Иерусалим.

– А почему тогда вы его нигде не встретили?

– Может быть, сошел с иерусалимской дороги.

– А зачем ему надо было в Иерусалим? – продолжал спрашивать Сарамалла, как бы размышляя вслух.

– Как зачем? Праздник же. Встретить Йом Кипур.

– И повидать свою дочь, – добавил Сарамалла.

– Дочь!? – переспросил царь, стараясь вспомнить что-то важное. – Она, должно быть, уже выросла, созрела для замужества.

– Да, ей скоро будет тринадцать лет. Даже перезрела. Говорят, очень красива. Похожа на свою мать как две капли воды. И такая худенькая, как…, ну знаешь, как кто.

– Как Сосо! Не может быть!?

– Маленькая, худенькая и длинноногая. Точно в твоем вкусе.

Глаза царя сладострастно заблестели.

– Боже мой, а я совершенно забыл про нее. Я же обещал себе жениться на ней еще тогда, когда она только родилась.

– Но, Родо, я слышал, что она решила остаться в девках.

– Ничего. За меня она выйдет. Тебе надо переговорить с Коген Гадолом.

– Этот новый Коген Гадол не такой уж сговорчивый, каким был покойный Симон.

– Ничего. Сделай ему предложение от моего имени, чтобы он не смог отказаться.

– Нет базара, сделаю, – улыбнулся Сарамалла. – Но что делать с Элохимом? Можно перекрыть все подступы к Иерусалиму и поймать его.

– Нет. Ситуация изменилась. Надо с ним повременить. Пусть приезжает спокойно в Иерусалим, встретится со своей дочкой. Проведут вместе Йом Кипур. Тем временем, мы разберемся с дочерью, а потом вернемся к нему. Он никуда не денется.

– Если девица откажется выйти за тебя, то мы пригрозим, что казним ее отца.

– Ну, тогда она на х*й точно согласится.

– А если и тогда не согласится, просто похитим ее из Храма.

86
Царь Ирод угадал. После Сихема Элохим и в самом деле сошел с иерусалимской дороги. Он предвидел, что Ирод непременно пустит вдогонку людей. Ему нельзя было рисковать, когда Мариам ждала и нуждалась в его помощи. Но он поехал не по проселочной дороге, как полагал царь, а спрятался за деревьями у обочины и пропустил царя с его всадниками вперед и затем двинулся за ними, соблюдая нужную дистанцию.

Элохим добрался до долины Кедрон тремя днями позже, чем первоначально предполагал. Долина уже была усыпана шатрами. Он установил свой маленький шатер в стане своего племени сынов Иуды, вбил кол в землю и привязал мула к нему.

Было уже поздно идти в Храм. Все равно ему не удастся увидеть Мариам. Наверняка, опять нарвется на ту самую горбоносую привратницу, с которой он столкнулся еще тогда, когда Мариам была отдана в Храм. Удивительно, в последующие годы всякий раз, когда он приезжал к дочери, ему ворота неизменно открывала одна и та же привратница. Элохим неизменно нарывался на нее, хотя в Храме были и другие привратницы. Те, кого меньше всего на свете он хотел бы видеть, всегда назойливо попадались ему на глаза.

Еще в Вифлееме в своей молодости он регулярно сталкивался на улицах с одним и тем же совершенно незнакомым ему парнем. Его лицо теперь начисто стерлось из памяти Элохима, будто того и не было. Но осталось неприятное ощущение. Парень при встрече неизменно бросал на него враждебный взгляд. Элохим тогда сначала подумал, что он замечает его именно из-за этого взгляда. А тот попадается ему на глаза так же случайно, как и любой другой человек. Но потом Элохиму стало ясно, что это не так. Парень все чаще и чаще появлялся на его пути. И это продолжалось вплоть до его переезда в Иерусалим.

Второй раз Элохим столкнулся с этим таинственным явлением уже в Иерусалиме, живя в Вифезде. В то время на одной улице с ним через два дома, обитала какая-то странная семейка – муж, жена, двое сыновей и дочурка восьми-девяти лет. Муж и сыновья всегда носили на макушке киппу[64]. И всегда куда-то спешили. Элохим не был знаком с ними и абсолютно ими не интересовался. Но почему-то при встрече отец семейства одаривал его взглядом, полным необъяснимой ненависти. Было что-то неприятное в этом взгляде, напоминавшем ему вифлеемского парня.

На первых порах Элохим этому не придавал особого значения, старался не замечать назойливых соседей. Но со временем встречи до того участились, что стали действовать ему на нервы, как и в случае с вифлеемским парнем. Одно время Элохиму мозолили глаза сыновья, сперва старший, а затем младший. Наконец, дело дошло и до их отца. Словно кто-то таинственным образом сообщал тому точное время выхода Элохима из дома. Стоило только Элохиму выйти из своей калитки – тут как тут появлялся и он. У него будто не было иных занятий, нежели караулить Элохима.

Иногда Элохим нарочно задерживался у себя во дворе, чтобы не встретиться с ним. Но сосед неизменно выходил из своего дома одновременно с ним и, как обычно, быстро проходил мимо, бросив на него ненавидящий взгляд. Вскоре тот стал встречаться ему повсюду в городе, в самых неожиданных местах и в самое неожиданное время. Это было больше, чем простая случайность, больше, чем простое совпадение. Словно какая-то неведомая сила нарочно сталкивала их. Ни тогда, ни теперь, много лет спустя, он не мог найти разумного объяснения этому мистическому явлению и терялся в догадках.

Утром Элохим отправился в Храм. Он прошел по тропинке вдоль восточных стен, обошел юго-восточный угол Храма и добрался до ворот Хульды, которые по случаю празднеств были открыты еще с рассвета. Над воротами сверкал золотой римский орел. Пройдя через ворота, он оказался во Внешнем дворе Храма. Там пока никого не было. Впереди высилось Святилище, а справа от него, восточнее, находился Эсрат Насхим.

Лишь считанные минуты отделяли его от Мариам. Стоило ему только пересечь площадь, и он окажется перед воротами Женского двора. Скоро, совсем скоро он увидит ее. Внезапно забилось сердце. Что он ей скажет? Как объяснит свое долгое отсутствие? Его охватило смущение.

В своем плачевном положении он никого не винил. Ни Ирода, ни Сарамаллу, ни, тем более, Анну. «Во всем виноват я сам. Это я позволил Ироду, Сарамалле разорить себя. Это я позволил пастухам обокрасть себя. Это я не нашел взаимопонимания с Анной. Это у меня пропал интерес к жизни. Надо было своевременно уничтожить врагов. У меня были люди, сила, богатство». Надо было стереть с лица земли Ирода. И тогда бы я не дожил до столь унизительного положения, когда стыдно смотреть в глаза собственной дочери».

Он очнулся от своих мыслей тогда, когда оказался перед воротами Эсрат Насхима.

На его стук открылось окошечко в воротах. «Лишь бы не та мымра», – взмолился Элохим, и тут же из окошечка высунулась уродливое лицо горбоносой привратницы.

– Чего тебе надо спозаранку? – гаркнула она гнусавым голосом, смерив его взглядом с ног до головы.

Элохим достал из кармана медяк и протянул ее в окошко. Привратница посмотрела на Элохима с ненавистью, как на лютого врага.

– Я Элохим, отец Мариам. Пришел…

– Знаю, кто ты, – грубо перебила она Элохима, и, демонстративно оглядев его истрепанную одежду, забрала монетку.

– Все на молитве. Жди! – грубо отрезала она и резко захлопнула окошечко.

«Дай ей волю, – подумал Элохим, – она бы растерзала меня на кусочки ни за что. Мымра озлобленная. Как будто я виноват в ее уродстве». Он отошел от ворот. Сколько ждать? Утренняя молитва обычно длится не более получаса. Но когда она началась?

Прямо перед глазами находились Шушанские ворота. Невольно он вспомнил ту ночь, когда вот там, под арочными сводами, Анна кинулась ему на шею, обдав его своим жарким дыханием. Стало тоскливо. Он медленно подошел к Шушанским воротам. Слезы навернулись на глаза. Он быстро опомнился, попытался взять себя в руки, думать о чем-то другом.

«Адда, наверно, подросла. Девочки в этом возрасте растут быстро. Узнаю ли ее? Что мне ей сказать? Как оправдаться? Нет, лучше не оправдываться. Она теперь большая. Сама поймет, что я не мог».

Вдруг он услышал скрип открывающихся ворот. Тут же обернулся и застыл на месте. Ему навстречу бежала дочь, словно юная Анна, какой он ее увидел в первый раз в жизни.

– Дада! Дада! – крикнула Мариам.

Он бросился ей навстречу.

– Дада мой! – еще раз крикнула Мариам и прыгнула ему на шею. Его обдало знакомым жарким дыханием. Словно время повернулось вспять.

– Дада, дада мой! – горячие слезы катились по ее щекам. Она вся тряслась.

– Не плачь, родная моя! Я уже здесь, рядом.

Элохим бережно опустил ее, поцеловал в макушку.

– Дада, я так соскучилась по тебе! Где же ты был? Почему тебя не было так долго?

– Адда, не мог раньше. Прости меня, родная.

– Нет, нет, не надо извиняться, – быстро проговорила Мариам, – не мог, не мог, верю.

– Как ты выросла, родная моя! Как изменилась!

– К лучшему?

– Не то слово.

– Красивая?

– Необыкновенно. Как имэ! Стала похожа на нее. Даже почудилось, что это она бежит мне навстречу.

– Нет, я похожа на тебя. У меня твои глаза.

– Пусть будет так, родная.

Чем больше он рассматривал ее, тем больше узнавал в ней Анну и себя. Даже больше себя, чем Анну. Она только внешне походила на мать. Но в каждом ее движении, в выражении лица он узнавал самого себя.

– Мариам, – внезапно они услышали гнусавый голос привратницы, – наставница зовет!

Мариам вопросительно посмотрела на отца.

– Сейчас придет, – отозвался Элохим за дочь.

Привратница словно не расслышала его и, нагло уставившись на них, повторила:

– Мариам! Ты слышала меня!? Наставница зовет!

– А ну-ка, закрой окошко! – на этот раз довольно грубо сказал Элохим, смерив привратницу своим холодным пронзительным взглядом. Та тут же захлопнула окошко. Мариам восхищенно посмотрела на отца:

– Дада, ну ты ее здорово отшил! Но я рада. Она заслужила.

– Почему заслужила?

– Она очень вредная. Настоящая сторожевая собака. Лает на всех. И всех ненавидит. Ей хорошо, если другим плохо.

– Адда, забудь ее.

– Ладно, дада.

– И послушай меня внимательно. Нам надо о многом поговорить. Я приду после дневной молитвы. Мы пойдем с тобой в Царские сады. Там никто нам не помешает.

– А куда пойдешь теперь?

– К Йешуа. Выбить разрешение для тебя.

– Дада, если бы ты знал, как я тебя люблю!

Элохим нежно обнял ее. Мариам поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, но потеряла равновесие и неожиданно прильнула к его губам. Но она не оторвала свои губы. Так – в губы Мариам никогда раньше не целовала его. Сам Элохим обычно целовал ее ручки, глазки, щечки, волосы или же чмокал в носик. Но теперь Мариам, обняв его шею и приоткрыв ротик, крепко и долго целовала его в губы. У Элохима перехватило дыхание.

Вдруг она повисла у него на шее, сильнее прижалась к нему и неожиданно обвила ножкой его ногу. Все ее тоненькое тело задрожало в его объятиях.

Вдруг, она оторвала свои губы, посмотрела на него чистыми, невинными глазами и потянулась губами к его уху. Обдав его вновь жарким дыханием, она прошептала два слова:

– Жизнь моя!

87
Йешуа бен Сий жил в доме рабби Иссаххара. Дом перешел ему по наследству, как и пост Второсвященника. Дверь Элохиму открыл Никодим, который вежливо пустил его в дом, но сообщил, что рабби Йешуа очень занят и, к сожалению, никого не принимает.

– Приходите попозже, или, если угодно, подождите здесь. Рабби может освободиться в любую минуту.

Не было смысла уходить и возвращаться позже. Некуда и незачем было идти. Поэтому Элохим решил подождать. Из прихожей они прошли в переднюю комнату. Элохим услышал неразборчивые голоса, доносившиеся из приемной комнаты Второсвященника. Никодим предложил ему пройти в комнату ожидания, расположенную рядом с приемной.

«Видимо, что-то стряслось, раз с утра собрались у него люди», – подумал Элохим, усаживаясь за маленький стол у окна. Молодой левит принес ему чашу вина. Он поблагодарил, отпил глоток и погрузился в свои мысли.

Элохим был потрясен встречей с Мариам. В ее поцелуе и в том, как она обняла его и как обвила его ногу, чем она напомнила ему Соломпсио, было что-то неожиданное, необъяснимое, что-то большее, чем обычная ласка дочери. «Нет, мне показалось», – подумал он. Она случайно поцеловала его в губы, она выросла, она уже не та маленькая девочка, какой была три года назад, в ней проснулась женственность, но она еще не знает, как управлять ею, она целовала его, как дочь целует отца, а не как женщина мужчину. Просто так вышло, случайно. Она ведь потеряла равновесие, чуть не упала. Но как объяснить те два слова, которые она прошептала ему на ухо и которые сильно потрясли его: «Жизнь моя!». Это были его собственные слова. Откуда она могла их знать? Он никогда не произносил их при ней.

Еще одно ощущение поразило Элохима. Мариам издалека сильно напомнила ему юную Анну. Но когда она подбежала ближе, он уловил едва заметное отличие. Ее волосы были светлее, голубые глаза скорее были похожи на его глаза, хотя в них, как и у Анны блестели чертики. Но его еще больше поразило то, что он это лицо где-то давно видел. И это странное ощущение не покидало его. Он мучительно копался в своей памяти, старался вспомнить и, казалось, что вот-вот вспомнит. Но не мог.

Прошло больше часа прежде, чем он услышал за дверью шум уходящих людей. В окне он увидел, как один за другим из дома вышли старые знакомые: Иохазар и Эл-Иазар бене Боэтии, сыновья покойного Первосвященника, а следом Иосиф бен Эл-Лемус, племянник и помощник Маттафия бен Теофилия, нынешнего Первосвященника.

Спустя несколько минут открылась дверь, и в комнату вошел Йешуа бен Сий.

– Ketivah ve Chatimah Tovah! – поприветствовал он Элохима словами, принятыми в Дни Трепетного Благоговения – Yamim Noraim, каковыми были десять дней между Рош Хашанахом и Йом Кипуром. – Ради Бога извини, Элохим, что заставил долго ждать.

– Наверное, что-то случилось?

– Да, случилось. Во всяком, случае рад, что ты приехал. Пойдем ко мне.

Они перешли в соседнюю комнату. Закрывая за собой дверь, Второсвященник наказал Никодиму никого к нему не впускать. Первым делом он усадил Элохима в кресло, и сам сел напротив.

– Давно мы с тобой не виделись, – сказал Элохим.

– Да, вроде бы прошло три года. Ты почти не изменился. А когда приехал? Утром?

– Нет, вчера вечером.

– Был уже в Храме?

– Да.

– Успел поговорить с дочкой?

– Нет. Ее вызвала наставница.

При встрече, а тем более после долгой разлуки, люди в Иерусалиме, как и везде на Востоке, обычно тратят много времени и лишних слов, прежде чем перейти к существу разговора – расспрашивают долго и нудно друг друга о здоровье, самочувствии и жизни. Избитые фразы типа «как здоровье?», «как жизнь?» часто не выражают ничего, кроме показного интереса или же служат средством для того, чтобы покрепче вцепиться друг другу в глотки.

Йешуа бен Сий не относился к таким людям. Он, как и Элохим, считал, что не стоит тратить время на никчемные расспросы: что нужно – человек скажет сам. Потому им было легко общаться. Манерой беседовать Йешуа бен Сий напоминал Элохиму своего покойного Учителя, Г.П., который умел без всяких вступительных слов взять быка за рога и понимал собеседника с полуслова. Вот почему разговор пошел у них так, словно они расстались вчера, а не три года назад.

– Йешуа, я бы хотел с ней поговорить не спеша, в спокойной обстановке. Вне стен Храма.

– Понятно. Я пошлю письмо главной наставнице, чтобы ей разрешили выйти из Храма до вечерней молитвы.

По одному короткому взгляду признательности Йешуа бен Сий понял, насколько Элохиму, некогда могущественному человеку, привыкшему выслушивать чужие просьбы, было теперь неловко самому просить о чем-либо.

– Элохим, Мариам поставила Храм в чрезвычайно сложное положение. Вроде бы еще не было такого случая, чтобы воспитанница отказалась оставить Храм на том основании, что не хочет идти замуж.

– Но раз не хочет, нельзя ее принуждать.

– Совершенно верно. Закон против принуждения. Но с другой стороны, оставаться девственницей также противозаконно. Никто не знает что делать. Коген Гадол предложил созвать совещание старейшин сразу же после Йом Кипура и решить этот вопрос. Но теперь ситуация внезапно изменилась. Созыв совещания вроде бы откладывается на неопределенное время.

Случилось действительно непредвиденное событие. Первосвященник стал ритуально нечистым и, следовательно, не мог исполнять свою самую святую обязанность – совершить жертвоприношение, войти в Святая Святых и предстать перед Шекинах, Божественным Присутствием в Йом Кипур. Никому на свете не дозволялось переступать порог Святая Святых, за исключением Первосвященника, и то лишь однажды в году, именно в этот день. Чтобы быть ритуально чистым Первосвященник по древней традиции еще за семь дней до Йом Кипура оставлял свой дом в городе и перебирался в Храм, где проводил время в уединенных размышлениях и молитвах, соблюдая ежедневно многократные процедуры омовения.

Так поступил и Маттафий бен Теофилий. И все шло до этого утра в соответствии со строгими требованиями закона. Но утром Первосвященник внезапно оставил Храм и вернулся в свой дом в городе. По собственному признанию, ночью, во сне, он совершил ужасный грех – совокупление с женщиной.

Мало кто, будь на месте Элохима, не устоял бы от соблазна полюбопытствовать и не спросить, что же произошло. Но Элохим, учтиво промолчав, предоставил Йешуа бен Сию самому сказать то, что он сочтет нужным.

– Ценю твою учтивость. К тому же она очень уместна. Дело в том, что на Йом Кипур Храм остался без Коген Гадола. Рабби Маттафий сегодня утром признал себя ритуально нечистым. Братья Боэтии и Иосиф бен Эл-Лемус предложили мне как Сеган ХаКодешиму заменить его. Но я отказался, и предложил Иосифу стать Коген Ше-абаром[65]. Он согласился. Теперь не очень ясно, что делать после Йом Кипура. Вроде бы нельзя иметь двух коген гадолов. Так что совещание старейшин само собою откладывается.

– Это неплохо.

– Неплохо, согласен. Отпадает срочность. Но, тем не менее, не снимается вопрос.

– Что имеешь ввиду?

– Элохим, Мариам – лучшая воспитанница Храма. Желанная невеста. Коген Гадол жаждет обручить ее с Иосифом, своим наследником. Того же хотят еще несколько высших священников для своих сыновей. Абиатар без конца осыпает меня и Коген Гадола подарками и умоляет выдать Мариам за его сына. Но это еще не все. Мне недавно донесли, что вроде бы Ирод также проявил к ней живой интерес.

Услышав имя Ирода, Элохим побледнел. Он никак не ожидал такого оборота. Йешуа бен Сий заметил, как Элохим изменился в лице.

– Понимаю тебя, Элохим. Положение очень серьезное. Нельзя недооценивать Ирода. Он силен и способен на все.

– Что предлагаешь, Йешуа?

– Выбирать из двух зол меньшее. Хотя Иосиф и не очень приятная личность, но вроде бы свой, из колена Левия. К тому же молод. Думаю, надо убедить Мариам согласиться выйти за него замуж. И, чем скорее она будет обручена, тем лучше. Ирод вряд ли посмеет идти против Храма. Кто знает, быть может, Иосиф останется Коген Гадолом и после Йом Кипура.

Иосиф бен Эл-Лемус был невзрачным, ничем не примечательным молодым священником. «Ни рыба, ни мясо» – обычно говорят о таких людях. Представить его мужем Мариам было Элохиму также больно, как и видеть ее одной из жен Ирода. Элохим был уверен, что Мариам ни за что на свете не согласится стать женой ни того, ни другого. Ему было ясно одно – его дочь оказалась перед миром взрослых мужчин и нуждается в его защите.

– Как ты считаешь, Элохим?

– Мне сначала надо поговорить с Мариам.

– Да, разумеется, – согласился Йешуа бен Сий. – Ну что, тогда увидимся после Йом Кипура?

– Наверно. Но прежде чем уйти, Йешуа, я бы хотел взять свой меч.

Йешуа бен Сий несколько удивился. Он никак не ожидал от Элохима такой просьбы. Тем не менее, он вызвал Никодима и повелел ему принести меч Голиафа. Через несколько минут Никодим вернулся и передал Второсвященнику меч, обернутый в ветхую одежду.

– Элохим, что бы ни случилось, можешь рассчитывать на мою поддержку, – сказал Йешуа бен Сий и почтительно протянул меч Элохиму.

Тот развернул одежду. Потом взял меч за рукоятку и наполовину вынул из ножен. Он ощутил меч всем своим существом как естественное продолжение собственной руки. Словно рука налилась новой силой.

– Через час, Элохим, главная наставница получит мое письмо.

– Йешуа, не знаю, доведется ли нам еще раз увидеться. Во всяком случае очень благодарен тебе.

Элохим поцеловал клинок, резким движением вложил меч в ножны и обернул его вновь в ту же одежду.

88
Элохиму было некуда торопиться. Еще не было и полудня. До дневной молитвы оставалось много времени. К тому же надо было дождаться, пока письмо Йешуа бен Сия дойдет до Храма.

Он вышел из дома Второсвященника на площадь Офел, но пошел в противоположную от Храма сторону. Затем прошел между Дворцом Хасмонеев и Газитом, излюбленным местом городской молодежи, которая все чаще стала называть его по-гречески Ксистусом. Тут с недавнего времени царем Иродом проводились гимнастические состязания. Ксистус был соединен с Храмом арочным мостиком. Это было еще одним архитектурным новшеством царя. Белокаменная лестница винтом поднималась на мостик и вела прямо к воротам в западной стене Храма.

Элохим поднялся по ступенькам на мост. На лестничной площадке перед воротами он остановился. Оттуда открывалась вся панорама города. Нижний город уходил от Храма вниз на юг, к долине Енном. Далеко на западе над крышами Верхнего города возвышались зубчатые стены и башни царской крепости. Невольно Элохим вспомнил Ольгу. Как бы ему хотелось увидеть ее!

Почти весь Верхний город после землетрясения был заново отстроен царем Иродом, за что горожане были ему признательны. Но Элохиму в эту минуту показалось, что все эти дома, стены, крыши, башни были воздвигнуты лишь только для того, чтобы встать непреодолимой преградой между ним и Ольгой. Все это скопление камней стояло на его пути к Ольге и служило враждебной им воле – воле Ирода. «Стены, – подумал он, – подпирают крыши домов, укрывают людей от холода и постороннего взгляда. Но эти же стены мешают одним встречаться и помогают другим навязывать свою волю домочадцам».

Он отвернулся от города, вошел в ворота Храма и направился к Царским колоннадам. Череда мощных коринфских колонн четырьмя рядами уходила вдаль, образуя три прохода под высокой деревянной крышей. Оказавшись между колоннами, возвышающимися над головой как исполины, человек ощущал себя незначительным, никчемным.

Эсрат Гойим уже был заполнен людьми. Хотя в проходах между колоннами прогуливалось лишь несколько человек. Судя по их внешности и одежде, это были иноземцы, скорее всего греки и римляне.

Элохим уже собрался перейти во двор, как за спиной знакомый голос окликнул его.

– Элохим!

Это был Дворцовый Шут. Рядом шел красивый белокурый юноша лет тринадцати-четырнадцати, одетый в сшитую золотом римскую тогу под пурпурной мантией. Сзади, в двух шагах от них, шли трое галлов в черном с красной повязкой на лбу.

– Сколько лет, сколько зим!? – воскликнул Дворцовый Шут, сердечно обняв Элохима.

– Да, давно не виделись, – ответил Элохим.

– Какое совпадение. Мы только что говорили о тебе. И вот встретили тебя тут.

Элохим с недоумением посмотрел на Дворцового Шута.

– Принц Давид по дороге сюда спросил, – объяснил Дворцовый Шут, – остался ли в живых какой-нибудь потомок царя Давида? Вот, Ваше Высочество, познакомьтесь – Элохим. Тот самый наследник царя Давида, о котором я говорил.

Юноша приветливо протянул руку Элохиму, глядя ему прямо в глаза. В его больших голубых глазах светилось что-то бесконечно родное. На миг Элохиму даже почудилось, что он смотрит в глаза Мариам.

– Для меня высокая честь пожать Вам руку, – сказал юный принц.

– Царь Давид – его кумир, – объяснил Дворцовый Шут.

– Да, это так отчасти, – подтвердил принц. – Хотя я бы не назвал его своим кумиром. У меня нет кумиров. Но я бы хотел быть похожим на него.

– А ты и похож, – сказал Дворцовый Шут, перейдя на ты с принцем. – Он также был белокурым и голубоглазым.

– Откуда? Разве его мать тоже была северянкой?

Элохим теперь убедился, что перед ним стоит сын Ольги.

– Нет, – ответил Дворцовый Шут. – Белокурые волосы и голубые глаза унаследованы от Авраама. Иудеи в основном смуглые, черноволосые. Но иногда в иудейских семьях у смуглых родителей неожиданно рождаются белокурые и голубоглазые дети с очень светлой кожей. Так внезапно пробиваются наследственные черты Авраама. Но только в роду Давида эти черты никогда не исчезали, передаваясь из поколения в поколение. Вот посмотри на Элохима. У него глаза голубые. Я помню его молодым, когда он был в твоем возрасте. Волосы, как у тебя, были такие же белокурые.

Элохиму стало несколько неловко от подобного сравнения. Юный принц заметил его неловкость и поспешил сменить тему.

– А как Вам нравятся новые строения в Храме? – спросил Давид Элохима.

– Впечатляющие, особенно эти колонны, – ответил Элохим.

– Мне говорили, что троим здоровенным мужчинам с трудом удалось бы обхватить руками одну из этих колонн.

– Все это туфта, – вмешался Дворцовый Шут. – Зачем, спрашивается, тут все эти греческие колонны и проходы. Греки привыкли мыслить стоя, на ходу. Оттого у них мысль как бы течет, вся в движении. Мы не греки, мы привыкли мыслить сидя, наедине с самим собой. И оттого у нас мысль уходит вглубь. Нам не нужно прогуливаться между колоннами, чтобы мыслить. Или же вот тот золотой римский орел. Спрашивается, зачем понадобилось вешать его над воротами Храма? Я понимаю. Царю надо угодить римлянам. Нет вопроса, но тогда повесь его над воротами своего Дворца. Зачем осквернять божий Храм? Сказано же: «не создавай себе идолов и кумиров».

– Я попрошу царя снять орла и повесить его над воротами Дворца, – сказал пылко юный принц.

– Лучше не надо, – предостерег Дворцовый Шут. – Царь неправильно поймет. Он не из тех, кто способен делать добро, не испоганив его чем-то. Люди приходят в Храм, видят, какой громадный труд вложен в его обновление. Чего стоит только обнесение Храма новыми стенами. И всем хотелось бы благословить царя. Но увидев этого орла, они отворачиваются с неприятным привкусом во рту.

Пока Дворцовый Шут так сетовал, Элохим неотрывно смотрел на юного принца. Тот ничем не напоминал Ирода. От Ольги он унаследовал белизну кожи и многое другое, не считая белокурости и голубых глаз. Чем больше Элохим вглядывался, тем сильнее в душу закрадывалась волнующая догадка.

Элохим оторвал взгляд от Давида и сказал:

– Мне пора.

Принц Давид вновь протянул ему руку.

– До свидания, Элохим. Очень рад был с вами познакомиться.

Элохим крепко пожал ему руку, кивнул головой Дворцовому Шуту и быстро удалился прочь.

89
Дворцовый Шут взял Давида под руку, отвел в сторону так, чтобы галлы не могли их услышать, и, указывая на удаляющегося Элохима, шепотом сказал:

– Удивительно, а у вас даже походка одинаковая. Посмотри сам!

Элохим шел ровным твердым шагом, но при этом двигал левой рукой сильнее, чем правой. Он был, как и Давид, левшой.

– Видишь, его правая рука почти покоится на боку, будто он что-то держит под одеждой.

– А мне показалось, что под его одеждой и в самом деле что-то было.

– Может быть. Но это неважно. Его походка всегда была такой. Я Элохима знаю много лет.

– И о чем это говорит? – недоуменно спросил принц.

– Видишь ли, походка передается по наследству. Она даже больше говорит о близком родстве, чем внешняя схожесть.

Слова Дворцового Шута поразительно сочетались с тем труднообъяснимым ощущением родства, которое у Давида возникло в тот момент, когда он в первый раз взглянул Элохиму в глаза. Дворцовому Шуту он мог доверять. Но все же принц предпочел промолчать.

По возвращению во Дворец Давид прежде всего захотел увидеть мать. Только с ней он мог поделиться своими догадками.

Давид сызмальства знал, что царь Ирод ему не родной отец. Ольга не хотела, чтобы сын вырос в полном неведении и лжи. Тем не менее она не открыла ему всей тайны его рождения, понимая, что знать правду раньше времени было бы для него очень опасно.

Она научила сына говорить на своем родном языке. На нем она пела ему колыбельные песни, на нем же рассказывала ему чудные сказки. Чарующие слова родного языка матери всегда погружали Давида в какой-то далекий сказочный мир.

Позже, общаясь между собой исключительно на этом, не понятном никому вокруг языке, они ощущали себя чужими во Дворце и принадлежащими другому миру. В том мире царь был для них чужим человеком.

До двенадцати лет Давид жил вместе с матерью в доме Мариамме. Но в прошлом году по указанию царя он перебрался в Агриппиев дом, где холостым царским сыновьям было отведено целое крыло на втором этаже. Каждый из них имел там свою комнату.

Раз покинув гарем, им больше не разрешалось вступать ногой на Женский двор, и они могли встречаться со своими матерями лишь в Ковровой комнате в башне над воротами Женского двора.

Багоас, новый главный евнух, жирный идумей, узнав о причине прихода Давида, немедленно послал Кароса, молодого евнуха, в дом Мариамме за Ольгой. Тем временем, Давид вошел в Ковровую комнату. Ему там не пришлось долго ждать. Ольга появилась через несколько минут. И, как всегда, поцеловала его вобе щеки, но, заметив его волнение, спросила:

– Что случилось, родненький?

– Мама, я встретил его.

– Кого «его»?

– Элохима.

Ольга тут же зарделась.

– Мама, скажи, это он?

Ольга опустила ресницы и тихо ответила:

– Да, родненький.

Давид отвернулся к окну. Ольга нежно обняла его. Прошло некоторое время, прежде чем Давид нарушил молчание.

– Он был почти в лохмотьях. Я смотрел на него и не мог понять, что со мной творится.

– Ты можешь им гордиться. Он лучше всех.

Ольга достала бриллиантовый камень, подаренный Элохимом, и вложила его в ладонь Давида.

– Это его камень. Я его хранила все эти годы под сердцем. Отныне он твой.

Давид сжал камень в кулаке, едва сдержав слезы, готовые литься ручьями.

90
Ворота Элохиму открыла в этот раз другая привратница. Она приветливо улыбнулась и тут же позвала Мариам. Прыгая от радости, Мариам прибежала и кинулась ему на шею.

– Дада, дада, можешь себе представить! Наставница отпустила меня до самого вечера!

В радости Мариам была необыкновенна. Все ее лицо сияло от счастья.

– Как здорово! До самого вечера! – повторила она.

Было невозможно не порадоваться ее непосредственности. Элохим улыбнулся, хотя все еще находился под впечатлением от встречи с Давидом. Мариам чутко уловила его настроение.

– Дада, ты думаешь о чем-то другом?

– Да, родная, – признался он, – но пойдем скорее. Времени у нас не так уж много. А поговорить надо о многом.

Всю дорогу до Царских садов Элохим не проронил ни единого слова. Улицы были слишком многолюдны и шумны. Он провел дочь по тем же улицам, по которым некогда в ночь Хануки шел к Царским садам, встретившись случайно на одной из них с Дура-Деллой. Теперь Дура-Деллы давно не было в живых. Она исчезла так же внезапно, как и появилась. Перед смертью – а это произошло в том же году, когда умерла Анна, – она ушла из города. Ее отсутствие сперва никто не заметил. Бывало и раньше, что она подолгу не выходила из дома. Ее тело было случайно обнаружено на обочине дороги недалеко от Масады. Люди вдруг осознали, что без Дура-Деллы город стал каким-то другим.

В Царских садах они сели под очень старым дубом, по преданию посаженным самим Давидом. Мариам хорошо знала это место. Почти в каждый приезд Элохим приводил ее сюда и рассказывал ей все, что он знал о здешних деревьях.

– Вот когда у меня будет сын, – сказала Мариам, – я приведу его сюда. Как только он немножко подрастет. И расскажу ему все, что ты мне поведал о Царских Садах. И еще мы вместе посадим тут дерево. Недалеко от твоего дуба.

– Посадить дерево – самое благородное дело на свете, – одобрительно сказал Элохим. – Деревья и вообще растения – начало начал. Без них нет жизни на земле. Они могут жить без нас. А мы без них – нет. Они доставляют нам пищу и даже воздух, которым мы дышим.

– Дада, я часто думаю о деревьях. Так же часто, как и о тебе, – призналась Мариам, смущенно улыбнувшись.

– Приятно слышать.

– Я их очень люблю. Но мне кажется, в них начало не только жизни, но и смерти. Ведь вместе с яблоком Ева передала Адаму смертность. Смертность вошла в их тела вместе со съеденным яблоком. Плоды того дерева были смертоносны.

Элохиму было известно много толкований истории Адама и Евы. Но такого объяснения он никогда раньше не слышал.

– В смерти нет ничего плохого и ничего хорошего, – ответил он, – как и в самой жизни. Жизнь – преступление, а смерть – наказание. Но не в том смысле, что в жизни ты совершаешь какие-то преступления, за которые должен нести потом наказание в виде смерти.

– А в каком тогда?

– В том смысле, что сама жизнь изначально преступна. В ее таинственных истоках многие рвутся к жизни, как морские рыбы рвутся к соленой воде, оказавшись в пресной реке. Но только одному удается пробиться и выжить, что оборачивается гибелью для остальных. Побеждает лучший среди равных.

– Лучший среди равных!? Странное словосочетание.

– Да, странное. Но за эту редчайшую удачу добиться права жить, надо расплатиться смертью.

– Но ведь иногда женщины рожают близнецов и даже тройняшек.

– Близнецы мне никогда не нравились. И знаешь, адда, только теперь я понял, почему. Когда рождается один ребенок, он как бы отвоевывает право на жизнь у других в равной, честной борьбе с ними. А близнецы сами по себе в одиночку слабы и не способны на честную равную борьбу. Они как бы в сговоре между собой одерживают верх над теми, кто сильнее их и более достоин жизни. Поэтому рождение близнецов не есть рождение лучшего, а наоборот, рождение худшего.

– Я обещаю тебе никогда не рожать близнецов, – хихикнула по-девичьи мило Мариам.

– Смотри, не забудь про свое обещание, – сказал Элохим, также улыбнувшись, а потом серьезно спросил: – Адда, а это правда, что ты не хочешь выходить замуж?

– Правда, дада, – ответила уже серьезно Мариам.

– Могу ли узнать причину?

– Мне не нравится ничей запах. Люди пахнут так ужасно, так противно, что я стараюсь всегда держаться от них как можно дальше.

Элохим не ожидал подобного объяснения. Он понял, что для нее мир запахов чрезвычайно важен.

– Адда, все люди пахнут. Даже святые пахнут. Человек без запаха был бы подозрителен. И растения, и деревья пахнут.

– Но деревья не навязывают тебе свой запах. Они к тебе не приближаются и не трогают тебя, пока ты сам к ним не подойдешь. А потом они в основном пахнут приятно. Но от людских запахов меня просто тошнит.

– А как сейчас, не тошнит тебя? От моего запаха.

– Ты мой дада. Я люблю твой запах. Он мне родной, – ответила Мариам и в подтверждение своих слов уткнулась ему в подмышки.

Элохим поцеловал ей волосы, вдохнул в себя ее родной запах.

– Дада, все сговорились против меня. И Коген Гадол, и наставница, и даже та горбоносая привратница без конца твердят мне, что пора выходить замуж. Но я не хочу.

– Адда, нет ничего плохого в замужестве. Вполне естественно для женщины – познать мужчину, зачать и рожать от него детей.

– А разве естественно дать себя трогать тому, чей запах тебе противен?

– Нет, неестественно.

– Вот видишь, мы думаем одинаково.

– Не совсем так, адда. Люди моются редко – одни по бедноте, другие по нечистоплотности, третьи по лени. Оттого многие пахнут неприятно…

– Не неприятно, – перебила его Мариам, – а противно. Даже отвратительно.

– Пусть будет отвратительно. Но я все же допускаю, что в мире существуют люди, чей запах не будет тебе противен.

– А я не допускаю. Коген Гадол моется часто. Но и его запах мне противен. Люди мне сами по себе не противны. Я их всех люблю, как люблю животных, как люблю деревья. Даже ту горбоносую мымру люблю. Мне любо и даже забавно смотреть на нее. Но только так, чтобы не нюхать ее. Ведь львы, тигры также воняют. Но это не мешает нам любоваться ими.

Элохиму стало очевидно, что отвращение Мариам не простая брезгливость или девичья прихоть, а что-то предельно важное в ее отношении к миру.

– Быть может, дада, я чрезмерно чувствительна к запахам. Но это не моя вина. Скорее, ты виноват в этом.

– Я!? – удивился Элохим.

– Да, ты! – рассмеялась Мариам. – Ведь я же тебя не просила производить меня на свет столь чувствительной к запахам. И вообще я не просила тебя родить меня. Так что во всем виноват ты и только ты.

– Хорошо, родная, пусть будет по-твоему. Во всем виноват я и только я.

– Но ты не расстраивайся, дада, я ведь только пошутила. Ты ни в чем не виноват. Ни ты, ни я ни в чем не виноваты. Согласен?

– Да, родная.

– А если всерьез, то я очень много думала над своей щепетильностью к запахам. И знаешь, к чему пришла?

– К чему?

– К тому, что Бог или ты – что для меня одно и тоже – нарочно меня так создали.

Элохим не обратил внимания на «одно и тоже» и удивленно спросил:

– Нарочно?

– Да, чтобы остаться непорочной, верной Ему. Ведь Илия тоже был непорочен. И потому вознесся к Богу живым. Бог любит непорочность. Ты ведь тоже любишь непорочность, не так ли?

– Так, – непроизвольно подтвердил Элохим.

Он все больше и больше удивлялся неожиданным поворотам ее мысли. Но еще более поразительно было другое. За три года Мариам из маленькой девочки превратилась в очень рассудительную особу. Умом она выглядела старше лет на двадцать, но внешне казалась даже младше своего возраста на год, на два[66]. Элохиму одновременно было и странно и смешно слышать взрослые рассуждения от такого юного создания. Но при этом было невозможно не любоваться ею.

– Поэтому, дада, я решила посвятить себя Богу и ни за кого не выходить. Ты ведь не позволишь им выдать меня замуж против моей воли.

Никто не мог пойти против решения Храма. Как только совет старейшин примет решение, Мариам должна будет ему подчиниться и выйти замуж. И Элохим не сможет тогда ей ничем помочь.

– Почему молчишь, дада. Дочь от природы принадлежит отцу. Это закон жизни. Львы своих дочерей не уступают никому, а дерутся за них насмерть. Нет никого ближе отцу, чем дочь. Его плоть и кровь. Даже мать и жена стоят дальше.

– Мы не львы, родная, мы не звери, а люди.

– Хорошо, мы не звери. Хотя по мне, невелика разница. Звери даже в чем-то лучше нас, по крайней мере, они честнее нас. Они честно не выдают своих дочерей замуж. А что такое замужество? Сказать тебе, как я думаю?

– Скажи.

– Замужество – это продажа собственной дочери чужому мужчине. Все мрази хотят избавиться от своих дочерей поскорее и выдать их повыгоднее. Будто дочь какое-то продажное мясо, которое нужно быстрее сплавить, пока не протухло.

– Адда, ты немножко сгущаешь краски. Любящему отцу всегда хочется выдать свою дочь удачно. Ради нее же.

– Нет, любящий отец, прежде всего, должен считаться с желанием дочери. За кого она хочет выйти, и хочет ли вообще. И лишь потом решать выдать, или не выдать. Если дочь отказывается выйти замуж, отец должен оставить ее у себя. А если не отказывается, и сама предоставляет решать отцу, то он может выдать ее только за того, кто лучше него. Иначе он не должен уступать ее никому.

– Адда, родная, я тоже так думаю. Отец может уступить свою дочь только тому, кто лучше, кто более достоин ее. Но у нас другой случай. Ты живешь в Храме. Не я, а Храм решает, за кого тебе выйти.

– Они хотят меня выдать за этого вонючего слизняка Иосифа. Разве он лучше тебя? Лучше тебя нет никого.

Мариам внезапно заплакала. У Элохима защемило сердце.

– Ты ведь им не позволишь?

– Нет, родная, не позволю, – твердо ответил Элохим.

– Значит, мы всегда будем вместе?

– Да, родная. Только не плачь.

– Обещай, что никогда не оставишь меня.

– Никогда не оставлю тебя, родная.

– Верю, дада.

Мариам успокоилась, перестала плакать, хотя время от времени все еще всхлипывала. Она закрыла глаза и положила голову ему на грудь. Вскоре она стихла и как будто уснула. Элохим также закрыл глаза, откинул голову назад и прислонился к дубу.

Незаметно начало темнеть. Птицы перестали петь. В Царских Садах наступила тишина. Был слышен лишь шелест деревьев.

Элохиму, как никогда, стало покойно и хорошо. Теперь ему есть ради чего жить, и кому посвятить свою жизнь. «Желание дочери превыше всего». Отныне это закон его жизни. Нет и не может быть ничего важнее желания Мариам. Он сделает все, чтобы исполнить любое ее желание, любую ее прихоть. Только ради этого и стоит жить.

Она хочет остаться с ним. Значит, так и будет. Он с ней больше не расстанется. Она уйдет из Храма, он уведет ее в безопасное место. Но куда? В Назарет!? Нет. Туда нельзя. Если она исчезнет из Храма, ее будут искать именно там. Надо в другое место, в другой город, в другую страну – туда, куда не могут дотянутся руки Ирода и Храма. В Египет!? Да в Египет! Там их никто не найдет. А на что они будут там жить? У него денег не хватит даже на дорогу. Надо продать дом в Назарете. Но на это уйдет много времени. Что делать?

Нет, все равно они не смогут сейчас уйти. Мариам ждут к вечерней молитве. Ей нельзя исчезнуть теперь. Это вызовет переполох в Храме. Им не дадут далеко уйти. Ей надо ускользнуть из Храма незаметно. Она сможет это сделать не сегодня и не завтра. А послезавтра, в Йом Кипур, когда Храм будет переполнен людьми и все будут заняты праздником. Решено! – они уйдут послезавтра.

Нельзя было дольше оставаться. Надо было уходить, пока не стемнело окончательно, чтобы Мариам могла успеть к вечерней молитве.

– Адда, пора уходить.

Мариам не ответила. Она в самом деле уснула.

– Адда, родная, проснись!

Мариам открыла глаза. Недоуменно посмотрела на отца.

– Тебе пора, родная.

– Боже мой, я опоздаю на молитву, – испуганно сказала она и быстро вскочила на ноги. – Пойдем скорее!

Она схватила его за руки, и они выбежали на тропинку.

– Не бойся, родная, ничего страшного не случится, если немножко опоздаешь, – сказал Элохим, несколько замедлив свои шаги.

– Дада, нельзя опаздывать. Ты даже не знаешь мою наставницу. Ни на секунду нельзя опаздывать на молитву, – ответила она, ускорив свои шаги.

– Родная, теперь это неважно. К тому же еще не вечер, успеешь, – сказал Элохим.

Она пошла вперед быстрой прямой походкой. Никогда Элохим не видел походку подобной красоты. Она шла, твердо и ровно ставя свои ступни на узкую тропинку.

Они прошли мимо молодого ветвистого дуба, когда-то посаженного Элохимом. И вдруг Мариам остановилась как вкопанная.

– Боже мой, вспомнила!

– Что?

– Я видела во сне вот этот самый дуб, – сказала она, пытаясь вспомнить дальше свой сон, – и парня, такого красивого. С родинкой.

– С родинкой!? – удивился Элохим.

– Да, с родинкой на щеке. Мы с ним стояли под твоим дубом. У него не было никакого запаха. Он мне сказал, что у меня родится сын.

– Сын!?

– Да, сын! Боже мой! Дада, ты же меня разбудил в самом важном месте. Надо же! Прервать сон в таком месте! Я спросила: «От кого?». И он сказал: «От Самого Эл Элйона! Оглянись, вот Он идет!». И я не успела оглянуться. Ты меня разбудил. Не дал мне увидеть Бога!

91
Мариам была сильно расстроена, отчего Элохим чувствовал себя виноватым. Он не знал, как утешить ее. Но понимал, что когда не знаешь, что сказать, лучше промолчать. К тому же Элохим сам был не меньше озадачен и взволнован ее сновидением. Вновь всколыхнулись старые, почти забытые переживания, вызванные когда-то его собственными сновидениями, в которых юноша с родинкой на щеке также предсказывал ему рождение сына, будущего Спасителя и Царя иудеев. Он тогда поверил ему. Потом рабби Иссаххар убедил его в том, что сновидения его вещие и предусмотрены Великим Тайным Предсказанием. Но теперь, много лет спустя, после крушения всех надежд и чаяний, после всех превратностей судьбы, Великое Тайное Предсказание воспринималось им не иначе, как злой дьявольской шуткой. И эта дьявольская шутка теперь разыгрывалась повторно, но на этот раз с его дочерью.

Они шли не спеша. И к тому времени, когда добрались до Храма, окончательно стемнело. Было очевидно, что Мариам уже не успела на молитву.

– Адда, ты уже опоздала.

– Теперь это неважно.

Храм опустел. В Эсрат Гойиме было темно и безлюдно. У ворот Эсрат Насхима Мариам на прощание нежно обняла отца.

– Так не хочется идти туда.

– Адда, послушай меня внимательно. Мы уйдем отсюда послезавтра. Вечером. Как стемнеет, уходи. Незаметно. Будет много народу. Ты сумеешь смешаться с толпой. Я буду ждать тебя с той стороны Храма, перед Шушанскими воротами, на мосту. Тебе все понятно?

В ответ она подпрыгнула и повисла на его шее. И вновь обвила одной ногой его ногу, закрыла глаза и как утром, приоткрыв ротик, прильнула к губам Элохима. Теперь не было никаких сомнений: она целовала его крепко, долго и не только как дочь.

От ее родного запаха у Элохима закружилась голова. Храм, город, весь мир словно куда-то провалились. Он ощутил себя в каком-то чудном мире, между явью и сном. Элохим крепко привлек ее к себе. Дрожь прошла по всему телу. Никогда в жизни он не испытывал подобного всепоглощающего ощущения.

Элохим опомнился и медленно опустил ее на землю. Ее глаза были все еще закрыты. Она открыла их и посмотрела прямо ему в глаза. Никогда ни одна дочь, ни один отец в мире так не смотрели друг другу в глаза. Им словно открывалась величайшая тайна.

– Я есть Ты, и Ты есть Я, – шепотом сказала Мариам.

У Элохима невольно вырвалось:

– Жизнь моя!

Она вновь радостно бросилась ему на шею, теперь как маленькая девочка.

– Дада, давай уйдем отсюда сейчас, – по-девичьи бойко предложила она.

– Сейчас нельзя, родная. Нам не дадут далеко уйти. Мы уйдем послезавтра, когда все будут заняты Йом Кипуром.

– Ужас, дада, – капризно пожаловалась Мариам, – ждать целых два дня!

– Другого выхода нет, родная.

– Два дня – целая вечность.

– Не думай о времени. Тогда оно пройдет незаметно.

– Как не думать о времени?

– Адда, дольше нельзя стоять тут перед воротами. Тебе надо уходить.

– Ох, дада!

– Не переживай, родная. Мы расстаемся ненадолго. Теперь в последний раз в жизни.

92
Как только Мариам скрылась за воротами Эсрат Насхима, Элохиму стало ясно, что ему самому будет не менее тяжело дожидаться послезавтра. Он теперь ни на одну минуту не мог представить себе жизнь без дочки. Никто, ни Анна, ни Ольга, как бы он их сильно не любил, не вызывали в нем столь жгучую жажду жизни. Ему хотелось только одного – видеть и слышать Мариам, дышать с ней одним воздухом, вдыхать ее родной запах, ощущать ее рядом. Больше ничто на свете его не волновало и не интересовало.

С ним случилось то, чего он в своем самом диком воображении не предполагал: он влюбился в собственную дочь. Влюбился всем своим существом, влюбился безумно и без памяти.

Еще утром она была ему только дочкой. Он любил ее, как отцы обычно любят своих дочерей. Но теперь в нем возникло какое-то странное чувство, даже не чувство, а какое-то новое состояние духа. Простое слово «влюбился» мало о чем говорило. Он больше чем влюбился. Она стала для него больше, чем дочь, больше, чем женщина, больше, чем Бог. Она была всем для него. Она была самой Жизнью.

Он был всецело во власти этого нового состояния. Все мысли были заняты только ею. Вновь и вновь ему вспоминалось, как она говорит, как она красиво смеется, как она умеет внимательно слушать и, если что-то переспрашивает то, как грациозно наклоняет голову в сторонку, чтобы лучше расслышать. Каждое ее движение, любое выражение лица были естественными, прекрасными и неповторимыми.

Как ни странно, ему даже в голову не приходила мысль о кровосмешении. И лишь когда он вернулся в свой шатер и лег на землю, чтобы уснуть, вдруг его одолел весь ужас происшедшего.

«Боже, она же мне дочь!», – с ужасом сказал он сам себе и тут же вспомнил, как Ирод признался ему в своей страсти к собственной дочери.

Нет, он не Ирод! У него нет плотского влечения к дочери, успокаивал он себя. Но как тогда объяснить, что ему было так хорошо, когда Мариам целовала его в губы, прижавшись к нему всем своим телом? Разве он не испытывал при этом плотского наслаждения? Нет, не надо обманывать себя. Надо быть честным с самим собой. Надо быть достойным Мариам.

Стало быть, он ничем не отличается от Ирода. Также горит страстью к собственной дочери. Также как Ирод жаждет ********* **** дочь, ******** в нее. Нет, неправда. Ирод точно жаждал ******** **** дочь, именно ********, не считаясь с ее желанием. Но он – нет. Против желания Мариам он никогда не пойдет. Ирод изнасиловал Соломпсио. Изнасиловать Мариам!? Нет, даже немыслимо это представить. Вот в чем его отличие от Ирода.

Нет и опять нет! Нет никакой разницы между ним и Иродом. Оба одинаково похотливы, одинаково греховны в кровосмешении. Оба одинаково испытывают его сладость. Запретный плод всегда сладок. Но что плохого в кровосмешении?

Он вспомнил, как Мелхиседек сказал, что Ева была дочерью Адама. Потом еще вспомнил, как одни талмудисты утверждали, что Фарра женил Авраама и Нахора на Сарре и Милке, единственных дочерях своего третьего сына, рано умершего Арана. Стало быть, Сарра была племянницей Авраама, почти дочерью. И стало быть, Исаак родился в кровосмешении и был мамзером. А Исаака Авраам женил на Ревекке, дочери Вефу-Эла, сына Нахора и Милки, то есть, также на его племяннице. И, следовательно, Иаков был зачат тоже в кровосмешении и был дважды мамзером. Нет, круглым мамзером – и со стороны отца, и со стороны матери. И сам он женился на своих двоюродных сестрах. Ведь Рахиль и Лия были дочерьми Лавана, брата Ревекки. Лия родила ему шестерых сыновей, Иуду, предка Элохима, в их числе. Рахиль же родила Иосифа и Вениамина. Стало быть, сыновья Иакова родились по третьему кругу в кровосмешения. И все они были трижды мамзерами.

– Вот откуда идет у нас в роду склонность к кровосмешению, – прошептал Элохим, – от отцов наших, Авраама, Исаака, и Иакова. Кровосмешение у нас в крови.

Но почему все с отвращением осуждают кровосмешение? Почему оно запрещено и считается страшнейшим преступлением и непростительным грехом?

Его мысль застопорилась и не могла двигаться дальше. Он был слишком утомлен переживаниями прожитого дня, чтобы мыслить ясно. Но он понимал, что от этих вопросов ему, как от судьбы, никуда не уйти, и что рано или поздно ему придется ответить на них.

Он закрыл глаза, попытался больше ни о чем не думать и уснуть. Но сон никак не шел, хотя и незаметно сознание куда-то уплывало. Он никак не мог сообразить, бодрствует или же уснул. Вроде бы краешком сознания он понимал, что все еще лежит в своем шатре, но в то же время перед взором проплывали какие-то видения. Сон и явь как бы переплелись и слились воедино. И он впадал то в сон, то возвращался обратно в явь.

93
Вдруг кто-то, как призрак, проскользнул в шатер. Элохим попытался встать. Но тело ему не подчинилось. Оно как бы налилось свинцом. Ему стало жутко. Он ощутил себя замурованным внутри собственного тела. Мог видеть свои руки, ноги, но не мог ими двигать. Как будто от шеи вниз все тело омертвело. Ничего подобного он никогда не испытывал.

– Не бойся, Элохим, – сказал незнакомец. – В моем присутствии ничто не движется. Все мертво.

– Кто ты? – услышал Элохим собственный голос, как из колодца.

Незнакомец снял с головы накидку, и из темноты выступило его красивое, улыбающееся лицо, знакомое Элохиму по прежним сновидениям.

– Азаз-Эл!? – невольно воскликнул Элохим и тут же поправил себя: – Габри-Эл!?

Но юноша был без всякой родинки на щеке.

– Не тот и не другой, – ответил юноша и внезапно вынул из-за спины длинный сверкающий меч ослепительной красоты.

– Сама-Эл! Ангел Смерти! – изумленно сказал Элохим.

– Теперь угадал, – подтвердил Сама-Эл с красивой улыбкой на лице.

– Ты пришел за мной? Я уже умер? – от изумления рот Элохима как бы сам по себе открылся.

Сама-Эл занес меч над головой Элохима, медленно опустил вниз, дотронулся острием клинка до его переносицы, затем, прищурившись, прицелился, чтобы вонзить меч Элохиму прямо в рот. И в самую последнюю минуту он внезапно отвел его. Капля ядовитой жидкости с кончика меча упала на плечо Элохима и обожгла одежду.

– Нет, – ответил Сама-Эл. – Еще не настало время.

– А когда настанет?

– Это даже мне неизвестно. Это известно только Ему одному. Я всего лишь исполнитель Его воли. Решение Он принимает заранее, но отдает приказ в самую последнюю минуту. Перед тем, как мне следует сразить. Я был готов, но отвел меч, ибо приказ не поступил.

– Но раз ты пришел, значит, решение уже принято, и это произойдет скоро.

– Возможно. А может быть, и нет. «Скоро» – неопределенная определенность во времени. Ему это не нравится. Всякая определенность есть Его исключительный удел. И Он не любит, когда другие туда лезут. Но я понимаю тебя. Ты не смерти боишься, а переживаешь за дочь.

– А что, ей что-то грозит? – спросил тревожно Элохим.

– Нет, не грозит. В данную минуту она спокойно спит и видит во сне Габри-Эла.

Элохим вздохнул с облегчением и спросил:

– Зачем тогда ты пришел?

– Ну, раз приказ не поступил, теперь мне остается только внести некоторую ясность в твои мысли и предупредить тебя.

– Ясность? В чем?

– В последствиях кровосмешения. Тебя ведь это волнует?

– Да, я никак не могу понять, в чем греховность кровосмешения. Если, скажем, отец и дочь взаимно любят друг друга и хотят жить вместе, то это их дело и не касается остальных людей. Не так ли?

– Нет, не так. Один «картавый гений» в далеком будущем изречет, что, если двое, то бишь, мужчина и женщина, совокупляются, то это их личное дело, но если «пгхи этом, они пгхоизводят тгхетьего человека, то это уже общественное дело». Что тогда говорить об отце и дочке!?

– Но я не вижу в этом ничего плохого. Наоборот, вижу только хорошее. Любовь между чужими людьми преходяща, но не любовь между отцом и дочерью. Ни одна сила в мире не сможет заставить их разлюбить друг друга, если они взаимно влюблены. Их любовь сильнее Бога. Она естественна. Это вечная любовь.

– Хорошо сказал. Вечная любовь. Но помнишь того вифлеемского парня, который вечно мозолил тебе глаза. Или семейку по соседству в Иерусалиме?

– Да, хорошо помню. Они, в самом деле, намозолили мне глаза на всю жизнь.

– Так вот, я открою тебе их тайную жизнь. Вифлеемский парень ненавидел своего отца и горел желанием переспать с собственной матерью. По ночам он др*чил себя, слыша их стоны за стеной, и воображал себя на месте отца. Еще курьезнее была та семейка. Сыновья также мечтали переспать с матерью. А вот отец прямо жаждал ото*рать свою малолетнюю дочурку. Вифлеемскому парню и соседским сыновьям так и не удалось поиметь своих матерей, но не потому что это для них было греховно, а потому, что они страшно боялись своих отцов. А вот отцу из той семейки все-таки удалось втихаря ото*рать свою малолетнюю дочь. А ей тогда не исполнилось и шести лет. До сих пор он думает, что никто не знает, – Сама-Эл умолк, потом, усмехнувшись, прибавил: – Но мы-то знаем!

– Какая гадость! Мразь!

– Вот именно, мразь. Кровосмешение омерзительно. Но не всегда. Оно омерзительно, когда его совершают подонки, чтобы порождать в кровосмешении себе подобных мразей-мамзеров. Но с другой стороны, в кровосмешении и только в нем рождается народ.

– Народ!? – удивился Элохим.

– А чего удивляешься. Ты вот перед сном подумал, что Исаак, Иаков и его сыновья были мамзерами. Не так ли? Хотя их нельзя считать мразями. Лия, Рахиль, Валла и Зелфа родили Иакову не только сыновей, но и дочерей. А как ты думаешь, за кого же Иаков выдавал своих дочек?

– Не знаю. Тора молчит.

– Верно. Там упоминается только об одной из них. О Дине, дочери Лии. Ее изнасиловал Сихем, сын Еммора, князя Евеян. Она ему очень понравилась. «И прилепилась душа его к Дине», сказано в Берейшите. И настолько сильно, что он умолял отца посвататься. Ну, ты наверно знаешь, как вероломно поступили с евеянами братья Дины, Симеон и Левий?

– Они поставили условие обрезания и перерезали Сихема, Еммора и весь мужской пол евеян, пока те страдали в болезни после обрезания.

– Но почему они так поступили? Ведь Закон позволял насильнику жениться на изнасилованной.

– Дина была обесчещена. Симеон и Левий отомстили за свою сестру.

– Почему тогда они не убили только одного Сихема, а перерезали всех евеян?

– Не знаю.

– Вспомни тогда, что предлагал отец Сихема Иакову. «Породнитесь с нами; отдавайте за нас дочерей ваших, а наших дочерей берите себе».

– Стало быть, дело было не в одной Дине.

– Совершенно верно. Но как ответили Симеон и Левий?

– Не помню.

– А вот как: Не можем выдать сестру за необрезанного. «Но если вы будете как мы, чтобы и у вас весь мужеский пол был обрезан; и будем отдавать за вас дочерей наших и брать за себя ваших дочерей, и будем жить с вами, и составим один народ». Услышал, Элохим!? «Один народ»! У Иакова и его сыновей тогда уже было понятие «народа», чего не было у евеян, которые хотели просто породниться. Согласился бы тогда Иаков породниться с ними, то не родился бы еврейский народ и потомки Иакова растворились бы среди евеян, превосходящих их числом.

– Очевидно.

– Ну а теперь сам можешь ответить на вопрос: за кого же Иаков выдавал своих дочек? Если иметь в виду, что жители той земли, Хананеи и Ферезеи были необрезанными, а все обрезанные евеяне были успешно перерезаны.

Элохим задумался, но не ответил.

– Почему молчишь? Скажи, за кого же?

– По всей видимости, за своих сыновей, то есть за их братьев, – ответил наконец Элохим.

– Верно! Дина и все остальные дочки Иакова были выданы за своих братьев. В этом кровосмешении дочерей и сыновей Иакова и родился иудейский народ. Ради этого великого события Рувиму, первенцу Иакова, сошел с рук его кровосмесительный грех, когда он вошел к Валле, наложнице отца своего и матери братьев своих, и переспал с ней, чем всего лишь огорчил Иакова, но не более того. И по сей день закон кровосмешения – «не выдавайте своих дочерей за чужих сыновей, и не берите чужих дочерей за своих сыновей» – есть основной закон, определяющий судьбу евреев, первого в мире подлинного народа.

– Почему тогда кровосмешение считается преступным и греховным?

– Оно и преступно, и греховно. Евреи, как никто в мире любят своих детей и понимают, что нельзя допускать насилия над ними. Если не запретить кровосмешения, то от насилия пострадали бы многие беззащитные девочки-малолетки, находясь во власти таких мразей, как твой иерусалимский сосед. И потом, не забудь, что в мути необузданного кровосмешения рождаются в основном всякие мрази-мамзеры, ублюдки, уроды и недоделанные дети. Так народу недалеко и до полного вырождения. Это с одной стороны. А с другой, кровосмешение греховно пред Богом. Ибо кровосмешение – другой исключительный удел Бога. Оно божественно. Мы ангелы – bene Elochim – все рождены в кровосмешении. Лилит, Ангел Ночи, мне одновременно и жена, и сестра.

– То, что дозволено вам, не дозволено нам, людям! Не так ли?

– Так. Но Бог все же допускает кровосмешение в двух крайне исключительных случаях.

– В каких?

– Ну, тебе уже известен один из них. Рождение народа. Кровосмешение – начало начал. Начало народа. Начало новой жизни. Оно врывается в жизнь как ураган. Сметает все на своем пути и открывает простор для новой жизни.

– А другой?

Сама-Эл ответил не сразу. Он отвел от Элохима взгляд и шагнул к выходу из шатра. В то же мгновенье Элохим почувствовал прилив сил в руках. Во сне ему даже показалось, что он проснулся.

– Другой случай – это рождение Мессии, – наконец сказал Сама-Эл.

– Мессии!? – горько усмехнулся Элохим. – Нет Мессии! Мессия – обман. Наивная мечта обездоленных людей. Надежда на лучшее будущее.

– Мессия – Сын Давидов. Сын Эл Элйона. Сын Элохима. Мессия – это твой сын.

– У меня нет сына. У меня родилась дочь!

– И сын твоей дочери, дочери Давидовой и Аароновой.

– Нет! – в ужасе закричал Элохим и попытался вскочить на ноги. Но сумел шевельнуть лишь головой. Тело не откликнулось. Краем глаза Сама-Эл следил за ним.

– Понимаю тебя, Элохим. Гадко ощущать себя Иродом. Но успокойся. Ты не Ирод. Одна и та же вещь может показаться в одном случае самой низкой мерзостью, а в другом – наивысшей чистотой. А что есть на самом деле – известно одному Богу. Ты всю жизнь мечтал о вечной любви. Она в принципе невозможна среди смертных. Но возможен миг вечной любви. Соломпсио назвала этот миг «наивысшим возможным на этой земле наслаждением».

– Соломпсио?! – тяжко вздохнул Элохим.

– Да, Соломпсио! Она была необыкновенна, заслуживала, как никто в мире, миг вечной любви. Но ей не повезло, взамен она испытала только насилие и боль.

Красивая улыбка на лице Сама-Эла стала грустной. Одна слезинка покатилась по щеке и застыла у края губ, оставив на щеке глубокий, как шрам, след.

– Так ее жаль, что даже прошибло слезу, – сказал виновато Сама-Эл. – Так вот. Бог допускает кровосмешение, если оно оправдано своей значительностью и, если его последствия ясно осознаны теми, кто вовлечен в него.

– Очевидно, за кровосмешение приходится дорого расплачиваться, – сказал Элохим.

– Ты догадлив, Элохим. Очень дорого. И особенно за кровосмешение с дочкой. Тут надо платить по самой высшей цене, как говорила Соломпсио.

– Жизнью!?

– Верно. Дешевле не получится испытать миг вечной любви.

– Но почему Мессия должен родиться в кровосмешении?

– Потому что Он может быть зачат только в вечной любви. Ибо Мессия и есть Вечная Любовь, прорвавшаяся в жизнь смертных людей. Но с другой стороны, мыслимо ли, чтобы Мессия родился так, как рождаются простые смертные, от смертного отца и смертной матери?

– Иного рождения я не знаю.

– Верно. Стало быть, мыслимо. Но Мессия не простой смертный. Он Великий Царь Иудеев и Высший Священник Эл Элйона. Не дозволено никому чужому считать себя отцом Мессии. Немыслимо, чтобы Сын Давида родился от другого мужчины. Он может родиться только в кровосмешении между отцом и дочерью. Тогда и по крови, и по плоти, отец и сын станут близкими настолько, насколько это возможно на земле. И в то же время ни отец не будет отцом в обычном человеческом смысле, ни сын – сыном. И это единственная естественная возможность рождения Спасителя от простых смертных. Другой возможности просто нет. Надеюсь, я выражаюсь ясно.

– Да, предельно ясно, – ответил Элохим. – Но этому никогда не бывать.

– Решать тебе, – сказал Сама-Эл с просветленной улыбкой на лице, – но никогда не говори «никогда».

Он отвернулся от Элохима и приподнял занавес над входом. Яркие лучи восходящего солнца разом хлынули в шатер. Мгновенно Элохиму вернулось ощущение собственного тела. Необычный прилив сил наполнил его руки, ноги, все тело.

– Не будем прощаться, Элохим! До встречи! – не оборачиваясь сказал Сама-Эл и вышел из шатра.

Занавес пал за ним. И до Элохима донеслись его последние слова:

– Запомни, Элохим! Кровосмешение – зов предков!

Элохим проснулся и ощутил, как жжет кожу на его плече.

94
Утром, за день до Йом Кипура, царь Ирод проснулся разбитым. Настроение было мерзопакостное. Всю ночь он ворочался в постели из-за невыносимых головных болей. Не успевал уснуть, как тут же просыпался.

Снились дико-красочные сновидения, которые запомнились ему обрывками, как вспышки яркого солнца. Мариамме обнажалась и непрестанно превращалась в Соломпсио, и он не мог понять, кто есть кто, кого из них он ласкает: мать или дочь? В другом обрывке вся семья Мариамме – ее мать, брат, дед – гнались за ним, забрасывая его камнями. Камни попадали ему то в спину, то в голову. Один большой камень попал ему в пятку. И он резко повернулся, поднял камень и сказал Гирканию: «Скажи мне, старый хрыч, кроме добра, что плохого я сделал вам, иудеям!? Не скажешь, разобью тебе голову вот этим камнем!» Но ответа не было. Вернее, сон тут обрывался, а следом ему запомнилось, как он нежно обнимает Мариамме, которая при каждом повороте головы то превращалась в Соломпсио, то принимала прежний облик.

Царь попытался встать с постели, но ощутил тяжесть в суставах. Похоже было на то, что болезнь в этот раз снова отступила лишь ненадолго. Прежде его здоровье ухудшалось один, два раза в году. Но за последние месяцы приливы и отливы болезни участились. Улучшение наступало на несколько дней, а за ним следовал затяжной и продолжительный кризис.

Он протянул руку к колокольчику и вызвал раба Симона. Как только тот появился, послал его за врачом и Сарамаллой. Лишь в их помощи он ощущал нужду в этот момент.

Ему шел шестьдесят шестой год. До сорока лет он наслаждался отменным здоровьем. Понятия не имел, где у него сердце, где желудок, а где печень, ничего не чувствовал, будто их вовсе и не было. Никогда не простужался и не хворал какой-либо серьезной болезнью. Только однажды в детстве, когда ему было шесть лет, он переболел свинкой. Страшные боли в ушах ножом врезались ему в память на всю жизнь. А так, в молодости проскочил мимо всевозможных зараз.

Беды начались со смертью Мариамме. Физически он был по-прежнему здоров. Но как-то летом внезапно простудился. Впервые в жизни. Заложило носоглотку, он много кашлял и чихал. Все время текло из носа. Обычная простуда. Но было изнурительно переносить жар в теле в летний зной. Вскоре насморк и кашель прошли. Однако жар никак не спадал. Он часто прикладывал руку ко лбу и измерял свою температуру. Утром и вечером лоб был горячий, а днем холодный. Он никак не мог понять, откуда у него перепады тепла в теле. Ушла прежняя сила. Особенно в руках он ее не ощущал. Какая— то вялость охватила конечности и все его существо. Но больше всего его тревожил один вопрос: почему у него не проходит жар? Он прямо зациклился на этом вопросе и не мог думать ни о чем другом.

Дворцовые врачи тогда толком не могли ему объяснить причину и расходились между собой во мнениях. Мнительность у него удивительным образом сочеталась с бесстрашием. Ирод был на редкость отважным ипохондриком.

Он стал подозревать в себе разного рода болезни, о которых был хорошо осведомлен благодаря частому общению с врачами. Всякий раз, услышав о какой-нибудь новой болезни, он искал и находил ее симптомы в себе, скрупулезно следя за малейшими изменениями в своем организме. Все его внимание было обращено к себе, и он начал отмечать для себя ритмы сердцебиения, позывы в животе, любое движение во внутренностях.

Забросив дела царства и перепоручив их Ферорасу, днями он лежал в постели, вставая лишь по нужде. Мать по его требованию не отходила от него и кормила его с ложки. Ее постоянное присутствие вызывало в нем плаксиво-умилительное настроение. Сайпро нежно гладила ему руку, в то время как он со слезами на глазах жаловался ей, что еще молод, а вот настолько болен, что «даже не может руку поднять».

– Мея, Мея! – пытаясь отвлечь внимание Ирода, в таких случаях звала Сайпро. – Иди, потрогай руку Моро. Какая кожа! Как она приятна на ощупь! Будто бархат! Красота!

Мать была первой женщиной, кто пробудил в нем таинственно-сладкое влечение к женскому телу. У нее в молодости была соблазнительно привлекательная фигура арабской красавицы: очень узкая талия и очень широкие бедра. А из-под ровных линий вечно насурьмленных бровей с таинственным блеском смотрели ищущие семитские глаза, полные желания.

Сытно поев, Сайпро обычно спала после полудня, лежа на правом боку. Маленький Ирод часто спал с ней. Ему было приятно прижаться к ней и в жару обнять ее пухлую прохладную руку. Очень нравилось вдыхать ее терпкий родной запах подмышек. Однажды, когда ему еще не было тринадцати лет, он прилег к ней сзади. Она уснула, как всегда лежа на боку и поджав ноги. Он также собирался уснуть и уже закрывал глаза, но внезапно был поражен тем, как линия ее тела плавно спускалась в талии, а затем круто поднималась на бедрах. Стараясь не будить ее, он осторожно положил руку на ее талию, на том месте, где плавный спуск переходил в крутой подъем. Она слегка встрепенулась, затем пошевельнулась, но, кажется, не проснулась.

Сайпро помогла ему вернуться к жизни и перебороть мрачное безумие, вызванное смертью Мариамме. Она убедила его в том, что он здоров и что плохое самочувствие временно и пройдет в один прекрасный день. Она также выписала из Египта молодого толкового целителя, который впоследствии стал главным дворцовым врачом.

Египетский врач привез с собой стертую в порошок таинственную горькую травку. Он дал ему щепотку того порошка, положить под язык. Его действие оказалось волшебным. По мере того, как лекарство таяло у него во рту, к царю возвращалась телесная сила. К нему также вернулись бодрость духа и жизнерадостность. Он почувствовал себя как прежде здоровым и обрадовался, что вылечился. Но как только прошло действие лекарства, Ирод вновь впал в прежнее мрачное состояние и вновь лишился силы в теле. Египетский врач еще раз дал ему щепотку под язык. И все повторилось. Чтобы поддерживать бодрость духа, царю четырежды в день приходилось прибегать к помощи волшебного снадобья. Он стал всецело зависеть от него. И так продолжалось два года.

Однажды царь спросил египетского врача, когда и как он сможет освободиться от власти лекарства. Тот ответил, что все зависит от него же самого. Он освободится тогда, когда сам решит. Царь задумался и решил постепенно сократить дозы порошка. Сначала он стал принимать его трижды, потом, через некоторое время дважды в день. Наконец он сократил прием до одного раза в день. Но все равно не мог окончательно избавиться от лекарства. Стоило ему провести один день без порошка, как сразу же чувствовал себя, как и прежде, больным.

Египетский врач объяснил царю, что надо смириться с перепадами в своем самочувствии и воспринимать как бодрое, так и мрачное настроение одинаково, как нечто естественное. И помнить, что за мрачным состоянием всегда последует бодрое, и наоборот. Когда ему плохо, он не должен думать о болезни, а постараться перевести все свое внимание с себя на внешний мир, помня, что плохое состояние нормально и пройдет само собою. Слова целителя прозвучали убедительно и помогли ему окончательно избавиться от лекарства.

Но не исчезла боязнь подхватить какую-нибудь страшную заразу. И чего он больше всего в жизни опасался, то с ним и случилось.

Однажды, спустя год после отлучения Соломпсио от Дворца, возвращаясь с охоты, царь увидел на обочине дороги иудейскую блудницу, очень похожую на Соломпсио. Ему даже издалека показалось, что это дочь. Он взял ее к себе в седло. Она уселась прямо на Злодея, выгнув красиво спинку. Злодей мгновенно возбудился. Пока скакали по дороге к Дворцу, она подпрыгивала в седле, будоража его воображение в предвкушении предстоящих наслаждений.

Царь сразу же повел ее в Овальную комнату и **** ее с остервенением там на столе весь вечер и всю ночь напролет, мысленно представляя себе Соломпсио.

Утром при прощании она как-то виновато сказала:

– Господи! Убей меня!

Он рассмеялся и не придал особого значения ее словам, восприняв их за обычное причитание грешной блудницы. Ее щедро одарили и отпустили.

Через три дня утром, мочась, он ощутил режущую боль в Злодее. Из него текла бледно-зеленая жидкость. Египетский врач лечил царя разными травами, и вскоре исчезли рези, а потом пропала и жидкость.

Царь поручил Ахиабусу найти блудницу хоть из-под земли и доставить во Дворец. Люди Ахиабуса рыскали повсюду в Иерусалиме, прочесали все злачные места. Даже обыскали все крытые проходы вокруг купальни у Овечьих ворот, где ютился хворый люд. Но ее нигде не было. Поиски расширились и охватили все царство. Но она словно в воду канула. И самое удивительное, никто не мог узнать ее по описаниям.

Царь был озадачен таинственным исчезновением иудейской блудницы и вспоминал ее невольно каждое утро перед тем, как мочиться. По привычке он двумя пальцами сжимал Злодея, надеясь, что из него никакая жидкость не вытечет. Но всякий раз выдавливалась одна-две капли прозрачной жидкости.

Египетский врач объяснил царю, что ни одна болезнь не проходит бесследно. Но последствия этой болезни оказались более серьезными, чем капли прозрачной жидкости по утрам. Полгода спустя он ощутил боли в пояснице, затем в животе, который все чащеначал вздуваться. Ему казалось, что все его нутро медленно гниет.

Египетский врач перепробовал на нем все свои снадобья. Но ни одно из них не оказало должного действия. Не помогли ему ни купания в реке Иордан, ни окунания в серные воды, ни горячие водные процедуры во Дворце, ни пуск крови. Египетский врач сдался, и царь понял по его глазам, что тот бессилен в этот раз помочь ему. Царь требовал от него чуда. Было до глубины души горько расставаться с жизнью в тот момент, когда он пребывал на самой вершине власти и богатства. Не царство, дворец и богатство отнимались от него, а болезнь отторгала его от них. «Легче умирать в бедности, труднее при власти и богатстве», – подумал египетский врач, выйдя однажды от царя. Он мог лишь облегчить страдания Ирода, дав ему вновь под язык щепотку порошка. Царь снова попал в зависимость от лекарства. В минуту ярости он однажды швырнул свою корону в стену и страшным голосом закричал на египетского врача.

– Да вылечи же ты меня!

Опустив голову, тот молчал.

– Я дам тебе все, что бы ты ни захотел. Дам тебе столько же золота, сколько весишь!

Египетский врач тогда смиренно развел руками и ответил:

– Увы, Ваше Величество, от этой болезни нет лекарства! Она неизлечима!

95
На вызов царя первым пришел египетский врач. Он сразу же дал ему щепотку порошка, посоветовал воздерживаться от тяжелой мясной пищи и питаться исключительно фруктами, овощами и мучной едой. Трава подействовала. Ему постепенно стало легче. Прояснилась мысль. И прежде всего он вспомнил таинственную иудейскую блудницу.

– Откуда эта сука появилась тогда!? И на х*я я польстился на нее!? Наградила меня сука заразой! Боже, как не повезло!!!

– Женщина, Ваше Величество, самое опасное существо в мире, – сказал египетский врач, – и в то же время самое обольстительное, самое обворожительное и самое притягательное создание. Женщина источник величайшего удовольствия и величайшего страдания. Она дает жизнь. Она же приносит мужчине смерть. Мужчина редко передает свои болезни по наследству.

– Еще бы, – горько усмехнулся царь, – мужчине есть, что передать по наследству. Свое состояние!

– А женщины могут быть носительницами жутких болезней, не страдая при этом сами от них.

– Теперь это меня не утешает!

– И передать их своим детям. Заразить ими мужчину.

– Суки!!! Заразы!!! Шлюхи!!!

От злости царь побагровел. Опустив голову к коленам, он обхватил ее по старой привычке обеими руками и стал выть, как раненый зверь.

Вошел Сарамалла. Египетский врач тут же встал. Царь, не поднимая голову, повелел тому уйти. Сарамалла молча ждал, пока царь немного успокоится. Когда тот перестал выть, он осторожно начал подбадривать его.

– Родо, возьми себя в руки. Еще не конец света. К тому же рано или поздно все мы умрем. И по большому счету нет разницы, когда умереть: сейчас или потом.

Царь поднял голову, вытер рукавом глаза и сказал:

– Сарамалла, ты всегда находишь нужные слова. На самом деле нет разницы, когда умереть. Один х*й, сейчас или потом. Это теперь мое единственное утешение.

– Пока бьется жизнь, надо брать от нее все.

– Так я всегда думал, потому и влип. Знаешь, я ту сучару е*ал в хвост и в гриву, во все *****. Натер ей п**ду до крови. Она хоть бы слово сказала. Промолчала всю ночь. Была покорна как овечка. И, кажется, только на прощание что-то сказала.

– А что именно? – поинтересовался Сарамалла.

– Дай-ка вспомнить. «Пусть карает…» Нет. «Господи, убей меня»!

– Так и сказала!? – удивился Сарамалла. – И ничего больше?

– Да, ничего больше.

– Странно, зачем она так сказала?

– В самом деле, зачем!? На х*я! А!? Сарамалла!?

– Очевидно, знала, что больна. Знала, что заразила тебя.

– Ну, конечно! – царь шлепнул ладонью по лбу. – Как же раньше не врубился. Но на х*я ей понадобилось заразить меня!?

– Родо, похоже на то, что она тут ни при чем. Если память мне не изменяет, ты говорил, что она была иудейкой.

– Да, да, она была иудейской “zonah”. Удивительно красивой, как это у них редко встречается. Напомнила мне Сосо. Вот почему я попался на ее удочку.

– На удочку!?… – повторил задумчиво Сарамалла. – И потом она исчезла бесследно.

– Уму не постижимо. Как и куда!?

– Родо, кажется, ты тогда действительно попался на удочку. Только не на ее, а кого-то другого.

– Кого!!? А!? – заорал диким голосом царь.

– Трудно гадать. Но не простого человека. Это не дело ума и дерзости простолюдина. Тут замешан кто-то из иудейской знати, кто тебя сильно ненавидит.

– Эти неблагодарные сволочи все до одного ненавидят меня.

– И кто знал о твоей страсти к Соломпсио.

– Кто знал!? Подожди-ка. Вспомнил, Элохим знал!

– Элохим? – удивился Сарамалла. – Нет, это не он.

– Почему сомневаешься?

– Не знаю почему, но нутром чувствую, что кто-то другой. На Элохима не похоже. Храм ведь имеет своих доносчиков во Дворце. И наверняка, высшие круги священничества были в курсе, почему ты выдал Соломпсио за Фаса-Эла. Иудеи любят тайны и даже чужие тайны умеют хранить. Им в этом не откажешь. Они прекрасно знают, какая сила заключена в каждой тайне.

– Я для них построил Храм, а они, сволочи, наградили меня заразой. Сколько другого добра я им сделал! Гады вонючие!!!

– Теперь, Родо, нет смысла причитать.

– Да, нет смысла. Но как мне вычислить ту гадину?

– Никак, Родо, – ответил задумчиво Сарамалла. – Раз девка исчезла, и прошло столько времени. Надо же найти больную шлюшку, похожую на Соломпсио, поставить ее на обочине дороги и затем, когда дело сделано, убрать ее бесследно! Это по-иудейски! Я всегда восхищался дерзостью и изощренностью иудейской мести. Чего только стоила месть Симона и Левия за Дину!

– Ох, Сарамалла, мне не до восхищения.

– Нет базара, Родо. Извини.

– И не до извинений. Ты лучше подскажи, как мне найти того подонка. Я вые*у своим больным Злодеем всех женщин в его семье. Жену, дочь, мать, сестру, всех, всех до одной. А потом сотру весь его род с лица земли. Как мне еще отомстить?

– «Клин клином вышибают», сказал один злой иудейский мудрец.

– Говори яснее.

– Надо против иудеев применять их же мудрость.

– А как?

– Тот иудейский мудрец как-то мне рассказал, что Авраам попросил Бога ради праведных не истреблять нечестивых жителей Содома. Лот, его племянник, жил тогда в Содоме. «Неужели Ты погубишь праведного с нечестивым? Может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? Неужели Ты погубишь, и не пощадишьместа сего ради пятидесяти праведников в нем, – начал осторожно Авраам. – Судия всей земли поступит ли неправосудно?». «Нет базара, – ответил ему Господь, – если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие». А Авраам осмелился: «Может быть, до пятидесяти праведников недостанет пяти, неужели за недостатком пяти Ты истребишь весь город?». «Не истреблю, если найду там сорок пять праведников», – пообещал Бог. Но Авраам продолжал доканывать Бога вопросами. И знаешь как?

– Как?

– По-иудейски. Осторожно, шаг за шагом. «Может быть, найдется там сорок?», нагло спросил Авраам, и, получив положительный ответ, оборзел, и пристал с вопросами о тридцати, двадцати и дошел до десяти человек. И отстал лишь тогда, когда Бог сказал: «Не истреблю и ради десяти». Но если бы Авраам дошел до одного человека и тогда Бог сказал бы, что и ради одного пощадил бы Содом.

– Все это занятно, но не могу сообразить, чем это может мне помочь?

– Как мне объяснял тот злой мудрец, в этой истории заключена двойная мудрость с зеркально противоположным смыслом. Одна на виду: если из десяти один праведник, а остальные нечестивцы, то ради одного праведника Бог может пощадить всех. Но другая не столь очевидна, скрыта глубоко: если из десяти только один преступник, и тебе надо его наказать, но не знаешь, кто из них, то убей всех. Преступник точно будет наказан!

Глаза царя дико загорелись.

– Я загоню всю их знать в Храм и сожгу там всех живьем!

– Нет базара, Родо. Но Храм каменный. Не легко будет поджечь. И потом не стоит, Храм ведь памятник тебе. Такое дело нельзя делать необдуманно. Надо продумать хорошенько все до последней мелочи.

Но царь словно его не слышал и распалялся больше.

– Я отомщу им! Гадинам! Гнидам! Вонючкам! Всем! Вые*у всех! Всех до единого!

– Успокойся, Родо.

– Я спокоен. Я им отомщу. Вот увидишь! По-своему, по-идумейски. Они запомнят меня навсегда.

– Это как по-идумейски?

– Они ненавидят меня. Так!? Обрадуются, когда я умру. Так!? Но х*й они у меня получат! Не дам им такого счастья. Я заставлю их жен, матерей, сестер и дочерей лить слезы в тот день, когда я умру!

– Как?

– Я прикажу загнать на ипподром по одному человеку из каждой знатной иудейской семьи и казнить их в день моей смерти!

Сарамалла удивился.

– Да, и в самом деле, месть по-идумейски! По крайней мере, точно не по-иудейски.

Царь лихорадочно ухватил Сарамаллу за рукава.

– Сарамалла, ты должен мне обещать. Сыновьям я не доверяю. А Соломея слишком стара. Она одна не справится. Тут понадобится твердость и непреклонность мужского духа. Обещай, что проследишь, чтобы в точности выполнили мой приказ. В тот день, когда я умру, пусть галлы перебьют тех, кого я запру на ипподроме. Всех до одного!

– Родо, на мой счет не сомневайся.

– Никогда в тебе не сомневался. Ты настоящий друг, Сарамалла.

Царь внезапно засуетился, схватил колокольчик и вызвал раба Симона.

– Надо срочно послать за Ахиабусом. Надо уже сейчас составить полный список всей ихней знати. Ты прав. Такое дело надо продумать до мелочей.

Сарамалла не возражал и следил с некоторым интересом за суетливым оживлением царя. Глаза его болезненно горели. По ним было видно, как у него внутри лихорадочно билась мысль. Он словно уже составлял в уме черный список, стараясь никого не забыть. И как только появился Ахиабус, царь тут же приказал ему:

– Сегодня же составь мне полный список всей е*аной иудейской знати. И не забудь включить в него Элохима.

– Лучше Элохима не включать, – возразил Сарамалла.

– Это еще почему?

– Боюсь, что его придется убрать пораньше, – ответил Сарамалла.

– Тем хуже для него. Кстати, тебе удалось переговорить с этим му*аком Маттафием насчет дочки Элохима?

– Нет, не удалось. Но теперь уже и не надо.

– Да!? – удивился царь.

– Коген Гадол сильно обоср*лся. Позавчера ночью во сне он сношался с женой. И испачкал постельное белье.

– Не может быть!? Прямо испачкал!? Ха-ха-ха!!! – царь зашелся в приступе хохота. – А как узнали? Какой хер его выдал?

– Никто не выдавал, сам признался.

– В самом деле му*ак! Ну и что, что слил. Слил, так слил. Но на х*я трубить на весь мир. Идиот!

– Честность, Родо, честность! Иудейская честность. Более изощренной хитрости, чем иудейская честность, никто еще не изобрел. Наверняка усек, что ему не удастся скрыть пятна от зорких взоров левитов.

– А теперь ясно. Видать му*ак слил целое ведро!

– Наделал лужу! Оттого и самоотстранился от должности. На Йом Кипур. Коген Гадолом назначен Иосиф, его родня.

– И без моего согласия!? А!? Ахо!? – обратился царь гневно к двоюродному брату.

– Ваше Величество, это всего лишь на один день, – ответил Ахиабус.

– Хоть на полдня! Никто, кроме меня, не вправе назначать Коген Гадола!

– Ваше Величество, он не назначен Коген Гадолом, а Маттафий лишь уступил ему место на Йом Кипур.

– Кстати, за этого Иосифа Маттафий и хочет выдать дочь Элохима, – сказал Сарамалла, вернув разговор в нужное ему русло.

– Что!?

Глаза царя полезли на лоб.

– Вот почему для меня было бессмысленно встречаться с ним.

– Ахо, сию же минуту бери людей, иди в Храм и приведи девицу ко мне во Дворец.

– Слушаюсь, Ваше Величество!

– Очень опрометчиво, Ваше Величество! – попытался Сарамалла образумить царя. – Не к месту и не ко времени. Поднимется большой шум. Нежелательно перед Йом Кипуром.

– Мне по х*ю. Я хочу ее здесь, сегодня!

– Ваше Величество, Храм, все его окрестности в эти дни полны людьми. Думаю, вряд ли удастся ее насильно вывести из Храма среди бела дня. А если она поднимет вой? Станет биться, царапаться, звать людей на помощь? Как все это воспримет толпа. Неизвестно.

– Мне плевать, как воспримет. Лишь бы доставить ее сюда.

– В том-то и дело, что ее так не доставишь сюда. Если не послать за ней всех галлов, ее не проведешь сквозь многотысячную толпу.

– Этого еще не хватало!

– Но того же результата можно добиться иным путем. Похитить ее спокойно, тихо, под покровом ночи. И никто не узнает, куда она исчезла.

– Ваше Величество, – осторожно предложил Ахиабус, – мы могли бы подкупить стражу в Храме. Через одного из наших людей. В самом Эсрат Насхиме у меня есть одна привратница, такая горбоносая. Она помогла бы похитить девицу. Без всякого шума. Ночью. И не нужно посылать всех галлов. Троих фракийцев вполне достаточно, чтобы схватить ее и быстро закатать в ковер.

– Этой ночью? – спросил царь примирительным тоном.

– Можно и сегодня. Но лучше завтра. После Йом Кипура. Лучше подготовимся. Успеем подкупить стражу. И наша привратница могла бы напроситься на ночную смену. А то мне сейчас неизвестно, когда ей нужно заступать на дежурство.

– Очень разумно, – вставил Сарамалла.

Царь погрузился в глубокое раздумье. Было видно, что ему нелегко отказаться от сиюминутного желания и принять другое решение. Сарамалла и Ахиабус терпеливо ждали, когда царь сам заговорит. Прошло некоторое время, прежде чем он обратился к Ахиабусу.

– Ты иди. У тебя теперь много дел. Подготовь список. И подготовь похищение девицы.

– Сегодня или завтра? – спросил Сарамалла за Ахиабуса.

– Завтра так завтра. Но имей в виду, Ахо, провалишь дело, ответишь мне своей пустой башкой! Понял!?

– Да, Ваше Величество!

– Проваливай тогда.

Как только Ахиабус исчез за дверями, царь признался Сарамалле.

– Я теперь даже не хочу на ней жениться. Мне так плохо, что не до женитьбы.

– Нет базара, Родо, не женись, раз передумал.

– Да, передумал. Но мне так хотелось пое*ать ее сегодня. Ох, как хотелось, Сарамалла. Даже Злодей зашевелился при одной мысли о ней. Давненько он так не пошевеливался.

– Это хороший признак, Родо. Значит, жизнь еще бьет ключом.

– А кто знает, может она и вылечит меня. Она же целочка. Молочная целочка. Я слышал, что когда ломаешь целочку, она снимает все твои болезни.

– Тоже слышал, но что-то не верится.

– Мне тоже не верится. За свою жизнь я поломал столько целок. Счет потерял. Но ни одна из этих сучар не взяла себе мою болезнь.

– Раз на раз не приходится. Дочь Элохима особенная. Непорочна, богомольна, к ней не прикасалась ни одна мужская рука.

– Вот именно. Обычно девственницы пока растут якшаются с родней. Отец, дед, дядя, братья, кто еще там. Соседские мальчики. И пока растут, их лапают все. Другое дело девственница из Храма. Вот почему у меня возникла надежда. А вдруг она снимет с меня эту заразу!?

– Пути Господни неисповедимы. Чем черт только не шутит.

– Вот именно. Чем черт не шутит!

– К тому же, Родо, как говорят иудейские врачи: подобное лечат подобным!

– Ох, Сарамалла, лишь бы избавиться от этой заразы. Она сидит у меня в крови.

– Пока жив, жива и надежда.

– Вся жизнь испоганилась. Из-за этих двух сучар. Мариамме и Сосо. Хоть бы одна из них оценила меня по-должному, и я бы был теперь здоров. И знаешь почему?

– Нет.

– Потому, что я по природе однолюб. Я перее*ал очень много баб, прежде чем до меня дошло, что лучше искать разнообразия в одной, нежели иметь однообразие во многих. Все они одинаковые. Никакой в них таинственности нет. У них у всех одна и та же ды*ка. И если бы Мариамме и Сосо полюбили меня, клянусь, я бы не позарился на другую женщину. Я был верен Мариамме. Не изменял бы и Сосо, был бы верен ей до гроба.

– Какой толк теперь сетовать, Родо.

– Чего же вам надо было еще, сучары!? Все царство я бросил к вашим ногам. Озолотил вас с ног до головы! Вам оставалось только наслаждаться жизнью. И мне дать ею порадоваться. Но нет же! Не мне, не самим себе! Теперь, гниете, сучары! И я гнию тут живьем! Ох, безмозглые курвы!

– Родо, не заводи себя опять. Чего теперь говорить? Уже поздно! К тому же тебе вредно волноваться. Лучше успокойся.

– Я спокоен, Сарамалла, спокоен! Вот смотри, видишь, руки не дрожат. Но не могу забыть этих сучар. Ух, шлюшки! Все они шлюшки! Все, все женщины до одной – шлюшки! Их надо е*ать, обтирать об них свой х*й и выбрасывать как тряпку! Ненавижу их! Ух, как ненавижу! Всем своим существом ненавижу! – И Ирод затрясся от злости.

Он встал с постели и начал ходить по комнате из угла в угол. Сарамалла также встал и подошел к окну. Не было иного выхода, чем подождать пока царь остынет.

Царь вдруг перестал ходить взад и вперед и тоже подошел к окну.

– А как быть с Элохимом, Родо, если ты передумал жениться на его дочке?

– Как «как»? Никак! С ним нечего больше на х*й церемониться!

– Убрать его?

– Да, убрать на х*й! На месте, где поймают!

– Но кому поручить, Родо? У нас есть хорошие головорезы. Но не надо пачкать руки наших идумейских парней в крови Элохима. Иудеи не простят. Лучше это перепоручить римлянам.

– Римлянам!? Ты что ох*ел!? Просить цезаря?

– Нет, зачем беспокоить цезаря по пустякам.

– Но откуда мне взять римского головореза?

– А вот он! У тебя под носом. Посмотри в окно! Вот тот, который сидит на мраморной плите. Видишь? Сидит и изнывает от безделия. Я его давно приметил. Знаю все о нем. Он из тех, кто за деньги перережет горло родной матери.

– Ублюдок!

– Но нам такой и нужен.

– Рожа мерзкая. Но делай, как хочешь. Только не откладывай.

– Не беспокойся. Я поговорю с ним сейчас же. Он мигом его уберет.

– Думаешь, справится с Элохимом один?

– Будем надеяться. Он все равно не видел Элохима в лицо. Наши парни ему покажут его, а заодно и помогут, в случае надобности.

Царь долго и внимательно рассматривал римлянина, словно хотел понять, что это за существо, но никак не мог.

– Этот ублюдок даже на человека не похож, не то что на римлянина. Лохматый зверь какой-то!

– Родом он из Сидона. Но получил римское гражданство за лютость в бою. Дерется как зверь.

– Как его зовут?

Сарамалла многозначительно улыбнулся и ответил:

– Пантера.

96
Пантера сидел на мраморной плите и поджидал Дворцового Шута. Тот был единственным человеком во Дворце, с которым он подружился. Пантере нравились остроты шута. А того забавляло, как Пантера со звериной непосредственностью ржал над всеми его остротами, независимо от того, смешны они или нет.

Он говорил, кряхтя, кратко и отрывисто, странно смешивая латынь с иудейскими и идумейскими словами. Но понять его было нетрудно, поскольку он говорил тогда, когда ему что-то хотелось. А хотел он не так много – пить, есть и спать, о чем всякий раз легко было догадаться и без слов по его требовательной физиономии.

Смотрел он обычно исподлобья, с угрозой и подозрением. Словно все были чем-то ему обязаны и должны были беспрекословно исполнять любую его прихоть по первому же требованию.

Он был коренастый, очень крепкого телосложения и ходил медленно, вразвалку. Казалось, не хотел зазря тратить свою звериную силу, выступающую буграми в его мускулах. Его руки, ноги, грудь были покрыты густой шерстью курчавых черных волос. Он был лохматый, волосатый, бородатый и усатый. Борода на лице росла прямо из-под глаз, сверкающих каким-то звериным блеском, который многим мог вселить в душу леденящий страх.

Пантера был известен среди римских воинов не только своей лютостью, но и подвигами иного рода – изнасилованиями. Ворвавшись в захваченный город, он сразу же пускался на поиски, в то время как другие воины предпочитали сперва грабить дома. Его жертвой мог стать всякий, кто в нем возбуждал свирепое желание, будь это женщина, малолетняя девочка или мальчик. Подкрадывался он к ним обычно сзади, бесшумно и за несколько шагов бросался на них в высоком прыжке. Еще в воздухе он кулаком наносил притупляющий удар по затылку и сваливал жертву на землю. Стукнув ее еще раз по голове, в считанные секунды он раздирал на ней всю одежду и приступал к изнасилованию. Насиловал он долго, шумно, свирепо. И всегда кончал одинаково: вцепившись всеми ногтями жертве в подмышки, он процарапывал сначала кровавые дорожки по спине, а затем судорожно выпускал на нее обильную струю своей жидкости. В этот момент свирепость у него внезапно сменялась нежностью, с которой он размазывал смесь крови и спермы по дрожащей спине полуживой жертвы. При этом он иногда лил слезы жалости.

Девочек и женщин после изнасилования он не убивал, но никогда не щадил мальчиков. Им он неизменно перерезал горло своим коротким римским мечом.

У многих римлян его зверства вызывали отвращение. Но никто ему не смел и слова сказать. Одни из боязни, другие просто потому, что не хотели с ним связываться и предпочитали обходить его стороной.

«Город еще не взят, – шутили кощунственно некоторые легионеры, – пока Пантера не слил».

Но все терпели его, поскольку сражался он в бою как лютый зверь, а главное, никогда не спорил при дележе награбленной добычи.

– Я хочу, кхе, только убивать и е*ать, е*ать и убивать.

В Иерусалиме Пантеру сначала поставили одним из стражников в крепости Антония.

– Держите зверя подальше от людей, – посоветовал его центурион начальнику стражи.

Но Пантера как-то оставил свой пост и изнасиловал иудейскую девочку. Его тогда перевели из крепости Антония во Дворец Ирода, определив в состав небольшого отряда римских легионеров, чье постоянное присутствие там считалось символической необходимостью. Им было отведено целое крыло на первом этаже Агриппиева дома.

Пантера был изолирован от города, и не мог выходить без разрешения римского посланника при Дворце. За высокими стенами дворцовой Крепости он страдал, как лев в клетке, метался по Колонному двору, рвался наружу, а когда угомонялся, ходил под ветвистый куст руты и др*чил себя там, как обезьяна, по семь-восемь раз в день.

Однажды Сарамалла застал его за этим занятием. Ночью он прислал Пантере одну из своих девиц. Утром она вышла от него полуживая, вся в крови и разодранной одежде.

Сарамалла тогда решил больше не тревожить «зверя», но отметил про себя его склонность к насилию. Теперь Сарамалла думал использовать ее по назначению.

– Хочешь девицу сегодня на ночь? – спросил Сарамалла без всяких предисловий, подойдя к Пантере.

– Кхе, конечно хочу! – закряхтел по своей привычке Пантера.

– Но обещай не насиловать.

– Кхе, обещаю.

– Взамен окажешь мне одну услугу.

– Кхе, кхе, какую?

– Надо убрать одного иудея.

– А жена есть?

– Жены нет.

– А дочь?

– Есть.

– Это, кхе, хорошо, – сказал Пантера, почесав себя в паху.

– Тебе его покажут мои люди.

– Дочь, кхе, хорошо, – повторил Пантера, продолжая чесать себя в паху.

– Не чеши себе яйца. Сделаешь дело, получишь еще одну девицу на ночь, – пообещал Сарамалла.

– Я хочу, кхе, не одну, а много!

– Нет базара, получишь столько, сколько захочешь.

Пантера громко заржал. И внезапно схватил Сарамаллу за горло и выдал:

– Я хочу, кхе, е*ать много п**ды. Хочу, кхе, вые*ать п**ду всем, всем, всем бабам в мире!

97
Наступило 10-е число месяца Тишри. Йом Кипур. Великий День Искупления. В этот день Моисей сошел с горы Синая и очистил евреев от скверны Золотого Тельца. Но в этот же день, по преданию, Адам впал в грех и раскаялся, а Авраам совершил обрезание.

Евреи верили, что в Йом Кипур завершается Божественное Судилище, начатое в Йома Арихта, в первых числах Тишри[67]. Именно в Йом Кипур Бог выносит свое судьбоносное решение о каждом человеке, определяет, кому простить его грехи за прошедший год и позволить дожить до следующего Рош Хашанаха, а кому нет. Хотя при этом никому не дано знать, какой приговор вынесен для него ХаШемом. Царь Давид как-то в этот день вопросил Всевышнего открыть ему день смерти, но лишь узнал, что умрет в одну из суббот.

С раннего утра люди начали стекаться в Храм. Простые люди входили через Двойные ворота Хульды. Знатные горожане переходили по арочному мостику от Ксистуса. Дальше на север по ступенькам над другим таким же арочным проходом, ведущим к воротам посередине западных стен, шли женщины. Еще севернее через другие ворота проходили священнослужители Храма.

В этот день Элохим проснулся перед самым рассветом весь в холодном поту от увиденного сна. Ему приснилась Мариам. Она вышла из Шушанских ворот, и он встретил ее на мосту. Они перешли через мост к Масличной горе, а оттуда на маковую поляну по ту сторону горы. Под палящими лучами солнца им стало жарко. Они укрылись в тени ветвистого дуба. Она неожиданно сняла с себя всю одежду и легла на траву. В этот момент он узнал в ней ту девушку, которая приснилась ему когда-то давно в день Хануки и которую он тогда принял за юную Анну. И как тогда, она протянула ему руку. Он прилег к ней. И как только он прикоснулся к ее телу, тут же проснулся в ужасе.

Он был уверен, что во сне совершил кровосмешение. Какая мерзость! Какая гадость! Собственную дочь! Стошнило. Его до жути охватили угрызения совести. Было стыдно перед самим собой, перед Мариам. Как смотреть теперь ей в глаза? Нет, не сможет. В голову лезли всякие дурные мысли. Внезапно он ощутил невыносимое стеснение в груди. Жить стало невмоготу.

Он схватил меч и вогнал его рукояткой в землю так, чтобы он мог держаться вертикально, острием вверх. Потом встал на ноги, нагнулся над мечом и ощутил его острие в солнечном сплетении. Ему стоило только упасть, чтобы разом покончить со всем. Дальше жить нельзя.

А как Мариам? Она вечером придет к Шушанским воротам и не застанет его там. Что с ней станет тогда? Куда она пойдет одна? Кто ее защитит?

Элохим взял меч и со злостью воткнул его в землю. Он с остервенением вонзал его еще и еще, чувствуя, как с каждым новым ударом злость на себя словно уходила в землю. Ему стало легче. Стало свободнее дышать. Прояснилось сознание. От угрызений совести не осталось и следа. Внезапно его осенила невероятная мысль. «Я терзаюсь не из-за кровосмешения, а потому что существуют другие люди. Если бы на свете жили только двое, я и Мариам, то сам Господь благословил бы нас. Люди давят на меня своим существованием. Но если они не живые, а мертвые, и лишь существуют? А жива только Мариам!?». Он словно лишился всех чувств, всех предрассудков, всех предубеждений, всех предвзятостей и превратился в одну сплошную мысль. Он испытал редчайшее душевное очищение.

Между тем пока так думал, Элохим бессознательно ковырял землю мечом. Он посмотрел на разрыхленную землю и вырыл неглубокую яму. Потом обернул меч вновь в старую одежду, спрятал его в яме и засыпал ее землей. Сверху настелил свой дорожный коврик и сложил на нем остальные свои вещи. Вечером, перед тем как встретиться с Мариам, подумал он, ему надо будет только быстро скатать коврик, достать меч и разобрать шатер.

Элохим вышел из шатра, отвязал своего мула и отвел его к наемным пастухам, которые пасли лошадей, мулов и ослов паломников внизу недалеко от потоков Кедрона. Передав мула пастухам, он отправился в Храм.

98
К тому времени, когда Элохим пришел в Храм, он был уже переполнен людьми. Элохим прошел через всю большую площадь Внешнего двора и перешел во Внутренние дворы Храма. Во дворе сынов Израилевых он присоединился к своему племени. Священнослужители уже собрались вокруг Великого Алтаря в ожидании Иосифа бен Эл-Лемуса, действующего Первосвященника.

Иосиф бен Эл-Лемус в это время, обернувшись широким белым полотенцем и закрыв глаза, лежал на тахте в притворе Первосвященника и обсыхал. Только что левиты омыли его тело холодной водой. Он сильно волновался. И ждал, когда ему доставят священные одеяния Коген Гадола, которые хранились в крепости Антония и выдавались только с разрешения царя Ирода. Но царь медлил.

Иосифа бен Эл-Лемуса ожидало самое важное событие в жизни: войти в Святая Святых, предстать перед Божественным Присутствием и представлять перед Ним все семейство Аарона, через них все священничество и левитов, чьи представители находились во Дворе священников, дальше через них всех сынов Израилевых, и еще дальше всех джентайлов, собравшихся в Эсрат Гойиме, и через них все людское племя, все человечество. Для Первосвященника весь этот день был расписан по минутам. Каждое его движение, каждый его шаг был предопределен веками отработанным и отшлифованным ритуалом, от которого не допускалось ни малейшего отклонения. Ему предстояло исполнять первосвященнические обязанности под пристальным надзором старейшин из Синедриона: провести утреннюю, дневную, вечернюю и ночную молитвы, принести жертвоприношения, четырежды входить в Святая Святых, пять раз совершать ритуальные омовения всего тела и еще десять раз рук и ног.

Еще вчера целый день в присутствии старейшин он многократно практиковался, как правильно зажечь светильники, кадить ладаном, кропить кровью, закалывать жертвенных животных. И вроде бы Иосиф бен Эл-Лемус успешно выдержал испытание. И обязался торжественной клятвой перед старейшинами ничего не менять. Тем не менее, он сильно переживал, понимая, что малейшая оплошность могла обернуться роковой ошибкой. Не просто наступил бы конец его первосвященству. Он боялся большего – неизбежной божественной кары. Святая Святых, куда ему предстояло входить, всегда вносила панический страх в души первосвященников. «Йом Кипур подобно хождению по канату, туго натянутому над пропастью, – говорили между собой священники, – Коген Гадолу нельзя ни разу ошибиться». Первосвященники, отличающиеся крепким духом, с годами научались владеть своим страхом и превращать его в трепетное благоговение. Но у некоторых он никогда не проходил, а в первый раз мог граничить даже с ужасом. Иосиф бен Эл-Лемус относился к таким.

По природе он был очень трусливым человеком, страшно боялся смерти, жил в непрерывном страхе за свою драгоценную жизнь. И как все трусливые люди жаждал безопасности и видел ее в продвижении вверх по служебной лестнице. Чем выше занимаемый пост, тем безопаснее он себя чувствовал. Стать Первосвященником было мечтой всей его жизни.

С отрочества он лелеял еще другую мечту – жениться на самой благородной иудейской девице. Мариам, в чьих жилах текла царская кровь Давида и первосвященническая кровь Аарона, полностью отвечала его мечте. Он видел Мариам лишь однажды в Эсрат Насхиме, куда он пришел намеренно, чтобы взглянуть на нее. Она ему очень понравилась, и он улыбнулся ей. Но в ответ нашел в ее глазах лишь одно отвращение.

Теперь ему казалось, что только один день отделяет его от достижения той и другой мечты. «Завтра я уже буду Коген Гадолом, – с трепетом в душе думал он, – и тогда Мариам не откажется выйти за меня. О, Господи, только бы не оплошать сегодня».

Время шло. Но священных одеяний Коген Гадола все еще не было. Иосиф бен Эл-Лемус сидел на тахте в одном mich’na’sa’yim – нижнем белье из льна, тупо уставив глаза на дверь. А в душе скребли кошки.

Наконец, дверь открылась, и мемунехи, помощники Коген Гадола, вошли в комнату с долгожданными нарядами.

Облаченный полностью в Бигджей Захав, Иосиф бен Эл-Лемус положил руки на грудь, где внутри кошена был спрятан мистический “Urin V’Tumim”, глубоко вздохнул и вышел в сопровождении двух мемунехов во Двор священников. Вступив голой ногой на шершавые каменные плиты, он тут же ощутил утреннюю прохладу.

Звеня золотыми колокольчиками, Иосиф бен Эл-Лемус подошел к священникам и, обратившись вместе с ними лицом к Святилищу, а спиной к восходящему солнцу, приступил к утренней молитве.

Гул в толпе мгновенно стих. Во всех дворах Храма воцарилась тишина. Все погрузились в молчаливую молитву. Было что-то величественное в этой смиренной тишине многотысячной толпы. Каждый из присутствующих был проникнут величием момента. И каждый, быть может, за исключением одного Элохима, про себя исповедовался в своих грехах.

Элохим никогда не мог молиться, как другие. Во время молитвы его обычно охватывало странное состояние. Он ни о чем не просил Бога и обращался не столько к Богу, сколько к себе в поисках найти Его в себе. Но он всегда упирался в пустоту и погружался медленно в ее бездонную глубину.

Но теперь он думал не о Боге. Все его мысли были о Мариам. Нет выше женской любви, чем любовь дочери к отцу и нет выше мужской любви, чем любовь отца к дочери. Вот что ему открыла Мариам. Но почему тогда наивысшее чувство, испытываемое им к Мариам, граничит с чувством греховности? И что такое грех? Нарушение людских законов – преступление. Нарушение божественных заповедей – грех. Неужели все так просто. Нет ничего греховного в обычной отцовской любви к дочери. Но стоит перейти от обычной отцовской любви к наивысшей любви, возможной в этом мире между мужчиной и женщиной, тут же появляется ощущение греха. И опять-таки сами божественные заповеди в том виде, в каком они известны людям, несовершенны, ибо преломлены через призму человеческого языка. Стало быть, возможно наивысшая любовь просто не вмещается в узкие рамки людского несовершенства.

Между тем Элохим не заметил, как утренняя молитва подошла к концу. Закончив службу, Иосиф бен Эл-Лемус приступил к первым жертвоприношениям дня. Довольно проворно он заколол одного за другим семь ягнят в жертву всесожжения.

Иосиф бен Эл-Лемус омыл руки, ноги и удалился в покои Первосвященника. Утренняя служба была завершена. Люди стали расходиться. До дневной службы оставалось еще много времени.

Элохим прошел через Бронзовые ворота и увидел Мариам внизу у полукруглых ступенек. Она стояла на том самом месте, где он когда-то впервые увидел Анну. Их взгляды встретились. Словно время повернулось вспять, разом нахлынули горькие воспоминания.

Он спустился по ступенькам. Она подошла к нему и взволнованно взяла его за руку. Элохим обнял ее, затем они вместе вышли из Эсрат Насхима. Во Внешнем дворе было уже не столь людно. Многие до дневной службы ушли домой.

– Дада, я видела тот же сон, – взволнованно сказала Мариам, – с того места, где он прервался. Еще видела тебя. Вчера и сегодня.

– Я тоже видел тебя, родная моя.

– Так хочется рассказать! Но не могу здесь.

– Ничего, родная. Потом расскажешь.

– Но знаешь, вчера я видела продолжение того сна, а сегодня продолжение вчерашнего сна. Такое странное ощущение, что как будто я живу в двух разных мирах.

– Запуталась, небось? Не затерялась между двумя мирами!?

– Да, немножко. Но в том мире людей вообще нет. Только ты и я! И ангелы! Никто нас не тревожит, и никто нам не мешает.

– Не рассказывай! Расскажешь потом! В этом мире, как видишь много людей, и они в любой момент могут потревожить нас…

Элохим не успел договорить, как услышал свое имя за спиной. Это был Дворцовый Шут.

– Элохим, я искал тебя по всему Храму. А это, наверное, дочь? – спросил Дворцовый Шут и поздоровался с Мариам: – Ketivah Ve Chatimah Tovah!

– Todah Elochim! – ответила Мариам.

– Кажется, она мне не ответила, – удивленно прошептал Дворцовый Шут, – а поздоровалась с тобой.

– Нет, с тобой поздоровалась. Она всех приветствует так, – объяснил Элохим, – поблагодарив Всевышнего за встречу.

– Очень красива и похожа на мать, – сказал Дворцовый Шут и прибавил: – Элохим, нам надо поговорить наедине.

Элохим уловил тревожные нотки в его голосе. Он отвел Мариам в сторонку и вернулся к Дворцовому Шуту. Тот достал из-за пазухи завернутую в платок небольшую шкатулку и передал ее Элохиму.

– Принц Давид просил это передать тебе.

– Что это?

– Не знаю. Только он настоятельно просил передать тебе.

Элохим держал шкатулку, не зная, что делать с ней дальше.

– Но это не все, Элохим. Мне кажется, тебе грозит большая опасность. Сарамалла нанял одного римлянина убить «иудея, у которого нет жены, но есть дочь». Я так вычислил про себя, что этим иудеем мог бы быть только ты.

– Сарамалла!? – повторил невольно Элохим.

– Да, Сарамалла. Наверняка, с позволения Ирода. Они разорили тебя. Теперь решили убрать окончательно. Эх, Элохим, словом, жизнь – туфта.

Элохим признательно тронул Дворцового Шута за локоть.

– Я сейчас вернусь.

Он быстро подошел к Мариам.

– Адда, иди сейчас же к себе. Соберись. Мы уйдем раньше. Сразу же после дневной службы.

– А что случилось?

– Ничего, родная. Не бери ничего лишнего. Не теряй времени, иди.

Мариам тревожно посмотрела на него и побежала к воротам Эсрат Насхима. Элохим вернулся к Дворцовому Шуту.

– Как он выглядит? Тот римлянин.

– Не как обычный римлянин. Весь из себя такой лохматый, волосатый. Черные волосы, черная борода.

– По этим признакам его я не узнаю. Есть какая-нибудь особая примета?

– Есть. Шрам на лбу. Такой глубокий, наискосок пересекающий левую бровь пополам.

99
Иосиф бен Эл-Лемус снял с головы митру. Помощники помогли ему снять с себя одно за другим священные одеяния. Последним он снял со лба Зиз Аарона. Левиты помогли ему тщательно омыть тело, используя только золотые сосуды. После омывания он надел льняное нижнее белье, а поверх него священный льняной хитон, опоясав себя таким же льняным поясом. На голову он надел также льняной кидар. Теперь Иосиф бен Эл-Лемус был одет в Бигджей Лаван и мог приступить к дневной службе.

Ровно в полдень он вышел в Эсрат Когеним. Двери Святилища были настежь открыты, а занавесы над ними подвернуты. Между крыльцом Святилища и Великим Алтарем в окружении молодых левитов стоял телец, обращенный головой на юг. Дальше за алтарем, в восточной части двора, где собрались священники и сыны Израилевы по коленам, также в окружении левитов находились два козла, обращенные головами на запад – к Святилищу.

Иосиф бен Эл-Лемус медленно подошел к жертвенному тельцу. Левиты повернули его головой к Святилищу. Он положил обе руки на голову тельца и начал тихим дрожащим голосом исповедоваться в искуплении собственных грехов и грехов Дома Аарона.

Наступил самый торжественный момент дневной службы – выбор козла отпущения. Иосиф бен Эл-Лемус перешел в восточную половину двора, поближе к сынам Израилевым. Здесь же у северной стены стояла урна, называемая Калпи. В ней находились два одинаковой формы и размера золотых жребия. На одном из них было начертано «LA JEHOVA», а на другом «LA AZAZEL». Встав лицом к народу между Второсвященником и главой администрации Храма, он одновременно опустил обе руки в урну. Среди особенно суеверных иудеев считалось добрым предзнаменованием, если на правую руку выпадет жребий для Господа. Некоторые при этом даже загадывали сокровенные желания.

Иосиф бен Эл-Лемус вынул руки из урны. На правую руку выпал жребий для Азаз-Эла. Он смутился и, посмотрев виноватым взглядом на Маттафия бен Теофилия, направился к жертвенным животным. Но вместо того, чтобы положить жребии прямо на их головы, в замешательстве он скрестил руки, забыв какой жребий на какую голову надо положить. Священники ахнули. Он тут же опомнился и положил правую руку на голову правого от себя козла, а левую на левого. Козел отпущения был определен. Но небезупречно. Ущерб ритуалу уже был нанесен.

Йешуа бен Сий взял у него жребии. Иосиф бен Эл-Лемус повернул козла отпущения головой к народу и, положив обе руки на нее, стал исповедоваться в грехах народа.

Закончив исповедь, он вернулся к жертвенному тельцу. И опять, положив обе руки на его голову, исповедовался в грехах всего священничества и левитов.

Как только закончилась исповедь, два левита полезли под животного и, схватив его за ноги, с грохотом свалили на землю. Пока они прижимали тельца к земле, навалившись всем своим весом, еще двое быстро связали животному вместе передние и задние ноги. Иосифу бен Эл-Лемусу был подан острый нож. Один из левитов помог ему выпрямить шею жертвы и держать голову, в то время как другой подставил глубокий таз под горло. Иосиф бен Эл-Лемус приставил нож к горлу животного. Телец издал жалобный звук. Затем окаменевшим взглядом уставился на Иосифа бен Эл-Лемуса.

Перед смертью у всех жертвенных животных – ягнят, овец, коз, тельцов – всегда появляется один и тот же взгляд. Словно жертва хочет навечно запомнить своего убийцу. Этот взгляд, в котором затвердело вековечное смирение жертвы перед своей участью, испытывал на себя всякий, кто хоть однажды приставлял нож к горлу жертвы.

Рука Иосифа бен Эл-Лемуса приобрела твердость, и он успешно перерезал горло тельцу. Горячая кровь мгновенно хлынула обильной струей в золотой агган[68].

Иосиф бен Эл-Лемус взял агган с кровью и передал его одному из левитов, чтобы тот непрерывно мешал кровь, не давая ей свертываться. А сам омыл руки, ноги, затем подошел к жертвеннику и набрал из него полное кадило горящих углей. Другой левит преподнес ему золотую чашу с мелко истолченным ладаном. Он набрал левой рукой полную горсть благовоний и, держа в правой руке кадило, в сопровождении трех помощников направился к Святилищу. В это же время священники и левиты отошли по возможности подальше от него. Поднявшись по ступенькам на крыльцо перед входом в Святилище, Иосиф бен Эл-Лемус в нерешительности остановился между двумя бронзовыми столбами – Джекина и Боаза – оглянулся по сторонам и вошел в Гекал. Он прошел через весь Гекал к завесе Святая Святых. Трепетное смущение и страх одолевали его душу. Дрожащей рукой он приподнял завесу и вступил в полную темноту. Господь предпочитает пребывать во мгле, сказал как-то Соломон.

Когда Иосиф бен Эл-Лемус появился у входа в Святилище, все заметили, насколько он бледен. Маттафий бен Теофилий шепнул Йешуа бен Сию, что с ним что-то неладное случилось в Святая Святых. Йешуа бен Сий в ответ недоуменно пожал плечами, мол, теперь ничего не поделаешь.

Служба теперь шла вроде бы гладко. Уже который раз Иосиф бен Эл-Лемус омыл руки, ноги и подошел к козлу отпущения. В душевном смирении присутствующие продолжали про себя исповедоваться в своих личных грехах и беззакониях. Элохим, как всегда в этот момент, вспомнил Рубена и его двух сыновей.

Грехи, беззакония, злодеяния, в которых исповедовались сыны Израилевы, должны были лечь на голову козла отпущения. Иосиф бен Эл-Лемус возложил обе руки на его голову и завершил исповедь. Священники провели козла отпущения через Никоноровы ворота, через весь Эсрат Насхим к Шушанским воротам.

Как только закрылись Шушанские ворота за козлом отпущения, во всем Храме вновь воцарилась величественная тишина. Люди как бы замерли на своих местах. Все в глубоком благоговении ждали вести о козле отпущения.

Прошло около часа. Солнце уже заходило. Люди продолжали безмолвно молиться. Наконец левит, который стоял на башне над Шушанскими воротами в ожидании сигнала, взмахнул рукой и оповестил Храм о том, что все грехи и беззакония сынов Израилевых унесены козлом отпущения в землю непроходимую. В то же мгновенье у многих засветились лица тихой радостью.

100
Народ во всех дворах Храма пришел в движение. Элохиму надо быловоспользоваться всеобщим оживлением, скорее найти Мариам в Эсрат Насхиме и, смешавшись с толпой, незаметно ускользнуть из Храма. Он поспешил к выходу. Но у Бронзовых ворот столпилось много людей, которые с присущей жителям Иерусалима вежливостью, уступали друг другу дорогу, и тем самым замедляли движение. Люди не спеша проходили через ворота.

Мариам сметлива, наверняка догадается ждать его на том же месте, утешал себя мысленно Элохим, пристроившись к очереди на выход. По всему Эсрат Когениму многие священники, левиты, старейшины из Синедриона и просто прихожане все еще продолжали обсуждать дневную службу. Элохим заметил у Великого Алтаря Маттафия бен Теофилия и Йешуа бен Сия. Маттафий бен Теофилий, шепнув что-то на ухо Йешуа бен Сию, оторвался от своих собеседников и направился к Элохиму. Йешуа бен Сий последовал за ним.

«Не вовремя», – подумал Элохим и стал соображать, как быстрее закруглить еще не начатый разговор с ними.

– Ketivah Ve Chatimah Tovah! – сказал Первосвященник, подойдя ближе к нему.

Элохиму ничего не оставалось делать, как отойти от толпы и поздороваться с ним и уже подошедшим Йешуа бен Сием.

– Элохим, Йешуа мне сообщил, что ты пообещал поговорить с дочерью. Переубедить ее.

– Верно, – подтвердил Элохим.

– И как!? Удалось?

– Еще не успел.

– Странно, – сказал недоверчиво Первосвященник и, пристально взглянув на Элохима, обратился к Йешуа бен Сию: – Йешуа, а не кажется ли тебе, что Элохим не очень желает выдавать дочь? Кажется, его самого еще нужно переубеждать.

Элохим поймал момент и знаком глаз дал Йешуа бен Сию понять, что хотел бы поскорее закончить этот разговор.

– Рабби, думаю, Элохим в этом не нуждается. Вроде бы он прекрасно осознает ситуацию, – ответил Йешуа бен Сий.

– Ну тогда, Элохим, я бы хотел только добавить, что лично я предпочел бы не доводить дело до собрания старейшин.

– Понимаю, – коротко ответил Элохим.

– Нельзя ни мужчине, ни женщине идти против воли Всевышнего. Господь благословляет людей в детях. Воспитанницы Храма – лучшие невесты Израиля. И им надо выходить за наших лучших сыновей.

Было очевидно, к чему клонит Первосвященник, и Элохим решил опередить его.

– По-вашему Иосиф относится к ним?

– Несомненно. Ты сам видел, как, несмотря на допущенную оплошность, ему все же удалось успешно провести и закончить службу.

– Рабби, я уже говорил с Элохимом об Иосифе. Давайте предоставим им самим прийти к решению.

– Хорошо, Йешуа, я не возражаю. Ну тогда до встречи, Элохим. Надеюсь услышать от тебя ответ еще до Шемини Атзерета[69].

Элохим понял, что Первосвященник поставил ему срок до конца всего празднества. Он пожал с благодарностью руку Йешуа бен Сию и вернулся к толпе у ворот. Людей там заметно поубавилось, но по-прежнему они двигались медленно.

Наконец он прошел через ворота и увидел Мариам. Пока он спускался по ступенькам, она прошла вперед и встретила его.

– Умница моя, – сказал Элохим. – Теперь следуй за мной, куда бы я ни шел. Держись все время близко.

– Хорошо, дада.

Они вышли из Эсрат Насхима. Во Внешнем дворе было еще многолюдно. Элохим стал пробираться сквозь толпу к выходу. Мариам, держась за пояс отца, шла за ним.

В переходе под Царскими колоннадами Элохим подошел к оконному проему, выходившему на площадь Офел. Он осторожно выглянул. На площади было много народу. Перед Тройными воротами ему на глаза попался римский легионер, стоявший в окружении трех идумеев в черных чалмах. Элохим не мог видеть его лица. Он стоял спиной к нему, в то время как идумеи внимательно рассматривали каждого, кто выходил из ворот. Элохим прижался к стене, чтобы идумеи не смогли увидеть его.

Один из идумеев что-то сказал другим, и все они оглянулись вокруг. Римский легионер тоже повернул голову и Элохим увидел шрам на его лбу. Идумеи развели руками и двое из них начали подниматься по ступенькам к Храму. Им пришлось пробиваться сквозь ряды спускающихся людей.

Нельзя было терять времени. Элохим, ничего не сказав, взял Мариам за руку, и поспешил обратно во двор. Мариам молча побежала рядом, стараясь не отставать от отца ни на шаг.

«Куда теперь?», – спрашивал себя Элохим. – Назад, во внутренние дворы? Идумеи туда не войдут. Им запрещено. Но что дальше?»

Время от времени Элохим оглядывался назад. Идумеев еще не было видно. У ворот Женского двора он остановился. Оттуда все еще выходили люди. Что теперь? Дальше бежать некуда. Они находились на площадке между Прекрасными и Шушанскими воротами. Шушанские ворота заперты. Далеко в толпе Элохим заметил тех идумеев. Они медленно приближались, но еще не могли их видеть. Элохим посмотрел то на Прекрасные, то на Шушанские ворота. И внезапно его взгляд будто магнитом приковал к себе засов на Шушанских воротах. Он не был заперт на замок. Неужели забыли после козла отпущения? Нет, не может быть! Чудо!

Он схватил Мариам крепко за руку, и они вместе бросились бежать к Шушанским воротам. Никто на них не обратил внимания, как будто они были невидимыми. Он приоткрыл ворота и пропустил дочь вперед. Затем проскользнул сам. И как только он закрыл за собой ворота, услышал металлический щелчок. Шушанские ворота заперлись на засов.

101
Когда Сарамалле его идумеи сообщили, что им не удалось найти Элохима в Храме, он спокойно сказал:

– Ничего страшного. Не удалось сегодня, удастся завтра.

Он никогда не повышал голоса на своих людей, платил им хорошо и ожидал от них полной отдачи. И люди работали на него с беспрекословным подчинением. За крупные ошибки люди платили Сарамалле по высшей цене. Они просто бесследно исчезали. А за повторную мелкую оплошность Сарамалла бросал людей на произвол судьбы. Их просто выкидывали на улицы Иерусалима, где они пополняли собою толпу обездоленных, нищих, бездомных, юродивых, которые рыскали по всему городу весь день в поисках куска хлеба, а по ночам ютились вокруг купальни в Вифезде. «Волка ноги кормят», – любил Сарамалла повторять, и эти слова действовали на подчиненных сильнее, чем любые увещевания или окрики.

Отпустив своих идумейских парней, Сарамалла отправился к царю. На улицах города было темно и безлюдно. В это время в Храме начиналась вечерняя служба.

Ирод встретил Сарамаллу хмуро. Перед ним с поникшей головой стоял Ахиабус. По его бледному лицу Сарамалла смекнул, что у того с царем состоялся не очень приятный разговор.

– Что нового? – спросил царь довольно сухо.

– Моим ребятам сегодня не повезло. Не смогли показать Элохима Пантере.

– И это все!? А почему не смогли? Проморгали?

Царь задал вопрос тоном человека, у которого был уже готовый ответ на свой же вопрос. Сарамалла взглянул на бледного Ахиабуса, но не смог догадаться, что именно тот сообщил царю перед его приходом.

– Не думаю, что они его проморгали. В Храме сегодня было полно народу. Искать Элохима там то же самое, что искать иглу в стоге сена. И к тому же он наверняка был во Внутренних дворах, куда ни Пантере, ни моим ребятам нельзя ступать ногой. И они ушли из Храма, как только стемнело. Думаю, ничего страшного. Найдут его завтра.

– Х*й найдут, – уверенно сказал царь. – Элохим исчез.

– Как это исчез? – удивился Сарамалла.

– Х*й его знает! Исчез! Испарился! Вознесся на небеса!

– А может быть, он вообще не приезжал в Иерусалим?

Ирод вспылил и стукнул кулаком Ахиабуса по голове.

– Чего молчишь, му*ак? Сам и расскажи, как он исчез.

Ахиабус потер голову и провинившимся голосом начал:

– Слушаюсь, Ваше Величество. В Иерусалим он приехал вечером шестого числа. Разбил свой шатер в долине. На следующий день утром встретился с дочерью перед воротами Женского двора. Потом встречался со Йешуа бен Сием. Наш человек сам открывал ему двери…

– Наш человек! Наш человек! – царь прервал его, злорадно передразнивая. – У тебя везде люди. А толку-то!? Ни х*я! Ты лучше не тяни, а скажи главное.

– Слушаюсь, Ваше Величество. Сегодня после дневной службы он вышел вместе с дочерью из Эсрат Насхима и растворился в толпе. С той минуты никто его больше не видел.

– Никто не видел еще не означает, что исчез, – возразил Сарамалла.

– Нет, исчез, – сказал Ахиабус. – Его шатра в долине больше нет.

Сарамалла побледнел. Царь махнул рукой и сказал:

– Ну исчез, так исчез. Х*й с ним. Мне плевать. Меня волнует не он, а девица. Где она? Тоже исчезла!?

– Еще неизвестно, Ваше Величество, – ответил Ахиабус. – У нас все подготовлено, чтобы ее похитить сегодня ночью. Отобраны самые проворные из фракийцев. И они готовы, ждут приказа. Стража в Храме уже подкуплена, и наша привратница заступает на смену вечером. Я жду с минуты на минуту известий из Храма. Ее найдут еще до того, как протрубит шофар после нейлаха[70]. Наши люди в Храме обшаривают все углы Эсрат Насхима. А пока остается только ждать.

– Нет, тебе не надо ждать. Сейчас же поезжай прямо туда. И не возвращайся оттуда, пока не найдешь ее.

– Слушаюсь, Ваше Величество!

Словно тяжелый камень свалился с плеч Ахиабуса. Он был рад скорее уйти от царя. Так всегда мелкие людишки сначала мечтают оказаться рядом с сильными мира сего, а потом с радостью убегают от них с единственной мыслью в голове: «Наконец-то!».

– Сарамалла, – сказал царь, когда они остались вдвоем, – на х*й вчера я послушался этого идиота? Обломал Злодея. Злодей всегда прав. Нутром чувствовал, что ее надо было достать сюда еще вчера.

– Родо, будем надеяться на лучшее, но готовиться к худшему. Если они вместе исчезли, то вдвоем далеко не уйдут. Мы их найдем быстро.

– Знаю, что далеко не уйдут. Но обломать Злодея второй день подряд!? Он мне этого не простит!

– Ахиабус должен за это дело ответить головой, – сказал Сарамалла, стараясь отвести от себя все стрелы.

К тому же он давно хотел убрать двоюродного брата царя с поста Главы Тайной службы царской безопасности и поставить на его место своего человека.

– И ответит. Весь день мне было хорошо. Настроение было приподнятое. Время от времени Злодей твердел в предвкушении. Было так приятно. А этот поганец испортил все. Ответит! Еще как ответит!

Ирод то сокрушался, то злился. Взял со стола яблоко, нож и стал по старой привычке очищать кожуру. Сарамалла невольно насторожился.

– Солнце давно зашло, – сказал он, пытаясь отвлечь царя и сменить обстановку, – и пост кончился. Было бы неплохо перекусить.

– Да, там уже накрыт стол, – сказал царь, указывая на соседнюю комнату. – Перейдем туда.

Смена обстановки действительно развеяла мрачное настроение царя. Они сели друг против друга за длинным столом, накрытым всевозможными восточными яствами и фруктами, но без единого мясного блюда.

– Но что толку, что пост кончился, – сказал Ирод жалобно. – Для меня начался вечный пост. Мой египтянин говорит: мяса нельзя, то нельзя, се нельзя. На х*я тогда жить! На одних фруктах Злодея не поднимешь.

– Все это временно, Родо. Вижу, что тебе лучше. И выглядишь намного лучше, чем вчера.

– Зараза то приходит, то уходит. Заманала меня. Но сегодня с утра, на самом деле, чувствовал себя хорошо. И Злодею было хорошо. А этот поганец испортил все.

– Родо, не стоит расстраиваться. Девица от тебя никуда не уйдет. Не сегодня так завтра познает Злодея. А пока для Злодея я припас кое-что очень редкое.

– Интересно.

– Это редчайшее создание. Греки называют его гермафродитом. Девочка и мальчик в одном теле. Дитя бога войны и богини любви, Гермеса и Афродиты.

– Знаю, знаю. Как-то на Крите дал я Злодею попробовать нечто подобное. Е*утся как кошки. Воют и царапаются тоже как кошки. Но интересно только на один раз.

– Они и созданы для того, чтобы попробовать один раз.

– Но я уже пробовал.

– Но не такого. Он не только гермафродит, но и карлик. Тебе будет по колено.

– Да!? Злодей у меня доходит как раз до колена. Могу себе представить, как он обрадуется.

– Но это еще не все. Он весь белый. Даже ресницы белые. А кожа розовая как у младенца. Римляне называют таких albus. Такое встречается раз в сто лет. Гермафродит, альбинос и карлик – все в одном теле. Я назвал его «Гермо-альбо-карло».

– Ну, Сарамалла, заинтриговал. Похоже на смесь шавки с кошкой. Где откопал?

– Наши фракийцы украли его из самого высокогорного селения в Албании.

– Хоть не уродлив? А то у карликов голова, на х*й, как арбуз. Больше тела.

– Ничего подобного. Очень красив. Как маленькая девочка. Живая куколка.

– Сам-то хоть пробовал?

– Только разочек.

Сарамалла солгал. Вот уже целый месяц он не проводил ни одной ночи без своего Гермо-альбо-карло. Но он солгал еще в другом. Гермафродит, хотя и был альбиносом, но не был карликом, а был семилетним дитем. За месяц он его совратил настолько, что был уверен, что царь не заметит подвоха.

– И как?

– Отлично. Умеет все. И со*ет как надо. И крутится, и вертится. И пахнет молоком. И как засандалишь в него, издает такие удивительные звуки, что гудит в ушах. Но не противно! А даже приятно! У тебя в ушах щекочет. И его маленький пипсик тут же встает. Приятно держать его в руках, пока сандалишь.

– Заинтриговал, Сарамалла, заинтриговал! Пришли его!

– Непременно, Родо!

Прошло больше часа, как ушел Ахиабус. Но от него не было никаких известий.

– Скоро кончится Йом Кипур. Почему этот му*ак не идет?

– Видать сказать нечего. Боится. Тянет время.

– Послать за ним, на х*й, Симона, что ли?

– Как угодно, Родо. Но можно еще подождать. Пусть сам придет.

– Ты прав. Не х*й пороть горячку. Пусть сам придет.

Прошел еще час. Раб Симон доложил, что Ахиабус вернулся. Царь повелел пропустить его немедленно. Ахиабус вошел, весь дрожа. На нем лица не было.

– Ну что!? – грозно гаркнул царь.

– Ее нигде нет, Ваше Величество.

– Небось тоже исчезла!? – съязвил царь.

– Да, Ваше Величество. Исчезла.

В этот момент громко протрубил шофар, оповестив весь город о том, что Йом Кипур закончен.

102
Элохим и Мариам услышали звуки шофара на Масличной горе. Следом до них донесся громкий призыв многотысячной толпы в Храме к единству всех евреев:

– Shema Yisrael HaShem Elokeinu HaShem Echad!

Они оглянулись и посмотрели на город точно, как некогда царь Давид. С этого самого места, спасаясь от своего сына Авессалома, он бросил грустный прощальный взгляд на Иерусалим. Тогда, тысячу лет назад, был ясный день. Но теперь было уже темно. Ничего невозможно было различить.

– Дада, слышишь, – горько сказала Мариам, – призывают всех к единству, а сами же вынудили нас убежать от них.

С той минуты, как вышли из Шушанских ворот, они старались не терять времени. Элохим в спешке собрал свой шатер, скатал коврик, погрузил все это на мула, затем откопал меч, прикрепил его к поясу.

Они перешли по мосту к Масличной горе. Покамест было светло они скрывались в Гефсиманском саду, а оттуда в сумерках поднялись по тропинке через оливковую рощу к вершине горы. И потом, по той же тропинке спустились к подножию горы Соблазна. Они шли, не задерживаясь нигде ни на миг, и замедлили шаги тогда, когда Мариам сильно устала и ей стало трудно вновь подниматься вверх.

На вершине горы Соблазна Элохим показал Мариам свою пещеру. Они сели на камни перед пещерой, чтобы перевести дыхание и подкрепиться. Еще вчера Элохим сходил на рынок и запасся провизией на пару дней.

– Дада, какое красивое небо! Сколько звезд! И как красиво все они мерцают! И как близко! Прямо рукой можно достать!

– Я бы всех их отдал тебе, родная.

– А я бы отдала тебе Солнце и Луну.

– Солнце теперь мы будем видеть реже, адда. Нам придется передвигаться по ночам и прятаться днем.

– Ничего, дада. Ты есть мое солнце. Мне нужен только ты. Ты и звездное небо. Больше никто и ничто!

– Мы спустимся по склону и выйдем на поляну. Там отдохнем под дубом у опушки леса. А когда рассветет, войдем в лес, найдем там укромное место, поставим шатер, и ты сможешь поспать весь день до захода солнца. А как стемнеет, двинемся дальше.

– По-твоему, Храм уже послал за нами людей?

– Еще нет. Но может быть завтра.

Элохим не сомневался, что как только в Храме обнаружат исчезновение Мариам, начнут ее искать повсюду, сначала в Иерусалиме, потом пошлют людей, скорее всего в Назарет, а когда их и там не найдут, то будут искать по всему царству. У Храма была налажена отличная связь со всеми городами царства. И это Элохиму было хорошо известно.

– За это время мы могли бы уйти далеко, – сказала Мариам. – Они бы нас не догнали.

– Нет, адда, им догнать нас легко, как бы далеко мы не ушли. Лошади бегут быстрее, чем груженный мул. Вся наша надежда на то, что никто не догадается, куда мы держим путь.

– А куда мы идем?

– В Египет.

– Ой, как здорово, дада!

Мариам от радости захлопала в ладоши. На миг в ней проснулась детская беззаботность. Даже не верилось, что вот эта маленькая девчонка иной раз могла быть столь рассудительной. Но вдруг она задумалась и спросила:

– А там тоже люди пахнут противно?

– Я их не нюхал, – рассмеялся Элохим. – Но египтяне испокон веков известны как лучшие изготовители всякого рода благовоний.

– Вот видишь, дада, египтяне умные, понимают, насколько важно, как пахнет человек. Хотя если они издавна натирают свое тело благовониями, стало быть, по природе пахнут еще хуже. Но все равно я бы хотела в Египет. Но в Египет без египтян. Я, ты, звездное небо и Египет. Больше ничего.

– В Египте люди живут вдоль Нила на узкой полосе орошаемых земель, где они выращивают пшеницу, лен, хлопок и прочие растения. А за полосой тянется безбрежная и непроходимая пустыня.

– Вот там-то нам и надо поселиться. Как можно подальше от людей.

– Но там нет ничего – ни воды, ни травы, ни деревьев. Только песок, песок и еще раз песок. Даже нечем питаться.

– А я ем мало, – наивно возразила Мариам. – Я вообще не люблю кушать.

– Днем палящее солнце, а по ночам жуткие холода.

– Ничего, дада, у нас есть шатер, – сказала Мариам так убедительно, что Элохим на миг поверил, что, и в самом деле, возможно жить в пустыне без воды и еды, укрывшись в шатре. В ней рассудительность и сметливость трогательно сочетались с детской наивностью. У Элохима защемило сердце, представив ее такую беззащитную одной, без него, в мире волков.

– Дада, не грусти. У нас все будет хорошо. Главное мы вместе. И ты меня никогда не оставишь. Не так ли?

– Да, родная, никогда.

Немного отдохнув, они поднялись, обошли вершину и перебрались на восточный склон горы. Там тропинка вела вниз к подножию. Теперь не спеша они начали спускаться с горы. Мариам возобновила разговор, начатый у пещеры.

– Знаешь, дада, я вообще могу не обращать внимания на людей. Они для меня все равно не существуют. Подлинные люди еще не родились.

– А кто, по-твоему, подлинный человек?

– Ты! – неожиданно ответила она.

– Я бы не сказал, – искренне смутился Элохим.

– Тебе мешали жить. Но ты никому не мешал. Наоборот, делал людям добро. Настоящие люди живут и другим дают жить.

– Адда, за свою жизнь мне приходилось убивать немало людей. Даже проливать невинную кровь.

– Дада, я слышала, знаю. Невинную кровь ты пролил вынужденно. И, кроме того, убивал-то в основном мразей. Мир оттого не стал хуже, если не наоборот.

– Адда, кажется, ты не очень справедлива к людям. Уже не первый раз отзываешься о них, как бы это сказать помягче, не лестно, не доброжелательно. Хотя среди них есть много порядочных людей.

– Я не встречала.

– По-твоему, все люди – мрази?

– Да, почти все. Не помнишь, ты ведь сам мне говорил, что люди – мрази.

– Да, помню. Но я не говорил, что все люди мрази.

– Люди рождаются невинными, но потом из невинных младенцев вырастают монстры. Звери и растения – нет, какими они рождаются, такими и умирают.

– Очевидно, жизнь так устроена.

– Легче всего свалить вину на жизнь. Жизнь – действительно одно сплошное искушение стать мразью. И устоять слишком трудно, почти невозможно. Человеком, дада, стать крайне нелегко. И оттого кажется, что жизнь виновата. А на самом деле виноваты сами люди. Человек должен найти в себе силы противостоять давлению жизни и перебороть в себе растущего монстра. Это как бы единственное и самое важное «должен» в жизни каждого.

– Но как?

– Родив в себе подлинного человека. Мать рожает самое невинное, беспомощное создание, которое обречено стать самым чудовищным монстром на земле, если он не родит в себе подлинного человека, венца творения. Этим мы отличаемся от зверей и растений. Они не могут и не обязаны менять себя. А мы можем и должны. Вот скажи, ты ведь боролся с самим собой? Не так ли?

– Этим я занимаюсь всю жизнь.

– Вот видишь, я была права. Но вспомни, как в тебе возникло желание перебороть, изменить себя? С чего все началось?

Элохим на какое-то время погрузился в свои воспоминания.

Вспомнился случай из юности. Ему тогда исполнилось пятнадцать лет. У него появился первый внешний признак возмужалости – пушок волос над верхней губой. Но писклявый мальчишеский голос никак не менялся, в то время как у всех ровесников он давно преломился в мужской. Голосовые связки все слабели, и он говорил тихим, едва слышным голосом. Он злился на себя. И однажды, в минуту злости, откуда-то из груди прорвался грубый, какой-то неотесанный и противный на слух голос. Так в нем стали сосуществовать два голоса: один – детский, все слабеющий, но никак не исчезающий, а другой – мужской, довольно противный, но недостаточно сильный, чтобы занять свое место. Элохим страдал долго. Сам с собой он пытался говорить противным голосом. Ему стоило больших усилий всякий раз переключаться с привычного голоса на другой. И все опять изменилось в один день. Однажды он уехал на лето в Хеврон, к своей любимой бабушке Рах-Шэндэ (savta Rah-Shende), которую он звал «нэнэ» (“nene”). Всю дорогу Элохим молчал. Он решил больше никогда не говорить своим детским голосом, как бы оставить его за спиной в Вифлееме. Приехав в Хеврон, он поздоровался с нэнэ своим грубым противным голосом. Она спросила, как мать, как отец? В ответ у Элохима вырвался писклявый голос. Он тут же осекся, побледнел: «Неужели пропал новый голос?» Ценой больших усилий ему удалось перенастроить себя и ответить вновь своим грубым голосом. Мудрая нэнэ сделала вид, что ничего не заметила. Спустя месяц мальчишеский голос пропал навсегда, а новый голос отшлифовался и приобрел то металлическое звучание, которым голос Элохима ныне отличался. Так он родил в себе мужчину.

– Ну что, дада, вспомнил?

– Да, вспомнил, но не стоит рассказывать.

– Ну расскажи! – сказала дочь.

Элохим смутился, стало неловко, и он не ответил.

– Почему молчишь? – весело спросила Мариам. – Расскажи, пожалуйста!

– Правда, не стоит. Трудно говорить о себе.

– Но вот видишь, дада, ты отличаешься от других.

– Адда, в мире очень много разных людей. Но ты еще мало прожила. Мало видела.

– Не знаю, дада. Сколько нужно, чтобы узнать человека? Час, день, месяц, год? По-моему, достаточно одного взгляда, чтобы раскусить его. Первый взгляд никогда не обманывает. Но пусть будет так, как ты говоришь. Я верю тебе. Но я также уверена, что мы с тобой отличаемся от других. Мы не такие, как все.

– Все люди чем-то отличаются.

– Нет, они не отличаются друг от друга. А мы отличаемся от них всех. Ну как тебе объяснить? Но вот смотри. В прошлую Хануку. В тот день все девчонки в Храме веселились, радовались. К ним пришли их родители. С разными подарками. Только ко мне никто не пришел. Я весь день ходила по двору и все время смотрела на ворота. Все ждала, что ты приедешь. В какой-то момент мне послышался твой голос. Так ясно, четко. Ты позвал меня: «Адда!» Ведь никто меня, кроме тебя, так не зовет. Я тут же побежала к воротам. Но там тебя не было. Я не поверила своим глазам. Ведь так ясно я услышала твой голос. Мне стало так горько, что не удержалась и заплакала.

– Прости меня, родная.

– Нет, нет, дада. Ты не виноват. Еще та привратница, горбоносая, злорадно сказала: «Плачь, не плачь, все равно не приедет». Потом эти невинные на вид девчонки. При людях такие милые, такие елейные и такие богомольки, такие стеснюльки. Но если бы ты знал, дада, какая сучара растет в каждой из них! Они злорадствовали, смеялись надо мной и тобой, дразнили меня своими подарками, говорили, что ты не любишь меня, потому и не приехал, и любить-то меня, такую дохлую, не за что. Мне было больно, а они издевались надо мной. Им было хорошо оттого, что мне плохо. Вот скажи, дада, тебе когда-нибудь в жизни было хорошо от того, что другому было плохо?

– Нет, никогда. Даже к врагу я не испытывал злорадства.

– Вот видишь! Мы с тобой совершенно другие.

– Но не все люди желают зла другому.

– Так не злорадством, то чем-то другим они вредные. И не хотят стать лучше. Даже не пытаются. А вот во мне все время горит желание менять себя. Вот, например, я хочу поменять свое имя. Оно не очень мне нравится.

– У тебя, адда, чудное имя. Так звали нашу с Анной общую прародительницу, сестру Моисея.

– Но Моисей звал ее иначе – «Пуа». Значит, ему тоже не очень нравилось ее имя.

Они дошли до подножия горы и вышли на поляну, усыпанную маками. Веял легкий ветерок. Воздух был насыщен густым, терпким ароматом маков. Было приятно вдыхать их пьянящий запах.

– Не кружится голова? – спросил Элохим.

– Чуть-чуть. Но приятно.

Мариам впервые ходила по маковой поляне. Элохим вспомнил, как его, когда он в первый раз оказался на такой же поляне, чуть ли не стошнило от хмельного запаха маков.

– Адда, маковая поляна очень коварна. Вначале у тебя приятно кружится голова, а потом она у тебя раскалывается от боли. Нам надо быстро перебежать через поляну. Там под дубом нет маков. Легче дышится. Давай, побежали!

Они пустились бегом по тропинке. Поляна оказалась небольшой, и они скоро оказались у дуба. Под ним и в самом деле дышалось легче. Пахло лесом и травой. Мариам слегка запыхалась после непривычной пробежки.

– Тебе не плохо? – спросил Элохим.

– Нет, хорошо. Только голова немножко кружится.

– Дыши глубже. Вскоре пройдет. Я сейчас приготовлю место, чтобы ты легла.

Элохим развьючил мула и отпустил его к опушке леса. Затем разостлал свой коврик под дубом. Мариам тут же повалилась на него. Элохим уселся рядом и прислонился спиной к дереву. Он почувствовал, насколько сильно устал.

– Как теперь, адда?

– Мне уже лучше. Голова уже не так кружится.

– Вот и хорошо, – сказал Элохим.

Мариам оглянулась кругом. При лунном свете можно было различить верхушки деревьев в лесу.

– Дада, почему-то эти места мне кажутся очень знакомыми. Как будто я раньше здесь бывала. И запах поляны очень знаком.

– Наверно, во сне видела, – пошутил Элохим.

– А ты не смейся, я, кажется, и в самом деле, видела во сне. Только пока темно, не могу всего различить. Вот как рассветет, я тебе точно скажу.

– Не обижайся, родная.

Элохим откинул голову назад и закрыл глаза. До рассвета было еще далеко. Он мог бы подремать, привести свои мысли в порядок, обдумать, как передвигаться незамеченными, как доставать воду и пищу по пути, как избежать столкновения с возможной погоней. Его особенно тревожило, что к погоне за ними могли подключиться люди Ирода. Но он не хотел тревожить Мариам своими опасениями.

Мариам обняла его, положила голову ему на грудь.

– Помнишь, я обещала рассказать тебе свои сны.

– Помню, родная, теперь можешь рассказать.

– Позавчера, после того как ты прервал мой сон, я была очень расстроена. А ночью мне опять приснился тот красивый юноша. Он мне открыл свое имя: Габри-Эл. Я не ошиблась в первый раз, когда приняла его за ангела. Ты не спишь, дада?

Она подняла голову, посмотрела на отца. Элохим приоткрыл глаза.

– Нет, родная, не сплю. Просто закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Но я тебя слушаю.

– Не мешаю тебе спать?

– Нет, родная. Мне так хорошо слышать твой голос.

– Он мне сказал: «Не расстраивайся, Мариам. Сон у тебя прервался, но он не кончился». Знаешь, дада, он так красиво говорил. У всех один общий мир, сказал он, но, когда люди спят, мир распадается на мириады сновидений, и каждый уходит в свой собственный мир. А потом люди вновь возвращаются в общий мир.

– Для меня, адда, сновидения – величайшая тайна. Такая же тайна как смерть. Сон и смерть, как близнецы, брат и сестра. И нам, людям, наверное, никогда не откроется их тайна.

– Сны могут сниться всем, сказал Габри-Эл. Но еще никому не снилось продолжение прерванного сна.

– Это так, – согласился Элохим. – Иначе бы мы оказались в двух мирах и не смогли бы понять, где явь, а где сон.

– Вот у меня теперь точно такое состояние. Габри-Эл сказал, что мне одной отныне будут сниться продолжения прерванных сновидений. Вот уже второй день так и происходит.

– Не может быть!? – удивился Элохим.

– Это так, дада. Я тогда лежала в своей комнате. И он сказал мне: «Теперь проснись и встань». Я проснулась. Встала. Но не могла понять, проснулась на самом деле или проснулась во сне. «Глаза у тебя закрыты, открой их», – сказал он. Я открыла глаза и обнаружила себя стоящей под твоим дубом в Царских садах лицом к лицу с юношей. И он сказал мне: «Повернись, посмотри, вот он идет!». Я повернулась и, пока поворачивалась, куда-то исчез сад, будто его смыло водой, и перед глазами открылась поляна, полная алых маков. И я увидела тебя. Ты шел по тропинке. А рядом шла имэ. Тропинка вела к дубу, под которым я стояла. И вы медленно приближались ко мне.

Пока Мариам рассказывала свой сон тихим, убаюкивающим голосом, Элохим живо представил себя и Анну, идущими по тропинке, но не мог понять, спит или бодрствует. Голос Мариам лился прямо ему в душу.

– Юноша сказал мне: «Сними с себя всю одежду и ложись на траву». Я так и сделала. А сам он скрылся за дубом. Мне вдруг стало стыдно. Но одежда исчезла. И я услышала его голос: «Не стыдись, Мариам!». Вскоре вы подошли. Имэ остановила тебя и сказала: «Смотри, кто там лежит!?». А ты ответил: «Разве это не ты!?». А она улыбнулась и сказала: «Ляг с ней!». Я протянула руку. И ты подсел ко мне. Я лежала на боку, поджав под себя ноги. Ты смотрел только на меня. А я заметила, как юноша вышел из-за дуба и как они вместе с имэ ушли дальше по тропинке. Мы с тобой остались одни под дубом, как теперь.

Элохим как бы повторно переживал когда-то давно увиденный сон. Он воочию увидел, как она повернулась на живот, обхватила его обеими ногами и потянула к себе. Ему было как никогда хорошо.

И прежде чем забыться окончательно, из глубины сна он услышал последние слова Мариам.

– Это было чудесно!

103
Весело запели птицы. Элохим открыл глаза. Было уже светло. На чистом небе не было ни одного облака. Зрение у него обострилось, стало необычно зорким. Он мог различить каждый листочек. Мир ему показался иным.

Мариам сладко спала на боку, положив голову ему на грудь и обняв ее одной рукой. Он не хотел ее будить, осторожно приподнял свою голову. И тут же заметил, что Мариам лежит совершенно обнаженная, прикрывшись своей одеждой. Его охватил ужас.

Он закрыл глаза, попытался вспомнить, что и как случилось в эти предрассветные часы. Мариам рассказывала ему свой сон, приятным, усыпляющим голосом. Незаметно ее рассказ перелился в его собственный сон. Ему было необыкновенно хорошо. Он был счастлив. Но от чего? Надо вспомнить. О чем она рассказывала? Маковое поле, дуб, Анна, Мариам, красивый юноша. Весь сон Мариам разом всплыл в его памяти. Его поразило, что он не сразу осознал, что этот же сон приснился в разное время и Анне, и ему самому.

У них сон и явь перемешались. То, что происходило во сне, неужели происходило одновременно и наяву? Неужели он совершил кровосмешение с дочерью не только во сне, но и наяву?

Мариам перевернула весь его мир. Он ощутил себя другим, новым человеком. Теперь они, в самом деле, не такие, как все. Теперь они отличаются от других людей. Она была права.

Но внезапно его стали обуревать смешанные чувства. К небывалому счастью, испытываемому им в эти минуты, примешивалось чувство горечи. Ему было горько за Мариам и за себя. Люди их не оставят в покое и не дадут жить так, как им хочется.

– Дада, ты еще спишь?

Элохим вновь открыл глаза. Мариам невинно улыбнулась, поцеловала его в губы и стала одеваться. По тому, как она медленно одевалась, Элохим понял, что она нисколько не стесняется его и не смущается своей наготы.

Она причесала свои волосы, разделив их, как Анна, пополам на прямой пробор. Затем собрала их на затылке. Элохим внимательно следил за каждым ее движением.

Он прежде не раз замечал, как многие женщины, и даже самые красивые из них, по утрам могут выглядеть неряшливо и не очень привлекательно. Мариам же была необыкновенно красива, несмотря на слегка припухшие губы и глаза, которые нисколько не портили ее, а наоборот, придавали ей особое, новое очарование. Элохим не мог смотреть на нее и не любоваться. От ее утреннего очарования веяло покоем и невинной свежестью.

Все время, пока она была занята собою, Мариам молчала. Элохим не знал, заговорит ли она о случившемся? И не знал, как ответить, если заговорит. Она теперь стала для него совершенно непредсказуемой. Вдруг Элохим поймал себя на том, что сильно волнуется. Он попытался скрыть свое волнение, отвернув свое лицо от нее.

– Дада! Почему, ты отвернулся!?

– Извини, родная, виноват.

И Мариам как капризная девочка сказала:

– Я есть хочу!

104
Утром после Йом Кипура Иосиф бен Эл-Лемус, все еще одетый в священный Бигджей Захав, проливал горькие слезы перед Маттафием бен Теофилием и Йешуа бен Сием в притворе Первосвященника. Самый важный день в его жизни обернулся катастрофой. Еще вчера ему судьба улыбалась. Он бы мог стать Коген Гадолом не только на один день, но на всю свою жизнь и жениться на самой благородной девице Израиля. Одно неверное движение руки – и вся мечта рухнула навсегда. Теперь он никогда не станет Первосвященником и не сможет жениться на Мариам. Его одолевала жалость к себе, хотя он старался убедить себя в том, что слезы у него льются по Мариам: «Что с ней случилось?». Йешуа бен Сию было неприятно смотреть на него.

– Мне не себя жалко, – хныкал Иосиф бен Эл-Лемус, – я переживаю за Мариам. Я люблю ее. Дороже ее нет никого. Куда она исчезла? Жива ли она?

Он закрыл лицо руками и заплакал навзрыд. Ему казалось, что раз у него слезы льются сами по себе, то он искренне влюблен в Мариам.

– Прекрати хныкать как ребенок! – отчитал его Маттафий бен Теофилий с нескрываемым раздражением в голосе. – Сам же обо*рался, так прими поражение как мужчина.

– Жить не могу без нее!

– Можешь! Не обманывай ни себя, ни нас. И кстати, снимай с себя мой наряд. Пора его отослать в Бирах. Иди, переодевайся!

Как только ушел Иосиф бен Эл-Лемус, Первосвященник сказал:

– Он только мешает своим хныканьем разобраться в сложившейся ситуации.

Исчезновение Мариам было обнаружено в Храме еще вчера до ночной молитвы. Главная наставница своевременно доложила Коген Гадолу, что Мариам пропала.

– Она оставила Храм? – удивился тогда он.

– Не знаю, – ответила главная наставница. – Ее нигде нет!

– Значит, сбежала! Неслыханно! Воспитанница убежала из Храма! Позор!

Но только после ночной молитвы, когда закончился Йом Кипур, он смог заняться выяснением обстоятельств побега Мариам. Один из его помощников, Каиафа, был послан за Элохимом в стан колена Иуды в долине Кедрон. Тот вернулся с вестью, что Элохим также исчез. Только тогда Первосвященник сообразил, что Мариам сбежала не сама, а ее тайком увел Элохим. Но он не мог понять зачем.

– Но куда? – спросил Маттафий бен Теофилий Второсвященника. – И зачем?

– Рабби, теперь это вроде бы не важно, – ответил Йешуа бен Сий. – Надо воспользоваться ее исчезновением и снять с Храма обязательство выдавать ее замуж. И закрыть на этом дело.

– Я бы с радостью согласился, Йешуа. Тем более, этот плакса меня сильно разочаровал. Он не достоин ни ее, ни первосвященства. Но никак не скроешь ее исчезновение. Пойдут разные слухи, толки. Женский двор всегда был рассадником слухов. Наверняка все эти воспитанницы и наставницы уже жужжат как шмели. Потом еще Ирод. Он непременно пошлет своих галлов во все концы царства, чтобы их изловить.

– Рабби, надо предотвратить слухи.

– Согласен, Йешуа.

– Лучший способ остановить нежелательные слухи, говорил Г.П., это пустить желательные.

– Твой Учитель был мудрым человеком. Очевидно, нам следует придумать легенду об ее отсутствии. Простое и естественное объяснение. Не связанное ни с Богом, ни с Храмом.

– А что, рабби, если мы всем скажем, что она ушла с отцом в Назарет. Ненадолго и вроде бы с нашего согласия.

– С нашего согласия, но без ведома главной наставницы? Нескладно. Ведь это она мне сообщила об ее пропаже. Нет, нет Йешуа, коряво получается. Я понимаю тебя. Ты хочешь оградить Элохима. Но боюсь, что у тебя ничего не выйдет. Нам придется срочно созвать собрание старейшин.

– Срочно?! И не установив истины?

– Нет, почему же? Я сперва пошлю Каиафу в Назарет, выяснить, почему она сбежала? Он шустрый. Быстро слетает туда и обратно.

– Да он-то шустрый, – согласился Йешуа бен Сий, вспомнив, как едва сумел догнать Каиафу тринадцать лет тому назад, когда тот удирал от рабби Иссаххара.

– И как только он вернется, собрание старейшин решит, что делать дальше.

105
– Не страшно, адда? – спросил Элохим, заметив, что Мариам настороженно оглядывается по сторонам, как только они вошли в лес.

– Немножко. Такое ощущение, будто кто-то прячется за деревьями. Я бы не смогла идти одна. Но с тобой не так страшно.

– Вот эта тропинка приведет нас прямо к роднику. Вода в нем ледяная и очень вкусная.

Тропинка была слишком узкой, чтобы идти по ней рядом. Элохим посадил Мариам на мула, взял его за узду и пошел впереди.

В лесу было прохладно. Солнечные лучи едва проникали сквозь густую листву деревьев. Тишина и тень царили повсюду. Тропинка вела их все глубже в лес.

– Видно, что люди протоптали эту тропинку очень давно, – сказала Мариам.

– Кто знает, родная? Тропинки, наверное, самое древнее творение рук человеческих.

– Не рук, дада, а ног! – уточнила Мариам, улыбнувшись.

– Ты права, родная. Ошибся. Первое творение ног человеческих, – с серьезным видом поправил себя Элохим.

– Что за каламбур, дада. Ноги не творят. Творят руки. Ноги протаптывают. И вообще, дада, никак не пойму, ты всерьез говоришь или шутишь? – сказала Мариам, обиженно сложив бантиком губы.

– Не обижайся, родная, мне просто хорошо с тобой.

У Мариам настроение улучшилось. Ей теперь уже не было страшно. Страх перед лесом совсем улетучился. Она оглядывалась по сторонам, с интересом рассматривала каждое дерево. Вековые дубы стояли друг от друга на расстоянии в величественном покое.

– Дада, какая благодать! Так хорошо!

– В лесу всегда хорошо. Лес остается одним и тем же. Те же деревья, тот же покой, тот же запах.

– Наверно, и тысячу лет назад здесь было то же самое. Могу себе представить, что испытывали наши предки, войдя в этот лес, вдыхая его запах, наслаждаясь его покоем. Такое ощущение, что время как бы остановилось.

– Это оттого, что деревья не суетятся, никуда не спешат. Потому от них веет покоем. Они стоят на одном и том же месте веками. И мудро следят за тем, как другие живые существа приходят и уходят, как мир суетливо вращается вокруг них. Деревья не шагают по земле. Их корни ползут змейками под землей, а ветви пляшут в воздухе.

– Как интересно, дада! Такое ощущение, что растения живут как бы совершенно по иным законам жизни. И в лесу чувствуется какой-то особый, незыблемый порядок.

Тропинка постепенно шла вверх. У источника родниковой воды, обойдя его сверху, она вновь спускалась вниз и уходила через лес в ущелье. Вода билась из расщелины в скале и лилась в небольшой пруд. А оттуда она ручейком струилась вниз и также уходила в ущелье. Неподалеку от родника на земле были видны следы потухшего костра.

– Люди приходят сюда отдыхать, – объяснил Элохим, когда они подошли к роднику, – берут с собой барашка, режут его тут же у родника, куски мяса нанизывают на прутья и жарят на огне. И знаешь, как бы ты сытно не наелся, достаточно сделать глоточек воды из родника, чтобы вновь почувствовать голод. Будто вообще ничего не ел. Удивительная вода!

– Не стану тогда ее пить, – серьезно сказала Мариам, – а то за день останемся без припасов.

– Вряд ли, судя по тому, как ты мало ешь. Скорее всего, не хватит воды в роднике, – пошутил Элохим.

– Все равно не буду пить, – улыбнулась Мариам, – а вот купаться буду.

– Там наверху, вот за теми кустами, – сказал Элохим, показывая пальцем на кусты выше скалы, – есть хорошее укрытие. Мы переждем там до темноты. Никто нас не увидит.

– А можно сейчас купаться? – спросила Мариам.

– Да, конечно. Я пойду, поставлю шатер, чтобы потом ты могла поспать.

Мариам быстро разделась и вошла в воду.

106
Мариам проснулась в полдень. В шатре было душно. Да и ей было непривычно спать днем. Она выбралась наружу. Элохим сидел на пне перед шатром. Она уселась у ног отца, положив голову ему на колени.

– Дада, а почему ты не спишь?

– Не спится, родная.

– Мне тоже.

– Но ты хоть немножко поспала?

– Да. Даже выспалась. А когда мы уйдем отсюда?

– Как стемнеет. Точнее перед сумерками, чтобы мы могли выйти из леса.

– Мне здесь так нравится! Даже не хочется уходить.

– Впереди больше мы не найдем такого места. Чем дальше на юг, тем пустыннее. Земля становится голой. Нет лесов. Мало деревьев. И нам придется скрываться в пещерах или между холмами.

– Ничего, дада. Мне с тобой везде хорошо.

– Будет трудно с водой. Еды у нас хватит на два-три дня. А потом мы можем ею запастись у пастухов. Но по пути очень мало колодцев, особенно в Газе. В пустыне в какое-то время можно обойтись без еды, но не без воды.

– Не волнуйся, дада. Переживем как-нибудь. Буду пить понемножку.

– Лишь бы нам пробраться в Египет!

Мариам подняла голову, посмотрела Элохиму в глаза и неожиданно спросила:

– Авраам в Египте выдавал Сарру за свою сестру. А за кого ты будешь выдавать меня?

– А как бы ты хотела? – сказал Элохим, не найдя что ответить.

– За жену.

– Почему?

– В Египте запрещено трогать чужую жену. А сестру и дочь можно. Авраам боялся, что фараон его убьет, чтобы взять Сарру в свой гарем. Оттого он выдавал ее за свою сестру. Но теперь времена изменились. Фараонов там больше нет. Некому убивать мужа.

– Но Авраам не совсем соврал. Сарра была то ли его сестрой, то ли племянницей.

– И ты не соврешь. Ведь отныне я тебе не только дочь.

До этой минуты Элохим полагал, что Мариам решила в разговорах не переходить черту в отношениях отца и дочери, а потому обходит молчанием случившееся перед рассветом. Но он ошибся. Мариам вновь его поразила своей непредсказуемостью. Она лишь дала ему время осмыслить и свыкнуться с новым положением, в котором они оказались.

– Адда, я одновременно чувствую себя самым счастливым и самым презренным человеком на свете. Я счастлив, что у меня такая редкая, необыкновенная дочь. Но тут же я презираю себя за то, что поступил с тобой как последняя мразь, злоупотребил твоим безвыходным положением.

– Дада, ты ничем не злоупотреблял.Ты ничего плохого не сделал.

– Я не знаю, кажется, совершил кровосмешение.

– Дада, во-первых, не бери все на себя. А во-вторых, мы не совершали никакого кровосмешения.

Мариам сильно озадачила его. Может быть, ему только померещилось? А на самом деле между ними ничего не произошло. Но как спросить ее?

– Адда, не знаю, – робко сказал Элохим, – мне показалось…, нет, мне приснилось, что…

– Нет, не приснилось.

– Стало быть, наяву?

– Да, и наяву, и во сне. Между ними, там, где, кончается сон и начинается явь.

Элохим ничего не мог понять. Как это «между ними»? Где это? На грани между сном и явью?

– Скажи, дада, тебе приходилось просыпаться во сне?

– Да, но очень редко, может быть, за всю свою жизнь два-три раза.

– Мало кто просыпается во сне.

– Наверно, адда.

– Ты просыпаешься во сне, ты осознаешь, что проснулся, но не попал обратно в явь. Куда же ты тогда попал?

– Трудно сказать. Но раз ты проснулся во сне, значит, сновидение все еще продолжается, и ты все еще находишься во сне.

– Да, но во сне ты видишь явь, ты знаешь, что уже не спишь. Потом ты вновь можешь уснуть и видеть сновидение. Явь и сновидение во сне.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Элохим. – Сам переживал. Но до сих пор не могу разобраться. Все это настолько загадочно, настолько запутанно, что невозможно отделить сон от яви.

– Свихнуться можно, не правда ли?

– Да, если не остановиться и думать бесконечно.

– Но почему мы просыпаемся во сне? И просыпаемся ли сами? Если бы просыпались сами, то мы бы проснулись на самом деле и как обычно попали бы в явь.

– Очевидно.

– Значит, в тех редких случаях, когда мы просыпаемся во сне, кто-то нас будит.

– Кто?

– Дада, ты веришь в Бога?

– Я Его ищу всю свою жизнь, родная.

– А я нет.

– Наверно, только в этом мы расходимся.

– Может быть, дада.

– Помню, еще в детстве каждое новое лицо, каждое новое знакомство вызывало во мне жгучий интерес. Я выработал своеобразный прием. Всякий раз, пока общался с кем-нибудь, я ставил себя на его место, как бы входил в его кожу, и старался угадывать по выражению лица, что он чувствует внутри, произнося те или иные слова.

– Поразительно, дада, я часто пользуюсь тем же приемом.

– Мне казалось, что я понимаю людей лучше, чем они меня. Но потом у меня пропал к ним интерес. Они не могли мне сказать ничего нового ни о себе, ни о мире, ни о Боге. Словно я их распознал целиком. Теперь меня на свете никто не волнует, кроме Тебя и Бога.

– Меня тоже, дада. И в этом наше сходство. Только Ты и Бог. Вот кто меня волнует.

– Но ты веришь в Него?

– Я Его знаю. Он мой Отец.

– Адда, это я твой отец.

– Ты и есть мой Бог. Я всегда начинаю молитву так: «Отче…»

Элохим был удивлен. Иудеи никогда не начинали молитву так.

– О Боге ничего нельзя сказать, – задумчиво промолвил Элохим, стараясь уйти в общее рассуждение. – Нельзя даже сказать, что Он существует или не существует. Мне одно ясно. Он не существует в том смысле, в каком существуют люди, животные, растения и весь этот мир. Если он существует, то существует как-то иначе и не в этом мире, а за его пределами.

– Мир сновидений также существует не в том смысле, в каком существует видимый мир, а как-то иначе.

– Адда, ты хочешь сказать, что Бог живет в мире наших сновидений?

– Не совсем. Он живет между миром сновидений и видимым миром. Это совершенно другой мир, и мы попадаем в него в тех редких случаях, когда просыпаемся во сне. Я уверена, что есть ни один и ни два, а три мира. Сон, явь и то, что между ними. Вот там-то, между сном и явью, и открывается непостижимый мир Бога. Я есть мой Мир, Ты есть мой Сон, а Бог есть Я и Ты между Миром и Сном.

– Красиво! Но слишком красиво, чтобы быть истиной.

– Ты есть мой Мир, Я есть твой Сон и Бог есть наша Любовь, – сказала проникновенно Мариам, настолько проникновенно, что слезы навернулись у нее на глаза.

Элохим не удержался, крепко обнял ее. И она прошептала:

– Любовь больше истины!

107
На какое-то время они лишились чувства реальности. Словно кроме них в мире никого не было. Она сидела у него на коленях, обвив свои руки, как ребенок, вокруг его шеи. Элохим едва ощущал ее. Она казалось ему невесомой, как перышко. Только под рукой он осязал ее тоненький стан, трепещущий при каждом ее вздохе.

Чем дольше они так сидели, тем больше Элохим осознавал, что грань между отцом и дочерью стирается и что он обнимает не просто дочь, а самое желанное существо. Она положила голову ему на плечо, и он ощутил ее горячее прерывистое дыхание. И он вспомнил встречу с Анной у Шушанских ворот. У него закружилась голова.

Ему стоило больших усилий, чтобы взять себя в руки. Он осторожно поднял ее, посадил на пень, а сам уселся рядом на траву. Она недоуменно посмотрела на него.

– Адда, родная моя, мы живем в мире, где нельзя допустить, чтобы любовь перешла в кровосмешение.

– Дада, я не понимаю.

– Родная моя, в Законе ясно сказано: «Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться, чтобы открыть наготу».

– Это ко мне не относится. Я не приближалась ни к какой родственнице и не открывала ее наготу, – с улыбкой ответила Мариам.

– Зато относится ко мне, – сказал Элохим.

– И к тебе не относится. В Храме Тору я изучала ежедневно. В Вайирке перечислены пятнадцать родственниц, с кем нельзя совершать аройот – мать, сестра, тетя, жена брата, отца, сына, одним словом упомянута всевозможная родня. Даже дочь дочери не забыта. Но ни слова о самой дочери. По-твоему, это случайно? По-моему, нет. В Торе нет ничего случайного.

– Адда, очевидно, кровосмешение с дочерью настолько омерзительно, что Моисею было противно упомянуть о нем.

– Да, омерзительно, если отец берет свою дочь насилием. Закон говорит: Le-galoth ervah – не открывай наготу! А что это такое? Открывать наготу – это как бы действие. Нельзя открывать наготу родственницы против ее воли. Закон запрещает как раз насилие. Но он не запрещает родственнице самой открывать свою наготу. Это не насилие.

– Адда, Le-galoth ervah – иносказательно выражает кровосмешение.

– Не совсем так. Оно означает изнасилование. Если бы ты приблизился к своей дочери, чтобы открыть ее наготу против ее желания, то совершил бы насилие. Тора обращается непосредственно к мужчине, как бы говорит ему: не приближайся к родственнице, не открой ее наготу, то есть не насилуй ее. Совершенно другое дело взаимная любовь между отцом и дочерью.

– Адда, всякое кровосмешение запрещено законом.

– Хорошо, дада. Пусть будет так. Всякое. Но мы – исключение. Всякий закон допускает одно исключение.

– Но за исключением закона о кровосмешении. Это тоже исключение, исключение из всех законов. По-моему, адда, ты слишком буквально понимаешь закон.

– Дада, закон есть закон. Я понимаю его так, как он написан. От себя ничего не прибавляю и от него ничего не убавляю. Я уверена, что Тора намеренно исключила дочь из числа родственниц, с кем запрещено совершать кровосмешение.

– Адда, всякий закон не совершенен, поскольку написан человеком. Но оставим в стороне не нами написанный закон. Давай установим свой Закон.

– Ой, дада, как здорово! Установить свой Закон. Это мне нравится.

– Скажи, одобряешь ли ты кровосмешение?

– Разумеется, нет.

– А между отцом и дочерью?

– Тоже нет. Дочери обычно сильно любят своих отцов. Для многих из них это как бы первая любовь. А отцы бывают разные. Некоторые могут воспользоваться этой любовью, злоупотреблять своей неограниченной властью над дочерьми.

– Умница. Вот видишь, сама же пришла к запрету на кровосмешение. Если бы не было запрета на кровосмешение, то, наверно, немало отцов изнасиловали бы своих малолетних беззащитных дочерей, причиняли бы им боль и страдание. И их затем никто не брал бы в жены, поскольку мужчине нужна девственница, чтобы быть уверенным в своем отцовстве.

– Да, но мы тут причем? Вот смотри, мы думаем одинаково, согласны во многом. Знаем, что кровосмешение нежелательно, противозаконно, преступно и недопустимо. Закон мудро запрещает его. Все это так. Но если я не переношу запахов всех мужчин на свете, за исключением тебя, как мне тогда быть? И если я люблю тебя и лишь только тебя, и ты любишь меня и лишь только меня, то почему мы должны страдать? Ведь это касается только нас двоих. Мы никому ничего плохого не делаем.

– Это касается нас двоих. Но люди нас не поймут.

– Их мнения меня не волнуют. Не поймут сейчас, поймут потом. Через три тысячи лет.

– Вряд ли поймут и тогда.

– Ну, тем хуже для них. От этого я не стану беднее, но и они не станут богаче. Я живу один раз на свете. Не хочу жертвовать собою из-за людских мнений! Меня на этом свете волнует только одно – любить того, кого я хочу! Нам надо встать выше предрассудков. И тогда мне не придется нюхать тех, от кого меня тошнит.

– Адда, мне пятьдесят четыре, на сорок лет старше тебя. Я не вечен. Тебе нельзя оставаться одной. Тебе надо иметь свою семью, детей.

– А я не буду одна.

– Как не будешь одна? Если у тебя не будет семьи?

– Я буду с сыном.

108
Как кошмарное наваждение вспомнилось сновидение, в котором Азаз-Эл предрек ему рождение Мессии. Он также вспомнил, что и Мариам не впервые говорит о сыне. Еще три дня тому назад в Царских Садах она сказала, что родит сына. Как же он мог забыть? Тогда она была сильно расстроена тем, что Элохим прервал ее сон. Не хотела ни о чем говорить. А когда у них еще раз этой ночью зашел разговор о ее сновидении, он не успел ее спросить, поскольку незаметно сам уснул.

Теперь предречение Азаз-Эла, слова Мариам и Великое Тайное Предсказание Мелхиседека сошлись в одном.

Он понял, что Мариам все это время молчала о самом важном. Не то что скрывала от него или недоговаривала, а ждала нужного момента.

– Адда, почему ты так уверена, что родишь сына? – спросил Элохим, стараясь сохранить невозмутимость.

Мариам ничего не ответила. Было видно, как она борется с собою, в чем-то сомневается, не знает, что и как сказать. Элохим решил не мешать ей, оставить ее на время наедине с собою. Он встал и отвел мула к роднику.

Когда он вернулся, нашел Мариам в новом настроении. От сомнений и внутренней борьбы на ее лице не осталось и следа. В ее глазах, как у Анны, весело играли чертики.

– Скажи, дада, пойдешь ли ты ради меня на все?

Вопрос был неожиданным, хотя Элохим не сомневался в ответе.

– Странный вопрос.

– Нет, ты лучше ответь: да или нет.

– Да.

– На все, на все, на все, – игриво повторила Мариам, напомнив ему чем-то свою мать.

– Да, родная.

– И, не задумываясь, мог бы убить человека по одному моему слову.

Элохим задумался: «Зачем она задает такие странные вопросы?»

– Нет, ты не думай, ответь, что придет первым в голову.

– Мог бы.

– И даже мог бы убить всех людей. И невинных младенцев. И беспомощных стариков. Всех до одного.

Элохим вновь задумался. Ничто не приходило ему в голову. Он чувствовал себя прижатым к стене. Мариам явно его испытывала.

– Мог бы, – за него ответила Мариам, – раз не говоришь «нет».

Элохим почувствовал облегчение. Но тут же Мариам сразила его наповал.

– А свою мать?

Мать Элохима давно умерла. Он ее любил безумно. В детстве не мог представить жизнь без нее. Не ответить на этот вопрос он не мог. Он посмотрел ей прямо в глаза.

– Отвечу тебе как самому себе. Если бы ты повелела мне убить мать, не знаю, как поступил бы в тот момент.

Она радостно кинулась ему на шею и покрыла все его лицо поцелуями.

– Дада, если бы ты сказал: да или нет, я бы не поверила. Авраам не знал, что способен убить своего сына. До самого последнего мига терзался в сомнениях, колебался, но все-таки занес нож над Исааком и был готов пожертвовать сыном по одному слову Бога. Теперь я не сомневаюсь, что ты также ради меня пойдешь на все. Даже на кровосмешение.

– Нет, родная моя, никогда.

Но Мариам словно не услышала его возражение.

– Ой, дада, знал бы, как много зависело от твоего ответа. Я так рада. Так счастлива. Так горжусь тобою.

Мариам еще не говорила Элохиму, что Габри-Эл, сегодня дважды посетил ее во сне. Первый раз перед рассветом, когда они уснули под дубом. А потом, когда она одна спала в шатре. Сначала он ее обрадовал благой вестью, что она родит сына. Второй раз он ее сильно огорчил, предсказав ей их судьбу.

– Мариам, – сказал Габри-Эл, – у тебя родится сын. Теперь у тебя и сына возможны две участи. Одна из них – жизнь презренного мамзера. Сын вырастет и вечно будет попрекать и пилить тебя, превратит твою жизнь в сущий ад, и, в конце концов, сведет тебя преждевременно в могилу. И сам сдохнет, как собака на обочине дороги. Другая участь – это жизнь Спасителя. Его признает сам Эл Элйон как Своего Сына. Он станет Великим Царем Иудейским и Высшим Священником Эл Элйона. До последней йоты исполнится Великое Тайное Предсказание. Сын твой изменит жизнь на земле, внесет в мир Любовь. Выбор между этими судьбами теперь всецело зависит от Элохима, от силы его любви к тебе, от того насколько он оправдает смысл своего имени. Ибо Спаситель родится от величайшей любви на земле. В первом случае ты назовешь своего сына Пантерой, по имени римлянина со шрамом на лбу, ибо тот попытается изнасиловать тебя, и люди подумают, что это его сын. А во втором случае ты посвятишь сына Эл Элйону и назовешь его именем Имману-Эл.

На прощание Габри-Эл прошептал ей на ухо сокровенную Тайну Тайн Великого Тайного Предсказания Мелхиседека. И обязал Мариам открыть ее Элохиму лишь в том случае, если она не усомнится в нем.

– Дада, теперь я уверена. У меня будет сын.

Элохим смутился. Мариам вновь поставила его в неловкое положение.

– Не смущайся, дада. Надо радоваться. Ты не сделал ничего плохого.

– Адда, кровосмешение – жуткий грех.

– Жутко согрешил Адам.

– Да, я забыл, что Ева была дочерью Адама. Вот видишь, Бог не одобряет кровосмешение.

– Нет, не перед Богом он согрешил. Бог не так щепетилен, чтобы разозлиться из-за мелочей. Подумаешь, Адам всего лишь переспал с Евой! Нет, он согрешил перед жизнью, перед источником жизни, перед всеми растениями. Нельзя было ему срывать плоды с дерева познания. Знания он так и не получил, но зато уничтожил дерево познания. Оно засохло.

– Откуда знаешь? – удивился Элохим, услышав ее необычное толкование грехопадения.

– Знаю, – уверенно ответила Мариам, – единственный грех на этой земле – это грех против растений, источника жизни всех живых существ. Все остальное дозволено. Ты ведь не уничтожал и не повреждал никакого дерева. Ты дашь новую жизнь. Разве это грех, скажи?

– Жизнь мамзера? – грустно спросил Элохим как бы самого себя.

– Нет, Спасителя, – ответила Мариам.

Элохим не поверил. Неужели злая шутка повторяется?

– Адда, я чувствую себя глубоко виноватым.

– Ты ни в чем не виноват. Мы оба ни в чем не виноваты. Разве это наша вина, что мы любим только друг друга!?

– Нет, не наша.

– И ты будешь любить меня всегда?

– Да, родная!

Элохим прижал ее к себе. Она обняла его за шею.

– Лишь двоим дано знать Тайну Тайн, – прошептала Мариам. – Тебе и мне.

Элохим узнал слова, точь-в-точь произнесенные в свое время рабби Иссаххаром, и тут же побледнел. Даже в своем самом диком воображении он не мог бы допустить, что Мариам окажется той самой таинственной женщиной, о которой было сказано в Великом Тайном Предсказании Мелхиседека.

– Ее можно прошептать тебе только на ухо.

Мариам поднялась на цыпочках и дотянулась губами до его уха. Она шептала не долго, но то, что он услышал, превзошло все его ожидания. На какое-то время он лишился дара речи. Закрыв глаза, он крепко прижал ее к сердцу.

– Я наконец-то обрел Его! – промолвил Элохим.

– Да, дада. Теперь ты тоже Его знаешь. И больше не надо искать.

– Скорее бы выбраться из этой страны.

– Но еще остается убить римлянина.

– Какого римлянина? – удивился Элохим.

– У которого шрам на лбу.

109
С той минуты, когда Сарамалла сказал, что у того иудея нет жены, а есть дочь, в Пантере, словно что-то вспыхнуло. Прежде он нападал на своих жертв, не задумываясь ни о чем. У него что-то замыкалось в сознании, как только кто-то возбуждал его. Видимый мир для него сужался. Он не мог видеть ничего, кроме того, что завораживало его взор, будь это большая грудь или полные бедра. Он шел на свою жертву как на манящую цель, едва обращая внимание на то, кто это: женщина, девочка или мальчик. И никогда в его голове даже не мелькала мысль, что все эти изнасилованные им женщины, девочки и мальчики могли бы быть чьими-то женами, дочерьми и сыновьями.

– Ни разу, кхе, не е*ал ни одну дочь. А ты как? Е*ал, чью-то, кхе, дочь? – спросил он с детской любознательностью Дворцового Шута после встречи с Сарамаллой.

Дворцовый Шут тогда, еще не догадавшись о ком речь, объяснил ему, как неразумному детине:

– Видишь ли, Пантера, одно дело, когда не знаешь ничего о женщине, чья она жена, чья мать, чья сестра или чья дочь. Совершенно другое дело, когда знаешь кто ее муж, кто ее брат, кто ее сын или же, кто ее отец. Очень острое ощущение. Сечешь разницу?

– Кхе-кхе, – неопределенно прокряхтел Пантера.

– Хорошо, скажу тебе иначе. У нас на Востоке нет ничего хуже для мужчины, чем узнать, что кто-то обесчестил твою сестру, мать, жену и, особенно, дочь.

– А их у меня, кхе, нету, – заржал Пантера.

– Не о тебе речь. А о мужчине вообще.

– А-а-а-а!

– Жуткое переживание! Мрак! Конец света! Такое ощущение, будто тебя самого поимели. Ты горишь одним желанием – мстить, мстить и мстить. Во-первых, уничтожить самого злодея, и во-вторых, ответно обесчестить всех его ближайших родственниц: мать, сестру, дочь. И вот что поразительно: насколько жутко чувствовать себя рогоносцем, настолько же сладостно самому наставлять рога другим мужчинам.

Пантера вновь заржал.

– Тебе сладостно от того, что опасно тр*хать чужую женщину. Мы получаем какое-то особое наслаждение, если знаем, что натягиваем именно чью жену или чью дочь. Увы, такова уж наша мерзкая мужская природа.

Слово «дочь» завораживало Пантеру. «Дочь» казалась ему каким-то таинственным созданием, отличным от «женщины». Слово «дочь» звучало загадочно, как нечто непорочное, маняще сладкое. Его воображение впервые было возбуждено не зримым образом, а одним словом: «ДОЧЬ».

Ему скорее захотелось увидеть, что скрывается за этим словом. Увидеть «того иудея с дочерью», разорвать при нем ее одежду, вцепиться ногтями в нее, процарапать до крови, продрать ее до изнеможения. Он настолько зациклился на своей новой страсти, что почти забыл, о чем его просил Сарамалла.

Теперь у Пантеры появилась новая цель. И он шел к ней как одержимый. Ничто больше не могло его остановить или свернуть с пути. Ему бы только увидеть иудея и его дочь. Что делать дальше – он знал. Остальное его не волновало.

Накануне Йом Кипура Пантере сказали, что он должен отправиться в Храм с тремя идумеями, где ему покажут «того иудея». Он потирал руки в предвкушении.

Перед Тройными воротами, пока идумеи рассматривали проходящую толпу, Пантера непрестанно теребил их, требовал, чтобы ему скорее показали «того иудея с дочерью». Но когда им это не удалось, он взбесился. Впервые он не получал немедленно того, чего хотел.

Вернувшись во Дворец, Пантера потребовал встречи с Сарамаллой. Ему сказали, что Сарамаллы нет во Дворце. Тогда он потребовал, чтобы его пустили к царю. Царь его не принял. Он тогда сказал стражникам, что никуда не уйдет пока не увидит царя.

Пришел Ахиабус в сопровождении десяти вооруженных галлов, и приказал ему убираться вон. Пантера сперва подчинился. Но ушел недалеко. Посередине царского двора он увильнул от галлов и как настоящая пантера забрался на дерево. Галлы не могли его видеть из-за темноты и уже собрались уходить, как внезапно услышали протяжный вой. Это Пантера выл во всю глотку.

– Снимите этого идиота, пока не разбудил царя! – приказал Ахиабус.

Один из галлов забрался на дерево. Через несколько минут галлы услышали тупой удар и крик, а потом увидели, как их собрат свалился с дерева и грохнулся на каменные плиты. Его быстро уволокли в сторону. Следом упала толстая ветка. Пантера издал победоносный клич и стал выть сильнее.

Звериный вой в ночной тишине отдавался во всех углах Крепости. Он звучал назойливо и противно. Царские жены и дети проснулись. Дворцовый люд засуетился повсюду. В окнах Августова и Агриппиева домов появились люди в ночных рубашках. Никто спросонок не соображал, что же стряслось.

Царь и без воя Пантеры не мог уснуть из-за болей в теле и голове. Он лежал в постели, зажав Гермо-альбо-карло между ног. Но с каждой минутой вой Пантеры становился все более невыносимым. Терпение у царя лопнуло. Он вызвал раба Симона и приказал «снять этого долбо*ба с дерева и заткнуть ему пасть».

Но Ахиабус не знал, как это сделать. Он только мог упрашивать, уговаривать и умолять Пантеру спуститься вниз. Пантера молча внимал его словам, но как только они прекращались, начинал выть с новой силой.

Так прошло несколько часов. У всех раскалывалась голова.

Перед рассветом вой внезапно прекратился. Наступила благодатная тишина. Но в ушах все еще отзывался голос Пантеры. Галлы обступили дерево, но не могли его видеть. С верхушки дерева до них доносились тяжелые стоны и вздохи.

– Что теперь это животное там делает? – недоуменно спросил Ахиабус.

– Не видно, – ответил один из галлов, – но кажется, др*чит себя.

А рядам стоящий галл потрогал свою голову, затем понюхал пальцы и брезгливо крикнул:

– Фу! Он слил на меня!

Галлы быстро отступили от дерева, но Пантере удалось все-таки обмочить кое-кого из них мощной струей мочи. Пантера заржал от удовольствия.

– Сволочь сс*т как лошадь, – процедил сквозь зубы Ахиабус.

Как только последние капли струи ударились о каменные плиты, галлы вновь обступили дерево. Но им не пришлось стоять там долго. В этот раз на их головы посыпались обломанные ветки. Галлы разбежались. Пантера воспользовался моментом, быстро слез с дерева и убежал к себе в Агриппиев дом.

Ахиабус не знал, как поступать дальше. Взять его или нет. Вскоре от царя поступило распоряжение оставить римлянина в покое. Все облегченно вздохнули и разошлись.

До полудня во Дворце было тихо. Люди отсыпались после кошмарной ночи. Даже стражники задремали на посту. В полдень в Царском дворе эхом раздались удары топора. Ахиабус выбежал во двор. Пантера рубил топором то самое дерево, на которое забрался ночью. А каменные плиты вокруг были испещрены фаллическими рисунками и большой латинской буквой «Р». Увидев Ахиабуса, Пантера убежал обратно в Агриппиев дом.

Как только царь проснулся, раб Симон доложил ему о случившемся, добавив, что в данную минуту Пантера крушит топором двери и окна в Агриппиевом доме. Царь немедленно повелел позвать Сарамаллу и Куспия Фадия, будущего римского прокуратора в Иудее.

Первым пришел Сарамалла.

– Что за долбо*ба ты навязал мне на шею. Крушит, рушит все на своем пути. Не давал спать всю ночь.

– Знаю, Родо, знаю.

Сарамалла явно жалел, что обратился к Пантере.

– Мне Элохим, на х*й, больше не нужен. Ни живым, ни мертвым. Сними только этого вредителя с моей шеи.

– Хорошо, Родо, нет базара.

Раб Симон доложил, что пришел римский посланник в Иудее.

Куспий Фадий был статным римлянином, с волнистыми волосами и орлиным носом и происходил из знатного эквестрианского рода[71]. Ему также все было известно. В этот день он ночевал в Агриппиевом доме и не мог не услышать вой Пантеры. Но решил не вмешиваться и, накрыв голову подушкой, проспал благополучно до утра.

– Куспий, где ты откопал этого зверя? – спросил царь с нескрываемым удивлением на лице.

– Пантера не зверь, а один из самых бесстрашных легионеров, – ответил римский посланник, слегка улыбнувшись.

– Но он крушит мой Дворец! Убери его отсюда!

– Увы, должен вас огорчить. Убрать его не зависит не от вас, не от меня. Все, что я могу сделать, это написать в Рим и известить Римского легата в Сирии.

– Выходит, царь иудейский бессилен перед рядовым римским легионером в собственном дворце. Так что ли? А!?

– Ну не совсем так, – сказал дипломатично Куспий Фадий. – Надо лишь соблюдать правила протокола. И…

Куспий Фадий не успел закончить свою фразу. В комнату влетел как угорелый раб Симон.

– Ваше Величество, Ваше Величество! Он спрыгнул в Женский двор.

– Что!!!? – царь в ярости вскочил с места. – Поймать его! Связать! Бросить, на х*й, львам!

Сарамалла и Куспий Фадий также встали.

– Должен напомнить, что кроме цезаря, сената и военного начальства, никто не вправе наказывать римского легионера, – сказал спокойно, но достаточно твердо Куспий Фадий.

– Ваше Величество, – вмешался Сарамалла, – я пойду и быстро все улажу.

Было неслыханно, чтобы чужие мужчины оказались в Женском дворе. Но не было иного выхода. Галльские телохранители ринулись в Женский двор и схватили Пантеру в тот момент, когда он около Красного Пентагона бросился на Роксану, малолетнюю царскую дочь. Его свалили на землю и крепко связали.

– Хочу дочь! Хочу дочь! Кхе! Е*аться хочу! – вопил диким голосом Пантера, пока галлы волокли его с Женского двора.

Царские жены закрыли уши своим детям. В гареме Пантера произвел большой переполох, всех напугал до смерти. Особенно царских дочерей. Гонялся то за одной, то за другой вокруг Красного Пентагона под душераздирающие крики женщин и детей.

Его притащили в домик Бедуинского раба. Там-то его и дожидался Сарамалла.

– Ты, сука, кхе, – огрызнулся Пантера, как только увидел Сарамаллу, – зачем обманул меня?

Галлы посадили его на стул и привязали к спинке. Сарамалла рукой указал всем выйти.

– Никто тебя не обманывал.

– Ты, сука, кхе, обещал, дать мне, кхе, дочь того иудея.

Сарамалла сразу смекнул, что Пантера истолковал его поручение по-своему.

– Успокойся. Ну не смогли вчера.

– Меня, кхе, не е*ет. Дай мне дочь!

– Откуда мне взять тебе дочь?

– Дай, кхе, свою дочь! – нагло потребовал Пантера.

– Нету у меня никакой дочери.

– Меня, кхе, не е*ет. Хочу е*ать дочь! Ни разу, кхе, не е*ал ни чью дочь!

– Как же!? Ты-то перетр*хал столько девиц! Все они были чьими-то дочерьми.

– Я, кхе, тогда не знал.

– Но получал же удовольствие?

Ответ Пантеры удивил Сарамаллу.

– Кхе, да, но не знал, кхе, тогда, что е*у чью-то дочь. Не знал, что получаю удовольствие.

– Тогда не знал, но теперь-то знаешь.

Пантера посмотрел на Сарамаллу как «баран на новые ворота», задумался, запутался в своих мыслях и вдруг взорвался.

– Дай мне, сука, дочь иудея!

– Хорошо, нет базара, ее покажут тебе, – ответил Сарамалла и поспешно вышел.

– Чего же он хочет? – спросил царь Сарамаллу, когда тот вернулся.

– В него вселился бес. Хочет дочь одного иудея.

– Я знаю Пантеру давно, – сказал Куспий Фадий. – Он не угомонится, пока не получит своего.

– Что же теперь делать? – спросил царь.

– Дать ему дочь того иудея, – ответил Куспий Фадий.

– Ее здесь во Дворце нет, – сказал Сарамалла, посмотрев на царя.

– Где же она тогда? – спросил Куспий Фадий.

– Никто не знает, – ответил Сарамалла. – Говорят, уехала с отцом в Назарет.

Только теперь до царя дошло, о ком идет речь.

– Ну, тогда отправьте его в Назарет, – небрежно сказал римский посланник.

110
На другой день Пантера в сопровождении трех идумеев выехал из ворот дворцовой Крепости, держа путь в Назарет. Во Дворце жизнь вернулась в обычную колею. У всех словно с плеч свалился тяжелый камень. Больше всех радовался сам царь. Сарамалла убедил его в том, что Мариам нет в Назарете.

– Подумай сам, Родо. Элохим – не глупый человек. Поставь себя на его место. Куда может он уйти? Куда угодно, только не в Назарет и не в Вифлеем. Скорее всего, в Газу, чтобы перейти в Египет. Я бы на его месте сделал все, чтобы скорее выбраться из Иудеи.

Но радость царя была вызвана не только этим. Он надеялся, что избавился от Пантеры раз и навсегда. Старшему из трех идумеев было дано тайное задание.

– Хадад, бери с собой Марвана и Рафика. И держите его, как можно дольше в Назарете, – от имени царя поручил Ахиабус. – Сделай так, чтобы он напал там на чью-нибудь дочь. Может быть, иудеи убьют его. Не получится это, подсыпь ему яд в вино. Отрави на х*й, чтобы не вернулся в Иерусалим.

Они прибыли в Назарет в тот момент, когда Каиафа выезжал из городских ворот с вестью о том, что Элохима в городе нет.

Назарет был маленьким городом, втиснутым между холмами. Местный рынок начинался тут же справа от ворот и шел вдоль городских стен. Поэтому сразу при въезде стоял запах рынка, густо насыщенный ароматами дынь, арбузов, всевозможных фруктов и восточных сладостей. Вообще, каждый город в Иудее имел свой, незабываемый запах и славился сладостью и сочностью того или иного фрукта. Так, Геба была известна своими кроваво-красными гранатами, Иерихон – финиками, Иоффа – инжиром. Назарет же славился всеми своими фруктами и овощами. И груши, и сливы, и дыни, продаваемые на местном рынке, отличались особой сочностью и изысканным вкусом. Назаретяне ужасно гордились своим рынком, где, по их словам, можно было достать все, что угодно, даже «снег средь знойного лета».

Перед входом на рынок в один ряд сидели на корточках семечники и продавали прохожим жареные семечки, черпая их малюсенькими чашечками из мешков.

Пантера и его идумейская свита проехали мимо них и, не слезая с коней, спросили первого встречного.

– Где дом Элохима?

– А какого Элохима? – вежливо ответил вопросом на вопрос назаретянин. – Город у нас маленький, а Элохимов много.

– У которого, кхе, дочь, – брякнул Пантера.

Назаретянин внимательно взглянул на Пантеру и в том же вежливом тоне ответил:

– Молодой человек, может быть, в Риме человек славится дочерью, не могу сказать. Но у нас люди опознаются по отцу.

– Сын Давидов, – уточнил Хадад, стараясь опередить злость Пантеры.

– А-а-а, знаю, знаю! – доброжелательно сказал назаретянин. – Как же не знать сына Давидова! У него на самом деле есть дочь. Живет в Храме, в Иерусалиме. Ты был прав, молодой человек!

Пантера расплылся в самодовольной улыбке. Идумеи обрадовались, что нарвались на верного человека.

– И знаешь, где он живет? – спросил Хадад.

– А как же не знать! Все знают.

– И где его дом? Как туда добраться?

– Очень просто. Поезжайте вниз до конца этой улицы. Потом заверните направо. Потом на первом переулке еще раз направо. Нет, так я вас запутаю. Видите ли, город у нас маленький, но очень много узких переулков. Настоящий лабиринт. Легко заблудиться. Лучше я вам объясню по-другому. Вот когда второй раз завернете направо, там же на углу увидите лавку медной посуды. Спросите у лавочника, он покажет вам, как идти дальше.

– Повезло! – сказали радостно идумеи друг другу.

Хадад достал медяк и бросил назаретянину. Тот сумел поймать монетку на лету. Назаретянин благодарно улыбнулся идумеям, раскрыл ладонь и оценил взглядом достоинство монеты. На одной ее стороне был македонский щит, а на другой – греческая надпись:

ΗΡΩΔΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ

– Дар от царя! – воскликнул Рафик, самый меньший из идумеев.

– Не было нужды, – сказал назаретянин, спрятав медяк в кармане, – но премного благодарен. Всегда рады высоким гостям!

Всадники отъехали от назаретянина и двинулись вниз по улице.

– Зря упомянул царя, – упрекнул Хадад своего неопытного собрата.

– Случайно вылетело, – виновато оправдался Рафик.

– В чем, в чем, – вставил Марван, третий идумей, – только в гостеприимстве нельзя отказать иудеям.

– И в вежливости! – добавил Рафик, пытаясь замять свою оплошность. – Они не такие грубые, как мы, идумеи.

– Да, не грубые. Даже нае*ывают вежливо! – заключил Хадад.

– Меня не е*ет, кхе, ни иудеи, ни идумеи, – сказал нетерпеливо Пантера. – Поторопитесь!

Всадники добрались до конца улицы, свернули направо, затем, на первом переулке, еще раз свернули направо и увидели лавку. Медные кастрюли, миски, чаши, кувшины были выставлены прямо на улице перед лавкой.

– Вот видишь, не обманул нас! – обрадовался Рафик.

Лавочник встретил их приветливо, тут же предложил им воду.

– А какого Элохима ищете? – спросил он.

– Сына Давидова, – ответил Хадад.

– А-а-а! А как же! Как же! Знаю, знаю. Кто не знает? Очень просто. Вот, видите тот дом с красной калиткой?

– Да, вижу. Это его дом? – обрадовался Хадад.

– Нет. У того дома заверните налево и идите прямо. Все время прямо. До огромного камня. Он один такой. Стоит прямо на перекрестке. Сто лет стоит, всем мешает. Но никто не убирает. Невозможно не заметить. Так вот, у того камня, как завернете направо, тут же увидите стариков, сидящих перед воротами своих домов. Спросите у них. А оттуда рукой подать до его дома.

Идумеи недоуменно посмотрели друг на друга.

– Запомнили, – заботливо спросил лавочник, – или еще раз повторить?

– Нет, запомнил, – ответил Хадад. – У большого камня направо.

– Правильно, – подтвердил лавочник тоном, каким учитель хвалит тупого ученика за случайно верный ответ. – Еще вот что. Мой совет вам. Слезайте с коней. Дальше улицы у нас сужаются как кишка. Будет легче продвигаться. Могу ли я быть полезен вам еще чем-нибудь? А то у меня есть очень искусные вещицы. Чеканки. Все из чистой меди. Отличные подарки для жен.

– У меня, кхе, нет жены, – заржал Пантера.

– Ничего, молодой человек. Будет. Мужчине нельзя без жены.

Всадники спешились, попрощались с лавочником и направились к дому с красной калиткой. Там они свернули налево. На улице не было ни души. По обеим сторонам улицы открывались узенькие, кривые переулки, в которых едва могли бы разойтись два человека.

– Тут не мудрено и заблудиться, – сказал Марван, – стоит только войти в один из этих переулков.

Теперь они шли медленно, осторожно вглядываясь по пути в каждый новый переулок. Наконец дошли до большого камня на перекрестке и свернули направо. Там и в самом деле сидели старики перед воротами домов.

Пришельцы сразу же приковали к себе их взгляды. Хадад передал узду своего коня Рафику и пошел вперед. Пантера двинулся следом. Хадад подошел к одному из стариков и поздоровался. Как только у них начался разговор, прочие старики на улице перестали их замечать. Никто на них больше не обращал внимания.

– Элохим? Сын Давидов? Как же! Как же! Знаю, знаю. Он живет вон там! За теми домами.

Старик указал рукой на дома за спиной Хадада.

– Не там, а чуть-чуть влево, – сказал другой старик, сдвинув руку первого старика немножко влево.

Первый старик недовольно взглянул на свою сдвинутую руку, затем посмотрел неодобрительно на того старика и, почесав другой рукой голову, наконец ответил:

– Вообще-то ты прав. Толком не вижу. Старость – не радость.

Хадад повернулся и посмотрел в указанном направлении.

– Вот за теми домами? – спросил он.

– Да, но чуть дальше.

– А как туда пройти?

– Очень просто, – ответил первый старик. – Вот на том углу, – и он указал налево от идумея, – увидите узенький переулочек. По нему идите вверх. Он так змейкой извивается. Затем заверните направо. Выйдите на маленькую площадку. Там всегда детишки резвятся. Вот они-то вам и покажут дом Элохима.

– Нет, – возразил второй старик, – чего ты людей путаешь?

– Никого я не путаю, – удивился первый старик.

– Лучше вам идти вот по тому переулку, – сказал второй старик, указав рукой вправо от идумея. – Он и шире, и удобнее. И приведет вас прямо на ту площадочку, где играют ребятишки.

– Можно и так, и сяк, – согласился первый старик. – Никого я не путал.

– А как короче? – спросил Хадад.

– Короче, как он говорит, по узкому переулку, – признался второй старик – Удобнее – как я говорю.

– Давай, кхе, по короткому пути, – нетерпеливо сказал Пантера, которому уже изрядно надоели эти бесконечные поиски.

– Как скажешь. – согласился Хадад. – Тебе решать.

Переулок оказался и в самом деле труднопроходимым. Местами было настолько тесно, что кони отказывались идти. И тогда приходилось одному тянуть их спереди, а другому греть хлыстом сзади. Но главная беда была в том, что переулок казался нескончаемым. Они все поднимались и поднимались вверх.

– Что-то не похоже, что тут короче, – сказал Марван.

– А когда надо было свернуть? – поинтересовался Рафик.

– А ты не помнишь? – спросил Хадад Пантеру.

Пантера не ответил. Лицо у него от злости было серое.

– Дай-ка вспомнить, – пробормотал про себя Хадад. – Старик сказал «затем направо».

– Это когда «затем»? – спросил мстительно-торжествующе Рафик. Наконец-то он поймал старшего собрата на оплошности.

– Мы уже сто раз могли завернуть направо, – сказал Марван.

– Наверняка, прошли слишком далеко, – съязвил Рафик.

– Тот старик сбил меня с толку, – начал оправдываться Хадад. – Забыл спросить, когда надо свернуть.

Вдруг Пантера вцепился Хададу в глотку.

– Кхе, сука, это ты виноват!

– Отпусти, му*ак! Сам выбрал этот путь!

Хадад со всей силы оттолкнул Пантеру. Марван втиснулся между ними.

– Угомонитесь! – сказал он. – Тут и места нет для драки!

Им действительно негде было развернуться.

– Я пойду впереди, – предложил миротворец Хададу. – Свернем направо на первом же переулке.

Так они поменялись местами. Во главе теперь шел Марван, следом Пантера, затем Рафик, а в хвосте Хадад.

Вскоре они свернули в переулок, несколько шире, чем прежний, но ничем другим не отличающийся от него. Те же нескончаемые, прилепившиеся друг к другу одно— и двухэтажные дома из серого камня. Они перешли еще раз в новый переулок, который шел дугой. Им показалось, что вышли на верный путь. Но через несколько минут уперлись в тупик. Теперь никто не сомневался, что они окончательно заблудились. Повернули обратно. Хадад вновь оказался во главе. Они вернулись в прежний переулок.

– Надо запомнить это место, на случай если попадем сюда снова, – сказал Хадад голосом предводителя.

– А как запомнить? Кругом одни и те же стены, – откликнулся с хвоста Марван.

– А не кажется вам, что мы возвращаемся назад? – сказал задумчиво Рафик.

– Куда назад? – спросил Хадад. – Х*й поймешь, где мы теперь?

– Мы, когда ушли от городских ворот, шли все время вниз, – напомнил Рафик, – а теперь все время поднимаемся.

– Куда поднимаемся? Ну давай тогда пойдем вниз.

– Обратно к старикам, что ли? – удивился Рафик.

– Нет, зачем к старикам! – крикнул Хадад.

– Куда тогда? Отсюда можно идти вниз или вверх. Мы пришли вот оттуда снизу, – указал пальцем Рафик.

– Черт! Как быть тогда! И нет ни одной души, чтобы спросить!

– Сыночки! – вдруг они услышали женский голос над головой.

Все разом подняли головы. Но увидели лишь узенькую полосочку синего неба.

– Мерещится что ли? – сказали одновременно идумеи.

– Сыночки! – вновь прозвучал женский голос.

С крыши дома выглянула старушка. Была видна лишь ее седая голова.

– Не хотите ли водички!? – спросила она.

– Нет, не хотим, – за всех ответил Хадад. – Лучше скажи, бабуля, где площадка?

– А какая площадка, сыночек?

– Там, где дети играют.

– А детская площадочка! Вот там!

Синюю полосочку неба резко наискось пересекла рука старушки. Хадад посмотрел туда, куда указывала рука. Но переулок шел совершенно в другую сторону.

– Ты запомни, куда она показала, – поручил он Рафику. – Как бы не шли, не теряй из виду направление.

Но вереница домов упорно не давала им держаться указанного направления и уводила их все дальше и дальше от цели. Они выбились из сил. Было невыносимо жарко. Не хватало воздуха. Страшно хотелось пить.

Хадад время от времени спрашивал Рафика, не сбились ли они с указанного курса и, получив отрицательный ответ, продолжал идти вперед. Битый час они блуждали по нескончаемым переулкам, ни разу не выходя прямо на площадку с детьми.

И когда им показалось, что они еще дальше ушли от указанной старушкой площадки, внезапно до них донеслись веселые детские голоса. Идумеи обрадовались, но Пантера все еще злился. Хадад ускорил шаги. Остальные поспешили за ним. Детские голоса звучали все громче и громче. Теперь не было сомнений. Они шли прямо на детскую площадку.

Через пару минут они вышли на нее. Мальчики и девочки лет семи-девяти весело гонялись друг за другом, прыгали, скакали, визжали. Дети были так увлечены игрой, что не сразу заметили незнакомых лиц, только некоторые из них остановились, увидев красивых коней.

– Где дом Элохима? – спросил Хадад рыженького мальчугана, который раньше других успел подбежать к коням.

– Я покажу вам!

– Нет, я покажу! – перебил его другой мальчик.

Прибежали еще несколько мальчиков и начали спорить между собой.

– Хорошо, покажите все разом! – предложил Хадад.

– Вот там! – хором крикнули все, указав руками одновременно на одну и ту же улицу, идущую от площадки вправо.

– Где это там? – спросил Хадад как можно ласковее.

– В самом конце улицы, последний дом слева! – ответил рыженький.

Пантера ринулся вперед. Идумеи, не попрощавшись с детьми, побежали за ним. Детишки завизжали от радости, подпрыгивая на месте и хлопая в ладоши.

– Дети никогда не врут! – бросил на ходу Рафик.

Улица, указанная детьми, шла змеей и была довольно длинной, так что они не могли видеть ее конца. Перед первым поворотом она расширилась. Пантера вскочил на своего коня. Идумеи тоже. Рысцой они проскакали поворот и вышли на прямой отрезок. Пантера яростно хлестнул своего коня и помчался галопом вперед. Немедля идумеи пустились вдогонку.

Всадники летели так стремительно, что не заметили, как пронеслись мимо последних домов на улице и вышли на площадь. Но тут же они резко осадили своих коней. Кони одновременно вздыбились, пустив вперед густой клубок пыли. Когда пыль осела, они не поверили собственным глазам. Разинув рты, идумеи стояли неподвижно, будто их вместе с конями вкопали в землю. А у Пантеры глаза полезли на лоб. Прямо перед ними находились дубовые городские ворота.

111
– Нае*али нас! Нае*али! Нае*али! Нае*али! – Хадад то смеялся, то злился, истерично повторяя одно и то же слово.

– Где он! Кхе! Сука! – завопил Пантера. – Где тот назаретянин с медяком.

Рафик оглянулся по сторонам, все еще отказываясь верить своим глазам.

– Нигде его нет! – наконец выдал он.

– А ты что думал? – сказал Марван. – Давно смылся! С твоим «даром от царя»!

Пантера завыл как раненый зверь. Прохожие испуганно посмотрели на всадников.

– Что теперь делать!? – растерянно спросил Рафик.

– Пусть это тебе будет уроком на всю жизнь, – сказал менторским тоном Хадад. – Отныне будешь знать, что такое иудейская вежливость.

– Хадад, нам надо было с самого начала обратиться к идумеям, – посетовал Марван.

– А откуда их возьмешь? Не вижу ни одного идумея. – сказал Хадад. – Кругом одни иудеи.

– Чего гадать? Давай спросим. Вот у этого, – предложил Марван и тут же обратился к мимо проходящему назаретянину: – Эй, ты!?

– Это вы ко мне!? – недоуменно спросил назаретянин, оглянувшись по сторонам.

– Да, к тебе! Скажи, в этом вашем х*евом городе найдется хоть один идумей?

– А как же!? И не один.

– Гдеони?

– А вот они. Сидят там, перед рынком. Семечки продают.

Хадад стукнул себя кулаком по лбу.

– Му*ак я, му*ак! Как же не догадался сразу! Я же их заметил. Я же знал, что иудей своего чужому никогда выдаст.

Увидев, как всадники приближаются, семечники поднялись со своих мест и ринулись им на встречу.

– Кто из вас идумей?

– Я, – крикнул самый юркий из них, успев первым протянуть пригоршню семечек всадникам. – Мои семечки самые…

– Ты не идумей, ты халдей, – перебил его плешивый семечник. – Тут все халдеи. Только я один идумей.

Начался спор. Каждый из семечников настаивал, что именно он чистокровный идумей.

– Ничего подобного! – повысил голос плешивый семечник. – Вы все или халдеи, или же идулдеи!

– Сам ты идулдей! – огрызнулся юркий семечник.

– А кто такие, – спросил с недоумением Рафик. – Идулдеи?

– Гремучая смесь, – объяснил плешивый семечник. – То бишь, иудея с халдеем. Это когда отец – иудей, мать – халдейка, а он сам считает себя идумеем.

Тут все «идулдеи» бросились на плешивого. Но драку предотвратил зычный голос Хадада:

– А ну-ка прекратить базар! Нам некогда! Где тут живет Элохим?

«Идулдеи» моментально стихли, но потом заговорили все разом. Оказалось, что в Назарете живет только один человек по имени Элохим. И тот уехал из города перед Йом Кипуром.

– И с тех пор не вернулся? – спросил Хадад.

– Нет, не вернулся, – ответили в один голос семечники.

– Уверены!?

– Как и в том, что у тебя на лбу гладко, а у твоего друга шрам, – бойко сказал плешивый семечник.

– Мы тут сидим весь день, – поведал другой «идулдей» с хитрыми черными глазками, похожими на семечки. – Видим всех. Кто уезжает, кто приезжает, – и, подмигнув заговорщически Хададу, прибавил: – Сечем все.

– А где его дом? – поинтересовался Марван.

– А вот там. Отсюдова виден. Маленький домик. Первый справа по этой улице вниз.

Все повернулись и увидели невзрачный домик в начале той самой улицы, по которой назаретянин послал их к лавочнику. Горько было сознавать, что, не зная того, прошли мимо, и потратили столько времени и сил впустую, когда до дома Элохима было рукой подать.

– Но там нет никого. Иосиф, его брат, еще вчера ушел из города плотничать в соседние деревни, – сказал юркий семечник.

Пантера внезапно вынул свой меч и приставил его острием к горлу Хадада.

– Гони сюда деньги, сука!

Хадад достал мешочек с монетами из холщового кармана у седла.

– Гони все, сука!

Получив все мешочки с монетами, Пантера запихнул их за пазуху.

– Кхе, на х*й, вы мне не нужны. Сам найду их! Х-х-х.

Пантера захаркал, смачно сплюнул на землю, огрел хлыстом своего коня и в считанные секунды исчез за городскими воротами, подняв за собой большой клуб пыли.

112
К концу месяца Тишри Иерусалим постепенно вернулся к обычной повседневной жизни. Кончился длительный праздничный период. Праздновали сначала Рош Хашанах, потом Йом Кипур и, наконец, Суккот. Все эти дни были сплошной чередой соблюдения древних обрядов и религиозных ритуалов. Люди даже утомились от бесконечных празднований и были рады, что жизнь вернулась в накатанную колею.

Первым признаком возвращения к обычной жизни стали слухи. Город вновь наполнился ими. Сначала говорили о таинственном исчезновении Мариам. Высказывались самые разные предположения, часто не стыкующиеся между собой.

Мужчины придерживались того мнения, что «никакой таинственности в ее исчезновении нет, а ее куда-то увел отец». Расходились только в том, куда именно. «Они скрываются где-то в Назарете», – говорили одни. «Нет, в Вифлееме, родном городе Элохима, – возражали другие, – или же в Хевроне, откуда пошло царство Давида». «Нет, они уже давно смотались в Египет», – уверяли третьи. На городских рынках можно было услышать еще и другие версии. Но все мужчины сходились на том, что Элохим увел свою дочь из Храма потому, что ее там хотели насильно выдать замуж.

Иначе судачили женщины у себя на кухнях. Мариам сбежала сама, одна, не хотела выходить ни за Иосифа бен Эл-Лемуса, ни за сына Абиатара, говорили одни. Другие возражали, что не могла она уйти одна, без чьей-либо помощи. Ее увел чужеземец, очень красивой наружности, приехавший в Иерусалим на Йом Кипур. Девицы между собой красочно описывали возвышенную любовь загадочного иноземца к Мариам, любовь с первого взгляда. «Ничего подобного, какая там любовь, – язвили старушки, – девке моча ударила в голову, вот и сбежала с первым попавшимся. Не девка, а бешеная матка!»

Доброжелательнее отзывались о Мариам иерусалимские старички, целыми днями сидящие у ворот своих домов. Называли ее «бедной малюткой» и во всем обвиняли Храм. «Все там взяточники, от привратника до первосвященника. В Храм невозможно попасть, пока не подмажешь привратнику. Священники хотели продать ее в гарем Ирода. Вот она и удрала из Храма».

Были и такие, особенно среди эссеанцев, кто вспомнил мессианские ожидания тринадцатилетней давности. Вспомнили, как они простояли всю ночь с зажженными свечами в руках в Вифезде, перед домом Элохима, в ожидании рождения Мессии. Но родилась девочка, ибо Элохим, сильно провинился перед Господом, пролив невинную кровь сыновей Рубена. Потому Бог и послал ему не сына, а дочь. Но она стала лучшей воспитанницей Храма, посвятила себя Богу, поклялась в верности Ему и решила остаться на всю жизнь непорочной. Священнослужители не оценили этого, хотели выдать замуж против ее воли. И тогда Бог взял ее к себе. В этом пункте эссеанцы слегка расходились между собой. Одни истолковывали это как «вознесение ее духа», полагая, что на самом деле Мариам уже умерла. Другие верили, что Мариам, подобно Илие, живьем вознеслась на небеса. Вторая версия больше нравилась иерусалимским детишкам.

К концу месяца слухи о Мариам постепенно угасли и усилились слухи о резком ухудшении здоровья царя. Все давно знали, что царь Ирод серьезно болен. Люди как-то привыкли к тому, что царь время от времени исчезал и не появлялся месяцами. «Опять отлеживается из-за своей болезни, но ничего, выкарабкается как всегда», – говорили горожане в таких случаях.

Но в этот раз откуда-то пошел слух, что царь лежит при смерти и что ему настолько плохо, что он уже не узнает близких. Находились и такие, кто утверждал, что царь уже умер. Называли даже точную дату. В Йом Кипур. «Но скрывают от народа, поскольку не могут найти его последнего завещания, чтобы провозгласить нового царя». Дворец будто раскололся на группировки, каждая из которых хочет посадить на трон своего принца. Как только закончится борьба за власть и определится новый царь, вот тогда задним числом известят людей о смерти Ирода.

Никто из простого люда толком не знал, что на самом деле происходит за высокими крепостными стенами Дворца. Состояние царского здоровья всегда держалось в строжайшей тайне. Дворцовым сановникам под страхом смерти было запрещено обсуждать его между собою, не то, что выносить за стены Крепости.

В Храме, разумеется, высшее духовенство было хорошо осведомлено о состоянии здоровья царя. Но оно, прежде всего в целях сохранения всеобщего спокойствия, соблюдало неписаное правило: не делиться ни с кем сообщениями, тайно поступающими из Дворца.

Утром первого числа месяца Мархешвана внезапно по городу разошлась весть о том, что царь Ирод ночью умер.

113
– Ирод сдох!

– Ирод мертв!

– Царь умер!

– Наконец-то!

Люди ликовали. Кто открыто, кто осторожно. Всем хотелось скорее поделиться радостной вестью с теми, кто еще не слышал ее. Весть мгновенно облетела город. На улицах не было видно ни одного идумея и ни одного римлянина, что было истолковано людьми как верный знак того, что теперь царь на самом деле умер. Город принадлежал вновь самим иудеям. Словно мир по мановению волшебной палочки в один миг изменился. Все кругом внезапно стало каким-то близким, своим, родным.

Люди небольшими кучами скапливались на улицах. Мужчины обнимались, женщины целовались, а дети весело прыгали вокруг них. Все ощущали себя принадлежащими одной большой семье.

Между тем пришло новое подтверждение смерти Ирода. Над воротами дворцовой Крепости и на башнях Гиппиуса, Фаса-Эла и Мариамме были приспущены царские флаги, и стражники стояли там с черными лентами, завязанными на их копьях. Исчезли последние сомнения.

Пошел слух, что тело Ирода ночью тайком было перевезено в Геродиум, цитадель на юге Иерусалима, где царь еще при жизни заблаговременно установил себе огромный саркофаг из чистого золота. Дворец же не намечает никаких торжественных похорон, чтобы избежать нежелательных волнений среди горожан.

Разные слухи шли о том, кто же сел на трон. Одни утверждали, что принц Антипатр, которому удалось высвободиться из своего заточения через подкуп и обещания. Другие говорили, что царь успел казнить его перед самой смертью и что на трон сел принц Архелай, сын самаритянки Малтаче.

«Кто бы не сел на трон, лучше не станет, – говорили между собой умудренные опытом иерусалимские старики, – а, скорее всего, станет хуже. Ирод предостаточно награбил народ и пролил кровь. К концу жизни насытился. А новому царю еще предстоит все это проделать. Так что особенно радоваться нечему».

«Не вовремя подох Ирод. Трон перейдет к неиудейским принцам. Принцы от иудейских жен слишком слабы или малы, чтобы его занять. Жаль, что нет в живых сыновей Мариамме».

«Да, не вовремя. Иудеи еще не готовы сбросить идумеев. Мешиах так и не явился. И римляне никуда не ушли. Вот они, посмотрите! Все еще торчат на башнях Бираха. И глазеют оттуда на нас».

114
Совершенно иные настроения бродили в молодежной среде. Услышав весть о смерти царя, учащиеся в школах при Храме пришли в состояние экзальтированного возбуждения. И вопреки разнобою во мнениях, вызванному различием школ, они единодушно решили не идти в тот день на занятия. Во все времена студенты рады ухватиться за любой повод, чтобы пропускать учебу, и ученики в Храме не были исключением. Они демонстративно прошли в Храм через Двойные ворота и тут же вышли из него через Тройные ворота. Затем они расселись на площади перед воротами, над которыми в утренних лучах солнца сверкал золотой римский орел. Так зародилось первое в истории человечества молодежное движение.

Кто-то бросил лозунг «Ждем перемен!». Лозунг пришелся студентам по душе и точно отражал их эйфорическое настроение. Один из них, одаренный скорее музыкально, нежели академически, и неимоверно популярный среди школяров своими песнями, длинными черными волосами и необычно узкими монголоидными глазами, схватив киннор, выскочил на ступеньки перед воротами. Наспех он сымпровизировал призывную песенку с проникновенным ритмичным припевом «Ждем перемен!». Поклонники его музыкального дара подхватили припев и, подпевая, стали хором громко скандировать. Скандирование докатилось до городских рынков. Люди потянулись к Храму и обступили молодежь. Им было интересно наблюдать за тем, как перед их глазами творится история.

Одни пламенные ораторы сменяли других на ступеньках под хищническим взором золотого орла.

– Долой идумеев!

– Долой римлян!

– Мы – священная нация Бога!

– Мы – соль земли!

– Кто виноват?

– Мы! Мы сами! Но, мы – богоизбранная нация среди народов мира!

– Ждем перемен! Ждем перемен! Ждем перемен!

Ораторы умело подкрепляли свои лозунги и призывы цитатами из Торы, историческими примерами борьбы евреев против чужеземцев. Не были забыты братья Маккавеи. Был упомянут даже Самсон. Горожанам стало очевидно, что молодежь не теряла даром времени в стенах Храма, а прилежно осваивала священные книги.

Вдруг из ворот Храма вышли известные фарисеи, молодые учителя закона Иуда бен Сарифеус и Маттиас бен Марголис. Всеобщие любимцы. Иуда бен Сарифеус остановился на ступеньках перед Двойными, а Маттиас бен Марголис перед Тройными воротами. На площади мгновенно воцарилась тишина.

– Будущее принадлежит нам! – воскликнул проникновенно Маттиас бен Марголис.

Молодежь ответила громким ликованием. Но услышав голос Иуды бен Сарифеуса, вновь притихли.

– Но будущего еще нет, ибо мы его еще не сделали, – начал свое выступление Иуда бен Сарифеус словами Г.П. – И оно станет таким, каким мы его сделаем!

Все студенты вскочили на ноги. Ликующие возгласы наполнили площадь. Иуда бен Сарифеус знаком руки призвал их к тишине.

– Но чего мы тут сидим и ждем перемен!? От кого!? От Коген Гадола? От старейшин? Они закрылись еще с утра в Синедрионе и никак не могут решить выдать замуж какую-то девицу или нет!

Все дружно расхохотались. Саркастическое замечание Иуды бен Сарифеуса явно всем понравилось.

– Нам надо действовать немедленно. Нельзя терять ни минуты. Промедление смерти подобно! – закруглил свой призыв Иуда бен Сарифеус словами другого своего учителя рабби Шаммая.

Послышались одобрительные возгласы. Кое-какие студенты стали задумчиво переглядываться.

– Что делать? – крикнул кто-то из студенческой толпы.

– Надо сейчас же идти во Дворец, – ответил уверенно Иуда бен Сарифеус.

– Зачем? – спросил тот же голос.

– Чтобы посадить Ирода, сына нашей Клеопатры на трон! – ответил в этот раз Маттиас бен Марголис.

– Опять Ирода!? – раздались разочарованные голоса.

– Сын нашей Клеопатры – иудей. Он наш по крови! – сказал Маттиас бен Марголис.

– Никакой он не наш. Он не иудей. А Ирод! – громко крикнул кто-то из толпы горожан за спиной студентов.

Все студенты обернулись, но не смогли разглядеть того, кто крикнул в толпе.

– У него мать иудейка. Она из Иерусалима. А у нас закон – признавать иудеями детей по матери, – ответил Иуда бен Сарифеус спокойным, уверенным голосом учителя-законника.

– И ваша Клеопатра никакая не иудейка, – возразил другой голос из толпы. – А египтянка. Отец ее из Иерусалима, а мать из Египта!

Студенты в недоумении смотрели то на своих учителей, то, обернувшись, на горожан. Горожане явно посеяли семена сомнения в их неокрепшие души. Пришел конец словам. Еще немного и всеобщие любимцы из героев превратились бы в посмешище. «От великого до смешного всего один шаг», – вспомнил где-то прочитанные слова Иуда бен Сарифеус. Им теперь, и в самом деле, нельзя было терять ни минуты и надо было действовать решительно.

Иуда бен Сарифеус ринулся по ступенькам вниз, выхватил из рук у одного из студентов белое полотно и поднял его высоко над головой. На нем была начертана синяя звезда Давида.

– Кто со мной – за мной!

– Кто не с нами, тот против нас! – подхватил Маттиас бен Марголис.

Студенты расступились перед ними, открыв им проход. Иуда бен Сарифеус твердо шагнул вперед. За ним последовал Маттиас бен Марголис. К ним тут же примкнуло несколько студентов. Другие смельчаки, поклонники учителей-законников, стали пробиваться к ним сквозь ряды демонстрантов.

Толпа горожан также расступилась, уступив им дорогу. Смельчаки во главе с двумя своими любимыми наставниками вышли на главную улицу, ведущую напрямую от Храма ко Дворцу. Иуда бен Сарифеус гордо нес полотно со звездой Давида над головой. Кто-то из горожан подал Маттиасу бен Марголису свой посох. Иуда бен Сарифеус тут же прикрепил полотно к посоху и поднял его как знамя.

– Вам не поможет Маген Давид![72] – раздался голос из толпы.

– Вам нужен бен Давид! – воскликнул другой голос.

– О Господи! – раздался душераздирающий женский крик. – Они идут на смерть!

Женщины вдруг разом заплакали. Какая-то из них жалобно взвизгнула:

– Где Элохим!? Где!?

– Вернитесь, пока не поздно!

– Куда ведете этих безмозглых молокососов!?

– На бойню!?

– Смотрите, сколько вас!? Что вы сделаете идумеям? Ничего!

Но Иуда бен Сарифеус словно ничего не слышал. Шел впереди с высоко поднятой головой, неся в руках самодельное знамя. Маттиас бен Марголис догнал его и шепотом сказал:

– Иуда, а может быть, и в самом деле вернемся? За нами идут всего лишь сорок человек.

Иуда бен Сарифеус оглянулся, быстро пересчитал последователей и убедился в правоте своего соратника. От Храма они отошли не так уж далеко, на какие-то пятьдесят-шестьдесят шагов. Все – и студенты, и горожане, и люди, вышедшие из своих домов на улицу, замерли на какое-то время в ожидании. Быть может, в этот момент Иуда бен Сарифеус и был бы рад вернуться, но он прекрасно понимал, какой позор ждал бы его в таком случае.

– Нет, Маттиас, уже поздно! Назад нет дороги.

И он ускорил свои шаги.

– Гордый дурак! – раздался чей-то злой голос.

Многие студенты на площади с огорчением смотрели, как от них удаляются их сотоварищи, вооруженные одним единственным посохом, и то служащим древком для знамени. «Геройство или безрассудство?», – невольно приходила мысль.

Пока шествие двигалось по главной улице, у Иуды бен Сарифеуса в голове зрел план дальнейших действий. У нас мирное шествие, думал он, мы не вооружены. Это оценят. Мы подойдем к стражникам у ворот и попросим их, нет нельзя просить, слишком унизительно, мы потребуем, нет, и требовать нельзя, слишком грубо, мы скажем вежливо, вот именно вежливо, главное выбрать правильный тон, так вот мы вежливо скажем, что пришли видеть Ферораса. Ферорас рассудительный человек. Благоволит к фарисеям. Кое-кто даже называл его Мешиахом.

Иуда бен Сарифеус вспомнил, что жена Ферораса как-то оплатила за фарисеев наложенный царем штраф. И отсюда почему-то сделал вывод, что Ферорас должным образом оценит их мирное шествие. От имени иудеев они предложат ему провозгласить сына Клеопатры Иерусалимской царем. Разумеется, под его, Ферораса, регентством. Да, да, надо подчеркнуть регентство. Это очень важный пункт. Собственно, Ферорасу без разницы, какой из его племянников станет царем. Но есть разница для иудеев. И тут интересы иудеев и его, Ферораса, личные интересы совпадают. Он станет регентом, почти царем, пока сын Клеопатры достигнет совершеннолетия. Кто откажется от такого предложения? Только идиот! Но Ферорас умный. Он правильно поймет. Нет, надо требовать от стражников, чтобы их пустили к Ферорасу. Стражники тупые, не понимают вежливый язык.

План казался ему простым и безотказным. «Все гениальное просто», – вспомнил он слова еще одного из своих учителей, но которого из них, не смог припомнить. Он ощущал себя вершителем судеб иудеев. Новым Иудой Маккавеем. Его имя, несомненно, войдет в историю.

Он воочию представил себе свою встречу с Ферорасом. Вот они два мужа, отягощенные знанием людских дел и осознанием исторической важности встречи, мирно беседуют между собою, понимая друг друга с полуслова, в то время как остальные, затаив дыхание, ждут их за закрытыми дверями. Они приходят к соглашению, скрепляют его крепким рукопожатием. Между ними возникают дружеские чувства. Нет, нельзя этого допустить. Не может быть дружбы между иудеем и идумеем, историческими врагами. Они оба это хорошо понимают. Они лишь смотрят друг другу в глаза, трагично осознавая, что должны жертвовать взаимной личной симпатией ради интересов своих народов. Интересы нации выше всего! Затем он выходит к своим и сообщает им об успехе. И потом они как герои возвращаются на площадь, где их встречает ликующая толпа молодежи. Его поднимают на руки и подбрасывают в воздух. Забыты упреки, колкие замечания в его адрес. Он победитель, а победителей не судят.

Иуда бен Сарифеус не сомневался в успехе. Что может ему помешать? И он внезапно вспомнил, что, еще незадолго до своей смерти царь отослал Ферораса в Гадару правителем Переи. «А вдруг его нет во Дворце?». У него екнуло сердце. Но нет, тут же он успокоил себя, где ему еще быть в эти дни, как не во Дворце, когда умер царь, его брат. Уверенность в успехе вновь вернулась к нему. Но все-таки пока они шли, он время от времени повторял про себя:

– Лишь бы застать его там!

115
Ворота Крепости были закрыты. А перед воротами не было никаких стражников. Их не было видно также на зубчатых стенах Крепости и напротив на башнях Гиппиуса, Мариамме и Фаса-Эла. Будто кругом все вымерло. От каменных стен Крепости веяло мертвенным холодом.

Перед городскими воротами, тут же поблизости, возвышался гигантский памятник царю Ироду с высоко поднятой рукой, указывающей туда, где далеко за морями находился Рим.

Иуда бен Сарифеус и Маттиас бен Марголис удивленно переглянулись. Никогда еще не было такого, чтобы ворота оставлялись без охраны. Это не было предусмотрено планом Иуды бен Сарифеуса. «Жизнь всегда выкидывает что-то неожиданное», – подумал он.

– Что теперь делать? – прервал его мысли Маттиас бен Марголис.

– Не знаю, – ответил Иуда бен Сарифеус, пытаясь мысленно перестроить свой план.

– А может быть, стоит их громко окликнуть. Авось кто-нибудь отзовется.

Так и сделали. Приложив руки чашей ко рту, все в один голос протяжно за-аукали:

– Ау! Ау! Ау! Есть кто-нибудь!?

На зубчатой стене над воротами рядом с приспущенным флагом появилась идумейская голова.

– Чего вы там раз-аукались? Чего надо?

Иуда бен Сарифеус обрадовался. «Теперь все пойдет по плану», – подумал он и выступил на несколько шагов вперед.

– Нам надо поговорить с Ферорасом!

– Зачем!?

– По важному делу.

Голова исчезла. Иуда бен Сарифеус самодовольно оглянулся на своих сотоварищей.

– Ушел доложить, – объяснил он с видом знатока дворцовых дел.

Через несколько минут рядом с флагом появилась другая идумейская голова.

– Что за дело?

– Очень важное! – ответил Иуда бен Сарифеус с достоинством.

– Говори мне. Я Ахиабус. Начальник Тайной службы Его Величества.

– Нельзя. Это касается лично Ферораса, – сказал Иуда бен Сарифеус, недовольный тем, что план вновь нарушался.

– Нельзя, так нельзя! Шуруйте домой! – приказал Ахиабус.

– Доложите Ферорасу! – отчаянно потребовал Иуда бен Сарифеус.

– Ферораса нет.

– Мы знаем. Он во Дворце! Доложите ему!

– Тебе говорят, нету его, – раздраженно ответил Ахиабус. – Ферорас умер!

Голова Ахиабуса также исчезла.

– Как это умер? – не поверил своим ушам Иуда бен Сарифеус. – Не может быть! Не может быть, чтобы оба брата умерли одновременно.

– А почему не может быть? Может, кто-то их убил! – сказал Маттиас бен Марголис.

– Не верю, – пробормотал Иуда бен Сарифеус.

Было досадно осознавать, что план окончательно развалился. Маттиас бен Марголис предложил вместо Ферораса обратиться к Сарамалле, что никак не состыковывалось с их первоначальным планом. Иуда бен Сарифеус отрицательно помотал головой. Какой-то студент предложил хором выкрикнуть имя Ферораса, в надежде, что их голос донесется до Дворца. Откликнется кто-нибудь. Иуда бен Сарифеус ничего не ответил. Все сорок студентов тут же приложили руки ко ртам и во весь голос начали бойко звать:

– Фе-ро-рас! Фе-ро-рас! Фе-ро-рас!

Мгновенно на зубчатой стене вновь появилась голова Ахиабуса.

– А ну-ка прекратить безобразие! Убирайтесь вон!

– Не уйдем, пока не выйдет Ферорас! – ответили студенты.

– В последний раз говорю. Убирайтесь вон!

– Нет! – твердо ответили студенты.

Ахиабус исчез и моментально как по команде на зубчатой стене вырос ряд лучников. В доли секунды лучники высунулись между зубцами, прицелились и пустили стрелы. Сотни стрел густым роем полетели в студентов. Все произошло настолько быстро, что они не успели даже сдвинуться с места. Но никто не был ранен. Все стрелы со свистом вонзились в землю прямо у их ног. Кто-то крикнул:

– Спасайся! Бежим!

И все под громкий хохот лучников пустились бежать, но не назад, а к памятнику Ироду. Добежав до памятника, они скрылись за ним. До них все еще доносился хохот лучников. Некоторые из студентов вскарабкались на пьедестал. Все замерли в страхе, не смея даже звука издать.

Прошло некоторое время. Студенты осторожно выглянули из-за памятника. Не было видно никого. Лучники исчезли. Вернулась смелость. Всех вдруг потянуло на подвиг.

– Давайте скинем Ирода с пьедестала! – призвал кто-то.

Еще несколько студентов забрались на пьедестал. Ростом они едва доходили до половины сапог Ирода. Вцепились ему в сапоги, поднатужились, но не смогли сдвинуть его с места. Около двадцати студентов также поднялись наверх. Уже негде было стоять. Все навалились разом на ноги исполина, но вновь не смогли свалить его с пьедестала. Памятник был слишком тяжел. Ирод поставил его на века.

В полном расстройстве чувств Иуда бен Сарифеус следил за тщетными усилиями своих учеников. Теперь уже не так позорно вернуться на площадь, правда, не героями, как он мечтал. Как-никак они дошли до ворот Крепости, подвергли свою жизнь смертельной опасности, попали под стрелы, выдержали, так сказать, «боевое крещение». Нет, они имеют полное право вернуться на площадь с поднятой головой. Но все-таки что-то было не то. Что они скажут? Что их не пустили к Ферорасу! Никто не погиб, даже не был ранен. Выходит, все это шествие было бессмысленным! Надо было как-то спасать лицо.

Вдруг его осенила новая мысль, как ему показалось, простая и гениальная.

– Стойте! – взволнованно крикнул он. – Бессмысленно толкать этого истукана. Лучше пойдем обратно. Снимем поганого римского орла с ворот Храма!

– Бежим туда! Очистим от скверны нашу святыню!

Раздались радостные возгласы. Студенты спрыгнули с пьедестала. И все, сломя голову, пустились бежать назад к Храму.

На площади перед Храмом толпа горожан поредела, но молодежь все еще ждала своих героев, несмотря на то, что прошло много времени. Когда вдали появились бегущие студенты, всем на площади сначала показалось, что за ними гонятся галлы Ирода. Но заметив их радостные лица, толпа также засияла.

Иуда бен Сарифеус, а за ним остальные, ворвались в гущу толпы, кое-кого сбили с ног, кого-то оттолкнули локтем и устремились к воротам Храма. В считанные минуты они образовали у стены живую лестницу, забравшись друг другу на плечи. Иуда бен Сарифеус и Маттиас бен Марголис вскарабкались по ним к золотому орлу. Орел оказался полым. Его не трудно было снять. Толпа отступила от ворот. И римский орел полетел вниз. Раздался победоносный клич. Студенты вмиг кинулись на орла и начали топтать его. Откуда-то появился топор. Иуда бен Сарифеус схватил его, все расступились, и он принялся крушить орла. Наконец-то он ощутил себя настоящим героем. Как Иуда Маккавей он очистил от скверны Храм. Толпа безумно ликовала.

Но эйфория продлилась недолго. Вдруг услышали топот копыт. В конце главной улицы появилась черная туча. Это на черных конях мчались галлы, все в черном с красной повязкой на лбу. Они стремительно приближались. Летели как ураган. На солнце засверкали обнаженные мечи. Кто-то истерически крикнул:

– Атас! Галлы!

Толпа панически бросилась врассыпную. Поднялась суматоха: толкались, кричали. Визжали женщины. Каждый стремился поскорее уйти с площади. К тому времени, когда галлы выехали на площадь, все разбежались. Остались только двое – Иуда бен Сарифеус и Маттиас бен Марголис.

116
Крики с площади долетели до Храма, где в Доме Совещаний все еще заседали старейшины. Ни при каких обстоятельствах нельзя было тревожить совещание. Лишь только сами старейшины могли прервать свое собрание.

Еще утром до них дошел шум молодежи. Но тогда старейшины не обратили на него внимания. Спор о замужестве Мариам был тогда в самом разгаре. Но в этот раз крики с площади звучали тревожно, да и спор окончательно зашел в тупик. Все были утомлены.

Первосвященник Маттафий бен Теофилий послал Каиафу выяснить, что там за крики.

– Будем надеяться, что пока мы тут спорили, мир там, за Храмом, не перевернулся, – сказал он.

– Лучше прекратить споры и поставить вопрос на голосование. Все равно не придем к единому мнению, – предложил Эл-Иазар бен Боэтий.

Спор разгорелся между ним и Йешуа бен Сием. Йешуа бен Сий отстаивал ту точку зрения, что неправомерно против воли выдавать иудейку замуж. Господь, говорил он, зажег в каждом из нас волю к жизни и желание. Не ум, не чувства, а воля есть сердцевина души. Даже растения обладают волей. Воля исходна, уникальна и священна. Подавить ее нельзя.

– Мы иудеи первыми поняли это. И мы первыми среди народов земли отказались выдавать своих дочерей против их желания. Еще со времен Ревекки и Исаака. Мы ввели закон: при бракосочетании последнее решающее слово остается за дочерью. Ибо насильственно выдать свою дочь замуж равносильно тому, что отдать ее на изнасилование.

– Да, в высшей степени желательно, чтобы в выборе жениха родители не расходились с дочерьми, – парировал Эл-Иазар бен Боэтий. – Да, мы предоставили решающее слово нашим дочерям. Это одно. Но совершенно другое дело, если дочь вообще отказывается выйти замуж. Мариам повинна как раз в этом. Она не понимает, что Господь создал мужчину и женщину для того, чтобы они произвели потомство.

Эл-Иазар бен Боэтий подкреплял свою позицию ссылкой на Священное писание. Жена должна оставить отца своего и мать свою и прилепиться к мужу своему. А если Мариам отказывается исполнить свой долг перед Господом, то ради ее же благополучия мы должны обязать ее выйти замуж.

– Ибо нарушение законов естества равносильно нарушению божественных заповедей.

Вокруг этих двух мнений и развернулась горячая дискуссия. Каждому была предоставлена возможность высказаться. Многие с пониманием отнеслись к словам Йешуа бен Сия. Но большинство склонилось поддерживать Эл-Иазара бен Боэтия. Были и те, кто занимал нейтральную позицию. Им хотелось побыстрее закончить спор. Поэтому они с готовностью поддержали предложение о голосовании.

Как и ожидалось, старейшины подавляющим большинством голосов приняли решение обязать Мариам выйти замуж. Но тут же возник вопрос: за кого?

Прозвучали имена Иосифа бен Эл-Лемуса и сына Абиатара.

– За них Мариам никогда не согласится выйти, – сказал Йешуа бен Сий на правах родственника.

Иохазар бен Боэтий сообщил, что царь Ирод также проявил живой интерес к Мариам. Перспектива выдать иудейскую девицу, а тем более воспитанницу Храма, за идумея не могла вызвать одобрение у старейшин. Вопрос повис в воздухе. За кого тогда?

– У Элохима нет сына, – сказал Йешуа бен Сий. – Мариам – единственная дочь. Разумно ее выдать за кого-нибудь из колена Иуды, чтобы не пропало семя Элохима. Элохим наверняка одобрит подобное решение и вернет свою дочь в Храм.

В этот раз большинство поддержало Йешуа бен Сия. Было решено оповестить всех холостых мужчин из колена Иуды, пригласить их в Храм с тем, чтобы старейшины могли определить, за кого из них выдать Мариам.

– А где Элохим? Где он скрывает свою дочь? – поинтересовался один из старейшин.

– Мы знаем лишь приблизительно, – ответил Первосвященник. – Нам точно известно, где их нет. Нет их ни в Назарете, ни в Вифлееме. Они скрываются где-то на юге в пустыне. Пытались перейти в Египет через Газу. Им это не удалось. Галлы Ирода перекрыли дорогу. И им пришлось повернуть обратно. Им грозит еще одна опасность. Какой-то римлянин задался целью убить Элохима. Мечется по всей Иудее. Синагоги во всех городах нами оповещены, чтобы предупредить Элохима. Но, увы, до сих пор его никто не видел.

– Не будут же они вечно скитаться по пустыне, – сказал кто-то с места, – рано или поздно выйдут оттуда.

– Элохим наверняка тайно поддерживает связь с родственниками в Вифлееме, – сказал Эл-Иазар бен Боэтий. – Нам следует попросить многоуважаемого рабби Йешуа отправиться в Вифлеем. Через общую родню довести до Элохима наше решение и убедить его вернуть дочь в Храм.

Предложение Эл-Иазара бен Боэтия приняли единодушно. Тот многозначительно взглянул на Йешуа бен Сия и шепнул на ухо Иохазару бен Боэтию:

– Пусть теперь знает, что инициатива всегда наказуема.

117
Вернулся Каиафа. Сильно встревоженный. Тряслись губы. Не мог сразу заговорить.

– Ну говори, что стряслось? – потребовал нетерпеливо Первосвященник.

– Царь умер!

– Что!?

– Золотой орел уничтожен!

Все были ошарашены. На какое-то время потеряли дар речи. А затем со всех сторон разом посыпались вопросы.

– Ирод умер!?

– Не может быть!

– Когда?

– Кто сказал?

Каиафа не знал, на какой из вопросов ответить сначала.

– Тихо! Тихо! – призвал Коген Гадол всех к порядку. – Дайте разобраться! С чего ты решил, что царь умер?

– Город полон слухами.

– Город всегда полон слухами.

– Царские флаги повсюду приспущены повсюду.

– Это уже серьезнее, – сказал Первосвященник.

Братья Боэтии переглянулись между собой.

– А кто уничтожил римского орла? – спросил Первосвященник.

– Иуда бен Сарифеус и Маттиас бен Марголис с учениками.

– Идиоты! – процедил сквозь зубы Первосвященник. – А где они?

Всем было хорошо известно, что Первосвященник покровительствовал им, особенно благоволил Иуде бен Сарифеусу.

– Их на привязи уволокли галлы в царскую Крепость.

Первосвященник переменился в лице.

– Царь не умер, – тихо заключил он.

Все взоры невольно обратились на Боэтиев, братьев царицы Мариамме Второй. Эл-Иазар бен Боэтий встал с места и сказал Первосвященнику:

– Верно! Царь жив!

Затем он обернулся лицом ко всем и сообщил:

– Умер Ферорас.

118
Из всех слухов, охвативших город в тот день, только один соответствовал истине. Принц Антипатр на самом деле был казнен.

В последний день Тишри до царя дошла весть о смерти Ферораса. Он был подавлен. Отказался вставать с постели и пролежал в ней весь день. В смерти своего младшего брата сначала он винил себя. Жалел, что в свое время отлучил его от Дворца. Ферорас был так влюблен в свою жену, что отказался жениться на Сайпро, дочери царя. Царь был уязвлен. Пришел в бешенство. Другой за подобный отказ поплатился бы головой. Но Ферорас отделался удалением из Дворца. Он был отправлен в Гадару, будучи правителем Переи.

Вечером во Дворец поступили новые подробности смерти Ферораса. Их принес его бывший раб, вольноотпущенник. По его словам, перед сном Ферорас поужинал со своей женой и в добром здравии ушел с ней спать. За ужином ему было подано непривычное блюдо, в котором было смешано снадобье, доставленное одной арабкой для укрепления его мужского здоровья. Оно считалось «любовным зельем». Перед рассветом ему стало плохо, стошнило, скрутило от болей в животе, и затем внезапно он умер. Вольноотпущенник не сомневался, что Ферорас был отравлен. Но кем? Ахиабусу было поручено срочно разыскать арабку.

Подозрение, естественно, пало на принца Антипатра, которого Ферорас когда-то перед царем обличил в интригах, приведших к казни невинных сыновей царицы Мариамме Первой. Но принц Антипатр с того времени находился в заточении, и было трудно представить, как бы ему удалось устроить отравление Ферораса из подземелья Крепости.

Царь впал в апатию. Потерял всяческий интерес к жизни. То плакал, то причитал, неустанно повторял имя своего брата, вопил, что не хочет больше жить, а хочет скорее умереть. В один момент он приказал рабу Симону подать ему яблоко и нож. Но ему благоразумно принесли уже почищенное и нарезанное яблоко.

Ироду было шестьдесят шесть, но он ощущал себя, по его же выражению, «девяностолетним пе*дуном».

Вечером пришел Сарамалла. Сразу догадался, что лишь какое-то необычно острое ощущение могло бы вывести царя из его апатического состояния.

– Не хочешь вставать, Родо!? Надоело жить!? Ну, нет базара! Вот что я тебе предложу. Все равно лежишь в постели. Притворись мертвым. Как если бы умер. Всего на один день. Посмотри, что может произойти в царстве.

– Как это: «как если бы умер!?» – переспросил задумчиво Ирод.

Он явно был заинтригован. Его всегда привлекали необычные эксперименты. В первые годы своего царствования он иногда переодевался в нищего и смешивался с толпой на рынке среди простого люда, чтобы узнать, чем дышит народ.

– Да, Родо. «Как если бы». Стражники не пустят к тебе никого, даже раба Симона. Правду во Дворце будет знать только принц Архелай, а в Храме твой деверь Иохазар бен Боэтий, чтобы держать ситуацию под контролем. Все твои враги всплывут на поверхность. Узнаешь, кто есть кто.

Необычное предложение Сарамаллы показалось Ироду интересным и заманчивым, и он после недолгого размышления дал добро.

Сарамалла вышел от него и сообщил рабу Симону, что царь только что умер. Тот не поверил, хотел войти к царю. Сарамалла преградил ему путь. Стражники у дверей скрестили свои копья. Раб Симон растерялся и громко зарыдал.

Весть о смерти царя вмиг облетела Дворец.

Все во Дворце пришло в какое-то хаотичное движение. Дворцовые сановники куда-то бегали, сами не зная, куда и зачем. Крики детей смешались с воплями женщин. Разом все ощутили себя осиротевшими, брошенными на произвол судьбы.

Царь, закрыв глаза, с любопытством переживал собственную смерть и прислушивался к шуму в «оставленном им мире». Ему страшно захотелось встать, подойти к окну и посмотреть, что же там творится. «Точно все потеряли голову, – подумал он, – Не знают что делать». Он не удержался, встал, подкрался к окну, приоткрыл занавес и увидел внизу, как дворцовая челядь мечется в суматохе по двору. Он осознавал, что способен прекратить всю эту суматоху вмиг и в любой момент. Улыбнулся. Стоит только захотеть. Все зависит лишь от его воли и лишь только от нее. Он ощутил свою волю остро, как резчик по камню осязает в руках зубило. «Вот что испытывает Бог, глядя на мир с неба», – прошептал он и вернулся к кровати.

В полдень к нему вошел принц Архелай и сообщил, что принц Антипатр пытается обещаниями подкупить охрану в подземелье, чтобы вырваться на свободу.

– «Царь умер», – передал принц Архелай слова сводного брата. – «Все равно, говорит, корона достанется мне».

– Да, только в гробу! – выдал царь.

– Еще, абба, я выяснил, что это его друг Антифилус привез из Египта то самое любовное зелье. А потом Феудинон передал его Ферорасу.

Феудион был родным братом Дорис, дядей принца Антипатра. Царь зашипел от злости и сухо приказал:

– Удушить гада!

Приказ немедленно был приведен в исполнение. Так царь казнил третьего по счету своего сына. «Я бы предпочел быть свиньей (hus), нежели сыном (hulios) Ирода»[73], – изрек Август, узнав о казни принца Антипатра.

119
Необыкновенным состоянием «как если бы» царь наслаждался вплоть до полудня, до того момента, когда за воротами Крепости студенты начали в один голос звать Ферораса. Он вышел из своей комнаты, до смерти перепугал стражу и раба Симона. Но зато вскоре во Дворце был восстановлен порядок.

Порядок был быстро восстановлен также в городе. После уничтожения золотого римского орла. Ахиабус явно переусердствовал в желании загладить перед царем свою неудачу с поисками Мариам.

В городе было введено нечто подобное чрезвычайному положению. Горожанам было запрещено скапливаться перед воротами своих домов, толпиться на улицах, ходить не по одному, выходить из дома после заката солнца. Площадь перед Храмом и основные улицы круглосуточно патрулировались идумейскими воинами.

Особенно свирепо Ахиабус обошелся с участниками молодежного шествия. Некоторые из них были выловлены и подвергнуты пытке одновременно с Иудой бен Сарифеусом и Маттиасом бен Марголисом. Учителя-законники мужественно выдержали пытку, тогда как их ученики быстро раскололись и выдали имена остальных своих товарищей. Тех взяли под стражу в течение одного дня.

По приказу царя все студенты, провинившиеся в уничтожении золотого римского орла, были казнены. А Иуду бен Сарифеуса и Маттиаса бен Марголиса живьем сожгли в Иерихоне. Говорят, в тот день даже на небе наблюдалось лунное затмение.

Но на этом последствия очищения Храма от римской скверны не закончились. Царь и Сарамалла не упустили возможности сполна использовать ситуацию «как если бы». Узнав о том, что Иуда бен Сарифеус и Маттиас бен Марголис были протеже Первосвященника, они немедленно решили расправиться с этим, как выразился Ирод, «драчуном».

Коген Гадола вызвали «на ковер» к царю. Кроме Сарамаллы, присутствовали также братья Боэтии. Первосвященник не отрицал, что покровительствовал Иуде бен Сарифеусу и Маттиасу бен Марголису, но утверждал, что те действовали самостоятельно.

– Они своим сумасбродством навлекли на Храм большую беду, – признался Маттафий бен Теофилий.

Царь грозно молчал, предоставив Сарамалле вести допрос.

– Не означает ли ваше признание, рабби, – спросил тот, – что Храм готов осудить снятие римского орла с ворот?

– Храм не поддерживал их действий, – ответил Коген Гадол, – но не может осудить снятие орла. Всякое изображение запрещено нашим законом. Римский орел над воротами Храма осквернял нашу святыню.

– Мы это можем понять, – сказал Сарамалла, – но вряд ли поймет римский цезарь.

– Понимаю, но ничем не могу помочь, – ответил Первосвященник.

– Можете, – возразил Сарамалла.

– Чем же? – спросил Первосвященник.

– Пусть Храм на свои средства восстановит орла на прежнем месте.

– Это исключено.

– Исключено!? – взорвался царь. – Кто построил Храм? А!? Кто обвел его новыми стенами!? Кто!? Я!!! Только тот имел право снять орла, кто установил его там. Как вы посмели допустить, чтобы эти молокососы могли уничтожить его. Неблагодарные твари!

– Они поплатились сполна, – сказал Первосвященник.

– Они-то поплатились, но не ты, – проронил царь.

– А в чем моя вина?

– Рабби, у вас два выхода, – сказал Сарамалла. – Либо осудить преступное уничтожение орла с его последующим восстановлением на том же месте, либо же отказаться от первосвященства.

Первосвященник был искушенным политиком. Прекрасно понимал, что решения принимаются не на встречах и собраниях, а до них, заблаговременно. На них они лишь оформляются как решения. Уже по одному присутствию братьев Боэтиев он с самого начала встречи догадывался, чем она кончится.

– В чью пользу? – спросил все же Коген Гадол.

– В пользу Иохазара бен Боэтия, – отрезал царь.

Братья Боэтии торжествующе взглянули на Первосвященника. Когда умер их отец, Симон бен Боэтий, предшественник Маттафия бен Теофилия, братья Боэтии были слишком непопулярны, чтобы унаследовать первосвященство. Теперь дом Боэтиев вновь забирал в свои руки наивысший пост в Храме.

– Вижу, у меня нет иного выбора, – сказал Коген Гадол.

– Похоже, – ответил Сарамалла и пожал руку Иохазару бен Боэтию в знак поздравления.

Эл-Иазар бен Боэтий радостно обнял брата.

Попытка мирного переворота во Дворце, о котором мечтал Иуда бен Сарифеус, обернулась настоящим переворотом в Храме.

120
Смене власти в Храме мало кто обрадовался. Но никто и не протестовал. Все прекрасно сознавали, что отстранение Маттафия бен Теофилия от первосвященства есть та самая цена, которую Храм должен заплатить за избавление от золотого римского орла.

Нового Коген Гадола интересы Храма беспокоили меньше всего. Братья Боэтии рассматривали первосвященство как возможность личного обогащения. И они были не из тех, кто даром теряет время.

Уже на следующий день во Внешнем дворе Храма узападной стены между двумя выходами появилась маленькая меняльная лавка. За лавкой стояли двое молодых студентов, племянники нового Первосвященника. Ими впервые в городе предлагался обмен римских монет на местные и наоборот. Притом по очень низкому курсу.

С приходом римлян в Иерусалим пошел приток римской валюты. Римляне приезжали не только из столицы, но и из соседних восточных провинций Империи. Их привлекало в Иерусалиме привычное для них развлечение – спектакли в театре, скачки на ипподроме, гладиаторские поединки в амфитеатре, наконец, проводимые Иродом квинкинальные игры. Гости обычно меняли свои деньги по очень высокому курсу на рынке у двух – трех известных иудейских ростовщиков, тесно связанных с Храмом. Через Храм аккумулированная римская валюта затем еще дороже продавалась Дворцу. В римской валюте больше всех был заинтересован царь, которому нужно было оплачивать поставки вина из Рима и покрывать свои расходы на поездки за пределы царства. Римская валюта у него шла также на подкупы сенаторов и других высокопоставленных чиновников Империи.

Храм держал руку на пульсе денежного обращения и всегда умело пользовался курсом обмена как верным рычагом воздействия на царя. В царстве не было никого богаче Храма. Даже царь уступал Храму своим богатством. Главным источником доходов Храма были пожертвования евреев со всех концов Римской империи. С древнейших времен каждый еврей, достигший двадцатилетнего возраста, где бы он ни находился, должен был ежегодно посылать Храму пол шекеля или его эквивалент в иностранной валюте. А тогда при Ироде пол шекеля равнялось двум серебряным динариям или греческим драхмам[74]. По всей территории Римской империи пожертвования накапливались в местных синагогах, а затем отсылались в Иерусалим к первому числу месяца Адара. До двадцать пятого числа того же месяца люди опускали по пол шекеля в урны, установленные в Храме. Их было тринадцать.

Храмовая казна находилась в Эсрат Насхиме, и ею ведали семеро амаркелимов и трое гисбаримов[75]. В Храме также находилось секретное помещение, названное “Lishkat HaShsha’im”, для анонимных пожертвований.

Два события существенно изменили ситуацию. Продолжительное мирное время и болезнь царя.

Долгое отсутствие войн за последние годы создало условия для притока в Иерусалим все большего числа евреев из Рима, Вавилона, Александрии и Антиохии. Вместе с ними увеличился и приток римской и других иностранных валют в Иерусалим. При этом римские монеты играли роль международной валюты, на которую обменивались все прочие монеты, отчеканенные в провинциях империи. Приезжие евреи предпочитали менять римские динарии у своих родственников среди горожан. Так, постепенно, у жителей Иерусалима накапливалось много римской валюты.

В то же время болезнь царя подорвала доверие к монетам с его именем. Каждое ухудшение или улучшение состояния его здоровья неминуемо вызывало сильное колебание курса шекеля по отношению к динарию. Люди предпочитали хранить деньги в твердой римской валюте и менять ее по мере надобности. Но во всем городе не было ни одного места, где они могли бы обменять свои деньги на римскую валюту и обратно. Это открывало возможность для быстрого обогащения на повседневном колебании обменных курсов. За нее и ухватились братья Боэтии.

Узнав о меняльной лавке в Храме, горожане устремились менять свои деньги на римскую валюту. Образовалась длинная очередь перед воротами Храма, хвост которой доходил до Ксистуса.

В последующие дни братья Боэтии открыли во Внешнем дворе еще три лавки. Люди не только покупали римские монеты, но также начали их обменивать на шекель. Храм постепенно превращался в меняльный двор. Большинством священнослужителей это было воспринято как не меньшее осквернение Храма, чем золотой римский орел. Братья Боэтии оправдывались тем, что меняльные лавки приносят дополнительный доход Храму, позволяют лучше использовать Эсрат Гойим, обычно пустующий подолгу в межпраздничное затишье.

Вместе с тем, основные дела Храма были заброшены. Не претворялись в жизнь решения Синедриона, в одних случаях по беспечности нового Первосвященника, а в других намеренно.

Желая выиграть время для своего покровителя, царя Ирода, Иохазар бен Боэтий решил помешать старейшинам пригласить неженатых родственников Мариам в Храм, как было ими установлено. «Сейчас не время», «У Храма есть дела поважнее». Йешуа бен Сию было нетрудно угадать за этими отговорками истинные мотивы братьев Боэтиев. Ему удалось убедить старейшин надавить на Первосвященника. Тот после долгого сопротивления согласился созвать потенциальных женихов в Храм, но не раньше, чем в самый последний день месяца Мархешвана.

– Будем надеяться, что до того времени девица окажется в постели у царя, – сказал Иохазар бен Боэтий своему брату.

121
Пока царь Ирод увлеченно пожинал плоды ситуации «как если бы», он подобно Иуде бен Сарифеусу пребывал в какой-то эйфории. Несколько дней кряду был бодр, деятелен, абсолютно забыв про свою болезнь, чего с ним давно не случалось.

– Тьфу, тьфу, как бы не сглазить, – постучав по дереву, сказал он Сарамалле. – Чувствую себя хорошо. Ничего не болит.

Но уже на следующее утро 7-го числа месяца Мархешвана старая болезнь вернулась с невиданной дотоле силой. На рассвете он проснулся от тошноты. Желудок был пустой. Но к горлу подступала какая-то кисловатая жидкость. Ему показалось, что ею у него наполнены все легкие. Тошнота продолжалась, кашель усилился, но его никак не вырывало. Не наступало желанного облегчения. Про себя он отметил, что никогда прежде у него не было такого жуткого кашля. Стало быть, заключил он, болезнь вошла в новую стадию.

Он дотянулся до колокольчика. Прибежал египетский врач, который с недавнего времени был поселен по соседству.

– Что вы съели перед сном, Ваше Величество?

– Ничего мясного. Только козий катык.

– Ваше Величество, вам придется исключить из еды все молочное. Слишком много кислого для вашего желудка.

– На х*й мне такая жизнь, – сказал с досадой царь. – Этого нельзя, того нельзя. Скоро ты запретишь мне и е*аться. Не ешь, не е*ись. Зачем тогда жить!? А!?

– Надеюсь, до этого дело не дойдет, – ответ египетского врача прозвучал довольно двусмысленно. – А что касается тошноты, то скоро она сама по себе пройдет.

Египетский врач ушел. Царь откинул голову на подушку и закрыл глаза. Смутно вспомнился увиденный ночью сон. Он сидел за столом. Кажется, в огромном шатре. Он ел что-то, а вокруг копошились одни иудеи. Все в черном. И ни одного идумея. Больше ничего не вспоминалось. Хотел и не мог вспомнить самое важное, без чего сон казался бессмысленным. Он напряг память, чтобы вспомнить, но тщетно.

Его одолела беспробудная тоска. Эйфория улетучилась. Вся прожитая жизнь показалась бессмысленной. Достичь вершины власти, богатства для того, чтобы затем лежать беспомощно, неизлечимо больным в постели. «О Господи, за что ты меня наказал?», – невольно вырвалось у него. Потом он во всю мочь завопил:

– Распроклятые иудеи! Будьте прокляты!

Прибежал раб Симон. Нашел царя, свисающим с кровати вниз головой. Немедленно бросился помочь ему приподняться. Царь взмахом рук сбил его с ног. Тот свалился на ковер.

– Вонючие сволочи! Подсунули заразу! Чтобы все вы сдохли! – с ненавистью в глазах проклинал царь иудеев, упав навзничь.

Раб Симон быстро вскочил на ноги, начал поправлять постель. Царь лежал на спине и жалобно стонал.

– Иди, скажи виночерпию, чтобы подал мне вина, – приказал он, не прекращая стонать.

– Ваше Величество, вам нельзя. Врач запре…

– Заткнись, гадина! Делай, что тебе говорят!

Вскоре ему подали красного вина. После первой чаши его сразу же вырвало. Полегчало. Прояснилось в голове. Чуть позже выпил еще одну чашу, потом еще и еще. В голове становилось все яснее и яснее, а мир куда-то уплывал. Он пил на голодный желудок и опьянел довольно быстро. Кружилась голова. Перед глазами проходили образы Мариамме и Соломпсио. Ему стало бесконечно жалко и их, и себя. Потекли слезы. До нестерпимости ощутил свою беспомощность. «Это конец!» – мелькнуло в голове. И вдруг неожиданно для самого себя он стал диким голосом орать:

– Мариамме! Мариамме! Сучара! Сосо! Сосо!

122
Когда Ирод пришел в себя, первым увидел египетского врача над головой. Сарамалла сидел в кресле поодаль от кровати. Египетский врач внимательно рассматривал его зрачки.

– Очнулись наконец-то, Ваше Величество. Говорил же вам, нельзя пить!

– А что со мной? – спросил царь и не поверил своим ушам. Никогда его голос не звучал так слабо.

– Еще один глоток вина, и вы бы откинули копыта, – полусерьезно, полушутливо ответил врач.

– Сарамалла, – простонал царь.

– Я здесь, Ваше Величество, – откликнулся тот.

– Оставь нас вдвоем, – сказал Ирод египетскому врачу не столько приказным, сколько просительным тоном.

– Хорошо, Ваше Величество, – египетский врач встал. – Но предупреждаю. Отныне больше ни капли. Иначе кранты!

Ирод ощущал слабость в руках, ногах и тяжесть во всем теле. Оно как бы было не своим.

– Сарамалла, когда пришел?

– Еще позавчера.

– Позавчера? Значит, я лежу тут уже третий день? Зачем Бог создал болезни. Убил бы на х*й сразу. Зачем мучить нас!?

– Не знаю, Родо, не знаю.

– Ох, Сарамалла, так х*ево! Кажется, в следующий раз не выкарабкаюсь. Эта болезнь доконает меня.

– Пока жив человек, жива и надежда. Надежда умирает последней.

– У меня больше нет никакой надежды.

– Не отчаивайся, Родо.

Царь махнул рукой и отвернулся к стене. Сарамалле стало даже жалко его.

– Родо, чем тебе помочь?

– Ничем! Даже твой Гермо-альбо-карло осточертел, – ответил царь и вдруг несколько оживился, словно вспомнил что-то важное. – Почему до сих пор не нашли дочь Элохима? Прошло уже больше месяца.

– Родо, Элохим слишком умен. Наши люди несколько раз наступали ему на пятки, но всякий раз он умело заметал за собой следы. Потом, он в основном передвигается по ночам. И иудеи его не выдают. Либо его никто не видел, либо указывают на ложный след. Последний раз его видели на рынке в Газе. Очевидно, хотел перейти в Египет по дороге земли Филистимской, но узнав, что она уже нами перекрыта, ушел из Газы и скрылся вместе с дочкой в пустыне. Искать их там то же самое, что искать иголку в стоге сена.

– Нет, Сарамалла, у людей пропал страх. Видят, что я болен, думают, умру не сегодня, так завтра. Вот и не ищут как следует. Ждут моей смерти.

– Я бы так не сказал.

– Это так, Сарамалла. Это так, – глаза Ирода болезненно загорелись, и он неожиданно для Сарамаллы взмолился: – Я тебя прошу как единственного друга, как брата, возьми это дело в свои руки. Проследи, чтобы искали как следует. Пошли людей столько, сколько нужно. Пусть прочешут всю пустыню. Я нутром чувствую, эта девица – мое спасение.

– Хорошо, Родо, сделаю, как ты говоришь.

– Еще снаряди отдельно отряд, чтобы выловить того римского зверя. Мне не нужна девица мертвой или изнасилованной. Его нужно остановить, обезвредить, убить, на х*й, там, где поймают. Отбери человек тридцать из моей личной охраны.

– Хорошо, Родо. Но, людей надо поощрять, чтобы они были заинтересованы, знали, за что рискуют жизнью.

– Думаешь, это поможет?

– Родо, ты не хуже меня знаешь, что людьми двигает либо страх, либо страсть. Особенно страсть к деньгам. Деньги утоляют все страсти.

– Скажи Птоломею, пусть выплатит каждому из них по мине[76].

– Надо дополнительно назначить вознаграждение за головы Элохима и Пантеры.

– За голову Элохима – мне понятно. Но Пантеру ты мне навязал! Зачем я должен платить за него? И на х*й мне нужны их головы! Мне девица нужна.

– Нет базара, Родо, вознаграждение за Пантеры я беру на себя. Я назначу киккар за его голову. А за Элохима надо назначить в пять раз больше.

– Пять киккаров! – удивился царь.

– Родо, за удовольствие всегда приходится дорого платить. Чем оно слаще, тем дороже.

– Ох, Сарамалла. Я уверен, она меня вылечит. Она чиста, непорочна. Она снимет с меня эту заразу. Ничто меня уже не волнует. Ни царство, ни Рим. Только она. Найди ее, умоляю тебя! Найди, иначе мне не встать с этой постели.

123
Следы Элохима и его дочери уходили вглубь Негева, иудейской пустыни. Это была иссохшая труднопроходимая земля, вся потрескавшаяся от жары. Она тянулась далеко на юг и переходила в идумейскую пустыню Син. Через пустыню Син и дальше через пустыню Сур шел другой, обходной путь в Египет, более долгий и более изнурительный, чем дорога по земле Филистимской. Сарамалла не сомневался, что Элохим попытается выйти именно на этот обходной путь. Поэтому он отправил один отряд галлов вместе с бандой своих идумейских головорезов в Бене-Яакон перекрыть там дорогу в Египет и поручил остальным галлам Ирода тем временем прочесать пустыню Негева. В скором успехе он не сомневался.

К концу месяца Мархешвана вся пустыня Негева была прочесана вдоль и поперек, но галлы никого там не нашли. Элохим и Мариам словно испарились в воздухе. Обитатели редких бедуинских шатров, разбросанных по всей пустыне, клятвенно заверяли, что не видели никакого иудея с дочерью.

Не менее загадочным было и местонахождение Пантеры. Местные доносчики его видели в Хевроне в начале Мархешвана. Но куда он уехал оттуда, никто из них толком не знал.

Между тем в последний день Мархешвана все неженатые родственники Мариам предстали перед старейшинами в Храме. Из Вифлеема приехали холостые сыновья Эл-Иафафа, двоюродные племянники Элохима, а также несколько более отдаленных родственников из колена Иуды. Из Назарета был вызван также Иосиф, брат Элохима.

Старейшины долго совещались, как определить жениха. Сначала было предложено бросить жребий между претендентами, но жеребьевка была отвергнута большинством старейшин на том основании, что нельзя предоставлять случаю решать судьбу воспитанницы Храма, посвятившей себя Богу. Кто-то вспомнил, как Бог после бунта Корея, Дафана и Авирона выбрал Аарона из числа глав двенадцати колен Израиля. Тогда все они оставили свои посохи перед Ковчегом на ночь. Утром посох Аарона «пустил почки, дал цвет и принес миндали».

Всем претендентам было указано, чтобы они передали свои посохи Первосвященнику. У Иосифа не было посоха, поскольку он был плотником, а не пастухом, как прочие претенденты. Ему вручили маленькую палку и повелели начертать на ней свое имя. Первосвященник палку Иосифа и посохи остальных претендентов как, гласит предание, просунул под Завесу Святая Святых. Утром только на палке Иосифа распустились почки. Так выбор жениха Мариам пал на Иосифа.

124
Весь месяц Мархешвана Элохим и Мариам блуждали по пустыне Негева, скрываясь в дневное время в пещерах или между скалами. К концу месяца они дошли до ее южных краев. Далеко на востоке была видна дорога, пересекающая пустыню с севера на юг.

На очередную пещеру их вывел старый бедуин с традиционной куфией[77] на голове. Это был последний по счету кочевник, с которым они встретились в пустыне. До того они несколько раз набредали на одинокие бедуинские шатры. Каждая бедуинская семья жила отдельно, кочуя с одного места на другое со своим обычно небольшим стадом. Бедуины их всегда встречали гостеприимно, помогали сориентироваться в пустыне, а на дорогу снабжали едой и водой. Элохим платил им щедро, несмотря на их возражения. Деньги были выручены от продажи пары золотых перстней в Газе, которые Элохим обнаружил наряду с золотыми браслетами, цепочками, подвесками и сережками в шкатулке, присланной Давидом.

– Вас ищут по всей пустыне, – сообщил ему старый бедуин, – но не бойтесь, никто вас не выдаст. Тут у нас свои обычаи. Пустыня царю не подвластна.

Предать гостя в пустыне считалось тягчайшим преступлением. Предательством бедуин наложил бы несмываемое пятно позора на весь свой род.

– Дада, бедуинам в пустыне можно верить, – тихо сказала Мариам. – Никогда не предадут. У них законы суровые, как их пустыня. Предателей пустыня не терпит.

Элохим пристально посмотрел на бедуина. Из-под белой куфии выразительно выступало обветренное смуглое лицо, покрытое морщинами. В прищуренных глазах бедуина высвечивалась твердость духа.

– Нам надо выйти на дорогу в Египет, – сказал Элохим бедуину.

Тот предложил им поводырем своего сына, юношу лет шестнадцати.

– Он выведет вас на египетскую дорогу. Там в скалах есть одна пещера. В случае чего можно спрятаться в ней.

Элохиму импонировало, что бедуин не задал ни одного праздного вопроса.

– Насколько проходима та дорога? – спросил Элохим.

– Дорога, – ответил бедуин, – исчезает в песках после Бене-Яакона. Оттуда до самого Египта тянется пустыня Сур. Песок да песок. И ни души.

– Да, конечно, – сказал Элохим, словно что-то вспомнив, – на песке тропинку не протоптать. Ветер, песчаная буря заметают следы.

– Только караванные поводыри знают путь в Египет. Новичку не мудрено там заблудиться.

– Откуда караваны идут?

– Из Вавилона. В Бене-Яаконе они задерживаются на три дня.

– А когда пройдет очередной караван?

– Через месяц. А то и позже. Точно вам скажут в Бене-Яаконе.

– Дада, нам надо дождаться прихода каравана.

– Придется. Иного выхода нет.

Сын бедуина привел их к пещере, о которой им говорил его отец. Тут же у скал находился колодезь. Они освежили себя, утолили жажду и напоили мула. Вдруг далеко на горизонте появились три движущиеся точки.

– Это царские всадники, – тревожно сказал юноша. – Вам лучше спрятаться в пещере. А я попытаюсь их направить на ложный след.

Всадники прискакали к колодцу. Элохим и Мариам могли слышать их голоса. Потом они исчезли. Сын бедуина попрощался и ушел. Но вскоре после его ухода всадники опять вернулись к колодцу, но теперь их было в три раза больше. Весь день они рыскали по пустыне от края до края, а ночью вновь собрались у колодца за костром. Из их разговора Элохим узнал, что Сарамалла перекрыл дорогу на Бене-Яакон.

Утром всадники куда-то умчались. Чуть позже Элохим вышел из пещеры окинул взглядом всю равнину и не увидел ни одного всадника. Он пополз к краю скалы и осторожно выглянул из-за ее выступа. У колодца не было ни души.

– Адда, кажется, ушли. Нам скорее надо добраться до дороги.

Они быстро спустились между скалами к колодцу. Элохим посадил дочь на мула.

– Я только мигом наберу воду.

Не успел он отойти от Мариам, как в ста шагах от него, из-за скал выскочили трое всадников. Элохим бросился назад к дочери. Стрелы одна за другой со свистом пролетели мимо его ушей. Одна попала мулу в живот, вторая в шею, третья пролетела над головой Мариам. Мул пошатнулся, но прежде чем он свалился на землю, Элохиму удалось подхватить дочь на руки.

– Скорее назад в пещеру! – крикнул Элохим, подсадив Мариам на выступ скалы.

Он обернулся, и тут же одна стрела попала ему в грудь, но отскочила от подаренного Габри-Элом камня.

– Осторожно, не ранить девицу! – бросил идумейский всадник двум галлам.

Галлы были уже рядом. Один из них бросился за Мариам. Она вскрикнула. Элохим быстро обернулся и увидел, как галл ухватился за ступни дочери. Мариам отбивалась, как могла. В долю секунды Элохим вынул меч и одним ударом отрубил ему руки. Тот с жутким воплем сполз на землю, оставив на скале кровавые следы. Он прижал руки с отрубленными запястьями друг другу, но сразу же отдернул от боли и засунул их подмышки. Весь побледнел и упал.

С окровавленным мечом в руке Элохим прыгнул на второго галла и идумея. Те одновременно обнажили свои мечи.

Между тем Мариам вскарабкалась вверх по скале. Сверху и галл, и идумей показались ей намного крупнее отца. Стало страшно за него.

Галл в прыжке нанес Элохиму рубящий удар. Элохим упал на спину. Душа Мариам ушла в пятки. Но Элохим ловко перекувыркнулся, уйдя от удара, вскочил на ноги и в мгновенье ока пронзил мечом галла в шею. Клинок прошел насквозь, вышел на миг у затылка и тут же исчез. Как только Элохим вынул меч из шеи галла, тот замертво упал на землю рядом со своим собратом.

Элохим покрутил мечом, как искусный жонглер, и внезапно резким ударом рассек голову раненого галла пополам. Идумей поднял меч высоко над головой и бросился на него. Но не успел нанести удар. Схватив свой меч обеими руками, Элохим обернулся кругом и с размаху отрубил идумею руку в запястье. Меч идумея вместе с его кистью отлетел в сторону. Идумей упал перед ним на колени и обнял его ногу.

– Умоляю тебя, Элохим, не убивай меня! – взмолился он. – Я еще не видел жизни.

Мариам прыгнула со скалы вниз.

– Дада, ты пощадишь его?

Но она не дождалась ответа. Элохим со всей силы вонзил меч идумею прямо в затылок. Мариам услышала, как у того хрустнули шейные позвонки.

– Надо скорее убираться отсюда, – сказал Элохим. – Пока не вернулись остальные всадники.

Он подобрал меч и лук убитого идумея и передал их Мариам. Сняв свои вещи с мертвого мула, погрузил их на коня идумея. Затем посадил Мариам на второго коня, а сам вскочил на третьего. Не теряя времени, они ускакали в сторону египетской дороги.

125
Как только они вышли на египетскую дорогу, Элохим остановил коня.

– Адда, нам сейчас нельзя в Бене-Яакон. Попадем в засаду. Надо переждать караван где-то здесь, недалеко от дороги.

– А где? – спросила Мариям и оглянулась вокруг.

Южнее от дороги прямо посередине пустыни одиноко возвышалась гора.

– Давай, дада, заберемся на ту гору! – предложила Мариам.

Они съехали с дороги и вскоре добрались до подножия горы. Гора оказалась каменистой, но ее подножие и склон наполовину были покрыты сочной травой. Воздух стал свежее и чище. Всюду пахло травой.

– Оттуда сверху вся пустыня видна как на ладони, – сказал Элохим.

Вдоль египетской дороги тянулись пальмовые деревья, прочерчивая границу между пустыней и обитаемой землей.

Они поднялись по склону до середины горы, где трава исчезала и откуда дальше до самой вершины высились голые скалы. С высоты горы было хорошо видно, как египетская дорога шла с севера на юг и, свернув налево, уходила дальше на запад до самого горизонта. Туда же вдоль дороги тянулась узкая зеленая полоса, вся в пальмовых рощах. Там можно было различить маленькие селения.

– Скорее всего, это арабские селения, – сказал Элохим. – Сначала устроимся, а потом я съезжу туда за едой.

– Дада, мне здесь очень нравится.

– Да, лучшего укрытия и не найдешь.

– А может быть, не поедем в Египет, а останемся тут жить.

– Давай сначала переночуем, а там видно будет.

Элохим отпустил коней пастись, а сам занялся поиском удобного места для шатра. За одной из скал он нашел ровное место и поставил шатер так, чтобы его не было видно со стороны дороги. Мариам сразу же приступила к обустройству шатра.

После полудня Элохим спустился в ближайшее селение. Его не было несколько часов. Впервые со времени их ухода из Иерусалима Мариам оставалась так долго одна. Первый час прошел незаметно, но потом она стала считать каждую минуту.

Увидев отца внизу у подножия горы, она от радости побежала вниз ему навстречу. Элохим поймал ее в свои объятия.

– Боязно было одной?

– Немножко.

– Я достал еду и воду. Хватит на несколько дней. Арабы были очень доброжелательны. А знаешь где мы? На какой горе?

– Нет.

– На горе Ор.

126
– Гора Ор!? – воскликнула Мариам. – Дада, это же та самая гора, где умер Аарон!? Ведь он здесь же и похоронен, его могила должна быть где-то тут.

Она посмотрела кругом, словно ища глазами могилу Аарона.

– Адда, прошло столько времени, наверняка могила сравнялась с землей. А вот там, за последним селением, находится Кадес, где умерла твоя прародительница Мариам.

– Ах, дада, давай съездим туда!

Элохим ничего не ответил. Ему было трудно обещать то, в исполнении чего он не был уверен. Мариам расстроенно взглянула на него и поняла в чем дело.

– Еще арабы сказали, что караван пройдет через сорок дней.

– Это хорошо, что так поздно, – тихо ответила Мариам. – Успеем передумать. И не поедем никуда. Мне отсюда не хочется уходить.

Дни проходили медленно. Как-то Мариам попросила отца научить ее владеть мечом. Она была восхищена тем, как Элохим без единого лишнего движения справился с тремя противниками. Но меч оказался слишком тяжелым для нее. Тогда Элохим предложил ей научиться стрелять из лука.

К седлам всех трех коней были прикреплены кожаные колчаны, полные стрел. Теперь они пригодились. Элохим смастерил из палок и старой одежды, в которую был обернут меч Голиафа, чучело и поставил его как мишень. Стрельба из лука так увлекла Мариам, что она стала упражняться в ней ежедневно.

Тем временем Элохим собрал большие камни и обвел шатер высокой стеной от скалы до скалы. Получилась своеобразная маленькая «крепость». Теперь они могли, не опасаясь быть замеченными, разводить по ночам костер.

Костер в буквальном и переносном смысле внес теплоту в их жизнь. Они обычно сидели за ним до поздней ночи, ведя между собой неторопливо тихую беседу. По настоянию Мариам Элохим рассказывал ей свою жизнь «с самого начала», а она, в свою очередь, делилась с ним своими сновидениями, мыслями и переживаниями. По-прежнему каждый увиденный сон оказывался продолжением предыдущего. И по-прежнему ей снился только Элохим. Она как-то выдернула из своего платка красную нить и, завязав ее отцу на левом запястье, сказала:

– Теперь буду знать, когда вижу тебя наяву, а когда во сне.

127
На шестой день месяца Кислева, вечером, Мариам вновь напомнила Элохиму о Кадесе.

– Дада, давай завтра отправимся в Кадес.

– Адда, родная, мы не найдем там могилу Мариам.

– Но там из скалы бьет родник, из которого пили наши предки. Там они вошли в распрю с Богом. Впервые после Йетзиат Мицраима[78]. Только попьем из того источника и сразу же вернемся.

– Хорошо, родная. Раз тебе так хочется! Но откуда ты знаешь про воду?

– Конечно, из Шемота, дада.

– Я тоже читал Тору. Но что-то не могу припомнить.

Мариам улыбнулась.

– Дада, вода Мерибы. Тору надо не читать, а изучать, медленно и внимательно. Слово за словом. Строку за строкой. Как это мы делали в Храме. Некоторые отрывки мы даже зубрили наизусть.

– Наверно, ты права, родная.

– С Йетзиат Мицраима, дада, начинается вся история иудеев. А до того все – предыстория. Авраам и Исаак были предками не только иудеев, но и идумеев, бедуинов и арабов.

– Это я знаю. Они наши двоюродные братья.

– И враги одновременно, – добавила Мариам. – А ты знаешь, дада, в этом мы должны винить только самих себя. Не их. Они тут не при чем. Не они стали нашими врагами, а мы их сделали таковыми. И вообще, во всем, что происходит с нами, мы всегда должны винить себя и только себя, а не другие народы. В этом наше отличие от них.

– Чем, адда, мы виноваты перед идумеями и арабами.

– Тем, что мы сравняли их с прочими народами. Для нас они такие же гойи, как и римляне, как и греки. Хотя Моисей четко передал иудеям повеление Бога относиться к потомкам Ишма-Эла и Исава иначе, чем к другим племенам, предостерег вступать в войну с ними.

– Теперь мы забыли про это.

– Потомкам Ишма-Эла и Исава было предназначено стать как бы связующим звеном между нами и прочими народами. Но мы брезговали ими, как брезгуют богачи своими бедными родственниками, относились к ним как к людям второго сорта. А царь Давид даже поработил идумеев. Они заслуживали лучшей участи, чем рабства. Разве не так, дада?

– Ты умница моя! А, по-твоему, их надо было приобщить к нашей вере?

– Нет, дада. Ни в коем случае. Наша вера есть наша вера. Она только для нас. Но Бог один для всех. Нам надо было придумать для наших братьев отдельную веру. И еще одну веру надо было изобрести для прочих людей. Всего три веры, для нас, для братьев и для прочих. Бог любит троицу.

– Как же? Один Бог и три разные веры?

– Дада, Богу это без разницы. Ему не нужна ни наша, ни другая вера. Он вообще ни в чем не нуждается. Ни в вере, ни в любви, ни в безверии, ни в ненависти. У Него есть все. Он самодостаточен. Вера нужна нам, людям. Она скрепляет людей в народ. Вера для народа то же самое, что и кровь для тела. Как тело не может жить без кровообращения, также народ не сможет существовать без веры. Наша вера закрыта для других людей. Иудеями рождаются, но не становятся. Но для двоюродных братьев надо было изобрести точно такую же веру, но как бы открытую для других. Идумеи и арабы очень любвеобильны, обожают якшаться и смешиваться с иноплеменными женщинами.

– При виде женщин у них обычно загораются глаза, – заметил Элохим. – В них появляется особый, только им присущий слащавый блеск.

– Это неплохо. Ибо отвечает их предназначению стать мостом между нами и всем миром. А третья вера должна была как бы сочетать в себе черты нашей веры и веры наших братьев. Открытой для всех, но при этом не стирать различия между племенами, а наоборот, подобно нашей вере, скреплять людей в нациях.

Манера рассуждения Мариам удивляла Элохима. Она не только не соответствовала ее юному возрасту, но казалась Элохиму очень знакомой.

– А ты, адда, не общалась с Г.П.?

– Только однажды, незадолго до его смерти. А что?

– Иногда напоминаешь его, особенно этим «как бы».

– Я рада. Я его сильно уважала.

– Я тоже.

– Но я с ним не обсуждала Йетзиат Мицраим.

– А о чем вы говорили?

– О тебе. Он сказал, что ты одновременно самый несчастный и самый счастливый человек в мире. Несчастный, потому что мир тебя не понимает и стремится уничтожить. А счастливый, потому что тебе дано испытать то, чего никто не испытывал. И еще он сказал, что хоть мир и отвергает тебя, но он строится только на таких редких людях, как ты. И я согласна с ним. Вот я думаю, если бы Наассон бен Аминадав был похож на тебя, то наши предки, наверно, не скитались бы по пустыне сорок лет и наша история была бы совершенно другой.

Наассон бен Аминадав был прямым предком Элохима и главой колена Иуды во времена исхода из Египта.

– Все же очень обидно за предка. Но почему ты так считаешь?

– Потому что он не оправдал надежды, возложенные на главу колена Иуды, – ответила Мариам и продекламировала: – «Иуда! Тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего».

– Завещание Иакова?

– Да. Только Иуду из всех братьев Иаков назвал львом, царем зверей. Но Наассон бен Аминадав был не львом, а кроликом.

– Адда, нельзя так отзываться о человеке, о котором, кроме имени, ничего неизвестно.

– Вот именно, ничего неизвестно. Дада, вдумайся сам в слова «рука твоя на хребте врагов твоих». Иаков прямо указал на предназначение сынов Иуды. Быть воинами. Он им поручил сломать хребет врагам. Сломал ли Наассон бен Амминадав хоть кому-нибудь хребет? Неизвестно! О нем кроме имени, ничего неизвестно!

Элохим опустил голову.

– От него ожидалось, что он создаст мощную армию. И для этого у него были все необходимые условия. Суровая пустыня! Что еще нужно воину, чтобы закалить себя и телесно, и духовно? Не так ли?

– Согласен, родная моя.

– Мужчина, как только выходит за ворота своего дома, должен превратиться в воина. Шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят мужчин покинули свои дома при Йетзиат Мицраиме. И сынов Иуды было больше всех. Семьдесят четыре тысячи мужчин от двадцати лет и выше, годных для войны. Целое ополчение! Ему только надо было сколотить из него костяк армии. И тогда он бы заслужил восхваления своих братьев. Они пришли бы к нему поклоняться. Он мог бы собрать армию, по крайней мере, в триста тысяч человек. Где еще в мире тогда была армия в триста тысяч человек! С такой армией, закаленной в пустыне, можно завоевать весь мир, не то что маленькую полосу земли.

– Адда, ты к нему несправедлива. Армии не создаются вдруг и на пустом месте. Нужно время и еще много чего другого.

– Нужен дух, дада. Прежде всего. Боевой дух! Дух льва! А все остальное приложится к нему. У него было время. В Кадес они дошли через два года после выхода из Египта. Этого времени было вполне достаточно, чтобы превратить любой сброд в боевую силу. Дада, что же я убеждаю тебя? И так очевидно, что ему все было как бы преподнесено на блюдечке. Не хватило только одного: духа!

– Адда, все же ты судишь очень сурово.

– Тебе больно за предка. Понимаю, – ответила Мариам и с улыбкой добавила: – Но ведь он был и моим предком. И я ему благодарна за то, что живу на свете. Но от правды не уйдешь, какой бы горькой она ни была.

– Спасибо, что хоть нашла слова благодарности предку. Дети не имеют права осуждать отцов.

Мариам покраснела. Ей стало неловко. Потом, задумавшись, она сказала:

– Хорошо, дада. Давай ты поставишь себя на его место. Представь, что ты глава колена Иуды при Йетзиат Мицраиме. Я буду спрашивать, а ты отвечай. Ладненько!?

Она так ласково произнесла слово «ладненько», что Элохиму невозможно было отказать ей.

– Вот, представь себе, что вы только что вышли из Чермного моря, а египетские колесницы и всадники утонули в его волнах. Дух у вас приподнятый. Вы за три дня прошли столько же, сколько потом преодолевали целый год. Прямо летели на орлиных крыльях. У тебя в ополчении семьдесят четыре тысячи мужчин, годных для войны. Вы идете во главе движения, ибо колено Иуды всегда первым снималось с лагеря. Зная, что продвигаетесь по чужой враждебной земле, чтобы ты сделал?

– Я бы прежде всего обособил всех боеспособных сынов Иуды от их семей. Они жили бы отдельным станом.

– А потом?

– Потом вооружил бы всех тех, у кого не оказалось бы никакого оружия.

– Даже если бы пришлось отобрать оружие у других колен?

– Да.

– А потом?

– Потом все ополчение разбил бы на подразделения.

– Подобно римскому легиону, не так ли? Римский легион ведь делится на подразделения по десять, сто и тысяче воинов во главе с декурионами, центурионами и трибунами.

– А потом освободил бы воинов от всех иных занятий. Они бы были заняты исключительно военным делом. И ввел бы строгую дисциплину. Так, чтобы вся армия действовала, как один человек.

– Вот именно! Как один человек! – воскликнула Мариам. – Иначе армия не армия, а сброд. Германцы телесно превосходили римлян и не уступали им в отваге. Но были порабощены благодаря римской дисциплине. Но Наассон бен Амминадав не сделал и малости того, о чем ты только что сказал. Вот почему Моисей поручил не ему, а Осию бен Навину из колена Ефремова выбрать «мужей сильных» и сразиться с амаликитянами в Рефидиме. Первое боевое крещение иудеев после выхода из Египта. И где же был Наассон бен Амминадав?

Мариам сделала паузу и потом сама же ответила:

– Неизвестно!

Убедительнее нельзя было сказать. Элохим не ожидал, что поведение предка за тысячу с лишним лет назад могло задеть его так сильно. Теперь ему было не просто больно за предка. Он в какой-то мере ощущал себя лично ответственным, в чем-то виноватым, как бы нелепо это не выглядело.

– Хорошо, дада. Давай двинемся дальше. Ты все еще глава своего колена. Допустим, что Моисей тебе поручил вести битву с амаликитянами, а не Осию бен Навину. Твои воины дрались настолько плохо, что бедному Моисею при поддержке Аарона и Гура пришлось держать свои руки вытянутыми вперед целый день, чтобы евреи могли одолеть амаликитян. Но худая победа лучше доблестного поражения. И у тебя впереди целых два года, чтобы учесть все уроки битвы с амаликитянами и не повторить ошибки. Вот с трехсоттысячной армией ты пришел наконец-то в Кадес, к подступам земли Ханаанской. Моисей посылает туда людей, по одному человеку от каждого колена, чтобы высмотреть те земли и их обитателей. Кстати, среди главных сынов Израилевых уже нет ни Наассона бен Аминадава, ни его сына Салмона. Есть тот же Осия бен Навин, а от колена Иуды Халев бен Иефонний.

– Наверно, тогда-то и потеряли наши предки главенство в колене Иуды. И лишь несколько сот лет спустя царю Давиду удалось восстановить его за нашим родом.

– Дада, мы отвлеклись. Так вот сыны Израилевы ждали в Кадесе сорок дней возвращения посланных соглядатаев. К чести Осия бен Навина и Халеба бен Иефонния, только они двое из двенадцати вернулись с мыслью, что надо начинать захват обещанной земли. А остальные соглядатаи устрашились высокого роста тамошних жителей и их числа. Как бы ты поступил, имея под рукой трехсоттысячную армию и еще столько же годных для войны мужчин в тылу?

– Я бы ворвался туда как таран. Немедленно. Тремя волнами, по сто тысяч человек. Друг за другом.

– Но всего этого не случилось. Сыны Израилевы струсили. Если бы не струсили тогда, захватили бы обещанную землю и не пришлось бы скитаться по пустыне сорок лет.

– Да, шанс был тогда безвозвратно упущен.

– За сорок лет все сыны Израилевы от двадцати лет и старше перемерли в пустыне, за исключением Халева бен Иефонния и Осия бен Навина. Выросло новое поколение, закаленное в пустыне и свободное от раболепства. И оно смогло завоевать землю Ханаанскую под предводительством Осия бен Навина. «Только будь тверд и очень мужествен», – наставлял его неоднократно сам Господь. И он вроде бы был тверд и мужествен. Но все же недостаточно.

– Адда, он был очень стар. Если не ошибаюсь, умер в возрасте ста десяти лет.

– Это так. Но все же он не смог выполнить до конца повеление Бога.

– Какое повеление?

– Прогнать все местные племена с земли Ханаанской и не оставить в живых никого в захваченных городах и селениях.

– Скорее всего, не успел.

– Нет, дада, он допустил ошибку уже в самом начале вторжения, еще при захвате Иерихона, оставив в живых Раав и все ее семейство. Подал дурной пример.

– Раав спасла иудейских соглядатаев, укрыв их от царя Иерихона у себя на кровле.

– Раав сделала добро иудеям, но предала своих. И она не выдала их только потому, что хотела спасти свою шкуру. Была уверена, что иудеи возьмут Иерихон. Нет, ее не надо было щадить. Надо было истребить всех жителей Иерихона, как это делал Моисей в захваченных городах аморреев.

– Адда, я не знал, что ты так кровожадна.

– Я не кровожадна. Кровожаден Бог. Зачем Он обещал землю, уже заселенную людьми? Ведь прекрасно знал, что это приведет к кровопролитию. Не было на свете другой земли что ли?

– Не знаю. Трудно понять. Быть может, все дело в горе Мориа.

– Наверно. «Введи свой народ и насади его на горе достояния Твоего, – воспевал Моисей в своей песне, – на месте, которое Ты соделал жилищем Себе». Но если так, то тем более надо было очистить всю землю вокруг нее от местных жителей. Разве ты не поступил бы так, будь на месте Осия бен Навина?

– Легко сказать, труднее делать.

– Очевидно, наши предки не были достаточно сильны. И все потому, что Наассон бен Аминадав не создал своевременно мощную армию. Понимаешь, дада, надо четко разделять отношение сынов Израилевых между собой, и к Богу, и их отношение к другим племенам. Как относиться к Богу и как относиться друг к другу – было установлено в заповедях, переданных Богом через Моисея сынам Израилевым. А как относиться к другим племенам?

– Бог ясно повелел не вступать с ними в союз, – ответил Элохим, – и не брать их дочерей в жены для своих сыновей, то есть не смешиваться с ними.

– Верно. И уже одно это ставило наших предков в особое положение, требовало от них с самого начала заняться созданием сильной армии. Но Моисей был не военным человеком. Он всецело был занят отношением сынов Израилевых к Богу и между собой. Он лепил нацию. Кто должен был всецело заняться отношениями с другими племенами?

– Мы вновь приходим к главе колена Иуды.

– Да. К Наассону бен Аминадаву. Ему надо было этим заняться.

– Наверное, Бог не хотел того.

– Чего хотел Бог, а чего нет, трудно угадать. Мне кажется, у Него какие-то другие заботы, и мы люди, отнюдь не занимаем первое место в Его мыслях.

– С чего ты так решила?

– Прошло четыреста с лишним лет, прежде чем Он вспомнил про свое обещание Аврааму, Исааку и Иакову дать обетованную землю их потомкам.

– Да, немало.

– И после того Он тратил на нас немного времени, всякий раз по несколько минут, как бы между прочим.

– Адда, ты словно упрекаешь Его.

– Нет, ни в коем случае. Я Им восхищаюсь. Он для меня наивысший образец, каким должен быть свободный человек. Свободный от всего, от добра и зла. Я помню наизусть, как Он сказал Моисею о самом себе.

Мариам посмотрела в ночное звездное небо, потом, закрыв глаза, продекламировала:

– «Господь, Господь Бог, милосердный и милостивый, долготерпеливый и являющий добро и истину, сохраняющий милость в тысячи родов, прощающий вину, преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и детях детей до третьего и четвертого рода».

– Страшные слова! – невольно промолвил Элохим. – Дети вроде бы не должны отвечать за поступки своих отцов.

– Но это по нашим человеческим меркам. Бог свободен от них. Вдумайся, дада. Он, с одной стороны, послал Моисея и Аарона к фараону с требованием отпустить сынов Израилевых, а с другой – Сам же ожесточил сердце фараона, чтобы тот упорствовал. Зачем? Неужели только для того, чтобы показать фараону, Моисею и всем остальным свою неограниченную мощь? Страдали все – и египтяне, и израильтяне. И фараон сдался лишь после того, как Бог умертвил его первенца и первенцев всех египтян. Погибли невинные дети из-за того, что сердце фараона было ожесточено самим же Богом.

– Вся эта история с десятью бедствиями, – ответил Элохим, – не укладывается ни в какие человеческие рамки и кажется какой-то кошмарной жуткой игрой, которую Бог затеял с самим собой и с людьми.

– И, наконец, перед исходом Бог повелел обобрать египтян. Он поручил каждому иудею выпросить у своего египетского соседа одежду, серебряные и золотые вещи. Одновременно Сам же настроил египтян благосклонно, чтобы те позволили обобрать себя.

– Обобрать соседей, убить невинных детей. Зачем!? – в недоумении спросил Элохим как бы самого себя.

– Я понимаю так, – ответила Мариам. – Ему-то всего этого не надо было. Через эти крайности Он явил лишь образец свободного духа. Он словно говорил: «Смотри, каков твой Бог в действии. Ничто Его не остановит. Даже слезы детей».

– Очень жестоко!

– А как иначе, дада!? Ты бы поступил точно так же, будь на месте Бога. Бросить целый народ с женщинами и детьми в пустыню и не ожесточить его дух? Не сделать его жестоким к врагам, а оставить таким, каким он был при рабстве. Так бы ты поступил?

– Нет на свете большей жестокости, чем убийство невинного беспомощного дитя. Ничем нельзя ее оправдать, – ответил Элохим.

– А что разве теперь не проливается кровь невинных детей? Сколько детей погибло с тех пор, как наши предки поселились на этой земле среди инородных племен. И сколько еще погибнет? Наших и чужих детей? И всего этого можно было бы избежать.

– Каким образом?

– Прогнав в самом начале всех Аморреев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев за пределы землиобетованной.

– Но Бог не допустил. Он их оставил, чтобы искушать ими наших предков, и чтобы новые поколения учились войне.

– Вот именно, чтобы учились войне. И по сей день не научились. Это самая великая ошибка нашего народа. Бог сделал для нас все. Вывел из Египта, привел в обещанную землю. Дал образец жестокости, необходимый для воина. Но он не хотел возиться с нами, как няня возится с детьми. Он хотел, чтобы мы сами делали то, что должен делать народ, призванный стать богоизбранным народом.

– Хорошо, адда, что ты сделала бы тогда, будь главой колена Иуды?

– Как Моисей создал из левитов священников, точно так же я бы превратила сынов Иуды в потомственных воинов. И подобно левитам, не претендовала бы на удел в захваченной земле. Я бы ее полностью очистила от инородных племен и обвела бы высокой стеной, начиная от Великого моря на севере и кончая у берегов того же моря на юге. И поручила бы всем сынам Иуды охранять эту Великую стену по всей длине. Никто из инородных племен не мог бы ступить ногой на святую землю, как им запрещено теперь ступать во внутренние дворы Храма. Только потомкам Ишма-Эла и Исава разрешалось бы на время праздников входить в святую землю. И они жили бы вдоль Великой стены, образуя естественную защиту от враждебного мира и служа связующим звеном между нами и прочими народами.

– Слишком идеальная картина. Чужие народы не позволили бы.

– Дада, нам нужна только эта земля. На другие земли мы никогда не зарились. Надо было ее сделать святой для всех людей на свете. Вот почему нам нужно было изобрести особые веры для наших братьев и других народов. И тогда, все они с уважением и трепетом относились бы к этой земле и не посмели бы пролить на ней человеческую кровь.

– Ты слишком мечтательна, родная моя. В жизни все иначе.

– Может быть, дада. Но я верю, что когда-нибудь в будущем вся Святая Земля будет обведена Великой стеной. И там не прольется ни одной капли человеческой крови. И ни одной детской слезы.

128
Утром Элохим проснулся перед самым рассветом. Дочь еще спала. Он вышел из шатра. Было темно. Где-то внизу на склоне горы зачирикал воробей, ему откликнулся другой, а потом еще несколько. В считанные минуты воздух наполнился дружным щебетанием самых разных птиц. Становилось все светлее и светлее. Было изумительно наблюдать, как под веселое птичье пение из темноты проступают очертания мира. Пение птиц внезапно усилилось. Казалось, кроме них на свете никого нет. «Перед рассветом мир принадлежит птицам», – подумал Элохим. Вскоре окончательно рассвело. Под дымчато-голубым небосводом в ярком освещении восходящего солнца простирались необъятные просторы. Элохим был так заворожен величественной красотой мира, что не заметил, как умолкли птицы. Вся душа наполнилась трепетным благоговением. Деревья, кусты, камни, скалы, каждая песчинка в пустыне прочно и четко занимали предназначенное им место, исключая всякую неясность, всякую неопределенность.

Вдруг смутно вспомнился ночной сон. Он попытался восстановить подробности. Но тщетно.

– Дада, а почему ты так рано встал? – спросила Мариам, также выходя из шатра.

Только теперь он понял, что проснулся от увиденного сна. В один миг он вспомнил весь сон и содрогнулся.

– Адда, кажется, я видел Его.

– Кого его?

– Бога. Я был в Храме. Точно в Храме. В большом дворе. Четко помню его каменные плиты, голубые и белые вперемежку. Никого там не было. Я взглянул на небо и тут же отвернулся от ослепительного сверкания. Но успел увидеть, что по всему небу простерлась огромная решетка. От края до края. Ослепительно сверкающая решетка. И я услышал голос: «Ты только что лицезрел Господа Бога!». Тут же я проснулся.

– Дада, это был Он. Уверена. У него нет лица, но есть сверкание.

– Никогда раньше я не видел Его.

– Дада, Он редко кому снится. И лишь однажды в жизни.

– Видно, под конец жизни, – грустно улыбнулся Элохим, но заметив, что Мариам расстроилась, поспешил пошутить: – Но не рановато ли!?

Шутка не утешила Мариам. Она отвернулась, чтобы скрыть слезы. Элохим укорял себя за неосторожное слово, но было уже поздно.

Весь день Мариам была не в духе. Говорила очень мало. Спросила лишь о том, когда они поедут в Кадес. Элохим ответил, что перед сумерками.

– Привлечем меньше внимания и в случае чего легче будет скрыться.

Кивком головы она дала знать, что согласна и ушла готовиться к поездке.

Дорога в Кадес по оценке Элохима должна была занять не больше двух часов. Ехать по египетскому пути было опасно. Но Элохим также не хотел показываться в арабских селениях. Поэтому он решил сделать большой круг, обходя селения с юга. Оставив одного коня пастись на склоне, на двух других они спустились к подножию горы и двинулись в путь.

Элохим старался не гнать своего коня. Но Мариам время от времени со смехом вырывалась вперед. И тогда Элохим пускался ей вдогонку, пытаясь не отпустить дочь слишком далеко от себя. Кони через какое-то время утомились.

– Лучше их сейчас не гнать, – предупредил Элохим.

Они спешились, взяли коней под узды и пошли рядом.

– Дада, дух захватывает, стоит лишь представить себе, что по этой самой земле когда-то шли наши предки. Вот так, как мы теперь.

– Да они тогда подошли очень близко к обещанной земле.

– А сегодня какое число? – внезапно спросила Мариам.

– Седьмой день Кислева.

– Ох! – сказала Мариам, – ненавижу этот день!

– День как день, родная моя, как все другие дни.

– Нет, дада, ты не знаешь. Это самый жуткий день. Даже хуже, чем Тишах Бав[79].

– Чем же?

– Тем, что зерна Тишах Бава были засеяны в этот день. Тишах Бав – это ужас наяву, a седьмое Кислева – это ужас во сне.

Элохим в недоумении посмотрел на дочь.

– Седьмого Кислева Иосифу приснился сон. Роковой сон. Я была не права. История иудеев начинается не с исхода, а раньше. Именно с этого сна.

– Не вижу связи, родная.

Мариам вкратце рассказала предание об Иосифе. Он был любимцем у Иакова. Каким бывает поздний ребенок у престарелых родителей. Но был также противным братом. Стучал отцу на своих братьев. За это они его возненавидели, но терпели из-за старого отца. Он был красив лицом. И как девица, любил наряжаться в разноцветный пассим[80] и щеголять в нем перед братьями. Ходил петухом. Был ужасный хвастун. Хвастался своими вещими снами. Братья его так и называли между собой – «сновидец». Последней каплей в чаше терпения стал его сон, в котором он увидел, как снопы братьев стали кругом и поклонились его снопу. Он гордился тем, что умеет толковать сны. Но при этом не замечал, что задевает своих братьев за живое. Даже отец упрекнул его в этом.

– Так вот, – заключила Мариам, – если бы ему не приснился тогда, седьмого Кислева, тот злосчастный сон, братья не продали бы его измаильтянским купцам, и он не оказался бы в Египте. И наши предки потом не попали бы в рабство египтян.

– Но Иосиф спас их от голода. От явной смерти во время засухи. Хлеб тогда был только в Египте.

– Неизвестно. Вот идумеи, арабы не перебрались в Египет. Но выжили. По сей день живут на своих землях.

Как бы для пущей убедительности Мариам рукой показалана арабские селения.

– Как и другие племена, – продолжила она. – Так что неизвестно. Но зато не было бы ни египетского рабства, ни сорокалетнего скитания по этой пустыне, ни нужды ощущать себя пришельцами на собственной земле, ни бесчисленных кровопролитий, ни разрушения Храма девятого Ава. Все эти беды вышли из одного единственного сна самодовольного хвастуна.

– Адда, теперь ты нападаешь на Иосифа.

– Как не нападать? Он каким хвастуном был, таким и остался до конца жизни. Хвастался перед братьями, что стал владыкой над всем Египтом, отцом фараону. Почему тогда он не мог обеспечить их хлебом в земле Ханаанской? Что? Обязательно надо было их тащить в Египет? У потомков Ишма-Эла не было своего Иосифа в Египте. Все же выжили. Без всякого переселения. Зачем он поселил наших предков в Египте?

– Не он, а Бог поселил, если верить Торе.

– Это его же слова. «Не вы послали меня сюда, а Бог». Хорошо. Голод длился семь лет. Но Иаков прожил в Египте семнадцать лет. Почему он их не вернул обратно после голода?

– Трудно сказать.

– А потому, что он наслаждался властью над своим отцом и братьями. Держал их в непрерывном страхе. Братья до самого конца боялись его мести. Он был слезливый, но в то же время очень жестокий и коварный. Воспользовался голодом, разорил всех египтян. Выкупил у них все – скот, земли, даже «их тело и душу» – и поработил всех поголовно. Народ попал в рабство к фараону. Засеял семена ненависти к сынам Израилевым в сердцах египтян. Вот с каким наследием он оставил наших предков в Египте после себя.

– Адда, быть может, Иосиф не достоин того восхищения, которым поныне окружена память о нем в народе. Но бессмысленно смотреть на прошлое под углом «как если бы». Что произошло, то и произошло. Сам Господь Бог бессилен воротить прошлое назад.

– В самом деле, даже Бог бессилен, – согласилась Мариам. – Прошлое необратимо.

– А потом, кто знает, могло бы быть еще хуже, если бы не сон Иосифа.

– Значит, остается молча смириться с прошлым?

– И изумляться тому, как великие события вырастали из малого.

129
Они добрались до Кадеса перед самым заходом солнца. Город издалека казался одной сплошной глиняной стеной, над которой местами высились пальмы. Небо над городским силуэтом было освещено кровавым заревом. Незаметно наступили сумерки. Мариам и Элохим перебрались на дорогу, идущую в город.

– Дада, странный город, – заметила Мариам, – никаких ворот, никаких башен.

– Это не город, а скорее селение, – уточнил Элохим.

У въезда в Кадес дорога перешла в безлюдную улицу. Вдоль нее тянулись однообразные глиняные дома с плоскими кровлями, наводящие лишь тоску и скуку.

– Как только люди живут в столь невзрачном месте, – посетовала Мариам. – Никого нет… Не у кого даже дорогу спросить.

– Встретим уж кого-нибудь.

На первом перекрестке им навстречу вышел молодой араб с рябым лицом. Элохим уловил в его взгляде, брошенном на Мариам, сладострастный блеск. Они проехали мимо.

Впереди изредка стали попадаться старики, сидящие у ворот своих домов. С нескрываемым любопытством, не подобающим их возрасту, они встречали и провожали взглядом всадников. Было настолько неприятно ощущать их взгляды на себе, что Элохиму расхотелось спрашивать у них дорогу.

На другом перекрестке навстречу вышел пожилой араб. Элохим, поравнявшись с ним, остановил коня и спросил его про источник Мерибы. Оказалось, что они на верном пути. Источник находился на площади, куда вела улица, по которой они двигались. Вода считалась святой. Элохим с удивлением узнал, что местные арабы чтят память о Моисее, называя его на свой лад пророком Мусой.

Пожилой араб, в свою очередь, поинтересовался, откуда они и, узнав, что из Иудеи, сказал:

– Иудеев тут не любят. А вы приехали с ночевкой?

– Нет, а что?

– Не советую вам ночевать здесь.

Элохим заметил, как пожилой араб тревожно посмотрел туда, откуда они только что пришли. Он обернулся и увидел недалеко на углу скопление молодых арабов. Они делали вид, будто разговаривают между собой. Среди них Элохим узнал того парня, который первым вышел им на встречу. Ему стало ясно, что они все время шли следом.

Пожилой араб приблизился к Элохиму и тихо сказал:

– У меня дочь таких же лет. Понимаешь? Как бы это сказать? Неловко даже. Но у нас еще сохранился обычай насиловать иноземцев в первую ночь. Как когда-то в Содоме.

Слова араба прозвучали совершенно неожиданно. Не то что Элохим не знал об этом мерзком обычае. «Содомитское гостеприимство» ему было известно из Торы. В самой Иудее подобное происшествие последний раз случилось тысячу лет назад в дни последних судей, когда сыны Вениаминовы в Гиве изнасиловали наложницу одного левита-пришельца. Элохим думал, что этот обычай давно изжит на Востоке.

– У вас еще есть время до наступления ночи, – предупредил его пожилой араб.

Элохим поблагодарил его, и они двинулись дальше в сторону площади.

– Дада, а что он сказал?

– Предупредил насчет мразей, которые плетутся за нами. Только не оглядывайся. И не волнуйся.

– Хорошо, дада.

На площади у источника местные девицы, в черных абайях[81] и укутанные с головы до ног в черные хиджабы, наполняли свои кувшины водой.

– Адда, постарайся не задерживаться.

– Хорошо, дада.

Девицы расступились и пропустили их вперед. Они слезли с коней. Одна арабка набрала воду в глиняную чашу и подала ее Мариам.

Тем временем молодые арабы, шедшие следом, появились на площади. Их теперь было намного больше. У каждого из них за поясом торчал кривой бедуинский кинжал. Нельзя было терять времени.

Элохим быстро посадил дочь на коня.

– Держись рядом! – сказал он, вскочив на своего коня.

– Хорошо, дада.

Элохим оглянулся кругом. От площади расходились три улицы. Одна шла на восток, откуда они пришли, и теперь ее перекрывали кадесские парни, другая – на юг и третья – на запад. Не задумываясь, он выбрал вторую улицу. Однако парни опередили их и преградили им путь.

– А что уже уходим? – с ухмылкой спросил тот рябой парень, который первым в Кадесе вышел им навстречу. Развязность тона придавала его ухмылке зловещую наглость.

– Оставайтесь! – сказал другой парень. – Будьте нашими гостями!

Все громко заржали.

– Я первый! – вдруг воскликнул один из парней, подняв руку.

– Закрой пасть! – отрезал парень с рябым лицом, ударив того по руке. – Кто их первым увидел!? Я!

– Ты был первым в прошлый раз, – возразили ему хором.

Тот ответил действием, внезапно взяв коня Мариам за узду. Конь, недовольно фыркнув, попятился назад. Парень пошатнулся, но устоял на ногах, крепко вцепившись в узду.

– Тихо! Тихо! – сказал он, похлопав коня пару раз по шее.

Конь недовольно дернул головой.

– Красивый конь! Как хозяйка!

В его глазах больше не было слащавого блеска. Теперь ими он пожирал Мариам.

– Прочь с дороги! – спокойно сказал Элохим.

– Что ты сказал!? – огрызнулся парень и, поймав холодный пронзительный взгляд Элохима, невольно отпустил коня, но тут же ухватился за кинжал. Как бы по команде другие парни также выхватили свои кинжалы.

– Что он сказал? – переспросил еще кто-то.

– Не расслышали, – ответили другие.

Как свора диких собак парни обступили коней Мариам и Элохима со всех сторон. Элохим оглянулся. На площади кроме них уже никого не было. Девицы, почуяв неладное, исчезли.

– Слезьте с коней по-хорошему, – предложил угрожающе рябой, – не сделаем больно. Обещаю. Только побалуемся немножко и отпустим. И вам хорошо, и нам хорошо.

Элохим привстал на стременах, как бы собираясь спешиться, но вдруг резко поднял коня на дыбы и еще в воздухе вынул меч из ножен. Конь и меч опустились вниз одновременно. В мгновении ока голова рябого парня слетела с плеч. Все разом ахнули и отпрянули назад.

– Он убил его! – крикнул кто-то.

Элохим подстегнул обоих коней, ударив их плашмя мечом по бедрам. Кони рванулись вперед. Вся свора ринулась вдогонку. Конь Элохима задними копытами лягнул кого-то по лбу и отбросил назад. Другой парень успел прыгнуть на коня Мариам, но не успел схватить ее руками. Откуда-то стрела со свистом вонзилась ему в затылок и вышла из горла. Моментально он свалился с коня. Просвистело еще несколько стрел. Одна из них поцарапала Элохиму бедро. Другая попала прямо в ухо тому, кто, ухватившись за стремя, норовил прыгнуть на Элохима.

– Галлы! – дико завопил кто-то.

Элохим обернулся и увидел всадников в черном с красной повязкой на лбу, ураганом влетающих на площадь с западной улицы. Со всей силы он еще раз подстегнул коней, и они ринулись прочь с площади.

На первом перекрестке они скрылись за углом и сразу же свернули на следующую улицу. Было слышно, как галлы пронеслись дальше.

– Кажется, нас не увидели, – сказал Элохим, замедлив ход своего коня.

Топот копыт быстро затихал. Элохим посмотрел на дочь, но не смог в темноте разглядеть ее лица.

– Мрази напугали тебя?

– Да, дада.

– Не бойся, родная!

– Не буду, дада.

– Не стоит теперь суетиться. Надо подождать, пока уйдут галлы.

– Хорошо, дада.

Вскоре наступила полная тишина. Было похоже на то, что галлы умчались из города прочь.

– Куда они ушли, дада?

– Трудно сказать, родная. Но, кажется, знают куда.

Они также вышли из города. Весь обратный путь Мариам хранила молчание. Она чувствовала себя виноватой. Укоряла себя за то, что захотела съездить в Кадес.

Еще издалека Элохим первым заметил на склоне горы движущиеся огоньки. Это были зажженные факелы.

– Вот где галлы, – сказал он. – Явно арабы выдали им наше укрытие.

Мариам быстро подняла голову и тоже увидела огоньки.

– Боже мой!

– Хорошо, что мы поехали в Кадес. А то они уже поймали бы нас там.

– Дада, мы никому не мешаем. Что люди хотят от нас? Почему не дают нам покоя?

Она горько заплакала. У Элохима защемило сердце.

– Не плачь, родная.

Сквозь слезы Мариам спросила:

– Куда теперь?

130
– Как эти идиоты могли упустить их!?

Царь Ирод был в бешенстве. Сарамалла еще раз объяснил, как Элохиму с дочерью удалось уйти от галлов под покровом ночи.

– Галлы были уверены, что догонят их или, на худой конец, дождутся на горе Ор, где, как сказали местные арабы, они скрывались.

– Ну и почему не поймали?

– Из Кадеса они не вернулись в свое укрытие.

– Какой идиот вернулся бы, если эти безмозглые долбо*бы маячили на горе с зажженными факелами. Два месяца прошло! Даже больше. Где девица!? А!?

– Родо, потерпи еще немного. Позавчера их видели недалеко от Масады. Кажется, ушли в сторону Вифлеема. Они теперь от нас никуда не денутся. Мы их поймаем еще до Хануки.

– Как до Хануки? Осталось всего три дня.

– На рынках Хеврона и Вифлеема объявлена награда в 30 шекелей тому, кто их выдаст. Кроме того, я уже послал дополнительно сто галлов и фракийцев прочесать всю дорогу и близлежащие селения между Хевроном и Вифлеемом. Скоро, очень скоро, Родо, девица согреет тебе постель.

– Ох, Сарамалла, доживу ли до того дня. Мне с каждым днем все хуже и хуже.

– Родо, вот что еще. Римский легат в Сирии приезжает в Иерусалим на Хануку.

– Варий? Что ему надо!? Я уже послал ему его месячную долю.

– Наверно, чтобы проведать римский легион в Иудее. Или поразвлечься в Иерусалиме. Кто знает! Кстати, вчера встретился с Куспием. Он очень обеспокоен исчезновением Пантеры и предупредил, что Варию вряд ли понравится, если с Пантерой что-нибудь стрясется.

– А мне по х*ю и Пантера, и Куспий, и Варий. За мной стоит цезарь. Цезарь может найти в Риме десять Вариев, но не найдет в Иудее другого Ирода.

– Несомненно, Родо. Но все же не стоит тревожить цезаря по мелочам.

– Что предлагаешь?

– Не трогать Пантеру. Отменить охоту за ним.

– Ни в коем случае. А где он?

– Его также видели на дороге между Хевроном и Вифлеемом.

131
Всю осень держались теплые дни. Правда, по ночам все чаще становилось прохладнее. Листья постепенно желтели. Но в середине Кислева внезапно наступили холода.

Под утро 22-го дня месяца Кислева Мариам и Элохим добрались до окрестностей Вифлеема. За ночь они совершенно продрогли.

Они, как и прежде, передвигались только по ночам, прячась от людей в дневное время в зарослях, пещерах, ложбинах между холмами.

Элохиму не всегда удавалось достать еду. Опасение нарваться на преследующих галлов вынуждало их часто держаться подальше от встречавшихся на их пути селений и городов. Безопаснее было покупать пропитание у пастухов, пасущих свои стада на пастбищах между Хевроном и Вифлеемом, однако они встречались очень редко.

За последние два месяца оба они были изнурены полуголодным существованием и бесконечными скитаниями. Но Мариам переносила невзгоды и неудобства на удивление стойко. Ни разу она не пожаловалась, наоборот, старалась поддерживать бодрость духа в отце.

После того как галлы захватили их убежище на склоне горы Ор, они были вынуждены вернуться в Иудею. Всю ночь напролет они мчались по египетской дороге, движимые одним единственным желанием – спастись от галлов, уйти от них как можно дальше. И только перед рассветом, когда они укрылись в одной из пещер в горах, возник неизбежный вопрос: куда дальше?

Было очевидно, что они не могут долго оставаться в Иудее. Но Элохим понятия не имел куда ехать. И тогда Мариам пришла мысль – уехать в Рим.

– Там нас не найдут. Город большой. Легко затеряться.

– В Риме живет много евреев, – сказал Элохим.

– Ну и что? Они нас не выдадут. На чужбине евреи никогда не предадут своих.

Перебраться в Рим и Элохиму показалось единственной возможностью спастись. Но это было не так-то просто. Из Иудеи в Рим можно было попасть только по морю, через порт в Цезарее. Между Римом и Цезареей в то время курсировали купеческие корабли. И они решили пробраться к морю, сесть в Цезарее на корабль и отплыть в Рим.

– А хватит ли у нас денег? – спросила Мариам.

– Думаю, хватит. У нас достаточно золота, чтобы заплатить за плавание. Я знаю одного купца, армянина. Он нам все устроит.

– В Храме поговаривали, что армянский купец подвел восставших рабов в Риме, не подав им обещанный корабль, – предупредила Мариам.

– Учту.

Они передвигались так медленно, что за пятнадцать дней смогли дойти только до Вифлеема. Окрестности Вифлеема Элохиму были хорошо знакомы. В этих местах прошли его детство и юность. Дом, в котором он родился и вырос, находился на самой окраине города.

– Впереди Вифлеем, вот за теми холмами, – сказал Элохим. – С последнего холма виден наш дуб.

Мариам обрадовалась.

– Дада, а мы могли бы там передохнуть несколько дней?

– Да, родная. Нам в город нельзя. Но дом на окраине. Думаю, это будет неопасно.

– А кто теперь там живет?

– Сыновья Эл-Иафафа.

Дом и сады вокруг него испокон веков принадлежали предкам Элохима. Но после смерти отца Элохим передал их Эл-Иафафу, а затем они перешли к его сыновьям.

Далеко впереди на холме сидел пастух, согнув одно колено и облокотившись на руку. В какой-то миг он напомнил Элохиму Эл-Иафафа и Эл-Ифалефа. Так они обычно сидели на холме, когда пасли стадо. Подойдя ближе, Элохим узнал в пастухе Эл-Иава, старшего сына Эл-Иафафа. Тот увидев Элохима, вскочил на ноги и побежал навстречу. Они обнялись.

По изнуренному виду Элохима и Мариам Эл-Иав сразу догадался, что нужно делать. Он быстро позвал своих сыновей. Одному поручил приготовить горячую воду на костре, другому – заняться конями, а сам повел нежданных гостей в шатер.

Через час, после того как гости умылись и поели, Элохим и Эл-Иав оставили Мариам в шатре отдохнуть, а сами вышли наружу.

Элохим давно не видел Эл-Иава. Из юноши, каким он помнил его, тот превратился в мужчину средних лет. Элохим смотрел на него, и у него было такое ощущение, будто перед ним стоит Эл-Иафаф.

– Как ты стал похож на своего отца!

– Все говорят, я пошел в отца, а вот братья – в мать.

Они отошли от шатра и уселись на холме. Между тем сыновья Эл-Иава вернулись к овцам, пасущимся внизу на склоне.

– Мальчики выросли.

– Да, Иоафаму скоро будет шестнадцать, а Натани-Элу уже четырнадцать.

Только теперь, когда они были наедине, Эл-Иав сообщил, что Мариам ищут повсюду. Перекрыты все дороги. Объявлена награда тому, кто выдаст их местонахождение. Вчера даже приходили галлы, спрашивали про них, а до того приезжал из Иерусалима Йешуа бен Сий.

– Он очень хотел увидеть тебя, – сказал Эл-Иав. – Обещал приехать еще раз, ближе к праздникам.

– Значит, скоро.

– Да, но он не назвал день. Еще вот что. Ирод лежит при смерти.

– Он лежит при смерти уже сто лет.

– Но все говорят, что он очень плох и скоро умрет. Я вот подумал, что вы покамест могли бы укрыться у нас. Все равно теперь вам некуда идти.

– Не стесним вас?

– Нет, – ответил Эл-Иав и неожиданно для Элохима добавил: – Наверху две комнаты по-прежнему ждут вас.

Эл-Иав точь-в-точь повторил слова своего отца. Элохим вспомнил как тот, перегородив две комнаты наверху, сказал ему и Анне: «Эти комнаты будут всегда ждать вас». Прошло столько лет. Ни Анны, ни Эл-Иафафа уже не было в живых. Но память о том дне внезапно ожила в Элохиме. На глазах навернулись слезы. В сыне Эл-Иафаф сдержал свое обещание.

– Девочки и Милка также живут наверху, – сказал Эл-Иав, – а мы, мужчины, живем внизу.

Элохим еще узнал, что братья Эл-Иава ездили в Иерусалим по вызову Храма, когда определялся жених для Мариам.

– Выбор пал на Иосифа, брата твоего.

– На Иосифа!? – невольно повторил Элохим, пораженный вестью.

Ему теперь стало понятно, почему приезжал Йешуа бен Сий.

– Когда Мариам проснется, я пошлю вперед Натани-Эла. На всякий случай.

Мариам проснулась после полудня. Она выглядела отдохнувшей. Элохим не был уверен, стоит ли сообщить ей об Иосифе. Он не хотел расстраивать ее и потому решил промолчать.

Они собрались в дорогу. Натани-Эл пошел раньше вперед. Мариам попрощалась с Эл-Иавом и Иоафамом.

– Послезавтра мы тоже вернемся домой, – сказал Эл-Иав. – Вместе встретим Хануку.

Идти было недалеко. Через полчаса они вышли на дорогу, которая прямо вела к воротам дома. Натани-Эл уже ждал их на дороге. Он пропустил их вперед, а сам отстал от них шагов на сто.

Это был огромный двухэтажный дом, построенный очень давно из цельных белых камней, потускневших со временем. Над крышей высился старинный ветвистый дуб. С трех сторон дом окружали фруктовые сады.

– Интересно, дада, сколько лет этому дубу?

– Никто не знает. Говорят, его посадил сам Йишай. Но мне не верится. Он слишком высокий для тысячелетнего дуба. Отец и дед очень любили дремать под ним после полудня. А вот во дворе ты увидишь большой выдолбленный камень. Такое продолговатое корыто. Из него коровы и лошади пьют воду по вечерам, после возвращения с выгона. Его-то точно выдолбил Йишай. На нем даже выцарапано его имя.

– Как интересно! – по-девичьи воскликнула Мариам.

Еще они не дошли до ворот, как громко залаяли собаки во дворе. Натани-Эл бегом догнал их и подал голос собакам.

– Тихо, там!

Собаки, услышав знакомый голос, моментально затихли. В это же время открылись ворота, и в них появился парень крепкого сложения, лет двадцати пяти. Элохиму бросился в глаза его орлиный взгляд, которым он на миг просверлил Мариам.

– Это дядя Элохим, – сказал Натани-Эл.

– А ты, наверно, Ра-Эл, – спросил Элохим.

– Нет, – ответил довольно сухо парень. – Ра-Эл на выгоне с коровами. Вернется вечером.

– А ты, стало быть, самый меньший. Извини, запамятовал, как зовут.

– Наассон.

Мариам изменилась в лице и удивленно посмотрела на Элохима.

132
Наступило 25-ое Кислева. День Хануки. Накануне вечером в Иерусалим приехал Публий Квинктилий Варий, Римский легат в Сирии. И уже утром он в сопровождении римских трибунов, центурионов и легионеров отправился во Дворец.

Царю Ироду стоило больших усилий встать с постели, надеть на себя белую тогу и пурпурную мантию и встретить высоких гостей в Тронном зале. Перспектива провести целый день на ногах его сильно огорчала. Но не было иного выхода. Публий Квинктилий Варий был не простым римлянином, а происходил из олигархов. Царю было хорошо известно, что в Риме олигархи традиционно держат в своих руках власть. К тому же Римский легат был близким другом цезаря и не частым гостем.

В Агриппиевом доме полным ходом шло приготовление к торжественному приему римлян. Дворецкие наводили последний блеск в зале для пиршеств, накрывала столы сочными фруктами и яствами, в то время как в огромной царской кухне готовились разнообразные восточные блюда. Ожидалось, что царь и гости после короткой встречи в Тронном зале сразу перейдут в Агриппиев дом и сядут за стол.

Ирод встретил Публия Квинктилия Вария в Тронном зале. Многочисленное сопровождение Римского легата столпилось у дверей. Царь усадил гостя рядом с собой в высокое кресло и между ними завязалась тихая, едва слышная для других, беседа. Римлянин поинтересовался здоровьем царя. Ирод поблагодарил и ответил, что чувствует себя теперь намного лучше. Дальше гость спросил его о новом завещании. Царь ответил, что решил разделить царство между тремя сыновьями. Собеседник одобрительно отозвался о его решении. Затем, повысив голос, так чтобы все могли слышать, спросил:

– А куда пропал один из наших доблестных легионеров?

– Он не пропал, – ответил царь, – его видели в Вифлееме.

– А зачем он оказался там? Его место тут.

– Ваше Величество, – вмешался Сарамалла, – позвольте мне объяснить высокому гостю.

Царь рукой подал знак согласия.

– Многоуважаемый Варий, римский легионер, о котором вы спрашиваете, добровольно присоединился к поиску одного очень опасного преступника.

– Какого преступника?

– Его зовут Элохим.

– Это не тот Элохим, который был когда-то очень богат и почитаем в Иерусалиме, а после был разорен?

Варий устремил недвусмысленный взгляд сперва на царя, а затем на Сарамаллу, дав обоим понять, что ему известно намного больше, чем им кажется.

– Тот самый, – ответил царь.

– И в чем его преступление?

– Он ворвался в дом одной безобидной семьи и устроил там кровавую резню. Зарезал отца семейства и двух его сыновей, – ответил Сарамалла.

– Представляешь, Публий, на глазах дочерей и их матери! Какой лютый зверь! – лицемерно сказал царь.

– Когда? – спросил Римский легат.

– Ночью, – ответил царь.

– Когда это «ночью»?

– Ну, правда, прошло много лет, – неохотно признался царь.

– И только теперь решили наказать, – съязвил Публий Квинктилий Варий.

Среди римлян поднялся дружный смех.

– Потому что только недавно вдова убитого осмелилась подать жалобу, – разъяснил Сарамалла.

Сарамалла не соврал. По его приказу люди Ахиабуса перед самым приездом Римского легата в Иерусалим заблаговременно выбили из Аси, вдовы Рубена, письменную жалобу.

– В конце концов, меня ваши иудейские дела мало волнуют, – сказал Римский легат. – Но предупреждаю, за каждым римским гражданином, за каждым римским легионером стоит весь Рим. Цезарь не потерпит, чтобы с головы римлянина упал хоть один волос. Это всем понятно?

Римские гости грозно посмотрели на присутствующих идумеев.

– Ну, Публий, чего горячиться из-за мелочей, – примирительно сказал Ирод. – Ни один волос не упадет с головы ни одного римлянина, пока я тут царь.

Публий Квинктилий Варий был доволен. Он поставил Ирода на место в присутствии римлян и идумеев. Царь чувствовал себя публично униженным. Сам цезарь никогда не позволял себе унизить его при людях, всегда был с ним на дружеской ноге. А теперь какой-то римский легат обошелся с ним как со своим подчиненным. Ему захотелось встать, стукнуть царским жезлом по полу, накричать на всех, обругать Римского легата и послать его подальше.

Ирод резко встал с трона. Где-то внутри кольнуло. То ли в печени, то ли в желудке. Он ощутил невероятную слабость. Ему показалось, вот прямо сейчас упадет. Он оперся обеими руками на жезл и слабым голосом сказал:

– Уважаемые гости, пора садиться за стол.

133
Царь и Римский легат первыми вышли из Августова дома и неспешно направились в Агриппиев дом. За ними вышли Сарамалла и Куспий Фадий, а потом римляне и царедворцы.

На свежем воздухе Ирод почувствовал себя лучше, как-то оживился. Давно он не выходил во двор. Надо почаще бывать на свежем воздухе, подумал он.

Во дворе к Сарамалле подошел Ахиабус и шепнул ему на ухо, что из Вифлеема пришел человек, которому известно местонахождение Элохима. Сарамалла немедленно сообщил новость царю.

– Вот и отлично. Приведи его прямо сюда, – приказал царь Ахиабусу.

Все, за исключением Римского легата, Куспия Фадия, Сарамаллы и самого Ирода, прошли в Агриппиев дом. Ахиабус вернулся с молодым иудеем. Увидев римлян за царем, молодой человек заметно заволновался.

– Как тебя зовут? – спросил царь.

– Наассон.

– И ты, Наассон, знаешь, где прячется Элохим?

– Да, в нашем доме.

– А где ваш дом?

– В Вифлееме. На окраине города. Как выйдешь из Вифлеема на хевронскую дорогу, надо свернуть налево, и дорога приведет прямо к нашему дому.

– А почему он прячется у вас?

– Потому что это дом его предков. Я его племянник.

– А! Вот оно что! Ахо, выдай ему тридцать шекелей и отпусти. А мои галлы все еще в Вифлееме?

– Да, Ваше Величество, – ответил Ахиабус.

– Срочно отправь туда гонца с вестью, – приказал царь Ахиабусу.

Царь отвернулся и сказал Римскому легату:

– Теперь Элохим от меня никуда не уйдет!

Все четверо направились в Агриппиев дом. Но вдруг услышали голос Наассона:

– Постойте!

Царь остановился и в недоумении посмотрел на Наассона.

– Что еще!?

– Я здесь не из-за денег.

Ирод переглянулся с Сарамаллой.

– Интересно! А из-за чего?

– Я с детства мечтал стать римским легионером, – взволнованно затараторил Наассон. – Я теперь не смогу вернуться домой. Я бы хотел уехать в Рим. Я…, я обещаю быть…

– Ясно, – прервал его царь. – Ну, тебе, парень, повезло. Вот тут Римский легат. Обратись прямо к нему.

Но Публий Квинктилий Варий опередил Наассона:

– Жди меня тут! – сказал он и, рассмеявшись, добавил. – В римском легионе еще не было ни одного иудея. Ты, наверно, станешь первым.

Шутка Римского легата понравилась. Все, за исключением царя, громко расхохотались и зашли в Агриппиев дом. Между тем, мысли Публия Квинктилия Вария были заняты другим. Перед тем как сесть за обеденный стол, он приказал Куспию Фадию:

– Немедленно пошли людей в Вифлеем. Пусть найдут Пантеру и выведут его на девицу. Надо опередить старого хрыча, оставить его с носом.

134
Наассон просидел на каменной плите в Колонном дворе целый день. Весь продрог. С утра он ничего не ел. От голода у него бурчало в желудке. Царская челядь постоянно шныряла по двору между Агриппиевым домом и кухней. Время от времени мимо него слуги проносили вкусно пахнущую еду в чанах и на серебряных подносах. Никто из них не замечал Наассона. Ему стало жалко себя.

Наконец поздно вечером Публий Квинктилий Варий и Куспий Фадий вышли из Агриппиева дома. Наассон вскочил на ноги и стал в почтительной позе дожидаться их. Но римляне, увлеченные разговором, прошли мимо, не обратив на него никакого внимания.

– Ваше Вел… Ваше Высочество! – чуть не плача произнес Наассон.

Публий Квинктилий Варий недовольно обернулся. Наассон явно прервал его.

– А!? – удивился Публий Квинктилий Варий, – ты еще здесь!?

– Вы сами велели ждать.

– Да!? Я и забыл, – сказал он Куспию Фадию, а затем обратился к Наассону: – Хорошо, иди в крепость.

Наассон растерялся.

– Куда?

– Куда? Куда? – раздраженно повторил Публий Квинктилий Варий. – В крепость Антония. В Бирах, или как еще вы там ее не называете.

Римский легат отвернулся от Наассона, махнул рукой, словно хотел отогнать назойливую муху, и пошел дальше.

– Противная рожа, еще с орлиным взглядом, – сказал Куспий Фадий. – Неужели, всерьез вздумали взять его в легион?

– Римскому легиону иудеи нужны, – ответил Публий Квинктилий Варий, – но предатели нет.

Публий Квинктилий Варий задумался. Он любил использовать людей, давая им возможность показать, на что они способны.

– Впрочем, Куспий, переодень его в легионера, дай ему шлем. Пусть на один день почувствует себя легионером. Отправь его с тремя легионерами в Вифлеем. Поручи ему показать им дорогу в свой дом.

Они вышли с царского двора. Свита Римского легата уже ждала их за воротами. Им тут же подали коней.

– Знаешь, Куспий, – сказал Публий Квинктилий Варий, забираясь на своего коня, – у иудеев есть один чудный миф. Про первого человека. Слышал?

– Про Адама? – спросил Куспий Фадий, сев на коня.

– Да. И знаешь о чем этот миф?

– О сотворении человека.

– Нет. О предательстве.

Куспий Фадий поравнялся с легатом. Тот, не глядя на него, продолжил:

Рассказ Вария о презрении Бога, или О том, как Адам предал Еву

– Человек создан предателем. Первое слово, произнесенное человеком на этой земле, было предательством.

– Неужели!?

– Когда Бог спросил Адама, съел ли он от запретного дерева, тот не ответил «да», коротко и честно, как и полагается настоящему мужчине. А знаешь как?

– Мне как-то читали Тору, но не помню.

– А я запомнил на всю жизнь. Слово в слово. «Жена, которую ты дал, чтобы она была со мной, дала мне плод этого дерева, и я съел».

– Да, предатель! – подтвердил Куспий Фадий. – Еще какой! Свалить все на женщину?! Настоящий трус! Дескать, не я виноват. Виновата жена.

– Вот именно! Только он свалил не все на Еву, а лишь часть своей вины. Другую часть он возложил на самого Бога, мол, «я же не просил тебя дать мне жену. Это ты сам создал Еву». Вот что Адам имел в виду. Но как бы там ни было, предательство есть предательство, и не может не вызвать презрение в порядочном человеке. А в Боге тем паче.

– А как жена?

– Такая же предательница. Все свалила на змея. Думаю, Бог стал так презирать их предательские душонки, что ни захотел больше ни минуты терпеть их в своем саду и поэтому вышвырнул их оттуда вон, а не просто потому, что они слопали запретное яблоко.

– Наверно. Но жена выдала змея. А как повел себя змей?

– Молча встретил божественный приговор, – сказал Публий Квинктилий Варий и пришпорил коня.

– Обидно за змея, – прошептал про себя Куспий Фадий.


Промчавшись под сводами предпоследних ворот, они выехали на дорогу, ведущую к наружным воротам. Вся дорога до самого конца была ярко освещена факельщиками, выстроившимися по обе стороны на равном расстоянии друг от друга.

– В этом весь Ирод, – сказал Римский легат. – Никто не умеет угодить римлянам так, как он.

Между тем в городе празднование Хануки было в самом разгаре. Улицы были запружены толпами гуляющих людей. У многих в руках горели факелы.

Увидев римских всадников, выехавших из ворот Дворца, люди посторонились и уступили им дорогу. Но чем ближе к Храму, тем больше людей было на улице. Невольно приходилось продвигаться медленнее. Люди вежливо и с каким-то безразличием уступали им дорогу и тут же сходились за ними, продолжая прерванное веселье.

Впереди на стенах Храма внезапно зажглись огоньки, высветив его очертания на фоне ночного неба. И следом от Храма по всей улице прокатился ошеломляющий возглас: «Hal-El-lu-yah!». Римских всадников словно ударило воздушной волной. У Публия Квинктилия Вария мурашки пробежали по спине.

У Храма всадники повернули налево и прямиком промчались к крепости Антония.

Публий Квинктилий Варий был заметно взбудоражен.

– Эти иудеи загадочные люди, – сказал Куспий Фадий. – Я здесь больше года. Но до сих пор не могу их понять.

– И никогда не поймешь. Их понять невозможно, – ответил Публий Квинктилий Варий. – Они сильнее нас.

– Чем же? Вроде бы не видные собою, хилые. Откуда у них сила?

– Они умеют мыслить. Мыслить глобально, но действовать локально. Умеют видеть в малом большое.

– Но и у нас есть подобные люди.

– Единицы. А у них почти все поголовно такие. Это у них в крови. Это они всасывают с молоком матери.

– Но это мы властвуем над ними здесь, в Иерусалиме, а не они над нами в Риме.

– Не будь наивен, – сказал Публий Квинктилий Варий. – Они не властвуют в Риме только по той причине, что долго не подозревали о нашем существовании. Теперь они познакомились с нами, ощутили нашу мощь, задумались, вежливо не замечая нас. Но уверяю, настанет время, когда весь Рим будет поклоняться иудею, в то время как в Иерусалиме не останется ни одного римлянина.

– Удивительно, чем меньше я их понимаю, тем больше проникаюсь уважением к ним, – признался Куспий Фадий.

– Вот в этом-то их сила.

– Но мы более благородны, а они более, как бы сказать…

– Мстительны? – подсказал Публий Квинктилий Варий.

– Вот именно!

– Это не совсем так. Иудеи способны на очень высокое благородство. Но даже Ирод понимает, что нельзя оставлять детей врага в живых, как бы это ни было жестоко. Мы не всегда это понимаем. Мы здесь, на Востоке наломали немало дров, свергли многих местных владык, оставив их отпрысков в живых. Их дети, дети их детей доберутся когда-нибудь до Рима, выследят потомков наших полководцев, сенаторов и перережут им горло. В почву брошены семена мести и их пожнут будущие поколения. Лет через пятьдесят – сто. Мы своим благородством подвесили Дамоклов меч над нашими потомками. Вот почему царь Давид истреблял своих врагов безжалостно, не оставляя в живых даже грудных детей.

– Кстати, Элохим – прямой потомок царя Давида.

Слово «кстати» прозвучало некстати, резануло утонченный слух легата и показалось ему слишком фамильярным. И он решил закончить разговор.

– Знаю. Но он наш враг. Выбери самых сильных и отважных легионеров для Вифлеема.

– Будет сделано! Наверно, племянник Элохима уже добрался до Антония.

– Ну отлично. Тогда до завтра!

Куспия Фадия словно взяли как котенка за шкирку и швырнули в угол. Только теперь до него дошло, насколько Публий Квинктилий Варий ему недоступен.

– А что сделать с племянником Элохима, когда вернется из Вифлеема? – спросил он угодливо.

– Отправь его в Цезарею и посади на корабль.

– Куда? В Рим?

– Нет. В Александрию. Пусть выпустят его в Египте на все четыре стороны.

135
– А где Наассон? – спросил Элохим Эл-Иава, когда тот вернулся домой в день Хануки, пригнав стадо с пастбища.

– А что!? – удивился Эл-Иав. – Разве его нет не дома?

– Нет. Ра-Эл сказал, что он, возможно, ушел к тебе.

Отсутствие Наассона Элохим заметил уже на следующий день по приезде. Но тогда не придал этому особого значения. Позже вечером Ра-Эл сказал ему, что, видимо, ушел к стаду и что у него в привычке «испаряться вот так внезапно, не говоря никому ни слова». Элохим даже несколько обрадовался, что Мариам не придется видеть Наассона пару дней – он ей явно не понравился – и тут же забыл про него. Но теперь Элохим насторожился.

– Куда он мог исчезнуть?

– Не знаю. Может быть, уехал в Иерусалим, на Хануку, – неопределенно ответил Эл-Иав.

Элохим задумался. Ему явно было неприятно занимать свои мысли Наассоном, хотя прекрасно понимал, что чувство неприязни только мешает думать хладнокровно. «Надо уходить отсюда», – первое, что пришло в голову. Оставаться тут уже не так безопасно. Но куда? Опасно везде.

– Как устроились? – прервал его мысли Эл-Иав.

– Хорошо, – ответил Элохим.

– Тогда вечером поужинаем все вместе. Отпразднуем Хануку.

– Да, разумеется, – ответил Элохим, хотя его мысли были поглощены другим.

«Надо уходить! Надо уходить! – пульсировало в голове. – Немедленно! Сейчас же! Нет, еще светло. Ночью! Да, ночью! Сразу же после ужина. Но куда!? В горы? И прятаться там в пещерах? Мариам уже отдохнула, набралась сил. Да, в ближайшие горы! Переждать там, а потом оттуда двинуться в Цезарею!»

После стольких мытарств, три дня, проведенные в отцовском доме, показались емуспасительной передышкой. Днем они бродили по саду за домом, а по вечерам сидели на открытой веранде и любовались закатом солнца. Элохим делился с дочкой своими воспоминаниями того времени, когда он еще жил в этом доме. Тут все ему было родным, близким. Каждое дерево в саду, каждая ступенька на каменной лестнице, каждый угол вызывали в нем рой детских воспоминаний.

– Вот с той ступеньки в детстве я страшно боялся спускаться, – поведал он Мариам, когда по приезде они поднимались на второй этаж.

– Она на самом деле крутая. Даже для взрослого, – заметила Мариам.

– Всегда я сперва садился на нее, а потом осторожно поворачивался, чтобы не видеть высоту, и спускал ноги. Страх исчезал только тогда, когда дотрагивался ногами до следующей ступеньки. С тех пор во мне сидит страх перед высотой.

– А я даже не подозревала, дада, что ты такой трус, – пошутила Мариам.

– Ужасный, родная моя, – ответил Элохим и, облокотившись на перила, указал на продолговатое каменное корыто во дворе: – А вот и камень Йишая. Лежит там же, где лежал. Тут вообще мало что изменилось. Вот там слева от дома – конюшня, потом коровник, а дальше, ближе к воротам, находится овчарня.

– А где курятник?

– Тут, справа, перед огородом. Курятник всегда стоял отдельно.

– А что за навес вот там, напротив, под тутовым деревом?

– Под ним висит деревянная маслобойка. А рядом мать пекла хлеб, лаваш, лепешки мацы на Пасху. Я иногда помогал ей взбивать масло из коровьего молока. А она потом оборачивала кусочки козьего сыра с маслом в только что испеченный лаваш. Масло таяло и пропитывало лаваш. В жизни не ел ничего вкуснее.

– Так рассказываешь, что у меня даже слюнки потекли.

Единственным изменением в доме, не считая перегородки на верхней веранде, было крыльцо, пристроенное с обратной стороны дома ко второму этажу. Еще Эл-Иафаф к нему провел отдельную лестницу, с тем чтобы можно было прямо спускаться в сад за домом. Ею они и пользовались все эти три дня, когда выходили в сад. Не надо было проходить через двор и лишний раз тревожить семью Эл-Иава. И им никто не мешал. Они были словно оторваны от всего мира, что создавало иллюзию безопасности. Хотя Элохим каждый день с тревогой ждал появление галлов или приезд Йешуа бен Сия. Не покидали его и мысли о том, как сообщить дочери решение Храма: выдать ее за Иосифа.

136
Эл-Иав зарезал ягненка в дальнем углу двора. Помогали сыновья. Ра-Эл и Элохим стояли рядом. Как только нож был приставлен к горлу ягненка, в ушах Элохима прозвучал голос Рубена – «Элохим! Элохим! Подожди! Не режь!». Прошло уже столько лет. Но не было ни одного года, чтобы Элохим не вспоминал тот роковой выкрик Рубена в день Хануки. Один выкрик – и вся жизнь пошла иначе, кувырком.

Вечером Зерая, старшая дочь Эл-Иава, девочка лет девяти, поднялась к ним и сказала, что «ужин готов». Элохим и Мариам спустились вниз. Вся семья Эл-Иава сидела прямо на ковре. С одной стороны – Ра-Эл и сыновья Эл-Иава, а с другой – Милка с двумя дочерьми. А Эл-Иав сидел рядом с женой ближе к двери. В комнате горела праздничная менора.

Вкусно пахло жареным мясом. Куски баранины лежали на медных блюдах. На отдельных тарелках были разложены огурцы, лук, зелень. Рядом с Эл-Иавом стоял кувшин с красным вином.

После молитвы молча приступили к ужину. Было заметно, что все как-то озабочены внезапным исчезновением Наассона. Но через какое-то время девочки стали болтать без умолку. Обо всем на свете, перепрыгивая с одного на другое.

– А я знаю, куда ушел Наассон! – воскликнула внезапно Ави, младшая дочь Эл-Иава, девочка семи лет.

– Куда? – спросил Эл-Иав.

– В Иерусалим. Стать воином.

– Не воином, а римским легионером, – поправила ее сестра.

– Римским легионером!? – удивился Элохим.

– Он пошел не в нас, – объяснил Эл-Иав. – С детства у него душа не лежит к пастушеству. Как-то однажды на рынке римский легионер надел ему на голову свой шлем. Ему тогда было десять или одиннадцать лет. Вот с тех пор и мечтает стать легионером.

– А еще он любит смотреться в зеркало, – сказала маленькая Ави.

– Не любит, а обожает, – опять поправила ее Зерая. – Целыми днями может сидеть перед зеркалом. Как девочка.

– Ну, не совсем так, – рассмеялся Эл-Иав, – не надо преувеличивать. А потом нельзя выдавать чужие секреты.

– Я не вру, – обиделась Зерая, – Сама видела.

– Ну, не обижайся, – успокоил ее отец. – Есть у него такой грешок за душой. Не пройдет мимо зеркала, не взглянув в него. Немножко самовлюблен.

– Не немножко, а очень, – уточнил Ра-Эл. – И самодовольный. Верит, что его ждет великое будущее.

Было очевидно, что Наассона в семье недолюбливают и терпят только потому, что приходится терпеть.

– Ра-Эл, у каждого есть свой недостаток, – сказал Эл-Иав. – Кто из нас без недостатков. И самодовольство не всегда плохо. Может быть, оно ему еще пригодится в жизни. И он на самом деле станет великим воином.

– Он мечтает о большем, Эл-Иав, – возразил ему брат. – Ты не знаешь. Стать вторым человеком в Риме. После цезаря.

– Ну, это уж детский лепет, – махнул рукой Эл-Иав.

– Ничего подобного. Он даже очень серьезно верит. Только недавно похвастался, что непременно станет владыкой в Риме, каким Иосиф когда-то был в Египте.

– Иосиф!? – вырвалось у Мариам.

– Иосиф – его кумир, – улыбнулся Ра-Эл. – Обещал всех нас взять под свое крыло, как только станет владыкой Рима.

– И как Иосиф видит вещие сны? – спросила серьезно Мариам.

– Нет, – ответил Ра-Эл, все еще улыбаясь, – ему сны не снятся.

– Тогда вряд ли станет кем-нибудь, – промолвила Мариам.

137
После ужина Мариам и Элохим обошли дом и поднялись наверх. Ей спать не хотелось, и потому она села на самую верхнюю ступеньку лестницы. Элохим опустился рядом. Мариам положила голову ему на плечо.

– Какая тихая ночь, дада! Благодать!

Воздух словно застыл. Не было ни малейшего дуновения. Даже листья в саду не шевелились. Мариам явно наслаждалась тишиной. Но она все же заметила, что отец чем-то встревожен.

– А что с тобой, дада?

Элохиму не хотелось портить ее умиротворенное настроение. Поэтому он медлил с ответом, но наконец переборов себя, сказал:

– Нам надо срочно уходить отсюда.

– Почему? Тут так хорошо!

– Думаю, Наассон предал нас, – ответил Элохим.

– С чего ты решил? Хотя он мне не понравился с первого взгляда.

– Не могу сказать с чего, но нутром чувствую.

– Но почему сейчас. Мы можем уйти завтра. Тут так хорошо, что не хочется никуда.

– Адда, тут уже небезопасно оставаться. Галлы могут нагрянуть в любой момент.

– Но не сегодня же. Уже слишком поздно.

– Если не появятся сегодня, то могут нагрянуть рано утром.

– Вряд ли, дада, – возразила Мариам. – Ведь праздник. Все заняты Ханукой.

– Для Ирода нет праздника.

– Хорошо, дада. Но давай посидим еще немножко, – она ласково обняла отца. – Дада, как приятно обнять самого любимого человека, когда кругом так тихо и спокойно.

Элохим погладил ей волосы и вдруг содрогнулся от одной мысли, что кто-то еще мог бы ее вот так погладить. Почему-то живо представил себе, как Ирод, самый мерзкий для него человек, лапает его дочь, самое дорогое для него существо… Стало не по себе. Никогда прежде он не мог представить себе даже самым отдаленным образом Мариам рядом с Иродом. И он понял, что опасность приблизилась теперь вплотную. Тишина показалась ему затишьем перед бурей. Они могут нарваться на галлов когда и где угодно. Возможно, не успеют даже выйти из дома. Он не сомневался, что их будет много, очень много. А если его убьют, что с ней станет!? Кто ее тогда защитит от Ирода?

– Дада, ты все еще встревожен?

Но Элохим словно ее не слышал. Вся его душа была поглощена мучительной тревогой. Он судорожно искал ответа. Мысли бились интенсивно, несвязно, перескакивая с одного на другое. Мелхиседек, Сама-Эл, смерть. Вдруг он вспомнил, что Йешуа бен Сий обещал приехать накануне Хануки. Но он не приехал. Почему? Если Наассон предал их римлянам или Ироду, то об этом в Храме узнали бы быстро. В этом Элохим не сомневался. У Храма и во Дворце, и в крепости Антония, имелись отличные доносчики. Йешуа, как только узнает, где они, то приедет немедленно. В этом он тоже не сомневался. Только Храм мог бы защитить его дочь от Ирода. Храм уже решил выдать Мариам за Иосифа. Храм не позволит Ироду отнять ее. Мариам должна знать об этом. Но как ей сказать? Все эти три дня он мучился этим вопросом и не находил ответа. Как она воспримет?

– Адда, ты должна знать решение Храма.

– Какое решение, дада? – улыбнулась Мариам. – О чем ты?

– Храм решил выдать тебя за Иосифа, – сказал Элохим, и словно гора свалилась с плеч.

– За того вонючего слизняка? – рассмеялась Мариам. – Но ты ведь не позволишь?

– Нет, адда, не за него, а за моего брата.

Вся веселость моментально исчезла с ее лица, и оно стало очень серьезным.

– За твоего брата!? Откуда знаешь? И зачем ты говоришь об этом мне?

– На всякий случай.

– На какой еще «всякий случай»? – раздраженно спросила Мариам, приперев его своим вопросом к стене.

– На тот случай, если вдруг со мной…, – Элохим запнулся. – Адда, Иосиф мой брат, он тебя в обиду не даст.

– Постой, дада! Ты что предлагаешь мне выйти за Иосифа?

– Нет, это только на тот случай…

Но Мариам прервала его. Вскочив на ноги, она с упреком выпалила:

– Ты обещал никогда не оставлять меня.

Элохим не успел ответить, как Мариам убежала в свою комнату. Он подошел к ее двери. Постучал. Она не откликнулась. Еще раз постучал. Но опять она не откликнулась. Впервые между ними произошла размолвка. Он понял, что допустил ошибку.

Надо подождать, подумал Элохим, пока у нее не пройдет обида. Он отошел от двери и вошел в свою комнату. Комната была едва освещена лунным светом, падающим из окна. Он подошел к окну.

Луна висела напротив, прямо над тутовым деревом. На ней ясно были видны темные очертания и пятна. Элохим всмотрелся, и ему показалось, что Луна застыла в какой-то ужасной гримасе.

Во дворе никого не было. Собаки были спущены с цепи. Стало быть, все легли спать. Тут всегда было так, вспомнил Элохим, рано ложились спать и рано вставали. А в Иерусалиме Ханука, наверняка, сейчас в самом разгаре.

Элохим отошел от окна и улегся на ковер посередине комнаты. Подложил руки под голову. Глаза у него были открыты, но в полумраке веки сами по себе слипались. И он тут же всякий раз размыкал их. «Не спи! Нельзя засыпать! Ни в коем случае!», – то приказывал, то уговаривал он сам себя. По опыту знал, что стоит только ему уснуть, и не заметит, как проспит всю ночь. Когда ему хотелось, чтобы быстрее пролетела ночь, он всегда говорил себе, постарайся уснуть. Не успеешь сомкнуть глаза, как наступит утро.

– В одно мгновение ока! – прошептал Элохим и уснул.

138
Скрипнула дверь. Элохим открыл глаза. Но не мог понять, проснулся наяву или же проснулся во сне. Кто-то вошел. Как тень. Женский силуэт прошел мимо окна и растворился в темноте. При лунном свете Элохим успел разглядеть худенькую девичью фигуру в прозрачной рубашке. Сперва она напомнила Соломпсио. Но ею могла быть только Мариам. «Больше некому», – мелькнуло в голове.

– Это ты, адда?

В ответ он услышал мужской голос.

– Вставай, Элои! Пора!

Элохим встал. Из темноты выступил кто-то с закрытым лицом.

– Кто ты?

Тот открыл лицо. И оно засверкало как молния. Элохим мгновенно ослеп.

– Господи! – вырвалось у Элохима.

Он словно только что посмотрел на солнце. Мрак в глазах стал огненно-красным и в нем проступил сияющий облик юноши, похожего как две капли воды на Сама-Эла, Габри-Эла и Азаз-Эла. Но он был без родинки.

– Можешь теперь открыть глаза, – сказал незнакомец. – Но не смотри на меня.

– Господи, неужели это Ты!?

– Я тот, кто как никто похож на Него.

Элохим открыл глаза. Впереди спиной к нему стоял юноша.

– Миха-Эл, Принц Израиля! – невольно промолвил Элохим.

– Следуй за мной, – мягко повелел юноша.

Они вышли на крыльцо и спустились в сад, залитый ярким солнечным светом.

– Разуйся, ибо Земля, на которой стоишь, святая.

Как только Элохим разулся и вступил босым на землю, сад мгновенно преобразился. С деревьев чудом исчезли пожелтевшие листья, и весь сад оделся в зеленую листву. А на двух яблонях посреди сада появились плоды. На одном яблоки были красными, а на другом – зелеными.

– Красная яблоня – это дерево познания или, иначе, дерево стыда, – поведал Миха-Эл, – ибо первое, что испытал Адам, как вкусил его плод, было чувство стыда. Зеленая яблоня – дерево жизни. Этц Хадаат и Этц Чайим[82]. Между двумя яблонями был зачат род людской. Пройди туда, но не оборачивайся, дабы не ослепнуть.

Элохим прошел вперед, оставив юношу за спиной. И увидел между двумя яблонями спящую на траве Ольгу, как это ему показалось сперва, «нет это не Ольга, а Соломпсио», – подумал он и тут же тихо прошептал: «Адда!».

– Настал конец Великому Тайному Предсказанию, – сказал Миха-Эл.

Элохим резко повернулся лицом к Миха-Элу, но тот мгновенно сорвал с его шеи камень Габри-Эла и сбил его с ног. Он упал навзничь рядом со спящей девицей и услышал свой голос словно издалека:

– Как конец? А что после?

– После ничего. Другого предсказания не будет. Не будет ни предначертанности, ни предопределенности, ни случайности. Будет только свобода перед лицом необъятной Вселенной.

– И не будет греха?

– Забудь про грех. Нет такой вещи, как грех. Есть только жизнь и смерть.

– И нет бессмертия, жизни после смерти?

– Нет и бессмертия.

– И нет Бога?

– Бог есть Смерть жизни и Жизнь смерти.

– Не могу уразуметь, – сказал Элохим. – А где Он?

– Под ногами.

– Под землей?

– Нет. Сама Земля и есть Бог. Бога нельзя видеть, но можно осязать под ногами, или же всем телом, когда лежишь на земле.

Только теперь Элохим увидел, что лежит на траве без всякой одежды рядом с девицей, также совершенно обнаженной. Он закрыл глаза и положил руки на траву, пощупал ее.

– Бог не трава и не почва, а Земля.

– Разве Он не на небесах? – вновь Элохим услышал свой голос издалека.

– Когда-то Он был повсюду. Жизнь была разлита по Вселенной. Она была даже на Луне. Но угасла. От нее на Луне осталась лишь мертвецкая гримаса. Теперь жива только Земля. Все остальные небесные тела мертвы. Земля есть Последняя Жизнь.

– Как последняя? Стало быть, и Она умрет?

– Да. Жизнь обречена. Как бы это печально ни звучало. Чтобы Жизнь возникла и существовала, нужны почва, влага, воздух и солнечный луч. Солнечный луч проникает в Землю и зажигает там Жизнь. Чудо перехода из неживого в живое совершается в недрах Земли, где в одной точке, как на кончике иглы, сходятся луч Солнца, крупица почвы и капля воды. И оттуда жизнь произрастает на поверхность в виде вот этой травы, рвется к воздуху и тянется обратно к Солнцу. Все бремя Жизни лежит на растениях. Через них Земля кормит все живое – птиц на небе, рыб под водой, животных и людей. Но люди, животные, рыбы, птицы и растения в то же время есть корм для Земли. Ими Она питается и живет. А потому все возвращается назад в Землю. Земля живет смертью живых. Вот почему Бог есть Смерть жизни и Жизнь смерти. Однако, как только солнечный луч чуточку ослабеет, Земля также умрет, как умерли до того одно за другим остальные небесные тела.

– И тогда наступит конец света?

– Именно света. Вся Вселенная погрузится в мертвый мрак. Наступит день, когда больше не будет на небе ни Солнца и ни одной мерцающей звезды.

– Трудно представить себе Всю Вселенную во мраке.

– Вся Вселенная во мраке есть Ничто, конец Мироздания.

– И нет никакого спасения? – спросил Элохим. – Некуда убежать? Нет смысла искать людям иного местожительства во Вселенной?

– Если даже нашлось бы иное местожительство, то все равно люди не смогли бы взять с собой Землю туда. Жизнь – это Земля, а не люди. Человек всего лишь миг Жизни, как и все живое. Люди не смогут жить без и вне Земли.

– Довольно мрачное будущее.

– Если только люди вовремя не спасут самих себя и Землю.

– Как?

– Овладев тайной Мирового Огня.

– Огня?

– Да. Надо научиться зажигать все новые и новые солнца, как человек умеет теперь зажигать обыкновенные костры. Доставлять на Землю все новые солнечные лучи. Это единственное спасение.

– Но это выше человеческих сил. Это посильно только Богу.

– Вы, люди, и есть сила Бога. Вы и есть вся Его надежда.

– Стало быть, нам больше надеяться не на кого!?

– Верно. Бог сделал все, что Он мог. Он создал людей. Дал им Великое Предсказание. Указал путь к Великому Спасению. Теперь все зависит от вас. Люди до сих пор рождались мелкими предателями. Предателями Жизни. Проживали свою жизнь, вцепившись друг другу в глотки. Хотя каждый человек рожден быть спасителем. Спасителем Жизни. Надо любить Жизнь всем своим существом, ощущать ее драгоценность и неповторимость. Ее надо прожить так, как если бы не было Бога, и так, чтобы твои дети оказались ближе к Великому Спасению.

Элохим вдруг вспомнил слова Г.П. о том, что Бог есть Мечта человечества овладеть Вселенной.

– Да. Бог есть Мечта, – прозвучал голос Миха-Эла у самого уха. – Быть может, несбыточная, заветная мечта.

– Мечта! Заветная мечта! – услышал он женский шепот у другого уха.

Этим же ухом он ощутил прикосновение губ и жаркое прерывистое дыхание.

Мгновенно он открыл глаза. Солнце померкло. Исчез сад. Наступил мрак. Элохим очнулся. Обнаружил себя лежащим на ковре. Он повернулся на бок и увидел Мариам.

– Дада, ты проснулся! – сказала она.

– Да, родная.

– Наконец-то! Я тебя так долго, так сильно целовала. Но никак не могла разбудить.

Глаза Элохима привыкли к темноте. И он теперь мог различить Мариам. Она лежала рядом без прозрачной ночной рубашки.

– Адда, родная!

– Да, дада!

– Что ты тут делаешь?! И давно ты здесь?

– Да, дада, давно. Всю ночь. И всю ночь шептала тебе.

– Шептала?! О чем?

– Обо всем. О жизни, о смерти, о Боге. Обо всем, обо всем, обо всем!

– Так значит все это говорила ты, а не Миха-Эл, – и он невольно проверил талисман Габри-Эла на своей шее. – И это ты сорвала мой камень с шеи?

– Нет, вот камень твой я не трогала.

Элохим был озадачен. Талисман был сорван во сне Миха-Элом, но его не было на шее и наяву.

– Дада, ну не переживай, твой камень никуда не денется, найдется. Наверно, сам снял, но куда положил, забыл. Ах, дада, дада мой, я так рада, я так счастлива!

– Счастлива?! Рада?!

– Да, дада, счастлива и рада! Рада, что настал конец Великому Тайному Предсказанию.

– Знаю, это мне уже поведал во сне Миха-Эл.

– Я тоже шептала это тебе, пока ты спал и пока исполнялась наша…

– Шептала?! Тоже?! Исполнялась наша… что наша? Что?!.. О, Боже, адда!?! Говори, говори скорее!

– Заветная мечта!

139
Утром Элохима разбудил шум за окном. Мариам все еще спала. Он быстро оделся и кинулся к окну. Во дворе Эл-Иав громко разговаривал с Йешуа бен Сием и двумя другими священниками из Храма. «Слава Богу, не галлы!» – отпрянув назад, сказал про себя Элохим и поспешил разбудить Мариам.

– Адда, проснись!

Мариам открыла глаза и улыбнулась ему.

– Адда, вставай быстро! Уходим!

– Боже мой, мы проспали?! – воскликнула она.

– Да, проспали. Теперь нельзя терять ни минуты!

– А что за шум? – поднимаясь, спросила Мариам. – Не галлы?!

– Нет. Йешуа со священниками. Быстро одевайся! Встретимся внизу!

Он поцеловал ее в глаза. Она убежала к себе. Элохим снял меч со стены и, заметив, что нет красной нити на левом запястье, непроизвольно вновь проверил на шее камень Габри-Эла. По-прежнему его там не было. Но было некогда думать, и он на ходу прикрепил меч к поясу и побежал вниз. Пока Мариам одевалась, он оседлал коней.

Задние ворота открывались и вели обходом на ту же дорогу, что и главные ворота. «Никак не проскочить незаметно», – мелькнуло в голове Элохима. И действительно, когда они скакали вдоль забора, то вслед услышали, как Йешуа бен Сий позвал:

– Элохим! Постой! Не уходите!

Но они галопом помчались прочь. «Теперь только бы не нарваться на галлов», – думал Элохим. Только бы успеть сойти с дороги и скрыться за холмами. Вот и показались вдали холмы. Еще немного, и они будут в безопасности.

– Дада, смотри всадники!

На них неслись всадники, выскакивая один за другим из-за ближайшего холма. В лучах утреннего солнца засверкали их обнаженные мечи.

– Римляне! – вскрикнула Мариам.

– Назад! – вырвалось у Элохима. – К Йешуа!

Мариам повернула коня и пустилась обратно. Элохим одним рывком вынул меч из ножен.

Римлян было пятеро. Первого из них Элохим сразил сразу. Но второй сбил его с коня и промчался дальше, вдогонку Мариам. Элохим покатился на землю. Но тут же, вскочив на ноги, выбил из седла третьего римлянина, несшегося на него, и забрался на его коня. С Элохимом поравнялся еще один римлянин, но не успел поразить его. Элохим опередил римлянина, всадив меч ему в грудь. Последний римлянин в страхе остановил своего коня. В это время из-за холма показались новые всадники. «Галлы!». Элохим яростно подстегнул коня. Конь рванулся с места и понесся обратно к дому.

Еще издалека Элохим услышал жуткие крики дочери. На подступах к дому он сперва увидел коней, за которыми римлянин, сидя верхом на Мариам, срывал с нее одежду.

Элохим спрыгнул с коня. Римлянин повернул голову к нему и нагло заржал. Элохим тут же заметил его шрам. И в один миг рассек ему череп пополам, пройдясь мечом прямо по шраму. Пантера свалился с Мариам.

Из ворот дома выбежали Йешуа бен Сий, Эл-Иав и священники. Было слышно, как приближаются галлы. Элохим нагнулся и подал руку Мариам. Она встала и с ужасом крикнула:

– Дада!!!

В тот же момент Элохим ощутил острую боль под лопаткой. Он обернулся. Как искра на миг вспыхнуло и угасло красивое лицо с улыбкой знакомого юноши. «Сама-Эл?!». И тут же появилась голова в римском шлеме. Перед ним с окровавленным мечом в руке стоял…

– Наассон! – прошептал Элохим.

Из последних сил Элохим поднял меч и, всадив его в грудь Наассону, рухнул на землю. Мариам бросилась к отцу. Зарыдала.

– Дада, дада! Умоляю, только не умирай!

Элохим открыл глаза, увидел дочь и тут же рядом Йешуа бен Сия. Помутнел взор.

Мариам жадно целовала отца, словно хотела оживить его поцелуями. Но он уже был мертв. Мариам внезапно смолкла. Она, положив голову отца себе на колени, нежно коснулась его лица. Потом закрыла ему глаза и тихо запричитала:

– Дада, дада, почему ты оставил меня?

07.11.2004.

Примечания

1

Esrat Kohenim – Двор священников в Храме.

(обратно)

2

Esrat Nashim – Двор женщин.

(обратно)

3

Esrat Yisrael – Двор сынов Израилевых. Только евреи могли входить во внутренние дворы Храма.

(обратно)

4

Esrat Goyim – Двор джентайлов, куда могли входить как евреи, так и не евреи. Это был самый большой, наружный двор Храма, окружающий внутренние дворы, куда не евреям (goyim), под угрозой смерти запрещалось ступать ногой.

(обратно)

5

Sha’ar ha-Huldah – ворота были названы по имени пророчицы.

(обратно)

6

Kohen Gadol – Первосвященник.

(обратно)

7

Segan HaKodeshim – заместитель Первосвященника, Второсвященник.

(обратно)

8

Memunneh (Catholikin) – помощник Первосвященника.

(обратно)

9

«The most beautiful woman of that time». – The New Complete Works of Josephus. Translated by William Whiston; Commentary by Paul L. Maier. Kregel Publications, 1999, p. 517. (Josephus Flavius. Jewish Antiquities, xv.9.3 (320). В дальнейшем AJ – Antiquitates Judaicae).

(обратно)

10

Har HaMoriyya – гора Мориа, Храмовая гора – Har HaBait, Храм – Bait HaMikdash.

(обратно)

11

Yetzer HaRa – злой импульс, Yetzer HaTov – добрый импульс.

(обратно)

12

Быт 14:19–20. Благословен Аврам Богом Всевышним, владеющим Небом и Землей! И благословен Бог Всевышний, отдавший врагов твоих в руки твои!

(обратно)

13

Kodesh Ha Kodashim – Святая Святых, Paroket – Завеса Святая Святых.

(обратно)

14

Birah – так звали горожане крепость на севере-западе от Храма, которую царь Ирод впоследствии перестроил и переименовал в честь Марка Антония.

(обратно)

15

Josephus Flavius. AJ. xiv. 16.3 (484).

(обратно)

16

Tyropoeon – долина Сыроделов, которая разделяла Верхний и Нижний город.

(обратно)

17

Да благословит тебя Бог, да хранит тебя Бог!

(обратно)

18

Ср. “And Judith her handmaid said unto her: how long humblest thou thy soul? The great day of the Lord hath come, and it is not lawful for thee to mourn: but take this headband, which the mistress of my work gave me, and it is not lawful for me to put it on, forasmuch as I am an handmaid, and it hath a mark of royalty. And Anna said: Get thee from me. Lo! I have done nothing (or I will not do so) and the Lord hath greatly humbled me: peradventure one gave it to thee in subtlety, and thou art come to make me partaker in thy sin. And Judith said: How shall I curse thee, seeing the lord hath shut up thy womb, to give thee no fruit in Israel?”. – The Book of James – Protevangelium. 2:2.

(обратно)

19

Sha’ar Susa – возможно те самые ворота в восточной стене Храма, известные впоследствии как Золотые ворота.

(обратно)

20

Shekinah – Божественное Присутствие, по-арамейски “Memra”или “Yekara”.

(обратно)

21

Hekal – Святое Место в Святилище.

(обратно)

22

Eben Shettiyyah – Краеугольный (Основополагающий) Камень.

(обратно)

23

Aron HaKodesh – Ковчег Завета.

(обратно)

24

Ammah Teraksin – так назывался узкий проход между Святым Местом и Святая Святых, поскольку дух вступающего смущался в неведении от того, что не было ясно, куда относить этот проход, к Святому Месту или к Святая Святых.

(обратно)

25

Kodesh La HaShem – Святыня Господня.

(обратно)

26

HaShem – Господь Бог.

(обратно)

27

Tikkim Hatzot – Молитва в полночь.

(обратно)

28

Liskat HaGazit – Дом Тесаных камней.

(обратно)

29

Nasi – Председатель.

(обратно)

30

Ab bet din – буквально «отец суда справедливости».

(обратно)

31

Halakah – толкование законов Торы.

(обратно)

32

Bigdei Zahav – священное одеяние Первосвященника.

(обратно)

33

Все в Божьих руках.

(обратно)

34

Josephus Flavius. AJ. xv.7.3 (217).

(обратно)

35

Hal-El-lu-yah – Хвала Богу!

(обратно)

36

Shiloh (Gen. 49:10) – мессианское имя.

(обратно)

37

Lishkat Parhedrin – Дом Совещаний.

(обратно)

38

Josephus Flavius. AJ. xvii.2.4 (42).

(обратно)

39

1 киккар (kikkar или chinchares – по-гречески “talent”) = 100 фунтов = 45,36 кг. «Вот идиот! – пробубнил под столом Азаз-Эл, – Восемьсот киккаров золотом, братва! But that was worth almost £180 million at the City banks’ exchange rate in January 18, 2000».

(обратно)

40

Navi – пророк, nevi-sheker – лжепророк.

(обратно)

41

Bet HaMoked – Притвор Очага.

(обратно)

42

Mishmarot – все священники, несущие повседневную службу в Храме, были разделены на 24 патруля, сменяющие друг друга еженедельно.

(обратно)

43

Бар – арамейский эквивалент иудейского «бен» и арабского «ибн».

(обратно)

44

Simlah – верхняя одежда, которую носили поверх нижнего белья, – ketonet’a.

(обратно)

45

Betzelem Elochim – по образу Всесильного.

(обратно)

46

Ba’al berit, sandek, – Syndikus в Талмуде. Hofes HaYeld (тот, кто держит ребенка) становился “absheni” (вторым отцом), в некотором роде эквивалент крестному отцу при крещении.

(обратно)

47

Josephus Flavius. AJ. xiv.13.5 (345).

(обратно)

48

Berit Milah – обряд обрезания.

(обратно)

49

David HaMelech – царь Давид.

(обратно)

50

Josephus Flavius. The Jewish War, vii.8.3 (285). (Bellum Judaicum – BJ).

(обратно)

51

Otot HaMeshiach, – Мессианские предзнаменования.

(обратно)

52

Shechitah: 1) shehiyah; 2) derasah; 3) haladah; 4) hagramah; 5) Ikkur.

(обратно)

53

Saf – сосуд для жертвенной крови.

(обратно)

54

С счастливой пасхой!

(обратно)

55

Atid Lavo – Мессианская Эра.

(обратно)

56

Simchat Bat – Иудейское празднование рождения дочери.

(обратно)

57

Baruch Atah HaShem! – Благословен Господь Бог! Baruch Hu! – Благословен Он!

(обратно)

58

Na’arah – девочка в возрасте меньше, чем 12-ти с половиной лет. Bogereth – девочка в возрасте 12 с половиной лет плюс 1 день и старше.

(обратно)

59

“Now there were round the Temple, according to the fifteen Psalms of Degrees, fifteen steps going up;…the virgin of the Lord went up all steps, one after the other, without the help of any one leading her or lifting, in such a manner that, in this respect at least, you would think that she had already attained full age”. – The Gospel of The Nativity of Mary. 6:1.

(обратно)

60

Talmud Bavli. Ta’anith, 23a.

(обратно)

61

“And when Archelaus was going away, Herod made him a present of seventy talents, with a golden throne set with precious stones, and some eunuchs, and a concubine who was called Pannychis”. – Josephus Flavius. BJ. I.25.6 (511).

(обратно)

62

Stola – традиционная льняная одежда римских женщин.

(обратно)

63

Josephus Flavius. AJ. хvi. 11.2 (362).

(обратно)

64

Kippah – ермолка.

(обратно)

65

Kohen she-‘abar или Mashuah she‘abar – так назывался священник, который был призван заменить в случае необходимости Коген Гадола на Йом Кипур.

(обратно)

66

Ср. “And she was not reckoned a young infant, but as it were a grown-up of thirty years old”. – The Gospel of Pseudo-Mathew. 6:1.

(обратно)

67

Yoma Arichta – первые два дня Тишри и Нового года, Rosh Hashanah, считались как один удлиненный день.

(обратно)

68

Aggan – священный сосуд.

(обратно)

69

Shemini Atzeret – Восьмой день Суккота.

(обратно)

70

Neilah – завершающая служба Йом Кипура.

(обратно)

71

Cuspius Fadus, будучи эквестрианцем (от латинского equestris – всадник) мог занять должность Прокуратора, в то время как римским легатом могли стать только те, кто происходил из рода патрициев – высшей римской аристократии.

(обратно)

72

Magen David – щит Давида, или еще звезда Давида.

(обратно)

73

Macrobius. Saturnalia, 2. 4. 11.

(обратно)

74

Michael Grant. Herod The Great. London, 1971, p. 181.

(обратно)

75

amarkelim – казначей, gisbarim – кассир.

(обратно)

76

1 mina (maneh) = 50 shekels = 100 beka = 1,000 gerahs. 1 kikkar (talent) = 60 mina (maneh) = 3,000 shekels.

(обратно)

77

Ку́фия (كوفية [kūfīyä]) – головное покрывало, неотъемлемая часть мужского гардероба у бедуинов.

(обратно)

78

Yetziat Mitzrayim – Исход из Египта.

(обратно)

79

Tish’ah b’Av – 9-ое Ава, день разрушения Храма в 3174 г. от Сотворения (587 г. до Р.Х.).

(обратно)

80

Passim – библейская одежда. (Быт. 37:3).

(обратно)

81

Абайя (عباءة [abāyah]) – длинное традиционное арабское женское платье с рукавами.

(обратно)

82

Etz Hadaat – Дерево познания, Etz Chayim – Дерево жизни.

(обратно)

Оглавление

  • Книга 1
  •   Анна
  •   Рассказ Сатаны о грехоподении, или О том, почему Адам «пахал» на Бога бесплатно
  • Книга 2
  •   Ольга
  •   Рассказ Соломпсио о Дамбо-Бумбе, или О том, почему черные черные
  • Книга 3
  •   Мариам
  •   Рассказ Вария о презрении Бога, или О том, как Адам предал Еву
  • *** Примечания ***