Суждено быть бессмертной [Линси Сэндс] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Линси Сэндс Суждено быть бессмертной

Пролог

Мак как раз закончил настраивать центрифугу, когда почувствовал запах чего-то похожего на дым. Он поднял голову и глубоко вдохнул; были запахи вяжущего чистящего средства, которое он использовал для поверхностей, различные химические и другие запахи, которые он не мог сразу определить, которые исходили от коробок, которые он еще не распаковал, и — да — дым.

Тревога тут же пробежала по затылку Мака. Там, где был дым, был огонь, а огонь был плохим товарищем для его вида. Конечно, это было плохо и для смертных, но еще хуже для бессмертных, которые были невероятно легко воспламеняемые.

Резко выпрямившись, Мак перешагнул через одну нераскрытую коробку, затем через другую, выбираясь из лабиринта коробок, которые ему еще предстояло распаковать, к лестнице, ведущей из подвала. Перепрыгивая через две, он бросился вверх по ступенькам к специальной двери, которую установил несколько дней назад. Она блокировала проникновение звука, микробов и всего остального в лабораторию, в которую он превратил свой подвал. Он также запечатал стены и покрыл их устойчивой к микробам обшивкой. Судя по всему, его усилия увенчались успехом. Даже наверху лестницы он смог уловить лишь малейший намек на дым в воздухе, но когда он открыл дверь, то обнаружил, что стоит у входа в ад. Кухня по ту сторону двери была охвачена пламенем, которое казалось почти живым и с ревом взволнованно прыгало в его сторону.

Испуганный крик тревоги сорвался с его губ, когда на него нахлынул жар, и Мак тут же захлопнул дверь. Он чуть не свалился с лестницы в спешке, пытаясь уйти от двери как можно дальше, и врезался в коробку, споткнувшись на последней ступеньке. Сделав паузу, он остановился, чтобы повернуться, как мышь в пылающем лабиринте в поисках выхода.

Его взгляд скользнул по маленьким полу окнам, тянувшимся вдоль верхней части стены подвала с задней стороны дома, по скользящим за ними языкам пламени от горящих кустов снаружи, а затем он повернулся к комнатам в передней части дома и поспешил к первой двери. Это была ванная, окно в ней было даже меньше, чем в других комнатах. Оно также было покрыто какой-то глазурью, которая закрывала обзор. Несмотря на это, он мог видеть свет от огня с другой стороны.

Подбежав к следующей двери, он распахнул ее. Это была пустая комната около десяти футов (3 м) в глубину и четырнадцати(4.2 м) в ширину, с двумя половинчатыми окнами, проходившими вдоль задней части дома. Мак с отчаянием уставился на пламя, пляшущее по ту сторону стекла. Он в ловушке, выхода нет. . и даже позвать на помощь невозможно, вдруг понял он. В подвале не было стационарного телефона, и он оставил свой сотовый телефон наверху на кухонной стойке, чтобы его не отвлекали, пока он будет здесь обустраиваться.

Мне конец, подумал Мак с отчаянием, а затем увидел вспышку красного света за пламенем, обрамляющим и заполняющим ближайшее окно. Осторожно двигаясь вперед, Мак попытался разглядеть, что там находится, и почувствовал надежду, когда заметил пожарную машину, припаркованную наверху подъездной дорожки, и людей, спешащих вокруг нее, вытаскивая оборудование. Если бы он мог привлечь их внимание и дать им знать, где он….

Повернувшись, Мак бросился обратно в главную комнату, пробираясь сквозь море коробок, пока не нашел ту, которую хотел. Он разорвал ее и стал копаться в обернутом пузырями содержимом, пока не нашел свой микроскоп. Он был старым и тяжелым, и Мак с облегчением вытащил его, а затем, разорвав пузырчатую пленку, вернулся в пустую комнату. Он даже не раздумывал, а в пару быстрых шагов пересек полкомнаты и просто швырнул микроскоп в ближайшее из двух окошек. Стекло разбилось, и Мак отпрыгнул назад, когда пламя взорвалось, словно стремясь попасть внутрь. За огнем последовал клубящийся дым, который быстро окружил его, заставив его задохнуться, когда он закричал о помощи.

Он кричал в третий раз, когда с другой стороны огня появились темные фигуры, теперь толпящиеся у окна. Ему показалось, что он смог разглядеть двух мужчин в громоздком снаряжении, которое, как он предположил, было защитной одеждой пожарных, а затем кто-то крикнул: «Эй? Там кто-нибудь есть?

«Да!» Мак ответил с облегчением. — Я в подвале.

«Мы вас вытащим! Просто держись, приятель! Мы тебя вытащим!»

«Идите куда-нибудь, где меньше дыма», — крикнул ему кто-то еще.

«Хорошо!» Мак попятился из комнаты, его завороженный взгляд наблюдал за огненным веером из окна, когда гипсокартон вокруг него загорелся. Он знал, что теперь, когда он дал огню путь внутрь, оно быстро распространится. Дым уже наполнял эту комнату и переходил в главную, но он мог с этим справиться. Дым не мог убить его. Огонь — да.

Выругавшись, он резко повернулся и вернулся в ванную. В маленькой комнате еще не было ни огня, ни дыма, но скоро они появятся. Подойдя к чугунной ванне на ножках, которую он отремонтировал перед тем, как въехать, Мак заткнул пробку и