Командировка Дерена [Кристиан Бэд] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

практики и сноровки.

Раз-два-три! — стучали каблучки по гладкому полу из модифицированного камня. Очень гладкого для тех, кто не приучен скользить по нему в танце.

Сайко с пяти лет занималась танцами. Она могла выдать вариант любой сложности, хоть земной на три счёта, хоть колониальный, на пять.

А этот... наставник...

Она и не просила, чтобы её чему-то там обучал неграмотный имперский пилот! Пусть сначала хотя бы этикет выучит!

Девушка остановилась перед белоснежным креслом, в котором сидел молодой темноволосый мужчина обычной имперской внешности.

Набрала в лёгкие побольше воздуху:

— Разрешите себе быть приглашённым мною, наставник[1]!

Она употребила императив, стараясь казаться взрослой, но вышло пискляво и громко.

Хищник поднял глаза.

Точёные черты смуглого лица не дрогнули в гримасе отвращения или доброжелательной улыбке.

Дерен просто смотрел на Сайко. Внимательно и с умеренным любопытством во взгляде. И глаза у него были карими.

Но как же так? Ведь сначала ей показалось, что они — цвета стали и грозового неба!

Какой недовольный! Ну и что, что он не умеет танцевать! Пусть все увидят, какой он неуклюжий! Путь у него спеси поубавится!

Подумаешь!.. Сидит тут... И все на него заглядываются. И леди Зара вывернула голову так, что она сейчас оторвётся от шеи, и Фирши, и Близнецы Лимс!

Дерен поймал взгляд Сайко и умело связал его так, что у неё закружилась голова. Это было заслуженное наказание за неуместный в танцевальном зале императив.

Она попятилась, понимая, что танца не будет. И опять покраснела.

Мужчина ещё пару секунд разглядывал наследницу Дома Оникса и вдруг поднялся с той же звериной грацией.

От этого неожиданного движения Сайко ещё раз шагнула назад, оступилась и едва не уселась на гладкий каменный пол.

Наставник не дал ей упасть. Ловко подхватил под локоть и повёл на середину зала.

Он был среднего роста и телосложения, но всё равно возвышался над девушкой больше чем на полголовы.

Рука, такая сильная и горячая, словно из раскалённого железа, сжала запястье. Вторая скользнула на талию.

Раз-два-три...

Пол привычно заскользил под ногами наследницы Дома Оникса. Побежали в хороводе древние портреты на стенах зала.

Он умел танцевать вальс!

Или... научился за неполные полчаса непрерывного наблюдения за кружащимися перед ним парами?

Но разве такое возможно? Или пилотов тоже учат танцевать?

Танец наставника и Сайко нарушил тонкое вопросительное недоумение присутствующих в зале.

До этого танцевали немногие, самые уверенные и родовитые. Они не опасались шёпота по углам. И вдруг со своих мест стали вспархивать и самые юные леди. И кавалеры, ещё по-мальчишески нескладные, повели их в танце, стараясь подрезать Сайко и Дерена.

Куда там! Ритм движений наставника был чётким и уверенным, как метроном: раз-два-три!

Сайко никогда ещё не танцевала с таким уверенным в себе кавалером. Его глубокая аура завораживала, а сдержанная сила движений просто сводила с ума.

Нет, она, конечно, видела истников и посильнее. И эрцога Локьё, и даже мятежного Имэ. Видела она борцов с огромными мускулами, и мастеров фехтования с такими же, наверное, железными запястьями. Но чтобы всё это сочеталось в одном человеке?

Сердце Сайко стукнуло — раз-два... И забилось в чётком и сильном ритме: раз-два-три...

Дерен провёл девушку пару кругов по залу и остановился напротив кресла леди Антарайн. И тут же закончилась музыка. Он знал, где она остановится.

Сайко ощутила, что его рука больше не горит на её талии. Она кивнула, благодаря за танец.

Дерен лениво склонил голову, подвёл девушку к креслу регентши.

— Благодарю вас, леди, — произнёс он негромко.

И снова обжёг глазами лицо Сайко.

Она не расслышала, что он сказал. В ушах стучала кровь: раз-два-три...

Он всё ещё держал её за руку. Он был такой страшно горячий, что её рука в его ладони совсем ослабела и не было сил её выдернуть.

Что он хотел показать этим жаром? На что намекает?

Да кто ему разрешил так откровенно смотреть на наследницу Дома Оникса!

Глава 2. Дерен

Столица экзотианской Асконы — Акра, резиденция Дома Оникса

В бальном зале было жарко и душно, а «костюм аристократа» оказался без привычного охлаждения и вентиляции.

Не пилотский комбинезон... И тем более не компрессионная форма. Бездна.

Зал казался огромным. Гладко отшлифованный каменный пол отражал звёзды, мерцающие на потолке. На стенах были нарисованы портреты эрцогов Дома Оникса со времён колонизации до наших дней в технике росписи по напылённому камню.

Рассмотреть портреты, однако, не получалось — по залу табунами бродила нестриженная аристократия обоих полов.

Особенно странно выглядели юноши, разодетые с девичьей тщательностью и вычурностью. Их длинные волосы были уложены в сложные причёски, украшенные полудрагоценными камнями, высокомерные физиономии