Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный [Эван (Ивэн) Хантер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (179) »
Annotation
Остросюжетная повесть из серии «87-й полицейский участок» о возникновении подростковых банд в городских кварталах, населенных иммигрантами из Пуэрто-Рико, о трудной борьбе полиции с закоренелым преступником. События происходят в течение одного дня.
' Расследуются происшествия: самоубийство девушки и отравление газом любовной пары. Следспме зашло в тупик. Догадка Хейвза превратила версию о самоубийстве в доказанное убийство.
В повести Э. Макбейна, лауреата двух литературных премий (1957 и 1986 гг.), нарисован психологический портрет преступника. Полицейские 87-го участка в этом случае не обнаружили следов и улик, умело скрытых приезжим. На русском языке публикуется впервые.
ЭД МАКБЕЙН
ЭД МАКБЕЙН
ГЛАВА I
ГЛАВА II
ГЛАВА III
ГЛАВА IV
ГЛАВА V
ГЛАВА VI
ГЛАВА VII
ГЛАВА VIII
ГЛАВА IX
ГЛАВА X
ГЛАВА XI
ГЛАВА XII
ГЛАВА XIII
ГЛАВА XIV
ГЛАВА XV
ГЛАВА XVI
ГЛАВА XVII
ЭД МАКБЕЙН
ГЛАВА I
ГЛАВА II
ГЛАВА III
ГЛАВА IV
ГЛАВА V
ГЛАВА VI
ГЛАВА VII
ГЛАВА VIII
ГЛАВА IX
ГЛАВА X
ГЛАВА XI
ГЛАВА XII
ГЛАВА XIII
ГЛАВА XIV
ГЛАВА XV
ГЛАВА XVI
ЭД МАКБЕЙН
ГЛАВА I
ГЛАВА II
ГЛАВА III
ГЛАВА IV
ГЛАВА V
ГЛАВА VI
ГЛАВА VII
ГЛАВА VIII
ГЛАВА IX
ГЛАВА X
ГЛАВА XI
ГЛАВА XII
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
ЭД МАКБЕЙН
ОНИ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ
ТАКОВА ЛЮБОВЬ
НЕРЕШИТЕЛЬНЫЙ
«Эд Макбейн — эго необычно сильная поступь, атмосфера реализма и огромное воздействие» Эрл Стенли Гарднер
ЭД МАКБЕЙН
ОНИ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ
Ed McBain
SEE THEM DIE
First published 1960
© Перевод Т. РЫВКИНОЙ
Посвящается Рите и Баду
ГЛАВА I
Июль. Жара.
Если говорить о городе, то эти слова можно назвать синонимами, они и обозначают одно и то же. Жара и июль — эти два неразлучных близнеца — появились на свет только для того, чтобы заставить вас страдать.
Воздух осязаем. Вы можете протянуть руку и пощупать его. Он вязкий и липкий. Вы даже можете одеться в * него, словно в клейкую тя1учую одежду. В сточных канавах асфальт превратился в смолу и, стараясь пробраться по улице, ваши каблуки вязнут в нем. Тусклый безжизненный отблеск тротуара в сочетании с томным пятном сточной канавы создает ослепительный контраст света и тени. На безмолвном, бледном, словно выцветшая ткань, небе низко садится солнце. Здесь есть только намек на голубое небо, а сама голубизна смыта огромной энергией солнца. И кругом разлит такой мерцающий свет жары, что в любую минуту он может разразиться дождем.
Здания переносят жару с важностью ортодоксальных евреев в длинных черных сюртуках. Такое состояние известно им. Некоторые из них молчаливо терпят эти страдания почти вот уже век, стоически перенося жару. На мостовой мелом небрежно начертаны слова:
lesus Viene Preparanse рог Nuestra Redencion[1].
Но толпящимся у тротуара зданиям совершенно безразлично, будут ли они освобождены или обречены на вечные муки.
На этой улице неба почти нет.
В мире найдется немало таких мест, где небо бесконечно, где, простираясь от горизонта до горизонта, оно похоже на яркую голубую палатку. На этой улице все не так. Над неровными силуэтами
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (179) »
Последние комментарии
17 минут 54 секунд назад
4 часов 32 минут назад
6 часов 50 минут назад
8 часов 40 минут назад
14 часов 26 минут назад
14 часов 31 минут назад