Новый немецко-русский, русско-немецкий словарь. 40 000 слов и словосочетаний [Владимир Дмитриевич Байков] (doc) читать онлайн

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

WLADIMIR BAIKOW, JOBST BÖHME
NEUES DEUTSCH-RUSSISCHES RUSSISCH-DEUTSCHES WÖRTERBUCH
NEUE RECHTSCHREIBUNG
RUND 40 000 STICHWÖRTER UND WENDUNGEN
AKTUELLER WORTSCHATZ, IDIOMATISCHE WENDUNGEN, UMGANGSSPRACHE, JUGENDJARGON
ВЛАДИМИР БАЙКОВ, ИОБСТ БЁМЕ
НОВЫЙ
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ
СЛОВАРЬ
НОВАЯ НЕМЕЦКАЯ ОРФОГРАФИЯ
БОЛЕЕ 40 000 СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКА, ИДИОМЫ, РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ, МОЛОДЕЖНЫЙ ЖАРГОН
Москва Л) ЭКСМО 2011
УДК (038)=112.2=161.1
ББК 81.2Нем/81.2Рус-4
Б 12
Байков В. Д.
Б 12 Новый немецко-русский, русско-немецкий словарь. 40 000 слов и словосочетаний / Владимир Байков, Иобст Бёме. — М. : Эксмо, 2011. — 800 с. — (Библиотека слова­рей ЭКСМО).
ISBN 978-5-699-49821-5
Словарь содержит свыше 40 000 слов и словосочетаний, отражающих как основной лексический состав современного немецкого языка, так и большинство терминов из области офисной и телекоммуникационной тех­ники, бизнес-технологий. В словарь включены идиомы, разговорные выра­жения, молодежный жаргон, а также список географических названий и немецких сокращений.
Весь материал словаря приведен в соответствии с правилами новой не­мецкой орфографии.
Словарь незаменим при чтении современной прессы и литературы, а также просмотре фильмов и передач на немецком языке.
УДК (038)=112.2=161.1
ББК 81.2Нем/81.2Рус-4
ISBN 978-5-699-49821-5
© Байков В.Д., 2009
© ООО «Издательство «Эксмо», 2011
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2011
Предисловие
Произошедшая в последние годы массовая экспансия анг­ло-американских терминов и в специальную, и в обиходную рус­скую речь явление общеизвестное. Этого на первый взгляд нельзя сказать о влиянии немецкого языка. Пожалуй, кроме слова «шля­гер» трудно назвать какие-либо популярные в нашем языке дру­гие слова немецкого происхождения. Однако очень легко пока­зать, что это совсем не так.
Проникновение немецкой речи в русскую имеет более чем двухсотлетнюю историю. Научные, торговые и промышленные контакты России и Германии, начавшиеся еще в восемнадцатом веке и развивающиеся в настоящее время, не могли не повлиять и на взаимное языковое проникновение. Очень часто мы, сами того не осознавая, используем немецкие слова в повседневной речи, даже не задумываясь об их иноязычном происхождении. А в об­ласти науки, техники, спорта этих слов, которые называются гер­манизмами , просто несметное количество.
Чтобы не быть голословными, укажем лишь некоторые из них. Начнем со слов, начинающихся с буквосочетаний: «шт» или «шп». Практически все они немецкого происхождения. Шторы, штопор, шторм, штиль, шпонка, шпиндель — все эти слова и про­износятся, и означают одно и то же в обоих языках. А такие давно знакомые нам слова как: шлагбаум, эндшпиль, фельдфебель, ку­рорт тоже пришли к нам из Германии. Абзац, аншлаг, бакенбарды, бушлат, вахтёр, галстук, гауптвахта, гриф, дуршлаг, егерь, зигзаг, колба, люфт, мундштук, ригель, фартук, фейерверк, фляжка, шар­нир, шина, штепсель, штраф, штрих, штабель, ярмарка — вот да­леко не полный перечень слов с немецкими корнями, давно об­жившихся в русском языке.
Все приведенные выше примеры — это существительные. Но кроме них есть еще и много глаголов, пришедших из немецкого языка в русский. Правда, войдя в русский язык, они слегка видо­изменились, приобрели русские окончания. Вот примеры. Не­мецкий глагол richten (выпрямлять) уже давно обрел права граж­данства в русском зыке в виде глагола «рихтовать». Возьмем дру­
гой глагол — werben. Одно из значений этого глагола — вербовать уже давно используется в русском языке. Любознательный чита­тель при известном терпении может и сам провести работу по по­иску слов с немецкими корнями в русском языке. Для этого нуж­но просто внимательно пролистать любой словарь иностранных слов.
Что же касается влияния английского языка на современный немецкий, то тут сказалось влияние так называемой глобализации. В первую очередь, это нашло отражение в терминах, широко ис­пользуемых в области офисной, компьютерной и телекоммуника­ционной лексики: сайт, плеер, баннер, сканер, мобильный теле­фон, электронный адрес и много других слов, значительная часть из которых заимствована из английского языка, но пишется и про­износится в немецком языке, как правило, совершенно по-ино­му. При этом род заимствованных существительных зачастую не совпадает с тем родом, который они имеют в русском языке.
Приведем несколько примеров. Мобильный телефон в Герма­нии называется Handy и относится к существительным среднего рода. А электронный адрес — E-Mail-Adresse это существительное женского рода. Существительное сканер (Scanner) произносится в Германии точно так же, как в Англии или Америке, но вот глагол сканировать пишется по-английски: scan, а по-немецки он имеет форму: scannen. В прошедшем времени этот глагол имеет вид: scannte, а в Partizip II: gescannt. В области делового сотрудничества с бизнесменами из немецкоговорящих стран необходимо кроме всего прочего свободно владеть всем набором компьютерных тер­минов на немецком языке. Именно поэтому такие понятия как перезапуск компьютера (Neustart), пользователь (Nutzer), пират­ская копия (Raubkopie) и многие другие также нашли место в дан­ном словаре, рассчитанном на современную аудиторию.
О пользовании словарем
Расскажем о пользовании словарем. В обеих частях словаря все заглавные слова расположены в алфавитном порядке и выде­лены полужирным шрифтом. Знак тильда (~) заменяет внутри статьи заглавное слово:
bündig сжатый; kurz und ~ коротко и ясно
верхом zu Pferde; ездить ~ reiten
Знак тильда заменяет также внутри словарной статьи неизме­няемую часть заглавного слова, отделяемую двумя вертикальными чертами (||), например:
FUnk||spruch m -(e)s, -spräche радиограмма, ~station f радио­станция, ~störung f радиопомехи
атомн||ый Atom", atomar, ~ая энергия Atomenergie f, ~ая элект­ростанция Atomkraftwerk n, ~ая бомба Atombombe f
Одиночная вертикальная черта (|) служит для разделения сло­ва на части, помогает понять его состав и указывает на раздельное чтение букв, например:
Anhaltspunkt m -(e)s, -e точка опоры, отправная точка, осно­вание
Во всех многосложных немецких и русских словах указано ударение. В немецких словах, где ударение падает на гласный звук с умлаутом, ударение не ставится. То же самое относится и к рус­ским словам с буквой «ё». Если же ударение в немецких словах падает на другую гласную, или в слове имеется два умлаута, то оно ставится по общим правилам:
abgängig ходкий
Bärenhöhle берлога
На словах с колеблющимся ударением даются два ударения.
Внутри словарной статьи синонимы отделены друг от друга запятой. Точкой с запятой отделены слова, более далекие по смыс­лу, а также разные значения одного и того же слова. Знаком от­делены идиоматические конструкции.
Для обозначения разных грамматических категорий, а также далеких по смыслу значений переводов слов используются полу­жирные арабские цифры:
geheim 1 а тайный, секретный 2 adv im ~en тайком
учёный 1 прил. gelehrt 2 сущ. Gelehrte
Слова, одинаково звучащие и пишущиеся, но имеющие раз­ные значения (омонимы) представлены в разных словарных статьях и обозначены римскими цифрами:
Verdienst I заслуга
Verdienst II заработок
побег I (бегство) Flucht
побег II (росток) Trieb
Слова или части слов, заключенные в круглые скобки, явля­ются факультативными:
Fieck(en)entferner (Fleckenentferner или: Fleckentferner)
Обмениваться (aus)tauschen
В квадратные скобки заключены варианты стоящих перед ними слов:
Mögen... ich möchte Sie um Rat bitten я хотел бы [нельзя ли] попросить у вас совета
просрочить einen Termin [eine Frist] versäumen
Кроме этого, квадратные скобки используются для пояснения произношения некоторых иноязычных слов. Например:
Aubergine [эЬег'зйпэ] f=, -n баклажан
Здесь пояснено, что данное слово читается не по правилам не­мецкого языка, а подчиняется его произношению на языке ориги­нала.
При именах существительных в немецко-русском словаре приведены по порядку формы родительного падежа единственно­го числа и именительного падежа множественного числа. Знак ра­венства ( = ) указывает на совпадение данной формы с заглавны­ми словом:
Tag m -(e)s, -e день (родительный падеж ед. числа — Tages или Tags, именительный падеж мн. числа — Tage)
Drift f=, -en дрейф (родительный падеж ед. числа — Drift, име­нительный падеж мн. числа — Driften)
Отсутствие окончания или знака равенства говорит об отсут­ствии у существительного множественного числа.
Знак равенства, идущий непосредственно за корневой осно­вой или приставкой, служит для отделения наиболее продуктив­ных частей слов. Например, так:
Gegen" в сложи. противо-, контр", взаимо", Gegengewicht про­тивовес, Gegenangriff контратака, контрнаступление, Gegenwirkung взаимодействие
Двоеточие, стоящее после заглавного статейного слова, озна­чает, что самостоятельно данное слово не употребляется, а встре­чается лишь в сочетании с другими словами. Например:
Anbetracht: in ~ von (G) принимая во внимание
или:
переговорный: ~ пункт Fernsprechstelle f
Звездочка после немецких глаголов является указанием на то, что данный глагол спрягается по типу сильных и неправильных глаголов, список которых приведен в конце книги на стр. . Звез­дочка, помещенная в круглые скобки, указывает, что помеченный глагол спрягается как по сильному, так и по слабому типу:
schallen(*) звучать, раздаваться
Буква s, стоящая в круглых скобках сразу после глагола — (s), означает, что данный глагол спрягается со вспомогательным гла­голом sein. Наличие в круглых скобках после глагола двух букв, т.е.: (h, s) означает, что в одних случаях данный глагол спрягается с глаголом haben, в других — с глаголом sein. Отсутствие указаний на вспомогательный глагол означает, что заглавный глагол спря­гается с глаголом haben.
Для отыскания в таблице форм спряжения глагола с пристав­ками следует отбросить от него приставку. Например, спряжение глагола abbringen* следует искать в таблице по глаголу bringen.
В русско-немецкой части словаря для экономии места для глаголов несовершенного вида даны ссылки на соответствующий глагол совершенного вида. Например: удирать см. удрать или: уда­ваться см. удаться. В ряде случаев глаголы несовершенного и со­вершенного видов помещены рядом: возмутИться, возмущаться; опередИть, опережать.
В случаях, когда управление в русском языке не совпадает с управлением в немецком, в скобках даются соответствующие ука­зания на падеж. Например:
zwecks (G) с целью
В скобках дано указание на то, что данная конструкция требу­ет в отличие от русского языка родительного падежа (Genitiv).
Условные сокращения
Русские
авиа. авиация
авт. автомобильное дело
анат. анатомия
архит. архитектура
астр. астрономия
безл. безличнаяформа
биол. биология
бот. ботаника
б. pl множ. числа нет
букв. буквально
вводы. сл. вводное слово
воен. военное дело
вразн. знан. вразныхзначениях в сложн. в сложных словах
г. год; город геогр. география геол. геология
геом. геометрия
га. глагол
глаг. приставка глагольная приставка
горн. горное дело
грам. грамматика
дат. дательный (падеж)
дип. дипломатия
ед. единственное число
ж.-д. железнодорожный транспорт
зоол. зоология
иск. искусство ист. история
ит. д. итакдалее
ит.п. и тому подобное кино кинематография ком. коммерческий термин комп. термин компьютерной
техники
кул. кулинария
-л. -либо
лингв. лингвистика
лит. литература, литературо­ведение
мат. математика мед. медицина
мест. местоимение
метеор. метеорология миф. мифология
мн. множественное число
мор. морской термин
нарен. наречие
неотдел. неотделяемая (при­ставка)
о-в остров оз. озеро
отдел. отделяемая (приставка) п-в полуостров
перен. в переносном значении полигр. полиграфия
полит. политический термин поэт. поэтическое слово, вы­ражение
превосх. ст. превосходная сте­пень
предл. предложный (падеж)
презр. презрительно
прил. имя прилагательное
прич. причастие
р. река
радио радиотехника
разг. разговорное слово, выра­жение
рел. религия
род. родительный (падеж)
см. смотри
собир. собирательное (сущест­вительное), собирательно
сокр. сокращение, сокращенно соотв. соответствует
спорт. физкультура и спорт
сравнит. ст. сравнительная степень
стр. строительное дело
сущ. имя существительное
студ. студенческий жаргон с.-х. сельское хозяйство твор. творительный (падеж) театр. театральный термин текст. текстильное дело
тех. техника
тж. также
тк. только
топ. топография
уст. устаревшее
фам. фамильярное
физ. физика
физиол. физиология фин. финансовый термин фото фотография
хим. химия
числ. имя числительное
шахм. шахматы
эк. экономика
эл. электротехника юр. юридический термин
Немецкие
a — Adjektiv имя прилагатель­ное
A — Akkusativ винительный па­деж
adv — Adverb наречие
conj — Konjunktion союз
D — Dativ дательный падеж
etw. — etwas (в вин. падеже) что-либо
f — Femininum женский род
G — Genitiv родительный па­деж
(h, s) — спрягается с глаголами haben и sein
inf — Infinitiv неопределенная форма
inv — invariabel неизменяемое
слово
j-m — jemandem кому-либо
j-n — jemanden кого-либо j-s — jemandes чей-либо Konj — Konjunktiv сослагатель­
ное наклонение
m — Maskulinum мужской род mod Modalverb модaльный гла­
гол
n — Neutrum средний род
N — Nominativ именительный
падеж
num — Numerale числительное part — Partizip причастие
pl — Plural множественное число
präs — Präsens настоящее время pron — Pronomen местоимение pron dem — Demonstrativprono­men указательное место­имение
pron indef — Indefinitpronomen неопределенное местоиме­ние
pron inter — Interrogativ­pronomen вопросительное местоимение
pron pers — Personalpronomen личное местоимение
pron poss — Possessivpronomen относительное местоиме­ние
prp — Präposition предлог
(s) — спрягается с глаголами sein
sub — substantiviert субстанти­вированное прилагатель­ное или причастие
vi — intransitives Verb непере­ходный глагол
vimp — unpersönliches Verb без­личный глагол
vt — transitives Verb переход­ный глагол
Чтение знаков фонетической транскрипции
Гласные
г — долгий и
I — краткий, открытый и е — э в словах эти, экий ж — более открытый, чем э а: — долгий, глубокий а о — краткий открытый о о: — долгий о со слабым округлением губ и — краткий у со слабым округлением губ и: — долгий у без сильного округления губ л — краткий гласный, приближающийся к безударному русско­му а в словах: варить, бранить. Английский гласный л в от­личие от русского почти всегда стоит под ударением
а: — долгий гласный, несколько напоминающий русский ё в словах Фёкла, свёкла или немецкий ö в слове hören, но со слабым округлением губ
а — безударный гласный, напоминающий русский гласный в словах: нужен, водяной, молоток, комната
£ — близкое к немецкому ä в слове Männer
Согласные
p — п
b — б
m — м
w — звук, образующийся с положением губ, как при б, но с ма­леньким отверстием между губами, как при свисте
f — ф
v — в
S — с
z t d
n l
r
— 3
— т произносится не у зубов , а у десен
— д » » »
— н » » »
— л » » »
— в отличие от русского р произносится без вибрации кончи­ка языка
I
3 tf d3 k
g q
— мягкий русский ш
— мягкий русский ж в слове вожжи
— ч
— озвонченный ч
— к
— г
— заднеязычный н, произнесенный с помощью задней части спинки языка
h
— простой выдох
— й
НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
DEUTSCH-RUSSISCHES WÖRTERBUCH
Немецкий алфавит
Буква
Название буквы
Буква
Название буквы
Буква
Название буквы
Aa
а
Jj
Йот
Ss
эс
Bb
бэ
Kk
ка
Tt
тэ
Cc
цэ
Ll
эль
Uu
у
Dd
дэ
Mm
эм
Vv
фау
Ee
э
Nn
эн
Ww
вэ
Ff
эф
Oo
о
Xx
икс
Gg
гэ
Pp
пэ
Yy
ипси­лон
Hh
ха
Qq
ку
Zz
цэт
li
и
Rr
эр


A
a n =,= муз. ля, von A bis Z от А ДО Я
AA Auswärtiges Amt Мини­стерство иностранных дел
Aal m -(e)s, -e угорь
aalen vi нежиться (на солнце)
aalglatt изворотливый, скольз­кий
Aas n -es, -e труп животного, падаль, (разг.) стерва, ~geier m стервЯтник
ab 1 prp с, начиная с, от, ~ heute с сегодняшнего дня 2 adv: auf und ~ взад и вперёд, вверх и вниз, ~ und zu иногда, время от времени
ab" отдел. глаг. приставка, со- отв. русск. с ", у ", от ", abzeichnen срисовывать, abführen уводить, abgehen от­ходить
abändern vt слегка изменять, ви­доизменять
Abart f =, -en разновидность, подвид
abartig извращённый
Abbau m -(e)s снижение цен; де­монтаж, горная разработка; сокращение штатов
abbauen vt разбирать, демон­тировать; снижать (цену); со­кращать (штаты, производ­ство ), увольнять, упразднять (должность); добывать (уголь, руду)
abbeißen* vt откусывать
abbekommen* vt получать долю, (разг.) достаться; er hat etwas ~ ему попало
abberufen* vt отзывать; den Botschafter ~ отозвать посла
abbestellen vt отменять заказ
abbiegen* vi поворачивать, сво­рачивать; vt отгибать
Abbildung f=, -en изображение, отражение; репродукция
abbrechen* 1 vt обламывать, сно­сить (здание); das Lager ~ снять лагерь; прерывать, прекращать, den Umgang mit j-m ~ порвать (с кем-л.) 2 vi (s) отламываться; прекра­щаться, обрываться, кон­чаться
Abbreviatur [-v-] f =, -en сокра­щение
abbringen* vt отвлекать, отго­варивать, сбивать (с пути)
Abbruch m -(e)s, -brüche обвал; снос (здания); -(e)s разрыв (дипломатических отноше­ний ) ф ~ tun* наносить ущерб, вредИть
abbuchen vt спИсывать (снимать) со счёта
Abc [aibei'tse] n =, = азбука, ал­фавит
Abc-Waffen pl ядерное, биоло­гическое и химическое оружие
abdanken vi выходить в отставку, отрекаться (от престола)
abdrehen vt отвёртывать; закры­вать (газ, воду), выключать (свет)
Abdruck I m -(e)s, -drücke отпе­чаток
Abdruck II m -(e)s, -drücke по- лигр. оттиск, перепечатка
Abend m -s, -e вечер, gUten ~! добрый вечер!, am ~ вечером, zu ~ essen* ужинать, ~blatt n вечерняя газета, ~brot n см. Abendessen, ~dämmerung f сумерки, ~essen n ужин, ~kasse f касса (для продажи билетов на вечерний спек­такль ), ~kurs m вечерние курсы
abends вечером, по вечерам
Abenteuer n -s, = приключение, авантЮра, ein galantes ~ любовное похождение; ~er m, ~inf авантюрист(ка)
aber но, а, однако же, ~ auch да [но] и, ~ doch а все-таки, ~ sicher! безусловно!, ~ nein! да нет же! ф tausend und ~ tausend много тысяч
Aberglaube m -ns суеверие abergläubisch суеверный abermals опять, вторично, вновь abfahren* 1 vi (s) отправляться, уезжать 2 vt вывозить, отво­зить, auf etw. ~ (разг.) балдеть (от чего-л.)
Abfahrt f =, -en отъезд, отход (поезда), отплытие, ~s|zeit f время отправления
Abfall m -(e)s, -fälle чаще pl, от­бросы, отходы, утиль; спад, снижение
abfällig наклонный; неблаго­приятный (о мнении), прене­брежительный
abfertigen vt отправлять, оформ­лять
abfinden* (sich) удовлетворяться (mit D чем-л.), мириться (с чем-л.)
Abfindung f =, -en удовлетво­рение
Abflug m -(e)s, -flüge отлёт
(птиц), вылет, старт (са­молёта ), ~zeit f время вылета
Abfluss m -es, -flüsse утечка; сток (канава)
abfragen vt спрашивать (урок), опрашивать (учащихся)
Abfuhr f=, -en вывоз, отправка; отпор
Abführmittel n -s, = мед. сла­бительное
Abgang m -(e)s, -gänge отход (по­езда ); сбыт (товара), выки­дыш
Abgas n -es, -e выхлопной газ
abgeben* vt отдавать, возвра­щать, сдавать, sich ~ зани­маться (mit D чем-л.), во­зиться
abgehen* vt (s) отходить, отправ­ляться; отделяться, сходить; расходиться (о товарах), reißend ~ продаваться нарас­хват
abgekürzt сокращённый; уп­рощённый
abgemacht решённый, кон­ченный, ~! решено!, по рукам!
Abgeordnete(r) sub m депутат, ~n|haus n палата депутатов, ~ n|versammlung fДума
abgerissen рваный, оборванный; отрывочный, бессвязный
abgesehen: ~ davon, dass... помимо [кро ме] того, что..., не говоря уже о том, что..., несмотря на то, что...
abgespannt утомлённый
abgetan законченный, die Sache ist ~! кончено!
abgewinnen* vt j-m выигрывать, добиться (чего-л.)
Abglanz m -es отблеск, отра­жение
abgrenzen vt разграничить
Abgrund m -(e)s, -gründe про - пасть, бездна
abhacken vt отрубать, отсекать
abhalten* vt удерживать (от чего-л.); проводить (собрание)
abhandeln vt выторговывать; раз­рабатывать (тему)
Abhandlung f =, -en сочине ние, трактат
Abhang m -(e)s, -hänge склон, отко с, обры в
abhängen 1 vt снимать (с вешал­ки ); вешать (трубку телефо­на ) 2 vi зависеть
abholen vt заходить, заезжать (за кем-л., чем-л.)
abholzen vt вырубать, вырубить
Abitu r n -s, -e экзамен на атте­стат зрелости
Abiturient m -en, -en сдающий экзамен на аттестат зрелости, выпускник школы
abkacken vi (vulg) обкакаться, тж. перен. умирать от смеха
Abklatsch m -es, -e оттиск, сте­реотип; (разг.) жалкое по­добие, пародия
abklingen* vi утихать, затихать
abknöpfen vt отстёгивать, забрать (что-л.);разг. выманивать
Abkommen n -s, = соглашение, ein ~ treffen* заключать со­глашение
Abkürzung f=, -en сокращение, короткая дорога
Ablagef=, -n склад, архи в, под­шивка документов
ablaufen* vi (s) оканчиваться, ис­текать
ablegen vt откладывать; снимать (пальто), legen Sie bitte ab!
раздевайтесь, пожалуйста!; сдавать (экзамен), подши­вать; отчаливать ф einen Eid ~ присягать, Zeugnis ~ давать показание
Ableger m -s, = филиал, до­черняя фИрма; отводок (бот); отпрыск
ablehnen vt отклонять, отвергать
ableiten vt отводить (воду); лингв. производить (от чего-л.)
ablenken vt развлекать, отвле­кать, отклонять
abmachen vt снимать (с чего-л.), договариваться, улаживать
Abmachung f =, -en уговор, сделка, соглашение, eine ~ treffen* заключить соглаше­ние, договориться
abmelden vt сообщать о своём уходе [отъезде], ~ sich отме­чаться на вЫезд, выписы­ваться, сниматься с учёта
abnagen vt обгладывать
abnehmen* 1 vt снимать (шапку, крышку); убавлять, отнимать 2 vi уменьшаться, убавляться, убывать; худеть
Abnehmer m -s, = покупатель, заказчик
Abneigung f =, -en нерасполо­жение, антипатия (gegen A к кому-л., чему-л.)
abnutzen, abnützen vt изнаши­вать (одежду), притуплять (нож), sich ~ изнашиваться
Abnutzung f=, -en износ, амор­тизация
Abonnent m -en, -en подписчик, абонент
Abort m -s, -e аборт, выкидыш; прерывание программы
Abort m -(e)s, -e отхожее место, сортир
abpacken vt расфасовывать
abpassen vt поджидать, подгады­вать
Abrechnung f =, -en расчёт, вычет; расплата
abreisen vi (s) уезжать
abrüsten 1 vt разоружать 2 vi ра­зоружаться
Abrüstungf=, -en разоружение
Absagef=, -n отказ; отповедь
Absatz m -es, -sätze абзац; сбыт (товара); каблук; осадок; ос­тановка, пауза, ohne ~ без перерыва
abschädeln vi (vulg) напиваться, бухать, жбанить
abschaffen vt отменять, упразд­нять, устранять, ликвидиро­вать
abschätzen vt оценивать
Abschaum m (разг.) подонок, pl отбро сы о бщества
Abscheu m -(e)s, f = отвращение
abscheulich отвратительный, безобразный
Abschied m -(e)s, -e расставание, прощание, ~ nehmen* про­щаться (von D с кем-л.); увольне ние (со службы), от­ставка, den ~ geben* уволь­нять
Abschlag m -e(s), -schläge скидка, аванс
abschlagen* vt отбивать, отра­жать (нападение); отказывать (в чём-л.)
abschließen* vt запирать (на ключ); заключать (договор); завершать, заканчивать (де­ло ), подводить (итог), sich ~ запираться; уединяться
Abschluss m -es, -Schlüsse окон­чание, завершение, ~ des Vertrag(e)s заключение дого­вора
abschmecken vt приправлЯть, за­правлЯть (пищу); дегустиро­вать
abschnallen vt расстёгивать, отстёгивать, отключаться
abschneiden* vt отрезать
Abschnitt m -(e)s, -e отрезок, участок, раздел (книги)
abschreiben* vt переписывать, списывать
Abschreibung f =, -en аморти­зация
Abschriftf=, -en копия
absehen* 1 vt: предвидеть, j-m etw. an den Augen ~ угадать что-л. по чьим-л. глазам 2 vi отказываться (von D от чего-л.)
abseits в стороне, в сторону
Absender m -s, = отправитель; обратный адрес (на конверте)
absetzen vt отодвигать, отстав­лять, свергать, отстранять (от должности); сбывать (то­вар ), sich ~ хим. осаждаться
Absicht f=, -en намерение, умы­сел, mit ~ намеренно, умышленно, ohne ~ нечаян­но, in der ~ с целью
absichtlich (пред)намеренный, умышленный
absichtslos непреднамеренный
absolvieren [vi-] vt оканчивать (высшее учебное заведение)
absondern vt отделять, физиол. выделять; изолировать, sich ~ уединяться, обосабливаться
Absonderung f =, -en отделе ние, выделение
absorbieren Мхим., перен. погло­щать
absparen vt экономить, sich (D) Geld für etw. (A) ~ экономить деньги (на что-л.); sich etw. vom MUnde ~ экономить на себе
abspecken vi (разг.) сбросить жиро к
Absperrung f=, -en 1 оцепление 2 ограда
abspielen vt проигрывать (кассе­ту), sich ~ разы грываться, происходить, развёртываться (о событиях)
Absprachef =, -n договорённость
absprechen* vt сговориться; оспаривать; j-m das Recht~ лишить кого-л. [не призна­вать за кем-л.] права на...; до­говориться
abspritzen vi (s) разлетаться брызгами; (vulg) эякулиро­вать, кончать
Absprung m -(e)s, -sprünge пры­жок, соскок
abstammen vi (s) происходить, быть родом
Abstand m -(e)s, -stände рас­стояние, дистанция
abstatten vi j-m einen Besuch ~ посетить (кого-л.), seinen Dank ~ приносить благо­дарность, Bericht ~ доклады­вать
abstecken vt размечать, намечать
absteigen* vi (s) выходить (из ва­гона ), сходить (вниз), спус­каться, слезать (с лошади); останавливаться (in D где-л., bei D у кого-л.), перейти в низшую лигу (спорт)
abstellen vt отставлять; оста­навливать, выключать (ма­шину, мотор), Gas ~ выклю­чать газ
Abstieg m -(e)s, -e спуск, упадок
abstimmen vi голосовать (über A что-л.), ~ lassen* поставить на голосование; подбирать, ориентировать, настраивать
abstoßend отталкивающий, от­вратительный
Absturz m -es, -stürze падение, низвержение; обвал
abstützen vt подпирать
absuchen vt обыскивать, осмат­ривать
absurd нелепый, бессмыслен­ный, абсурдный, das ist ja ~! это же абсурд!
Abt m -(e)s, Äbte аббат
abtasten vt щупать, ощупывать
Abteil n -(e)s, -e купе; отделение
Abte ilung f =, -en отдел (учреж­дения ), цех; деление, выде­ление, разделение; подразде­ление, отряд
abtragen* vt срывать; сносить (дом)
Abtreibungf=, -en аборт
abtreten* vt стаптывать, изнаши­вать; уступать
abwägen* vt взвешивать, про­думывать
abwarten vt выждать, обождать
abwärts вниз
Abwasser n -s, -wässer сточные воды
abwechseln 1 vt (с)менять; разно­образить 2 vi чередоваться, сменяться
Abweg m -(e)s, -e окольный путь, поворот, ложный путь, заблужде ние, auf ~e geraten* заблуждаться, сбиться с пути
Abwehr f = оборо на, защита, отпор; контрразведка
Abwehrbereitschaft f = обороно­способность
abweichen* vi (s) отклоняться, уклоняться, отступать (от чего-л.)
abweisen* vt отклонять (просьбу), abgewiesen werden встретить [получить] отказ [отпор]
abweisend недружелюбный, отталкивающий
abwenden(*) vt отворачивать (ли­цо ); предотвращать (бедст­вие ), sich ~ отворачиваться
abwerten vt снижать, обес­ценить; производить деваль­вацию
abwesend отсутствующий, ~ sein отсутствовать
abwickeln vt разматывать, sich ~ развиваться (о деле, событи­ях )
Abwicklungf=, -en выполнение, исполнение; ход, развитие
abwürgen vt подавлЯть, заглу­шать; душить
Abzahlungf=, -en платёж, auf ~ в рассрочку, etw. auf ~ kaufen покупать что-л. в рассрочку
Abzeichen n -s, = знак, значок; нашивка
abzeichnen vt срисовывать, sich ~ выделЯться
Abziehbild n -(e)s, -er переводная картинка
abziehen* 1 vt снимать, стаски­вать, сдирать (шкуру); вычи­тать 2 vi (s) уходить, уезжать, отходить, отступать (о вой­ске)
Abzug m -(e)s, -züge скидка, вычет; отъезд, отход; вывод (войск); вытяжка
Abzweigungf=, -en ответвление, развилка
ach ах! эх! ~ so! вот как!
Ach n -s, -s: mit ~ und Krach насилу
Achsef=, -n ось, вал
Achsel f =, -n плечо
acht I восемь, wir sind ~ нас во семь человек, es schlägt ~ бьёт восемь (о часах), es ist
gegen ~ (Uhr) ровно восемь (часов), es ist fünf Minuten vor ~ (Uhr) без пяти (минут) во семь, es ist fünf Minuten nach ~ (Uhr) пять минут девЯтого, es ist halb ~ (Uhr) половина восьмого, in ~ Tagen через неделю
acht II: etw. in ~ nehmen* обра­тить внимание на что-л., sich in ~ nehmen* остерегаться, außer ~ lassen* упустить из виду
Acht I f =, -en восьмёрка, число во семь
Acht II f = внимание, осто­рожность
achtbar почтенный, уважаемый achte восьмой
Achtel n -s, = восьмая часть
achten 1 vt почитать, уважать 2 vi обращать внимание
achtgeben* vi быть осторожным
achthundert восемьсот
Achtung f = внимание, ~! вни­мание!, берегись!; уважение, почтение
Ächtung f =, -en запрещение, ~ der Ato mwaffen запрещение атомного оружия
achtzehn восемнадцать
achtzig восемьдесят
ächzen vi охать, кряхтеть
Acker m -s, Äcker поле, пашня, ~bau m земледелие
ackern vi пахать; (разг.) вкалы­вать
Actionfilm [- ekjn-] m -(e)s, -e остросюжетный фильм
Actionkrimi [-'ekjn-] m -s, -s ост­росюжетный роман, трИллер
Addition f =, -en (мат.) сло­жение
Aderf=, -n кровеносный сосуд, вена, артерия, перен. жИлка
Adjektiv n -s, -e [-v-] грам. Имя прилагательное
Adler m -s, = орёл adoptieren vt усыновлять Adressat m -en, -en адресат Adressbüro n -s, -s адресный стол Adressbus m -ses, -se адресная шИна
Adressef=, -n адрес
Adressennachweis m -es, -e адрес­ный стол
Advent m -(e)s, -e предрож­дественское время
Adverb [-v-] n -s, -i|en грам. наречие
Adverbialbestimmung [-v-] f,
Adverbiale [-v-] n -s, -li|en грам. обстоятельство
Affäre f =, -n любовная связь; неприятная история
Affe m -n, -n обезьяна; дурак, blöder ~ дурак набитый
Affenschwanz m -es, -wänze (vulg) хрен собачий, мудак
affig жеманный
Afteröffnung f, After m -s, = анальное отверстие, анус
After-Shave ['aftojeiv] n = -s (лосьон) после бритья
AgentUrf=, -en агентство Aggressionf=, -en агрессия aggressiv агрессивный Aggressor m -s, -ssoren агрессор agitieren vi, vt агитировать Agrarstaat m аграрное госу­дарство
Agronom m -en, -en агроном
Ahle f =, -пшило
Ahn m -(e)s и -en, -en предок; прадед
ahnden vt карать
ahnen vt предчувствовать, до­гадываться
ähnlich похожий, подобный, j-m ~ sein* [sehen*] походить на кого-л.
Ähnlichkeit f=, -en сходство
Ahnung f =, -en догадка, пред­чувствие ich habe keine ~ понятия не имею, ach, keine ~! да ничего подобного!
ahnungslos ничего не подозре­вающий
A|horn m -(e)s, -с-клёп
Ähre f =, -n колос, in die ~n schießen* колоситься
Aids n СПИД
Aidskranke(r) m -n, -n больной СПИДом
Aidstest m -(e)s, -s анализ на СПИД
Airbag m -s, -s воздушная
подушка
Akademief=, -mi|en академия, ~ der Wissenschaften академия наук, Mitglied der ~ академик
Akademiker m -s, = лицо с высшим образованием
akademisch академический, об­разованный, ~e Bildung высшее образование, ein ~er Grad учёная степень
akklimatisieren, sich ~ акклима­тизироваться
Akkord m -(e)s, -e аккорд, со­звучие; соглашение, подрЯд, сдельная работа
Akkordeon n -s, -s аккордеон
akkreditieren vt dun. аккредито­вать
Akkumulator, Akku m -s, -s акку­мулЯтор
Akkusativ m -s, -e [-v-] грам. винительный падеж
akribisch тщательный, скру­пулёзный
Akt m -(e)s, -e поступок, акт; театр. действие, акт; об­нажённая натура, ~ stehen* позировать обнажённым
Akte f =, -n государственный акт, документ; pl деловые бумаги, дела, ~n|tasche f портфель, ~n|order m скоро­сшиватель
Aktiengesellschaft, (AG) f =, -en акционерное общество
Aktieninhaber m -s, = акционер
Aktionf =, -en действие, выступ­ление, мероприятие
Aktionär m -s, -e акционер aktiv активный, деятельный, действительный
Aktivität [-v-] f = активность
Aktualität f = актуальность зло­бодневность; своевремен­
ность
aktuell актуальный; злобо­дневный
Akupressurf=, -en акупрессура
Akupunktu r f =, -en иглоукалы­вание, акупунктура
akustisch акустический, звуко- во й
akut непосредственный, пря­мо й, ос трый
Akzent m -(e)s, -e (иноязычное) произношение; ударение
akzeptabel приемлемый
Alarm m -(e)s, -e тревога (сиг­нал ), blinder ~ ложная тре­вога, ~ schlagen* бить тревогу
Alban(i|)er m -s, = албанец albanisch албанский
albern I a нелепый, глупый, дурацкий
albern II viразг. дурачиться
Alge f=, -n водоросль
Algorithmus m =, -men алгоритм Alibi n -s, -s алиби
Alimente pl алименты, ~ zahlen платить алименты
Alkali n -s, -li|en щёлочь
Alkohol m -s, -e спирт; алкоголь, спиртное, ~iker m алкоголик all весь (вся, всё), vor ~em прежде всего, ~e beide оба, ~e acht Tage еженедельно, ~e Welt все, всякий, ~es in ~em всё вместе взятое, in ~er Frühe спозаранку, in ~er Eile наспех, второпях
all - в сложи. все~, обще", еже", allseitig всесторонний, allbekannt общеизвестный, allmonatlich ежемесячно
All n -s Вселенная, космос
alle: ~ sein [werden] разг. кончиться, быть без сил
alledem: trotz ~ несмотря ни на что, bei ~ всё-таки, при всём том
allein 1 a adj один, одинокий 2 adv только 3 conj но, однако
Alleinerziehende f =: ~ Mutter мать-одиночка
Alleinherrschaft f = самодер­жавие
allemal каждый раз, всегда, ein für ~ раз навсегда
allenfalls в крайнем случае, разве только, пожалуй
aller" в сложн. все-, наи", пре", самый, allerhand всевоз­можный, всЯкий, allergrößt наибольший, пребольшой
allerdings конечно, разумеется, однако
Allergie f =, -n аллергия
allerhand всякий, разный, das ist ja ~! ничего себе!
allerlei a inv всевозможный, всяческий, всякого рода
allerletzt самый последний, zu ~ в конце концов
allerliebst любимейший
alles всё
allesamt все вмСстс
allgemein (все)о бщий, ~es
Wahlrecht всеобщее изби­
рательное право, im ~en в о бщем
Allgeme inheit f = о бщество, общественность; pl общие места, банальности
Allianz f=, ^псоЮз, альянс Alliierte sub mсоЮзник alljährlich ежегодно, ежегодный allmählich постепенно, мало-по­малу
allseitig всесторонний
Alltag m -(e)s, -e будни, повсе­дневная жизнь
alltäglich обычный, еже­дневный, повседневный; за­урядный, обыденный
Allüren pl манСры, повадки, замашки
allwissend всезнающий allwöchentlich еженедельный allzusehr чересчур, слишком Almf=, -en горное пастбище Almosen n -s, = милостыня Alphabet n -(e)s, -e азбука, алфа­вит
Alpinismus m = альпинизм
als когда; как, в качестве, er kam ~ Freund он пришёл как друг, ~ Ingenieur в качестве инже- нСра; (при сравнит. ст.) чем, älter ~ du старше, чем ты, старше тебя; ~, ~ wenn, ~ ob как будто
also 1 conj итак, стало быть, значит 2 adv таким образом
alt старый, дрСвний, прСжний, ~ we rden ста риться, wie ~ sind Sie? сколько вам лет?, ich
bin zwanzig Jahre ~ мне двадцать лет
Altar m -(e)s, -täre алтарь
Alte sub m,f старик, старуха; разг. муж, хозяин, шеф
Alter n -s, = возраст, im ~ von zwanzig Jahren в двадцати­летием возрасте, hohes ~ преклонный возраст; старость altern vi (h, s) стареть, стариться alters: von [seit] ~ her издавна Altersheim n -(e)s, -e дом преста­релых
Altersversicherung f =, -en стра­хование по старости
Altertum n -(e)s древность,
древний мир, древние вре­мена
alt||klug не по летам развитой [умный], ~modisch старо­модный, ~russisch древне- ру сский
Altstadt f = историческая часть города
Aluminium n -s алюминий
am 1 = an dem 2 при превосх. cm.: ~ besten лучше всего
Amateur [-'tmr] m -s, -e любитель (непрофессионал)
Amboss m -es, -e наковальня Ameisef=, -n муравей
Amerikaner m -s, = американец amerikanisch американский
Ami m, f -s, = разг. «амери­кашка»
Ammef=, -n кормилица
Amnestie f =, -sti|en амнистия, помилование
Amok m амок; ~ laufen* буйство­вать, безумствовать
Ampelf=, -n светофор
Amt n -(e)s, Ämter должность, служба, ein ~ bekleiden зани­мать должность; управление, учреждение, ведомство
amtlich должностно й, слу­
жебный, официальный
Amtssprache f =, -n офи­
циальный (канцелярский) язы к
Amtsverbrechen n юр. должност­ное преступление
amüsant забавный, заниматель­ный; смешной
amüsieren vt веселить, развле­кать, sich ~ веселиться, раз­влекаться, смеяться
anprp (D и A) на, у, подле, возле, к, an der Wand hängen* висеть на стене, an die Wand hängen вешать на стену, an der Wand stehen* стоять у стены, an die Wand stellen ставить к стене, am Tisch sitzen* сидеть за сто- ло м; (D) в (о времени), am Sonntag в воскресенье, am Tage днём; (A) около (о коли­честве ) an (die) vierzig Bücher около сорока книг; eine Bitte an j-n просьба (к кому-л.), ein Brief an j-n письмо (кому-л.), перевод зависит от управле­ния русского глагола: an etw. (D) teilnehmen* участвовать (в чём-л.) ф an und für sich само по себе
an- отдел. глаг. приставка, со- отв. русск. за", при~, под", anzünden закуривать, при­куривать, anlaufen* прибе­гать, подбегать
Anabolika pl анаболические средства, анаболики
anal анальный
Analerotikf=, -en анальный секс
Analöffnung f =, -en анальное отверстие, анус
Analphabet m -en, -en неграмот­ный, невежда
Analyse f =, -n анализ
Ananas f =, = ананас
Anarchief=, -n анархия
anbaggern vt приставать (к де­вушке, женщине)
anbändeln vi: mit j-m ~ заигры­вать (с кем-л.), заводить шашни
Anbau m -e(s), -ten пристройка
anbauen vt возделывать, разво­дить; пристраивать
Anbaufläche f =, -n посевная площадь
anbeißen vt надкусывать; клевать (о рыбе)
Anbeißen n разг. прелесть, чудо; аппетитная бабёнка
anbelangen vt касаться, was mich anbelangt что касается менЯ
anbeten vt молиться, покло­няться, обожать, боготворить
Anbetracht: in ~ (G) принимая во внимание (что-л.)
anbiedern, sich подлизываться, подмазываться; лезть в дру­зья
anbieten* vt предлагать, угощать (чем-л. ), подносить, seine Dienste ~ предлагать свои услуги
Anblick m -(e)s, -e взгляд;
зрелище, вид
anbrechen* vi (s) наступать (о дне и т.п.), der Morgen bricht an светает
anbrennen* 1 vt зажигать 2 vi (s) загораться; пригорать (о ку­шанье )
anbringen* vt приделывать; по­мещать, пристраивать, при­креплять; приводить, при­таскивать
Anbruch m -(e)s, -brüche наступ­ление; надло м; начало, bei ~ des Tages на рассвете
anbrüllen vt рычать, грубо на­орать
Andacht f =, -en благоговение, молебен
andächtig благоговейный;
набожный
Andenken n -s, = па мять (an A о ком-л., чём-л.), zum ~ на память; сувенир
and(e)re другой, иной, nichts ~s als... не что иное, как..., Unter ~m между прочим
ander(e)nfalls в противном случае, иначе
ander(er)seits с другой стороны
ändern vt (из)менять, sich ~ из­меняться
anders иначе, niemand ~ als... не кто иной, как...
Andersdenkende(r) m -n, -n ина­комыслящий, диссидент anderswo в другом месте anderthalb полтора, ~ StUnde(n) полтора часа
Änderung f =, -en изменение, перемена; o. Ä. без изме­нений
andeuten vt указывать, намекать (на что-л.)
andichten vt воспевать (в сти­хах ); j-metw. ~ приписывать (кому-л. что-л.)
Andrang m -(e)s напор, наплыв (народа), прилив (крови) androhen vt угрожать
anecken vi вызывать недовольст­во; разг. удариться об угол
aneignen vt: sich (D) etw. ~ при­сваивать себе (что-л.);
усваивать (что-л.)
aneinander друг к другу, друг с другом; dicht ~ вплотную
Anekdote f =, -n анекдот Anemone f =, -n бот. ветреница anerkannt признанный anerkennen* vt признавать; ценить
Anerkennung f=, -en признание (диплома); одобрение
Anfall m -(e)s, -fälle нападение; мед. припадок, приступ anfällig восприимчивый; уяз­вимый
Anfang m -(e)s, -fange начало, ~ Januar в начале января, am
[zu] ~ вначале, von ~ an с самого начала
anfangen* 1 vt начинать, прини­маться за что-либо, was fange ich an? что мне делать [пред­принять?], mit dir ist nichts anzufangen с тобой каши не сваришь 2 vi начинаться
Anfänger m -s, = начинающий, новичок; инициатор
anfangs вначале, сначала
Anfangsbuchstabe m -ns, -n
начальная буква, ~buchstaben pl инициалы, ~gründe pl эле­менты, основы (какой-л. науки)
anfassen vt дотрагиваться, браться, взяться
anfechten* vt оспаривать,
обжаловать
Anfertigung f =, -en изготов­ление, производство, приго­товление
anflegeln vt нахамить
anflehen vt умолять (кого-л.)
Anflug m -(e)s, -flüge прилёт
anfordern vt требовать, запраши­вать
Anfrage f =, -n запро с
anfragen vi запрашивать
anfühlen vt ощупывать, трогать
anführen vt вести, возглавлять; приводить (примеры, доказа­тельства ), цитировать
Anführungszeichen pl кавычки
Angabe f =, -n указание, пока­зание (свидетелей); pl данные, сведения
angeben* vt указывать; давать сведения, доносить на кого-л.; den Ton ~ муз. перен. задавать тон
Angeber m -s, = доносчик, сту­кач; хвастун, бахвал
angeblich мнимый
angeboren врождённый; при­рождённый
Angebot n -(e)s, -e предложение
angebracht уместный
angeheitert подвыпивший, под­датый
angehen* 1 vt обращаться к кому-л. (um A за чем-л.); касаться, was geht dich das an? како е тебе до этого дело? 2 vi (s) начинаться
angehören vi принадлежать (D к чему-л.), ich gehöre einem Sportklub an я состою членом спортивного клуба
Angehörige sub m, f родствен­ник, -ница, pl тж. родные, ~r einer Organisation член ор­ганизации
Angeklagte sub m, f обви­няемый, -мая, подсудимый, -мая
angeknackst надломленный, морально неустойчивый
Angel f =, -n петля (дверная, оконная); удочка
Angelegenheit f =, -en дело, об­стоятельство, in welcher ~? по какому делу?, in einer persönlichen Angelegenheit по личному делу, in dieser ~ по этому случаю
angelernt обученный (о рабочем)
Angelgerät n -(e)s, -e рыбо­ловные принадлежности, снасти
angeln vt удить, вылавливать
Angelschnur f =, -schnüre ле ска, леса
angemessen соразмерный, уместный, подходящий
angenehm приятный, ~e Reise! счастливого пути!
angenommen усло вный, приня­тый, ~, dass... предположим, что...
angepasst подходящий, приспо­собленный
angeregt возбуждённый, оживлённый
angesagt разг. модный; lange Röcke sind wieder ~ длинные юбки опять модны
angesehen уважаемый, поч­тенный, почётный, автори­тетный
Angesicht n -(e)s поэт. лицо
angesichts (G) ввиду, перед лицом
Angestellte sub m, f служа­щий, -щая
angestrengt напряжённый
angetrunken подвыпивший, под­датый
angewandt прикладной
Angina f=, Anginen ангина
angliedern vt присоединять, при­нимать в члены, включать в состав
angraben* vt приставать, домо­гаться
angreifbar уязвИмый
angreifen* vt брать, хватать; браться, приниматься (за что-л.); нападать, атако­вать; изнурЯть, поражать (о болезни)
Angreifer m -s, = агрессор, напа­дающий
Angriff m -(e)s, -e нападение, на­ступление, атака
Angst f=, Ängste страх, боЯзнь, vor ~ со страху, vor j-m etw. ~ haben боЯться (кого-л.,
чего-л.)
ängstigen vt пугать, устрашать, sich ~ бояться, тревожиться
ängstlich боязливый, робкий, беспокойный; педантичный, щепетильный
angucken vt разг. глядеть, уставиться
anhaben* vt носить (одежду), быть одетым (во что-л.)
anhaften vi прилипать, приста­вать; быть присущим
anhalten* 1 vt останавливать, задерживать 2 vi останавли­ваться; длиться, стоять (о по­годе ) ф halt die Luft an! груб. заткнись!
Anhaltspunkt m -(e)s, -e точка опоры, отправная точка, ос­нование
Anhang m -(e)s, -hänge добав­ление, приложение (к книге), дополнение
anhängen vt привешивать; при­бавлять, sich ~ приставать (к кому-л.), прицепиться, увязаться
Anhänger m -s, = сторонник, приверженец; спорт болель­щик; авт. прицеп; кулон
anhänglich преданный
anheften vt прикреплять, пристёгивать
anhören vt слушать, выслуши­вать
Ankauf m -s, -käufe приобре­тение, скупка
Anker m -s, = якорь, ~platz m рейд
Anklagef =, -n обвинение, ~bank f скамья подсуди мых
anklagen vt обвинять (G, wegen Ge чём-л.), винить, упрекать
Anklang m -(e)s, -klänge созвучие ■Ä ~ finden* встретить
сочувствие [отклик]
ankleben vt наклеивать, при­клеивать
ankleiden vt одевать, sich ~ оде­ваться
Ankleide||raum m -(e)s, -räume
раздевалка, ~zimmer n гарде­роб, театр. уборная
anknipsen: das Licht ~ включить (электрический) свет
anknöpfen vt пристёгивать
anknüpfen vt привязывать, перен. завязывать, начинать, ein Gespräch ~ заводить разго­вор, знакомство
ankommen* vi (s) прибывать, приходить, in Berlin ~ при­
быть в Берлин ф es kommt darauf an смотря по об­стоятельствам
Ankömmling m -s, -e пришелец, прибывший, приезжий
ankotzen vt груб. тошнить, das kotzt mich an меня от этого выворачивает
Ankündigung f=, -en объявление (предварительное), изве­
щение
Ankunft f = прибытие
ankurbeln vt заводить мотор (ру­кояткой ): стимулировать
Anlage f =, -n устройство, уста­новка, сооружение; завод; парк, сквер; эк. помещение (капитала); предраспо­
ложенность, задатки
anlangen vi добраться (до дому), дойти (о письме)
Anlass m -es, -lasse повод, случай
Anlasser m -s, = стартер, пуско­вой реостат
anlässlich (G) по случаю, по поводу
Anlauf m -(e)s, -laufe разбег, раз­гон
anlaufen* 1 vt: einen Hafen ~ мор. заходить в гавань 2 vi (s) при­бегать, подбегать; тускнеть (о металле, стекле); отекать ф ~ lassen* тех. пускать (ма­шину )
anlegen 1 vt прикладывать, при­ложить (к груди), пристав­лять; вкладывать, помещать (капитал); закладывать (зда­ние ) 2 vi причаливать
anlehnen vt прислонять, die Tür ~ притворить дверь, sich ~ прислоняться
Anleihef=, -n заём, ссуда
anleiten vt руководить, инструк­тировать
Anleitung f =, -en руководство, указание, инструкция; учеб­ное пособие
Anliegen n -s, = просьба, желание
anliegend 1 а прилегающий, смежный, соседний, прила­гаемый 2 adv при этом
anlocken vt привлекать, прель­щать
anlügen* vt лгать, солгать
Anm. = Anmerkung f=, -en при­мечание
anmachen vt приделывать, при­креплять; кул. приготовлять, приправлять (mit D чем-л.); разводить (огонь), зажигать (свет); строить глазки, флир­товать, приставать, клеить (знакомиться)
Anmarsch m -es, -märsche при­ближение, наступление (войск)
anmaßen vt, sich (D) etw. ~ по­зволять себе (что-л.), при­сваивать себе (право)
anmaßend дерзкий, самонадеян­ный, высокомерный, над­менный
Anmaßungf =, -en высокомерие, надменность
anmeckern vt (разг.) приди­раться, ворчать; наезжать
anmelden vt объявлять, доклады­вать о чём-л., sich ~ доклады­вать о своём прибытии, sich ~ lassen* просИть доложить о себе
Anmeldung f =, -en регистрация (о прибытии, проживании), прописка; регистратура, приёмная
Anmerkungf =, -en заметка, при­мечание, сноска
anmessen* vt примерЯть, перен. приспособлять
Anmut f = прелесть, грация, изящество, привлекатель­ность
anmutig прелестный
annageln vt прибивать гвоздями
annähen vt пришивать
annähernd 1 а приблизительный 2 adv приблизительно, почти
Annäherung f =, -en прибли­жение, сближение
Annahme f =, -n приём, при­нятие; предположение, in der ~, dass... (пред)полагая, что...
Annalen pl летопись, анналы
annehmbar приемлемый, подхо­дящий
annehmen* vt принимать (на ра­боту и т.п.); принимать (предложение и т.п.), согла­шаться на что-л., einen Rat ~ послушаться совета; предпо­лагать, считать
Annehmlichkeit f =, -en удо­вольствие, удобство
annektieren vt насильственно присоединять, захватывать, аннексировать
Annexionskrieg m -(e)s, -e за­хватническая война
Annonce [a'nopsa] f=, -n объяв­ление, анонс, реклама
annullieren vt отменять, анну­лировать
anöden vt (разг.) надоедать, на­скучивать, привязываться
Anorak m -s, -s спортивная
куртка (с капюшоном)
anordnen vt располагать (по по­рядку ); предписывать, при­казывать
Anordnung f =, -en располо­жение, распорядок; распоря­жение, предписание, прика­зание
anpacken vt хватать, схватить; браться, взяться
anpassen vt приспособлять; при­мерять, подгонять, sich ~ приспособляться, прино­
равливаться (D к чему-л.)
Anpassung f =, -en приспособ­ление, адаптация
Anpfiff m -(e)s, -e свисток (к на­чалу игры); (разг.) нагоняй
anpflaumen vt (разг.) дразнить
anpöbeln vt грубить, хамить; грубо приставать
anprallen vi (s) ударяться (an, gegen A обо что-л.), наско­чить (на что-л.)
anpreisen* vt расхваливать
Anprobe f =, -n примерка
Anrecht n -(e)s, -e право, права; абонемент
Anrede f=, -n обращение (an A к кому-л.)
anreden vt заговаривать (с кем-л.), обращаться (к кому-л.)
anregen vt побуждать, возбуж­дать, eine Frage ~ поднЯть во­прос (о чём-л.)
anregend увлекательный, возбу­ждающий, стимулИрующий
Anregung f =, -en побуждение, стимул; возбуждение; ини­циатива
anreichern vt обогащать, насы­щать
Anreisef =, -n приезд, заезд
anrichten vt приготовлЯть; при­чинять, was hast du da angerichtet? что ты там натво­рил?
Anruf m -(e)s, -e звонок, оклик; вЫзов (по телефону)
Anrufbeantworter m -s, = автоот­ветчик
anrufen* vt (по)звонить кому-л., вЫзвать кого-л. по телефону; окликать
anrühren vt трогать, прикасаться (к кому-л., чему-л.);заправ­лЯть (кушанье)
ans = an das
Ansage f =, -n извеще ние, объ­явление; конферанс
Ansager m -s, = конферансье; диктор, ведущий
ansässig оседлый, местный
Ansatz m -es, -sätze налёт,
накипь; насадка; (разг.) наезд
Anschaffe f = поиски любовника
anschaffen vt приобретать; заго­товлЯть; (sl) ~ gehen*
работать проституткой
anschalten vt включать
anschauen vt смотреть (на
когб-л., что-л. ); рассматри­вать
anschaulich наглядный
Anschauung f=, -en взгляд, воз­зрение
anscheinend 1 а мнимый 2 adv по-видимому, видимо
anscheißen vt (vulg) устроить выволочку, обругать, (букв.) обкакать
anschieben* vt придвигать anschießen* vt ранить, подстре­лить
Anschlag m -(e)s, -schläge удар; объявление, афиша; смета; покушение; упор
anschlagen* vt вывешивать, уда­рять
anschließen* vt запирать; под­ключать
Anschluss m -es, -schlüsse при­соединение, связь, im ~ an (A) в связи с...; соединение (по телефону)
anschmiegen, sich прижиматься, ластиться, ласкаться; обле­гать (о платье)
anschreiben* vt записывать anschreien* vt накричать
Anschrift f=, -en надпись, адрес (на письме)
anschwärzen vt (разг.) очернИть, оклеветать
anschwindeln vt (разг.) обманы­вать, подставлять
ansehen* vt смотреть на кого-л., что-л., sieh mal an! посмот- рИ(те)-ка!, sich (D) etw. ~ смотреть, рассматривать (что-л.)
Ansehen n -s внешность, вид, dem ~ nach по вИду; ува­жение, авторитет ф ohne ~ der Person невзирая на лица
ansehnlich видный, предста­вительный, важный; зна­чительный, крупный
Ansicht f=, -en мнение, взгляд, meiner ~ nach по моему мнению; вид, ~s|kartef видо­вая открытка
ansiedeln vt поселять, sich ~ по­селяться
Ansied(e)lungf=, -en поселение, колония
Anspiel n -(e)s, -e подача, пас, вбрасывание
Ansprache f =, -n обращение, речь, ~ halten* (an j-n) обра­титься с речью (к кому-л.)
ansprechend привлекательный, приятный, симпатичный
Ansprechpartner m -s, = кон­тактное лицо
Anspruch m -(e)s, -sprüche пре­тензия, притязание, ~ erheben* заявлять претензию (на что-л.) ф in ~ nehmen* занимать (чьё-л. время), вос­
пользоваться (чьей-л. помо­щью, услугой и т.п.), von etw. (D), in ~ geno mmen sein быть занятым [захваченным] чем-л.
anspruchs||los невзыскательный, ~voll требовательный, взы­скательный, претенциозный
anstacheln vt побуждать, под­стрекать
Anstalt f =, -en учрежде ние, за­ведение; ohne ~en без особых приготовлений, без долгих сбо ров
Anstand m -(e)s, -stände при­личие, хорошие манеры
anständig приличный, порядоч­ный
anstandslos adv немедленно, без­оговорочно
anstatt (G) вместо, взамен, ~ dass..., ~ zu inf вместо того, чтоб ы...
anstecken vt прикалывать; зажи­гать (свет, огонь); заражать, увлекать
ansteckend заразный, перен. за­разительный
Ansteckung f =, -en заражение, инфекция
anstehen* vi стоять в очереди
ansteigen* vi подниматься, воз­растать
anstelle adv вместо
Anstellung f =, -en приём на работу
anstiften vt устраивать, затевать; подстрекать
Anstifter m -s, = зачинщик, под­стрекатель
anstimmen vt запевать, петь
Anstoß m -es, -stöße толчок, удар, перен. побуждение, повод ф ~ erregen [geben*] вызывать недовольство
anstoßen* 1 vt толкать 2 vi при­мыкать, граничить; уда­ряться
anstoßend смежный, соседний
anstößig предосудительный, не­пристойный
anstrahlen vt освещать, осветить
anstreben vi стремиться
anstreichen* vt окрашивать; подчёркивать; чиркнуть, за­жечь
Anstreicher m -s, = маляр
anstrengen vt напрягать, возбуж­дать, sich ~ напрягаться, при­лагать [делать] усилия
Anstrengung f =, -en напря­жение, усилие
anstürmen vi налетать, обруши­ваться
Ansuchen n -s, = просьба, про­шение, ходатайство
antasten vt притрагиваться
Anteil m -(e)s, -e доля, часть, участие, ~ nehmen* прини­мать участие (an D в чём-л.); участие, сочувствие
anti -, Anti~ анти", противо", Antifaschist m антифашист, antifaschistisch антифа­
шистский, ~babypille f проти­возачаточная таблетка
antik античный, старинный
Antilope f=, -n антилопа
Antiquariat n -(e)s, -e букини­стический магазин
Antiquität f =, -en старинная вещь
Antisemitismus m = антисеми­тизм
Antlitz n -es, -e поэт. лицо, лик
Antrag m -(e)s, -träge предло­жение, einen ~ stellen вносить предложение
antreten* 1 vt и vi (s) (zu D) начи­нать (что-л.), приступать (к чему-л.) 2 vi (s) воен. строиться
Antrieb m -(e)s, -e побуждение; тех. привод
Antritt m -(e)s, -e начало, ~ des neuen Jahres наступление нового года, ~ eines Amtes вступление в должность
Antwort f =, -en ответ
antworten vi отвечать
anvertrauen vt доверять
anwachsen* vi (s) прирастать (an A к чему-л.); нарастать, уве­личиваться
Anwalt m -(e)s, -e и -wälte адво­кат, поверенный, защитник (тж. перен.)
Anwandlung f =, -en при ступ, припадок; порыв
anwärmen vt подогревать
Anwärter m -s, = претендент, кандидат
anweisen* vt указывать, показы­вать; переводить (по почте), поручать
Anweisung f=, -en указание, ин­струкция; перевод (почто­вый )
anwendbar применимый
anwenden(*) vt применять, упот­реблять, использовать
Anwendungf=, -en применение, употребление, использова­ние
anwerben* vt нанимать, вербо­вать
anwesend присутствующий, ~ sein присутствовать, быть на­лицо
Anwesenheit f = присутствие, пребывание
anwidern vt вызывать отвра­щение; das widert mich an мне это противно
Anzahl f = количество, число
anzahlen vt уплачивать, делать первый взнос, делать предо­плату
Anzahlung f =, -en задаток, предоплата
Anzeigef=, -n объявление, изве­щение; донесение; юр. пока­зание, ~tafel f табло, инди­каторная панель
anziehen* vt притягивать, при­влекать; одевать, надевать (платье, обувь), sich ~ оде­ваться
anziehend заманчивый, привле­кательный
Anzug m -(e)s, -züge костЮ м (мужской)
anzüglich двусмысленный, не­приличный; колкий
anzünden vt зажигать, закурить (сигарету)
Anzünder m -s, = зажигалка anzweifeln vt сомневаться
AOK Allgemeine Ortskrankenkasse f общая больнично-страхо­вая касса
Aperitif m -s, -s аперитив
Apfel m -s, Äpfel яблоко
Apfelsinef=, -n апельсин
Apotheke f =, -n аптека, ~r аптекарь
Appell m -s, -e перекличка, сбор; призыв, обращение, воз­звание, перекличка
Applaus m -es, -e аплодисменты, рукоплескания
Aprikose f =, -n абрикос
April m -(e)s, -e апрель, im ~ в апреле, Anfang [Mitte, Ende] ~ в начале [середине, конце] апреля
apropos [-'ро:] кстати
Äquator m -s экватор
Äraf=, Ären эра, эпоха
Araber m -s, = араб arabisch арабский
Arbeit f =, -en работа, труд, занятие, zur ~ gehen* ходить [идти] на работу, an die ~ gehen*, sich an die ~ machen приняться за работу
arbeiten vi работать, трудиться (an D над чем-л.), функцио­нировать
Arbeiter m -s, = рабочий, ра­ботник
Arbeiterin f =, -nen работница
Arbeiterschaft f = рабочие
Arbeitgeber m -s, = работодатель, наниматель
Arbeitnehmer m -s, = работаю­щий по найму
Arbeitsamt n -(e)s, -ämter биржа труда
Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen pl мероприятия по обеспечению занятости
Arbeits||kreis m -es, -e сфера
деятельности, рабочая группа; ~lohn m зарплата
arbeitslos безработный
Arbeitslosigkeit f = безработица, ~losengeld n пособие по без­работице, ~recht n юр. зако­нодательство о труде, ~schutz m охрана труда, ~speicher m оперативная память, ~unfähigskeitsbescheinigung f листок нетрудоспособности ~zeugnis n трудовая книжка, ~zimmer n рабочая комната, кабинет
arg дурной, злой, das ist doch zu ~ это уж слишком
Ärger m -s досада, гнев
ärgerlich сердитый, досадный
ärgern vt сердить, злить, sich ~ сердиться, злиться (über A на когб-л., что-л.)
arglistig коварный, лукавый, ве­роломный
arglos простодушный, наивный Argwohn m -(e)s подозрение argwöhnisch подозрительный, недоверчивый
Arithmetik f = арифметика
arm бедный, ~ werden (о)бед- неть, ~ sein* быть бедным (an D чем-л.)
Arm m -(e)s, -e рука (вся рука), ~ in ~ рука об руку, in den ~en в объятиях; ручка (кресла); тех. плечо (рычага)
Armaturf =, -en арматура
Armband n -(e)s, -bänder браслет
Armbanduhr f =, -en наручные часы
Armeef=, -me|en армия, войско
Ärmel m -s, = рукав, die ~ hochkrempeln засучить ру­кава
ärmlich жалкий, скудный armselig скудный, убогий Armsessel m -s, = кресло Armut f = бедность; беднота aromatisch ароматный arrogant надменный, дерзкий Arsch m -es, Ärsche (vulg) жо па, засранец, говнЮк, leck mich am ~ поцелуй меня в задни­цу, j-m in den ~ kriechen* без мыла лезть в жопу
arschficken vt (vulg) совершать полово й акт (у гомосексуали­стов)
Arschficker m = (vulg) гомик, педик, педрига
Arschlecker m -s, = (vulg) подха­лим, лизоблЮд, (букв.) жопо- лиз
Artf=, -en род, вид; способ, ма­нера, auf diese ~ таким обра­зом, auf eigene ~ по-своему,
~ und Weise образ действия, манера
Arterienverkalkung f = артерио­склероз
artig вежливый, послушный
Artikel m -s, = статьЯ (газетная); товар, предмет; пункт (дого­вора ), статьЯ (конституции); грам. артикль
Artillerie f =, -ri|en артиллерия
Artist m -en, -en артист цирка, эстрады, варьете
Arznei f=, -en лекарство
Arzt m -es, Ärzte врач, доктор ärztlich врачебный, медицин­ский
As n -ses, -se туз, (разг.) мастер, ас Aschef=, -n пепел, зола Aschenbecher m -s, = пепельница Aschenbrödel n -s, = Золушка asozial антиобщественный, асо­циальный
Asphalt m -s, -e асфальт, ~kunstf уличное искусство, ~pressa f бульварная пресса
Assistent m -en, -en ассистент, mediz i nisch-te chnischer ~ фельдшер-лаборант, wissen­schaftlich-technischer ~ лабо­рант
Ast m -es, Äste сук, ветвь
Astrologie f = астрология
ASU Abgassonderuntersuchung f анализ выхлопных газов
Asyl n -s, -e убежище, приют Asylant m -en, -en беженец
A.T. Altes Testament Ветхий Завет
Atem m -s дыхание ~ holen пе­
ревести дух, außer ~ sein* [kommen*] запыхаться
atemlos запыхавшись, затаив дыхание
Äther m -s эфир
Athlet m -en, -en атлет
Athletik f= атлетика
atmen vi, vt дышать (чем-л.), вдыхать
Atmung f = дыхание
Atom n -s, -e атом, ~bombe f атомная бомба, ~energie f атомная энергия, ~kraftwerk n атомная электростанция, ~waffe f атомное оружие
Attentat n -(e)s, -e покушение, политическое убийство
Attest n -(e)s, -e справка, сви­детельство
attraktiv привлекательный, эф­фектный
Attribut n -(e)s, -e признак, свойство; грам. определение
ätzen vt травить, разъедать
Aubergine [оЬег'знпэ] f=, -n бак­лажан
auch также, тоже, и ф wenn ~ хотЯ (бы) и, wer ~ кто бы ни, wie ~ как бы ни, oder ~ или же
audiovisuell [-v-] аудиови­зуальный
auf 1 prp (D и A) на, по; ~ dem Tisch на столе, ~ den Tisch на стол, ~ die Post на почту, ~ dem Wege по дороге, дорогой;
(A) на (о времени), ~ zwei Jahre на два года, ein Viertel ~ eins четверть первого, ~ Wiedersehen! до свидания!; ~ deutsch по-немецки, ~ einmal вдруг, сразу 2 adv: ~ und ab взад и вперёд
auf " отдел. глаг. приставка, со- отв. русск. воз", вз(о)", раз", от", на~, под", aufgehen* вос­ходить, auffliegen* взлетать, auflachen рассмеЯться, auf­machen открывать, auf­gießen* наливать, aufmuntern подбадривать
aufarbeiten vt доделывать
Aufbau m -(e)s, -ten сооружение, надстройка; 6. pl строительст­во, построение; композиция, организация, структура, кон­струкция
aufbauen vt сооружать, созда­вать, строить (тж. перен.), организовывать
aufbäumen vt навивать основу; sich ~ вставать на дыбЫ, про­тивиться
aufbauschen vt 1 надувать (о вет­ре ) 2 преувеличивать, разду­вать
aufbereiten vt обогащать руду, очищать; обрабатывать дан­ные
Aufbewahrung f = хранение, камера хранения
aufblühen vi расцветать, распус­каться
aufbrechen* 1 vt взламывать 2 vi (s) вскрываться (о реке), про­рваться (о нарыве); отправ­ляться в путь
aufbringen* vt открывать (с тру­дом ); добывать, заготовлять; вводить (в моду); раздражать, выводить из себя
aufeinander один за другим, друг на друга
Aufenthalt m -(e)s, -e (местопре­бывание, остановка, задержка
Aufenthaltsgenehmigung f =, -en вид на жительство
auferlegen vt возлагать, налагать; j-m Pflichten ~ обязывать (кого-л.)
auffallen* vt (s) бросаться в глаза, выделяться
auffallend поразительный, бро­сающийся в глаза
auffassen vt соображать, пони­мать, воспринимать, толко­вать
auffordern vt приглашать, при­зывать
aufführen vt возводить, воздви­гать; ставить, исполнять (на сцене), sich ~ вести себя
Aufführung f =, -en представ­ление, постановка (на сцене); поведение
Aufgabe f =, -n задача, задание, уро к
Aufgabenbereich m -(e)s, -e круг задач, компетенция
Aufgang m -(e)s, -gänge вход (со ступенями); подъём; восход (солнца и т.п.)
aufgeben* vt задавать (урок); пре­кращать, отказываться (от чего-л.); сдавать (багаж, пись­ма и т.п.)
Aufgebot n -(e)s, -e объявление о вступлении в брак; воен. призыв, нарЯд; спортивная команда
aufgehen* vi (s) восходить, под­ниматься; открываться
aufgeklärt просвещённый, осве­домлённый
aufgelegt склонный, расположен­ный
aufgeregt взволнованный, воз­буждённый
aufgeschlossen общительный, от­крытый
aufgeweckt смышлёный, по­нЯтливый
Aufguss m -es, -güsse настой(ка), заварка ф ein schwacher ~ жалкое подобие
aufhalten* vt задерживать; дер­жать открытым, sich ~ задерживаться, оставаться, пребывать, находиться, оста­навливаться
aufhängen* vt вешать, развеши­вать
Aufhänger m -s, = вешалка; удобный случай
aufheben* vt поднимать; отме­нять, упразднять; сохранять
aufheitern vt развеселить, sich ~ развеселиться, der Himmel heitert sich auf перен. небо проясняется
aufhellen vt подсвечивать, освет­лять, проясняться
aufhetzen vt подстрекать, на­травливать
aufholen vi догонять
aufhorchen vi прислушиваться
aufhören vi переставать, прекра­щаться; прекращать, кончать (mit D что-л.)
aufkaufen vt скупать, закупать
Aufkäufer m -s, = скупщик, пе­рекупщик
aufklären vt выяснять; просве­щать; воен. разведывать; хим. очищать, sich ~ выясняться, проясняться (о погоде)
Aufklärung f =, -en выяснение, разъяснение; воен. разведка; просвещение; эпоха Просве­щения
aufkleben vt наклеивать
Aufkleber m -s, = накле йка, ярлык
aufknöpfen vt расстёгивать; (auf A) пристёгивать
aufkochen 1 vt вскипятить 2 vi (s) вскипеть
aufkommen* vi (s) выздоравли­вать; вырастать; возникать, появляться; подниматься
aufladen* vt нагружать, грузить, заряжать
Auflage f =, -n издание, тираж (книги)
auflassen* vt (разг.) оставить от­крытой дверь
Auflauf m -(e)s, -laufe стечение (народа); воздушный пирог, запеканка
aufleben vi (s) оживать, возрож­даться; оживляться
auflegen vt накладывать, ein Tischtuch ~ постелить
скатерть; издавать книгу
auflehnen, sich восставать, про­тестовать
auflösen vt развязывать;
(раз)решать (вопрос, задачу); распускать (собрание), рас­торгать (договор); хим. рас­творять, распускать
Auflösung f =, -en разрешение (вопроса); ликвидация; рас­торжение
aufmachen vt открывать, отво­рять; den Brief ~ вскрывать письмо
Aufmachungf=, -en оформление Aufmarsch m -es, -märsche вы­ступление (войск); по­
строение (торжественное) aufmerksam внимательный, j-n auf etw. (A) ~ machen обра­щать чьё-л. внимание (на что-л.)
Aufmerksamkeit f =, -en вни­мание, знак внимания; einer Sache (D) ~ schenken уделять внимание (чему-л.)
Aufnahme f =, -n приём; приёмная; фото снимок, съёмка; восприятие
Aufnahmeprüfung f =, -en всту­пительный экзамен
aufnehmen* vt поднимать, Verhandlungen ~ начать [во­зобновить] переговоры; при­нимать; воспринимать; сни­мать, фотографировать
aufopfern vt жертвовать, отдавать aufpassen vt быть внимательным; наблюдать, следить, при­сматривать (auf A за кем-л., чем-л.)
Aufprall m -e(s) удар, столкно­вение
Aufputschmittel n -s, = допинг, возбуждающее средство
aufräumen vt прибирать, приво­дить в порядок
aufrecht 1 а прямой, честный, порядочный; стоячий 2 adv прямо, стоймя
aufrechterhalten* vt поддержи­вать, сохранять, обеспечи­вать
aufregen vt волновать, возбуж­дать, sich ~ волноваться
aufregend захватывающий, о стрый
Aufregungf=, -en волнение, воз­буждение
aufreissen* vt разрывать, распахи­вать, раздирать; (vulg) сло­мать целку
Aufreisser m -s, = (vulg) трахаль- щик, блядун
aufreizen vt возбуждать, раздра­жать
aufrichten vt поднимать; соору­жать, воздвигать, sich ~ под­ниматься, выпрямляться
Aufrichter m -s, = мед. эректор
aufrichtig искренний, откро­венный, прямой
Aufriss m -es, -e чертёж; на- бро сок, эски з
aufrücken vi подвигаться, при­двигаться
Aufruf m -(e)s, -e воззвание, призыв, перекличка
Aufruhr m -(e)s, -e возбуждение, переполох; мятеж, вос­стание, бунт
aufrüsten 1 vt сооружать 2 vi воо­ружаться
Aufrüstung f=, -en вооружение; сооружение
aufs 1 = auf das 2: ~ neue снова, ~ beste наилучшим образом
aufsagen vt говорить наизусть, die Aufgabe ~ отвечать урок
Aufsatz m -es, -sätze сочинение, статьЯ; насадка
aufschieben* vt откладывать, от­срочивать
Aufschlag m -(e)s, -schläge
наценка, надбавка; обшлаг, лацкан; удар; подача (спорт)
Aufschluss m -es, -schlüsse объяс­нение, разъяснение
aufschneiden* 1 vt нарезать, раз­резать 2 vi разг. хвастаться, привирать
Aufschnitt m -(e)s, -e разрез, нарез, мясное ассорти ф kalter ~ холодная закуска aufschrecken vi пугаться, вско­чить в испуге; vt вспугнуть
Aufschrei m -(e)s, -e крик,
возглас, вопль
aufschreiben* vt запи сывать, от­мечать, вЫписать рецепт
aufschreien* vt вскрикивать
Aufschrift f=, -en надпись, эти­кетка, адрес (на письме)
Aufschub m -(e)s, -schübe от- сро чка
aufschwatzen vt (разг.) навязы­вать (кому-л. что-л.), всучить
Aufschwung m -(e)s, -schwünge взлёт, подъём, порЫв, тол­чок, импульс
aufsehen* vi поднять глаза, смот­реть вверх; надзирать (über A за кем-л., чем-л.)
Aufsehen n -s сенсация, шумиха, всеобщий интерес, ~ erregen привлекать внимание, про­изводить сенсацию
aufsehenerregend сенсационный
Aufseher m -s, = надзиратель, смотритель
aufsein* vi (s) быть на ногах, бодрствовать, er ist auf он встал; быть открытым, die Tür ist auf дверь открыта
aufsetzen vt насаживать, наде­вать, напяливать (шляпу); приземляться
Aufsicht f=, -en надзор, наблю­дение, ohne ~ без присмотра
aufspringen* vi (s) вскакивать; распахивать (об окне); по- тре скаться
aufstacheln vt подстрекать, на­травливать
Aufstand m -(e)s, -stände вос­стание
aufstehen* vi (s) вставать, подни­маться; восставать
aufstellen vt устанавливать, рас­ставлять, воен. выстраивать; выдвигать, выставлять (кан­дидата )
Aufstellung f =, -en постановка, расстановка
Aufstieg m -(e)s, -e подъём, взлёт, расцвет
aufsuchen vt отыскивать; наве­щать
auftakeln vt оснащать, sich ~ (разг.) разодеться, расфу­фыриться
Auftakt m -(e)s, -e начало, вступ­ление
auftauchen vt (s) всплывать, вынырнуть, перен. (внезапно) появиться
Auftrag m -(e)s, -träge пору­чение, задание, заказ, im ~ по поручению, einen ~ erteilen давать поручение
auftragen* vt подавать на стол; поручать, наносить; (zu) dick ~ перебарщивать, сгущать краски
auftrennen vt распарывать
auftreten* vi (s) ступать, насту­пать (на что-л.); выступать, выходить на сцену
Auftritt m -(e)s, -e выступление, выход (на сцену); театр. явление, сцена; перен. ссора, сцена
auftrumpfen vi козырять
aufwachen vi просыпаться
Aufwand m -(e)s затраты,
издержки, расходы
aufwärmen vt подогревать, согре­ваться, sich ~ (спорт) делать разминку
Aufwartefrau f=, -en уборщица, приходящая домашняя ра­ботница
aufwärts наверх, вверх
aufwärtsgehen* vi улучшаться
aufwecken vt будить
aufwenden(*) vt тратить, затрачи­вать, употреблять; Kräfte [Mühe] ~ прилагать силы [старания]
aufzeichnen vt начертить, зарисо­вать, делать заметки, записы­вать
aufziehen* 1 vt поднимать, под­тягивать (занавес, паруса); за­водить (часы); натягивать (струны); выращивать, вос­питывать, разводить (скот) 2 vt (s) выстраиваться (на па­рад ); надвигаться (о грозе)
Aufzug m -(e)s, -züge шествие; театр. акт, действие; лифт; с.-х. разведе ние, выращива­ние
Auge n -s, -n глаз, очко (в кар­тах ); ушко ф j-n, etw. ins ~ fassen внимательно взглянуть (на кого-л., что-л.), зорко следить (за кем-л. , чем-л.), учесть (что-л.), Unter vier ~n с глазу на глаз
Augenarzt m -es, -ärzte окулист, глазной врач
Augenblick m -(e)s, -e мгно­вение, миг, im ~ в одно мгно- ве ние, einen ~! сиЮ минуту!, jeden ~ в любой момент, каждую минуту, с минуты на минуту, ежеминутно, бес­престанно
augenblicklich 1 а настоящий, теперешний 2 adv в данный момент
Augen||braue f=, -n бровь, ~lid n веко, ~maß n глазомер
augenscheinlich 1 adv очевидно, явно 2 a очевидный
AugUst m -(e)s, -e август, im ~ в августе
Auktion f =, -en аукцион, торги
aus (D) из, ~ dem Hause из дома; из, с, от, ~ Ärger с досады
aus" отдел. глаг. приставка, со- отв. русск. вы-, от(о)", из--, раз-, auslachen высмеивать, aushusten откашляться, aus­strahlen излучать, auskleiden раздевать
Aus n = спорт аут
ausarbeiten vt вырабатывать, раз­рабатывать, составлять (план)
ausatmen vi выдыхать, выдох­нуть
ausbauen vt 1 разбирать 2 до­страивать, расширять
ausbedingen* vt, sich etw. ~ ого­варивать своё право (на что-л.)
Ausbeute f =, -n горн. добыча, выработка
ausbeuten vt эксплуатировать; горн. разрабатывать, добывать
Ausbeutung f =, -en эксплуа­тация; горн. разработка
ausbilden vt развивать, обучать, совершенствовать
Ausbildungf=, -en обучение
Ausblick m -(e)s, -свид, перспек­тива
ausborgen vt одалживать
ausbrechen* 1 vt выламывать; вырвать (стошнить) 2 vi (s) внезапно возникнуть, разра­
зиться, вспыхнуть (о бунте и т.п.) ф in Tränen ~ рас­плакаться, in Gelächter ~ раз­разиться смехом, рассмеяться
ausbreiten vt расширять; рассти­лать, расправлять, sich ~ рас­пространяться, шириться
Ausbruch m -(e)s, -brüche взрыв, порыв, вспышка; извержение (вулкана), начало, побег
ausbrüten vt высиживать, замыш­лять, вынашивать (планы)
ausbügeln vt выгладить; перен. улаживать, заглаживать
Ausdauer f = выдержка, на­стойчивость, выносливость ausdehnen vt растягивать, рас­ширять, распространять, про­длевать
ausdenken* vt, sich ~ выдумы­вать, сочинять
ausdörren vt высушивать
ausdrehen vt вывёртывать; вы­ключать (газ, электричество)
Ausdruck m -(e)s, -drücke выра­жение, проявление, распе­чатка; б. pl выразительность, mit ~ выразительно
ausdrücken vt выжимать; вы­давливать; гасить, тушить; выражать, sich ~ выражаться
ausdrücklich определённый,
ясный, категорический
ausdruckslos невыразительный
Ausdrucksweise f =, -n спо соб выражения
auseinander врозь, отдельно
auseinander ~ отдел. глаг. при­ставка. соотв. русск. раз", auseinanderbringen* разни­мать, распутывать
auseinander||gehen* vi (s) расхо­диться, распадаться, ~setzen vt разбирать, разъяснять, sich ~setzen объясняться (mit D с кем-л.), дискутировать
Auseinandersetzung f =, -en объ­яснение, спор, дискуссия, рассмотрение
auserwählen vt выбирать, облю­бовать
ausfahren* 1 vt вывозить, выпус­кать 2 vi (s) выезжать
Ausfahrt f =, -en выезд, ворота; прогулка
Ausfall m -(e)s, -fälle выпадение; потеря, убыль, отмена; выпад ausfallen* vt (s) выпадать, перен. тж. не состояться; полу­чаться, gut ~ удаваться; делать вылазку, перен. нападать
ausfallend наглый, грубый
ausfertigen vt составлять (доку­мент )
Ausfertigung f =, -en изготов­ление, составление (докумен­та ); экземпляр, оригинал ф in doppelter ~ в двух экземп­лярах
ausfindig: ~ machen разыскать; придумать, открыть
Ausfluchtf=, -flüchte уловка, от­говорка, увёртка ф Ausflüchte machen увиливать
Ausflug m -(e)s, -flüge вылет; экс­курсия; загородная прогулка
Ausflügler m -s, = экскурсант ausfragen vt расспрашивать, выспрашивать
Ausfuhrf = Экспорт, вывоз
ausführbar выполнимый, воз­можный; годный для Экспорта
Ausfuhrbewilligung f =, -en разре­шение на вывоз (Экспорт)
ausführen vt вывозить, выводить (гулять); исполнять; изла­гать, пояснять, заявлять
ausführlich подробный, об­стоятельный
Ausführungf=, -en исполнение; изложение, объяснение, мо­дель, конструкция
Ausgabe f =, -n расход, выдача; издание, выпуск (газеты, пе­редачи )
Ausgang m -(e)s, -gänge выход; исход, конец, ~s|punkt m ис­ходная точка, отправной пункт ausgeben* vt выдавать; расходо­вать, sich ~ für j-n выдавать себя за кого-л.
ausgedehnt растянутый, про­странный, обширный
ausgedient отслуживший, не­годный; отставной
ausgefallen необычный, исклю­чительный
ausgehen* vt (s) выходить; исхо­дить (von D из чего-л.); быть на исходе, кончаться
ausgelassen весёлый, непри­нуждённый, распущенный, необузданный
ausgenommen (A) кроме, за ис­ключением
ausgepicht: ein ~er Kerl продув­ной парень
ausgeprägt характерный, явный
ausgerechnet как раз, именно
ausgeschaltet выключен (о при­боре )
ausgeschämt бесстЫдный
ausgeschlossen! это исключено!; исключённый; отборный
ausgesucht изысканный, исклю­чительный
ausgezeichnet отличный, превос­ходный; превосходно
ausgiebig обильный, щедрый
ausgleichen* vt выравнивать; улаживать (недоразумение); компенсировать
Ausguss m -es, -güsse сток, водо­проводная раковина
aushaben* vi заканчиваться, ко нчиться; wir haben um 12 Uhr aus мы заканчиваем в 12 часов
aushalten* 1 vt выдерживать, тер­петь 2 vi держаться, выдержи­вать
aushandeln vt выторговывать
aushändigen vt выдавать на руки, вручать
Aushang m -(e)s, -hänge настен­ное объявление
aushängen vt выве шивать; снять с петель, sich ~ отвисеться (об измятой одежде)
Aushängeschild n -(e)s, -er
вы веска
ausheben* vt вынимать, снимать с петель; рыть, вырывать; воен. производить набор
aushecken vt (разг.) выдумывать, заливать
aushelfen* vi помогать, выручать (j-m кого-л.), j-m mit Geld ~ выручить кого-л. с деньгами
Aushilfe f =, -n (временная) помощь, поддержка
Ausklang m -(e)s, -klänge заклю­чительный аккорд, концовка auskleiden vt облицовывать; раз­девать, sich ~ раздеваться
auskommen* vi (s) обходиться, довольствоваться (mit D чем-л.), damit kommt er nicht aus этого ему не хватит; ладить, уживаться
auskugeln vt вывихнуть
Auskunft f=, -künfte справка, ~ geben* [erteilen] дать справку, ~ s|büro n справочное бюро, адресный стол
auslachen vt высмеивать
ausladen* vt выгружать
Auslage f =, -n витрина, ~n издержки, ~n erstatten возме­щать издержки
Ausland n -(e)s заграница, im ~ за грани цей, за рубежо м, ins ~ за границу, aus dem ~, vom ~ из-за границы
Ausländer m -s, = иностранец;
~beirat m совет иностранцев
Ausländerfeindlichkeit f враж­дебное отношение к ино­странцам
ausländisch иностранный, зару­бежный, загранйчный
auslassen* vt выпускать, распус­кать; изливать, вымещать (злобу, гнев), sich ~ распро­страняться (über A о ком-л., чём-л.)
auslaufen* vi (s) выбегать, выте­кать; оканчиваться (чем-л.)
auslegen* vt выкладывать, fürj-n ~ платйть (за кого-л.); толко­вать (текст и т. п.)
Auslegung f =, -en интерпре­тация, толкование
Auslesef =, -n отбор, элита
auslesen* vt отбирать, сортиро­вать; прочитывать
ausmachen vt составлять (в ито­ге ); выключать (свет); ту­шить, гасить; кончать, решать; договариваться (о чём-л.)
Ausmarsch m -(e)s, -märsche вы­ступление (войск)
Ausmaß n -es, -e размер
Ausnahme f =, -n исключение, mit ~ исключая, за исклю­чением
Ausnahmezustand m -(e)s,
-zustände чрезвычайное по­ложение
ausnahmslos без исключения, ~weise в виде исключения
ausnehmen* vt вынимать, разо­рять, потрошить
ausnutzen, ausnützen vt использо­вать, воспользоваться
auspacken vt распаковывать
Auspuff m -(e)s, -e выхлоп, вы­хлопная труба
ausrechnen vt вычислять
Ausredef=, -n отговорка
ausreichen vi хватать, быть дос­таточным
Ausreise f =, -n выезд за границу
Ausreisegenehmigung f =, -en раз­решение на выезд, виза на выезд
ausreisen vi (s) уезжать
Ausreißer m -s, = беглец;
вырвавшийся вперёд
ausrenken vt вывихнуть
ausrichten vt выравнивать, вы­прямлять; устраивать, справ­лять, достигать, добиваться; передавать (привет); доби­ваться (чего-л.)
ausroden vt выкорчёвывать
ausrotten vt искоренять, истреб­лять, уничтожать
ausrücken vi выезжать; удирать
Ausruf m -(e)s, -e восклицание, возглас
ausrufen* vt восклицать, вы­крикивать; провозглашать, объявлять
Ausrufezeichen n -s, = воскли­цательный знак
ausruhen vi и sich ~ отдыхать
ausrüsten vt снаряжать, снаб­жать, оснащать, оборудовать; вооружать, sich ~ снаря­жаться; вооружаться
Ausrüstungf=, -enснаряже ние, оборудование; вооружение
ausrutschen vi поскользнуться; выскользнуть
Ausrutscher m -s, = промах, бес­тактность
Aussage f =, -n высказывание
aussagen vt высказывать; давать показания (на суде)
ausschalten vt выключать (ток, свет), разъединять, перен. исключать, не допускать (к чему-л.)
Ausschank m -(e)s, -schänke про­дажа в разлИв, стойка (в баре)
ausscheiden* 1 vt выделЯть 2 vi (s) выбывать, выходИть (из орга­низации и т.п.)
ausschlafen* vi и sich ~ выспать­ся, высыпаться; vt seinen Rusch ~ (разг.) продрь!хать (после пьянки)
Ausschlag m -(e)s, -schläge сыпь; отклонение (стрелки и т. п.) ф den ~ geben* иметь решающее значение
ausschlagen* 1 vt отвергать, отка­зываться, отклонять, выби­вать 2 vi лягаться; (s) распус­каться (о растении); (s) кон­чаться
ausschlaggebend решающий, оп­ределяющий
ausschließen* vt исключать, от­лучать, sich ~ отстраняться
ausschließlich 1 adv только, ис­ключительно 2 prp (G) за ис­ключением 3 а единствен­ный, исключительный
ausschneiden* vt вырезать, вы­краивать
Ausschnitt m -(e)s, -e выкройка; пройма, вырез (у платья);
мат. се ктор; отры вок, вы - держка (из газет)
Ausschuß m -es, -schüsse ко­миссия, комитет; брак (в про­изводстве)
ausschütten vt высыпать; выли­вать; вытряхивать
ausschweifen vi (h, s) отклоняться (от темы); вести распутную жизнь
ausschweifend необузданный, безудержный; развратный
aussehen* vi выглядеть, иметь вид
Aussehen n -s вид, наружность, dem ~ nach по виду
aussein* vi (s) кончиться, es ist aus кончено
außen снаружи, von ~ снаружи, nach ~ наружу
Außenbezirk m -(e)s, -e окраина
Außenhandel m -s внешняя тор­говля, ~minister m -s, = министр иностранных дел, ~ politikf= внешняя политика außer (D) кроме, за исключени­ем; вне ~ Landes sein быть за границей, er war ~ sich vor Freude он был вне себя от радости
außerdem кроме того
Äußere n внешность, наруж­ность
äußere внешний, наружный außerehelich внебрачный außergewöhnlich необыкновен­ный, чрезвычайный
außerhalb (G) вне, за, снаружи, ~ der Stadt за городом
Außerirdische m инопланетянин
äußerlich внешний, наружный;
Поверхностный; nur zur ~en Anwendung только для на­ружного применения
äußern vt выражать, обнаружи­вать, sich ~ выражаться, об­наруживаться; высказывать­ся, отзываться
außerordentlich чрезвычайный, внеочередной, исключитель­ный
äußerst 1 а крайний, чрезвы­чайный 2 adv крайне, весьма, чрезвычайно
außerstande: ~ sein быть не в со­стоянии, не в силах
Äußerung f =, -en проявление, выражение; высказывание (мнения), отзыв
aussetzen vt высаживать; подвер­гать; назначать (премию); на­ходить недостатки (an D в чём-л.); прерывать, приоста­навливать, sich ~ подвер­гаться, подставлять себя
Aussicht f =, -en вид, перспек­тива, j-m etw. in ~ stellen обе­щать (кому-л. что-л.)
aussichtslos безнадёжный, бес­перспективный, безвыход­ный
Aussöhungf=, -en примирение
ausspannen 1 vt выпрягать; натягивать, растягивать 2 vi и sich ~ расстилаться, прости­раться; отдыхать ф er hat ihm die Freundin ausgespannt он увёл у него девушку
Aussperrungf=, -en увольнение, локаут
Aussprache f =, -n произно­шение, выговор; высказыва­ние; дискуссия
aussprechen* vt произносить, выговаривать, seinen Dank ~ выразить [объявить] благо­дарность
Ausspruch m -(e)s, -sprüche изре­чение; приговор
Ausstand m -(e)s, -stände забас­товка, стачка
ausstatten vt снабжать, оборудо­вать; давать приданое (за кем-л.)
ausstehen* vt испытывать, пере­носить, выносить
aussteigen* vi (s) выходить, высаживаться; разг. выхо­дить из дела
ausstellen vt выставлять; выда­вать (документы), выпи сы- вать (чек)
Ausstellung f =, -en вы ставка, ~s|stück n экспонат
aussterben* vi (s) вымирать, ис­чезать; выводиться, перево­диться
Aussteuerf =, -n приданое
aussteuern vt, einen Arbeitslosen ~ снять безработного с по- со бия
ausstrahlen vt излучать, распро­странять
ausstrecken vt протягивать, про­стирать, sich ~ растянуться, простираться; прилечь от­дохнуть
ausstreichen* vt вычёркивать; разглаживать; размазывать
ausströmen 1 vt изливать, испус­кать, излучать 2 vi (s) выте­кать, выливаться, исходить (о запахе, тепле)
aussuchen vt выбирать, подби­рать, подЫскивать; alle Taschen ~ (nach D) разг. обшарить все карманы
austauschen vt обменивать, ме­нять; обмениваться мнениями
austragen* vt выносить; разно­сить (почту); спорт прово­дить (соревнование)
austreiben* vt выгонЯть, изгонять
austreten* 1 vt гасить, погасить; вытаптывать, стаптывать (обувь) 2 vi (s) выбывать, вы­ходить (из какой-л. организа­ции ); выходить (из берегов), разг. выходить в туалет
austricksen vt обхитрить, надуть; обвести (в футболе)
austrinken* vt выпивать, допить
Austritt m -(e)s, -e в разн. знач. выход, утечка; выходное от­верстие
ausüben vt исполнять, осуществ­лять, совершать, Einfluss ~ оказывать влияние
Ausverkauf m -(e)s, -kaufe рас­продажа
ausverkaufen vt распродавать ф die Vorstellung ist ausverkauft все билеты проданы
auswachsen* vi (s) вырастать, прорастать
Auswahl f = выбор, ohne ~ без разбора, ~mannschaft f=, -en спорт сборная команда
Auswanderer m -s, = пересе­ленец, эмигрант
auswärtig иностранный; иного­родний, Auswärtiges Amt Ми­нистерство иностранных дел
auswärts снаружи, наружу; вне дома, в чужих краях ф ~ essen питаться вне дома
Ausweg m -(e)s, -e выход, исход ausweglos безвыходный ausweichen* vi (s) уступать до­рогу; избегать (D кого-л., чего-л.), уклоняться (от че- го-л.), увёртываться
ausweichend уклончивый
Ausweis m -es, -e удостоверение, справка, пропуск (документ) ausweisen* vt высылать, высе­лять; документально засви­детельствовать, sich ~ удо­стоверять свою личность
Ausweispapiere pl документы, удостоверяющие личность auswendig наизусть, назубок auswerfen* vt выбрасывать; бро­сать (якорь); ассигновать auswerten vt оценивать, обоб­щать, анализировать
Auswirkung f =, -en действие, воздействие, последствие, влияние
Auswuchs m -es, -wüchse нарост, уродство; извращение
Auswurf m -(e)s, -würfe извер­жение; мед. мокрота; перен. отбросы, подонки, отребье auszeichnen vt отличать, от­метить, награждать (mit D чем-л.), sich ~ отличаться, выделяться (durch A чем-л.)
Auszeichnung f =, -en отличие, награда, награждение, особая примета; выделение шриф­том
ausziehen* 1 vt вытягивать; раз­двигать, снимать (одежду, обувь), раздевать 2 vi (s) съез­жать, выезжать (из кварти­ры ); выступать (в поход), от­правляться, sich ~ разде­ваться, sich nackt ~ раздеться догола, sich bis auf den Schlüpfer ~ остаться в одних трусах
Auszubildende(r) m, f -n, -n уче­ник (ученица) на произ­водстве
Auszug m -(e)s, -züge переезд; отрЫвок, фрагмент; вЫтяж­ка, экстракт; выступление (войск), выход, выезд
Auto n -s, -s автомобиль
(авто)машина; ~ fahren* водить автомобиль
Autobahn f =, -en автострада, ~ring m -(e)s, -e кольцевая дорога
Autobus m -ses, -se автобус
Autofahrer m -s, = водитель, шофёр
Autofahrtf=, -en автомобильная поездка
Automat m -en, -en автомат automatisch автоматический; ав­томатически, машинально autonom автономный, независи­мый, ~es Gebiet автоно мная область
Autonummer f=, -n номер авто­мобиля
Auto||verkehr m -s автомобильное сообщение, ~werk n -(e)s, -e автомобильный завод
Autowerkstatt f =, -stätten
станция мойки автомобилей, автосервис
Aversion [-v-] f =, -en отвра­щение, антипатия
Avis [a'vi:s] m, n -es, -e уведом­ление
Avocado f=, -s авокадо axial аксиальный, осевой Axt f =, Äxte топор, колун
Azubi m -s, -s ученик (на произ­водстве)
Azur m -s лазурь, голубизна, си­нева
azurblau лазурный, небесно-го­лубой
Azurit m -s, -e азурит
B
Baas m -es, -e хозяин, нани­матель
babbeln vi нести вздор, лепетать
Bäbe f=, -n высокий кекс
Babel: der Turm von ~ вави­лонская башня
Baby ['beibi] n -s, -s грудной ребёнок, младенец
Babydoll n =, -s женская пижама
Babyjahr n -(e)s, -e годИчный отпуск (по уходу за ново­рождённым )
Babynahrung f = детское питание
Babysitter, -in m, f -s, = нЯня (приходящая)
Bach m -(e)s, Bäche ручей
Bacchanal n -s вакханалия, оргия
Backe f =, -n щека, тормозная колодка; разг. ягодица
backen* 1 vt печь 2 vi печься
Backenbart m -(e)s, -bärte бакен­барды
Backenzahn m -(e)s, -zähne ко­ренной зуб
Bäcker m -s, = пекарь, булочник
Bäckerei f =, -en пекарня, булочная
Backfisch m (девочка-)под- росток
Background ['bekgraund] m -s, -s происхождение, среда; под­готовка
Backofen m -s, -öfen духовка
Backpflaumef=, -n чернослив
Bad n -(e)s, Bäder ванна, ку­пание; курорт
Badeanzug m -(e)s, -anzüge ку­пальник
Badehose f=, -n плавки
Bademütze f =, -n купальная шапочка
baden 1 vt купать 2 vi и sich ~ купаться, kalt [warm] ~
купаться в холодной [тёплой] воде
Bade||ort m -(e)s, -e курорт, ~tuch n мохнатое полотенце, купальная простыня, ~wanne f ванна, ~zimmer n ванная
baff: ganz [einfach] ~ sein (разг.) быть ошарашенным
Bafög Bundesausbildungsförde­rungsgesetz n федеральный закон о поощрении обучения
Bagger m -s, = землечерпалка, экскаватор
baggern vi выкапывать; (перен.) подбивать клинья, приста­вать (с сексуальными предло­жениями )
Bahn f =, -en путь, дорога, желе зная дорога, per ~, mit der ~ по железной дороге ф sich (D) ~ brechen* пробивать дорогу, ~brecher m -s, = пио­нер, новатор
Bahnhof m -(e)s, -höfe вокзал, станция железной дороги, zum ~ на вокзал, j-n vom ~ abholen встречать кого-л. на вокзале
Bahnsteig m -(e)s, -e перрон, платформа
Bajonett n -(e)s, -e штык
bald 1 adv скоро, вскоре, möglichst ~, so ~ wie [als] möglich как можно скорее 2 conj ~ ... ~ ... то..., то... bis ~!до скорого!
baldig скорый, auf ~es Wieder- sеhen! до скорого свидания!
baldmöglichst как можно скорее
Balg m -(e)s, Bälge шкура, чуче­ло; тех., муз. (воздуходувные) мехи; шалун, озорник
Balken m -s, = бревно, брус, балка
Ball I m -(e)s, Bälle мяч, шар, ~ spielen играть в мяч
Ball II m -(e)s, Bälle бал
Ballerinaf=, -nen балерина
Ballett n -(e)s, -e балет
Ballon [-Ър] m -s, -s аэростат, воздушный шар (тж. дет­ский ); баллон, бутЫль; авт. камера, баллон
Banalität f =, -en банальность, пошлость
Band I m -(e)s, Bände том
Band II n -(e)s, Bänder лента, магнитофонная плёнка, тесь­ма, анат. свЯзка, laufendes ~ конвейер
Band III n -(e)s, -e узы, оковы
Bande f=, -n ватага, банда; борт (в бильярде)
bändigen vt усмирЯть, укрощать, обуздывать
Bandit m -en, -en бандит
Banditentum n -s бандитизм
Bandscheibe f =, -n межпозво­ночный диск
bang(e) боязливый, mir ist (angst und) ~ мне страшно
Bank I f =, Bänke скамьЯ; (от)мель; стано к, верстак ф auf die lange ~ schieben* от­кладывать в долгий Ящик
Bank IIf=, -en банк
Bankett n -(e)s, -e банкет
Bankier m -s, -s банкир
Banknote f =, -n банковский билет, банкнот
Bankomat m -en, -en банкомат
Bankraub m -(e)s, -e ограбление банка
bannen vt изгонЯть, объявлЯть вне закона; очаровывать
Banner n -s, = знамя, флаг
bar обнажённый, лишённый (чего-л.); наличный (о день­гах ), in ~ наличными
Barf=, -s бар, стойка в баре
Bär m -en, -en медведь
Barbarei f =, -en варварство, невежество, свирепость
barfuß босиком; ~ bis an den Hals в чём мать родила
Bargeld n наличные деньги, ~los безналичный, ~los zahlen платить по безналичному расчёту
barhaupt с непокрытой головой
Barhocker m -s, = высокий табу­рет (в баре)
Barkeeper m -s, = бармен
barmherzig милосердный
barock в стиле барокко, (разг.) пышный, буйный
Barren m -s, = слйток (металла); тех. болванка; спорт парал­лельные брусья
Barriere f =, -n заграждение, шлагбаум
barsch грубый, резкий; едкий
Bart m -(e)s, Bärte борода, усы
bärtig бородатый
Base I f =, -n cm. Basis
Base II f =, -n родственница, двоюродная сестра, кузИна
Basis f=, Basen база, базис, ос­нование
Baskenmützef=, -n берет
Basketball m -(e)s, -bälle баскет­бол
Baß m -es, Bässe бас
Bastler m -s, = любИтель масте­рИть что-л., радиолюбитель
Bataillon [-talj'on] n -s, -e бата­льон
Batterie f=, -n|en батарея (воен., тех.)
Bau m -(e)s, -ten строение, по­стройка; -(e)s, строительст­во, im ~ sein строиться; -(e)s, обработка [возделывание] (поля); -(e)s, телосложе ние, ~arbeiter m строитель,
строительный рабочий
Bauch m -(e)s, Bäuche живот, брюхо, желудок
bauchig пузатый, вЫпуклый
Bauchnabel m -s, = пупок
Bauchtanz m -es, -tänze танец живота
bauen vt строить; обрабатывать, возделывать (поле)
Bauer I m -n и -s, -n крестьянин;
-n, -n шахм. пешка
Bauer II m -s, = строитель
Ba uer III n, m -s, = клетка (для птиц)
Bäuerin f=, -nen крестьянка
Bauernhaus n -es, -häuser кре­стьянский дом
baufällig ветхий, обветшалый
Baufirmaf=, -firmen строитель­ная фирма
Bauführer m -s, = прораб
Baum m -(e)s, Bäume дерево
Baumeister m -s, = архитектор, строитель
bäumen (sich) становиться на дыбы , упря миться
Baum|schule f =, -n древесный питомник
Baumwolle f = хло пок; (хлопча- то)бумажная ткань
Bauplatz m -es, -plätze стройпло­щадка
Bausch m -(e)s, Bäusche тампо н in ~ und Bogen целиком, огулом
Baustelle f=, -n стройка
beabsichtigen vt намереваться, собираться
beachtenswert достойный вни­мания
Beachtung f = внимание, соблю­дение правил
Beamte sub m чино вник, служа­щий
beanspruchen vt требовать (чего-л.), претендовать (на что-л.)
Bea nspruchung f =, -en тре бова- ние; тех. нагрузка, напря­жение
bearbeiten vt обрабатывать, раз­рабатывать, возделывать
beaufsichtigen vt надзирать (за кем-л. ), заведовать (чем-л.), присматривать
beauftragen vt поручать кому-л. (mit D что-л.), ich bin beauftragt мне поручено
bebauen vt застраивать; обра­батывать (землю)
beben vi дрожать, трепетать, со­трясаться
bebildern vt иллюстрИровать
Becher m -s, = кубок, бокал, ста­кан
Becken n -s, = чаша, раковина, таз; бассейн (реки, тж. ка­менноугольный ), анат. таз
bedacht обдуманный, рассу­дительный, осмотрительный, auf etw. (A) ~ sein иметь в виду (что-л.), заботиться (о чём-л.)
bedächtig осмотрительный, ос­торожный
Bedarf m -(e)s потребность (an D в чём-л.), спрос, bei ~ в случае необходимости, (je) nach ~ по мере надобности, ~s|artikel m предмет первой необхо- ди мости
bedauerlich досадный, при­скорбный, достойный сожа­ления
bedauern vt жалеть, сожалеть (о чём-л.)
Bedauern n -s сожаление, сочувствие
bedecken vt покрывать, устилать (mit D чем-л.)
bedeckt пасмурный; усыпанный
bedenken* vt обдумывать; ода­рЯть, наделЯть (mit D чем-л.), sich ~ одуматься; колебаться, сомневаться
Bedenken n -s, = сомнение, обдумывание, размышление
bedenkenlos 1 а бесцеремонный, безудержный 2 adv наугад
bedenklich озабоченный, встре­воженный, сомнительный; рискованный
bedeuten vt означать, значить
bedeutend значительный, важный
Bedeutung f =, -en значение, смысл, важность
bedienen vt прислуживать
(кому-л.), обслуживать, sich ~ угощаться; пользоваться (G чем-л.) ф die Farbe ~ попас ть в масть
Bedienung f =, -en обслужива­ние; обслуживающий персо­нал, официант
Bedienungsanleitung f =, -en ру­ководство по эксплуатации
bedingt обусловленный; ус­ловный
Bedingung f =, -en условие, предпосылка
bedingungslos безусловный, без­оговорочный
bedrängen vt притеснять, угне­тать; досаждать
bedrohen vt грозить кому-л. (mit D чем-л.)
bedrücken vt тяготить
bedürfen* vi (G) нуждаться, иметь надобность (в чём-л.), das bedarf einer Erklärung Это требует пояснения
beeinflussen vt влиять, оказывать влияние (на кого-л., что-л.)
Beeinflussung f =, -en влияние, psychologische ~ психоло­гическое воздействие
beeinträchtigen vt причинять вред [ущерб] (кому-л., че- му-л.), мешать, препятство­вать (кому-л., чему-л.) (in etw. Бвчём-л.)
beenden vt оканчивать, кончать, завершать
Beendigung f =, -en окончание, завершение
beerdigen vt (по)хоронить
Beerdigung f =, -en похороны, погребение, ~s|anstaltinstitut n похоронное бюро
Beere f =, -n ягода, in die ~n gehen* ходить за ягодами
Beet n -(e)s, -e грядка, клумба
befallen* vt постигать (что-л.), поражать (кого-л.); овладе­вать (кем-л.), нападать на кого-л. (чаще перен.)
befangen смущённый, пред­взятый, пристрастный
Befangenheit f = смущение, робость, пристрастность
befassen (sich) заниматься (mit D чем-л.)
Befehl m -(e)s, -e приказ, прика­зание, einen ~ erteilen (от)дать приказ, zu ~! воен. слушаюсь!
befehlen* vt приказывать, распо­ряжаться
befestigen vt укреплять; прикре­плять, привязывать
Befestigung f=, -en укрепле ние; прикрепление
befinden* vt находить, считать, sich ~ находиться; чувство­вать себя
Befinden n -s самочувствие, со­стояние здоровья nach meinem ~ по моему мнению, насколько я могу судить
beflissen ревностный, старатель­ный
beflügeln vt ускорять, воодушев­лять
befolgen vt следовать (указаниям) befördern vt отправлять, перево­зить; продвигать (по службе)
Beförderung f = доставка, транс- портиро вка, перево зка; про­движение (по службе)
befreien vt освобождать, вызво­лять
Befreier m -s, = освободитель, избавитель
Befreiungf=, -en освобождение, избавление (von D от кого-л., чего-л.); увольнение (со
службы)
befriedigen vt удовлетворять, уто­лять
Befriedigung f = удовлетворение befristen vt назначать срок befruchten vt оплодотворять, оказывать плодотворное влияние
Befugnis f =, -se право, полно­мочие (zu D на что-л.)
befühlen vt ощупывать
Befund m -(e)s, -e медици нское заключение, результаты анализа (крови)
befürworten vt ходатайствовать, заступаться (за кого-л.), одобрять (что-л.), поддержи­вать
Befürworter m -s, = сторонник
Befürwortung f =, -en под­держка, одобрение
begabt одарённый, способный (für А к чему-л.)
Begabung f =, -en способность, дарование, талант
begatten vt оплодотворЯть, sich ~ совокуплЯться, случаться
Begattung f =, -en половой акт begaunern vt обмануть, надуть begeben* (sich) отправляться, на­правляться, идтИ; случаться, происходить, es begab sich, dass... случилось, что...
Begebenheit f=, -en случай, про­исшествие
begegnen vi (s) встретить (D когб-л.), sich ~ встретиться (Dc кем-л.)
Begegnung f =, -en встреча
begehen* vt совершать, делать, Verrat an (D) ~ изменить (кому-л., чему-л.); праздно­вать, отмечать, ein Fest ~ справлять праздник
begehren vt требовать, желать чего-л., жаждать
begeistern vt воодушевлять, sich ~ воодушевляться, увле­каться, восхищаться (für А чем-л.), восторгаться
Begierde f =, -n страстное желание, чувственность, во­жделение, жадность
begierig жадный (до чегб-л.), жаждущий, страстно же­лающий (nach D, aufА чего-л.)
begießen* vt поливать; вЫпить, (разг.) вспрЫснуть, обмЫть
Beginn m -(e)s, -e начало, zu [am, bei] ~ вначале
beginnen* 1 vt начинать, zu sprechen ~ заговорить 2 vi на­чинаться
beglaubigen vt заверять, сви­детельствовать
Beglaubigung f =, -en удостове­рение, ~s|schreiben n доверен­ность; дип. верительные грамоты
begleiten vt провожать, сопрово­ждать; аккомпанировать
Begleiter m -s, = спутник, сопро­вождающий
Begleitung f =, -en сопровож­дение; конвой, свита; акком­панемент
beglückwünschen vt поздравлять (zuDc чем-л.)
begnadigen vt помиловать, амни­стировать
Begnadigung f =, -en помилова­ние, амнистия
begnügen (sich) довольствовать­ся, удовлетворяться (mit D чем-л.), sich mit wenigem ~ довольствоваться малым
begraben* vt зарывать; хоронить
Begräbnis n -ses, -se похороны, погребение
begreifen* vt понимать, пости­гать, соображать
begrenzen vt ограничивать
Begriff m -(e)s, -e понятие, представление, schwer von ~ непонятливый, sich (D) einen ~ von etw. machen составить себе; представление (о чём-л.) ф im ~ sein* [stehen*] соби­раться, намереваться (что-л. сделать); schwer von ~ sein* (разг.) туго соображать
begründen vt обосновывать, мо­тивировать; основывать
Begründung f =, -en основание, обоснование
begrüßen vt приветствовать, здо­роваться с кем-л., sich ~ здо­роваться (друг с другом)
Begrüßungf=, -en приветствие
begünstigen vt благоприятство­вать, покровительствовать (чему-л.)
begutachten vt давать заклю­чение, рецензировать
behaftet vt поражённый (болез­нью ), обременённый (долга­ми )
Behagen n -s приятное чувство, удовольствие, удовлетворе­ние
behaglich уЮтный, приятный, комфортный
Behaglichkeit f= уЮт, удобство
behalten* vt оставлять, сохра­нять; запоминать, etw. im Gedächtnis ~ сохранить в памяти, помнить (что-л.)
Behälter m -s, = хранилище, ре­зервуар, сосуд, контейнер, ёмкость
behandeln vt обходиться, обра­щаться (с кем-л., чем-л.); лечить; обсуждать, излагать
Behandlungf=, -en обхождение, обращение
beharren vi настаивать (auf D на чём-л.), упорствовать
beharrlich упорный, настойчи­вый
Beharrlichkeit f = упорство, выдержка
behaupten vt утверждать; от­стаивать
Behauptungf=, -en утверждение; отстаивание (прав)
Behausung f =, -en жилище, приЮт
beheben* vt устранять
beheizbar отапливаемый
beheizen vt отапливать
behelfen* (sich) обходиться, до­вольствоваться (mit D чем-л.)
behelligen vt обременять, беспо- ко ить
beherrschen vt властвовать, править (страной); хорошо знать (что-л.); владеть (язы­ком ), sich ~ владеть собой, сдерживаться
beherrscht спокойный, сдержан­ный
Beherrschung f = господство, владение; самообладание
behilflich: ~ sein ока зывать по мощь, соде йствовать
Behinderte m,f -n, -n инвалид
Behörde f =, -n орган власти; уч­реждение, ведомство
behüten vt оберегать (vor D от чегб-л.)
behutsam осторожный, береж­ный
Behutsamkeit f = осторожность, осмотрйтельность
bei (D) у, ~ j-m wohnen жйть у кого-л., ~m Tor у ворот; в, прй, во время, ~ gutem Wetter в хорошую погоду, ~ der Arbeit во время работы; под, ~ Berlin под Берлйном
bei ' отдел. глаг. приставка, обо­значает прибавление, прибли­жение, близость, beifügen прйбавлЯть, beitreten всту­пать, прйсоедйнЯться
beibringen* vt предъявлять (доку­менты ); обучать, представ­лять, прйводйть (доводы); прйчйнять (убыток), нано- сйть (раны); научить (чему-л.), внушать
Beichte f =, -n йсповедь, прй- знанйе
Beichtgeheimnis n -ses та йна йсповедй
beide оба, обе, alle ~ оба, вдвоём, einer von ~n одйн йз двух
beiderseitig взаймный,
обоЮдный
beieinander друг подле друга, ~ sein* быть вме сте
Beifahrer m -s, = пассажйр
Beifall m -(e)s одобренйе, апло- дйсменты, ~ finden йметь успех, ~ klatschen аплодйро- вать, stürmischer ~ бурные аплодйсменты
Beigeschmack m -(e)s прйвкус, einen ~ von etw. haben (разг.)чем-то отдавать
Beil n -(e)s, -e топор
Beilage f=, -n прйложе нйе; гар- нйр; вкладыш
beiläufig 1 а случайный, несу­щественный, попутный 2 adv между прочйм, мймоходом
Beileid n -(e)s соболезнованйе, сочувствйе, ~ aussprechen* вьтразйть соболезнованйе
beim прй, ~ besten Willen прй всём желанйй
beimessen* vt прйпйсывать, прй- давать
beimischen vt прймешйвать, под- мешйвать
Bein n -(e)s, -e нога (вся нога), ножка стола [стула]; кость ф j-m auf die ~e helfen* по- ставйть кого-л. на ногй, auf die ~e kommen* стать на ногй
beinah(e) почтй, чуть не
Beiname m -ns, -n прозвйще
Beinkleid n, Beinkleiderpl брЮкй, штаны , панталоны
Beischlaf m -(e)s полово й акт; половое сожйтельство
beiseite в сторону, в стороне
Beisetzungf=, -en похороны, за- хороненйе урны
Beisitzer m -s, = юр. заседатель
Beispiel n -(e)s, -e прймер, zum ~ напрймер, ein ~ anführen прйводйть прймер, ein ~ geben* подавать прймер
beispielhaft образцовый, пока­зательный
beispiellos беспримерный, не­слыханный
beispielsweise к примеру, напри­мер
beißen* vt кусать, жалить, щи­пать
beißend едкий, язвительный, колкий
Beistand m -(e)s -stände помощь, содействие, ~ leisten оказать помощь
beistehen* vi помогать (кому-л.), заступаться (за кого-л.)
beitragen* vi способствовать (zu D чему-л.), вносить (вклад), содействовать (в чём-л.)
beitreten* vi (s) вступать (D в ор­ганизацию ), присоединяться (D к чему-л.), dem Wettbewerb ~ включиться в соревно­вание
Beiwerk n -(e)s дополнение, ак­сессуары
beiwohnen vi присутствовать (D на чём-л.); сожительствовать, иметь половые сношения
Beizef =, -n краситель, протрава
beizeiten заблаговременно, заранее, вовремя
beizen vt тех. травить, разъедать
bejahen vt подтверждать, согла­шаться, одобрять
bejahrt пожилой, престарелый
bekämpfen vt бороться
Bekämpfung f = борьба
bekannt знакомый, известный, ~ machen знакомить
Bekannte sub m, f знако мый, -мая
Bekanntenkreis m -es, -e круг знакомых
bekanntgeben* vt объявлять, ог­лашать
bekanntlich как известно, из­вестно
bekanntmachen vt объявлять, оповещать
Bekanntmachung f =, -en объяв­ление, оповещение
Bekanntschaft f =, -en зна­ко мство, ~ machen
[anknüpfen] (по)знакомиться
bekennen* vt признавать; испо­ведовать (религию), sich ~ признавать себя ответствен­ным
Bekenntnis n -ses, -se признание, ein ~ ablegen признаться (в чём-л.)
beklagen vt жалеть, оплакивать, сожалеть (о чём-л.), sich ~ жаловаться (über A на что-л.)
beklagenswert досто йный сожа­ления, прискорбный
bekleckern vt запятнать, за­пачкать
bekleiden vt одевать; ein Amt ~ занимать должность
Bekleidung f =, -en одежда, об­мундирование
bekommen* vt получать
bekömmlich полезный, легко усваиваемый
bekräftigen vt подтверждать, за­верять
bekreuzigen vi перекреститься
beladen* нагружать, навьючи­вать
belagern vt осаждать
Belagerungf=, -en осада
Belang m -(e)s, -e интересы, за­просы, von ~ значительный, имеющий значение
belasten vt нагружать, обреме­нять
belästigen vt обременять, доку­чать (кому-л.)
beleben vt оживлять, приводить в чувство
belebt оживлённый, шумный
belegen vt обкладывать, покры­вать; облагать (налогами); за­нимать (место), einen Platz im Wettspiel ~ занять какое-л. место в соревновании; под­тверждать (документами)
Belegschaft f =, -en персонал (предприятия, больницы)
belegt обложенный, ein ~es Brot [Brötchen] бутерброд; заня­тый (о месте); аргументйро- ванный
belehren vt поучать, наставлять, вразумлять, информировать
beleibt тучный, полный
beleidigen vt оскорблять, оби­жать
Beleidigungf=, -en оскорбление, обида
beleuchten vt освещать, eine Frage ~ разъяснять вопрос
Belgi|er m -s, = бельгиец
belgisch бельгийский
Belieben n -s желание, усмот­рение, nach ~ по усмот­рению, по желанию
beliebig любой, in ~er Reihenfolge в любом порядке
beliebt любимый, популярный
Beliebtheit f = популярность, расположение, любовь
bellen vi лаять, тявкать
belohnen vt (воз)награждать (mit D чем-л., für Аза что-л.)
belügen* vt лгать, обманывать
belustigen vt веселить, забавлять, sich ~ забавляться
bemächtigen (sich) овладевать (G чем-л.), захватить человека (о чувстве)
bemerken vt замечать, отмечать
Bemerkung f =, -en замечание, примечание
bemitleiden* vt жалеть (когб-л.), сочувствовать (кому-л.)
bemittelt зажиточный, обес­печенный
bemogeln vtразг. надуть, кинуть
bemühen vt стараться, sich ~ тру­диться (um А над чем-л.), до­биваться, хлопотать (о чём-л.), ~ Sie sich bitte nicht! не беспокойтесь, пожалуй­ста!
Bemühung f =, -en старание, усилие
bemuttern vt проявлять мате­ринскую заботу
benachbart соседний, смежный, окрестный
benachrichtigen vt уведомлять, извещать
Benachrichtigungf=, -en уведом­ление, извещение
benachteiligen vt обделять, при­чинять убЫток [ущерб] (ко- му-л.), ставить в невЫгодное положение
benebeln vt опьянять, очаровы­вать
benehmen* vt отнимать (D у кого-л.), лишать (чего-л.)
benehmen (sich) вести себя, по­ступать, benimm dich! веди себя прилично!
Benehmen n -s поведение; обра­щение (gegen Ас кем-л.)
beneiden vt завидовать (кому-л.) (umАв чём-л.)
beneidenswert завидный
Benennung f=, -en название, на­именование, обозначение
benetzen vt смачивать, увлаж­нять
benoten vt ставить оценку
benötigen vt нуждаться (в чём-л.)
benutzen vt пользоваться (чем-л.), употреблять
Benutzer m -s, = пользователь
benUtzrerfreundlich удобный в обращении
Benutzung f = употребление, использование
Benzin n -s, -e бензин
beobachten vt наблюдать; заме­чать
Beobachter m -s, = наблюдатель, обозреватель
Beobachtungsgabe f = наблю­дательность
bepissen vi (vulg) обмочиться, (груб.) обоссаться
bequem удобный, уютный, es sich (D), ~ machen устраиваться поудобнее
Bequemlichkeitf=, -en удобство, уют
beraten* vt советовать (кому-л.), обсужда ть, sich ~ сове то- ваться, совещаться (über А о чём-л.)
Berater m -s, = консультант, советник
beratschlagen vi совещаться (über А о чём-л.), обсуждать
Beratungf=, -en совещание, об­суждение, консультация
berauben vt (о)грабить
berauschen vt пьянить, опьянять, дурманить, sich ~ напи­ваться, упиваться
berechnen vt вычислять, рас­считывать
Berechnungf=, -en вычисление, расчёт (тж. перен.), подсчёт, расчётливость
berechtigen vt давать право кому-л. (zu Dhü что-л.)
bereden vt обсуждать; злословить (о ком-л.); уговаривать, су­дить
beredt красноречивый, разго­ворчивый
Bereich m, n -(e)s, -e область, сфера (деятельности), ком­петенция; район
bereit готовый (für A, zu D к чему-л., на что-л.)
bereiten vt приготовлять; причи­нять, доставлять
bereits уже
Bereitschaft f=, -en готовность
Bereitschaftsdienst m -(e)s, -e дежурство (врачей)
bereitwillig готовый (что-л. сде­лать ), услужливый
bereuen vt раскаиваться (в чём-л.)
Berg m -(e)s, -e гора über den
~ sein* преодолеть трудности [неприятности]
bergab под гору, с горЫ
Bergarbeiter m -s, = горнора­бочий, шахтёр, горняк
bergauf в гору, на гору
Bergbau m -(e)s горная про­мышленность, горное дело bergen* vt укрывать, прятать, таить, спасать
bergig гористый
Bergmann m -(e)s, -leute горно- рабо чий
Berg||werk n -(e)s, -e рудник, ~wesen n горное дело
Bericht m -(e)s, -e доклад, сооб­щение, отчёт, ~ erstatten сделать доклад
berichten vt докладывать, рас­сказывать, сообщать
Berichterstatter m -s, = док­ладчик; корреспондент
berichtigen vt исправлять,
править
Bernstein m -(e)s, -e янтарь
bersten* vi (s) трескаться, лопаться
Bert m полный идиот, придурок
berüchtigt пресловутый
berücksichtigen vt принимать во внимание, учитывать
Beruf m -(e)s, -e профе ссия, специальность, von ~ по про­фессии; призвание
berUfen* vt приглашать на должность, назначать, ~ sein* быть призванным (zu D к чему-л.), sich ~ ссылаться (auf А на что-л.)
beruflich служебный, профес­сиональный
BerUfsanfänger m -s, = молодой специалист
Berufserfahrungf=, -en профес­сиональный опыт
berufs|tätig работающий по спе­циальности, ist ihre Mutter ~? работает ли ваша мать (по специальности)?
Berufswahl f = выбор профессии
Berufung f=, -en призвание, на­значение на должность
beruhen vi основываться, покоиться (auf D на чём-л.)
beruhigen vt успокаивать, усми­рять, sich ~ успокаиваться
Beruhigungsmittel n -s, = успо­каивающее средство
berühmt знаменитый, известный
Berühmtheit f=, -en известность; знаменитость, знаменитый человек
berühren vt касаться (чего-л.), дотрагиваться (до чего-л.), пе- рен. затрагивать (вопрос), nicht ~! не трогать!, sich ~ со­прикасаться
Berührung f =, -en (со)прикос- новение, контакт
Berührungspunkt m -(e)s, -e точка соприкосновения
besagen vt значить, означать
besagt вышеупомянутый, выше­означенный
besänftigen vt успокаивать, укро­щать, смягчать
Besatz m -es, -sätze отделка, оборка, бордюр
Besatzer m -s, = оккупант
Besatzung f =, -en гарнизон; экипаж, команда; оккупация, ~s|truppen pl оккупационные войска
besaufen*, sich (разг.) напи­ваться, напиться, упиться
beschädigen vt повреждать,
портить
Beschaffenheit f=, -en свойство, качество, телосложение
Beschaffung f = приобретение
beschäftigen vt занимать, давать работу (кому-л.), sich ~ зани­маться (mit D чем-л.)
beschäftigt занятый (делом), за­нятой
Beschäftigung f =, -en занятие, работа
beschämen vt стыдить, смущать, ставить в неловкое поло­жение
beschauen vt осматривать, раз­глядывать
beschaulich созерцательный, за­думчивый
Bescheid m -(e)s, -e ответ, справка, сообщение, ~ wissen* быть в курсе дела, знать толк, разбираться (в чём-л.)
bescheiden скромный, невзы­скательный
Bescheinigung f=, -en удостове­рение, свидетельство, рас­писка, квитанция
bescheißen* vt (vulg) надуть, об­вести вокруг пальца, оставить в дураках; sich ~ груб. обо- сраться (тж. перен.)
beschießen* vt обстреливать
beschissen (vulg) отвратитель­ный, (груб.) сраный
Beschlag m -(e)s, -schläge за­стёжка; налёт
beschlagen* 1 vt обивать, под­ковывать 2 vi запотевать
beschlagen запотевший; разг. опытный, сведущий
beschlagnahmen vt конфиско­вать, изымать, юр. налагать арест [запрет] (на что-л.)
beschle unigen vt ускорять, торо­пить, sich ~ ускоряться, уча­щаться (о пульсе)
beschließen* vt решать, поста­новлять; заканчивать
Beschluss m -es, -Schlüsse ре­шение, einen ~ fassen при­нять решение
beschmieren vt обмазывать, марать
beschmutzen vt осквернИть,
пачкать, (vulg) засрать
Beschneidungf=, -en обрезание beschnitten обрезанный (под­вергнутый обрезанию) beschönigen vt приукрашивать; смягчать
Beschönigung f =, -en приук­рашивание; оправдание beschränken vt ограничивать, sich ~ ограничиваться (auf A чем-л.), довольствоваться beschränkt ограниченный, не­далёкий
Beschränktheit f = ограничен­ность, тупость
beschreiben* vt описывать; исписывать
beschuldigen vt обвинять (G в чём-л.), винить
Beschützer m -s, = защитник, покровитель
Beschwerde f =, -n трудность; недуг; жалоба
beschweren vt класть что-л. тяжёлое; обременять, отяго­щать, sich ~ жаловаться (über A на кого-л., что-л.)
beschwerlich затруднительный, тягостный
beschwindeln vt (разг.) надувать, облапошивать
beschwipst (разг.) навеселе, «под мухой»
beschwören* vt присягать (в чём-л.), заклинать
besehen* vt осматривать, рас­сматривать
beseitigen vt устранять, (разг.) «замочить»
Besen m -s, = метла, веник; разг. alter ~ старая карга
besetzen vt занимать, распреде­лять, alles besetzt всё занято, мест нет; оккупировать
besichtigen vt осматривать,
(о)свидетельствовать
Besichtigung f =, -en осмотр besiedeln vt заселять besiegeln vt подтверждать; скре­плять печатью
besiegen vt побеждать, одоле­вать, преодолеть
besinnen*, sich вспоминать, раз­мышлять
Besinnung f = сознание, память, размышление
besinnungslos бессознательный; безрассудный
besitzen* vt владеть, обладать (чем-л.)
besitzend имущий
Besitzer m -s, = владелец, обла­датель
besitzlos неимущий besoffen (разг.) пьяный
Besoldung f =, -en жалованье, оклад
besondere особый, частный, особенный, отдельный, im ~n в частности, в особенно­сти
Besonderheit f =, -en особен­ность, своеобразие
besonders особенно, особо, спе­циально
besonnen рассудительный
Besonnenheit f = рассудитель­ность, благоразумие
besorgen vt доставать, заготов­лять; исполнять, die Wirt­schaft ~ вести хозяйство; (vulg) совершить половой акт (с достижением оргазма)
Beso rgnis f=, -se опасе ние, тре- во га
besorgt заботливый, озабочен­ный, ~ sein um [für] etw. заботиться, тревожиться (о чём-л.)
bespitzeln vt вести слежку
besprechen* vt обсуждать, наго­варивать (на плёнку)
Besprechungf=, -en совещание, рецензия
besser 1 а лучший 2 adv лучше, desto ~ тем лучше; ~ gesagt точнее говоря
bessern vt улучшать, исправлять, sich ~ исправляться, улуч­шаться, поправляться
Besserung f = улучшение, gUte ~! скорейшего выздоровления
Besserwisser m -s, = умник, все­знайка
best 1 а: der ~e (наи)лучший, beim ~en Willen при всём
желании ф der erste ~е первый встречный 2 adv: am ~en лучше всего
Bestand m -(e)s, -stände по­стоянство, стабильность; со­став, состояние, наличность (в кассе)
beständig постоянный, неиз­менный, das Wetter wird ~ погода устанавливается
Beständigkeit f = постоянство, прочность
bestärken vt утверждать, под­держивать
bestätigen vt подтверждать, удо­стоверять
bestatten vt погребать, хоронить
Bestattung f =, -en похороны, погребение
bestauben vt запылить, sich ~ за­пылиться
bestäuben vt опылять
bestechen* vt подкупать, давать взятку (кому-л.), sich ~ lassen* брать взятку
bestechlich продажный, ~er Mensch взяточник
Beste chlichkeit f = продажность
Bestechung f =, -en взятка, подкуп, коррупция
Besteck n -(e)s, -e прибор (сто­ловый )
bestehen* 1 vt выдержать, пре­одолеть, перенести, eine Prüfung ~ выдержать экзамен [испытание] 2 vi состоять (auf D из кого-л., чего-л., in De чём-л.); существовать; на­стаивать (auf D на чём-л.)
bestellen vt заказывать; достав­лять, передавать (привет, по­ручение ) ф den Acker ~ воз­делывать поле
Bestellung f =, -en заказ, пору­чение, auf ~ на заказ
bestimmen vt назначать, уста­навливать, определять; пред­назначать
bestimmt 1 а определённый 2 adv определённо, обязательно, ganz ~ непременно
Bestimmtheit f = определён­ность, mit ~ с уверенностью, точно
Bestimmungf=, -en назначение, определение; постановление; призвание
bestrafen vt наказывать, штрафо­вать
Bestrafung f=, -en штраф, нака­зание, кара
bestrahlen vt освещать; мед. об­лучать
bestreiten* vt оспаривать, опро­вергать; покрывать (издерж­ки ), финансировать
Bestseller m -s, = бестселлер
bestürzt смущённый, поражён­ный (über A чем-л.)
BesUch m -(e)s, -e посещение, визит, zu ~ sein* быть в гос­тях, zu ~ kommen* приходить в гости
besUchen vt посещать, навещать, бывать (где-л., у кого-л.)
betätigen (sich) заниматься (in D чем-л.), принимать участие (bei, an De чём-л.)
betäuben vt оглушать, ошелом­лять; обезболивать
Betäubung f =, -en наркоз, ане­стезия
Betäubungsmittel n -s, = нар­котик
Bete f=, -n свёкла
beteiligen vt брать в долю, sich ~ участвовать, принимать участие (bei, an De чём-л.)
Beteiligungf =, -en участие, доля beten vi молиться beteuern vt уверять, заверять Beteuerung f =, -en заверение Beton [-'top] m -s, -e бетон betonen vt делать ударение (на чём-л.), перен.тж. подчёрки­вать, акцентировать
Betonung f =, -en ударение, акцент
betören vt обвораживать, оча­ровывать, пленять
betr. = betreffs относительно, по поводу
Betracht m: etw. in ~ ziehen* при­нимать во внимание, учиты­вать (что-л.)
betrachten vt рассматривать, смотреть, анализировать
beträchtlich значительный
Betrachtung f =, -en рассмот­рение, соображение
Betrag m -(e)s, -träge итог,
сумма, стоимость
betragen* vi составлять, рав­няться (о числе, сумме)
betragen* (sich) вести себя
Betragen n -s поведение
betreffen* vt касаться (кого-л., чего-л.), относиться (к
кому-л., чему-л.); поражать, ein Unglück hat ihn betroffen его постИгло несчастье
betreffend 1 а соответствующий, данный 2 adv относительно (чего-л.)
betreffs (G) относительно, по поводу
betreiben* vt заниматься (чем-л.), вести, проводить (политику и т. п.)
betreten* vt входить, заходить, вступать
betreten смущённый, растерян­ный, пристыженный
Betrieb m -(e)s, -e производство, предприятие, завод; -(e)s, эксплуатация, работа, in ~ setzen приводить в действие, пустить (в ход); движение, оживление
betrieblich производственный, заводско й
betriebssicher надёжный в экс­плуатации
Betriebssystem n -s, -e опера­ционная система
betrinken*, sich напиваться
пьяным
betrübt огорчённый, опечален­ный, грустный
BetrUg m -(e)s обман, мошенни­чество
betrügen* vt обманывать, наду­вать, изменять; sich ~ lassen*
поддаться обману, обма­нуться
Betrüger m -s, = обманщик
betrügerisch обманный,
мошеннический
betrUnken пьяный, ~ machen спаивать
Bett n -(e)s, -en кровать, по­стель, das ~ machen стелить постель, zu ~ gehen* ло­житься спать, das ~ hüten лежать в постели (о больном); русло (реки); mit j-m ins ~ gehen* (s) разг. переспать (с кем-л.)
Bettbezug m -(e)s, -bezüge подо­деяльник
Bettdeckef=, -n одеяло, покры­вало
betteln vi нищенствовать, по­прошайничать
Bettlaken n -s, = простыня
Bettler m -s, = нищий
Bettwäsche f= постельное бельё
Bettzeug n = постельные при­надлежности
beugen vt сгибать, наклонять, грам. склонять
Beule f =, -n шишка, желвак, выпуклость, (vulg) эрекция
beunruhigen vt беспокоить, тре- во жить, sich ~ беспоко иться, трево житься
be|urlauben vt давать отпуск (кому-л.)
beurteilen vt судить (о чём-л.), обсуждать
Beute f = добыча
Beutel m -s, = кошелёк, сумка, мешок
Bevölkerungf=, -en население
Bevölkerungsexplosion f = демо­
графический взрыв
bevollmächtigen vt уполномочи­вать
bevor прежде чем, пока не
Bevormundung f = опека, попе­чительство
bevorstehend предстоящий bevorzugen vt предпочитать bewachen vt стеречь, охранять bewachsen заросший, поросший bewaffnen vt вооружать, sich ~
вооружаться
Bewaffnungf =, -en вооружение bewahren vt хранить, сохранять, избавлять (vor D от чего-л.), sich ~ предохранять себя (vor Dom чего-л.)
bewähren (sich) оправдать на­дежды, оказаться пригодным
bewältigen vt (пре)одолевать, справляться (с чем-л.)
bewandert сведущий, опытный
bewässern vt орошать
bewegen I vt двигать; волновать, трогать, sich ~ двигаться
bewegen* II vt побуждать, скло­нять (zu D к чему-л.)
Beweggrund m -(e)s, -gründe по­буждение, повод, мотив
Bewegung f=, -en движение, пе- рен. волнение, in ~ setzen [bringen*] приводить в дви­
жение, sich in ~ setzen прихо­дить в движение, трогаться
Beweis m -es, -e доказательство, довод, улика
beweisbar доказуемый
beweisen* vt доказывать, sich ~ оказываться (какйм-л.)
Beweismittel n -s, = доказатель­ство, аргумент
bewenden vi es bei etw. ~ lassen ог­раничиваться
bewerben* (sich) подать заяв­ление о приёме на работу, хо­датайствовать (umAo чём-л.), добиваться (чего-л.); сватать­ся (за кого-л.)
bewilligen vt давать согласие, разрешать, позволять
bewirken vt причинять, вызывать, способствовать (чему-л.),
быть причиной
bewirten vt угощать (гостей), принимать (у себя)
bewirtschaften vt обрабатывать, управлять, вести хозяйство
bewohnen vt жить, обитать (где-л.), населять
Bewohner m -s, = житель, жилец
bewölken, sich покрываться об­лаками; омрачаться
bewölkt покрытый облаками, облачный
Bewölkung f = облачность
Bewunderer m -s, = поклонник, обожатель
bewundern vt любоваться, восхи­щаться (чем-л.)
Bewunderung f =, -en восхи­щение, восторг
bewUsst сознательный; извест­ный, определённый, sich (D) einer Sache (G) ~ sein* (опоз­навать (что-л.)
bewUsstlos бессознательный
Bewusstlosigkeit f =, -en бес­памятство, бесчувствие
BewUsstsein n -s сознание
bezahlen vt платить, оплачивать, окупаться
Bezahlungf=, -en оплата, возна­граждение, гонорар
bezaubern vt очаровывать, обво­раживать
bezeichnen vt обозначать, отме­чать, указывать, характери­зовать
bezeichnend характерный, пока­зательный, знаменательный
Bezeichnung f =, -en обозна­чение, название, выражение
bezeigen vt оказывать (честь), выражать (чувство)
bezeugen vt свидетельствовать, удостоверять
beziehen* vt переезжать (в новую квартиру); обивать (мебель); выписывать, получать (то­вар ); занимать (пост); посту­пать (в вуз), sich ~ покры­ваться, относиться (auf A к чему-л.); ссылаться (на что-л.)
Beziehung f =, -en отношение, связь (в т. ч. любовная)
beziehungsweise или же, точнее говоря, Mädchen ~ jUnge
Frauenдевушки, вернее гово­ря, молодые женщины
Bezirk m -(e)s, -e район, участок; перен. сфера; die künstlerischen ~e круги, связанные с ис­кусством, богема
bezug: in ~ auf (A) относительно
Bezug m -(e)s, -züge обивка, чехол, наволочка; получение (дохода, товара); доход; от­ношение, mit ~ auf (A) ссы­лаясь на...
bezüglich (G) относительно, касательно
Bezugspunkt m -es, -e исходная точка
bezweifeln vt сомневаться (в чём-л.)
bezwingen* vt перебороть, одоле­вать, покорять, побеждать
Bf Bahnhof m -(e)s, -höfe вокзал, станция
BGB Bürgerliches Gesetzbuch Германское гражданское уло­жение
BH Büstenhalter m бюстгальтер, лифчик
Bhf, Bahnhof m вокзал
Biathlon n -s, -s биатлон
Bibelf=, -n Библия
Biber m -s, = бобёр
Bibliothek f=, -en библиотека
biblisch библейский
Bidet [-'da:] n -s, -s биде
biegen* 1 vt гнуть, нагибать 2 vi (s): um die Ecke ~ завернуть за угол; sich ~ сгибаться, гнуться
biegsam гибкий, упругий; по­кладистый
Biegungf=, -en изгиб, поворот
Biene f =, -n пчела, разг. детка (девушка), eine dufte ~ кра­сотка, flotte ~ тёлка, чувиха; ~n|schwarm m пчелиный рой, ~n|stock m улей, ~n|zucht f = пчеловодство
Bier n -(e)s, -e пиво, ~brauerei f пивоваренный завод, ~halle f пивная das ist nicht mein ~ меня это не интересует
Bierfass n -es, -fässer пивная бо чка
Bierficker m (vulg) засранец
Bierflasche f =, -n пивная бу­тЫлка
Biergarten m -(e)s, -gärten пив­ная под открЫтым небом
Bierkrug m -(e)s, -krüge пивная кружка
Bierstube f=, -n маленькая пив­нушка, забегаловка
Bierzelt n -(e)s, -e пивная
палатка
bieten* vt предлагать, предостав­лять, давать; представлять (трудности), sich ~ представ­ляться (об удобном случае)
Bild n -(e)s, -er карти на, порт­рет, фотография, образ ф im ~e sein* быть в курсе (дела), ~berichterstatter m фотокор­респондент, ~band m фото­альбом
bilden vt составлять, образовы­вать, создавать; стро ить; про­свещать, sich ~ образовы­ваться (тж. перен.)
bildend образовательный, ~e Künste изобразительные
искусства
Bild||fläche f =, -n площадь изо­бражения, ~funk m -(e)s пе­редача изображения по фо­тотелеграфу, ~hauer m -s, = скульптор, ~werfer m проек­тор
bildhübsch красивый, картин­ный
bildlich картинный, образный, переносный (о смысле)
Bildnis n -ses, -se портрет, изо­бражение
Bildschirm m -(e)s, -e экран (те­левизора ), дисплей
Bildtelegramm n фототелеграмма
Bildung f =, -en образование, воспитание, просвещение; формирование
Billard ['biljart] n -s, -e бильярд billig дешёвый, примитивный billigen vt одобрять bimmeln vi звонить, бренчать Binde f=, -n повя зка, бинт, ги- гиенйческая прокладка binden* vt связывать, привязы­вать, завязывать; перепле­тать (книги)
Bindestrich m чёрточка, дефис
Bindung f =, -en соединение, скрепление; крепление (лыж)
binnen (D, G) в, в течение, через, в пределах, ~ einem Jähr(e) [eines Jahres] в течение года, ~ acht Tagen в недельный срок, ~ kUrzem скоро, в течение короткого времени
Binnenhafen m -s, -häfen речной порт
Binnenhandel m -s внутренняя торговля, ~markt m внутрен­ний рынок
Biographief=, -n биография
Biologie f = биология
Biorhythmus m, -rhythmen био­ритмы
Birke f=, -n берёза
Birne f=, -n груша; электричес­кая лампочка
bis 1 prp (A) до, ~ an, ~ auf, ~ nach, ~ zu (вплоть) до, ~ auf weiteres впредь до даль­нейшего распоряжения, ~ morgen до завтра, ~ oben доверху, ~ wann? до каких пор?, 'alle ~ auf einen все до одного , все, кроме одного 2 conj пока; не
Bischof m -s, Bischöfe епископ
bisher до сих пор, доныне
Biss m -es, -e укус
bisschen: ein ~ немного, ein klein ~ чуть-чуть, чуточку
Bissen m -s, = кусок
bissig кусачий, ~ sein* кусаться; злобный, ехидный, колкий
bisweilen иногда, подчас
Bistro n -s, -s бистро
Bit n -(s), -s бит, двоичный раз­ряд
bitte пожалуйста, ~ schön [sehr]! пожалуйста!
Bitte f =, -n просьба, ich habe eine ~ an Sie у меня к вам прос ьба, auf ~ по про сьбе
bitten* vt просить (um A о чём-л.), wenn ich ~ darf если позволите
bitter горький; etw. ~ nötig haben очень нуждаться (в чём-л.)
Bitterkeit f=, -en горечь bitterlich горьковатый bittersüß кисло-сладкий bizarr причудливый, своеоб­разный, капризный
blähen 1 vt вздувать, надувать 2 vi пучить, sich ~ важничать
Blähung f =, -en вздутие, метео- ри зм
blamieren vt позорить, компро­метировать, срамить, sich ~ осрамиться, оскандалиться
blank блестящий, чистый; голый, непокрытый ф ~e Waffe холодное оружие
Blase f=, -n пузырь, волдырь blasen* vt, vi дуть; трубить; (vulg) vt осуществлять орально-ге­нитальный контакт, (груб.) делать минет
blasiert высокомерный, чван­ный, надутый
Blasorchester n -s, = духово й оркес тр
blass бледный, смутный
Blässe f = бледность
Blatt n -(e)s, Blätter лист; лепе­сток; газета
blättern vi: in einem Buch ~ пере­листывать книгу, просматри­вать, sich ~ слоиться
Blätterteig m -(e)s, -e слоёное те сто
blau синий, голубой, ~es Auge синяк под глазом, «бланш», ~er Fleck синяк, ~e Milch снятое молоко, ~es Blut голу­бая кровь
Blaulicht n -(e)s, -er проблес­ковый маячок, мигалка
blaumachen vi (разг.) прогуливать
Blaupapier n -s копировальная бумага
Blauwal m -(e)s, -e голубой кит
Blech n -(e)s, -e жесть, листовое железо, листовой металл, (разг.) чушь, фуфло
Blei n -(e)s, -e свинец
Bleibe f =, -n пристанище, приют
bleiben* vi (s) оставаться, ich bleibe dabei я настаиваю на
этом
bleibenlassen* vt оставлять, бро­сать, кончать
bleich бледный, блёклый
bleichen 1 vt белить 2* vi (s) линять; блёкнуть
Bleistift m -(e)s, -e карандаш
blenden vt ослеплять; заслонять (свет); очаровывать, соблаз­нять; sich ~ lassen* поль­ститься
blendend ослепительный, sie sehen heute ~ aus! вы сегодня чудесно выглядите!
Blick m -(e)s, -e взгляд, взор
blicken vi смотреть, глядеть
blind слепой, ~ werden слепнуть; ложный, холостой (о выстре­ле ), ~er Alarm ложная тревога
ф ein ~er Passagier безби­летный пассажир, заяц
Blinddarmentzündung f = аппен­дицит
Blinde sub m, f слепой, -пая
blinken vi сверкать, мерцать; по­давать световые сигналы
Blitz m -es, -e молния, ~ableiter m -s, = громоотвод
blitzen 1 vi сверкать, блестеть 2 vimp: es blitzt сверкает молния
Block I m -(e)s, Blöcke колода, глыба, чурбан; тех. блок; блокнот
Block II m -(e)s, -s группа зданий; -(e)s, -s и Blöcke по­лит. блок
Blockadef=, -n блокада
blöd глупый, тупой; ein blöder Hund! ну что за идиот!
blödeln vi (разг.) дурачиться, паясничать
Blödmann m -(e)s, -männer при­дурок
blödsinnig слабоумный, дурац­кий, идиотский
blond белокурый
bloß 1 а голый, непокрытый, mit ~en Füßen босиком, mit ~em Auge невооружённым глазом 2 adv одйн (только), лишь
Bluff m -s, -s блеф, афёра
blühen vi цвести, перен. процве­тать
Blume f =, -n цветок, ~n|kohl m цветная капуста, ~n|strauß m
букет цветов, ~n|zucht f цве­товодство
Bluse f=, -n блуза, кофточка
Blut n -(e)s кровь; ruhig ~! спо­койно!
blutarm малокровный, бедный
Blutdruck m -(e)s мед. кровяное давление, ~ senkend пони­жающий кровяное давление
blutdürstig кровожадный
Blüte f =, -n цвет, цветок; цве­тение, перен. процветание, расцвет, (разг.) фальшивая купЮра
Blutegel m -s, = пиявка
bluten vi кровоточить; проливать кровь
Bluterguss m -es, -güsse кровоиз­лияние
Blutgruppe f =, -n группа крови
Bluthochdruck m -(e)s повышен­ное кровяное давление
blutig кровавый, окровавлен­ный, ein ~er Anfänger нови­чок, салага
Blutprobef=, -n анализ крови
Blutschande f = инцест, крово­смешение
Blutspender m -s, = донор
Bluttransfusion f =, -en перели­вание крови
Blutung f =, -en кровотечение, менструация
Blutwurst f =, -würste кровяная колбаса
BLZ Bankleitzahl f =, -en код банка
Bock m -(e)s, Böcke баран, ко­зёл; ко злы; разг. похотливый мужик, кобель, самец ф stur wie ein ~ упрямиться как козёл
bocken vi упрямиться; барахлить bockig капризный, упрямый
Bo ckwurst f =, -würste сарделька
Boden m -s, Böden земля, почва, zu ~ fallen* упасть на землю; дно, пол; перен. почва, ос­нова; чердак, ~kundef почво­ведение, ~satz m осадок, ~schätze pl полезные иско­паемые
Bodybuilding ['bodibildip] n -s культуризм
Bogen m -s, = и Bögen дуга, изгиб, арка, свод; лук (ору­жие ); смычок; лист (бумаги)
Bohnef=, -n боб; бот. фасоль
Bohner m -s, = полотёр; по­лотёрная щётка
bohren vt сверлить, буравить
Bohrer m -s, = сверлильщик, бурильщик; сверло, бурав, дрель
Bohrmaschine f =, -n свер­лильный станок, бурильная машина, мед. бормашина
bollern vt, vi (разг.) катиться с шумом; (vulg) совокупляться, заниматься сексом
böllern vi стрелять, грохотать
Bolzen m -s, = болт
Bombe f =, -n бо мба
bomben vt бомбить, бомбардиро­вать
Bombenflugzeug n -(e)s, -e, Bomber m -s, = бомбарди­ровщик
Bon [bop] m -s, -s талон, кви­танция , Kassen~ чек
Bonbon [bop'bop] m, n -s, -s кон­фета
Boot n -(e)s, -e лодка, ~ fahren* кататься на лодке
Bord m -(e)s, -e борт; карнИз
Bordell n -s, -e бордель, пуб­личный дом;бардак
borgen vt брать взаймЫ, зани­мать; j-m, etw. ~ давать в долг
borniert ограниченный, тупой, «тормозной»
Börse f=, -n биржа, ~n|makler m брокер
Borstef=, -n щетина
Borte f =, -n кайма, край, обшивка
bös см. böse
bösartig злой, злостный, зло­качественный
Böschung f =, -en откос, склон, скат
böse злой, сердитый, j-m [auf j-n] ~ sein [werden] (рас)сер- диться на кого-л., ~ machen (рас)сердить, злить
Bösewicht m -(e)s, -er и -e зло­дей; проказник, шалун
boshaft злостный, злобный
Bosheit f =, -en злоба
Bote m -n, -n посланец, вестник; курьер, рассыльный
Botschaftf =, -en весть, известие; посольство
Botschafter m -s, = посол
Boulevardpresse [bula'vair-] f = бульварная пресса
Bourgeoisie [bursoa'zh] f=, -si|en буржуазия
Boutique [bu'ti:k] f =, -n салон модной одежды
Boxen n -s бокс
Boxer m -s, = боксёр
brach невозделанный, под паром (о земле)
Brachland n -(e)s поле под паром
Brand m -(e)s, Brände пожар, пе­рен. жар, пыл, in ~ stecken поджигать, in ~ geraten* [kommen*] загореться, запы­лать; мед. ожо г, гангрена, ~bombe f зажигательная бо мба, ~schutz m пожарная охрана
Brandstifter m -s, = поджигатель
Brandungf=, -en прибой
Brandwundef=, -пожог
Branntwein m -(e)s, -e алко­гольный напиток, водка
braten* 1 vt жарить 2 vi жариться, загорать
Braten m -s, = жаркое
Bratwurst f =, -würste жареная колбаска
Brauch m -(e)s, Bräuche обычай
brauchbar (при)годный
brauchen vt нуждаться (в чём-л.), ich brauche ein Buch мне нуж­на книга, er brucht nicht zu ko mmen* ему не нужно при­ходить, es brucht nicht gleich zu sein (это) не к спеху; упот­
реблять, Gewalt ~ применять силу
Brauef=, -n бровь
brauen vt варИть (пиво, кофе); за­тевать недоброе
Brauerei f=, -en пивоваренный завод
braun корИчневый, бурый, смуглый, карий, каштано­вый, гнедой, загорелый
Bräune f = загар, корИчневый цвет, смуглость
bräunen vt поджаривать; sich ~ загорать
braungebrannt загорелый
Braunkohle f = бурый уголь Brausef =, -пдуш;разг. лимонад brausen vi бушевать (о ветре, мо­ре)
Braut f=, Bräute невеста Bräutigam m -s, -e жених Brautpaar n -(e)s, -e моло­дожёны, молодые
brav 1 a храбрый, бравый; по­слушный (ребёнок); честный, порядочный 2 adv отлично, славно
BRD-Bürger m -s, = гражданин ФРГ
brechen* 1 vt ломать, нарушать, преодолевать 2 vi (s) ло­маться; порывать (mit D с кем-л., чем-л.)
Brechreiz m -es позыв к рвоте
Brei m -(e)s, -e каша, пюре, месиво
breit широкий, ein Meter ~ ши­риной в метр
Breite f =, -n ширина, ширь; = геогр. широта
breitschult(e)rig широкоплечий
Bremse I f=, -n слепень, овод
Bremse IIf=, -n тормоз
bremsen vt тормозить, оста­навливаться
Bremslicht n -(e)s, -er стоп-сиг­нал
Bremspedal n -(e)s, -e педаль тормоза
Bremsspur f =, -en тормозно й след
Bre msweg m -(e)s, -e тормозной путь
brennbar горЮчий
bre nnen* 1 vt жечь, палить; об­жигать (кирпич) 2 vi гореть 3 vimp: es brennt! пожар!
brennend горящий, палящий, пе- рен. жгучий
Brennesself=, -n крапива
Brenn||holz n -es дрова, ~material n -s, -ien, ~stoff m -(e)s, -e горЮчее, топливо
brenzlig горелый; разг. со­мнительный, опасный, «па­лёный»
Brett n -(e)s, -er доска, полка; шахматная доска; pl сцена, театральные подмостки, ~segeln n -s виндсёрфинг
Brief m -(e)s, -e письмо, mit j-m ~e wechseln переписываться (с кем-л.), ~marke f почтовая марка, ~ papier n почтовая бумага, ~tasche f бумажник, ~umschlag m конверт
Brieffreund m -(e)s, -e партнёр по переписке
Briefing n -s, -s брифинг
Briefkopf m -(e)s, -köpfe шапка письма
brieflich письменный
Briefwechsel m -s, = переписка
Brigade f =, -n бригада
Brillant [bri'ljant] m -en, -en бри­льянт, бриллиант
Brille f =, -почки
bringen* vt приносить, приво­дить, привозить, доставлять ф Schaden ~ наносить ущерб, in Ordnung ~ приво­дить в порядок, ins klare ~ внести ясность, j-n zum Schweigen ~ заставить замол­чать (когб-л.)
britisch британский
Brocken m -s, = кусочек,
крошка, обломок
brodeln vi кипеть
Brot n -(e)s, -e хлеб (печёный)
Brötchen n -s, = булочка
Bruch m -(e)s, Brüche поло мка, трещина, мед. перелом, грЫжа; нарушение (догово­ра ); мат. дробь
Brücke f =, -n мост; ковро вая доро жка
BrUder m -s, Brüder брат
Brühef =, -n бульон, отвар; бур­да
brüllen vi реветь, рычать, мычать; орать, горлопанить
brUmmen vi ворчать; гудеть, жуж­жать
brUmmig ворчливый
brünett темноволосый
BrUnnen m -s, = колодец; фон­тан; источник (целебный)
Brust f=, Brüste грудь, женский бюст, ~warzef=, -n сосок
brüsten (sich) чваниться, ки­читься, хвастаться
Brustschwimmen n -s плавание стилем «брасс»
brutal грубый, жестокий, без­жалостный
Brutalität f=, -en грубость, жес- то кость
brüten vi сидеть на яйцах
Bruttogewicht n -(e)s, -e о бщий вес
Bube m -n, -n мальчик, маль­чишка; валет (в картах); ху­лиган
Buch n -(e)s, Bücher книга, ~binder m -s, = переплётчик, ~druckerei f типография
Buchef=, -п6ук
buchen vt бронировать
Bücherregal n -(e)s, -e книжная полка
Bücherwurm m -(e)s, -würmer
(разг.) книжный червь
Buchführung, ~haltungf бухгал­терия, ~händler m книготор­говец, ~handlung f книжный магазин
Buchse f =, -n тех. втулка
Büchse f =, -n жестянка, банка
Buchstabe m -n(s), -n буква
buchstäblich буквальный, дос­ловный
Bucht f =, -en бухта, залйв
BUchverlag m -(e)s, -e кнйжное йздательство
BUchweizen m -s гречйха
BUckel m -s, = горб, спйна; воз­вышенность, холм
bücken, sich нагйбаться, гнуться
Bückling m -s, -e копчёная
сельдь; (разг.) поклон (подо­бострастный)
BUde f=, -n ларёк, будка; бала­ган
Budget n -s, -s бюджет büffeln vi зубрйть
Büffet n -s, -s буфет, ein kaltes ~ холодные закуски
BUg m -(e)s, -e носовая часть, нос
Bügel m -s, = скоба, ручка; стремя; плечйкй, вешалка
Bügeleisen n -s, = утЮг bügelfrei немнущййся bügeln vt утЮжйть, гладйть bUhlerisch непрйсто йный, бес­стЫдный
BUhmann m -(e)s, -männer (разг.) козёл отпущенйя
Bühne f =, -n сцена, подмосткй (театральные), ~n|bild n де- корацйя
BUlette f=, -n рубленая котлета BUlgare m -n, -n болгарйн bUlgarisch болгарскйй
BUllaUge n -s, -n мор. йллюмй- натор
BUlldoggef=, -n бульдог
BUlle m -n, -п6ык; (разг.) мент, мусор
BUmmel m -s, = прогулка
bUmmeln vi гулять, шататься, кутйть; медлйть
BUmmelzUg m -(e)s, -züge пасса- жйрскйй поезд
bUmsen vi грохнуться, загреметь (упасть); (vulg) трахаться
BUnd I m -(e)s, Bünde соЮз, лйга, федерацйя
BUnd II n -(e)s, -e вязанка, охапка, сноп, пачка
Bündel n -s, = связка, узел
bündeln vt связывать в узел, фо- кусйровать
BUndesrat m бундесрат, орган представйтельства земель (ФРГ, Австрия)
BUndes||staat m -(e)s, -enфедера- тйвное государство, ~straßef федеральная дорога, ~tag m -e(s) бундестаг, парламент bündig сжатый, лаконйчный;
kurz und ~ коротко й ясно
Bündnis n -ses, -se соЮз
BUnker m -s, = бункер; воен. дот, бомбоубежнще
bUnt пёстрый, разнообразный, разноцветный
Bürde f =, -n бремя, ноша, обуза
BUrg f =, -en замок, крепость, перен. твердыня, оплот
Bürge m -n, -n поручйтель, гарант; порука
bürgen vi ручаться (für A за когб-л.)
Bürger m -s, = гражданин; бур­жуа; городской житель; обы­ватель, мещанин, ~krieg m -(e)s, -e гражданская война bürgerlich гражданский; бур­жуазный; обывательский, мещанский, ~e Kost до­машняя пища
Bürgermeister m -s, = бурго­мистр, ~pflicht f гражданский долг, ~steig m -(e)s, -e тро­туар
Bürgerrechtler m -s, = борец за гражданские права
Büro n -s, -s бюро , учреждение, место службы, ins ~ gehen* идти на службу
Büroklammer f =, -n канце­лЯрская скрепка
Bürokrat m -en, -en бюрократ
Bursche m -n, -n парень, малый
Bürste f =, -n щётка
bürsten vt чистить щёткой
Bus m -ses, -se автобус
Busch m -es, Büsche куст, кус­тарник
bUschig кустистый, пушистый ~e Brauen густые брови
BUsen m -s, = женская грудь, бюст, пазуха; залив
BUsenfreund m -(e)s, -e (разг.) за­кадычный друг, кореш
Büste f =, -п6юст (скульптура), женская грудь, ~n|halter m -s, = лифчик
Büttel m -s, = холуй
BUtter f= масло (сливочное)
Butterblumef=, -n одуванчик
BUtton m -s, -s значок
Buxef=, -n брЮки, штаны
b. w. = bitte wenden! смотрй на обороте!
Byte [-ai-] n -s, -s байт
byzantinisch раболепный; визан­тийский
bzw. = beziehungsweise или, со­ответственно
C
ca. circa приблизительно, около Cabriolet [-'le:] n -s, -s кабриолет Cafe [ka'fe] n -s, -s кафе, ~teriaf кафе-автомат
Callgirl [kol-] n телефонная про­ститутка
Camembert ['kamambeir] m -s, -s камамбер (сорт сыра)
Camp n -s, -s палаточный лагерь, кемпинг
campen vi жить в кемпинге
Camper ['kem-] m отдыхающий в кемпинге
Campingplatz m -es, -plätze кемпинг
Cape [ke:p] n -s, -s накидка, пе­лерина
Cartoon [kar'tu:n] m -s, -s кари­катура, шарж
CD, Compact Disc компакт-диск
CD-Spieler m -s, = проигрыва­тель для компакт-дИсков
Cellist ['tje-] m -en, -en виолон­челИст
Cello ['tje-] n -s, Celli виолончель
Chabis m (vulg) большая женская грудь
Champagner [jam'panjar] m -s, = шампанское
Chance ['Japsa] f=, -пшанс, воз­можность; keine ~n haben не иметь никаких шансов
Charakter ['ka-] m -s, -tere
характер
charakteristisch [ka-] харак­терный, типичный
charakterlos бесхарактерный
Charakterschwäche f =, -n
слабость характера
Charakterstärke f =, -n сила характера
Chauffeur [fo'fa:r] m -s, -e шофёр
Chaussee [jb'sa:] f=, -se|en шоссе
Chef [jef] m -s, -s шеф, на­чальник, руководитель, вла­делец предприятия
Chef в сложн. главный, стар­ший, der Chefarzt главный врач, der Chefpilot старший пилот
Chemie f= химия
chemisch химический
Chinese m -n, -n китаец
chinesisch китайский
ChirUrg m -en, -en хирург
Chor [kor] mun -s, Chöre хор
Christ [krist] m -en, -en христиа­нин
Christus ['kri-] m Христос
chronisch ['kroi] хронический
Chuzpe f =, -n наглость, бес­стыдство
Clan [k-] m клан
Clown ['klaun] m -s, -s клоун
Cocktail ['kokteil] коктейль, приём
Comics ['komiks] pl комиксы
Compact Disc f =, -s ком­пакт-диск
Computer [kom'pjui-] m -s, = компьютер, ~kriminalität f компьютерная преступность, ~spiel n компьютерная игра, ~virus n компьютерный вирус
Computerfachmann m -(e)s, -männer специалист по ком­пьютерам, «компьютерщик»
Computerfreak m -s, -s ком­пьютерный фан, хакер cremefarben ['kreim-] кремовый Crew [kru:] f =, -s экипаж, команда
Cup [клр] m -s, -s кубок
Cursor m -s, = курсор
Cutter ['katar] m -s, = монтажёр (кино)
C-Waffe ['tser-] f=, -n химичес­кое оружие
D
da 1 adv тут, здесь, там, тогда, вот, hier und ~ тут и там, von ~ an с тех пор, wer ist da? кто там?, кто идёт? da ist er (ja)! вот и он!, von da оттуда, von da ab с тех пор, von da an с этого времени, da und dort тут и там, там и сям 2 conj так как; ~ das Wetter schlecht war, blieben wir im Haus так как погода была плохая, мы остались дома
DAAD Deutscher Akademischer Austauschdienst Служба ака­демических обменов Гер­мании
dabehalten* vt задержать, удер­жать
dabei при (э)том; к тому же, ~ sein etw. zu tun собираться что-л. сделать; was ist schon ~? что же тут такого?
dabeihaben* vt иметь при себе
dabeisein* vi (s) присутствовать
dableiben* vi (s) оставаться (здесь, там)
Dach n -(e)s, Dächer крЫша, ~boden m чердак, ~ziegel m черепица
Dachdecker m -s, = кровельщик
Dachluke f =, -n слуховое окно
Dachorganisation f=, -en голов­ная организация
Dackel m -s, = такса (порода)
dadUrch через, тем, этим (самым), из-за [вследствие] (э)того, благодаря (э)тому
dafür за (э)то, для (э)того; зато, вместо (э)того
DAG Deutsche Angestellten­gewerkschaft профсоюз не­мецких служащих
dage gen 1 adv про тив (э )того , ich habe nichts ~ я не возражаю; в сравнении с этим 2 conj зато, же, напротив
dahe im дома, на родине; ~ sein* быть до ма
daher 1 adv оттуда; оттого, от этого 2 conj (и) поэтому, от­того
dahin туда, bis ~ до (э)того; времени, до (э)того места
dahinten позади, за этим
dahinter сзади, позади (неё, них)
damalig тогдашний
damals тогда, в то время
Dame f =, -n дама, госпожа; ферзь (в шахматах); дамка (в шашках), ~spiel n игра в шашки; eine leichte ~ женщи­на лёгкого поведения, meine ~ und Herren! дамы и господа !
Damenbinde f =, -n гигиеничес­кие прокладки
damit 1 adv (с) тем, (с) этим 2 conj (для того) чтобы, с тем, что бы
dämlich (разг.) придурковатый
Damm m -(e)s, Dämme дамба, мол, плотина, насыпь; про­межность
dämmerig сумеречный; туман­ный (о смысле)
Dämmerlicht n -(e)s сумерки
dämmern vimp: es dämmert смер­кается, рассветает
Dämmerung f =, -en сумерки, рассвет
Dämon m -s, -en демон
dämonisch демонический,
коварный
Dampf m -(e)s, Dämpfe пар, mit vollem ~ на всех парах; чад, дым
Dampfbad n -(e)s, -bäder баня (русская), парная, парилка
dampfen vi дымить(ся), испус­кать пар, испарЯться
dämpfen vt глушить (звук); кул. тушить, готовить на пару
Dampfer m -s, = пароход; auf dem falschen ~ sein (разг.) быть на ложном пути
Dämpfer m -s, = глушитель, амортизатор, демпфер; сур­дина
Dampf||heizung f =, -en паровое отопление, ~kessel m паро- во й котёл, ~schiff n см. Dampfer
danach затем, после (э)того; со­образно с этим
Däne m -n, -n датчанин
daneben рядом; наряду с этим
danebengehen* vi (разг.) не уда­ваться
dänisch датский
dank (D, G) благодаря
Dank m -(e)s благодарность, besten [vielen] ~! большое спасибо!
dankbar благодарный, при­знательный
danke спасибо, благодарю ~ schön [sehr]! большое спа­си бо!
danken vi благодарить (j-m für A кого-л. за что-л.)
Dankeschön n -s разг. благо­дарность, большое спасибо!
dann тогда, потом, затем ф ~ und wann порою, иногда
daran на (э)то, на (э)том, у (э)того, к (э)тому, wer ist ~? чья очередь? ihr liegt viel ~ ей это очень важно
darauf на (э)то, на (э)том; после (э)того; затем, потом, ein Jahr ~ год спустя; die Woche ~ на следующей неделе
darauffolgend следующий daraufhin после этого
daraus из (э)того, отсюда
darben vi бедствовать, терпеть лишения; голодать
darbieten* vt подносить, предла­гать, sich ~ представляться (о возможности)
Darbietung f=, -en исполнение, выступление
darin в (э)то, в (э)том, (там) внутри
darlegen vt излагать, объяснять
Darlehen n -s, = заём, ссуда
Darm m -(e)s, Därme кишка
darstellen vt изображать, пред­ставлять (собой); излагать, исполнять
Darsteller m -s, = исполнитель; актёр
Darstellung f =, -en изобра­жение, изложение, испол­нение
darüber над этим, над тем, об этом, о том; сверх (э)того, свыше, ~ geht nichts лучше этого нет ничего
darüberstehen* vi быть [стоять] выше (чего-л., кого-л.) (пе- рен.)
darum 1 adv вокруг этого, вокруг (него, неё, них); около, за (э)то, ради (э)того 2 conj поэтому
darunter под (э)то, под этим [тем]; среди них, в том числе; меньше этого, ниже этого
das 1 определённый артикль сред­него рода 2 pron dem это, was ist ~? что это (такое)? 3 pron rel которое
dasein* vi (s) присутствовать, быть налицо , er ist da он здесь, er ist nicht ~ его нет
Dasein n -s бытие, существо­вание
dasjenige то
dass что, что бы, so ~ так что, ohne ~ без того, чтобы, als ~ (для того,) чтобы
dasselbe то (же) самое
dastehen* vi стоять
Dateif=, -en файл
Daten pl данные, technische ~ технические данные
Datenbank f=, -en банк данных
Datenschutz m -es защита дан­ных
Datenverarbeitung f = обработка данных
datieren vt датировать
Da tiv m -s, -e [-v-] грам. датель­ный падеж
Datschef =, -плача
Dattelf=, -n финик
Datum n -s, Daten дата, число
Dauer f = продолжительность, срок, auf die ~ надолго; von kurzer ~ sein быть непродол­жительным
dauerhaft прочный, стойкий, долговечный
dauern vi длиться, продолжаться
dauernd продолжительный, по­стоянный
Dauerwelle f =, -n пермане нт (завивка волос)
Dauerwurst f =, -würste твердо­копчёная колбаса
Daumen m -s, = большой палец
Daune f =, -n пушинка, pl тж. пух
Daunendecke f =, -n пуховое одеяло
davon отсюда, от (э)того, из (э)того, об этом, о том
davon - отдел. глаг. приставка, соотв. русск. у, davonlaufen* убежать
davon||kommen* vi (s) уходить, спасаться ф mit einem blauen Auge ~ дёшево отделаться, ~ziehen* vi (s) уезжать, ухо­дить (о войсках)
davontragen* vt уносить
davor перед этим, перед тем, от (э)того, до(э)того
dazu на (э)то, к (э)тому, для (э)того; сверх (э)того, кроме (э )того
dazUgeben* vt добавлять
dazUgehören vi принадлежать, относиться
dazugehörig принадлежащий, относящийся
dazUkommen* vi подходить
dazwischen между этим, между тем, между ними; тем време­нем
dazwischenkommen* vi (s) вмеши­ваться, препятствовать
DB Deutsche Bundesbahn Же­лезные дороги Германии
dealen vi (разг.) торговать нар­котиками
Dealer ['diilsr] m -s, = (разг.) тор­говец наркотиками, пушер
Debakel n -s, = крах, крушение, фиаско
Debattef=, -n прения, дебаты
debil умственно отсталый,
дебильный
Debüt n -s, -s дебют
Deck n -(e)s, -e и -s палуба; alle Mann an ~! все наверх!
Decke f =, -n покрЫшка, по­кров, одеяло, скатерть; пото- ло к ф Unter einer ~ stecken* быть заодно , man muss sich nach der ~ strecken по одёжке протягивай ножки
Deckel m -s, = крышка, по­крышка, обёртка
decken vt покрывать, накрывать, den Tisch ~ накрывать на стол
Deckmantel m -s предлог, вид
Deckung f=, -en покрытие, воен. прикрытие, заслон
defekt испорченный, с изъяном defensiv оборонительный
Defensive [-v] f =, -n оборо на, оборонительная тактика
Definition f =, -en определение
deflorieren vt лишать девствен­ности
Degen m -s, = шпага
degradieren vt разжаловать; де­градировать
dehnbar растяжимый, эластич­ный
dehnen vt растягивать, расши­рять, sich ~ растягиваться, расширяться, простираться, тянуться (о времени)
Dehnungf =, -en растяжение, уд­линение
Deich m -(e)s, -e плотина
deichseln vt (разг.) обтяпывать, проворачивать (делишки)
dein (deine, dein, deine) твой (твоя , твоё, твои ), свой (своя , своё, свои )
deiner 1 pron pers (G от du) тебя 2 pron poss (без сущ.) твой
deinerseits с твоей стороны, со своей стороны
deinesgleichen такой же, как ты
deinetwegen из-за тебя, ради тебя
Dekadenz f= декаданс
Dekan m -s, -e декан, настоятель
Deklarationf=, -en декларация, заявление
Deklination f =, -en грам. скло­нение
deklinieren vt грам. склонять
Dekollete [-le'tei] n -s, -s декольте
Delegationf=, -en делегация, ich bin mit der ~ я в составе деле­гации
Delegierte subm, f делегат, -ка
delikat деликатный; лакомый; щекотливый
dementsprechend соответственно этому
demnach согласно этому; таким образом, итак
Demokratie f =, -ti|en демо­кратия
demokratisch демократический
Demonstration f=, -en демонст­рация, показ
demütig смиренный, безропот­ный
Demütigung f =, -en униже ние, оскорбление
denkbar мыслимый, допус­тимый
denken* vt, vi думать (an A о ком-л., чём-л.), мыслить, (пред)полагать, sich (D) ~ представлять себе
Denken n -s мышление
Denkmal n -(e)s, -mäler и -e памятник
Denkweise f=, -n образ мыслей denkwürdig памятный, знаме­нательный, примечательный denn та к как, потому что, и бо;
же, разве, ist er ~ krank? разве он болен? was ~? что же? ф es sei ~ разве только
dennoch всё-таки, всё же, однако
Denunziant m -en, -en доносчик, стукач
Deo, Deospray n -s, -s дезодо­рант (с распылителем)
Deostift m -(e)s, -e дезодорант (в твёрдом виде)
deponieren vt отдавать на хра­нение (деньги, ценные бумаги)
Deportationf =, -en высылка, де­портация
Depot |-'p3i| n -s, -s склад, депо; отдел сейфов (вкладов)
Depp m -en, -en олух
Depression f =, -en депрессия, подавленность
Deputierte sub m, f депутат, -ка, ~n|kammer f палата депутатов
der 1 определённый артикль муж­ского рода 2 pron dem этот 3 pron rel который
derart такого рода, до того, столь derartig подобный, такого рода derb крепкий, грубый, резкий Derbheit f =, -en грубое пове­дение
derjenige тот
dermaßen так, таким образом, настолько
derselbe тот (же) самый; es sind immer dieselben! это всегда одни и те же!
derzeitig нЫнешний, тепереш­ний
deshalb поэтому, потому; ~ also! ах вот почему!
Dessous [-'suis] n =, = женское бельё
desto тем, je mehr, ~ besser чем больше, тем лучше
deswegen поэтому, по этой при­чине
Detail [de'tail] n -s, -s деталь, подробность
Detektiv m -s, -e сыщик, поли­цейский агент, частный де­тектив
deuten 1 vt толковать, объяснять 2 vi указывать (auf A на что-л.); предвещать (что-л.)
deutlich Ясный, чёткий, внЯтный
Deutlichkeit f =, -en Ясность, отчётливость
deutsch 1 а немецкий, гер­манский 2 adv по-немецки, auf ~ sagen сказать по-не­мецки, auf (gut) ~ просто, понЯтно, ~ sprechen* гово­рить по-немецки
Deutsch n = u -s немецкий язЫк, er kann [beherrscht] ~ он знает немецкий язЫк, er kann kein Wort ~ он не знает ни слова по-немецки, er spricht ein gutes ~ он говорит на хорошем немецком языке
Deutsche sub m, f немец, немка; n -n немецкий язык, im ~n в немецком языке, ins ~
übersetzen переводить на не- ме цкий язы к, aus dem ~n übersetzen переводить с не- ме цкого языка
deutschsprachig говорящий на немецком языке
Deutung f =, -en толкование, объяснение
Devise [-'vi:-] f=, -n девиз
Devisen [-'vi:-] pl иностранная валюта, ~nutte f валютная проститутка
Dezember m -(s), = декабрь
dezent приличный, деликатный, скромный
Dezimalbruch m -(e)s, -brüche мат. десятичная дробь
Dezimalsystem n -s, -e деся­тичная система счисления
DFB Deutscher Fußballbund не­мецкая федерация футбола
DGB Deutscher Gewerkschafts­bund Объединение немецких профсою зов
dgl = dergleichen подобный, тако го ро да
d. h. = das heißt т. е. = то есть
Dia n -s, -s диапозитив, слайд
Diabetes m = диабет
Diagnose f=, -n диагноз; eine ~ stellen поставить диагноз
Diagonalef=, -n диагональ
Dialekt m -(e)s, -e диалект, на­речие
Dialektik f = диалектика
Dialo g m -(e)s, -en диалог
Diamant m -en, -en алмаз; geschliffener ~ бриллиант
Diät f =, -en диета, ~ (ein) halten*соблюдать диету
dich (A от du) тебя
dicht 1 a густой; частый; плот­ный 2 adv: ~ an [bei, neben, vor] вплотную (к чему-л.), вплоть (до чего-л.)
Dichte f =, -n плотность, густота
dichten I vt сочинять (стихИ), придумывать
dichten II vt уплотнять, заделы­вать
Dichter m -s, = поэт
dichthalten* vt (разг.) помалки­вать, держать язЫк за зубами
dichtmachen vt (разг.) прикрЫть лавочку
Dichtung f =, -en поэзия; по­этическое произведение; вЫмысел
dick толстый, полный, тучный; густо й
Dickicht n -(e)s, -e чаща, зарос­ли
dickköpfig упрямый
Dickmilch f= простокваша
die определённый артикль жен­ского рода и множественного числа всех трёх родов; pron dem та, те; pron rel которая, кото рые
Dieb m -(e)s, -e вор
Diebstahl m -(e)s, -stähle кража, воровство
diejenige та
Diele f=, -n пол; доска; сени
dienen vi служить (als N в каче­стве когб-л.); годиться (zu D на что-л.), служить (для чего-л., чем-л.)
Diener m -s, = слуга
Dienst m -es, -e служба, seinen ~ versehen* [tun*] исполнять свои обязанности, außer ~ в отставке; дежурство, ~ haben [tun*] дежурить; услуга, einen ~ leisten [erweisen*] оказать услугу, zu ~en stehen* быть к услугам
Dienstag m -(e)s, -e вторник, am ~ во вторник, ~ früh во вторник утром, ~ abend во вторник вечером, an e inem ~ однажды во вторник, am ~, dem 25. Oktober во вторник 25 октября
dienstags по вторникам
Dienstalter n -s стаж, старшин­ство по службе
Dienstboten pl прислуга
Dienstgebrauch m: für den ~ для служебного пользования
Dienstgeheimnis n -ses, -se слу­жебная тайна
Dienstgrad m -(e)s, -e чин, ранг
diensthabend дежурный
dienstlich 1 a служебный, офи­циальный 2 adv официально, ich komme ~ я явился по слу­жебным делам
dienstpflichtig военнообязанный
Dienstreise f=, -n служебная ко­мандировка
Dienstwagen m -s, = служебная машина
Dienstzeit f =, -en срок службы dies это
dieselbe та (же) самая
dieser (diese, dieses, diese) этот (эта, это, эти)
diesig туманный, мглИстый diesmal на этот раз
diesseits (G) по эту сторону Dietrich m -(e)s, -e отмЫчка diffamieren vt порочить
Differenz f =, -en разница, раз­ногласие
digital цифровой
Diktat n -(e)s, -e диктант, nach ~ под диктовку; предписание, диктат
Diktator m -s, -toren диктатор Diktatur f =, -en диктатура diktieren vt диктовать, тж. пе- рен. приказывать
Diktiergerät n -(e)s, -e диктофон Dilemma n -s, -ta дилемма
Dill m -(e)s, -e укроп
DIN Deutsche Industrienorm гер­манский промышленный стандарт
Ding n -(e)s, -e вещь, предмет; pl дело, обстоятельство, vor allen ~en прежде всего gUter ~e sein быть в хорошем на­строении, ein armes ~ бед­нЯжка
Dinosaurier m -s, = динозавр Diplom n -(e)s, -e диплом Diplomat m -en, -en дипломат (тж. перен.)
Diplomatie f=, ti|en дипломатия
diplomatisch дипломатический, дипломатичный
dir (D от du) тебе
direkt прямой, непосредствен­ный, ein ~er Wagen вагон прямого сообщения
Direktionf=, -en дирекция
Direktor m -s, -toren директор
Dirigent m -en, -en дирижёр, регент
Dirne f =, -n публичная девка, шлюха
Discountgeschäft [-'kaunt-]
n -(e)s, -e магазин уценён­ных товаров
Discountladen [-'kaunt-] m -s, -läden магазин с товарами со скидкой
Diskette f =, -n дискета, ~n|laufWerk n дисковод, ~n|speicher m память на гибких дисках
Diskjockey [-йзоке] m -s, -s
диск-жоке й
Disko f=, -s дискотека
Diskussion f =, -en дискуссия, обсуждение
Diskuswerfen n -s спорт метание ди ска
disponieren 1 vt располагать 2 vi распоряжаться (über A чем-л.)
Disziplin f=, -en дисциплина; ~ halten* соблюдатьдистанцию
Division [-v-] f =, -en мат. деление; воен. дивизия, ди­визион
d. J. = dieses Jahres с. г. = сего года
d. M. = dieses Monats с. м. = сего месяца
DM = Deutsche Mark немецкая марка (денежная единица)
doch 1 adv всё-таки, всё же; же, ведь; нет, как же, haben Sie dieses Buch noch nicht gelesen? — Doch, ich habe es gelesen вы ещё не читали эту книгу? — нет [какже], читал 2 conj однако
Docht m -(e)s, -e фитиль
Dock n -(e)s, -e и -s док
Doktor m -s, -toren доктор (учёная степень), ~arbeit f кандидатская диссертация, ~vater m научный руково­дитель; разг. врач
Dolch m -(e)s, -e кинжал
Dolmetscher m -s, = (устный) пе­реводчик
Dom m -(e)s, -e собор
Donner m -s, = гром (тж. перен.)
donnern 1 vi греметь 2 vimp: es donnert гром гремит
Donnerstag m -(e)s, -e четверг
Donnerwetter! n -s, = нагоняй, головомойка; разг. гром и молния! чёрт возьми!
doof (разг.) глупый
Doping n -s, -s допинг, ~kontrolle f контроль на допинг
Doppelbett n -(e)s, -en дву­
спальная кровать
Doppelfenster n -s, = окно с двойными рамами
doppeln vt удваивать
Doppelpunkt m -(e)s, -e двое­точие
doppelsinnig двусмысленный
Doppelspiel n -(e)s, -e спорт парная игра, перен. двойная игра
doppelt 1 а двойной, двоякий 2 adv вдвойне, вдвое
Doppelzentner m -s, = центнер (100кг)
Doppelzimmer n -s, = ко мната на двоих
doppelzüngig двуличный, дву­рушнический
Dorf n -(e)s, Dörfer деревня, село
Dorfbewohner m -s, = сельский житель
Dorn m -(e)s, -en шип, колючка
dornig колючий, перен. тер­нистый
dorren vi (s) сохнуть
dörren vt сушить, вялить
Dörrobst n -(e)s сухофрукты
dort там, von ~ aus оттуда
dorthin туда
dortig тамошний, местный
Dose f =, -n коробка; доза, порция, банка, розетка
dösen vi дремать, клевать носом
Dosenbier n -(e)s, -e баночное пи во
Dosis f=, Dosen доза
Dossier [-'sje:] n -s, -s досье, папка
Dotter mun -s, = желток
Double [du:bl] n -s, -s дублёр
down: ~ sein (разг.) быть уд­ручённым
Dozent m -en, -en доцент, пре­подаватель вуза
Dr. = Doktor m доктор (учёная степень)
Drachen m -s, = бумажный змей; дельтаплан
Draht m -(e)s, Drähte проволока, провод, per ~ по телеграфу; auf ~ sein быть начеку
drahten vi телеграфйровать
Drahtesel m -s, = (разг.) дранду­лет
drahtig жйлйстый, мускулйстый; ловкйй
drahtlos беспроволочный
Drahtpuppe f =, -n марионетка (тж. перен.)
Drahtseiln -(e)s, -e-трос
Drama n -s, -men драма, пьеса
Dramatiker m -s, = драматург
dran на этом, на том
Drang m -(e)s напор; стрем- ленйе, порыв
drängeln viразг. напйрать
drängen vt, vi напйрать, теснйть, торопйть, переть ф die Zeit drängt время не терпйт, sich ~ толкаться, толпйться
drastisch меткйй (слово), на­глядный (пример), радйкаль- ный
drauf см. darauf
Draufgänger m -s, = смельчак, храбрец,ухарь
Draufgeld n -(e)s, -er задаток
drauflos вперёд
draus см. daraus
draußen снаружй, на дворе; разг. за городом, за гранйцей
drechseln vt точйть (на токарном станке)
Drechsler m -s, = то карь (по де­реву)
Dreck m -(e)s грязь, нечйстоты; разг. дрянь, дерьмо, говно, ~spatz m грязнуля
dreckig грязный; es geht ihm ~ (разг.) у него дела плохп; ein ~er Witz сальность, похабная шутка
Dreckspatz m -en, -en (разг.) грязнуля
Dreh||bank f=, -bänke токарный стано к, ~bleistift m автома- тйческйй карандаш, ~buch n сценарйй
drehen vt вертеть, вращать; einen Film ~ снймать фйльм; обтачйвать (на токарном станке), sich ~ вертеться, вращаться, поворачйваться
Dre her m -s, = токарь (по ме­таллу )
Drehkreuz n -es, -e турникет
Drehung f=, -en вращенйе, обо- ро т
drei трй, тро е
Drei|eck n -(e)s, -e треугольнйк
dreifach 1 a тройной 2 adv трйжды, втрое
dreihundert триста
dreijährig трёхлетний
dreimal три раза, трижды
dreinreden m (разг.) вмешивать­ся, влезать, соваться (с сове­тами )
drei ßig тридцать
dreist дерзкий
dreiviertel три четверти
dreizehn тринадцать
dreschen* vt молотить ф leeres Stroh ~ пустословить, молоть вздор, Phrasen ~ разгла­гольствовать
Dressing n -s, -s приправа, за­правка
Dressinggown n -s, -s пеньюар
Driftf=, -en дрейф
Drill m -(e)s муштра
drillen vt буравить; муштровать
drin см. darin
dringen* vi (s) проникать; (h) на­стаивать (auf A на чём-л.)
dringend спешный, неотложный; настоятельный
dringlich спешный, срочный
drinnen внутри
dritt: zu ~ втроём, der ~e третий
Drittel n -s, = треть, третья часть
drittens в-третьих
droben наверху, там наверху
Drogef =, -n аптекарский товар, наркотик
drogenabhängig: ~ sein быть нар­команом
Drogenabhängiger m -en, -en наркоман
Drogenszene f=, -n среда нарко­манов
Drogerie f =, ri|en аптека, пар­фюмерный магазин
drohen vi угрожать, грозить (mit D чем-л.)
dröhnen vi грохотать, греметь, гудеть
Drohungf=, -en угроза
drollig забавный, потешный
Drops m =, = фрукто вый леде­нец
Drossel f =, -n дрозд
Drosselbeere f =, -n рябина, калина
drosseln vt (у)душйть, die Kritik ~ зажимать критику; тех. глу­шить (мотор) ф die Pre ise ~ сбивать цены
drüben по ту сторону, там
drüber см. darüber
Druck I m -(e)s, -e и Drücke дав- ле ние, нажим, -(e)s перен. тж. гнёт
Druck II m -(e)s, -e печать; издание; шрифт
drucken vt печатать
drücken vt давить, жать, пожи­мать (руку), перен. угнетать
Drucker m -s, = печатник; печатающее устройство
Drücker m -s, = дверная ручка; am ~ sein (разг.) держать в руках все нити
Druckerei f =, -en типография
DrUck||erzeugnis n -ses, -se пе­чатное произведение, ~fehler m опечатка, ~maschine f пе­чатная машИна, ~papier n печатная бумага, ~sache f печатное издание
drum см. darum
drUnten там внизу
drUnter см. darunter
Drüse f=, -n железа
DschUngel m -s, = джунгли
du ты, auf du und du (mit j-m) sein [stehen*] быть (с кем-л.) на ты
dubios сомнительный
dUcken vt нагибать, наклонять, sich ~ нагибаться, приги­баться; унижать
Duell n -s, -e дуэль
Duett n -(e)s, -вдуЭт
Duft m -(e)s, Düfte аромат, запах; обаяние
dUfte (разг.) отличный,
шикарный; eine ~ Puppe девочка что надо
dUften vi пахнуть, благоухать (nach D чем-л.)
duftig душистый
dUlden vt терпеть, переносить, допускать
dumm глупый ф ~e Gans! дура! ~es Zeug пустяки, вздор
dUmmerweise по глупости, «по дурочке», сдуру
DUmmheitf=, -en глупость
DUmmkopf m -(e)s, -köpfe дурак, глупец
dUmmschwallen vt (vulg) пороть чушь
dumpf глухо й (о звуке), при­глушённый, притупленный, неопределённый; затхлый, спёртый
DUmpfbacke f (vulg) кретин, козёл
DUmping ['dam-] n -s демпинг
Düngemittel n -s, = с.-х. удоб­рение
düngen vt удобрять
Dünger m -s, = удобрение
dUnkel тёмный, перен. смутный, непонятный, ~ werden тем­неть
DU nkel n -s темнота, перен. неясность, таинственность
Dünkel m -s самомне ние,
чванство
DU nkelheit f =, -en темнота, пе­рен. мрачность, неясность
dUnkeln 1 vt темнеть 2 vimp: es dunkelt темнеет, смеркается
dünn тонкий, худой; редкий, жидкий
Dunst m -es, Dünste испарение, чад, угар, дымка
dünsten vt тушить мясо
dUnstig туманный, пасмурный; угарный
DUo n -s, -s дуэт
durch 1 prp (A) сквозь, через, ~ den Wald через лес [лесом], ~ die Straße по улице; через, посредством, благодаря, ~ diesen Beschluss благодаря
этому решению 2 adv: ~ und ~ насквозь, совершенно
dUrcharbeiten vt прорабатывать, sich ~ пробиваться, проби­раться
durchaus совсем, вполне, совер­шенно всецело, ~ nicht вовсе не, совсем не; непременно, безусловно
dUrchbeißen* vt перекусывать, перегрызать, sich ~ (разг.) пе­ребиваться (с хлеба на квас)
dUrchbrechen* 1 vt проламывать, пробивать (отверстие) 2 vi (s) прорываться, пробиваться (сквозь что-л.), прорезывать­ся (о зубах)
durchbrechen* vt пробивать, про­ламывать (стену), прорвать (плотину, фронт, спорт за­щиту ); нарушать (запрет), die bestehenden Normen ~ ломать существующие нормы
dUrchbrennen* 1 vt прожигать 2 vi (s) перегорать; разг. удрать, скрыться, смыться
dUrchbringen* vt протаскивать; продевать (нитку); добиться принятия (закона); проматы­вать (состояние), sich ~ пере­биваться
DUrchbrUch m -(e)s, -brüche про­лом, прорыв
dUrchdenken* vt продумывать
dUrchdrehen vt пропускать, про­кручивать; (разг.) сорваться с тормозов (потерЯть самооб­ладание )
dUrchdringen* vi (s) проникать, er ist mit deinem Vorschlag
dUrchgedrungen его предло­жение одержало верх
dUrchdringen* vt пронизывать, пробивать, перен. тж. охватывать
dUrchdrUngen преисполненный, полный, проникнутый, von Begeisterung ~ полный вооду­шевления
dUrcheinander вперемешку, как попало, без разбора
DUrcheinander n -s, = беспо­рядок, неразбериха, бардак
dUrchfahren* vi (s) проезжать
dUrchfahren* vt объезжать,
объехать
DUrchfahrt f =, -en проезд, auf der ~ проездом; ~ verboten! проезд воспрещён!
DUrchfall m -(e)s, -fälle мед. понос; провал (неудача)
dUrchfallen* vi (s) проваливаться (тж. перен.)
dUrchfragen, sich добираться
DUrchfUhr f=, -en провоз, тран­зит
dUrchführen vt проводить (рабо­ту, собрание), выполнять, ис­полнять; провозить
DUrchführUng f =, -en прове­дение, выполнение
DUrchgang m -(e)s, -gänge про­ход, транзит, kein ~! проход закрыт!, хода нет!; смена (в лагере и т. п.) ~s|zUg m поезд прямого сообщения, скорый поезд
DUrchgangslager n -s, = лагерь для временного поселения
Durchgangsverkehr m -(e)s тран­зитное сообщение
durchgefroren промёрзлый
dUrchgehen* vi (s) проходить; убегать, понести (о лошади); j-m nicht ~ lassen не давать спуску
durchgehend проходящий, тран­зитный; сплошной, сквоз­ной, ~ geöffnet без перерЫва на обед
durchgreifend решительный, энергичный (о мерах)
durchhalten* vi продержаться, вЫдержать (до конца)
durchhängen* vi (разг.) рас­киснуть, распустить нюни
durchkommen* vi пройти, про­биться
durchkreuzen I vt зачёркивать, перечёркивать, ставить крест (перен.)
durchkreuzen II vt пересекать; расстраивать, срывать (пла­ны )
Durchlass m -es, -lasse проход; доступ; решето
durchlassen* vt пропускать, пус­тить
durchlässig проницаемый
durchlaufen* vi (s) пробегать (че­рез что-л. ); протекать, die Schuhe sind durchgelaufen бо­тинки промокли
durchlaufen vt пробегать (гла­зами), (бегло) просматри­вать, изнашивать
durchleben vt переживать, испытывать
durchlesen* vt прочитывать
durchleuchten vt освещать, про­свечивать (тж. мед.)
durchmachen vt пройти (курс обу­чения ), кончить (школу); про­делать, пережить, испытать, перенести
Durchmesser m -s, = диаметр durchnässen vt промочить durchnehmen* vt проходить (предмет обучения), прора­батывать (тему)
Durchreise f=, -n проезд, auf der ~ sein проездом
durchringen*, sich zu etw. ~ решиться (на что-л.)
durchrosten vi (s) проржаветь
Durchsage f =, -n передача
durchschauen vi смотреть (в би­нокль, микроскоп)
durchschauen vt видеть насквозь, разгадывать, распознавать; раскусить (кого-л.)
durchschlafen* vt проспать (ка- кое-л. время без перерыва)
Durchschlag m -(e)s, -schlage пробо ина; решето, дуршлаг; машинописная копия
durchschlagen* 1 vt пробивать; процеживать 2 vi проходить (насквозь), sich ~ пробиться (о войсках); перебиваться
Du rchschnitt m -(e)s, -e разре з; пересечение; среднее (чис­ло), im ~ в среднем
durchschnittlich в среднем, средний
Durchschnitts||lini|e f=, -n линия пересечения, ~mensch m за­урядный человек, ~punkt m точка пересечения
dUrchsehen* 1 vt просматривать, проверять 2 vi смотреть сквозь что-л.
dUrchsein* vi (разг.) проработать, проштудировать, вЫдержать экзамен
durchsetzen vt проводить, осуще­ствлять, добиваться (чего-л.), настаивать (на чём-л.), sich ~ утвердить себя, добиться признания [успеха]
durchsetzen vt пропитывать, про­низывать (mit D чем-л.)
Durchsicht f =, -en просмотр, просвет; проверка; bei genauer ~ при тщательном осмотре
durchsichtig прозрачный
Durchsichtigkeit f = про­зрачность
durchsickern vi просачиваться, распространяться
durchsieben vt просеивать
durchsprechen* vt обговорить, обсудить
durchstechen* vt протыкать, про­калывать, пронзать (взгля­дом )
durchstecken vt просовывать, вдевать
durchstehen* vt выдерживать, пе­реносить трудности
durchstöbern vt обшарить, пере­рыть
durchstreichen* vt зачёркивать, перечёркивать
durchstreichen* vt бродить, блуж­дать
durchsuchen vt обыскивать, осматривать (багаж)
Durchsuchungsbefehl m -s, -e ордер на обыск
durchtrieben пронырливый,
хитрый, продувной
Durchwahl f =, -en прямой набор
durchweg повсюду, сплошь, по­всеместно
durchwühlen vt перерыть, пере­шарить
durchzählen vt пересчитывать
durchziehen* 1 vt продевать, продёргивать 2 vi (s) прохо­дить, проезжать
Durchzug m -(e)s, -züge проход, проезд; сквозняк
dürfen* mod сметь, мочь, иметь право, er darf он может, ему можно, man darf можно, man darf nicht нельзя, darf ich fragen? разрешите спросить? wenn ich bitten darf если можно, разрешите, пожалуй­ста
dürftig скудный, убогий
dürr сухо й; то щий
Dürre f =, -n засуха; худоба
Durst m -es жажда, ich habe ~ мне хочется пить
dursten, dürsten vi испытывать жажду, nach etw. ~ жаждать (чего-л.)
Dusche f=, -пдуш, ~cke f душе­вая кабина
Dussel m -s, = дурак, болван
düster мрачный, угрюмый
Dutzend n -s, -e дюжина, ~e von Menschen десятки людей
dUzen vt обращаться на ты (к кому-л.), sich ~ быть на ты, ~freund m друг-приятель
DV Datenverarbeitung обработка данных
Dynamit n -s динамИт
E
Dynastie f=, -n династия
Dyspareunie f =, -ni|en половые расстройства (у женщин)
Dystrophie f =, -phi|en дистро­фия
D-Zug ['de:-] m -(e)s, -züge (сокр. от DUrchgangszug) скорый поезд (прямого сооб­щения ) ф ein alter Mann ist doch kein ~ быстрее не могу
EA-Schnittstelle f =, -n интер­фейс ввода-вывода
Ebbe f =, -n отлив, ~ und Flut отлив и прилив, bei mir ist ~ in der Kasse herrscht ~ у меня тощий карман
eben I а гладкий, ровный, пло ский, ~es Land равнина, zu ~er Erde wohnen жить на первом этаже
eben II adv именно, как раз; только что; еле, едва
Ebenbild n -(e)s, -er подобие, портрет, образ
ebenbürtig равный
Ebenef=, -n равнина, плоскость ebenerdig на уровне земли ebenfalls также, равным образом ebenso также, ~ groß wie... такой же большой, как...
ebensogut так же хорошо, с таким же успехом
ebensooft так же часто ebensoviel столько же
ebensowenig так же мало
Eber m -s, = кабан, хряк ebnen vt выравнивать, ровнять EC, Eurocity скорый поезд Echo n -s, -s Эхо; отклик Echsef=, -тящер echt настоящий, подлинный, ~es Gold чистое золото
Echtheit f = подлинность
Eckball m -(e)s, -bälle угловой удар
Ecke f =, -n угол, an der ~ на углу, um die ~ biegen* завер­нуть за угол
eckig с углами; угловатый
Eckstein m -(e)s, -e краеуголь­ный камень
Eckzahn m -(e)s, -zähne клык
ECU Europe an Currency Unit Europäische Währungseinheit европейская валютная еди­ница
edel благородный
Edelstein m -(e)s, -e драгоценный камень
Effekt m -(e)s, -e эффект, резуль­тат
Effekten pl фин. ценные бумаги, фонды; уст. вещи, движи­мость
effektvoll эффектный
egal равный, es ist ganz ~ всё равно, безразлично; scheiß ~ (груб.) один чёрт!
Egge f =, -n борона
ehe прежде чем, раньше чем
Ehe f =, -n брак, супружество, ~gesetz n зако н о браке, ~leute pl супруги
eheähnlich подобный браку; in einem ~en Verhältnis sein со­стоять в гражданском браке
Ehebruch m -(e)s нарушение супружеской верности
Ehefrauf=, -en супруга Ehegatte m -n, -n супруг Eheleute pl супруги ehemalig прежний, бывший ehemals когда-то, прежде Ehemann m -(e)s, -männer супруг eher раньше; скорее, er ist ~ klein он скорее маленького ро ста
Ehe||scheidung f =, -en развод, ~schließung f =, -en бракосо­четание
ehrbar достойный, почётный, почтенный
Ehre f=, -n честь, почёт, mit ~n с честью, j-m zu ~n, zu ~n j-s в
честь кого -л., auf ~! че стное слово!
ehren vt уважать, почитать; чествовать
Ehren||amt n -(e)s, -ämter почёт­ная (выборная) должность (неоплачиваемая), ~bürger
m почётный гражданин, ~diplom n почётная грамота, ~gast m почётный гость
ehrenamtlich почётный,
общественный
Ehrenbürger m -s, = почётный гражданин
ehrenhaft честный; почтенный
Ehrenmitglied n -(e)s, -er
почётный член
Ehren||pflicht f=, -en долг чести, почётная обязанность, ~sache f дело чести
ehrenvoll почётный
Ehren||wache f =, -n почётный караул, die ~wache halten* стоять в почётном карауле, ~wort n честное слово
Ehr||furcht f = глубокое ува­жение, благоговение, ~geiz m честолюбие, тщеславие
Ehrgefühl n -(e)s самолЮбие
Ehrgeiz m -es честолюбие, тщес­лавие
ehrgeizig честолюбивый, тщес­лавный
ehrlich честный
Ehrlichkeit f = честность
ehrlos бесчестный
Ehrung f =, -en чествование
ehrsam почтенный, порядочный
ehrwürdig достойный, почтен­ный
Ei n -(e)s, -er яйцо, ~erpl (vulg) яйца, муднЯ, ~er legen нестй Яйца, нестйсь
Eiche f=, -пдуб
Eichel f =, -n жёлудь; pl трефы (в картах)
Eichhorn n -(e)s, -hörner, Eichhörnchen n -s, = белка
Eid m -(e)s, -e клЯтва, прйсЯга, einen ~ leisten [ablegen] прй- носйть прйсЯгу, прйсягать, ~bruch m клятвопреступленйе
Eidechse f=, -цЯщерйца
eidlich клЯтвенный
Eidotter n -s, = желток (яичный)
Eierbecher m -s, = подставка для яйц
Eier||kuchen m -s, = омлет, ~speise fяйчнйца-болтунья
Eifer m -s усердйе, рвенйе, im ~ в пылу
eifern vi усердствовать; горя- чйться
Eifersucht f = ревность
eifersüchtig ревнйвый
eifrig усердный, ревностный, Ярый
eigen собственный, in ~er Person лйчно, sich (D) etw. zu ~ machen прйсвойть себе, (что-л.); свойственный; свое­образный, особенный
Eigenart f =, -en своеобразйе, особенность
eigenartig своеобразный, особен­ный
Eigenbedarf m -(e)s со бственные нужды
Eigenbrötler m -s, = чудак
eigenhändig собственноручный
Eigenheit f =, -en своеобра зйе, особенность
Eigen||liebe f = себялюбйе, эгойзм; ~lob n самохвальство
eigenmächtig самовольный
Eigen||name m -ns, -n грам. ймя со бственное, ~nutz m -es ко­ры сть
eigens спецйально, нарочно
Eigenschaft f =, -en качество, свойство
Eigensinn m -(e)s упрЯмство, своенравйе
eigensinnig упрЯмый, своенрав­ный
Eigensucht f = эгойстйчность
eigentlich 1 a собственный, подлйнный, настоЯщйй 2 adv собственно (говорЯ)
Eigentum n -(e)s собственность
Eigentümer m -s, = владелец, собственнйк
eigentümlich своеобразный,
свойственный; прйсущйй
Eigentümlichkeit f =, -en своеоб- разйе, особенность
eigenwillig своевольный, свое­нравный
eignen (sich) подходйть, годиться (zu D für, A для чего-л.)
Eignung f = прйгодность (про­фессиональная )
Eil||bote m -n, -n курьер, нароч­ный, ~brief m срочное пись­мо, депеша, ~bus m экспресс
Eile f = поспешность, спешка, тороплИвость, in der ~ второ­пях, ~ haben спешИть
eilen vi (s) спешИть, торопИться; (h) торопИться (mit D чем-л.), спешИть (что-л. сделать)
eilends спешно, второпях
Eilgut n -(e)s ж.-д. груз большой скоростИ
eilig (по)спешный, тороплИвый, ich habe es ~ я спешу
Eil||post f = скорая почта, ~zuschlag m доплата за скорость
Eilzug m -(e)s, -züge скорый поезд
Eimer m -s, = ведро
ein (eine, ein) 1 неопределённый артикль 2 num одИн (одна, одно) 3 pron: ~er (~e, ~s и ~es) кто-то, что-то, кто-НИ­будь, что -НИбудь
ein " отдел. глаг. приставка, со- отв. русск. в~, у, за~, ein­führen ввозИть, вводИть, einhüllen укутывать, завёрты­вать
Einakter m -s, = одноактная пьеса
einander друг друга, взаИмно; sie leben ~ sehr онИ очень любят друг друга
einarbeiten vt знакомИть (с рабо­той, с обязанностями), вво­дИть (в курс дела)
Einarbeiten n -s спорт размИнка
einarmig однорукИй einäschern vt кремИровать einatmen vt вдыхать, дышать einäugig одноглазый Einbahnstraße f =, -n дорога с односторонним двИженИем
Einband m -(e)s, -bände переплёт einbändig однотомный Einbau m -(e)s установка
Einbaumöbel n -s, = встроенная мебель
einbegriffen*: (mit) ~ вклю­чИтельно
einbeinig одноногий
einberufen* vt созывать (съезд, со­брание ); прИзывать (на воен­ную службу)
Einberufung f =, -en прИзы в (в армию)
Einbettzimmer n -s, = одно­местный номер
einbeziehen* vt включать, прИоб­щать, втягИвать
einbiegen* vi поворачИвать, сво­рачИвать, vt загИбать
einbilden vt: sich (D) etw. ~ вооб­разИть себе (что-л.), возом­нИть себя (кем-л.)
Einbildungf=, -en воображенИе, фантазИя; высокомерИе, са­монадеянность
Einblick m -(e)s, -e взгляд; ~ in etw. (A) haben Иметь пред­ставленИе (о чём-л.)
einbrechen* 1 vt взламывать, проламывать, пробИвать 2 vi (s) вторгаться, врываться; обрушИваться (о здании);
(внезапно) наступать (о ночи, времени года)
Einbrecher m -s, = взломщик, громила
Einbruch m -(e)s, -brüche взлом; вторжение; -(e)s наступ­
ление (ночи, времени года)
einbürgern vt давать права граж­данства, sich ~ получИть пра­ва гражданства, перен. тж. укорениться
eindeutig Ясный, недвусмыслен­ный; мат. однозначный
eindringen* vi (s) проникать, вторгаться; вникать
Eindringen n -s проникновение, вторжение
eindringlich настойчивый, убе­дительный, настоятельный
Eindringling m -s, -e захватчик, оккупант
Eindruck m -(e)s, -drücke впечат­ление, (einen) ~ machen про­изводить впечатление, unter dem ~ stehen* находиться под впечатлением; отпечаток, след
einerlei inv одинаковый, das ist mir ~ это мне безразлично
Einerlei n -s однообразие
einerseits с одной стороны
einfach простой, несложный, обыкновенный
Einfahrt f =, -en въезд; спуск
einfallen* vi (s) обрушиваться; вторгаться; приходить на ум, was fällt ihnen ein! как вы смеете!
Einfalt f = наивность, простота, ограниченность (ума)
einfältig простодушный, глупо­ватый
Einfamilienhaus n -es, -häuser
одноквартирный дом, особ­няк
einfarbig одноцветный
einfassen vt обрамлять, окайм­лять, оправлять (драгоценный камень), охватывать
einfließen* vi втекать, вливаться
Einfluss m -es, -flüsse влияние, ~ haben [ausüben] иметь [оказы­вать] влияние, ein Mann von ~ влиятельный человек
Einflussbereich m -(e)s, -e сфера влияния
einflussreich влиятельный
einförmig однообразный, моно­тонный
Einförmigkeit f = однообразие, монотонность
einfrieren* vi (s) замерзать, замо­раживать
einfügen vt вставлять, вклады­вать, sich ~ включаться
einfühlsam чуткий, отзывчивый
Einfühlungsvermögen n -s ин- туи ция
Einfuhr f =, -en ввоз, импорт, ~bewilligung f разреше ние на ввоз, импортная лицензия
einführen vt ввозить; вводить
Einführung f =, -en введение, ввод, вступление
Eingabe f =, -n заявление; подача заявления;ввод
Eingang m -(e)s, -gänge вход; вступление, начало
eingangs сначала; ~ erwähnt упо­мянутый вначале
Eingangshalle f=, -n вестибюль, холл
Eigangstür f=, -en входная дверь
eingeben* vt давать (лекарство); подавать (заявление), вводИть данные
eingebildet воображаемый; много о себе воображающий, с большИм самомнением, auf sich ~ sein быть о себе высокого мнения
eingeboren туземный
Eingeborene m -n, -n туземец, местный житель
eingehen* vi (s) прибывать, по­ступать (о деньгах, письмах); входить, вникать (в положе­ние дел); соглашаться (auf A на что-л.); погибать, прекра­щать существование (о рас­тениях, животных) ф eine Wette ~ держать пари
eingehend подробный, обстоя­тельный
Eingemachte sub n варенье, кон­сервированные фрукты
eingenommen расположенный (к кому-л.); von sich (D) ~ sein быть о себе высокого мнения
eingerechnet: (mit) ~ включая, включительно
eingeschaltet эл. включённый
eingeschränkt стеснённый, огра­ниченный
eingeschrieben заказной (о пись­ме ), заказное (надпись на письме)
eingestehen* vt признавать, соз­навать
Eingeweidepl внутренности, по­троха
eingeweiht посвящённый (во что-л.)
Eingeweihte m -n, -n посвящён­ный
eingewöhnen vt приучать, sich ~ привыкать, свыкаться
eingewurzelt укоренившийся, за­коренелый, застарелый
eingießen* vt вливать, наливать eingleisig одноколейный eingraben* vt закапывать eingreifen* vi вмешиваться, при­нимать меры
Eingriff m -(e)s, -e вмешательст­во; операция
einhaken vt закрывать на крю­чок; sich bei j-m ~ брать кого -л. под руку
einhalten* vt задерживать, оста­навливать, удерживать; со­блюдать (срок, условие); vi пе­реставать, mit der Arbeit ~ приостанавливать работу
einhandeln vt скупать, закупать, (разг.) схлопотать, заработать
einhändigen vt вручать
einhängen vi пове сить (телефон­ную трубку); sich ~ (bei D) разг. взять под руку
einheimisch отечественный, местный
Einheit f =, -en единство, со­гласие; единица; воен. под­разделение, войсковая часть
einheitlich единый, единодуш­ный; единообразный, унифи­цированный
Einheitsfront f = единый фронт, ~ preis m единая [стандартная] цена
einheizen vt затопить (печь), (разг.) обругать, задать жару
einholen vt догонять, наверстать; закупать, делать покупки (для дома, хозяйства) ф eine Genehmigung ~ испрашивать разрешение
einhüllen vt укутывать, завёрты­вать, sich ~ (in A) закуты­ваться
einhundert сто
e inig согласный, единодушный, единый, über etw. ~ werden договариваться (о чём-л.)
einige несколько, некоторые
einigen vt соединять, объединять, sich ~ объединяться, догово­риться (über A о чём-л.)
einigermaßen до некоторой степени, более или менее
Einigkeit f=, -en единение, еди­нодушие, согласие
Einigung f=, -en (объ)единение, соглашение
einjährig годовалый, годовой, однолетний
Einkäufe pl покупки
einkaufen vt закупать, покупать
Einkaufsbummel m -s разг. про­гулка по магазинам
Einkaufspreis m -(e)s, -e покуп­ная цена
Einkaufstasche f =, -n хозяйст­венная сумка
Einkaufswagen m -s, = тележка для покупок
Einkaufszentrum n -s, -Zentren
торговый центр
einkehren vi (s) заходить, заез­жать (in D, bei D куда-л., к кому-л.) in ein Gasthaus ~ заехать в гостиницу
Einklang m -(e)s, -klänge созву­чие, унисо н; перен. согласие, in ~ bringen* приводить в со­ответствие, согласовывать
einkleiden vt одевать, in Worte ~ облекать в слова (мысль)
einklemmen vt прищемлять, за­щемлять
einkochen vt консервировать, уваривать
Einkommen n -s, = доход, ~steuer f подоходный налог
einkreisen vt окружать
Einkreisungf=, -en окружение
einkriegen, sich (разг.) догнать
Einkünfte pl доходы
einladen* I vt приглашать, звать, (zu D на что-л.), j-n zu Mittag [zum Mittagessen] ~ пригла­сить кого-л. на обед
einladen* II vt нагружать, грузить
Einladungf=, -en приглашение, auf ~ по приглашению
Einlage f=, -n денежный вклад, взнос, ставка (в картах); вло­
жение, приложение; стелька; тампон
einlagern vt складывать, сложить (на хранение), sich ~ отклады­ваться
Einlass m -es вход, впуск
einlassen* vt впускать, спускать, sich ~ пускаться (in auf A на что-л.), свЯзываться (с кем-л.), sich mit j-m in ein Gespräch ~ вступать в разговор (с кем-л.)
Einlauf m -(e)s, -läufe поступ­ление (денег), корреспонден­ции); финиш; (мед.) клизма, клистир
einlaufen* vi поступать (о зака­зах ), выбегать; садиться (об одежде)
einleben, sich свыкаться, прижи­ваться
einlegen vt вкладывать, поме­щать; солить, мариновать ф für j-n ein gUtes Wort ~ за­молвить словечко (за кого-л.)
Einlegesohle f =, -n стелька
einleiten vt начинать, делать вступление einen Prozess ~ возбудить процесс
Einleitung f =, -en введение, вступление; муз. прелюдия
einleuchten vi становиться оче­видным [убедительным, ясным]
einlösen vt получать деньги (по чеку), обналичивать, выку­пать
einmachen vt разг. мариновать, консервировать; варить ва­ренье
einmal (один) раз, noch ~ ещё раз, noch ~ so groß вдвое больше, noch ~ soviel ещё столько же; однажды, ко­гда-то, es war ~ жил-был (в сказках); когда-нибудь (в будущем) ф nicht ~ даже не; auf ~ вдруг
Einmaleins n =, = таблица умно­жения; перен. азы, основы
einmalig разовый, однократный
einmischen vt вмешивать, sich ~ вмешиваться
einmütig единодушный
Einnahmef =, -n доход, выручка, сбор; взятие, занятие, захват (войсками)
Einnahmequelle f=, -n источник дохода
einnehmen* vt получать (доход); принимать (лекарство); за­нимать, брать (о войсках)
Einöde f =, -n глушь, пусты ня; глухое место, пустырь
einordnen vt располагать (в опре­делённом порядке), вклю­чать
einpacken vt укладывать, упа­ковывать, укутывать
einparken vi парковать
einpauken vt (разг.) натаскивать, зубрить, вдалбливать
einpflanzen vt сажать, пересажи­вать, имплантировать
einrechnen vt включать (в число), зачислять, засчитывать
Einredef=, -n возражение
einreden 1 vt внушать 2 vi уго­варивать, убеждать (auf A ко­го-л .)
einreichen vt подавать (заявление, жалобу); вносИть (предложе­ние )
Einreise f =, -n въезд,
~genehmigung f разрешение [вИза] на въезд
einrichten vt устраивать, органи­зовывать, обставлять (квар­тиру ), оборудовать
Einrichtung f =, -en устройство; обстановка, оборудование; учреждение
eins одно; раз (при счёте); es ist ~, die Uhr schlägt ~ вре мя час
Eins f =, -en единица (цифра, отметка)
einsam одинокий, уединённый
Einsamkeit f = одиночество, уе­динённость
einsammeln vt собирать
Einsatz m -es, -sätze вставка; ставка; прошивка; участие (an D в чём-л.), введение в дейст­вие
einsatzbereit в полной готовно­сти
einsaugen* vt сосать, всасывать, впитывать, засасывать
einschalten vt вставлять, эл. включать, sich ~ включаться
einschätzen vt оценивать
Einschätzung f =, -en оценка
einschenken vt наливать (вино)
einschicken vt посылать, присы­лать
einschieben* vt вдвинуть, встав­лять, всовывать
einschiffen vt грузить [произво­дить посадку] на судно
einschlafen* vi (s) засыпать; разг. онеметь (о руке, ноге)
einschläfern vt усыплять, убаЮки­вать
Einschlag m -(e)s, -schläge попа­дание; вколачивание; перен. оттенок, колорит
einschlagen* 1 vt вбивать, заби­вать, заколачивать; завёрты­вать 2 vi ударять (о молнии); ударить по рукам (в знак со­гласия ) ф das schlägt nicht in mein Fach ein это не по моей части, einen Weg ~ избрать путь
einschlägig соответствующий
e inschleichen*, sich кра сться, прокрадываться, вкрады­ваться
einschließen* vt запирать (на за­мок ); окружать; включать, sich ~ запираться
einschließlich включительно
einschmeicheln, sich подольстить­ся, подлизаться, вкрасться в доверие (к кому-л.)
einschmeichelnd вкрадчивый
einschmelzen* vt расплавлять, растапливать
einschnappen vi защёлкнуться, замкнуться; (разг.) обвдеть- ся, дуться
einschneidend решительный
Einschnitt m -(e)s, -e надрез, раз­рез, порез; выемка, вырез (платья)
einschränken vt ограничивать, сокращать, sich ~ ограничи­вать себя, сокращать свои расходы
Einschreibebrief m, Einschreiben n -(e)s, -e письмо
einschreiben* vt вписывать, за­писывать
einsehen* vt просматривать; по­нимать, (о)сознавать (ошиб­ку ), заглядывать
einseitig односторонний Einseitigkeit f = ограниченность einsenden vt присылать Einsender m -s, = отправитель Einsendeschluss m -es конечная дата, крайний срок
einsetzen 1 vt вставлять; вводить в бой; назначать 2 vi начи­наться, наступать ф sein Leben ~ рисковать жизнью, sich ~ вступаться (für A за кого-л.)
Einsicht f =, -en просмотр
einsichtig благоразумный
Einsiedler m -s, = отшельник
einsilbig односложный, молча­ливый
einspannen vt впрягать (тж. пе­рен .)
einsperren vt запирать (кого-л.), сажать в тюрьму
einsprechen* vi убеждать
Einspruch m -(e)s, -sprüche воз­ражение, протест, ~ erheben* заявить протест
einst однажды, когда-то; ко­гда-нибудь (в будущем)
Einstand m -(e)s, -stände вступ­ление в должность; угощение (коллег по работе)
einstecken vt вложить, засунуть; разг. прикарманить; упрятать (в тюрьму); сносить (оскорб­ление )
einsteigen* vi (s) входить, садиться (в вагон)
einstellen vt вставлять, поме­щать; определять (на работу); прекращать, приостанавли­вать (работу, платежи); тех. устанавливать, регулировать, радио настраивать; давать ус­тановку, sich ~ (по)являться; ориентироваться, настраи­ваться (auf A на что-л.)
Einstellung f=, -en вставка; пре­кращение (работы, плате­жей ); устано вка, точка зре­ния; тех. установка, регули- ро вка
Einstieg m -(e)s, -e вход, входная дверь; посадка
einstig бывший, прежний
einstimmen 1 vtмуз. настраивать 2 vi подпевать
einstimmig единогласный; муз. для одного голоса
einstöckig одноэтажный (соотв. русск. двухэтажный)
einströmen vi (s) впадать, вли­ваться, втекать, проникать
einstürzen vi (s) обрушиваться, обваливаться
einteilen vt распределять, (под)разделЯть
eintönig однообразный, моно­тонный
Eintracht f = единодушие, со­гласие
eintragen* vt вносить (в список), регистрировать; приносить (пользу, доход)
einträglich доходный, прибыль­ный
eintreten* vi (s) входить, treten Sie ein! войдите!; вступать (в организацию); наступать (о времени года); случаться; за­ступаться (für Аза кого-л.)
Eintritt m -(e)s, -e вход; вступ­ление (в организацию); насту­пление (темноты), ~s|kartef входной билет
Eintrittsgeld n -(e)s, -er входная плата
Eintrittskarte f =, -n входно й билет
eintrudeln vi (разг.) заявляться, нагрянуть
einüben vt разучивать
einundzwanzig двадцать один
einverleiben vt присоединять (территорию и т. п.); sich ~ (D) (разг.) умять, сожрать
Einvernehmen n -s согласие
einverstanden согласный, ~! со­гласен!
Einverständnis n -ses, -se со­гласие, соглашение
Einwand m -(e)s, -wände возра­жение, Einwände erheben* возражать, протестовать
Einwanderer m -s, = пересе­ленец, иммигрант
einwandern vt (s) иммигрировать, переселяться
Einwanderung f =, -en имми­грация; внедрение
Einwanderungsland n -(e)s, -länder страна большо го притока иммигрантов
einwandfrei безупречный, без­укоризненный, не вызы­вающий возражений
einwärts внутрь
Einwegflasche f =, -n невоз­вратная стеклотара
Einwegspritze f =, -n одноразо­вый шприц
Einwegverpackung f =, -en разо­вая упако вка
einweichen vt размачивать, замачивать
einweihen vt посвящать (в тай­ну ); (торжественно) откры­вать
Einweihung f =, -en открытие, освящение
einweisen* vt инструктировать, направлять
Einweisung f =, -en инструктаж
einwenden(*) vt возражать, про­тиворечить
einwerfen* vt бросать, выбивать; (спорт) вбро сить
einwickeln vt завёртывать, заво­рачивать, sich ~ закутаться; разг. обвестИ вокруг пальца
einwilligen vi соглашаться (in A на что-л.)
Einwilligungf=, -en согласие
einwirken vi влиЯть, воздейство­вать
Einwohner m -s, = житель, жилец
Einwurf m -(e)s, -würfe разрез, щель (для опускания писем и монет) ~ 10 Pfennig! опустите 10 пфеннигов!; (надпись на ав­томате ); возражение, einen ~ machen [erheben*] вставить реплику
einwurzeln vi (s) и sich ~ пускать корни, укоренЯться
Einzahl f = грам. единственное число
einzahlen vt уплатить, вносить деньги
Einzahlung f =, -en платёж, взнос einzäunen vt обносить забором
Einzelbauer m -n u -s, -n (крестьЯнин-)единоличник, ~fahrschein m разовый про­ездной билет, ~gehöft n хутор, индивидуальное [еди­ноличное] хозяйство, ~haft f одиночное заключение, ~handel m розничная тор­говля
Einzelheit f =, -en частность, деталь, подробность; in allen -en во всех подробностях
einzeln единичный, отдельный, im ~en в частности
einziehen* 1 vt втягивать, вдевать (нитку) 2 vi (s) вступать (в го­род и т. п.), въезжать (в квар­тиру ) ф Erkundigungen ~ на­водить справки; das Vermögen ~ конфисковать имущество
einzig 1 а единственный 2 adv: ~ und allein исключительно, только
Eis n -es лёд; мороженое, ~bahnf каток, ~brecher m -s, = ледо­кол
Eiscreme ['kreim] f=, -s мороже­ное
Eisen n -s, = железо ein heißes ~ щекотливое дело
Eisenbahn f =, -en желе зная доро га, ~fahrt f поездка по железной дороге, ~station f железнодорожная станция, ~unfall m крушение поезда, ~verkehr m железнодорожное сообщение
Eisen||beton m -s железобетон, ~blech n листовое железо, ~erz n железная руда, ~gießerei f чугунолитейный завод, ~hütte f металлур­гический завод, ~industrie f чёрная металлургия
eisern железный
Eisfach n -(e)s, -facher моро­зильная камера
eisfrei свободный ото льда, ~er Hafen незамерзающая гавань
Eisgang m -(e)s ледоход
Eishockey n -s хокке й с шайбой, ~ mit Ball хоккей с мячом
eisig ледяной, леденящий
Eis||kaffee m -s кофе-гляссе, ~keller m ледник, ~kunstlauf m фигурное катание (на коньках), ~läufer m конько­бежец, ~meer n полярное море, ~schrank m холодильник (комнатный), ~wagen m
вагон-холодильник
eitel пустой, тщеславный, само­влюблённый
Eitelkeitf=, -en тщеславие Eiter m -s гной eitern vi нагнаиваться eitrig гнойный
Eiweiß n -es белок eiweißreich богатый белками Eizelle f =, -n яйцеклетка Ekel m -s отвращение (vor D к кому-л.); мерзость, гадость; разг. отвратный тип ekelerregend омерзительный ekelhaft отвратительный, про­тивный, тошнотворный ekelig мерзкий, гадкий ekeln, sich испытывать отвра­щение
EKG Elektrokardiogramm n элек­трокардиограмма (ЭКГ)
Eklat [e'kla:] m -s, -s скандал Ekzem n -s, -e экзема
Elan m -s воодушевление, подъём
Elefant m -en, -en слон
Elektrifizierung f=, -en электри­фикация
Elektriker m -s, = электрик, электромонтёр
elektrisch электрический
Elektrische f -n, -n трамвай (кн.)
elektrisieren vt возбуждать, на­электризовать; воодушевлять
Elektrizität f = электричество, ~s|werk n электростанция
Elektroherd m -(e)s, -e элек­трическая плита
Elektronik f= электроника
elektronisch электронный
Elektroschweißer m -s, =
(E-Schweißer m) электро­сварщик
Element n -(e)s, -e стихйя; эле­мент, составная часть, pl ос- но вы; üble ~e преступные элементы
elementar элементарный, основ­ной
Elementarbildung f = начальное образование
elend несчастный, жалкий, убогий; презренный
Elend n -(e)s горе, беда, бедствие, нищета
elf одиннадцать
Elfenbein n -(e)s слоновая кость
elitär элитарный
Ell(en)bogen m -s, = локоть
Elsterf =, -n сорока
elterlich родительский
Eltern pl родители
Emaskulatio n f кастрация
Emigrant m -en, -en эмигрант
emigrieren vi (s) эмигрировать
Empfang m -(e)s, -fange при- ём(ка), получение; приём, встреча (гостей); радио приём
empfangen* 1 vt принимать, по­лучать; принимать, встречать (гостей); радио принимать 2 vi зачать, забеременеть, разг. залететь
Empfänger m -s, = получатель, приёмщик; (радиоприём­ник; адресат; реципиент
empfänglich восприимчивый (für A к чему-л.), впечатлитель­ный
Empfängnis f =, -se зачатие, die Unbefleckte ~ непорочное зачатие
empfängnisverhütend противоза­чаточный
Empfängnisverhütung f = преду­преждение беременности
Empfängnisverhütungsmittel n
контрацептив
Empfangs|chef [-Jef] m -s, -s адми­нистратор (гостиницы)
empfehlen* vt рекомендовать, советовать, sich ~ предлагать, свои услуги; прощаться, от­кланиваться; es empffehlt sich... рекомендуется...
Empfehlung f =, -en рекомен­дация
Empfehlungsschreiben n -s, = ре­комендательное письмо
empfinden* vt ощущать, чувство­вать, воспринимать
empfindlich чувствительный,
впечатлительный
Empfindlichkeit f= чувствитель­ность, восприимчивость
empor вверх, кверху
empören vt возмущать, sich ~ возмущаться (über A чем-л.), восставать (gegen A против чего-л.)
empörend возмутительный
Empörer m -s, = мятежник, бун- товщи к
Emporkömmling m -s, -e вьгскоч- ка
emporsteigen* vi (s) подниматься вверх
Empörung f=, -en возмуще ние; мятеж, бунт
emsig прилежный, усердный, старательный
Ende n -s, -n конец, окончание, исход, am ~ в конце, в конце концов, ~ April в конце апреля, bis zu ~ до конца, zu ~ sein оканчиваться, кон­чаться, zu ~ bringen* [führen] доводить до конца; край ф letzten ~s в конце концов
enden 1 vt кончать, заканчивать 2 vi кончаться, заканчивать­ся; умирать
endgültig окончательный
endigen см. enden
endlich 1 adv наконец, в конце концов 2 а конечный
endlos бесконечный
End||spiel n -(e)s, -e спорт финал, шахм. эндшпиль, ~station f конечная станция
Endung f =, -en окончание
eng узкий, тесный; блйзкий; ~e Beziehungen блйзкие отно­шения
Engagement [ардазэ'тар] n -s, -s контракт (с актёром)
Enge f =, -n узость, теснота; пролйв; теснйна
Engel m -s, = ангел
Engelsgeduld f = ангельское тер­пение
Engländer m -s, = англичанин
englisch 1 a английский 2 adv по-английски
englischsprachig англоязычный, англоговорящий
Engpass m -es, -pässe ущелье, теснина; недостача, не­хватка, дефицит
Enkel m -s, = внук, внучка
enorm огромный, чрезмерный, ужасный
Ensemble [ap'saimbal] n -s, -s ансамбль
ent" неотдел. глаг. приставка, соотв. русск. вы-, у~, от*-, entrinnen* вытекать, entfliegen* улетать; entwöhnen отучать
entarten vi (s) вырождаться, де­генерировать; портиться (о нравах)
Entartungf=, -en вырождение
entbehren vt, vi (G) нуждаться (в чём-л.), быть лишённым (чего-л.), etw. ~ können* об­ходиться (без чего-л.)
entbehrlich ненужный,
излишний
Entbehrung f =, -en нужда, лишения
entbinden* vt освобождать (от чего-л. ), von einem Kinde entbUnden werden разре­шиться от бремени
Entbindung f =, -en освобож­дение; роды, ~s|anstalt f родильный дом
entblättern vt обрывать листья, sich ~ оголяться, раздеваться
entblößen vt обнажать, оголять, sich ~ обнажаться
entdecken vt открывать, обна­руживать
Entde cker m -s, = первооткры­ватель
Entdeckungf=, -en открытие
Entef=, тутка
entehren vt обесчестить, опо- зо рить
entehrend позорный
enteignen vi экспроприировать, конфисковать, отчуждать
Entenbraten m -s, = жареная утка enterben vt лишать наследства Enterich m -(e)s, -e селезень entfachen vt раздувать, разжигать entfahren* vi вырываться (о кри­ке)
entfallen* vi (s) выпадать (D у кого-л.) der Name ist mir ~ я забыл Это имя, auf j-n ~ вы­падать на долю (кому-л.)
entfalten vt распускать, развёрты­вать; проявлять, развивать, развёртывать, sich ~ распус­
каться (о растениях); разви­ваться, развёртываться
entfärben vt обесцвечивать, sich ~ терЯть цвет, линЯть, жел­теть (о листьях), бледнеть, менЯться в лице
entfernen vt удалЯть, устранять, sich ~ удаляться
entfernt отдалённый, дальний
Entfernung f =, -en расстояние, отдаление; удаление, отстра­нение
entfesseln vt освобождать (от оков), развязывать (тж. пе­рен .), Leidenschaften ~ дать волю страстям
entfetten vt обезжиривать
Entfettungskur f =, -en лечение от ожирения
entflammen vt разжигать, перен. воодушевлять, sich ~ воспла­меняться, перен. воодушев­ляться
entfliehen* vi (s) убегать, спа­саться бегством
Entfremdung f =, -en от­
чуждённость, размолвка; от­чуждение
entführen vt уводить, похищать, угонять; умыкать
Entführung f =, -en похищение, угон
entgegen 1 prp (D) против, вопре­ки, dem Befehl ~, ~ dem Befehl вопреки приказу 2 adv навстречу; вопреки
entgegenbringen* vt проявлять (чувство), относиться
entgegengehen* vi идтй навстречу
entgegengesetzt противопо­ложный
entgegenhalten* vi подавать, под­ставлять; противопоставлять
entgegenkommen* vi (s) идти на­встречу (тж. перен.)
Entgegenkommen n -s предупре­дительность, любезность
entgegenkommend предупре­дительный, любезный
entgegen||stellen vt противопос­тавлять, ~treten* vi (s) высту­пать против, противиться
entgegnen vt возражать, отвечать
Entgegnungf=, -enвозраже ние, ответ, реплика
entgehen* vi (s) уходить, усколь­зать (D от кого-л., чего-л.), избегать (D кого-л., чего-л.)
entgeistert ошеломлённый
Entgelt n -(e)s, -e оплата, воз­даяние
entgelten* vt поплатиться (за что-л.), искупить
entgleisen vi (s) сходить с рельсов, перен. сбиться с правильного пути
Entgleisung f =, -en крушение поезда; промах, бестактность entgleiten* vi (s) выскальзывать (D из чего-л.), терять контакт, свя зи
entgraten vt удалять заусенцы, снимать грат
entgräten vt удалять (кости из рыбы)
Enthaarungsmittel n -s, =
средство для удаления волос
enthalten* vt содержать, заклю­чать в себе, sich ~ воздержи­ваться (Gom чего-л. ); sich der Stimme ~ воздержаться от го­лосования
enthaltsam умеренный, воз­держанный
Enthaltsamkeit f = воздержан­ность, умеренность
Enthaltungf=, -en отказ, воздер­жание
enthaupten vt обезглавить
entheben* vt освобождать (G, von D от чего-л.), отстранять (от должности)
enthüllen vt раскрывать, снимать покров с (чего-л.), разобла­чать, ein Denkmal ~ откры­вать памятник
enthusiastisch восторженный, полный энтузиазма
entkleiden vi раздевать ф seines Amtes ~ отстранять от должности; sich ~ разде­ваться
Entkleidungskünstlerin f =, -nen исполнительница стриптиза, стриптизёрша, ~nummer f стриптиз
entkommen* vi (s) убегать, избегнуть (D чего-л.), ус­кользнуть (от кого-л.)
entkorken vt откупоривать
entkräft(ig)en vt изнурять, ослаб­лять, обессиливать
entladen* vt разгружать; разря­жать (ружьё)
entlang (A и D) вдоль, am Ufer ~, das Ufer [dem Ufer] ~, ~ das Ufer [dem Ufer] вдоль берега
entlarven vt разоблачать, изобли­чать; срывать маску
entlassen* vt освобождать, от­пускать, увольнять
Entlassung f =, -en освобож­дение, увольнение
entlasten vt разгружать, облег­чать; снимать с кого-л. вину
Entlastungf=, -en разгрузка
entlaufen* vi (s) убегать (D от кого-л., чего-л.)
entleeren vt опорожнять; sich ~ испражняться
entledigen, sich освобождаться, избавляться (G от чего-л.), слагать с себя (что-л.)
entlegen далёкий, отдалённый
entlocken vt выманивать
entlohnen vt вознаграждать (за труд)
Entlohnung f =, -en вознаграж­дение
entlüften vt проветривать
entmachten vt лишать власти
Entmannung f = кастрация, холо­щение
entmenschen vt лишать чело­веческого достоинства
entmündigen vt брать под опеку
entmutigen vt обескураживать, лишать мужества; sich ~ lassen* пасть духом
Entnahme f =, -n изъятие, взятие
entnehmen* vt брать, заимство­вать (D из чего-л.); заключать (D, aus D из чего-л.)
entreißen* vt выхватить, вырвать entrichten vt вносить, уплатить entrosten vt удалять ржавчину entrüsten, sich негодовать, воз­мущаться
entsagen vi отказываться, отре­каться (D от чего-л.)
entschädigen vt возмещать
убытки (кому-л.), вознаграж­дать (fürАза что-л.)
entscheiden* vt решать, sich ~ решаться (für Ана что-л.)
entschieden решительный, опре­делённый
entschließen (sich) решаться (zu Dna что-л.)
entschlossen решительный, er ist zu allem ~ он готов на всё, fest ~ sein... твёрдо решить...
Entschlossenheit f = решитель­ность, решимость
entschlüpfen vi (s) выскользнуть, ускользнуть (D откуда-л.)
Entschluss m -es, -schlüsse ре­шение
entschuldigen vt извинять, про­щать, sich ~ извиняться (bei D перед кем-л., wegen G за что-л.)
Entschuldigung f =, -en изви­нение; ~! извините!
entsetzen I vt (G) смещать с должности
entsetzen II vt ужасать, приво­дить в ужас, sich ~ ужасаться
(über А чему-л.), приходить в ужас (vor D от чего-л.)
Entsetzen n -s ужас; zu meinem ~ к моему ужасу
entsetzlich ужасный, ужасающий
entsinnen* (sich) вспоминать (G о чём-л.)
entsprechen* vi соответствовать, отвечать
entstehen* vi (s) возникать, про­исходить
entstellen vt искажать, обез­ображивать
Enttäuschung f =, -en разочаро­вание
entwaffnen vt разоружать, обезо­руживать
Entwaffnung f =, -en разору­жение
Entwarnung f=, -en отбой (после тревоги); ~ geben* дать отбой
entwässern vt осушать, отводить воду
Entwässerung f = осушение, обезвоживание; дренаж
entweder: ~ ... oder... или... или..., либо... либо..., ~ oder! одно из двух!
entweichen* vi (s) скрываться, удаляться, утекать (о токе), улетучиваться (о газе)
entweihen vt осквернять
entwenden* vt похищать
entwerfen* vt составлять, на­брасывать (план), проектиро­вать, намечать
Entwertungf=, -en обесценение, девальвация; погашение
entwickeln vt развивать, фото проявлять, sich ~ развиваться
Entwi ck(e)lung f=, -en развитие; фото проявление
Entwickler m -s, = фото про­явитель
Entwicklungshilfe f = помощь развивающимся странам
Entwicklungsjahre pl период (го­ды ) полового созревания
Entwicklungsland n -(e)s, -länder развивающаяся страна
entwirren vt распутывать; раз­гадывать
entwischen vi убегать, улизнуть
entwöhnen vt отучать (G, von D от чего-л.), sich~ отвыкать (G vonDüm чего-л.)
entwürdigen vt унижать, оскорб­лять, низводить
Entwurf m -(e)s, -würfe на­
бросок, проект, эскиз
entwurzeln vt вырывать с корнем, тж. перен. искоренять
entziehen* vt отнимать (D у кого-л.), j-m das Wort ~ лишать кого-л. слова, sich ~ уклоняться (D от чего-л.), из­бегать (чего-л.)
Entziehungskur f =, -en лечение от алкоголизма (или наркома­нии )
entziffern vt расшифровывать, разбирать
entzücken vt восхищать
Entzücken n -s восхищение, вос­торг
entzückend восхитительный
Entzug m -(e)s лишение, запре­щение
entzünden vt зажигать, воспла­менять, sich ~ загораться, воспламеняться; воспаляться
Entzündungf=, -en воспаление; воспламенение
entzwei надвое, пополам; ~ sein быть разбитым
entzweien vt ссорить, сеять раз- до р
entzweigehen* vi (s) разбиться, разломаться
Enzyklopädie f =, -n энцикло­педия
Epidemie f =, -n эпидемия
Episodef=, -n эпизод
Epoche f=, -n эпоха
Equalizer m -s, = эквалайзер
er он
er- неотдел. глаг. приставка, обозначает завершение, со- отв. русск. за~, вы-, до-, erfrieren замёрзнуть, erbauen выстроить, erzielen достигать
Erachten n -s мнение, усмот­рение; meines ~s по моему мнению
erbarmen (sich) сжалиться (G, über Л над кем-л.)
Erbarmen n -s сострадание, жалость
erbarmungslos безжалостный, беспощадный
Erbauer m -s, = строитель, осно­ватель
Erbauung f = духовный подъём; утешение; созидание
Erbe I m -n, -n наследник
Erbe II n -s наследство, наследие erben vt (у)наследовать erbeuten vt захватить (трофеи) erbitten* vt выпрашивать;
упрашивать; sich ~ lassen* поддаваться уговорам
erbittert ожесточённый
erbleichen vi (s) побледнеть; по­тускнеть
erblich наследственный
erblicken vt увидеть, заметить; das Licht der Welt ~ (разг.) появиться на свет
erbrechen* 1 vt взламывать, рас­печатывать (письмо) 2 vi и sich ~: er erbricht (sich) его рвёт, его тошнит
Erbschaft f =, -en наследство; eine ~ machen получить на­следство
Erbse f =, -n горох, горошина, grüne ~n зелёный горошек
Erd||beben n -s, = землетрясение Erdbeere f =, -n земляни ка, клубника
Erdef =, -n вразн. знач. Земля erdenken* vt выдумывать, при­думывать
erdichten vt сочинять, выдумы­вать
Erd||kugel f = земной шар; глобус; ~kundef география
Erdöl n -(e)s нефть, ~arbeiter m нефтяник
erdrücken vt задавить, подавить, раздавить
Erdteil m -(e)s, -e часть света
Erdtrabant m -en, -en
(искусственный) спутник Земли
Ereignis n -ses, -se событие, про­исшествие
Erektionf=, -en эрекция
erfahren* I vt узнавать, испы­тать, претерпеть
erfahren II a опытный, сведу­щий; бывалый
Erfahrung f =, -en опыт, aus ~ wissen* знать по опыту, ~en austauschen обмениваться о пытом
erfassen vt схватывать, охваты­вать; перен. понимать
erfinden* vt изобретать, выдумы­вать, придумывать
Erfinder m -s, = изобретатель erfinderisch изобретательный Erfindung f =, -en изобрете ние, выдумка, eine ~ machen сделать изобретение
Erfolg m -(e)s, -e успех; резуль­тат; viel ~! успехов!
erfolg||los безуспешный, ~reich успешный
Erfolgsaussichten pl шансы на успех
erfolgversprechend обещающий успех
erforderlich потребный, необхо- ди мый
erfordern vt требовать; das erfordert Zeit на Это требуется вре мя
Erfordernis n -ses, -se потреб­ность, требование
erforschen vt исследовать, разуз­навать
Erforschung f = исследование, изучение
erfragen vt расспрашивать, справляться (о чём-л.)
erfreuen vt радовать, обрадовать
erfreulich отрадный, радостный, благоприятный
erfreulicherweise к счастью (кн.)
erfrieren* vt обмораживать,
замёрзнуть, окоченеть, зако­ченеть (умереть)
Erfrierung f =, -en обморожение
erfrischen vt освежать, подкреп­лять, sich ~ освежаться, под­крепляться
Erfrischung f =, -en освежение, подкрепление; прохла­дительный напиток; лёгкая закуска, ~s|raum m буфет, закусочная
erfüllen vt выполнять, испол­нять, sich ~ исполняться, сбываться
ergänzen vt дополнять, добав­лять
ergeben* I vt давать (в итоге), со­ставлять, die Untersuchung hat ~... следствие устано­вило..., sich ~ получаться, оказываться; сдаваться; по­свящать себя, предаваться (чему-л.)
ergeben II разг. преданный, покорный
Ergebnis n -ses, -se результат, вывод, последствие
ergiebig обильный, плодо­
родный, доходный
ergreifen* vt схватывать, охваты­вать, браться (за что-л.); за­хватывать; (рас)трогать ф für j-n Partei ~ стать (на чью-л.) сторону, заступиться (за кого-л.), eine Gelegenheit ~ (вос)пользоваться случаем; die Flucht ~ обратиться в бегство
Erguss m -es, -güsse излияние (крови); эякуляция; словоиз­вержение, словоизлияние
erhaben возвышенный, благо­родный; выпуклый, ре­льефный
erhalten* vt содержать, сохра­нять; получать, sich ~ содер­жать себя; сохраняться (в хо­рошем состоянии)
erheben* vt поднимать, возвы­шать (голос); взимать, соби­рать (налоги); заявлять, воз­буждать (протест и т. п.), Zweifel ~ высказывать со­мнение, sich ~ подниматься, возвышаться; восставать
erheblich значительный
erheitern vt развеселить
erhitzen vt нагревать, sich ~ на­греваться, перен. горячиться
erhöhen vt повышать, увеличи­вать; надстраивать; перен. превозносить
erholen, sich отдыхать, поправ­ляться, приходить в себя
Erholung f =, -en отдых, по­правка, ~s|heim n дом отдыха
erinnern vt напоминать кому-л. (an A о чём-л.), sich ~ вспоми­нать (G, an A о чём-л.), помнить (что-л.)
Erinnerung f =, -en воспоми­нание, zur ~ на память
erkälten vt стЫнуть, простЫть, sich (D) den Hals ~ просту­дить себе горло, sich ~ про­студиться
Erkältung f =, -en простуда
erkennen* vt узнавать, позна­вать, сознавать (вину), am Gang ~ узнать по походке
erkenntlich признательный, бла­годарный
Erkenntnis f =, -se познание, сознание, осознание
erklären vt объяснять; объяв­лЯть, заявлять, признавать (für A чем-л., каким-л.)
erkranken vi (s) заболеть (an D чем-л.)
erkUnden vt разведывать, выяс­нять
erkundigen (sich) справляться, осведомляться (nach D о ком-л., чём-л.)
Erkundigung f =, -en справка, информация; ~en einziehen* наводить справки
Erkundung f =, -en разведка (геол., воен.)
erlahmen vi ослабевать, идти на убыль; отниматься (о конеч­ностях )
erlangen vt доставать; достигать (цели); приобретать, полу­чать
Erlass m -es, -e указ, предпи­сание; освобождение (от чего-л.)
erlassen* vt издавать (законы); освобождать от чего-л. (D кого-л.), eine Strafe ~ сни­мать наказание [взыскание]
erlauben vt позволять, разрешать
Erlaubnis f =, -se разрешение, позволение; j-n um ~ bitten просить (у кого-л.) разре­шения
erläutern vt объяснять, пояс­нять, комментировать
Erläuterungf=, -en объяснение, пояснение, толкование; ~en zum Text комментарий к тексту
Erle f =, -n ольха
erleben vt переживать, испьгты- вать
Erlebnis n -ses, -se переживание; приключение, событие; zum ~ werden стать большим событием
erledigen vt заканчивать, выпол­нять; улаживать (дело); j-n ~ прикончить (кого-л.)
Erle digung f =, -en исполнение, окончание, улаживание
erlegen vt убивать (дичь) erleichtern vt облегчать erleiden* vt терпеть erlernen vt изучать, выучить erlesen избранный, отборный, изысканный
Erleuchtung f = просветление, озарение
erlogen лживый, ложный
Erlös m -es, -e вЫручка
erlöschen* vi (s) потухать, гаснуть; прекращаться, исте­кать (о сроке)
erlösen vt спасать, избавлять, выручать
Ermahnungf=, -en наставление, предостережение
ermäßigen vt снижать, умерЯть, сбавлЯть(цены)
Ermäßigung f =, -en скидка, льгота
Ermattungf =, -en изнеможение, утомление
ermessen* vt измерЯть; обдумы­вать, взвешивать
Ermitage [-39] f = Эрмитаж
ermitteln vt разЫскивать, обна­руживать, выяснЯть
Ermittlung f =, -en расследова­ние, розыск
ermöglichen vt делать воз­можным, дать возможность
ermorden vt убивать
Ermordungf=, -en убийство
ermüden vt утомлЯть, sich ~ утомлЯться, уставать
ermuntern vt ободрЯть
ernähren vt кормить, питать, sich ~ кормитьсЯ, пигатьсЯ
Ernährungf =, -en (про)питание
Ernährungswissenschaft f = дие­
тологии
ernennen* vt назначать (zu D кем-л.)
Ernennungsurkunde f =, -n верительнан грамота
erneuern vt (воз)обновлЯть, за­менЯть
erniedrigen vt унижать, sich ~ унижатьсЯ
ernst серьёзный, важный, etw. ~ nehmen* принимать что-л. всерьёз
Ernte f =, -n урожай, die ~ einbringen* собирать урожай; жатва, уборка урожаЯ
ernten vt собирать урожай, жать, перен. пожинать (плоды, славу и т. п.)
erobern vt завоёвывать, захваты­вать, перен. пленЯть, поко­рЯть
eröffnen vt открывать, начинать, sich ~ открыватьсЯ, пред­ставлЯтьсЯ (о возможности)
Eröffnung f =, -en открытие, начало
erogen эрогенный, ~e Zonen эрогенные зоны
erörtern vt обсуждать
Eros m = любовь, Эрос
Eros-Center [-sen] n -s, = пуб- лйчный дом
Erotik f= эротика
erotisch эротический
erpressen vt выжимать, перен. вымогать, шантажировать, заниматьсЯ рэкетом, разг. на­езжать
Erpresser m -s, = шантажист, рэ­кетир
Erpressung f=, -en шантаж, вы­могательство, рЭкет
erquicken vt освежать, подкреп­лять; услаждать, sich ~ осве­жаться, подкрепляться; на­слаждаться (an D чем-л.)
erraten vt отгадывать, угадывать, разгадывать
erregen vt возбуждать, волно­вать, вызывать (какое-л. ощу­щение ), sich ~ волноваться, возбуждаться (сексуально)
Erreger m -s, = возбудитель
erreichen vt достигать (чего-л.), доставать (до чего-л.), den Zug ~ успеть на поезд
errichten vt сооружать, воздви­гать; учреждать
erringen* vt добиваться, дости­гать чего-л. (в борьбе, труде), den Sieg ~ одержать победу
Errungenschaft f =, -en дости­жение; приобретение, об­новка
Ersatz m -es замена, возме­щение; заменитель, суррогат; воен. пополнение, ~spieler m спорт запасной игрок, ~teil m и n запасная часть
Ersatzdienst m -es альтерна­тивная служба в армии
Ersatzmann m -(e)s, -männer за­меститель, запасной игрок
Ersatzteilversorgung f = снаб­жение запасными частями
erscheinen* vi (s) (по)являться, выходить (о книге); казаться
Erscheinung f =, -en появле ние, выход; явление; облик, внешность; призрак, приви­дение
erschießen* vt застрелить, рас­стрелять
erschlaffen vi ослабевать, дрябнуть
erschlagen* vt убивать
erschließen* vt открывать,
осваивать (земли), заклю­чать, делать вывод, sich ~ распускаться, раскрываться (о цветах)
erschöpfen vt исчерпать, исто­щать
erschöpfend исчерпывающий
erschöpft истощённый, из­нурённый, обессиленный, seine Geduld ist ~ его тер­пение иссякло
Erschöpfung f = изнеможение, истощение
erschrecken 1 vt (ис)пугать 2* vi (s) (ис)пугаться (vor D чего-л.)
erschüttern vt потрясать, тж. пе­рен. поколебать
erschweren vt затруднять, отяго­щать, осложнять
ersehen* vt усматривать
ersetzen vt заменять, замещать; возмещать
ersichtlich видимый, видный
ersparen vt сберегать, скопить, (с)экономить, избавить от чего-л. (D кого-л.)
Ersparnis f =, -se эконо мия; pl сбережения
erst прежде, сперва; только, лишь (не раньше), ~ heute только сегодня, er ist ~ fünf Jahre alt ему только пять лет, eben ~ только что
erstarren vi (s) (о)коченеть, за- сты(ва)ть, (о)цепенеть (vor D от чегб-л.), затвердевать
erstatten vt возвратИть, вернуть; Bericht ~ докладывать, einen Besuch ~ нанести визИт, по­сетить (D кого-л.)
Erstaufführung f =, -en премьера
Erstaunen n -s удивление, изум­ление
erstaunlich удивительный, пора­зительный
erstaunt удивлённый,
изумлённый
erste первый ф fürs ~ первым делом, прежде всего, der ~ beste первый попавшийся, Liebe auf den ~n Blick любовь с первого взгляда
erstechen* vt заколоть
erstehen* 1 vi возникать, появ­ляться 2 vt приобрести, купить
erstellen vt сооружать, возводить
erstemal: das ~ в первый раз, впервые
erstens во-первых
ersticken 1 vt (за)душить, подав­лять 2 vi (s) задыхаться
erstklassig первоклассный
erstmalig первый
erstmals впервые
erstrecken (sich) простираться, распространяться
Erstsemester n -s, = перво­курсник
ersuchen vt просить (um A о чём-л.)
erteilen vt давать, einen Befehl ~ отдать приказ, Unterricht ~ преподавать
ertönen vi (s) раздаваться, (за)звучать
Ertrag m -(e)s, -träge доход, выручка
ertragen* vt переносить, терпеть erträglich сносный, терпимый ertränken vt утопить, sich ~ уто­питься
erträumen, sich воображать, представлять себе, грезить
ertrinken* vi (s) (у)тонуть
erwachen vi (s) просыпаться, пробуждаться
erwachsen взрослый
erwachsen* vi возникать, выте­кать
erwägen* vt взвешивать, сообра­жать
Erwägung f =, -en обсуждение, соображение, in ~ ziehen* принять во внимание
erwähnen vt упоминать (о ком-л., чём-л.)
Erwähnung f =, -en упоминание
erwärmen vt согревать, нагре­вать, sich ~ согреваться, на­греваться
erwarten vt ждать, ожидать
Erwartungf=, -en ожидание
erwecken vt (раз)будИть, перен. возбуждать, вызывать
erwehren, sich сопротивляться, удерживаться
erweisen* vt оказывать (услугу), einen Gefallen ~ сделать одолжение; доказывать, sich ~ оказываться
erweitern vt расширять, увеличи­вать
Erweiterungf=, -en расширение, увеличение
Erwerb m -(e)s, -e приобре­тение; заработок; промысел
erwerben* vt приобретать, добы­вать; зарабатывать
erwerbsfähig трудоспособный
erwerbslos безработный
erwe rbsunfähig нетрудоспо­
собный
erwidern vt возражать, отвечать
erwischen vt поймать, застать, застукать, подловить
erwürgen vt душить, удушить
Erz n -es, -e руда
erzählen vt рассказывать
Erzählung f =, -en рассказ, повесть
Erzbischof m -(e)s, -bischöfe ар­хиепископ
Erzengel m -s, = архангел
erzeugen vt производить, созда­вать
Erzeugnis n -ses, -se продукт, изделие, произведение
Erzeugungf =, -en производство, изготовление
Erzgrube f =, -n рудник
erziehen* vt воспитывать, вы­ращивать (растения),
вскармливать (животных)
Erzieher m -s, = воспитатель Erziehungf=, -en воспитание
Erziehungsheim n -(e)s, -e интер­нат для трудновоспитуемых erzielen vi достигать, добиваться (чего-л.)
erzwingen* vt вынуждать, прину­ждать, добиваться силой
erzwungen вынужденный
es оно, это, er ist es это он; в без­личных предложениях : es regnet дождь идёт, es ist früh рано; es kommt der Winter наступает зима
Eschef=, -n ясень
Esel m -s, = осёл
Eselsbrücke f = подска зка, шпаргалка
Eskorte f =, -n эскорт, конвой, разг. девушка по вызову
Espef=, -n осина
Esprit [es'prii] m -s остроумие essbar съедобный essen* vt есть, кушать Essen n -s, = еда, пища Essensmarke f=, -n талончик на питание
Essenszeit f=, -en время обеда
Esser m -s = едо к Essig m -s -e уксус
Essiggurke f =, -n маринован­ный огурец
Ess||löffel m -s, = столовая ложка, ~tisch m обеденный стол, ~waren pl пищевЫе [продовольственные] то­вары, ~zimmer n столовая
etablieren vt основывать, обос­новывать
Etage [e'taisa] f=, -n этаж
Etagenheizung f =, -en лестнич­ное отопление
Etappef=, -n этап, отрезок
Etat [e'ta:] m -s, -s бюджет (госу­дарства ); штат
ethisch этический, нравствен­ный
Etikett n -(e)s, -e ярлык
Etikette f=, -n этикет
etliche некоторые, несколько
Etui [et'vi:] n -s, -s футляр; порт­сигар
etwa около, приблизительно; (в вопросах), может быть, разве
etwas 1 pron что -нибудь, что-то, нечто 2 adv несколько, не­много
Etwas n = нечто
euch (Au Dom ihr) вас, вам
euer 1 pron pers (G от ihr) вас 2 pron poss ваш (ваша, ваше, ваши), свой (своя, своё, свои )
Eulef=, -псовА
Euphorief=, -n эйфория
Eurocheque [-Jek] m -s, -s евро- че к
Europäer m -s, = европеец europäisch европейский Euter n -s, = вымя eventuell [-v-] 1 a возможный, случайный 2 adv пожалуй, при случае
evident [-v-] очевидный, явный, ясный
Evidenz [-v-] f = очевидность; учёт, статистика
ewig вечный, auf ~ навеки Ewigkeitf=, -en вечность exakt точный, строгий
Examen n -s, = экзамен, ein ~ ablegen [machen] сдавать экзамен, ein ~ bestehen* выдержать экзамен
Exekutivkomitee n -s, -s испол­нительный комитет
Exempel n -s, = пример
Exhibitionist m -en, -en эксгиби­ционист
Exil n -s, -e ссылка, изгнание
Existenzf=, -en существование, наличие
existieren vi существовать explodieren vi (s) взрываться
Explosionf=, -en взрыв
Expresstelegramm n -s, -e сроч­ная телеграмма
extra специально, особенно, особо, дополнительно
Extra|ausgabe f =, -n спе­циальное издание, экстрен­ный выпуск, ~klasse f экстра­класс
extrauterin внематочный
extravagant [-v-] экстрава­гантный, сумасбродный
Extrawurst f = разг. особая при­вилегия
extrem крайний, экстремальный Extrem n -s, -e крайность Extremismus m = экстремизм extremistisch экстремистский exzellent превосходный
Exzellenz f =, -en превосхо­дительство, Euer ~ ваше пре­восходительство
exzentrisch эксцентричный Exzerpt n -(e)s, -e выписка Exzess m -es, -e эксцесс exzessiv чрезмерный
Eyeliner ['ailaina] m -s, = каран­даш для глаз
F
Fa. Firmaf фирма, компания
Fabel f =, -n басня; фабула, вымысел, сюжет, ~dichter m баснописец
Fabelei f =, -en бредни, вздор
Fabelführung f = развитие сюжета
fabelhaft баснословный, чудес­ный
fabeln vi фантазировать, вы­думывать
Fabrikf=, -en фабрика, завод, in der ~ на фабрике [заводе]
Fabrikarbeiter m -s, = рабочий
Fabrikation f =, -en произ­водство, изготовление
Fabrikgebäude n -s, = заводское здание
fabrikneu абсолютно новый
fabrizieren vt изготовлять, фаб­риковать (разг.), наделать, натворить (делов)
Fach n -(e)s, Fächer ящик (в столе), полка, отделение;
отрасль, область (науки), предмет (обучения); специаль­ность, er versteht sein ~ он хороший специалист
Facharbeiter m -s, = квалифи­цированный рабочий
Fach||ausdruck m -(e)s, -drücke термин, ~bildung f профес­сиональное образование
Fachbereich m -(e)s, -e спе­циальность
Fächer m -s, = веер, опахало
Fachliteratur f = специальная литература, ~mann m -(e)s, -männer и -leute специалист, ~schule f специальное учебное заведение, техникум
Fackel f =, -n факел, перен. светоч, ~zug m факельное шествие
fade безвкусный, пресный, пе­рен. пошлый, пустой
Faden m -s, Fäden нитка, нить
fadenscheinig потёртый, изно­шенный; неубедительный
fähig способный (G zu D на что-л.); даровитый, спо­собный (fürAk чему-л.)
Fähigkeit f =, -en способность, умение, одарённость
fahl бледный, блёклый
Fahndung f =, -en преследова­ние, розыск
Fahndungsliste f =, -n список разыскиваемых лиц
Fahne f =, -n знамя, флаг; по- лигр. гранка, ~n|träger m зна­меносец
Fahrausweis m -es, -e проездной билет; водительские права
Fahrbahn f =, -en мостовая; же­лезнодорожное полотно
fahrbar проезжий, судоходный; передвижной; ~er Untersatz тачка
Fähre f =, -n паром, перевоз
fahren* 1 vi (s) ехать, ездить, плыть (на судне), mit dem Zug ~ ехать на [в] поезде [поез­дом] 2 vt возить, везти (ко- го-л. )
Fahrer m -s, = водитель, шофёр
Fahr||gast m -(e)s, -gäste пасса­жир, ~geld n плата за проезд
Fahrgeld n -es, -er плата за проезд
Fahrgestell n -(e)s, -e шасси, (разг.) ноги, verbogenes ~ ноги «иксом»
fahrig нервный, рассеянный
Fahrkarte f =, -n проездно й билет, ~n|schalter m ж.-д. билетная касса, ~n|automat m билетный автомат
Fahr||plan m -(e)s, -pläne распи­сание движения (поездов и т. п.), ~preis m стоимость проезда, ~rad n велосипед
Fahrstuhl m -(e)s, -stühle лифт, ~führer m лифтёр
Fahrt f =, -en езда, поездка, проезд, плавание, рейс, freie ~ свободный путь, auf der ~ nach (D) по дороге [на пути] в..., ~kosten pl стоимость проезда
Fährte f =, -n след
fair [feir] честный, порядочный
Falke m -n, -n сокол
Fall m -(e)s, Fälle падение; случай, дело (судебное), auf keinen ~ нив коем случае, das ist nicht der ~ это не так; грам. падеж
Falle f =, -n западня, ловушка
fallen* vi (s) падать, пасть, das Barometer fällt барометр
падает, ~ lassen* уронить ins Auge ~ бросаться в глаза, ins Wort ~ перебивать
fällen vt рубить, валить (лес), валить ф ein Urteil ~ выно­сить приговор
fällig подлежащий уплате (ис­полнению)
Fallout [fal'aut] m -s, -s радиоак­тивные осадки
falls в случае, если
Fallschirm m -(e)s, -e парашЮт, ~turm m парашЮтная вышка
Fallschirmspringer m -s, = пара­шютист
falsch фальшивый, неправиль­ный, ложный; двуличный
fälschen vt подделывать, фальси­фицировать, извращать
Falschgeld n -(e)s фальшивые деньги
Falschheit f = лживость, неискренность, неверность
fälschlich ошибочный
fälschlicherweise по ошибке, по недоразумению
Fälschung f =, -en подделка, фальсификация, подлог
Faltblatt n -(e)s, -blätter буклет, проспект (рекламный)
Faltboot n -(e)s, -e разборная [складная] лодка
Falte f =, -n складка; морщина
falten vt складывать, сгибать, со­гнуть; морщить
Falz m -es, -e тех. паз, фальц; полигр. сгиб
familiär непринуждённый; раз­вЯзный
Famili|e f =, -n семьЯ
Familienangehörige m -n, -n член семьи
Familienname m -n, -n фамилия famos (разг.) отличный
Fan [ficn] m -s, -s болельщик, поклонник
Fanclub m -s, -s клуб болельщи­ков [поклонников]
Fang m -(e)s, Fänge добыча, ловля
fangen* vt ловить, поймать
Farbe f=, -n цвет, краска; масть (лошади, в картах) ф ~ bekennen* раскрыть свои карты
färben vt красить, окрашивать
Farbfilm m -(e)s, -e цветной фильм, ~stift m -(e)s, -e цвет­ной карандаш, ~stoff m кра­ситель
farblos бесцветный, невыра­зительный
Farbton m -(e)s, -töne оттенок
Färbung f =, -en окраска (тж. перен.)
Farmf =, -en ферма
Fasching m -s, -e и -s карнавал, Масленица
Faschismus m = фашизм
faseln vt (разг.) пустословить
Faser f =, -n волокно, фибра, жилка
Fass n -es, Fässer бо чка, бо­чонок; ~bier n бочковое пиво
fassen vt хватать, схватывать; вставлять (в оправу); вме­щать; постигать ф einen Beschluss ~ принять решение, Feuer ~ загореться, Mut ~ воспрянуть духом; sich ~ со­браться с мыслями, взять себя в руки, sich kurz ~ быть кратким
Fassung f=, -en оправа; форму­лировка, редакция; самооб­ладание, aus der ~ bringen* вывести из терпения
fast почти
fasten* vi поститься
Fasten n -s пост
faul гнилой, тухлый; ленйвый ф ein ~er Witz глупая шутка
faulenzen vi лентяйничать
Faulenzer m -s, = лентЯй; разг. кушетка
Fäulnis f= гниение, гниль
Faulpelz m -es, -e (разг.) лентЯй, лежебока
Faust f =, Fäuste кулак auf eigene ~ на свой риск
faxen vt пересылать по факсу
Fazit n -s, -e и -s итог, сумма, das ~ zielen* подводить итог, сделать вЫвод
FDP Freie Demokratische Partei Свободная демократическая партия
Februar m -(s), -e февраль
fechten* vi фехтовать; сражаться, боро ться
Feder If=, -n перо
Feder IIf=, -n пружина, рессора
Feder||bett n перина, ~halter m -s, = ручка (для пера), ~messer n перочинный нож
federn vi пружинить, быть эла­стичным
fegen vt мести; (разг.) мчаться как угорелый
fehlen vi недоставать, не хватать (an D чего-л.), das fehlte gerade noch! Этого только не хва­тало!, an mir soll es nicht ~ за мной дело не станет, was fehlt dir? что с тобой?; отсутство­вать
Fehlen n -s отсутствие
Fehler m -s, = ошибка, недос­таток, изъян, дефект, по­грешность
fehlerfrei безошибочный, без­укоризненный
fehlerhaft ошибочный, не­
правильный
Fehlgeburt f=, -en аборт, выки­дыш
Fehlgriff m -(e)s, -e промах
Fehlschlag m -(e)s, -schläge ошибка, неудача
Fehltritt m -(e)s, -e ложный шаг, промах, проступок, ошибка
Feierf =, -n празднество, торже­ство, празднование, eine ~ abhalten* справлять празд­ник, ~abend m канун празд­ника; ~abend machen кон­чать работу
Feierabend m -s, -e конец ра­бочего дня
feierlich торже ственный, празд­ничный
feiern 1 vt праздновать; чество­вать 2 vi отдыхать, не работать, бездействовать
Feiertag m -(e)s, -e праздник feig(e) трусливый, малодушный
Feigling m -s, -e трус
Feile f =, -n напильник, пилочка (для ногтей)
feilen vt пилить (напильником), перен. шлифовать
feilschen vi торговаться
fein тонкий, мелкий, ein ~er Kamm частый гребень; изящ­ный, утончённый, ~ste So rte
высший сорт; ~ herausen (разг.) удачно выйти из поло­жения, выкрутиться
Feinbäckerei f =, -en кондитер­ская
Feind m -(e)s, -e враг, не­приятель, противник, ~bild n образ врага
feindlich неприятельский, враж­дебный, неприязненный
Feindschaft f =, -en вражда, не­приязнь
feindselig враждебный
feinfühlig деликатный, чуткий
Fein||gefühl n -(e)s чуткость, де­ликатность, такт
Fein||kost f= гастрономия, дели­катесы; ~ schmecker m гурман
Feld n -(e)s, -er поле; поле сра­жения; поприще, ~armee f действующая армия; ~bett n походная койка
feldgrau защитного (серого) цвета
Feldherr m -en, -en полководец
Feld||küche f =, -n походная кухня, ~markf межа, ~messer m -s, = землемер, ~weg m просёлочная дорога
Fell n -(e)s, -e шкура; мех
Fellation f =, -en фелляция, оральный секс
Fels m -en, -en, Felsen m -s, = скала, утёс
felsig скалистый
Felswand f =, -wände отвесная скала
feminin женственный
Femininum n -s, -na грам. женский род, имя сущест­вительное женского рода
Feministin f=, -nen феминистка
Fenster n -s, = окно, das ~ geht auf die Straße окно выходит на улицу, ~brett n подо­конник; weg vom ~ sein (разг.) потерять актуальность
Feri|en pl каникулы; ~ haben быть в о тпуске
Ferkel n -s, = поросёнок; (разг.) грязнуля, свинья
fern 1 а далёкий, дальний 2 adv далеко, вдали, von nah und ~ отовсюду
Fernamt n -(e)s, -ämter междуго­родная телефонная станция
Fernbedienung f =, -en дистан­ционное управление (теле­визором, видеомагнитофо­ном)
fernbleiben* vi (s) отсутствовать; оставаться в стороне
Fernef=, тдаль
ferner в дальнейшем, кроме того
Fern||empfang m -(e)s, -fänge ра­дио приём на далёкое рас­стояние, ~fahrer m води­тель-дальнобойщик, ~ge- spräch n междугородный те­лефо нный разговор, ~glas n подзорная труба, полевой бинокль
fernhalten* vt отстранять, sich ~ сторониться
Fernheizung f =, -en теплофи­кация, центральное ото­пление
Fernkopie f =, -n сообщение, полученное по факсу
fernkopieren vt передавать по факсу
Fernkopierer m -s, = факс
fernliegen* vi быть несвойствен­ным [чуждым]
Fern||rohr n -(e)s, -e телескоп, подзорная труба, ~sehansager m дИктор теленовостей, ~sehen n -s телевидение, ~seher m -s, = телевИзор; телезритель, ~seh|funk m -(e)s телевиде­ние, ~seh|sendung f телеви­зионная передача
Fernsehen n -s телевидение, was komm heute im ~? что сегодня будет по телевизору?
Fernseher m -s, = (разг.) теле­визор, телик
Fern||sprecher m -s, = телефон, ~unterricht m заочное обу­чение
Fersef=, -ппята, пятка
fertig гото вый, ich bin mit der Arbeit ~ я кончил работу
fertigen vt изготовлять
Fertigkeit f =, -en навык, сно­ровка, ловкость
Fesselnpl оковы, кандалы, узы
fesselnd увлекательный
fest крепкий, прочный; твёр­дый, постоянный
Fest n -es, -e праздник, торже­ство
Festessen n -s, = банкет, пир
festgesetzt установленный, обус­ловленный
festigen vt укреплять
Festigkeit f = крепость, проч­ность, твёрдость
Festland n -(e)s материк festlegen vt устанавливать festlich праздничный, тор­
жественный
festnageln vt прибивать; подло­вить (на чём-л.), поймать (на слове)
Festnahme f =, -n арест, задер­жание
festnehmen* vt задерживать, аре­стовывать
Festplatte f=, -n жёсткий диск, винчестер
Festrede f =, -n торжественная речь
festsetzen vt устанавливать, на­значать, sich ~ обосновы­ваться, поселяться
Festspiele pl фестиваль feststehen* vi быть решённым feststellen vt устанавливать, кон­статировать
Feststellungf=, -en заключение, констатация
Festtag m -(e)s, -s праздник
Festung f =, -en крепость
Fete f =, -n (разг.)вечеринка, тусо вка, междусобо йчик
fett жирный, тучный
Fett n -(e)s, ^жир, сало fetten vt смазывать
Fettfleck m -(e)s, -en жирное пятно
fettig жирный, сальный, за­саленный
Fettwanst m -(e)s, -wänste (разг.) толстяк, пузан
Fetzen m -s, = лоскут, тряпка, клочок, pl лохмотья
fetzig (разг.) классный, крутой feucht сырой, влажный feuchtfröhlich (разг.) навеселе feudal феодальный; (разг.) вели­колепный, потрясающий
Feudalherrschaft f = феодализм
Feuer n -s, = огонь, пламя; пожар; перен. пыл, пылкость, жар; стрельба (орудийный) огонь, ~bestattung f =, -en кремация
feuer||fest огнеупорный, несго­раемый, ~gefährlich огне­опасный
Feuerlöscher m -s, = огнету­шитель
feuersicher см. feuerfest
Feuerversicherung f=, -en стра­хование от пожара, ~wehr f пожарная команда
Fichte f =, -пель
Fick n (vulg) траханье
ficken vt (vulg) трахать, утрахать fidel (разг.) весёлый
Fieber n -s, = жар; лихорадка fieberhaft лихорадочный Fiedel f=, -n скрйпка (дешёвая) fies (разг.) гадкий, мерзкий Figurf=, -en фигура
Film m -(e)s, -e фильм, heute läuft ein neuer ~ сегодня идёт новый фильм; плёнка, ~aufnahme f киносъёмка
filmen vt производить кино­съёмку (чего-л.)
Film||festspiele pl кинофестиваль, ~schauspieler m, f киноактёр, актриса; ~streifen m плёнка; фильм; кадр из фильма
Filz m -es, -e войлок, фетр
filzen vtразг. обыскивать, шмо­нать
Filzstift m -(e)s, -e фломастер
Finale n -s, = u -s финал
Finanzenpl бюджет, финансы
finden* vt находить (тж. перен.), sich ~ находиться, оказы­ваться
findig находчивый
Finger m -s, = палец (на руке), ~hut m напёрсток; ~zeig m намёк
Finne m -n, -n финн
finnisch финский
finster тёмный, мрачный, пас­мурный, тж. перен. угрЮмый
Finsternis f=, -se темнота, мрак, тьма, затмение
Firlefanz m -es (разг.) барахло; ребячество
Firma f =, Firmen фирма
Firnis m -ses, -se лак
Fisch m -es, -e рыба
fischen vt ловить рыбу
Fischer m -s, = рыбак
Fischkopf m -(e)s, -köpfe голова садовая, придурок
fit в хорошей форме; работоспо­собный
Fitness f = система физических упражнений для поддер­жания хорошей спортивной формы, ~center n оздоро­вительный центр
fix 1 а твёрдый, определённый; бойкий, проворный 2 adv живо, проворно ф ~ und fertig всё в ажуре
fixen vi впрыскивать (наркотик)
flach плоский, низменный; мелкий; пошлый, sich ~ auf den Boden legen распластаться на полу
Fläche f =, -n плоскость, по­верхность, площадь; равнина
flachlegen vt (vulg) заниматься се ксом
Flachs m -es лён; разг. шутка, шалость
flachsen vi (разг.) дурачиться
Flaggef=, -n флаг
flaggen vi поднимать флаг, вывешивать флаги
Flammef=, -n пламя, огонь
Flanke f=, -n бок (животного), сторона; воен. фланг
flapsig (разг.) грубый, неотёсан­ный
Flasche f=, -n бутылка, бутыль, фляжка
Flaschenbier n -(e)s, -e бутылоч­ное пиво
Flaschenöffner m -s, = (разг.) от­крывалка для бутылок
flatterhaft ветреный, легко­
мысленный
flattern vi развеваться; (h, s) пор­хать
flau слабый, вялый
Flaum m -(e)s пух, пушок
Flaute f =, -n затишье, штиль, засто й
flechten* vt плести, заплетать (косу), вить (венки)
Fleck m -(e)s, -e место; пятно; заплатка; vom ~ weg не­медленно
Fleck(en)entferner m -s, = пятно­выводитель
fle ckig пятнистый
Flecktyphus m = сыпной тиф
Fledermaus f =, -mäuse летучая мышь
Flegel m -s, = грубиян, невежа flegelhaft грубый, невоспитан­ный
flegeln, sich разг. развалиться (в кресле, на диване)
flehen vi умолять (um A о чём-л.)
Fleisch n -es мясо; мякоть (пло­дов ); in ~ und Blut übergehen* войти в плоть и кровь
Fleischbrühef=, -n бульон Fleischer m -s, = мясник Fleischerei f=, -en мясная лавка fleischlos худой; вегетарианский Fleischwolf m -(e)s, -wölfe мясо- руб ка
Fleiß m -es прилежание, усердие fleißig прилежный, усердный flennen vi (разг.) реветь, хнЫкать flicken vt чинить, штопать
Flicken m -s, = заплата
Flieder m -s = сирень
Fliegef=, -пмуха
fliegen* vi (s) летать, лететь
Flieger m -s, = лётчик, ~abwehrf противовоздушная оборона, ~aufnahme f аэрофотосъёмка
fliehen* 1 vt избегать (кого-л., чего-л.) 2 vi (s) бежать, убе­гать, спасаться бегством
Fliese f=, -n плитка (керамиче­ская )
Fließband n -(e)s, -bänder кон­вейер
fließen* vi (s) течь, литься
fließend 1 a текучий, плавный (о речи), ein Haus mit ~em Wasser дом с водопроводом 2 adv бегло, свободно (гово­рить ); sie spricht ~ Englisch она свободно говорит по-анг­лийски
flimmern vi сверкать, мерцать, мигать (о свете)
flink проворный, живой, ловкий
Flintef=, -n ружьё
flippig (разг.) броский
Flirt m -s, -s флирт
flirten vi флиртовать
Flitterwochen pl медовый месяц
Flocke f =, -n пушинка, сне­жинка, клочок, pl тж. хлопья
Flocken pl (разг.) деньги, «ка­пуста»
flockig пушистый
Floh m -(e)s, Flöhe блоха
Flohmarkt m -(e)s, -märkte бара­холка, блошиный рынок
Flop m -s, -s (разг.) дохлый номер, провал, неудача
Floskel f =, -n пустая фраза
Floß n -es, Flöße плот, паром; поплавок
flößen vt сплавлять (лес), гнать плоты
Flötef=, -n флейта
flott плавающий, плавучий; бойкий, весёлый
Flottef=, тфлот
Fluch m -(e)s, Flüche проклятие, ругательство
flUchen vi проклинать (D кого-л., über, auf A кого-л., что-л.); ругаться
Flucht I f =, -en бе гство, побе г
Flucht II f=, -en ряд, вереница
fluchtartig стремглав, сломя голову
flüchten vi (s) и sich ~ убегать, спасаться бегством
flüchtig 1 a беглый, мимо­лётный, хим. летучий, перен. поверхностный 2 adv мель­ком, мимоходом
Flüchtling m -s, -e беженец, бег­лец
Flug m -(e)s, Flüge полёт, пере­лёт, рейс, ~blatt n листовка, ~gast m пассажир (самолёта)
Flügel m -s, = крыло; флигель; рояль (концертный); створка (двери); фланг
Flug||hafen m -s, -häfen аэропорт, ~karte f билет на самолёт, ~platz m аэродром, ~post f воздушная почта, авиапочта, ~verkehr m воздушное сооб­щение, ~wesen n авиация, ~wetter n лётная погода
Flugzeug n -(e)s, -e самолёт, ~führer m пилот
Flugzeugabsturz m -es, -abstürze авиакатастрофа
Flugzeugentführung f=, -en угон самолёта
flunkern vi (разг.) привирать
Flur I f=, -en поле, нива, луг
Flur II m -(e)s, -e передняя, при­хожая
Fluss m -es, Flüsse река, поток, течение
flüssig жидкий, текучий, рас­плавленный
Flüssigkeit f =, -en жидкость; физ. текучесть
flüstern 1 vt шептать 2 vi шеп­таться
Flut f =, -en прилив; навод­нение; поток
flutschen vi (разг.) скользить, вЫ скользнуть; vimp спорить­ся, ладиться
Föderationf=, -en федерация
föderativ федеративный, феде­ральный
Fohlen n -s, = жеребёнок
Föhre f=, -n сосна
Folge f =, -n (по)следствие, ре­зультат; вЫвод, заключение; последовательность, серия
folgen vi (s) следовать (D за кем-л., чем-л.); (h) следовать (примеру), слушаться (сове­та ); (s) вытекать, следовать (из чего-л.)
folgend следующий
Folgende sub m следующий (в очереди)
folgendermaßen следующим
о бразом
folgenschwer чреватый по­
следствиями, роковой
folgerichtig логичный, последо­вательный
folgern vt заключать, делать вы вод
Folgerung f =, -en заключение, вы вод
fo lglich следовательно, итак, поЭтому
Fo lter f =, -n пы тка, ~kammer f застенок
foltern vt пытать, истязать
fönen vt сушить волосы феном
Fontänef =, -n фонтан
foppen vt (разг.) дурачить, оду­рачивать, напарить
förderlich полезный
fordern vt требовать (чего-л.); вы­зывать
fördern vt соде йствовать, спо- со бствовать (чему-л.), поощ­рять; горн. выдавать на-гора, откатывать (руду)
Forderung f =, -en претензия, требование
Förderung f =, -en поощрение, содействие, поддержка
Formf =, -en форма, образ, вид
Format n -(e)s, -e формат, раз­мер
Formation f =, -en формиро­вание; войсковая часть
Formel f =, -n формула
formen vt придавать форму (чему-л.), формовать, фор­мировать
formlos бесформенный; непри­нуждённый, раскованный
Formular n -s, -e бланк
forschen vi исследовать (nach D что-л.); справляться (о ком-л., чём-л.)
Forscher m -s, = исследователь
Forschungf=, -en исследование
Forschungszentrum n -s, -Zentren исследовательский центр
Forst m -(e)s, -e лес, бор
Förster m -s, = лесничий
fort прочь; вперёд in einem ~ беспрерывно, und so ~ и так далее
fort" отдел. глаг. приставка со- отв. русск. от~, у~, fortgeben отдавать, fortgehen уходить; обозначает движение вперёд, продвижение fortschreiten идти вперёд
Fo rtbildung f = дальнейшее раз­витие, повышение квалифи­кации
fortbleiben* vi (s) отсутствовать, не являться
fort||fahren* 1 vi (s) уезжать; (h) продолжать 2 vt увозить, ~führen vt уводить, увозить; продолжать, ~gehen* vi (s) уходить
fortgeschritten прогрессивный, передовой, продвинутый; ус­певающий
fo rtlaufen* vi (s) убегать
fortlaufend текущий (о номере и т. п.), ~e Nummern номера по порядку
fort||pflanzen (sich) размно­
жаться; передаваться по на­следству; физ. распростра­няться, ~schaffen vt убирать, уносить
Fortschritt m -(e)s, -e успех, про­гресс
fortsetzen vt продолжать
Fortsetzung f =, -en продол­жение; ~ folgt продолжение следует
forttragen* vt уносить
fortwährend беспрестанный, по­стоянный
Foto n -s, -s фотография
Fo toapparat m -(e)s, -e фотоап­парат
fotografieren vt фотографировать
Fotokopie f =, -n фотокопия, ксерокопия
Fotomodell n -s, -e фотомодель
Fotze f (vulg) пизда, блядь
Fracht f =, -en груз; плата за провоз, фрахт, ~brief m ж.-д.
накладная, мор. коносамент, ~geld n плата за провоз, ~gut n груз, als ~gut n грузом малой скорости
Fragef=, -nвопрос, eine ~ anj-n stellen задать кому-л. вопрос, обратиться с вопросом (к ко- му-л.), etw. in ~ stellen ставить под вопрос, подвергать со­мнению что-л., das kommt nicht in ~ об этом не может быть и речи, ~bogen m анкета
fragen vt спрашивать, справ­лЯться (nach D о ком-л., чём-л., überАо чём-л.)
Fragestellung f=, -en постановка вопроса
Fragezeichen n -s, = вопро­сительный знак
fraglich сомнительный, спор­ный
fraglos бесспорный, несомнен­ный
Fragment n -(e)s, -e фрагмент, отрывок
fragwürdig сомнительный, спор­ный
frankieren vt оплачивать; на­клеивать марку
Franzose m -n, -n француз
französisch французский, ~es Bett двуспальная кровать
Fräser m -s, = фрезеровщик; тех. фреза
Fratze f=, трожа, гримаса; ~n schneiden* гримасничать
Frau f =, -en женщина; жена; госпожа, die ~ des Hauses
хозЯ йка до ма, gnädige ~! сударыня!
Frauenarzt m -es, -ärzte гине­колог
Frauenheilkunde f= гинекология
Frauenzimmer n -s, = баба, тётка
Fräulein n -s, = барышня, деви ца; госпожа
fraulich женственный
Freak m -s, -s (разг.) чудак, фа­нат
frech дерзкий, наглый
Frechdachs m -es, -e (разг.) на­хал, бесстыдник
frei свободный, вольный, от­крытый, бесплатный; wir haben heute ~ сегодня мы свободны, сегодня у нас нет занятий (в школе), Straße ~! с дороги!, ~ machen освобож­дать
Freibad n -(e)s, -bäder открытый бассейн
Freie sub m, f свободный чело- ве к; n простор, ins ~ на свежий воздух, im ~n под от­крытым небом, на свежем во здухе
Freifahrt f =, -en бесплатный проезд
freigebig щедрый
Frei||gut n -(e)s, -güter бес­
пошлинный товар, ~handel m свободная [беспошлинная] торговля
freihaben* vi (разг.) быть сво­бодным
Freiheit f =, -en свобода, воля; вольность; смелость, дер­
зость, sich (D) die ~ nehmen* осмелиться, позволить себе
Freiheitsstrafe f =, -n наказание лишением свободы
Freikarte f =, -n контрамарка, бесплатный билет
freilassen* vt освобождать, вы­пускать на свободу, отпус­кать (школьников домой)
freilich конечно, разумеется; однако
freimütig откровенный, прямо­душный
freisprechen* vt юр. оправдывать, признавать невиновным
Freispruch m -(e)s, -sprüche оп­равдание
Freitag m -s, -e пятница freiwillig добровольный Freizeit f = свободное время fremd чужой, чуждый, посто­ронний, иностранный; die Sache ist mir ~ я не в курсе дела
fremdartig странный, своеоб­разный
Fremde I sub m незнакомец, по­сторонний; иностранец
Fremde II f = чужбина
Fremdenführer m -s, = экскурсо­вод, гид
Fremdenverkehr m -(e)s ино­странный туризм
Fremdling m -s, -e чужой, при­шелец, незнакомец
Fremdsprache f =, -n ино­странный язык, ~wort n ино­странное слово
frenetisch бурный, ~er Beifall бурные овации
Freque nz f=, -en частота (коле­баний, пульса)
Fresse f=, -n (vulg) рожа, морда, харя, halt die ~! заткнись!
fressen* vt есть (о животных), груб. жрать, перен. пожирать; разъедать
Fressack, Fress-Sack
m -(e)s, -säcke (разг.) обжора
Freude f =, -n радость, удо­вольствие, ~n|haus n пуб­личный дом, бордель, ~mädchen n публичная женщина; j-m eine ~ machen доставить удовольствие (ко- му-л.)
freudig весёлый, радостный
freudlos безрадостный, унылый, безотрадный
freuen vt радовать, sich ~ радо­ваться (über A — совершивше­муся, auf A — предстоящему)
Freund m -(e)s, -e друг, приятель; кавалер, любовник, со­
житель, ~inf=, -nen подруга, приятельница; любовница, половой партнёр
Freundeskreis m -es, -e круг дру­зе й
freundlich 1 а приветливый, дру­желюбный, любезный, ласко­вый 2 adv мило, приветливо; sehr ~ von Ihnen! очень мило с вашей стороны!
freundlicherweise любезно
Freundlichkeit f=, -en приветли­вость, радушие
Freundschaft f =, -en дружба
Frevel m -s, = преступление, злодеяние
freveln vi совершИть преступ­ление
Frieden m -s, = мир, покой
Friedens||antrag m -(e)s, -träge
мИрное предложение, ~fahne f белый [парламентёрский] флаг, ~politik f политика мира, ~verhandlungen pl мир­ные переговоры
Friedensverhandlungen pl мирные переговоры
Friedensvertrag m -(e)s, -Verträge мирный договор
Friedhof m -(e)s, -höfe кладбище
friedlich мирный; sei ~! спо­койно!
friedliebend миролюбивый
frieren* 1 vt (h) мёрзнуть, зябнуть; (s) замерзать 2 vimp: es friert морозит
frisch 1 a свежий, прохладный; здоровый, бодрый ф auf ~er Tat ertappen поймать с по­личным [на месте преступ­ления] 2 adv свежо ; снова, заново, недавно
Frische f = свежесть, прохлада, бодрость
Friseur |-'ze:r| m -s, -e парик­махер
Friseursalon m -s, -s парикмахер­ская
Frist f=, -en срок, время
fristlos бессрочный, ~lose
Entlassung увольнение без предупреждения
Frisurf=, -en причёска
frivol фривольный, легкомыс­ленный; непристойный, скабрёзный
Frl. Fräulein n девушка, госпожа
froh радостный, весёлый, до­вольный
fröhlich весёлый, радостный
frohlocken vi торжествовать, ли­ковать
fromm набожный, благочес- ти вый; кро ткий
Front f =, -en фронт, строй
Frosch m -es, Frösche лягушка; sei kein ~! не валяй дурака!
Frost m -es, Fröste мороз, стужа
Frostschutzmittel n -s, = анти- фри з
Fruchtf=, Früchte плод, фрукт
fruchtbar плодородный, плодо­витый, перен. плодотворный
fruchtig фруктовый
fruchtlos бесплодный, перен. тщетный, бесполезный
früh 1 а ранний 2 adv рано, morgen ~ завтра утром
früher 1 а более ранний; прежний, бывший 2 adv прежде, раньше, wie ~ по-прежнему
Frühjahr n -(e)s, -e, Frühling m -s, -e весна, im ~ весной, den Frühling über всю весну
Frühstück n -(e)s, -e завтрак, beim ~ за завтраком
frühstücken vi завтракать
frühzeitig 1 a ранний, утренний; преждевременный 2 adv рано утром; заранее, заблаго­временно
Frust m -(e)s чувство разочаро­вания, фрустрация, разг. не­удовлетворённость (половая)
Frustration f = фрустрация
Fuchs m -es, Füchse лисица, лиса
FUgef=, -n тех. стык, паз, шов; муз. фуга
fügen vt свЯзывать, пригонять (друг к другу), sich ~ при­лаживаться; покорЯться, под­чиняться; случаться
fügsam покладистый, послуш­ный
fühlbar заметный, ощутимый, осязаемый, чувствительный
fühlen vt чувствовать, ощущать, sich ~ чувствовать себя
Fühler m -s, =, Fühlhorn n щупальце
Fuhre f=, -n подвода, воз
führen 1 vt водить; вести, руко­водить, командовать; дер­жать [иметь] в продаже 2 vi вести, приводить (zu D к чему-л.)
Führer m -s, = руководитель, вождь, воен. командир; во­жатый, водитель, пилот; про­водник; путеводитель, ~schein m удостоверение на право управле ния автомобилем,
разг. права (документ)
Fuhrmann m -(e)s, -leute извоз­чик
Führung f =, -en руководство, управление, воен. командо­вание
Fuhrwerk n -(e)s, -e повозка, экипаж
Fülle f = изобилие, полнота, избыток
füllen vt наполнять, заполнять, фаршировать
Füllen n -s, = жеребёнок
Füllung f=, -en начи нка, фарш; пломба
Fund m -(e)s, -e находка, от­крытие, ~grube f прииск; пе­рен. сокровищница
Fundament n -(e)s, -e основание, фундамент
Fundamentalismus m = фунда­ментализм
Fundbüro n -s, -s бюро находок
fundiert обоснованный, глу­бокий, солидный
fünf пять, пятеро ф ~ gerade sein lassen (разг.) смотреть сквозь пальцы; ~ gegen einen (vulg) онанировать, дрочить
Fünfeck n -(e)s, -e пятиугольник
fünfhundert пятьсот
Fünfkampf m -(e)s, -kämpfe спорт современное пятиборье
fünfmal пять раз
Fünfmarkstück n -(e)s, -e монета в пять марок
fünfzehn пятнадцать
fünfzig пятьдесят
Funk m -(e)s радио, радиове­щание
Funkanlage f =, -n радиоуста­новка
FUnke m -ns, -n Искра
funkeln vi искрИться, сверкать
fUnkelnagelneu (разг.) новень­кий, с иголочки
funken vt передавать по радио
Funken m -s, = искра; проблеск, намёк
Funker m -s, = радист
Funk||spruch m -(e)s, -sprüche ра­диограмма, ~station f радио­станция, ~störung f радиопо­мехи
Funktio n f=, -en функциониро­вание, действие; деятель­ность, работа; функция
Funktionär m -s, -e чиновник, функционер, аппаратчик
funktionieren vi действовать, функционировать
Funk||wesen n -s радиотехника, ~zeichen n радиосигнал
fürprp (A) за, для, ~ dich за [для] тебЯ, ~ 10 Pfennig за 10 пфеннигов; на, ~ allemal раз навсегда, Tag ~ Tag изо дня в день
Fürbitte f =, -n просьба, хо­датайство
Fu rche f =, -n борозда; морщина
Furcht f = страх, боязнь
furchtbar страшный, ужасный; (разг.) очень
fürchten vt и sich ~ бояться, опа­саться (vor D кого-л., чегб-л.)
fürchterlich страшный, ужас­ный; (разг.) очень, es ist ~ dunkel! ужасно темно!
füreinander друг для друга
Furnier n -s, -e фанера
fürs = für das
Fürsorge f = забота, попечение, социальная помощь; разг. по­собие по социальной помощи, социал; er lebt von der ~ он живёт за счёт социальной помощи; ~empfänger m лицо, получающее социальную по мощь
Fürsorger m -s, = соцработник
Fürsprachef=, -n ходатайство
Fürst m -en, -en князь, пра­витель
Furt f =, -en брод
Furz m -es, Fürze газы, (vulg) пердун,бздун
furzen vi (vulg) громко выпускать газы, (груб.) пердеть, бздеть
Fusel m = сивуха, неочищенная водка, самогон
Fuß m -es, Füße нога (ступня), ножка (стола), zu ~ пешком; подножие (горы); фут; стопа (в стихах)
Fu ßball m -(e)s, -bälle футбол, ~spieler m футболист
Fußballfan [-fen] m -s, -s фут­больный болельщик, фан
Fu ß||boden m -s, -böden пол, ~gänger m -s, = пешеход, ~notef сноска, ~weg m дорога для пешеходов, тротуар
Fusself=, -n ворсинка, ниточка
Fußgänger m -s, = пешеход
Fußgängertunnel m -s, = u -s под­земный переход
Fußgängerüberweg m -(e)s, -e пе­шеходный переход
Füßstapfen pl следЫ ног
Futter I n -s корм, фураж
Futter II n -s, = подкладка (оде­жды ), футеровка (печи)
Futteral n -s, -e футляр
futtern vi, vtразг. шамать, хавать, уплетать
füttern I vt кормить, давать корм füttern II vt подшивать (под­кладку )
Futterstoff m -(e)s, -e подкладка, подкладочный материал
Futur n -s будущее время futuristisch футуристический Futurologe m -n, -n футуролог Futurologie f = футурология Futurum n -s, -ra грам. будущее время
G
Gabardine [-'di:n] m -s, f = габар­дин
Gabef=, -n дар, подарок; даро­вание, талант; eine milde ~ подаяние
Gabel f=, -n вилка, вилы
gabeln vt брать вилкой; ~ sich раздваиваться
Gabelung f=, -en развилка, раз­ветвление
gackeln, gackern vi гоготать, кудахтать; хихикать
gaffen vi глазеть, зевать
Gag [gek] m -s, -s эффектный трюк, гэг
Gage [-39] f =, -n гонорар (актёров, художников)
gähnen vi зевать; зиять
galant галантный, учтивый
Galerie f =, -ii|en галерея; те­атр. верхний ярус, галёрка (разг.)
Galgen m -s, = виселица
Galgenfrist f = короткая от- сро чка
Galgenhumor m -s чёрный Юмор
Gallef =, -n жёлчь
Gammel m -s разг. отходы, от­бросы, барахло
gammelig разг. небрежный, хип- по вый, попсовый
gammeln vi (разг.) бездельни­чать, хипповать
Gammler m -s, = хиппи
Gang I m -(e)s, Gänge ходьба, ход, движение, in ~ setzen [bringen*] приводить в дви­жение, den zweiten ~ einschalten включить вторую скорость; походка, поступь; проход, ход, коридор; блЮдо
Gang II [дер] f=, -s банда, шайка gangbar проходимый; ходкий (о товаре)
gängeln vt опекать, пестовать
gängig общепринятый, ходкий, популярный
Gangster ['де-] m -s, = гангстер, бандит
Ganove [-v-] m -n, -n (разг.) мошенник, жулик, вор
Gans f=, Gänse гусь; dumme ~! дура!
Gänsefüßchenplразг. кавычки
Gänsehaut f = гусйная кожа
Gänsemarsch m разг. im ~ гусь­ком
ganz 1 a весь, целый, невре­димый 2 adv совсем, совер­шенно, ~ und gar всецело, ~ und gar nicht вовсе не, ничуть (не), ~ gut довольно хорошо
gar 1 а готовый (о пище) 2 adv даже, очень, ~ nicht вовсе не(т)
Garage [-39] f=, -n гараж
Garantief=, -n гарантия
Garbe f =, -n сноп, тысяче­листник; ~n|bindemaschine f сноповязалка
Garde f=, -n гвардия
gären(*) vi бродить (о вине), es gärte im Volk народ волно­вался, в народе было бро­жение
Garn n -(e)s, -e нитки, пряжа; сеть
Garnelef=, -n креветка
garstig скверный, мерзкий
Garten m -s, Gärten сад, ~bau m садоводство, ~haus n сарай
Gärtner m -s, = садовник
Gärtnerei f =, -en садоводство
Gas n -es, -e газ, ~abwehr f про­тивохимическая защита, ~alarm m химическая тре- во га, ~herd m газовая плита; ~ geben* дать газ
Gassef=, -n переулок
Gast m -es, Gäste гость, zu ~ gehen* идти в гости, zu ~ sein быть в гостя х; прие зжий, ~freundschaft f госте­
приимство, радушие, ~haus n гостиница, ~reise f гастроли, турне, ~stättef столовая, кафе
Gastarbeiter m -s, = ино­
странный рабочий
Gastgeber m -s, = хозяин дома
Gaszähler m -s, = газовый счётчик
Gatte m -n, -n супруг
Gattin f =, -nen супруга
Gattungf =, -enрод, вид, сорт
Gau m -(e)s, -e область, округ
Gaudi f=, -s потеха, веселье
Gaul m -(e)s, Gäule (разг.) кляча
Gaumen m -s, = нёбо
Gauner m -s, = плут, мошенник
Gebabbel nахинея
Gebäck n -(e)s, -e пече нье;
вы печка
Gebärde f =, -n жест, мина (вы­ражение лица)
gebären* vt родить, рожать; по­рождать
gebärfähig детородный
Gebärmutterf =, -n мед. матка
Gebäude n -s, = здание,
строение
Gebell n -(e)s, Gebelle n -s лай, тявканье
geben* 1 vt давать, отдавать, was wird im Theater gegeben? что идёт в театре?, viel auf etw. (A) ~ придавать чему-л. большое значение, j-m recht ~ считать кого-л. правым 2 vimp: es gibt есть, бывает, имеется
Gebet n -(e)s, -e молитва
Gebiet n -(e)s, -e область, терри­тория, im ~ в области; область, сфера, auf dem ~ der Technik в области техники ф das ist nicht mein ~ это не по моей части
gebieten* 1 vt приказывать, по­велевать 2 vi распоряжаться (über A чем-л.)
gebieterisch властный, пове­лительный
gebildet образованный (о челове­ке ), культурный
Gebirge n -s, = горы (собир.)
gebirgig гористый
Gebirgsfahrt f =, -en горно­лыжный спорт
Gebirgskette f =, -n горная цепь
Gebiss n -es, -e челюсть,
künstliches ~ зубно й протез; удила
gebogen согнутый, выгнутый, кривой, горбатый
geboren урождённый, ~ sein [werden] родиться, ich bin 1982 geboren я родился в 1982 году
Geborgenheit f = защищённость, безопасность
Gebot n -(e)s, -e приказ; запо­ведь ф j-m zu ~e stehen* быть в чьём-л. распоряжении
gebraten жареный
Gebrauch m -(e)s, -brauche упот­ребление, außer ~ kommen* выходить из употребления; обычай, обряд
gebrauchen vt употреблять, пользоваться (чем-л.)
gebräuchlich употребительный, принятый, обычный; das ist nicht mehr ~ это вышло из употребления
Gebrauchsanweisung f =, -en способ употребления, инст­рукция, ~gegenstand m пред­мет обихода, потребления
Gebrauchtwagen m -s, -wägen
подержанный автомобиль
Gebrechen n -s,= порок, фи­зический недостаток
gebrechlich слабый, дряхлый; хрупкий
gebrochen ломаный, сломан­ный, in ~em Deutsch на ломаном немецком
Gebrüderpl братья, das Geschäft der ~ Böhme магазин братьев Бёме
Gebühr f =, -en по шлина, тариф, такса; должное, nach ~ по заслугам; pl налоги, сбо ры
gebührend надлежащий, дос­тойный, должный
gebührenfrei беспошлинный
gebührenpflichtig облагаемый
пошлиной
gebunden переплетённый; связанный
GebUrt f=, -en рождение, роды; происхождение, ~s|schein m метрика, метрИческое сви­детельство, ~s|tag m день ро­ждения
Geburtsschein m -(e)s, Geburts­urkunde f=, -n свидетельство о рождении
Gebüsch n -es, -e кустарник
Gedächtnis n -ses, -se память; zum ~ на память
gedämpft тушёный (о мясе); при­глушённый, заглушённый (о звуке)
Gedanke m -ns, -n мысль, идея, sich (D) ~n machen размыш­лять, беспокоиться (über A о ком-л., чём-л.), auf andere ~n kommen* отвлечься от своих мыслей
gedankenlos необдуманный; рас­сеянный
Gedanken||punkte pl многоточие, ~strich m тире
Gedankenübertragung f=, -en пе­редача мыслей на рас­стоянии
gydanklich мысленный
Gedeck n -(e)s, -e столовый при­бор
gedeihen* vi (s) преуспевать, процветать; (хорошо) расти, развиваться
gedenken* vi намереваться; помнить, вспоминать (G о ком-л., чём-л.)
Gedenkminute f =, -n минута молчания
Gedenktag m -(e)s, -e годов­щина, день памяти
Gedicht n -(e)s, -e стихотво­рение, поэма, ~e schreiben* [machen] писать стихи
Gedränge n -s давка, толкотня; ins ~ geraten попасть в давку
gedruckt печатный
Geduld f= терпение, ~ üben про­являть терпение
geduldig терпеливый, снисхо­дительный
geeignet пригодный, подхо­дящий; im ~en Moment в удобный момент
Gefahr f=, -en опасность, bei ~ в случае опасности, in ~ bringen* подвергнуть опасно­сти, ~ laufen* подвергаться опасности, eine ~ bestehen* устоять перед лицом опасно­сти
gefährden vt угрожать, подвер­гать опасности
gefährlich опасный, рискован­ный
Gefährte m -n, -n спутник,
товарищ, соучастник
Gefährtin f =, -nen спутница
gefallen* vi нравиться, быть по вкусу, gut ~ очень нравиться, wie es ihnen gefallt как вам угодно, sich (D) etw. ~ lassen*
мириться (с чем-л.), терпеть (что-л.)
Gefallen I m -s, = любезность, одолжение, услуга
Gefallen II n -s удовольствие, ~ finden* находИть удовольст­вие (an D в чём-л.)
gefällig услужливый, любезный, was ist ~? что угодно?
Gefälligkeit f=, -en любезность, услужливость
Gefangene sub m пленный, за­ключённый
gefangennehmen* vt брать в плен, держать под арестом
Gefangenschaft f = плен, неволя; in ~ geraten попасть в плен
Gefängnis n -ses, -se тюрьма; im ~ sitzen сидеть в тюрьме
Gefasel n -s (разг.) болтовнЯ, трепотнЯ
Gefäß n -es, -e сосуд, посудина
gefäßerweiternd сосудорасши­ряющий
gefasst спокойный, сохра­
няющий самообладание, auf etw. (A) ~ sein быть подго­товленным (к чему-л.)
Gefecht n -(e)s, -e бой, фехто­вание; außer ~ setzen вывести из строя, сделать небоеспо­собным
gefeit неуязвимый
gefleckt в пятнах, пятнистый; рябо й
Geflügel n -s собир. домашняя птица, дичь
Geflügelfarm f =, -en птице­ферма
geflügelt крылатый; ~e Worte крылатые слова
Geflüster n -s шёпот, шелест
gefragt пользующийся спросом
gefräßig прожорливый, нена­сытный
gefrieren* vi замерзать, замо­раживать
Gefrierfach n -(e)s, -facher моро­зильная камера (холодильни­ка ), разг. морозилка
Gefrierpunkt m -(e)s точка замер­зания
Gefriertruhe f=, -n морозильная камера
Gefüge n -s, = строение, струк­тура
gefügig мя гкий, ги бкий;
уступчивый, сговорчивый
Gefühl n -(e)s, -e чувство, ощу­щение, чутьё
gefühllos бесчувственный,
чёрствый; онемевший
gefüllt наполненный, на­
чинённый, фаршированный
gefüttert на подкладке, mit Pelz ~ на меху
gegeben данный (случай)
gegen (A) против, ein Mittel ~ etw. средство (от чего-л.); к, по направлению к...; около, ~ fünf Uhr около пяти часов, ~ Abend к вечеру; по срав­нению (с кем-л., чем-л.); по отношению (к кому-л., чему-л.); за, взамен, ~ Quittung под расписку
Gegen" в сложи. противо", контр", взаимо", Gegen­gewicht противовес, Gegen­angriff контратака, контрна­ступление, Gegenwirkung взаимодействие
Gegen||angriff m -(e)s, -e воен. контратака, ~anklage f
встречное обвинение, ~besuch m ответный визит
Gegendf=, -en местность, край, страна
Gegendienst m -es, -e взаимная услуга
gegeneinander друг против друга; etw. ~ haben не ладить друг с дру гом
Gegen||gift n -(e)s, -e проти­воЯдие, ~probe f вторичная проверка, ~probe f кто
против? (при голосовании), ~rede f ответная речь, возра­жение, ~satz m противопо­ложность, контраст, проти­воречие
Gegenliebe f = взаимная любовь, взаимность
gegenseitig взаимный,
обоЮдный
Gegenstand m -(e)s, -stände пред­мет, вещь; тема
Gegenteil n -(e)s, -e противопо­ложность, im ~ напротив, наоборот
gegenteilig противоположный, обратный
gegenüber (D) напротив, dem Hause ~ напротив до ма; по отношению (к кому-л., че- му-л.); по сравнению (с кем-л., чем-л.)
gegenüber||stehen* vi противо­стоять, ~stellen vt противо­поставлять
Gegenwart f = настоящее время, современность; присутствие
gegenwärtig 1 а настоящий, со­временный, ~ sein* при­сутствовать 2 adv теперь, в настоящее время
Gegner m -s, = противник, оп­понент; враг, неприятель
Gehalt I m -(e)s, -e содержание; вместимость, ёмкость
Gehalt II n -(e)s, -hälter заработ­ная плата, жалованье, оклад (служащих, чиновников),
~s|abbau m -(e)s, -e снижение заработной платы
gehalten степенный, сдержан­ный
Gehaltserhöhung f =, -en повы­шение заработной платы
gehässig ненавистный, враж­дебный; злобный, язвитель­ный
Gehässigkeit f =, -en враж­дебность, неприязненность
Gehäuse n -s, = сердцевина; корпус; раковина
Gehege n -s, = заповедник, ограда
geheim 1 а тайный, секретный 2 adv: im ~en тайком
Geheimabkommen n -s, = тайное соглашение
Geheimdienst m -es, -e секретная служба, разведка
geheimhalten* vt держать в тайне, скрывать
Geheimnis n -ses, -se тайна, сек­рет
gehen* vi (s) идти, ходить, ухо­дить an die Arbeit ~ взяться за работу, vor sich ~ совер­шаться, происходить, wie geht es (Ihnen)? как (вы) по­живаете?, es geht nicht это не­возможно
Geheul n -(e)s, Geheule n -s плач, вой,рёв
Gehilfe m -n, -n помощник; со­участник
Gehirn n -(e)s, -e (головной) мозг
Gehirnerschütterung f=, -en со­трясение мозга
Gehirnwäsche f=, -n разг. «про­мЫвка мозгов»
gehoben приподнятый (стиль), торжественный
Gehör n -(e)s слух, ~ schenken благосклонно выслушивать (Бкого-л.)
gehorchen vi слушаться (D кого-л.), повиноваться (ко- му-л.)
gehören vi принадлежать; отно­ситься (zu D к чему-л.), das gehört nicht zur Sache это к делу не относится; требо­ваться, быть нужным, wie es sich gehört как полагается
gehörig 1 а принадлежащий; надлежащий 2 adv осно­вательно, как следует, из­рядно
gehorsam послушный
Gehorsam m -s повиновение
Geigef=, -n скрипка geigen vt играть на скрипке, (vulg) поставить на пистон, заниматься любовью
Geigenbauer m -s, = скрипичный мастер
Geigenbogen m -s, = u -bögen смычо к
Geiger m -s, = скрипач
Geigerzähler m -s, = счётчик Гейгера
geil балдёжный, похотливый, сексуально возбуждённый
geilen vt быть похотливым, удов­летворять похоть
Ge isel m -s, = заложник
Geiselnahme f =, -n захват заложников
Geiselnehmer m -s, = террорист
Geißel f=, -n бич (тж. перен.)
Geist m -es, -er дух, о браз мыслей, ум; привидение, призрак, дух
Geisterbahnf=, -en пещера ужа­сов
Ge istesgegenwart f = присутствие духа
geistes||krank душевнобольной, ~schwach слабоумный
geistig духовный, умственный
Geistliche sub m духовное лицо, священник
geist||los бездарный, скучный, ~reich остроумный
Geiz m -es скупость, жадность, ~hals m разг. скря га, скупер- дя й
geizig скупой, жадный, алчный
Geizkragen m -s, -krägen скряга, скупердяй
Geknatter n -s разг. треск, тарах­тение
geknickt (разг.) подавленный, удручённый
gekonnt умелый, мастерский, das war ~! классно сделано!
Gelaber n -s (разг.) пустой трёп
Gelächter n -s, = смех, хохот, zum ~ werden стать по­смешищем
geladen званый, приглашённый
Gelände n -s, = местность, тер­ритория
Geländer n -s, = перИла, парапет
gelangen vi (s) попадать; дости­гать, доходить, ans Ziel ~ дос­тигнуть цели
Gelassenheit f = споко йствие, хладнокровие
geläufig 1 а употребительный 2 adv бегло, свободно (гово­рить )
gelb жёлтый, ~ werden (по)жел- теть
Gelbe Seiten Жёлтые страницы (справочник)
Geld n -(e)s, -er де ньги, zu ~ ko mmen* нажиться, разбога­теть, bares ~ наличные деньги, ~automat m банко­мат, ~schein m денежный знак, кредитный билет, банк­нот, ~sendung f денежный пе­ревод, ~stück n монета, ~umlauf m денежное обра­
щение; im ~ schwimmen купаться в деньгах
gelegen 1 а лежащий, распо­ложенный; подходящий, удо бный 2 adv вовремя, кстати
Gelegenheit f=, -en случай, воз­можность, повод
gelegentlich при случае, по случаю, по поводу
Gelehrte sub m учёный
Geleise n -s, =, Gleis n -es, -e ко­лея, рельсы, ein totes ~ тупик
geleiten vt провожать, сопровож­дать, конвоировать
Geleitschutz m -es конвоирова­ние
Gelenk n -(e)s, -e сустав, сгиб; тех. шарнир, колено
gelenkig гибкий, проворный
Geliebte sub m, f возлюблен­ный, -ная; любовник, -ница
gelingen* vi (s) vimp удаваться; es gelingt mir nicht мне не удаётся
gellen vi резко звучать
gellend резкий, пронзительный
geloben vt торжественно обе­щать, клясться
Gelöbnis n -ses, -se торжествен­ное обещание, обет
gelten* 1 vi сто ить, иметь зна­чение, быть действительным; иметь вес, пользоваться ав- торите том, ~ la ssen* допус­кать, признавать уважитель­ным; относиться (D к ко- му-л.); считаться, слыть (für A
als Nкем-л.) 2 vimp: es gilt zu + inf дело вдет о том, чтобы...
Geltung f =, -en значение, значимость; действие, сИла
Gelübde n -s, = обет
Gelüst n -es, -e страстное вле­чение, непреодолимое же­лание
gemächlich спокойный, неторо­пливый
Gemahl m -(e)s, -e супруг, ~in f =, -nen супруга
Gemälde n -s, = картина, ~galerie f картинная галерея
gemäß 1 a соответствующий, свойственный 2 prp (D) сооб­разно, согласно (чему-л.), со­ответственно
gemäßigt умеренный; ~es Klima умеренный климат
gemein о бщий; обыкновенный, просто й; подлый, низкий, вульгарный
Gemeinde f=, -побщи на; муни­ципалитет, магистрат; рел. община, приход, ~rat m совет общины; муниципалитет, муниципальный совет; член муниципалитета
gemeingefährlich социально
опасный
gemeingültig общепринятый,
годный
Gemeinheit f =, -en подлость, низость
gemeinsam общий, совместный
Gemeinschaft f=, -en общность, связь, содружество
Gemenge n -s, = смесь, меша- ни на; сутолока; драка, пота- со вка
gemessen размеренный, сте­пенный; точный, определён­ный
Gemetzel n -s, = резнЯ, бойня
Gemisch n -es, -e смесь
gemischt смешанный, ~es Doppel смешанная пара (спорт)
GemUrmel n -s бормотанье; жур­чанье; шёпот
Gemüse n -s, = овощи, зелень, ~garten m огород; jUnges ~ пе­рен. детвора
Gemüt n -(e)s, -er нрав;plумы
gemütlich уютный, приятный, спокойный
Gemütlichkeit f= уют, спокойст­вие, неторопливость; in aller ~ не спеша
Gemütsbewegung f =, -en пере­живание
gemütvoll задушевный
genau 1 а точный, подробный; аккуратный, тщательный 2 adv точно, ровно, etw. [es mit etw.] ~ nehmen* быть ще­петильным (в чём-л.), прини­мать всерьёз, aufs ~(e)ste точь-в-точь, точнейшим обра­зом
genaugenommen точнее говоря, в сущности
Genauigkeit f =, -en точность, тщательность
genauso точно так же, точно тако й же
Genehmigung f =, -en согласие, разрешение, одобрение
General m -s, -e и -räle генерал; ~direktor m генеральный директор
General||probef =, -n генеральная репетИция, ~stab m гене­ральный штаб, ~streik m всеобщая забастовка, ~über- holung f капитальный ремонт, ~versammlung f общее со­брание; генеральная ассамб­лея ООН
Generation f =, -en поколение, генерация
generell всеобщий; в общем
genesen* vi (s) выздоравливать
Genetik f= генетика
genial, genialisch гениальный, (разг.) прекрасный
Genick n -(e)s, -e затылок
Genickschuss m -es, -schüsse
выстрел в затылок
genieren [зе-] vt стеснять, sich ~ стесняться
genießbar съедобный, годный в пищу
genießen* vt пользоваться
(чем-л.), Achtung ~ пользо­ваться уважением; наслаж­даться (чем-л.); есть (с удо­вольствием )
Genitalien pl гениталии, половые органы
Genitiv m -s, -e грам. родитель­ный падеж
genommen: streng ~ строго говоря
Genossenschaft f =, -en товари­щество, союз, ассоциация, кооператив
Gentechnologie f = генная техно­логия, генная инженерия
genug довольно, достаточно
genügen vi быть достаточным, хватать, das genügt mir nicht мне этого мало; удовлетво­рять (требованиям), j-m ~ удовлетворить (кого-л.)
genügend достаточный, удовле­творительный
genügsam непритязательный
Genügsamkeit f = нетребователь­ность, скромность
Genugtuung f =, -en удовлетво­рение, чувство глубокого удовлетворения
Genuss m -es, -nüsse наслаж­дение, ~mittel n продукт питания
genüsslich наслаждающийся;
с наслаждением
geöffnet открытый, разомкну­тый
Geographie f = география
geographisch географический
Geologie f = геология
Geometrie f = геометрия
Gepäck n -(e)s, -e багаж, ~auf- bewahrungsraum m камера хранения (багажа), ~schein m багажная квитанция, ~träger m носильщик, ~wagen m багажный вагон
Gepard m -s, -e гепард
gepfeffert слишком дорогой; ~e Preise баснословные цены; неприличный, скабрёзный, ~er Witz похабная шутка
gepflegt ухоженный, холёный; ~es Aussehen элегантный вид
Geplänkel n -s, = стычка, пере­бранка, разборки
Geplapper n -s болтовня, детский лепет
Geplauder n -s болтовня, разго­воры
Gepräge n -s чеканка, оттиск; перен. отпечаток (времени)
Gequatsche n -s болтовня, вздор
gerade 1 а прямой; чётный (о числе); прямодушный, прямолинейный 2 adv прямо; откровенно; как раз, именно
geradeaus прямо, напрямик
geradezu прямо-таки
geradezu без обиняков, напря­мик, не стесняясь
Gerät n -(e)s, -e прибор, инстру- ме нт(ы), спорт снаряд;
утварь, посуда
geraten* vi (s) попасть, очу­титься; удаваться t in Brand ~ загореться, außer sich (D) ~ выходить из себя
Geratewohl: aufs ~ наудачу, на­угад
geräuchert копчёный
geraum долгий
geräumig просторный, вме­стительный
Geräusch n -es, -e лёгкий шум, шорох
geräuschlos бесшумный, тихий
geräuschvoll шумный
gerben vt дубить (кожу)
gerecht справедливый, правиль­ный
Gerechtigkeit f = справед­ливость; правосудие
Gerede n -s разговоры, молва, толки, болтовня, ins ~ ko mmen* стать предметом пересудов
Gericht I n -(e)s, -e блюдо, кушанье
Gericht II n -(e)s, -e суд, vor ~ stellen предавать суду
gerichtlich 1 а судебный 2 adv по суду
Gerichtsbarkeit f — подсудность, юрисди кция
Gerichtshof m -(e)s, -höfe
судебная палата, трибунал, ~verfahren n судопроиз­водство, ~vollzieher m -s, = судебный исполнитель
gering малый, незначительный, низкий, ничтожный t nicht im ~sten ничуть, нисколько
geringfügig маловажный, незна­чительный
Geringschätzungf=, -en пренеб­режение, презрение
Gerippe n -s, = скелет; остов, каркас
gerissen (разг.) продувной,
ловкий, ушлый
gern(e) охотно, gern oder Ungern волей-неволей, ~ haben лю­бить, ~ geschehen! не стоит благодарности!, es ist nicht ~
geschehen! очень жаль!, это произошло случайно!
Gerste f = ячмень
Gertef=, -n прут, хлыст
Gertrud f (vulg) доступная женщина; слабая на передок
GerUch m -(e)s, -rüche обонЯние, чутьё; запах, lieblicher ~ бла­говоние
gerUchlos не имеющий запаха
GerUchssinn m -(e)s обонЯние
Gerücht n -(e)s, -e слух, молва, толки
gerUhsam неторопливый, спо­койный
Gerümpel n -s рухлядь, хлам
Gerüst n -es, -e помост, под­мостки, леса; эшафот
Gesabbel n (vulg) чушь собачья
gesalzen солёный; резкий, грубый
gesammelt собранный, со­единённый, ~e Werke со­брание сочинений; сосредо­точенный, собранный
gesamt целый, весь; die ~e Rechnung общий счёт
gesamtdeutsch общегерманский
Gesamtverzeichnis n -ses, -se сводный указатель, ~zahl f общее число
Gesandte subm -n, -n посланник
Gesandtschaft f=, -en посольст­во, миссия; здание миссии
Gesang m -(e)s, -sänge, 6. pl пение; песня, песнопение
Gesäß n -es, -e ягодицы, зад
Geschäft n -(e)s, -e дело, за­нятие, сделка; магазин, пред­приятие, фирма, ~e|macher m делец, бизнесмен, ~s|frau f женщина-бизнесмен, ~s|lei- tung f руководство пред­приятием
geschäftig деятельный, хлопот­ливый, деловой
Geschäftigkeit f = деловитость, хлопотливость
geschäftlich 1 а деловой, слу­жебный, торговый 2 adv по делам, по службе
Geschäfts||haus n -es, -häuser тор­говый дом, фирма, ~jahr n отчётный [хозяйственный] год, ~lage f положение дел, ~mann m -(e)s, -leute деле ц, коммерсант
geschäftsmäßig деловой, офи­циальный
Geschäftsreise f =, -n команди­ровка, деловая поездка
Geschäftsviertel n -s, = торговый квартал
geschehen* vi (s) случаться, про­исходить, совершаться, ~ lassen* допускать, не пре­пятствовать ф es ist ihm recht ~ он получил по заслугам, подело м ему, es ist um ihn ~ он погиб, он пропал, es ist um seine Ruhe ~ он лишился покоя
gescheit умный, разумный, рас­судительный
Geschenk n -(e)s, -e подарок
Geschichte f=, -n история; рас- ска з, по весть
geschichtlich исторический
Geschick I n -(e)s, -e судьба, рок
Geschick II n -(e)s, -e ловкость, сноровка, умение
geschickt ловкий, искусный, умелый
geschieden разведённый
Geschirr n -(e)s, -e посуда;
сбруя, упряжь
Geschirrspülmaschine f=, -n по­судомоечная машина
Geschirrtuch n -(e)s, -tücher ку­хонное полотенце
Geschlecht n -(e)s, -er поко­ление, род; грам. род; биол. пол
geschlechtlich полово й, сек­суальный
Geschlechts||akt m половой акт, ~krankheit f венерическое за­болевание, ~leben n половая жизнь, ~lust f полово е вле­чение, ~organe pl половЫе органы, ~trieb m половой ин­стинкт, ~verkehr m половые сношения
Geschlechtsreife f = половая зрелость
Geschlechtsteile pl половые орга­ны
Geschmack m -(e)s, -schmäcke вкус, ~ finden* приохотиться (an D к чему-л.)
geschmacklos безвкусный, ~voll со вкусом
Geschmacklosigkeit f =, -en без­вкусица, пошлость
geschmackvoll со вкусом
geschmeidig гибкий, упругий
Geschmier n -(e)s мазня
Geschöpf n -(e)s, -e существо , создание, творение
Geschoss I n -es, -e снаряд, пуля, ракета
Geschoss II n -es, -e этаж, ярус Geschrei n -(e)s крик(и), вопли Geschütz n -es, -e воен. орудие Geschwader n -s, = мор., авиа. эскадра
Geschwätz n -es, -e болтовня, сплетни
geschwätzig болтливый
geschweige: ~ (denn) не говоря уже о...
geschwind быстрый, проворный, шустрый
Geschwindigkeit f =, -en
скорость, быстрота
Geschwindigkeitsbeschränkung f =, -en ограничение по скорости
Geschwister pl братья и сёстры, брат и сестра
Geschwo renengericht n -(e)s, -e суд присяжных
GeschwUlst f =, -schwülste о пу- холь
Geschwür n -(e)s, -e нарыв, язва, гнойник
Geselle m -n, -n подмастерье gesellen, sich присоединяться (к кому-л.)
gesellig общительный, комму­никабельный, контактный
Gesellschaft f =, -en общество; компания, zur ~ за ком­панию, j-m ~ leisten со­ставить кому-л. компанию, eine ~ geben* устроить званый вечер [вечеринку]; общество, объединение (ком­мерческое )
gesellschaftlich общественный, коллективный; светский
Gesellschaftsschichtf=, -en слой о бщества
Gesetz n -es, -e закон, im Namen des ~es именем закона, ~buch n кодекс [свод] законов, ~entwurf m законопроект
gesetzgebend законодательный, die ~e Gewalt [Macht] зако­нодательная власть
Gesetzgebung f =, -en законо­дательство
gesetzlich законный, легальный, ~e Feiertage праздничные дни
Gesetzlichkeit f = законность
gesetzlos незаконный
gesetzmäßig закономерный,
законный
Gesetzmäßigkeitf=, -en законо­мерность; законность, пра­вомерность
gesetzt степенный, солидный
gesetzwidrig противозаконный
Gesicht n -(e)s, -er лицо, облик, das steht dir gut zu ~ это тебе к лицу; зрение, ~s|feld n поле зрения, ~s|kreis m горизонт, перен. тж. кругозор, ~s|punkt m точка зрения, ~s|züge pl черты лица
Gesichtsausdruck m -(e)s, -aus­drücke выражение лица
Gesichtsfarbe f=, -n цвет лица
Gesichtswasser n -s, -wässer туа­летная вода
Gesindel n -s сброд, отребье
gesinnt настроенный, распо­ложенный
Gesinnungf =, -en образ мыслей, убеждения, настроение, ~s|genosse m единомышлен­ник
gesinnungslos беспринципный
gesittet благовоспитанный, бла­гонравный
gesondert отдельный, раз­дельный
Gespann n -(e)s, -e упряжка; мо­тоцикл с коляской
gespannt напряжённый, натяну­тый, нетерпеливый ф auf etw. (A) ~ siein с нетерпением ожидать (чего-л.)
Gespenst n -es, -er привидение, при зрак
gespenstisch жуткий, зловещий, призрачный
Gespött n -(e)s насмешка,
издёвка
Gespräch n -(e)s, -e разгово р, беседа; тема обсуждения
gesprächig словоохотливый, раз- гово рчивый
Gesprächspartner m -s, = собе­седник
Gesprächsthema n -s, -themen
тема беседы
gespreizt растопыренный; на­пыщенный
Gespür n -(e)s чутьё, нюх
Gestalt f =, -en образ, вид, форма; фигура, рост
gestalten vt оформлять, sich ~ принимать вид, складывать­ся, формироваться
Geständnis n -ses, -se признание, ein ~ machen сделать при­знание, ein ~ ablegen соз­наться (в своей вине)
Gestapo f = (Geheime Staatspolizei) гестапо
gestatten vt разрешать, допус­кать, позволять, ~ Sie! разре­шите!, позвольте! (войти и т. п.), ist es gestattet? можно?
Geste ['gersts] f=, тжест
gestehen* vt сознавать, призна­вать, сознаваться (в чём-л.)
Gestell n -(e)s, -e подставка, ос­нование, рама; штатив; шасси
gestern вчера; ~ abend вчера вечером
gestochen чёткий, резкий, акку­ратный
gestreift полосатый
gestrig вчерашний, die ~e Zeitung вчерашняя газета; старомодный
Gesuch n -(e)s, -e проше ние, за­явление (um А о чём-л.), ein ~ machen обратиться с заяв­лением
gesUnd здоро вый, ~ werden вы­здоравливать
GesUndheitf = здоровье, ~s|wesen nздравоохранение
getragen поношенный
Getränk n -(e)s, -e напиток, питьё
Getreide n -s, = злаки, зерно, хлеб (в поле или в зерне), ~bau m земледелие, зерновое хозяйство
getrennt раздельный, отдельный
Getriebe n -s, = тех. передача, привод; оживление, сутоло­ка, суета
getrost спокойный, уверенный
GetUe n -s суета, возня
Getümmel n -s толчея, сутолока, сумато ха
Gewächs n -es, -e растение, рас­тительность; нарост, опу­холь, ~haus n оранжерея, те­плица
Gewähr f = ручательство, гарантия, ~ leisten ручаться, поручиться, гарантировать, обеспечивать
gewähren vt исполнять, удовле­творять; предоставлять (пра­во)
gewährleisten vt ручаться (за что-л.), гарантировать, обес­печивать
Gewalt f =, -en власть; сила, могущество; насилие, mit ~ насильно
gewaltig 1 а сильный, могущест­венный; огромный 2 adv (очень) сильно, sich ~ irren жестоко ошибаться
gewaltlos 1 а ненасильственный 2 adv ненасильственно
gewaltsam 1 a насильственный 2 adv силой,насильно
gewalttätig грубый, жестокий, насильственный
Gewand n -(e)s, -wänder и -e поэт. одеяние, платье
gewandt ловкий, проворный, искусный, умелый
Gewehr n -(e)s, -e винтовка, ружьё
Gewerbe n -s, = промысел, ре­месло
Gewerkschaft f =, -en профес­сиональный союз, ~s|mitglied n член профсоюза
Gewicht n -(e)s, -e вес, тяжесть; гиря; важность, влияние, von ~ sein иметь большой вес [большое значение], auf etw. (A) ~ legen придавать чему-л. большое значение
Gewichtheben n -s тяжёлая
атлетика
gewichtig увесистый; веский, важный
gewieft хитрый, ушлый, изво­ротливый, прожжённый
Gewinde n -s, = резьба, винтовая нарезка
Gewinn m -(e)s, -e прибыль, доход; выигрыш
Gewinnbeteiligung f =, -en
участие в прибыли
gewinnbringend прибыльный,
доходный, рентабельный
gewinnen* vt выигрывать; тех. добывать; получать, приоб­ретать ф für sich ~ склонить на свою сторону
gewinnend приятный, распола­гающий
Gewinner m -s, = победитель
Gewirr n -(e)s путаница, сумбур, хао с
gewiss 1 a определённый, верный; некий 2 adv конечно, наверно(е), несомненно; aber ~ doch! ну конечно!
Gewissen n -s, = совесть gewissenhaft добросовестный gewissenlos бессовестный, не­добросовестный; бесцере­монный
Gewissensbisse pl угрызения совести
Gewissensfreiheit f = свобода совести
gewissermaßen до [в] некоторой степени
Gewissheitf=, -en уверенность
Gewitter n -s, = гроза gewittrig грозовой; грозный gewitzt хитрый, ловкий gewogen доброжелательный gewöhnen vt приучать, sich ~ привыкать (an A к чему-л.)
Gewohnheit f =, -en привычка, zur ~ werden войти в при­вычку, die Macht der ~ сила привычки
gewöhnlich обыкновенный,
обычный, заурядный
Gewöhnlichkeit f = банальность, пошлость, вульгарность
gewohnt привычный, ich bin es ~ я привык к этому
gewöhnt приученный, привык­ший
Gewölbe n -s, = свод; подвал; склеп
Gewühl n -(e)s давка, сутолока, толчея; поиски, копание
Gewürz n -es, -e пряность, при­права
Gezeiten pl приливы и отливы Gezeter n -s крик, вопль Gezwitscher n -s щебетание gezwungenermaßen поневоле
Ghetto n -s, -s, Getto n -s, -s гетто
Gierf= жадность, алчность
gierig жадный (nach D, auf A do чегб-л.)
gießen* 1 vt лить, тех. отливать 2 vimp: es gießt льёт (дождь)
Gießer m -s, = литейщик
Gießerei f =, -en литейный завод [цех]
Gift n -(e)s, -e яд, отрава; ein blondes ~ разг. аппетитная блондинка
giftig отравленный, токсичный, ядовитый; язвительный, ехидный
Gilde f=, -n гильдия
Gimpel m -s, = снегирь; (разг.) простак
Gipfel m -s, = вершина, вер­хушка, ~treffen n dun. встреча в верхах, встреча на высшем уровне
Gips m -es, -e гипс
Girokonto n -s, -konten текущий счёт
Gischt m -es, -e пена
Gitarre f =, -n гитара
Gitter n -s, = решётка, ~werk n ажурная решётка
Glanz m -es, -e блеск, лоск
glänzen vi блестеть, сиять; бли­стать
Glas n -es, Gläser стекло; стакан, рюмка; очки, бинокль; ein ~ Bier стакан пива
Glaser m -s, = стекольщик
Glasfaserkabel n -s, = оптоволо­конный (волоконно-оп­тический) кабель
Glashütte f =, -n стекольный завод
glatt 1 a гладкий, ровный; ско льзкий 2 adv гладко, ровно; прямо, наотрез
glätten vt гладить, разглаживать, сглаживать
glattweg прямо, наотрез
Glatzef=, -n лысина, плешь glatzköpfig лысый, плешивый
Glaube m -ns, -n, Glauben m -s, = вера, доверие; верование
glauben 1 vt верить, полагать, думать 2 vi верить, веровать (an A в кого-л., во что-л.)
Glaubensbekenntnis n -ses, -se ве­роисповедание, символ веры gleich 1 а равный, одинаковый, подобный, zu ~er Zeit в то же (самое) время; безразличный, alles ist mir ~ мне всё безраз­лично, ganz ~ всё равно 2 adv
одинаково; сейчас, немед­ленно
gleichberechtigt равноправный
Gleichberechtigung f = равно­правие
gleichen* vi походИть, быть похожим (Dum кого-л., что-л.)
Gleichgewicht n -(e)s равновесие gleichgültig безразличный, рав­нодушный (gegen A, gegen­über D к кому-л., чему-л.) gleichmäßig соразмерный, рав­номерный, гармоничный
gleichmütig равнодушный, хлад­нокровный
Gleichnis n -ses, -se притча, ал­легория
gle ichzeitig одновременный; од­новременно
Gleis n -es, -e (рельсовый) путь
Gleitboot n -(e)s, -e глиссер
gleiten* vi (s) скользить; (h, s) парить, авиа. планировать
Gleitzeit f =, -en скользящий график
Glied n -(e)s, -er член (тела), конечность, сустав; член (об­щества, семьи и т. п.); звено; воен. шеренга; männliches ~ половой член
gliedern vt подразделЯть, расчле­нЯть
Gliedmaßen pl конечности glimmen* vi тлеть, теплиться glitschig скользкий glitzern vt блестеть, сверкать global всемирный, глобальный
Glocke f=, -n колокол, звонок
glotzen vi глазеть, таращиться, пЯлиться; уткнуться в теле­визор
Glück n -(e)s счастье, благопо­лучие, er hat ~ ему везёт, zum ~ к счастью, viel ~! желаю счастья!
glücklich счастливый, благопо­лучный, удачный, успешный
Glückspilz m -es, -e (разг.) счаст­ливчик, баловень судьбы
Glücksspiel n -(e)s, -e азартная игра
Glückwunsch m -es, -wünsche
поздравление
glühen 1 vt накалять 2 vi нака­ляться, гореть, пылать
Glut f =, -en зной, жар, перен. пыл, пламя любви
GmbH Gesellschaft mit beschrän­kter Haftung общество с огра­ниченной ответственностью
Gnade f =, -n милость, пощада
gnadenlos беспощадный, без­жалостный
gnädig милостивый, благосклон­ный
göbeln vi (vulg) рыгать, блевать
Gold n -(e)s золото, ~gehalt m проба золота, ~grube f золо­то й прииск, перен. золотое дно
gönnen vt искренне желать; по­зволять, j-m die Ehre ~... удо­стоить кого-л. Чести...
Gönner m -s, = покровитель, ме­ценат
Gott m -(e)s, Götter бог, божество
Gottesdienst m -(e)s, -e богослу­жение
göttlich божественный
gottlos безбожный, атеистичес­кий
Götze m -n, -n Идол
Grab n -(e)s, Gräber могИла
graben* vt копать, рыть; грави­ровать, высекать (надпись)
Graben m -s, Gräben ров, канава, окоп
Grabstein m -(e)s, -e надгробный камень
Grad m -(e)s, -e градус; степень; чин, звание
Grafikkarte f =, -n видеокарта
Gram m -(e)s скорбь, грусть, тоска
Gramm n -s, -e грамм
Grammatikf=, -en грамматика
Granate f =, -n воен. граната, мина
grapschen vt, grapsen vt, vi сцапать, (vulg) щупать, л&- пать
Gras n -es, Gräser трава
grässlich ужасный, отвратитель­ный
gratis бесплатно, даром
Gratulation f =, -en поздрав­ление
gratulieren vi поздравлять (D кого-л., zu D с чем-л.); j-m zum Geburtstag ~ поздравить с днём рождения (кого-л.)
grau серый, седой
grauen: sich ~ страшиться, бояться
Grauen n -s ужас, отвращение
grauenhaft ужасный, страшный
Graupe f =, -n крупа (перловая, ячневая)
grausam жестокий, свирепый
Gravitatio n [-v-] f = физ. тяго­тение, гравитация
grazil изящный
greifen* vt, vi (nach D) хватать, схватить, хвататься (за
что-л.); браться, взяться, прибегать (к чему-л.), zu den Waffen ~ браться за оружие ф um sich ~ распространяться
Greis m -es, -e старик, старец
grell яркий, кричащий
Grenze f=, -n граница, предел, рубе ж
grenzen vi граничить (an A с чем-л.), примыкать (к чему-л.)
Grenz||lini|e f =, -n пограничная [демаркационная] линия, ~punkt m пограничный пункт, ~schutz m пограничная охрана
greulich ужасный, отвратитель­ный
Grieche m -n, -n грек
griechisch греческий
griesgrämig угрюмый, ворч­ливый
Griff m -(e)s, -e схватывание, хватание; приём (в работе), ухватка; ручка, рукоятка, mit einem ~ сразу
Grille f=, -n кузнечик, сверчок; причуда, капрИз
grillen vt поджаривать на грИле
Grimm m -(e)s ярость, гнев
grimmig гневный; ~e Kälte лютая стужа
grinsen vi ухмыляться
Grippef=, -n грипп
grob грубый, неотёсанный; не­вежливый; приблизительный
Grobheitf=, -en грубость
Grobian m -(e)s, -e грубиян, нахал
groggy ['grogi] (разг.) измотан­ный
grölen vi орать, горланить
grollen vi сердиться, греметь; громыхать
groß 1 a большой, крупный, обширный; великий 2 adv: ein Wort ~ schreiben* писать слово с большой [прописной] буквы, j-n ~ ansehen* смот­реть на кого-л. большими глазами [удивлённо]
großartig великолепный, гран­диозный; превосходный
Große sub m, f взрослый; pl знатные люди
Größe f=, -n величина, размер; величие
Groß||eltern pl дед(ушка) и бабушка, ~macht f великая держава, ~mutf великодушие
Großhandel m -s опто вая тор­говля
Großmarkt m -(e)s, -märkte
оптовый рынок
Großmaul n -(e)s, -mäuler хва­стун, бахвал
großmütig великодушный
Groß||mutterf=, -mütter бабуш­ка, ~vater m дед(ушка)
großspurig кичливый, над­
менный, самонадеянный
großzügig великодушный, щед­рый
Grube f =, -n яма; рудник
grübeln vi раздумывать (über A о чём-л.), ломать голову
grün зелёный, перен. незрелый, ~ werden (по)зеленеть
Grünanlagef=, -n сквер
Grund m -(e)s, Gründe дно; почва, грунт, der ~ und Boden земля, земельное владение; основание, причина, aus welchem ~e? на каком осно­вании? ф im ~e (genommen) в сущности, von ~ aus осно­вательно
Grundbesitz m -es, -e земельная собственность
gründen vt основывать, учреж­дать
Gründer m -s, = основатель
Grand||gesetz n -es, -e основной закон, конституция, ~lage f основа, основание, фун­дамент
grundlegend основополагающий
gründlich основательный,
тщательный
grundlos беспричинный; без­донный
Grund||riss m -es, -e план, очер­тание, ~satz m основное по­ложение, прИнцип, ~stück n земельный участок, ~zahl f грам. количественное чис­лительное
Grundsatz m -es, -sätze принцип, основное правило
grundsätzlich принципиальный
Grundschule f =, -n начальная школа
Gründung f =, -en основание, создание (чего-л.)
Grünen pl «зелёные», партия зелёных
Gruppe f =, -n группа, рабочая группа; ~n|fick n (vulg) груп­повой секс
gruselig жуткий, страшный
grüßen vt приветствовать, здо­роваться (с кем-л.), кланять­ся (кому-л.), j-n ~ (lassen*) передать привет (кому-л.)
Grütze f =, -n крупа; каша
gucken vi глядеть; durchs Schlüsselloch ~ подглядывать через замочную скважину; разг. guck mal! глянь-ка!
Guckloch n -(e)s, -löcher (разг.) глазок в двери
gültig действительный, имею­щий силу
Gummi m -s, -s резина, каучук; рези нка (для стирания),
~schuh m галоша, (vulg) гон­дон, презерватив
Gummiknüppel m -s, = резиновая дубинка
Gunst f = благосклонность, рас­положение, милость ф zu j-s ~en в чью-л. пользу
günstig благоприятный, благо­склонный; удобный
Gurgelf =, -n глотка, горло
Gurke f =, -n огурец
Gürtel m -s, = пояс, кушак, ремень; геогр. зона, пояс
Gu ru m -s, -s гуру, знаток, экс­перт
Guss m -es, Güsse литьё, отливка
Gusseisen n -s чугун
gut 1 a хороший, добрый, für ~ befinden* считать полезным, j-m ~ sein хорошо относиться (к кому-л.), ~e drei Kilometer добрых три километра 2 adv хорошо , schon ~! ладно!, ~ und gern охотно, вполне, im ~en sagen сказать по-хо- ро шему, er hat es ~ ему хоро­шо, so ~ wie... почти..., всё равно что...
Gut n -es, Güter добро , благо; имение; имущество; товар, груз
Güte f = доброта, haben Sie die ~ будьте так добры; (хорошее) качество (продукции)
Güterzug m -(e)s, -züge товар­ный поезд
gutgläubig легковерный, довер­чивый
gutheißen* vt одобрять
gutherzig, gutmütig добродуш­ный
gutsagen vt ручаться (für A за ко- гд-л., что-л.), гарантировать (что-л.)
Guts||besitzer, ~herr m -s, = помещик
Gutschein m -(e)s, -e банковский чек, ваучер, талон
Gutschrift f=, -en кредит в банке gUttun* vi приносить пользу Gutwilligkeit f = добрая воля; добродушие
Gymnasiast m -en, -en гимназист Gymnasium n -s, -si|en гимназия Gymnastik f = гимнастика gymnastisch гимнастический Gynäkolog(e) m -n, -n гинеколог gynäkologisch гинекологический Gyroskop n -s, -e гироскоп
H
ha ах!
Haar n -(e)s, -свбло^ы), шерсть um ein ~ на волосок, поч­ти, auf ein ~ точь-в-точь, ~bürste f щётка для волос, ~nadel f шпилька для волос, ~waschmittel n -s, = шампунь
Haarausfall m -(e)s выпадение волос
haardünn тонкий как волос
haaren vi вылезать (о шерсти, ме­хе ), sich ~ линять
haargenau точь-в-точь, тютелька в тютельку
haarig волосатый; щекотливый, запутанный
Haarlack m -(e)s, -e лак для волос
Haarnadelkurve f =, -n крутой поворо т
haarscharf (разг.) очень близкий; на волосок (рядом)
Haarspalterei f =, -en мелоч­ность, педантизм
Haarspray n -s, -s лак для волос
haarsträubend возмутительный, ужасный
Haarwaschmittel n -s, = шампунь
Hab n: ~ und Gut всё имущество [добро]
Habe f = имущество, добро, пожитки
haben* vt 1 иметь, ich habe ein Buch у меня есть книга, ich habe kein Buch у меня нет книги, da hast du ein Heft вот тебе тетрадь, was hast du? что с тобо й?, ich habe zu + inf я должен, мне нужно (что-л. сделать), du hast gut reden тебе хорошо говорить; es mit j-m ~разг. быть с кем-то в ин­тимных отношениях 2 вспо­могательный глагол (не пере­водится)
Habgier f = алчность, корысто­любие, жадность
Habicht m -(e)s, -e я стреб
Habilitation f =, -en получение профессорского звания
Hacke f=, шкирка, мотыга
hacken vt вскапывать; колоть, рубить; клевать
Hacken m -s, = пятка; каблук
Hackfleisch n -es рубленое мясо, фарш
hadern vi ссориться
Hafen m -s, Häfen гавань, порт, ~arbeiter m докер
Hafenstadtf=, -städte портовый город
Hafer m -s овёс ihn sticht der ~ (разг.) ему овёс в жопу колет, он с жиру бесится
Haft f= арест, in ~ nehmen* аре­стовать
haften I vi приставать, прили­пать (an D к чему-л.)
haften II vi отвечать, ручаться (für A за кого-л., что-л.), га­рантировать (что-л.)
Häftling m -s, -e заключённый
Haftschale f =, -n контактная линза
Hagel m -s град
Hahn m -(e)s, Hähne петух, са­мец (птиц); кран; курок
Hähnchen n -s, = петушок; бройлер
Hai m -(e)s, -e акула
Haifisch m -es, -e акула
häkeln vt вязать (крючком); sich ~ подтрунивать
Haken m -s, = крюк, крючо к; боковой удар, хук, ~kreuz n свастика
halb 1 a половинный, пол(у) ", половинчатый, eine ~e Stunde
полчаса 2 adv наполовй ну, es ist ~ eins половина первого
halb" пол(у)"
Halbedelsteine pl самоцветы
halber ради, ввиду, из-за
Halbfinale n -s, = полуфинал
halbherzig малодушный, робкий; неохотный
Halb||insel f =, -n полуостров, ~ schuhe pl полуботинки, ~zeit f спорт половина игры, тайм
Hälfte f =, -n половина; bis zur ~ наполовину
Ha lle f =, -n (большо й) зал; га­лерея; гараж, ангар, эллинг; крытый рынок
hallen vi звучать
Hallen(schwimm)bad n -(e)s, -bäder закрытый плаватель­ный бассейн
Hals m -es, Hälse шея, горло, глотка; um den ~ fallen* броситься на шею ф ~ über Kopf сломя голову
Halstuch n -(e)s, -tücher косын­ка, шарф, галстук, шейный платок
halt стой! стоп!
Halt m -(e)s, -e опо ра, e inen ~ haben иметь поддержку; ос­тановка, привал
haltbar прочный, устойчивый
halten* 1 vt держать, содержать (в порядке и т. п.); соблюдать (мир, тишину); держать,
иметь; удерживать; считать, принимать (für A за кого-л., что-л.) 2 vi останавливаться,
der Zug hält 5 Minuten поезд стоит 5 минут; придавать значение (auf A чему-л.), nicht viel von j-m ~ быть невы­сокого мнения (о ком-л.); (хорошо) держаться, но­ситься ф einen Vortrag ~ делать доклад, sich ~ дер­жаться
Halter m -s, = владелец; зажим; подставка
Halterung f =, -en держатель, крепление
Haltestelle f =, -n остановка, станция
haltlos распущенный; бес­почвенный, бездоказатель­ный
Haltungf=, -en осанка, выправ­ка, мане ра держаться;
самообладание
HalUnke m -n, -n мерзавец, не- годя й
Ham and Eggs [hemend'egs] pl яичница с ветчиной
Hamburger m -s, = гамбургер hämisch злобный, злорадный Hammel m -s, = баран (кастри­рованный ); ~fleisch n ба­ранина
Hammer m -s, Hämmer молот, молоток
hämmern 1 vt бить молотком 2 vi, vimp стучать
Hammerwerfen n -s метание молота
Hand f =, Hände рука (кисть) ф bei der ~ под рукой, es liegt auf der ~ это очевйдно, freie ~
haben иметь свободу дейст­вий, ~ anlegen приложить руку (к чему-л.), das hat ~ und Fuß это вполне обосновано, Hände weg! руки прочь!
Hand||arbeit f =, -en ручная работа, рукоделие, ручной труд, ~buch n руководство, справочник
Handbremse f =, -n ручно й тормоз
Handcreme f=, -s крем для рук
Händedruck m -(e)s, -drücke ру­копожатие
Handel m -s торговля, сделка, auswärtiger ~ внешняя тор­говля
Händel pl ссоры, раздор
handeln vi действовать, посту­пать; вести торговлю, торго­вать (mit D чем-л.) ф es handelt sich um... дело [речь] идёт о...
Handelsabkommen n -s, = тор­говое соглашение
Handelsbeziehungen pl торго вые связи, ~vertrag m торговый договор, ~wesen n торговое дело,торговля
Handfertigkeit f = ловкость, сно­ровка, ~gemenge n драка, свалка, потасовка, ~griff m приём, ухватка; ручка, ру­коятка
Handlanger m -s, = подсобный рабочий
Händler m -s, = торговец, дилер
handlich удобный в обращении, портативный
Handlung f=, -en действие, по­ступок; театр. действие, акт
Handschelle f=, -n, pl наручники Handschlag m -(e)s рукопожатие Hand||schrift f =, -en почерк; рукопись, ~schuh m пер­чатка, ~taschef сумка, ~tuch n полотенце, ~werk n ремес­ло, профессия
Handwäsche f = ручная стирка
Handwerk n -(e)s ремесло
Handy |'lucndi| n -s, -s
мобильный телефон
Hängebahn f =, -en подвесная дорога
hängen 1 vt вешать, повесить 2* vi висеть an j-m ~ быть привЯзанным (к кому-л.)
Hängetitten f (vulg) отвислая грудь
happig (разг.) немЫслимый; бес­стыдный
harmlos безобидный, безвред­ный
Harn m -(e)s, -e моча
Harnblase f =, -n мочевой пузырь
hart твёрдый, крепкий, ein ~es Ei крутое яйцо; жестокий, суровый, трудный
härten vt закалять
hartnäckig упрямый, упорный, настойчивый
Harz n -es, -e смола
Hase m -n, -n заяц; ein alter ~ (разг.) бывалый
Hass m -es ненависть (gegen A к кому-л., чему-л.)
hassen vt ненавидеть
hässlich некрасивый, без­
образный, скверный
hastig поспешный, торопливый, стремительный
Haube f =, -n чепец; тех. кол­пак, кожух, чехол
Hauch m -(e)s, -e дуновение, дыхание
hauen* vi рубить, прорубать, вы­секать; бить, сечь
Haufen m -s, = куча, груда, ворох, копна; толпа
Haupt n -(e)s, Häupter голова; глава, начальник, шеф
Haupt" в сложи. главный, Haupt­sache главное дело, сущность, Hauptbahnhof цен­тральный вокзал
Häuptling m -s, -e вождь; главарь
Hauptmann m -(e)s, -leute ата­ман, вожак, главарь; воен. ка­питан
Hauptplatine f=, -n материнская плата
hauptsächlich 1 adv главным образом 2 а важнейший, главный
Hauptstadt f =, -städte столица
Haus n -es, Häuser дом, zu ~e до ма, nach ~e домой; палата, парламент; род, дом, ди­настия, ~frau f хозяйка (до ма), домашняя хозяйка, ~gerät n домашняя утварь, ~halt m домашнее хозяйство; бюджет, ~herr m хозяин (дома), ~industrief кустарные промыслы
Hausapotheke f =, -n домашняя аптека
Hausarbeit f =, -en работа на дому
Hausarzt m -es, -ärzte домашний врач
Hausaufgabe f =, -n домашнее задание, уроки; hast du deine ~n schon? ты уже сделал уроки?
hausbacken доморощенный, са­мопальный
Hausbesitzer m -s, = домовла­делец
Häuschen n -s, = домик, будка, сторожка aus dem ~ sein (разг.) быть вне себя
Häuserblock m -(e)s, -s квартал, группа зданий
hausgemacht домашнего приго­товления; кустарный
Haushaltsgeld n -(e)s, -er деньги на ведение домашнего хо­зяйства, семейный бюджет
Hauskatze f =, -n домашняя кошка
häuslich домашний, семейный, домовитый, хозяйственный
Hausmeister m -s, = комендант, дворник, завхоз
Hausmittel n -s, = домашнее средство
Haustier n -(e)s, -e домашнее животное
Haus- und Taschengeld n -(e)s деньги по соцстраху
Haut f =, Häute кожа, шкура; оболочка mit heiler ~
davonkommen* счастливо отделаться
hauteng обтягивающий
Hebel m -s, = рычаг
heben* vt поднимать, повышать, sich ~ подниматься, повы­шаться
Hecht m -(e)s, -вщука
Heck n -(e)s, -e и -s корма; хво­стовая часть
Heer n -(e)s, -e войска, армия ф ein ~ von Menschen масса [толпа] людей
Hefe f =, -n дрожжи; разг. подонки
Heft n -(e)s, -e тетрадь, выпуск, номер (журнала); рукоять
heften vt прикреплять, прикалы­вать (an A к чему-л.); смёты­вать, сшивать, полигр. бро­шюровать ф den Blick auf j-n ~ устремить взор (на кого-л.)
heftig сильный, резкий; вспьшь- чивый
hegen vt ухаживать, лелеять
Heide I m -n, -n язычник
Heide II f =, -n пустошь, луг, степь
Heidenspaß m -es (разг.) огром­ное удовольствие, кайф, смак heikel щекотливый, деликатный heil невредимый, целый
Heilanstalt f =, -en лечебница, лечебное заведение
heilen 1 vt лечить, исцелять, излечивать 2 vi (s) заживать, вылечиваться, поправляться
heilig святой, священный
Heilige m -n, -n святой
Heil||kundef = медицина, ~mittel n лекарство
heillos ужасный, страшный heim домой, на родину
Heim n -(e)s, -e дом, домашний очаг
Heimat f=, -en родина, отечество Heimatkunde f= краеведение heimatlos безродный, бездомный Heimatmuseum n -s, -se|en крае­ведческий музей
Heimcomputer m -s, = домашний компьютер
heimkehren vi (s) возвращаться на родину [домой]
heimlich 1 а тайный 2 adv тай­ком, тайно
heimtückisch коварный, пре­дательский, вероломный, каверзный
Heimweh n -(e)s тоска по родине He irat f =, -en брак, женитьба heiraten vt жениться (на ком-л.), выходить замуж (за кого-л.)
Heiratsvermittlungf =, -en служба знакомств
heiser хриплый, охрипший, сиплый
heiß горЯчий, жаркий, перен. пламенный, ~ machen подо­греть
heißen* 1 vt называть; велеть 2 vi называться, er heißt Ernst его зовут Эрнст; значить, озна­чать
heiter весёлый; Ясный, светлый
heizbar отапливаемый heizen vt топить, отапливать
He izer m -s, = истопни к, коче­гар
Heizungf=, -enотопление
Hektar n, m -s, -e гектар
Hektik f= спешка, лихорадка hektisch торопливый
Held m -en, -en герой; главное действующее лицо
heldenhaft героический, добле­стный
Heldenmut m -(e)s героизм, доблесть
heldenmütig доблестный, ге­роический
Heldentat f =, -en подвиг helfen* vi помогать, способство­вать
Helfer m -s, = помощник
Helfershelfer m -s, = сообщник, пособник
hell светлый, Яркий, Ясный ф ein ~er Kopf светлая голова, проницательный ум, eine ~e Stimme звонкий голос
hellsichtig проницательный, про­зорливый
Helm m -(e)s, -e шлем, каска
Hemd n -(e)s, -en рубашка, сорочка, майка, футболка
he mmen vt тормози ть, сде ржи- вать, препятствовать (чему-л.)
He mmung f =, -en задержка, препятствие, физиол. тормо­жение
hemmungslos безудержный, не­обузданный
Hengst m -es, -e жеребец
Henkel m -s, = ручка (чашки)
Henker m -s, = палач; перен. мучитель
Henne f =, -n курица, несушка
her сюда, von oben ~ сверху, es ist eine Woche ~, dass... уже- неделя, как...
her" отдел. глаг. приставка, со­отв. русск. при " herkommen приходить
herab вниз; von oben ~ свысока
herab " отдел. глаг. приставка, соотв. русск. с~, низ", herab­klettern слезать, herabstürzen низвергаться
Herablassung f = надменность, чопорность
herabsetzen vt спускать, снижать, понижать, опускать
herabwürdigen vt унижать, ума­лЯть
heran вперёд, (по)блйже, сюда
heran " отдел. глаг. приставка,, соотв. русск. при , под , heranfliegen прилетать, heran­kommen подходить
heranmachen: sich (разг.) приста­вать (к кому-л.)
hera ntreten* vi (s) подходить, приступать
Heranwachsende m -n, -n под- ро сток
heranziehen* vt подтягивать, подтаскивать; привлекать
herauf вверх, наверх
herauf" отдел. глаг. приставка,, соотв. русск. в(о)з ", вверх, наверх, heraufkommen взби­раться, всходить, heraufgehen подниматься наверх
heraufkommen* vi (s) взбираться, всходить
heraus наружу, ~! вон! ф frei ~ смело, напрямик
heraus " отдел. глаг. приставка, соотв. русск. вы", heraus­bringen выносить
heraus||geben* vt выдавать; изда­вать, выпускать; давать сдачу, ~kommen* vi (s) выходить; получаться в результате, об­наруживаться, ~nehmen* vt вынимать, удалять; ~stellen vt выставлять; выдвигать, вы­сказывать, sich ~stellen выяс­няться, оказываться
Herausgeber m -s, = издатель, ответственный редактор
herb терпкий, сухой (о вине); го рький, суро вый; e ine ~e Enttäuschung горькое разоча­рование
herbe i сюда
herbei " отдел. глаг. приставка, соотв. русск. при , под , herbeiholen приносить, herbei­rufen подзывать
herbeischaffen vt приводить, дос­тавлять, доставать
Herberge ['her-] f =, -n по­стоялый двор; база (турист­ская )
Herbst m -es, -e осень
herbstlich осенний
Herd m -(e)s, -e плита, очаг (тж. перен.)
Herde f=, -n стадо, отара; перен. толпа
herein сюда, внутрь, ~! войдИте! von draußen ~ снаружи внутрь
herein " отдел. глаг. приставка, соотв. русск. в", hereinbringen вносИть
hereinkommen* vi (s) входИть hereinlassen* vt впускать hereinlegen vt вкладывать; (разг.) обманывать, надувать
hereinplatzen vi (разг.) ввалИться, припереться
hereinschauen vi (разг.) загля­нуть; зайтИ на минутку
Herfahrt f=, -en пое здка
Hergang m -(e)s ход, теченИе
her||halten* vt подставлЯть, рас­плачиваться за другИх, быть козлом отпущенИя; ~holen vt прИнестИ, доставить
Hering m -s, -e сельдь, селёдка
herkommen* vi (s) прнходИть; проИсходИть (от чего-л.)
Herkunft f = проИсхожденИе hermetisch герметИчный
Heroin n -s героИн
Herpes m герпес, лишай
Herr m -n, -en мужчИна; госпо­дИн, хозяин, владелец, пове­лИтель
herrenlos ничей, бесхозный, брошенный
he rrichten vt устра Ивать, прИго­товлять, обставлять (кварти­ру ), den Tisch ~ накрывать на стол, ein Mahl ~ приготовить обед
herrisch властный
herrlich великолепный, пре­красный
He rrschaft f =, -en господство, власть; pl господа, хозяева, meine ~en! господа! (обраще­ние )
herrschen vi господствовать, властвовать, царствовать, пе­рен. царИть
Herrscher m -s, = властитель, го­сударь
He rrschsucht f = жажда власти, властолЮбие
herrühren vi происходить, про­истекать (от чего-л.)
herstellen vt изготовлять, произ­водить; восстанавливать
Hersteller m -s, = изготовитель, производитель
He rstellung f =, -en проИз­водство, изготовление; вос­становление
herüber через, на эту сторону, сюда
herüber" отдел. глаг. приставка, соотв. русск. пере-, herüber­bringen переносИть, перево­зИть
herüberführen vt переводить, пе­ревозить
herUm вокруг, кругом, um die Ecke ~ за углом; um... ~
около, um 100 Mark ~ около 100 марок
herUm||drehen vt поворачивать j-m die Worte im MUnde ~ ис­кажать смысл чьих-л. слов, ~laufen* vi (s) обегать, бегать (взад и вперёд)
herUmlungern vi (разг.) шляться, шататься
herUmsitzen* vi (разг.) бездельни­чать
herUmtreiben* vi (разг.) сло­няться, шляться
herUnter вниз
herunter- отдел. глаг. приставка, соотв. русск. с, низ-, herUn­terlassen спускать, herUn­terstürzen низвергаться
herUntergekommen запущенный, опустившийся; обессилен­ный
herUnter||kommen* vi (s) спус­каться, сходить вниз; обес­силеть; опуститься, разорить­ся, ~holen (vulg) заниматься онанизмом, (груб.) дрочить, ~stürzen 1 vt сбрасывать, бросать вниз; глотать, за­глатывать 2 vi (s) низвер­гаться, падать, свалиться
hervor наружу, вперёд, сквозь
hervor-- отдел. глаг. приставка, соотв. русск. вы-, hervorragen выступать, выдаваться
hervorheben* vt выдвигать, подчёркивать
hervorragend выдающийся, вы­ступающий
hervorrufen* vt вызывать, приво­дить к возникновению
Herz n -ens, -en сердце, von (ganzem) ~en от всего сердца ums ~ на душе, sich (D) ein ~ fassen собраться с духом, решиться, etw. nicht übers ~ bringen* не решаться (на что-л.), leichten ~ens с лёгким сердцем
Herzanfall m -(e)s, -fälle сер­дечный приступ
herzen vt ласкать, голубить, sich ~ обнимать, ласкать друг друга
Herzenswunsch m -(e)s, -wünsche искреннее желание
herzhaft крепкий, сильный; сытный
Herzinfarkt m -(e)s, -e инфаркт
herzlich сердечный, искренний, задушевный
herzlos бездушный
Herzschlag m -(e)s, -schläge серд­цебиение
heterosexuell гетеросексуальный
hetzen vt травить, науськивать
Heu n -(e)s сено; жарг. «травка» (марихуана)
heucheln vi лицемерить
heulen vi выть, реветь
heute сегодня, ~ früh [morgen] сегодня утром, ~ abend [nacht] сегодня вечером [ночью], von ~ an, seit ~ с сегодняшнего дня, ~ in acht Tagen, ~ über acht Tage через неделю, ~ vor acht Tagen неделю тому назад, die JUgend von ~ современная молодёжь
heutig сегодняшний; совре­менный, теперешний, die ~e Zeit нЫнешнее время
Hexe f =, -n ведьма, колдунья; плутовка, проказница
hexen vi колдовать
Hieb m -(e)s, -еудар
hier здесь, тут, von ~ an отсюда
hier||her сюда
hiesig местный, здешний
high [hai] (разг.) одурманенный (наркотиком), прибалдевший
Hilfe f =, -nпомощь, ~ leisten [bringen*] оказывать помощь, zu ~ на помощь
hilflos беспомощный
Hilfs в сложн. вспомогатель­ный, Hilfskraft вспомогатель­ная рабочая сила, Hilfsmittel вспомогательное средство
Hilfsverb n -(e)s, -en грам. вспо­могательный глагол
Himbeeref=, -n малина
Himmel m -s, = небо, Unter freiem ~ под открытым небом
himmelblau небесно-голубой
himmlisch небесный; восхи­тительный, дивный
hin туда, ~ und her туда и обратно [сюда] ф ~ und wieder иногда
hinab вниз, den Berg ~ (вниз) с горы
hinauf вверх, кверху, den Fluss ~ вверх по течению
hinauf" отдел. глаг. приставка, соотв. русск. в(о)з~, hinauf­gehen всходить, sich hinauf­
schwingen взвиваться, перен. возвышаться
hinaufklettern vi (s) взбираться; разг. повышаться (о ценах)
hinaufsteigen* vi (s) всходить, подниматься
hinaus наружу, zum Fe nster ~ из окна, zur Tür ~ за дверь, ~! вон! darüber ~ сверх того
hinaus " отдел. глаг. приставка, соотв.русск. вы-, hinauslaufen выбегать
hinausblicken vi выглядывать
hinausgehen* vi (s) выходить; превышать (über A что-л.)
hinauslaufen* vi выбегать; auf etw. ~ сводиться (к чему-л.)
hinausschieben* vt откладывать
hinauswerfen* vt выбрасывать, прогонять; Geld zum Fenster ~ (разг.) бросать де ньги на ветер
hina uswollen vi: auf etw. ~ кло­нить (к чему-л.)
hinauszögern vt откладывать, оття гивать
hinbiegen* vt устраивать, улажи­вать, обтяпать
Hinblick m im ~ auf etw. ввиду (чего-л. ), принимая во вни­мание (что-л.)
hinderlich затруднительный,
препятствующий
hindern vt препятствовать, ме­шать кому-л. (an D в чём-л.)
Hindernis n -ses, -se препятствие, помеха, затруднение
hindeuten vi указывать (на что-л.), свидетельствовать (о чём-л.), предвещать (что-л.)
Hindi n = язЫк хИнди
Hindu m -s, -s индус, ~frau f индуска
hindurch через, (на)сквозь, die ganze Nacht ~ всю ночь на­пролёт, sein ganzes Leben ~ в течение всей своей жизни
hinein в, внутрь, ins Haus ~ в дом, bis in die Nacht ~ до поздней ночи
hinein " отдел. глаг. приставка, соотв. русск. в", за-, hinein­bringen вносить, hineinblicken заглЯдывать
hinein||gehen* vi (s) входить, ~sehen* vi заглЯдывать
hineinreden vi вмешиваться
hineinschlittern vi (разг.) влип­нуть, подставиться
hinfahren* vt отвозить
hinfällig дрЯхлый, ветхий,
слабый; недействительный
Hingabe f = увлечённость, преданность
hingeben* vt (от)давать, sich ~ отдаваться (в т. ч. мужчине); посвящать себЯ, предаваться мечтам
hinken vi хромать
hinrichten vt казнить
hinsagen vt ляпнуть, сказать не­впопад
Hinsicht f =, -en отношение, точка зрения, in dieser ~ в этом отношении, in ~ auf etw. (A) относительно (чего-л.),
принимая во внимание (что-л.)
hinsichtlich (G) относительно, по отношению, касательно
hinten сзади, позади, nach ~ назад, weit ~ далеко позади
hinter prp (D и A) за, позади, ~ dem Schrank за шкафом, ~ den Schrank за шкаф
Hinterausgang m -(e)s, -gänge
чёрный ход
Hinterbackef=, -nразг. ягодица hintere задний, последний hintereinander один за другим, друг за другом
Hintergedanke m -ns, -n задняя мысль, ~grund m задний план, фон, ~halt m засада, ~land n (глубокий) тыл, ~listf коварство, хитрость
Hintern m -s, = (разг.) задница, sich auf den ~ setzen грохнуть­ся на жопу
hinüber через, на ту сторону
hinüber" отдел. глаг. приставка, соотв. русск. пере", hinüber­fliegen перелетать
hinüberfahren* 1 vt перевозить 2 vi (s) переезжать, переправ­ляться
hinunter вниз, den Berg ~ с горы, под гору, den Fluss ~ вниз по течению (реки) ф ~ mit ihm! долой его!
hinunter- отдел. глаг. приставка, соотв. русск. с", hinunter­werfen сбрасывать
hinuntergehen* vi (s) сходить, идти вниз
Hinweis m -es, -e указание, ссылка, замечание
hinweisen* vi указывать, ссы­латься (auf A на что-л.)
hinzu сверх [кроме] того
hinzu- отдел. глаг. приставка, со- отв. русск. при, до-, hinzU­rechnen причислЯть, hinzUtun добавлять
hinzUfügen vt добавлять, присое­динять
Hirn n -(e)s, -e (головной) мозг, (разг.) соображение; streng mal dein ~ an! напряги из­вилины!
hirnverbrannt сумасбродный,
бредовый
Hirsch m -es, -e олень
Hirt m -en, -en пастух
historisch исторический
Hit m -s, -s хит, шлягер
Hitlerjugend (HJ) f = гитлер­югенд
Hitparadef=, -n хитпарад, кон­церт из популярных песен
Hitzef = жар(а), зной; пыл
hitzig горячий, пылкий; вспыль­чивый
HIV m hUman immune deficiency virus ВИЧ
Hobel m -s, = рубанок; шин- ко вка
hobeln vt строгать; шинковать
hoch высокий; знатный fünf
Meter ~ высотой в пять метров, hohes Alter пре­клонный возраст, die hohe See открытое море; das ist mir
zu ~ (разг.) это выше моего понимания
Hoch n -s, -s ура; здравица, тост; область высокого давления
Hochachtung f = глубокое ува­жение
hochachtungsvoll с глубоким ува­жением (в конце письма)
hochanständig в высшей степени порядочный
Hochbahn f =, -en городская надземная железная дорога
Hochburg f =, -en цитадель, оплот, твердыня
hochdeutsch литературный немецкий
Hochdeutsch(e) n -n литера­турный немецкий язык
Hochdruck m -(e)s высо кое дав­ление
Hochform f = наивысшая спор­тивная форма
hochgradig чрезвычайный, силь­ный; sie war ~ verwirrt она была страшно смущена
Hochhaus n -es, -häuser высот­ный дом
Hochmut m -(e)s высокомерие, надменность
hochmütig высокомерный, над­менный
hochnäsig (разг.) зано счивый, спеси вый
Hoch||ofen m -s, -öfen доменная печь, домна, ~ruf m крик «ура!»
Hochschule f =, -n высшее учебное заведение, вуз, an der
~ studieren учиться в вузе (университете)
Hochspannung f = эл. высокое напряжение
höchst 1 a: der ~e самый вы­сокий, (наи)вЫсший, die ~e Not крайняя нужда, (es ist) ~e Zeit давно пора 2 adv весьма, крайне, исключительно
Hochstapler m -s, = афери ст, мошенник
höchstens самое большее, макси­мум
Höchstleistung f =, -en вЫсшее достижение, максимальная производительность, спорт реко рд
Hochverrat m -(e)s государствен­ная измена
Hochwasser n -s, = наводнение, прилив
hochwertig высококачествен­ный, полноценный
Hochzeitf=, -en свадьба
hocken vi сидеть на корточках; zu Hause ~ (разг.) торчать дома, не выходить на улицу
Höcker m -s, = горб; бугор
Hocker m -s, = скамеечка, табу­ретка
Hockey ['hoki] n -s хоккей (на траве )
Hoden m -s, = яйчко (семенное)
Hodensack m -(e)s, -säcke мо­шонка
Hof m -(e)s, Höfe двор, усадьба; двор (короля и т. п.) ф j-m den ~ machen ухаживать (за кем-л.)
hoffen vi надеяться (на что-л.)
Hoffnungf=, -en надежда, j-m ~ machen обнадёживать (ко- го-л.), ~ haben надеяться
hoffnungslos безнадёжный
höflich вежливый, учтивый
Höhe f=, -n высота, вышина, in die ~ вверх, auf der ~ ... на уровне (чего-л.); возвышен­ность, ~punkt m высшая точка, кульминационный пункт, пик; (разг.) оргазм
höher более высокий, выше, ~e Gewalt (-Klausel) форс-ма- жо р
hohl пустой, полый, дуплистый; впалый
Höhle f =, -n пещера, берлога, ло гово, нора, анат. полость, пОзуха
Ho hlweg m -(e)s, -e ложбина, ущелье
Hohn m -(e)s насме шка, изде­вательство; das ist der blanke ~! это же настоящее изде­вательство!
holen vt приносить, приводить, пойти (за кем-л., чем-л.), ~ lassen* посылать (за кем-л., чем-л.)
Holländer m -s, = голландец
holländisch голландский
Hölle f =, -n ад, преисподняя
Holocaust ['hobkmst] f =, -n массовое истребле ние, холо- ко ст
Holz n -es, Hölzer дрова, дерево, лес, лесной материал
hölzern деревянный; перен. неловкий, неуклюжий
Holz||hacker, ~hauer m -s, = дро­восек
Holzweg m -(e)s, -e лесовозная дорога auf dem ~ sein быть на ложном путИ
Homo m -s, -s жарг. гомосексуа­лист
Homoerotik f = гомосексуалИзм
Homosexu||alität f гомосексуа­лИзм, ~elle m гомосексуалист
homosexuell гомосексуальный
Honig m -s мёд
Honigmelonef=, -пдЫня
Honorar n -s, -e гонорар, возна­граждение
Hopfen m -s хмель
hörbar слЫшный, слышимый
horchen vi слушать, прислуши­ваться, подслушивать
Horde f =, -n орда, орава, шайка; стадо, стая
hören 1 vt, vi слышать, слушать, von sich (D) ~ lassen дать о себе знать, das lässt sich ~ это хорошо сказано, это прием­лемо 2 vi слушаться (auf A кого-л.), auf j-s Rat ~ слушаться чьего-л. совета
Hörer m -s, = слушатель, радио­слушатель; трубка (телефо­на ), pl наушники
Hörgerät n -(e)s, -e слуховой ап­парат
Horizont m -(e)s, -e горизо нт; кругозор
Horn n -(e)s, Hörner рог, муз. рожок, корнет, горн
Horoskop n -s, -e гороско п; j-m ein ~ (er)steilen составить кому-л. гороскоп
Hör||saal m -(e)s, -säle ауди­тория, ~spiel n музыкальная радиопередача, радиоспек­такль
horten vt копИть, накапливать
Hose f =, -n брюки, штаны, kurze ~ шорты; die ~(n) voll haben (vulg) наложить в шта­ны!
Hosenrock m -(e)s, -röcke юб- ка-брюки
Hosenscheisser m (vulg) слабец, засранец, говнюк
Hosenschlitz m -es, -e ширинка
Hosenträger pl подтяжки
Hotel n -s, -s гостиница, отель hübsch красивый, прелестный Hubschrauber m -s, = вертолёт hUdeln vi халтурить, шабашить Huf m -(e)s, -e копыто, ~eisen n подко ва
Hüfte f =, -n бедро ; Hände an der ~! руки на пояс!
Hügel m -s, = холм, бугор
Huhn n -(e)s, Hühner курица
Hühnerauge n -s, -n мозоль (на ноге)
Hülle f=, -n оболочка, обёртка, покров, in ~ und Fülle в изо­билии; конверт, обложка
hüllen vt укутывать, окутывать
Hülse f=, -n стручок; оболочка, футляр, гИльза; тех. втулка
human гуманный
humanistisch гуманистИческий; ein ~es Gymnasium клас­сическая гимназия
humanitär гуманитарный, гу­манный, человеколюбивый; ~e Hilfe гуманитарная
помощь; aus ~en Gründen из гуманных соображений
Humor m -s Юмор; Sinn für ~ haben иметь чувство Юмора
humorlos без чувства Юмора
humorvoll остроумный, забав­ный
Hund m -(e)s, -e собака, пёс
hundert сто
Hüne m -n, -n богатырь, вели­кан
Hunger m -s голод, ~ leiden* го­лодать, ich habe ~ я голоден, мне хочется есть
Hungerlohn m -(e)s, -löhne нищенская зарплата
hungern vi голодать
hungrig голодный
hüpfen vi (s, h) прыгать, скакать
Hupkonzert n -(e)s, -e (разг.) трезвон, частые гудки авто­мобилей
Hürde f =, -n плетень; спорт ба­рьер
Hure f=, -n (vulg) шлЮха, блядь, курва
Hurensohn m -(e)s, -söhne (vulg) сукин сын, ублЮдок
Hurerei f = блуд, распутство, проституция
huschen vi (s) прошмыгнуть, промелькнуть, скользнуть
husten vi кашлять; чихать (на кого-л.), пренебрегать
Husten m -s кашель, ~bonbon n леденец от кашля, ~saft m микстура от кашля
Hut I m -(e)s, Hüte шляпа
Hut II f= защита, охрана auf
der ~ sein быть настороже
hüten vt хранить, стеречь; пасти das Bett ~ лежать в постели
(о больном), das Zimmer ~ не выходить на улицу (по болез­ни ), sich ~ остерегаться (vor D кого-л., чего-л.)
Hütte I f =, -n хижина, избушка
Hütte II f=, -n металлургичес­кий заво д
Hüttenindustrie f = металлур­гическая промышленность
hutzelig (разг.) морщи нистый, сморщенный
hybrid гибридный
Hygiene f = гигиена
hygienisch гигиенический, ги­гиеничный
Hymen n, m -s, = девственная плева
Hymnef =, -пгимн
Hypertonie f = гипертония
Hypnose f=, -n гипноз; j-n in ~ versetzen загипнотизировать (когб-л.)
hypnotisieren vt гипнотизировать
Hypothesef=, -n гипотеза
Hysterie f=, ri|en истерия, кли­кушество, ~ werden впадать в истерику
hysterisch истеричный, исте­рический
I
iahen vi кричать, реветь (об осле, ишаке)
ICE Intercity-Express скорост­ной поезд-люкс
ich я
ideal идеальный
Ideal n -s, -e идеал
Idealgewicht n -(e)s, -e идеаль­ный вес
idealisieren vt идеализировать
Idee f =, Ide|en идея, мысль, keine ~! ничуть!, (не имею) ни малейшего представ­ления! eine fixe ~ идефикс, идея фикс, навЯзчивая идея
Idiom n -s, -e идиома
Idiot m -en, -en идиот
Idol n -s, -e идол, кумир
Igel m -s, = ёж
ihm (D от er, es) ему
ihn (A от er) его
Ihnen (D от sie) им
ihnen (D от Sie) вам, Вам
ihr 1 pron pers вы; (D от sie) ей 2pron poss её, их, свой (своя, своё, свои )
Ihr (Ihre, Ihr, ihre) ваш (ваша, ваше, ваши), свой (своя, своё, свои )
ihrerseits с вашей стороны
ihresgleichen такая как она, подобная ей
ihretwegen из-за неё, ради неё; из-за вас, ради вас
Ikonef=, -n икона, образ
Ikonen||malerei f = иконопись, ~wand f иконостас
illegal нелегальный, под­
польный
illegitim неправомерный, неза­конный
Illusio n f =, -en иллЮ зия, sich ~en machen строить себе иллЮзии
Illustrationf=, -en иллюстрация
Illustrierte f -n, -n иллюстриро­ванный журнал
Iltis m -ses, -se хорёк
im = in dem
Image ['imids] n -(s), -s имидж, образ; sein ~ pflegen заботить­ся о своём имидже
imaginär мнимый, вообра­жаемый, фиктивный
Imbiss m -es, -e закуска, einen ~ (ein)nehmen* закусить, поесть; ~stubef закусочная
imitieren vt подражать (кому-л., чему-л.), имитировать
Imker m -s, = пчеловод
immens огромный, необъЯтный
Immatrikulation f =, -en зачис­ление в вуз, ~s|feier f посвя­щение в студенты
immer всегда, auf ~ навсегда, ~ größer всё больше, ~ fort по­стоянно
immerhin всё-таки, по крайней мере
Imperativ m -s, -e [-v] гром. пове­лительное наклонение
Imperfekt n -(e)s, -e гром. про­шедшее время, имперфект
impertinent дерзкий, наглый, ein ~er Kerl нахал, наглец
impfen vt делать привйвку (кому-л.), прививать
Import m -(e)s, -e ввоз, импорт
importieren vt ввозить, импор­тировать
Impotenz f = импотенция; перен. несостоятельность (писоте- ля,учёного)
imstande: ~ sein быть в со­стоянии
in (D и A) в, im Zimmer в комна­те, ins Zimmer в комнату, im Werk на заводе, in der Sonne на солнце, в (о времени), in diesen Tagen в эти дни, in der StUnde на уроке, im Winter зимой; (D) через (о будущем),
за, in zwei Tagen через [за] два дня
inakzeptabel неприемлемый inbegriffen: (mit) ~ включая, включительно
Inbetriebsetzung f = пуск в ход, ввод в эксплуатацию
Inbrunst f = страсть, страстность indem conjтем что, тем временем indes(sen) 1 adv между тем, тем временем 2 conj всё же, однако
Indianer m -s, = индеец
Ind(i|)er m -s,= индиец
Indikativ m -s, -e [-v] гром. изъ­явительное наклонение
indirekt косвенный, непрямой; ~e Rede косвенная речь
indisch индийский, индусский
indiskret бестактный, нескром­ный, болтливый
Industrie f =, -stri|en промыш­ленность, индустрия
industri|eil промышленный, ин­дустриальный
Industrielle sub m промышлен­ник
ineffizient неэффективный
ineinander одно в другое, друг в друга, sie verliebten sich ~ они влюбились друг в друга
infam подлый, низкий, гнусный Infanterie f =, -ri|en пехота Inferno n -s ад, преисподняя, ад Infinitiv m -s, -e [-v] гром. неоп­ределённое наклонение, ин­финитив
Inflationf=, -en инфляция
Inflationsrate f=, -n процент ин­фляции
infolge (G, von D) вследствие, ~dessen вследствие этого
Informatik f = информатика
Information f =, -en сведения, информация; осведомление
Infrastruktur f =, -en инфра­структура
Ingenieur [inse'nprr] m -s, -e ин­женер
Inhaber m -s, = владелец
Inhalt m -(e)s, -e содержание, содержимое
inhalt(s)||los бессодержательный, ~reich содержательный
Inhaltsverzeichnis n -ses, -se ог­лавление, содержание
Inkarnationf=, -en инкарнация, воплощение
inkonsequent непоследователь­ный
Inland n -(e)s родная (своя) страна, im ~ внутри страны
inländisch отечественный, внут­ригосударственный, мест­ный
Inlandsmarkt m -(e)s, -märkte
внутренний рынок
inmitten (G) среди, посередине, ~ dieser Ereignisse во время этих событий
innehaben* vt занимать (долж­ность ), обладать (рекордом)
innen внутри, von ~ изнутри, nach ~ внутрь
Innenministerium n -s, -ien мини­стерство внутренних дел
Innenpolitik f = внутренняя политика
Innenstadt f =, -städte центр го рода
innere внутренний
innerhalb (G) внутри, в пределах; в течение
innerlich внутренний; душевный
innig сердечный, задушевный, искренний; близкий, тесный; плотный; sie waren ~ befreundet они были близки­ми друзья ми
Innung f=, -en гильдия, корпо­рация
inoffiziell неофициальный
Input m -s, -s ввод информации; затраты, вложения
ins = in das
insbesond(e)re особенно, в частности
Inschrift f =, -en надпись
Insekt n -(e)s, -en насекомое, ~izid n средство от насе- ко мых
Inself=, -n остров
Inserat n -(e)s, -e объявление в газете; ein ~ aufgeben дать объявление (в газете, жур­нале )
inserieren vi помещать объяв­ление
insgeheim втайне, украдкой
insgesamt в совокупности, итого
insofern поскольку, в этом отно­шении
Installateur [-'tmr] m -s, -e
слесарь-сантехник, газовщик
Installation f =, -en установка, монтаж, инсталляция
instand: ~ halten* содержать в исправности, ~ setzen приво­дить в исправность, ремон­тировать
inständig настойчивый, на­стоятельный
Institut n -(e)s, -e институт; кафедра
intakt целый, невредимый
Intellektuelle sub m, f работник умственного труда, pl тж. интеллигенция
intelligent разумный, интелли­гентный
interessant интересный, занят­ный
Interesse n -s, -n интерес; pl эк. проценты, ~n|gemeinschaft f общность интересов; кружок (любителей чего-л. ); эк. объ­единение, концерн
interessieren vt интересовать, sich ~ интересоваться (für A чем-л.)
interessiert заинтересованный
Interjektionf=, -en грам. междо­метие
interkontinental межконтинен­тальный
Interkontinentalrakete f =, -n межконтинентальная ракета
international международный
Internet m всемирная ком­пьютерная сеть
Internist m -en, -en терапевт
Interpol f = (Internationale Kriminalpolizeiliche Organi­sation) Интерпол
interpretieren vt интерпретиро­вать
Interpunktion f =, -en расста- но вка знаков препинания, пунктуация
Intervention [-v-] f=, -en интер­венция, вмешательство
Interview [-'vju:] n -s, -s интер­вью
intim интимный, личный;
уютный; mit j-m ~ sein [verkehren] быть с кем-л. в интимных отношениях
Intimbereich m -(e)s, -e
интимная сфера, половая сфера
Intimität f =, -en интимность, близость
intransitiv грам. непереходный (о глаголе)
intrigant склонный к интригам
Investierung [-v-] f =, -en капи­таловложение, pl инвестиции
involvieren vt замешивать, вовле­кать (в аферу)
inwärts внутрь
inwendig 1 а внутренний 2 adv внутри
inwiefern, ~ weit насколько, до какой степени
Inzest m -(e)s, -e кровосме­шение, инцест
inzwischen между тем, тем временем
IOK Internationales Olympisches Komitee MOK
irden глиняный
irdisch земной, житейский
Ire m -n, -n ирландец
irgend 1 adv только 2 pron: ~ jemand кто-нибудь, ~etwas что-нибудь
irgend||ein(e) (~eine, ~ein, pl ~weiche) какой-нибудь, ~was что-нибудь, ~wie как-ни­будь, кое-как, ~wo где-ни­будь, ~wohin куда-нибудь
Irländer m -s, = cm. Ire
ironisch иронический, на­смешливый
Irre sub m помешанный, сума­сшедший
irreführen vt вводить в заблуж­дение, сбивать с толку
irren vi блуждать; ошибаться, за­блуждаться, sich ~ оши­баться, заблуждаться
irritieren vt мешать, сбивать с толку; раздражать
irrsinnig безумный; ужасный
Irrtum m -(e)s, -tümer оши бка, заблуждение, einen ~ begehen* совершать ошибку, впасть в заблуждение
irrtümlich ошибочный
Irrweg m -(e)s, -e ложный путь Ischias ['ijias] m = ишиас Isländer m -s, = исландец isländisch исландский
Isolierband n -(e)s, -bänder изо­ляционная лента
isolieren vt изолировать, обо- со бить
Isotop n -s, -e изотоп
Israel n -s Израиль
Italiener m -s, = итальянец Italienerinf=, -nen итальянка italienisch итальянский I-Tüpfelchen n -s, = точка над «i», bis aufs ~ до мельчайших подробностей
Iwrith, Iwrit n = иврит
J
ja да; ведь, же, даже; ~ freilich ещё бы, aber ~ ну, конечно ф ~ sagen соглашаться
Jabot [за'Ьэг] n -s, -s жабо
Jacht f=, -en яхта
Jacke f =, -n куртка, кофта, жакет
Jackett [3a-] n -(e)s, -s и -e жакетка, пиджак, китель
Jagd [jaikt] f =, -en охота; по­гоня, преследование, ~flieger m лётчик-истребитель, ~flugzeug n самолёт-истре­битель; auf die ~ gehen идти на охоту
Jagdgewehr n -(e)s, -e охотничье ружьё
Jagdschein m -(e)s, -e охотничья лицензия
Jagdtasche f =, -n охотничья сумка, ягдташ
Jagdwurstf=, -würste охотничья колбаса
Jagdzeit f =, -en охотничий сезон
jagen 1 vt охотиться (на кого-л.), гнать, преследовать 2 vi гнаться (nach D за кем-л, чем-л.); (s) мчаться
Jäger m -s, = охотник
Jaguar m -s, -e ягуар
jäh быстрый, внезапный; кру­той, обрывистый
Jahr n -(e)s, -e год, im ~e 1999 в 1999 году, ein Kind von 5 ~en ребёнок пяти лет, dieses ~ в этом году, bei ~en в летах, in den besten ~en в расцвете сил, in die ~e kommen* возму­жать; стареть
Jahrbuch n -(e)s, -bücher еже­годник
jahrelang 1 adv годами, в течение многих лет 2 а многолетний
Jahresbeginn m -(e)s начало года, zu ~ к началу года
Jahresende n -s конец года
Jahreskarte f=, -n годово й або­немент
Jahres||tag m -(e)s, -e годов­щина, ~zeit f время года
Jahresziel n -(e)s ком. годичный срок
Jahrgang m -(e)s, -gänge год ро­ждения, год издания; воен. призывно й возраст, призыв; выпуск (учащихся)
Jahrhundert n -s, -e столетие, век
jährlich годичный, ежегодный
Jahrmarkt m -e(s), -märkte я р- марка
Jahrzehnt n -(e)s, -e десятилетие
Jähzorn m -(e)s вспышка гнева
jähzornig вспыльчивый, запальчивый
Jammer m -s плач, вопль; горе, несчастье, es ist ein ~... жалко...
jämmerlich жалкий, ничтожный, плачевный; жалобный
jammern 1 vi причитать, вопить, оплакивать, (über, um A кого-л., что-л.) 2 vt, vimp: воз­буждать жалость, es jammert mich das Kind мне жаль ребёнка
Januar m =, -e январь
Japan n -s Япония
Japaner m -s, = японец
Japs m -en, -en разг. япошка, джапан
Jargon [заг'доц] m -s, -s жаргон
jäten vt полоть
jauchzen vi ликовать
jawohl да, конечно, совершенно верно, воен. так точно
Jawort n -(e)s согласие; sein ~ ge ben* вы разить своё со­гласие
Jazz [d3£s] m = джаз, джазовая музыка
Jazzband ['dsesbent] f=, -вджазо- вый орке стр
je 1 adv когда-нибудь 2 prp по (с числит.), ~ drei по три 3 conj: ~... desto... чем... тем...,
~ nachdem смотря по тому (как)
Jeans [dsi:ns] pl джинсы
Jeansjacke ['dsi:ns-] f=, -n джин­совая куртка
jedenfalls во всяком случае
jeder (jede, jedes) каждый (каждая, каждое), jeden Tag каждый день, jede fünf Mi­nuten каждые пять минут, auf jeden Fall на всякий случай, zu jeder Zeit в любое время
jedermann каждый, всякий, любой
jederzeit в любое время, всегда
jedesmal каждый [всякий] раз
jedoch однако, всё-таки, тем не менее
jeher: von ~ с давних пор
jemals когда-нибудь, когда-либо
jemand кто-нибудь, кто-то, некто
jener (jene, jenes, jene) тот (та, то, те); dieses und ~s всякая всячина
jenseits (G) по ту сторону
Jenseits n = потусторонний мир, загробный мир
Jet [dset] m -s, -s реактивный са­молёт
jetzig теперешний, нынешний; in ~en Zeit в наше время
jetzt теперь, сейчас, в данное время, bis ~ до сих пор, von ~ ab [an] отныне
jeweilig соответствующий, данный
jeweils каждый раз, в каждом случае
jiddisch: ~e Sprache язык идиш
Job [d3op] m -s, -s (разг.) работа, работёнка, халтура; занятие
jobben ['dsoban] vi (разг.)
работать, подрабатывать
Joch n -(e)s, -e ярмо, хомут; ярмо, гнёт, иго; бык (моста); горный перевал
Joga m -(s) йога
Jogging ['dso-] n -s бег трусцой
Joghurt ['joigurt] m, n -s, -s йогурт, кефир
Johannisbeere f =, -n смородина
johlen vt горланить, орать
Joint [d3oint] m -s, -s (sl) косяк, мастырка, сигарета с гаши­шем
Jongleur [зофЬгг] m -s, -e
жонглёр
Joppe f=, -n мужская куртка
Journalist [зиг-] m -en, -en жур­налист
jUbeln vi ликовать, торжество­вать
Jubiläum n -s, -läen юбилей
JUde m -n, -n еврей, -^Ver­folgung f преследование ев- ре ев
jüdisch еврейский
Judo n =, -s дзюдо
Jugend f = ю ность, молодость; молодёжь
Jugend||alter n -s юношеский возраст, молодые годы,
~blüte f = лучшие годы жизни
jugendlich юный, юношеский; моложавый
JUgendliebe f = юношеская любовь, первая любовь
jugoslawisch югославский
JUli m = u -s июль
jung молодой, von ~ auf смолоду, ~ und alt стар и млад, все без исключения
JUnge I m -n, -n мальчик, юноша, парень
JUnge II sub n детёныш (живот­ных )
JUngfer f =, -n дева, девица, девственница; alte ~ старая дева
JUngfernhäUtchen n -s, =
девственная плева
JUngfraU f=, -en дева, девушка, девственница; разг. целка
JUngfräUlichkeit f = девствен­ность
JUnggeselle m -n, -n холостяк
Jüngling m -s, -e юноша
jüngst 1 a: der ~e самый младший; недавний 2 adv недавно, в последнее время
JUni m = u -s июнь
jUnior младший
JUnior m -s, -ioren юниор
JUnkie m -s, -s наркоман
JUnta ['hu-j f =, -ten хунта
JUra pl право (наука); юрский период
Jurist m -en, -en юрист
juristisch юридический, право- во й
JUry [3u'ri:] f =, -s жюри, судейская коллегия
Justizf = юстиция, правосудие
Justizirrtum m -s, -tümer су­дебная ошибка
JUte f= джут
Juwel n -s, -en драгоценность, драгоценный камень
Juwelier m -s, -e ювелир, (перен.) мастер высокого класса
Juwelier||geschäft n -(e)s, -e юве­лирный магазин, ~waren pl ювелирные изделия
Jux m -es, -e шутка, хохма; пус- тя к
juxen vi разг. шутить, дурачить­ся, прикалываться
Kabale f=, -n коварство, козни, интриги
Kabarett n -(e)s, pl -e и -s эст­радный театр, театр миниа­тюр
K
Kabarettist m -en, -en артист эс­трады
Kabbelei f= стычка, ссора
Kabel n -s, = кабель, разг. кабельное телевидение
Kabelfernsehen n -s кабельное те­левидение
Kabeljau m -s, -e треска
Kachel f =, -n изразец, кафель­ная плитка
Kachelofen m -s, -öfen израз­цовая печь
kackbraun груб. грЯзно-коричне­вый (цвет)
Kacke f = (vulg) говно
kacken vi (vulg) обделаться, обо- сраться
kacknaiv груб. наивный
Kaderpl кадры, основной состав
Käfer m -s, = жук
Kaffee m -s, -s кофе, ~haus n кафе, ~kanne f кофейник
Käfig m -(e)s, -e клетка
kahl голый; лЫсый, лишённый растительности
Kahlkopf m -(e)s, -köpfe лысина, плешивый человек
Kahn m -(e)s, Kähne лодка, чёлн, баржа
Kai m -s, -e и -s набережная, причал
Kalamität f =, -en бедствие
Kalb n -(e)s, Kälber телёнок, ~s|braten m жареная телятина, ~fleisch n телятина
Kalender m -s, = календарь
Kaliber n -s, = калибр
Kalk m -(e)s, -e и звесть, gelöschter ~ гашёная известь, mit ~ bewerfen* штукатурить kalken vt белить (известью); удобрять (известью)
Kalkulation f =, -en калькуляция, расчёт; смета
kalkulieren vt делать расчёты; предполагать, рассчитывать
Kalorief=, -n калория
kalorienarm низкокалорийный
kalorienreich высококалорий­ный
kalt холодный, бесчувственный, das lässt mich ~ это меня не трогает, der kalte Krieg холодная война
kaltblütig хладнокровный
Kälte f = холод, стужа, перен. холодность
Kaltfront f =, -en холодный фронт
Kaltmiete f=, -n квартплата (без оплаты отопления)
Kamel n -(e)s, -e верблЮд
Kamerad m -en, -en товарищ, приятель
Kameradschaft f = товарищество, товарищеские отношения, дружба
Kameramann m -(e)s, -männer оператор, кинооператор
Kamille f =, -n ромашка
Kamm m -(e)s, Kämme гребёнка, расчёска; гребень (горЫ, вол­нЫ)
kämmen vt чесать, причёсывать, sich ~ причёсываться
Kammer f =, -n комнатка, каморка, чулан, кладовая; палата (парламента, учреж­дения ), судебная палата
Kampf m -(e)s, Kämpfe борьба, der ~ ums Dasein борьба за су­ществование; бой
kämpfen vi бороться, сражаться (um, für A за что-л., mit D c кем-л., gegen A против кого-л.)
Kämpfer m -s, = боец, воин, борец
kämpferisch боевой, воинствен­ный
Kampfgenosse m -n, -n боевой товарищ, соратник, ~stätte f поле битвы, ~wagen m танк
kampflos без боя, без борьбЫ; sich ~ ergeben* сдаться без боя
Kampfrichter m -s, = арбитр, су­дья
Kanal m -s, -näle канал, рукав (реки), телеканал
Kandelaber m -s, = уличный фонарь; канделябр
Kandidat m -en, -en кандидат (на пост), претендент; экзаме­нующийся
kandidieren vi выставлять свою кандидатуру, баллотиро­
ваться
Kaninchen n -s, = кролик; жар­кое из кролика
Kanne f =, -n кружка, кувшин; бидон,лейка
Kanone I f =, -n пушка; ирон. шишка, туз; разг. крупный специалист, эксперт
Kanone II f das ist Unter aller ~ Это ниже всякой критики
Kante f=, -n край, ребро, грань; кайма, кант; Geld auf der
hohen ~ haben (разг.) иметь сбережения (на чёрный день)
Kantine f =, -n столо вая, буфет (при казарме, заводе и т. п.)
Kantor m -s, -to ren кантор, регент
Kanzel f=, -n церковная кафед­ра
Kanzlei f =, -en канцелярия
Kanzler m -s, = канцлер, ~amt n пост канцлера
Kap n -s, -s мыс
Kapazität f=, -en ёмкость; спо- со бность, производственная мощность; крупный специа­лист
Kapelle f =, -n муз. капелла; часовня
Kapital n -s, -e и -i|en капитал, ~anlage f капиталовложение; das geistige ~ духовный капи­тал
Kapitalismus m = капитализм
kapitalistisch капиталистачес- кий
Kapitalverbrechen n -s, = тяжкое уголовное преступление
Kapitän m -s, -e мор., спорт ка­питан
Kapitel n -s, = глава
Kappef=, -n шапка, колпак, ка­пюшон; тех. чехол, крышка
kapUtt разбитый, сломанный, ~ sein испортиться, сломаться, погибнуть
kapUttgehen* vi (s) портиться, ломаться, погибать
kaputtlachen, sich (разг.) смеяться до упаду
kapUttmachen vt поломать, испортить
KapUze f =, -n капюшон, баш­лык
Karaffe f =, -n графин
Karamel m -s карамель
Karate n -(s) каратэ
Karateka m -s, -s каратИст
Karfreitag m -(e)s, -e Страстная пятница
karg скупой, скудный
kariert клетчатый, в клетку
Karies f= кариес
Karotte f =, -n морковь (сорта каротель)
Karpfen m -s, = карп
Karre f =, -n, Karren m -s, = тачка, тележка
Karriere f =, -n карьера; ~ machen делать карьеру
Karte f=, -n в разн. знач. карта, открытка; билет
Kartei f=, -en картотека
Kartenspiel n -(e)s, -e игра в карты
Kartentelefon n -s, -e карточный телефон
Kartoffel f =, -n, чаще pl кар­тофель
Käse m -s, = сыр, творог; перен. ерунда, чушь
Käsebrot n -(e)s, -e бутерброд с сыром
Käsekuchen m -s, = пиро г с творогом
Kaserne f =, -n казарма
Kasper m -s, = шут, дурень
Kassef=, -n касса
Kassette f =, -n шкатулка, кас­сета, футляр
Kassettenrecorder m -s, = кас­сетный магнитофо н, кас­сетник
Kassierer m -s, = кассир, казна- че й
Kassler n -s копчёно-варёная корейка
Kastani|e f =, -n каштан sich (D) von j-m die ~n aus dem Feuer holen lassen* чужими руками жар загребать
Kasten m -s, = и Kästen ящик, сундук
Kastrationf =, -en кастрация
kastrieren vt кастрировать
Kasus m =, = грам. падеж; казус, случай
Katalog m -s, -e каталог
Kater m -s, = кот, der Gestiefelte ~ Кот в сапогах; разг. по­хмелье
Katerfrühstück n -(e)s, -e разг. рассольчик с утра [с бодуна]
Katholik m -en, -en католик
katholisch католический
Kattun m -s, -e ситец
Katze f =, -n кошка
kauen vt, vi жевать, грызть
Kauf m -(e)s, Käufe покупка, купля
kaufen vt покупать, купить
Käufer m -s, = покупатель, клиент
Kaufhaus n -es, -häuser универ­маг
Kaufkraft f= покупательная спо­собность
käuflich продажный (тж. пе­рен .), имеющийся в продаже
Käuflichkeit f = продажность
Kaufmann m -(e)s, -leute тор­говец, коммерсант, купец, делец
Kaugummi m -s, -s жевательная резинка
kaum едва (ли), еле, чуть, es ist ~ zu glauben трудно поверить
Kaution f =, -en залог, пору­чительство, gegen ~ под залог [поручительство], eine ~ leisten внести залог, дать по­ручительство
Kaviar [-viar] m -s, -e икра, körniger ~ зернистая икра, roter ~ красная икра
keck смелый, дерзкий, лихой
Kegel m -s, = кегля, ~ schieben* [spielen] играть в кегли; ко нус; полигр. кегль ф mit Kind und ~ разг. со всем вы водком
Kegelbahnf=, -en кегельбан
Kehle f =, -n горло, гортань, глотка; aus voller ~ во всё горло
kehren I vt поворачивать, разво­рачивать
kehren II vt мести, подметать
Kehrseite f=, -n обратная [обо­ротная] сторона, изнанка
keifen vi визгливо орать
Keil m -(e)s, -e клин
Keim m -(e)s, -e росток, заро­дыш
kein ни один, никакой, никто, auf ~en Fall ни в коем случае, das ist ~ Heft это не тетрадь
keinesfalls, ~wegs ни в коем случае, ничуть, отнЮдь не, никоим образом
keinmal ни разу, никогда
Kelch m -(e)s, -e чаша, кубок, бокал; бот. чашечка
Keller m -s, = подвал, погреб
Kellner m -s, = официант, кельнер
Kenia n -s Кения
kennen* vt знать, быть знакомым (с кем-л., чем-л.)
kennen lernen отдел. vt узнавать, знакомиться (с кем-л., чем-л.); du wirst mich noch ~! (разг.) ты меня ещё узнаешь!
Kenner m -s, = знаток, эксперт
kenntlich заметный
Kenntnis f=, -se, б. pl сведение, zur ~ nehmen* принять к сведению, in ~ setzen уведом­лять, оповещать; знание, по­знание, pl знания
Kennwort n -(e)s, -wörter шифр, пароль, девиз
kennzeichnen неотдел. vt обозна­чать, отмечать, метить, ха­рактеризовать
Kennziffer f =, -n шифр; пока­затель, характеристика (ма- тем.)
Keramik f=, -en керамика
Kerbe f=, -n зарубка, насечка Kerker m -s, = тюрьма, темнИца Kerl m -(e)s, -e парень, малый; er ist ein ganzer ~ он славный малый
Kern m -(e)s, -e косточка, зерно; ядро; суть, ~physik f ядерная фИзика, ~punkt m суть, ос­новной [главный] пункт, ~waffe f (термо)Ядерное [атомное] оружие
Kerze f=, -n свеча (тж. эл.) kerzengerade прямой как свечка Kerzenständer m -s, = под­свечник
Kessel m -s, = котёл; котловина, ~raum m котельное поме­щение
Kette f=, -n цепьpl тж. оковы; ряд, вереница, ~n|glied n зве­но цепи
keuchen vi задыхаться, тяжело дышать
keusch целомудренный, дев­ственный
Keuschheitsgelübde n -s обет це­ломудрия
kg = Kilogramm n кг = кило(грамм)
kichern vi хихикать
kicken vi (разг.) играть в футбол
Kidnapper ['kitnepar] m -s, = по­хититель (людей, детей)
Kiebitz m -es, -e болельщик (при игре в карты, шахматы)
Kiefer I m -s, = челюсть
Kiefer IIf=, -n сосна
Kiel m -(e)s, -e киль; ствол; ~wasser n кильватер
Kiemen pl жабры
Kies m -es, -e гравий, ~elstein m галька
kiffen vi (разг.) курить гашиш
Killer m -s, = убийца, киллер
Kilo n -s, =, Kilogramm n кило(грамм)
Kilobyte n -(s), -(s) килобайт
Kilometer n километр
Kind n -(e)s, -er дитя, ребёнок, von ~ auf с детства
Kinderarzt m -es, -ärzte педиатр, детский врач
Kinderfreibetrag m -(e)s, -beträge часть дохода, не облагаемая налогом, зависящая от количества детей
Kinder||garten m -s, -gärten
детский сад, ~geld n пособие на ребёнка, ~heim n детский дом, ~krippe f детские ясли, ~wagen m детская коляска
Kindheit f = детство, von ~ an с детства
kindisch ребяческий, ребячли­вый, несерьёзный
kindlich детский, наивный
Kinn n -(e)s, -e подбородок, ~haken m боковой удар
Kino n -s, -s кино
Kippe f =, -n свалка, (sl) сига­рета, окурок, хабарик
kippen 1 vt опрокидывать 2 vi (s) опрокидываться, перево­рачиваться
Kirche f =, -n церковь
Kirchhof m -(e)s, -höfe кладбище при церкви
kirchlich церковный
Kirsche f =, -n вишня
Kissen n -s, = подушка, ~bezug m наволочка
Kiste f=, -пЯщик, сундук, разг. драндулет; (vulg) пЫшная женская грудь
Kitsch m -(e)s безвкусица, пошлость, халтура, кич
Kitt m -(e)s, -e замазка, мастика
kitten vt склеивать, замазывать
Kitz n -es, -e козлёнок
Kitzel m -s щекотка; неотвязное желание, зуд; er hat [verspürt] einen ~ nach etw. (D) ему не­втерпёж
kitzeln vt щекотать
Kitzler m -s, = клитор
kitzlig щекотливый
Kladde f=, -n черновая тетрадь, черновик
kläffen vi лаять, тявкать
Klage f =, -n плач, вопль; жалоба, иск, eine ~ einreichen подавать жалобу
klagen vi жаловаться, сетовать (über A на кого-л., что-л.)
Kläger m -s, = истец
kläglich жалобный, жалкий, плачевный
Klamauk m -s шум, грохот; по­теха
klamm сырой, окаменевший
Klammer f =, -n скоба, зажим, скрепка, прищепка; pl грам., мат. скобки
klammheimlich (разг.) тайно
Klamotten pl = (разг.) тря пки, шмотки
Klang m -(e)s, Klänge звук, тон; звон
klang||los беззвучный, глухой (го­лос ), ~voll звучный
klappbar складной, откидной
Klappe f =, -n клапан; крышка; хлопушка
klappen vi хлопать, стучать; разг. ладиться, клеиться, die Sache klappt дело идёт на лад; разг. застукать (кого-л.)
klapperig дребезжащий, дряхлый
Klappsitz m -s, = откидно е си­денье
klapsen vi, vt разг. шлёпать, хлопать
klar ясный, светлый, про­зрачный; ясный, понятный
Kläranlage f =, -n очистное со­оружение
klären vt выяснять; хим. от­стаивать, sich ~ проясниться (о небе); выясняться; хим. от­стаиваться
Klasse f=, -n в разн. знач. класс; разря д
Klassenarbeit f =, -en классная работа
Klassenlehrer m -s, = классный руководитель
Klassenschwanz m -es, -schwänze (разг.) худшие ученики в классе, «хвостисты»
Klassentreffen n -s, = встреча од­ноклассников (бывших)
klassifizieren vt классифицйро- вать
Klassifizierung f =, -en класси­фикация
Klassiker m -s, = классик
Klatsch m -s, -e звонкий удар; сплетня
Klatschbasef=, -nразг. сплетни­ца, болтунья
klatschen vi хлопать, Beifall ~ ап­лодировать; Ябедничать
Klaue f=, -n коготь, лапа
Klausel f =, -n юр. оговорка, условие
Klavier [-'vi:r] n -s, -e роЯль, пианино, ~ spielen играть на роЯле
Klebeband n -(e)s, -bänder клей­кая лента
kleben 1 vt клеить, наклеивать 2 vi прилипать, приставать (an D к чему-л.), (разг.) клеиться (к кому-л.)
klebrig липкий, клейкий
Klebstoff m -(e)s, -e клей
kleckern vi пачкать
Klecks m -es, -e клякса, пятно
klecksen vi сажать кляксы, пятна, капнуть (чем-л.)
Klee m -s клевер
Kleid n -(e)s, -er платье, pl тж. одежда (собир.)
kleiden vt одевать; быть к лицу, идти (кому-л.), sich ~ оде­ваться
Kleiderbügel m -s, = плечики, вешалка, распялка
Kleiderhaken m -s, = крючок, вешалка
Kleiderschrank m -(e)s, -schränke платяной шкаф
Kleidungf=, -en одежда, платье
klein 1 a маленький, мелкий ф von ~ auf с детства 2 adv ein Wort ~ schreiben* писать слово с маленькой [со строч­ной] буквы, ein ~ wenig не­множко
Kleinanzeige f =, -n небольшое объявление
Klein||bauer m -n и -s, -n мелкий крестьянин, крестьянин-бед- ня к, ~bürger m мелкий бур­жуа, мещанин, обыватель, ~bus m микроавтобус, ~geld n мелочь, мелкие деньги
Kleinigkeit f =, -en мелочь, пус- тя к
Klcinkram m -(e)s (разг.) мелочи
Kleinkrieg m -(e)s, -e размолвка; партизанская война
kleinlich мелочный
kleinmütig малодушный, робкий
Kleinod n -(e)s, -e и -nodi|en со­кровище, драгоценность
Klemme f =, -n тех. тиски, зажим; заколка; скрепка
Klempner m -s, = жестянщик klettern vi (s, h) лазить, взби­раться
Kletterpflanze f =, -n вьющееся растение
Klima n -s, -mata клИмат; обста­новка
Klimaanlagef=, -n кондиционер
Klimakterium n -s климакс
Klimmzug m -(e)s, -züge под­тягивание на руках
Klingef=, -n клинок, лезвие
Klingel f =, -n звонок, коло­кольчик (у двери)
klingeln vi звонить, es klingelt звонят! звонок!
klingen* vi звенеть, звучать
klingend звонкий
Klinik f=, -en клиника
Klinke f =, -n ручка (двери), щеколда
klipp: ~ und klar коротко и ясно
Klippe f =, -n утёс, подводный камень (тж. перен.)
klirren vi бряцать, звенеть, дре­безжать
Klitoris f= клитор
Klo n -s, -s (vulg) общественный туалет, клозет, ~brille f туа­летное очко
klobig грубый, бесформенный
klopfen 1 vt колотить, бить 2 vi стучать, стучаться
Klosett n -(e)s, -s уборная, ~papier n туалетная бумага
Kloß m -es, Klöße клёцка, фри­каделька
Kloster n -s, Klöster монастЫрь, шутл. уборная
Klub m -s, -s клуб
Kluft f =, Klüfte ущелье, рассели­на, пропасть (тж. перен.)
klug умный, nicht ~ aus j-m werden не понять (кого-л., чего-л.)
KlUgscheißer m -s, = (sl) (букв.) очаровательная задница, (пе­рен .) болван, полная жопа
KlUmpen m -s, = глыба, ком, слиток, самородок, сгусток
Knabe m -n, -n мальчик, от­прыск, отрок
Knabenliebe f =педерастия
Knäckebrot n -(e)s, -e хрустящий хлебец
knacken 1 vt щёлкать, грызть 2 vi трещать
Knall m -(e)s, -e треск, щёлка­нье, ~bonbon m, n хлопушка
knallen vi хлопать, трещать vt, влепить, всадить (пулю) (vulg) трахать, ебать
knapp 1 а скудный, краткий, узкий 2 adv в обрез, едва
Knappheit f = недостаток, огра­ниченность
knattern vi трещать
Knecht m -(e)s, -e слуга, батрак; холоп
kneifen* vt щипать, ущипнуть (in A за что-л.); vi разг. увили­вать; жать, врезаться (об оде­жде)
Kneifer m -s, = пенсне
Kneipe f=, -n пивная, кабак kneten vt месИть, мять Knetmasse f =, -n пластилИн Knie n -s, ['kni:a] колено kni|en vi (h) стоЯть на коленях;
(s) становиться на колени
Kniestrumpf m -(e)s, -Strümpfe гольф, чулок до колен
Kniff m -(e)s, -e щипок; сгиб; уловка, трюк
Knirps m -es, -e карапуз knistern vi трещать, хрустеть, шуршать, шелестеть
Knoblauch m -(e)s чеснок Knöchel m -s, = лодыжка
Knochen m -s, = кость, ~bruch m перелом кости
knochig костлЯвый
Knockout [nok'aut] m -(s), -s
спорт нокаут
Knopf m -(e)s, Knöpfe пуговица, кнопка, запонка, ~loch n петля (на одежде)
knöpfen vt застёгивать
knorrig суковатый, узловатый, корявый
Knospe f =, -n почка, бутон Knoten m -s, = узел
Know-how [noi'hau] n = техноло­гический рецепт, «ноу-хау», секрет производства
Knüller m -s, = сенсация, бест­селлер
knüpfen vt завязывать, привязы­вать, связывать, плести (се­ти )
Knüppel m -s, = дубина, дубинка knurren vi ворчать; урчать knusprig хрустящий, поджарис­тый
Koch m -(e)s, Köche повар
Kochbuch n -(e)s, -bücher по­варенная книга
kochen 1 vt варить, стряпать 2 vi кипеть, вариться vor Wut ~ кипеть от бешенства
Kocher m -s, = кипятильник; ке­росинка, примус, спиртовка
Köcher m -s, = колчан
Köchin f =, -nen кухарка, пова­риха
Kochplatte f =, -n конфорка, электроплитка
Koffer m -s, = чемодан, сундук
Kofferraum m -(e)s, -räume ба­гажник автомобиля
Kognak ['konjak] m -s, -s коньяк
Kohabitation f сожительство
Kohl m -(e)s, -e капуста; вздор, чепуха
Kohle f =, -n уголь, ~n|becken n каменноугольный бассейн, жаровня, ~n|grubef каменно­угольная шахта, ~papier n ко­пировальная бумага, ко­пирка, разг. деньги, бабки
Koitus m =, = и se койтус, поло­вое сношение; ~ interrUptus прерванное сношение
Kojef =, -n койка (на корабле)
Kokain n -s кокаин
kokett кокетливый
Kolben m -s, = колба; поршень; приклад (ружья)
Kollege m -n, -n коллега, това­рищ, сослуживец
kollektiv коллективный
Kollision f =, -en столкновение; конфлИкт
Kolon n -s, -s и Kola двоеточие
Kolonief =, -ni|en колония
kolossal огромный, ужасный; грандиозный
komisch смешной, комичный
Komitee n -s, -s комитет
Komma n -s, -s и -ta запятая
Kommandant m -en, -en комен­дант
Kommandeur [-'dorr] m -s, -e ко­мандир
Kommando n -s, -s команда (при­казание ); команда (отряд); командование, das ~ führen командовать; воен. команди­ровка, auf ~ в командировке
kommen* vi (s) приходить, при­езжать, прибывать, насту­пать (о дне и т.п.), wie komme ich dorthin? как мне туда пройти?, ~ lassen* позвать, gelaufen ~ прибежать, wann ~ wir an die Re ihe? когда наша очередь?, wie ~ Sie darauf? как это пришло вам в голову? auf etw. zu sprechen ~ загово­рить (о чём-л.) ф um, etw. ~ лишиться (чего-л.), zu sich (D) ~ прийти в себя, außer sich (D) ~ выйти из себя
Kommerzbankf=, -en коммерче­ский банк
kommerziell коммерческий, тор- го вый
Kommissar m -s, -e комиссар; Hoher ~ верховный комиссар
Kommunikationsmittel pl средства массовой информации (ком­муникации)
kommunistisch коммунистачес- кий
Komparativ m -s, -e [v] грам. сравнительная степень
komplett полный, законченный, завершённый
kompliziert сложный
Komponist m -en, -en компо­зитор
Kompott n -(e)s, -e компот
Kondensmilchf = сгущённое мо­локо
Konditional m -s, -e грам. ус­ловное наклонение
Konditorei f =, -en кондитерская
Kondom m, n -s, -e презерватив
Konfekt n -(e)s, -e собир. кон­феты
Konfektion f =, -en готовое платье; производство гото­вого платья; ~s|größe f раз­мер одежды
Konferenzf=, -en конференция, совещание ~raum m конфе­ренц-зал; eine ~ abhalten* проводить собрание
Konfession f =, -en вероиспове­дание, вера, конфессия
konfessionslos не принадле­жащий ни к какому вероис­поведанию
Konfetti n -(s) конфетти
Konfitüre f =, -n конфитЮр, варенье
Konflikt m -(e)s, -e конфликт
Konformismus m = конформизм
konfus смущённый, растерян­ный
Kongress m -es, -e конгресс, съезд
König m -(e)s, -e король, ~in f =, -nen королева; шахм. ферзь, карт. дама
königlich королевский, царский; sich ~ amüsieren гулЯть вовсЮ (напропалую)
Königreich n -(e)s, -e коро­
левство, царство
Konjugation f=, -en грам. спря­жение
konjugieren vt грам. спрягать
Konjunktionf=, -en грам. соЮз
Konjunktiv m -s, -e грам. конъ­юнктив, сослагательное на­клонение
konkret конкретный
Konkurrent m -en -en конкурент, соперник
Konkurrenz f =, -en конку­ренция, соперничество, со­стязание
konkurrenzfähig конкурентоспо­собный
Konkurs m -es, -e банкротство; ~ anmelden объявить банкрот­ство
können* mod мочь, быть в со­стоянии, er kann он может, ему можно, man kann можно, man kann nicht нельзя уметь, знать
Können n -s умение, мастерство, знание
Konsequenz f =, -en последова­тельность; pl последствия, выводы, ~en ziehen* сделать выводы
Konsonant m -en, -en согласный (звук)
Konsulat n -(e)s, -e консульство
Konsum m -s эк. потребление, ~genossenschaft f потре­бительский кооператив, по­требительское общество
Kontakt m -(e)s, -e контакт
Kontrazeption f = противоза­чаточные мероприятия, кон­трацепция
konventionell [-vep-j общеприня­тый
Konzert n -(e)s, -e концерт
Konzession f =, -en уступка; эк. концессия
Kopf m -(e)s, Köpfe голова; бот. головка, кочан ф den ~ hängen lassen* пасть духом, ~schmerzen pl головная боль
Kopfhörer m -s, = наушник
Kopief =, -pi|en копия, дубликат
Korb m -(e)s, Körbe корзина, кузов, ~ball m разновидность баскетбола
Kordel f=, -n шнур
Koreaner m -s, = кореец
koreanisch корейский
Kork m -(e)s, -e пробка
Korn n -(e)s, -e хлеб (в зерне), рожь; -(e)s, Körner зерно, зёрнышко, крупИнка; -(e)s, воен. мушка, ~blumef василёк
Körper m -s, = тело, туловище, корпус, ~bau m телосло­жение, ~kultur f физкультура, ~schaft f орган
körperlich телесный; физичес­кий
Körperschulung f =, -en спорт тренировка
Korps [koirs] n = воен. корпус
korrekt корректный, верный
Korridor m -s, -e коридор, про­ход
Korruption f=, -en разложение, коррупция, продажность; подкуп
Kosmos m = космос
Kost f = пища, питание, стол, ~ und Logis [-3i] haben жить на всём готовом
kostbar драгоценный, дорогой
kosten I vi стоить, was kostet das? сколько это стоит?, es koste, was es wolle во что бы то ни стало
kosten II vt пробовать
Kosten pl издержки, расходы, ~anschlag m смета расходов
kostenlos бесплатный
köstlich превосходный, изыс­канный; лакомый
Kot m -(e)s, кал, помёт, наво з, грязь
Kotelett n -(e)s, -s отбивная кот­лета
Koteletten pl бакенбарды
Köter m -s, = пёс, дворнЯга
Kotierung f=, -en котировка (на бирже)
kotig грЯзный
kotzen vi (vulg) тошнить, бле­вать; das ist zum Kotzen! это противно!
Krach m -(e)s, Kräche шум, гро хот
krachen vi шуметь, трещать
krächzen vi каркать (тж. перен.); хрипеть
kraft (G) в силу, благодаря, по долгу службы
Kraft f =, Kräfte сила, мощь, физ. энергия ф zu Kräften kommen* окрепнуть, von Kräften kommen* ослабеть, in ~ treten* вступать в силу, in ~ setzen вводить (закон), ~anlage f тех. силовая установка
Kraftausdruck m -(e)s, -ausdrücke крепкое выражение
kräftig сильный, крепкий; пи­тательный
kraftlos бессильный, немощный
Kraft||maschine f =, -n мотор, двигатель, ~rad n мотоцикл, ~radfahrer m мотоциклист, ~stoff m топливо, горючее, ~wagen m грузовик, ~werk n электростанция
Kragen m -s, = воротник, ворот­ничок; j-m an den ~ wollen взять за горло (кого-л.)
Krähe f =, -n ворона
krähen vi петь (о петухе)
Krähwinkel m -s,= захолустье
Kralle f=, -n коготь; j-m die ~n zeigen показать когти (кому-л.)
Kram m -(e)s барахло
Krämer m -s, = мелкий лавоч­ник, перен. торгаш
Krampf m -(e)s, Krämpfe судоро­га, спазма; ~aderf расширен­ная вена
krampfhaft судорожный, на­пряжённый
Kranich m -(e)s, -e журавль
krank больной, ~ werden забо­леть sich ~ lachen хохотать до упаду, ich bin ~ (разг.) у меня месячные
kränken vt обижать, задевать, ос­корблять
kränkend обидный
Krankengeld n -(e)s пособие по болезни
Kranken||haus n -es, -häuser боль­ница, ~kasse f больничная касса; ~schein m больничный лист, ~Versicherung f страхо­вание на случай болезни
Krankengymnastik f = лечебная физкультура
Krankheit f =, -en болезнь, недуг kränklich болезненный, хилый Kranz m -es, Kränze венок, венец krass резкий, яркий, грубый; ein krasser Widerspruch явное про­тиворечие
kratzen vt чесать, царапать, скре­сти, sich ~ чесаться; das kratzt
mich nicht (разг.) меня это не бацает
kraus кудрявый, курчавый; за­путанный
Kraut n -(e)s, Kräuter трава , бот­ва, зелень, капуста
Krawatte f =, -n галстук, die ~ Umlegen надеть галстук
kreativ творческий
Krebs m -es, -e зоол., мед. рак
Kredit m -(e)s, -e кредит, ~kartef кредитная карта
Kreide f =, -пмсл
Kreis m -es, -e круг, окружность; район
kreisen vi кружиться, вращаться, обращаться (о крови)
Kre islauf m -(e)s цикл, кругово­рот, циркуляция, обращение, кровообращение
Kreissäge f =, -n дисковая пила
Krempef=, -n поля (шляпы) krepieren vi (s) околевать, изды­хать; разрываться (о снарядах) kreuz: ~ und quer вдоль и по­перёк
Kreuz n -es, -e крест; анат. кре­стец, поясница; карт. трефа, ~band n бандероль, ~igung f распятие (на кресте)
kreuzen vt скрещивать, пере­крещивать; пересекать (доро­гу ), sich ~ пересекаться
Kre uzer m -s, = кре йсер
kreuzigen vt распять, пригвоз­дить к кресту
Kreuzung f =, -en пересечение, перекрёсток; биол. скрещи­вание
kriechen* vi (s) ползать; (s, h) пресмыкаться, раболепство­вать
Krieg m -(e)s, -e война
kriegen vt (разг.) получать kriegerisch воинственный
Kriegsbeschädigte sub m инвалид войнЫ, ~entschädigung f =, -en возмещение военных издержек, pl репарации, ~erklärung f объявление вой­нЫ, ~gefangene sub m военно­пленный, ~schauplatz m театр военных действий, ~verbre- cher m военный преступник
Krimi m -s, -s (разг.) детекти в (фильм, роман)
Kriminalbeamte m -n, -n со­трудник угрозыска
Kriminalität f = преступность, уровень преступности
kriminell уголовный, пре­ступный
Kringel m -s, = крендель, ба­ранка, бублик; завиток, зако­рючка
Kripo, Kriminalpolizei f = уго­ловный розыск, сыск
Krippef=, -пЯсли
Krisef=, -n кризис
Kristall m -s, -e кристалл
Kristall n -s хрусталь
Kritikf=, -en критика; рецензия kritiklos некритичный
Krokodil n -s, -e крокодил
Krone f =, -n коро на, коронка, венец; крона, верхушка (де­рева ); коро нка (зуба); крона (денежная единица)
Kronleuchter m -s, = люстра Krönung f =, -en коронация Kronzeuge m -n, -n главный сви­детель (обвинения)
Kröte f =, -n жаба, kleine ~ разг. наглая девка; ~n деньги, гроши
Krücke f = , -n костыль, клюка, палка
Krug m -(e)s, Krüge кувшин, кружка; трактир
Krümel m -s, = крошка, малыш krumm кривой, сутулый krümmen vt кривить, сгибать, sich ~ изгибаться, корчиться krummnehmen* vt (разг.) оби­жаться
Krümmung f =, -en изги б, пово- ро т
Krüppel m -s, = калека
Krustef=, -n корка, корочка
Kruzifix n -es, -e распя тие (изо­бражение)
KSZE Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (СБСЕ) Совещание по безо­пасности и сотрудничеству в Европе
Kübel m -s, = ведро, бадья, чан, кадка; параша
kübeln vi хлестать (водку), (sl) блевать
Küche f =, -n кухня; пища
Kuchen m -s, = пирог, пирожное
Küchenmaschine f =, -n кухон­ный комбайн
KUckuck m -(e)s, -e кукушка; weiß der ~! чёрт его знает
KUgel f=, -n шар, шарик; пуля, ядро, ~lager n шарикопод­шипник
kUgelrund круглый как шар, полный, толстый
kugelsicher пуленепробиваемый Kugelstoßen n -s толкание ядра Kuhf=, Kühe корова kühl прохладный; трезвый kühlen vt охлаждать, холодить kühlend: ~e Getränke прохла­дительные напитки
Kühl||haus n -es, -häuser холо­дильник (большой), ~schrank m домашний холодильник
kühn смелый, отважный Küken n -s, = цыплёнок kulant любезный
Kuli m -s, -s разг. шариковая ручка
Kultur f=, -en культура kulturell культурный
Kulturschaffende sub m деятель культуры
Kummer m -s горе, печаль, скорбь
kümmerlich убогий, жалкий
kümmern vt заботить, огорчать, печалить, касаться, sich ~
заботиться (um A о ком-л., чём-л.)
Kumpan m -s, -e соучастник; со­бутыльник
Kumpel m -s, = горняк, шахтёр; приятель
Kunde I f=, -n весть, известие
Ku nde II m -n, -n покупатель, клиент; разг. малый
kundgeben* vtизвещать (о чём-л.), объявлять
Kundgebung f=, -en объявление; демонстрация, манифе­
стация, митинг
kündigen 1 vt отменять, растор­гать 2 vi увольнять (D кого-л.); заявлять об уходе с работы
Kündigung f =, -en отказ, уволь­нение, извещение об уволь­нении, monatliche ~ преду­преждение об увольнении за мес яц
Kundschaft I f =, -en сведения, информация
Ku ndschaft II f =, -en покупате­ли, заказчики, клиентура
künftig 1 а будущий 2 adv впредь, в будущем
Kunst f =, Künste искусство; умение, мастерство, ~artikel pl художественные изделия
Kunstfehler m -s, = врачебная ошибка
kunstfertig искусный, ловкий
Kunst||griff m -(e)s, -e (искусный) приём; уловка, ~läufer m спорт фигурист
Künstler m -s, = художник, артист; умелец
künstlerisch художественный, артистический
künstlich искусственный, под­дельный, неестественный; ~e Befruchtung искусствен­ное оплодотворение
Kunstmuseum n -s, -se|en музей изобразительных искусств
kunstreich искусный, художест­венный
Kunst||seide f =, -n искусствен­ный шёлк, ~werk n художест­венное произведение
Kunststück n -(e)s, -e фокус, трюк
Kupfer n -s, = медь
kupfern медный
Kuppef=, -n кончик пальца; за­круглённая вершина
Kuppelf =, -n купол
Kuppelei f =, -en сводничество
kuppeln vt сцеплЯть, соединять; сводить, сводничать
Kuppler m -s, = сводник
Kur f =, -en лечение, eine ~ machen проходить курс ле­чения
Kür f =, -en спорт произ­вольные упражнения, произ­вольное катание
Kurbel f=, -n рукоЯтка, ручка
Kürbis m -ses, -se ты ква
kurieren vt лечить, вылечивать
Kurpfuscher m, f -s, = знахарь, шарлатан
Kursbuch n -(e)s, -bücher желез­нодорожный справочник
Kur||schatten m -s, = курортная любовница
Kürschner m -s, = скорняк
Kurve [-v-] f=, -n мат. кривая; поворот пути; авт. вираж
kurz 1 а короткий, краткий, in [nach] ~er Zeit вскоре 2 adv вкратце; вскоре, ~ vor неза­долго до, ~ nach вскоре после, vor ~em недавно, seit ~em с недавних пор ф ~ und gut короче говоря, ~ und bündig коротко и ясно
Kurzbesprechung f брифинг
kürzen vt сокращать, укорачи­вать
kurzerhand недолго думая, без лишних церемоний
kurzfristig краткосрочный, не­продолжительный
kurzlebig недолговечный
kürzlich недавно
Kurzschluss m -es, -schlüsse ко­роткое замыкание
Kurzschriftf=, -en стенография
kurzsichtig близорукий, недаль­новидный
Kürzung f =, -en сокращение
Kurzwaren pl галантерея
kurzweg напрямик, без обиня- ко в
Kuss m -es, Küsse поцелуй
küssen vt целовать; sich ~ цело­ваться
Kusshand f=, -hände воздушный поцелуй
Küste f =, -n побережье, мор­ской берег
KUtsche f =, -n карета, экипаж; колымага
KUtte f=, -n спортивная куртка (с капюшоном); рЯса
L
Laban m ein langer ~ разг. вер­зИла, дЫлда
labberig пресный, безвкусный
Label ['ei-] n -s, -s этикетка
laben vt подкреплЯть, освежать, sich ~ подкреплЯться, осве­жаться, наслаждаться (an D чем-л.)
labend освежающий
Labial m -s, -e, Labiallaut m губ­ной звук
labil неустойчивый, лабИльный
Laboratorium n -s, -ri|en лабора­тория
Labyrinth n -(e)s, -e лабиринт
Lache f =, -n лужа
lächeln vi улыбаться, усмехаться
lachen vi смеЯться
lächerlich смешной, забавный, смехотворный
Lachs m, -es, -e лосось, сёмга
Ladefähigkeit f = грузо­подъёмность
Kutter m -s, = катер; шлЮпка
Kuwait n Кувейт
Kybernetik f = кибернетика Kynologie f = кинология kyrillisch: ~e Schrift кириллица KZ Konzentrationslager n кон­центрационный лагерь, ~ Häftling m заключённый концлагеря
laden* I vt грузить, нагружать; заряжать
laden* II vt приглашать, вызы­вать
Laden m -s, = и Läden магазин, лавка; ставень
Ladenhüter m -s, = залежавший­ся товар
Ladenpreis m -es, -e магазинная (розничная) цена
lädieren vt повреждать
Ladung f=, -en груз; повестка в суд;воен. заряд
Lage f=, -n положение, место­положение; состояние, поло­жение; слой, пласт
Lager n -s, = ложе, постель; склад; лагерь; тех. подшип­ник; ~feuer n костёр
lagern 1 vt складывать, держать на складе 2 vi (h, s) лежать, храниться, располагаться лагерем, sich ~ располагаться
Lagerung f =, -en складирование
Lagune f =, -n лагуна
lahm хромой, парализованный; вялый
lahmarschig вялый, безвольный lähmen vt парализовать
Lähmung f=, -en паралИч; оце­пенение; застой
Laib m -(e)s, -e каравай (хлеба), круг (сыра)
Laich m -(e)s, -e икра
laichen vi метать икру
Laie m -n, -n профан, дилетант, ~n|kunst f художественная са­модеятельность
Lake f =, -n рассол
Laken n -s, = простыня
lakonisch лаконичный, eine ~e Antwort лаконичный ответ
lallen vi лепетать, запинаться
Lama n -s, -влАма
lamentieren vi сетовать, жало­ваться
Lamm n -(e)s, Lämmer ягнёнок, ~fellmantel m дублёнка
Lampe f=, -n лампа, ~n|schirm m абажур
Land n -(e)s, Länder страна, край; суша, земля, an(s) ~ gehen* высадиться, сойти на берег; земля (администра­тивно-территориальная еди­ница ); почва; деревня, auf dem ~e в деревне, за городом, на даче, aufs ~ fahren* ехать в деревню [за город, на дачу], ~arbeiter m сельскохозяйст­венный рабочий, ~bau m зем­леделие
Landebahn f =, -en взлётно-по­садочная полоса
landen 1 vt высаживать на берег [с самолёта] 2 vi (s) приста­вать к берегу, высаживаться, авиа. приземляться
Landengef=, -n перешеек
Länderkampf m -(e)s, -kämpfe международное соревно­
вание
Landes|meister m -s, = чемпион страны, ~regierung f пра­вительство земли, ~verrat m государственная измена, ~Verteidigung f оборона стра­ны
Land||haus n -es, -häuser загород­ный дом, дача, ~karte f гео­графическая карта, ~kreis m район
landläufig общепринятый; ходо- во й
ländlich сельский, деревенский
Landmann m -(e)s, -leute сель­ский житель, крестьянин
Landschaft f=, -en край, страна; ландшафт, пейзаж, вид, ~s|schutzgebiet n ландшафт­ный заповедник
Landsitz m -es, -e загородная ре­зиденция
Landsmann m -(e)s, -leute зем­ляк, соотечественник
Landstraße f =, -n просёлочная дорога, шоссе
Landstreicher m -s, = бродяга, бомж
Landung f =, -en высадка, десант, авиа. посадка, при­земление
Land||wirt m -(e)s, -e фермер; аг­роном, ~ wirtschaft f сельское хозяйство
landwirtschaftlich сельскохо­
зяйственный
Landzunge f =, -n геогр. коса, мыс
lang длИнный, долгий, auf ~e [längere] Zeit надолго, nach ~en Jahren много лет спустя, vor ~en Jahren давным-давно, seit ~em уже давно , ein Meter ~ даино й в одИн метр, zwei Stunden ~ в течение двух часов
langatmig скучный, пространный
lange долго, schon ~ (her) уже давно, wie ~? сколько време­ни? как долго?
Länge f =, -n длина, протя­жение, продолжительность; геогр. долгота
langen 1 vi быть достаточным, хватать; доставать (nach D что-л.), протягивать руку (за чем-л.) 2 vt доставать, брать, взять
Langeweile f = скука; ~ haben скучать
langfristig долгосрочный
Langlauf m -(e)s, -läufe лыжная гонка
langlebig живучий, многолетний, долговечный
länglich продолговатый, уд­линённый
längs 1 prp (G, D) вдоль 2 adv вдоль, в длину
langsam медленный, тихий
Langschläfer m -s, = (разг.) соня-засоня
Langspielplatte f =, -n долгоиг­рающая пластинка
längst (давным-)давно, с давних пор
langweilen vt надоедать (кому-л.), наводить скуку (на кого-л.), sich ~ скучать
langweilig скучный
langwierig длительный, затяж­ной
Lanzef=, -n копьё, пика
Lappalie f =, -n пустяк, без­делица
Lappen m -s, = тряпка, (sl) во­дительское удостоверение; j-m durch die ~ gehen* (разг.) улизнуть, смыться
läppisch глупый, смешной, не­лепый
Laptop m -s, -s портативный компьютер, лэптоп
Lärche f =, -n лиственница
Lärm m -(e)s шум, суматоха, тревога, ~ machen шуметь
lärmen vi шуметь, буянить
Larve f =, -n зоол. личинка, куколка; маска, личина
lasch вялый, ленивый
Lasche f=, -n накладка, клапан (кармана), язычок (обуви)
Laser m -s, = лазер; ~drucker m лазерный принтер
lassen* 1 vt оставлять, das Rauchen ~ перестать [бросить] курить; давать (возможность), допускать, позволять, велеть, застав­лять, sich (D) einen Anzug machen ~ заказать себе кос­тюм, sich sehen ~ показы­ваться, lass(t) uns gehen! пойдём(те)! 2 vi отказываться (von D от чегб-л.)
lässig небрежный, неряшливый; непринуждённый; халатный
Lässigkeit f = непри­
нуждённость; вялость
Last f =, -en ноша, груз, перен. тяжесть, бремя, j-m zur ~ sein [fallen*] быть кому-л. в тягость, ~auto n грузовик
Laster n -s, = порок, разврат
lasterhaft порочный, испорчен­ный
lästern vt злосло вить; бого­хульствовать
lästig обременительный, тягос­тный, докучливый
Last||wagen m -s, = грузовая машина, грузовик; ~zug m товарный поезд
Latein n -s латынь
Laternef=, -n фонарь
Latte f =, -n планка, пере­кладина, верхняя штанга; (vulg) эрекция, стоячий член
Lattenrost m -es, -e решётка из ре ек
Laub n -(e)s, листва, зелень
Laubef=, -n беседка
lauern vi подстерегать, поджи­дать (auf A кого-л., что-л.)
Lauf m -(e)s, Läufe бег; дви­жение, ход; течение (тж. о времени); ствол (оружия), ~bahn f беговая дорожка; поприще, карьера
la ufen* vi (s) бе гать, бежать; течь, бежать (тж. о времени); идти вперёд, спешить (о часах); вертеться (о колёсах), leer ~ тех. работать вхолостую ф sich müde ~ набегаться до усталости, Gefahr ~ подвер­гаться опасности
laufend бегущий, текущий, ~es Band конвейер, ~en Monats текущего месяца, auf dem ~en sein быть в курсе событий
laufen lassen* vt отпускать (на свободу)
Läufer m -s, = бегун; шахм. слон; доро жка (коврик)
Laufmaschef=, -n спустившаяся петля
Laufsteg m -(e)s, -e подиум
LaufWerk n -(e)s, -e дисковод
Laugef=, -n щёлок, щёлочь
Launef =, -n настроение, распо­ложение духа; каприз, при­чуда
launisch капризный, своенрав­ный
Laus f=, Läuse вошь
La usbub m -en, -en озорник, по­стрел
lauschen vi прислушиваться (D к чему-л.); подслушивать
lauschig уютный; ein ~es
Plätzchen укромное местечко
lausig дрянной, жалкий;
зверский
laut 11 а громкий, ~ werden об­наружиться, стать, известным 2 adv вслух, громко
laut IIprp (G) согласно, ~ Bericht согласно сообщению
Laut m -(e)s, -e звук, тон
lauten vi звучать; гласить
läuten vi звонить; an der Tür ~ звонить в дверь
lauter 1 а чистый 2 adv исклю­чительно, сплошь
lautlos беззвучный, безмолвный
Lautsprecher m -s, = громкого­воритель, репродуктор
lautstark шумливый
lauwarm тепловатый
Layout ['le:aut] n -s, -s макет, оригинал-макет (книги)
leben vi жить, существовать, es lebe! да здравствует!, lebe wohl! прощай!, будь здоров!, lebt [~ Sie] wohl! прощайте!, будьте здоровы!
Leben n -s, = жизнь, существо­вание, am ~ bleiben* остаться в живых, er ist am ~ он жив, das ~ lang всю жизнь; ожив­ление, жизнь
lebendig живой, оживлённый
Lebensart f =, -en образ жизни
lebensgefährlich опасный для жизни
Lebensgefährte m -n, -n спутник жизни
Lebenshaltungskosten pl про­житочный минимум
lebenslänglich пожизненный
Lebens||lauf m -(e)s, -läufe жизнь; биография, жизнеописание, ~mittel pl съестнь! е припасы, продовольствие, ~standard m уровень жизни, ~versicherung f страхование жизни, ~wandel m образ жизни
Leber f =, -n печень; кул. печёнка, ~wurst f ливерная колбаса
Leberfleck m -(e)s, -e родимое пятно
lebhaft оживлённый, живой, бо йкий
leblos безжизненный, непод­вижный
Leck n -(e)s, -e пробоина
lecken I vt лизать, течь, ~ mich am Arsch! (vulg) иди ты в жопу!
lecken II vi течь, протекать
lecker вкусный, лакомый, аппе­титный
Lecker||bissen m -s, = лакомый кусо к, ~maul n лакомка, гур­ман
Leder n -s, = кожа (дублёная), ~warenpl кожаные изделия
ledern кожаный; разг. скучный, нудный
ledig свободный (G от чего-л.), пустой, вакантный; холостой, незамужняя, eine ~e MUtter мать-одиночка
le diglich только, лишь, исклю­чительно
Lee f = подветренная сторона
leer пустой; ~e Worte простые слова
leeren vt опорожнять, sich ~ (о)пустеть
Leergut n -(e)s тара
Leerlauf m -(e)s холостой ход; пустая трата времени
Leertaste f =, -n клавиша про­бела (комп.)
legal легальный, законный
legalisieren vt узаконить, легали­зовать
legen vt класть, укладывать ф Wert auf etw. (A) ~ придавать чему-л. значение, sich ~ ложиться; утихать (о ветре и т. п.)
legendär легендарный, фанта­стический
Legende f =, -n легенда, пре­дание
leger [-'зегг] лёгкий, непри­нуждённый
legitim законный
legitimieren 1 vt узаконить, при­дать юридическую силу 2 sich ~ удостоверять своЮ лич­ность
Lehm m -(e)s, -e глина
Lehne f =, -n спинка (кресла и т. п.)
lehnen vt прислонять, sich ~ при­слоняться (an, gegen A к чему-л.), облокотиться, опе­реться (auf A на что-л.)
Lehr||anstalt f=, -en учебное за­ведение, ~buch n учебник
Lehre f =, -n учение, теория; (об)учение, учёба; настав­ление, урок, ~ und Forschung учебная и научная работа
lehren vt учить, обучать, препо­давать, er lehrte die Kinder Deutsch он преподавал детям немецкий язык
Lehrer m -s, = учитель, препода­ватель, ~inf=, -nen учитель­ница, преподавательница
Lehrfach n -(e)s, -facher учебный предмет
Lehrgang m -(e)s, -gänge курсы, слушатели курсов
Lehrkörper m -s, = профессор­ско-преподавательский со­став
Lehrkraft f =, -kräfte препода­ватель
Lehrling m -s, -e ученик (на пред­приятии, у мастера)
Lehr||mittel n -s, = учебное по- со бие, ~plan m учебная про­грамма, ~stuhl m кафедра
Leib m -(e)s, -er тело, туловище; живот, ~wächter m телохра­нитель ф mit ~ und Seele всей душой
Leibeigenschaft f = крепостное право
leiblich телесный; родной, ~er Bruder родной брат
Leichef=, -птруп
leicht 1 а лёгкий, ~er Schlaf чуткий сон ф es sich (D) ~ machen облегчать себе работу [жизнь] 2 adv слегка
Leichtathletik f= лёгкая атлетика
leichtfertig необдуманный; мо­рально неустойчивый
leichtgläubig легковерный
Leichtsinn m -(e)s легкомыслие, ветреность
leichtsinnig легкомысленный
leid: es tut mir ~ мне жаль, er tut mir ~! мне его жаль
Leid n -(e)s страдание, боль, горе, печаль, bitteres ~ горькая обИда; j-m ein ~ antun* причинИть горе (ко- му-л.)
leiden* 1 vt терпеть, переносить 2 vi страдать (an D чем-л., Unter D от чего-л.), an den Füßen ~ иметь больные ноги
Leidenschaft f =, -en страсть, пристрастие
leidenschaftlich пылкий, страст­ный
leider к сожалению
leidig неприятный, досадный
leidlich 1 а сносный, терпимый 2 adv кое-как, сносно, так себе
le ihen* vt одалживать, ссужать; брать взаймы
Leihgebühr f=, -en плата за про­кат
Leihhaus n -es, -häuser ломбард
Leim m -(e)s, -с-клсй
leimen vt клС ить, склСить; разг. обманывать
Leine f =, -n вожжа, верёвка, привязь, поводок
Leinen n -s, = полотно, холст; бельё
Leinwand f=, -wände холст, по­лотно, экран
leise тихий
Leistef=, -n пах; планка, рСйка
leisten vt совершать, дСлать, вы­полнять, Hilfe ~ оказывать помощь, sich (D) etw. ~ по­зволить себе (что-л.)
Leisten||beuge f =, -n паховой сгиб, пах, ~gegend f паховая область
Leistenbruch m -(e)s, -brüche па­ховая грыжа
Leistung f =, -en выполнение работ, работа; тех. произво­дительность, мощность; pl успСхи, достижения, ~s|fähigkeit f работоспо­собность; тех. произво­дительность, мощность, ~s|normf норма выработки
Leistungssport m -(e)s большой спорт
Leitartikel m -s, = передова я ста­тья
leiten vt вести, руководить, управлять, (кем-л., чем-л.); ein Orchester ~ дирижировать оркСстром; физ. проводить
Leiter I m -s, = руководитель, заведующий; физ. проводник
Leiter II f =, -n лСстница (при­ставная, верёвочная)
Le itfaden m -s, -fäden руко­водство (учебник)
Leitung f=, -en ведС ние, управ­ление, руководство
Leitungswasser n -s водопро­водная вода
Lektion f=, -en урок, раздел; j-m eine ~ erteilen проучить (кого-л.) дать урок (выволоч­ку )
Lektor m -s, -en редактор
Lende f=, -n бедро, поясница, pl бёдра
lenken vt направлять, руководить, управлять, править (кем-л., чем-л.), ein Auto ~ вести (ав- то)маши ну, die Aufmerksam­keit auf etw. (A) ~ обратить внимание (на что-л.)
Lenker m -s, = водитель, руково­дитель
Lenkrad n -(e)s, -räder руль; штурвал
Leopard m -en, -en леопард
Lerche f=, -n жаворонок
lernen 1 vt учиться, обучаться (чему-л.), (вы)учить что-л. 2 vi учиться
lesbar удобочитаемый, раз­борчивый (почерк)
Lesbe f -nen лесбиянка
lesbisch лесбийский
Lesekarte f =, -n читательский билет (в библиотеке)
lesen* I vt читать, читать лекции
lesen* II vt собирать (ягоды и т. п.); перебирать, чи стить (го­рох и т. п.)
Leser m -s, = читатель
leserlich чёткий, разборчивый (о почерке)
Lesesaal m -(e)s, -säle читальня, читальный зал
Lesezeichen n -s, = книжная за­кладка
letzte последний, ~n Mittwoch в прошлую среду, in ~r Zeit в последнее время
letztens недавно; наконец letztlich в конечном счёте leuchten vi светить(ся), сиять, сверкать
Leuchtturm m -(e)s, -türme маяк leugnen vt отрицать, оспаривать Leumund m -(e)s репутация Leute pl лЮди leutselig приветливый, общитель­ный
Lexikon n -s, Lexika энциклопе­дический словарь
liberal либеральный
licht светлый, ясный, яркий
Licht n -(e)s, -er свет, ~ machen зажечь свет, aus ~ bringen* разоблачить, ans ~ kommen* обнаружиться, раскрыться;
-(e)s, per огонь, die ~er der Stadt огни города; -(e)s, -er и -e свеча mir geht ein ~ auf меня осенило
Lichtbild n -(e)s, -er фотография, диапозити в
lichten I vt разрежать, очищать (лес); рассеивать (мрак)
lichten II vt: den Anker ~ поднять я корь
Lichtung f =, -en про сека, про­галина, поляна
Lid n -(e)s, ^веко
lieb милый, дорогой, das ist mir ~ мне это приятно
Liebe f = любовь, ~ erweisen* проявлять любовь; ~ auf den ersten Blick любовь с первого взгляда
Liebelei f =, -en флирт, любовная интрйга
lieben vt любйть
liebenswürdig любезный, das ist sehr ~ von Ihnen это очень любезно с вашей сторонЫ
Liebenswürdigkeit f =, -en любезность
lieber 1 a см. lieb 2 adv охотнее, лучше
Liebesbrief m -(e)s, -e любовное письмо
Liebesleben n -s, = половая жизнь
Liebespaar n -(e)s, -e влюблён­ная пара
Liebesspiel n -(e)s, -e любовные ласки
Liebesverhältnis n -ses, -se лю­бовная связь
Liebhaber m -s, = любитель, по­читатель, любовник, воз­любленный
liebkosen vt ласкать
lieblich миловидный, хорошень­кий
Liebling m -s, -e любимец, лю­би мый
lieblos бессердечный, чёрствый
Liebreiz m -es прелесть, очаро­вание
liebste самый любимый
Liebste sub m, f возлю бленный, самый дорогой
Lied n -(e)s, -er песня
Liederbuch n -(e)s, -bücher пе­сенник
liederlich неряшливый, беза­лаберный; распутный
Liedermacher m -s, = автор-ис­полнитель, бард
Lieferant m -en, -en поставщик, провайдер
lieferbar готовый к поставке, имеющийся в наличии на складе
liefern vt доставлять, поставлять, выпускать
Lieferungf=, -en поставка
Lieferwagen m -s, = пикап, авто­фургон
Liege f =, -n тахта; сиденье
liegen* vi лежать; быть распо­ложенным, находиться ф wie die Dinge ~ при тако м поло­жении вещей, das liegt nicht an mir это зависит не от меня, da liegt der Hund begraben вот где собака зарыта
liegenbleiben* vi продолжать лежать
Liegenschaften pl недвижимость (имущество)
Liegestuhl m -(e)s, -stühle шез­лонг
Liegewagen m -s, = вагон со спальными местами
Lift m -(e)s, ^лифт
Likör m -s, -e ликёр
lila лиловый, сиреневый
Limit n -(e)s, -s предел
lind(e) мягкий, нежный
Linde f =, -плипа
lindern vi облегчать, смягчать
Lineal n -s, -e линейка
Lini|e f =, -n линия, черта, in erster ~ в первую очередь, воен. развёрнутый строй
Linienmaschine f=, -п рейсовый самолёт
linke левый, die ~ Seite изнанка, левая сторона, ~r Hand на­лево, слева
linkisch неуклюжий
links слева, налево, von ~ слева, nach ~ налево
Linkshänder m -s, = левша
Linkskurve f=, -n левый поворот
Linoleum n -s линолеум
Linse f=, -n бот. чечевица; хру­сталик (глаза), линза
Lippe f=, -n губа, kein Wort über die ~n bringen* не произнести ни слова
Lippenstift m -(e)s, -e губная помада
lispeln vi шепелявить
List f =, -en хитрость, лукавство
Liste f=, -n список, ведомость
listig хйтрый, лукавый
Liter m -s, = литр
literarisch литературный, пи­сательский
Literatur f =, -en литература, ~verzeichnis n список литера­туры, ~wissenschaft f литера­туроведение
Live||sendung ['laif-], ~übertragung f прямая трансляция
Lizenz f =, -en лицензия, ~ausgabe f лицензионное из­дание, ~gebühr f лицен­зионный сбор
Lob n -(e)s похвала, хвала
loben vt хвалить (кого-л.)
Loch n -(e)s, Löcher дыра, от­верстие; нора; лунка; луза; кутузка, тюрьма; лачуга, ко­нура ф saufen wie ein ~ пить как сапожник
Locher m -s, = дырокол; ком- по стер
löcherig дыря вый
Locke f=, -n локон, завиток; pl кудри
locken vt манить, завлекать; за­вивать
locker рыхлый, слабый, шаткий; беспутный, разгульный; ein ~er BrUderразг. гуляка
lockern vt разрыхлять, ослаблять
lockig курчавый, кудрявый; вьющийся
lodern vi пылать
Löffel m -s, = ложка; ковш
Lohn m -(e)s, Löhne награда; заработная плата; ~abbau m -(e)s, -e снижение заработ­ной платы
lohnen vt оплачивать, вознагра­ждать, sich ~ стоить, быть вЫгодным, окупаться; es lohnt sich nicht не стоит
Lohnerhöhung f =, -en повы­шение заработной платы
Lohnsteuer f =, -n подоходный налог
lokal местный
Lokal n -s, -e помещение; ресто­ран, кафе
Lokomotive [-v-] f=, -n локомо­тив, паровоз
Lokomotivführer m -s, = маши­нист (на паровозе)
Look [luk] m =, -s внешний вид, мода, тенденция моды
Lorbeer m -s, -en лавр
los свободный; развязавшийся; отвЯзанный; ~ sein ото­рваться, развязаться, изба­виться (A от кого-л., чего-л.) ф ~! давай!, пошёл!, was ist ~? что случилось?
los" отдел. глаг. приставка, со­отв. русск. от ", раз ", вы ", losdrehen отвинчивать, los­gehen развязаться, loslassen выпускать
Los n -es, -e жребий; лоте­рейный билет; судьба, участь
losbinden* vt развязывать, отвя зывать
löschen vt тушить, гасить, den Durst ~ утолять жажду; пога­шать (долг)
Löschfahrzeug n -(e)s, -e по­жарная машина
Löschpapier n -(e)s, -e промо­кательная бумага
Lösegeld n -(e)s, -er выкуп
lösen vt освобождать, развязы­вать; расторгать (договор); (раз)решать, разгадывать; хим. растворять ф eine Fahrkarte ~ брать (проезд­ной) билет
los||fahren* vi (s) отъезжать, от­правляться, ~lassen* vt осво­бождать, выпускать, ~reißen* vt отрывать, sich ~reißen* от­рываться, срываться
löslich раствори мый
Losnummer f =, -n номер лоте­рейного билета
Losung f =, -en лозунг; пароль; про пуск
Lösung f =, -en развязывание; расторжение; (раз)решение, разгадка; развязка; раствор, ~s|mittel n растворитель
loswerden* vi (s) отделываться (от кого-л., чего-л.)
Lot n -(e)s, -e грузило, лот (мор.), перпендикуляр
löten vt паять, запаивать
Lotionf=, -en лосьон
Löt||kolben m -s, = паяльник, ~lampe f паяльная лампа
Lotse [Ъ:-] m -n, -n лоцман
Lotterief=, -n лотерея
Löwem -n, -плев
Löwenanteil m -(e)s львиная доля
Löwin f=, -nen львица
loyal [ba'ja:l] лоЯльный
Luchs m -es, -e рысь
Lücke f =, -n пробел, пропуск, пустое место; щель, отвер­стие, лазейка, люк
lückenlos полный, подробный
LUder n -s, = (разг.) стерва, сволочь; so ein armes ~! разг. беднЯжка! freches ~ наглая девка
Luft f =, Lüfte воздух, an die (frische) ~ gehen* вЫйти на воздух, ~abwehr f противо­воздушная оборона, ~bad n воздушная ванна, ~bild n аэ­рофотоснимок
lUftdicht воздухонепроницае­мый, герметический
LUftdruck m -(e)s атмосферное давление
lüften vt проветривать, den Hut ~ приподнять шляпу (в знак приветствия)
Luft||fahrt f = авиа. полёт, ~hafen m аэропорт, ~kissen n надув­ная подушка, ~post f воз­душная почта, авиапочта, ~ schiff n дирижабль
Lüftung f =, -en вентиляция, проветривание
Luftverkehr m -s воздушное со­общение
Luftverschmutzung f =, -en за­грязнение воздуха
Luftwaffe f =, -n военно-воз­душные силы, военная авиа­ция
Luftzug m -(e)s, -züge сквозняк
Lüge f =, -пложь, обман
lügen vi лгать, врать
Lügner m -s, = лжец, обманщик, врун
lügnerisch лживый
lukrativ прибыльный, доходный
Lümmel m -s, = олух, шалопай; грубиян, хам
lümmelhaft разг. ха мский
Lump m -en, -en подлец, него­дяй; босяк, оборванец
Lumpen pl лохмотья, тряпки, тряпьё
lumpig оборванный; жалкий; дрянной,подлый
Lungef=, -n анат. лёгкое
Lust f =, Lüste радость, удо­вольствие; желание, охота, ich habe ~ zu inf мне хочется (что-л. сделать), ~ zu etw. bekommen* захотеть (чего-л.); сладострастие, похоть
lüstern похотливый, плотояд­ный, сладострастный; ein ~er Kerl похотли вый мужи к, са­ме ц
lustig весёлый, забавный, смеш­но й, sich ~ machen поте­шаться, смеяться (über A над кем-л., чем-л.)
lustlos безучастный, вялый
LUstmord m -(e)s, -e убййство на почве полового извращения
LUstspiel n -(e)s, -e комедйя, ~film mкйнокомедйя
Lutheraner m -s, = лютеранйн
lUtschen vtразг. сосать, an etw. ~ сосать (что-л.)
LUtscher m -s, = леденец, соска
LUxus m = роскошь, пЫшность, велйколепйе; ~geschöpf n женщйна с претензйямй
Lyrik/= лйрйка
Lyriker m -s, = лйрйк
lyrisch лйрйческий
Lyze|um n -s, -ze|en лйцей
M
Maat m -(e)s, -eУнтер-офйцер
Machandel m -s, = можже- вельнйк
Machart/=, -en фасон, манера, способ
Mache /= уловка; обман
machen vt делать, йзготовлять, составлять, was machst du? что ты делаешь?, чем ты за- нймаешься?, Frieden ~ за- ключйть мйр, Feuer ~ зажечь огонь, das Bett ~ стелйть по­стель, den Koch ~ быть за повара, frei ~ освободйть; со­ставлять, das macht nichts это нйчего (не значйт); прйчй- нять, возбуждать, j-m Mut ~ ободрять (кого-л.); состав­лять, доставлять (себе) sich (D) einen Begriff von etw. ~ со- ставйть себе понятйе (о чём-л.), sich (D) ein Vergnügen ~ доставйть [сделать] себе удовольствйе ф sich an die Arbeit ~ прйнйматься за рабо ту
Machenschaften pl махйнацйй, йнтрйгй
Macher m -s, = разг. воротйла, делец, махер
Macht /=, Mächte сйла, мощь, могущество; власть, ~ anj-m ausüben проявлять своЮ власть (в отношении кого-л.); держава, государство
Machthaber m -s, = властйтель; pl власть ймущйе
mächtig могучйй, могуществен­ный; громадный ф ~ sein владеть (G каким-л. языком, чувствами)
Machtkampf m -(e)s, -kämpfe борьба за власть
machtlos бессйльный; da ist man ~! тут уж нйчего не по- пйшешь!
Machtprobe/=, -n проба сйл
Mädchen n -s, = девочка, девуш­ка; служанка, прйслуга; ~ für alles прйслуга за всё, мальчйк на побегушках
Mädchenname m -ns, -n девйчья фамйлйя
Made / =, -nлйчйнка
Mädel n -s, = разг. девчонка; любимая девушка
madig червивый
Mafiaf =, -s мафия
Magazin n -s, -e журнал (иллю­стрированный ); склад, мага­зин (автомата)
Magdf=, Mägde служанка
Magen m -s, Mägen желудок, auf nüchternen ~ на голодный желудок, натощак
mager худой, тощий; скудный
Magerkeit f = худоба, худо­щавость
Magief= магия,чародейство
Magier m -s, = волшебник
magisch магический, таинствен­ный
Magister m -s, = магистр
Mahagoni n -s красное дерево
Mahd f=, -enсеноко с; скошен­ная трава
Mähdrescher m -s, = комбайн
mähen vt косить, жать
Mahl n -(e)s, Mähler и -e обед, еда; пир
mahlen* vt молоть, толочь, из­мельчать
Mahlzeit f =, -en еда (обед, ужин), ~! приЯтного аппе­тита!, добрый день!
Mähmaschine f =, -n косилка, жатка
Mähne f =, -n грива; разг. патлы
mahnen vt напоминать (кому-л.) (an А о чём-л.), призывать (zu
D к чему-л.); предостерегать (vor Dот чего-л.)
Mahnmal n -(e)s, -e мемориал
Mahnung f =, -en предостере­жение; призыв; напоминание
Mai m -(e)s, -e май, ~glöckchen n -s, = ландыш, ~käfer m майский жук
Mais m -es, -e кукуруза
Major m -s, -e майор
Majorität f =, -en большинство (голосов)
Makel m -s, = пятно , недос­таток, изъЯн
mal раз, zwei ~ zwei ist vier дважды два — четыре; (разг.) -ка, sag ~! скажи-ка!
Mal n -(e)s, -e раз, viele ~e много раз, mit einem Mai(e) сразу malen vt рисовать [писать] красками, красить; выписы­вать (буквы)
Maler m -s, = художник, живо­писец; маляр
malerisch живописный
Malheur [-'larr] n -s, -s (разг.) не­удача
Mamaf =, -s мама
Mami f=, -s мамочка
man pron indef (не переводится отдельным словом): ~ sagt го­ворят, ~ braucht нужно, ~ kann [darf] можно, ~ kann [darf] nicht нельзя
Management ['menedsmant] n -s, -s менеджмент
Manager ['menedsar] m -s, = менеджер
manch иной, ~e Leute некото­рые, многие, ~es многое, ~es Mal довольно часто, не раз
mancherlei a inv различный, разный
manchmal иногда
Mandel f =, -n миндаль; анат. миндалина
Mangan n -s, марганец
Mangel m -s, Mängel недостаток (an D в чём-л.), отсутствие, нужда, нехватка
mangeln vi не хватать, недоста­вать (an D чего-л.), es mangelt mir an nichts я ни в чём не ну­ждаюсь
Mangelware f=, -n дефицитный товар
Manie f=, -n мания
Manier f =, -en манера пове­дения
Manifest n -es, -e манифест
Maniküre f =, -n маникюр
Mann m -(e)s, Männer мужчина; человек, hundert ~ сто чело­век; муж
Männchen n -s, = самец
Mannequin ['manakl] n -s, -s ма­некенщица
mannhaft мужественный, добле­стный
mannigfaltig разнообразный, разносторонний
männlich мужско й, das ~e Geschlecht грам. мужской род, мужско й пол; мужест­венный, ~es Glied половой член
Männlichkeit f = мужествен­ность
Mannschaft f =, -en воен. рядо­вой состав, команда, экипаж
mannstolle: ~ Frau нимфоманка
Mannstollheit f = нимфомания
Manöver [-var] n -s, = манёвры; уловка, хитрость
Mansardef=, -n мансарда
Manschette f =, -n манжета, ~n|knopf m запонка; ~n haben трепетать (перед кем-л.)
Mantel m -s, Mäntel пальто, шинель, плащ; тех. кожух, покрышка (автомашины)
manuell 1 а ручной 2 adv вруч­ную ф ~e Fertigkeit ловкость рук
Manuskript n -(e)s, -e рукопись (книги)
Mappe f=, -n папка, портфель
Märchen n -s, = сказка, небы­лица, россказни
märchenhaft сказочный
Marienkäfer m -s, = божья коро вка
Marihuana n -s марихуана
Marinade f =, -n маринад
Marine f =, -n (военно-мор­ской флот
Mark I n -(e)s (костный) мозг, сердцевина (растения), пе­рен. самое главное, суть ф bis ins ~ erschüttern глубоко по­трясти, durch ~ und Bein gehen* пронизывать насквозь
Mark II f=, = марка (денежная единица), Deutsche ~ не­мецкая марка
markant видный; характерный, Яркий
Marke f=, -n марка (почтовая); (контрольный) номер, клей­мо, метка, талон
Marketing ['marketip] n -s марке­тинг
markieren vt обозначать, отме­чать, ставить клеймо; изо­бражать (что-л.), den DUmmen ~ разЫгрывать из себЯ дурака
Markt m -(e)s, Märkte рЫнок, базар, ~hallef крЫтый рЫнок, ~wirtschaft f рыночная эко­номика
marktwirtschaftlich рыночный, относящийся к рыночной экономике
Marmelade f =, -n мармелад, джем
Marmor m -s, -e мрамор
Maronef=, -n каштан (плод)
Marottef=, -n причуда, каприз
Marschall m -s, -schälle маршал
Marschflugkörper m -s, = кры­латая ракета
marschieren vi (s, h) марширо­вать, двигаться, идти
martern vi мучить, пытать, истя­зать
Märtyrer m -s, = мученик
März m = u -es март
Masche f =, -n петля; (разг.) трюк, фокус
Maschine f=, -n машина, ~n|bau m машиностроение, ~n|gewehr n пулемёт, ~n|pistole f воен. автомат
Masern pl корь
Maske f =, -n маска
Masken||ball m -(e)s, -bälle
бал-маскарад, ~bildner m гримёр
Maskottchen n -s, = талисман, амулет
maskulin мужской (грам.)
Maskulinum n -s, -na грам. муж­ской род, имя существитель­ное мужского рода
masochistisch мазохйстский
Maß n -es, -e мера, мерка, раз­мер, степень
Massage [-39] f=, -n массаж
Masse f =, -n масса, толпа; груда, множество, большое количество; масса, вещество
Massenbedarfsartikel m -s, = предмет широкого потреб­ления
Massengrab n -(e)s, -gräber братская могила
massenhaft 1 а массовый 2 adv в огромном количестве
Massenware f =, -n массовый товар
maßgebend авторитетный, руко­водящий, компетентный
massig массивный, громоздкий
mäßig умеренный, воздержан­ный; посредственный
mäßigen vt умерЯть, сдерживать, sich ~ сдерживаться
maßlos безмерный, необуздан­ный
Maß||nahme f=, -n, ~regel f ме­роприятие, мера, распоря­жение; ~nahmen ergreifen* [treffen*] принимать меры
Mast m -es, -e(n) мачта; столб
mästen vt откармливать
Masturbation f мастурбация, онанизм
masturbieren vi онанировать
Match [metj] m, n -es, -e матч, ~ball m матчбол (теннис)
Materialismus m = материализм
materialistisch материалистйчес- кий
Mathematik f = математика
Matrose m -n, -n матрос
matt слабый, утомлённый, вялый; матовый, тусклый; шахм. мат, j-n ~ setzen сделать [объявить] кому-л. мат
Matte f =, -n циновка, коврик, рогожа
Mattscheibe f=, -n матовое стек­ло, (разг.) экран телевизора
Mauer f=, -n (каменная) стена, ограда
mauern vt класть [возводить] стены (из кирпича, камня)
Maul n -(e)s, Mäuler пасть, морда; харя, halt’s ~! зат­кнись!
maulen vi дуться, сердиться, вор­чать
Maulkorb m -(e)s, -körbe на­мордник
Maurer m -s, = каменщик, шту­катур
Maus f =, Mäuse мышь
Mäuse n (sl) деньги
Mausefalle f=, -n мышеловка
Maut f =, -en таможня; таможенная пошлина
Maximum n -s, Maxima макси­мум
Mayonnaise [majo'neiza] f =, -n майонез
Mäzen m -s, -e меценат
Mechanik f=, -en механика; ме­ханизм
Mechaniker m -s, = механик
meckern vt блеять; брюзжать, канючить
Medaille ['dalp] f=, -n медаль
Mediateur [-'toir] m -s, -e госу­дарство-посредник (в меж­дународном споре двух дер­жав)
Meditation f =, -en медитация; размышление
Medium n -s, Medien средство коммуникации; среда (физ., хим.); медиум
Medizin f =, -en медицина; лекарство
Meer n -(e)s, -e море, океан; ~busen m залив, ~enge f про­лив, ~es|spiegel m уровень моря
Meerrettich m -s, -e хрен
Mehl n -s, -e мука, порошок
mehr больше, er ist kein Kind ~ он уже не ребёнок, um so ~ тем более
mehrdeutig многозначный mehrere несколько, некоторые mehrfach неоднократный, мно­гократный
Mehrheit f=, -en большинство; in der ~ sein быть в большин­стве
Mehrkampf m -(e)s, -kämpfe
спорт многоборье
mehrmalig см. mehrfach
mehrmals неоднократно
Mehrwertsteuer f = налог на до­бавленную стоимость (НДС)
meiden* vt избегать, сторонИться
Meierei f =, -en молочная ферма, молочное хозяйство
Meile f =, -пмИля
mein (meine, mein, meine) мой (моЯ, моё, моИ), свой (своЯ, своё, своИ)
Meineid m -(e)s, -e клятвопре­ступление, лжесвидетельство meinen vt полагать, думать, под­разумевать, es gut mit j-m ~ хорошо относиться (к ко- му-л.); иметь в виду
meiner 1 pron pers (G от ich) меня 2 pron poss (без сущ.) мой
meinerseits с моей стороны, со своей стороны
meinetwegen ради [из-за] меня; пожалуй!, не возражаю!
Meinung f=, -en мнение, meiner ~ nach по-моему, по моему мнению, ~s|verschiedenheit f разногласия
Meinungsforschung f =, -en изу­чение общественного мнения
Meinungsfreiheit f = свобода слова
Meißel m -s, = резец, зубило, до­лото
meist 1 a: der ~e самый большой, наибольший, die ~en боль­шинство 2 adv чаще всего, am ~en больше всего
meistens большей частью, чаще всего, в основном
Meister m -s, = мастер; чем­пион; господин
meistern vt мастерить; овладе­вать (чем-л.), освоить, справ­ляться; Schwierigkeiten ~ справиться с трудностями
Meisterschaft f =, -en б. pl мас­терство ; спорт первенство, чемпионат, ~s|kampf m спорт борьба за первенство, розыг­рыш первенства
Meister||stück n -(e)s, -e, ~werk n шедевр
melancholisch [-lap'koi-] мелан­холичный
melden vt сообщать, доклады­вать, рапортовать, доносить (о чём-л.), sich ~ представ­ляться, являться
Meldepflicht f= обязательная ре­гистрация (местопребывания, болезней)
Meldung f=, -en сообщение, до­несение, заявка, доклад
melken* vt доить; перен. обирать (кого-л.), тянуть деньги
Melker m -s, = дояр; ~inf =, -nen доярка
Meik|ertrag m -(e)s, -träge удой
Melodie f=, -n мелодия, мотив, напев
Memme f =, -n трус, трусиха; презр. тряпка
Melonef =, -пдыня, арбуз; коте­лок (шляпа)
Memoiren [-'a:ren] pl мемуары
Mengef=, -n множество, масса, большое количество; толпа, рой
mengen vt смешивать, пере­мешивать, sich ~ вмеши­ваться
Mengenrabatt m -(e)s, -e оптовая скидка
Mensa f=, Mensen студенческая столовая
Mensch m -en, -en человек
menschenfreundlich гуманный, человечный, ~scheu нелю­димый
Menschenkenntnis f = знание людей, умение разбираться в лЮдях
Menschenrechtsverletzungf=, -en нарушение прав человека
menschenscheu нелюдимый, за­стенчивый
menschenunwürdig нечеловечес­кий (об условиях)
Menschheit f = человечество
menschlich человеческий, чело­вечный, гуманный
Menses pl менструации
Menstruation f =, -en менст­руации
Mentalität f =, -en склад ума, психология, менталитет
Menü n -s, -s менЮ, комплекс­ный обед
merkbar заметный
merken vt отмечать, замечать, sich (D) etw. ~ запоминать, замечать (что-л.)
merklich заметный, значитель­ный, ощутимый
Merkmal n -(e)s, -e признак, от­личительная черта
merkwürdig странный, уди­вительный
Messe f =, -n месса, обедня; ярмарка
Me sseausweis m -es, -e про пуск участника выставки (ярмар­ки)
Messegast m -es, -gäste посе­титель выставки
Messehalle f=, -n выставочный павильон
messen* vt измерять
Messer I n -s, = нож
Messer II m -s, = измеритель, счётчик
Messestand m -(e)s, -stände выставочный (ярмарочный) стенд
Messing n -es, -e (жёлтая) медь, латунь
Met [me:t] m -(e)s медовый напиток
Metall n -s, -e металл, ~industrie f металлообрабатывающая промышленность
metallisch металлический
Metapherf =, -n метафора
Metastasef =, -n метастаз (мед.)
Meteor m -s, -e метеор
Meteorologie f = метеорология
Meter n -s, = метр
Metzgerei f=, -en мясная лавка; бойня
meuchlerisch предательский, злодейский
meutern vi бунтовать, восставать
MEZ mitteleuropäische Zeit
среднеевропейское время
mich (A от ich) меня
Midi n -s, -s длиной миди (полу- длинное )
Mieder n -s, = лиф, корсаж, ~hose f пояс-панталоны, ~slip m пояс-трусЫ, ~waren pl женская галантерея
Miene f=, -n мина, выражение лица
Miete f =, -n наём, прокат; квартирная плата, плата за наём [прокат]; zur ~ wohnen снимать квартиру
mieten vt снимать (помещение), брать напрокат
Mieter m -s, = съёмщик, квар­тирант, арендатор
Mietvertrag m -(e)s, -Verträge до­говор о найме квартиры
Mikrophon n -s, -e микрофон
Mikroprozessor m -s, -soren мик- ропроце ссор
Mikrowellenherd m -(e)s, -e мик­роволновая печь
Milch f= молоко, saure [dicke] ~ простокваша, ~kanne f мо­лочник
milchig молочный mild мягкий, кроткий mildern vt смягчать, облегчать
(боль)
Militär I m -s, -s военный, воен­нослужащий
Militär II n -s войска, военные, zum ~ gehen* поступать на военную службу
Million f =, -enмиллион
Milz f =, -en селезёнка minder меньший, худший Minderheit f =, -en меньшинст­во
minderjährig несовершенно­
летний
Minderungf=, -en уменьшение, сокращение; смягчение, ос­лабление
minderwertig неполноценный, недоброкачественный
Minderwertigkeitskomplex m -es,
-e ко мплекс неполноценно­сти
mindestens по меньшей мере, минимально
Mine f=, -n мина; рудник
Minirock m -(e)s, -röcke ми­ниЮбка
Ministerium n -s, -ri|en мини­стерство, ~ für Gesund­
heitswesen министерство здравоохранения
Minute f =, -n минута
mir (D от ich) мне
mischen vt мешать, смешивать, тасовать (карты), sich ~ смешиваться; вмешиваться
Mischpoke f = пренебр. роднЯ; седьмая вода на киселе; сброд
missachten vt пренебрегать (кем-л., чем-л. ), игнориро­вать, презирать
missbilligen vt не одобрЯть, пори­цать
missbrauchen vt злоупотреблять missdeuten vt превратно истол­ковывать
Misserfolg m -(e)s, -e неудача Missetatf=, -en злодеяние missfallen* vi (D) не нравиться Missgeburt f =, -en урод, недо­носок, ублюдок
Missgeschick n -(e)s, -e не­
счастье
misshandeln vt жестоко [грубо] обращаться (с кем-л.), истя­зать
Mission f =, -en миссия, пору­чение
Missklang m -(e)s, -klänge не­благозвучие, диссонанс, раз­лад
Misskredit m недоверие, etw. in ~ bringen* дискредитировать (кого-л., что-л.)
misslingen* vi (s) не удаваться Missmut m -e(s) досада
missmutig угрюмый
misstrauen vi не доверять
Missverhältnis n -ses, -se несоот­ветствие, ошибка, диспро- по рция
Missverständnis n -ses, -se недо­разумение, разногласие
Mist m -es, -e навоз, ~stück n (vulg) сука; ~ bauen наделать глупостей
mit 1 prp (D) с, по-русски часто передаётся творит. паде­жом, ~ der Zeit со временем, ~ der Feder пером, mit dem ZUge fahren ехать на [в] поезде [поездом] 2 adv: ~ dabei sein присутствовать (при чём-л.), участвовать (в чём-л.), das gehört ~ dazu это относится сюда же
mit" отдел. глаг. приставка, со- отв. русск. со , (вме сте) c mitarbeiten сотрудничать,
mitkommen идти (вместе) (с кем-л.)
Mitarbeit f = сотрудничество, участие
mitarbeiten vi сотрудничать, принимать участие
Mitarbeiter m -s, = сотрудник
mitbestimmen vt участвовать в решении вопроса
Mitbewerber m -s, = участник конкурса, соперник
Mitbürger m -s, = согражданин
miteinander друг с другом, вмес те
mitführen vt вести с собой, иметь при себе
Mitgefühl n -(e)s сочувствие
mitgehen* vi (s) идтИ вместе, со­провождать
Mitgift/ =, -en приданое
Mitglied n -(e)s, -er член (орга­низации ), korrespondierendes ~ член-корреспондент, ordentliches ~ действитель­ный член; ~ schaft /членство
Mithilfe /= помощь, содействие
Mitkämpfer m -s, = соратник
mitkommen* vi провожать, идти вместе
Mitleid n -(e)s сострадание, со­болезнование
mitmachen vt принимать участие (в чём-л.)
mitnehmen* vt брать с собой
Mitschuld/= соучастие
mitschuldig причастный
Mittag m -(e)s, -e полдень, am ~ в полдень, gegen ~ около полудня zu ~ essen* обедать, ~essen n обед
Mittagspause /=, -n обеденный перерыв
Mitte/=, -n середина, in der ~ в середине, посреди, ~ April в середине апреля, ~ (der) Dreißig около 35 лет; спорт центр; среда (окружение)
mitteilen vt сообщать
Mitteilung / =, -en сообщение, уведомление
Mittel n -s, = средство, способ; лекарство; pl (материальные) средства
Mittelalter n -s Средневековье, Средние века
mittelgroß средней величины, среднего роста
mittellos неимущий mittelmäßig посредственный Mittelpunkt m -(e)s, -e центр; in ~ stehen* быть в центре вни­мания
mittels (G) при помощи, по­средством
Mittelschule / =, -n средняя школа
Mittelwelle / =, -n средние волны
mitten: ~ auf, ~ in, ~ an (по)сре- ди
Mitternacht / = полночь
Mittler m -s, = посредник mittlere средний
Mittwoch m -(e)s, -e среда (день недели)
mitwirken vi принимать участие, сотрудничать, содействовать
Mixer m -s, = бармен; миксер
Möbel n -s, = мебель mobil подвижный, живой mobilisieren vt мобилизовать, объявить мобилизацию
Mobilmachung/ =, -en мобили­зация
Mode / =, -n мода, ~n|schau / вы ставка мод
Modell n -s, -e модель, образец; натурщица; ~ stehen* пози­ровать
Modem m -s, -s модем
modern современный; модный
modisch модный
Modus m =, Modi способ, манера; гром. наклонение
Moese, Möse f (vulg) влагалище, ~n|saft m секрет, выделяемый влагалищем
Mofa n -s, -s мопед
mogeln vi мошенничать
mögen* mod желать, хотеть; любить (б. ч. с отрицонием), ich mag das nicht я этого не люблЮ; вырожоет возмож­ность, вероятность, пожело- ние, es mag sein может быть, möge er doch kommen! пусть он придёт!, ich möchte Sie um Rat bitten, я хотел бы [нельзя ли] попросить у вас совета
möglich 1 а возможный 2 adv возможно
möglicherweise может быть, пожалуй
Möglichkeit f =, -en воз­можность, шанс, вариант
möglichst по возможности
Mohn m -(e)s, -e мак, семена мака
Möhre f=, -n, Mohrrübe f мор- ко вь, морко вка
Mokka m -s, = сорт кофе, крепкий кофе
Mole f =, -n волнорез
Molkerei f =, -enмолочная
Moll n =, -en минор
Moment I m -(e)s, -e момент, мгновение, einen ~! одну минутку!
Moment II n -(e)s, -e об­
стоятельство, фактор
momentan мгновенный, вне­запный; теперешний
Monarchie f =, -n монархия Monat m -(e)s, -e месяц monatlich (еже)месячный Monats|schriftf=, -en ежемесяч­ное издание, ежемесячник
Mönch m -(e)s, -e монах
Mond m -(e)s, -вдунА, месяц mondän светский, eine ~e Frau светская дама
Mongole m -n, -n монгол mongolisch монгольский Monitor m -s, -en монитор Montag m -s, -e понедельник Montage [-39] f =, -n тех. мон­таж, сборка
montieren vt монтировать, укре­плять
Monument n -(e)s, -e памятник, монумент
Moor n -(e)s, -e болото, топь
Moos n -es, -e мох, (sl) деньги, бабки
Moped n -s, -s мопед
Mops m -es, Möpse мопс; розг. деньжата
Möpse pl (sl) женская грудь, бу­фера
Moral f= мораль; eine doppelte ~ двойная мораль
Mord m -(e)s, -e уби йство Mörder m -s, = убийца, киллер
morgen завтра, ~ früh завтра утром
Morgen m -s, = утро, am ~ утром, guten ~! доброе утро!;
~dämmerung f, ~grauen n рас­свет, ~rock m халат, ~rot n -(e)s утренняя заря
morgens утром, по утрам morgig завтрашний
Möse f (vulg) влагалище Mosaik n -s, -e мозаика Moschee f =, -n мечеть Moslem m -s, -s мусульманин Motei n -s, -s мотель
Motiv n -s, -e повод, мотив; тема, сюжет; мелодия
motivieren [-'vi:-] vt обосновы­вать, мотивировать
Motor m -s, -toren мотор, двига­тель, ~boot n моторная лодка, ~rad n мотоцикл
Motto n -s, -s девиз, лозунг, эпиграф
Möwef=, -n чайка
Mücke f =, -n комар
müde усталый, утомлённый, ~ werden уставать, ~ machen утомлять
Muffel m -s, = ворчун
Mühe f =, ттруд, хлопоты, ста­рания, mit ~ und Not с тру­дом, sich ~ geben* стараться, machen Sie sich keine ~! не беспокойтесь, пожалуйста!
mühelos лёгкий
Mühle f =, -n мельница
mühsam, mühselig 1 a трудный, тягостный, утомительный 2 adv с большим трудом
Mull m -(e)s марля
Müll m -(e)s мусор, сор
Mülleimer m -s, = мусорное вед­ро
Müller m -s, = мельник
Multiplikatio n f =, -en мат. ум­ножение; мультипликация
Mund m -(e)s, Münde(r) рот er
ist nicht auf den ~ gefallen он за словом в карман не (по)лезет
MUndart f =, -en наречие, диа­лект
münden vi (h, s) впадать, вли­ваться
mUndfaul (разг.) неразговорчи­вый
Mundharmonika f=, -ken губная гармошка
mündig совершеннолетний
mündlich устный
Mu ndpflege f = уход за зубами
Mündung f =, -en устье; жерло, дуло (орудия)
Mundwasser n -s, -wässer полос­кание для рта
Munition f =, -en боеприпасы
munkeln vi (разг.) поговаривать, перешёптываться
munter бодрый, весёлый, живой
Munterkeit f = бодрость
Münz||e f =, -n, -e монета; монетный двор, ~fernsprecher m телефон-автомат; etw. für
bare ~ nehmen* принимать что-л. за чИстую монету; j-m mit gleicher ~ heimzahlen от­платИть кому-л. той же монетой
mürbe хрупкий, ломкий, трух­лявый; рассыпчатый, таю­щий во рту
murmeln 1 vt бормотать 2 vi жур­чать (о ручье)
murren vi ворчать, роптать; ро­котать
mürrisch ворчливый, брюзг­ливый, угрЮмый
Mus n -en, -e пюре, мусс
MUschel f =, -n раковина
MUschi f (vulg) мохнатка, манда, наружные женские половые органы
MUsef=, тмуза
Muse|um n -s, -se|en музей
MUsical ['mjuzikal] n -s, -s
мЮзикл
Musik f= музыка
Musiker m -s, = музыкант
Musikstück n -(e)s, -e музы­кальная пьеса
Muskat m -(e)s, -e мускат
Muskel m -s, -n мускул, мышца
Mu skel||kater m -s мышечная боль, ~zerrung f растяжение мышцы
muskulös мускулистый
Muße f= досуг
müssen* mod быть должным, man muss нужно, необходимо
müßig праздный, бесполе зный, бесцельный
Müßiggang m -(e)s безделье
Müßiggänger m -s, = бездельник
Muster n -s, = образец, пример; макет; узор, рисунок (ткани)
mustern vt осматривать, осви­детельствовать
Mut m -(e)s мужество, смелость, ~ haben [finden*] осмеливать­ся, ~ fassen собраться с духом, den ~ verlieren*, den ~ sinken lassen* пасть духом
mutig мужественный, смелый
mutlos малодушный, подавлен­ный
Mutter I f=, Mütter мать
Mutter II f=, -n гайка
mütterlich материнский
Mutterliebe f = материнская любовь
Muttermal n -(e)s, -e родимое пятно
Mutterschaft f= материнство
Mutter||söhnchen n -s, = ирон. маменькин сынок, ~sprache f родной язык, ~sprachler m носитель языка
Mutwille m -ns озорство
mutwillig 1 a резвый, шалов­ливый, озорной 2 adv на­рочно, преднамеренно
Mütze f=, -n шапка, фуражка; eins auf die ~ bekommen* по­лучить по шапке
Mützenschirm m -(e)s, -e ко­зырёк
musteriös таинственный,
загадочный
Mystik f = мйстика
Mystiker m -s, = мйстик
Mythologie f=, -n мифология Mythos m =, Mythen миф Myzetismus m =, -men отрав, ление грибами
N
na ну, ~ und? ну и что? ~ und ob! ещё бы! ~ also! ну вот видите!
n. Chr nach Christus новой эры (н. э.)
Nabe f =, -n ступица колеса, втулка
Nabel m -s, = пуп(ок); der ~ der Welt пуп Земли; архит. вер­шина купола
nach 1 prp (D) после, по, ~ der Arbeit после работы, ~ einiger Zeit некоторое время спустя; через (в прошлом), ~ zwei Tagen через два дня; в, ~ Berlin в Берлин, ~ der Heimat на родину; по, согласно, der Re ihe ~ по порядку 2 adv: ~ wie vor по-прежнему, ~ und ~ мало-помалу
nach" отдел. глаг, приставка, пе­реводится б. ч. вслед за, nachschicken послать вслед (за кем-л.), дослать, nachrufen кричать вслед (кому-л.)
nachäffen vt передразнивать, обезьянничать
nachahmen vt, vi (j-m in D) подра­жать (кому-л. или чему-л.)
nachahmenswert достойный под­ражания
Nachbar m -s и -n, -n сосед
Nachbarhaus n -es, -häuser со­седний дом
nachbilden vt воссоздавать; под­ражать
Nachbildung f=, -en копия, ими­тирование
nachbleiben* vi (s) отставать; ос­таваться
nachblicken vi смотреть вслед (кому-л.)
nachdem 1 adv je ~ смотря по об­стоятельствам 2 conj после того как
nachdenken* vi думать, размыш­лять (über A о чём-л.)
nachdenklich задумчивый; за­ставляющий задуматься
Nachdruck I m -(e)s ударение, сила, энергия, mit ~ на­стоятельно, настойчиво
Nachdruck II m -(e)s, -e перепе­чатка, переиздание
nachdrücklich настойчивый,
убедительный
nacheinander друг за другом, один за другим
Nacherzählung f =, -en изло­жение, пересказ
Nachfolge f =, -n преемствен­ность
nachfolgen vi (s) следовать (D за кем-л., чем-л.)
Nachfolger m -s, = наследник, преемник, последователь nachforschen vi разведывать, рас­следовать (D что-л.)
Nachforschungf=, -en расследо­вание
Nachfragef=, -n спрос, Angebot und ~ спрос и предложение; запрос, справка
nachfühlen vt сочувствовать (чему-л., кому-л.)
nachfüllen vt доливать, напол­нять
nachgeben* vi поддаваться, усту­пать
nachgehen* vi (s) идти вслед (D3a кем-л.), следовать, einer Sache ~ выяснять какой-л. вопрос; отставать (о часах)
Nachgeschmack m -(e)s привкус
nachgiebig уступчивый, сго­ворчивый, податливый
nachhaltig продолжительный; неизгладимый
nachher после того, потом
Nachhilfestunde f =, -n допол­нительное занятие
nachholen vt навёрстывать, наго­нять ф Schlaf ~ отсыпаться, разг. придавить ухо
Nachklang m -(e)s, -klänge от­звук, эхо,отголосок
Nachkomme m -n, -n потомок, отпрыск
nachkommen* vi (s) приходить позднее; следовать, поспе­
вать (D3a кем-л.); выполнять (D свой долг, приказ)
Nachlass m -es, -e и -lässe скидка, уступка; наследие, наслед­ство
nachlassen* 1 vt ослаблять, уменьшать, снижать; остав­лять после себя 2 vi ослабе­вать, уменьшаться
nachlässig небрежный, халат­ный
Nachlässigkeit f =, -en не­брежность
nachlaufen* vi (s) (по)бежать (D вслед за кем-л., чем-л.)
nachmachen vt подражать (кому-л.); подделывать
Nachmittag m -(e)s, -e после­обеденное время, am ~ после обеда, во второ й половине дня, spät am ~ под вечер
nachmittags после обеда, попо­лудни, um fünf Uhr ~ в пять часов вечера
Nachnahme f =, -n: per ~ наложенным платежом nachprüfen vt повторно прове­рять [контролировать]
na chrechnen vt пересчи тывать, проверять счёт
Nachricht f =, -en весть, известие, извещение, ~en|dienst m телеграфное агентство, ~en|sprecher m ди ктор
Nachruf m -(e)s, -e некролог, надгробная речь
nachschauen 1 vi смотреть вслед (D кому-л., чему-л.) 2 vt смот­
реть, проверять, справляться (о чём-л.)
nachschlagen* vt справляться (о чём-л. по книге)
Nachschlagewerk n -(e)s, -e справочник
Nachschub m -(e)s снабжение
nachsehen* 1 vt смотреть, прове­рять, справляться (о чём-л.); прощать (D кому-л.), отно­ситьсяснисходительно (к кому-л.) 2 vi смотреть вслед (D кому-л., чему-л.)
nachsichtig снисходительный, доброжелательный
Nachspeise f =, -n десерт, сладкое
nächst следующий, ближайший, am ~en Tage на другой день
Nächstenliebe f = любовь к ближнему
nächstens в скором времени, впредь
Nacht f=, Nächte ночь, in der ~ ночью, gute ~! спокойной ночи!
Nachteil m -(e)s, -e убЫток, ущерб; недостаток
Nachtigall f =, -en соловей
Nachtisch m -es, -e см. Nachspeise
nächtlich ночной
Nachtlokal n -(e)s, -e ночной ресторан
Nachtrag m -(e)s, -träge добав­ление, дополнение
nachtragen* vt добавлять, допол­нять
nachtragend злопамятный
nachträglich 1 a последующий, дополнительный; невыгод­ный 2 adv потом, задним чис­лом, дополнительно
nachts ночью, по ночам
nachtun* vt (j-m) подражать (в чём-л. кому-л.)
Nachtwächter m -s, = ночной сторож
Nachweis m -es, -e доказательст­во; справка
nachweisen* vt доказывать nachweislich доказуемый Nachwort n -(e)s, -e послесловие Nachwuchs m -es молодняк, потомство, смена
nachzahlen vi доплачивать; оплачивать задним числом
nachzählen vt пересчитывать
Nachzahlung f =, -en допол­нительная выплата, доплата
nachzeichnen vt срисовывать, об­рисовывать (контуры)
nachziehen* vt волочить, тащить за собой; тянуться; пересе­ляться, переезжать
Nachzügler m -s, = опоздавший, отстающий; запоздалый
Nacken m -s, = затылок, шея nackig разг. голый, нагой nackt 1 а голый, обнажённый 2 adv нагишом; ~ baden купаться нагишом
Nackt||baden n -s купание наги­шом, ~badestrand m нудистский пляж, ~heit f на­гота, ~kultur f нудизм
Nadel f =, -n игла, иголка, булавка, шпИлька; стрелка (компаса); pl хвоя
Nadelbaum m -(e)s, -bäume хвойное дерево
Nadelung f акупунктура
Nagel m -s, Nägel гвоздь; ноготь
nageln vt, vi прибивать, (разг.) заниматься сексом, кИнуть палку
nagelneu (разг.) с иголочки, новёхонький
Nagelscheref=, -n маникюрные ножницы
nagen vi глодать, грызть (an D что-л.), обгрызать
nah(e) 1 а близкий 2 adv вблизи, около
Nähe f = близость, in der ~ вбли­зи, по соседству
nahegelegen близлежащий
nahelegen vt рекомендовать, на­вести на мысль
naheliegen* vi напрашиваться
naheliegend понЯтный, разу­меющийся
nahen vi (s) приближаться (D к чему-л.), надвигаться
nähen vt шить
näher 1 а более близкий, более подробный 2 adv ближе
nähern, sich приближаться (D к кому-л., чему-л.), сближаться, пытаться навязать знакомство, приставать
nahezu почти
Nähmaschine f =, -n швейная машина
nähren vt питать, кормить, sich ~ питаться
nahrhaft питательный
Nahrungf = пища, (про)питание, ~s|mittel pl пищевые про­дукты
Nahtf =, Nähte шов; стык
nahtlos бесшовный; единый, целостный
Nahverkehr m -s пригородное сообщение, ~s|zug m элек­тричка
Name m -ns, -n имя, фамилия, название, im Namen от имени, именем, во имя
namens по имени, по фамилии
Namenstag m -(e)s, -e именины, день ангела
namentlich 1 а поимённый 2 adv особенно, главным образом
Namenverzeichnis n -ses, -se
именной список [указатель], ~wechsel m перемена фа­милии
namhaft значительный (о сум­ме, разнице); именитый, из­вестный
nämlich 1 а: der ~e тот са мый 2 adv а именно, то есть 3 conj так как, ибо
Narbef =, -n шрам, рубец
Narko se f =, -n наркоз, Unter ~ под наркозом
Narr m -en, -en дурак, глупец; шут
Närrin f =, -nen дура närrisch дурацкий naschen vt лакомиться (чем-л.)
Nase f =, -n нос; обоняние, чутьё, ~n|bluten n носовое кровотечение
nass мокрый, влажный, сырой, ~ machen намочить, ~ werden промокнуть
nasskalt промозглый
Nation f =, -en нация
national национальный
Nationalität f =, -en нацио­нальность
Natter f =, -n уж; бран. гадюка, змея
NatUr f =, -en б. pl природа; натура, ~kunde f = естество­знание, ~schutz m охрана природы
natürlich 1 a естественный, при­родный, натуральный 2 adv естественно, конечно, разу­меется
NatUrseide f =, -n натуральный шёлк
Nebel m -s, = туман
nebelig туманный
neben (D и A) рядом с, около, ~ j-m sitzen* сидеть рядом (с кем-л.), sich ~ j-n setzen сесть рядом (с кем-л.); (D) наряду с
nebenan рядом, поблизости, по соседству
nebenbei между прочим, кроме того, параллельно с этим
Nebenberuf m -(e)s, -e совмес­тительство, побочная про­фессия
nebeneinander друг около друга, рядом
Nebenfach n -(e)s, -facher по­бочная специальность
nebenher рядом, наряду, мимо­ходом
Nebenkosten pl накладные рас­ходы
Neben||sache f =, -n второсте­пенное дело, das ist ~ это не­суще ственно, ~verdienst m приработок
Nebenwirkung f=, -en побочное де йствие
Nebenzimmer n -s, = соседняя комната, смежная комната
nebst (D) вме сте с
necken vt дразнить
neckisch задорный; насмешли­вый; забавный
Neffe m -n, -n племянник
negativ (тж. negativ) отри­цательный, негативный
Neger m -s, = негр
nehmen* vt брать, взять; прини­мать, für Ernst ~ принимать всерьёз; отнимать (D у когб-л.) ф die Straßenbahn ~ сесть на трамвай, ein Ende ~ кончаться
Neid m -(e)s зависть; aus ~ из зависти
neidisch завистливый
Neigef =, -n остаток; zur ~ gehen идти на убыль, завершаться
ne igen 1 vt наклонять, склонять 2 vi иметь склонность, скло­няться (zu D к чему-л.), sich ~ нагибаться, опускаться, на­клоняться, склоняться
Neigung f=, -en наклон, склон, мор. крен; склонность, на­клонность, расположение nein нет, ~ sagen отказать
Nelke f =, -n гвоздИка (цветок, пряность)
nennen* vt называть, именовать, sich ~ называться
nennenswert достойный упоми­нания, существенный
Nenner m -s, = мат. знаменатель
Nennwert m -(e)s, -e номи­нальная стоимость
Neofaschismus m = неофашизм
Neonazi m -s, -s неонацист
Neon||licht n -(e)s неоновое осве­щение, ~röhre f неоновая трубка
Nerv m -es, -en нерв, auf die ~en gehen* действовать на нервы, ~en|säge f зануда, нер- вотрёпка, ~en|kitzel m о стрые ощущения, щекочущие нервы
nervös [-v-] нервный
Nessel f =, -n крапива
Nest n -es, -er гнездо; захо­лустье, глушь
nett миловидный, милый
Nettoeinkommen n -s, = чистый доход, ~gewicht n чистый вес, ~verdienst m чистый зарабо­ток (за вычетом налогов)
Netz n -es, -e сеть (в т. ч. теле­фонная, компьютерная), сетка (спорт); сетка, невод ф ins ~ ge hen* попа сть в за­падню
Netzwerk n -(e)s, -e локальная сеть
neu 1 a но вый 2 adv заново, aufs ~e, von ~em снова, опять; недавно
neuerdings недавно, за последнее вре мя
Neuerscheinungf=, -en новинка (книжная)
Neuerungf=, -en нововведение, новшество
neugeboren новорождённый Neugier(de) f = любопытство neugierig любопытный
Neuheit f=, ^п^вин^; новиз­на
Neuigkeit f=, -en новость
Neujahr n -(e)s Новый год, glückliches ~! с Новым годом!
neulich недавно, на днях Neuling m -s, -e новичок neun девять neunhundert девятьсот neunzehn девятнадцать neunzig девяносто Neureiche sub m быстро разбога­тевший делец, нувориш
Neutralität f = нейтралитет
Neutrum n -s, -tra грам. средний род, имя существительное среднего рода
nicht не, нет, ~ wahr? не правда ли?, ~ doch! да нет же!, ~ ... sondern... не.., а..., ~ nur... sondern auch... не только..., но и..., besser ~ лучше не надо
Nichtangriffspakt m -(e)s, -e пакт о ненападении
Nichte f =, -n племянница
nichtig ничтожный, незна­
чительный; недействйтель- ный
Nichtraucher m -s, = некурящий
nichts ничто, ничего das tut [schadet] ~ это ничего (не значит)
Nichts n = пустота; ничтожест­во, er ist ein ~ он — ничтоже­ство
nichtsdestoweniger тем не менее, несмотря на это
nichtssagend ничего не гово­рящий, бессодержательный
nicken vi кивать; разг. клевать носом, кемарить
nie никогда; ~ und nimmer! ни­когда в жизни!
nieder 1 a ~e ни зкий 2 adv вниз ф ~ (mit ihm)! долой (его)!
Nieder||gang m -(e)s, -gänge
закат; упадок, падение, ~lage f =, -n поражение
niedergehen* vi опускаться, захо­дить (о солнце); идти на посадку
niedergeschlagen подавленный, удручённый
Niederlage f =, -n поражение, проигрыш
Niederlande pl Нидерланды
niederlassen* vt спускать, sich ~ опускаться, садиться; (по)селшгься
Niederlassungf=, -en поселение; отделение, филиал
niederlegen vt класть, положить, возложить; сложить с себя, отказаться
Niederschlag m -(e)s, -schläge
осадок; pl атмосферные осадки; спорт нокдаун
niederschlagen* vt сбивать; по­давлять (восстание); опус­кать (глаза), sich ~ осаж­даться
niederstürzen 1 vt сбросить, сва­лить 2 vi (s) падать, упасть; рушиться, низвергаться
niederträchtig подлый, низкий, гнусный
Niederung f =, -en низменность niedlich миловидный
niedrig низкий, низменный; подлый
niemals никогда, ни разу
niemand никто, es ist ~ da (тут) никого нет, ~ anders als er не кто иной, как он
Nieref=, -n почка (мед.)
nieseln vi моросить; es nieselt мо­росит дождь
niesen vi чихать nieten vt клепать
Nikotin n -s никотин
nikotinarm с низким содер­жанием никотина
nimmer больше не, ~mehr нико­гда
nirgend(s) нигде, ~hin никуда
Niveau [-'vor] n -s, -s уровень, плоскость
Nixe f =, -n русалка, наяда nobel благородный; щедрый noch ещё, ~ immer всё ещё, ~ e inmal ещё раз, ~ e inmal soviel ещё столько же, ~ einmal so groß вдвое больше
nochmalig повторный, вто­ричный
nochmals ещё раз, снова
Nomade m -n, -n кочевник
Nominativ m -s, -e [v] грам. име­нительный падеж
Nonnef=, -n монахиня
nonstop без остановки, без посадки
norddeutsch северогерманский, северонемецкий
Norden m -s север, aus [von] ~ с севера, nach ~ на север, im ~ на Севере, der hohe ~ Крайний Север
nördlich 1 a северный 2 adv на север,к северу
Nord||pol m -s Северный полюс, ~stern m ПолЯрная звезда
nörgeln vi придираться
Nörgler m -s, = придира, брюзга
Norm f =, -en норма, die ~ einhalten* выполнить норму, zwei ~en leisten выработать две нормы
Norweger m -s, = норвежец norwegisch норвежский
Nostalgie f = ностальгия, тоска по родине, по прошлому
Not f =, Nöte необходимость; нужда, бедствие, seine (liebe) ~ haben иметь много хлопот, возиться (mit D с кем-л., чем-л.), ~ausgang m запасный выход, ~bremse f стоп-кран, кран э кстренного тормо­жения
Notarzt m -(e)s, -ärzte дежурный врач
notdürftig скудный, бедный
Note f =, -n отметка, оценка, примечание; в разн. знач. нота; отметка
Notfall m -(e)s, -fälle крайний случай
notfalls в крайнем случае notgedrungen поневоле notieren vt отмечать, записывать nötig нужный, необходимый Notiz f =, -en заметка, ~buch n записная книжка
notwendig 1 а необходимый 2 adv крайне, обязательно
November [-v-] m -(s), = ноябрь Nr. = NUmmer f номер Num: im ~ мигом, мгновенно nüchtern 1 a тре звый; рассу­дительный, здравый 2 adv на­тощак
Nüchternheit f = тре звость, рас­судительность
Nudel f=, -n лапша nuklear ядерный
Nuklearmachtf=, -mächte ядер- ная держава, ~medizin f ра­диационная медицина
null ноль, нуль ~ Grad ноль градусов, ~ Uhr zehn MinUten ноль часо в, десять минут; ~ und nichtig ничтожный
Null f =, -en ноль, перен. тж. ничтожество
Nulltarif m -s бесплатная услуга, zum ~ бесплатно
Numerale n -s, -li|en грам. имя числительное
numerieren vt нумеровать
Nummer f =, -n номер, выступ­ление; ~n|schild n щиток с но­мернЫм знаком
nun теперь, нЫне, вот, von ~ an отнЫне, ~ erst лишь теперь; ну, ~ endlich! наконец-то!
nur только, лишь, ~ noch всего лишь
Nuss f=, Nüsse орех ф eine harte ~ трудная задача, крепкий орешек!
Nüsterf=, -n ноздря
Nut f =, -en канавка, паз
Nutte f =, -n (бран.) потаскуха, блядь
nutzbar пригодный, полезный
Nutzeffekt m -(e)s коэффицие нт полезного действия
nutzen, nützen 1 vt использовать, пользоваться (чем-л.) 2 vi быть полезным, годиться,
wozu nützt das? для чего Это нужно?, к чему Это?
Nutzen m -s польза, выгода, прибыль, aus etw. ~ ziehen* извлекать пользу (из чего-л.), von ~ sein быть полезным
nützlich полезный
nutzlos 1 а бесполезный, на­прасный, тщетный 2 adv бес­полезно, без толку
Nutzlosigkeit f= бесполезность
Nutznießung f =, -en право пользования
Nylon ['naibn] n -s, -s, б. pl ней­лон; pl нейлоновые чулки
Nymphef=, -n нимфа
Nymphomanie f = нимфомания
Nymphomanin f =, -nen нимфо­манка (женщина с повышен­ным сексуальным влечением)
O
Oasef=, -n оазис (тж. перен.) ob conj ли, ich weiß nicht, ob er kommt я не знаю, придёт ли он, als ~ как будто, und ~! ещё как!
Obacht f = наблюдение, вни­мание, осторожность
Obdach n -(e)s кров, убежище
obdachlos бездомный, бес­приЮтный
Obdachlose(r) sub m, f без­домный, бомж
Obduktion f=, -en вскрытие
O-beinig кривоногий
oben наверху, вверху, von ~ сверху, nach ~ наверх
obendrein кроме того, вдобавок
Ober m -s, = разг. (старший) официант
Ober- в сложн. верхний, высший, верховный, главный, Oberdeck верхняя палуба, Obergewalt верховная власть, Oberarzt главный [старший] врач
Oberarm m -(e)s, -e плечо (до локтя)
Oberarzt m -es, -ärzte заведую­щий отделением (в больнице, поликлинике)
Oberbefehlshaber m -s, = главно­командующий
obere верхний; высший; глав­ный, старший; ~n Zehntau­send сливки общества
Oberflächef=, -n поверхность oberhalb (G) поверх, выше Ober||hand f: die ~ gewinnen* одержать верх, ~haus n -es палата лордов (в Англии), ~hemd n верхняя сорочка, ~schenkel m бедро
Oberst m -en, -en полковник
Oberst высший; главный, der ~e Kläger главный обвинитель, главный истец
Oberstleutnant m -s, -e и -s под­полковник
Oberweitef=, -n объём груди obgleich хотЯ, несмотря на то, что...
Obhut f = надзор, покровитель­ство, попечение
obig вышеупомянутый, выше­указанный
Objekt n -(e)s, -e предмет, объект; грам. дополнение
obligatorisch обязательный
Obrigkeit f =, -en начальство, власть
Obst [orpst] n -es фрукты, плоды, ~bau m плодоводство
obszön непристо йный, скабрёз­ный
Obszönität f =, -en скабрёзность obwohl см. obgleich
Ochse m -n, -n бык, вол; (разг.) болван, ~n|schwanzsuppe f суп из бычьих хвостов
ochsen vt зубрить; (разг.) пере­спать (с кем-л.)
öde пустынный, необитаемый, скучный
oder или, entweder... ~ или... или
Ofen m -s, Öfen печь, печка
offen открытый; откровенный; незанятый, вакантный, ~ gesagt откровенно говоря
offenbar 1 а очевидный 2 adv очевидно,явно
offenbaren vt открывать, обна­руживать, проявлять
Offenbarungf=, -en откровение
offenhalten* vt оставлять от­крытым (дверь, окно)
Offenheit f = гласность, искрен­ность, открытость
offenherzig чистосердечный
offensichtlich очевидный, явный
offensiv наступательный, агрес­сивный
Offensive [-v] f=, -n воен. насту­пление; атака
öffentlich общественный, пуб­личный, гласный
Öffentlichkeit f = обществен­ность; гласность
offiziell официальный; фор­мальный
Offizier m -s, -e офицер
öffnen vt раскрывать, открывать, sich ~ раскрываться, распус­каться
Öffnung f =, -en отверстие; от­крытие; ~s|zeit f часы работы
oft часто, wie ~? сколько раз? öfter частый
öfters часто
ohne 1 prp (A) без 2 conj: ~ zu sprechen ничего не говоря, без разговоров, ~ dass... без того, чтобы...
Ohnmacht f =, -en бессИлие, слабость; обморок
ohnmächtig без сознания
Ohr n -(e)s, -en ухо; слух, gUte ~en haben иметь хороший слух, ~feigef пощёчина, ~ring m серьга
Ökologe m -n -n эколог Ökologie f = экология ökonomisch экономический;
экономный, бережливый
Ökosystem n -s, -e экосистема Oktave [-v]f=, -n октава Oktober m -s и = октябрь Okzident (Okzide nt) m -(e)s, Запад, западные страны
Öl n -(e)s, -e масло (раститель­ное, минеральное); нефть
ölen vt смазывать маслом, про­масливать, окрашивать (мас­ляной краской)
olympisch олимпийский, die Olympischen Spiele Олим­пийские игры
Omaf =, -s бабушка, бабуля Omnibus m -ses, -se автобус Onkel m -s, = дядя
Opa m -s, -s дедушка, дедуня
Oper f =, -n опера, ~n|glas n бинокль (театральный), in die ~ gehen пойти в оперу
Operation f =, -en операция
Opernsänger m -s, = оперный певе ц
Opfer n -s, = жертва
opfern vt жертвовать; sich ~ жертвовать собой
Opium n -s опиум
oppositionell оппозиционный
Optikf=, -en оптика optimal оптимальный
Orange [о'гацзэ] f =, -n апельсин orange оранжевый
Orchester [-'kes-] n -s, = оркестр
Orden m -s, = орден
ordentlich 1 a аккуратный; порядочный; постоянный, штатный 2 adv хорошенько, порядком
o rdnen vt приводить в порядок, располагать, систематизиро­вать, sich ~ строиться в ряд
Ordner m -s, = 1 распорядитель; дежурный; регистратор 2 папка, директо рия
Ordnung f =, -en порядок in ~ bringen* приводить в по­рядок; устройство, строй (об­щественный ), ~s|zahl f грам. порядковое числительное
Organ n -s, -e вразн. знач. орган; голос
Organisation f =, -en органи­зация, Organisation der Vereinten Nationen Органи­зация Объединённых Наций
organisieren vt организовать; das organisierte Verbrechen орга­низованная преступность
Orgasmus m =, -men оргазм
Orgel f =, -n орган, ~spieler m органист
orgeln vt играть на органе, пиликать; (разг.) переспать, (груб.) кинуть палку
Orgie [-gia] f =, -n оргия, попойка, групповой секс
Ori|ent m -(e)s (Блйжний и Средний) Восток
orientalisch 1 а восточный 2 adv по-восточному
originell самобытный, странный, чудаковатый
Orkan m -s, -e ураган
Ornament n -(e)s, -e орнамент
Ort m -(e)s, -e и редко Örter место, пункт, местность, an ~ und Stelle sein быть на месте
orten vt обнаруживать, опреде­лять (местонахождение)
orthodox православный, право­верный; ортодоксальный
Orthographie f =, -phi|en орфо­графия, правописание
Orthopäde m -n, -n ортопед
örtlich местный; локальный
ortsfremd приезжий, нездешний
Öse f = ушко ; петля
Osten m -s восток, der Ferne ~ Дальний Восток
Ostern n = или pl Пасха; zu ~ на Пасху
Österreicher m -s, = австриец österreichisch австрийский östlich восточный
Output ['aut-] m -s, -s вывод данных
Ouvertüre [uver-] f =, -n увер­тюра
oval [o'va:l] овальный
Ovation [ova-] f=, -en овация
Overall ['xvaroil] m -s, -s комби­незон, спецовка
Ovulation f овуляция
Oxid n -(e)s, -e окись, окисел
Ozean m -s, -e океан
Ozon m, n -s озон, ~loch n озоно­вая дыра, ~schicht f озоновый слой (экран)
ozonisieren vt озонировать ozonreich богатый озоном
P
paar I: ein ~ несколько, пара; warte noch ~ Minuten подож­ди ещё пару минут; in ein ~ Tagen через пару дней
paar II а чётный
Paar n -(e)s, -e пара, чета; ein ~ Schuhe пара ботинок
paaren I vt спаривать (живот­ных) II vi спариваться
Paarlauf m -(e)s, -laufe парное катание
Paarung f =, -en спаривание, случка; составление пар
paarweise попарно, парами
Pacht f=, -en аренда, арендная плата; etw. in ~ nehmen* брать что-л. в аренду
pachten vt арендовать
Pächter m -s, = арендатор
Pack I m -(e)s, -e и Packe пакет, связка, пачка, тюк
Pack II n -(e)sразг. сброд, шпана
Päckchen n -s, = бандероль, пачка
packen vt укладывать, упаковы­вать; хватать; pack dich! про­валивай!
Packpapier n -s, -e обёрточная бумага
Packung f =, -en упаковка; укутывание
Pädagoge m -n, -n педагог pädagogisch педагогический Paddelboot n -(e)s, -e байдарка paddeln vi грестИ
Päderastief=, -n педерастия paffen vt (разг.) дымить, курить (неумело)
Page [ р^зэ] m -n, -n посЫльный Paket n -(e)s, -e пакет, посылка Palast m -es, Paläste дворец Palettef=, -n палитра
Palmef=, -n пальма
PampelmUse f =, -n грейпфрут
Panik f = паника; nur keine ~! только без паники!
Pannef=, -n авария (автомоби­ля, самолёта)
Pantoffel m -s, -n туфля (домаш­няя ), Unter dem ~ stehen* быть под башмаком
Panzer m -s, = панцирь; броня; танк, ~kampfwagen m танк, ~mine f противотанковая мина, ~schiff n линкор, бро­неносец
Panzerglas n -es пуленепроби­ваемое стекло
Papa m -s, -s папа, отец
Papagei m -(e)s, -en попугай
Papier n -s, -e бумага; чащер1 до­кументы, ценные бумаги, об­лигации; ~geld n бумажные деньги; ~krieg m бумажная волокита
Papierkorb m -es, -körbe корзина для бумаг, комп. корзина
Pappef=, -n картон, папка
Pappelf=, -n тополь
Pappnase f (разг.) дура
Papst m -es, Päpste Папа (Рим­ский )
Parfüm n -s, -вдухи
Pariser m -s, = парижанин, (sl) резинка, презерватив
Park m -(e)s, -e и -s парк, ~anlage f сквер, парк
parken vi ставить на стоянку (об автомашине), ~ verboten! стоянка (автомашин) вос­прещена!
Parkplatz m -es, -plätze авто­стоянка
Partei I f=, -en полит. партия
Partei IIf=, -en юр. сторона parteiisch пристрастный
Parterre [-re] ( n -s, -s, первый этаж; театр. партер
Partie f=, -ti|en партия (товара, игра в браке); экскурсия, про­гулка
partiell [-'tsjel] частный; час­тичный, ~e Mondfinsternis частичное затмение лунЫ
Partizip n -s, -i|en грам. при­частие
Party ['pa:ti] f =, -s вечеринка, приём; компания
Pass m -es, Pässe паспорт; горный перевал; спорт пере­дача, пас
Passagier [-'3i:r] m -s, -e пасса­жир
Passant m -en, -en прохожий
passen vi подходить, быть впору, сочетаться
passfrei безвизовый
passieren 1 vi (s) случаться, про­исходить (D с кем-л.) 2 vt про­ходить, проезжать, пересе­кать
Passierschein m -(e)s, -e пропуск
passiv пассивный; грам. стра­дательный
Passiv n -s грам. страдательный залог
Passivität f = пассивность, без­действие
Passkontrolle f =, -n паспорт­ный контроль, ~stelle f
паспортное бюро
Pastell n -(e)s, -e пастель
Pastete f =, -n слоёный пирожок с начинкой, паштет
Pate m -n, -n крёстный отец; крестник
Patent n -(e)s, -e патент pathetisch патетический Pathologie f = патология
Patient m -en, -en больной, па­циент
Patriotismus m = патриотизм
Patrouille [-'trulja] f=, -n патруль
Patte f =, -n клапан кармана, (разг.) деньги, «бабки», «ка­пуста»
patzig (разг.) дерзкий, над­менный, бесстыжий
Pause f=, -n пауза, перерыв, пе­ремена (в школе), антракт
Pech n -(e)s, -e смола, вар; б. pl разг. неудача, er hat ~ ему не везёт
Pechsträhnef =, -n (разг.) полоса неудач
Pechvogel m -s, -vögel (разг.) не­удачник
Pein f = мучения, страдания peinlich мучительный, не­
приятный; педантичный, тщательный
Peitsche f =, -n кнут, бич, плеть
Pelle f =, -n шелуха, кожица, шкурка
pellen vt снимать шелуху [кожу­ру] (с чего-л.)
Pelz m -es, -e шкура, мех; шуба, тулуп
Pendel n -s, = маятник, отвес
penetrant навязчивый, въедли­вый; резкий, тяжёлый (о за­пахе )
penibel педантичный; кропот­лИвый
Penis m =, -s(e) половой член, пенис
Pension [pap-] f=, -en пенсия, in ~ gehen* перейти [уйти] на пенсию; полное содержание; пансион
Pensum n -s, -sa задание, норма, нагрузка
per c, по, на, посредством, ~ Post по почте, ~ Eilboten с нарочным
perfekt совершенный, превос­ходный
Perfekt n -(e)s, -e грам. про­шедшее время, перфект
Periode f =, -n период; менст­руация
Perle f=, -n жемчужина, pl тж. жемчуг (собир.)
perplex ошеломлённый
Perser m -s, = перс
persisch персидский
Person f=, -en лицо, личность, человек, персо на, ich für meine ~... что касается меня ...
Personalabteilung f =, -en отдел кадров
Personalbogen m -s, = и -bögen послужной список
Personalien pl анкетные данные; seine ~ angeben* указать свои данные
Personen||auto n -s, -s, ~kraft- wagen m легковой автомо­биль, ~zug m пассажирский по езд
persönlich личный, индиви­дуальный
Persönlichkeitf=, -en личность, индивидуальность, деятель
Perücke f =, -n парик
pervers [-'vers-] извращённый, противоестественный (секс)
Perversität [-ver-] f =, -en из­вращённость, половое извра­щение
Pest f = чума; зараза
Pestizid n -s, -e пестицид Petrole|um n -s керосин; нефть Pfad m -(e)s, -e тропа, тропинка Pfahl m -(e)s, Pfähle столб, свая Pfand n -(e)s, Pfänder залог; фант, ~brief m закладная pfänden vt брать залог; юр. опи сывать имущество
Pfanne f=, -n сковорода, проти­вень
Pfa nnkuchen m -s, = блинчик, оладья
Pfa rrer m -s, = пастор, свя­щенник
Pfau m -(e)s, -en павлин
Pfe ffer m -s, = перец, ~dose f перечница, ~kuchen m пряник, ~minze f = мята
Pfeife f =, -n свисток, дудка; трубка (курительная), (vulg) половой член, (бран.) идиот
pfeifen* vi, vt свистеть; nachj-s ~ tanzen плясать под чью-л. дудку
Pfeil m -(e)s, -e стрела
Pfeiler m -s, = столб, устой [бык] моста
Pfennig m -(e)s, -e пфенниг
Pferd n -(e)s, -e лошадь, конь, zu ~e верхом, ~e|stärke f лоша­диная сИла (единица измере­ния ), ~e|zuchtf коневодство
Pfiff m -(e)s, ^свист^к); уловка pfiffig ловкий, продувной
Pfingsten n -s, = или pl рел.
Троица (праздник)
Pfirsich m -(e)s, -e персик
Pflanze f =, -n растение
pflanzen vt сажать, посадить (растения)
pflanzlich растительный
Pflanzung f =, -en плантация; посадка (растений)
Pflaster n -s, = пластырь; мосто­вая (булыжная)
pflastern vt мостить, наклады­вать пластырь
Pflasterstein m -(e)s, -e булыж­ник
Pflaume f=, -n слива, чернослив, (разг.) растяпа; (vulg) манда, волоснЯ, наружные женские половые органы
Pflege f =, -n уход, попечение, присмотр
Pflege||eltern pl приёмные
родители, ~heim n дом пре­старелых
Pflegekind n -(e)s, -er приёмный ребёнок
pflegen vt ходить, ухаживать (за кем-л.); etw. zu tun ~ иметь обыкновение делать что-л.
Pflicht f =, -en долг, обязан­ность, ~bewusstsein n чувство долга
Pflock m -(e)s, Pflöcke колышек
pflücken vt рвать, срывать, соби­рать (цветы, ягоды)
Pflug m -(e)s, Pflüge плуг pflügen vt пахать, вспахивать
Pförtner m -s, = привратник, швейцар, сторож
Pfote f =, -n лапа, (разг.) рука
pfropfen vt запихивать, впихи­вать (что-л.)
Pfropfen m -s, = пробка, затычка, ~zieher m -s, = штопор
pfUi фу! тьфу!
Pfund n -(e)s, -e фунт
pfUschen vi плохо работать, хал­турить; j-m ins Handwerk ~ (разг.) совать нос в чужие дела
Pfuscher m -s, = халтурщик, шабашник
Pfütze f =, -n лужа
PH Pädagogische Hochschule пе­дагогический институт
Phänomen n -s, -e фено мен, явление
Phantasie f =, -si|en фантазия
phantastisch невероятный, пора­зительный
Pharmazie f = фармацевтика
Philister m -s, = обыватель, филистер, мещанин
Phrase f=, -n фраза; ~n dreschen трепаться, пустословить
Physik f = фИзика
Pickel m -s, = кирка, ледоруб; прыщ
picken vt клевать; колоть
Picknick n -s, -e и -s пикник
Pik n -s, = пики (масть), ~ ist Trumpf пики козыри
pikant пикантный, острый
Pille f=, -n пилюля
Pilz m -es, -e гриб; грибок (мед.) Pimmel m (vulg) елда, хуй pink розовый pinkeln vi (vulg) мочиться, отлить Pinsel m -s, = кисть (для рисова­ния )
Pin-up-Girl [pin'Apgeil] n -s, -s фотография полуобнажённой красо тки
Pionier m -s, -e новатор; воен. сапёр
Pipeline ['paiplain] f =, -s трубо­провод, нефте(газо)провод
Pirat m -en, -en пират pissen vi (vulg) ссать Pistole f =, -ппистолст
Plagef =, -n мучение, мука; бич, бедствие
plagen vt мучить, томить
Plakat n -(e)s, -e плакат, афиша
Plan m -(e)s, Pläne план, замы­сел
plangemäß, planmäßig плано­мерный
platt плоский; пошлый, баналь­ный
Platte f =, -n поднос, блюдо; пласти нка (для проигрывате­ля ); разг. плешь; kalte ~ хо­лодная закуска
Plätteisen n, Plätte f утюг
plätten vt гладить, утюжить
Plattenspieler m -s, = проигрыва­тель
Plattfuß m -es, -füße плоско­стопие
Platz m -es, Plätze место, ~ nehmen* садиться; площадь, плац; спорт площадка
Plätzchen n -s, = месте чко; лепёшка, печенье
platzen vi (s) лопаться, тре скаться
plaudern vi болтать, трепаться
Playback ['pleibek] n -s, -s испол­нение под фонограмму, «фанера»
Pleite f =, -n банкротство, ~ machen разориться, обан- кро титься
plombieren vt пломбировать; оп­ломбировать
plötzlich 1 a внезапный 2 adv внезапно, вдруг
plump неуклюжий, неловкий; бесформенный, толстый
Plunder m -s барахло, хлам
plündern vt грабить, мародёрство­вать
Plural m -s, -e грам. множест­венное число
Plusquamperfekt n -s грам. пред­прошедшее время, плюс­квамперфект
Po m -s, -s (разг.) попка, «пЯтая точка»
pochen vi стучать, an die Tür ~ стучать в дверь; бИться (о сердце)
Pocken plоспа
Podium n -s, -ien помост, эст­рада, подиум
Poesie f =, -si|en поЭзия
Pogrom m -(e)s, -e погром
Pointe ['poi:ta] f=, -n соль анек­дота (остроты)
Pokal m -s, -e бокал, кубок
Pol m -s, -e полюс
Polarfuchs m -es, -füchse песец
Pole m -n, -n поляк
Polemik f=, -en полемика Poliklinik f=, -en поликлИника Politik f=, -en политика politisch политический
Polizei f=, -en полиция, ~amt n полицейское управление, ~staat m полицейское госу­дарство
polnisch польский
Polster n -s, = подушка, валик (дивана); запасы
polstern vt набивать (шерстью, волосом); обивать
poltern vi шуметь, громыхать; бушевать, скандалить
Pomp m -(e)s пЫшность, помпа pompös пЫшный, роскошный, помпезный
Pony I n -s, -s пони
Pony II m -s, -s чёлка
Popmusik f = поп-музыка
Popo m по пка
poppen vt (vulg) шпокнуть, вдуть, поставить на пистон
po ppig бро ский populär популярный Poref =, -n пора
Porno m -s, -s (разг.) порно­графия, порнопродукция (фильмы, романы, фотогра­фии )
Pornografie, Pornographie f =, -phi|en порнография
Porto n -s, -s почтовые расходы Portugiese m -n, -n португалец portugiesisch португальский Porzellan n -s, -e фарфор positiv положительный; конст­руктивный
Positiv m -s, -e [-v-] грам. поло­жительная степень
Posse f =, -n, Po ssen m -s, = фарс, шутка, Possen treiben* дурачиться
Post f=, -en почта, per ~, mit der ~ по почте, почтой, ~amt n почтамт, почтовое отделение, ~anweisung f почто вый пере­вод, ~bote m почтальон, ~fach n абонементный ящик
Posten m -s, = пост, место, должность; часовой, ~ stehen* стоять на посту
Postkartef=, -n открытка postlagernd до востребования Postleitzahl f =, -en почтовый индекс
Potenz f=, -en потенция (в m. ч. секс.), сила, способность; мат. степень
PR Public Relations ['pablikri'leifns] pl отношения с общественностью
Pracht f = великолепие, роскошь
prächtig, prachtvoll велико­
лепный, роскошный
prädestiniert предназначенный
Prädikat n -(e)s, -e оценка (в школе), грам. сказуемое
Präfix n -es, -e грам. приставка, префикс
prägen vt чеканить, штамповать
pragmatisch прагматический, прагматичный
prägnant меткий, точный
Prägung f =, -en чеканка, тис­нение; колорит
prahlen vi хвастать(ся), хва­литься (mit D чем-л.)
Prahlerei f=, -en хвастовство praktisch практический, прак­тичный
prall 1 а упругий, тугой 2 adv в обтяжку
prallen vi (s) отскочить, ударить­ся (gegenЛобо что-л.)
Prämi|ef=, -n премия, награда Präpositionf =, -en грам. предлог Präsens n =, -sentia грам. на­стоящее время
Präsentation f =, -en презен­тация
Präservativ [-v-] n -s, -e презер­ватив
Präsident m -en, -en президент, председатель
Präteritum n -s, -ta грам. про­шедшее время, претерит(ум)
Praxis f =, Praxen практика, о пыт
präzis(e) точный
predigen vt проповедовать, читать наставления
Preis m -es, -e цена, um keinen ~ ни за что премия, награда, приз
Preiselbeeref=, -n брусника preisen* vt восхвалять, превоз­носить
preisgeben* vt оставлять на про­извол судьбы, ein Geheimnis ~ выдать тайну
Preisliste f =, -n прейскурант, ~träger m лауреат
preis||wert, ~würdig стоящий, не­дорого й
prc-llen vt ушибить; обмануть; (разг.) наколоть, обсчитать
Presse I f =, -n пресса, печать Presse IIf=, -n тех. пресс, тиски Pressefreiheit f = свобода печати Pre ssekonferenz f =, -en пресс-конференция
Priester m -s, = священник, проповедник, жрец
prima a inv первосортный, пер­воклассный, ~ Qualität
высшее качество
primitiv первобытный, незамы­словатый, примитивный
Prinz m -en, -en принц, коро­левич, царевич
Prinzip n -s, -ien принцип; aus ~ из принципа
Prisma n -s, Prismen призма
privat [-'va:t] частный, личный
Privateigentum n -s частная собственность
privatisieren vt приватизировать, денационализировать
Privatisierung f = приватизация
Privileg [-v-] n -(e)s, -ien приви­легия, льгота
pro за, на, с, eine Mark ~ Stück марка за штуку, ein Stück ~ Person по штуке на каждого
Probe f =, -n проба, опыт, испы­тание; образец; репетиция
probieren vt пробовать, испыты­вать; примерять
Problem n -(e)s, -e проблема; трудность, сложность
problemlos благополучно
Produktionf=, -en производство, продукция, ~ s|kosten pl из­держки производства, ~ s|weise f способ производства
Professor m -s, -ssoren про­фессор
Profi m -s, -s (разг.) профессио­нал, профи
Profit m -(e)s, -e прибыль,
выгода
Prognose f =, -n прогноз, пред­видение
Programm n -s, -e программа programmieren vt программиро­вать
Prohibition f = запрет, запре­щение торговли спиртным
Projekt n -(e)s, -e проект, план, ein ~ machen составить прое кт
projektieren vt проектировать (что-л. ), составлять проект, намечать план
Promenade f =, -n прогулка; место для прогулок
promenieren vi прогуливаться
Promille n = и -s, = промилле, тысячная доля
prominent выдающийся, видный, знаменитый
Promotion f =, -en защита дис­сертации, присуждение учёной степени
Pronomen n -s, = и -mina грам. местоимение
propagieren vt пропагандировать prosit! на здоровье!, ~ Neujahr! с Новым годом!
Prostituiertef=, -n проститутка Prostitution f = проституция Protest m -es, -e протест protestieren vi протестовать protzen vi хвастаться, чваниться provisorisch [-v-] 1 a вре менный 2 adv на время, пока
Prozent n -(e)s, -e процент, zu 100% erfüllen выполнить на 100%
Prozessor m -s, -en процессор prüde чопорный, жеманный prüfen vt проверять, испыты­вать, экзаменовать
Prüfung f =, -en проверка, ис­пытание, экзамен
Prügel plразг. побои
prügeln vt бить, колотить, пороть, sich ~ драться
Prunk m -(e)s роскошь, блеск
PUder m -s, = пудра; ~dose f пудреница, (vulg) наружные женские половые органы, мохнатка
pUdern vt пудрить, (vulg) трахать, ебать
Puff m -(e)s, -s (vulg) публичный дом, бордель
PUffer m -s, = буфер, аморти­затор
PUffmutter f =, -mütter (vulg) бандерша
pUllen vi грести; груб. мочиться
PUlver n -s, = порошок; порох pUmmelig (разг.) пухленький
PUmpe f =, -n насос
pUmpen vt качать насосом, разг. брать взаймы
PUnkt m -(e)s, -e точка, пункт ф ~ zwölf ровно в двенадцать
pünktlich точный, аккуратный, пунктуальный
Pünktlichkeit f = пунктуальность, аккуратность
PUppef=, -n кукла; зоол. куколка
Püree n -s, -s пюре
PUte f =, -n индейка
PUtsch m -s, -e путч
PUtz m -es наряд, убор; штука­турка
pUtzen vt чистить, убирать, sich ~ наряжаться
PU tzfraU f =, -en уборщица
pUtzig забавный, смешной
PUzzle [pazI] n -s, -s загадка, ребус, ~spiel n головоломка (разрезная)
Pyjama |-'d,“a:-| m -s, -s пижама
Pyramide f =, -n пирамида
Pytho n m, Py thonschlange f =, -n, =, ^питон
Q
qUabbeln vi дрожать
QUackelei f =, -en болтовня
QUacksalber m знахарь, коновал
QUacksalberei f = шарлатанство
QUadrat n -(e)s, -e квадрат. ~meter m квадратный метр. ~WUrzel f квадратный корень
qUadratisch квадратный
qUaken vi квакать, крякать
Qual/=, -en мучение, мука quälen vt мучить, терзать, sich ~ мучиться, терзаться
Quälerei/=, -en мучение, мука
Qualität / =, -en качество, свойство
qualitativ качественный
Qualle /=, -n медуза
Qualm m -(e)s чад, дым
Quantität /=, -en количество quantitativ количественный Quantum n -s, -ten и -ta количе­ство, масса
Quark m -(e)s творог; разг. че­пуха
Quatsch m -es разг. вздор, чепу­ха, болтовнЯ
quatschen vi разг. болтать вздор
Quelle / =, -n ключ, родник, источник, (тж. перен.)
quellen* vi (s) бить ключом, литься (ручьём); разбухать
quer 1 а поперечный 2 adv по­перёк; kreuz und ~ вдоль и поперёк
Querflöte / =, -n поперечная флейта
Querfotze / =, -n (vulg) блядь, проблядь, пизда
Quergasse/=, -n переулок
quetschen vt мять, давить; кон­тузить
Quetschung/=, -en ушиб, ущем­ление
quitt: mit j-m ~ sein (разг.) рас­квитаться (с кем-л.), свести счёты
Quitte / =, -n айва
quittieren vtрасписываться (в по­лучении )
Quittung /=, -en квитанция
Quiz [kvis] n викторина, ~master m ведущий викторины, шоу­мен
Quote /=, -пдоля, квота
Quotient m -en, -en частное (мат.)
Rabatt m -(e)s, -e скидка (с це­ны );j-maufetw. ~ geben* пре­доставить скидку
Rabatte/=, -n цветочная грядка, клумба; кайма, обшивка
Rabattmarke / =, -n льготный купон
Rabatz m -es буза, беспорядок
R
Rabauke m -n, -n грубиян, хули­ган, обормот
Rabbiner m -s, = раввин
Rabe m -n, -n ворон
rabiat бесцеремонный, грубый, взбешённый
Rache/= месть, отмщение, воз­мездие
rächen vt мстить (за кого-л., что-л.), sich ~ мстить (an D кому-л., für A за кого-л., что-л.)
Rachen m -s, = пасть, зев, глотка rachsüchtig мстительный
Rad n -(e)s, Räder колесо; вело­сипед
Radar m -s радар
Radau m -s шум, скандал, ~ machen скандалить
radfahren* (präs ich fahre Rad) vi (s) ездить на велосипеде
Radfahr||er m -s, = велосипедист, ~weg m велосипедная до­рожка
radieren vt стирать (написанное); гравировать
Radiergummi m -s, = и -s резинка (для стирания)
Radierung f =, -en гравюра, офорт
Radies|chen n -s, = редиска
radikal радикальный, решитель­ный, коренной
Radio n -s, -s радио, ~apparat m -(e)s, -e радиоприёмник, ~bastler m радиолюбитель
radioaktiv радиоактивный, ~er Niederschlag радиоактивные осадки, ~er Müll m радиоак­тивные отходы
Radkappe f =, -n колпак колеса
Radspur f=, -en колея
Radweg m -(e)s, -e велосипедная доро жка
raffen vt собирать, подбирать; etw. an sich (A) ~ захватывать, присваивать (что-л.)
Rage f = (разг.), ярость, раж
ragen vi выситься, торчать
Ragout [-'gu:] n -s, -s рагу
Rahm m -(e)s сливки
Rahmen m -s, = рама, рамка
Rain m -(e)s, -e межа; опушка (леса); пастбище
Rakete f =, -n ракета, eine ~ starten запустить ракету
Raketenabwehrsystem n -s, -e система противоракетной обороны
Rallye ['rali] f =, -s авторалли
rammeln vi спариваться, (vulg) трахаться
rammen vt вбивать, вбить, вре­заться
Ramsch m -(e)s барахло
Rand m -(e)s, Ränder край, рант, кайма, опушка (леса), поля (книги); außer ~ und Band вне себя
randalieren vi устраивать беспо­рядки, хулиганить
Randalierer m -s, = хулиган, скандалист
Rang m -(e)s, Ränge ранг, звание, чин; степень, разряд; театр. ярус
Ränke pl интриги, козни, ~ schmieden интриговать,
строить козни
Ranzen m -s, = ранец, (разг.) брюхо
ranzig прогорклый, затхлый
rar редкий, äeфицйтный rasch быстрый, скорый; про­ворный
rasen vi (h) неистовствовать, бу­шевать; (h, s) бешено мчаться
Rasen I n -s неистовство, буйство
Rasen II m -s, = дёрн, газон rasend неистовый, бешеный
Rasen||mäher m -s, = газоноко­силка, ~tennis m игра в теннис на травяных кортах
Raserei f =, -en бешенство, неистовство; лихачество
Rasierapparat m -(e)s, -e безо­пасная бритва; электро­бритва
rasieren vt брить, sich ~ бриться
Rasierklinge f=, -n лезвие безо­пасной бритвы
Rasiermesser n -s, = бритва
Rasierpinsel m -s, = помазок для бритьЯ
rasseln vi греметь, трещать; durch die Prüfung ~ (s) разг. провалиться на экзамене
Rassismus m = расизм
Rast f=, -en отдых, привал rasten vi отдыхать, делать привал Rast||haus n -es, -häuser ресторан у автострады, ~platz m место для отдыха у шоссе, ~stätte f автостоянка
rastlos неутомимый
Rat I m -(e)s, Räte совет, сове­щание; совет (коллегиальный орган); советник
Rat II m -(e)s, Ratschläge совет (указание), ~ wissen*
[schaffen] найти выход
Rate f=, -n платёж
raten* vt отгадывать; советовать
Ratenzahlung f =, -en уплата в рассрочку
Rathaus n -es, -häuser ратуша
ratlos беспомощный, растерян­ный
ratsam благоразумный
Ratschlag m -(e)s, -schläge совет (указание)
Rätsel n -s, = загадка; j-m ein ~ aufgeben* загадать загадку (кому-л.)
rätselhaft загадочный, необъяс­нимый
Ratte f =, -n крыса
rattern vi грохотать, трещать
Raub m -(e)s разбо й, грабёж, (по)хищение; добыча
rauben vt грабить, похищать ф j-m das Leben ~ лишить кого -л. жизни
Räuber m -s, = разбойник, гра­битель; хищник
Raubkopie f =, -n пиратская ко пия
Raub||krieg m -(e)s, -e захватни­ческая война, ~tier n хищный зверь, хищник, ~überfall m разбойное нападение, ~vogel m хищная птица
Rauch m -(с)8дым
rauchen 1 vt курить 2 vi ды­миться)
Raucher m -s, = курящий, курильщик
räuchern vt коптИть
Räucherwaren pl копчёности
Räucherwurst f =, -würste коп­чёная колбаса
Rauch||fang m -(e)s, -fange дымо­ход, ~waren pl табачные изделия,курево
Rauchfleisch n -(e)s копчёное мясо
rauchig дЫмный, дЫмчатый; прокуренный, хриплый
Rauferei f =, -en потасовка, драка
rauh шероховатый; грубый, суровый; хриплый (о голосе)
Rauhreif m -(e)s иней, изморозь
Raum m -(e)s, Räume место, по­мещение; пространство
räumen vt убирать (комнату); очищать, освобождать (поме­щение, территорию)
Raumfahrt f= космонавтика
Raumflug m -(e)s, -flüge кос­мический полёт
Rauminhalt m -(e)s объём, ёмкость
Raumschiff n -(e)s, -e космичес­кий корабль
Raumstation f =, -en орби­тальная станция
Räumungsverkauf m -(e)s, -kaufe, Räumungsausverkauf m заклю­чительная распродажа
Raupef=, -n гусеница
raus разг. вон!
Rausch m -es, Räusche опья­нение, хмель, ~gift n нар­котик, ~giftsucht f нарко­мания, ~zustand m (разг.) балдёж
rauschen vi шуметь, шелестеть
Rauschgift n -(e)s, -e наркотик, ~ nehmen* употреблять нар­котики
Rauschgiftsüchtige m -n, -n нар­коман
räuspern (sich) откашливаться
Raute f =, -n ромб; бубны (карт.)
real реальный, das ~e Einkom­men фактический доход
Rebell m -en, -en мятежник, бунтарь
rebellieren vi бунтовать, взбунто­ваться, восстать
Rebellion f=, -en мятеж
Rebhuhn n -(e)s, -hühner куро­патка
Rechen m -s, = грабли
Rechenaufgabe f =, -n арифме­тическая задача
Rechenfehler m -s, = арифме­тическая ошибка
Rechenschaft f = отчёт
Recherche [rejerja] f =, -n рас­следование, поиск
recherchieren vi собирать инфор­мацию; расследовать
rechnen 1 vi считать, вычислять, auf etw. (A) ~ рассчитывать (на что-л.); считаться (mit D с кем-л, чем-л.) 2 vt решать (за­дачу ); считать, учитывать
Rechnen n -s арифметика, счёт
Rechner m -s, = компьютер, калькулятор
Rechnung f =, -en счёт расчёт, nach meiner ~ по моИм расчётам, ~ tragen* учиты­вать, принимать в расчёт (D что-л.)
recht I 1 a: der ~e правый, ~er Hand направо, справа; спра­ведливый, правильный; под­ходящий; настоящий (об ус­пехе и т. п.) ф ~er Winkel мат. прямой угол 2 adv вер­но; вполне, ~ gut довольно хорошо
recht II: ~ haben быть правым, j-m ~ geben* признать чью-л. правоту
Recht n -(e)s, -e право, mit ~ по праву, правильно, обосно­ванно
Rechte sub f -n, -n правая рука, правая сторона
rechteckig прямоугольный
rechtfertigen неотдел. vt оправды­вать, sich ~ оправдываться (vor D перед кем-л.)
Rechtfertigung f =, -en оправ­дание
rechthaberisch несговорчивый, упря мый
rechtlich правово й, юридичес­кий
rechtlos бесправный
rechtmäßig 1 а законный 2 adv по закону, законно
rechts справа, направо, von ~ справа, nach ~ направо
Rechtsanwalt m -(e)s, -anwälte адвокат, защитник
Rechtschreibung f = правопи­сание, орфография, ~prüfung f проверка правописания
Rechtsextremist m -en, -en правый радикал
Rechtskurve f=, -n правый пово­рот (вираж)
Rechtsspruch m -(e)s, -sprüche судебное решение, приговор
rechtswidrig противозаконный rechtzeitig своевременный Reck n -(e)s, -e перекладина re cken vt вытя гивать, растя ги- вать, sich ~ растя гиваться, потя гиваться
Recorder m -s, = магнитофон, видеомагнитофон
Recycling [ri'saiklip] n -s вторич­ное использование отходов
Redakteur |-'toir| m -s, -e редак­тор
Redaktion f=, -en редакция, ре­дактирование
Rede f =, -n речь, разговор, wovon ist die ~? о чём идёт речь?; речь (выступление), eine ~ halten* произносить речь, ~freiheit f свобода слова, ~wendung f оборот речи
reden vt, vi говорить, разговари­вать
Redensart f =, -en оборот речи, выражение, leere, ~en пустые фразы
Re deteil m -(e)s, -e разг. часть речи
redigieren vt редактировать redlich честный, добросовест­ный
Redner m -s, = оратор, док­ладчик
redselig словоохотливый reduzieren vt сокращать reell честный, надёжный Referenzf=, -en рекомендация reflektieren 1 vt отражать; vi рас­
считывать (auf A на что-л.); размышлЯть (über Ao чём-л.)
Reformf=, -en реформа, преоб­разование
Regal n -s, -e полка, этажерка, стеллаж
rege живой, оживлённый; деятельный
Regel f =, -n правило; менст­руация; in der ~ как правило
Regelblutung f =, -en менст­руация
regellos нерегулярный, беспо­рядочный
regelmäßig регулярный, законо­мерный
regeln vt регулировать, приво­дить в порядок
regelrecht подлинный, на­стоящий
Regelung f =, -en урегулирова­ние, нормализация
regelwidrig неправильный, ано­мальный
regen vt двигать, шевелить, sich ~ двигаться, шевелиться
Regen m -s, = дождь, ~bogen m радуга, ~mantel m (непромо­каемый) плащ, saurer ~ ки­слотный дождь, ~schirm m зонт(ик) (от дождя), ~wasser n дождевая вода, ~wetter n дождливая погода
Regie [-'3i:] f = режиссура, поста­новка
regieren vt править, управлять (кем-л., чем-л.), господство­вать (над кем-л., чем-л.)
Regierung f =, -en правительст­во; (у)правление, господство, ~schef m глава правительст­ва, ~wechsel m смена пра­вительства
Regime [ге'згт] режим, госу­дарственный строй
Regiment n -(e)s, -er полк; гос­подство, власть
Region f =, -en область, район, сфера
regional региональный, район­ный, областной
Regisseur [re3i'sorr] m -s, -e по­становщик, режиссёр
Register n -s, = алфавитный ука­затель, индекс, список, рее стр, реги стр
reglos неподвижный
regnen vimp: es regnet идёт дождь
Regung f =, -en побуждение, порыв
regungslos неподвижный
reiben* vt тереть, растирать в по­рошок
Reibung f =, -en трение; pl трения, распри
reibungslos беспрепятственный, бесперебойный
reich богатый, роскошный
Reich n -(e)s, -e государство, империя, перен. мир
reichen 1 vt подавать, протяги­вать 2 vi быть достаточным, хватать; простираться, доста­вать
reichhaltig богатый, обильный
Reichtum m -(e)s, -tümer бо­гатство, изобилие
Reichweite f =, -n дальность действия
reif спелый, зрелый
Reif m -(e)s иней
Reife f = зрелость, спелость, zur ~ kommen* созреть, поспеть
reifen I vi (s, h) созревать, зреть
reifen II vimp: es hat gereift выпал иней
Reifen m -s, = обруч, кольцо; шина, покрышка
Reifenpannef=, -n прокол шины
Reifezeugnis n -ses, -se аттестат зрелости, период полового созревания
Reihe f=, -n ряд, шеренга; оче­редь, an der ~ sein быть на очереди, ~n|folge f последова­тельность, очерёдность
Re iher m -s, = цапля
reihern vi (vulg) блевать, рыгать, er reihert его тошнит
Reim m -(e)s, -e рифма
reimen vt рифмовать
rein 1 a чистый, перен. тж. невинный, ins ~e schreiben* писать начисто, ins ~e bringen* выяснить, урегу­лировать 2 adv совсем, совер­шенно, ~ gar nichts ровно ни­чего , ~ zufällig чи сто слу­чайно
Re infall m -(e)s, -fälle (разг.) про­вал, разг. облом
Re ingewinn m -(e)s, -e чи стая прибыль
Re inheit f = чистота
reinigen vt чистить, очищать
Reiniger m -s, = чи стящее средство
Reinigung f =, -en чистка, очистка; очищение; хим­чистка
reinlich чистоплотный,
опрятный; порядочный
Reinlichkeit f= опрятность, чис­тота, чистоплотность
reinrassig породистый
Reis m -es, -e рис
Reise f =, -n путешествие, пое здка, auf der ~ в пути , glückliche ~! счастли вого пути, auf ~ sein путешество­вать, быть в отъезде, ~andenken n сувенир, ~begleiter m турбюро, ~bus m туристский автобус, ~führer m путеводитель, ~gefährte m -n, -n спутник, попутчик, ~geld n командиро вочные, ~leiter m руководитель группы
reisen vi (s) путешествовать, ездить
Reisende sub m -n, -n путе­шественник, пассажир
Reisepass m -es, -pässe загра­ничный паспорт
Reiseziel n -(e)s, -e пункт назна­чения, цель поездки
Reisig n -s хворост
reißen* 1 vt рвать, разрывать, an sich (A) ~ захватывать 2 vi (s) разрываться, рваться; sich um etw. ~ браться
Reiß|verschluss m -es, -schlüsse застёжка-молния, ~zwecke f канцелярская кнопка
reiten* vi (s, h) ездить верхом ф sein Steckenpferd ~ сесть на своего (любимого) конька
Reiter m -s, = всадник,
наездник, кавалерист
Reiz m -es, -e раздраже ние, воз­буждение; прелесть, заман­чивость
reizbar раздражительный; воз­будимый; обидчивый
reizen vt раздражать, возбуждать; дразнить; привлекать, прель­щать
reizend прелестный, очаро­вательный
reizlos лишённый привле­кательности, пресный
Reizmittel n -s, = возбуждающее средство
reizvoll привлекательный, чарующий
Reizwäsche f = эротическое нижнее бельё, неглиже
Reklame f =, -n реклама
Rekord m -(e)s, -e реко рд, e inen ~ aufstellen установить рекорд, einen ~ schlagen* [brechen*] побить рекорд
Rektion f =, -en грам. управ­ление
relativ относительный
Religion f=, -en религия
Rendezvous [rsde'vu:] n =, = (любовное) свидание
Rennbahn f=, -en ипподро м, ве­лодром
rennen* vi (s) бежать, мчаться
Rennen n -s, = бега, скачки, гонки
Rente f=, -n пенсия;рента
Renten||alter n -s пенсио нный во зраст, ~anspruch m право на получение пенсии, ~versicherung f пенсионное страхование
Rentner m -s, = пенсионер
Reparatur f =, -en починка, ремонт
reparieren vt чинить, ремон­тировать
Reportage |-'ta:.-e| f=, -n репор­таж
Repo rter m -s, = репортёр, кор­респондент
Repräsentant m -en, -en предста­витель
repräsentativ представительный; авторитетный; репрезента­тивный
repräsentieren vt представлять (когб-л., что-л.), предста­вительствовать
Repressalien pl репрессии repressiv репрессивный
Reptil n -s, -e и -ien пресмы­кающееся, рептИлия
Republik f=, -en республика republikanisch республиканский requirieren vt реквизировать Requisiten pl реквизит
Reserve [-va]f=, -презерв, запас reservieren [-'vi:] vt оставлять за собой, бронировать
reserviert [-'vi:rt] сдержанный
Resolution f =, -en резолюция, решение
Resonanz f =, -en резонанс, отклик, ~ finden* получить огласку
Respekt m -(e)s уважение, поч­тение
respektabel почтенный, респек­табельный
respektieren vt уважать, счи­таться, признавать
respektlos неуважительный, не­почтительный
respektvoll почтительный
Ressentiment [ressti'ma:] n -s, -s враждебность
Rest m -es, -e остаток
Restaurant [resto'ncp] n -s, -s рес­торан
restlos 1 a полный, совер­шенный 2 adv вполне, без остатка, полностью
Resümee n -s, -s резюме;
краткий вывод
retten vt спасать, sich ~ спа­саться
Rettich m -(e)s, -e редька
Rettungf =, -en спасение
Reuef = раскаяние, сожаление
Revier [-'vi:r] n -s, -e участок, территория; отделение полиции
Revolte [-'val-] f =, -n бунт, мятеж; недовольство
Revolution [-v-] f =, -en рево­люция
Revolutionär [-v-] m -s, -e рево­люционер
rezensieren vt рецензировать, давать отзыв
Rezensionf=, -en рецензия
Rezept n -(e)s, -e рецепт, auf ~ по рецепту
rezeptfrei отпускаемый без рецепта
rezeptpflichtig отпускаемый только по рецепту
Rhesusfaktor m -s, Rh-Faktor [er'ha:-] m резус-фактор
richten 1 vt направлять, обра­щать; вправлять, налаживать (механизм и т. п.), das Bett ~ убрать постель, das Essen ~ приготовить еду 2 vi судить, sich ~ обращаться (an A к кому-л.); sich in die Höhe ~ вы прямиться, встать; руко­водствоваться (nach D чем-л.)
Richter m -s, = судья, ~spruch m приговор, решение суда
richtig правильный, верный, на­стоящий
Richtung f =, -en направление riechen* 1 vt нюхать, обонять, чуять 2 vi пахнуть (nach D чем-л.)
Riegel m -s, = задвижка, засов
Riemen m -s, = ремень
Riese m -n, -n великан rieseln vi журчать, струиться
Riesenspaß m -es, -späße (sl) полный кайф, отпад
riesig 1 a гигантский, огромный 2 adv ужасно
Rind n -(e)s, -er крупный ро­гатый скот; бык, вол, корова, тёлка
Rinde f =, -n кора (древесная), корка
Rind||fleisch n -es говядина, ~vieh n см. Rind
Ring m -(e)s, -e кольцо; круг; спорт ринг, ~bahn f окружная железная доро га, ~buch n блокнот на кольцах
ringen* vi бороться
Ringen n -s, Ringkampf m спорт борьба
rings, rings(her)Um, ringsumher вокруг, кругом
Rinne f=, -n жёлоб, канавка rinnen* vi (s) течь, струиться; (h) давать течь, иметь пробоину
Rippef=, -n ребро
Risiko n -s, -s и -ken риск riskant рискованный riskieren vt рисковать, рискнуть Riss m -es, -e разрыв, трещина, щель; чертёж, план
rissig потрескавшийся
Ritter m -s, = рыцарь; кавалер ордена
Ritz m -es, -e, Ritze f=, -n щель; царапина
Rivale [-v-] m -n, -псопсрник
Rivalität [-v-] f =, -en соперни­чество
Rlzinus|öln -(e)s касторка, кас­торовое масло
Robbe f=, -n тюлень
Roboter m -s, = робот
Rock m -(e)s, Röcke юбка Rockband f= рок-группа Rockmusik f= рок-музыка rodeln vi (s, h) кататься на санках Roggen m -s рожь roh сырой, необработанный; грубый, жесто кий, die ~e Gewalt грубая сила
Ro|heit f =, -en грубость, жес- то кость
Rohkost f= сырая растительная пища
Rohöl n -(e)s, -e сырая нефть
Rohr n -(e)s, -e труба, ствол (орудия); тростник, камыш
Röhre f =, -n трубка; радио лампа; in die ~ schauen (разг.) остаться с носом
Rohrpost f =, -en пневматичес­кая по чта
Rohrzucker m -s тростниковый сахар
Rohstoff m -(e)s, -e сырьё Rolladen m -s, -läden жалюзи Rolle f =, -n ролик; свёрток; роль; кувырок
rollen 1 vt катать, катить 2 vi (s) катиться
Roller m -s, = мотороллер, само­кат
Rollkragenpullover [-v-] m -s, = свитер с высоким воротом, водолазка
Rollschuh m -(e)s, -e роликовый конёк, pl ролики
Rollstuhl m -(e)s, -stühle инва­лидная колЯска
Rolltreppe f =, -n эскалатор
Roman m -s, -e роман
Romantik f = романтическая эпоха, романтизм, романтика
romantisch романтический, ро­мантичный
Romanze f =, -n романс; лю­бовная связь, любовные от­ношения
römisch римский
röntgen vt делать рентгеновский снимок
rosa a inv розовый
Rosef=, -проза;мед. рожа
rosig розовый, румяный, радуж­ный
Rosinen pl изЮм
Rost I m -es ржавчина
Rost II m -es, -e решётка, колос­ник
rosten vi (s, h) ржаветь
rösten vt жарить, поджаривать
rostig ржавый
rot красный, алый; рыжий (о во­лосах )
rot||blond рыжеватый, золо­тистый, ~braun каштановый, тёмно-рыжий
Röteln pl краснуха
röten, sich краснеть, заливаться румянцем
rothaarig рыжий
Rotkäppchen n -s, = Красная Шапочка
Ro ttler m (vulg) онанист, дро­чила
Rotz m -es, -e сопля
Rübe f =, -n ре па, gelbe ~ мор­ковь, weiße ~ брЮква, rote ~ свёкла; разг. башка
Rubel m -s, = рубль
Ruck m -(e)s, -e толчо к, mit einem ~ в один миг, разом
Rückantwort f=, -en ответ (пись­мом, телеграммой)
rücken 1 vt двигать, придвигать 2 vi (s) дви гаться
Rücken m -s, = спина; тыл; хре­бет; корешок (книги)
Rückfahrkartef=, -n обратный билет, ~gang m упадок, сни­жение, ~sicht f =, -en вни­мание, уважение, mit -sicht auf (A) принимая во вни­мание...
rücksichtslos бесцеремонный; беспощадный
rückständig отсталый; невыпла­ченный
rückwärts обратно, назад, позади
Rück||weg m -(e)s, -e обратный путь, ~spiegel m зеркало заднего вида, ~wirkung f
обратное действие, реакция, ~zug m отступление
Rüde m -n, -n кобель, самец
rüde хамский
RUder n -s, = весло; руль, перен. тж. кормило, das ~ führen стоЯть у рулЯ, править
rUdern vt (h, s) грести; править, управлять
Ruf m -(e)s, -e крик, зов; при­зыв, клич; репутация, слава
rufen* vt, vi кричать, звать, um Hilfe ~ звать на помощь
Ruf||name m -ns, -n имя, ~num- mer f номер телефона
Rüge f =, -n порицание, выго­вор
Ruhe f = покой, спокойствие, тишина; отдых, ~gehalt n, ~geld n пенсия
ruhelos беспокойный, тре­вожный
ruhen vi покоиться, отдыхать
Ruhestand m -(e)s пенсия, от­ставка, in den ~ gehen* уйти на пенсию
Ruhetag m -(e)s, -e выходной день, день отдыха
ruhig спокойный, тихий
Ruhm m -(e)s слава
rühmen vt прославлЯть, превоз­носить, sich ~ хвалиться, хвастаться
Ruhr f= дизентерия
Rühr|ei n -(e)s, -er яичница-бол­тунья
rühren 1 vt двигать, шевелить, мешать; (рас)трогать 2 vi дот­рагиваться (an D до чего-л.),
касаться (чего-л.), sich ~ двигаться, шевелиться
rührig предприимчивый; живо й, подвижный
Ruin m -s разорение, бан- кро тство, крах
Ruine f=, -n развалина
ruinieren vt разорять; подрывать, губить, разрушать
Rum m -s, -s ром
Rumäne m -n, -n румын
rumänisch румынский
Rummel m -s ярмарка; шум, су­матоха
Rumpf m -(e)s, Rümpfe тулови­ще, о стов
rund 1 a круглый 2 adv: ~ (gerechnet) круглым счётом
Runde f=, -n компания, общест­во, застольный круг, круг, воен. дозор, eine ~ machen делать обход; спорт круг, раунд
runden vt округлять, закруглять, sich ~ закругляться
Rundfahrt f =, -en объезд, поездка, экскурсия (по горо­ду ), круговой маршрут
Rundfunk m -s радио(вещание), ~sender m радиостанция
Rundgang m -(e)s, -gänge обход; дозо р
rundlich полный, округлый, пухлый
Rundreise f =, -n экскурсия (по городу), круговая пое здка, круговой маршрут
Rundschau f =, -en обозрение
rundumher вокруг, кругом, в окружности
rundweg наотрез, категорически runterholen vi (vulg) дрочИть, онанИровать
Runzel f =, -n морщИна
runzelig морщИнистый, смор­щенный
runzeln vt морщить, die Stirn ~ хмуриться
Rüpel m -s, = хам, грубиЯн rüpelhaft хамский
rupfen vt щипать, дёргать; обоб­рать (когб-л.)
ruppig грубый, нахальный; оборванный, потёртый
Ruß m -es сажа, копоть
Russem -n, -прусский
Rüssel m -s, = хобот
Russinf=, -nen русская russisch 1 a русский, российский 2 adv по-русски
Russisch n = и -s русский язык
Russland n -s Россия
rüsten 1 vt снаряжать; вооружать 2 vi и sich ~ снаряжаться, гото виться; вооружаться
rüstig бодрый, здоровый,
кре пкий
Rüstung f =, -en вооружение; снаряжение, ~s|begrenzung f ограничение вооружений, ~s|kontrolle f контроль над вооружениями
Rüstzeug n -(e)s перен. оружие; запас знаний
Rute f=, -n прут, розга; удочка; хвост
Rutenbesen m -s, = метла
Rutsch m -es, -e оползень, сдвиг; guten ~! с Новым годом!
Rutschbahn f =, -en катальная го рка
rutschen vi (s) скользИть, ползать, сползать
rutschig скользкий
Rüttelei f= тряс ка
rütteln vt трястИ, шатать, встряхивать; an der Tür ~ ломИться в дверь an etw. ist nicht zu ~ разг. ничего не попИшешь
Rüttler m -s, = вибратор
Saal m -(e)s, Säle зал, ~kirche f церковь, ~miete f плата за аренду зала
Saat f =, -en (по)сев, всходы, се мя
S
Sabbat m -s, -e суббота (день от­дыха у верующих евреев)
sabbern vi пускать слюни
Säbel m -s, = сабля, шашка (ору­жие )
Sabotage [-39] f =, -n саботаж
Sache f =, -n вещь, предмет, pl тж. принадлежности, по­житки; дело, zur ~! к делу! das ist meine ~ это моё дело
sachgemäß 1 а целесообразный, правильный 2 adv надле­жащим образом
sachkundig компетентный, знающий дело
Sachlage f = положение дел(а) [вещей], ситуация
sachlich вещественный, реаль­ный; деловой; объективный
sächlich грам. среднего рода
sacht(e) тихий, медленный, ос­торожный
Sachverhalt m -(e)s, -e об­стоятельства дела, поло­жение вещей
Sachverständige(r) sub m эксперт, специалист
Sack m -(e)s, Säcke мешок, (vulg) Яйца, мошонка, муди
Sackgassef=, -n тупик
Sackratten pl (vulg) лобковые вши, мандавошки
Sadismus m = садизм
sadistisch садистский
säen vt сеять
Safe [seif] m -s, -s сейф
Saft m -(e)s, Säfte сок, сироп
Sagef=, -n сказание, легенда
Sägef=, тпила
sagen vt сказать, говорить
sägen vt пилить
sagenhaft потрясающий, леген­дарный, баснословный
Sahne f = сливки, saure ~ сме­тана
Saitef=, -n струна
Saiteninstrument n -(e)s, -e струнный инструмент
Sakko n =, -s пиджак
Sala mi, Salamiwurst f =, -(s) салями
Sala t m -(e)s, -e салат (расте­ние ), салат (блюдо) da haben
wir den ~ вот тебе и на!
Salbe f =, -амазь
Saldo m -s, Salden сальдо
Salon [-Ъц] m -s, -s салон salopp небрежный, фамильяр­ный
Salto m -s, -s сальто, оборот salutieren отдавать честь
Salve [-va] f =, тзалп Salz n -es, -e соль salzen* vt солить salzig солёный
Sämaschine f=, -n сеялка
Samen m -s, = семя, сперма, сперматозо ид
Samenflüssigkeit f сперма sammeln vt собирать, sich ~ со­бираться
Sammelpunkt m -(e)s, -e сбор­ный пункт
Sammlung f =, -en собрание, коллекция; сбор, сосредо­точение (сил и т.п.)
Samstag m -(e)s, -e суббота
Samt m -(e)s, -e бархат
sämtlich все, ~e Werke полное собрание сочинений
Sanatorium n -s, -ri|en санаторий
Sand m -(e)s, -e песок, ~bank f отмель, мель
Sandale f=, -n сандалия
Sandaletten pl босоножки sandig песчаный; песочный Sandkasten m -s, -kästen песоч­ница
Sandpapier n -s наждачная бу­мага
Sanduhr f=, -en песочные часЫ sanft кроткий, мягкий, нежный Sanftmut f= кротость
Sänger m -s, = певец sanitär санитарный
Sanität f = санитария; неот­ложка
Sardinef=, -n сардина
Sarg m -(e)s, Särge гроб
Satan m -s сатана, дьявол
Satellit m -en, -en спутник
Satellitenfernsehen n -s спутни­ковое телевидение
satt сытый, насыщенный, sich ~ essen* наесться (досыта) ф ich habe [bin] es ~ мне это на­доело
Sattel m -s, Sättel седло satteln vt седлать sättigen vt насыщать; накормить досыта; удовлетворить
Satyr m -n и -s, -n сатир; перен. похотливый мужик
Satz m -es, Sätze положение, тезис, грам. предложение; прыжок, скачок; хим. осадок; комплект; полигр. набор; норма, ставка; спорт партия, сет
sauber чистый, опрятный
Sauberkeit f = чистота, чисто­плотность
sauer ки слый (тж. перен.); трудный (о работе)
Sauerstoff m -(e)s кислород
saufen* 1 vt пить (о животных) 2 vi груб. пьянствовать
Säufer m -s, = пьяница, алкаш
Sauferei f =, -en пьянство, попо йка
saugen* vt, vi сосать, высасы­вать; разг. чистить пыле- со сом
säugen vt кормить
Sauger m -s, = соска
Säugling m -s, -e грудно й ре­бёнок
Säule f =, -n колонна, столб
Saum m -(e)s, Säume кайма, рубец
säumen I vt обшивать, подрубать (платье), окаймлять
säumen II vi медлить, колебаться
Sauna f =, -s сауна, финская баня
Säuref =, -n кислота
sausen vi (h) шуметь, свистеть;
(s) (про)мчаться; грохнуться
S-Bahn f=, -en городская элек­тричка
Scanner m -s, = сканер
Schabe f =, -n таракан
Schach n -(e)s шахматы
Schacht m -(e)s, Schächte шахта; двор-колодец
Schachtel f =, -n коробка
schade жаль, жалко, es ist ~ um ihn жаль его
Schädel m -s, = череп
schaden vi вредить, Rauchen schadet der Gesundheit ку­рение вредно для здоровья
Schaden m -s, Schäden вред, ущерб, убЫток, ~ bringen* [zufügen] приносить вред, наносить ущерб; повреж­дение, ~ersatz m возмещение ущерба
schadenfroh злорадный
schädigen vt вредить, наносить ущерб
schädlich вредный
Schädling m -s, -e насекомое-вре­дитель, ~s|bekämpfungsmittel n средство для борьбЫ с насе­комыми
Schaf n -(e)s, -с-овца
Schäfchen n -s, = овечка
Schäfer m -s, = чабан, пастух schaffen* I vt творить, создавать schaffen II 1 vt (с)делать, ich werde es ~ яс этим справлюсь; доставать, добы­вать, доставлять 2 vi работать, j-m viel zu ~ machen достав­лять кому-л. много хлопот ф etw. aus dem Wege ~ убрать что-л. с пути
Schaffen n -s творчество, деятельность
Schaffner m -s, = кондуктор, ж.-д. проводник
Schaft m -(e)s, Schäfte голенище; стержень, стебель
Schakal m -s, -e шакал
schal пошлый, плоский; прес­ный
Schal m -s, -s шарф
Schale f=, -n кожура, скорлупа, оболочка; чаша, чашка
schälen vt снимать кожуру, чистить, sich ~ шелушиться, лупиться; sich aus den Kleidern ~ разг. раздеться
Schalk m -(e)s, -e и Schälke плут, проныра
Schall m -(e)s, -e и Schälle звук, ~dämpfer m глушитель,
~mauerf звуковой барьер
schalldicht звуконепроницаемый
schallen(*) vi звучать, разда­ваться
Schall||platte f =, -n грампла­стинка, ~schutz m -es звуко­изоляция
schalten I vt эл. включать, пере­ключать
schalten II vi распоряжаться, ~ und walten хозяйничать
Schalter m -s, = касса (окошеч­ко ); эл. выключатель
Schaltjahr n -(e)s, -e високосный год
Schaltung f=, -en переключение передач; схема включения
Scham f = стыд, срам, стыд­ливость; половые органы; die ~ bedecken [verhüllen] при­крЫть срам
Schamberg m -(e)s, -e лобок
schämen, sich стыдиться (G чего-л.); du solltest dich was ~ постыдился бы
schamhaft стыдливый, застенчи­вый
Schamhügel m -(e)s, -e лобок
schamlos бесстыдный, наглый, циничный
Schamlosigkeit f =, -en бес­стыдство
Schamteile pl наружные половые органы
Schande f =, -n стыд, позор
schänden vt обесчестить; изна­силовать
schändlich постыдный,
позорный, гнусный
Schanzef=, -n окоп, трамплин
Schar f=, -en толпа, стая
scharen, sich толпиться
scharf острый; резкий
Schärfe f =, -n острота; резкость, строгость
schärfen vt точить; развивать, изощрять (ум, способности)
Scharfschütze m -n, -n снайпер
scharfsichtig зоркий, перен. даль­новидный, проницательный
Scharfsinn m -(e)s проницатель­ность, остроумие
scharfsinnig проницательный; остроумный
Scharlach m, n -s скарлатина Scharlatan m -s, -e шарлатан Schärpe f=, -n шарф, кушак Scharte f =, -n выбоина, зазубрина
Schaschlik m -s, -s шашлык
Schatten m -s, = тень, ~wirtschaft f теневая экономика
Schattierungf=, -en оттенок schattig тенистый
Schatz m -es, Schätze сокровище; клад
schätzen vt ценить; оценивать, sich glücklich ~ считать себя счастливым
Schätzung f =, -en оценка
Schau f =, -en показ, осмотр, выставка, демонстрация ф zur ~ tragen* выставлять на­показ
Schauder m -s, = дрожь, озно б; ужас
schauderhaft ужасный, жуткий schaudern vi ужаснуться, содрог­нуться
schauen vi смотреть, um sich ~ оглядываться, nach j-m ~ присматривать, ухаживать (за кем-л.)
Schauer m -s, = трепет, ужас; благоговение, восторг
schauerlich ужасный, зловещий Schaufel f=, -n лопата, совок schaufeln vt копать, сгребать лопатой
Schaufenster n -s, = витрина, ~puppe f манекен
Schaukel f=, -n качели
schaukeln 1 vt качать 2 vi и sich ~ качаться, раскачиваться
Schaukelstuhl m -(e)s, -Stühle кресло-качалка
schaulustig любопытный
Schaulustige m -n, -n зевака
Schaum m -(e)s, Schäume пена, накипь
schäumen vi пениться
schaumig пенистый
Schaumwein m -(e)s, -e игристое вино
Schau||platz m -es, -plätze место действия
schaurig жуткий, зловещий
Schauspiel n -(e)s, -e пьеса, зрелище
Schauspieler m -s, = актёр
Schauspielhaus n -es, -häuser дра­матический театр
Schauspielschule f =, -n теат­ральное училище
Scheck m -s, -s и -e чек; einen ~ ausstellen выписать чек
Scheckbuch n -(e)s, -bücher че­ковая книжка
scheckig пегий, пёстрый
Scheibe f =, -n диск; мишень; оконное стекло; ломоть, ло мтик; тех., спорт шайба, диск
Scheibenwaschanlage f=, -n стек­лоомыватель
Scheibenwischer m -s, = стекло­очиститель, (разг.) дворник
Scheich m -(e)s, -s/-e шейх
Scheide f =, -n ножны; вла­галище
scheiden* 1 vt отделять, разво­дить, sich ~ lassen* разво­диться (о супругах) 2 vi (s) уходить, voneinander ~ рас­ставаться
Scheidewandf=, -wände перего­родка
Scheidung f=, -en развод; die ~ einreichen подать на развод
Schein I m -(e)s, -e блеск, сияние; 6. pl видимость, zum ~ для вида
Schein II m -(e)s, -e свидетельст­во; расписка; денежный знак, купЮра, банкнота
scheinbar 1 а кажущийся, мнимый, видимый 2 adv по-видимому; внешне, для вида
scheinen* vi светить, сиять; казаться, es scheint mir мне кажется
Scheinwerfer m -s, = прожектор, фара
Scheißef = (vulg) дерьмо, говно, навоз
scheißegal adv (vulg) безраз­лично, один чёрт!
scheißen* vi (vulg) срать
Sche ißer m -s, = груб. засранец, срань болотная
Scheißerei f = груб. понос
Scheißhaus n (vulg) сортир, сральник
Sche ißkerl m -s, -e (vulg) за­сранец, говно -человек
Scheitel m -s, = макушка, темя; пробор
Scheiterhaufen m -s, = костёр (для сожжения)
scheitern vi (s) разбиваться (an D обо что-л.), потерпеть кру­шение, перен. тж. не уда­ваться
Scheitern n -s неудача, провал, крушение
Schelle f =, -n бубенчик, звонок
schellen vi звонИть
Schelm m -(e)s, -e шельма, плут
schelmisch плутовской, лукавый
schelten* 1 vt, vi бранИть, ругать (auf A кого-л., что-л.) 2 vi бра­ниться (über A из-за чего-л.)
Schema n -s, -s и -men схема
Schemel m -s, = скамеечка, табу­ретка
Schenke f =, -n кабак, трактир, погребок
Schenkel m -s, = бедро , лЯжка; мат. сторона (угла); тех. ко­лено, ножка (циркуля), ~bruch m перелом бедра
schenken vt дарить, Aufmerk­samkeit ~ уделЯть внимание; наливать, подносить (вино)
Scherbef=, -n черепок; осколок, обломок
Scheref=, -n ножницы; клешни (рака)
scheren(*) vt стричь, подстригать
scheren (sich) разг. убираться, scher dich weg! убирайся (вон)! проваливай!
Scherereif=, -en возня, хлопоты
Scherz m -es, -e шутка scherzen vi шутить, заигрывать scherzhaft 1 a шутливый 2 adv шутя, в шутку
scheu робкий, боязливый, не­людимый
Scheu f = боязнь, робость scheuchen vt спугнуть, прогнать scheuen 1 vt бояться (чего-л.) 2 vi испугаться (vor D чего-л.), sich ~ бояться
Scheuer||lappen m -s, = половая тряпка, ~mittel n средство для чистки
scheuern vt тереть, натирать
Scheuklappe f =, -n шоры; ~n haben быть зашоренным
Scheunef =, -n сарай, амбар
Scheusal n -(e)s, -e чудо вище, изверг, пугало
scheußlich отвратительный,
ужасный
Schi m -s, -er лыжа, ~ laufen* ходить на лыжах
Schicht f =, -en слой, пласт; смена (рабочих)
Schichtarbeit f = посменная рабо та
schick шикарный, элегантный, sich ~ machen приодеться
schicken vt посылать, отправлять
Schicksal n -(e)s, -e судьба,
участь
schieben* vt толкать, двигать; разг. спекулировать (чем-л.)
Schieber m -s, = заслонка, за­движка; разг. спекулянт
Schiebetür f =, -en раздвижная äBepb
Schiedsgericht n -(e)s, -e тре­тейский суд, арбитраж
schief косой, кривой
Schiefer m -s, = шИфер; сланец, ~dach n шИферная крыша
schiefgehen* vi не удаваться schieläugig косоглазый schielen vi косИть (глазами) Schienbein n -(e)s, -e голень Schienef =, -n рельс, шИна schier чИстый (без примеси) Schießbude f=, -птир schießen* 1 vt, vi стрелять (auf A, nach D в кого-л., что-л., по кому-л., чему-л.) 2 vi (s) устре­миться, броситься, рИнуться
Schießerei f=, -en стрельба, пе­рестрелка
Schießplatz m -(e)s, -plätze
стрельбище
Schiff n -(e)s, -e судно, корабль
Schiffahrt f =, -en б. pl судо­ходство; поездка на судне
schiffbar судоходный
Schiffbau m -(e)s, = судо­строение, ~bruch m корабле­крушение
Schikane f=, -n придИрка, изде­вательство, каверза
schikanieren vt издеваться, при­дираться
Schiläufer m -s, = лыжник
Schild Im -(e)s, -сщит
Schild II n -(e)s, -er вывеска, бляха
schildern vt опИсывать, изобра­жать
Schilderung f =, -en изобра­жение, описание
Schildkröte f=, -n черепаха
Schilf n -(e)s, -e камыш, трост­нИк
schillern vi отливать, перели­ваться (о красках)
Schimmel m -s, = плесень schimmelig заплесневелый schimmeln vi плесневеть
Schimmer m -s, = блеск, мер­цание
schimmern vi мерцать, блестеть
schimpfen vt, vi ругать (auf, über A кого-л., что-л.)
Schimpfwort n -(e)s, -wörter ру­гательство, бранное слово
schinden* vt мучить; сдирать шкуру; перен. тянуть жИлы; разг. пользоваться «на ха- ля ву», ein paar Zigaretten ~ стрельнуть пару сигарет
Schinderei f=, -en издевательст­во, мучение
Schinken m -s, = окорок, ветчи­на
Schirm m -(e)s, -езонт; козырёк; экран, шИрма
Schirmherrschaft f = покро - вИтельство, «крыша»
Schirmmütze f =, -n фуражка, картуз
Schispur f =, -сплыжня
Schlacht f =, -en битва, сра­жение
schlachten vt резать (скот, пти­цу ), убивать, забивать
Schlacke f =, -n шлак; отбросы (организма)
Schlaf m -(e)s, сон, ~anzug m пижама
Schläfe f=, -n висок
schlafen* vi спать
schlaff слабый, вялый, отвис­ший, дряблый
schlaflos бессонный
Schlafmittel n -s, = снотворное schläfrig сонный, вялый Schlaf||wagen m спальный вагон, ~zimmer n спальня, ~zimmer- geheimnisse pl постельные тайны
Schlag m -(e)s, Schläge удар; бой (часов), биение (сердца);
дверца (автомобиля); склад, род (людей)
schlagen* 1 vt бить 2 vi бить (о ча­сах ), биться (о сердце), sich ~ драться, сражаться
schlagend меткий; убедительный
Schlafer m -s, = гвоздь сезо на (песня, роман)
Schläger m -s, = ракетка; драчун
schlagfertig находчивый, меткий (об ответе)
Schlagwort n -(e)s, -wörter меткое слово; лозунг; за­главное слово, предметная рубрика
Schlammm -(e)s, -сил, грязь
Schlampe f=, -n (vulg) грязнуля, шлюха, потаскуха
Schlamper m -s, = неряха schlampig неряшливый
Schlangef=, -n змея; тех. змее­вик; очередь, ~ stehen* стоять в очереди
schlängeln, sich извиваться, виться; лавировать
schlank стройный
Schlankheitskur f =, -en лечение от ожирения
schlapp слабый, вялый; обвислый, дряблый
Schlappe f =, -n неудача
Schlappenplразг. шлёпанцы schlau хйтрый
Schlauch m -(e)s, Schläuche
рукав, шланг, ~boot n надув­ная лодка
Schlaukopf m -(e)s, -köpfe (разг.) хитре ц
schlecht плохой, скверный, ~ werden портиться, mir ist ~ мне дурно
schlechtmachen vt очернять, чер­нить
schleichen* vi (s) ползти, красться, sich in j-s Vertrauen ~ втереться к кому-л. в доверие
Schleichweg m -(e)s, -e окольный путь, тайная тропа
Schle ier m -s, = покрывало, вуаль, фата
schleierhaft 1 а туманный, таинственный 2 adv неясно, туманно
Schleife f=, -n бант, петля
schleifen* vt точить, шлифовать
Schleifpapier n -s наждачная бумага
Schleim m -(e)s, -e слизь, мок­рота, ~scheißer m (vulg) под­липала, жополиз, бздун
schleimig слизистый, скользкий
schlendern vi (s) бродить, шататься (без дела)
Schleppe f =, -n шлейф
schleppen vt тащить, волочить
schleppend медленный, затяж­ной
Schlepper m -s, = буксир,
трактор
schleudern vt бросать, швырЯть, метать
Schleuderpreis m -es, -e бросовая цена; zu ~en по бросовым (демпинговым) ценам
schleunig быстрый, поспешный, скорый
schleunigst как можно скорее, немедленно
Schleuse f =, -пшлюз
Schlich m -(e)s, -e уловка, ин­трига
schlicht скромный, простой
schlichten vt улаживать, сглажи­вать
Schlick m -(e)s, -e ил, тина
schließen* 1 vt закрывать, запи­рать; кончать; заключать (до­говор ); делать вывод, заклю­чать 2 vi закрываться; кон­чаться
Schließfach n -(e)s, -facher каме­ра хранения, абонементный ящик, абонементный сейф
schließlich наконец, всё-таки
schlimm плохой, скверный, дур­ной
Schlinge f=, -n петля; силок, за­падня
schlingen vt обхватывать; глотать
Schlips m -es, -e галстук
Schlitten m -s, = сани
Schlittschuhe pl коньки,
Schlittschuh laufen* (s) ка­таться на коньках
Schlittschuhläufer m -s, = конь­кобежец
Schlitz m -es, -e разрез, прореха, щель; ширинка
Schloss I n -es, Schlösser замок, дворе ц
Schloss II n -es, Schlösser замо к, затвор (ружья)
Schlosser m -s, = слесарь
Schlot m -es, -e труба; rauchen wie ein ~ дымить как паровоз
Schlucht f =, -en овраг, ущелье, пропасть
schluchzen vi рыдать, всхлипы­вать
Schluck m -(e)s, -e и Schlücke глоток
schlucken vt глотать
schludern vi (разг.) халтурить, не­брежно работать
Schlummerkissen n -s небольшая подушка, разг. Думочка
schlummern vi дремать
Schlund m -(e)s, Schlünde пасть; глотка
schlüpfen vi (s) скользить, выскользнуть
Schlüpfer m -s, = дамские трусики
Schlupfloch n -(e)s, -löcher лазейка, дыра; нора
schlüpfrig скользкий, дву­
смысленный, скабрёзный, сальный
schlUrfen vi шаркать
schlürfen 1 vt хлебать 2 vi чавкать
Schluss m -es, Schlüsse конец, окончание; вывод, заклю­чение, Schlüsse ziehen* делать выводы, zum ~ в заключение
Schlüssel m -s, = ключ (двери); ключ, шифр, ~loch n замочная скважина
Schlussfolgerungf=, -en вывод, заключение, ~wort n заклю­чительное слово
schlüssig убедительный
Schlussverkauf m -(e)s сезонная распродажа
Schlusswort n -(e)s, -e заклю­чительное слово
Schmach f = позор, стыд, бес­честие
schmachten vi томиться, тоско­вать (nach D по кому-л., чему-л.)
schmächtig хилый, тощий,
хрупкий, щуплый
schmal узкий, тонкий; скудный
Schmalz n -es, -e топлёное сало, смалец
Schmarotzer m -s, = паразит, дармоед, тунеЯдец, прихле­батель
schmecken 1 vt про бовать (на вкус) 2 vi име ть вкус (nach D чего-л.), das schmeckt (gut) это вкусно, lass es dir (gut) ~! на здоровье!, угощайся!
schmeicheln vi льстить; ластиться Schmelz m -es, -e эмаль, глазурь schmelzen 1 (*) vt плавить, топить 2* vi (s) таять, рас­плавляться, топиться
Schmerz m -es, -en боль, стра­дание, скорбь
schmerzen vi, vt болеть, причи­нять боль (кому-л.); огорчать
schmerzhaft, schmerzlich бо­лезненный, мучительный
schmerzlindernd болеутоляющий schmerzlos безболезненный schmerzstillend болеутоляющий Schmetterling m -s, -e бабочка Schmied m -(e)s, -e кузнец Schmiede f =, -n кузница schmieden vt ковать; создавать;
man muss das Eisen ~, solange es heiß ist куй желе зо, пока горячо
schmieren vt мазать, смазывать, пачкать
Schmiergeld n -(e)s, -er (разг.) взятка; ~er nehmen* брать взятки
schmierig скользкий, лйпкий, грязный, гнусный; нечисто­плотный
Schmierzettel m -s, = черновик
Schminke f =, -n грим, кос­метика
Schmirgelpapier n -(e)s, -e наж­дачная бумага
Schmöker m -s, = чтИво, буль­варщина
schmollen vi дуться (на кого-л.)
schmoren vt тушИть (мясо)
Schmuck m -(e)s, -e украшение, нарЯд; драгоценности
schmücken vt украшать, приук­рашивать, sich ~ наряжаться
schmUcklos скромный, строгий
SchmUckstück n -(e)s, -e укра­шение, жемчужина
schmUdd(e)lig (разг.) грЯзный, вЫмазанный в грязи, не­свежий
SchmUggel m -s контрабанда
SchmUggler m -s, = контрабан­дист, разг. челнок
schmUnzeln vi улыбаться, усме­хаться
SchmUtz m -es грязь, сор, ~fink m грязнуля, неряха
schmUtzig грязный, неопрятный
SchmUtz||liese f =, -n разг. гряз­нуля (о женщине), ~literatUr f порнографическая литера­тура
Schnabel m -s, Schnäbel клюв, (разг.) рот
Schnakef=, -n комар
Schnalle f=, -n пряжка
schnalzen vi щёлкать, пощёлки­вать (языком, пальцами)
schnappen 1 vt хватать, схватить 2 vi защёлкнуться, за­хлопнуться (о двери)
SchnappschUss m -es, -schüsse моментальный снимок
Schnaps m -es, Schnäpse разг. водка
schnarchen vi храпеть, сопеть
schnarren vi дребезжать, тре­щать, картавить
schnattern vi гоготать, крякать, разг. болтать, трещать без умолку
schnaUben vi сопеть, фыркать, сморкаться
schnaUfen vi пыхтеть, храпеть (о животных)
SchnaUzbart m -(e)s, -bärte пышные усы; разг. усач
SchnaUzef=, -n морда
Schneckef=, -n улитка, m (разг.) половой член
Schnee m -s снег, ~flocke f сне­жинка, ~glöckchen n под­снежник, ~schUh m см. Schi
Schne ide f =, -n остриё, лезвие; нож
schneiden* vt резать, стричь, sich ~ порезаться, sich in den Finger ~ порезать палец
Schneider m -s, = портной
schneien vimp: es schneit идёт снег
schnell быстрый, скорый
Schnellhefter m -s, = скоросши­ватель
SchnellzUg m -(e)s, -züge скорый по езд
schne Uzen, sich сморкаться
Schniedel m (vulg) пенис
Schnitt m -(e)s, -e разрез, порез; покрой, выкройка
Schnitte f =, -n ломоть, кусок, пирожок, (vulg) тёлка, мок- рощёлка, ~n nageln (vulg) трахнуть пару тёлок
Schnittstellef=, -n интерфейс schnitzen vt вырезывать, резать schnöd(e) оскорбительный,
обидный
Schnüffler m -s, = шпик, стукач
Schnupfen m -s, = насморк, sich (D) einen ~ holen схватить насморк
Schnur f =, Schnüre верёвка, шнурок
schnüren vt шнуровать, стяги­вать
SchnUrrbart m -(e)s, -бай^усь!
Schnür|senkel m -s, = шнурок для ботинок
Schoggi-schtooss n (vulg) аналь­ный секс
Schokoladef=, -n шоколад schon уже, ~ gut ладно schön 1 a красивый, прекрасный ~e Literatur художествен­ная литература 2 adv хорошо, ладно ф danke ~! благодарю!, bitte ~! пожалуйста!
schonen vt щадить, беречь, sich ~ беречься
Schönheit f =, -en красота ; кра­савица
schöpfen vt черпать, Luft ~ дышать свежим воздухом, Mut ~ приободриться
Schöpfer m -s, = создатель, тво- ре ц
schöpferisch творческий
Schöpfung f =, -en создание, творение, произведение
Schoppen m -s, = кружка
Schornstein m -(e)s, -e дымовая труба, ~feger m трубочист
Schoß m -es, Schöße колени; пола (одежды); 6. pl недра земли, лоно (природы); auf dem ~ на коленях (держать кого-л.)
Schossglatze f =, -n (vulg) обре­зание
Schössling m -s, -e отпрыск, побе г, росто к
Schotte m -n, -n шотландец
schottisch шотландский
Schowbusiness ['bisnis] n
шоу-бизнес
schpitz (vulg) сексуально-воз­буждённый
schräg a косой, наклонный
Schräge f=, -n наклон;склон
Schramme f =, -n царапина, ссадина, шрам
Schrank m -(e)s, Schränke шкаф, разг. здоровый [широко­плечий] парень, ~wand f стенка
Schranke f=, -n барьер, ограда; предел, граница, шлагбаум
Schraube f =, -n винт, шуруп, болт ф bei dir is wohl eine ~ locker у тебя, вроде, крыша поехала
schrauben vt завинчивать, вкручивать; разг. взвинчи­вать цены
Schraubenschlüssel m -s, = гаеч­ный ключ
Schraubenzieher m -s, = отвёртка
Schraubstock m -(e)s, -stöcke тиски
Schreck m -(e)s, -e, Schrecken m -s, = испуг, страх, ужас
schrecken vt пугать
schrecklich ужасный, страшный
Schrei m -(e)s, -e крик der letzte ~ der Mode последний крик моды
Schreibblock m -(e)s, -blöke
блокнот
schreiben* vt писать
Schreiben n -s, = письмо, по­слание (официальное)
Schreibfehler m -s, = описка, ~kraft f машинистка, ~maschine f пишущая ма­шинка, ~tisch m письменный стол, ~warenpl канцелярские товары
schreien* vi кричать, требовать (чего-л.)
Schreitbagger m -s, = шагающий экскаватор
schreiten* vi (s) шагать; присту­пать (zu D к чему-л.)
Schrift f =, -en почерк; шрифт; сочинение; (официальная) бумага
schriftlich письменный
Schriftsteller m -s, = писатель
schrill пронзительный, резкий
Schritt m -(e)s, -e шаг, поступь, im ~ шагом, auf ~ und Tritt на каждом шагу, ~ für ~ шаг за шагом
schroff круто й, ре зкий, жёсткий
schrullen vi (vulg) поссать, нас- сать
schtoss vt (vulg) трахать
Schub||karref=, -n тачка, ~ladef =, -n (выдвижной) Ящик
Schubs m -es, -eразг. толчок
schüchtern застенчивый, робкий
Schüchternheit f = ро бость, за­стенчивость
Schuft m -(e)s, -e подлец, него- дя й
schuften vi (разг.) вкалывать, ишачить, мантулить
Schuh m -(e)s, -e ботинок, туфля, pl тж. обувь, ~macher m -s, = сапожник, ~putzer m -s, = чистильщик (сапог), ~werk n о бувь
Schulbank f=, -bänke школьная скамьЯ, парта
Schulbuch n -(e)s, -bücher школь­ный учебник
schuld: ~ sein быть виноватым (anDe чём-л.)
Schuld f=, -en вина, долг, in ~en geraten* наделать долгов
schuldig виноватый, должный; должен (деньги), обязан, was sind wir ~? сколько с нас следует? сколько мы должны?
schuldlos невиновный, невин­ный
Schuldner m -s, = должник
Schule f=, -n школа, zur [in die] ~ gehen* ходить в школу
schUlen vt обучать; тренировать
Schüler m -s, = ученик
SchUlgeld n -(e)s плата за обу­чение
Schulpflicht f = обязательное школьное обучение
SchUlter f =, -n плечо, ~ an ~ плечом к плечу
Schund m -(e)s дрянь, брак, хал­тура, макулатура, ~literatur f бульварная литература
Schuppen m -s, = сарай, гараж, ангар, навес
schüren vt раздувать, разжигать (огонь); мешать (угли)
Schurke m -n, -n негодЯй, под­лец, мошенник
Schürze f =, -n фартук, пе­редник ф er läuft jeder ~ nach он бегает за каждой юбкой
Schuss m -es, Schüsse выстрел, es fiel ein ~ раздался вы стрел; удар, доза; sich einen ~ setzen (sl) кольнуться (наркотиком)
Schüssel f=, -n миска, блюдо
Schusswaffe f =, -n огне­стрельное оружие
Schuster m -s, = разг. сапожник, халтурщик
Schutt m -(e)s мусор, щебень
Schüttelfrost m -es озноб
schütteln vt трясти, качать, взбалтывать
schütten vt сыпать, насыпать; лить, наливать
Schutz m -(e)s защита, охрана, j-m ~ bieten* [gewähren] взять кого -л. под (свою) защиту
Schutzanzug m -(e)s, -anzüge за­щитный костюм
Schütze m -n, -n стрелок; стре­лец
schützen vt защищать, охранять (vorDom кого-л., чего-л.), sich ~ ограждать себя, обере­гаться
Schützengraben m -s, -gräben
око п
Schutzgeldern m рэкетир
Schutzgelderpressung f =, -en рэ кет
schutzlos беззащитный
Schutzumschlag m -(e)s, -schläge обёртка, суперобложка
Schwaadlappen (vulg) m -s, = пиз- дун, трепло, пустомеля
schwach слабый, хилый
Schwäche f =, -n слабость, бес­силие; пристрастие (für A к кому-л., чему-л.); er hat eine ~ für Frauen перед женщинами он не в силах устоять
schwächen vt ослаблять
Schwächling m -s, -e слабец, сла­бак, доходяга
Schwachsinn m -(e)s слабоумие, бред, глюк
schwachsinnig слабоумный, бре- до вый
Schwächung f =, -en ослаб­ление, подрыв (здоровья, ав­торитета)
Schwager m -s, Schwäger шурин, деверь, свояк
Schwägerin f =, -nen золовка, свояченица, невестка
Schwalbe f =, -пласточка
Schwall m -(e)s, -e поток, ein ~ von Worten поток слов
Schwan m -(e)s, Schwäne лебедь
schwanger беременная, ~ werden забеременеть
schwängern vt оплодотворИть, сделать беременной; er hat sie geschwängert разг. он заделал ей ребёнка
Schwangerschaft f =, -en бе­ременность
Schwangerschaftsabbruch m -(e)s, -abbrüche аборт
schwanken vi шататься, коле­баться (тж. перен.)
Schwanz m -es, Schwänze хвост, (vulg) хуй, елда, kein ~ ни одИн чёрт, ~lutscher m (vulg) произв. от слов «пенис» и «сосать»
schwänzen vt разг. прогуливать (работу, школу), манкиро­вать (обязанностями)
Schwarm I m -(e)s, Schwärme рой, стая, толпа
Schwarm II m -(e)s разг. увле­чение, страсть, предмет люб­ви, пассия
schwärmen I vi роиться (о пчёлах)
schwärmen II vi мечтать (von D о ком-л., чём-л.), увлекаться (für A кем-л., чем-л.)
schwarz чёрный
Schwarzarbeit f =, -en разг.
«левая» работа
schwarzfahren* vi ездить зайцем, ездить без прав (без лицензии)
Schwarzfahrer m -s, = «заяц», безбилетник
Schwarzmarkt m -(e)s, -märkte чёрный рЫнок
schwatzen vt, vi разг. болтать Schwätzer m -s, = болтун schweben vi (h, s) висеть в возду­хе, парить; витать
Schwede m -n, -n швед schwedisch шведский Schwefel m -s сера
Schweif m -(e)s, -e хвост, mit dem ~ wedeln вилять хвостом
schweigen* vi молчать, умалчи­вать (von D, über A о чём-л.)
schweigsam молчаливый
Schwein n -(e)s, -e свинья, ~e|fleisch n свинина
Schweinerei f =, -en свинство, неопрятность; похабщина, (разг.) бардак
Schweiß m -es пот, in ~ geraten* вспотеть
schweißen vt тех. сваривать Schweißer m -s, = сварщик Schweizer m -s, = швейцарец Schwe izerdeutsch n = швей­царский немецкий (язык)
schweizerisch швейцарский Schwellef=, -n порог; шпала schwellen* vi (s) пухнуть, оте­кать; вздуваться, прибывать (о воде); набухать (о почках)
Schwellung f =, -en опухание, на­бухание
Schwengel m -s, = язык (колоко­ла ), качалка (насоса), (vulg) метла, махало, половой член
schwenken vt махать, размахи­вать
schwer тяжёлый, трудный
Schwerathletik f = тяжёлая атлетика
schwerfallen* vi даваться с тру­дом, das fällt ihm schwer это даётся ему с трудом
schwerfällig тяжёлый (на подъём), неуклюжий, неповоротливый
schwerhörig тугой на ухо, глухо­ватый
Schwerindustrie f = тяжёлая про­мышленность, ~kraft f физ. тяготение, сила тяжести
Schwermut f = уныние, тоска
schwermütig унылый, грустный
Schwerpunkt m -(e)s, -e центр тяжести
Schwert n -(e)s, -er меч
Schwerverbrecher m -s, = опас­ный преступник
Schwe ster f =, -n сестра; меди­цинская сестра, сиделка
Schwesternschule f =, -n школа медсестёр, медици нское
училище
Schwiegereltern pl родители мужа [жены], ~mutterf тёща, свекровь, ~sohn m зять, ~tochter f невестка, сноха, ~vater m тесть, свёкор
Schwiele f=, -n мозоль (на руке)
schwierig трудный, затруд­
нительный
Schwierigkeit f=, -en трудность, затруднение, сложность
Schwimm||bad n -(e)s, -bäder
купальня, плавательный бас­сейн, ~becken n бассейн для плавания
schwimmen* vi (s, h) плавать, плыть; ~ gehen* пойти купаться
Schwimmer m -s, = плове ц, ~in f =, -nen пловчиха; поплавок
Schwimmflosse f =, -n ласта (спорт); плавник
Schwimmwestef=, -n спасатель­ный жилет
Schwindel m -s головокружение; надувательство, обман
schwindeln 1 vimp: mir schwindelt у меня кружится голова 2 vi надувать, мошенничать
schwinden* m исчезать
Schwindler m -s, = мошенник, обманщик
Schwindsucht f= чахо тка, тубер­кулёз
schwingen* 1 vt махать, размахи­вать (чем-л.) 2 vi качаться, sich ~ вскакивать (на что-л.), взлетать
Schwingung f =, -en вибрация, колебание
Schwips m -es, -e лёгкое опья­нение, einen ~ haben разг. быть под мухой
schwitzen vi потеть; запотевать (о стёклах)
schwören* vt, vi клясться, прися­гать
schwül душный, знойный; дур­манящий; чувственный
Schwul m -n, -n (sl) гомосексуа­лИст, «голубой»
schwul разг. гомосексуальный, ein ~er Kerl педик
schwülstig вЫчурный
Schwund m -(e)s уменьшение, сокращение
Schwung m -(e)s, Schwünge
взмах, полёт; размах; вооду­шевление, порыв
schwungvoll приподнятый, оживлённый, темперамент­ный; размашистый, энер­гичный
Schwur m -(e)s, Schwüre клятва, ~gericht n суд присяжных
Science-fiction, Sci-fi ['saiansfikjn] f = научная фантастика
Scrotum m мошонка
Seal [zi:l] m -s, -s котик (мех)
sechs шесть
sechsfach шестикратный
sechshundert шестьсот
sechzehn шестнадцать
sechzig шестьдесят
Sechziger m -s, = человек в возрасте от 60 до 70 лет
Secondhandladen m -s, -läden, Se- cond-hand-Geschäft ['sskant'hmt-] n комиссионный магазин
sedativ успокоительное
Sediment n -(e)s, -e мед. осадок, отстой; геол. отложение, на­слоение
See I m -s, -n Se|en озеро
See II f =, Se|en море
See||fahrtf=, -en мореплавание, судоходство; путешествие морем, ~flugzeug n гидроса­молёт, ~hafen m морской порт, ~hund m тюлень
seekrank страдающий морской болезнью
Seekrankheit f = морская болезнь
Seele f =, шдуша
seelisch душевный, психический
See||macht f=, -mächte морская держава, ~mann m -(e)s, -leute моряк, матрос
Seenot f = морское бедствие
Seeräuber m -s, = пират
Seeweg m -(e)s, -e морской путь
Segel n -s, = парус, mit vollen ~n на всех парусах, ~boot n парусник, парусная лодка, ~flugzeug n планёр
segeln vi ходить под парусом
Segelschiff n -(e)s, -e парусник
Segelsport m -(e)s парусный спорт
Segeltuch n -(e)s, -e парусина
Segen m -s благословение; счастье, благо
Segler m -s, = яхтсмен; парусное судно
segnen vt благословлять
sehen* 1 vt видеть, sich ~ lassen* показываться 2 vi смотреть (auf A на кого-л., что-л.), nach j-m ~ искать (кого-л.), смот­реть (за кем-л.), sich ~ видеться, встречаться
Sehenswürdigkeit f=, -en досто­примечательность
Sehkraft f= зрение
sehnen (sich) тосковать (nach D по кому-л., чему-л.), стре­миться (к кому-л., чему-л.)
Sehnsucht f = тоска, страстное желание [стремление], том­ление
sehnsüchtig страстный, ~es Verlangen страстное желание
sehr очень, весьма, wie ~ auch... сколько (бы) ни..., zu ~ че­ресчур, слишком, nicht so ~ не так уж, не очень
seicht мелкий, мелководный, поверхностный
Seidef =, -n шёлк
seiden шёлковый; ~e Unterwäsche шёлковое нижнее бельё
Seife f =, -n мыло, ~n|oper f мыльная опера, ~n|schale f мыльница
seifig мыльный
Seil n -(e)s, -e канат, трос, ~bahn f канатная подвесная дорога, ~tänzer m (акробат-)канато- ходец, эквилибрист
sein* I 1 vi (s) быть, существо­вать, er ist zu Hause он дома, kann ~ может быть, es ist an ihm... его очередь (что-л. сде­лать ), etw. ~ lassen* отка­заться от какого-л. намере­
ния 2 вспомогательный глагол (не переводится)
sein II (seine, sein, seine) pron poss его , свой (своя, своё, свои )
Sein n -s бытие, существование
seiner 1 pron pers (G от er) его
2 pron poss (без сущ.) его
seinerseits со своей стороны, с его стороны
seinerzeit в своё время
seinesgleichen подобный себе, такой как он; er hat nicht ~ ему нет равных
seinetwegen из-за него, ради него
seit 1 prp (D) с, от, ~ gestern со вчерашнего дня; ~ wann? с каки х пор?, ~ kurzem недавно, ~ zwei Jahren wohne ich hier уже два го да, как я живу здесь 2 conj с тех пор как
seitdem 1 adv с тех пор 2 conj с того времени как
Seite f =, -n сторона, бок, von der ~ сбо ку, zur ~ gehen* отойти в сторону; страница ф j-m zur ~ stehen* помогать (кому-л.)
Seitenansicht f=, -en вид сбоку
Seitenblick m -(e)s, -e косой взгляд, einen ~ auf j-n werfen* взглянуть искоса, поко­
ситься (на кого-л.)
Seiteneingang m вход через боко­вую дверь
Seitensprung m -(e)s, -sprünge «ход налево», заводить лю­бовные отношения на сторо­не, заводить шашни
seitenverkehrt зеркальный
seither с тех пор
seitlich боковой; сбоку
seitwärts в сторону, набок, в сто­роне, сбоку
Sekretär m -s, -e секретарь
Sekunde f =, -n секунда
selbst 1 pron сам (сама, само, сами), er ~ он сам, von ~ сам по себе, das versteht sich von ~ это само собой разумеется 2 adv даже ~ er даже он
Selbstachtung f = чувство со бственного достоинства, самоуважение
selbständig самостоятельный, отдельный, автономный
Selbstbedienung f = самооб­служивание
Selbstbefriedigung f = мастур­бация, онанизм
Selbstbeherrschung f = самообла­дание
Selbstbestimmung f = самоопре­деление, ~s|recht n право на самоопределение
selbstbewusst самоуверенный
Selbstbiographie f=, -n автобио­графия
Selbstdarstellung f = самореклама
Selbst||gefühl n -(e)s, -e чувство со бственного достоинства, ~kosten pl себестоимость
selbstlos бескорыстный
Selbst||mord m -(e)s, -e само­убийство, ~schutz m самоза­щита, ~studium n само­стоятельная учёба (работа), ~sucht f эгои зм
selbsttätig самодеятельный; ав­томатический
selbstverständlich 1 а очевидный 2 adv само собой разумеется
Selbstverwaltung f = самоуправ­ление
selbstzufrieden самодовольный, чванный
Selbstzweck m -(e)s самоцель
selig счастливый, блаженный; покойный, умерший
Seligkeit f= блаженство
selten редкий
seltsam странный, диковинный
Seltsamkeitf=, -en странность
Semester n -s, = семестр, ~ferien pl каникулы
Semikolon n -s, -s и -la точка с запято й
Semmel f=, -n булка, булочка
Sendefolge f =, -n цикл (серия) (радио)передач
senden vt (*) посылать; переда­вать по радио
Sender m -s, = отправитель; (ра­диопередатчик, радио­
станция, ~eihe f серия пере­дач
Sendung f =, -en отправление, послание, посылка; (ра­диопередача
Senf m -(e)s горчица
sengen vi палить; опалять (курицу)
senken vt опускать, погружать; наклонять (голову), понижать (голос), потупить (взор), sich ~ опускаться, погружаться
senkrecht отвесный, верти­кальный
Senkrechte f =, -n перпендику­ляр
Sensation f =, -en сенсация, ~ machen произвести сен­сацию, ~s|presse f бульварная пресса
sensationell сенсационный
Sensef=, -nс.-х. коса
sensibel чувствительный, впе­чатлительный
Sensor m -s, -en датчик sentimental сентиментальный Separatismus m = сепаратизм September m -(s), = сентябрь Serbe m -n, тсерб
Serie f=, -n серия, ~n|produktion f серийный выпуск
seriös серьёзный, солидный Seriosität f = солидность
Service m =, -s сервис, обслужи­вание, ~büro n бюро об­служивания
servieren [-'vi:-] vt сервировать, подавать на стол
Serviette [-'vieta] f=, -n салфетка Sessel m -s, = кресло sesshaft оседлый
Set n -s, -s набор; комплект; ансамбль (одежды); сет
(спорт)
setzen 1 vt ставить, сажать, наде­вать (на голову), eine Frist ~ установить срок, in Bewegung ~ приводить в движение; по- лигр. набирать 2 vi (h, s) пере­
правляться (через реку и т. п.), перепрыгивать (через канаву), sich ~ садиться; оса­ждаться, оседать
Setzer m -s, = наборщик
Seuchef=, -n эпидемия
seufzen vi вздыхать
Seufzer m -s, = вздох, стон
Sex m = секс, пол
Sex-Appeal [seksa'pi:!] m -s сек­суальная привлекательность
Sexbombef =, -n секс-бомба
sexistisch сексистский
Sexual||leben n -s половая жизнь, ~pädagogik f половое воспи­тание
Sexualität f = сексуальность
sexuell сексуальный, половой
Sexwelle f = сексуальная рево­люция
sexy сексапильный, сексуально привлекательный
sezieren vt: eine Leiche ~ вскры­вать труп
Shampoo n -(s), -s шампунь
Shorts [fairts] pl шорты
Show [Jbi] f=, -s шоу, ревЮ, эст­радный концерт
sich (A) себя, (D) себе; (при гла­голах ) ...ся, ...сь, ~ kämmen причёсываться ф an und für ~ само по себе
Sichel f=, -n серп; серп луны
sicher 1 а уверенный, безо­пасный, надёжный 2 adv наверно, непременно; твёрдо, наверняка
Sicherheit f=, -en безопасность; уверенность, надёжность
Sicherheitsabstand m -(e)s,
-abstände безопасная дистан­ция
Sicherheitsnadel f =, -n анг­лийская булавка
Sicherheitsorgane pl органы гос­безопасности
Sicherheitsrat der UNO m -(e)s, -räte Совет Безопасности ООН
sicherlich обязательно, несо­мненно
sichern vt обеспечивать, охра­нЯть, гарантировать
sichtbar видимый, очевидный sichten vt обнаруживать
sichtlich Явный, очевидный
sickern vt (s, h) сочиться, про­сачиваться
sie она, (A) её; они, (A) их
Sie (форма вежливого обраще­ния ) вы, Вы, (A) вас, Вас
Sieb n -(e)s, -e сито, решето
sieben I vt просеивать; фильтро­вать
sieben II num семь
siebenhundert семьсот
siebzehn семнадцать siebzig семьдесят
sieden* 1 vt кипятить, варить 2 vi кипеть, vor Wut ~ кипеть от злости
Siedlung f=, -en посёлок, посе­ление
Sieg m -(e)s, -e победа, den ~ davontragen* одержать победу
Siegel n -s, = печать, ~lack m -(e)s, -e сургуч
siegen vi побеждать (über A кого-л.)
Sieger m -s, = победитель siegessicher уверенный в победе siegreich победоносный
Signal n -s, -e сигнал; семафор signalisieren vt сигнализировать SignatUr f =, -en шифр книги, монограмма, подпись (на картине)
Silbe f =, -n грам. Слог
Silbentrennung f =, -en перенос слов
Silber n -s серебро, ~fuchs m се­ребристая [чёрно-бурая] лиса silbern серебряный; сереб­
ристый (о голосе)
Silhouette [zilu'eta] f =, -n силуэт, очертание
Silvester [ -'ve-] n -s, = ново­годний вечер, канун Нового года
Sinfonie f =, -ni|en симфония singen* vt петь
Singvogel m -s, -vögel певчая птица
sinken* vi (s) падать, опускаться, понижаться, ~ lassen* опус­кать; погружаться
Sinn m -(e)s, -e смысл, значение; чувство; сознание, разум, in den ~ kommen* прийти в голову, von ~en sein быть вне себя, ist er bei ~en? в уме ли
он?, für etw. ~ haben разби­раться, знать толк (в чём-л.), j-s ~e erregen возбуждать вле­чение (в ком-л.), seine ~e erwachten в нём проснулось половое чувство
sinnlich чувственный
Sinnlichkeit f= чувственность
sinnlos бессмысленный; безум­ный
Sitte f =, -n обЫчай, pl тж. нравы, ~n|kodex m -es, -e мо­ральный кодекс
sittenlos безнравственный, амо­ральный
sittlich нравственный
Sittlichkeit f = нравственность, мораль
Sittlichkeitsverbrechen n -s, = преступление на половой почве
Sitz m -es, -e сиденье, место; ме­стожительство, местопребы­вание
sitzen* vi сидеть; der Anzug sitzt schlecht костюм плохо сидит
sitzen* bleiben* vi остаться на второй год (шк.); остаться старой девой
sitzend сидячий
Sitzgelegenheit f =, -en сиденье, стул
Sitzplatz m -es, -plätze сидЯчее мес то
Sitzung f =, -en заседание, eine ~ abhalten* заседать, проводить заседание; сеанс позирова­ния ф er hat eine ~ разг. он за­седает в туалете
Skala f =, Skalen шкала, гамма (красок, чувств)
Skalpell n -s, -e скальпель
Skandal m -s, -e скандал; einen ~ verursachen закатить скандал
skandalös скандальный
Skateboard ['skeitboid] n -s, -s доска на роликах, скейтборд
Skelett n -(e)s, -e скелет
Ski [jl:] m см. Schi
Skianzug ['Ji:-] m -(e)s, -anzüge лыжный костюм
Skibindung f=, -en лыжные кре­пления
Skifahrer m -s, = лыжник
Sklave [-v] m -n, -n раб
Sklaverei f = рабство, неволя
Skonto n -s, -s скидка
Slalom m -s, -s спорт слалом
Slang [slep] m -s сленг, жаргон
Slip m -s, -s короткое женское трико; трусики
Slowake m -n, -n словак slowakisch словацкий so 1 adv так, таким образом, ~ ein такой 2 conj: ~ dass так что
sobald как только, едва
Socke f =, -n носок
sodann тогда , зате м, потом
Sodbrennen n -s изжога soeben только что
Sofa n -s, -s диван, кушетка sofern поскольку
sofort тотчас, сейчас, немед­ленно
Software ['softweir] f =, -s про­граммное обеспечение
sogar даже
sogenannt так называемый
sogleich тотчас, немедленно
Sohle f =, -n подошва, подмётка, ступня
Sohn m -(e)s, Söhne сын
soiang(e) пока, в то время как
Solarium n -s, Solarien солярий
solch(er) такой; solch ein, ein solcher такой
Soldat m -en, -en солдат
Soldbuch n -(e)s, -bücher военный билет
Söldner m -s, = наёмник
solide солИдный, надёжный
sollen* mod быть должным [обязанным], soll ich das Fenster öffnen? открыть (мне) окно?, was soll das? что это должно означать?, man soll нужно, следует, man soll nicht нельзя, не следует, soll er kommen! пусть он придёт!; (выражает вероятность, воз­можность ), man sollte meinen можно было бы подумать, er soil hier sein говорят, что он здесь
Solo n -s, -li соло
somit итак, таким образом
Sommer m -s, = лето, ~frische f дачное место, дачная жизнь, ~haus n дача
sommerlich летний
Sommerschlussverkauf m -(e)s распродажа летних товаров
Somersprossef=, -n веснушка
Sonatef=, -n соната
Sonder^ в сложи. специальный, особый, экстренный, Sonder­nummer специальный [экстренный] выпуск (газе­ты, журнала)
Sonderangebot n -(e)s, -e распро­дажа
sonderbar странный
Sonderfall m -(e)s, -fälle особый случай
sonderlich особенный
sondern но, а (после отрицания)
Sonnabend m -s, -e суббота
Sonne f=, -n солнце, in der ~ на солнце
Sonnen||blumef=, -n подсолнеч­ник, ~brand m зной; солнеч­ный ожог, ~bräune f загар, ~schein m солнечный свет
Sonnenschutzmittel n -s, =
средство от загара
Sonntag m -(e)s, -e воскресенье
sonst кроме того, ещё, иначе; ~ nichts больше ничего, wer ~ als er кто же кроме него; а то, иначе; обыкновенно, wie ~ как обычно, как прежде
Sorge f =, -n забота, хлопоты, волнение
sorgen vi заботиться, хлопотать (für А о ком-л., чём-л.), sich ~ забо титься, беспоко иться (um А о ком-л., чём-л.)
sorgenfrei беззаботный
sorgfältig тщательный, добро­совестный
sorglos беззаботный
sorgsam тщательный, заботли­вый
Sorte f =, -псорт
sortieren vt сортировать
Soße f=, -n соус, Quatsch mit ~ разг. чепуха на постном масле
soundso: ~ lang такой-то длинЫ, in der Stadt ~ в таком-то городе
Souper [su'pa:] n -s, -s (званый) ужин
Souterrain [zute'rap] n -s, -s под­вал, подвальный этаж
Souvenir [suva'ni:r] n -s, -s суве­нИр
souverän [suva-] суверенный, верховный; независимый
Souveränität [suvg-] f = сувере­нитет, независимость
soviel 1 adv столько 2 conj на­сколько, настолько
soweit 1 adv в известной мере, в общем 2 conj насколько
sowenig так же мало, как и
sowie как и, а также
sowieso всё равно, и без того, так или иначе
sowohl: ~ ... als auch... как..., так и...
sozial социальный, обществен­ный
Sozialabgabenpl расходы работо­дателя на социальное страхо­вание
Sozialamt n -(e)s, -ämter собес
Sozialarbeiter m -s, = со­циальный работник
Sozialhilfe f = социальное по- со бие
sozialistisch социалистический
Sozialpolitik f = социальная политика
Sozialversicherung f =, -en со­циальное страхование
Sozialwohnung f =, -en квартира для малоимущих
Soziologie f = социология
sozusagen adv так сказать, в некоторой степени
Spalt m -(e)s, -e июль
Spalte f=, -n трещина; столбец, колонка (газеты, журнала)
spalten* vt колоть, раскалывать
Spaltungf=, -en раскол; расще­пление; разногласие, разры в (отношений)
Span m -(e)s, Späne щепа, лу­чина
Spangef=, -n застёжка, пря жка; заколка
Spani|er m -s, = испанец
spanisch испанский
Spanne f =, -n промежуток времени; разница
spannen vt натЯгивать; напрягать
spannend увлекательный, на­пряжённый, ein ~er Roman увлекательный роман
Spannung f =, -en напряжение; напряжённость, натянутые отношения
Sparbuch n -(e)s, -bücher сбер­книжка
sparen vi, vt экономить, копить, am Essen ~ экономить на еде
Sparkonto n -s, -konten лицевой счёт
spärlich скудный; редкий (о рас­тительности )
sparsam бережливый, эко­
номный
Spaß m -es, Späße шутка, zum ~ в шутку, ~ beiseite шутки в сторону, ~ machen шутить; удовольствие, кайф
spaßen vi шутить
spaßeshalber в шутку, шутки ради
Spaßvogel m -s, -vögel шутник
spät поздний, wie ~ ist es? который час?
Spaten m -s, = заступ, лопата
später 1 adv позже 2 a будущий, грядущий
Spatz m -en, -en воробей
spazieren vi (s) прогуливаться, гулЯть
spazieren gehen* vi (s) гулЯть
Spaziergang m -(e)s, -gänge про­гулка
Speck m -(e)s сало, шпик
Speer m -(e)s, -e копьё, den ~ werfen* метать копьё
Speichel m -s слюна
Speicher m -s, = амбар, склад; блок памяти компьютера
speichern vt хранить, склады­вать, накапливать, аккуму­лировать
Speise f =, -n кушанье, блЮдо, пища, ~eis n мороженое, ~karte f менЮ
speisen 1 vi есть, кушать 2 vt кор­мить; тех. питать, снабжать
Speise||saal m -(e)s, -säle сто­ловая, ~wagen m вагон-ресто­ран, ~zimmer n столовая (в квартире)
spektakulär сенсационный
spekulieren vi философствовать; рассчитывать, делать ставку; спекулировать (на бирже)
spenden vt (по)жертвовать, Blut ~ сдавать кровь
Spender m -s, = донор
Sperling m -s, -e воробей
Sperma n -s, Spermen сперма
Sperre f =, -n преграда, турни­кет; запрет, эмбарго
sperren vt закрывать, запирать; загораживать; воен. блокиро­вать
Sperrholz n -es фанера
Sperrmüll m -es свалка бывших в употреблении вещей, пред­метов
Spesen pl издержки, накладныерасходы
spezi|ell специальный, частный
Spezi|es [ Jpe-] или: ['spei-] f=, = вид (биол.); die vier ~ четыре действия арифметики
spezifisch специфический, спе­цифичный
spicken vt шпиговать
Spickzettel m -s, = шпаргалка
Spiegel m -s, = зеркало, ~ei n яичница-глазунья
spiegeln I vt отражать, сверкать II vi sich ~ отражаться
Spiegelreflexkamera f =, -s зер­кальный фотоаппарат, зер­калка, ~teleskop n зер­
кальный телескоп
Spiegelung f =, -en отражение
Spiel n -(e)s, -e игра etw. aufs ~ setzen поставить что-л. на карту
spielen vt, vi играть, Schach ~ играть в шахматы, Geige ~ играть на скрипке, eine Rolle ~ играть роль; разЫгрывать, прикидываться, den Beleidig­ten ~ разыгрывать обижен­ного
spielend играючи, шутЯ
Spieler m -s, = игрок
Spielerei f =, -en забава; пустЯк
Spiel||film m -(e)s, -e худо жест- венный фильм, ~plan m ре­пертуар, программа, ~platz m площадка для игр, ~zeug n игрушка
Spieß m -es, -e копьё, вертел
Spießbürger m -s, = мещанин, обыватель
Spinnef=, -n паук
spinnen* vt прясть
Spinnewebe f =, -n паутина
Spion m -s, -e шпион, шпик; глазок в двери
Spionage [-39] f = шпионаж, ~abwehrf контрразведка
Spital n -s, -täler больни ца, госпиталь
spitz острый, остроконечный; перен. острый, колкий
Spitzbube m -n, -n мошенник, жулик
Spitze f =, -n остриё, кончик, вершина; носо к (обуви); го­лова (колонны), an der ~ во главе
Spitzel m -s, = шпик, сыщик spitzen vt заострять; (о)чиншъ (карандаш)
spitzfindig хитроумный, изво­ротливый; каверзный
Spitzname m -ns, -n прозвище Splitter m -s, = осколок; заноза splitternackt 1 a абсолютно голый 2 adv нагишом, в чём мать родила
spontan стихийный
Sport m -(e)s, -e спорт, ~ treiben* заниматься спортом
Sportler m -s, = спортсмен sportlich спортивный
Spot [spot] m -s, -s реклама; рек­ламный ролик
Spott m -(e)s насмешка, (злая) шутка
spotten vi насмехаться, изде­ваться (über A над кем-л., чем-л.), es spottet aller Beschreibung это не под­даётся никакому описанию
spöttisch насмешливый, иро­нический
sprachbegabt способный к язы­кам
Sprache f =, -n язЫк, речь, in deutscher ~ на немецком язы­ке; ~n|schule f курсы ино­странных языков
Sprachführer m -s, = разго­ворник
Sprachkurs m -es, -e курс ино­странного языка
Sprachwissenschaft f = языко­знание
Spray [fprei] или: [sprei] m -s, -s аэрозоль, дезодорант
sprechen* 1 vi говорить, разго­варивать (von D, über A о ком-л., чём-л.) 2 vt говорить (что-л.), j-n ~ говорить (с кем-л.), er spricht zwei
Sprachen он говорит на двух языках ф ein Urteil ~ выне­сти приговор
Sprecher m -s, = оратор, диктор
Sprech||stunde f=, -n приём по­сетителей, часы приёма, ~zimmer n приёмная
sprengen 1 vt взрывать, взламы­вать, подрывать; поливать (улицу) 2 vi (s) скакать (на ло­шади )
Sprichwort n -(e)s, -wörter по­словица, поговорка
Springbrunnen m -s, = фонтан
springen* vi (s, h) прыгать, ска­кать; лопнуть (с треском)
Springer m -s, = прыгун; шахм. конь
Spritzef=, -n шприц; укол
spritzen vi брызгать, делать инъекцию
spritzig игристый; ein ~er Wein игристое вино
spröde хрупкий; чопорный
Sproß m -es, -e(n), Sprößling m -s, -e бот. побег; отпрыск, пото мок
Spruch m -(e)s, Sprüche изре­чение, афоризм; юр. приго­вор
Sprudel m -s, = ключ, источник (минеральный); разг. гази- ро вка
sprudeln vi бить ключом, пузы­риться, бурлить
Sprühdose f =, -n аэрозольный баллончик
Sprung m -(e)s, Sprünge прыжок, скачо к; трещина, ~brett n трамплин, ~federf пружина
sprunghaft резкий, неуравно­вешенный
Spucke f= слюна
spucken vi плевать
Spuk m -(e)s, -e привидение
Spule f =, -n катушка, шпулька
Spüle f =, -n мо йка
spülen vt полоскать, мыть; спус­кать воду
Spülmaschine f =, -n посудо­моечная машина
Spülmittel n -s, = средство для мытья посуды (полоскания белья)
Spur f =, -en след; колея ф keine ~ ничего подобного
spürbar ощути мый
spüren vt чувствовать, чуять, ощущать
spurlos бесследный, незаметный
Spürsinn m -(e)s чутьё
Spurt m -s, -s рывок, спурт
Staat m -(e)s, -en государство, штат, ~s|angehörige sub m гра- жданйн, подданный, ~s|anwalt m прокурор, ~s|sekretär m госсекретарь
Stab I m -(e)s, Stäbe посох, палка
Stab II m -(e)s, Stäbe штаб
Stabhochsprung m -(e)s прыжкй с шестом
stabil [st-] устойчйвый, ста- бйльный
Stachel m -s, -n жало; шйп, колючка
Stachel||beeref=, -пкрыжовнйк, ~draht m колючая проволока
stach(e)lig колючйй; колкйй, язвительный
Stadion n -s, Stadien стадйон
Stadt f =, Städte город, ~bahn f городская железная дорога
Städter m -s, = горожанйн
städtisch городской, мунйцй- пальный
Stadtplan m -(e)s, -pläne план города
Stadt||rat m -(e)s, -räte мунйцй- палйтет; мунйцйпальный советнйк, ~teil m район [часть] города, ~verwaltung f городско е самоуправленйе; мэрйя
Stadtwappen n -s, = герб города
Staffel f=, -n ступень; спорт эс­тафета; воен. эшелон, авиа. эскадрйлья, мор. эскадра
Staffelei f =, -en мольберт
Stagnation f = застой, стагнацйя
Stahl m -(e)s, Stähle сталь, ~gießerei f, ~hütte f, ~werk n сталелйтейный завод
Stall m -(e)s, Ställe сто йло, хлев, конюшня, свйнарнйк
Stamm m -(e)s, Stämme ствол; племя, род; грам. основа (слова), ~baum m родос­ловная, ~personal n отдел кадров
stammen vi (s) пройсходйть, быть родом йз...
Stammgast m -(e)s, -gäste по­стоянный клйент, завсе­гдатай
stämmig коренастый
Stammwort -(e)s, -wörter n грам. корневое слово
stampfen 1 vt толочь, трамбовать 2 vi топать, тяжело ступать
Stand m -(e)s, Stände положенйе, состоянйе; уровень; со- словйе; кйоск, ларёк, ~es|amt n отдел запйсй актов граж­данского состоянйя, загс; der ~ der Dinge положенйе вещей
Standard m -s, -s стандарт, норма
Standbild n -(e)s, -er статуя
Ständer m -s, = стойка, вешалка, пюпйтр, (vulg) стоячйй член, сухосто й
Standesamt n -(e)s, -ämterбюро; (отдел)загс
standhaft стойкий, непоколе- бймый
ständig постоянный
Standpunkt m -(e)s, -e точка зрения; местонахождение
Stange f =, -n шест, жердь, штанга; стержень ф eine ~ Geld уйма денег
stanzen vt штамповать, перфо­рировать
Stapel m -s, = мор. стапель; куча, штабель
Star m -(e)s, -s I скворец II зна­менитость, звезда III ката­ракта, grüner ~ глаукома
stark 1 а сильный, крепкий, толстый, zehn Mann ~ (численностью) в десять че­ловек 2 adv очень
Stärke f =, -n сила, мощь, крепость, толщина; числен­ность; крахмал
stärken vt подкреплять, усили­вать; крахмалить; sich ~ под­крепляться
Stärkung f =, -en укрепление
starr неподвижный, присталь­ный (о взгляде); окоченелый, остолбенелый; твёрдый, жёст­кий
starren vi пристально смотреть; уставиться; (о)коченеть, (о)цепенеть
starrköpfig, starrsinnig упря мый, твердолобый
Starrsinn m -(e)s упрямство
Start m -(e)s, -s старт
starten 1 vi (s) стартовать 2 vt на­чинать; (за)пускать
Startkapital n -s стартовый капи­тал, начальные инвестиции
Stasi, Staatssicherheitsdienst m -es штази, органы госбезопасно­сти (в бывшей ГДР)
Stationf=, -en станция, стоянка
stationieren vt устанавливать, размещать
Stationierung f =, -en разме­щение, дислокация
statisch статичный, статический
Statistik f=, -en статистика, ста­тистические данные
statt (G) вместо, ~ zu + inf вместо того, чтобы...
Stättef=, -n место; средоточие
stattfinden* vt иметь место, со­стояться
statthaft допустимый, приемле­мый
stattlich статный, видный, вну­шительный
Statuef=, -n статуя
Statuettef=, -n статуэтка
Statur f = телосложение, ком­плекция, фигура
Status m =, = положение, статус, состояние
Stau m -(e)s, -e 1 автомобильная проб ка 2 засто й
Staub m -(e)s пыль; прах, ~sauger m -s, = пылесос
staubig пыльный
Staudamm m -(e)s, -dämme пло­тина
staunen vi удивляться, пора­жаться (über A чему-л.)
Stausee m -s, -se|en водохра­нилище
Stauung f =, -en затор, пробка (уличная)
stechen* vt колоть, жалить; гра­вировать ф in die Augen ~ бросаться в глаза
Steckdose f=, -n розетка (штеп­сельная )
stecken 1 vt втыкать, совать 2 (*) vi разг. находиться, торчать; wo hast du denn gesteckt? куда ты запропал?
Stecken m -s, = палка j-d hat Dreck am ~ разг. он в дерьме по уши
stecken bleiben* vi (s) застрЯть
Stecker m -s, = вилка (штепсель­ная )
Stecknadelf=, -n булавка
Steg m -(e)s, -e мостик, причал
stehen* vi стоЯть, находиться ф für etw. ~ ручаться (за что-л.), der Mantel steht ihr пальто ей к лицу, wie steht es um (A), mit (D)? как обстоит дело (с кем-л, чем-л.)?, wie steht es? как дела?
stehen bleiben* vi (s) останавли­ваться
Stehlampe f =, -n торшер
stehlen* vt воровать, красть
steif тугой, неподвижный, жёсткий; окоченелый; чопор­ный, натЯнутый, (vulg) стоЯчий ф ein ~er Empfang сухой приём (гостей)
Steifer m (vulg) стоЯ к, эрегиро­ванный пенис
Steigbügel m -s, = стремЯ
steigen* vi (s) подниматься, по- вышатьси, прибывать (о во­де ); садиться (в поезд, на ло­шадь и т. п.), влезать, выле­зать (из чего-л.)
steigern vt повышать, поднимать (цену); усиливать, sich ~ рас­ти, увеличиваться; усили­ватьсЯ
Steigerung f =, -en повыше ние, увеличение; рост
steil крутой, обрывистый; отве с- ный
Stein m -(e)s, -e камень; косточ­ка (плода); шахм. фигура; шашка (игральная)
steinalt древний, старый-пре- старый
steinern каменный
Steingut n -(e)s фаЯнс steinig каменистый
Steinkohle f =, -n каменный уголь
Steinmetz m -en, -en каменотёс
Steinzeit f = каменный век
Steißbein n -(e)s, -e копчик
Stelle f=, -n место, nicht von der ~ kommen* не сдвинуться с места; место, должность, ра­бота; пункт (скупочный и т. п.) ф an ~ von (D) вместо, auf der ~ немедленно
stellen vt ставить, составлЯть, eine Frage ~ задать вопрос, sich ~ становиться; явиться (по вызову); притворЯться (глухим и т. п.)
Stellenanzeigef=, -n объявление о вакансии
Stellung f=, -en положение, по­за, воен. позИция; должность; установка, точка зрения
Stellungnahme f =, -n точка зрения
Stellvertreter m -s, = заместитель stemmen vt выдалбливать; под­пирать, sich ~ упираться, противиться
Stempel m -s, = печать, клеймо, штемпель
stempeln vt ставить печать Stengel m -s, = стебель Steppe f =, -n степь
steppen vt стегать, строчить; от­бивать чечётку
sterben* vi (s) умирать
Sterbeurkundef=, -n свидетель­ство о смерти
sterblich смертный
Sterblichkeit f= смертность
Stereoanlage f =, -n стереоуста­новка
steril стерильный; бесплодный
Stern m -(e)s, -e звезда stets всегда, постоянно Steuer I f=, -n налог, подать Steuer II n -s, = руль, штурвал Steuererklärung f=, -en налого­вая декларация
steuern vt управлять, править (чем-л.)
Stich m -(e)s, -e укол, укус (насе­комого, змеи); стежок; гра­вюра
stichhaltig убедительный, обос­нованный
Stichprobe f =, -n выборочный контроль
Stichwort n -(e)s, -wörter лозунг; театр. реплика; заглавное слово, предметная рубрика
sticken vt вышивать
Stickerei f=, -en вышивка stickig удушливый, затхлый Stickstoff m -(e)s азот
Stiefbruder m -s, -brüder сводный брат
Stiefel m -s, = сапог, ботинок (высокий)
Stiefkind n -(e)s, -er пасынок, падчерица
Stiefmutter f=, -mütter мачеха, ~sohn m пасынок, ~tochter f падчерица, ~vater m отчим
Stiel m -(e)s, -e рукоятка; стебель
Stier m -(e)s, -e бык; телец
Stift m -(e)s, -e штифт, штырь, карандаш
stiften vt учреждать, основывать, Frieden ~ устанавливать мир, жертвовать
Stiftung f=, -en пожертвование, фонд
Stil m -(e)s, -e стиль (способ ле­тосчисления )
still тихий, спокойный, im ~en тайко м
Stille f= тишина, спокойствие, безмолвие
Stilleben n -s, = натюрморт
stillegen vt закрывать, прекра­щать, приостанавливать, кон­сервировать (строительство)
stillen vt успокаивать, унимать, утолять (жажду), удовлетво­рять; кормить грудью
Stillschweigen n -s молчание
Stillstand m -(e)s застой, за­тишье, простой
stimmberechtigt имеющий право голоса
Stimmef=, -n голос
stimmen 1 vi голосовать, пода­вать голос; соответствовать истине, das stimmt правиль­но, верно 2 vt настраивать (инструмент)
stimmhaft звонкий (звук) stimmlos глухой (звук) Stimmrecht n -(e)s право голоса Stimmung f =, -en настроение Stimmzettel m -s, = избиратель­ный бюллетень
stimulieren vt стимулировать, возбуждать, поощрять
stinken* vi вонять (nach D чем-л.), издавать зловоние
Stirn f =, -en лоб
stöbern vi рЫться, копаться, шарить
Stock I m -(e)s, Stöcke палка, am ~ gehen* ходить с палкой
Stock II m -(e)s, -werke этаж Stock III m -(e)s, Stöcke улей stocken vi замирать; запинаться stöhnen vi стонать
stolpern vi (h, s) спотыкаться (über A обо что-л.)
stolz гордый, ~ sein auf etw. (A) гордиться (чем-л.)
Stolz m -es гордость
stopfen vt штопать, чинить; на­бивать (трубку), начинять
Storch m -(e)s, Störche аист
stören vt мешать (кому-л.), бес­покоить, нарушать, bei der Arbeit ~ мешать работать, lassen* Sie sich nicht ~! не бес­покойтесь!
Störenfried m -(e)s, -e нару­шитель спокойствия
störrisch упрямый, строптивый, норовистый
Störung f =, -en нарушение, бес­покойство, plнеполадки,ра­дио помехи
Stoß m -es, Stöße удар, толчок; груда, кипа, связка
stoßen* 1 vt толкать 2 vi примы­кать (an A к чему-л.); (s) на­талкиваться (auf A на что-л.), sich ~ удариться, толкаться
Stoßstangef=, -n бампер, буфер
Stoßzahn m -(e)s, -zähne клык, бивень
Stotterer m -s, = заика
stottern vi, vt заикаться, лепетать (что-л. невнятное); разг. работать с перебоями
Strafanstalt f=, -en место заклю­чения
strafbar наказуемый
Strafef=, -n наказание, штраф
strafen vt наказывать, штрафо­вать
Strafgericht n -(e)s, -e уго­
ловный суд
Sträfling m -s, -e заключённый, арестант
Strahl m -(e)s, -en луч; струя
strahlen vi сиять, лучиться
Strahlenbelastung f =, -en доза облучения
stramm 1 a бодрый, крепкий, здоровый; строгий (о дисцип­лине ); плотно облегающий, туго натянутый 2 adv туго, плотно; навытяжку
strammstehen* vi стоять на­вытяжку ф e inem Jungen die Hosen ~ ziehen* отстегать мальчишку по заднице
Strand m -(e)s, -e и Strände мор­ской берег, пляж
stranden vi (s) сесть на мель
Strang m -(e)s, -stränge верёвка, канат
Straße f =, -n улица, дорога, durch die ~n по улицам, über die ~ через улицу, auf der ~ gehen* идти по улице, in dieser ~ wohnen жить на этой улице; пролив, ~n|bahnf трам­вай, ~n|damm m мостовая, ~|kreuzung f перекрёсток, ~|verkehr m уличное дви­жение
Strategie f =, -n стратегия
strategisch стратегический
sträuben vt топо рщить, распу­шить (перья), sich ~
топо рщиться; проти виться (чему-л.)
Strauch m -(e)s, Sträucher куст Strauss I m -es, Sträuße букет
Strauß II m -es, -e страус
streben vi стремиться (nach D к чему-л.), добиваться (чего-л.)
Streber m -s, = карьерист, често­лЮбец
strebsam усердный
Strecke f=, -n расстоя ние, дис­танция; ж.-д. перегон, линия; горн. штрек
strecken vt вытягивать, растяги­вать ф die Waffen ~ сложить оружие, sich ~ потягиваться, вытягиваться; простираться
Streich m -(e)s, -e удар; выходка, проделка
streicheln vt гладить, ласкать
streichen* vt намазывать, кра сить; вычёркивать; бро­дить
Streich||holz n -es, -hölzer,
~hölzchen n -s, = спичка, ~orchester n струнный ор­ке стр
Streife f =, -n патруль
streifen 1 vt делать полосы (на чём-л. ); касаться (кого-л, чего-л.) 2 vi (s, h) бродить
Stre ifen m -s, = полоса; ein ~ Papier полоска бумаги
Streifenwagen m -s, = патрульная машина
Streik m -(e)s, -e забасто вка, стачка, ~brecher m штрейк­
брехер, ~posten m стачечный пикет
streiken vi бастовать
Streit m -(e)s, -e спор, ссора
streiten* vi спорить, ссориться; сражаться, вестИ борьбу, sich ~ спорить, ссориться
Streitfrage f =, -n спорный во­прос
Streitigkeit f=, -en ссора
Streitkräfte pl вооружённые силы, войска
streng строгий, суровый, im ~en Sinne стро го говоря, ~genommen собственно гово­ря, ~gläubig ортодоксальный, правоверный
streuen vt сыпать, рассыпать, рассе ивать
Strich m -(e)s, -e черта, полоса, штрих; тире; панель; auf den ~ gehen* пойти на панель
Strichjunge m -n, -n гомосек­суальная проститутка, «голу­бой» мальчик
Strichkode [-kort] m -s, -s штри­ховой код (на этикетках)
Strichmädchen n -s, = прости­тутка
Strichpunkt m -(e)s, -e точка с запятой
Strick m -(e)s, -e верёвка
stricken vt вязать (на спицах)
Strick||nadel f =, -n (вязальная) спица, ~warenpl трикотаж
strikt точный, чёткий
Stripperin ['strip-] f =, -nen стриптизёрка
Striptease ['stripti:z] m = стрип­тиз
Stroh n -(e)s соло ма, ~mann m соло менное чучело, перен. подставное лицо, марио­нетка
Strom m -(e)s, Ströme река (боль­шая ), поток ф es gießt in Strömen дождь льёт как из ведра; течение; эл. ток
strömen vi (h, s) течь, струиться; устремляться
Strömung f =, -en течение
Strudel m -s, = водоворо т; штрудель (рулет)
strullen vi (vulg) мочиться, ссать
Strumpf m -(e)s, Strümpfe чуло к, ~hose f колготки
struppig растрёпанный
Stube f=, -n ко мната, ~n|hocker m (разг.) домосед
Stuck m -(e)s штукатурка, леп­нина
Stück n -(e)s, -e кусок, in ~e gehen* разбиться вдребезги, сломаться; штука, экземп­ляр; пьеса, ein ~ geben* ставить пьесу, ~arbeit f сдельная работа, ~lohn m сдельная оплата
Student m -en, -en студент, ~en|wohnheim n студенческое общежитие
Studienaufenthalt m -(e)s, -e ста- жиро вка
studieren 1 vt изучать 2 vi учиться (в вузе)
Studium n -s, -di|en изучение, учение, учёба, занятие
StUfe f=, -n ступень(ка), уступ; степень; уровень
stufenweise постепенно, мало-помалу
Stuhl m -(e)s, Stühle стул
StUllef=, -n бутерброд
stumm немой, безмолвный
StUmmel m -s, = обрубок, огарок, окурок
Stummfilm m -(e)s, -e немой фильм
Stümper m -s, = халтурщик; ди­летант
stumpf тупой; матовый; шер­шавый
Stumpfsinn m -(e)s тупоумие, тупость
stumpsinnig тупой, тупоумный
Stundef =, -n час, zu welcher ~? в котором часу?; урок, ~n|plan m расписание уроков
Stunden||ausfall m -s, -fälle несо- стоявшиеся уроки, ~durch- schnitt m размер почасовой оплаты, ~geld n плата за уро ки, ~hotel n гостиница с почасово й оплатой, ~lohn m почасовая оплата, ~plan m расписание занятий
stündlich 1 а ежечасный 2 adv с часу на час
Stupsnase f=, -n курносый нос
stur упря мый, тупо й
Sturm m -(e)s, Stürme буря, шторм; нападение, штурм
stürmen vt штурмовать, атако­вать
sturmfrei неприступный ф ~e BUde отдельная квартира (комната) для любовных встреч
stürmisch бурный
Sturmwarnung f =, -en штормо­вое предупреждение
Sturz m -es, Stürze падение, об­вал; свержение (правитель­ства )
stürzen 1 vt свергать, опрокиды­вать 2 vi (s) падать, валиться, sich ~ бросаться, ринуться
Sturzhelm m -(e)s, -e защитный шлем
Stute f =, -n кобыла
Stütze f =, -n подпо ра, сто йка; опора, поддержка
stutzen vt подрезать, подстри­гать, обрубать
stützen vt поддерживать, подпи­рать, sich ~ опираться, обло­качиваться; основываться (auf A на чём-л.)
stutzig озадаченный
Stützpunkt m -(e)s, -e база, опорный пункт
Subjekt n -(e)s, -e грам. и мя су­ществительное
subtil тонкий, сложный,
изощрённый
Subtraktion f =, -en мат. вычи­тание
suchen vt, vi (nach D) искать; ста­раться, пытаться
Sucher m -s, = видоискатель
Suchmaschinef=, -ппоисковый сервер
Sucht f =, Süchte страсть, болезненное влечение, мания
Süchtige sub m,f наркоман
SUchtkranke(r) sub m,f наркоман
Süden m -s юг
südlich Южный
Suffix n -es, -e гром. суффикс
sUmmen 1 vi жужжать 2 vt напе­вать (вполголосо)
Sumpf m -(e)s, Sümpfe болото, трясИна
Sünde f =, -n грех, eine ~ begehen* совершИть грех ф schön wie die ~ чертовски хо­роша собой
Sündenbock m -(e)s, -böcke
козёл отпущения
Superlativ m -s, -e гром. превос­ходная степень
Supermarkt m -(e)s, -märkte су­пермаркет
Suppef =, -n суп
Surfing ['sarfig] n -s сёрфинг
T
Tabak m -(e)s, -e табак розг. курево
Tabakanbau m -(e)s табако­
водство
Tabak||bau m -(e)s табако­
водство, ~dosef табакерка
tabakbraun, tabakfarben табачно­го цвета
Tabelle f =, -n таблица
Tablett n -(e)s, -e поднос
surren vi гудеть, жужжать
suspekt [-'spekt] подозритель­ный
Suspense [sa'spens] f =, -n тре­вожное ожидание (в фильме, ромоне)
süß сладкий; милый; слащавый Süßwasser n -s пресная вода Symmetrie f = симметрия Symptom n -s, -e симптом Synagoge f =, -n синагога Syndikat n -(e)s, -e синдикат Syphilis f = сифилис System n -s, -e система systematisch систематический
Szenario n -s, -en, Szenarium n -s, -rien сценарий
Szene f =, -n сцена, эпизод, явление; кадр, eine ~ erleben быть свидетелем сцены, j-m eine ~ machen закатить сцену
szenisch сценический
Tablette f =, -n таблетка
tackern vt (vulg) трахать, напяли­вать
Tadel m -s, = порицание, упрёк, выговор
tadellos безукоризненный, безу­пречный
tadeln vt порицать, бранить
Tafel f=, -n доска (клоссноя, для объявлений); таблица; плитка
(шоколада); обеденный стол, ~besteck n столовый прибор
Tag m -(e)s, -e день, am [bei] ~e однажды, guten ~! здравствуй(те)!, добрый день!, an den ~ kommen* обнаружи­ваться, стать известным, an den ~ bringen* [legen] прояв­лять, обнаруживать, sie hat ihre ~e у неё месячные
tagaus: ~, tagein изо днЯ в день
Tage||blatt n -(e)s, -blätter еже­дневная газета, ~buch n днев­ник, ~lohn m подённая плата
tagelang целыми днями
tagen I vi заседать
tagen II vimp: es tagt светает
Tagesanbruch m -(e)s, -anbrüche рассвет
Tageslicht n -(e)s дневной свет
Tagesordnung f =, -en повестка дня, auf die ~ setzen по­ставить на повестку дня
Tageszeitung f=, -en ежедневная газета
täglich ежедневный
Tagungf=, -en съезд, заседание (съезда), сессия
Taille ['taljs] f=, -n талия
Takt m -(e)s, -e такт, чувство такта
taktlos бестактный
Tal n -(e)s, Täler долина
Talent n -(e)s, -e талант
talentiert талантливый, одарён­ный
Talg m -(e)s, -e сало, жир
Talisman m -s, -e талисман
Talkmaster ['tmk-] m -s, = телеве­дущий, шоумен
Talk-Show ['toikjbiu] f =, -s ток-шоу
Tampon m -s, -s тампон
Tank m -s, -s бак, резервуар (для бензина um. п.), танк; ~stelle f бензоколонка, заправка
tanken vi заправляться; разг. на­качаться
Tanne f=, -n пихта, ель, ~n|baum m ёлка (новогодняя)
Tantef =, -n тётя, тётка
Tanz m -es, Tänze танец, пляска
tanzen vt, vi танцевать, плясать
Tänzer m -s, = танцор; тан­цовщик; плясун
Tanzschule f=, -n школа танцев
Tapete f =, -по6ои
tapezieren vt оклеивать обоями, обивать (мебель)
tapfer храбрый, мужественный
Tarif m -s, -e тариф
tariflich по тарифу
tarnen vt маскировать; скрывать (факты)
Tarnung f=, -en маскировка, ка­муфляж
Tasche f =, -n карман; сумка, портфель, ~n|buch n записная книжка, ~n|geld n карманные деньги, ~n|tuch n носовой платок, ~n|messer n перо­чинный нож, ~n|rechner m калькулятор, ~n|billard n (vulg) «карманный бильярд»
Tassef=, -n чашка
Tastaturf =, -en клавиатура
Taste f =, -n клавиша
tasten vi ощупывать, искать ощупью (nach D что-л.), sich nach der Tür ~ искать ощу­пью дверь
Tastentelefon n -s, -e кнопочный телефон
Tastsinn m -(e)s осязание
Tat f =, -en поступок, дело, действие; in der ~ на самом деле
tatenlos бездеятельный, празд­ный
Täter m -s, = преступник, ви­новник
tätig деятельный, er ist als Arzt ~ он работает врачом [в качест­ве врача]
Tätigkeit f=, -en деятельность
Tatkraftf = энергия, активность
Tatort m -(e)s, -e место преступ­ления
Tatsachef=, -пфакт
tatsächlich 1 a фактический 2 adv на самом деле
Tatzef =, -плана
Tau I m -(e)s роса
Tau II n -(e)s, -e канат, трос
taub глухой, онемелый, застыв­ший
Taube I f=, -n голубь, ~n|schlag mголубятня
Taube II sub m,f глухой, глухая
taubstumm глухонемой
Taubstumme sub m,f глухонемой, глухонемая
tauchen 1 vt погружать, окунать 2 vi (h, s) нырять
Taucher m -s, = водолаз, ны­ряльщик, аквалангист
tauen 1 vi (h, s) таять 2 vimp: es taut тает, наступила оттепель
Taufe f =, -n крещение, кре­стины
taufen vt крестить, sich ~ lassen* креститься, принять хри­стианство
taugen vi годиться (zu D на что-л.)
Taugenichts m = и -es, -e без­дельник, шалопай
tauglich пригодный (к чему-л.), годный к военной службе
Taumel m -s головокружение; упоение, восторг
Tausch m -es, -e обмен, ~anzeige f объявление об обмене, ~geschäft n бартер
tauschen vt, vi менять, обмени­вать, etw. mit j-m ~ меняться (чем-л. с кем-л.)
täuschen vt обманывать, sich ~ заблуждаться, ошибаться
täuschend обманчивый
Tauschhandel m -s бартерная (меновая)торговля
tausend тысяча
Tauwetter n -s оттепель
Taxef=, -n такса; разг. такси
Taxi n -s, -s такси , ~fahrer m водитель такси, ~girl [-gail] наёмная партнёрша
Team [ti:m] n -s, -s команда, кол­лектив
Tee m -s, -snaü, ~kannef чайник, ~löffel m чайная ложка, schwarzer ~ чёрный чай
Teer m -(e)s, -e смола, дёготь, гудрон
Teich m -(e)s, -епруд
Teig m -(e)s, -e тесто, ~waren pl макаронные изделия
Teil m -(e)s, -e часть, доля, zum ~ отчасти; юр. сторона
teilen vt делить, sich ~ делиться, разделяться, разветвляться
Teilhaber m -s, = компаньон, пайщик
Teilnahmef = участие; сочувствие
teilnehmen* vi участвовать (an D в чём-л.)
teils частично, отчасти
teilweise по частям; отчасти
Teilzahlung f=, -en уплата в рас- сро чку
Telefax n =, -(e) телефакс, факс
Telefon n -s, -e телефо н, am ~ hängen* разг. висеть на теле­фоне
Telefonbuch n -(e)s, -bücher теле­фонный справочник
telefonieren vi разговаривать по телефону
Telefonkarte f =, -n телефонная карта
Telefonseelsorge f =, -n телефон доверия
Telefonzelle f =, -n телефонная будка
Telegramm n -s, -e телеграмма
Telepathie f = телепатия
Telefon n -s, -e телефон
Teller m -s, = тарелка
Tempel m -s, = храм
temperamentvoll темперамент­ный
Temperaturf=, -en температура; повышенная температура
Tempo n -s, -s, Tempi скорость, темп, ~limit n ограничение скорости
Tendenz f =, -en тенденция, стремление
Tennis n = теннис, ~ball m теннисный мяч, ~platz m теннисная площадка, корт, ~schläger m -s, = ракетка, ~spieler m теннисист, ~wandf тренировочная стенка
Teppich m -s, -e ковёр, ~boden m ковровое покрытие
Termin m -s, -e срок, дата
Terror m -s террор
terrorisieren vt терроризировать
Terrorismus m = терроризм
Test m -(e)s, -s/-e тест, проверка
Testament n -(e)s, -e завещание
teuer дорогой, wie ~? почём?, ~ werden вздорожать
Te ufel m -s, = чёрт, дьявол, ~kreis m заколдованный круг teuflisch чертовский, дьяволь­ский
Theater n -s, = театр
Theke f =, -n стойка (в баре), прилавок
Thema n -s, -men тема
Therapeut m -en, -en терапевт thermonuklear термоядерный Thermosflasche f =, -n термос Thermoskanne f =, -n термос tief глубокий; низкий (о звуке) Tiefef=, -n глубина
Tiefebene f =, -n, Tiefland n низменность
tiefsinnig глубокомысленный, задумчивый
Tier n -(e)s, -e животное, зверь, ~park m зоопарк
tilgen vt загладить (вину), иску­пить (грех); погасить (долг); вЫвести (пятно)
Tinte f =, -n чернила, ~n|fass n чернильница du hast wohl ~ gesoffen? разг. ты что, мЫло ел?
Tip m -s, -s подсказка, намёк tippen vt печатать на пишущей машинке; ударять мячом об пол
tipptopp (разг.) отлично! окей!
Tisch m -es, -e стол; обеденный стол, обед, еда, bei ~ за столом
Tischler m -s, = столяр
Tisch||tennis n = настольный теннис, ~tuch n скатерть
Titel m -s, = звание, титул; за­главие
Titte f =разг. сосок груди
Titten pl (vulg) сиськи, титьки, буфера
toben vi бушевать, неистовство­вать, беситься
tobsüchtig бешеный
Tochter f =, Töchter дочь
Tod m -(e)s смерть, ~es|kampf m агония, ~es|strafe f смертная казнь
todernst чрезвычайно серьёзный
tödlich смертельный, смерто­носный
Todsünde f=, -n смертный грех
Toilette [-toa-] f =, -n туалет (платье); туалет (уборная), ~n|papier n туалетная бумага
Toilettenbeutel m -s, = косме­тичка
toll классный, отпадный, ~er Film! потрясающий фильм! eine ~e Frau обалденная баба
tollkühn отважный, отчаянный
Ton I m -(e)s, Töne тон, звук; ударение
Ton II m -(e)s, -e глина
Tonband n -(e)s, -bänder магни­тофонная плёнка, разг. маг­нитофон
Tondichtung f =, -en музы­кальное произведение
tönen vi звучать
Tonnef=, -n бочка; тонна
Topf m -(e)s, Töpfe горшо к, ка­стрЮля
topfit (разг.) в отличной форме
Topform f =: in ~ в пике формы
Tor I n -(e)s, -e ворота, ein ~ machen [schießen*] спорт забить гол
Tor II m -en, -en глупец
töricht глупый, безрассудный
Torpedoboot n -(e)s, -e мино­носец
Torte f =, -n торт, (разг.) аппе­титная бабёнка
Torwart m -(e)s, -e спорт вратарь tot мёртвый, умерший
total 1 a общий, полный 2 adv совсем, совершенно
totalitär тоталитарный
Tote m -n, -n покойник, убитый töten vi убивать
tot||schießen* vt застрелить,
~schlagen* vt убивать, die Zeit ~ убивать время
Tour [tu:r] f=, -en поездка, путе­шествие, прогулка; тех. обо­рот; спорт тур, круг
Tourist [tu-] m -en, -en турист, ~en|heim n туристская база
touristisch туристический toxisch токсичный, ядовитый
Trab m -(в^рысь (бег лошади)
Trabant m -en, -en астр. спут­ник; перен. сателлит, при­спешник
Tracht f =, -en одежда, костюм (национальный)
trächtig беременная (о живот­ных )
Tradition f =, -en традиция traditionell традиционный
Tragbahref=, -n носилки tragbar портативный; посиль­ный, приемлемый
träge вялый, ленивый, инерт­ный
tragen* 1 vt носить 2 vi, vt прино­сить, давать (плоды, резуль­таты)
Träger m -s, = носильщик; носитель (идеи, бактерий); лямки, бретельки
Trägerrakete f =, -n ракета-но­ситель
Trägheit f = инерция; вялость, медлительность
tragisch трагический
Tragweite f =, -n дально­бойность, радиус действия
Trainer ['trei-] m -s, = тренер
trainieren [trei-] vt тренировать; vi тренироваться
Training ['trei-] n -s, -s трени­ровка, autogenes ~ ауто­генная тренировка
Trainingsanzug ['trei -] трени­ровочный костюм
Traktor m -s, -toren трактор
trampen ['trem-] vi путешество­вать автосто пом
Tränef=, -n слеза
Tränkef=, -n водопой
transitiv грам. переходный (о глаголе)
transparent прозрачный
transportieren vt перевозить
Traube f =, -n виноградная кисть; pl виноград
trauen I vi доверять, верить
trauen II vt (по)венчать, sich standesamtlich ~ lassen* заре­гистрировать брак
Trauerf = скорбь, печаль, траур
trauern vi печалиться, скорбеть (um, über A о ком-л., чём-л.)
träufeln vt капать
Traum m -(e)s, Träume сон, мечта
träumen vi вИдеть во сне (кого-л., что-л.); мечтать (von D о чём-л.)
traurig печальный, грустный
Trauschein m -(e)s, -e свидетель­ство о браке
treffen* vt попадать (в цель); встречать; поражать, заде­вать; постигать (о несчастье); касаться (кого-л.), отно­ситься к (кому-л.) ф Maßnahmen ~ принимать меры, sich ~ встречаться; es trifft sich случается, es trifft sich gut очень кстати
Treffen n -s, = встреча, слёт; со­ревнование
treffend меткий; разительный
Treffpunkt m -(e)s, -e место встречи
treiben* 1 vt гнать, понуждать, приводить в движение; зани­маться (чем-л.) 2 vi (s, h) (у)носшъся, мор. дрейфовать
Treiber m -s, = драйвер
Treib||haus n -es, -häuser теп­лица, оранжерея, ~stoff m горючее, топливо
trennen vt отделять, разлучать; пороть, распарывать, sich ~ расставаться, sie hat sich von ihrem Mann getre nnt она ра­зошлась с мужем
Trennung f =, -en отделения, разделение; разлука, развод
Treppe f=, -n ле стница, drei ~n (hoch) wohnen жить на третьем этаже (соотв. русск. на четвёртом)
Tresor m -s, -e сейф, несго­раемый шкаф
Tretboot n -(e)s, -e водный вело­сипед
treten* 1 vt топтать 2 vi (s) сту­пать, ins Haus r ~ входить в дом, über die Ufer ~ высту­пать из берегов, in Kraft ~ вступать в силу
treu верный, преданный
Treue f = верность
treuherzig чистосердечный, искренний
treulos вероломный, неверный
Tribünef=, -n трибуна
Trichomoniasis fтрихомоноз
Trichter m -s, = воронка
Trick m -s, -s трюк
Trieb m -(e)s, -e инстинкт, вле­чение, стремление, побуж­дение, ~kraft f побуждающая сила
triftig убедительный, осно­
вательный
trinken* vt пить, auf j-s Wohl ~ вы пить за чьё-л. здоровье, er trinkt viel он много пьёт
Trinker m -s, = пьяница, алкаш
Trinkgeld n -(e)s, -er чаевые
Trinkwasser n -s питьевая вода
Trio n -s, -s трио
Trip m -s, -s (разг.) поездка Tripper m -s гонорея, триппер Tritt m -(e)s, -e шаг, походка; пинок, ~brett n ступенька, подножка
Triumph m -(e)s, -e триумф, слава
triumphal триумфальный
Triumphbogen m -s, -bögen три­умфальная арка
trivial тривиальный, избитый, пошлый
trocken сухой, ~ sein быть трезвым, быть как стёклышко
trockenlegen vt осушать (болото) Trockenmilchf = сухое молоко Trockenrasierer m -s, = электро­бритва
trocknen 1 vt сушить, осушать, вытирать 2 vi (s) высыхать, сохнуть
Trockner m -s, = сушилка Trommel f =, -n барабан trommeln vt, vi барабанить Trompetef=, -n труба Trompeter m -s, = трубач Tropen pl тропики tropfen vi (h, s), vt капать Tropfen m -s, = капля
Tross m -es, -e воен. обоз; свита Trost m -es утешение trösten vt утешать
tröstlich утешительный trostlos унылый, безутешный Trottel m -s, = простофиля, про­стак, глупец
trotz (G и D) несмотря на, вопре­ки, ~ allem [alledem] несмот­ря ни на что
Trotz m -es упорство, упрям­ство, своенравие
trotzdem несмотря на (Э)то, всё же, несмотря на то, что
tro tzen vi упо рствовать,
упря миться, проти виться
trotzig упрямый
trüb(e) мутный, тусклый, пас­мурный, мрачный
TrUbel m -s суматоха, переполох trüben vt мутить, омрачать trübsinnig унылый, мрачный trügen* vt обманывать, der Schein trügt внешность обманчива
trügerisch обманчивый
TrUhe f=, -n сундук, ларь Trümmer pl обломки, развалины Trumpf m -(e)s, Trümpfe козырь Trunkenbold m -(e)s, -e алкаш Trupp m -s, -s отряд
Truppe f=, -n труппа; воинская часть, отряд; pl войска
Trut||hahn m -(e)s, -hähne индюк, ~henne f, ~huhn nиндейка
Tscheche m -n, тчех tschechisch чешский tschilpen vi чирикать
tschüs (разг.) пока!
T-Shirt ['ti:Jet] n -s, -s футболка, майка
Tube f=, -n тюбик
Tuch I n -(e)s, Tücher платок, косынка
Tuch II n -(e)s, -e сукно
tüchtig 1 a прилежный; силь­ный, крепкий; дельный; по­рядочный, изрядный 2 adv основательно, хорошенько, здорово
tückisch коварный, злобный
Tücke f =, -n коварство
TUete f (sl) сигарета с ма­рихуаной
TUgendf =, -en добродетель
tugendhaft добродетельный
Tüll m -s, -e тюль
Tuipef=, -n тюльпан
tummeln, sich возиться, рез­виться
Tumor m -s, -moren опухоль
Tumult m -(e)s, -e суматоха, столпотворение
tun* vt делать, Salz in die Suppe ~ положить соль в суп, seine Pflicht ~ выполнять свой долг; viel zu ~ haben быть очень занятым, es ist ihm sehr darUm zu ~... для него очень важно..., das tut nichts э то неважно, ich habe nichts damit zu ~ я тут ни при чём
Tunnel m -s, -s и = туннель
Tunte f чопорная дама, (vulg) педик, гомик, петух
Tupfen m -s, = точка
Tupfer m -s, = тампон Türf =, -en дверь turbulent бурный, суматошный Türke m -n, -n турок
türkis, türkisblau бирюзовый türkisch турецкий
Turm m -(e)s, Türme башня, шахм. ладья, ~kran m башен­ный кран
turnen vi заниматься гимнасти­кой [физкультурой]
Turnen n -s гимнастика (спор­тивная )
Turner m -s, = гимнаст Turnhalle f =, -n спортзал Turnier n -s, -e турнир Turnschuh m -(e)s, -e кроссовка Türsprechanlage f =, -n перего­ворно-замочное устройство
Tuschef=, -птушь
tuscheln viразг. перешёптывать­ся
Tussi f (sl) тёлка, привлекатель­ная девушка
Tüte f =, -n пакет, кулёк Typef =, -n разг. ти пчик
Typhus m = тиф typisch типичный
Typographie f = книгопечатание Tyrann m -en, -enтиран, деспот Tyrannei f = деспотизм, тирания tyrannisch тиранический, деспо­тический
tyrannisieren vt тиранить, мучить
U
u. = und
u. a. = Unter anderem между прочим; = und andere и прочие
u. ä. = und ähnliche и тому подобное
U-Bahnf=, -en, Untergrundbahnf метро, метрополитен, mit der ~ fahren* поехать на метро
U-Bahnhof m -(e)s, -höfe, U- Bahn-Station f станция метро
übel плохой, дурной, nicht ~! недурно! mir ist ~ мне дурно
Übel n -s, = зло, беда; болезнь, недуг, ~stand m беспорядок, ~tat f злодеЯние
Übelkeit f= тошнота
Übelnehmen* vt обижаться за что-л. (D на когб-л.)
übelriechend злово нный, смрад­ный
üben 1 vt упражнЯть (память и т. п.), тренировать, разучи­вать (музыкальную пьесу и т. п.); Kritik ~ критиковать (an D кого-л., что-л.) 2 vi и sich ~ упражнЯться, трениро­ваться
über Iprp (D и A) над, ~ den Tisch hängen повесить над столом, ~ dem Tisch hängen* висеть над столом; (A) через, ~ den Platz через площадь, по площади; (A) сверх, свЫше; (A) о, ~ etw. sprechen* гово­рить (о чём-л.), II adv в течение, die Nacht ~ всю
ночь напролёт, ~ kurz oder lang рано или поздно
über" неотдел. и отдел. глаг. при­ставка, соотв. русск. пере", пре", übersetzen переправ- лять(ся), übersetzen перево­дить, übertreffen превосхо­дить
überall везде, (по)всЮду
überanstrengen vt переутомлять, перенапрягать, sich ~ пере­утомляться, перенапрягаться
Überanstrengung f =, -en пере­утомление, перегрузка
überarbeiten vt перерабатывать, переделывать, sich ~ пере­утомляться
überaus весьма, крайне
überbieten* vt превосходить, предлагать
Überbleibsel n -s, = остаток, пе­рен. пережиток
Überblick m -(e)s, -e обзо р, обо­зрение
überblicken vt обозревать, ори­ентироваться, оценить
überbringen* vt передавать, дос­тавлять (письмо)
überbrücken vt преодолевать, сглаживать, восполнять
überbürden vt перегружать
überdenken* vt продумывать
überdies притом, сверх того, вдобавок
Überdosisf=, -sen сверхдоза
Überdruss m -es пресыщение, скука
überdrüssig: ich bin [werde] es ~ мне это надоело
Übereinkommen n -s, = согла­шение, договор
Übereinkommen* vi (s) согла­шаться, договариваться (über A о чём-л.)
Übereinkunft f =, -künfte согла­шение
überein|stimmen vi совпадать, со­ответствовать, ich stimme mit ihnen überein я с вами со­гласен
Übereinstimmung f =, -en со­гласие, согласование, соот­ветствие
überfahren* vi (s) переезжать
überfahren* vt переехать, зада­вить (кого-л.)
Überfahrtf=, -en переезд, пере­права
Überfall m -(e)s, -fälle напа­дение, налёт
überfallen* vt нападать
überfällig просроченный, на­зревший
Überfluss m -es изобилие, избыток
überflüssig (из)лишний,
ненужный
überführen vt уличить (G в чём-л.), изобличить
Überführung f =, -en перевод (в другое место); путепровод, виадук
überfüllen vt переполнять
Übergabe f=, -n передача, вру­чение
Übergang m -(e)s, -gänge пере­ход, ~zeit f переходный период
übergeben* vt передавать, dem Gericht ~ предавать суду; сдавать (крепость)
übergehen* vi (s) переходить (в наступление, в собствен­ность )
übergehen* vt проходить мимо, не замечать, обойти (молча­нием ); пропускать; нарушать (закон)
überhaupt вообще
überheblich заносчивый, над­менный
Überheblichkeit f= надменность, самомнение, зазнайство
überholen vt перегонять, обго­нять; ремонтировать, пере­бирать (мотор)
Überholspur f =, -en полоса обгона
überholt устаревший
überhören vt недослышать, про­пустить мимо ушей
überladen* vt перегружать (с мес­та на место)
überladen* vt чрезмерно нагру­жать, перегружать
überlassen* vt предоставлять, ус­тупать; передавать, доверять
überlasten vt чрезмерно нагру­жать
Überlastung f=, -en перегрузка, чрезмерная нагрузка
überlaufen* vi переливаться
через край; переходИть на сторону противника
überlaufen* vt охватывать (о страхе)
überleben vt пережить
überlegen I vt (тж. sich (D) ~ обдумывать, соображать
überlegen II a превосходящий, j-m ~ sein превосходить (кого-л. an De чём-л.)
Überlegenheit f = превосходство
Überlegung f =, -en размыш­ление, соображение
Überlieferung f=, -en предание; обычай, традиция
Übermacht f = превосходство (еоенное)
übermächtig превосходящий;
могущественный
Übermaß n -es избыток (an D e чём-л.), излишек
übermäßig чрезмерный
übermenschlich нечеловеческий, сверхчеловеческий
übermitteln vt передавать, пере­сылать
übermorgen послезавтра
Übermüdung f=, -en переутом­ление, изнеможение
Übermut m -(e)s задор; высоко­мерие, озорство
übermütig озорной, задорный übernachten vi переночевать Übernachtungf=, -en ночёвка
Übernahme f =, -n приём, приёмка (тоеарое)
übernatürlich сверхъестествен­ный
übernehmen* vt перенимать; брать на себЯ; получать, при­нимать
überprüfen vt проверять, пере­сматривать
überragen vi выдаваться, высту­пать (еперёд)
überragen vt возвышаться (над чем-л.); превосходить (an D е чём-л.)
überraschen vt поражать, удив­лять, захватить врасплох, er war überrascht über ihre Schönheit его поразила её красота
Überraschung f =, -en удив­ление, сюрприз, внезапность überreden vt уговаривать, убеж­дать
überreichen vt передавать, вру­чать
übersättigt пресыщенный
überschreiten* vt перешагнуть, переходить (границу); превы­шать (полномочия), не соблю­дать (срок)
Überschrift f =, -en надпись, за­главие
Überschuss m -es, -schüsse из­лишек, избыток (an D е чём-л.); рост (по сраенению с чем-л.); чистая прибыль
Überschwemmungf=, -en навод­нение, половодье
überschwenglich чрезмерный;
экзальтированный
übersehen* vt обозревать; недос­мотреть, пропустить
übersetzen 1 vt переправлять 2 vi (s) переправляться
übersetzen vt переводить (на дру­гой язык), aus dem Deutschen ins Russische ~ переводить с немецкого языка на русский
Übersetzer m -s, = переводчик; транслятор (комп.)
Übersicht f =, -en обзор, обо­зрение; кругозор
übersichtlich наглядный, обо­зримый
übersiedeln vi (s) переселяться
übersteigen* vt переходить, пре­одолевать; превышать
Überstunden pl сверхурочная работа
übertragen* I vt переносить, пе­редавать, транслировать; по­ручать, возлагать
übertragen II а переносный (о смысле), фигуральный
übertreffen* vt превосходить, превышать
übertreiben* vt преувеличивать, утрировать
Übertreibung f =, -en преувели­чение
übertreten* vi (s) перейти (за ли­нию ), выходить (из берегов)
übertreten* vt нарушать (закон, границу)
übertrieben чрезмерный, пре­увеличенный
überwachen vt наблюдать, сле­дить (за кем-л.), контролиро­вать
überwältigen vt преодолевать, побеждать
überwinden* vt преодолевать
Überzahl f = большинство
überzählig лишний
überzeugen vt убеждать, sich ~ убеждаться (von D в чём-л.)
Überzieher m -s, = пальто (муж­ское)
Überzug m -(e)s, -züge чехол, наволочка
üblich обычный, общеприня­тый, so ist es ~ так водится, так принято
U-Boot n -(e)s, -e, Unterseeboot n подводная лодка
übrig остальной, (из)лишний, im ~en впрочем
übrigbleiben* vi (s) оставаться (о деньгах, времени и т. п.)
übrigens впро чем; ме жду
про чим
Übung f =, -en упражнение, тре­нировка, практика, навык
Ufer n -s, = берег, побережье
uferlos безбрежный, бесконеч­ный
Ufo n -(e)s, -e Unbekanntes FlUgobjekt n неопознанный летающий объект (НЛО)
Uhr f=, -en часы, die ~ geht vor [nach] часы спешат [отстаЮт], wieviel ~ ist es? который час?, es ist drei (Uhr) три часа
Uhr(en)armband n -(e)s, -bänder браслет для часов
Uhrmacher m -s, = часовщик
Uhrzeiger m -s, = часовая
стрелка, ~sinn, im ~sinn по часовой стрелке, entgegen dem ~sinn против часовой стрелки
Uhu m -s, -s филин
Ukrainer (Ukrainer) m -s, = ук­раинец
ukrainisch (ukrainisch) украйн- ский
UKW [u:ka:'vei] Ultrakurzwelle УКВ (ультракороткие волны)
Ulk m -(e)s потеха, проказа
Ulken vi шутить, дурачиться, (разг.) прикалываться
Ulkig (разг.) потешный, при­кольный
Ultraschall m -(e)s ультразвук
um 1 prp (A) вокруг; в, около (о времени), um drei Uhr в три часа, um diese Zeit о коло этого времени; на (часто при сравнении), um drei Jahre jünger на три года моложе, um so mehr тем более; за, um drei Mark за три марки, um keinen Preis ни за что за, через, Woche um Woche не­деля за неделей, um ein Jahr через год; um... willen ради, из-за 2 conj: um zu + inf (для того ) чтобы 3 adv: rechts um! направо!
um неотдел. и отдел. глаг. при­ставка, соотв. русск. пере-, пре-, о~, об-, umfärben пере­крашивать, umbilden преоб­
разовывать, umfassen охваты­вать, umgehen обходить
umändern vt изменять, пере­делывать
umarbeiten vt перерабатывать, переделывать, исправлять
umarmen vt обнимать
Umbau m -(e)s, -bauten пере­стройка, im ~ begriffen sein перестраиваться
umbinden* vt обвязывать,
повязывать
umblättern vt перелистывать
umbringen* vt убивать (кого-л. ); sich selbst ~ покончить с со- бо й
Umbruch m -(e)s, -brüche пере­лом; вёрстка (полигр.)
umdrehen vt поворачивать, по­вёртывать, вращать, sich ~ поворачиваться, оборачи­ваться
umfallen* vi упасть, опрокинуть­ся; отступиться (от убежде­ний )
Umfang m -(e)s, -fänge объём, обхват, in vollem ~ в полной мере
umfassen vt охватывать, обни­мать
umfassend обширный, всеобъем­лющий
Umfrage f =, -n опрос, анкета, референдум
Umgang m -(e)s, -gänge обход; б. pl общение, знакомство, связь, ~ haben иметь круг знакомых, ~s|sprachef разго­ворная (обиходная) речь
umgänglich общительный,
уживчивый
umgeben* vt окружать, обносить
Umgebung f=, -en окрестность; окружающая среда, окру­жение; приближённые
umgehen* vi (s) ходить кругом, бродить, циркулировать; про­ходить (о времени); общаться, обращаться (mit D с кем-л., чем-л.)
umgehen* vt обходить, избегать
umgehend срочный, немедлен­ный
umgekehrt 1 а обратный, пе­ревёрнутый 2 adv наоборот, напротив
umgestalten vt преображать, пре­образовывать
Umhängetasche f=, -n сумка (че­рез плечо)
umher кругом, вокруг
umhinkönnen*: ich kann nicht umhin (zu + inf) я не могу не сделать (чего-л.)
umkehren 1 vi (s) повернуть обратно 2 vt переворачивать, перевёртывать, sich ~ обо­рачиваться
Umkehrfilm m -(e)s, -e обратимая фотоплёнка
umkleiden vt переодевать, sich ~ переодеваться
Umkleide||kabine f =, -n кабина для переодевания (на пляже), ~raum m раздевалка
umkommen* vi (s) погибать; из­немогать (от жары)
umkreisen vt кружить (вокруг чего-л. )
Umlauf m -(e)s, -laufe цирку­ляция, обращение
Umlaut m -(e)s, -e умляут
umringen vt окружать
Umriss m -es, -e очертания, кон­тур
Umsatz m -es, -sätze эк. (това­рооборот
Umsatzsteuer f=, -n налог с обо- ро та
Umschau f = обозрение, осмотр
Umschlag m -(e)s, -schläge обёрт­ка, обложка, конверт; ком- прес с
umschließen* vt окружать,
охватывать
Umschwung m -(e)s, -schwünge поворот, переворот
umsehen* (sich) оглядываться, осматриваться
Umsicht f = осмотрительность
umsichtig осмотрительный, ос­торожный
umsiedeln 1 vt переселять 2 vi пе­реселяться
umsonst даром; напрасно, зря, nicht ~ недаром
Umstand m -(e)s, -stände об­стоятельство, Umstände ma­chen церемониться, ohne Umstände без церемоний, запросто; Unter diesen Um­ständen в этих обстоятельст­вах
Umständlich обстоятельный;
пространный; затруднйтель- ный; церемонный
Umstandskleid n -(e)s, -er, Um­standskleidung f= платье (оде­жда ) для беременных
Umstandswort n -(e)s, -wörter
наречйе
Umsteigen* vt (s) пересажйваться (во время поездки)
Umstellen vt переставлять, пере­ключать, sich ~ пере-
страйваться
Umstellung f =, -en переста­новка, перестройка, переход, перевод; адаптацйя (к че- му-л.)
Umstimmen vt переубеждать; (муз.) настройть на другой тон
umstritten спорный
Umsturz m -es, -stürze свер- женйе, нйспроверженйе; пе­реворот
Umtausch m -es обмен (в т. ч. ва­люты ), Unterwäsche ist vom ~ ausgeschlossen нйжнее бельё не обменйвается (после его покупки)
umtauschen vt обменйвать (в т. ч. валюту)
Umtriebe pl пройскй, йнтрйгй, кознй
umwandeln vt превращать
Umweg m -(e)s, -e обход, объезд, окольный путь
Umwelt f = окружающая среда, окружающйй мйр
umwelt||feindlich прйчйняющйй вред окружающей среде, ~freundlich экологйческй
безопасный
Umweltschutz m -es охрана окру­жающей среды
Umweltverschmutzung f = загряз- ненйе окружающей среды
umwerfen* vt накйнуть (платок); опрокйдывать
umwickeln vt перематывать
umwickeln vt обматывать,
обёртывать, окутывать
umziehen* 1 vi (s) переезжать 2 vt переодевать, sich ~ переоде­ваться
umziehen, sich затягйваться, по­крываться тучамй
Umzug m -(e)s, -züge перее зд (в другое помещение); про- цессйя, демонстрацйя
un" приставка без", не-, unauf­hörlich беспрерывный, Un­deutlich неясный
unabänderlich нейзменный, не­преложный
unabhängig незавйсймый
unangebracht неподходящйй, неуместный, лйшнйй
unangenehm непрйятный, досад­ный
unannehmbar непрйемлемый
Unannehmlichkeit f =, -en не- прйятность
unanständig непрйлйчный, не- прйстойный, ~ viel essen* до непрйлйчйя много есть
Unart f=, -en дурная привычка (манера), невоспитанность
unartig шаловлИвый, озорной
unaufhörlich беспрерывный, не­скончаемый
Unaufmerksam невнимательный
Unbarmherzig безжалостный
unbebaut невозделанный; неза­строенный
unbedacht необдуманный, опро­метчивый
unbedingt 1 а безоговорочный, безусловный 2 adv безус­ловно, непременно
unbefangen непосредственный, простой, непринуждённый
unbefugt некомпетентный; не­уполномоченный, не имею­щий права
unbegreiflich непонЯтный, непо­стижимый
unbegrenzt неограниченный unbegründet необоснованный Unbehagen n -s недомогание, неловкость, неприЯтное чув­ство
unbeholfen нерасторопный, неловкий; беспомощный
Unbekannte sub m, f незна­комец, -мка
unbemannt беспилотный, непи­лотируемый, разг. незамужем
unbemerkbar незаметно
unbequem неудобный
unberechenbar непредсказуемый unberechtigt неправомочный; несправедливый
unbescheiden нескромный, дерзкий, невежливый
unbeschränkt неограниченный
unbesetzt незанятый, eine ~e Stelle вакансия
unbestimmt неопределённый
unbewusst бессознательный, ин­стинктивный, непроиз­
вольный
unbrauchbar непригодный
und и, а
Undank m -(e)s неблагодарность
undankbar неблагодарный, невыгодный
undenkbar невообразимый, не­мыслимый
undurchlässig водостойкий, не­проницаемый
unehelich внебрачный
unendlich бесконечный, беспре­дельный
unentbehrlich необходимый, не­заменимый, sich ~ machen сделаться незаменимым
unentgeltlich 1 а безвозмездный, бесплатный 2 adv даром
unentschieden 1 а нерешённый 2 advвничьЮ
unentschlossen нерешительный
unentwegt неуклонный; стойкий
unerfahren неопытный
unerhört 1 а неслыханный 2 adv разг. страшно, жутко, очень много (сильно, быстро)
unerlässlich необходимый, неиз­бежный
Unerlaubt запретный, недоз­воленный
unermüdlich неутомймый
unersättlich ненасЫтный
Unerschütterlich непоколе-
бймый, незЫблемый, невоз- мутймый
unerschwinglich недоступный, чрезмерно дорогой
unerträglich невыносймый, не­сносный
unerwartet неожиданный, вне­запный
unerwünscht нежелательный
unfähig некомпетентный; не­способный
unfair [-feir] нечестный; некор­ректный (спорт), ~er Spiel грубая игра
Unfall m -(e)s, -fälle несчастный случай,авария
Unfallversicherung f =, -en стра­хование от несчастных случаев
unfassbar непостижимый, не­мыслимый, непонятный
Unfehlbarkeit f = непогре­шимость, безошибочность unfein неделикатный, грубый (вкус)
unflätig непристойный, скабрёз­ный, похабный, грязный
unfreiwillig вынужденный; не­произвольный
unfreundlich неприветливый, не­дружелюбный, нелюбезный
Unfriede(n) m -s раздор, раз­молвка
Unfug m -(e)s, бесчинство, без­образие, ~ treiben* бес­чинствовать, безобразничать
Ungar m -n, -n венгр
ungarisch венгерский
ungeachtet (G) несмотря на, ~ dessen несмотря на это, тем не менее
ungebeten незваный, непроше­ный
Ungeduld f = нетерпение
ungefähr (тж. ungefähr) 1 а при­близительный, примерный; неясный, нечёткий 2 adv приблизительно, около
ungefährlich безопасный
ungeheuer чудовищный, огром­ный, неслыханный
Ungeheuer n -s, = чудовище; изверг
ungelernt необученный, неква­лифицированный
ungenießbar несъедо бный, не­годный
ungenügend недостаточный, не­удовлетворительный
ungerade неро вный, мат. не­чётный
ungern неохотно, gern oder ~волей-неволей
ungeschickt неловкий, неумелый
ungestüm стремительный, пыл­кий, порывистый
unglaublich невероятный
Unglück n -(e)s, -e несчастье, беда; катастрофа, бедствие
unglücklich несчастный, ~e Liebe несчастная любовь
Uniform (тж. Uniform) f =, -en форма, мундир
Union f=, -en союз
Universität [-ver-] f =, -en уни­верситет, an der ~ studieren учиться в университете, Professor an der ~ профессор университета
unklar неЯсный; мутный; туман­ный
Unkostenpl издержки, затраты
Unkraut n -(e)s, -kräuter сорная трава, ~vernichtungsmittel n гербицид
Unlängst недавно, на днях
unleugbar бесспорный, очевид­ный
Unmenge f =, -n громадное количество, масса, уйма
unmenschlich бесчеловечный; нечеловеческий, сверхчело­веческий
unmittelbar непосредственный
unmöglich невозможный, невы­полнимый
unnötig ненужный
unnütz бесполезный, тщетный, ненужный
UNO f = Organisation der Vereinten Nationen OOH = Организация Объединённых Наций
unordentlich нерЯшливый, бес­порядочный
Unordnung f = беспорядок
Unruhe f =, -n беспокойство, смятение, волнение
unruhig беспокойный
uns (Du Лот wir) нам, нас
Unschuld f = невинность; неви­новность
unser 1 pron pers (G от wir) нас 2 pron poss (Unsere, Unser, Unsere) наш (наша, наше, наши)
Unsinn m -(e)s бессмыслица, вздор
Unstimmigkeit f =, -en разно­гласие, противоречие
unten внизу, nach ~ вниз, von ~ снизу
unterprp (D u Л) под, ~ den Tisch под стол, ~ dem Tisch под столом; между, среди, ~ anderem между прочим; ниже, меньше; (т. к. D) при, с, под, ~ der Bedingung при условии, с условием; (т. к. D) при, во времена, ~ Nero при Нероне; (т. к. D) от; ~ dem HUnger leiden* страдать от голода
unterbelichtet фото недодержан­ный (фото)
unterbrechen* vt прерывать
Unterbre chung f =, -en переры в
unterbringen* vt помещать, раз­мещать
unterdessen между тем
unterdrücken vt подавлять, угне­тать
untere нижний; низший; младший (о классе)
untereinander между собой, друг с другом
Unterernährung f =, -en недо­едание, истощение
Unterführungf=, -en подземный переход, тоннель
Untergang m -(e)s заход (солнца); гибель
untergeben подчинённый
Untergehen* vi (s) заходить
(о солнце); (у)тонуть, погибать untergliedern vt подразделять Untergrund m -(e)s подполье; in den ~ gehen* уйти в подполье Untergrundbahn f =, -en метро, метрополитен
unterhalb (G) ниже, под
Unterhalt m -(e)s содержание, поддержание
unterhalten* vt содержать, под­держивать; развлекать, зани­мать, sich ~ беседовать, раз­говаривать; развлекаться, за­ниматься (mit D чем-л.)
unterhaltsam развлекательный, занимательный
Unterhaltspflicht f = обязанность содержать детей (родителей)
Unterhaltung f =, -en разговор; развлечение; поддержание
Unterhaltungskosten pl расходы по содержанию
Unterhandlungen pl переговоры, ~ führen вести переговоры
Unterhemd n -(e)s, -en майка, сорочка
Unterhosef=, -n кальсоны, («се­мейные» ) трусы
unterirdisch подземный; тайный unterjochen vt порабощать, поко­рять
Unterkommen n -s жильё, при­станище, приЮт, временная квартира
unterkommen* vi (s) (разг.) уст­роиться, пристроиться
Unterkunftf=, -künfte убежище, приЮт, общежитие, воен. рас­положение части
Unterlagef =, -n подстилка, под­кладка, подгузник
unterliegen* vi (s) быть по­беждённым (D кем-л.); под­лежать (D чему-л.)
Untermiete f = поднаём жилой площади
Untermieter m -s, = поднани­матель, жилец
unternehmen* vt предпринимать, браться
Unternehmen n -s, = предприятие
Unternehmer m -s, = предприни­матель
unterordnen vt подчинять (кого-л. кому-л.)
Unterricht m -(e)s обучение, пре­подавание, (учебные) занятия
unterrichten vt обучать (in D чему-л.), преподавать; уве­домлять (über A о чём-л.), ин­формировать
Unterrock m -(e)s, -röcke нижняя Юбка, комбинация
untersagen vt запрещать
Unterschätzung f =, -en недо­оценка
unterscheiden* vt различать, рас­познавать, sich ~ разли­чаться, отличаться
Unterschied m -(e)s, -e разница, различие, zum ~ в отлИчие unterschlagen* vt растрачивать деньги;утаивать
unterschreiben* vt подписывать; одобрять
Unterschrift f =, -en подпись unterstreichen* vt подчёркивать Unterstufe f = младшие классы unterstützen vt поддерживать untersuchen vt исследовать, об­следовать, осматривать; юр. производить следствие
Untersuchung f=, -en исследова­ние, обследование, осмотр; юр. следствие
Untertan m -s и -en, -en поддан­ный, верноподданный
Untertasse f =, -n блюдце, fliegende ~ летающая тарелка untertauchen vi (s) нырять, оку­наться; скрываться, исчезать
Unterwäsche f = нижнее бельё unterwegs дорогой, в дороге, в пути
unterwerfen* vt подчинять, поко­рять, порабощать; подвер­гать, sich ~ подчиняться, по­коряться
unterzeichnen vt подписывать
untreu неверный, вероломный, j-m ~ werden изменять (ко- му-л.)
Untreue f = измена, неверность ununterbrochen беспрерывный unverhofft неожиданный, не­предвиденный
unvermeidlich неизбежный
unvernünftig неразумный, без­рассудный
unverschämt бесстыдный,
наглый
unversehens неожиданно,
нечаянно
unverständlich непонятный, не­разборчивый
unverzeihlich непростительный
unweit недалеко
unwiderlegbar неопровержимый
unwillkürlich невольный
Unwissenheitf = невежество, не­осведомлённость
unwohl: ich fühle mich ~, mir ist ~ я плохо себя чувствую, мне нездоровится
Unzahl f = несметное количест­во, уйма
Unzucht f = разврат, распутство, gewerbsmäßige ~ профессио­нальная проституция, ~ treiben* совершать развратные действия, ~züchtig порногра­фический
unzulässig недопустимый
üppig роскошный, пышный, обильный
Urahn m -(e)s и -en, -en прадед, предок
uralt древний
Uran n -s уран
Uranismus m гомосексуализм
Uraufführungf =, -en премьера
urbar пахотный, ~ machen рас­пахивать землю
ureigen исконный, коренной, насущный
Ureinwohner m -s, = коренной житель, абориген
Urenkel m -s, = правнук
Urgroßmutter f =, -mütter пра­бабушка
Urgroßvater m -s, -väter пра­дедушка
Urheber m -s, = автор, ини­циатор; зачинщик, винов­ник, ~recht n авторское право
Urin m -s моча
Urkunde f =, -n документ, акт, грамота, удостоверение
Urkundenfälschung f =, -en под­делка документов
Urlaub m -(e)s, -e отпуск, auf ~ gehen* идти в отпуск, auf ~ sein быть в отпуске, ~s|geld n отпускные деньги, разг. от­пускные
Ursache f=, -n причина, повод, keine ~! не стоит (благо­дарности)!, не за что!
Vademekum [v-] n -s, -s справоч­ник
vag [va:k] шаткий, неопре­делённый
Vagabund [v-] m -en, -en бродяга, бомж, ~en|tum n бродяжниче­ство
vage [v-] смутный, неясный
Vagina [-v-] f, =, Vaginen вла­галище
Ursprung m -(e)s, -sprünge про­исхождение, источник
Urteil n -s, -e мнение, суждение; приговор, решение (суда), ohne ~ und Recht без суда
urteilen vi судить, отзываться (über A о чём-л.)
urtümlich первоначальный; пер­вобытный
USA Vereinigte Staaten (von Amerika) США
Usbeke m -n, -n узбек
usw. = und so weiter и т. д. = и так далее
Uterus m =, -ri анат. матка
Utopie f=, -n утопия
utopisch утопический
UV-Strahlung f = ультрафио­летовое излучение
Uz m -es разг. подтрунивание
uzen vtразг. подсмеиваться, под­шучивать (над кем-л.)
Uzereif=, -en насмешка u. zw = und zwar а именно
V
vakant [v-] свободный, вакантный
Vakanz [v-] f=, -en вакансия
Vakuum [v-] n -s вакуум
Vamp [vemp] m -s, -s женщи­на-вампир (вамп), роковая женщина
Vampir m -s, -e вампир
Vanille f= ваниль
variabel [v-] переменный, изменчивый
Variable [v-] f -n, -n переменная величина
Variete [v-] n -s, -s варьете, эст­рада
varikös [v-] варикозный
Vase ['va:-] f =, -пваза
Vater m -s, Väter отец; творец
Vaterland m -(e)s, -länder отече­ство, родина
vaterländisch отечественный, der Große Vaterländische Krieg Ве­ликая Отечественная война
väterlich отеческий, отцовский
V-Ausschnitt m -(e)s, -e тре­угольный вЫрез
Vater(s)name m -ns, -n отчество Vati m -s -s (разг.) папуля Veilchen n -s, = фиалка venerisch [v-] венерйческий Ventilator [v-] m -s, -toren венти­лЯтор
Venus ['vei-] f = Венера (астр., миф.)
Venusberg m -(e)s, -e лобок verabreden vt договариваться (о чём-л.); sich ~ уславливаться, уговариваться
Verabredung f=, -en уговор, со­глашение, договорённость verabschieden vt провожать; увольнять ein Gesetz ~ принимать [утверждать] за­кон, sich ~ прощаться (von D скем-л.)
verachten vt презирать (кого-л. за что-л.); пренебрегать (чем-л.)
verallgemeinern vt обобщать veraltet устаревший veränderlich изменчивый verändern vt (из)менять, sich ~
(из)меняться
Veränderungf=, -en измене ние, перемена
Veranlagung f=, -en предраспо­ложение, задатки, наклонно­сти
veranlassen vt побуждать, давать повод (кому-л.)
vera nstalten vt устра ивать, орга­низовать
Veranstaltung f =, -en органи­зация (доклада, вечера), ме­роприятие
verantworten vt отвечать, нести ответственность (за что-л.)
Verantwortlichkeit f = чувство ответственности
Verantwortung f = ответствен­ность
verantwortungslos безответствен­ный
verarbeiten vt перерабатывать, обрабатывать
Verarbeitungf = переработка; об­работка; качество
verärgern vt разозлить
Verarmung f =, -en обнищание, обеднение, оскудение
verausgaben vt издержать, (ис)тратить
Verb [verp] n -s, -en грам. глагол
Verband m -(e)s, -bände союз, общество; перевязка, по­вязка, einen ~ anlegen нало­жить повязку
verbannen vt ссылать, изгонять (из страны)
Verbannung f =, -en ссЫлка, из­гнание
verbergen* vt прятать, скрывать
verbessern vt исправлять, улуч­шать, sich ~ улучшаться; по­правиться (в разговоре)
verbeugen, sich vor j-m кланяться
Verbeugung f =, -en поклон verbiegen vt сгибать, искривлять, sich ~ коробиться
verbieten* vt запрещать, Eintritt verboten! вход воспрещён!
verbinden* vt связывать, соеди­нять; перевязывать, завязы­вать
verbindlich обязательный; пре­дупредительный
Verbindlichkeit f=, -en услужли­вость, предупредительность, обязательность; обязательство
Verbindung f=, -en связь, соеди­нение, ~ aufnehmen* устано­вить связь, sich mit j-m in ~ setzen вступить в связь, свя­заться (с кем-л.)
verbissen озлобленный,
упорный
verbittern vt отравлять, портить; ожесточать
verblüffen vt озадачить, ошело­мить
verblühen vi (s) отцветать; разг. смыться, er ist schon verblüht он уже смылся
verborgen I а скрытый, сокро­венный, im ~en втайне
verborgen II vt давать взаймы
Verbot n -(e)s, -e запрет, запре­щение
verbrannt загорелый
Verbrauch m -(e)s потребление, расход (an D чего-л.)
verbrauchen vt потреблять, рас­ходовать
verbraucht разбитый, изношен­ный; спёртый
Verbrechen n -s, = преступление Verbrecher m -s, = преступник verbrecherisch преступный verbreiten vt распространять, sich ~ распространяться
Verbre itung f =, -en распростра­нение, seine Bücher fanden weite ~ его книги пользова­лись большим спросом
verbrennen* 1 vt сжигать 2 vi (s) сгорать
Verbrennung f =, -en сгорание; сожжение, кремация; ожог, ~s|motor m двигатель внутрен­него сгорания
verbringen* vt проводить (время), промотать (деньги)
verbunden: ich bin ihnen sehr ~ я вам очень обязан
verbünden, sich mit j-m объеди­няться, заключать союз (с кем-л.)
Verbündete sub m союзник
Verdacht m -(e)s, подозрение, bei j-m in ~ kommen* [geraten*] попасть под подозрение (у кого-л.), gegen j-n ~ hegen [schöpfen] подозревать, запо­дозрить (кого-л.)
verdächtig подозрительный; по­дозреваемый
verdächtigen vt подозревать
verdammen vt осуждать, обрекать (zu D на что-л.); проклинать
verdammt 1 а проклятый 2 adv разг. дьявольски (очень)
Verdammter: ~ Schweinehund n (vulg) полный идиот, грязная свинья
verdanken vt быть обязанным (чем-л. кому-л.), das hat er sich selbst zu ~ он сам виноват в этом
verdauen vt переваривать (пищу, тж. перен.)
verdeckt потайной
verderben* 1 vt портить, губить, развращать 2 vi (s) портиться, гнить, опускаться
Verderben n -s гибель, порча; рок
verdeutschen vt переводить на немецкий язык, «онемечи­вать» иностранные слова
verdienen vt зарабатывать; за­служивать
Verdienst I n -es, -e заслуга
Verdienst II m -es, -e заработок
verdient заслуженный, Verdienter Meister des Sports заслужен­ный мастер спорта, Verdienter Künstler заслуженный деятель искусства
verdoppeln vt удваивать, sich ~ удвоиться
verdrängen vt вытеснять
Verdrängung f = водоизмещение
verdrehen vt свернуть, вывихнуть; искажать, извращать, j-m den Kopf ~ разг. вскружить голову (кому-л.)
verdreht (разг.) замороченный; сумасбродный
Verdrehung f =, -en искаже ние, извращение
verdrießlich досадный; угрюмый
verdrossen недовольный
Verdruss m -es досада, огор­чение, неприятность, zuj-s ~ к огорчению
verdunkeln vt затемнять; затем­нить (скрыть) суть дела
Verdunk(e)lung f = затемнение
verdünnen vt разбавлять, разжи­жать
verdunsten vi (s) испаряться
verdursten vi (s) умирать от жажды
verdutzt озадаченный, оторо­пелый
verehren vt почитать, уважать, поклоняться; преподносить
Verehrer m -s, = почитатель, по­клонник, обожатель
verehrt уважаемый
Verehrung f = почитание
vereidigen vt приводить к при- ся ге
Vere in m -(e)s, -e сою з, о бщест- во, корпорация
vereinbaren vt согласовывать, sich ~ согласовываться; дого­вариваться
Vereinbarung f =, -en согла­шение, договорённость, eine ~ treffen* заключить согла­шение
vereinfachen vt упрощать
vereinfacht в упрощённом вИде
vereinigen vt соединять, объеди­нять, sich ~ объединяться
Vereinigung f =, -en объеди­нение, соЮз; соединение (сил, людей)
vereint объединённый, со­единённый
vereinzelt 1 а единичный, отдельный 2 adv в отдельных случаях
vereisen vi (s) обледенеть, по­крыться льдом
vereiteln vt расстраивать, сры­вать (планы)
vereitert гнойный
verelenden vi (s) обнищать
Verelendung f = обнищание
Vererbung f = наследственность, передача по наследству
Verfahren n -s, = поведение; спо соб, метод; юр. процесс, дело, процедура
Verfall m -(e)s упадок; прекра­щение действия (документа)
verfallen* vi (s) приходить в ветхость [в упадок]; впадать (в ошибку); быть обречённым (D на смерть и т. п.); преда­ваться (in A меланхолии), впа­дать (в заблуждение) ф er ist
auf den Gedanken ~ ему при­шла в голову мысль
verfälschen vt подделывать, фальсифицировать
Verfasser m -s, = составитель, автор
Verfassungf=, -en конституция; состояние, настроение
Verfassungsgericht n -(e)s, -e кон­ституционный суд
verfilmen vt экранизировать
verflossen истекший, минувший, прошедший; разг. прежний, бывший (в т. ч. любовник)
verfluchen vt проклинать
verfolgen vt преследовать (дичь, преступника, цель); следить (за кем-л., чем-л.)
Verfolger m -s, = преследователь; гонитель
verfügen vi распоряжаться, рас­полагать (über A чем-л.), давать указания
Verfügung f =, -en распоря­жение, j-m zur ~ stehen* быть в чьём-л. распоряжении
verführen vt соблазнять, оболь­щать, совращать, склонять (к сожительству), ein Mädchen ~ соблазнить девушку
Verführer m -s, = соблазнитель verführerisch соблазнительный
Verführungf=, -en соблазн, сов­ращение, ~ von Minder­jährigen совращение мало­летних
Vergangenheit f=, -en прошлое, eine bewegte ~ бурное
прошлое; грам. прошедшее время
vergeben* vt отдавать; прощать vergebens напрасно, тщетно vergeblich напрасный, тщетный Vergebung f = прощение (грехов) vergehen* vi (s) проходИть, про­текать (о времени); прекра­щаться, пропадать; sich ~ совершИть преступление, насИловать ф er hatte sich an dem Mädchen vergangen он изнасИловал девушку
Vergehen n -s, = проступок, пре­ступление
vergelten* vt вознаграждать, от­плачивать
Vergeltung f = возмездие, рас­плата
vergessen* vt забывать, sich ~ за­бываться, терЯть самообла­дание (терпение)
vergesslich забывчивый
vergeuden vt расточать, растрачи­вать, проматывать
vergewaltigen vt изнасиловать
Vergewaltigung f=, -en насилие, изнасилование
vergewissern vt заверЯть (G, über A — в своём согласии и т. п.); sich ~ убеждаться, удостове­ряться (G, über Ав чём-л.)
vergießen* vt проливать
vergiften vt отравлять, sich ~ от­равиться
Vergiftungf=, -en отравление
Vergleich m -(e)s, -e сравнение; спорт товарищеская встреча
vergleichbar сравнимый
vergleichen* vt сравнивать, сли­чать
Vergnügen n -s, = удовольствие, zum ~ ради удовольствия
vergnügt весёлый; довольный
vergrößern vt увеличивать, рас­ширять
Vergünstigung f =, en льгота, уступка
verhaften vt арестовывать, за­держивать
Verhaftungf=, -en арест
verhalten* vt сдерживать (смех), задерживать (дыхание); sich ~ вести себя; обстоять (о де­лах ); относиться
Verhalten n -s поведение, отно­шение
Verhältnis n -ses, -se (соотно­шение, пропорция, im ~ zu... в сравнении с...; отношение (zu D к кому-л., чему-л.), от­ношения (деловые, друже­ские ); любовная связь, роман, mit j-m ein ~ haben быть с кем-л. в интимных отно­шениях; pl обстоятельства, условия (жизни); pl средства, возможности
verhältnismäßig сравнительный, относительный
Verhältniswahl f =, -en пропор­циональные выборы
verhandeln vi вести переговоры, слушать дело (юр.)
Verhandlung f =, -en pl перего­воры; юр. слушание [разбор] дела, судебное заседание
verhängen vt назначать нака­зание; завешивать (окно)
verhängnisvoll роковой
verharren vi настаивать; оста­ваться, пребывать
verhasst ненавистный
verheeren vt опустошать, разру­шать
verheerend опустошительный
verheimlichen vt утаивать, скры­вать
verheiraten vt (mit D) женить (на ком-л.), вЫдать замуж (за кого-л.), sich ~ (mit D) всту­пить в брак (с кем-л.), же­ниться (на ком-л.), вЫйти замуж (за кого-л.)
verheiratet женатый, замужняя
verheißen* vt предвещать
verherrlichen vt прославлять
verhindern vt предотвратить, препятствовать, мешать (ко- му-л., чему-л.)
verhöhnen vt издеваться (над кем-л.)
Verhörn -(e)s, -e допрос, mitj-m ein ~ anstellen учинить до­прос (кому-л.)
verhören vt допрашивать; не рас­слышать, sich ~ ослышаться
verhungern vi умирать с голоду
verhüten vt предотвращать, пре­дохранять (от чего-л.)
Verhütung f = предотвращение, профилактика, предупреж­дение беременности, ~s|mittel n противозачаточное средство
verirren, sich заблудиться,
сбиться с пути
verkabeln vt присоединить к сети кабельного телевидения
verkalkulieren, sich ошибиться в расчётах
Verkauf m -(e)s, -kaufe продажа, сбыт; ~s|schlager m бест­селлер, чемпион по продаже
verkaufen vt продавать
Verkäufer m -s, = продавец
Verkehr m -(e)s движение, сооб­щение, фин. обращение, im ~ sein курсировать; сношения, общение, знакомство, поло­во е сношение, половые сно­шения; mit j-m im ~ stehen* поддерживать сношения [знакомство] (с кем-л.)
verkehren I vi ходить, курсиро­вать; общаться, поддержи­вать сношения
verkehren II vt извращать, иска­жать
Verkehrs||ampelf=, -n светофор, ~mittel n средство сооб­щения, ~unfall m до­рожно-транспортное проис­шествие, ~wesen n транспорт
verkehrt 1 a обратный, пре­вратный, неверный 2 adv на­оборот; наизнанку(надеть)
verkleiden vt переодевать, маски­ровать, sich ~ переодеваться, маскироваться
Verkle idung f =, -en маскировка; облицовка
verkleinern vt уменьшать, сокра­щать (дробь), перен. пре­уменьшать
verklingen* vi (s) затихать, зами­рать (о звуках)
verknüpfen vt связывать; объеди­нять
verkommen* vi (s) приходИть в упадок, перен. опуститься
verkörpern vt воплощать, олице­творять
Verkörperung f =, -en вопло­щение
verkürzen vt укорачивать, сокра­щать
Verlag m -(e)s, -e издательство; издание, das Manuskript
einem ~ anbieten* предло­жить рукопись издательству
verlangen vt, vi (nach D) требо­вать (кого-л., чего-л.)
verlängern vt удлинять, продле­вать
Verlängerung f =, -en отсрочка; дополнительное время
Verlängerungsschnurf =, -schnüre удлинитель (шнур)
verlassen* vt оставлять, поки­дать, уходить, уезжать (отку- да-л.), sich ~ полагаться (auf A на кого-л., что-л.)
verlässlich надёжный
Verlauf m -(e)s, -laufe течение, ход (событий), nach ~ по ис­течении, через
verlaufen* vi (s) проходить, про­текать (о поездке и т. п.), идти (о границе); sich ~ заблу­диться
verleben vt провести (время, от­пуск ), проживать (где-л., ко- гда-л.)
verlegen I vt откладывать, пере­носить (заседание и т. п.), пе­реводить (в другое место); засунуть, затерять; издавать (книги)
verlegen II а смущённый
Verlegenheit f =, -en затруд­нение, смущение, j-n in ~ bringen* смутить, поставить в затруднительное положение (кого-л.)
Verleger m -s, = издатель
Verleih m -(e)s, -e прокат, пункт проката
verleihen* vt награждать (чем-л.), присваивать (почётное зва­ние ), присуждать; давать на­прокат
Verle ihung f =, -en ссуда, прокат, награждение, присвоение
verle iten vt подстрекать; соблаз­нять, совращать, склонять
verlesen* vt оглашать, зачиты­вать; sich ~ оговориться
verletzen vt ранить, повредить; нарушать; оскорблять
verletzend оскорбительный
Verletzung f =, -en ранение, травма; оскорбление
verleugnen vt отрицать; отре­каться
verleumden vt оклеветать, очер­нить
Verleumder m -s, = клеветник
verleumderisch клеветнический
Verleumdung f =, -en клевета, дискредитация
verlieben (sich) влюбляться
Verliebtheit f= влюблённость verlieren* vt терять; проигрывать verloben (sich) обручиться, по­молвиться
Verlobte(r) m -n, -n жених, невеста; pl обручённые
Verlobung f =, -en помолвка
verlocken vt соблазнять, прель­щать, заманивать, ~ lassen* соблазниться (чем-л.)
verlockend заманчивый, соблаз­нительный
Verlockung f=, -en соблазн, ис­кушение
verlogen лживый, изовравшийся verloren gehen* vi (s) пропадать, теряться
Verlosung f =, -en жеребьёвка, розыгрыш (лотереи)
VerlUst m -es, -e потеря, убыток, einen ~ erleiden* понестй убыток, ~e erleiden* воен. не­сти потери; проигрыш
Vermächtnis n -ses, -se заве­щание; завещанное имуще­ство
vermehren vt умножать, увеличи­вать, sich ~ размножаться
Vermehrung f = увеличение; раз­множение
vermeiden* vt избегать (чего-л.), уклоняться (от чего-л.)
vermeintlich мнимый
Vermerk m -(e)s, -e заметка vermieten vt сдавать внаём, давать напрокат, Zimmer zu ~ сдаЮтся комнаты
Vermieter m -s, = хозяин квар­тиры
vermindern vt уменьшать, сокра­щать
vermischen vt смешивать, путать
vermissen vt недосчитываться, замечать отсутствие (кого-л., чего-л.), vermisst werden про­пасть бе з вести
vermitteln vt посредничать, спо­собствовать (чему-л.), пере­давать (опыт)
Vermittler m -s, = посредник
Vermögen n -s, = имущество, со­стояние; способности, воз­можности, силы
vermögend зажиточный, со­стоятельный; влиятельный
vermuten vt (пред)полагать, по­дозревать
vermutlich 1 а предполагаемый 2 adv наверно, вероятно
vernachlässigen vt пренебрегать (чем-л.), запускать (что-л.)
vernehmen* vt (у)сльшать; до­прашивать
Vernehmung f =, -en допрос, опро с
verneinen vt отрицать
vernichten vt уничтожать, разру­шать, ликвидировать
Vernichtung f =, -en уничто­жение, истребление
Vernunft f = разум, здравый смысл
vernünftig (благо)разумный
veröffentlichen vt опубликовать
Veronika [v-] f=разг. подружка, приятельница
verordnen vt приказывать, поста­новлять, предписывать; про­пИсывать (лекарство), назна­чать (лечение)
verpacken vt упаковывать
verpassen vt пропустить, упус­тить, прозевать
Verpflegung f=, -en содержание (семьи); продовольствие, снабжение
verpflichten vt обязывать; прини­мать (на работу), sich ~ обязываться
Verpflichtung f=, -en обязатель­ство, обязанность
verpissen vi, ~ sich (бран) уби­райся!, ~ Dich! отьебись! уёбывай!
VerpUtz m -es штукатурка
verpUtzen vt штукатурить; разг. сжирать
Verrat m -(e)s измена, пре­дательство, einen ~ begehen* совершить измену
verraten* vt изменять, предавать, выдавать (кого-л, что-л.)
Verräter m -s, = изменник, пре­датель
verräterisch предательский
verrechnen vt (по)ставить в счёт, учитывать при расчётах, sich ~ ошибиться в расчётах, про­считаться
verreisen vi (s) уезжать; разг. по­тратить (на езду), проездить
verrenken vt вывихнуть
Verrenkungf =, -en вывих
verrosten vi ржаветь, корродиро­вать
verrückt сумасшедший,
помешанный
Vers m -es, -e стих, чаще pl, сти­хи, вирши
versagen 1 vt отказывать (в чём-л.) 2 vi переставать действовать, отказываться служить
versalzen vt пересаливать (еду); перен. расстроить планы
versammeln vt собирать, sich ~ собираться
Versammlung f =, -en собрание, in [auf] der ~ на собрании
Versa nd m -(e)s отпра вка, по- сьтлка, ~buchhandlungf «книга почтой», ~haus n пред­приятие почтовой торговли
versäumen vt пропусти ть, упус­тить, den Zug ~ опоздать на по езд
verschaffen vt доставать, добы­вать
verschämt стыдливый, робкий
verschieben* vt отодвигать, от­кладывать (о сроке); сдвигать с ме ста
verschieden разный, различный verschiedenartig разнообразный verschlafen* I vt проспать verschlafen II а заспанный, сонный
verschlechtern vt ухудшать
Verschlechterung f =, -en ухуд­шение
verschließen* vt запирать (на замок), запечатывать
verschlössen замкнутый, нелю­дИмый; закрытый, запертый
verschlucken vt проглатывать, sich ~ захлебнуться, поперх­нуться, давиться
Verschluss m -es, -schlösse запор, замок, затвор (в винтовке), замок (орудия); застёжка
verschlüsseln vt кодировать
verschmelzen 1 (*) vt плавить, пе­реплавлять 2 (*) vi (s) плавиться; сливаться (о крас­ках, звуках)
verschmitzt лукавый, хитрый
verschmutzen vt загрязнять, die Umwelt ~ загрязнять окру­жающую среду
Verschmutzung f = загрязнение, ~ der Umwelt загрязнение ок­ружающей среды
verschneit заснеженный
verschonen vt щадить, избавить
verschreiben* vt исписать (бума­гу ); прописывать (лекарст­во ), sich ~ описаться
verschulden vt быть виновником
verschütten vt просыпать, про­ливать; заносить, засыпать
verschweigen* vt умалчивать, скрывать
verschwenden vt расточать (время, деньги), растрачивать
verschwinden* vi (s) исчезать; разг. отлучиться в туалет
Verschwörung f =, -en заговор
versehen* vt I снабжать (mit D чем-л.); исполнять, нести (обязанности)
versehen* II (sich) ошибаться
Versehen n -s, = ошибка, недо­смотр, aus ~ по ошибке
versenken vt погружать, затопить (судно)
versetzen vt переставлять, пере­мещать, переводить (служа­щего, ученика); приводить (в восторг, в отчаяние); нано­сить (удар), закладывать (в ломбарде)
Versetzungf=, -en перевод
verseuchen vt заражать, отрав­лять
versichern vt уверять (G в чём-л.); страховать (gegen А от чего-л.), sich ~ застрахо­ваться, заручиться
Versicherung f =, -en уверение; страхование, страховая сумма
versiegeln vt запечатывать
versöhnen vt помирить, прими­рить, sich ~ помириться, примириться
versorgen vt снабжать, обеспечи­вать, sich ~ запасаться (чем-л.)
Versorgungf = снабжение, обес­печение
verspäten, sich опаздывать, запаздывать
versperren vt преграждать; запи­рать, загораживать
verspielen vt проигрывать
verspotten vt насмехаться (над кем-л., чем-л.), высмеивать, издеваться
versprechen* vt обещать, sich ~ оговорИться
Versprechen n -s обещание
verstaatlichen vt национализИро­вать
Verstaatlichung f = национали­зация
Verstand m -(e)s разум, рассудок
verständig рассудительный, по­нЯтливый, смышлёный
verständigen vt извещать, уве­домлЯть, sich ~ объясняться; договариваться
Verständigung f =, -en дого­ворённость; уведомление verständlich понятный; оправ­данный
Verständnis n -ses понимание, взаимопонимание
verständnislos непонятливый, бестолковый
verständnisvoll понимающий
(взгляд), чуткий
verstärken vt усиливать, укреп­лять, подкреплять
Verstärker m -s, = усилитель
Verstärkung f=, -en поддержка, усиление
verstauben vi (s) запылиться
verstauchen vt растянуть, рас­тягивать
Verstauchungf =, -en растяжение связок, вывих
Versteck n -(e)s, -e укрытие, тай­ник ~ spielen играть в прятки (обманывать)
verstecken vt прятать, скрывать, sich ~ прятаться, скрываться
verstehen* vt понимать; уметь; разбираться
versteigern vt продавать с аук­циона
Versteigerung f =, -en аукцион, торги
verstellen vt переставлять; изме­нять (голос, почерк), sich ~ притворяться
versteuern vt заплатить налог, пошлину (за что-л.)
verstimmen vt расстроить
verstimmt расстроенный (инст­румент, желудок)
verstockt упрямый, закоснелый
verstopfen vt затыкать, закупори­вать, засорять
Verstopfung f=, -en запор, затор, засо р
Verstorbene sub m покойник, умерший
verstummen vi (s) онеметь, умол­кать
Versuch m -(e)s, -e попытка; о пыт
versu chen vt про бовать, пы­таться; искушать, соблазнять
Versu chskaninchen n -s, =
подопытный кролик
Versuchung f =, -en искушение
verta gen vt отсро чивать, от- ктадывать, переносить (на более поздний срок)
vertauschen vt перепутать, сме­нить
verteidigen vt защищать, оборо­нять, sich ~ защищаться, обороняться
Verteidigung f=, -n защита, обо­рона, ~s|minister m -s, = ми­нистр обороны
verteilen vt раздавать, распреде­лять
Verteiler m -s, = дистрибьютер, распределитель
Verteilung f =, -en распреде­ление, раздача
vertiefen vt углублять, sich ~ по­гружаться (в воспоминания)
vertikal [v-] вертикальный
vertilgen vt истреблять, уничто­жать (пищу)
Vertrag m -(e)s, -träge договор, контракт
vertragen* vt переносить, выно­сить
verträglich уживчивый, миролю­бивый; легко усваиваемый
vertrauen vi доверять
Vertrauen n -s доверие
vertrauensvoll доверительный, доверчивый
vertraulich доверчивый; конфи­денциальный
Vertraulichkeit f=, -en доверчи­вость; фамильярность
verträumt мечтательный
vertraut интимный, близкий, хорошо знакомый, ~ sein быть знакомым (mit D с чем-л.)
vertreiben* vt изгонять, прого­нять; сбывать, продавать ф
die Zeit ~ проводить время (mit D за чем-л.)
vertreten* vt замещать; представ­лять, защищать (интересы)
Vertreter m -s, = представитель; заместитель, торговый агент, дилер
Vertretung f =, -en предста­вительство; замещение
Vertrieb m -(e)s сбыт, отдел сбыта
vertrinken* vt (разг.) пропить деньги (вещи)
vertrödeln vt, Zeit ~ попусту тратить время
verunglücken vi (s) пострадать, погибнуть от несчастного случая, потерпеть аварию
verunreinigen vt загрязнять (воду, воздух)
verursachen vt причинять, возбу­ждать, вызывать (гнев)
verurteilen vt осуждать, приго­варивать (zu D к чему-л.)
vervielfältigen vt размножать
vervo llkommnen vt усовер­шенствовать, sich ~ усовер- ше нствоваться, повышать
свою квалификацию
verwahrlost запущенный, за­брошенный, беспризорный
verwalten vt управлять, заведо­вать (чем-л.)
Verwaltung f =, -en управление, администрация, ~s|stelle f управление (учреждение)
verwandeln vt превращать, пре­ображать; sich ~ превра­щаться
verwandt родной, родственный; схожий
Verwandte sub m f родствен­ник, -ница
Verwandtschaft f=, -en родство; родня
verwarnen vt делать предупреж­дение
Verwarnung f=, -en предостере­жение, предупреждение
verwechseln vt смешивать, путать, перепутать
verwegen дерзкий, лихой
Verwegenheit f = дерзость, удаль
verweigern vt отказываться (сде­лать что-л. ), die Antwort ~ отказаться отвечать
Verweigerung f =, -en отказ
verweilen vi пребывать, пробЫть (где-л.)
Verweis m -es, -e замечание, вЫговор, einen ~ erteilen объ­являть [делать] вЫговор
verwelken vi (s) увядать, вянуть
verwenden(*) vt употреблять, применять
Verwendung f = употребление, применение, ~ finden* нахо­дить применение
verwerfen* vt бросать, отбрасы­вать (мысль), отвергать
verwerten vt использовать, реа­лизовать, применять
verwesen vi разлагаться, тлеть
verwickeln vt запутывать, вовле­кать, впутывать
verwildern vi (s) одичать, вырож­даться, приходить в запус­тение
verwinden vt пережить, забыть (обиду), преодолеть
verwirklichen vt осуществлять, проводить в жизнь
verwirren vt запутывать; сму­щать, сбивать с толку
Verwirrung f=, -en путаница; за­мешательство, смущение, in ~ geraten прийти в заме­шательство
verwischen vt стирать надпись; сглаживать противоречия, sich ~ стираться, сглаживать­ся (о впечатлении)
verwitwet овдовевший
verwöhnen vt баловать, изнежи­вать
verworren запутанный, сумбур­ный
verwundbar ранимый
verwunden vt ранить
verwunderlich удивительный, странный
verwundern vt изумлять, удив­лять, sich ~ удивиться
Verwundungf=, -en ранение
verwünschen vt проклинать
verwüsten vt опустошать, разо­рять
Verwüstung f =, -en опусто­шение, разорение
verzagen vi отчаиваться, унывать
verzaubern vt заколдовывать, пе­рен. тж. очаровывать
verzehren vt съедать, поглощать; изнурять
verzeichnen vt записывать, вно­сить в спИсок; регистрИро­вать
Verzeichnis n -ses, -se спИсок, указатель, опись
verzeihen* vt прощать, ~ Sie! простите!
Verzeihungf = прощение, ~! про­стите!
verzerren vt искажать
Verzicht m -(e)s, -e отказ, отре­чение
verzichten vi отказываться (auf A от чегб-л.)
verziehen* vt кривить (рот), пе­рекосить, морщить (лицо); избаловать, sich ~ рассеивать­ся (о тумане); коро биться; исказиться (в лице)
verzieren vt украшать, отделы­вать
Verzierung f =, -en украшение
verzinsen vt платить, выплачи­вать, начислять (проценты)
verzögern vt замедлять, затяги­вать, sich ~ затянуться, за­паздывать (о письме)
Verzögerung f =, -en задержка, затягивание (сроков)
verzollen vt платить пошлину
verzückt восторженный
Verzückung f = восхищение, экс­таз
verzweifeln vi (h, s) отчаиваться (an D в чём-л.)
verzweifelt отчаявшийся, отчаян­ный, ~ sein быть в отчаянии
Verzweiflung f= отчаяние
Vettel f=, -nразг. неряха
Vetter m -s, -n двоюродный брат, ~n|wirtschaft f кумовст­во
vgl. = vergieich(e)! ср. = сравни!
VHS Volkshochschule f народ­ный университет
Video||film m -(e)s, -e видео­фильм, ~kameraf видеокаме­ра, ~kassette f видеокассета, ~recorder m видеомагнито­фон
Vieh n -(e)s скот; скоти на, ~bestand m поголо вье скота, ~zucht f животноводство
viel 1 pron много, многие, многое, ~e многие, много 2 adv много, ~ zuviel слишком много; гораздо, ~ besser гораздо лучше, um ~es größer намного больше
vieldeutig многозначный vielfach многократный vielleicht может быть, пожалуй vielmehr напротив, скорее vielseitig разносторонний
Vielzahl f= большое количество, масса
vier четыре, auf allen ~en (разг.) раком, на четвереньках
Viereck n -(e)s, -e четырёх­
угольник
vierhundert четыреста
Viertel n -s, = четверть, es ist (ein) ~ (auf) acht (Uhr)
четверть восьмого, es ist drei ~ acht три четверти восьмого, без четверти восемь; квартал (города), ~jahr n квартал (го­да ), ~stundef четверть часа
vierzehn четырнадцать
vierzig сорок
vietnamesisch, vi|etnamisch [vjet-] вьетнамский
Villa [v-] f=, Villen вИлла, заго­родный особняк
Villenviertel [v-] n -s, = феше­небельный квартал
violett [v-] фиолетовый
Violine [v-] f =, -n скрипка
Virginität fдевственность
Virus [ vii-] n, m =, Viren вирус, ~grippe f вирусный грипп, ~infektion f вирусная инфек­ция; CompUter~ компьютер­ный вирус
visafrei ['vh-] безвизовый
Visite [v-] f=, -n обход врача
Visitenkarte [v-] f=, -n визитная карточка
Visum ['vi:-] n -s, Visa виза, das ~ erteilen выдать визу
Vitamin [v-] n -s, -e витамин
Vitrine [v-] f =, -n витрина (за­стеклённая )
Vizepräsident m -en, -en ви­
це-президент
Vogel m -s, Vögel птица, ~zucht f птицеводство
Vogelhäus|chen n -s, = скво­речник
vögeln vi (vulg) трахаться, ебаться
Vogelscheuche f =, -n пугало, чучело, aussehen* wie eine ~ разодеться как пугало
Vokal [vo-] m -s, -e гласный (звук)
Volk n -(e)s, Völker народ, ~s|abstimmung f всенародное голосование, плебисцит, ~s|befragung f референдум, ~s|dichtung f народная
поэзия, фольклор
Volkskunst f= народное творче­ство, художественная само­деятельность
Volkslied n -(e)s, -er народная песня
Volksmund m -(e)s народная мудрость
Volkstanz m -es, -tänze народный танец
volkstümlich народный, попу­лярный
voll 1 a полный, наполненный 2 adv полностью
vollauf достаточно, вдоволь, вполне
vollbringen* vt совершать, вы­полнять
vollenden vt завершить, за­кончить, er hat sein Leben vollendet он скончался
vollends полностью, совсем
Volleyball ['voli-] m, n -(e)s, -bälle волейбол
vollfressen, sich груб. нажраться
vollführen vt совершать, осуще­ствлять, выполнять; уст­раивать (скандал)
vollfüllen vt наполнять (до краёв)
völlig 1 a совершенный, полный 2 adv полностью, вполне, со­вершенно, du hast ~ recht ты абсолютно прав
volljährig совершеннолетний
vollkommen 1 a полный, совер­шенный 2 adv вполне, совер­шенно
Vollmacht f=, -en доверенность, полномочие
Vollmilch f= цельное молоко
Vollmond m -(e)s, -e полнолуние
vollständig 1 a полный, совер­шенный 2 adv вполне, совсем
volltanken vi заправить полный (бензо)бак
Volltreffer m -s, = прямо е попа­дание; полный успех
Vollversammlungf=, -en пленум, общее собрание, UNO— Ге­неральная ассамблея ООН
Vollwaschmittel n -s, = универ­сальное моющее средство
Vollwertkost f = биологически чистая пища
vollzählig 1 a полный, ком­плектный 2 adv в полно м со­ставе, полностью
vollziehen* vt приводить в испол­нение (приговор), исполнять (поручение)
VollzUg m -(e)s выполнение, ис­полнение, ~s|organ n испол­нительный орган
VolUmen [v-] n -s, =, -mina объём; том, книга, фолиант
vom = von dem
von (D) из, от, с, ~ Berlin от [из] Берлина, ein Brief ~ meinem Freund письмо от моего друга, vom 5. Mai bis zum 2. JUni с 5 мая по 2 иЮня, ~ Zeit zu Zeit время от времени, ~ oben сверху; из, einer ~ ihnen один из них; о, ~ etw. sprechen* говорить (о чём-л.); ein Mann ~ Charakter человек с характером, ~ Beruf по про­фессии, ein Gedicht ~ Goethe стихотворение Гёте; пере­даётся творит. падежом: der Baum wurde ~ unserem Vater gepflanzt дерево было по­сажено нашим отцом; ~ Berg aus с горы, ~ heute an с се­годняшнего дня
voneinander друг от друга, друг о друге
vor 1 prp (D иА) перед, до, ~ das Fe nster ste llen поста вить
перед окном, ~ dem Fenster stehen* стоять перед окном; (D) перед, до (о времени), ~ der Stunde перед уроком, до уро ка, ~ allem прежде всего, 10 Minuten ~ sechs без 10 минут шесть, zwei Tage ~ der Abfahrt за два дня до отъезда, ~ acht Tagen неделю тому назад; (D) от (о причине), ~ Freude от радости 2 adv: nach wie ~ по-прежнему
vor- отдел. глаг. приставка, со­отв. русск. пред-
Vorabend m -s, -e канун, am ~ накануне, в канун
voran впереди, во главе, вперёд
vorangehen* vi идти впереди (кого-л.), предшествовать
Voranschlag m -(e)s, -schläge предварительная смета, ~anzeige f предварительное объявление, анонс, ~arbeit f подготовительная работа
voraus вперёд, im ~ заранее, j-m ~ sein перегнать (кого-л.), seiner Zeit ~ sein раньше сво­его времени
voraus||sagen vt предсказывать, ~sehen* vt предвидеть,
~setzen vt предполагать
Voraussetzung f =, -en условие, предпосылка
voraussichtlich предполагаемый, вероятный
vorbedacht умышленный, пред­намеренный
Vorbedingung f =, -en предва­рительное условие
Vorbehalt m -(e)s, -e оговорка, mit [unter] ~ с оговоркой, с условием
vorbehaltlos безоговорочный
vorbei мимо (an D кого-л., чего-л.), ~ sein миновать, пройти, es ist ~ кончено
vorbei||gehen* vi (s) проходить мимо, ~kommen* vi (s) зайти, заглянуть; миновать
Vorbeigehen n: im ~ мимоходом, вскользь
vo rbereiten vt гото вить, приго­товлять, sich ~ готовиться, приготовляться (zu D für auf A к чему-л.)
Vorbereitung f =, -en приготов­ление, подготовка
vorbeugen vi предупреждать, предотвращать (D что-л.); vt наклонять (голову, туловище)
Vorbeugung f = предупреждение
Vorbild n -(e)s, -er образец, при­мер
Vorbildung f =, -en первона­чальное образование (обу­чение), подготовка
vordem перед этим, незадолго до этого; прежде, раньше
vordere передний, передовой
Vo rdergrund m -(e)s передний [первый] план, im ~ на переднем плане
Vorder||mann m -(e)s, -männer стоящий впереди, направ­ляющий, ~rad n переднее ко­лесо, ~sitz m переднее си­денье
vo rderhand пока
vordringen* vi (s) проникать, продвигаться вперёд
voreingenommen предубеждён­ный, предвзятый, пристраст­ный
Vorfahr m -en, -enпредок
Vo rfahrt f = право преимущест­венного проезда
Vo rfall m -(e)s, -fälle случай, ин­цидент
vorfinden* vt заставать, находить, обнаруживать
vorfristig досрочный
vorführen vt показывать, выво­дить, демонстрировать, те­атр. представлять, ставить
Vorführung f =, -en представ­ление, показ, демонстрация
Vorgang m -(e)s, -gänge проис­шествие; процесс, дело (до- кументалъное)
Vorgänger m -s, = предшествен­ник
vorgeben* vi (s) идти вперёд; действовать; давать фору
Vorgefühl n -(e)s, -e пред­
чувствие, предвкушение
vorgehen* vi (s) идти вперёд; по­ступать (mit D с кем-л.); про­исходить; спешить (о часах)
Vorgeschichte f = предыстория, история первобытного обще­ства
Vo rgeschmack m -(e)s предвку­шение
Vo rgesetzte sub m -n, -n началь­ник
vo rgestern позавчера
Vorhaben* vt иметь намерение, намереваться, собираться
vorhanden имеющийся налицо, наличный
Vorhandensein n -s наличие
Vorhang m -(e)s, -hänge занавес, заве са
Vo rhaut f =, -häute крайняя плоть
vorher раньше, прежде, einige Tage ~ за несколько дней (до чего-л.); заранее
vorhin прежде, недавно, только что
vorhinein: im ~ заранее
Vorhut f =, -en авангард
vorig прежний, прошлый
Vorkehrung f=, -en мера предос­торожности
vorkommen* vi (s) происходить, случаться; казаться
Vorkommen n -s, = существо­вание, наличие; pl месторож­дение, залежи
Vo rkommnis n -ses, -se проис­шествие, случай, инцидент
Vorlage f =, -n проект закона; образец, оригинал
vorläufig 1 а предварительный, временный 2 adv пока (что)
vorlesen* vt читать вслух (ко- му-л.)
Vorlesung f=, -en лекция, eine ~ halten* читать лекцию, ~s|verzeichnis n расписание занятий, университетский календарь
vorletzte предпоследний
Vorliebe f = предпочтение, при­страстие
vorliegen* vi существовать, иметься
Vo rmarsch m -es, -märsche пере­движение, наступление
vormittag: heute ~ сегодня утром
vormittags до обеда, утром, до полудня, um 9 Uhr ~ в девять часов утра
Vo rmund m -(e)s, -e и -münder опекун
Vormundschaft f = опека
Vorname m -ns, -n имя
vorn(e) впереди, von ~ спереди, сначала, nach ~ вперёд
vornehm знатный, благородный; изысканный
vornehmen* vi проводить (рабо­ту ), производить (исследова­ние ); надевать маску, надеть личИну; sich (D) etw. ~ пред­принять, затеять (что-л.), взяться (за что-л.)
vornehmlich прежде всего, главным образом
vornherein: von ~ с самого начала, сразу
Vorort m -(e)s, -e пригород, предместье, ~zug m элек­тричка
vorragen vi (s) выдаваться вперёд, выступать (о чём-л.)
Vorrang m -(e)s преимущество, первенство
vorrangig первоочередной, пер­востепенный, преимущест­венный
Vorrat m -(e)s, -räte запас
vorrätig имеющийся в запасе
Vorrecht n -(e)s, -e привилегия
Vorrichtung f=, -en устройство, приспособление
vorsagen vt подсказывать; читать, декламировать
Vorsatz m -es, -sätze намерение
vorsätzlich преднамеренный,
умышленный
vorschieben* vt выдвигать вперёд, den Riegel ~ задвинуть засов; перен. отговариваться
Vorschlag m -(e)s, -schläge пред­ложение
vorschlagen* vt предлагать
vorschnell опрометчивый vorschreiben* vt предписывать Vorschrift f=, -en предписа ние, положение (о чём-л.), инст­рукция
vorschriftsmäßig 1 а предписан­ный 2 adv по уставу, по поло­жению, по инструкции
Vorschuss m -es, -schüsse аванс, задаток, предоплата
vorschweben мерещиться, казаться, мысленно пред­ставляться
vorsehen* vt предусматривать, sich ~ беречься, остерегаться
Vorsehung f = провидение
Vo rsicht f = осторожность; бере­гись!
vorsichtig осторожный, преду­смотрительный
Vo rsichtsmaßnahme f =, -n мера предосторожности
vorsichtshalber в целях осто­рожности
Vorsilbe f =, -n грам. приставка
Vorsitz m -es председательство, den ~ führen председательст­вовать
Vorsitzende(r) m -n, -n предсе­датель
Vo rsorge f = мера предосто­рожности
Vo rsorgeuntersuchung f =, -en профилактический осмотр
Vorspeisef=, -n закуска
Vorspiel n -(e)s, -e прелЮдия, увертЮра; предварительные
сексуальные ласки, любовная игра
vorspielen vt исполнить, сыграть
Vorsprung m -(e)s, -sprünge
вЫступ; преимущество
Vorstadt f =, -städte пригород, предместье
Vorstand m -(e)s, -stände прав­ление, президиум; предсе­датель
vorstellen vt представлять (кого-л. кому-л., тж. собой), sich (D) ~ представлять себе, вообра­жать, sich ~ представляться
Vorstellung f =, -en представ­ление (о чём-л. тж. кого-л.); представление, спектакль, сеанс (в кино); pl тж. заме­чание, внушение
Vorstoß m -es, -stöße прорЫв, ата ка
Vorteil m -(e)s, -e вЫгода, польза, преимущество
vorteilhaft вЫгодный
Vo rtrag m -(e)s, -träge доклад, лекция, einen ~ halten* делать доклад
vortragen* vt делать доклад, читать лекцию; декламиро­вать, исполнять
vortrefflich превосходный, от­личный
vorüber мимо (an D кого-л., чего-л.), die Gefahr ist ~ опасность миновала
vorübergehen* vi (s) проходить мимо; миновать
vorübergehend временный,
schnell ~ мимолётный
Vorurteil n -(e)s, -e предрас­судок, предубеждение
Vorverkauf m -(e)s предваритель­ная продажа (билетов)
Vo rwahl f =, -en предваритель­ный отбор, набор кода (теле­фона )
Vo rwand m -(e)s, -wände пред­лог, отговорка
vorwärts вперёд
vorweg вперёд; заранее; сразу
vorweisen* vt предъявлять (доку­менты )
vorwerfen* vt бросать, пере­брасывать (вперёд); упрекать в чём-л. (D кого-л.)
vorwiegend adv преимуществен­но, в основном
vorwitzig нескромный, любо­пытный
Vorwort n -(e)s, -e предисловие
Vo rwurf m -(e)s, -würfe упрёк, уко р
vorwurfsfrei безупречный, без­укоризненный, ~voll уко­ризненный (взгляд)
Vo rzeichen n -s, = предзнамено­вание; знак (мат.)
vorzeigen vt предъявлять
vorzeitig преждевременный
vorziehen* vt задёрнуть (занавес­ку ); предпочитать, ich ziehe es vor, hier zu bie iben я предпо­читаю остаться здесь
Vorzimmer n -s, = передняя, прихожая; приёмная, секре­тариат
Vorzug m -(e)s, -züge предпоч­тение, преимущество, дос­тоинство, er hat viele Vorzüge у него много достоинств; einer Sache den ~ geben* отда­вать предпочтение (чему-л.) vorzüglich 1 a превосходный, ве­ликолепный 2 adv пре­имущественно
Vorzugspreis m -es, -e льготная цена, ~recht n преимущест­венное право, ~stellung f при­вилегированное положение
vorzugsweise преимущественно, предпочтительно
Votum ['vor-] n -s вотум (доверия, недоверия)
vulgär [v-] вульгарный
Vulkan [v-] m -s, -e вулкан ein Tanz auf dem ~ пир во время чумЫ
vulkanisch [v-] вулканический
vulkanisieren [v-] vt вулкани­зировать
Vulkanologie [v-] f = вулкано­логия
v.u.Z. vor Unserer Zeitrechnung до нашей эры, до нашего лето­счисления
W
Waage f =, -n весЫ, ВесЫ (знак зодиака), sich die ~ halten* взаимно уравновешиваться; wieviel Kilo bringst du auf die ~? сколько ты весишь?
waag(e)recht 1 a горизонтальный 2 adv по горизонтали
wabb(e)lig (разг.) дряблый,
вялый, обрюзглый
wabbeln vi разг. колыхаться (о студне), трястись
Wabe f=, -n пчелиные соты
wach бодрый, бодрствующий, ~ sein бодрствовать, не спать, ~ werden проснуться
Wachablösung f =, -en смена ка­раула
Wache f =, -n охрана, стража, караул, вахта, часовой, ~ stehen* стоять на посту [вахте]
wachen vi бодрствовать, über etw.
(A) ~ охранять (что-л.), стоять на страже (чего-л.), следить
Wachs n -es, -e воск
wachsam бдительный, чуткий (о собаке)
wachsen* vi (s) расти, увеличи­ваться
Wachstuch n -(e)s, -e клеёнка Wachstum n -s рост, развитие Wacht f =, -en стража, караул Wächter m -s, = сторож; страж Wachtturm m -(e)s, -türme сто­рожевая вышка
wackelig шаткий; слабый wackeln vi шататься, качаться wacker храбрый; честный; порядочный
Wadef=, -n икра (ноги)
Waffef=, -n оружие, ~n|stillstand m -(e)s перемирие
Waffelf=, -n вафля
Wagemut m -(e)s отвага, дерза­ние
wagemutig отважный
wagen vi отваживаться, осмели­ваться (на что-л.); рисковать (чем-л.), sich ~ сметь, отважи­ваться
Wagen m -s, = телега, повозка, экипаж, автомобиль; вагон, ~heber m домкрат
waghalsig рискованный, отчаян­ный
Wagnis n -ses, -se риск
Wahl f =, -en вЫбор, die ~ treffen* сделать вЫбор; чаще pl вЫборы, избрание, ~en ausschreiben* назначить вЫ­боры, die ~en abhalten* про­вести выборы, j-n zur ~ vorschlagen* выставлЯть чью-л. кандидатуру на выбо­рах
wahlberechtigt имеющий право голоса
Wahlbezirk m -(e)s, -e изби­рательный округ
wählen vt выбирать, избирать (zu D кем-л.); набирать (номер телефона)
Wähler m -s, = избиратель
Wahlkabine f =, -n кабина для го­лосования
Wahlkampf m -(e)s, -kämpfe пред­выборная кампания (борьба)
Wahl||recht n -(e)s избирательное право, ~zettel m избиратель­ный бюллетень
Wahn m -(e)s иллЮзия, заблуж­дение, мираж; бред, мания
Wahnsinn m -s безумие, поме­шательство; беспредел
wahnsinnig сумасшедший, ужас­ный, ~ interessant страшно интересно, ich freue mich ~ я безумно рад
wahr истинный, верный, на­стоящий, nicht ~? не правда ли?, ~ werden сбываться, осу­ществляться
wahren vt хранить (тайну), беречь (честь), соблюдать
während 1 a prp (G) во время, в продолжение 2 conj в то время как, пока
wahrhaft, wahrhaftig истинный, настоящий; правдивый
Wahrheit f=, -en правда, истина
wahrnehmen* vt исполнять, заме­чать; соблюдать, восприни­мать
wahrsagen vt предсказывать, гадать; aus dem Kaffeesatz ~ гадать на кофейной гуще
wahrscheinlich 1 а вероятный, возможный 2 adv вероятно, должно быть
Währung f =, -en валюта, ~s|reform f денежная реформа
Wahrzeichen n -s, = символ; при­мета
Waisef=, -n сирота
Wal m -(e)s, -e кит
Wald m -(e)s, Wälder лес
waldig лесистый
Walfisch m -es, -e кит
Walkie-Talkie ['woiki'tmki] n -s, -s рация (портативная), пере­носный радиотелефон
Walkman ['wakman] m =,
Walkmen плейер
walten vi господствовать (über A над чем-л.), царить; управ­лять (чем-л.)
Walzef =, -n тех. вал, цилиндр
wälzen 1 vi катить, перекатывать 2 sich ~ валЯться, кататься, переворачиваться ф sich schlaflos im Bett ~ ворочаться в постели от бессонницы
walzen I vt тех. прокатывать, вальцевать
walzen II vi танцевать вальс
Walzer m -s, = вальс
Walz||hütte f =, -n прокатный завод, ~straße f прокатный стан, ~werk n прокатный цех
Wand f =, Wände стена, стенка, перегородка
Wandel m -s перемена, изме­нение; образ жизни, пове­дение
wandelbar переменчивый
wandeln 1 vi (s) бродить 2 vt изме­нять, превращать, sich ~ из­меняться, превращаться
Wandelstern m -(e)s, -e планета
Wanderausstellung f=, -en пере­движная выставка
Wanderer m -s, = турист, путник, странник
wandern vi (s, h) путешествовать (пешком), странствовать, бродить, кочевать, мигриро­вать
Wandersport m -(e)s пеший ту­ризм
Wanderung f =, -en поход, экс­курсия, миграция
Wandlung f =, -en перемена, пре­вращение
Wandschrank m -(e)s, -schränke стенной шкаф
Wange f=, -n щека, ein Kuss auf die ~ поцелуй в щёку
wankelmütig нерешительный
wanken vi (h, s) шататься, коле­баться, качаться
wann когда, всегда, когда, seit ~? с каких пор? bis ~? до каких пор?
Wanne f =, -n ванна
Wanst m -es, Wänste брюхо
Wanze f =, -пклоп
Wappen n -s, = герб
Waref=, -nтовар, ~ n|austausch m товарообмен, ~n|haus n универсальный магазйн, уни- верма г, ~n|umsatz m товаро­оборот
warm тёплый, горячий (о куша­нье )
Wärme f = тепло, теплота
wärmen vt греть, нагревать, со­гревать, разогревать, sich ~ греться, нагреваться
Wärmflasche f =, -n грелка
Wa rnung f =, -en предупреж­дение, предостережение
warnen vt предостерегать (vor D от чегб-л.)
warten vi ждать (auf A кого-л., чегб-л.)
Wärter m -s. = сторож; слу­житель; санитар
Warte||raum m -(e)s, -räume приёмная, ~saal m зал ожи­дания
Warteschlangef=, -n очередь
Wartezimmer n -s, = приёмная
Wartung f = уход, техническое обслуживание
warUm почему, отчего
Warze f =, -n бородавка; сосок груди
was что, ~ ist das? что это (такое)?, ~ sind Sie? кто вы (по профессии)?, ~ auch... что бы ни..., ~ für ein? что за?, какой?;разг. что-нибудь, нечто
Wasch||anlage f =, -n моечная машина, ~automat m сти­ральная машина
Waschbecken n -s, = таз, умы­вальник
Wäsche f=, -n бельё (нательное, постельное); стирка; мойка; мытьё (тела)
waschecht подлинный, настоя­щий; не линяющий
Wäscheklammer f =, -n при- ще пка
waschen* vt мыть, стирать, sich ~ мыться
Wäscherei f =, -en прачечная; мо йка
Wäschetrockner m -s, = сушилка для белья
Waschlappen m -s, = мочалка, тря пка (кухонная); мямля, безвольный человек, тряпка
Waschmaschine f =, -n сти­ральная машина; моечная машина
Waschmittel n -(e)s, = моющее средство
Wasser n -s, = вода, zu ~ водой, водным путём, ~ball m мяч для игры в водное поло, ~ballspiel n спорт водное поло
wasserdicht непромокаемый, во­донепроницаемый
Wasser||fall m -(e)s, -fälle водо­пад, ~flugzeug n гидроса­молёт, ~kraftwerk n гидро­электростанция, ~leitung f водопровод, ~mann m Водо­лей (знак зодиака), ~spiegel m поверхность [уровень] воды
Wassermelone f =, -n арбуз
Wasserstoff m -(e)s водород, ~bombe f водородная бомба
Wasserversorgung f = водоснаб­жение
Watte f = вата
weben(*) vt ткать, плести пау­тину
Weber m -s, = ткач
Weberei f=, -en ткацкая фабри­ка
Wechsel m -s, = перемена; раз­мен (денег), обмен; смена, чередование; вексель, ~geld n
разменные деньги, мелочь, сдача
Wechselkurs m -es, -e курс об­мена валюты
wechseln vt менять; разменивать; обмениваться (чем-л.), Briefe ~ переписываться
wecken vi (раз)будИть; пробуж­дать, возбуждать
Wecker m -s, =, Weckuhr f будИльник
weder: ~ ... noch... ни... ни...
weg прочь, geh ~! пошёл прочь! er ist ~ его нет; weit ~ далеко, давно
weg " в сложи. соотв. русск. у ", от", с" wegkommen уходить, wegfallen отпадать
Weg m -(e)s, -e дорога, путь (тж. перен.), ф sich auf den ~ machen отправиться в путь, j-m aus dem ~e ge hen* усту­пать дорогу (кому-л.); избе­гать (кого-л.)
wegbleiben* vi (s) отсутствовать, не возвращаться; vom Un­terricht ~ (разг.) промотать занятия
wegen (G) из-за, ради, благодаря
weg||fahren* vi (s) уезжать, ~fallen* vi (s) отпадать, ~gehen* vi (s) уходить, geh mir weg damit! я ничего не хочу об этом слЫшать!, ~legen vt от­кладывать (в сторону), ~räumen vt убирать, ~schaffen vt увозить, уносить, устра­нять, ~schicken vt отсылать, отправлять, ~tragen* vt уно­сить
wegflexen vt (vulg) отпиздить, избить
Wegweiser m -s, = дорожный указатель; путеводитель
wegwerfen* vt выкидывать wegziehen* vt оттаскивать weh: ~ tun* причинять боль, es tut mir ~ мне больно, mir tut der Kopf ~ у меня голова бо­лит, tut es dir ~? тебе больно?
Weh n -(e)s, -e боль, скорбь, горе wehen vi дуть (о ветре); разве­ваться
Wehen pl родовые схватки
wehleidig жалобный, плаксивый
Wehmut f = грусть, тоска wehmütig грустный, тоскливый Wehr I f =, -en оборона
Wehr II n -(e)s, -e плотина, за­пруда
wehren vt запрещать, пре­пятствовать (в чём-л.), sich ~ защищаться
wehrlos беззащитный, безоруж­ный
Wehr||macht* f = вооружённые силы фашистской Германии, вермахт, ~pflicht f воинская повинность [обязанность]
wehrpflichtig военнообязанный
Weib n -(e)s, -erженщина; жена, (груб.) баба, sei nicht solch altes ~! не будь бабой!
Weibchen n -s, = самка
We iberheld m -en, -en разг.
бабник, ходок (по бабам)
weiblich женский, женственный, das ~e Geschlecht грам. женский род
weich мягкий, нежный, кроткий Weiche I f =, -n стрелка (жд.) Weiche II f =, -n пах; бок; мягкость
weichen* vi (s) уступать; отсту­пать, уклоняться
Weichselkirsche f =, -n черешня Weide I f =, -n пастбище Weide IIf =, -n йва, верба weiden 1 vt пасти 2 vi пастись weigern, sich отказываться, ук­лоняться
Weigerung f =, -en отказ, непо­виновение
weihen vt посвящать, освещать We iher m -s, = пруд
Weihnachten pl Рождество, zu ~ на Рождество
weihnachtlich рождественский
Weihnachtsabend m -s, -e сочель­ник
Weihnachtsbaum m -(e)s, -bäume рождественская ёлка
Weihnachtsmann m -(e)s, -männer Дед Мороз
weil потому что, так как
Weile f =, eine ~ некоторое время, eine kUrze ~ недолго weilen vi находиться, пребывать Wein m -(e)s, -e вино; виноград, ~bau m виноградарство; ein Glas ~ бокал вина
Weinberg m -(e)s, -e виноградник
Weinbrand m -s, -brände коньяк
weinen vi плакать, оплакивать
weinrot цвета бордо
weise мудрый
Weise I sub m мудрец
We ise II f =, -n спо соб, о браз, манера, auf welche ~? каким образом?; напев, мелодия
weisen* vt указывать
Weisheit f =, -en мудрость, ~s|zahn m зуб мудрости
weiß белый; седой
weissagen vt предсказывать, про- ро чествовать
Weisung f =, -en указание
weit 1 а далёкий, дальний; ши­рокий, обширный, простор­ный 2 adv далеко , von ~em и здали, bei ~em nicht дале­ко не
We itef=, тдаль, простор; ши­рина; расстояние
weiter 1 а дальнейший 2 adv дальше, далее, und so ~ и так далее
Weiterbildung f = повышение квалификации
weitläufig пространный; много- речи вый
weitsichtig дальнозоркий; даль­новидный
We itsprung m -(e)s, -sprünge
прыжки в длину
weitverbreitet широко распро­странённый
Weizen m -s пшеница
welch (тж. m ~er, f ~e, n ~es, pl ~e) какой, который
welk вялый, дряблый
welken vi (s) вянуть, увядать
welle f=, -n волна
Wellenbrecher m -s, = волнорез
Wellenlängef=, -n длина; волнЫ
Wellenreiten n -s сёрфинг
wellig волнИстый
Wels m -es, -e сом
Welt f =, -en мир, свет, alle ~ все zur ~ kommen* появиться на свет, родИться, ~an- schauung f мировоззрение
Weltall n -s Вселенная, миро­здание
Weltbank f = Международный банк реконструкции и раз­вития
Welt||gegendf =, -en страна света, ~krieg m мировая война, ~kugelf земной шар, ~machtf мировая держава, ~markt m мирово й рынок, ~meister m чемпион мира, ~raum m ми­ровое пространство, космос, ~raumfahrer m космонавт, ~raumflug m космический полёт, ~teil m часть света
weltweit всемирный, мировой, всеобщий
wem (D от wer) кому
wen (А от wer) кого
Wende f=, -n поворот; рубеж
Wendeltreppe f =, -n винтовая лестница
wenden vt (*) поворачивать, вра­щать; выворачивать, лице­
вать, sich ~ (*) поворачивать­ся; обращаться (an A к ко- му-л.)
Wendepunkt m -(e)s, -e пере­ломный момент
wendig подвижный, юркий
Wendungf=, -en поворот, пере­мена, оборот
wenig 1 pron мало, немного, не­многие, немногое, ~e не­многие, немного, мало 2 adv мало, ein (klein) ~ немного, немножко, nicht ~er als по меньшей мере
wenigstens по крайней мере
wenn если, когда, ~ auch хотя (и), даже если
wer кто, ~ da? кто идёт?
Werbe||abteilung f =, -en рек­ламный отдел, ~agenturfрек­ламное агентство
Werbefilm m -(e)s, -e рекламный фильм
werben 1 vt вербовать 2 vi аги­тировать, рекламировать (für Аза что-л.); добиваться (umA чего-л.), свататься (к кому-л.)
Werbeprospekt m -(e)s, -e рек­ламный проспект, ~sendungf рекламная передача, ~spot m рекламный ролик
Werbung f =, -en реклама; вер­бовка, агитация
werden* vi (s) 1 становиться, делаться (N кем-л.), превра­щаться (zu D во что-л.), krank ~ заболеть 2 вспомогатель­ный глагол
werfen* vt бросать, метать (диск, копье); родить (о животных), sich ~ бросаться; коробиться (о дереве)
Werftf=, -en верфь
Werk n -(e)s, -e дело, труд; про­изведение, сочинение, твор­чество; завод, фабрика, im ~ на заводе; ~bank f станок, ~tag m рабочий день, будни
Werkstatt f =, -stätten мастер­ская, цех
Werktag m -(e)s, -e рабочий день werktätig трудящийся
Werkzeug n -(e)s, -e инструмент, орудие (тж. перен.)
Wermut m -(e)s вермут, горькая полынь
wert дорогой, стоящий, перен. тж. уважаемый, достойный
Wert m -(e)s, -e стоимость, цена, ценность, перен. тж. зна­чение, großen ~ auf etw. (A) legen придавать чему-л. боль- шо е значение, ~brief m цен­ное письмо
werten vt оценивать
wert||los ничего не стоящий, обесцененный, ~voll (дра­гоценный
Wertpapier n -(e)s, -e ценная бумага (напр. акции)
Wertung f =, -en оценка, судейство
Wesen n -s, = существо; суть, сущность; нрав, поведение
wesentlich существенный, зна­чительный, im ~en в основ­ном
weshalb почему, отчего
Wespef=, тоса
wessen (G от wer) чей (чья, чьё, чьи), ~ Buch ist das? чья это книга?
Westef=, -n жилет
Westen m -s запад westlich западный weswe gen почему , отчего; за что Wettbewerb m -(e)s, -e соревно­вание, конкурс, in ~ treten* вступить в соревнование, in ~ mit j-m stehen* соревно­ваться (с кем-л.); конку­ренция, Unlauterer ~ нечест­ная конкуренция
We tte f =, -n пари, спор, eine ~ eingehen* держать пари, биться об заклад, was gilt die ~? на что спорим?, um die ~ laufen* бежать наперегонки
wetteifern vi соревноваться
wetten vi держать пари (um A на что-л.), биться об заклад, спорить
Wetter n -s, = погода; гроза, ~bericht m сводка погоды, ~leuchten n -s зарница,
~vorhersage f прогноз погоды
Wett||kampf m -(e)s, -kämpfe со­ревнование, состязание (тж. спорт), ~lauf m состязание в беге, ~rüsten n гонка воору­жений, ~spiel n игра, встреча, матч, ~streit m соревнование
wettmachen vt восполнять (урон); исправлять
wetzen vt точить, заострять
WG Wohngemeinschaft f =, -en сообщество жильцов
wichsen vt чИстить (обувь), нати­рать (пол), полировать (дере­вянные изделия); (vulg) дро­чИть
Wichser m (vulg) онанИст, дро­чИла
wichtig важный
Wichtigkeit f=, -en важность
wickeln vt наматывать; заворачи­вать; пеленать
Widder m -s, = баран, Овен
wider (A) против, вопреки
Widerlegung f =, -en опровер­жение, возражение
widerlich противный, отвра­тительный
widerrechtlich незаконный
Widerrede f =, -n возражение, противоречие
widerrufen* vt отменять, опро­вергать
widersetzen, sich сопротивляться, возражать
widersinnig абсурдный
widerspenstig упрямый
widerspiegeln vt отражать, sich ~ отражаться
widersprechen* vi возражать, противоречить
Wider||spruch m -(e)s, -sprüche противоречие, возражение, ~stand m -(e)s, -stände сопро­тивление, ~stand leisten
оказывать сопротивление, ~wille m -ns отвращение, ан­типатия
widerwillig неохотно, с отвра­щением
widmen vt посвящать
Widmungf=, -en посвящение
wie как, каким образом, ~, bitte? простите, что вы сказали?
wieder снова, опять, вновь
Wiederaufbau m -e(s) восстанов­ление
Wiedergabe f = передача, испол­нение, воспроизведение
wiedergeben* vt возвращать; пе­редавать, воспроизводить
wiedergutmachen vt возмещать, исправлять, компенсировать
wiederherstellen (präs er stellt wiederher) vt восстанавливать
wiederholen vt повторять
Wiederhören n: auf ~! до сви­дания (по телефону, радио)
Wiederkehr f= возвращение; го­довщина, юбилей
Wiedersehen n -s, = свидание, встреча, auf ~! до свидания!
wiederum опять; с другой сто­роны
wiedervereinigen vt объединять, воссоединять
Wiedervereinigung f = объеди­нение, die ~ Deutschland объ­единение Германии
Wiegef=, -n колыбель
wiegen* I 1 vt взвешивать 2 vi весить
wiegen II vt качать, баЮкать
Wiesef=, -плуг
wie||so каким образом, как так, ~viel (тж. wieviel) сколько, ~vielte (тж. wievielte) ко­торый, -weit насколько
wild дикий; запущенный
Wild n -(e)säH4b
Wildleder n -s, = замша
Wille m -ns, -n, Willen m -s, = воля, желание
willig послушный
willkommen желанный, sei(d) -! добро пожаловать!
Willkür f= произвол
Wimperf =, -n ресница, -n|tusche f тушь для ресниц
Wind m -(e)s, -e ветер
Windel f=, -n пелёнка
winden* vt вить, плести, обви­вать, обматывать, sich - из­виваться, виться
windig ветреный; разг. легко­мысленный, пустой
Windjacke f=, -n штормовка
Wind||motor m -s, -en ветряной двигатель, -mühle f ветряная мельница, -pocken pl ветря­ная оспа, -schutzscheibe f ло­бовое стекло, -surfing ['saifip] m виндсёрфинг
Wink m -(e)s, -e знак, кивок; намёк
Winkel m -s, = угол; уголок (ме­сто )
winken vi делать знак [знаки], махать, кивать, мигнуть
winseln vi скулить, хныкать
Winter m -s, = зима, im - зимой, -saat f озимь, -garten m зимний сад
winterlich зимний
Winterschlaf m -(e)s зимняя спячка
Winterschlussverkauf m -(e)s
зимняя распродажа
winzig крошечный
Wipfel m -s, = верхушка (дерева)
wir мы
Wirbel m -s, = круговорот, водо­ворот, вихрь, перен. суматоха; позвоно к; макушка, темя, -säule f анат. позвоночный столб
wirbeln vi кружиться, клубиться, носиться (в воздухе)
wirken vi действовать, оказывать влияние; казаться, произво­дить впечатление
wirklich действительный, истин­ный, настоящий
Wirklichkeit f = действитель­ность, реальность
wirksam действенный, дейст­вующий, эффективный
Wirkung f =, -en действие, влияние, эффект, послед­ствие, - ausüben оказывать (воз)действие
wirkungslos безрезультатный,
безуспешный
wirkungsvoll эффективный,
действенный
wirr запутанный, неясный, сум­бурный
Wirren pl неразбериха, хаос, смута
Wirt m -(e)s, -e хозяин; трак­тирщик
Wirtschaft f =, -en хозяйство; экономика; ресторан, за­кусочная
wirtschaften vi заниматься
хозяйством, хозяйничать
Wirtschaftswissenschaften pl
экономика, экономическая наука
Wirtshaus n -es, -häuser гос­тиница, трактир
wischen vt вытирать, протирать
wispern vi шептаться
Wissbegier(de) f = любознатель­ность
wissbegierig любознательный
wissen* vt знать; уметь
Wissen n -s познание, знание, meines ~s насколько я знаю, ohne mein ~ без моего ведома
Wissenschaft f=, -en наука, ~ler m учёный
wittern vt чуять, предчувствовать
Witwe f =, -n вдова, grüne ~ разг. соломенная вдова
Witwer m -s, = вдове ц
Witz m -es, -e острота, шутка; б. pl остроумие, ~bold m шут­ник, остряк
witzig остроумный; забавный
wixen vi (vulg) дрочить, зани­маться онанизмом
Wixer m (vulg) засранец, дрочила
wo где, von ~ откуда
woanders в другом месте
wobei причём
Woche f=, -n неделя, diese ~, in dieser ~ на Этой неделе, ~n|schau f кинохро ника, ~n|schrift f еженедельный журнал, еженедельник
Wochenende n -s, -n конец недели, уикэнд
wöchentlich 1 a еженедельный 2 adv раз в неделю
Wodka m -s, -s водка
wodUrch из-за [вследствие] чего, благодаря чему, чем
wofür за что, для чего
woher откуда
wohin куда ф er muss mal ~ разг. ему нужно выйти (в одно мес­течко )
wohl хорошо; пожалуй, ве­роятно, может быть
Wohl* n -(e)s благо, благопо­лучие, zum ~! за ваше здо­ровье!
wohlfeil дешёвый, общедоступ­ный
wohlhabend зажиточный, со­стоятельный
Wohl||stand m -(e)s зажиточ­ность, благосостояние, ~tatf благодеяние
wohlwollend доброжелательный, благосклонный
wohnen vi жить, проживать, оби­тать
Wohnheim n -(e)s, -e общежитие
Wohnung f =, -en квартира, ~s|bau m жилищное
строительство, ~s|verhältnisse pl жилищные условия
Wohnwagen m -s, = дача-прицеп
Wohnzimmer n -s, = общая комната (в квартире)
Wölbung f =, -en изгиб, выпук­лость
Wolf m -(e)s, Wölfe волк
Wolke f =, -n облако, туча, ~n|kratzer m небоскрёб
wolkig облачный; смутный
Wolle f=, -n шерсть
wollen I a шерстяной
wollen* II mod хотеть, er will он хочет, ему хочется, он соби­рается, er hat es tun* ~ он хотел это сделать ф ~ wir sehen! посмотрим!, ~ wir gehen! давай(те) пойдём!, пойдём(те)!
wollig пушистый, шерстистый
Wollstoff m -(e)s, -e шерстяная ткань
Wollust f=, -lüste сладострастие, похоть, наслаждение
womit (с) чем, с чем
womöglich возможно, по воз­можности, чего доброго
wonach чем, о чём; в связи с чем; после чего, что, ~ suchst du? что ты ищешь?
Wonne f =, -n блаженство, на­слаждение
woran на что, на чём, у чего, к чему
worauf на что, на чём, после чего
woraus из чего , откуда
worin во что, в чём, где
Wort n -(e)s, pl Wörter (об от­дельных словах) и Worte (о связной речи) сло во, ums ~ bitten* просйть слова, das ~ ergre ifen* взять сло во, das ~ erteilen дать слово, ~ für ~ дословно, aufs ~ на (честное) сло во, ich habe sein ~ он обе­щал мне
wortbrüchig вероломный
Wörterbuch n -(e)s, -bücher сло­варь
wortkarg неразговорчивый
Wortlaut m -(e)s досло вный текст
wörtlich 1 a дословный, бук­вальный 2 adv слово в слово; на словах
wortlos 1 а безмолвный 2 adv молча, безмолвно
Wort||schatz m -es запас слов, лексика, ~spiel n игра слов, ~wechsel m спор, пререкания, перепалка
wortwörtlich дословный, бук­вальный
worüber над чем, о чём
worum за что, ради чего, вокруг чего , о чём
wovon от чего, из чего, о чём
wovor перед чем, от чего
wozu для чего, к чему, зачем
Wrack n -(e)s, -s остатки, об­ломки (судна, самолёта); раз­валина
wringen* vt выжимать, выкручи­вать (бельё)
Wucher m -s, Wucherei f = рос­товщичество; грабёж
Wucherer m -s, = ростовщик
WUcherpreis m -es, -e баснос­ловная (вздутая) цена
Wucherung f =, -en опухоль, нарост
Wuchs m -es, Wüchse рост, von hohem -, hoch von - вы­сокого роста
Wucht f= сила, тЯжесть
wuchtig мощный
wühlen vi, vt копать, рЫть(ся); подстрекать
Wulst m -es, Wülste опухоль, желвак
wulstig вздутый
wund израненный, стёртый до крови, eine ~e Stelle больное место
Wunde f =, -n рана
Wunder n -s, = чудо, kein - не­удивительно
wunderbar удивительный, чу­десный
Wunderkind n -s, -er вундеркинд
wundern vt удивлЯть, sich - удив­лЯться (über A чему-л.)
wunder||schön, -voll прекрасный, чудесный, очаровательный
Wunsch m -es, Wünsche желание, einen - hegen иметь желание
wünschen vt желать, Sie -? что вам угодно?
wünschenswert желательный
Würde f =, -n достоинство; сан, звание
würdevoll достойный, тор­
жественный
würdig достойный
Wurf m -(e)s, Würfe бросок; при­плод, выводок
Würfel m -s, = кубик, игральная кость, -spiel n игра в кости würgen vt давить, душить; разг. вкалывать
Wurm m -(e)s, Würmer червь, червяк
wurmig червивый
Wurst f =, Würste колбаса
Würstchen n -s, = сосиска
Würze f =, -n приправа, пряность
Wurzel f =, -n корень, - schlagen* пускать корни
würzen vt приправлять würzig пряный
wüst пустынный, запущенный; беспутный, распутный
Wüste f =, -n пустыня
Wüstling m -s, -e развратник, распутник
Wut f= ярость, бешенство, гнев wüten vi свире пствовать,
неистовствовать, бушевать wütend яростный; злобный (о взгляде), бешеный; - werden разъяриться
wutentbrannt разъярённый
Wüterich m -s, -e изверг, тиран
Wutgeheul n -(e)s яростный вой wutschäumend взбешённый,
яростный
X
X [iks]: j-m ein X für ein U vormachen (разг.) втирать очки (кому-л.)
X-beinig ['iks-] кривоногий
x-beliebig ['iks-] (разг.) любой, jeder ~e каждый, любой
Xenophobie f= ксенофобия
x-mal ['iks-] неоднократно, много раз
x-te ['iksta]: zum ~n Mal(e) в который раз
Xylographie f =, -phien ксило­графия, гравЮра на дереве
Xylophon n -s, -e ксилофон
Yacht f=, -en Яхта
Yak m -s, -sni<
Yankee ['jepki] m Янки
Yard n -s, -s ярд
Yen m -(s), -(s) йена
Y
Yoga m = йога
Yoghurt m, n -s йогурт
Youngster ['japstar] m -s, -s
спортсмен-юниор
Yperit [i-] n -(e)s иприт
Ypsilon n -s, -s ипсилон (буква)
Z
zach скупой
Zack m: auf ~ sein разг. знать своё дело
Zacke f=, -n зубец, зазубрина
zackig зубчатый; (разг.) молод­цеватый, энергичный
zaghaft робкий, нерешительный
Zaghaftigkeit f = робость
zäh жёсткий (о мясе), тягучий, вЯзкий; упорный, выносли­вый
zähflüssig вя зкий, густо й, затя­нувшийся
Zähigkeit f = упорство, выдерж­ка, выносливость; вязкость
Zahl f=, -en число, количество; цифра
zahlbar оплачиваемый, подле­жащий оплате
zählbar исчислимый
Zahlbox f=, -en касса-автомат
zahlen vt платить, bitte ~! дайте, пожалуйста, счёт! (в ресто­ране )
zählen 1 vt считать; насчитывать; причислять 2 vi считать; счи­таться, идти в счёт; рас­считывать (auf A на кого-л.)
zahlenmäßig численный
Zahler m -s, = плательщик
Zähler m -s, = тех. счётчик; мат. числитель
zahl||los бесчисленный, ~reich многочисленный
Zahlung f =, -en платёж, взнос, вЫплата
zahlungsfähig платёжеспособный
zahlungsunfähig неплатёжеспо­собный
Zahlwort n -(e)s, -wörter имя числительное
zahm кроткий, ручной, до­машний
Zahn m -(e)s, Zähne зуб, ~arzt m зубной врач, ~brücke f зуб­ной протез, ~bürste f зубная щётка, ~paste f зубная паста, ~schmerzen pl зубная боль ф die dritten Zähne вставные зубы
Zander m -s, = судак
Zangef=, -n щипцы, клещи
zanken, sich ссориться, бра­ниться
Zapfen m -s, = заточка, втулка; шишка (хвойная)
Zapfsäule f =, -n заправочная колонка
zappelig (разг.) нервный, верт­лявый
Zar -en, -en m царь
Zarin f =, -nen царица
zart нежный, хрупкий, ласко­вый
Zartgefühl n -(e)s деликатность
zärtlich нежный, ласковый
Zärtlichkeit f =, -en нежность, ласка
Zauber m -s, = чары, волшебст­во; очарование, обаяние
zaudern vi медлить, колебаться
Zaum m -(e)s, Zäume узда, уздечка
Zaun m -(e)s, Zäune забор, изго­родь
zausen vt ерошить волосы, лох­матить
z. B. = zum Beispiel например
Zebra n -s, -s зебра
Zebrastreifenpl переход «зебра»
Zeder f =, -n кедр
Zehe f=, -n палец (на ноге), auf den ~n на цыпочках
zehn де сять
zehnfach десятикратный
Zehnkampf m -(e)s, -kämpfe де­сятиборье
Zeichen n -s, = знак, признак, ~film m, ~trickfilm m мульти­пликационный фильм, ~setzung f пунктуация
zeichnen vt рисовать, чертить; отмечать; подписывать
Zeichnung f =, -en рисунок, чертёж, изображение
Zeigefinger m -s, = указательный палец
zeigen vt, vi показывать, указы­вать, sich ~ пока зываться; показывать себя, обнаружи­ваться
Zeiger m -s, = стрелка (часов, ве­сов ), указатель
Zeile f=, -n строка, ~n|abstand m межстрочный интервал, ин­терлиньяж
Zeit f=, -en время, es ist höchste ~ уже давно пора, mit der ~ со временем, von ~ zu ~ время от времени, zur rechten ~ во время, zur ~ вовремя; в настоящее время; lass dir ~! не торопИсь!, ~genosse m со­временник
Zeitalter n -s, = эпоха, век
Zeitarbeit f= временная работа
zeitgemäß актуальный, совре­менный
zeitig 1 a заблаговременный, ранний, своевременный; зрелый 2 adv вовремя
Zeitkarte f=, -n сезо нный про­ездной билет
Zeitlang f eine ~ некоторое вре мя
zeitlich временный
zeitlos безвременный, вневре­менной
Zeitpunkt m -(e)s, -e момент
Zeit||raum m -(e)s, -räume период (времени), ~rechnung f лето­счисление, ~schrift fжурнал
Ze itung f =, -en газе та, e inen Artikel in die ~ setzen [bringen*] поместить статью в газете, was bringt die ~? что пишут в газете?, —s|kom- mentator m -s, -to ren обозре­ватель
Zeitverschwendung f = трата времени
Zeitvertreib m -(e)s времяпре­провождение
zeitweilig временный zeitweise время от времени
Zeitwort n -(e)s, -wörter глагол
Zelle f=, -n биол. клетка; ячейка; камера, кабина; келья
Zelt n -(e)s, -e палатка, шатёр, (sl) эрекция (заметная под брюками)
zelten vi жить в палатке
Zeltlager n -s, = палаточный лагерь
Zeltler m -s, = житель кемпинга Zeltplatz m -es, -plätze кемпинг Zement m -(e)s цемент zensieren vt оценивать; подвер­гать цензуре
Zensur f =, -en оценка, балл; цензура
Zentrale f =, -n центральная станция (телефонная, элек­трическая ); центр, цен­тральный пункт
Zentralheizung f =, -en цен­тральное отопление zentrifugal центробежный
Zentrum n -s, Zentren центр, im ~ wohnen жить в центре
zer неотдел. глаг. приставка, соотв. русск. раз', zerknacken разгрызать, раскалывать
zerbrechen* 1 vt (с)ломать, раз­бить 2 vi (s) (с)ломаться, раз­биться
zerbrechlich хрупкий
zerdrücken vt раздавить; измять, помять
zerfallen* vi (s) распадаться, раз­валиваться
zerkleinern* vt размельчать, дро­бить
zerreißen* 1 vt разорвать, разо­драть 2 vi (s) разорваться
zerren vt дёргать, рвать zerschlagen* vt разбивать zerstören vt разрушать zerstreuen vt рассеивать, распы­лять, sich ~ развлечься, рас­сеяться
zerstreut рассеянный; распы­лённый
Zettel m -s, = записка; афиша; чек
Zeug n -(e)s, -е ткань, материал; вещи, принадлежности, ба­рахло, говно ф dummes ~! ерунда, вздор, albernes ~ reden пороть чушь
Zeuge m -n, -n свидетель
zeugen I vi свидетельствовать (von D о чём-л.); давать пока­зания
zeugen II vt зачать; породить
Zeugnis n -ses, -se свидетельст­во, удостоверение; показание (свидетельское)
Zeugungf=, -en зачатие zeugungsunfähig бесплодный Ziegef=, ткоза
Ziegel m -s, =, ~stein m кирпич; черепица
ziehen* 1 vt тянуть, тащить 2 vi (s) идти дви гаться; (s) пере­езжать, перелетать; шахм. ходить 3 vimp.: es zieht скво­зит
Ziehharmonikaf =, -ken гармонь, гармоника
Ziehung f =, -en тираж, розыг­рыш лотереи
Ziel n -(e)s, -e цель, финиш, das ~ treffen* попасть в цель
zielbewusst целеустремлённый
zielen vi целиться, метить (nach D во что-л.)
Zielgruppe f =, -n целевая группа
ziellos бесцельный
Zielscheibe f=, -n мишень
ziemlich 1 a порядочный, изрядный 2 adv довольно; примерно, почти, ~ fertig почти гото в
zieren vt украшать, убирать, sich ~ украшать себя; жеманить­ся, церемониться; кривляться
zierlich изящный
Zierlichkeit f = изящность, изящество, грациозность
Zifferf=, -n цифра, ~blatt n ци­ферблат
Zigarette f=, -n папироса, сига­рета
Zigarettenschachtel f=, -n пачка сигарет
Zigeuner m -s, = цыган
Zimmer n -s, = комната, номер в гостинице, das ~ hüten не вы­ходить из дому, сидеть дома
Zimmerantenne f =, -n ком­натная антенна
Zimmerer m -s, = плотник
Zimmermädchen n -s, = горнич­ная
Zimmermann m -(e)s, -leute и -männer плотник
zimperlich чопорный, жеманный
Zimt m -(e)s корИца; разг. ерун­да, хлам
Zinn n -(e)s олово
Zins m -es, -e подать, арендная плата, квартплата
Zinsenpl проценты, доход с ка­питала
zinslos беспроцентный
Zinssatz m -es, -sätze процентная ставка
Zionismus m = сионИзм
Zipfel m -s, = уголок, край, кончик
zirka около, приблизительно
Zirkel m -s, = циркуль; мат. круг; кружок, компания, общество
Zirkus m =, -se цирк; разг. бала­ган
zirpen vi стрекотать
zischeln vi шептаться, шу­шукаться
zischen vi шипеть, durch die Zähne ~ прошипеть сквозь зубы
zitieren vt цитировать
Zitrone f =, -n лимон, ~n|saft m лимонный сок
zitt(e)rig дрожащий
zittern vi дрожать, трястись
Zitzef=, -nразг. сосок (груди)
zivil [-'vH] гражданский, штатский, (разг.) приличный
Zivildienst m -(e)s альтерна­тивная гражданская служба
zögern vi медлить
Zoll I m -(e)s, = дюйм
Zoll II m -(e)s, Zölle пошлина; разг. таможня
Zoll||amt n -(e)s, -ämter таможня, ~beschau f = таможенный досмо тр
Zollerklärung f =, -en таможен­ная декларация
zollfrei беспошлинный
zollpflichtig облагаемый пошли­ной
Zollrevision [-v-] f =, -en таможенный досмотр
Zone f =, тзона
Zo|o m -(s), -s зоологический сад, зоопарк
Zoom n -s, -s увеличение
Zopf m -(e)s, Zöpfe коса (воло­сы ); плетёнка, хала
zornig гневный
Zote f =, -n пошлость, непри­стойность, ~n reißen* рас­сказывать похабные анек- до ты
zottig лохматый, косматый
zu 1 prp (D) к, в, на, zum Vater к отцу, zur SchUle в школу, zur Post на почту, zum Glück к счастью, на счастье, zu deiner Beruhigung для твоего успо­коения; в, на (о месте, време­
ни), zu Berlin в Берлине, zu Hause дома, zu Neujahr на Новый год, zur Zeit в на­стоящее время; (о способе пе­редвижения ), zu Rad на вело­сипеде, zu Fuß пешком 2 adv: nur zu! смелее!, продолжай! 3 частица с inf: er hat zu arbeiten он должен работать; усилит. частица zu viel слишком много
zU отдел. глаг. приставка, соотв. русск. за, при, zubinden за­вязывать
zuallererst в первую очередь, ~letzt напоследок
ZUbehör n, m -(e)s, -e прибор, принадлежности, арматура
Zucht f =, -en разведение (жи­вотных, растений); воспи­тание, дисциплина, ~haus n тюрьма
züchtig стыдливый; пристойный (о девушках)
zucken vi вздрагивать, подёрги­вать (mit D чем-л..), трепетать, биться, mit den Achseln ~ по­жимать плечами
Zucker m -s сахар, ~dosef сахар­ница
zudringlich навязчивый, назойли­вый
zuerkennen* vt присуждать (на­граду ), признавать (право и т.п.), ihm wurde dieses Recht zuerkannt за ним признали это право
zuerst сперва, прежде всего, сначала
Zufahrt f =, -en подъезд, ~s|straße f подъездная дорога
Zufall m -(e)s, -fälle случай, слу­чайность
zufällig случайный
Zuflucht f= приЮт, убежище
Zufluss m -es, -flüsse приток
zufolge согласно, в соответствии
zufrieden довольный, удовле­творённый, mit etw. ~ sein быть довольным
Zufriedenheit f = удовлетво­рение, удовлетворённость
zufriedenstellen vt удовлетворять (кого-л.)
zufrieren* vi (s) замерзать, по­крываться льдом
zufügen vt прибавлять; причи­нять (неприятности, зло)
Zufuhr f =, -en подвоз, завоз, подача
zuführen vt подавать, доставлять; подвозить
Zug m -(e)s, Züge по езд, дви­жение, перелёт (птиц), пере­ход, шествие, процессия; тяга, сквозняк; черта (лица, характера); влечение, стрем­ление; глоток, вздох; воен. взвод; шахм. ход, du bist am ~ твой ход
Zu gabe f =, -n придача, довесок; приложение (бесплатное); исполнение на бис; eine ~ geben* бисировать
Zugang m -(e)s, -gänge доступ, подход, вход
zugänglich доступный
Zugbrücke f =, -n подъёмный (разводной) мост
zUgeben* vt добавлять, прибав­лять; соглашаться (с чем-л.), допускать
zUgehen* vi приближаться; идтИ по направлению (к кому-л.)
Zügel m -s, = узда, повод
zügellos безудержный, не­
обузданный, распущенный
zügeln vt обуздать (себя)
Zugeständnis n -ses, -se уступка
zUgestehen* vt признавать, при­знаваться (в чём-л.)
ZUgführer m -s, = начальник поезда
zugleich одновременно, all ~ все разом
ZUgluftf= сквозняк
zUgreifen* vi угощаться, greifen Sie zu! угощайтесь!
zugrUnde: ~ liegen* лежать в основе, ~ gehen* погибать, гибнуть; ~ richten (по)губить
zugunsten в [на] пользу
ZUgverbindung f=, -en железно­дорожное сообщение
ZUgvogel m -s, -vögel перелётная птица
zUhalten* vt держать закрытым (уши, нос)
ZUhälter m -s, = сводник, су­тенёр
zUhören vi слушать (D кого-л., что-л.)
ZUhörer m -s, = слушатель
ZUkunft f = будущее, будущность
ZUlage f =, -n надбавка (к зар­плате ); гарнир
zUlassen* vt допускать, разре­шать
zUlässig допустимый
zUlegen vt приобретать
zuletzt напоследок, наконец, в конце концов; разг. в по­следний раз
zuliebe ради (кого-л.) zum = zu dem zUmachen vt закрывать zumal 1 conj тем более что, так как 2 adv особенно
zumUte: mir ist schlecht ~ мне не по себе, у меня тяжело на душе
ZUmutung f =, -en чрезмерное (несправедливое) требова­ние, eine freche ~ наглость
zunächst прежде всего, сначала
ZUnahme f =, -n прибавление, (при)рост, увеличение
zünden 1 vt зажигать 2 vi заго­раться, воспламеняться
Zündholz n -es, -hölzer, -hölzchen n -s, = спичка
zUnehmen* vi увеличиваться, прибывать (о воде), прибав­лять (в весе), полнеть
ZUneigung f = симпатия, распо­ложение, склонность
ZUnge f=, -пязык, ~n|brecher m скороговорка
zUreden vi уговаривать, убеждать (D кого-л.)
zürnen vi сердиться (D на кого-л.) zurück назад, обратно; vor und ~ вперёд и назад; ein paar Jahre ~ несколько лет тому назад
zurück||bleiben* vi (s) отставать, ~geben* vt возвращать, ~halten* vt сдерживать, sich ~ halten* держаться в сторо­не; сдерживаться, воздержи­ваться (от проявления
чувств), ~kehren, ~kommen* vi (s) возвращаться, ~lassen* vt оставлять, ~legen vt от­кладывать, класть обратно, einen Weg ~legen покрЫть расстояние, пройтИ, ~weisen* vt отказывать (кому-л.), от­клонять; ~ziehen* 1 vt от­таскивать, взять обратно 2 vi (s) отступать, sich ~ziehen* уходить, удаляться, отстра­няться (от чего-л.); zurück­gezogen leben жить уединённо
ZUruf m -(e)s, -e крик, вЫкрик, возглас
zUrufen* vt (j-m) кричать (что-л., кому-л.)
Zusage f =, -n согласие, обе­щание
zusagen 1 vi соответствовать, подходить, das sagt mir nicht zu меня это не трогает 2 vt обещать, соглашаться, давать согласие (на что-л.)
zusammen вместе, сообща; в итоге; das macht ~ 50DM ито­го пятьдесят марок
Zusammenarbeit f = сотрудниче­ство, совместная работа
zusammen||brechen* vi (s) рухнуть, разрушаться, ~bringen* vt со­бирать, сводить (людей)
Zusammenbruch m -(e)s, -brüche крушение, развал, крах
zusammen||drängen vt сжимать, сдавливать, ~fallen* vi (s) обрушиваться; совпадать, ~fassen vt соединять; обоб­щать, резюмировать, подво­дить итоги; ~fügen vt соеди­нять
zusammengesetzt сложный, со­ставной (слово, предложение)
Zusammenhang m -(e)s, -hänge связь, взаимосвя зь
zusammen||hängen* vi находиться в связи (с чем-л.); ~kommen* vi (s) сходиться, собираться, ~legen vt складывать,
~scheißen vt (vulg) разнести в пух и прах, (букв.) обосрать, ~setzen vt составлять, ~stellen vt составлять; сопоставлять, ~ stoßen* vi (s) сталкиваться, ~stürzen vi (s) рушиться, рухнуть, развалиться, ~ziehen* vt стя гивать
Zusammenschluss m -es, -schlüsse объединение
Zusatz m -es, -sätze дополнение; примесь
zusätzlich добавочный, допол­нительный
Zuschauer m -s, = зритель, ~raum m зрительный зал
Zuschlag m -(e)s, -schläge при­бавка, доплата, начисление
zuschließen* vt запирать на ключ
zu schneiden* vt крои ть; приспо­сабливать
zuschnüren vt зашнуровывать
zuschrauben vt завинчивать
zuschreiben* vi приписывать (что-л. кому-л.)
Zuschrift f =, -en письмо (в ре­дакцию ), отклик (читателя)
Zuschuss m -es, -schüsse суб­сидия, пособие
zUsehen* vi глядеть (D на кого-л., что-л), наблюдать (за кем-л., чем-л.)
zUsein* vi (s) быть запертым [за­крытым], die Tür ist zu дверь закрЫта
zUsenden* vt присылать
zUsichern vt заверять, гарантиро­вать
ZUstand m -(e)s, -stände состоя­ние, положение
zUständig подлежащий (чъей-л.) компетенции; компетент­ный, уполномоченный
ZUständigkeit f= компетенция
zUstimmen vi соглашаться (D с кем-л., чем-л.)
zUstoßen* 1 vt захлопнуть (дверъ) 2 vi (s) случиться (D с кем-л.)
zUströmen vi (s) притекать, сте­каться
zUteilen vt уделять, присуждать, распределять, выделять
zUtiefst в высшей степени, глу­боко
zUtraUen vt: j-m etw. ~ считать кого -л. способным (на
что-л., к чему-л.)
ZUtraUen n -s доверие, вера
zUtraUlich доверчивый
ZUtraUlichkeit f =, -en доверчи­вость
zUtreffen* vt (s) соответствовать, подтвердиться
ZUtritt m -(e)s до ступ, вход
ZUtUn n -s участие, содействие
zUverlässig надёжный, верный
zUviel слишком много
zUvOr прежде, kurz ~ незадолго до
zUvOrkommend предупредитель­ный, внимательный
ZUwachs m -es прирост, увели­чение
zUweilen иногда, по временам
ZUweisUng f =, -en назначение, распределение
ZUwendUng f =, -en дотация, денежная помощь
zUwider: j-m, e iner Sache (D) ~ sein a) быть против (кого-л., чего-л.); б) быть противным (кому-л., чему-л.), dem Gesetz ~ вразрез с законом, ~ werden опротиветь
Zwang m -(e)s, Zwänge принуж­дение, насилие, нажим
zwanglos непринуждённый, сво­бодный
Zwangsarbeit f =, -en прину­дительный труд
zwangsweise в принудительном порядке
zwanzig двадцать
zwar правда, хотя, und ~ а имен­но, и притом
Zweck m -(e)s, -е цель, задача, смысл
zwecklos бесцельный, бес­
смысленный
zweckmäßig целесообразный; практичный
zwecks (G) с целью
zwei два
zweideutig двусмысленный
zweierlei двоякий
zweifach 1 a двойной, дву­кратный 2 adv вдвое, в два раза
Zweifel m -s, = сомнение
zweifellos несомненный
zweifeln vi сомневаться (an D в чём-л.)
zweifelsüchtig скептический,
скептически настроенный
Zweig m -(e)s, -e ветвь; отрасль; отпрыск
zweihundert двести
Zweikampf m -(e)s, -kämpfe по­единок, дуэль
zweitens во-вторых
Zwerg m -(e)s, -e карлик, гном
Zwicker m -s, = пенсне
Zwieback m -(e)s, -bäcke сухарь, собир. сухари
Zwiebel* f=, -n лук, луковица
Zwiegespräch n -(e)s, -e диалог
Zwillinge pl близнецы
zwingen* vt заставлять, принуж­дать
zwinkern vi мигать, моргать
Zwirn m -(e)s, -e нитки
zwischen (D и A) между, среди, ~ die Fenster hängen повесить между окнами, ~ den Fenstern hängen* висеть между окнами
Zwischenbemerkung f =, -en реплика, замечание
Zwischen||fall m -(e)s, -fälle ин­цидент, ~raum m проме­жуток, интервал, ~zeit f про­межуток времени
Zwist m -(e)s, -e раздор, ссора
zwitschern vt, vi щебетать, чирикать
Zwitter m -s, = гермафродит
zwölf двенадцать
Zyklon m -s, -e циклон
Zyklus m =, Zyklen цикл
Zylinder m -s, = цилиндр
zylindrisch цилиндрический
Zyniker m -s, = циник
zynisch циничный, наглый
Zynismus m =, Zynismen цинизм
Zypresse f=, -n кипарис
Zystef=, -n киста
z. Z. zur Zeit в настоящее время; когда- то
Географические названия
Abu Dhabi ['da:-] n Абу-Даби г. столица Объединённых Араб­ских Эмиратов
Accra ['akra] n Аккра столица Ганы
Adria (die), Adriatische Meer (das)
АдриатИческое море
Afghanistan [-'да:-] n Афганистан
Afrika n Африка
Ägypten n ЕгИпет
Albani|en n Албания
Algeri|en n Алжир гос-во
Algier ['alji:r] n Алжир столица Алжира
Al-Kuweit |-'ve:t] n Эль-Кувейт столица Кувейта
Alpen (die) Альпы горы
Amerika n Америка, die Vereinig­ten Staaten von Amerika Со­единённые Штаты Америки
Amman n Амман столица Иорда­нии
Amsterdam n Амстердам столица Нидерландов
Angola n Ангола
Ankara n Анкара столица Турции
Antarktika (die) Антарктида
Antarktis (die) Антарктика
Apennin (der), Apenninen (die)
Апеннины горы
Äquatorial-Guinea [-gi-] n Эква­ториальная Гвинея
Ardennen (die) Арденны горы
Argentinien n Аргентина
Arktis (die) Арктика
Arktischer Ozean (der) Северный Ледовитый океан
Ärmelkanal (der) см. Kanal
Armeni|en n Армения Aserbaidshan n Азербайджан Asi|en n Азия
Asuncion [-'sjo:n] n Асунсьон столица Парагвая
Athen n Афины столица Греции
Atlantik (der), Atlantische Ozean (der) Атлантический океан
Augsburg n Аугсбург г.
Australien n Австралия
Baden-Württemberg n Ба­
ден-Вюртемберг земля в ФРГ
Bagdad n Багдад столица Ирака
Baikal (der), Baikal|see (der) Бай­кал озеро
Balaton (der) Балатон озеро
Balkan I (der) Балканские горы, Балканы
Balkan II (der) Balkanhalbinsel (die) Балканский п-ов
Bamako n Бамако столица Мали
Bangkok n Бангкок столица Таи­ланда
Bangladesh [-'dej] n Бангладеш
Bangui ["bai^gi] n Банги столица Центральноафриканской Рес­публики
Basel n Базель г.
Bayern n Бавария
Beirut ['beiruimt] n Бейрут столи­ца Ливана
Belgi|en n Бельгия
Belgrad n Белград ист. столица Югославии
Belorussland n см. Weißrussland
Beringstraße (die) Берингов про­лив
Berlin n Берлин г.
Bermudas (die) Бермудские ост­рова
Bern n Берн столица Швейцарии
Biskaya и Biscaya (die) см. Golf von Biskaya
Bissau n Бисау столица Гви- неи-Бисау
Bodensee (der) Боденское озеро
Bogota n Богота столица Колум­бии
Bolivi|en [-v-] n Боливия
Bombay [-bei] n Бомбей г.
Bonn n Бонн г.
Bosni|en Босния
Bosporus (der) Босфор пролив
Brasilia n Бразилиа столица Бразилии
Brasilien n Бразилия
Bratislava [-v] n Братислава сто­лица Словакии
Brazzaville [-za'vi:l] n Браззавиль столица Конго
BRD = Bundesrepublik
Deutschland ФРГ = Федера­тивная Республика Германия
Bregenz n Брегенц администра­тивный центр земли Фораль- берг
Bremen n Бремен город и земля в ФРГ
Brocken (der) Броккен вершина в Гарце
Brüssel n Брюссель столица Бельгии
Budapest n Будапешт столица Венгрии
Buenos Aires n Буэнос-Айрес столица Аргентины
Bukarest n Бухарест столица Ру­мынии
Bulgarien n Болгария
Bu ndesrepublik De utschland (die)
Федеративная Республика Германия
Burgenland n Бургенланд земля в Австрии
Canberra [kan'bera и 'kenbara] n Канберра столица Австралии
Caracas n Каракас столица Вене­суэлы
Cayenne [ka'jen] n Кайенна адми­нистративный центр Гвианы
Chile ['tjl:la:] n Чили
China n Китай
Colombo n Коломбо столица Шри-Ланки
Conakry n Конакри столица Гви­неи
Cottbus n Котбус г.
Dakar n Дакар столица Сенегала
Dakka n Дакка столица гос-ва Бангладеш
Damaskus n Дамаск столица Си­рии
Dänemark n Дания
Dardanellen (die) Дарданеллы пролив
Daressalam n Дар-эс-Салам сто­лица Танзании
Delhi ['deili] n Дели столица Ин­дии
Den Haag Гаага г.
Deutschland n Германия, die
Bundesrepublik Deutschland
Федеративная Республика
Германия
Dominikanische Republik (die) До­миниканская Республика
Donau (die) Дунай р.
Dortmund n Дортмунд г.
Dresden n Дрезден администра­тивный центр земли Саксония
Dublin ['da-] n Дублин столица Ирландии
Duisburg n Дуйсбург г.
Düsseldorf n Дюссельдорф адми­нистративный центр земли Северный Рейн-Вестфалия
Eisenstadt n Айзенштадт админи­стративный центр земли Бур­генланд
Ekuador n Эквадор
Elbe (die) Эльбар.
El Salvador [-v-] n Сальвадор
England n Англия
Erfurt n Эрфурт администра­тивный центр земли Тюрин­гия
Er-Riad n Эр-Рияд столица Сау­довской Аравии
Erzgebirge (das) Рудные горы
Essen n Эссен г.
Estland n Эстония
Europa n Европа
Finnland n Финляндия
Florenz n Флоренция г.
Frankfurt am Main n Франк­фурт-на-Майне г.
Frankfurt (Oder) n Франк­фурт-на-Одере г.
Frankreich n Франция
Gdansk n Гданьск г.
Genf n Женева г.
Genfer See (der) Женевское о зеро
Georgetown ['dsordstaun] n
Джорджтаун столица Гайаны
Georgi|en n Грузия
Gera n Гера г.
Chana n Гана
Golfstrom (der) Гольфстрим
Golf von Biskaya (der) Бис­кайский залив
Graz n Грац административный центр земли Штирия
Griechenland n Греция
Grönland n Гренландия о-в
Großbritannien n Великобри­тания
Guatemala n Гватемала гос-во и столица
Guayana [-ja-] n Гвиана
Guinea [gi-] n Гвинея
Guinea-Bissau [gi-] n Гвинея-Би- сау
Guyana [-'ja:-] n Гайана (гос-во)
Haiti n Гаити о-в и гос-во
Halle n Гале г.
Hamburg n Гамбург город-земля в ФРГ
Hannover n Ганновер админист­ративный центр земли Ниж­няя Саксония
Hanoi n Ханой столица Вьетнама
Harare n Хараре столица Зим­бабве
Harz (der) Гарц горы
Havanna [-'va:-] n Гавана столи­ца Кубы
Helsinki n Хельсинки столица Финляндии
Herzogowina n Герцеговина
Hessen n Гессен земля в ФРГ
Holland n Голландия см. Nieder­lande
Indi|en n Индия
Indische Ozean (der) Индийский океан
Indonesien n Индонезия
Innsbruck n Инсбрук админист­ративный центр земли Тироль
Irak (der) или без артикля Ирак
Iran (der) или без артикля Иран Irland n Ирландия
Islamabad n Исламабад столица Пакистана
Island n Исландия
Israel n Израиль
Istanbul n ['istambu:l] Стамбул г.
Itali|en n Италия
Jakarta n Джакарта столица Ин­донезии
Jamaika n Ямайка о-в и гос-во
Japan n Япония
Jaunde n Яунде столица Каме­руна
Jemenitische Republik (die)
Йеменская Республика
Jena n Йена г.
Jerusalem n Иерусалим г.
Jordanien n Иордания
Jurga f Юрга г.
Kabul n Кабул столица Афгани­стана
Kairo n Каир столица Арабской Республики Египет
Kambodscha n Камбоджа
Kamerun n Камерун
Kampala n Кампала столица
Уганды
Kanada n Канада
Kanal (der) Ла-Манш
Karibisches Meer (das) Ка- рйбское море
Kärnten n Карйнтия земля в Ав­стрии
Karpaten (die) Карпаты горы
Kasachstan n Казахстан
Katmandu n Катманду столица Непала
Kaukasus (der) Кавказ
Kenia n Кения
Khartum [kar'tum] n Хартум сто­лица Судана
Kiel n Киль г.
Kigali n Кигали столица Руанды
Kingston [-tan] n Кингстон сто­лица Ямайки
Kinshasa [-'Ja:-] n Киншаса сто­лица Заира
Kirgisien n Киргизия (Кыргыз- тан)
Klagenfurt n Клагенфурт админи­стративный центр земли Ка­ринтия
Kleinasi|en n Малая Азия
Kongo I n Конго гос-во II (der) Конго р.
Kopenhagen n Копенгаген сто­лица Дании
Korea n Корея п-ов
Koreanische Demokratische
Volksrepublik (die) Корейская Народно-Демократическая Республика
Kostarika n Коста-Рика
Kroati|en n Хорватия
Kuala Lumpur n Куала-Лумпур столица Малайзии
Kuba n Куба о-в и гос-во
Lagos n Лагос столица Нигерии
Laos n Лаос
La Paz [-'pa:s] n Ла-Шс столица Боливии
Leipzig n Лейпциг г.
Lettland n Латвия
Liechtenstein ['li-] n Лихтен­штейн
Lima n Лима столица Перу
Linz n Линц административный центр земли Верхняя Австрия
Lissabon n Лиссабон столица Португалии
Litauen n Литва
Lome ['b:mei] n Ломе столица Того
London n Лондон столица Вели­кобритании
Los Angeles [-'епйзэ-] n
Лос-Анджелес г.
Luanda n Луанда столица Анголы
Lübeck n Любек г.
Lusaka n Лусака столица Замбии
Luxemburg n Люксембург гос-во и столица
Madrid n Мадрид столица Испа­нии
Magdeburg n Магдебург админи­стративный центр земли Саксония-Ангальт
Main (der) Майн р.
Mainz n Майнц административ­ный центр земли Рейн­ланд-Пфальц
Malabo n Малабо столица Эква­ториальной Гвинеи
Malaysia n Малайзия
Mali n Мали
Malta n Мальта о-ва и гос-во
Managua n Манагуа столица Ни­карагуа
Manila n Манила столица Фи­липпин
MapUto n Мапуту столица Мо­замбика
Marokko n Марокко
Maskat n Маскат столица Омана
Meißen n Майсен г.
Mexiko n 1. Мексика 2. Мехико столица Мексики
Mitteleuropa n Центральная Европа
Mittelmeer (das) Средиземное море
MoCambique [mosam'bik] n Мо­замбик
Mogadischu n Могадишо столи­ца Сомали
Moldawi|en (Moldowa) n Мол­давия (Молдова)
Monaco n Монако гос-во и сто­лица
Mongolei (die) Монголия
Monrovia [-v-] n Монровия сто­лица Либерии
Montevideo [-v-] n Монтевидео столица Уругвая
Montonegro n Черногория
Mosel (die) Мозель р.
Moskau n Москва столица Рос­сии
Mo skwa (die) Москва р., Моск- ва-река
München n Мюнхен админист­ративный центр Баварии
Naher Osten (der) Ближний Вос- то к
Nairobi n Найроби столица Ке­нии
Namibia n Намибия
Nauru n Науру
Neckar (der) неккарр.
Neiße (die) Нейсер.
Nepal (der) Непал
Neubrandenburg n Нойбранден­бург г.
Neuseeland n Новая Зеландия о-ва и гос-во
New York [njm'jo:rk] n Нью-Йорк г. и штат в США
Niederlande (die) Нидерланды
Niederösterreich n Нижняя
Австрия земля в Австрии
Niedersachsen n Нижняя Сак­сония земля в ФРГ
Nigeria n Нигерия
Nikaragua n Никарагуа
Nikosia n Никосия столица Кипра
Nördliche Eismeer (das), Nordpolarmeer n см. Arktische Ozean (der)
Nordrhein-Westfalen n Северный Рейн-Вестфалия земля в ФРГ
Nordsee (die) Северное море
Norwegen n Норвегия
Nürnberg n Нюрнберг г.
Oberösterreich n Верхняя
Австрия земля в Австрии
Oder (die) Одер р.
Oman (der) Оман
Oslo n Осло столица Норвегии
Österreich n Австрия
Ostsee (die) Балтийское море
Ottawa n Оттава столица Канады
Ozeani|en n Океания о-ва
Pakistan n Пакистан
Panama n Панама гос-во и сто­лица
Panamakanal (der) Панамский канал
Paraguay n Парагвай
Paris n Париж столица Франции
Pazifik и Pazifik (der), Stille Ozean (der) Тихий океан
Peking n Пекйн столица Китая
Persische Golf (der) Персидский залив
PerU n Перу
Petersburg n Петербург; см. Sankt Petersburg n
Philippinen (die) Филиппины о-ва и гос-во
Phjongjang [pjog'jag] и Pjöngjang n Пхеньян столица Корейской Народно-Демократической Республики
Phnom Penh и Pnom Penh [pnom'pen] n Пномпень сто­лица Камбоджи
Plattensee (der) см. Balaton
Polen n Польша, die Republik Polen Республика Польша
Port-au-Prince [porto'preis] n Порт-о-Пренс столица Гаити
Portugal n Португалия
Potsdam n Потсдам администра­тивный центр земли Бранден­бург
Prag n Прага столица Чехии
Pretoria n Претория столица Южно-Африканской Респуб­лики
Pyrenä|en (die) Пиренеи горы
Quito ['ki:to] n Кито столица Эк­вадора
Rabat n Рабат столица Марокко
Republik Südafrika (die)
Южно-Африканская Респуб­лика
Reykjavik ['raikjavi:k и 'reikjavi:k] n Рейкьявик столица Исландии
RF = Russische Föderatio n РФ = Российская Федерация
Rhein (der) Рейн р.
Rheinland-Pfalz, (die) Рейн­
ланд-Пфальц земля в ФРГ
Rio de Janeiro [-за'пегго] n Рио-де-Жанейро г.
Rom n Рим столица Италии
Rostock n Росток г.
Ruhr, (die) Рур р.
Rumäni|en n Румыния
Russland n Россия, Russische Föderation Российская Феде­рация
Saar (die) Саар p.
Saarbrücken n Саарбрюккен ад­министративный центр земли Саар
Saarland (das) Саар земля в ФРГ
Sachsen n Саксония земля в ФРГ
Sachsen-Anhalt n Саксония-Ан­гальт земля в ФРГ
Sächsische Schweiz (die) Сак­сонская Швейцария горы
Salzburg n Зальцбург город и зем­ля в Австрии
Sambia n Замбия
Sana n Сана столица Йеменской Республики
San Jose [-ho'sei] n Сан-Хосе столица Коста-Рики
Sankt Petersburg n Санкт-Петер­бург г.
San Salvador [-v-] n Сан-Сальва­дор столица Сальвадора
Santiago de Chile [-'tji:le] n Сан­тьяго столица Чили
Santo Domingo n Санто-До­минго столица Доминикан­ской Республики
Saudi-Arabi|en n Саудовская Аравия
Schleswig-Holstein n Шлез­виг-Гольштейн земля в ФРГ
Schottland n Шотландия
Schwarzwald (der) Шварцвальд горы
Schweden n Швеция
Schweiz (die) Швейцария
Schwerin n Швери н админист­ративный центр земли Мек- ленбург-Предпомерания
Senegal n Сенегал
Serbi|en n Сербия
Simbabwe n Зимбабве
Singapur ['zipgapu:r и -'pu:r] n Сингапур гос-во и столица
Slowakei (die) Словакия
Sloweni|en n Словения
Sofia n Софйя столица Болгарии
Somalia n Сомали
Spani|en n Испания
Spree, (die) Шпре(е) р.
Sri Lanka n Шри-Ланка
Stei|ermark (die) Штирия земля в Австрии
Stiller Ozean (der) Тихий океан
Stockholm n Стокгольм столица Швеции
Straße von Calais [-ka'lei] (die)
Straße von Dover [-v-] (die)
Па-де-Кале пролив
Straße von Gibraltar (die) Гиб­ралтарский пролив
Stuttgart n Штутгарт админист­ративный центр земли Ба­ден-Вюртемберг
Sudan (der) или без артикля Судан
Südkorea n Южная Корея
Suezkanal ['zmets-] и SUeskanal (der) Суэцкий канал
Suhl n Зуль г.
Syrien n Сирия
Tadshikistan n Таджикистан
Tansania n Танзания
Te|heran n Тегеран столица Ирана
Tel Aviv [-'vi:f] n Тель-Авив сто­лица Израиля
Thailand n Таиланд
Thüringen n Тюрингия земля в ФРГ
Tirana n Тирана столица Алба­нии
Tirol n Тироль земля в Австрии
Togo n Того
Tokio и Tokyo [-kjo:] n Токио столица Японии
Trier n Трир г.
Tripolis n Триполи столица Ли­вии
Tschechi|en n Чехия
Tschetschenien n Чечня
Tunis n Тунис столица Туниса
Türkei (die) Турция
Turkmcni|en n Туркмения, Турк­менистан
Uganda n Уганда
Ukraine (die) Украина
Ulan-Bator n Улан-Батор столи­ца Монголии
Ungarn n Венгрия
Uruguay n Уругвай
USA = United States of America
США = Соединённые
Штаты Америки см. Vereinigte Staaten von Amerika
Usbekistan n Узбекистан
Vaduz [v-] n Вадуц столица Лих­тенштейна
Valletta [v-] n Валлетта столица Мальты
Vatikan [v-] (der), Vatikanstadt (die) Ватикан город и гос-во
Venedig [v-] n Венеция г.
Venezuela [v-] n Венесуэла
Vereinigte Arabische Emirate (die)
Объединённые Арабские Эмираты
Vereinigte Staaten von Amerika (die) (USA) Соединённые Штаты Америки (США)
Vesuv [v-] (der) Везувий вулкан
Vientiane [vjen'tjama] n Вьентьян столица Лаоса
Vietnam [vjet-] n Вьетнам
Vorarlberg n Форарльберг земля в Австрии
Warschau n Варшава столица Польши
Washington ['wojiptan] n Вашинг­тон столица США
Weimar n Веймар г.
Weißrussland n Беларусь
Wellington n Уэллингтон, Веллингтон столица Новой Зеландии
Weser (die) Везерр.
Wien n Вена столица и земля Ав­стрии
Wisbaden n ВИсбаден админи­стративный центр земли Гес­сен
Windhuk n ВИндхук администра­тивный центр Намибии
Wittenberg n Виттенберг г.
Wolga (die) Волгар.
Yaounde [jaun'de:] n Яунде сто­лица Камеруна
Zaire [za'i:ra] n ЗаИр
Zürich n Цюрих г.
Zypern n Кипр о-в и гос-во
РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
RUSSISCH-DEUTSCHESWÖRTERBUCH
Русский алфавит
Буква
Название буквы
Буква
Название буквы
Буква
Название буквы
Аа
а
Лл
эль
Цц
це
Бб
бэ
Мм
эм
Чч
че
Вв
вэ
Нн
эн
Шш
ша
Гг
гэ
Оо
о
Щщ
ща
Дд
дэ
Пп
пэ
Ъъ
твёрдый знак
Ее, Ёё
е, ё
Рр
эр
Ыы
ы
Жж
же
Сс
эс
Ьь
мягкий знак
Зз
зэ
Тт
тэ
Ээ
э
Ии
и
Уу
у
Юю
ю
Йй
и крат-
Фф
эф
Яя
я

кое




Кк
ка
Хх
ха


А
а союз (противительный), und, aber, sondern (после отрица­ния ) сегодня не вторник, ~ среда heute ist nicht Dienstag, sondern Mittwoch, (после ус­тупит. предложения) (je)doch, dennoch, aber, allein; (при присоединении) und (dann) dann aber а Именно und zwar, nämlich, а то, а не то sonst, andernfalls
абажур Lampenschirm m,
Lichtschirm m
аббревиатура Kurzwort n,
Abkürzung f
абзац Absatz m
абонемент Abonnement [-na'map] n Bezug m, Jahreskarte f, Dauerbezug m (библиотеч­ный ), Anrecht n, Dauerkarte f (концертный и т.п.)
абонент Abonnent m, Bezieher m
абонировать abonnieren vt,
beziehen* vt
аборт Abtreibung f, Fehlgeburt f; сделать ~ ein Kind [die Leibesfrucht] abtreiben*
абрикос (плод) Aprikose f; (дере­во) Apriko senbaum m
абсолютИзм Absolutismus m абсолютный absolut абстрактный abstrakt абсурд Unsinn m
абсурдный absurd, widersinnig
авангард Vorhut f
аванс Vorschuss m; ~ом im voraus, vorschussweise
авансировать vorschießen* vt, vo rstrecken vt
авантЮра Abenteuer n
авантюрист Abenteurer m,
Hochstapler m
авария Havarie [-v-] f, Unfall m, авт., авиа., Panne f, мор. Seeschaden m
август August m, в ~е im August, в начале [середИне, конце] ~а Anfang [Mitte, Ende] August, ~овский August"
авиа см. авиационный
авиадеса нтный: ~ отрЯд
Luftlandungstrupp m
авиаконструктор Flugzeug­
konstrukteur m
авиа||моделИст Flugmodellbauer m, ~почта Luftpostf
авиационный Flug ", Flieger ", Flugzeug", ~ завод Flugzeug­fabrik f, Flugzeugwerk n
авиация Flugwesen n; Luftflotte f авиашкола Fliegerschule f авось vielleicht на ~ aufs
Geratewohl, auf gut Glück австр||иец, ~ийка Österreicher m, -inf
австрийский österreichisch автобаза Kraftwagendepot [-po:] n автобиография Autobiographie f, Lebenslauf m, Selbstbiographie f
автобус Autobus m, Omnibus m, Bus m (разг.)
автограф Autogramm n,
Autograph n
автодозвон automatische
Wahlwiederholung автодрезина Autodräsine f автозавод Kraftwagenwerk n автомат Automat m, (оружие)
Maschinenpistole f
автоматический automatisch, selbsttätig
автоматчик Maschinenpistolen­schütze m
автомобиль Kraftwagen m, Wagen m, Auto n, легковой ~ Personen(kraft)wagen m, гру­зовой ~ Last(kraft)wagen m
автомобильный Auto", Kraft­wagen-, ~ое сообщение Auto­verkehr m
автономия Autonomie f автономный autonom автоответчик automatischer
Anrufbeantworter
автопортрет Selbstbildnis n автопробег Autorennen n
автор Autor m, Verfasser m, Urheber m, Komponist m
авторитарный autoritär
авторитет Autorität f, Ansehen n
авторитетный maßgebend,
kompetent
авторск||ий Autor -, Verfasser -, ~ое право Urheberrecht n
автосани Autoschlitten m
автосервис Autoservice |-so:vis| m, Autowerkstatt f
автострада Autobahn f
автотракторный: ~ завод,
Auto- und Traktorenwerk n
автотранспорт Autoverkehr m, Autotransport m, Kraftverkehr m
агент Agent m, Vertreter m
аге нтство Agentur f, Vertretung f, телеграфное ~ Telegrafen­agentur f
агентура Nachrichtendienst m, Geheimdienst m
агитация Agitation f
агитировать agitieren vi, vt агония Agonie f, Todeskampf m аграрн||ый Agrar-, Boden", ~ый вопрос Agrarfrage f, ~ая реформа Bodenreformf
агрессивный aggressiv
агрессия Aggression f , Angriff m
агрессор Aggressor m, Angreifer m
агроном Agronom m
ад Hölle f
адаптер Tonabnehmer m
адвокат Anwalt m, Anwältin f , Rechtsanwalt m
административный administrativ, Verwaltungs"
администратор Administrator m, Verwalter m
администрация Administration f , Verwaltung f, Verwaltungs­behörde f
адмирал Admiral m
адрес Adresse f, Anschrift f
адресат Briefempfänger m,
Adressat m
адресный: ~ стол Adressbüro n, Adressenauskunftsstelle f
адский höllisch
адъютант Adjutant m
азарт Hasard m, Leiden­schaftlichkeit) f (страсть), (увлечение) Eifer m, войти в ~ sich ereifern, in Eifer geraten*
азбука Alphabet n, Abc n; (бук­варь ) Fibel f
азербайджанец, ~ка Aserbaid­shaner [-'dsai-j m, -inf
азербайджанский aserbaid­
shanisch [-'dsai-j
азиатский asiatisch
азимут Azimut m, воен.
Marschrichtungszahl f
азот Stickstoff m
аист Storch m
айва Quitte f
а йсберг Eisberg m
академик Akademiemitglied n
академический akademisch
академия Akademie f , ~ наук die Akademie der Wissenschaften
акация Akazie f , Schotendorn m
акварель (краска) Aquarellfarbe f, Wasserfarbe f; (картина)
Aquarell n
аквариум Aquarium n
акведук Aquädukt m
акклиматизироваться sich akkli­matisieren
аккомпанемент Begleitung f
аккомпанировать begleiten vt
аккорд муз. Akkord m
аккредитив Akkreditiv n,
Kreditbrief m
аккредитовать bevollmächtigen vt
аккумулЯтор Akkumulator m, Batterie f
аккуратность Genauigkeit f, Pünktlichkeit f (во времени), Sorgfalt f, Sauberkeit f (в одежде)
аккуратный pünktlich, ordent­lich, genau (точный), sorgfältig (тщательный), sauber (оп­рятный )
акробат Akrobat m
акселератор Gaspedal n
акт (действие) Akt m, Handlung f; (документ) Urkunde f, Akte f; театр. Aufzug m, Akt m, террористич. ~ Te rrorakt m, полово й ~ Geschlechtsakt m, Beischlaf m
актёр Schauspieler m; перен. Komödiant m
актив фин. Aktivbestand m, Aktiva [-v-] pl
активность Aktivität [-v-] f актриса Schauspielerinf актуальность Aktualität f актуальный aktuell, zeitgemäß, akut (о вопросе)
акула Haifisch m, Hai m акупрессура Akupressur f акупунктура Akupunktur f акустика Akustik f акустический akustisch, Echo~ акушерка Hebamme f, Geburts­helferin f
акцент (ударение) Akzent m, Betonung f. (произношение) Aussprache f
акционер Aktionär m
акционерн||ый: ~ый Aktien-, ~ое общество Aktiengesellschaftf
акция Akti|e f (фин.); Aktion f (по­лит .)
албан||ец, ~ка Alban(i|)er m, -inf албанский albanisch
алгебраический algebraisch
алеть (делаться алым) rot
werden, sich röten; (виднеть­ся ) rot schimmern
алименты Alimente pl, Unter­haltsgelder pl
алкаш (разг.) Trunkenbold m, Säufer m
алкоголик Alkoholiker m,
Trinker m
алкоголь Alkohol m алкогольный alkoholisch, Alkohol- аллегорический allegorisch, sinnbildlich
аллегория Allegorie f, Sinnbild n аллергия Allergie f аллея Allee f
аллюр Allüre f, Gangartf
алма з Diamant m, Glasschnei­der m
алмазный diamanten
алтарь Altar m
алфавит Alphabet n, Abc
[aibei'tsei] n
алфавитный alphabetisch алхимия Alchimie f
алчность Gier f, Habgier f, Habsucht f
алчный gierig, habsüchtig алый rot, hochrot, blutrot, hellrot альбом Album n, Bildband m альков Alkoven m
альманах Almanach m
альпинизм Alpinistik f, Alpinismus m, Be rgsteigen n
альпинист Alpinist m, Bergsteiger m альт (инструмент) Bratsche f;
(голос) Alt m, Altstimme f алюминиевый Alum inium- алюминий Aluminium n аляповатый plump, kitschig амбар Speicher m, Scheune f амбициозный übertrieben
ehrgeizig, hochnäsig
амбразура Nische f
амбулатория Ambulatorium n, Ambulanz f
амбулаторный ambulatorisch амвон Voraltar m
американец, ~ка Amerikaner m, -inf
американский amerikanisch аметИст Amethyst m аммиак хим. Ammoniak n амнистия Amnestie f, Begnadi- gungf
аморальный unmoralisch, amo­ralisch, unsittlich (безнравст­венный )
амортизатор Stoßdämpfer m амортизация Amortisierung f ампутация Amputation f ампутировать amputieren vt, abnehmen* vt
амфитеатр Amphitheater n
анализ Analyse f, ~ крови Blutbild n, ~ крови на СПИД Aidstest m
анализировать analysieren vt аналогичный analog
аналогия Analogie f
анальный: Anal -, anal, ~ секс Analerotik f, осуществлять ~ секс (груб) arschficken vt
ананас Ananas f
анархист Anarchist m
анатомический anatomisch, ~ театр Anatomie f
анатомия Anatomie f анаша Haschisch n
ангар Flugzeughalle f, Hangar m, Fliegerhalle f
ангел Engel m
ангина Halsentzündung f, Angina f английский englisch
англичанин, ~ка Engländer m, -inf
англосаксонский angelsächsisch
анекдот Anekdote f, Witz m, ~ичный anekdotisch
анестезировать мед.
anästhe(ti)sieren vt
анкета (собирание сведений) Umfragef; Rundfragef, (опрос­ный лист ) Fragebogen m
аннексировать annektieren vt
аннексия Annexion f, Annektie­rung f, Aneignung f
аннотация Annotation f,
Vormerkung f, Inhaltsausgabe f аннулировать annullieren vt, fürungültig erklären, rückgängig machen
аномалия Anomalie f
анонимный anonym
ансамбль Ensemble [ap'sa:mbal] n антагонизм Antagonismus m
антагонистический antago­
nistisch
антенна Antenne f
анти - в сложн. Anti", anti-
антиквар Antiquar m, Anti­quitätenhändler m, Anti­
quitätensammler m (торговец антикварными предметами)
антикварный: ~ магазИн
Antiquitätenhandlung f
антилопа Antilope f
антипатия Abneigung f,
Antipathie f
антисанитарный gesundheits­
widrig
антисемитизм Antisemitismus m антифашистский antifaschistisch античный antik, ~ мир Antike f антоним Antonym n
антракт Zwischenpause f, Pause f антрекот Rippenstück n
антрепренёр Theaterunterneh­mer m
анютины глазки Stiefmütter­chen n
ао рта анат. Aorta f, Hnupt- schlagader f
апатичный apathisch, teil­nahmslos (безучастный)
апатия Apathie f, Indifferenz f
апеллировать appellieren vi (к кому-л., чему-л. an A),
Berufung einlegen
апелляция Appellation f,
Berufung f
апельсин (плод) Apfelsine f. (дере­во ) Apfelsinenbaum m
аплодировать Beifall klatschen, applaudieren vi
аплодисменты Beifall m, Applaus m апломб Aplomb m, Nachdruck m апоге й Apogäum n; Höhepunkt
m, Gipfel m
аполитичный unpolitisch аппарат Apparat m
аппендицит Blmddarmentzün- dung f
аппетит Appetit m, Esslustf
апрель April m, ~ская шутка Aprilscherz m
аптека Apotheke f
аптекарь Apotheker m араб Araber m
арабский arabisch
аранжировка Bearbeitung f арбитр Schiedsrichter m арбитраж Schiedsgericht n арбуз Wassermelone f
аргумент Argument n, Beweis m аргументировать argumentieren vt арена Arena f, Kampfplatz m, пе­рен . Schauplatz m
аренда (наём) Miete f (дома, квартиры), Pacht f (земли); (плата) Miete f (за дом, квар­тиру ), Pacht f, Pa chtgeld n (за землю)
арендатор Pächter m
арендовать mieten vt (дом, квар­тиру ), pachten vt (землю)
арест Haft f, Verhaftung f, Arrest m, взять под ~ in Haft nehmen*, налагать ~ (на иму­щество ) in Beschlag nehmen*, beschlagnahmen vt
арестованный Verhaftete m арестовать verhaften vt,
fe stnehmen* vt
аристократ Aristokrat m аристократия Aristokratie f аристократка Aristokratin f
арифметика Arithmetik f арифметический arithmetisch ария Ari|e f арка Bogen m
аркан Fangschlinger m, Fangseil n, Lasso m, n
арктический arktisch, Polar-
армату ра Armatur f, Zubehör n, Armierung f
армия Armee f, Heer n
армЯк Bauernkittel m
армЯнский armenisch
аромат Aroma n, Wohlgeruch m, Duft m
ароматный aromatisch, wohlrie­chend
арсенал Zeughaus n, Arsenal n
артезианский: ~ колодец
artesischer Brunnen, Bohr­brunnen m
артериальный Arteriem-, arteriell артерия Arteri|e f, Pulsschlagaderf артикль гром. Artikel m артиллерия Artillerie f
артист Künstler m, Schauspieler m (октёр)
артистический künstlerisch,
kunstvoll (искусный)
арти стка Künstlerin f,
Schauspielerin f (октрисо)
арфа Harfe f
арфистка Harfenistinf, Harfistinf археолог Archäolog(e) m
архив Archiv n, Urkunden­sammlung f
архипелаг Archipel m, Insel­gruppe f
архитектура Architektur f,
Baukunst f
асбест Asbest m, Bergflachs m
аспирант, ~ка Aspirant m, -in f, Doktorand m
ассамблея Assemblee f, Гене­ральная Ассамблея ООН, die UNO-Vollversammlung f
ассигнование Assignierung f, Geldanweisung f, Geldbewilli­gung f
ассистент Assistent m
ассортиме нт Assortiment n,
Auswahl f
астма мед. Asthma n, Atemnot f
астра Aster f
астрология Astrologie f
астронавтика Astronautik f
астрономия Astronomie f
атака Angriff m, Attacke f, Sturm m
атаковать angreifen* vt
атаман Hetman, m; перен.
Hauptmann m, Anführer m
атас Alarm!, стоЯть на ~е Schmiere stehen*
атеизм Atheismus m
атеист Athe|ist m
ателье Ateli|er [-'Ije:] n, ~ мод Modenhaus n
атлантический atlantisch
атлас геогр. Atlas m
атлетика Athletik f, лёгкая ~ Leichtathletik f, тяжёлая ~ Schwerathletikf
атмосфера Atmosphäre f
атмосферн||ый atmosphärisch,
Luft", ~ое давление Lüft­druck m
атом Atom n
атомн||ый Atom-, atomar, ~ая энергия Atomenergie f, ~ая электростанция Atomkraft­werk n, ~ая бомба Atom­bombe f
атомоход Atomschiff n
атрибут Attribut n
атрофироваться atrophiert sein, absterben* vi (s)
АТС = автоматическая теле­фонная станция Fernsprech­amt n für Selbstwählbetrieb
аттестат Zeugnis n, Attest n, ~ зрелости Reifezeugnis n, Reifeprüfung f
аудиенция Audienz f, Empfang m
аудиокассета Audiokassette f
аудитория (помещение) Hörsaal m; (слушатели) Auditorium n, Zuhörerschaft f
аукцион Auktion f, Versteigerung f, продавать с ~a versteigern vt
аул Dorf n
афганец Afghane [-'ga:-| m
аферист Schwindler m, Trick­betrüger m
афера Schwindel m, dunkles Geschäft
афиша Anschlagzettel m,
Anschlag m
афоризм Aphorismus m, Gedan­kensplitter m
африканский afrikanisch
аффект Affekt m
ахинея Unsinn m, Quatsch m
ацетилен Azetylen n
аэродром Flugplatz m
аэрозоль Spray m
аэропорт Flughafen m
аэрофотосъемка Fliegerauf­
nahme f, Luftaufnahmef
АЭС атомная электростанция Ato mkraftwerk n
Б
ба pah! ei! da schau her!
баба Bauersfrau f, разг. Weib n, Frauenzimmer n, снежная ~ Schneemann m; (о мужчине)
Memme f, —яга Hexe f
бабочка Schmetterling m, Falter m; перен. Fliege f
бабушка Großmutter f
бабье разг. Weiber pl
баварский bayerisch
багаж Gepäck n, ручно й ~ Handgepäck n, сдавать вещи в ~ das Gepäck aufgeben*
багажник Kofferraum m,
Kofferbrücke f, Gepäckbrückef (автомобиля), Gepäckträger m (велосипеда)
багажный Gepäck"
багет Zierleiste f
багор Hakenstock m, Boots­haken m
багровый purpurn, purpurrot
бадминтон Federballspiel n
бадья Kübel m, Eimer m
база (основание) Basis f, перен. тж. Grundlage f; (учрежде­ние ) Statio nf, экскурсий иная ~ Ausflugsstationf, турИстская ~ Touristenheim [tu-] n; воен. Stützpunkt, морская ~
Flottenstützpunkt m, авиа­ционная ~ Flugstützpunkt m; (склад) Warenlager n
базар Markt m; Marktplatz m (ба­зарная площадь)
базировать basieren vt (auf D), gründen vt (auf D) ~ся sich gründen
базис Basis f
байдарка Paddelboot n, Faltboot n, Kajak m
ба йка Flausch m
ба йковый Fries
байт Byte [-ai] n
бак Behälter m, Tank m, Wasser­kessel m (для кипячения воды)
бакалейный: ~ магазИн
Lebensmittelgeschäft n für Spezereien, Teigwarenpl
бакен Bake f, Bojef
бакенбарды Backenbart m
баклажан Aubergine [оЬег'зтэ] f, Eierfrucht f
бактериологический bakterio-
lo gisch
бактериология Bakteriologie f
бактерия Bakteri|e f
бал Ball m, Tanzabend m
балаган Schaubude f
балагур Witzbold m, Spaßvogel m
балагурить Witze machen,
spaßen vi
балалайка Balalaika f
баламут Unruhestifter m
баланс Bilanz f
балбес Lümmel m, Tölpel m
балдёж (разг.) Trip m,
Rauschzustand m
балерина Ballettänzerinf
балет Ballett n
балка Balken m, Träger m
балкон Balkon m; театр. Rang m
балл 1 (единица шкалы) Grad m, Schätzungsgrad m; ветер в 6 ~ов Windstärke f 2 (отметка) Note f
балласт (груз) Ballast m
баллистика воен. Ballistik f
баллотироваться kandidieren vi, abgestimmt werden, ballotiert we rden
баловать verwöhnen vt,
verziehen* vt
баловство Verwöhnung f, Verzie­hung f; , (шаловливость)
Mutwille m, Ungezogenheit f
бальзам Balsam m
бамбук Bambus m
бампер Stoßstange f
банан Banane f
банда Bande f, Rotte f, Horde f
бандероль Kreuzband n,
Streifband n
бандерша (груб) PUffmutter f бацдйт Bandit m, Rauber m банк Bank f, эмиссионный ~ Notenbank f
банк||а Büchse f, Dose f, Glas n (стеклянная); мед. Schröpf­kopf m, ставить ~й Schröpf­köpfe (an)setzen
банкет Festmahl n, Bankett n, Festessen n
банкйр Bankier [bap'kjei] m банкомат Geldautomat m банкрот Bankrotteur |-'ta:r| m банкротство Bankrott m, Pleite f банный Bade, Sauna- бант Schleife f
банщик Badewärter m
баня Badeanstalt f, Dampfbad n, Badestube f
бар Bar f, Ausschank m
барабан Tro mmel f, бить в ~ trommeln vi, vt, die Trommel schlagen*
барабанщик Trommler m
барак Baracke f
баран Hammel m, Bock m, Widder m
баранка Kringel m
барахолка разг. Trödelmarkt m
барахтаться zappeln vi
барашек 1 Lamm n, kleiner Hammel 2 (мех.) Schafpelz m
барашки (облака) Schäfchen pl; (волны) Schaumwellenpl
бардак (груб) Bordell n, Puff m;
(перен) Schlamperei f,
Lo tterwirtschaft f, Tohu- wabo hu n
баржа Lastkahn m, Schleppkahn m
ба рин уст. Herr m, Gutsherr m (помещик)
барокамера Druckkammer f
барометр Barometer n
баррикада Barrikade f
барс зоол. Panther m
барски||й herrschaftlich; ~е
замашки Herrenmanierenpl
бартер Tauschgeschäft n
бархат Samt m
бархатный samten
барьер Barri|ere f, Schranke f; спорт Hürde f
бас (голос) Bass m, (певец) Bass m, Basssänger m
баскетбол Basketball m
баснописец Fabeldichter m
басня Fabel f
бассейн Bassin [-'sa:] n, Wasserbecken n, Becken n, плавательный ~ Schwimmbad n, закрытый ~ Hallen­schwimmbad n; каменно­угольный ~ Kohlenbecken n
бастовать streiken vi
бастующий 1 прич. streikend 2 сущ. Streikende sub m
батальон Bataillon [taljhn] n
батарея воен., тех. Batterie f
батист Batist m
батон (langes) Weißbrot n бахрома Franse f
башмаки Schuhe pl (ед. Schuh m) башня Turm m
баян große Zieharmonika бдительность Wachsamkeit f бдительный wachsam бег Lauf m
бега Pferderennen n, Rennen n, Trabrennen n
бегать laufen* vi (s)
бегемот Nilpferd n
беглец Flüchtling m
бегло (читать, говорить um. n.) fließend, geläufig
беглый (быстрый) fließend,
geläufig; (поверхностный)
flüchtig; (убежавший) entlau­fen, entflohen
бегов|]ой: ~ая дорожка Rennbahn f, Aschenbahn f
бегом im Lauf, im Laufschritt
бегство Flucht f, обратить в ~ in die Flucht schlagen*, обра­титься в ~ die Flucht ergreifen*
бегун Läufer m
беда Unglück n, Unheil n, Elend n, Notf (положение)
бедность Armut f, Elend n, Dürftigkeit f (скудость)
бедный arm, dürftig (скудный) бедро Hüfte f, Schenkel m бедствие Unglück n, Not f
бежать laufen* vi (s), rennen* vi (s); (спастись бегством)
fliehen* vi (s)
беженец Flüchting m
без ohne (A), ~ исключения ohne Ausnahme, ausnahmslos, ~ шлЯпы ohne Hut, ~ десяти минут восемь zehn Minuten vor acht
безапелляционный (о тоне) kategorisch, keinen Wider­spruch duldend (не допускаю­щий возражений)
безбилетный fahrscheinlos, ~ пассажир blinder Passagier, Schwarzfahrer m
безболезненный schmerzlos
безбоязненный furchtlos
безбрежный uferlos, endlos (бес­конечный )
безветрие Windstille f безвкусный geschmacklos, fade безводный wasserarm безвозвратный unwiderruflich безвоздушн||ый: ~ое про­
странство luftleerer Raum
безволосый haarlos, kahl;
kahlköpfig (лысый)
безвозмездный unentgeltlich безвольный willenlos
безвредный unschädlich, harmlos (безобидный)
безвременный vorzeitig, verfrüht безвыездно ständig
безвыходный ausweglos, verzwei­felt (отчаянный), aussichtslos, hoffnungslos (безнадёжный)
безголовый kopflos безголосый stimmlos безграмотный des Lesens und Schreibens Unkundig; (негра­мотно написанный) voll(er) Fehler
безграничный grenzenlos, Un­begrenzt
бездарный talentlos, Unbegabt; stümperhaft (о произведении)
бездействие Untätigkeit f
бездействовать Untätig sein, stillstehen* vi (о машине и т. п.)
безделица Kleinigkeit f
безделушка Tand m, Nippsache f, Nippes pl
безделье Müßiggang m,
Nichtstun n
безденежье Geldmangel m бездетность Kinderlosigkeit f бездетный kinderlos
бездна Abgrund m, Kluft f бездоказательный beweislos бездо мный obdachlos; herrenlos (о животных)
бездушный herzlos
безжалостный erbarmungslos, mitleid(s)los
безжизненный leblos беззаботный sorglos беззаветный selbstlos беззащитный schutzlos, wehrlos беззвучный klanglos; lautlos (бес­шумный )
безличный Unpersönlich
безлюдный menschenleer, schwach besiedelt (о местности)
безмолвный stumm, schweigend
безнадёжный hoffnungslos, aussichtslos
безнаказанный Ungestraft, straflos
безналичный bargeldlos
безнравственный Unsittlich, sittenlos, Unmoralisch
безобидный harmlos
безо блачный Unbewölkt, wolken­los
безобразие,(беспорядок) Unord­nung f, Unfug m, это ~! das ist eine Gemeinheit!
безобразный (о внешности)
hässlich; (о поступке) geme in
безоговорочный bedingungslos
безопасность Sicherheit f, Совет безопасности ООН der Sicherheitsrat der UNO
безопасный gefahrlos, Ungefähr­lich, sicher, ~ секс Unge­fährlicher Sex
безоружный Unbewaffnet, wehrlos (беззащитный)
безостановочный Ununter­
brochen, Unaufhörlich
безответственность Verant­
wortungslosigkeit f
безответственный Unverant­
wortlich
безотказно ohne Widerrede; ~ ра­ботать (о машине) störungslos [reibungslos] arbeiten
безошибочный fehlerfrei, fehlerlos
безрабо тица Arbeitslosigkeit f, Erwerbslosigkeit f
безработный 1 прил. arbeitslos, erwerbslos 2 сущ. Arbeitslose sub m, Erwerbslose sub m
безрадостный freudlos
безраздельный Ungeteilt, voll­ständig
безразличный gleichgültig
безрассудный Unbesonnen, Un­vernünftig
безрезультатный ergebnislos
безродный heimatlos, vater­
landslos; alleinstehend (одино­кий )
безударный Unbetont
безудержный Unaufhaltsam;
Ungestüm (бурный)
безукорИзненный tadellos, einwandfrei
безумие Wahnsinn m безумный wahnsinnig без умолку UnaUfhörlich безупречный tadellos, einwandfrei безусловно Unbedingt, sicher(lich) (определённо)
безуспешный erfolglos безучастный teilnahmslos безъядерн||ый: kernwaffenfrei,
~ая зона kernwaffenfreie Zone
безысходный trostlos
белеть (делаться белым) weiß werden; (виднеться) (weiß) schimmern vi
белИла (краска) weiße Farbe, weiße Schminke (для лица)
белИть weißen vt
беличий Eichhorn-; ~ мех Feh n
белка Eichhörnchen n; (мех) Feh n
беллетристика Belletristik f, schöne LiteratUr
белок (яйца) Eiweiß n; (глаза) Weiße sub n (des AUges); биол. Eiweißstoff m
белокурый blond
белорус, ~ка BelorUsse m, -ssinf белорусский belorUssisch белоснежный schneeweiß белошвейка Weißnäh(t)erin f белуга HaUsen m белый weiß
бельг||иец, ~ийка Belgi|er m, -inf бельгийский belgisch
бельё Wäsche f, постельное ~ Bettwäsche f, нижнее ~ Unterwäsche f
бельмо мед. (weißer) Star m
бельэтаж (дома) der erste Stock; театр. der erste Rang
бенефис Benefiz n, Benefiz­vorstellUng f
бензин Benzin n, Sprit m бензоколонка Tankstelle f бенуар Parkettlogen [-39] f берег Ufer n, морской ~ Küste f, Strand m; сойти на ~ an(s) Land gehen*
берегись Vorsicht! AchtUng! (пре­дупреждение ); hüte dich! (уг­роза)
береговой Ufer-, Küstcn- бережливость Sparsamkeitf бережливый sparsam
бережный behutsam, schonend
берёза Birke f
берёзовый Birken-
беременеть schwanger werden vi
беременная прил. schwanger, trächtig (о животных), сущ. die Schwangere
беременность Schwangerschaftf
берёста Birkenrinde f
берет Baskenmütze f
беречь (стеречь) hüten vt; (сохра­нять ) aufbewahren vt; (ща­дить ) schonen vt, ~ся sich in acht nehmen*
берлинец Berliner m
берлога Höhle f, Bärenhöhle f
бес Teufel m
беседа Gespräch n, Unterhaltung f
беседка Gartenlaube f, Laube f
беседовать sich unterhalten*
бесить in Wut bringen*, rasend [toll] machen
бесконечный unendlich, endlos
бесконтрольный unkontrolliert, aufsichtslos
бескорыстный uneigennützig,
selbstlos
беспамятный vergesslich
бесперебойный ununterbrochen, reibungslos (без помех),
regelmäßig (регулярный)
беспересадочный: ~ое сооб­щение direkte Verbindung
беспечность Sorglosigkeit f
беспечный so rglos, fahrlässig (не­брежный )
бесплатн||о unentgeltlich, gratis, ~ый unentgeltlich, kostenlos, Gratis ", Frei", ~ый билет Freikarte f, ~ый вход freier Eintritt
бесплодный unfruchtbar; перен. fruchtlos, erfolglos
бесповоротный unwiderruflich
бесподобный unvergleichlich, unübertroffen (непревзойдён­ный )
беспокоить (волновать) beun­ruhigen vt; (мешать) stören vt, belästigen vt, это вас не беспо­коит? stört Sie das (nicht)? ~ся (волноваться) sich beun­ruhigen, beso rgt sein; (утруж­дать себя) sich bemühen
беспокойный unruhig, rastlos
беспокойство (волнение) Unruhe f, (нарушение покоя) Störung f
бесполезный unnütz, nutzlos
бесполый биол. geschlecht(s)los
беспомощный hilflos, ratlos,
unbeholfen (неловкий)
беспорядок Unordnung f
беспосадочный: ~ перелёт Flug ohne Zwischenlandung, Non­stoppflug m
беспочвенный unbegründet (не­обоснованный ); grundlos (бес­причинный )
беспошлинный zollfrei
беспощадный schonungslos, rücksichtslos
бесправие Rechtlosigkeit f
бесправный rechtlos
беспредел (разг.) Unart f,
Wahnsinn m
беспредельный grenzenlos,
unendlich
беспрекословный Unbedingt,
Unweigerlich, widerspruchslos
беспрепятственный Ungehindert, Ungehemmt; ~ вход и выход freier Ein- und Ausgang
беспрерывный Ununterbrochen, Unaufhörlich, Unausgesetzt
беспрестанно Unaufhörlich,
Unablässig
бесприбыльный Unrentabel, Unvorteilhaft, gewinnlos
беспризорный прил. aufsichtslos, verwahrlost
беспринципный prinzipi|enlos
беспристрастный Unparteiisch, Unbefangen
беспричинный Unmotiviert (не­обоснованный ), grundlos
бесприютный obdachlos
беспробудный hemmungslos
беспроигрышный verlustlos, gewinnsicher
беспроцентный Unverzinslich, zinslos
беспутный Unbekümmert
бессвязный Unzusammen­
hängend, zusammenhang(s)los
бессердечность Herzlosigkeit f, Hartherzigkeit f
бессердечный herzlos, hartherzig
бессилие Kraftlosigkeit f,
Schwäche f (слабость)
бессильный kraftlos, schwach; пе­рен. machtlos, ohnmächtig
бессистемный systemlos, Unsystematisch
бесследно spUrlos бессмертный unsterblich бессмысленный sinnlos бессовестный gewissenlos бессознательный Unbewusst, besinnungslos
бессонница Schlaflosigkeit f
бесспорный Unstreitig, unbestnt- ten
бессрочный Unbefristet, fristlos
бесстрашный furchtlos
бесстыдный schamlos, Unver­schämt (наглый)
бестактность Taktlosigkeit f бестактный taktlos
бестолковый (о человеке)
stUmpf(sinnig); (о речи и т. п.) sinnlos, zusammenhanglos
(бессвязный), Unverständlich (непонятный)
бестселлер Verkaufsschlager m бесформенный formlos, Unförmig бесхитростный treuherzig, harmlos
бесцветный farblos
бесцельность Ziellosigkeit f,
Zwecklosigkeit f
бесцельный zwecklos, ziellos
бесцеремонный rücksichtslos,
Ungeniert [-3c-]
бесчеловечный Unmenschlich, grausam
бесчинство Ausschreitung f,
Unfug m
бесчисленный zahllos, Unzählig
бесчувственный gefühllos
бесшабашный übermütig,
ausgelassen, sorglos
бесшумный geräuschlos, lautlos
бетон Beton m
бешенство Wut f, Raserei f, Tollwutf (животных), прийти в ~ in Wut geraten*
бешеный rasend, wütend, rabiat, toll(wütig) (о животных)
бздеть (груб.) furzen vi
бздун (груб.) Hosenscheisser m, Feigling m (трус), Hasenfuß m
библейский biblisch, Bibel-
библиотс-ка Bibliothekf, Büchereif библиотекарь Bibliothekar m
Библия Bibel f
бивень Stoßzahn m, Hauer m
бидон Blechkanne f, ~ для моло­ка Milchkanne f , Kanister m (для бензина)
бизнес Business ['bisnis] n, Geschäft n
бизнесмен Geschäftsmann m, Geschäftemacher m;
Schwarzhändler m
бикса жарг. Hure f, Nutte f
билет Karte f, ~ в театр Theaterkarte f, входно й ~ Eintrittskarte f, проездной ~ Fahrkarte f; (документ) Karte f, Buch n, членский ~ Mitgliedskarte f, Mitgliedsbuch n
6илСтн||ый: ~ая касса
Fahrkartenschalter m (желез­нодорожная ), Theaterkasse f (театральная)
бильЯрд Billard [bi'ljart] n, играть на ~е Billard spielen
бинокль Opernglas n, Theaterglas n, полевой ~ Feldstecher m
бинт Binde f
бинтовать verbinden* vt
биография Biographie f, Lebens­lauf m
биология Biologie f
биоритмы Biorhythmus m
биржа Börse f, фондовая ~ Effektenbörse f, товарная ~ Warenbörse f, ~ труда
Arbeitsamt n
бирюза Türkis m
бисексуальный bisexuell
бисер Glasperlenpl
бисквит Biskuit [-'kvi:t] m, Keks m
бит Bit n
битва Schlacht f
битый geschlagen, zerschlagen
бить I (избивать, ударять) schlagen* vt; (разбивать)
zerschlagen* vt, zerbrechen* vt; (об источнике) sprudeln vi (s), springen* vi (s)
бить II (о часах) schlagen* vi
биться sich schlagen*; (о сердце, пульсе) schlagen* vi; (над чем-л.) sich abplagen, sich abmühen (mit D)
бифштекс Beefsteak [-'bcfsteik] n
бич Peitsche f, перен. Geißel f (ка­ра ), Plagef
благо Wohl n, Heil n
благовонный wohlriechend, duftend
благовоспитанный wohlerzogen, gesittet
благодарить danken vi (кого-л. D), благодарю! danke!
благодарность Dankbarkeit f, Dank m (изъявление благодар­ности ), объявить кому-л. ~ j-m seinen Dank aussprechen*
благодаря dank (D), durch (A), ~ тому, что... dadurch, dass...
благодеяние Wohltat f
благодушие Seelenruhe f
благожелательный wohlwollend, gutgesinnt
благозвучие Wohlklang m, Wohllaut m
благонадёжный zuverlässig
благополучие Wohlergehen n, Gedeihen n (процветание)
благополучный glücklich
благоприятный günstig
благоразумие Vernunft f,
Vernünftigkeit f, Umsicht f
благоразумный vernünftig,
verständig
благородный edel, edelmütig
благородство Edelmut m,
Edelsinn m
благосклонный wohlwollend, geneigt, gewogen
благословение Segen m, Billigungf благотворный wohltuend, heilsam
благосостояние Wohlstand m
благоустроенный wohlgeordnet, gut eingerichtet (о помещении и т. п.), komfortabel
благоухание Wohlgeruch m,
Aroma n
блаженство Wonne f, Seligkeit f блажь Laune f, Grille f
бланк Vordruck m, Formular n
блат Beziehungen pl, по ~у unter der Hand, durch Beziehungen
блатной (воровской) Gauner", ~ язык Rotwelsch n
блевать (груб.) göbeln vi, kotzen vi, kübeln vi, reihern vi
бледнеть erblassen* vi (s), erble ichen* vi (s), blass we rden
бледность Blässe f
бледный blass, bleich
блёклый fahl; verschossen
блеск Glanz m, Schein m; Pracht f блеснуть aufglänzen vi (h, s) блестеть glänzen vi, blitzen vi, funkeln vi (сверкать), leuchten vi (светиться)
блестящий glänzend, funkelnd; prächtig (великолепный); blank (о посуде, об обуви и т.п.)
блеять blöken vi (об овцах); meckern vi (о козах)
ближайший der nächste
ближний nah; сущ. Nächste m
близ nahe (an D), nahe (bei D); in der Nähe (von D)
близкие сущ. Nächstenpl
блйзк||ий (в пространстве и во времени) nah(e); (сходный) ähnlich; ~ий друг ein naher [der nächste] Freund
близнецы Zwillingepl
близорукий kurzsichtig
близость Nähe f, Intimität f (фи­зическая ), Vertraulichkeit f
блин Fladen m, Pfannkuchen m, Plinse f; (груб.) (восклиц., эв­фемизм от «блядь») ф первый ~ комом aller Anfang ist schwer
блиндаж воен. Unterstand m
блок тех. Rolle f, Block m
блокада Blockade f, Sperre f
блокировать blockieren vt, sperren vt
блокировка Blockierung f
блокнот Notizblock m
блондин Blonde sub m, ein blonder Mann
блондинка Blondinef, Blonde subf
блоха Floh m
блуд Unzucht f
блудливый unzüchtig; diebisch
блудница Buhlerin f, Dirne f
блуждать (umher)schweifen vi, umherirren vi (s)
блуза Bluse f, Kittel m; рабочая ~ Arbeitskittel m
блюдо (посуда) Schüssel f, (куша­нье ) Gericht n, Gang m
блюдце Untertasse f
блюсти wahren vt, hüten vt
блядун (груб.), Schürzenjäger m, Aufreisser m, Weiberheld m
блядь (груб.) Hure f, Nutte f, Fotze f, Querfotze f
блЯха Blechschild n, Blechmarke f боб Bohne f
бобёр (мех.) Biberfell n бобрик (ткань) Flausch m бобро вый Biber ", ~ воротник Biberkragen m
бобслей Bob m
бобы Bohnenpl бог Gott m богатеть reich werden богатство Reichtum m богатый reich (чем-л. an D), begütert
богатырь Recke m; (силач) Kraftmensch m, Held m
богач Reiche m
богема Boheme f
богиня Göttin f
богослужение Gottesdienst m боготворить vergöttern vt бодать stoßen* vt, ~ся mit den Hörnern stoßen*
бодрить ermutigen vt, aufmuntern vt, ~ся Mut fassen
бодрость (froher) Mut m,
Munterkeit f, Frische (све­жесть ), ~ духа Lebensmut m
бодрствовать wach bleiben*, wachen vi
бодрый munter, frisch, rüstig (о старике)
боевик Hit m, Kämpfer m, Freischärler m, Schlager m
боев||ой Kampf", Gefechts",
Kriegs"; ~ой товарищ Kampf­genosse m, ~ое крещение Feuertaufe f
боеприпасы Munition f боеспособный kampffähig боец Kämpfer m, Soldat m божественный göttlich божество Gottheit f
бой Gefecht n, Kampf m, Schlacht f, дать ~ eine Schlacht liefern, взять с бою (тж. перен.) im Sturm nehmen*, erstürmen vt
бойкий fix, lebhaft, rege, flink
бойкот Boykott m, объявИть ~ den Boykott verhangen
бойкотировать boykottieren vt, mit Boykott belegen
бойница Schießscharte f,
Schießloch n
бойня Schlachthof m; (избиение) Gemetzel n, Blutbad n
бок (сторона) Seite f, бок о бок Seite an Seite, Schulter an Schulter; (бедро) Hüftef
бокал Becher m, Pokal m, Kelch m боков||ой Seiten ", ~ая улица Seitenstraße f. ~Ые места Seitenplätze pl
боком seitwärts
бокс спорт Boxkampf m, Boxen n боксёр Boxer m
болван Dummkopf m, Blödian m, Holzklotz m
болванка тех. Barren m
болгарский bulgarisch
более mehr, ~ Или менее mehr oder weniger, всё ~ и ~ immer mehr und mehr, тем ~ um so mehr
болезненный kränklich, перен. krankhaft
болезнь Krankheit f, Leiden n; морская ~ Seekrankheitf
болельщик Fan [fen] m, Fußballfan m (на футбольном матче), Kiebitz m (при игре в карты, шахматы)
болеть (хворать) krank sein (чем-л. an D); (об ощущении боли) schmerzen vi, weh tun*, у меня болЯт зубы ich habe Zahnschmerzen; (переживать за кого-то) fiebern vi
болеутолЯющ||ий schmerzstillend, ~ее средство Linderungsmittel n
болонка Schoßhündchen n
болотистый sumpfig, morastig
болотный Sumpf", Moon-
болото Sumpf m, Moor n, Morast m
болт Schraube f, Bolzen m; (груб.) Schwanz m
болтать (размешивать) rühren vt; (ногами) baumeln vi (lassen*); (говорить) schwatzen vi, vt, plaudern vi, vt, ~ся (висеть) baumeln vi
болтливый geschwätzig, schwatz­haft, re dselig
болтовнЯ Geschwätz n, Gerede n, Geplauder n
болтун Schwätzer m
боль Schmerz m, Schmerzen pl, Weh n; головная ~
Kopfschmerzen pl
больница Krankenhaus n,
Hospital n, Spital n
больно schmerzhaft, мне ~ es tut mir weh
больной 1 прил. krank 2 сущ. Kranke m, Patient m
больше (сравнит. ст. от боль­шой) größer; (сравнит. ст. от много) mehr; über
больший größer
большинство Mehrheit f,
Mehrzahl f, Majoritätf
большой groß
болячка Schorf m
бомба Bombe f, атомная ~ Atombombe f, напалмовая ~ Napalmbombe f, водородная ~ Wasserstoffbombe f
бомбардировать bomben vt, bombardieren vt, mit Bomben belegen
бомбардировка Bombardement [-'ma:] n
бомбардировщик Bombenflug­zeug n, Bomber m
бомбоубежище Luftschutzraum m, Bo mbenkeller m, Bo mben- bunker m
бомж Landstreicher m, Vagabund m, Obdachloser m
бондарь Böttcher m
бор Nadelwald m, Fichtenwald m
бордель Bordell n, Puff m
бордо weinrot
борец спорт Ringer m; Kämpfer m
бормотать murmeln vt, vor sich hin brummen vt
боров Eber m
боровик Edelpilz m, Steinpilz m
борода Bart m
бородавка Warze f бородатый bärtig борозда Furche f борона Egge f
боронить, бороновать eggen vt
бороться kämpfen vi (против ко- го-л., чего-л. gegen A; с кем-л., чем-л. mit D; за что-л. um, für A); ringen* vi (тж. спорт)
борт Bord m, Bortef (одежды), на ~у an Bord
бортпроводница Stewardess ['stjwerdas] f, ~радист
Bo rdfunker m
борщ Borschtsch m, ro te
Rübensuppe
борьба Kampf m, Ringen n; ~ за свободу Freiheitskampf m; спорт Ringen n, Ringkampf m
босиком barfuß
босой barfüßig; nackt, bloß
босоножки Sandaletten pl,
Barfüßige(r) f
босяк Barfüßler m, Landstreicher m ботаник Botaniker m
ботаника Botanikf
ботанический botanisch; ~ сад der botanische Garten
ботва Kraut n
ботики Überschuhe pl
ботинки Schuhe pl (ед. Schuh m)
боцман Bootsmann m
бочка Fass n, Tonne f
бочонок Fäßchen n
боязливый furchtsam, ängstlich, scheu
боЯзнь Furcht f, Angst f
боЯться (кого-л., чего-л.) fürchten vt, sich fürchten, Angst haben (vor D)
бра Wandleuchter m
бравый brav, wacker
брак I Ehe f, вступить в ~ heiraten vt, vi, sich verheiraten, eine Ehe schließen*
брак II (в производстве)
Ausschuss m
бракованный bracklert
бракоразводный Ehescheidung^-, ~ процесс Ehescheidungs­prozess m
бракосочетание Eheschließung f, Trauung f
брандспойт Feuerspritze f
бранИть schelten* vt, schimpfen vt, tadeln vt (выговаривать), ~ся schimpfen vi, sich zanken (друг с другом)
бранн|ый Schimpf-, Schelf", ~ые слова Schimpfworte pl
браслет Armband n
брасс Brustschwimmen n
брат Bruder m, двоюродный ~ Vetter m, ~ья Gebrüder pl, ~ и сестра, братья (и сёстры) Geschwister pl
братский brüderlich, Broder" братство Brüderlichkeit f
брать nehmen* vt, ~ билет eine Karte losen, ~ начало seinen Anfang nehmen*; ~ в рот (груб.) blasen vi, см. тж. взять
брачный ehelich, Ehe", Hoch- zeits-, Heirats"
бревно Balken m; спорт
Schwebebalken m
бред Ffeberphantasie f, Fleber­wahn m
бредить im Fieber spre chen*, phantasieren vi, Irrereden vi
бредо вый Fieber", Wahn", разг. Irre, schwachsinnig
брезгать, брезговать Widerwillen haben, sich ekeln (чем-л. vor D)
брезглИ вость Widerwillen m, Ekel m
брезглИвый mäkelig, wählerisch (привередливый)
брезент Plane f, Zeltbahn f, Zelttuch n, Segeltuch n
бремя Last f, Bürde f
бретел||ька Träger m, без ~ек trägerlos
брехнЯ Flunkerei f, Gequassel n
брешь Bresche f, пробить ~ eine Bresche schlagen*
бригада Brigade f, поездная ~ Zugpersonal n
бригадир Brigadier m, Brigade­leiter m
брикет Brikett n
бриллиант Brillant [-Ij'ant] m, Diamant m
британский britisch
бритва Rasiermesser n, Rasier­klinge f, безопасная ~
Rasierapparat m, электричес­кая ~ Elektrorasierer m, Trockenrasierer m
брИтвенный Rasier-, ~ прибор Rasierzeug n
брИтый rasiert
брить rasieren vt, ~ся sich rasieren (самому), sich rasieren lassen* (у парикмахера)
брИфинг KUrzbesprechung f, Pressegespräch n, Presse­
konferenz f
бровь Augenbraue f
брод Furt f
бродИть I umherstreifen vi (s), (umher)wandern vi
бродИть II (находиться в броже­нии ) gären* vi
бродЯга Landstreicher m, Vaga­bund [v-] m
бродяжнИчать vagabundieren [v-] vi (h, s)
бродЯч||ИЙ Wander-, wandernd; ~ая жизнь Wanderleben n
броженИе Gärung f, перен. Gärung f, Unruhenfpl
брокер Börsenmakler m
бронебойный: ~ снарЯд Panzer­geschoss n
броневИк Panzer(späh)wagen m
бронежилет kugelsichere Weste
бронетанковый: ~ые войска
Panzertruppenfpl
бронетранспортер воен.
Schützenpanzerwagen m
бронза Bronze f
бронзовый bronzen, Bronze-, bronzefarben
бронИрованный reserviert,
gesichert
бронИрованный gepanzert
бронхИ Bronchi|en pl
бронхИт Bronchitis f
броня (резервирование) Sicherung f, Reservierung [-v-] f
бронЯ воен. Panzer m
бросать, бросИть (кинуть)
werfen* vt, schleudern vt; (ос­тавить ) verlassen* vt; (пере­стать ) aufhören vi (что-л. mit D или inf с zu), aufgeben* vt, ~ курить das Rauchen auf­geben*, ~ся sich werfen*, sich stürzen ф ~ся в глаза auffallen vi (s), ~ся бежать davon­laufen* vi
брошка Brosche f
брошюра Broschüre f, Flugschrift f, Informatio nsschrift f
брус Balken m, Bohle f, Träger m
бруснИка Preiselbeere f, Preißel- beere f
брусок Block m, Klotz m, Stange f, Kantholz n
брусья: параллельные ~ Barren m, разновысо кие ~ Stufen­barren m
брьвгать spritzen vi, sprühen vi, bespritzen vt (обрызгивать)
брыкаться ausschlagen* vi; перен. bo cken vi
брюзга Nörgler m
брюзжать meckern vi, nörgeln vi
брюква Steckrübe f, weiße Rübe
брюки Hose f, Beinkleid n
брюнет Brünette m, ein schwarz­haariger Mann
брюнетка Brünette f
брюхо Bauch m, Wanst m брюшИна Bauchfell n
брюшной Bauch-, ~ тиф Unter­leibstyphus m
бряцать klimpern vi ~ оружием mit dem Säbel rasseln
бубен Tamburin n бублик Kringel m бубны Karo n, Schellenf бугор Hügel m, Anhöhe f; разг.
Führer m, Leiter m
будильник Wecker m будИть wecken vt
будка Wärterhäus|chen n (стре­лочника, сторожа), Wächter­häuschen n; груб. Fratze f, Schensel n
будн||и Werktage pl, по ~ям werktags; перен. Alltag m
будничный Werktags^, alltäglich будто als ob, als wenn, als будущее Zukunft f
будущ||ий zukünftig, der nächste (следующий), ~ее время грам. Futur n
будущность см. будущее буза Krawall m, Randale m бузина Holunder m буй Bojef
буйвол Büffel m
буйный ungestüm, wild; tob­süchtig (о помешанном)
буйствовать toben vi, Unfug treiben*, Radau machen
бук бот. Buche f
букашка Käferchen n
буква Buchstabe m
буквальный buchstäblich, wört­lich
букварь Abc-Buch [aibeftsei] n, Lesebuch n, Fibel f
букинист Bücherantiquar m
букет Blumenstrauß m
букинистический: ~ магазИн Antiquariat n, Altbuchhand­lung f
буксир (судно) Schleppdampfer m, Schlepper m; (канат) Schlepptau n, взять на ~ (тж. перен.) ins Schlepptau neh­men*
булавка Stecknadelf, английская ~ Sicherheitsnadel f
булка Semmel f, Weißbrot n
булочка Brötchen n
булочная Bäckerei f
булочник Bäcker m
булЫжник Kopfstein m, Pflaster­stein m
бульвар Boulevard [bule'va:r] m, ~ный Boulevard ", ~ный ро­ман Groschenroman m, ~ная пресса Sensationspresse f, Schmutzliteratur f, Schund­literatur f, Schund f
бульдо зер Bulldozer [-'dozer] m, Planierraupe f
булькать glucksen vi, gluckern vi
бульон Fleischbrühe f, Bouillon [bulj'm]f
бумага Papier n; мн. (документы) Papiere pl, Dokumente pl
бумажник Geldtasche f, Brief­tasche f
бумажный I Papien-
бумажный II (хлопчатобумаж­ный ) baumwollen, Baumwoll-
бундесвер Bundeswehr f
бундесрат Bundesrat m
бунт Meuterei f, Rebellion f, Aufruhr m, Empörung f
бунтовать meutern vi, rebellieren vi, sich empören
бур Bohrer m
бурав Bohrer m
буравить bohren vt
буран Schneesturm m, Schneege­stöber n
бургомИстр Bürgermeister m бурда Plempe f, Plürre f бурение Bohren n, Bohrung f буржуазия Bourgeoisie [bursoa'zi:]
f, Bürgertum n, крупная ~ Großbürgertum n, мелкая ~ Kleinbürgertum n
буржуазный bürgerlich, Bürgen-
бурка Burka f, kaukasischer Filzüberwurf
бурмИстр Gutsverwalter m
бурн||ый stürmisch, перен. heftig, ~ые аплодисменты stür­mischer Beifall
бурун Brandung f, Brecher m бурый (schwarz)braun, (grau)braun;
~ уголь Braunkohle f
буря Sturm m, Unwetter n
бусы Glasperlenpl
бутафория Requisiten pl;
Attrappe f
бутафорский Requisiten*-, перен. unecht
бутерброд ein belegtes Brötchen, eine belegte Schnitte, Stulle f
бутон Knospe f
бутсы Fußballschuhepl
бутылка Flasche f
бутыль Ballon m, Korbflasche f (в плетёнке)
буф Bausch m, Puff m
буфер Puffer m, Dämpfer m; ~а (груб.) Kiste pl, Tittenpl
буфет (мебель) Büfett n; (на во­кзале и т.п.) Erfrischungsraum m, Ausschank m, Kantine f , Imbissraum m, Imbissstube f
буфетчи||к уст. Büfettier [-'tjei] m, ~ца Büfettfräulein n
бухгалтер Buchhalter m
бухгалтерия Buchhaltung f, Buchführung f
бухой сущ. разг. Trunkenbold m, Säufer m
бухта Bucht f
буча Krach m
бушевать brausen vi, tosen vi (тж. перен.), разг. toben vi, hochgehen* vi (о море)
бушлат Matrosenüberzieher m
буЯн Raufbold m, Radaumacher m, Radaubruder m, Krakeeler m
буЯнить Radau machen, skanda- lieren vi
бы (для выражения пожелания): я бы охотно почитал эту книгу ich würde gern dieses Buch lesen; (для выражения предложения): вы бы при­сели! vielleicht nehmen Sie Platz!; (для выражения услов­ного действия), если бы он был в Москве, он бы пришёл к нам wenn er in Moskau wäre, würde er zu uns kommen
бывать (случаться) vorkommen* vi (s), geschehen* vi (s); (быть) sein* vi (s); (посещать) zu sein pflegen, (у кого-л.) besuchen vt
бЫвший ehemalig, gewesen, Ex-
бЫдло Arbeitsvieh n, Kuli(s) m
бык I Bulle m, Stier m, Ochse m
бык II (моста) Brückenpfeiler m, Pfeiler m
былИна (altrussische) Sage f, Heldenlied n
было: он чуть ~ не упал fast wäre er gefallen
былое das Vergangene
быстродействующий schnell­
wirkend
быстрота Schnelligkeit f, Ge­schwindigkeit f
быстроходный schnell, Schnell", ~ катер Schnellboot n
быстрый schnell, rasch, geschwind
быт Lebensweise f, Lebens­gewohnheiten pl; домашний ~ häusliches Leben
бытие Dasein n, Sein n
бытово й Lehens", (используемый в домашнем хозяйстве) Haushalts", Alltags-
быть sein* vi, он был дома er war zu Hause, у него была эта книга er hatte dieses Buch, у него есть эта книга er hat dieses Buch, там (есть) парк dort gibt es einen Park, как ~? was tun?, так и ~! es sei, me inetwegen!; (присутство­вать) a nwesend sein, be iwoh- nen vi (при чём-л. D); (сказка) sein* vi (s), он был рабочим er war Arbeiter, будьте так до­бры seien Sie so gut [liebens­würdig]!
бычий Ochsen-, Bullen-, Stiep-
бычок junger Stier, Bulle m
бюджет Budget [bu'dsa:] n, Haushalt m
бюллетень Bulletin [bula'te] n, из­бирательный ~ Stimmzettel m, Stimmschein m; (больнич­ный лист) Krankenschein m; (сообщение) Bericht m, метео­рологический ~ Wetter­meldung f
бюро (учреждение) Büro n, Amt n, туристическое ~ Reisebüro n, справочное ~ Aus­
kunftsstelle f
бюрократ Bürokrat m, Bonze m
бюрократизм Bürokratismus m, Amtsschimmel m
бюст (скульптура) Büste f; (грудь женская) Büste f, Busen m, (груб.) Titten pl, Kiste f, Möpse pl
бюстгальтер Büstenhalter m, BH m, Le ibchen n
бязь (ткань) Nesselstoff m, Ne ssel m
в
в, во in (A на вопрос куда?, D на вопрос где?), nach (D), в моей комнате in meinem Zimmer, в мою комнату in mein Zimmer, он едет в Москву er fährt nach Moskau; (для обозначения вре­мени ) in (D), an (D), zu (D), um (A), в этом месяце in diesem Monat, в этот день an diesem Tage, в этот час zu dieser Stunde, в три часа um drei Uhr
вавилонск||ий: ~ое столпотво­рение Turmbau zu Babel; ~ое смешение языков babyloni­sche Sprachverwirrung
вагИна Scheide f, Vagina f
вагон Waggon m, Wagen m, Eisenbahnwagen m, —ресто­ран Speisewagen m, спальный ~ Schlafwagen m
вагонетка Lore f
вагоновожатый Straßenbahn­
fahrer m, Wagenführer m
важничать großtun* vi, wichtig tun*, sich wichtig machen
важность Bedeutung f, Wichtig­keit f
важный (о деле) wichtig,
bedeutend, ernst (серьёзный); (о человеке) wichtig, stolz, hochmütig (высокомерный)
ваза Vase [-v-] f, фруктовая ~ Obstschale f
вазелИн Vaseline [v-] f
вакансия freie Stelle, Vakanz [v-] f вакантный vakant, unbesetzt, frei
вакцИна Vakzin n, Impfstoff m вал I (волна) Welle f, Woge f вал II (земляной) Wall m вал III тех. Walze f, Welle f валежник Bruchholz n
валенки Filzstiefel pl (ед.
Filzstiefel m)
валет Bube m
валить werfen* vt, umwerfen* vt, umstoßen* vt (опрокидывать), ~ деревья Bäume fallen, ~ся (падать) fallen* vi (s),
umfallen* vi (s), stürzen vi
валовой эк. Briitto"
валун Rollstein m
вальс Walzer m
валюта Währung f, Devisen pl, Valuta [-v-] f, золотая ~ Goldwährung f
валЯться (о вещах) (überall) umherliegen* vi, ~ в постели sich im [auf dem] Bett fläzen
вам дат. от вы
вами твор. от вы
ванн||а Badewanne f, Wanne f, Wannenbad n; квартИра с ~ой Wohnung f mit Bad; (купание) Bad n, принять ~у ein Bad nehmen*
ванная Badezimmer n, Bad n варвар Barbar m
варварский barbarisch; grausam варварство Barbarei f, Roheit f, Grausamkeit f
варежки Fäustlinge pl (ед.
Fäustling m), Fausthandschuhe pl (ед. Fausthandschuh m)
вареники Maultaschenpl варёный gekocht
варенье Eingemachte sub n, Konfitüre f
варить kochen vt, brauen vt (пиво), ~ся kochen vi
вариант Variante f, Fassung f вариация Variation f варьете Variete |varjc'te:| n варьировать variieren [v-] vt, abwechseln vt
варЯг Waräger m, Aushelfer m вас род., вин., предл. от вы василёк Kornblume f васильковый kornblumenblau вата Watte f
ватага Schar f, Bande f, Rote f ватерполо Wasserball m ватин Watteline f
ватрушка Quarktasche f
ваучер Gutschein m, Voucher m, Firmenanteil m
вафля Waffel f
вахта Wache f, перен. Wacht f
ваш (ваша, ваше, ваши) euer (eure, euer, eure), Ihr (ihre, ihr, ihre) (форма вежливого обра­щения )
вбегать hereinlaufen* vi (s), hineinlaufen* vi (s)
вбивать, вбить einschlagen* vt вбить себе в голову sich (D) in den Kopf setzen
вблизи in der Nähe, unweit (G)
вбок zur Seite
вброд: переходИть реку ~ den Fluss durchwaten
вваливаться hineinstürzen vi (s), hineinstürmen vi (s)
введение Einleitung f, Einführung f; Vorwort n; Vorspiel n (увер­тюра )
ввезти einführen vi, importieren vt ввергать (hinein)stürzen vt ввернуть einschrauben vt
вверх nach oben, aufwärts, hinauf (по направл. от говорящего), herauf (по направл. к говоря­щему ), ~ по лестнице treppauf gehen*, ~ по течению stromaufwärts, руки ~! Hände hoch!
вверху o ben
вверЯть anvertrauen vt
ввести hine inführen vt,
hereinführen vt, (установить) einführen vt ~ в эксплуа­
тацию in Betrieb setzen
ввиду in Anbetracht (G), wegen (G), ~ того, что... da, weil; ~ Этого deshalb
ввинтить einschrauben vt
вводить см. ввести
вводный einführend, Einführung-
ввоз Einfuhr f, Impo rt m
ввозить см. ввезти
ввозн||ый Einfuhr-, ~ая пошлина Einfuhrzoll m
вволю nach Herzenslust, in Hülle und Fülle
ввысь in die Höhe, nach oben ввязаться sich einmischen вглубь in die Tiefe, tief hinein, в глубь леса tief in den Wald hinein
вглядеться aufmerksam [genau] betrachten; fixieren vt
вдаваться hineinragen vi, einschneiden* vi; Л ~ в под­робности auf Einzelheiten eingehen*
вдавить eindrücken vt, hinein­drücken vt, hineinpressen vt
вдалеке, вдали in der Ferne, fern, (weit) entfernt
вдвое doppelt, zweifach, zweimal; увеличить ~ verdoppeln vt
вдвоём zu zweit, zu zwei(en) вдвойне zweimal, doppelt (soviel) вдевать, вдеть (нитку) einfädeln vt, durchziehen*
вдобавок obendrein, außerdem, ruxätlich
вдова Witwe f
вдовец Witwer m
вдоволь hinreichend, vollauf, reichlich; in Hülle und Fülle
вдогонку hinterher, nach ~\ пус­тИться за кем-л. ~ j-m nachlaufen*
вдолбить eintrichtern vt, ein­bleuen vt
вдоль 1 нареч. der Länge nach 2 предлог längs (G, реже D), entlang (A) (после сущ.)
вдох Einatmen n
вдохновение Begeisterung f
вдохновенный begeistert, flam­mend
вдохновить, вдохновлять
begeistern vt (на что-л. zu D), anregen vt, inspirieren vt
вдохнуть einatmen vt; перен. einflößen vt
вдребезги in tausend Stücke, in Scherben gehen*
вдруг plötzlich, auf einmal
вдрызг völlig
вдувать см. вдуть
вдумчивый ernst, tiefsinnig
вдуть einblasen* vt; (груб.)
bumsen vt, nageln vt
вдыхать einatmen vt
вегетарианский vegetarisch [v-]
ведение Führung f, Leitung f
ведение Kompetenz f
ведома: с его ~ mit seinem Wissen, без его ~ ohne sein Wissen
ведомость Verzeichnis n, Liste f
ведомство Behörde f, Amt n
ведро Eimer m
ведущ||ий führend, leitend, Leit", Haupt" (главный), ~ая ось Leitachse f, ~ее колесо
Triebrad n
ведь ja, doch
ведьма Hexe f
веер Fächer m
вежливость Höflichkeitf
вежливый höflich, artig (учти­вый)
везде überall
везти fahren* vt, führen vt; безл.: er hat Glück, er hat Schwein, ему везёт разг. er hat Glück, ему не везет разг. er hat Pech
век (столетие) Jahrhundert n;
(эпоха) Zeitalter n; (жизнь) Leben n, весь свой ~ sein ganzes Leben lang, Средние ~a Mittelalter n
веко Augenlid n
вековой hundertjährig, jahr­
hundertelang, Uralt
вексель Wechsel m
велеть befehlen* vt, heißen* vt, lassen* vt
великан Riese m
великий groß, der Große (при именах собственных)
великодушие Großmut f
великодушный großmütig,
ho chherzig
великолепие Pracht f,
Herrlichkeit f
великолепный prachtvoll, herrlich, großartig
великосветский aristorkatisch, vo rnehm
величественный erhaben, majestätisch
величи||е Größe f, Erhabenheit f, мания ~я Größenwahn m
величина Größe f
велосипед Fahrrad n, Rad n, дамский ~ Damenrad n, ~ горный Mountainbike n; ехать на ~e radfahren* vi (s) (präs ich fahre Rad)
велосипедист Radfahrer m
вена анат. Vene [v-] f, Blutader f венгерка Ungarin f венгерский ungarisch
венгр Ungar m
венерический venerisch [v-] (бо­лезнь ); geschle chtskrank (па­циент )
венец Kranz m; Krone f. Krönung f веник Besen m
венок Kranz m
вентилировать lüften vt,
ventilieren vt; перен. klaren vt, erörtern vt
вентилЯтор Ventilator m
вентилЯция Ventilation [v-] f, Lüftung f
вера Glaube(n) m; Vertrauen n (доверие)
веранда Veranda f
верба Weide f
верблюд Kamel n, Dromedar n (одногорбый)
вербовать werben* vt, anwerben vt вербовка Werbung f, Anwerbung f верёвка Strick m
вереница Zug m, Reihe f
вереск Heidekraut n
веретено Spindel f
верительный: ~ая грамота
Beglaubigungsschreiben n
верить glauben vt, vi (в кого-л., во что-л. an A), (ver)trauen vi (доверять)
вермишель Fadennudelnpl
верно (правильно) richtig, wahr, это ~ das ist richtig, das
stimmt; (вероятно) wahr­scheinlich, wohl
верность (преданность) Treue f;
(правильность) Richtigkeitf
вернуть abgeben* vt, zurück­geben* vt, zurückerstatten vt, ~ся zurückkommen* vi (s), zurückkehren vi (s)
верный (преданный) treu; (на­дёжный ) sicher, zuverlässig (о человеке); (правильный)
richtig, wahr
верование Glaube(n) m
вероисповедание Glaubens­
bekenntnis n, Konfessionf
вероломный wortbrüchig, treulos, verräterisch
вероломство Treulosigkeit f, Verrat m
веротерпимость Glaubensfreiheit f
вероЯтност||ь Wahrscheinlichkeit f, по всей ~и allem Anschein nach, aller Wahrscheinlichkeit nach
вероятный wahrscheinlich, vermutlich
версия Version f, Fassung f
верстак Werkbank f, Hobelbank f
вёрстка Umbruch m, Fahne f
вертел Bratspieß m
вертеть drehen vt, ~ся sich drehen ф вертеться на языке auf der Zunge schweben (liegen*)
вертикальный vertikal [v-], senkrecht
вертихвостка Flittchen n
вертолёт Hubschrauber m
верующий Gläubige m
верфь Werft f
верх (верхняя часть) Oberteil m, n; (у автомобиля, экипажа) Wagenverdeck n; (высшая сте­пень ) Gipfel m, ~ совер­шенства Gipfel [Muster] der Vollkommenheit, одержать ~ die Oberhand gewinnen*
верхний der obere, Oben-
верховный oberst, höchst
верховой сущ. Reiter m
верховье (реки) Oberlauf m
верхом zu Pferde, ездить ~ re iten* vi (s, h)
вершина Gipfel m, Spitze f, Wipfel m, мат. Scheitelpunkt m, пе­рен. Höhepunkt m
вес Gewicht n
веселить belustigen vt, aufheitern vt
веселиться sich amüsieren
весёлый fröhlich, lustig, heiter
веселье Heiterkeitf, Fröhlichkeitf
весенний Frühlings-
вссить wiegen* vi
веский schwerwiegend, gewichtig
весло Ruder n
весна Frühling m, Frühjahr n
весной im Frühling
веснушки Sommersprossenpl
веснушчатый sommersprossig
вестерн Western m, Wildwestfilm m
вести führen vt; (руководить) leiten vt, (управлять машиной и т.п.) lenken vt, steuern vt; ~
себя sich benehmen*, sich betragen*
вестибюль Vorhalle f, Vestibül [v-] n
вестник Bote m
вестовой Ordonnanz f
вест||ь Nachricht f, пропавший без ~и verschollen, vermisst, сущ. Vermisste m
весы Waage f
весь (вся, всё, все) ail(er) f alle, n alles, pl alle), ganz (целый)
весьма sehr, höchst, ~ возможно durchaus möglich
ветвь см. ветка
ветер Wind m
ветеран Veteran [v-] m
ветеринар Tierarzt m, Veterinär m, ~ный tierärztlich
ветка Zweig m, Ast m, Reis n, же­лезнодорожная ~ Zweigbahnf
ветла Weide f
вето Veto [Vei-], Einspruch m, право ~ Einspruchsrecht n
ветошь alte Lumpen
ветреный windig; перен.
leichtfertig, flatterhaft, leichtsinnig
ветрян||ой Wind', ~ая мельница Windmühle f; ~ая оспа Windpocken pl
ветхий alt, gebrechlich (о челове­ке ), baufällig (о здании), abgenutzt (о вещи), ~ завет Altes Testame nt
ветхость Alter n, Baufälligkeit f; Hinfälligkeit f
ветчина Schinken m
веха Absteckpfahl m; перен.
Richtpunkt m
вечер Abend m, добрый ~! guten Abend!
вечеринка Abendgesellschaft f, Party ['pa:-] f, ~ с танцами Tanzabend m
вечерний Abend, abendlich вечером am Abend, abends вечнозелёный immergrün
вечность Ewigkeit f
вечный ewig, ~ огонь ewige Flamme
вешалка (для вешания одежды) Kleiderständer m (стойка), Kleiderhaken m (крючок), Kle iderbügel m (плечики); (у одежды) Aufhänger m, Hängsel n
вешать hängen vt, aufhängen vt; (казнить) hängen vt, henken vt, ~ся sich erhängen
вещание Sendung f (радио)
вещать (по радио) senden vt, verkünden vt
вещественный materiell,
sto fflich, körperlich; ~ое дока­зательство Beweisstück n
вещество Stoff m
вещмешок Rucksack m
вещь Ding n, Gegenstand m, Sache f; мн. Sachen pl, Kle idungsstücke pl (одежда), Gepäck n (багаж)
веяние Kornschwingen n; перен. Richtung f, Strömung f
веять (о ветре) wehen vi; (зерно) schwingen* vt
взад: ~ и вперед hin und her; auf und ab
взаимный gegenseitig, beiderseitig
взаимодействие Zusammen­
wirken n, Wechselwirkung f, Zusammenarbeit f (сотрудни­чество )
взаимоотношение Wechselbezie­hung f, ~ия Beziehungenpl
взаимопомощь gegenseitige Hilfe
взаимосвязь Wechselbeziehung f
взаймЫ: брать [дать] ~ leihen* vt, borgen vt
взамен anstatt (G), zum Ersatz, an Stelle
взаперти eingeschlossen, einge­sperrt
взасос innig, tief, gierig, leiden­schaftlich
взбалмошный unberechenbar, töricht
взбесить toll machen, ~ся toll werden (о животном); wütend [rasend] werden (о человеке)
взбодрить ermutigen vt
взбудоражить in Aufruhrbringen*
взбунтоваться sich empören, meutern vi
взбучка Ausputzer m
взвалить aufladen* vt, aufbürden vt
взвесить (ab)wiegen* vt, перен. erwägen* vt, sich (D) überlegen vt (обдумать)
взвизгивать aufkreischen vt
взвинтить hochschrauben vt, überrutzen vt, ~ цены die Preise in die Höhe treiben*
взволновать aufregen vt, erregen vt; ~ся sich aufregen, sich erregen
взгляд Blick m, с первого ~a auf den ersten Blick; (мнение) Ansicht f, , Meinung f ,
Auffassung f, Anschauung f
взглянуть ansehen* vt, anblicken vt
взгреть разг. j-m den Kopf waschen*
вздор Unsinn m, Quatsch m (разг.)
вздорожание Verteuerung f, Steigen n der Preise, Pre iserhöhung f
вздох Seufzer m
вздохнуть aufatmen vi; (с горя) seufzen vi
вздрагивать, вздрогнуть
zusammenfahren* vi (s), (zusammen)zucken vi, auf­fahren* vi (s)
вздремнуть ein Schläfchen
machen, schlummern vi (h, s), einschlummern vi (s)
вздувать: ~ цены die Preise in die Höhe tre iben*
вздуться (an)schwellen* vi (s)
взимать erheben* vt, eintreiben* vt
взирать anschauen vt, ansehen vt
вздыхать см. вздохнуть
взлетать, взлететь auffliegen* vi (s) взлёт Aufflug m
взлётн||ый: ~ая дорожка
Startbahnf, Rollbahnf
взлом Einbruch m; кража со ~ом Einbruchsdiebstahl m
взломать aufbrechen* vt,
erbrechen* vt
взмах Schwung m, Schlag m
взмахивать, взмахнуть
schwingen* vt, schwenken vt
взморье Strand m, Küste f, Küstennähe f
взнос Beitrag m, Zahlung f (дей­ствие )
взойти (подняться) hinaufgehen* vi (s), hinaufsteigen* vi (s), (о светилах) aufgehen* vi (s); (о семенах) aufkommen* vi (s)
взор Blick m потупить ~ die Augen senken
взорвать sprengen vt, ~ся
explodieren vi (s), in die Luft fliegen*
взрослый 1 прил. erwachsen 2 сущ. Erwachsene sub m
взрыв Explosion f, Detonation f (звук от взрыва), перен. Ausbruch m
взрЫвчат||ый Spreng", explosiv, ~ое вещество Sprengstoff m
взыскание Rüge f, Strafe f (наказа­ние ); (взимание) Eintreibung f
взЯтка Schmiergeld n, Bestechung f (подкуп); (в картах) Stich m
взЯточник ein bestechlicher Mensch
взЯточничество Bestechung f, Bestechlichkeitf, Korruptionf
взять nehmen* vt, ~ с собой mitnehmen* vt, ~ на себя ответственность die Verant­wortung übernehmen*, ~ себя в руки sich fassen, sich zusammennehmen*
виадук Viadukt n
вибрация Vibration f, Schwin­gung f
вибргировать vibrieren vi;
schlo ttern vi
вид (внешность) Aussehen n, Äußere sub n; (местности и т. п.) Aussicht f, Ansicht f (сни­мок, рисунок); (род) Art f; грам. Aspekt m для ~а zum Schein, ни под какИм ~ом auf keinen Fall, ~ на жительство Aufenthaltsbewilligung f
видение Erscheinung f, Vision f
видео: Video", ~ магнитофон Videorecorder m
видеть sehen* vt
видимо scheinbar, anscheinend, augenscheinlich, offenbar; —невидимо eine unzählige Me nge
видно man kann sehen, было ещё хорошо ~ es war alles noch gut zu sehen; (заметно) es ist klar; (по-видимому) es scheint, sche inbar
видный ansehnlich, bedeutend, angesehen, prominent
виза Visum ['vi:-] n, Sichtvermerk m (на документе)
визг Gewinsel n, Gekreisch n (рез­кий крик)
визгливый kreischend
визжать winseln vi, kreischen vi (издавать резкие крики)
визировать (an)visieren [-v-] vt; beglaubigen vt
визИт BesUch m, ~ка Visitenkartef
визитёр BesUcher m
визовый: ~ режим Visumpflichtf
викторина Frage-und-Antwort- Spiel n, Quiz [kvis] n
вилка Gabel f
вилы Heugabel f
вилять wedeln vi; перен.
Ausflüchte machen
вина Schuld f, Vergehen n
виндсёрфинг Brettsegeln n, Windsurfing [-' sa:r-] n
винегрет Gemüsesalat m, Salat; перен. Mischmasch m, Sammel­surium n
винительный: ~ падеж грам. Akkusativ m
винить beschuldigen vt (за что-л. G)
винный Wein", ~ камень
Weinstein m, Zahnstein m
вино Wein m
виноватый schuldig, schuld­
beladen
виновник Urheber m, Schuldige m
виновный schuldig (в чем-л. G), schuld (an D)
виноград (плоды) Weintraubenpl, Weinstock m (растение)
виноградарство Weinbau m
виноградник Weinberg m
виноградн||ый Weintrauben-, ~ая лоза Weinrebe f
винодел Winzer m
виноделие Weinfabrikation f, Weinbereitung f
винт Schraube f винтовка Gewehr n винтов||ой Schrauben", ~ая на­резка тех. Schraubenge­winde n, ~ая лестница Wen­deltreppe f
виолончелист Cellist ['tje-] m виолончель Cello ['tje-] n,
Violoncello [vi-] n
виртуозный meisterhaft виселица Galgen m висеть hängen* vi вискоза Viskose f висок Schläfe f високосный: ~ год Schaltjahr n висяч||ий Hänge ", hängend, ~ая лампа Hängelampe f, ~ий замо к Vo rhängeschloss n
витамины Vitamine [v-] pl витать schweben vi (s, h) витиеватый geschraubt, schwül­stig
витой gewunden
витрина Schaufenster n, Auslage f, Vitrinef, Schaukasten m
вить winden* vt, ~ гнездо ein Nest bauen
виться sich schlängeln (о реке, до­роге и т. п.), sich ranken (о растениях); (о волосах) sich kräuseln, sich lo cken
вихор Schopf m
вихрь Wirbel m, Wirbelwind m
вишнёвый Kirsch", kirschrot (о цвете )
вИшня (плод) Kirsche f; (дерево) Kirschbaum m
вкатить hineinrollen vt, hinein­wälzen vt
вклад Einlage f , Depositum n, пе­рен. Beitrag m
вкладчик Deponent m вклеивать hineinkleben vt вклиниться sich einkeilen включать см. включить включая, включительно ein­schließlich (G)
включить einschließen* vt; техн. einschalten vt, ~ся sich
anschließen*, sich einreihen, sich einschalten
вконец разг. gänzlich, ganz und gar, vollends
вкопать eingraben* vt вкось schief, schräg вкрадчивый einschmeichelnd вкратце kurz, mit kurzen Worten, in Kürze
вкрутую: яйцо ~ ein hartes [hartgekochtes] Ei
вкус Geschmack m
вкусн||ый schmackhaft, ~о! es schmeckt (gut)!
влага Feuchtigkeit f, Nässe f
влагалище Scheide f, Vagina f;
(груб.) Fotze, Puderdosef
владелец Besitzer m, Inhaber m, Eigentümer m
владение Besitzung f , Besitz m
владеть besitzen* vt, перен. beherrschen vt, in der Gewalt haben, handhaben vt (инстру­ментом ит.п.)
влажность Feuchtigkeit f
влажный feucht
властвовать herrschen vi (над кем-л, über A), regieren vt
власт||ь Macht f, Gewalt f, зако­нодательная ~ь gesetzgebende Gewalt, исполнительная ~ь exekutive [-v] Gewalt;
местные ~и die örtlichen Behörden
влево links, nach links
влезать, влезть (внутрь)
hine inkriechen* vi (s),
hineinklettern vi; (вскараб­каться ) hinaufklettern vi (s)
влетать, влететь hineinfliegen* vi, here infliegen* vi
влечение Neigung f, Hang m, Trieb m, Leidenschaft f (страсть), полово е ~ Lust f, Geschlechtslustf, Geschlechts­trieb m
вливание Infusionf
вливать, влить (hin)eingießen* vt, ~ся einfließen vi (s), перен. sich a nschließen*, sich
e inreihen
влияние Einfluss m, Auswirkung f, Einwirkung f, иметь ~ Einfluss haben, оказывать ~ Einfluss ausüben
влиятельный einflussreich
влиять (на кого-л., что-л.) beeinflussen vt, einwirken vi (auf A — воздействовать)
вложение Einlage f, Anlage f; ~ капитала Kapitalanlage f, Investition f
вложить hineinlegen vt; (капи­тал ) anlegen vt, investieren [-v-] vt
влюбИться sich verlieben, sich begeistern
вместе zusammen, beisammen (с кем-л) ф ~ с тем zugleich, gleichzeitig
вместИмость Fassungsvermögen n вместительность Geräumigkeit f вместительный geräumig, üm- fangreich
вместигь см. вмещать
вместо statt (G), anstatt (G), an Stelle (G)
вмешательство Einmischung f, Einschreiten n
вмешаться sich einmischen, eingreifen* vi, einschreiten vi (s)
вмещать enthalten* vt, fassen vt, ~ся hine ingehen* vi (s), Platz finden*
вмиг im Nu, blitzschnell, im Handumdrehen
внаём, внаймЫ: сдавать ~ vermieten vt, брать ~ mieten vt
вначале zuerst, anfangs, erst
вне außerhalb (G), außer (D) ~
себя außer sich, sein ~ со­мнения ohne Zweifel
внедрение Einführung f, Eindrin­gen n
внедрить, внедрять einführen vt, ~ся sich e inprägen, sich einbürgern
внезапно plötzlich, überraschend, mit einem Mal
внеза пный plötzlich, u nerwartet, jählings
внеочередной außerordentlich
внести hineintragen* vt,
hineinbringen* vt, hereintragen* vt, hereinbringen* vt; (упла­тить ) einzahlen vt; (вписать) eintragen* vt
внешн||ий äußerlich, äußere,
Außen", auswärtig, ~яя по­литика Außenpolitik f, ~яя торговля Außenhandel m
внешность Äußere sub n, Ansehen n, Aussehen n
вниз nach unten, abwärts, hinunter, hinab (по направл. от говорящего), herab (по на­правл. к говорящему), ~ по ле стнице treppab, ~ по течению stromabwärts
внизу unten
вникать, вникнуть eindringen* vi (s)(in A)
внимани||е Aufmerksamkeit f, Rücksicht f. ~! Achtung! принимая во ~ in Erwägung (G), unter Berücksichtigung (G), не обратить ~я außer acht lassen*
внимательный aufmerksam; (лю­безный ) zuvorkommend,
liebenswürdig
вновь von neuem, vor kurzem (не­давно ), nochmals, wieder
вносить см. внести
внук Enkel m, ~и Enkelkinderpl внутренний der innere, innerlich, innen", Binnen", ~ее удовле­творение innere Befriedigung, ~ий рынок Binnenmarkt m, ~яя торговля Binnenhandel m
внутренности Eingeweide pl, Gedärme n
внутри innerhalb (G), innen, drinnen, im Innern
внутрь nach innen, ins innere (страны и т. n.), принять лекарство ~ eine Arznei einnehmen*
внучата Enkelkinderpl
внучка Enkelin f
внушать einflößen vt, eingeben* vt, einreden vt
внушение Suggestionf, Eingebung f, Einflößung f; Verwe is m, Rüge f (выговор); делать кому-л. внушение j-m einen Verweis erteilen
внушительный eindringlich, beeindruckend, imposant
внушить см. внушать
внЯтный verne hmlich, deutlich (отчётливый), klar
вобла Zärte f, Plötze f
вовлекать, вовлечь hineinziehen* vt, hera nziehen* vt, verle iten vt (соблазнять)
вовремя rechtzeitig, zur rechten Zeit, gelegen (кстати), не ~ zur unrechten Zeit, ungelegen
вовсе ganz und gar, ~ не durchaus nicht, überhaupt nicht,
ke ineswegs
во-вторЫх zweitens
вогнать hineinjagen vt, hinein­treiben* vt
вогнутый konkav, hohl, einge­bogen
вода Wasser n, минеральная ~ Mineralwasser n, питьевая ~ Trinkwasser n
водевиль Singspiel n
водитель Fahrer m, Führer m, Kraftfahrer m, ~ грузовика LKW-Fahrer [elka:'va:] m, ~ такси Taxifahrer m, второй ~ Beifahrer m
водительски||й: ~е права
Führerschein m, Fa hrerlaubnis f
водить см. вести
водиться verkehren vi (общать­ся ), mit j-m Umgang pflegen
водка Wodka m, Schnaps m, Branntwein m
водный Wasser, ~ спорт Wasser­sport m, ~ транспорт
Schiffsverkehr m
водоворот Wasserwirbel m,
Strudel m
водолаз Taucher m
Водолей (созвездие) Wassermann m, (перен.) Schwätzer m
водолечение Wasserkur f
водомёт Wasserwerfer m
водонепроницаемый wasserdicht
водопад Wasserfall m
водопо й Tränke f
водопровод Wasserleitung f, ~ная вода Le itungswasser n, ~чик Installateur ['toir] m, Klemp­ner m
водораздел Wasserscheide f
водород Wasserstoff m
водородн||ый Wasserstoff", ~ая бомба Wasserstoffbombe f
водоросль Alge f, Tang m, Wasserpflanze f
водохранилище Wasserbehälter m, Stausee m (крупное)
воды Gewässer pl; (курорт) KUrort m, KUrbad n, мине­ральные ~ Heilquelle f
водянистый wässerig
водян||ой Wasser-, ~ое отопление Wasserheizung f
воевать Krieg führen, kämpfen vi; (разг.) sich streiten* vi, sich zanken
воедино vereint
военачальник Feldherr m, Heer­führer m
военизированный paramilitärisch, militarisiert, Militär-
военизировать militarisieren vt
военно-воздушн||ый LUftstreit"
военно-морск||ой Marine", Kriegs­marine", ~ие сИлы Seestreit­kräfte pl
военнообЯзанный dienstpflichtig, wehrpflichtig
военнопленный Kriegsgefangene sub m
военно-промышленный: ~
комплекс Militär-Industrie­Komplex m
военнослужащий Militär m,
Militärperson f , Armeeange­hörige m
вос-нн||ый 1 прил. militärisch, Kriegs-, Militär-, ~ая служба Kriegsdienst m 2 сущ. Militär m
вожак Anführer m, Führer m
вожделение Lüsternheit f, Lust f, Wollustf, Begierde f
вождь Führer m, ~ племени Stammeshäuptling m
вожжи Leine f, Zügelpl
воз Fuhre f. Fuder n (с кладью)
возбудимость Erregbarkeit f, Reizbarkeit f
возбудимый erregbar, reizbar, leicht erregt
возбудитель Erreger m, Anreger m
возбудить, возбуждать erregen vt, reizen vt, anregen vt
возбуждающей: ~ее средство Anregungsmittel n, Reizmittel n, Aufputschmittel n, Doping n
возбуждение (действие) Anregung f; (состояние) Erregung f, Aufregung f
возбуждённый aufgeregt, erregt
возвести, возводить (выстроить) errichten vt, aufbauen vt; мат.: ~ в степень potenzieren vt
возврат Wiedererstattung f;
Rückgabe f, Rückerstattung f, Rückzahlung f
возвратить, возвращать
zurückgeben* vt, zurücker­statten vt, zurückzahlen vt (деньги), ~ся zurückkehren vi (s), zurückkommen* vi (s)
возвращение Rückgabe f,
Rückerstattung f; (домой, на родину) Heimkehr f,
Rückkehr f
возвы||сить erhöhen vt; erheben* vt (голос); ~ситься steigen* vi (s), ~шаться sich erheben*
возвышение (высокое место) Erhöhung f; Aufstieg m (карье­ра ), Empore f
возвышенность Anhöhe f, Höhe f
возглавить, возглавлять leiten vt, führen vt, an der Spitze stehen*
возглас Ausruf m, Ruf m;
Freudenruf m (радости)
воздвигать, воздвигнуть errichten vt, erbauen vt
воздействие Einwirkung f,
Einfluss m
воздействовать (на кого-л., что-л.) einwirken vt (auf A), beeinflussen vt
воздержание Enthaltsamkeit f, Abstinenzf, Mäßigkeit f
воздержанный enthaltsam, mäßig
воздержаться, воздерживаться sich enthalten* (от чего-л. G), ~ от голосования sich der Stimme enthalten*
воздух Luft f
воздухоплавание Luftschiffahrt f
воздушн||ый Luft", ~ое сооб­щение Luftverkehr m, ~ый флот Luftflotte f, ~ый поце­луй Kusshand f
воззвание Aufruf m, Appell m
воззрение Ansicht f, Anschauung f возить см. везти
возиться (с чем-л.) hantieren vi, sich zu schaffen machen; (рез­виться ) sich balgen
возлагать auferlegen vt (на когб-л. D)
возле neben, daneben, an (A на вопрос куда?, D на вопрос где?), bei (D)
возложить см. возлагать, ~ венок на могилу einen Kranz am Grabe niederlegen [auf das Grab legen]
возлюбленн||ый, ~ая Geliebte(r) m ,f
возмездие Vergeltung f, Lohn m
возместить, возмещать ersetzen vt
возмещение Entschädigung f, Ersatz m; ~ ущерба
Schadensersatz m
возможно 1 безл. (es ist) möglich 2 вводн. сл. vielleicht, möglicherweise, unter Um­ständen
возможност||ь Möglichkeit f,
Gelegenheit f (благоприятное обстоятельство), не иметь ~и nicht imstande sein
возможный möglich, etwaig; denkbar
возмужать mannbar werden, erwachsen [groß] werden
возмутительный empörend
возмутиться, возмущаться sich empören, sich entrüsten
возмущение Empörung f,
Entrüstung f, Zorn m
вознаградить, вознаграждать
belohnen vt, honorieren vt
вознаграждение (награда)
Belohnung f. (оплата) Entloh­nung f, Lohn m, Entgelt n
вознесение Himmelfahrt f
возникать см. возникнуть
возникновение Entstehung f;
Aufkommen n
возникнуть entstehen* vi (s)
вознИца KUtscher m
возня Balgerei f; (хлопоты) Scherereienpl, Gepolter n
возобновить erneuern vt, wieder anfangen* vt, wieder­
aufnehmen* vt (работу, зна­комство и т.п.)
возобновление Erneuerung f, Wiederaufnahme f (работы, знакомства и т. п.)
возражать см. возразить
возражение Einwand m, Wider­rede f, Widerspruch m (проти­воречие )
возразить erwidern vt, entgegnen vt, widersprechen* vi (проти­воречить )
возраст Alter n, Lebensalter n, Entwicklungsstufe f; пен­
сионный ~ Rentenalter n
возрастать zunehmen* vi, wachsen* vi (s), anwachsen* vi, (an)steigen* vi, größer werden
возродить, возрождать erneuern vt, wiederbeleben vt, ~ся wiederaufleben vi (s)
возрождение Wiedergeburt f, Wiederaufleben n, эпоха Воз­рождения die Renaissance [rane'sa:s] f
воин Krieger m
воинск||ий Kriegs", Militär",
militant, ~ая обязанность Wehrpflicht f
вой Heulen n, Geheul n
воинственный kriegerisch,
kampflustig
войлок Filz m
война Krieg m, гражданская ~ Bürgerkrieg m, мировая ~ Weltkrieg m, Ядерная ~ Kernwaffenkrieg m
войска Truppenpl, Streitkräfte pl
войти hineingehen* vi (s), eintreten* vi (s), einsteigen* vi (s) (в вагон и т. п.), войдите! herein!
вокальн||ый Vokal", ~ая музыка Vokalmusik f
вокзал Bahnhof m, речной ~ Flusshafen m
вокруг 1 предлог um (A) (...herum), ~ города um die Stadt herum 2 нареч. rings(her)um, ringsumher
вол Ochs(e) m
волдЫрь Wasserblase f, Blasef
волевой willensstark; energisch; entschlossen (решительный)
волейбол Volleyball ['voli-] m, n
волей-неволей wohl oder übel
волк Wolf m
волна Welle f, Woge f, короткие волны (радио) Kurzwellen pl, средние волны (радио)
Mittelwellen pl, длинные волны (радио) Langwellenpl
волнен||ие (на море) Wallung f, пе­рен. Aufregung f, ~ия полит. Unruhen pl
волнистый wellig, gewellt
волновать aufregen vt, erregen vt, ~ся (о море, толпе) wallen vi,
wogen vi (s, h); (беспокоиться) sich aufregen
волнорез Wellenbrecher m волнующий aufregend, bewegend волокита: канцелярская ~ Amtsschimmel m, Verzögerung f, Verschleppung f Schlendrian m
волокнИстый faserig
волокно Faserf
волосатый haarig, behaart; zottig волосок Härchen n, Fussel m волосня (груб.) Pflaume f волосы собир. Haar n, Haare pl волочИться sich schleppen; den Hof machen (приставать к женщинам)
вольн||ый frei, unabhängig,
ungebunden (развязный), ~ые упражнения Freiübungenpl
вол||я Wille m, сила ~и Willens­stärke f, Willenskraft f; (свобо­да ) Freiheit f
вон I (вот) da, dort
вон II (прочь) fort!, hinaus! weg!
вонь Gestank m
вонЮчий stinkend
вонять stinken* vi (чем-л. nach D)
воображаемый scheinbar, eingebildet, imaginär [-3i-]
воображение Einbildungskraft f; (представление) Einbildung f, Vorstellung f
вообще überhaupt, im allge­meinen, ~ говоря eigentlich
воодушевить begeistern vt, anfeuern vt, ~ся sich begeistern
воодушевление Begeisterung f
воодушевлять см. воодушевить
вооружать см. вооружить
вооружение (оружие) Ausrüstung f, Rüstung f; (действие) Bewaffnung f, Aufrüstung f (страны, армии)
вооружённый bewaffnet, ~ые силы Streitkräfte pl; перен. ausgerüstet (чем-л. mit D)
вооружить bewaffnen vt, ausrüsten vt (тж. перен.), ~ся sich bewaffnen, ausrüsten vi (о стране, армии), (aus)rüsten vi (тж. перен.)
во-первых erstens, zunächst
вопить schreien* vi, heulen vi
вопиЮщий himmelschreiend,
empörend; kraß
воплотить, воплощать verkörpern vt
воплощение Verkörperung f, Verwirklichung f
вопль Jammergeschrei n, Klageruf m, Schrei m
вопреки zuwider (D), gegen, wider (A), ungeachtet, trotz (D, G)
вопрос Frage f, это ещё ~ das ist noch fraglich
вопросительный fragend (взгляд), ~ знак Fragezeichen n
вор Dieb m, карманный ~ Taschendieb m
ворваться eindringen* vi (s), hineinstürmen vi (s), (к кому-л. bei D)
ворковать girren vi
воробей Sperling m, Spatz m
воровать stehlen* vt, klauen vt
воровство Stehlen n, Diebstahl m (кража)
ворожить wahrsagen vt; zaubern vi
ворон Rabe m
ворона Krähe f
воронка Trichter m; Granat(en)- tnchter m (от снаряда)
ворота Tor n, Pforte f
воротник Kragen m
ворох Haufen m
ворочать (передвигать) walzen vt;
(перевёртывать) (Um)drehen vt, (Um)kehren vt, (Um)wen- den(*) vt
ворс Haar n, Strich m
ворчать brUmmen vi, knUrren vi (о собаке)
ворчливый mürrisch, griesgrämig, brUmmig
восвояси nach HaUse, heim
восемнадцать achtzehn
восемь acht; ~десят achtzig, ~сот achthUndert
воск Wachs n
воскликнуть aUsrUfen* vt
восклицание ÄUsrUf m
восклицать см. воскликнуть
воскресать aUferstehen* vi;
wiederbeleben vt
воскресенье Sonntag m, в ~ am Sonntag, sonntags
воспаление EntzündUng f
воспалённый entzündet
воспитание ErziehUng f
воспитанный wohlerzogen, gUt erzogen
воспитать, воспитывать
erziehen* vt, großziehen vt (вы­растить)
воспламениться, воспламеняться sich entzünden, aUfflammen vi (s), entflammen vt, in Brand geraten*
воспользоваться benUtzen vt, gebraUchen vt, sich (D) etw. zUnUtze machen
воспоминание ErinnerUng f;
Memoiren [-mo'a:ran] pl
воспретить, воспрещать
verbieten* vt, Untersagen vt
восприимчивый empfänglich
восприятие WahrnehmUng f, Empfinden n, Rezeptionf
воспроизведение NachbildUng f, Kopie f; Wiedergabe f;
WiedererzeUgUng f, (биол.); ReprodUktio nf
воспроизвести, воспроизводить wiedergeben* vt, nachbilden vt (копировать), ~ в памяти sich (D), ins Gedächtnis zUrück­rUfen*
воссоединение WiedervereinigUng f
восставать см. восстать
восстанавливать см. восстано­вить
восстание ÄUfstand m, Massen­aUfstand m
восстановить wiederherstellen vt (präs stellt wieder her), restaUrieren vt (памятник, текст и т. п.); (против
кого-л.) aufreizen vt,
aufbringen* vt (gegen A)
восстановление Wieder­
herstellung f, Wiederaufbau m, Restaurierung f (памятника, текста и т.п.)
восстать sich erheben*, sich empören (возмутиться)
восток Ost(en) m, Ori|ent m (страны, чаще поэт.), Ближний Восток der Nahe Osten, Средний Восток der Mittlere Osten, Дальний Вос­ток der Ferne Osten, на ~ от чего-л. östlich von (D), на ~e im Osten
восторг Begeisterung f, Entzücken n, быть в ~e begeistert sein (от чегб-л. fu r A), entzückt sein (von D)
восторгаться sich begeistern (für A), bege istert sein (von D)
восторженный begeistert, entzückt
восторжествовать triumphieren vi
восточнее östlich (von D)
восточный östlich, Ost" orienta­lisch (относящийся к Востоку)
востребование: до ~ия post­lagernd
восхитИтельный entzückend,
reizend, wunderschön, bezau­bernd
восхищать entzücken vt, ~ся (чем-л.) entzückt sein (von D), bewundern vt
восхищение Entzücken n, Bewunderung f, Begeisterung f, прийти в ~ entzückt sein (от кого-л., von D)
восход (светил) Aufgang m, ~ солнца Sonnenaufgang m
восхожде ние Aufstieg m;
Bergbesteigung f (альпини­стов)
восьмой der achte
вот da, hier, jetzt
воткнуть (hin)einstecken vt
вотум Votum ['vor-] n, ~ доверия Vertrauensvotum n
воцарение Regierungsantritt m
воцариться (наступить)
e intreten* vi (s)
вошь Laus f, лобковая ~ (груб.) Sackratten f
вощанка Wachspapier n вощёный gewachst, gebohnert воЯка Haudegen m
впадать (о реке) münden vi, sich ergießen*; см. впасть
впадина Höhlung f , Vertiefung f (углубление), глазная ~
Augenhöhle f
впалый eingefallen, eingesunken
впасть einfallen* vi (s); (в отчая­ние и т. п.) geraten* vi (s), verfallen* vi (s)
впервые zum erstenmal
вперегонки um die Wette вперёд vorwärts, vor, voran впереди vorn(e), voraus, voran;
(в будущем) in Zukunft
вперемешку durcheinander, in Unordnung
впечатление Eindruck m
впиться eindringen* vi, sich festklammern; sich an etw. festbeißen* (зубами), ~ гла­зами j-n mit den Augen verschlingen*
впихивать hineinzwängen vt, hineinpferchen vt, hinein­stoßen* vt
вплавь schwimmend
вплотную dicht [hart] an (A на во­прос куда?, D на вопрос где?)
вплоть: ~ до bis an (A), bis zu (D)
вполголоса halblaut, mit halber Stimme
вполне völlig, gänzlich, durchaus, vollkommen
впопыхах in aller Eile
впору (об одежде): быть ~ gut passen
впоследствии später, späterhin, in der Folge
вправду wirklich, tatsächlich
вправо (nach) rechts
впредь künftig, in Zukunft, von nun an (отныне)
вприпрыжку hüpfend
в продолжение während (G), im Laufe (G, von D)
впрочем übrigens, im übrigen
впрЫскивание Einspritzung f, Injektionf
впрЫскивать, впрЫснуть einspritzen vt
впуск Einlass m
впускать, впустить hineinlassen vt, here inlassen* vt
впусту ю umso nst, verge bens, unnütz
враг Feind m, Gegner m
вражда Feindschaftf
враждебность Feindseligkeit f
враждебный feindselig, feindlich
враждовать (с кем-л.) in Zwist leben (mit D), befeinden vt, auf dem Kriegsfuß stehen*
вражеский feindlich
вразрез zuwider (D), gegen (A)
вразумительный verständlich,
überzeugend
вразумлЯть überzeugen vt, zur Vernunft dringen*
врасплох unerwartet, plötzlich, застать кого-л. ~ j-n über­raschen, j-n überrumpeln
врассыпную zerstreut, броситься ~ anderspritzen vi (s)
вратарь спорт Torwart m, Tormann m
врать lügen* vi, flunkern vi; aufschneiden* vi
врач Arzt m, Ärztin f, лечащий ~ der behandelnde Arzt
врачебн||ый ärztlich, ~ая помощь ärztliche Hilfe
вращать drehen vt, we nden(*) vt, ~ся sich drehen, kreisen vi, тех. rotieren m; перен.
verkehren vi; вращаться в учёных кругах in gelehrten Kreisen verkehren
вращение Drehung f, Kreisen n, тех. Rotationf
вред Schaden m, Nachteil m (ущерб)
вредить (кому-л., чему-л.)
schaden vi (D), schädigen vt
вредный schädlich, gefährlich
врезать einschneiden* vt, ein­stellen vt
временный zeitweilig,
provisorisch, vorübergehend
врем||я Zeit f, в это ~я in dieser Zeit, в любое ~я zu jeder Zeit, завтра в это ~я morgen um diese Zeit сколько сейчас
~ени? wie spät ist es? в скором ~ени bald, in kurzem, in Kürze, на ~я zeitweilig, со ~енем, с течением ~ени mit der Zeit, ~я от ~ени von Zeit zu Zeit, тем ~енем inzwischen, unterdessen, mittlerweile; тратить ~ впустую Zeit verschwenden
времяпрепровождение Ze itver- treib m
вровень in gleicher Höhe mit... (D)
вроде in der Art von (D), ungefähr wie, ähnlich (D), so wie...
врождённый angeboren
в розницу im Einzelhandel
врозь getrennt, auseinander
вручать см. вручить
вручение Einhändigung f, Über­reichen n, Verleihung f
вручить einhändigen vt, aus­händigen vt, überre ichen vt
вручную manuell, mit der Hand (gemacht, angefertigt)
врываться см. ворваться
вряд ли schwerlich, kaum
всадник Reiter m
все мн. от весь
всё 1 см. весь 2 нареч., ~ ещё immer noch, ~ равно ganz egal [gleich], (vulg) scheißegal
всевозможный allerlei, vieler Art, verschieden, verschiedenerlei
всегда immer, stets
всего нареч. im ganzen, insgesamt
вселение Einquartierung f, Ein­siedelung f
Вселенная Weltall n, Universum [-' ver-] n
вселить einquartieren vt, ~ся e inziehen* vi (s)
всемерно mit allen Mitteln; auf jede Weise, nach Kräften
всемерный größtmöglich
всемирный WelU, weltweit, ~ая история Weltgeschichte f, ~о известный weltberühmt, ~ая слава Weltruhm m
всемогущий allmächtig
всенародный allgemein,
öffentlich, Volks
всеобщий allgemein
всероссийский allrussisch
всерьёз ernst, e rnstlich, in vo llem Ernst
всесторонний allseitig
всё-таки doch, dennoch, trotzdem
всецело ganz (und gar), vollko mmen, vollständig
вскакивать см. вскочить
вскачь im Galopp, нестись ~ galoppieren* vt
вскипеть aufkochen vi (s), перен. aufbrausen vi (s)
вскипятить (auf)kochen vt
всклокоченный zerzaust, zottig
вскользь beiläufig, nebenbei,
nebenher, flüchtig
вскоре bald (darauf), binnen kurzem, in kurzer Zeit, in Kürze, ~ после kurz nach (D)
вскочИть aufspringen* vi (s), auffahren* vi (s)
вскрикивать, вскрикнуть
aufschreien* vi
вскружить verdrehen vt, verwirren vt; ~ голову (кому-л.) j-m den Kopf verdrehen
вскрывать(ся) см. вскрыть(ся)
вскрЫтие (трупа) Obduktion f; (реки) Eisbruch m; (причины) Aufdeckung f
вскрыть aufmachen vt, öffnen vt, aufschneiden* vt (нарыв);
(труп) obduzieren vt; (причи­ну ) aufdecken vt, ~ся auf­gehen* vi (s), aufbrechen* vi (s) (о нарыве), река вскрылась der Fluss brach auf
всласть nach Herzenslust, zur Genüge
вслед hinterher, nach, ~ за unmittelbar nach (D), послать что-л. вслед кому-л. j-m etw. nachschicken
вследствие infolge (D), zufolge (G перед сущ., D после сущ.), aufgrund ~ этого infolgedessen
вслепую blindlings; aufs Gerate­wohl
вслух laut, hörbar, читать
(кому-л.) ~ j-mvorlesen* vt
всмЯтку: яйцо ~ ein weiches [weichgekochtes] Ei
всовывать см. всунуть
всосать einsaugen* vt
вспашка Aufhacken n, Aufpflügen n, зЯблевая ~ Herbststurz m
вспоминать, вспомнить sich erinnern (что-л. G, an A), gedenken* vt, sich bennnen* (auf A)
вспомогательный Hilfs-, ~ глагол грам. Hilfsverb n
вспылить aufbrausen vi, zornig we rden
вспотеть schwitzen vi, verschwitzt sein, in Schweiß geraten*
вспыльчивый jähzornig, hitzig (горячий), reizbar
вспых||ивать, вспыхнуть
ausbrechen* vi (s) (тж. пе­рен. ), aufflammen vi (s), auflodern vi (s), ~нула война der Krieg brach aus
вспышка Auflodern n, Aufblitzen n, Aufflammen n, (фото) Blitzlicht n; перен. Ausbruch m
вспять rückwärts, zurück
вставать см. встать
вставка Einfügen n, Zusatz m
вставить, вставлять einsetzen vt, (hin)e instellen vt, ~ плёнку (в фотоаппарат) e inen Film einlegen; (груб.) bollern vt, bumsen vt
встать aufstehen* vi (s), sich erheben*; (на что-л.) treten* vi
(s) (auf A) steigen* vi (s) (на стул и m. п.)
встревожить be|Unruhigen vt, ~ся sich be|Unruhigen, Unruhig werden
встретить begegnen vi (s) (кого-л. D), treffen* vt; (принять кого-л.) empfangen* vt, ~ кого-л. на вокзале j-n am Bahnhof abholen; (праздник) feiern vt, ~ Новый год das Neue Jahr willkommen heißen, ~ся sich begegnen, sich treffen*
встреч||а Begegnung f, Empfang m (приём), Treffen n (съезд), ~а на вЫсшем уровне Gipfel­treffen n, Gipfelkonferenzf (со­вещание ), место ~и Treffpunkt m; спорт Wettkampf m, Spiel n
встречаться см. встретить(ся)
встречный Gc-gen ", entgegen­kommend; ~ вопрос Rück­frage f, Gegenfrage f, ~ поезд Gegenzug m, первый ~ der erste beste
встрёпанный zerzaust
встрЯхивать ausschütteln vt
(ковёр), (auf)schütteln vt; пе­рен. aufrütteln vt
вступать см. вступИть
вступаться см. вступиться
вступительный Eintritts ", ~ое слово Einleitung f, ~ый взнос Eintrittsgeld n
вступИть eintreten* vi (s), e inziehen* vi (s) (в город); ~ в брак (с кем-л.) j-m heiraten, ~ в сИлу in Kraft treten* vt (s)
вступИться eintreten* vi (s) (за кого-л. fur A)
вступление (куда-л.) Eintritt m, Einmarsch m (войск); (преди­словие ) Einleitung f, Vorwort n; Vorspiel n (муз.)
всунуть (hinein)stecken vt
всухомятку: питаться ~ trocken e ssen* vi
всходить см. взойтИ
всходы Keime pl; junge Saat
всюду überall, везде и ~ weit und breit
вся см. весь
всяк||ий jeder, jedermann, во ~ом случае jedenfalls, на ~ий случай auf für alle Fälle
втайне heimlich, im stillen, insgeheim
втаскивать, втащить (внутрь) hineinschleppen vt; (наверх) hinaufschleppen vt
втере ть e inreiben* vt; ~ очкИ (разг.) j-m blauen Dunst vormachen
втере ться (в доверие) sich hine indrängen, sich e inschlei­chen*
в течение im Laufe (G, von D), im Verlauf (G)
втиснуть hineindrängen vt, hine inpressen vt; ~ся sich hine indrängen
втихомолку im geheimen, im stillen
вторгаться, вторгнуться eindrin­gen* vi (s), e infallen* vi (s), e inbrechen* vi (s)
вторжение Einfall m, Einbruch m, Invasion [-v-] f
вторично zum zweitenmal, abermals, wiederholt (по­вторно )
вторичный nochmalig, wiederholt вторник Dienstag m
второе (блюдо) der zweite Gang втор||ой der zweite; из ~ых рук aus zweiter Hand
второклассник Schüler der
zweiten Klasse
второпях in (der) Eile, eiligst, Hals über Kopf
второстепенный nebensächlich, zweitrangig
в-третьих drittens
втрое dreifach, dreimal втроём zu dritt, zu drei(en) втулка Buchse f, Nabe f втыкать einstecken vt
втягиваться, втянуть (hin)ein- ziehen* vt, перен. тж. heran­ziehen* vt (привлекать), sich einleben
вуалировать verschleiern vt, vertuschen vt
вуз (высшее учебное заведение) Hochschule f
вулкан Vulkan [v-] m вульгарный vulgär [v-], gemein вход (дверь и т. п.) Eingang m, главный ~ Haupteingang m, бесплатный ~ freier Eintritt, плата за ~ Eintrittsgeld n, слу­жебный ~ Diensteingang m; (действие,) Eintritt m, ~ вос­прещён! Eintritt verboten!
входить см. войтИ
входн||ой Eingangs ~\ ~ая дверь Eingangstür f, ~ой билет Eintrittskarte f
вцепиться, вцепляться sich anklammern
вчера gestern, ~ утром gestern früh
вчерашний gestrig
вчерне im Entwurf вчетверо viermal, vierfach в-четвёртых viertens вшивый verlaust, lausig въезд Einfahrt f, Einzug m (всту­
пление ); Einreise f
въезжать, въехать (hin)ein- fahren* vi (s), einziehen* vi (s) (в квартиру и т. п.), hinauffahren* vi (s) (вверх)
вы ihr (G euer, D и A euch), Sie (G ihrer D ihnen, A Sie) (форма вежливого обращения)
выбирать wählen vt (тж. по­лит. ), aufwählen vt, aussuchen vt (разг.); herausziehen* vt
выбить herausschlagen vt
выбор Wahl f, Auswahl f (товаров и т. п.), на ~ zur Auswahl
выборы Wahlen pl, всеобщие равные прямые ~ при тайном голосовании allge- me ine, gleiche, direkte Wahlen bei gehe imer Abstimmung
выборка Teilmenge f; Exzerpt n; Auszug m
выборщик Wahlmann m выбрасывать см. выбросить выбрать см. выбирать
выброс Emissionf
вЫбросить hinauswerfen* vt, herauswerfen* vt, wegwerfen vt; ~ на рынок auf den Markt bringen*, ~ на свалку auf den Müll werfen*
выбывать, вЫбыть abreisen vt, wegfahren* vt, ausscheiden* vi (s), austreten* vi (s) (из органи­зации )
выведать, выведывать ausfor­schen vt
вьгвезти ausführen vt, exportieren vt
вывесить aushängen vt, ~ флаги flaggen vi
вывеска Schild n, Aushängeschild n, Firmenschild n
вывести (увести) hinausführen vt; (уничтожить) vertilgen vt, entfernen vt (пятно и т. п.); (исключить) ausschließen* vt
вывешивать см. вывесить
вывих Verrenkung f, Verstauchung f, Ausrenkung f
вывихнуть verrenken vt, verstauchen vt, ausrenken vt
вывод (заключение) Folgerung f, Schlussfolgerung f, Schluss m; ~ войск Truppenabzug m, сделать ~ы Konsequenzen ziehen*
выводить см. вывести
выводок Brut f
вывоз Ausfuhr f, Export m
вывозить см. вывезти
выгадать gewinnen* vi; sparen vi
выгладить bügeln vt, plätten vt
выгляд||еть aussehen* vi; ты вели­колепно ~ишь! du siehst blendend aus
выглЯдывать, выглянуть hinaus­schauen vi, herausschauen vi
выгнать hinausjagen vt, verjagen vt, hinaustreiben* vi (скот)
выгнуть krümmen vt, beugen vt; ~ся sich krümmen, sich beugen, sich biegen*
выговаривать (произносить) aussprechen* vt; (обеспечить за собой) ausbedingen(*) vt, vo rbehalten* vt
вы говор (произношение) Aus­sprache f, Akzent m; (порица­ние ) Verweis m, Rüge f, Tadel m
выговорить см. выговаривать
выгода Vorteil m, Nutzen m, Gewinn m (прибыль)
выгодный vorteilhaft, einträglich, günstig
выгон Weide f
выгонЯть см. выгнать
выгораживать umzäunen vt, abzäunen vt; перен. rein­waschen vt, j-m aus der Patsche helfen*
вы горе||ть verbre nnen* vi (s), ausbrennen vi, niederbrennen* vi (s) ф дело не ~ло die Sache ist schiefgegangen
выгружать, выгрузить ausladen* vt, löschen vt (с судна)
выдавать, выдать ausgeben * vt, aushändigen vt, ausliefern vt (товар, преступника), aus­stellen vt (документ), auszahlen vt (деньги); (предать) ver­
raten* vt; ~ замуж ein Mädchen verheiraten, ~ тайну ein Geheimnis verraten
вЫдача Ausgabe f, Herausgabe f, Auslieferung f (товара, пре­ступника ), Ausstellung f (до­кументов ), Auszahlung f (де­нег ), ~ покупок Warenausgabe f
выдающийся hervorragend, nam­haft, vorspringend
выдвигать, вЫдвинуть vor­
schieben* vt, vorbringen* vt (доводы и т. п.); (по работе) befördern vt; ~ в кандидаты als Kandidaten aufstellen, ~ тре­бования Forderungen stellen
вЫдворить ausweisen vt, des Landes verweisen
выделение Gewährung f, Abson­derung f. Ausfluss m (мед.)
вЫделить (отделить) absondern vt; (назначить) bestimmen vt, ~ся sich hervortun*, sich auszeichnen
вЫделка (обработка) Bearbeitung f; (изготовление) Verfertigung f, Gerbung f (кожи)
вЫделЫвать (обрабатывать)
bearbeiten vt, gerben vt (кожи); (изготовлять) verfertigen vt, fabrizieren vt
вьщелЯть см. вЫделить, ~ся abstechen* vi, sich abheben*
вЫдержанн||ЫЙ (владеющий со­бой ) beherrscht; (последова­тельный ) konsequent; ~ое вино abgelagerter [alter] Wein
вЫдержать (испытание) bestehen* vt; (вытерпеть) aushalten* vt, (er)tragen* vt
вЫдержка I (самообладание) Aus­dauerf, Selbstbeherrschungf
вЫдержка II (цитата) Auszug m, Zitat n
вЫдержка III фото Belich­tungszeit f
вЫдохнуть ausatmen vt
вЫдохнуться an Kraft verlieren*, erscho pft sein
вЫдра Fischotter m, Otter m
вЫдумать ausdenken* vt, erdich­ten vt, erfinden* vt
вЫдумка (вымысел) Erfindung f, Erdichtung f; (внезапная
мысль) Einfall m
вЫдумЫвать см. вЫдумать
вЫезд Abfahrt f , Ausfahrt f (воро­та и т. п.), Abreisef; Ausreisef
вЫезжать, вЫехать ausfahren* vi (s) (из ворот и т. п.), abreisen vi (s), verreisen vi (s), aus­ziehen* vi (s) (из квартиры и т. п.)
вЫемка Einschnitt m; Vertiefung f
вЫжать, вЫжимать auspressen vt, ausdrücken vt (выдавить), auswringen* vt (бельё)
вЫживание Überleben n, Fort­bestand m
вЫжидательнЫЙ abwartend
вЫзвать (heraus)rufen* vt,
auffordern vt (на что-л. zu D), vorladen* vt (в суд и т.п.); (по телефону) anrufen* vt; ~ врача einen Arzt holen, ~ таксИ ein Taxi bestellen; (возбудить) hervorrufen* vt, erregen vt
вЫздоравливать см. вЫздороветь
выздоравливающий Genesende sub m, Rekonvaleszent m
вЫздороветь gesund werden, genesen* vi (s)
выздоровление Genesung f
вызов (приглашение) Einladung f, Vorladung f (в суд и т. п.); (на состязание и т. п.), Auffor­derung f, Herausforderung f; (по телефону) Anruf m
вЫзубрить (ein)pauken vt, büffeln vt, einochsen vt
вызывать см. вызвать
вызывающий herausfordernd, provozierend, auffällig, frech
выиграть, выигрывать gewfn- nen* vt
вь'шгрыш Gewinn m; Nutzen m (польза); главный ~ Haupt­gewinn m
выигрышн||ый (выгодный) vorteil­haft, ~ое положение günstige Lage
выйти hinausgehen* vi (s), ausgehen* vi (s), absteigen* vi (s), aussteigen* vi (s) (из вагона ит. п.), ~ из берегов über die Ufer treten*; (появиться)
erscheinen* vi (s), вышла (из печати) новая кнИга ein neues Buch ist erschienen; (удаться) gelingen* vi (s); разг. (израсхо­доваться ) alle sein [werden] ~ из себя außer sich (D) geraten*
выкапывать см. выкопать
выкармливать см. выкормить
выкачивать auspumpen vt
выкидыш Fehlgeburt f
выкладка Auslegen n, Bedecken n выкладывать см. выложить выключатель эл. Schalter m выключать, выключить эл. aus­
schalten vt, abschalten vt, abstellen vt
выкопать (яму) graben* vt; (отко­пать ) ausgraben* vt
выкормить auffüttern vt, mästen vt (скот), großziehen* vt (вырас­тить)
выкорчевать, выкорчёвывать
ausroden vt, перен. тж. aus­merzen vt, ausrotten vt
выкраивать, выкроить zuschnei­den* vt
выкрасть stehlen* vt
выкрик Schrei m
выкройка Schnitt m, Schnitt­muster n
выкуп Auslösung f, Lösegeld n (плата)
выкупать baden vt, ~ся ein Bad nehmen*
выкупить einlösen vt, auslösen vt, loskaufen vt (из плена)
вылазка воен. Ausfall m (тж. пе­рен. ); (прогулка) Ausflug m
вылезать, вылезти (выползти) hinauskriechen* vi (s), heraus­kriechen* vi (s); (о волосах) ausfallen* vi (s)
вылепить modellieren vt вылет Abflug m
вылетать, вылететь hinaus­
fliegen* vi (s), herausfliegen* vi (s), abfliegen* vi (на самолете)
вылечить heilen vt, auskurieren vt
выливать, вЫлить ausgießen* vt, ausschütten vt
вЫложить auslegen vt
вЫманить herauslocken vt, ablis­ten vt, ablocken vt, sich etw. erschleichen
выматывать entkräften vt, zer­mürben vt
вымогательство Erpressung f
вЫмпел Wimpel m
вЫмуштровать drillen vt
вЫмысел Erfindung f, Erdichtung f, Lüge f (ложь)
вЫмыть (aus)waschen* vt, ~ся sich waschen*
вЫмышленный erdacht, erdichtet, erfunden
вЫмя Euter n
вЫнести hinaustragen* vt, heraus­tragen* vt; (вытерпеть)
ertragen* vt, vertragen* vt, aushalten* vt ~ приговор ein Urteil fallen*
вынимать см. вынуть
выносить см. вынести
выносливость Ausdauer f, Wlder- standsfähigkeit f
выносливый ausdauernd, stand­haft (стойкий), standsfähig
вЫнудить, вынуждать erzwingen* vt, abnötigen vt, abzwingen* vt (у кого-л. D), zwingen* vt (за­ставлять )
вынужденный zwangsweise, er­zwungen
вЫнуть herausnehmen* vt,
herausziehen, ~ из кармана aus der Tasche ziehen*
вЫпад Ausfall m (спорт); перен. Ausfall m, Angriff m
выпадать, вЫпасть (her)aus- fallen* vi (s), ~ из рук aus den Händen fallen*; (об осадках) fallen* vi (s), medergehen* vi (s)
вЫпечка Backen n, Kleingebäck n
выпива ть см. вы пить
вЫпивка Kneiperei f, Zecherei f;
Alkoholgetränke pl (напитки)
вЫписать (сделать выписку) ausschreiben* vt, heraus­
schreiben* vt; (газету, жур­нал ) abonnieren vt, beziehen* vt
вЫписка (из книги, статьи) Auszug m; (из газет, журна­лов ) Bezug m, Bestellung f, Abmeldung f
выписывать см. выписать
вЫпить austrinken* vt, trinken* vt вЫплакать ausweinen vt вЫплата Auszahlung f, Zahlung f выплатить, выплачивать bezah­len vt, auszahlen vt
вЫплюнуть ausspucken vt
выполнение Erfüllung f, Aus­führung f (приказа и т. п.), Verwirklichung f, Vollziehung f
выполнить, выполнять erfüllen vt, ausführen vt (приказ и т. п.), erledigen vt (дело), ver­
wirklichen vt
вЫполоскать ausspülen vt вЫполоть ausjäten vt вЫпотрошить ausnehmen* vt вЫправить berichtigen vt, korri­gieren vt
вЫправка Haltung f (осанка)
вЫпрямить gerademachen vt, geradebiegen* vt
вЫпрямиться sich aufrichten
вЫпуклость RUndung f
вЫпуклый konvex, gewölbt; nach außen gewölbt; перен.
reliefartig
вЫпуск (денег um. п.) Ausgabe f, Emission f. (продукции)
Erzeugung f. (часть издания) Lieferung f, Heft n; (в учебном заведении) Jahrgang m; Herausgabe f (книг)
вЫпускать, вЫпустить hinaus­lassen* vt, herauslassen* vt; (отпустить) entlassen* vt, ~ на свободу freilassen* vt; (что-л.) herausgeben* vt (кни­гу ), emittieren vt (деньги и т. п.); (пропустить) auslassen* vt
вЫпускнИк Absolvent m
выпускной Abgangs^, Ablass-, ~ экзамен Abgangsprüfung f, Reifeprüfung f
вЫпЫтать, вЫпЫтЫвать aus­forschen vt
вЫрабатЫвать, вЫработать he rstellen vt, erze ugen vt, ausarbeiten vt (составлять)
вЫ работка He rstellung f, Erze u- gungf (продукция) Produktionf
вЫражать см. выразить
вЫраже ние Ausdruck m,
Re densart f (оборот речи), ~ лица Gesichtsausdruck m
вЫразИтельность Ausdruckskraft f
вЫразИтельнЫЙ ausdrucksvoll
вЫразить ausdrücken vt, äußern vt (высказать)
вЫрастать, вЫрасти (auf)wach- sen* vi (s), groß werden
вЫрастить, вЫращивать züchten vt (разводить), aufziehen* vt, großziehen* vt (детей, жи­вотных )
вЫрвать I herausreißen* vt, entreißen* vt (у кого-л. D); erzwingen* vt, abzwingen* vt (признание)
вЫрвать II безл. (о рвоте) sich erbre chen*
вЫ рваться sich lo smachen, sich lo sreißen*, entschlüpfen vi (s) (выскользнуть)
вЫрез Zurechtschneiden n, Aus­schnitt m
вЫрезать, вЫрезать ausschnei­den* vt; (из дерева) schnitzen vt
вЫродиться, вЫрождаться entar­ten vi (s), ausarten vi (s)
вЫрождение Entartung f, De­generation f, Verfall m (упадок)
вЫругать разг. ausschelten* vt, ausschimpfen vt, ~ся разг. schimpfen vi
вЫручать, вЫручить aushelfen* vi, he lfen* vi (D), be ispringen* vi (кого-л. D); (получить при­быль ) Gewinn ziehen* [haben]
вЫручка Erlös m, Einnahme f
вЫрЫваться см. вырваться
вЫсадить (с судна) ausschiffen vt; (растения) verpflanzen vt, ~ся aussteigen* vi (s), landen vi (s) (с судна)
вЫсадка Landung f
высверливать ausbohren vt
выселить, выселять ausweisen*
vt, exmittieren vt (из квартиры) вЫсечь ausmeißeln vt (на камне) высказать äußern vt, ~ся sich
äußern, ~ся (за что-л.), sich für etw. erklären
высказывание Äußerung f высказывать см. высказать выскочить hinausspringen* vi (s)
(выпрыгнуть); hervorspringen* vi (s) (неожиданно возник­нуть); (разг.) ~ замуж sehr plötzlich heiraten
выскочка Emporkömmling m
выслать (послать) schicken vt, senden(*) vt; (изгнать) aus­weisen* vt
вьгследить aufspüren vt, aus­spüren vt
выслуживаться sich einschmei­cheln
выслушать, выслушивать
anhören vt, мед. abhorchen vt
высмеивать, высмеять auslachen vt, verspotten vt
высморкаться sich die Nase putzen, sich (aus)schnauben, sich schneuzen
высокий hoch, hochgewachsen, groß (ростом); erhaben (воз­вышенный )
высокогорный Gebirgs"
высококачественный hochwertig,
Qualitäts"
высококвалифицированный hoch­qualifiziert, sachkundig, geschult
высокомерие Hochmut m, Eigendünkel m
высокомерный hochmütig,
dünkelhaft
высокооплачиваемый gutbezahlt
высокопарный hochtrabend;
schwülstig
высокоразвитый hochentwickelt
высосать aussaugen* vt
высот||а Höhe f, ~ой в пять метров fünf Meterhoch
высотный: ~ дом Hochhaus n
высохнуть trocken werden
выспаться ausschlafen* vi, sich ausschlafen*
выставить (вперед) vorschieben* vt; (напоказ) ausstellen vt; ~ кандидатуру eine Kandidatur aufstellen
выставка (картин и т. п.) Ausstellung f; (витрина)
Auslage f; передвижная ~ Wanderausstellung f, —про­дажа Verkaufsausstellung f
выстраивать см. выстроить
выстрел Schuss m, произвести ~ einen Schuss abgehen* [abfeuern]
выстроить (er)bauen vt; (в ряд) aufstellen vt
выступ Vorsprung m
выступать, выступить (выйти) heraustreten* vi (s); (публично) auftreten* vi (s), sprechen* vi;
(отправиться) aufbrechen* vi (s), ausrücken vi (s) (о войске и т. п.)
выступление (на собрании, на сцене) Auftreten n, Rede f (речь); (отправление) Aufbruch m, Aufmarsch m (войск)
высчитать, высчитывать aus­rechnen vt, berechnen vt
вь1сш||ий höher (более высокий), Hoch, der höchste, der oberste (самый высокий); ~ая оценка die höchste Auszeichnung, ~ая мера наказания Höchststrafe f, на ~ем уровне auf höchster Ebene
высылать см. выслать
высыпать, высыпать ausschüt­ten vt
высыхать trocken werden, aus­trocknen vi, verwelken vt
вытачивать drechseln vt
вытащить (вынуть) herausholen vt; (украсть) stehlen* vt, hinausschleppen vt
вытекать (her)ausfließen* vi (s), ausströmen vi (s) (в большом количестве); (о реке и т. п.) entspringen* vi (s); перен. sich ergeben*, folgen vi (s)
вытереть abwischen vt, abtrocknen vt (после мытья и т.п.)
вытеснение Verdrängung f
вытеснить, вытеснЯть verdrängen vt, hinausdrängen vt
вытечь см. вытекать
вытира||ть см. вытереть, ~йте ноги! Füße abtreten*!
выть heulen vi
вытяжка Auszug m (экстракт), Extrakt m
выудить herausangeln vt, перен. ergaunern vt
выучить (что-л.) auslernen vt, erlernen vt (изучить); (че- му-л.), lehren vt (кого-л. A), beibringen* vt (D)
выхаживать pflegen vt, gesund­pflegen vt
выкод Ausgang m, перен. Ausweg m
выхватить herausreißen* vt
выхлопн||ой, ~ые газы Aus­puffgase pl
выходка Ungezogenheit f,
Ausschreitung f, Streich m
выходной: ~ день Ruhetag m, freier Tag, ~ костюм Feier­tagsanzug m
выщвести ausbleichen* vi (s), verble ichen* vi (s), sich verfärben
вычёркивать, вычеркнуть
(aus)streichen* vt
вычесть abziehen* vt, мат. subtrahieren vt
вычет Abzug m
вычисление Berechnung f
вычислительный Rechen-, ~ая машина Computer
[kom'pju:ta] m
вычислить, вычислять
ausrechnen vt, berechnen vt
вычитание мат. Subtraktion f
вычитать см. вычесть
вычурный geziert, gekünstelt
вЫше höher, oberhalb, ~ нуля über Null, это ~ моих сил das übersteigt meine Kräfte, как сказано ~ wie oben erwähnt
вышеупомянутый obenerwähnt
вышивать см. вышить
вышивка Stickerei f
вышина Höhe f
вышить sticken vt, ausnähen vt
вышка Turm m, Warte f; Dach­zimmer n
выявить, выявлять an den Tag bringen*, enthüllen vt (вскрыть), offenbaren vt (про­явить ); ~ся sich offenbaren, zum Vorschein kommen*
выяснение Aufklärung f, Klärung f, Klarstellung f
выяснить, выяснять (auf)klären vt, ~ся sich herausstellen, sich aufklären
вьетнам||ец, ~ка Vi|etnamese [vjet-] m, -sinf
вьетнамский vietnamesisch,
vi|etnamisch [vjet-]
гавань Hafen m, войти в ~ in den Hafen e inlaufen*
гагачий: ~ пух Eiderdaunen pl, Daunen pl
гад (зоол.) Reptil n, Scheusal n
гадалка Wahrsagerin f
вьюга Schneesturm m, Schneeges­töber n
вьючн||ый Saum, Pack", Last", ~ое животное Saumtier n
вьющийся Schling-, kraus, lockig (волосы)
вяжущий zäh, zusammenziehend
вяз Ulme f
вязаный gestrickt, Strick-
вязанье Stickerei f
вязать (связывать) binden* vt;
(чулки и т. п.) stricken vt (на спицах); häkeln vt (крючком)
вязка (зоол.) Kopulation f
вязкий klebrig, sumpfig, zäh, zähflüssig
вязкость Zähigkeit f
вязнуть einsinken* vi (s)
вяленый gedörrt, Dörr-
вялить dörren vt
вялость Schlaffheitf
вял||ый schlaff, welk (увядший); перен. lässig, träge, ~ое на­строение flaue Stimmung
вянуть welken vi (s), verwelken vi
Г
гадать wahrsagen vt; (предпо­лагать ) vermuten vt, mut­maßen vi
гадить sich entleeren (о живот­ных ); (разг.) dazwischen­
pfuschen vt, verpfuschen vt; schaden vi (вредить)
гадкий garstig, ekelhaft, abscheu­lich, widerlich
гадость ekelhaftes Zeug, Gemein­heit f (низость), Unrat m
газ Gas n, ядовитый ~ Giftgas n, выхлопные ~ы Autoabgase pl, Auspuffgase pl
газель Gazelle f
газет||а Zeitung f, Blatt n, еже­дневная ~ Tageszeitung f; вечерняя ~ Abendblatt n, ~ный киоск Zeitungsstand m
газетчик (продавец) Zeitungs­verkäufer m
газов||ый Gas ", ~ое месторож­дение Gasvorkommen n, ~ая плита Gasherd, ~ый баллон Gasflasche f
газон Rasen m
газопровод Gas(fern)leitung f
гайка тех. Schraubenmutter f , Mutter f
галантерейный: ~ магазин Kurzwarengeschäft n
галантерея Kurzwarenpl
гал||дёж (разг.) Geschrei n, Hallo; n, ~деть lärmen vi
галерея Galerie f, Gang m, Säulenhalle f , картинная ~ Gemäldegalerie f
галёрка Galerie f , oberster Rang
галка Dohle f
галлюцинация Halluzination f, Sinnestäuschung f
галстук Krawatte f , Schlips m, Halsbinde f
галька Kiesel m, Kieselstein m
гам Lärm m
гамак Hängematte f
гамма муз. Tonleiter f, Skala f гангрена Gangräne f, Brand m гангстер Gangster ['gen-] m гандбол Handball m
гараж Garage [-39] f, Autogaragef
гарантийный Garantie", ~ тало н Garantieschein m
гарантировать (обеспечивать) garantieren vt, sichern vt, gewährleisten vt; (ручаться) haften vi (что-л. für A)
гарантия Garantie f, Gewährf
гардероб (мебель) Garderobe f, Kleiderschrank m; (помеще­ние ) Garderobef
гаревЦый: ~ая дорожка
Aschenbahn f
гармо ника Ziehharmonika f, губ­ная ~ Mundharmonika f
гармонист Ziehharmonikaspieler m, Harmo nikaspieler m
гармоничный harmonisch, wo hlklingend
гармония муз. Harmonie f, перен. Harmonie f, Einklang m
гарнизон Besatzung f, Garnison f гарнир Zukost f, Beilage f, овощ­ной ~ Gemüsebeilage f
гарнитур Garnitur f, бельево й ~ Wäschegarnitur f, мебельный ~ Möbelgarniturf
гарпун Harpune f
гасить (aus)löschen vt, перен. unterdrücken vt, entwe rten vt
гаснуть erlöschen* vi (s), aus­gehen* vi (s)
гастрит Gastritis f
гастроли Gastspiele pl
гастролировать Gastspiel geben* гастроном Lebensmittelgeschäft n гастрономический gastronomisch, ~ магазин Delikatessen­geschäft n, Feinkosthandlung f
гашиш Haschisch n, курить ~ kiffen vi
гвардия Garde f
гвоздика (цветок) Nelke f , (пря­ность ) Gewürznelke f
гвоздь Nagel m; ~ сезона der Schlager der Saison [ze'zop]
где wo
где-либо, где-нибудь, где-то irgendwo
гектар Hektar n
гелий Helium n
гемоглобин Hämoglobin n геморрой Hämorrhoidenpl ген Gen n
генерал General m
генеральный General", Haupt", ~ый штаб воен. Generalstab m, Генеральная Ассамблея ООН die UNO-Vollversammlung f , ~ая репетиция Generalprobe f
генетика Genetik f
генетический genetisch, erblich, bedingt
гениальный genial
гений Genie [зе'ш:] n, Genius m
гениталии Genitalien pl,
Geschlechtsorgane pl
гённ||ый Gen", ~ая инженерия Gentechnologie f
геноцид Völkermord m
география Geografie f, Erdkunde f
геология Geologie f
геометрия Geometrie f
герб Wappen n, государственный ~ Staatswappen n
гербицид Herbizid n, Pflanzen­schutzmittel n
гсрбов||ый Wappen", Stempel", ~ая марка Stempelmarke f, ~ая печать Wappensiegel n, ~ый сбор Stempelgebührf
Германия Deutschland n
германский deutsch, germanisch (о языках и т. п.)
герметический hermetisch, luft­dicht
героизм Heldenmut m
героин Heroin m
героический heldenmütig,
heldenhaft, Helden", ~ по­ступок Heldentat f
герой Held m, ~ России der Held der Russischen Föderation
геройство Heldentum n
гетеросексуальный heterosexuell
гжель Gsheler Porzellan n, Gsheler Keramik f
гибель Untergang m, Verderben n
гибельный verderblich, unheilvoll
гибкий biegsam, geschmeidig, gelenkig, flexibel
гибнуть untergehen* vi, umkom­men* vi (о человеке), zugrunde gehen* vi (приходить в упадок)
гигант Riese m
гигантский gigantisch гигиена Hygiene f гигиенический hygienisch гид Fremdenführer m, Reiseleiter m гидроЦплан, ~самолёт See­
flugzeug n, ~станция Wasser­kraftwerk n
гиена Hyäne f
гильдия Gilde f, Innung f
гильза Hülse f
гимн Hymne f, государственный ~ Nationalhymnef
гимназия Gymnasium n
гимнаст Turner m
гимнастёрка Männerbluse f, Bluse f, Feldbluse f
гимнастика Gymnastik f, спор­тивная ~ Turnen n
гимнастический Turm-, ~ зал Turnsaal m, Turnhalle f
гинеколог Frauenarzt m,
Gynäkologe m
гинекология Gynäkologie f гипербола Hyperbel f; Über­treibung f (лит.)
гиперинфляция drastischer Wertverlust
гипертония Hypertonie f,
Hochdruckkrankheit f
гипноз Hypnose f гипнотизировать hypnotisieren vt гиподинамия Bewegungsarmut f гипотез||а Hypothese f, Behaup­tung f; строить ~ы Hypothesen aufstellen
гипотенуза Hypotenuse f
гиппопотам Nilpferd n
гипс Gips m
гипсов||ый gipsen, Gips -, ~ая повЯзка мед. Gipsverband m
гирлянда Girlande f, Gewinde n
гиря Gewicht n
гитара Gitarre f, Zupfgeige f (разг.)
глава (старший) Haupt n, Chef [fef] m; (книги) Kapitel n
главарь Anführer m, Häuptling m
главнокомандующий Oberbe­
fehlshaber m
главн||ый Haupt-, Ober-, haupt­sächlich, ~ый город Haupt­stadt f, ~ый врач Chefarzt m, Oberarzt m ~ым образом
hauptsächlich
главпочтамт Hauptpostamt n
глагол грам. Verb [verp] n, Zeitwort n
гладить (ласкать) streicheln vt; (бельё и т. n.) bügeln vt, plätten vt
гладкий glatt, eben
глаз Auge n, с ~у на ~ unter vier Augen, за ~a hinter dem Rücken
глазеть glotzen vt, austarren vt, gaffen vi
глазн||ой Augen-, ~ой врач Augenarzt m, ~ое Яблоко Augapfel m
глазок (дверной) Guckloch n
глазунья Spiegelei n
гласност||ь Öffentlichkeit f,
Offenheitf, Glasnost f, предать ~и in die Öffentlichkeit bringen*
гласный (звук) Vokal [v-] m; öffentlich
глаукома grüner Star
глИна Ton m, Lehm m глинтвейн Glühwein m глИняный Tom-, lehmig, irden, tönern
глИссер Gleitboot n
глист Wurm m, Bandwurm m глистогонный wUrmabtreibend глобальный global, Global", welt­weit
глобус Globus m
глотать schlUcken vt
глотка Kehle f, Schlund m
глоток Schluck m
глохнуть taub werden; (о звуках) verhallen vi (s)
глубин||а Tiefe f, ~ой в пять метров fünf Meter tief
глубок||ий tief, tiefgreifend, fundiert ф ~ая осень Spätherbst m, ~ая старость hohes Alter
глубокомысленный tiefsinnig глубь Tiefe f
глупость Dummheit f
глупый dumm, närrisch, albern, doof, töricht
глухой 1 прил. taub, dumpf (о зву­ке ) 2 сущ. Taube sub m
глухонемой 1 прил. taubstumm 2 сущ. Taubstumme sub m
глухота Taubheit f
глушИтель Schalldämpfer m;
Auspufftopf m
глушИть dämpfen vt, betäuben vt
глушь Einöde f, Öde f, Kräh­winkel m
глыба Block m,, Batzen m (камня, металла); Erdschollef (земли), Klumpen m, Brocken m
глюкоза Glukose f, Trauben­zucker m
глядеть (на кого-л., что-л.) schauen vi (auf A), anschauen vt
глЯнец Glanz m
гнать treiben* vt, jagen vt, fortjagen vt, vertreiben* vt (про­гонять ); ~ся nachjagen vi (s, h) (за кем-л. D), nachrennen vi
гнев Zorn m, Wut f
гневный zornig, wütend
гнездо Nest n
гнёт Druck m, Joch n, Bedrückung f, Unterdrückung f (угнетение)
гнетущий druckend
гнИда Nisse f
гниение Faulen n, Fäulnis f
гнилой faul, verfault, faulig
гниль Fäulnis f
гнить (ver)faulen vi (s), verwe sen vi (s)
гной Eiter m
гнойнИк Eiterbeule f, Eiterherd m, Pustel f
гнусавить näseln vi
гнусавый näselnd
гнусность Scheußlichkeit f,
Niederträchtigkeitf Schändlich­keit f
гнусный scheußlich, garstig,
niederträchtig, gemein (о по­ступке и т.п.)
гнуть biegen* vt, beugen vt, krümmen vt, ~ся sich biegen*, sich krümmen
гобой Oboe f
говённый (груб.) beschissen
говно (груб.) Scheiße f
говнодавы (груб.) Stiefel pl
го вор Gemurmel n, Mundart f , Dialekt m, Aussprache f
говорить sprechen* vi, reden vi, sagen vt (сказать)
говорливый gesprächig, redselig, geschwätzig (болтливый)
говядина Rindfleisch n
гоготать gackern vi, schnattern vi
год Jahr n, в про шлом ~у; im vorigen Jahr, voriges Jahr, в текущем ~у in diesem Jahr, dieses Jahr, время ~a
Jahreszeit f, из ~а в ~ von Jahr zu Jahr, jahraus, jahrein; мн. (возраст) Alter n
годиться (быть пригодным) taugen vi, sich eignen (на что-л., для чего-л. zu D); (быть впору) pas sen vi
годичный Jährev-, ~ срок Jahres­frist f
годный tauglich, geeignet, brauchbar (к чему-л., для чего-л. zu D), gültig (о билете и т.п.), ~дляпитьЯtrinkbar
годовщина Jahrestag m
гол спорт Tor n, забИть ~ ein Tor schießen*
голенище Stiefelschaft m
голень Unterschenkel m
голкипер Torwart m
голланд||ец, ~ка Holländer m, -inf голландский holländisch
голова Kopf m, Haupt n, Stück n (скота)
головастик Kaulquappe f
головка Köpfchen n, (булавки)
Kopf m; (магнитофона) Aufnahmekopf m; (лука) Zwiebel f, (чеснока) Knob­lauchzwiebel f, (анат.) Eichel f
головн||ой Kopf-, ~ая боль Kopf­schmerzen pl
головокружение Schwindel m
головокружительный schwindelnd, schwindelerregend
головоло мка Denksportaufgabe f, Geduldspiel n, Puzzlespiel ['pAzl-j n
головомойка Verweis m,
Strafpredigtf, Rüge f, Rüffel m
головорез Halsabschneider m, Galgenvogel m
голограмма Hologramm n
голография Holographie f
голод Hunger m, Hungersnot f (бедствие)
голодание Hungern n, лечебное ~ He ilfasten n
голодать hungern vt голодный hungrig
голодовка (в тюрьме) Hunger­streik m
голожопый (груб.) nackt
гололедица Glatteis n
голос Stimme f, решающий ~ entscheidende Stimme, сове­щательный ~ beratende Stimme, право ~а Stimmrecht n, имеющий право ~а stimm­berechtigt, большинство го­лосов Stimmenmehrheit f
голословный Unbegründet
голосование Abstimmung f, Stimmenabgabe f
голосовать (подать голос) stimmen vi, seine Stimme abgeben*; (поставить на голо­сование ) abstimmen vi (что-л. über A)
голубец Krautroulade f
голубоглазый blauäugig
голубой hellblau; перен. сущ. Schwul(e) m, Tunte f, (груб.) Arschficker m
голубь Taube f, ~ мИра Fne- denstaube f
голубятня Taubenschlag m
голый nackt, kahl, bloß
гольф Golf n
гольфы Knfestrümpfe pl (чулки), Knickerbocker pl (брюки)
гомеопат Homöopath m
гомик (разг.) см.голубой сущ.
гомосексуалИзм Homosexualität f, Uranismus m
гомосексуальный homosexuell
гонг Gong m
гондола Gondel f
гондон (разг.) Kondom m, Gummi m, Pariser m
гонение Verfolgung f
гонк||а Eile f, Hast f; мн. спорт Rennen n, Wettrennen n, греб­нЫе ~и Wettrudern n, автомо­бильные ~и Autorennen n, парусные ~и Segelregatta f, ~ преследования Verfolgungsjagd f. (разг.) Hetze f
гонорар Honorar n, Gage f
гончар Töpfer m
гончарн||ый Töpfen-, ~ое изделие Töpferware f
гонщик Rennfahrer m
гонять см. гнать
гор||а Berg m, Gebirge n, в ~у bergauf, bergan, под ~у bergab
гораздо viel, bei weitem
горб Buckel m; Höcker m
горбатый buck(e)lig, verwachsen
горбун Bucklige m
горбуша Buckellachs m
горбушка Brotkanten m
гордиться stolz sein (кем-л. чем-л. auf A)
гордость Stolz m
го рдый stolz
горе Kummer m, Gram m, Leid n
горевать betrübt sein, sich grämen (о ком-л., чём-л. über A), trauern vi (über, um A)
горелка Brenner m, газовая ~ Gasbrenner m
гореть brennen* vi, verbrennen* vi, glühen vi (об углях и т. n.); (блестеть) glänzen vi
горец Bergbewohner m
горечь Bitterkeit f; Bitternis f (пе­рен. )
горизонт Horizont m, Gesichts­kreis m (кругозор)
горизонтальный horizontal, waagerecht
горИлла Gorilla m
горИстый gebirgig, bergig,
Gebirgs-
горка Anhöhe f, Rutschbahn f
горланить разг. grölen vi, schreien* vi
горло Kehle f, Hals m
горлышко Flaschenhals m (бу­тылки )
гормон Hormon n
горничная Zimmermädchen n
горнорабочий Bergarbeiter m, KUmpel m
горностай Hermelin n
горный Berg", Gebirgs-, Bergbau- (горнозаводский)
горнЯ к Be rgmann m, Be rgar- beiter m
город Stadt f, за ~ом auf dem Lande, im Grünen, центр ~а Stadtmitte f
городить: ~ вздор dUmmes Zeug schwatzen; faseln vi
городской städtisch, Stadt-
горожанин Städter m
гороскоп Horoskop n
горох собир. Erbsenpl
гороховый Erbsen-, ~ суп Erbsen­suppe f
горошина Erbse f
горсть Handvoll f
гортань Kehlkopf m
горчить bitter schmecken
горчица Senf m, Mostrich m горчичник Senfpflaster n горшок Topf m, Tontopf m;
BlUmentopf m (цветочный)
горький bitter
горючее тех. Brennstoff m, Treibstoff m, Kraftstoff m
горЯчее: ~ блюдо warme Mahlzeit горЯч||ий heiß, brennend (heiß) (жгучий), перен. feurig, hitzig; ~ая точка Krisengebiet n
горячиться sich ereifern, sich erhitzen
горЯчность Eifer m, Feuer n;
Hitzigkeit f (вспыльчивость)
госпиталь Hospital n, Spital n господа! (обращение) meine
(Damen und) Herren!
господин Herr m; (обращение без фамилии) mein Herr!
господство Herrschaft f;
Vorherrschaft f, Dominanz f; мировое ~ Weltherrschaftf
господствующий herrschend, vorherrschend (преобладаю­щий)
госпожа He rrin f (хозяйка); Frau f; (обращение без фамилии) me ine Dame!
госсекретарь Staatssekretär m
гостеприимный gastfreundlich, gastlich
гостеприимство Gastfreundschaft f, Gastlichkeit f
гостиная Gästezimmer n
гостинец Mitbringsel n, Geschenk n
гостиница Hotel n, Gasthaus n, Gastwirtschaft f
гость, гостья Gast m, идти в гости zu Gast gehen*, пригла­шать в гости einladen* vt
государственнЦый Staats", staatlich, ~ая граница Staatsgrenze f, ~ый строй Staatsformf
государство Staat m, правовое ~ Rechtsstaat m
готика Gotik f
готический gotisch
готовальня Reißzeug n
готовить (приготовлять)
vorbereiten vt; (стряпать) zubereiten vt, ~ся sich
vorbereiten (к чему-л. zu D, für, auf A), sich gefasst machen
готовность Bereitschaft f
готовый fertig; (согласный)
geneigt, bereit (на что-л. zu D) грабёж Raub m, Plünderung f грабитель Räuber m, Plünderer m грабительский Raub-, räuberisch грабить (что-л.) rauben vt, plündern vt, (у кого-л.)
berauben vt (что-л. G)
грабли Harke f; Rechen m (дере­вянные )
гравёр Graveur [-vhir] m,
Kupferstecher m
гравий Kies m, Schotter m
гравировать gravieren [-'vi:-] vt, radieren vt
гравировка Gravierung f
гравита ция Gravitatio n f,
Schwe rkraft f
гравюра Kupferstich m, Gravüre f
град Hagel m, идёт ~ es hagelt, ~ пуль Kugelhagel m
градостроительство Städtebau m
градус Grad m
градусник Thermometer n
гражданин, гражданка Bürger m, -in f, ~ ФРГ Bundes­bürger m
гражданск||ий Bürger-, bürgerlich, ~ая война Bürgerkrieg m; (не­военный ) zivil [-v-], Zivil"
гражданство Staatsbürgerschaftf, Staatsangehörigkeit f (поддан­ство)
грамм Gramm n
грамматика Grammatikf
грамматический grammatisch, grammatikalisch
граммофон Grammophon n
граммофонн||ый Grammophon", ~ая пластинка Schallplatte f
грамот||а das Lesen und Schrei­ben, учиться ~е lesen* und schreiben* lernen; (документ) Urkunde f, верительные ~ы Beglaubigungsschreiben n, Ernennungsurkunde f
грамотный (о человеке) des Lesens und Schreibens kundig; sachkundig
гранат Granatapfel m
граната воен. Granate f, ручная ~ Handgranate f
грандиозный grandios, großartig
гранит Granit m
гранИц||а Grenze f, Schranke f (предел); за ~ей im Ausland
граничить grenzen vi (с чем-л. an A); anstoßen* vi (an A) (примы­кать )
грань Grenzlinie f
графа Rubrik f, Spalte f
график ein graphischer Plan, Zeitplan m, Bauplan m
графин Karaffe f
графиня Gräfinf
грациозный graziös, anmutig
графит Graphit m, Grafit m; Mine f (в карандаше)
графический graphisch
графство Grafschaftf
грач Saatkrähe f
гребёнка, гребень Kamm m
гребец Rud(e)rer m
гребля Rudern n
гребно й Ruder-, ~ спорт Ruder­sport m
грезить träumen vi
грейпфрут Grapefruit ['gre:pfru:t] f, Pampelmuse f
грек Grieche m
грелка Wärmflasche f, Heizkissen n (электрическая), Bett­
wärmer m (постельная)
греметь donnern vi, dröhnen vi, rasseln vi, erschallen* vi (s) (о
музыке), klappern vi, klirren vi (звякать)
гренки Toaste ['tmsta] pl
грести (вёслами) rudern vi (h, s)
греть wärmen vi, ~ся sich (er)wärmen, sich sonnen (на солнце)
грех Sünde f, Schuld f (вина), первородный ~ Ursünde f с ~ом пополам mit Ach und Krach, mit Müh und Not
грецкий: ~ орех Walnuss f гречанка Griechin f греческий griechisch гречиха Buchweizen m гречнев||ый Buchweizen -, ~ая каша Buchweizengrütze f
грешить sündigen vi; verstoßen* vi грешник Sünder m грешный sündhaft
гриб Pilz m
грива Mähne f
гривенник Zehnkopekenstück n
грим Schminke f
гримаса Grimasse f
гримёр Maskenbildner m
гримировать schminken vt, ~ся sich schminken
грипп Grippe f, вирусный ~ Virusgrippe f, больной ~ом grippekrank
гриф (муз.) Steg m, Hals m; Namensstempel m (в книге)
гроб Sarg m
гробница Grabmal n
гроза Gewitter n
гроздь Traube f, ~ винограда Weintraube f
грозить drohen vi (чем-л. mit D) грозный drohend, fürchterlich гром Donner m, ~ гремИт es donnert, ~ аплодисментов Beifallssturm m
громадный riesig, riesengroß, gewaltig, kolossal
громила Einbrecher m ,Plünderer m громкий laut; перен. berühmt, glänzend, ~ успех Bombener­folg m
громко forte
громкоговоритель Lautsprecher m громкость Lautstärke f громогласно laut, öffentlich громоздкий umfangreich, sperrig громоотвод Blitzableiter m гроссмейстер Großmeister m грохнуться hinstürzen vi (s) грохот Gepolter n, Getöse n, Donnern n
грохотать poltern vi, donnern vi, rollen vi
громовой wertlos
грубить grob sein (кому-л.) грубиЯн Grobian m грубоватый burschikos
грубость Grobheit f, Roheit f (об­ращения и m. п.)
грубый grob, rauch, barsch (рез­кий ); derb (о ткани и m. п.)
груда Haufen m, Menge f грудинка Bruststück n, Brustbein n 436
грудной BrusL, ~ ребёнок Säug­ling m
грудь, груди Brust f, Busen m, (груб.) Tittenpl, Kiste f, Möpse pl
груз Last f; (товар) Ladung f , Fracht f
грузило Senkblei n, Lot n
грузин, ~ка Georgier m, -inf
грузинский georgisch
грузить laden* vt, (на, во что-л.) befrachten vt
грузный schwerfällig
грузовик Last(kraft)wagen m, Lastauto n
грузово й Last , Fracht
грузоподъёмность Tragfähigkeit f, Ladefähigkeit f
грузчик Lastträger m, Auslader m, Auflader m
грунт Boden m, Erdboden m, Grund m
группа Gruppe f, ~ крови Blutgruppe f, ~ рИска Risiko - gruppe f
группировка Gruppierung f,
Gruppe f (войск)
групповой Gruppen ", ~ секс Gruppensex m
грустить traurig sein
грустный traurig, betrübt
грусть Traurigkeit f , Schwermut f , Kummer m
груша (плод) Birne f; (дерево) Birnbaum m
грыжа Bruch m
грызнЯ Beißereif, перен. Zänkereif
грызть nagen vi (что-л. an D), ~ орехи Nüsse knacken
грызун зоол. Nagetier n
грядка Beet n
грядущий künftig, kommend
грязев||ой Schlamm", ~ая ванна Schlammbad n, Moorbad n
грязелечебница Moorbadeanstalt f, Moorbad n
грязи Schlammbäderpl
грязнИть beschmutzen vt, schmut­zig machen
грязнуля SchmUtzfink m,
Dreckspatz m
грязный schmUtzig, Unsauber, schlammig
грязь Schmutz m, Dreck m, Kot m (уличная)
губа Lippef
губительный verderblich, verhängnisvoll
губИть zugrunde richten vt, verderben* vt
губка Schwamm m; Bade­schwamm m
губн||бй Lippen", ~ая гармошка Mundharmonika f, ~ая
помада Lippenstift m
губчатый schwammig
гудение Summen n
гудеть tönen vi (о колоколе и т. п.), summen vi (о насекомых), dröhnen vi
гудок Hupe f, фабричный ~ Fabriksirene f, Pfeifen n (паро­возный )
гул dumpfes Getöse [Dröhnen], ~ голосов Stimmengewirr n
гулкий widerhallend
гуляка Bummler m
гулянье (прогулка) Spaziergang m; (праздник) Volksfest n, Promenade f
гулять spazieren gehen* vi (s), spazieren vi (s), bummeln vi (кутить)
гуманизм Humanismus m
гуманитарн||ый humanitär, ~ая помощь humanitäre Hilfe
гуманность Humanität f
гуманный human, menschlich
гумно Tenne f
гурман Feinschmecker m
гурт Herde f
гурьба Haufen m
гусеница Raupe f
гусеничный Raupen", ~ трактор Raupenschlepper m
гусиный Gänse"
густой dick(flüssig); (о лесе, воло­сах и т. п.) dicht
гусыня Muttergans f
гусь Gans f
гусько м im Gänsemarsch
гуталин Schuhcreme f
гуща (осадок) Bodensatz m; Hefe f; кофейная ~ Kaffeesatz m; (чаща) Dickicht n; перен. Me nschengewühl n
ГЭС (гидроэлектростанция) Wasserkraftwerk n
д
да I утвердит. частица ja, jawohl, усилит. doch, пусть: да здравствует... es lebe...
да II союз (соединительный) und, отец да мать Vater und Mutter; (противительный) aber, ма­ленький да удаленький klein aber kräftig
давалка (груб.) Gertrud f, HUre f, Schlampe f
дав||ать см. дать, ~ай играть в шахматы lass uns Schach spielen, ~айте работать!
wollen wir arbeiten!
давить drücken vt, lasten vi (auf D), pressen vt, quetschen vt (мять)
давка Gedränge n
давление Druck m, кровяное ~ Blutdruck m, высокое ~ Ho chdruck m
давн||ий längst gewesen, ~ друг alter Freund, с ~их пор alters her, von jeher, в ~ие времена in alten Zeiten
давно längst
давность юр. Verjährung f
давным-давно längst, sehr lange her
даже sogar, selbst
далее weiter, ferner, и так ~ und so weiter (сокр. usw.)
далёкий weit, fern, entfernt, entlegen (отдалённый)
даль Ferne f, Weite f
дальневосточный fernöstlich
дальнейшей der fernere, der weitere, в ~ем im weiteren, fe rnerhin
дальн||ий weit, fern, entlegen, entfe rnt (отдалённый), ~ее родство weitläufige Verwandt­schaft
дальнобойный weittragend
дальновидность Umsicht f,
Voraussicht f, Weitblick m
дальновидный weitblickend, umsichtig, scharfsichtig
дальнозоркий weitsichtig
дальность Weite f, Reichweite f, Entfernung f (отдалённость)
дальтоник farbenblinder Mensch
дальше weiter, ferner, dann, nachher (потом)
дама Damef (тж. карт.)
дамба Damm m
дамка (в шашках) Dame f
дамский Damen-, ~ зал (в парик­махерской ) Damensalon [-bi] m
данные Angaben pl, Daten pl, паспортные ~ Personalienpl
данный gegeben, betreffend
дань Tribut m
дар Gabe f, Geschenk n (подарок)
дарить schenken vt, beschenken vt (mit D)
дармоед Schmarotzer m
дарование Begabung f, Talent n
даровитый begabt, talentvoll
даровой unentgeltlich, Frei-
даром (бесплатно) umsonst, gratis, unentgeltlich; (напрас­но ) vergebens, Unnütz, zwecklos
дата Datum n, Zeitpunkt m, ~ ро­ждения Geburtsdatum n
дательный: ~ падеж грам. Dativ m
датировать datieren vt, das Datum angeben*
датский dänisch
датчан||ин, ~ка Däne m, -ninf
датчик Fühler m
дать geben* vt, erteilen vt (слово, консультацию); (позволить) lassen* vt, дайте ему выспать­ся lasst ihn ausschlafen*
дач||а Datscha f, Sommerhaus n, Wochenendhaus m, Landhaus n, Villa [v-] f, жить на ~е auf der Datsche wohnen, in der Sommerfrische leben, im Landhaus wohnen
дачник Sommergast m, Sommer­frischler m
дачный Landhaus-, Villen--
два zwei
двадцать zwanzig
дважды zweimal, doppelt
двенадцать zwölf
дверца kleine Tür; Wagenschlag m дверь Tür f, входная ~ Eingangs- türf
двести zweihundert
двигатель Motor m, ~ внутрен­него сгорания Verbrennungs­motor m
двигать bewegen vt, schieben* vt (толкать), vo rrücken vt
(вперёд); ~ся sich bewegen
движение Bewegung f (тж. пе­рен. ), ~ вперёд Vorwärts­bewegung f; (транспорта, пе­шеходов ) Verkehr m, уличное ~ Straßenverkehr m
движущ||ий: ~ие силы Triebkräfte pl
двинуть см. двигать
дво е zwei
двоеборье Zweikampf m
двоежёнство Bigamie f
двоеточие Doppelpunkt m,
Kolon n
двойник Doppelgänger m
двойной doppelt, zweifach, Doppel-
двойня Zwillinge m, Zwillings­paar n
двор Hof m ни кола ни ~а weder Haus noch Hof
дворец Palast m
дворник Hausmeister m, Haus­wart m
дворняжка Hofhund m, Köter m
дворо в||ый Hof-, ~ые постройки Nebengebäude pl
дворцовый Palast"
дворянин Adlige sub m
дворянство Adel m
двоюродн||ый: ~ый брат Cousin [ku'zep] m, Vetter m, ~ая сест­ра Kusine f, Cousine [ku-] f, Base f
двоякий zweifach, doppelt
двубортный zweireihig
двукратный zweimalig
двуличный heuchlerisch, falsch, doppelzüngig
двусмысленность Doppelsinnig­keit f, Zweideutigkeit f
двусмысленный zweideutig, doppelsinnig
двуспальн||ый: ~ая кровать
Doppelbett n
двустволка Doppelflinte f,
Doppelläufer m
двусторонний doppelseitig
двухместный zweisitzig
двухэтажный zweistöckig (соотв. немецк. einstöckig)
двуязычный zweisprachig
дебаты Debatte f
девочка (junges) Mädchen n, Mädel n (разг.)
девственность Jungfräulichkeit f, Virginität f
дс-вственнЦый jungfräulich,
keusch, unberührt, ~ лес Urwald m, ~ая плева
Jungfernhäutchen n
девушка junges Mädchen, Jung­frau f, Fräulein n (обращение)
девяносто neunzig
девятнадцать neunzehn
девять neun
девятьсот neunhundert
дегенерат Degenerierte m
дёготь Teer m
деградация Degradierung f,
Verfall m
дегустация Kostprobe f, ~ вин Weinprobe f
дед Großvater m, ~ушка
Großpapa m; (при обращении к старику) Väterchen n
дежурить Dienst haben
дежурный 1 прил. vom Dienst, diensthabend 2 сущ. m Ordner m (в школе), Diensthabende m
дежурство Dienst m, Aufsicht f, Bereitschaftsdienst m
дезертир Fahnenflüchtige sub m, Deserteur |-'toir| m
дезертирство Fahnenflucht f, Desertionf
дезинфекция Desinfektion f, Entseuchung f
дезинфицировать desinfizieren vt, entseuchen vt
дезодорант Deodorant n,
Deospray m, Deo n
дезорганизация Desorganisation f, Desorganisierung f
действенный aktiv, wirksam
действ||ие Tätigkeitf, Handlung f;
(влияние) Wirkung f,
Auswirkung f, обратное ~ие Rückwirkung f. четыре ~ия арифметики die vier Spezi|es; театр. Aufzug m, Akt m
действительно wirklich, tatsäch­lich
действительность Wirklichkeit f, Realität f
действительный wirklich, tat­sächlich; (годный) gültig; (эф­фективный ) effektiv ~ая служба воен. aktiver Dienst, ~ый залог грам. Aktiv n
действовать handeln vi; (функ­ционировать ) funktionieren vi, fungieren vi; (оказывать дей­ствие ) wirken vi; юр. gültig sein действующей funktionierend,
gültig, ~ая армия Feldheer n, Feldarmee f, ~ее лицо театр. (handelnde) Personf
декабрь Dezember m
декада Dekade f
декан Dekan m, ~ат Dekanat n
декламация Deklamation f
декламировать deklamieren vt, vortragen* vt, rezitieren vt
декларация Deklaration f,
Erklärung f
декорация Dekoration f, Bühnen­bild n
декрет Dekret n
деланный gekünstelt
делать machen vt, tun* vt, ~ся (происходить) vorgehen* vi (s), geschehen* vi (s); (становить­ся ) werden* vi (s), ~ минет (груб.) blasen vt
делегат Delegierte sub m,
Abgeordnete sub m (съезде)
делёж(ка) Teilung f
деление Teilen m, мат. Divisionf, (на шкале) Teilstrich m
делец Geschäftsmann m,
Geschäftemacher m
деликатность Zartgefühl n,
Taktagefühl n, Rücksichtf
деликатный zartfühlend,
rücksichtsvoll
делить teilen vt, мат. dividieren vt, ~ся sich teilen (на что-л. in A)
дел||о Sache f, Angelegenheit f, ком. Geschäft n; (поступок) Tat f; (создание) Werk n; канц. Akte f на ~е in Wirklichkeit
деловитость Sachlichkeit f, Tüchtigkeit f
деловой geschäftlich, Geschäfts", sachlich; ~ подход sachliche Behandlung
делопроизводитель Sachbear­
beiter m
делопроизводство Geschäfts­
führung f
дс-льный tüchtig, gescheit,
vernünftig
демаго г Demago g(e) m демагогия Demagogie f демилитаризация Entmilitarisie­rung f
демисезонн||ый: ~ое пальто
Übergangsmantel m
демобилизация Demobilisierung f демократический demokratisch демократ Demokrat m демократия Demokratie f демон Dämon m демонстративный demonstrativ демонстрация (показ) Vorführung f, ~ фильма Filmvorführung f демонстрировать (показывать) vo rführen vt
демонтировать abmontieren vt дСмпинг эк. Dumping n денацификация Entnazifizierung f
денежный Geld" ~ перевод Geld­anweisung f, ~ знак Banknote f, Geldschein m
день Tag m, рабочий ~ Arbeitstag m; выходной ~ Ruhetag, целый ~ den ganzen Tag, ~ рождения Geburtstag m, изо дня в ~ tagaus, tagein, tagtäglich, в наши дни heutzutage, добрый ~! guten Tag! ф на днЯх dieser Tage, vor einigen Tagen, neulich, vor kurzem (о прошлом), in diesen Tagen, in kurzer Zeit (о пред­стоящем )
деньги Geld n, мелкие ~ Kleingeld n, (разг.) Flockenpl, Moos n, Mäuse pl, Patte f
депо Depot [-'poi] n
депонировать deponieren vt, hinterlegen vt
депортация Deportation f, Verschleppung f
депрессия Depression f , Nieder­geschlagenheit f; Flaute f (эк.)
депутат Deputierte sub m, Abgeordnete m
депутация Deputation f,
Abordnung f
дёргать zupfen vi (за что-л. an D), ziehen* vi, ~ся zucken vi
деревенский ländlich, Land", Dorf
деревня Dorf n; (в широком смыс­ле ) Land n
дерево Baum m; (материал) Holz n
деревянный hölzern, Holz"
держава Staat m, Macht f, великая ~ Großmacht f, Ядер- ная ~ Atommacht f
держатель Halter m; Besitzer m (акций)
держать halten* vt, ~ экзамен eine Prüfung ablegen, ~ся sich halten* (за что-л., чего-л. an A); (вести себя) sich be­nehmen*; (выдерживать на­тиск ) sich halten*, stand­halten* vi, ~ся вместе zusam­menhalten* vi
дерзание Wagemut m, Kühnheit f
дерзать sich erkühnen
дерзить Grobheiten [Frechheiten] sagen
дерзкий kühn, frech, anmaßend
дерзость Frechheit f
дёрн Rasen m
дёрнуть см. дёргать
дерматолог Dermatologe m, Hautarzt m
дерьмо (груб.) Scheiße f, Dreck m
десант (операция) Landung f, воздушный ~ Luftlandung f; (войска) Landungstruppenpl
десерт Dessert n, Nachtisch m, Nachspeise f
десна Zahnfleisch n
деспот Despot m, Gewaltherr­scher m
деспотизм Despotismus m,
Gewaltherrschaft f
десятиборье Zehnkampf m
десятилетие Jahrzehnt n
десятичный dezimal
десяток zehn (Stück), мат.
Zehner m
десять zehn
деталь Einzelheit f; Detail [-'tai] n, (машины) Teil m
детальный ausführlich, einge­hend, detailliert
детдом Kinderheim n
детектив Krimi m (роман),
Kriminalfilm m (фильм),
Detektiv m (сыщик)
детектор Detektor m, ~ лжи Lügendetektor m
детёныш JUnge n, Tierjunges n дети Kinderpl
детский kindlich, Kinder ".kindisch (ребяческий), ~ сад Kinder­garten m, Kindertagesstätte f
детство Kindheit f
деть hintun* vt
деться hinkommen * vi (s), hingeraten* vi (s); bleiben* vi (s)
дефект Defekt m, Fehler m, Schaden m
дефектИвный defektiv дефектный mangelhaft дешеветь billig(er) werden дешевИзна Billigkeit f дешёвый billig, niedrig
деятель Funktionär m, госу­дарственный ~ Staatsmann m, политический ~ Politiker m
деятельность Tätigkeit деятельный tätig, aktiv джаз Jazz [dses] m, Jazzmusik f джем Konfitüre f
джемпер Jumper ['d3Am-] m, Pullo ver m
джинсов||ый Jeans" [dji:ns], ~ая ткань Jeansstoff m
джинсы Jeans [dsi:ns] pl джунгли Dschungel f, m диагноз Diagnose f диагональ Diagonale f диагональный diagonal диаграмма Diagramm n диалект Mundart f, Dialekt m диалектика Dialektik f
диалог Dialog m, Zwiegespräch n диаметр Durchmesser m,
Diameter m
диапазон Umfang m, Bereich m, ~ волн Wellenbereich m
диапозитив Dia n
диафрагма Diaphragma n; Blende f (фото); Zwerchfell n (анат.)
диван Sofa n, Couch ['kautj] f диверсант Diversant m
диверсия Diversionf. Ablenkungs­angriff m
дивидс-нд Dividende f,
Gewinnanteil m
дивизия Division [-v-] f дивный wundervoll, wunderbar диета Diät f
диетолог Ernährungswissen­
schaftler m
дизентерия Ruhrf, Dysenterie f
дизайн Design [di'zain] n,
Formgestaltung f, ~ер Indus­trieformgestalter m
дикарь Wilde m; Einzeltourist m (разг. отдыхающий без пу­тёвки )
дИкий wild, перен. roh, wüst
дИкость Wildheit f
диктант Diktat n
диктатор Diktator m
диктатура Diktatur f, Gewaltherr­schaft f
диктовать diktieren vt
диктовка Diktat n
диктор Ansager m, Nachrichten­sprecher m, ~ телевидения Fernsehansager m
диктофон Diktiergerät n
дикция Diktionf, Sprechweise f дилер Händler m, Vertreter m дилетант Dilettant m, Laie m, Liebhaber m
дилетантский dilettantisch, laien­haft
динамика Dynamikf, Kraftlehre f динамит Dynamit n
диплом Diplom n
дипломат Diplomat m дипломатический diplomatisch дипломатия Diplomatie f директива Direktive [-v] f,
Richtlini|e f
директор Direktor m
дирижабль Luftschiff n
дирижёр Dirigent m
дирижёрск||ий: ~ая палочка Taktstock m
диск Scheibe f, Diskus m, жёсткий ~ Festplatte f, —жо­кей Diskjockey m
дисквалификация Disqualifizie­rung f
дискета Diskette f
дисковод Diskettenlaufwerk n
дискотека Disko f
дискредитировать diskreditieren vt
дискримина ция Diskriminierung f, Zurücksetzung f
дискуссия Diskussion f, Debatte f, Erörterung f
диспансер Gesundheitsfürsor­
gestelle f
диспетчер Dispatcher [-'pear] m, Fahrdienstleiter m (на жел. до­роге и т. п.), Dienstleiter m (в промышленности)
дисплей Display [-'plei] n,
Bildschirmgerät n, Bildschirm m
диспропорция Disproportion f, Missverhältnis n
диспут Disput m, Meinungsstreit m
диссертация Dissertation f
диссидент Dissident m
дистанция Distanz f, Entfernung f, Strecke f
дистрибьютер Verteiler m
дисциплина Disziplin f, трудовая ~ Arbeitsdisziplinf
дисциплинированный diszipliniert
дитя Kind n
дифтерия Diphtherie f
дифтонг Diphthong m
дичать verwildern vi (s)
дичь Wild n; (жаркое) Wildbraten m, Wildbret n
длин||а Länge f, ~ой в три метра drei Meter lang
длИнный lang
длительность Dauer f
длИтельный dauernd, langwierig, von langer Dauer
длиться dauern vi, währen vi
для für (A), для чего? wozu?, ~ того чтобы... damit (в придат. предл.), um... zu (+ inf)
дневник Tagebuch n
дневной Tages-, ~ свет Tages­licht n
днём am Tage, tagsüber, завтра ~ morgen vormittag; ~ и ночью Tag und Nacht
дно Grund m, Boden m (бочки и т.п.); золотое ~ Goldgrube f, вверх ~м drunter und drüber
до (вплоть до) bis, bis zu (D), bis auf (A), bis an (A); (перед) vor (D), до моего прихода vor meiner Ankunft; (около) ungefähr, etwa, gegen; ~ сви­дания! aufWiedersehen!
добавить (hin)zugeben* vt, hinzusetzen vt, hinzufügen vt (тж. к сказанному), ergänzen vt (дополнить)
добавка Zusatz m, Ergänzung f
добавление Zugabe f, Ergänzung f (дополнение), Anhang m (при­ложение )
добавлять см. добавить
добавочный zusätzlich, ergänzend
добежать laufen* bis (до чего-л.) добиваться streben vi, trachten vi
(чего-л. nach D), erstreben vt, zu erlangen suchen
добиться erlangen vt, erreichen vt, erringen* vt, ~ своего seinen Willen durchsetzen
доблестный heldenmütig, tapfer доблесть Heldenmut m, Tapfer­keit f
добраться erreichen vt, gelangen vi (s)
добро I Gute sub n; (имущество) (Hab und) Gut n
добро II ~ пожаловать! seid [sei] (he rzlich) willko mmen!
доброволец Freiwillige sub m, Volontär [v-] m
добровольный freiwillig добродетель Tugendf добродетельный tugendhaft добродушный gutmütig доброжелательный wohlwollend, gewogen (D)
доброкачественный von guter Qualität, мед. gutartig
добросовестный gewissenhaft добрососедский gutnachbarlich доброта Güte f, Herzensgüte f добротный gut, haltbar добрый gut, gütig, gutherzig, будьте добрЫ! seien Sie so gut!
добывать, добыть sich (D) verscha ffen, erwe rben* vt (сво­им трудом); (руду и т. п.) gewinnen vt
добыча (добывание) Ausbeute f, Gewinnung f; (добытое) Beute f. Raub m
довезти: ~ до... fahren* bis zu (D), bringen* vt
доверенность Vollmacht f,
Bevollmächtigung f
доверенный bevollmächtigt, ~ое лицо Vertrauensperson f, Ver­trauensmann m (pl Vertrauens­männer или Vertrauensleute)
довери||е Vertrauen n, Zutrauen n, пользоваться ~ем Vertrauen genießen*, вотум ~я Ver­trauensvotum [-vo-] n
доверить (an)vertrauen vt
доверчивость Zutraulichkeit f, Leichtgläubigkeit f (легкове­рие )
доверчивый zutraulich, vertrauens­voll, arglos, leichtgläubig (лег­коверный )
довершить vollenden vt
доверЯть (ver)trauen vi (кому-л., чему-л. D), Vertrauen haben (zu D)
довести hinführen vt, ~ до... führen bis zu (D); (привести к чему-л.) (so weit) führen vt, (es dahin) bringen* vt
довод Beweis m, Beweisgrund m, Argument n
доводить см. довести
довоенный Vorkriegs"
довозить см. довезтИ
довольно genug, genügend, ~ холодно recht kalt, этого ~ es genügt
довольный zufrieden (чем-л. mit D), froh
довольствие Verpflegung f
довольство Wohlstand m
довольствоваться sich begnügen, sich zufriedengeben* (чем-л. mit D), auskommen* vi (s) (mit D) (обойтись)
довыборы Nachwahlenpl
дог Dogge f
догадаться erraten* vt, auf etw.
(A) kommen*
догадка Vermutung f, Mutma­ßung f (предположение), Ahnung f (предчувствие)
догадливость Scharfsinn m
догадливый scharfsinnig
догадываться ahnen vt
до гма Do gma n
догнать einholen vt, nachholen vt (пропущенное)
договариваться unterhandeln vi, verhandeln vi
догово р Vertrag m, Abkommen n (соглашение); заключать ~ einen Vertrag schließen*
договорённость Verabredung f, Vere inbarung f
договориться übereinkommen* vi (s), sich verabreden (о чём-л.), abmachen vt, verabreden vt, vereinbaren vt (с кем-л. mit D)
договорный vertragsmäßig,
vertragsgemäß, vertraglich
догонять см. догнать
додуматься auf einen Einfall ko mmen*
доедать aufessen* vt, verzehren vt
доехать erreichen vt, aufkommen* vi (s)
дождаться erwarten vt
дождливый regnerisch
дождь Regen m, проливной ~ Regenguss m, идёт ~ es regnet
доза Dosis f, Dose f
дознание юр. Untersuchung f
дозор Streife f
доить melken* vt
дойти ~ до... gehen* bis zu (D), kommen* bis zu (D), gelangen an (A), bis zu (D), erreichen vt (достигнуть); (достичь край­ней степени чего-л.) soweit kommen*
доказательство Beweis m, Nach­weis m
доказать, доказывать beweisen* vt, nachweisen* vt
докер Hafenarbeiter m
доклад Vortrag m, Referat n, делать ~ einen Vortrag halten*; (отчёт) Bericht m
докладчик Referent m, Vortragende sub m, Benchter- statter m
докладывать (что-л., о чём-л.) vortragen* vt, berichten vt, vi (über A — сообщать); (о ком-л.) (an)meiden vt
доконать erledigen vt
доктор Doktor m, ~ наук Doktor der Wissenschaften, Arzt m (врач)
доктрина Lehre f, Doktrin f
документ Dokument n, Urkunde f (грамота), Ausweis m (удо­стоверение личности )
документальный dokumen­tarisch, urkundlich
долбать (груб.) ochsen vt, orgeln vt
долбить aushöhlen vt, meißeln vt
долг (обязанность) Pflicht f; (де­нежный ) Schuld f, дать, взять в ~ borgen vt
долгий lang
долго lange
долговечный dauerhaft
долгота Länge f (тж. геогр.)
должен: он мне ~ er ist mir schuldig; я ~ это сделать ich muss es tun, ты не ~ уходИть du sollst nicht fo rtgehen*
должник Schuldner m
должно быть wahrscheinlich, wohl
должное Gebührende n
должность Stelle f, Dienst m, Po sten m, Amt n (служебное положение)
долина Tal n
доллар Dollar m
доложить см. докладывать
долой! nieder! fort! weg damit (кого-л., что-л. mit D)
дольше länger
доля I (часть) Teil m, Anteil m
доля II (судьба) Los n, Schicksal n
дом Haus n, ~ отдыха Erholungs­heim n
дома zu Hause, daheim, быть как ~ sich wie zu Hause fühlen
домашн||ий Famili|en", Haus", häuslich, ~ee хозяйство
Haushalt m, ~яя хозяйка Hausfrau f, ~ee животное Haustier n
доминировать dominieren vt, vorherrschen vi
домкрат Daumkraft f, Wagen­winde f
домна Hochofen m
домовладелец Hausbesitzer m
домогаться (beharrlich) ansuchen vi, sich bewerben*
домой nach Hause
доморо щенный hausbacken,
selbstgezüchtet
домосед Stubenhocker m
домохозяйка Hauswirtin f,
Hausfrau f
донесение Meldung f, Bericht m
донестИ (сообщить) melden vt, berichten vt, vi (о чём-л. über A); (на кого-л.) angeben* vt, anzeigen vt
донимать piesacken vt, belästigen vt
донор Blutspender m, Organ­spender m
донос Anzeige f, Denunziationf
доносить см. донестИ
доносчик Denunzia nt m, Ange­ber m
допйть austrinken* vt, zu Ende trinken*
допинг Doping n, Aufputschmittel n, —контроль Doping­
kontrolle f
доплата Nachzahlung f, Zuschlag m
доплатить nachzahlen vt,
zuzahlen vt; draufzahlen vt
доподлинно bestimmt, genau
дополнение Ergänzung f, Zusatz m; грам. Objekt n
дополнительный ergänzend,
nachträglich, Zusatz-
дополнить, дополнять ergänzen vt (чем-л. durch A)
допотопный vorsintflutlich, veraltet
допрашивать см. допросить
допрос Verhör n, Vernehmung f, перекрёстный ~ Kreuz­verhör n
допросить verhören vt,
verne hmen* vt
допускать, допустить zulassen* vt; (предположить) anneh­men* vt; ~ ошИбку einen Fe hler bege hen*
допустимый zulässig, erlaubt (доз­воленный )
допущение Zulassung f, Annahme f
дорог||а Weg m, Straße f, Bahn f; (путешествие) Reise f, в ~е unterwegs
дороговизна Teuerung f
дорогой (ценный) teuer, wert, kostspielig; (милый) teuer, lieb
дородный beleibt, korpulent
дорожать teurer werden, sich verteuern
дорожить schätzen vt
дорожка Pfad m, Fußweg m, бего­вая ~ Rennbahnf, Laufbahnf
дорожн||ый Straßen-; ~ое стро­ительство Straßenbau m; (от­носящийся к поездке) Reise -, ~ый костюм Reiseanzug m
досада Ärger m, Verdruss m, Entrüstung f
досадный ärgerlich, peinlich
досаждать ärgern vt
доска Brett n; Tafel f. шахматная ~ Schachbrett n
досконально gründlich
дословный wörtlich
доспехи Rüstung f
досрочный vorfristig, vor dem Termin
доставать см. достать
доставить (препроводить)
zustellen vt, liefern vt; (причи­нить ) bereiten vt, ~ радость Freude bereiten
доставка Zustellung f, Lieferung f, Beförderung f
достаток Wohlstand m
достаточно genug, genügend
достаточный genügend,
hinreichend, ausreichend
достать ~ до... langen, reichen bis zu (D); (добыть) verschaffen vt, besorgen vt, auftreiben* vt (с трудом); (взять откуда-л. ) (heraus)nehmen* vt, herunter­nehmen* vt (снять), (разг.) zur Weißglut bringen* (довести до белого каления), piesacken vt
достигать см. достичь
достижение (успех) Errungen­schaft f, Leistung f; (действие) Erreichung f
достичь (чего-л.) erreichen vt, erzielen vt, gelangen vi (s) (an A, bis zu D)
достоверный glaubwürdig, zuver­lässig, sicher
достоинство Würde f; (качество) (gute) Eigenschaft f, Vorzug m
достойный wert, würdig, ~ вни­мания bemerkenswert
достопримечательность Sehens­würdigkeit f
достояние Eigentum n, Besitz m; Habe f
доступ Zutritt m, Zugang m (под­ход)
доступн||ый zugänglich, erschwing­lich (о цене), ~ая женщина Gertrudf
досуг Muße f, на ~е in den Mußestunden
досыта satt, наесться ~ sich satt essen*
досягаемый erreichbar
дотация Dotation f , Zuwendung f, Subvention f, Zuschuss m, Zuweisung f
дотла völlig, bis auf den Grund, сжечь ~ niederbrennen* vt
дотрагиваться, дотронуться
berühren vt
дохлый krepiert, tot
доход Einkommen n, Einkünfte pl, Ertrag m
доходить см. дойти
доходный einträglich, rentabel доходяга (разг.) armes Luder доцент Dozent m
дочиста rein, sauber; перен. voll­ständig
дочь Tochterf
дошкольный Vorschul-
дощатый Bretter-, brettern доярка Melkerin f
драгоценность Juwel n, Kleinod n, Kostbarkeit f (ценный пред­мет )
драгоценный kostbar, wertvoll, ~ камень Edelstein m
драже Dragee n
дразнить necken vt, reizen vt (воз­буждать )
драка Schlägerei f, Rauferei f
драма Drama n
драматический dramatisch драматург Dramatiker m драный abgerissen, zerfetzt, zer­lumpt
драповый Drap-
драться sich schlagen*, sich raufen, sich prügeln
драчун Raufbold m дребезжать klirren vi
древесина Holzfaser f, Nutzholz n, Holz n (деловая)
древнерусский altrussisch древний alt, uralt, altertümlich древность Altertum n
дрейф Drift f
дрейфовать driften vi, tre iben* vi (s)
дрель Bohrer m
дремать schlummern vi
дремучий dicht, ~ лес Urwald m, ein dichter Wald
дрессировать dressieren vt,
abrichten vt
дрессировщ||ик Dresseur [-'sar] m; ~ица Dompteur m
дробить zersplittern vt, zer­stückeln vt
дробь (охотничья) Schrot n, m; мат. Bruch m
дрова Holz n, Bre nnholz n
дрожать zittern vi, beben vi
дрожащий zitternd, bebend
дрожжи Hefe f
дрожь Zittern n, Beben n, меня бросило в ~ mich überlief ein Schauer
дрозд Dro ssel f
дрочила (груб.) Wichser m, Wixer m
дрочить (груб.) wichsen vi, wixen vi, herunterholen vi
друг Freund m, ~ детства Jugendfreund m, ~ по пере­писке Brieffreund m ~ друга
einander, ~ за ~ом nacheinander, ~ с ~ом miteinander
другой der andere, (в) ~ раз ein andermal, с ~ стороны ander(er)seits; (следующий) der nächste, der fo lgende
дружба Freundschaftf
дружелюбный freundlich
дружеский, дружественный freundschaftlich, Freund­schafts"
дружИть Freundschaft halten* дружный einig (сплочённый), einmütig (единодушный)
дрЫгать strampeln vi дрЫхнуть pennen vi дряблый schlaff, schlapp дрязги Streitigkeitenpl дрянной gemein, elend, lUmpig дрянь Schmutz m, Dreck m,
Schund m; Kitsch m
дряхлый altersschwach, gebrech­lich, hinfällig
дуб Eiche f, Eichenholz n
дубИнка Knüppel m, Schlag­stock m
дублёнка Lammfellmantel m, Schafpelzmantel m
дублёр, ~ша Double [dubl] n дубликат Duplikat n, Doppel n дублИровать verdoppeln vt;
(фильм) synchronisieren
[-kro-] vt
дубовый eichen, Eichen-
дуга Bogen m, Krummholz n (в упряжи)
дудка Schalmei f, Rohrpfeife f дуло Mündung f
Дума Abgeordnetenversammlung f, russisches Parlament
думать denken* vt, vi (о ком-л., чём-л. an A), me inen vt, vi,
glauben vt, vi, (полагать); (на­мереваться ) denken* vi
дуновение Hauch m, Lufthauch m дупло Höhlung f, Loch n (в зубе) дура dumme Gans, Närrinf дурак Narr m, Dummkopf m дурацкий närrisch, blödsinnig дурачить foppen vt, nasführen vt дурман Betäubungsmittel n дурнеть hässlich werden дурно schlecht, schlimm; übel, hässlich, böse
дурной schlecht, schlimm, übel, böse
дурь Torheit f, Grille f
дуть blasen* vi, wehen vi (о вет­ре ); здесь дует hier zieht es
дуться schmollen vi (mit D), den Beleidigten spielen
дух Geist m, в ~е дружбы im Geiste der Freundschaft; (бод­рость ) Mut m, собраться с ~ом Mut fassen ф быть в ~е (bei) guter Laune sein
духи Parfüm n
духовенство Geistlichkeit f, Klerus m
духовка Backofen m
духовный geistig; geistlich
духов||ой Blas -, ~ые инстру­менты Blasinstrumente pl
духота Schwüle f, drückende Hitze
душ Dusche f, Brause f
душ||а Seele f, на ~у населения pro Kopf der Bevölkerung
душевнобольной geisteskrank, sub Geisteskranke m
душевный herzlich, innig, vertrau­lich
душистый wohlriechend, dUftig душить (er)würgen vt душиться sich parfümieren душный schwül, drückend (heiß) дуэль Duell n, Zweikampf m дуэт Duett n дым Rauch m
дымить(ся) rauchen vi
дЫмка Dunst m, Dunstschleier m дымоход Rauchfang m
дыня Melone f, Zuckermelone f
дыра Loch n, (груб.) Arschloch n, Fotze f
дырокол Locher m
дырявый mit Löchern, löch(e)rig, durchlöchert
дыхание Atem m, Atmen n дышать atmen vi, Atem holen дьЯвол Teufel m, Dämon m дьЯвольский teuflisch, verteufelt, höllisch
дюбель Dübel m
дюжий stark, kräftig, robust
дюжина Dutzend n
дюйм Zoll m
дюна Düne f
дЯдя Onkel m
дЯтел Specht m
E, Ё
ебать (груб.) ficken vt, bumsen vt, ~ся vögeln vi
ебля (груб.) Fick n
Евангелие Evangelium [-van-] n
еврей, ~ка Jude m, Jüdin f, Hebräer m
еврейский jüdisch, hebräisch (древнееврейский)
Евровидение Eurovisionf
Европа Europa n
европеец Europäer m
европейск||ий europäisch, ~ое
Сообщество Europäische
Union f
еврочек Eurocheque m египетский ägyptisch египтян||ин, ~ка Ägypter m, -inf его род. и вин. от он и оно; при- тяж. мест. sein (f seine, n sein, pl seine)
еда Essen n, Kost f; Speise f (ку­шанье )
едва kaum, ~ ли kaum, schwer­lich, ~ не fast, beinahe
единение Einigung f, Einigkeit f единица (цифра) Eins f, Einer m;
(измерения) Einheitf
единоборство Zweikampf m
единовременный einmalig единогласно einstimmig единодушие Einmütigkeit f, Eintracht f (согласие)
единодушный einmütig, ein­trächtig
единомышленник Gesinnungs­genosse m, Gleichgesinnte sub m; (сообщник) Mitbeteiligte sub m
единоначалие Einzelleitung f единообразие Einheitlichkeit f единообразный einheitlich единственно nur, (einzig und) allein, einzig (при прил.)
единственный einzig, ~ое число; грам. Singular m, Einzahl f
единство Einheit f, Einigkeit f единый einheitlich, Einheit^-, ~ фронт Einheitsfront f
едк||ий ätzend, Ätz-, beißend (тж. перен.); ~ое замечание bissige Bemerkung, ~ая ирония
beißende Ironie
её род. и вин. от она; притяж. мест. ihr (fihre, n ihr, pl ihre)
ёж Igel m
ежевика Brombeere f ежегодник Jahrbuch n ежегодный (all)jährlich ежедневный täglich ежемесячник Monatsschrift f ежемесячный (all)monatlich ежеминутный fortwährend
еженедельник Wochenschrift f еженедельный (all)wöchentlich ёжиться frösteln vi (от холода и т. п.)
езда Fahren n, Fahrt f, Reisen n (путешествие), верховая ~ Reiten n; Straßenverkehr m
ездить fahren* vi (s), reisen vi (s, h) (путешествовать), ~ верхо м re iten* vi (s, h)
ездок Reiter m
ей дат. от она
елда (груб.) (riesig) Pimmel m
еле(-еле) kaum, mit Müh und Not, mit knapper Not
ёлка Tannenbaum m, Tanne f
еловый Tannern-, Fichten-
ель Fichte f, Tanne f
ёмкий geräumig
ёмкость Rauminhalt m, Kapazität f, Geräumigkeit f (вмести­мость)
ему дат. от он и оно
енот Waschbär m
епархия Diözese f
епископ Bischof m
ералаш (разг.) Unordnung f, Saustall m
ересь Ketzerei f (церк.), Häresie f; Unsinn m (разг.)
еретик Ketzer m
ёрзать hin und her rutschen vi (s)
ерунда Unsinn m, dummes Zeug, Quatsch m (разг.)
если wenn, falls
естественность Natürlichkeit f
естественный natürlich, natur­gemäß
естествознание Naturwissen­schaften pl, Naturkunde f (учебный предмет)
есть I essen* vt, fressen vt (о жи­вотных )
ефрейтор Gefreiter m
ехать см. ездить; (уезжать) abreisen vi (s), verreisen vi (s)
ехидничать sticheln vi, lästern vi
ехИдный boshaft, tückisch, giftig, bösartig
ещё noch, ~ лучше noch besser, ~ раз noch einmal
есть II (безл.) es ist, es gibt
ею твор. от она
Ж
жаба Kröte f; мед.: грудная ~ Brustbräune f
жабры Kiemen pl, взять кого-л. за ~ j-m das Messer an die Kehle setzen
жаворонок Lerche f
жадничать gierig sein; knausern vi, geizen vi
жадность Gier f, Habsucht f, Habgierf, Geiz m
жадный gierig, habsüchtig, geizig
жажд||а Durst m, Begierde f (пе­рен. ), ~ знаний Wissensdurst m, Wissbegier f, ~ странствий Wanderlust f, утолЯть ~y den Durst stillen
жакет Jäckchen n, Jackett [3a-] n
жалеть bedauern vt, bemitleiden vt; (беречь) schonen vt, sparen vt (деньги)
жалить stechen* vt (о насекомых); beißen* vt (о змеях)
жалкий (вызывающий жалость) beklagenswert, bedauernswert;
(ничтожный) elend, erbärm­lich, kläglich, jämmerlich
жалко см. жаль
жало Stachel m (у насекомых), Zunge f (у змеи)
жалоба Klage f, Beschwerde f
жалобн||ый (вызывающий жа­лость ) kläglich, jammernd, jämmerlich; (относящийся к жалобе) Beschwcrdc"
жалобщик Kläger m; Querulant m жалованье Gehalt n, Besoldung f жаловаться klagen vi, sich beklagen, sich beschweren (на кого-л., что-л. über A)
жалостливый mitleidig
жалость Mitleid n, Erbarmen n жаль schade, es tut (mir) leid, es ist bedauerlich
жалюзи Jalousie [за1и-] f, Rolla­den m
жанр Genre ['за:ргэ] n, Gattungf
жар Glut f; (повышенная темпе­ратура ) Fieber n; (рвение) Eifer m
жара Hitze f
жаргон Jargon [заг'дор] m, воров­ской ~ Gaunersprache f, Rotwelsch n
жареный gebraten, geröstet, Brat", ~ картофель Bratkartoffelnpl
жарить braten* vt, rösten vt, grillen vt, ~ся braten* vi, rösten vi; (груб.) knallen vt
жаркий heiß, перен. heftig
жаркое Braten m
жаропонижающее fiebersenken­des Mittel
жасмИн Jasmin m
жатва Ernte f
жать I (давить) pressen vt; (руку) drücken vt
жать II с.-х. (Korn) schneiden* vt, ernten vt
жвачные зоол. Wiederkäuerpl
жгучий brennend, glühend, heiß, sengend; beißend (о боли), heftig
ждать warten vi (кого-л., что-л. auf A), erwarten vt
же I союз (при противоположе­нии ) aber, jedoch, hingegen, und; (ведь) ja, doch
же II частица (усилительная) doch, denn (при вопросах); (для указания тождества): (э)тот же derselbe, тогда же ebendann, zur selben Zeit, туда же ebendahin
жевательный: ~ая резинка
Kaugummi m
жевать kauen vt
жезл Stab m
желание Wunsch m, Verlangen n, Begierde f (страстное), Lust f, половое ~ Geschlechtslust f, Geschlechtstrieb m, иметь по­ловое ~ (груб.) dicke Eier haben
желанный ersehnt, erwünscht
желательно es ist [wäre]
wünschenswert [erwünscht], es ist zu wünschen
желать wünschen vt, begehren vt (страстно)
желающий Interessent m, Bewe rber m
желвак Beule f
желе Gelle [зе'1е:] n
железа Drüse f
железнодорожник Eisenbahner m железнодорожный Eisenbahn ", Bahn
железн||ь1й eisern, Eisen", ~ая руда Eisenerz n ~ая доро га
Eisenbahn f
железо Eisen n, кровельное ~ Eisenblech n
железобетон Eisenbeton m,
Stahlbeton [-top] m
жёлоб Rinne f, Dachrinne f
желтеть gelb werden, vergilben vi (s)
желтоватый gelblich
желток Eigelb n, Dotter m
желтуха Gelbsucht f
жёлтый gelb; — дом (разг.) Irrenanstalt f, Irrenhaus n
желудок Magen m
желудочный Magen-
жёлудь Eichel f
жёлчный Gallen-, gallig (тж. пе­рен. ), — камень Gallenstein m, — пузырь Gallenblase f
жёлчь Galle f
жеманиться sich zieren
жеманный affektiert, geziert, zimperlich, neckisch
жемчуг собир. Perlenpl
жемчужный Pcrlen"
жена Frau f , Ehefrau f , Gattin f (супруга)
женатый verheiratet (на ком-л. mit D)
женИть verheiraten vt, ~ся heiraten vi (на ком-л.) vt, sich verheiraten (mit D)
женИтьба Heirat f
женИх Bräutigam m, Verlobte m (обручённый); — и невеста Brautpaar n
женский Frauen-, Damen-, weib­lich, — род грам. weibliches Geschlecht, Femininum n
женственный frauenhaft, fraulich, we iblich
женщина Frau f, Weib n, Dame f, —бизнесмен Geschäftsfrau f
жердь Stange f
жеребёнок Füllen n, Fohlen n
жеребец Hengst m
жеребьёвка Verlo sung f,
Auslosung f, Losziehung f
жерло Krater m, Schlund m жёрнов Mühlstein m жертва Opfer n
жертвовать opfern vt; (дарить) spe nden vt
жест Ge ste f, Gebärde f жестикулировать gestikulieren vt жестикуляция Gestikulation f, Gebärdenspiel n
жёсткий hart, rauh, starr; перен. streng
жесток||ий grausam, brutal, hart, roh; (сильный) stark, heftig, —ие боИ erbitterte Kämpfe, —ий мороз grimmiger Frost
жестокость Grausamkeit f,
Brutalitätf, Härte f. Schweref
жесть Blech n
жестяной blechern, Blech-
жетон Jeton [se'tm] m, Spiel­marke f
жечь brennen* vt
жи во le bhaft; (быстро) rasch, flink
живой Lebe-, lebendig, lebend; (оживлённый) lebhaft, rege
живописец Maler m, Kunstmaler m живописный malerisch живопись Malerei f, Gemälde n живость Lebhaftigkeitf живот Bauch m, Unterleib m животноводство Viehzucht f животное Tier n животрепещущий (hoch)aktuell, brennend; — вопрос eine brennende Frage
живучий lebensfähig, zählebig, zäh
жИвчик (разг.) Quirl m, lebhafter Mensch m; (мед.) männliche Samenzelle
живьём lebend, bei lebendigem Leibe
жИдкий flüssig; (негустой) dünn, spärlich (о волосах)
жидкость Flüssigkeit f
жизнелюб Frohnatur f, lebens­froher Mensch
жизненный Lebens", aktuell, ~ опыт Lebenserfahrung f
жизнерадостность Lebensfreudef
жизнерадостный lebenslustig, lebensfroh
жизнеспособный lebensfähig
жизн||ь Leben n, общественная ~ь das öffentliche (gesell­schaftliche) Leben, образ ~и Lebensweise f
жила Ader f, Sehne f (сухожилие)
жилет Weste f
жилец Einwohner m, Bewohner m, Mieter m (съёмщик)
жилистый sehnig
жилище Wohnung f, Behausung f
жилищн||ый Wohnungs ", ~ое строительство Wohnungsbau m, ~ые условия Wohnver­hältnisse pl, Wohnbedingungen pl
жил||ой bewohnbar (годный для жилья), Wohn-, ~ая площадь Wohnfläche f, Wohnraum m
жим Stemmen n, Drücken n
жир Fett n, Speck m (сало), рЫбий ~ Lebertran m,
Fischtran m
жираф(а) Giraffe f
жиреть fett werden, dick werden
жирность Fettgehalt m жирный fett, dick жировой Fett", fetthaltig житейский Lebens" Alltags", alltäglich
житель Einwohner m, Bewohner m, городской ~ Stadtbe­wohner m, коренной ~ Ureinwohner m
жительств||о Wohnsitz m, место ~а Wohnort m
жить (существовать) leben vi; (проживать) wohnen vi
житьё Leben n
жлоб Schuft m, Rüpel m
жмуриться die Augen zusammen­kneifen, blinzeln vi
жнейка Getreidemähmaschine f жнец Schnitter m
жокей Jockei['d3oki] m
жонглёр Jongleur [зор'1э:г] m жонглировать jonglieren [30-] vi жопа (груб.) Arsch m, Arschloch n жополиз (груб.) Arschlecker m жрать fressen vi
жребий Los n, бросить ~ losen vi жужжать summen vi, surren vi, schwirren vi
жук Käfer m
жулик Gauner m, Dieb m, Spitzbube m (мошенник)
жульничать betrügen* vt, mogeln vi, begaunern vt
журавль Kranich m
журнал Zeitschrift f; (дневник) Tagebuch n, классный ~ Klassenbuch n, ~ мод Mode­heft n
журналИст Journalist [зиг-] m
журналИстика Journalismus
[3ur-] m
журчать murmeln vi, rieseln vi
жуткий unheimlich, beängstigend, gruselig, grus
жутко schrecklich, unheimlich; мне ~ неудобно es ist mir schrecklich peinlich
жюри Preisgericht n, Jury [su'ri:] f, Schiedsgericht n
3
за (позади) hinter (A или D); (за что-л., за кого-л.) für, голосо­вать за кого-л. [за что-л.] für [j-m etw.] stimmen vi; jenseits (G) (по ту сторону), außerhalb (G) (вне), за рекой jenseits des Flusses, за городом außerhalb der Stadt, сесть за стол sich an den Tisch setzen; (на расстоя­нии ) weit, entfernt, за пять ки­лометров fünf Kilometer weit [entfernt]; (раньше) vor (D), vorhe r, за два дня до отъезда zwei Tage vor der Abreise, за неделю eine Woche vorher; (в течение) in (D), während (G), im Laufe (G, von D); (следом) nach (D), hinter (D)... her;
(взамен) statt (G), за менЯ statt meiner за что? wofür? за это dafür, ни за что um keinen Preis
забава Spaß m, Spielerei f, Ze itvertreib m, Belustigung f, Vergnügen n
забавляться sich amüsieren, sich belustigen
забавный spaßig, drollig,
spaßhaft, lustig, witzig
забаррикадировать verbarrika­dieren vt, verrammeln vt
забастовать streiken vi, in den Streik [Ausstand] treten*
забастовка Streik m, Ausstand m
забастовочный Streik", ~ое дви­жение Streikbewegung f
забасто вщик Streiker m,
Streikende sub m
забвение Vergessenheit f
забежать (к кому-л.) bei j-m vo rsprechen*, zu j-m e inen Sprung machen
забеременеть schwanger werden
забивать см. забить I
забинтовать verbinden* vt, einen Verband anlegen
забираться см. забраться
забитый eingeschüchtert; veräng­stigt (запуганный)
забить I (гвоздь и т. п.) ein­schlagen* vt; (ящик и т. п.) vernageln vt
забИть II (о фонтане, источнике) hervorsprudeln vi (s)
забияка Raufbold m, Streit­hammel m, Händelsucher m
заблаговременно (früh)zeitig,
beizeiten, rechtzeitig (своевре­менно )
заблаговременный frühzeitig,
(recht)zeitig
заблудиться sich verirren, sich verlaufen*
заблуждаться sich irren, sich täuschen
заблуждение Irrtum m, ввести в ~ j-n irreführen
забой Sohle f
забойщик Häuer m
заболевание Erkrankung f
заболеваемость Morbidität f, Erkrankungshäufigkeit f
заболевание Erkrankung f;
Bagatellenkrankheit f
заболевать, заболеть erkranken vi (s), krank werden (чем-л. an D), weh tun* vi (начать бо­леть — о глазах и т. п.)
забор Zaun m, Umzäunung f
забота Sorge f (о ком-л., чём-л. um, für A), Fürsorge f (für A)
заботиться sorgen vi (о ком-л., чём-л. für A), Sorge tragen* (für A), sich kümmern (um A)
заботливый sorgsam, sorgfältig, fürsorglich
забраковать ausschießen* vt; für untauglich erklären
забрасывать см. забросить
забраться eindringen* vi (s) (про­никнуть ), klettern vi (s), steigen* vi (s), hinaufklettern vi (s) (взобраться)
забрестИ (hin)geraten* vi (s) (in A), sich verirren
забронировать reservieren vt, sichern vt
забросать bewerfen* vt, перен. überschütten vt, überhä ufen vt
забро сить (куда-л.) weit hin­werfen* vt, verwe rfen* vt (зате­рять); (перестать занимать­ся ) vernachlässigen vt
заброшенный (потерянный)
verloren, verlegt; (запущенный) vernachlässigt, ungepflegt
забывать см. забыть
забывчивый vergesslich забытый vergessen забыть vergessen* vt забытьё Ohnmacht f. Schlummer m забыться sich vergessen* (перей­ти границы приличий); e in- schlummern
завал Verschüttung f
заваривать aufbrühen vt, auf­kochen vt (чай); abbrühen vt (кипятком)
заведение Anstalt f, учебное ~ Lehranstalt f, высшее учебное ~ Ho chschule f
заведование Leitung f, Verwaltnug f
заведовать leiten vt
заведомо bewusst, wissentlich
заведующий Leiter m, Chef [fef] m
завезти (hin)bringen* vt, zustellen vt, (hin)führen vt
завербовать anwerben* vt
заверить versichern vt, beglaubigen vt (подпись), beteuern vt
завернуть, завёртывать ein­wickeln vt, einschlagen* vt, einhüllen vt (запаковать) завернуть за угол um die Ecke biegen*; vorbeikommen* vi (заскочить в гости)
завершать, завершить vollenden vt, abschließen* vt (чем-л. mit D)
завершение Vollendung f
заверять см. заверить
завеса Vorhang m, Schleier m; ог­невая ~ Feuersperre f
завесить verhangen vt
завести (куда-л.) (hin)führen vt; (порядки и т. п.) einführen vt; (начать) anknüpfen vt, ~ раз­говор ein Gespräch anknüpfen; ~ часы die Uhr aufziehen*, ~ мотор den Motor anlassen*
завет Vermächtnis n, Новый ~ Neues Testament, Ветхий ~ Altes Testament
завещани||е Vermächtnis n, Testament n, сделать ~ sein Testament machen, по ~ю testamentarisch
завзятый ausgesprochen, notorisch
завивать см. завИть
завивка (действие) Ondulieren n, Kräuseln n; (причёска) Wellen
pl, холодная ~ Wasserwellen pl, шестимесячная ~ Dauer­wellen pl
заввдно beneidenswert
завидовать (кому-л.) beneiden vt, ~ чьим-л. успехам j-n um seine Erfolge beneiden
завизировать beglaubigen vt
зависать hängen bleiben vi (о ком­пьютере )
завинтить zuschrauben vt,
fe stschrauben vt
зависеть abhängen* vi, abhängig sein (от кого-л., чего-л. von D)
зависимость Abhängigkeit f
завистливый neidisch, neiderfüllt (взгляд)
завистник Neider m
зависть Neid m
завить ondulieren vt, ~ся sich frisieren (самому), sich frisieren lassen* (у парикмахера)
завладевать, ~деть sich be­mächtigen (G), Besitz er­greifen* (von D)
завлекать (ver)locken vt, ver­führen vt
завод Fabrikf , Werk n, Betrieb m
заводить см. завестИ
заводной Aufzieh-
заводск||ой Fabrik", Betriebs-, ~ая столовая Kantine f
завоевание Eroberung f. (дости­жение ) Errungenschaftf
завоеватель Eroberer m
завоевать erobern vt
заволакиваться sich überziehen*
заворачивать einwickeln vt (упа­ковывать )
завсегдатай Stammgast m, ständiger Besucher
завтра morgen, ~ утром morgen früh
завтрак Frühstück n
завтракать frühstücken vi
завтрашний morgig
завуалировать verschleiern vt, vertuschen vt
завывать (auf)heulen vi
завязать zubinden* vt; перен. anknüpfen vt
завЯзка (у одежды um. п.) Band n; (начало) Beginn m, Ein­leitung f, Eröffnung f, ~ дейст­вия der Ausgangspunkt der Handlung
завЯзнуть versinken* vi (s), stecken bleiben vi (s)
завЯзывать см. завязать
завязь (бот.) Fruchtknoten m
завЯнуть (ver)welken vi (s), welk werden
загадать zu raten aufgeben*
загадить beschmutzen vt, besudeln vt
загадк||а Rätsel n, загадать ~у ein Rätsel aufgeben*
загадочный rätselhaft, geheimnis­voll
загар Sonnenbräune f, Bräune f, So nnenbrand m
загасить (aus)löschen vt
загвоздка Haken m, Schwierigkeit f загибать см. загнуть
заглавие Titel m, Überschrift f
заглавный Titel'-
загладить wiedergutmachen vt (искупить)
заглох||нуть vi (s) дело ~ло die Sache ist im Sande verlaufen*
заглушать, заглушить dampfen vt заглядение Augenweide f,
wunderschöner Anblick
заглядеться sich nicht saft sehen können; angaffen vt
заглядывать, заглянуть hinein­blicken vi; (зайти проведать) einen kurzen Besuch machen (к кому-л. D), vorsprechen (bei D)
загнать hineinjagen vt, hineintreiben* vt; (утомить) abjagen vt, abhetzen vt; (vulg) bumsen vi
загнивание Verlaufen n
загнить verlaufen* vi (s), перен. in Verfall geraten*
загнуть umbiegen* vt, einbiegen* vt
заговор Verschwörung f,
Komplott n
заговорщик Verschwörer m заголовок Überschrift f, Titel m загорать sich sonnen
загорелый sonnengebräunt,
e ingebrannt
загореться in Brand geraten*, Feuer fangen*
загородка Zaun m, Verschlag m
загородн||ый Land-, ~ая про­гулка ein Ausflug ins Grüne, ~ый дом Landhaus n
заготовить beschaffen vt, an­schaffen vt
заготовка Beschaffung f, Auf­bereitung f
заготовлять см. заготовить
заградить, заграждать versperren vt, verlegen vt
заграждение Sperre f, проволоч­ное ~ Drahtverhau m, мИнное ~ Minensperre f
заграница Ausland n
заграничный ausländisch,
Auslands", ~ паспорт Pass m, Reisepass m
загребать zusammenaffen vt, ~ деньжищи разг. Geld scheffeln
загривок Widerrist m
загримировать schminken vt, ~ся sich schminken
загромождать, загромоздить verstellen vt, verrammeln vt; пе­рен. überladen* vt
загрубелый rauh, hart
загружать beladen* vt, belasten vt
загрязнение Verschmutzung f, ~ окружающей среды Umwelt­verschmutzung f
загрязнить, загрязнять verun­reinigen vt, beschmutzen vt, schmutzig machen (испач­кать )
ЗАГС Standesamt n
загулять bummeln vi
зад (задняя часть) Hinterteil m, n, Hinterseite f, (седалище) Gesäß n, Hintern m ~ом на­
перёд verkehrt
задавать см. задать
задавить erdrücken vt, über­fahren* vt (переехать)
задание Aufgabe f, Auftrag m
задатки Anlagenpl
задаток Handgeld n, Anzahlung f задать aufgeben* vt, ~ вопрос eine Frage stellen
задача Aufgabe f, Problem n задевать см. задеть
задвижка Riegel m
задворки Hinterhof m
задержать, задерживать auf­halten* vt, zurückhalten* vt, anhalten* vt (дыхание и т. п.); (арестовать) festnehmen* vt, ~ся sich aufhalten*
задержк||а Verzögerung f, Störung f, без ~и ohne Aufschub
задеть anstoßen* vi (за что-л. an A), streifen vt (коснуться), пе­рен. peinlich [schmerzlich] berühren
задира Zänker m, Händelsucher m задн||ий der hintere, Hinter-, ~ие ряды die hinteren Reihenpl, ~ проход Analöffnung f,
Afteröffnung f, After m; (груб.) Arschloch n, ~яя мысль Hintergedanke m
задница (груб.) Hintern m, Arsch m задолго lange vor (D) задолжать schuldig bleiben* задолженность Schulden pl, Rückstand m, Verschuldung f, rückständige Zahlungen задом rückwärts, rücklings задор Eifer m, Wetteifer m
задорный hitzig, herausfordernd, keck
задохнуться ersticken vi (s), außer Atem kommen*
задрать (поднять) in die Höhe heben*
задремать einschlummern vi (s) задрожать erzittern vi (s), anfan­gen* zu zittern
задумать sich (A) vornehmen*, beabsichtigen vt
задуматься nachdenklich werden, in Gedanken versinken*
задумка Vorhaben n, Einfall m
задумчивость Nachdenken n, Sinnen n
задумчивый nachdenklich задумываться см. задуматься задуть ausblasen* vt, auslöschen vt задушевный herzlich, innig, offen задушить erwürgen vt, ersticken vt задыхаться см. задохнуться заём Anleihe f заехать aufsuchen vt; abholen vt зажарить rösten vt, gar braten vt зажать einklemmen vt зажечь anzünden vt
заживать см. зажить заживо lebendig зажигалка Feuerzeug n зажигание Zündung f зажигать см. зажечь зажим Klemme f
зажйточн||ый wohlhabend, ver­mögend, bemittelt, ~ая жизнь das Leben im Wohlstand
зажить (о ране) heilen vi (s)
зазвенеть erklingen* vi (s), er­schallen vi (s)
зазеленеть grün werden, ergrünen vi
заземление эл. Erdung f
зазнайка Besserwisser m, Angeber m
зазнайство Besserwisserei f, Angeberei f
зазорный anstößig
зазнаться eingebildet
[überheblich] sein
заигрывать liebäugeln vi (mit D), anbändeln vi, flirten vi,
schäkern vi
заикаться stottern vi, stammeln vi
заи мствовать entle hnen vt, über­nehmen* vt
заинтересовать interessieren vt, j-s Intere sse erwecken (чем-л. für A)
заи скивать sich e inschmeicheln (перед кем-л. bei A), sich umj-s Gunst bewe rben*
зайти I 1 (к кому-л., куда-л.) hingehen* vi (s), kommen* vi (s), besuchen vt 2 (о солнце) untergehen* vi (s)
зайти: II (к кому-л.) hingehen* vi (s), aufsuchen vt, (kurz)
besuchen vt, vorsprechen vi (bei D); (за кем-л.) abholen vt; (о светилах) untergehen* vi (s)
закадь1чн||ый: ~ друг Buschfreund m, ~ые друзьЯ sie sind dicke Freunde
заказ Bestellung f, Auftrag m (по­ручение ), на ~ auf Bestellung
заказать bestellen vt, ~ лекарство eine Medizin anfertigen lassen*
заказник Reservat n
заказн||ой bestellt, ~ое письмо Einschreibebrief m, Ein­schreiben n, eingeschiebener Brief
заказчик Besteller m, Auftraggeber m, Kunde m
заказывать см. заказать
закалённый gehärtet, перен.
abgehärtet, gestählt
закалИтьhärten vt, перен.
abhärten vt, stählen vt
закалка Härtung f, перен.
Abhärtung f, Stählung f
закапать betröpfeln vt, bespritzen vt; einträufeln vt (лекарство)
закалять см. закалить
заканчивать см. закончить
закапывать см. закопать
закат (Sonnen)untergang m (солнца), перен. Niedergang m, Untergang m
закатать einrollen vt
закатИть rollen vt (мяч) ~
пощёчину (разг.) eine Ohrfeige verabreichen
закатиться unter etw. rollen; (о солнце) untergehen* vi (s)
закваска Sauerteig m, Gärstoff m
закидать vollwerfen* vt (яму); bewerfen* vt, überschütten vt (чем-л.)
закипать aufkochen vi (s)
закиснуть sauer werden, versauern vi (s)
закладка (книжная) Lesezeichen n, Buchzeichen n; Grund­steinlegung f (фундамента)
закладывать см. заложить
заклеивать, заклеить zukleben vt
заклёпка Niete f
заклинание Beschwörung f,
Zauberspruch m
заклинать beschwören vt
заключать (в себе) enthalten* vt; (делать вывод) schließen* vi, vt, folgern vt; см. заключить
заключение (договора и т. п.) Abschluss m; в ~ zum Schluss; (вывод) Folgerung f, Schluss­folgerung f; (специалиста) Gutachten n; (тюремное)
Gefängnishaftf, Haftf
заключённый сущ. Häftling m, Gefangene sub m
заключительный Schluss", ~ое слово Schlusswort n
заключить (договор и т. п.) (ab)schließen* vt; (закончить) abschließen* vt, schließen* vt (чем-л. mit D); (в тюрьму) einkerkern vt
заклятый: ~ враг Todfeind m, Erzfeind m
заковать, заковывать fesseln vt, ~ в кандалы in Ketten legen
заколдованный verwunschen, verzaubert, verhexen vt
заколдовать verzaubern vt
заколка (для волос) Haarnadel f , Haarspange f , Haarklemme f
закон Gesetz n, сухой ~ Alkoholverbot n
законный gesetzlich, rechtmäßig, legitim
законодательный gesetzgebend, ~ая власть gesetzgebende Gewalt
законодательство Gesetzgebung f закономерный gesetzmäßig законопослушный gesetzestreu законопроект Gesetzentwurf m, внести ~ einen Gesetzentwurf einbringen*
закончить beenden vt, endigen vt, (ab)schließen* vt
закопать vergraben* vt, ver­scharren vt
закопчённый verrußt, rußig
закоренелый e ingewurzelt, einge­fleischt (о предрассудках и т. п.), verstockt (о человеке)
закрепИтель фото Fixiermittel n
закрепИть, закреплять befestigen vt; (что-л. за кем-л.) sichern vt (D)
закрепляющее (средство)
Stopfmittel n
закройщик Zuschneider m закрывать см. закрыть закрыт||ый geschlossen, ~ое со­брание geschlossene Versamm­lung, ~ое голосование geheime Abstimmung
закрыть schließen* vt, zumachen vt; (сверху) zudecken vt; (кран) zudrehen vt; ~ собрание die Versammlung schließen*, ~ границу die Grenze sperren
закулИсный geheim, verborgen, he imlich
закупка Einkauf m; Aufkauf m (оптовая)
закупорить verkorken vt, zupfrop­fen vt, verstopfen vt (засорить)
закуривать, закурИть anrauchen vt, ~ сигарету sich (D) eine Zigarette anzünden; anfangen* zu rauchen (начать курить); разрешите ~? ist Rauchen gestattet?
закусИть etwas zu sich (D) nehmen*, einen Imbiss einneh­men*
закуска Imbiss m, Vorspeise f (пе­ред едой), холодная ~ eine kalte Platte
закусочная Imbissstube f, Lokal n
закусывать см. закусить
закутать einhüllen vt, einwickeln vt
закутаться, закутываться sich (ein)hüllen, sich (ein)wickeln, sich einmummen
зал Saal m, Halle f (специального назначения), ~ ожидания War­tesaal m, ~ заседаний Kon- fere nzsaal m
залежаться (о товарах) keinen Absatz finden*, nicht Verkauf werden, liegen bleiben* vi
залежИ геол. Lager n, Vorkommen n, ~ руды Erzlager n
залезать hineinkriechen* vi (s), hereinkriechen* vi (s) (внутрь); hinaufklettern vi (s), herauf­kriechen* vi (s) (наверх)
залепить verschmieren vt, ver­kitten vi; ~ пощёчину eine Ohrfeige runterhauen
залететь hineinfliegen* vi (s), hereinfliegen* vi (s); (разг.) schwanger werden (забереме­неть )
залИв Meerbusen m, Golf m
заливать, залИть (be)gießen* vt;
(затопить) überfluten vt, überschwemmen vt
зало г Pfand n, перен. Gewähr f; под ~ gegen Pfand, ~ успеха Erfolgsgewähr f
заложИть verlegen vt; (отдать в залог) verpfänden vt, versetzen vt; (лошадей) anspannen vt, vorspannen vt; (здание) den Gründstein legen
заложник Geisel m, взятие ~ов Geiselnahme f
заломИть umknicken vt, ~ цены zu Hohepreise verlangen
залп Salve [-v] f
залпом: вЫпить ~ in einem Zug austrinken*
залысины Geheimratseckenpl
замазка Kitt m
заманивать, заманить (ver)locken vt
заманчивый verlockend, anziehend
замарашка Schmutzfink m
замаскировать tarnen vt, maskie­ren vt
замашка Angewohnheit f, Manier f, Allürenpl
замедлить, замедлять verlang­samen vt, verzögern vt
замена Ersatz m, Ablösung f заменитель Ersatz m
заменить, заменять ersetzen vt
замерзать, замёрзнуть einfrieren*
vi (s), zufrieren* vi (s) (о реке и т. п.), erfrieren* vi (s) (о жи­вых существах) frieren* vi (мёрзнуть)
замертво bewusstlos, leblos
заместитель Stellvertreter m, Vertreter m
заметить bemerken vt, sich (D) merken; (записать) notieren vt; (сказать) eine Bemerkung machen
заметка Notiz f, ~ на поля х Randbemerkung f
замстн||ый bemerkbar; ~ая
разница ein merklicher [merkbarer] Unterschied; (вы­дающийся ) bedeutend
замечание Beme rkung f, Anmer­kung f (письменное); (выговор) Verwe is m
замечательный bemerkenswert, hervorragend, wunderbar
замечать см. заметить
замешательство Verwirrung f, Verlegenheit f (смущение)
замешкаться sich (zulange) aufhalten*
замещать vertreten* vt, ersetzen vt (заменять)
заминка Stockung f, Verzögerung f замкнутый (ab)geschlossen, пе­рен. verschlossen, zurückgezo­gen
замок Schloss n, Burg f
замок Schloss n, Verschluss m, висячий ~ Vorhängeschloss n под замком hinter Schloss und Riegel
замолвить: ~ словечко (за кого-л.) für j-n ein gUtes Wort einlegen
замолкать, замолчать verstU m- men vi (s)
заморозки Frühfrost m, Nacht­fröste pl (ночные), ~ на почве Bodenfrost m
замуж: выйти ~ heiraten vi, (за кого-л. ) vt, sich verheiraten (mit D)
замужество Heirat f, Ehe f
замужняя: ~ женщина
verhe iratete Frau
замша Wildleder n
замыкание: короткое ~ эл.
KUrzschluss m
замысел Vorhaben n, Absicht f
замыслить, замышлять Vor­haben* vt, beabsichtigen vt, im Sinne haben
замысловатый kompliziert, ver­wickelt, ausgeklügelt
замышлЯть Vorhaben* vt, planen vt
замЯть vertuschen vt, ~ся verlegen we rden
занавес Vorhang m; железный ~ der Eiserne Vo rhang
занавеска Vorhang m, Gardine f
занести (в список и т. п.) eintragen* vt, einschreiben* vt
занизить zu niedrig angeben; ~ оценку j-n zu schlecht beurteilen
занимательный unterhaltsam, anregend, interessant, amüsant
занимать см. занять I, II
заниматься sich beschäftigen, sich befassen (чем-л. mit D), ~ спо ртом Sport tre iben*; (чем-л. — учиться) lernen vi, vt, studieren vi, vt
заново aufs neue, von neuem, von vo rne an
заноза Splitter m
занос: снежные ~ы Schneever­wehungen pl
заносйгь см. занести
заносчивость Anmaßung f,
Hochmut m, Überheblichkeit f, Arroganz f
заносчивый hochmütig,
anmaßend, arrogant
зануда Nervensäge f
занятие (работа) Beschäftigung f;
(захват) Besetzung f, Ein­nahme f; мн. Studi|en pl (науч­ные ), Studium n (учёба), Unterricht m (преподавание в школе)
занятный amüsant, unterhaltsam
занятой beschäftigt
занятость Beschäftigung f,
полная ~ Vollbeschäftigung f
занятый besetzt; (о человеке) beschäftigt
занять I (деньги) (aus)leihen* vt, (aus)borgen vt, sich Geld bo rgen
занять II (место) einnehmen* vt, besetzen vt (тж. воен.), belegen vt, ~ первое место den ersten Platz belegen
занЯться см. заниматься
заодно im Einverständnis;
gemeinsam; (кстати) zugleich, gleichzeitig, beiläufig, nebenbei (мимоходом)
заокеанский überseelisch
заострённый spitz, zugespitzt
заострить, заострЯть (zu)spitzen vt, schärfen vt, перен. zuspitzen vt, verschärfen vt
заочник Fernstudent m
заочно in Abwesenheit
заочн||ый in Abwesenheit, ~ое обуче ние Fe rnunterricht m, Fernstudium n, ~ый приговор Kontumazurteil n
запад West(en) m
западногерманский westdeutsch
западноевропейский westeuro­päisch
западный westlich, West", Запад­ная Европа Westeuropa n
западня Falle f
запаздывать см. запоздать
запаковать einpacken vt, ver­packen vt
запальчивый heftig, jähzornig
запас Vorrat m (чего-л. an D); воен. Reserve [-v-] f. ~ слов Wo rtschatz m; про ~ auf Vo rrat
запасать(ся) см. запастИ(сь)
запасной, запасный Ersatz",
Reserve" [-v-], Not", запасной игрок Ersatzspieler m, Ersatz­
mann m, запасный выход Notausgang m
запасти Vo rräte a nschaffen, ~сь sich versorgen (чем-л. mit D)
запах Geruch m, Duft m (аромат) запахнуться sich einhüllen запаять zulöten vt, verlöten vt запевала Vorsänger m
запевать vorsingen* vi, anstim­men vt
запеканка Pudding m, картофель­ная ~ Kartoffelauflauf m
запереть (ab)schließen* vt,
verschließen* vt (на замок), e inschließen* vt, e insperren vt (кого-л.)
запеть anfangen* zu singen, ein Lied anstimmen
запечатать versiegeln vt, zusiegeln vt
запирать см. запереть
запечатлеть einprägen vt, ~ся sich einprägen
запечь backen* vt, bräunen vt запинаться stammeln vi
запинка: без ~ fließend
записать aufschreiben* vt,
e inschreiben* vt, e intragen* vt (внести в список и т. п.), notieren vt (памяти)
записка Zettel m, памятная ~ дип. Memorandum n; мн. (воспоминания) Memoiren
[-mo'aren] pl, Erinnerungenpl; мн. (учёные) Schriftenpl
записн||ой: ~ая кнИжка Notiz­buch n
записывать см. записать
запись Eintragung f; Anmeldung f (на приём)
запить nachtrinken* vt (лекарст­во ); sich dem Trunk ergeben*
запихнуть (разг.) (hin)einstopfen vt; (груб.) bUmsen vt
заплаканный verweint
заплакать anfangen* zu weinen vi, in Tränen ausbrechen*
заплата Flicken m заплатить bezahlen vt заплесневелый verschimmelt запломбировать plombieren vt заплЫв Wettschwimmen n запнуться stocken vi
заповедник Schonung f , Natur­schutzpark m, Naturschutz­gebiet n
заповедный Schutz- заповедь Gebot n заподозрить verdächtigen vt запоздать sich verspäten, zu spät kommen*
запо||й periodische Trunksucht f пить ~ем saufen* vi
заполнить, заполнять ausfüllen vt, (bis zum Rande) füllen vt (до краёв)
запоминать, запомнить im
Gedächtnis behalten*, sich (D) me rken
запомниться sich einprägen, im Gedächtnis (haften) bleiben*
запонка Manschettenknopf m (на манжете), Kragenknopf m (у воротника)
запор I Verschluss m, Riegel m (за­движка)
запор II мед. Verstopfung f
запотелый angelaufen (о бутылке)
заправила (разг.) Boss m,
Anführer m
заправить anrichten vt, würzen vt (кушанье); tanken vi (горючим)
заправочн||ый Tank", ~ая станция Tankstelle f
запрашивать см. запросИть
запрет Verbot n, Beschlagnahme f запретить verbieten* vt
запрет||ный verboten, ~ная зона Sperrzone f
запрещать см. запретить
запрещение Verbot n, Unter­sagung f
запрограммировать program­mieren vt
запрос Antrag m, Anfrage f; ~ы (потребности) Bedürfnissepl
запросить anfragen vi (кого-л. о чём-л. beij-mnachD), erfragen vt (мнение)
запросто ungezwungen, ohne Umstände
запротоколировать zu Protokoll geben*, protokollieren vt
запруда Damm m
запрудить (реку) dämmen vt, stauen vt
запрягать, запрячь anspannen vt, vo rspannen vt
запугать einschüchtern vt
запуск Start m (ракеты),
Programmstart m (программы)
запустелый verödet, wüst
запустение Verwüstung f,
Verödung f
запустИть I (бросить) werfen* vt, schleudern vt, ~ ракету eine Rakete starten [abschießen*]; (засунуть) (hinein)stecken vt
запустИть II (не заботиться) vernachlässigen vt
запутанный verwickelt, ver­worren, wirr (спутанный)
запутать verwirren vt, verwickeln vt (кого-л. во что-л.), ~ся sich verwickeln
запущенный vernachlässigt, ver­wahrlost (о саде и т. п.)
запчасти Ersatzteile pl
запыхаться außer Atem kommen*, keuchen
запЯстье Handgelenk n
запятая Komma n
запятнать beflecken vt, besudeln vt
зарабатывать, заработать ver­dienen vt
заработный: ~ая плата Lohn m, Arbeitslohn m, Gehalt n (слу­жащих )
заработок Verdienst m, Erwerb m
заражение Ansteckung f,
Infektion f, ~ крови Blut­vergiftung f
заразИтельный ansteckend, перен. hinreißend, mitreißend
заразИть anstecken vt (чем-л. mit D); ~ся sich (D), zuziehen* vt (от кого-л. von D)
заразн||ый ansteckend, Infektion^-, ~ая болезнь Infektionskrank­heit f
заранее im voraus, beizeiten (за­благовременно )
зардеться sich röten, erröten vi (s)
зарево Feuerschein m (пожара); Röte f (заката)
зарегистрировать eintragen* vt, registrieren vt, ~ся sich
eintragen* (lassen*); (в загсе) sich standesamtlich trauen lassen*
зарезать (человека) erstechen* vt, (er)morden vt, töten vt; (скот) schlachten vt, abstechen* vt
зарекомендовать: ~ себя sich bewähren
заржаветь verrosten vi (s) зародыш Keim m, Embryo m заросли Gestrüpp n, Dickicht n зарплата (заработная плата) см. заработный
зарубка Kerbe f, Einschnitt m
зарубежн||ый ausländisch, Aus­lands ~, ~ая печать Aus­landspresse f
зарубцеваться vernarben vi (s)
заругаться sich (D) etw. sichern
зарывать, зарыть vergraben* vt, verscharren vt
зарыдать in Tränen [Schluchzen] ausbrechen*, aufschluchzen vi
зарыть eingraben* vt, vergraben* vt; ~ся sich vergraben*
зар||я: утренняя ~я Morgenröte f, вечерняя ~я Abendröte f,
Abendrot n, на ~e bei Tagesanbruch
заряд Ladung f
зарядить laden* vt
зарядка спорт Gymnastik f, утренняя ~ Morgengymnastik f
заряжать см. зарядить
засада Hinterhalt m, Lauer f
засадить bepflanzen vt, (всадить) hineinjagen vt, hineinschlagen* vt; (груб.) besorgen vt
засаленный fettig, schmutzig
засахаренный verzuckert, kandiert
засветло bei Tageslicht, vor Anbruch der Dunkelheit
засвидетельствовать bezeugen vt, bestätigen vt, beglaubigen vt
засевать см. засеять
заседание Sitzung f, Versammlung f, Tagung f (съезда, парламен­та и т. п.); открыть ~ die Sitzung eröffnen, закрыть ~ die Sitzung schließen*
заседатель (судебный) Schöffe m
заседать Sitzung haben, tagen vi (о съезде и т.п.)
заселённый besiedelt, bevölkert (о стране), bewohnt (о доме)
засесть sich festsetzen
засеять besäen vt (чем-л. mit D)
заско к (разг.) Spleen m, у него ~ er mit einen Vogel
заскорузлый schwielig
заслонить verdecken vt, verhüllen vt
заслонка Ofenklappe f
заслуга Verdienst n, по ~м nach Verdienst
заслуженный verdient, nach
Verdienst
заслуживать, заслужить verdie­nen vt, wert sein (быть достой­ным)
засмеять auslachen vt
заснуть einschlafen* vi (s)
засов Riegel m, задвинуть ~ den Riegel vo rschieben*, закрыть на ~ verriegeln vt
засол Einsalzen n, Einlegen n
засорить, засорять verstopfen vt, verunreinigen vt (загрязнить)
засосать einsaugen* vt
засохнуть vertrocknen vi (s)
заспанный verschlafen,
schlaftrunken, schläfrig
засранец (груб.) Hosenscheisser m, Wixer m
засрать (груб.) beschmutzen vt
застава Einfahrt f, Wache f, по­граничная ~ Grenzwache f
заставать см. застать
заставить, заставлять nötigen vt, zwingen* vt, lassen* vt (inf), он заставил себя ждать er ließ auf sich warten
застарелый veraltet, verschleppt
застать antreffen* vt, ~ на месте преступления auf frischer Tat ertappen, ~ врасплох über­raschen vt
застёгивать, застегнуть zuknöp­fen vt, schließen* vt
застёжка Verschluss m, Spange f , Schnalle f (пряжка), —молния
Reißverschluss m, ~ на
липучках Klettverschluss m
застеклИть, застеклять verglasen vt
застенчивый schüchtern, verlegen застигать erwischen vt
застой Stagnation f, Flaute f, Stillstand m, Stockung f, ~ крови Blutstockung f
застонать aufstöhnen vi
застраховать versichern vt застрелить erschießen* vt застрельщик Urheber m, Anstifter m (зачинщик)
застрять stecken bleiben* vi (s) заступ Spaten m
заступаться, заступиться sich einsetzen, eintreten* vi (s) (за кого-л. für A)
засунуть (hinein)stecken vt
засух||а Dürre f, Trockenheit f, борьба с ~ой Dürrebekamp- fung f
засучить: ~ рукава die Ärmel aufkrempeln
засы пать verschütten vt, vo r- schütten vt (корм); перен. überschütten vt, überhäufen vt
засыпать I см. засыпать
засыпать II см. заснуть
затаённый geheim, heimlich; verbo rgen
затасканный abgetragen, schäbig
затворить, затворять (ver­schließen* vt
затем dann, danach, darauf; nachher
затемнить, затемнять verdunkeln vt
затерять verlieren* vt, ~ся
verlo rengehen* vi (s)
затесаться sich hereindrängen затея Einfall m, Unternehmen n затеять vorhaben* vt, anstiften vt, anzetteln vt (что-л. дурное)
затиха ть still we rden, verha llen vi (s)
затишье Stille f, Flaute f; перен. Stillstand m
заткнуть verstopfen vt, verkorken vt, zustopfen vt
затмение Finsternis f, солнечное ~ Sonnenfinsternis f, лунное ~ Mondfinsternis f
затмить verdunkeln vt, verhüllen vt; перен. in den Schatten stellen, übertreffen vt
зато dafür, dagegen, jedoch
затон eine tiefe Einbuchtung; (за­пруда) Deich m, Bucht f
затонуть untergehen* vi (s), versinken* vi (s)
затопить I (печь) (an)heizen vt
затопить II (о воде) über­schwemmen vt, überfluten vt; (потопить) versenken vt
затоптать zertreten* vt, zerstampfen vt
затор Stockung f, Stauung f, Sta u m
затормозить (ab)bremsen vt; пе­рен. hemmen vt
затравить (zu Tode) hetzen* vt затрагивать см. затронуть
затрата Ausgabe f, Aufwand m
затребовать anfordern vt; ~ сведения Erkundigungen einziehen*
затронуть berühren vt, verletzen vt (обидеть)
затруднение Schwierigkeitf затруднительный hinderlich
затруднить, затруднять er­
schweren vt, Schwierigkeiten verursachen (D)
затушевать tuschen vt; перен. vertus chen vt
затхлый muffig, mo d(e)rig,
dumpf, stickig
затыкать verstopfen vt
затЫлок Nacken vt, Genick n, Hinterkopf m
затягивать, затянуть (узел)
zuziehen* vt, festziehen* vt; (срок) hinziehen* vt, in die Länge ziehen*; (песню) an­stimmen vt, ~ся (о переговорах и т. п.) sich in die Länge ziehen*, sich verzögern
затяжка Verzögerung f (задерж­ка ), Zug m (сигаретой)
затяжной langwierig, anhaltend
заунЫвный wehmütig, schwer­mütig
заурядный gewöhnlich, Durch­schnitts", mittelmäßig
заусеница Niednagel m
заучивать, заучить (наизусть) (auswendig) lernen vt
захват (присвоение) gewaltsame Aneignung, ~ власти Macht­
ergreifung f; (завоевание)
Eroberung f
захватить (присвоить) gewaltsam aneignen, ~ власть die Macht ergreifen*; (завоевать) erobern vt; (взять с собой) mitnehmen* vt
захватнический Eroberung^-,
räuberisch
захватчик Eindringling m,
Ero berer m
захватывать см. захватить
захворать erkranken vi (s)
захлебнуться, захлёбываться sich verschlucken, Wasser schlucken
захлестнуть zuziehen* vt,
zuschnüren vt, überfluten vt
захлопнуть zuschlagen* vt (дверь), ~ся zufallen* vi (s) (о крышке и т. п.)
захмелеть betrunken werden
заход (светил) Untergang m
заходить см. зайти
захолустный abgelegen,
provinzlerisch [-v-]
захолустье Krähwinkel m, abgelegener Ort
захотеть wollen vi, wünschen vt, Lust beko mmen*
зацвести aufblühen vi (s)
зацепить anhaken vt
зачастую oft, häufig, öfters
зачатие Empfängnis f, непо­рочное ~ unbefleckte Emp­fängnis
зачатки Keime pl, Anfänge pl
зачаточный Keim, rudimentär
зачем weshalb, wozU (для чего), warUm (почему)
зачёркивать, зачеркнуть
(aus)streichen* vt
зачерпнуть schöpfen vt
зачерстветь vertrocknen vi (s); пе­рен. hart [hartherzig] werden
зачёт (испытание) Prüfung f, Zwischenprüfung f; спорт Wertung f. сдать ~ die Prüfung ablegen
зачИнщик Anstifter m
зачИслить, зачислять anrechnen vt (в счет), eintragen* vt (в спи­ски ), anstellen vt (на службу), aufnehmen* vt (в вуз и т. п.)
зашататься ins Wanken kommen*, wackeln vi
зашИть zunähen vt
заштопать stopfen vt
защИт||а Verteidigung f, Schutz m, Deckung f, Abwehr f (тж спорт.), ~ данных Daten­schutz m, ~ окружающей сре­дЫ Umweltschutz m, ~ дис­сертации Verteidigung f der Dissertation, под ~ой im Schutz
защитИть см. защищать
защИтник Verteidiger m (тж. спорт), Beschützer m, юр. Rechtsanwalt m
защищать verteidigen vt, schützen vt (охранять), ~ся sich
verteidigen, sich wehren, sich schützen, sich decken (укрыть­ся)
защищённый geborgen, со­циально ~ sozial abgesichert
заявить erklären vt
зая вка Anmeldung f, Antrag m, Forderung f, Anforderung f
заявление Erklärung f, Gesuch n (просьба)
заявлять см. заявить
заядлый eingefleischt, leiden­schaftlich
заяц Hase m; разг. (безбилетный пассажир) ein blinder Passa­gier
[-'3i:r], Schwarzfahrer m
звание Titel m, Rang m, почётное ~ Ehrentitel m, воинское ~ Dienstgrad m
званый (ein)geladen; ~, обед Festmahl n, ~ вечер Abend­gesellschaft f
звать rufen* vt; (называть) ne nnen* vt, как вас зовут? wie heißen Sie?, wie ist Ihr Name?; (приглашать) einladen* vt, bitten* vt
звезда Stern m, ~ экра на Film­star m
звенеть klingen* vi, tönen vi (зву­чать ) klirren vi (о стекле, шпорах и т. п.)
звено (цепи) Kettenglied n, Glied n; (группа) Gruppe f
звереть grausam werden, zum Tier we rden
зверИнец Tiergarten m, Menagerie [-3e-]f
зверИный Tier-, tierisch
зверский tierisch, bestialisch, grausam
зверство Gräueltat f, Grausam­keit/
зверь Tier n, перен. Besti|e f
звон Klang m, Läuten n (колоко­лов ), Geklirre n (шпор, стекла)
звонИть klingeln vi, läuten vi, ~ (кому-л. по телефону) j-n anrufen*
звонкий (hell)klingend, hell,
schallend, klangvoll (звучный)
звонок Klingel f, Glocke f
звук Laut m (тж. лингв.), Schall m, Ton m, Klang m
звуковой Schah", Tom-, ~ фильм Tonfilm m
звукозапис||ь Tonaufnahme f, Tonbandaufnahme f, студия ~и Tonstudio n
звуконепроницаемый schalldicht звукооператор Tonmeister m звукоподражание Lautnachah­mung f
звукорежиссёр Tonregisseur [-3isa:r] m
звучать tönen vi, klingen* vi, schallen(*) vi, erschallen(*) vi (s)
звучный klangvoll
здание Gebäude n, Bau m
здесь hier
здешний hiesig
здороваться (с кем-л.) grüßen vt, sich begrüßen (взаимно)
здорово! (разг.) klasse! prima! großartig! fein!
здоровый gesund, kräftig; будьте здоровы! leben Sie wohl! (при прощании), Gesundheit! (при чихании), ~ как бык kern­gesund
здоровье Gesundheit f, как ваше ~? wie ist Ihr Befinden?, wie geht es ihnen?, на ~! wohl bekomm’s!, пить за чьё-л. ~ auf j-s Gesundheit [Wohl] trinken*
здраво vernünftig, nüchtern
здравомыслящий verständig
здравоохранение Gesundheits­schutz m, Gesundheitswesen n
здравствуй(те)! guten Morgen! (утром), guten Tag! (днём), guten Abend! (вечером)
здра вый gesu nd, vernünftig; ~ смысл der gesunde Menschen­verstand
зебра Zebra n
зев Rachen m, Schlund m
зевака Gaffer m, Schaulustige m
зевать gähnen vi
зевота Gähnen n
зеленеть grün werden; grünen vi
зелёный grün
зелень (растительность) Grün n; (овощи) Gemüse n, ~ для супа Suppengrün n
земс-льн||ый Land", Boden -
Grund", Agram, ~ая реформа Bodenreform f, Agrarreform f
землевладелец Grundbesitzer m
земледелец Landmann m (pl Landleute)
земледелие Ackerbau m
землекоп Erdarbeiter m, Schip­per m
землемер Feldmesser m, Land­messer m
землепользование Bodennutzung f землетрясение Erdbeben n землечерпалка Bagger m, Bagger­maschine f
землЯ Erde f; (почва) Boden m;
(административно-террито­риальная единица) Land n
землЯк Landsmann m (pl
Landsleute)
землянИка Erdbeere f , Walderd­beere f (лесная)
землянка Erdhütte f, Unterstand m землячество Landsmannschaft f земной Erd", ~ шар Erdkugel f зенИт Zenit m, Scheitelpunkt m зенИтн||ый Zenit", ~ая артил­
лерия Flakartillerie f
зеркало Spiegel m, ~ заднего вида Rückspiegel m
зеркальный Spiegel", spiegelglatt; spiegelblank
зернИст||ый körnig, gekörnt, ~ая икра körniger Kaviar
зерно Korn n, Getreide n (хлеб)
зернохранилище Getreide­
speicher m
зигзаг Zickzack m, Zickzacklinie f
зигзагообразный im Zickzack, zickzackförmig
зиждиться beruhen (auf D) vi зима Winter m
зимний Winten-, ~ спорт Winter­sport m
зимовать überwintern vi
зимовка Überwinterung f; (стан­ция ) Überwinterungsstationf
зимой im Winter
зиять klaffen vi, gähnen vi
злаки Gräser pl, Getreide n (хлеб­ные )
злить ärgern vt, ~ся sich ärgern зло I сущ. Übel n, Böse n зло II нареч. böse
зло ба Bosheit f, Wut f, Zorn m (гнев), ~ дня Tagesgespräch n
злобный boshaft, böse злободневный aktuell, brennend; akut
зловещий unheilschwer, unheil­verkündend
зловоние Gestank m зловонный stinkend, stinkig зловредный schädlich, boshaft злодей Bösewicht m, Verbrecher m злодеяние Verbrechen n злой böse, boshaft злокачественный мед. bösartig злонамеренный böswillig злопамятный nachtragend злорадный schadenfroh злословие Klatscherei f, Klatsch m злословить klatschen vi (о ком-л.
über A), lästern vi (auf, über A), verleumden vt
злостный boshaft, böswillig злость Bosheit f, Wut f, Zorn m
злоупотребить см. злоупотреб­лять
злоупотребление Missbrauch m
злоупотреблять (чем-л.) miss­brauchen vt
змеиный Schlangen-; перен.
heimtückisch, hämisch
змей Drache(n) m
змея Schlange f
знак Zeichen n, Abzeichen n (от­личие ), Merkmal n (примета)
знакомить bekannt machen, ~ся kennen lernen vt, Bekanntschaft machen, studieren vt (изу­чать ), ~ся с городом die Stadt besichtigen
знакомств||о: ~о Bekanntschaft f, служба ~а Partnervermittlung f
знакомый 1 прил. bekannt 2 сущ. Bekannte sub m
знаменатель мат. Nenner m (тж. перен.)
знаменательный kennzeichnend, bedeutungsvoll (имеющий осо­бое значение), ~ая дата denkwürdiger Tag
знамение Omen n, Vorzeichen n
знаменитость Berühmtheit f
знаменитый berühmt
знамя Fahne f, Banner n
знан||ие Wissen n, ~ия Kenntnisse pl, со ~ием дела mit Sachkenntnis, базовые ~ия Grundwissen n, Vorkenntnisse pl
знатный namhaft, angesehen, vornehm (принадлежащий к знати)
знаток Kenner m, ~ искусства Kunstkenner m, Sachver­ständige sub, m, Fachmann m, Experte m
знать wissen* vt (о чём-л. von D), дать ~ wissen* lassen*; (быть знакомым с кем-л., чем-л.) kennen* vt; он знает своё дело er versteht seine Sache
знать Aristokratie f, vornehme Welt
знахарь Kurpfuscher m, f,
Quacksalber m
значение Bedeutung f, Sinn m, придавать чему-л. ~ auf etw. (A) Wert legen
значит вводн. сл. also
значительно bedeutend, beträcht­lich
значительный bedeutend, beträchtlich, erheblich
значить bedeuten vt
значок Zeichen n, Abzeichen n, Plakette f
знающий wissend, kundig; erfah­ren
знобить frösteln vimp, меня зно­бИт mich fröstelt
зной Hitze f, Glut f, Schwüle f (ду­хота )
знойный drückend heiß, glühend heiß, schwül
зоб Kropf m
зов Ruf m, Einladung f (приглаше­ние ), Aufforderung f
зодчий Baumeister m, Architekt m
зола Asche f
золовка Schwägerinf
золотник Schieber m
золото Gold n
золотоискатель Goldsucher m, Goldgräber m
золотой прил. golden, Gold-
золотоносн||ый goldhaltig; ~ая жила Goldaderf
Золушка Aschenputtel n, Aschen­brödel n
зона Zone f, геогр. Gürtel m (пояс)
зоцд Sonde f
зондИровать sondieren vt
зонт, зонтик Schirm m, Regen­schirm m (дождевой), Sonnen­schirm m (от солнца)
зоологИческий zo|ologisch, ~ парк zo|ologischer Garten, Zo|o m
зоология Zo|ologie f
зоопарк Zoo m, Tiergarten m
зоркий scharfsichtig, scharf, wachsam
зрачок Pupille f
зрелище Schauspiel n, Anblick m (вид), Vorstellung f
зрелость Reife f, половая ~ Pubertät f
зрелый reif
зрение Sehkraft f, Sehvermögen n, Augenlicht n
зреть reifen vt (s, h)
зритель Zuschauer m, Kino­besucher m; Fernsehzuschauer m (телевизионный)
зрительнЦый Seh", Zuschauer-, ~ нерв Sehnerv m, ~ зал
Zuschauerraum m, ~ая память visuelles Gedächtnis
зря unnütz (бесполезно), umsonst (напрасно), vergebens, vergeb­lich
зрЯчий sehend
зуб Zahn m
зубец Zahn m, Zacke f, Zinke f, Zinne f (башни и т. п.)
зубило тех. Meißel m
зубн||ой Zahm-, ~ая щётка Zahn­bürste f, ~ой порошок Zahn­pulver n, ~ая боль Zahn­schmerzen pl, Zahnweh n, ~ой врач Zahnarzt m
зубоскалить spotten vi, spötteln vi
зубочистка Zahnstocher m
зубрить büffeln vt, pauken vi, vt, ochsen vi, vt
зубчатый gezackt, gezähnt,
gezahnt
зуд Jucken n, Juckreiz m, Prickeln n, Drängen n
зудеть jucken vi, brennen* vi
зЫбкий schwankend, wack(e)lig
зыбь Seegang m
зЫчный schallend
зябкий verfroren
зэк Strafgefangener m
зяблик Buchfink m, Fink m
зябнуть frieren* vi
зябь Herbstfurchef, Herbstacker m
зять Schwiegersohn m (муж доче­ри ), Schwager m (муж сестры, золовки)
и
и союз (соединительный) und; в разн. знач. auch (также), und wirklich, und tatsächlich (дей­ствительно ), sogar, selbst (да­же)
Ибо denn, weil, da
Ива Weide f, плакучая ~ Trauer­weide f
Иволга Goldamsel f, Pirol m
иврИт Iwrith n
игла Nadel f; Spitze f, вязальная ~ Stricknadel f
иглоукалывание Akupunktur f
игнорировать nicht beachten vt, ignorieren vt, missachten vt, übersehen* vt
иго Joch n
иголка см. игла
игорный Spieh
игра Spiel n
игральный Spiel ", ~ автомат Spielautomat m
играть spielen vi, (во что-л., на чём-л.) vt
игривый schalkhaft, spiellustig
игрок Spieler m
игрушка Spielzeug n
идеал Ideal n
идеалист Idealist m
идеальный ideal, vollkommen (совершенный)
идейный Ide|en ", einer Idee ergeben*
идентичный identisch
идеология Ideologie f
идея Idee f, Gedanke(n) m
идиллия Idyll n, Idylle f, лю­бовная ~ Schaferstündchen n
идиома Idiom n
идиоматический idiomatisch
идиот Idiot m, Bert m, Dumpf­backe f, (груб.) Affenschwanz m, Arschgesicht n, Pfeife f
идиотизм Schwachsinn m,
Blödsinn m
идиотский idiotisch
идол Götze m Abgott m, Idol n; Holzkopf m
идти gehen* vi (s), kommen* vi (s) (откуда-нибудь); (о зрелищах) gegeben [gezeigt, aufgeführt] werden, сегодня идёт (ки- но)картИна... heute läuft der Film...; (быть клицу) stehen* vi (s); часы идут хорошо die Uhr geht gut; доро га идёт через лес der Weg führt durch den Wald
иерархия Hierarchie f
иероглиф Hieroglyphe f
иждивс-нЦец abhängiges Familien­mitglied, у меня два ~ца ich habe zwei Personen zu unter­halten*
из (на вопрос: откуда?) aus (D), von (D), я приехал из Бол­гарии ich komme aus Bul­garien; (по причине) aus (D), vor (D), из любопытства aus Neugier(de), из страха vor Angst; (о материале) aus (D),
из кожи aus Leder; (из числа) von (D), одИн из многих einer von vielen
изба Bauernhaus n, —читальня
Dorflesehaus n, Dorflesestube f избавитель Retter m, Befreier m избавление Befreiung f избавить, избавлять retten vt, erlösen vt, befreien vt (от чего-л. von D), verschonen vt (mit D), ~ся (от кого-л., чего-л.) loswerden* vt (s)
избалованный verwöhnt, verzogen избаловать verwöhnen vt,
verziehen* vt
избегать (ver)meiden* vt,
ausweichen* vi (s), aus dem Wege gehen* (кого-л. D)
избежать entgehen* vi (s) (чего-л.
D), entrinnen* vi (s)
избивать см. избИть
избиение Gemetzel n, Prügel pl избиратель Wähler m избирательный Wahl", Stimm,
~ое право Wahlrecht n, ~ый бюллетень Stimmzettel m, Stimmschein m
избирать см. избрать
избит||ый verprügelt; abgedroschen (банальный), abgeschmackt, ~ая шутка Gassenwitz m
избить verprügeln vt
избороздить durchfurchen vt избранный gewählt, высок.
auserwählt, ausgewählt (ото­бранный ), auserlesen (отбор­ный )
избрать wählen vt, erwählen vt
избушка kleine Hütte
избьгт||ок Überfluss m (чего-л. an D), c ~ком reichlich
изваЯние Skulpturf, Marmorbild n
изведать erfahren* vt
и зверг Unmensch m, Ungeheuer n, Scheusal n
извержение Ausbruch m
извести verbrauchen vt; entkräften vt; herunterbringen* vt
известие Nachricht f
известить benachrichtigen vt (о чём-л. von D)
извёстка Mörtel m
известно es ist bekannt, как ~ bekanntlich
известность Ruf m, Berühmtheit f (знаменитость) поставить
кого-л. в ~ j-n in Kenntnis setzen
известн||ый (знакомый) bekannt; (знаменитый) berühmt, nam­haft; (определённый) bestimmt, festgesetzt; (некоторый) gewiss, в ~ых случаях in gewissen Fällen
известь Kalk m
извещать см. известить
извещение Anzeige f, Benach­richtigung f (действие)
извиваться sich winden*, sich schlängeln
извилина Windung f, Krümmung f
извинение Entschuldigung f
извинить entschuldigen vt, изви­ните! entschuldigen Sie!, Entschuldigung! ~ся sich
entschuldigen (перед кем-л. bei D, за что-л. wegen G)
извлекать см. извлечь
извлечение Herausziehen n, Entfernung f
извлечь herausziehen* vt; ~ пользу (из чего-л.) aus etw. (D) Nutzen ziehen*; ~ урок eine Lehre ziehen*
извне von außen
изводить см. известИ
извозчик Fuhrmann m (pl
Fuhrmänner, Fuhrleute),
Droschkenkutscher m
изворачиваться sich heraus­winden*
изворотливый gewandt, gerieben, wendig, aalglatt
извратить, извращать verdrehen vt, entstellen vt
извращение Perversion [-vor-] f, Perversität f, Entste llung f, Verdrehung f
изгадить beschmutzen vt;
verpfuschen vt, versauen vt
изгиб Krümmung f, Biegung f
изгибать см. изогнуть
изгнание Vertreibung f , Verban­nung f (ссылка)
изгнать vertreiben* vt, verbannen vt, ausweisen* vt (выслать)
изголовье Kopfende n
изгонять см. изгнать
изгородь Zaun m
изгото вить verfe rtigen vt, fabri­zieren vt
изготовление Herstellung f,
Anfertigung f, Verfertigung f, Produktio nf
издавать см. издать
издавна von alters her, von jeher
издалека, издали von weitem, von fern
издание (действие) Herausgabe f, Erlass m (закона и т. п.); (о книге и т.п.) Ausgabe f, вто­рое ~ этой книги die zweite Auflage dieses Buches
издатель Verleger m, Heraus­geber m
издательство Verlag m, Buchver­lag m
издать (звук) von sich (D), geben*; (книгу) herausgeben* vt, verlegen vt; (закон и т. п.) erlas sen* vt
издевательство Spott m, Hohn m, Verhöhnung f, Misshandlung f, Beschimpfung f (надругатель­ство)
издеваться verspotten vt,
verhöhnen vt, misshandeln vt, beschimpfen vt (надругаться)
изделие Erzeugnis n, Fabrikat n (фабричное), Produktio n f, Ware f
издержаться sich verausgaben
изде ржки Ausgaben pl, Ko sten pl, Unkostenpl, Spesenpl
издохнуть krepieren vi (s), verrecken vi (s)
изживать, изжить abschaffen vt, bese itigen vt
изжога Sodbrennen n
из-за hinter... hervor, ~ леса hinter dem Walde hervor, встать ~ стола vom Tisch aufstehen*; (по причине) wegen (G), "halben, "wegen, infolge (G), ~ меня [тебя, него um. д.] meinethalben [deinethalben, seinethalben ит.д. ]
излагать см. изложить
излечение Heilung f, Genesung f
излечивать, излечить heilen vt, kurieren vt, gesUnd machen
изливать, излить: ~ душу sein Herz ausschütten, ~ гнев (на кого-л.) seinen Zorn an j-m auslassen*
излишек Überfluss m, Überschuss (чего-л. an D)
излишество Überfluss m,
Unmäßigkeit f
излишний überflüssig
излияние Gefühlsausdruck m;
Erguss m
изложение Darlegung f, Nacher­zählung f (пересказ)
изложить darlegen vt, nacher­zählen vt (пересказать), ~ просьбу eine Bitte Vorbringen*
излом Bruchstelle f
излучать ausstrahlen vt
излучение Strahlung f
изматывать (утомлять) ermüden vt, воен. zermürben vt
измена Verrat m (кому-л., чему-л. an D), Untreue f, госу­дарственная ~ Hochverrat m, супружеская ~ Ehebruch m
изменение Änderung f, Verände­rung f
изменить (сделать иным)
(ver)ändern vt; (кому-л., че- му-л.) verraten* vt, ~ся sich verändern
изменник Verräter m; Treulose m изменчивый veränderlich, unbeständig (непостоянный) изменять см. изменить
измерение (действие) Messung f , Vermessungf мат. Dimensionf
измеритель Messer m,
Messapparat m
измерить, измерять (ver)messen* vt, durchmessen* vt
измождённый erschöpft, abgezehrt измокнуть durchnässt sein изморозь Rauhreif m (иней) изморось Staubregen m (дождь) измотать aufreiben* vt измотаться sich abhetzen измученный erschöpft измучить ermüden vt измучиться sich abquälen измышление Erfindung f измять zerknittern vt, zerknüllen vt изнанка die linke Seite, Kehrseite f (тж. перен.)
изнасилование Vergewaltigung f, sexueller Missbrauch, Notzuchtf
изнасиловать vergewaltigen vt, zwingen vt
изнемогать, изнемочь verschma­chten vi (s), vergehen* vi (s) (от чего-л. vor D), von Kräften ko mmen*
изнеможение Erschöpfung f
износ Abnutzung f, Abnützung f
износИть abnützen vt, abnutzen vt, abtragen* vt (платье), ~ся sich abnutzen, verschleißen* vi (s)
изнурить, изнурЯть erschöpfen vt, angreifen* vt (о болезни)
изнутри von innen
изнывать verschmachten vi (s), vergehen* vi (s) (vor D)
изобили||е Fülle f, Überfluss m (чего-л., an D); в ~и in Hülle und Fülle
изобличать überführen vt (в чём-л.) изобличение Überführung f изображать см. изобразить изображение (действие) Darstel­lung f; (картина) Abbildung f, Bild n
изобразительный darstellend,
~ые искусства bildende
Künste
изобразить darstellen vt (описать) изобрести erfinden* vt
изобретатель Erfinder m
изобретательность Erfindungs­gabe f
изобретательный erfinderisch изобретать см. изобрести изобретение Erfindung f изогнутый gebogen
изогнуть biegen* vt, verbiegen* vt изодранный zerrissen, zerfetzt изодрать zerreißen* vt, zerfetzen vt изолгавшийся verlogen
изолгаться verlogen sein
изолировать isolieren vt, abson­dern vt
изолЯция Isolation f , Isolierung f , Absonderung f
изощрённый raffiniert, fein
изощряться sich überbieten*, ~ в остроумии sich in Witzen erge hen*
из-под unter... hervor, ~ стола unter dem Tisch hervor
изразец Kachel f
израильский israelisch
израсходовать verbrauchen vt, ausgeben* vt, verausgaben vt (деньги)
изредка bisweilen, hin und wieder, dann und wann
изрече ние Ausspruch m,
Denkspruch m
изрядный bedeutend, tüchtig
изумительный erstaunlich, wunderbar, wundervoll
изумить in Erstaunen setzen, ~ся sich wundern, staunen vi (чему-л. über A)
изумление Erstaunen n, Ver­wunderung f
изумлять(ся) см. изумить(ся)
изумруд Smaragd m
изуродовать entstellen vt, veron- stalten vt
изучать см. изучить
изучение Erlernen n, Studium n, ~ рынка Marktforschung f
изучить erlernen vt, studieren vt
изъявительн||ый: ~ое накло­нение грам. Indikativ m
изъян Fehler m, Mangel m
изъяти||е Entnahme f, Be­
schlagnahme f (конфискация); (устранение) Beseitigung f; без ~я ohne Ausnahme
изъЯть (конфисковать) be­
schlagnahmen vt; (устранять) beseitigen vt, ~ из употреб­ления außer Gebrauch setzen
изыскание Erforschung f,
Ermftt(e)lung f, геол.
Schürfungen pl
изысканный gewählt, auserlesen, ausgesucht, fein; gewählt (язык)
изюм Rosinenpl
изюминк||а Rosine f, Rosinchen n; перен. Rointe f с ~ой mit emem fein, mit einem gewissen Etwas
изЯщн||ый elegant, fein, zierlich, ~ыс искусства die schönen Künste
икона Ikone f, Heiligenbild n
икота Schluckauf m, Schlucken m
икра I (зоол.) Laich m, Rogen m, Kaviar [-v-] (обработанная), зернИстая ~ körniger Kaviar, паюсная ~ gepresster Kaviar
икра II (ноги) Wade f
ил Schlamm m
или oder, Или... Или... entweder... oder...
илистый schlammig, Schlamm- иллюзия Illusion f, Täuschung f иллюзорный illusorisch
иллюминатор Bullauge n, Fenster n иллюминация Illumination f, Festbeleuchtung f
иллюстративный illustrativ
иллюстрация Illustration f,
Abbildung f
иллюстрированный illustriert
иллюстрировать illustrieren vt
им твор. от он, оно ; дат. от они
имСнис Gut n, Landgut n
именины Namenstag m
именительный: ~ падеж грам.
No minativ m
именно gerade, eben, а ~ und zwar, nämlich
имСть haben* vt, besitzen* vt, ~ся: имеется es gibt, у него имеется эта книга er hat dieses Buch
ими твор. от они
имидж Image n, Ansehen n
имитация Imitation f, Nachah­mung f, Nachbildung f
имитировать imitieren vt,
nachahmen vt
иммигрант Einwand(e)rer m, Immigrant m
иммиграция Einwand(e)rung f, Immigratio nf
иммигрировать einwandern vi (s), immigrieren vi (s)
иммунитС т Immunität f, дипло­матический ~ diplomatische Immunität
император Kaiser m
импСрия Kaiserreich n, Reich n, Imperium n
импичмент Amtsenthebung f
импозантный imposant
импонировать imponieren vi
Импорт Import m, Einfuhr f
Импортировать einführen vt, importieren vt
импортный Import", EinfUhr- импотенция Impotenz f импровизация Improvisationf импровизировать improvisieren vt импульс Impuls m, Antrieb m импульсивный impulsiv имущество Vermögen n, Habe f, Gut n, Hab und Gut n
имущий besitzend, vermögend, wohlhabend
имя Name m, Vorname m (без фа­милии )
инакомыслящий Anders­
denkende^) m
иначе (по-другому) anders;
(в противном случае) sonst, andernfalls
инвалид Invalide [-v-] m, Behinderte(r) m, f, ~ труда Arbeitsinvalide m, ~ войны Kriegsbeschädigte m
инвалидность Invalidität f
инвентаризация Inventur f, Bestandsaufnahme f
инвентарь Inventar n, спор­тивный ~ Sportausrüstung f
инвестиция Geldanlage f индеец Indianer m
индейка см. индюшка индейский indianisch индекс Index m
индианка Inderin f (жительница Индии); Indianerinf (житель­ница Америки )
индивидуальный individuell [-v-], Einzel
индиец Ind(i|)er m
индийский indisch
индифферентный indifferent
индонез||иец, ~ийка Indonesier m, -inf
индонезийский indonesisch
индус, ~ка Hindu m, Hindufrauf
индустриализация Industrialisie­rung f
индустриальный industriell,
Industrie"
индустрия Industrie f, тяжёлая ~ Schwe rindustrie f
индюк Truthahn m, Puter m
индюшка Truthenne f, Pute f
иней Reif m
инертность Trägheit f, Indolenz f
инертный träge, indolent
инерция Trägheit f
инженер Ingenieur [inse'njoir] m
инициалы Initialen pl,
Anfangsbuchstaben pl
инициатив||а Initiative [-v-] f, проявить ~у Initiative ergrei­fen*
инквизиция Inquisitionf
инкогнито Inkognito n
инкубатор Inkubator m, Brut­schrank m, Brutapparat m
инновация Neuerung f
иногда manchmal, zuweilen, von Zeit zu Zeit
иногородний auswärtig
иноземный fremd(ländisch),
ausländisch
иной (другой) der andere; (неко­торый ) mancher, ~ раз manchmal
инопланетянин Außerirdische m, Bewohner eines anderen Planeten
инородн||ый fremd, ~ое тело Fremdkörper m
иносказательный sinnbildlich,
allegorisch
иностранец Ausländer m
иностранный ausländisch, fremd, Fremd", ~ый язык Fremd­sprache f, министерство ~ых дел das Ministerium für Aus­wärtige Angelegenheiten, Au­ßenministerium n, das Aus­wärtige Amt
инспектор Inspektor m
инспекция Inspektionf
инспирировать inspirieren vt, begeistern vt
инстанция Instanz f
инстинкт Instinkt m, Naturtrieb m
инстинктивный instinktmäßig, instinktiv
институт Institut n; Anstalt f (уч­реждение ); (установление)
Einrichtung f, Institutionf
инструктаж Unterweisung f
инструктировать unterweisen* vt, instruieren vt
инструктор Instrukteur |-'tmr| m, Ausbilder m
инструкция Anweisung f, Vor­schrift f, Instruktion f
инструмент Werkzeug n, Instru­ment n, Gerät n, музыкальные ~ы Musikinstrumente pl
инсценировать inszenieren vt; пе­рен. (стимулировать) vortäu­schen vt
инсценировка Inszenierung f интеграл Integral n интеграция Integration f интегрировать integrieren vt, vi интеллект Intellekt m интеллектуальный intellektuell интеллигент Geistesschaffende m, Intellektuelle m
интеллигентный intelligent, gebildet
интеллигенция Intellektuellen pl, Intelligenz f
интенсивный intensiv
интервал Zwischenraum m,
Abstand m, Intervall n, Zeit­spanne f (о времени)
интервенция Intervention [-v-] f, Eingreifen n
интервью Interview |-'yju:| n
интердевочка (разг.) (валютная проститутка) Devisennuttef
интерес Interesse n
интересн||ый interessant быть в ~ом положении in anderen Umständen sein
интересоваться sich interessieren, Interesse haben (чем-л. für A)
интернат Internat n
Интернет Internet n интернировать internieren vt интерфейс Schnittstelle f интимный intim, vertraut, vertrau­lich
интонация Intonationf, Tonfall m интри га Intrige f, Ränke pl (про­иски )
интриговать intrigieren vi, Ränke schmieden
интуиция Intuition f
инфаркт Infarkt m, ~ сердца Herzinfarkt m
инфекционный ansteckend, infektiös, Infektions"
инфскция Infektionf, Ansteckung f
инфляция Inflation f, Geldent­wertung f
информативный informativ информатика Informatik f информационный Informations~ информация Information f, Auskunft f
информировать informieren vt, benachrichtigen vt, in Kenntnis setzen (о чём-л. von D)
инцидент Zwischenfall m
инъекция Injektion f, Einspritzung f ипподром Rennbahn f, Hippo- dro m m, n
иракский irakisch иранский iranisch ирландец Ire m, Irländer m ирландка Irinf, Irländerinf
ирландский irisch
иронизировать ironisieren vt
иронический ironisch
ирония Ironie f
ирригация Irrigatio n f, Be­wässerung f
иск (gerichtliche) Klage f,
Forderung f, гражданский ~ Zivilklage f
искажать, исказить entstellen vt, verzerren vt, verstümmeln vt
искажение Entstellung f, Ver­stümmelung f
искажённый entstellt
искалечить verstümmeln vt
искатель Sucher m, ~ приклю­чений Abenteurer m
искать suchen vt
исключать см. исключить
исключая mit Ausnahme (что-л. von D)
исключение (выведение из со­става ) Ausschluss m,
Ausschließung f (отклонение от нормы) Ausnahme f, за ~ием см. исключая
исключительно (особенно)
außerordentlich; (только) ausschließlich
исключительный außergewöhn­lich, außerordentlich, Aus­nahme
исключить ausschließen* vt,
streichen* vt (вычеркнуть)
исковеркать entstellen vt, ver­de rben* vt
исколесигь befahren* vt
ископаемые Bodenschätzepl
искоренить, искоренять ausrotten vt, ausmerzen vt
искоса scheel, schief, von der Seite
искра Funken m
искренний aufrichtig искренность Aufrichtigkeit f искривление Krümmung f искриться perlen vi; funkeln vi искупать (вину) büßen vt, sühnen vt
искусный kunstfertig, geschickt (о человеке), kunstvoll (о рабо­те ), ~ приём Kunstgriff m
искусственный künstlich, Kunst", ~ шёлк Kunstseide f
искусство Kunst f. Fertigkeit f
искушать versuchen vt, in Versuchung bringen*
искушение Versuchung f исланд||ец, ~ка Isländer m, -inf исландский isländisch
испан||ец, ~ка Spani|er m, -inf испанский spanisch
испарен||ие Verdampfung f,
Verdunstung f, Ausdünstung f, ~ия Dünste pl
испарина Schweiß m
испариться, испаряться ver­dampfen vi (s), verdunsten vi (s)
испачкать beschmutzen vt
испечь backen* vt, ausbacken* vt исповедовать beichten lassen* 488
исповедь Beichte f, прил. тж. Bekenntnis n (признание)
исподволь allmählich
исподтишка heimlich, verstohlen
исполин Riese m, Hüne m
исполинский riesenhaft, Riesen-
исполнение Erfüllung f, Aus­führung f (поручения и т. п.)
исполнитель Vollzieher m; те­атр. Darsteller m
исполнительн||ый anstellig, ver­lässlich (добросовестный);
exekutiv, Exekutiv (о власти); ~ые органы Vollzugsorganepl
исполнить, исполнять erfüllen vt, ausführen vt (поручение и т.п.), vollziehen* vt (приговор); театр. darstellen vt (роль), vortragen* vt (песню и т. п.), ~ся sich erfüllen, in Erfüllung gehen*
использование Ausnutzung f, Verwertung f (предложения и т. п.)
использовать ausnutzen vt, ver­werten vt (предложение и т.п.)
испортить verderben* vt, beschädigen vt (причинить по­вреждения ), ~ся verderben* vi (s), verdo rben sein
испорченный verdorben
исправить, исправлять verbessern vt, reparieren vt (починить), korrigieren vt (ошибки), ~ся sich be ssern
исправление Besserung f,
Verbe sserung f
испражняться Kot absondern, sich entleeren
испуг Schreck(en) m
испуганный erschrocken
испугать erschrecken vt, ~ся erschrecken* vi (s), einen Schreck bekommen*
испустить ausstoßen* vt (крик)
испытание Prüfung f, Examen n, Versuch m; Probe f. выдержать ~ eine Prüfung bestehen*
испытанный erprobt, bewährt, geprüft
испытать, испытывать (испробо­вать ) prüfen vt, erproben vt, auf die Probe stellen; (ощу­тить ) empfinden* vt, erleben vt (пережить), erdulden vt (претерпеть), abspritzen vi (испытывать оргазм)
испытуемый Prüfling m
исследование Untersuchung f, Erforschung f, Forschung f (на­учное )
исследователь Forscher m, Erforscher m
исследовать untersuchen vt,
erforschen vt
исстари von alters her
исступление Verzückung f,
Raserei f
исступлённый verzückt, rasend
иссушить verzehren vt
иссякать, иссякнуть versiegen vi (s) истеблишмент Establishment n
истекать см. истечь
истекший verflossen, vergangen (прошедший)
истерзанный abgequält, geplagt
истерика hysterischer Anfall
истерический, истеричный
hysterisch
истец Kläger m,f
истечь (о сроке) verfließen* vi (s), ablaufen* vi (s); ~ кровью verbluten vi (s)
истина Wahrheit f
истинный wahr, wahrhaft, wahr­haftig, echt
истлевать vermodern vi (s)
исток Quelle f
истолкование Auslegung f,
Deutung f
истолочь stoßen* vt, zerstampfen vt
истома Mattigkeit f
истомлённый matt, abgezehrt
истопить (ein)heizen vt
истопник Heizer m
историк Historiker m, Geschichts­forscher m
историческ||ий historisch, ge­schichtlich, ~ая дата histori­sches Datum
история Geschichte f
источник Quelle f, Brunnen m (целебный); (исходная причи­на ) Ursprung m
истощать см. истощить
истощение Erschöpfung f
истощённый erschöpft
истощИть erschöpfen vt, aus­mergeln vt, ~ся erschöpft sein
истратить verbrauchen vt, aus­geben* vt (деньги)
истребитель (самолёт) Jagd­flugzeug n,Jäger m
истребить vertilgen vt, vernichten vt, ausrotten vt (полностью)
истребление Vertilgung f,
Vernichtung f, Ausrottung f (полное)
истреблЯть см. истребить
истрепать abnutzen vt, abtragen* vt, перен. zerrütten vt
истрепаться abgenutzt sein; пе­рен. zerrüttet sein
истукан Götze m
истязание Misshandlung f, Folter f
истязать misshandeln vt, peinigen vt, foltern vt
исход Ausgang m, Ergebnis n (ре­зультат )
исходный Ausgangs^, ~ пункт Ausgangspunkt m
исхудалый abgemagert
исцеление Heilung f
Й
йемен||ец Jemenit m, ~ский jemenitisch
йог Jogi m, Yogi ['jm-j m
йога Joga m, n, Yoga ['jor-j m, n
йогурт Joghurt [-gurt] m, n
исчезать, исчезнуть verschwin­den* vi (s), verloren gehen* vi (s) (потеряться)
исчерпать, исчерпывать erschöp­fen vt
исчерпывающий erschöpfend, ~ ответ erschöpfende Antwort
итак also, nun, somit, folglich
итальЯн||ец, ~ка Italiener m, -inf
итальянский italienisch
и т. д. = и так далее usw. = und so weiter, usf. = und so fort
итог (общая сумма) Bilanz f, Fazit n, Totalsumme f, Betrag m; (ре­зультат ) Ergebnis n, Ender­gebnis n
итого insgesamt
и т. п. = и тому подобное u. a. = und ähnliches, u. dgl. m. =und dergleichen mehr
их род. вин. и предл. от онИ; при- тяж. мест. ihr (f ihre, n ihr, pl ihre)
ишак Esel m, Maultier n
ишачить разг. schuften vi, rackern vi
иЮль Juli m, ~ский Juli"
иЮнь Juni m, ~ский Juni-
йод Jod n
йодистый jodhaltig
йодн||ый Jod-, ~ая настойка
Jo dtinktur f
йот||а Jota n, ни на ~у nicht um ein Jota, nich im geringsten
К
к (при обознач. направления) an (A), zu (D), gegen (A), bis zu (D), an (A)... heran (вплот­ную ), тебя зовут к телефону du wirst ans Telefon gerUfen, я пошёл к своему другу ich ging zu meinem Freund(e), к югу gegen Süden; (при обознач. времени) gegen (A), я приду к пяти часам ich komme gegen fünf Uhr; (по отношению) gegen (A), zu (D), по отно­шению ко мне mir gegenüber, из дружбы к тебе aus Freund­schaft zu dir, любовь к родине die Liebe zur Heimat
кабак Kneipe f, Schenke f; Saustall m
кабала Hörigkeit f, Sklaverei f (рабство), Knechtschaftf
кабан Wildschwein n, Eber m
кабаре Kabarett n
кабачок Melonenkürbis m,
Zucchini f
кабель Kabel n
кабина Kabine f, ~ для голосо­вания Wahlzelle f, Wahlkabine f, ~ водителя машины
Fahrerhaus n
кабинет Arbeitszimmer n (рабо­чая комната), Studierzimmer n, Sprechzimmer n, Kabinett n (тж. полит.), лингафонный ~ Sprac hlabor n
каблук Absatz m
кавалер Kavalier [-v-] m, Ritter m (ордена)
кавалерийский Kavallerie-
кавалерист Kavallerist m, Reiter m кавалерия Kavallerie [-v-] f, Reiterei f
кавардак Durcheinander n, Wirrwarr m
каверза Schabernack m, Schikane f, Intrige/
каверзный ränkevoll; о вопросе arglistig, hinterlistig
кавказец Kaukasier m
кавказский kaukasisch
кавЫчки Anführungszeichen pl, Gänsefüßchen pl (разг.)
кадка Fass n, Bütte f , Kufe f , Kübel m, Zuber m
кадровый Kaden-, Stamm-
кадр||ы Kader pl, Fachkräfte pl, Stammpersonal n; ~ фильма Einzelbild n, Bildstreifen m; отдел ~ов Personalabteilung f
кадЫк Adamsapfel m каждодневный täglich, tagtäglich каждый jeder, jede, jedes; alle кажется anscheinend, wie es scheint
казак Kosak m
казарма Kaserne f
казаться scheinen* vi (s), мне кажется es scheint mir
казах Kasache m
казахский kasachisch
казашка Kasachin f
казённый staatlich, за ~ счёт auf Staatskosten
казино Kasino; n, Spielkasino n
казна Staatsschatz m
казначей Schatzmeister m,
Kassierer m
казнИть hinrichten vt
казнь Hinrichtung f, смертная ~ Todesstrafe f
кайма Saum m, Rand m, Borte f, Kante f
кайф (разг.) Spaß m, Riesenspaß m, Hochgenuss m, süßes Nichtstun
кайфовать (разг.) sich amüsieren, Spaß haben
как wie; с тех пор ~ seit(dem), ~ будто, ~ бы als ob, als wenn, ~ только sobald
какао Kakao m
какать (разг.) kacken vi
как-нибудь (о качестве) irgendwie, auf irgendwelche [irgendeine] Weise; (о времени) irgendeinmal, (ein)mal
како в wie? welch ein? wie, welch ein (косвен.)
какой welcher, was für ein, каким образом? auf welche Weise?
какой-нибудь, какой-то irgend­ein, irgendwelcher
как-то (однажды) einmal, einst; neulich; (каким-л. способом) irgendwie Weise
кактус Kaktus m
кал Kot m
каламбур Wortspiel n, Kalauer m
калейдоскоп Kaleidoskop n
калека Krüppel m
календарь Kalender m, отрывной ~ Abreißkalender m, перекид­ной ~ Tischkalender m
калечить verkrüppeln vt, verstüm­meln vt, zum Krüppel machen
калибр Kaliber n, Lehre f
калина Schneeball(strauch) m, Schneeballbeere f
калитка Gartentür f, Pforte f, Zauntür f
калорифер Heizkörper m
калория физ. Kalorie f
калька Pauspapier n; лингв.
Lehnübersetzung f
калькулЯтор Taschenrechner m
калькуляция Kalkulation f
кальсоны Unterhose f
каменистый steinig
каменноугольный Steinkohlen", Kohlern-, ~ бассейн Kohlen­becken n
каменный steinern, Stein-
каменоломня Steinbruch m
каменотёс Steinmetz m
каменщик Maurer m
камень Stein m
камера (в тюрьме) Zelle f; тех. Kammer f, Raum m, фотогра­фическая ~ (fotografische) Kamera f; ~ хранения руч­ного багажа Gepäckaufbe­wahrung f; (автомобильная) Ballo n m, Schlauch m
камерн||ый муз. Kämmer-, ~ая музыка Kammermusik f
камертон Stimmgabelf
камин Kamin m
каморка Kammer f
кампания Kampagne [-'panje] f, избирательная ~
Wahlkampagne f
камфара Kampfer m
камфарн||ый Kampfer-, ~ое масло Kampferöl n
камЫш Schilf n, Schilfrohr n, Binse f
канава Graben m; Rinnstein m (сточная)
канал Kanal m, оросИтельный ~ Bewässerungskanal m, Benese- lungskanal m
канализация Kanalisation f
канарейка Kanarienvogel m
канат Seil n, Tau n, ~оходец Seiltänzer m
кандалЫ Fesselnpl, Kettenpl
кандидат Kandidat m, ~ наук Doktor m
кандидатура Kandidatur f
каникулы Feri|en pl
канистра Blechkanister m, ~ для бензИна Benzinkanister m
канитель Schererei f, langer Vortrag
канонада Kanonade f
каноэ спорт Kanu n, Kanadi|er m
каноист Kanute m
кант Kante f, Borte f
канун Vorabend m, в ~ am Vorabend, ~ Нового года Silvester m [-'ves-]
кануть: ~ как в воду spurlos verschwinden*
канцелярия Kanzlei f
канцелЯрск||ий Kanzler-, ~ие при­надлежности Schreibzeug n
канцерогенный kanzerogen, krebserzeugend, krebserregend
канцлер Kanzler m, федеральный ~ Bundeskanzler m
капать tropfen vi, tröpfeln vi (h, s)
капитал Kapital n, основной ~ fixes Kapital, оборотный ~ zirkulierendes Kapital, по­стоянный ~ konstantes Kapi­tal, переменный ~ variables [v-] Kapital, финансовый ~ Finanzkapital n, накопление ~а Akkumulationf des Kapitals
капиталовложение Kapitalanlage f, Investition [-ves-] f
капитальный Haupt", General", Kapital"; ~ая стена Haupt­mauer f , ~ый ремонт General­reparatur f
капитан мор. Kapitän m, воен. Hauptmann m, ~ команды спорт Mannschaftskapitän m
капитулировать kapitulieren vi, sich ergeben*
капитуляция Kapitulationf, безо­говорочная ~ bedingungslose Kapitulatio n
капкан Falle f, Fangeisen n
капля Tropfen m
капот Morgenrock m; тех. Ma ntel m, Mo torhaube f, Verkleidung f
каприз Laune f, Grille f
капризничать Launen haben
капризный kapriziös; launisch
капрон Kapron n (волокно)
капсула Kapsel f
капуста Kohl m, Kraut n; (разг.) Flockenpl (деньги), цветная ~ Blumenkohl m, кислая ~ Sauerkohl m, Sauerbraut n
капюшон Kapuze f
кара Strafe f
карабкаться (hinauf)klettern vi (s)
каравай Laib m
караван Karawane f
каракули Krähenfüße pl
каракуль Persianer m, Astrachan m карамель Karamelle f
карандаш Bleistift m, цветной ~ Farbstift m
карантИн Quarantäne [ka-] f
карапуз Knirps m
карась Karausche f
карательный Straf- карать (be)strafen vt каратИст Karatesportler m каратэ Karate n
караул Wache f , почётный ~ Ehrenwache f. ~! (призыв о по­мощи ) Hilfe!
караулить bewachen vt карбюратор Vergaser m кардинальный Kardinal", Haupt- кардиолог Kardiologe m, Facharzt m für Herzkrankheiten
карел, ~ка Kareli|er m, -inf карельский karelisch
карета Kutsche f , Wagen m, ~ скорой помощи Sanitäts­
wagen m, Unfallwagen m, Rettungswagen m
карий braun
карикатура Karikatur f , Zerrbild n (тж. перен.)
карикатурный karikiert
каркас Karkasse f, Gerippe n каркать krächzen vi
карлик Zwerg m, ~овый Zwerg- карман Tasche f
карманник Taschendieb m карманный Taschcn-
карнавал Karneval [-val] m, Fas ching m
карнИз Gesims n, Gardinenstange f (для штор)
карп Karpfen m, зеркальный ~ Karpfenkönig m, Splegel-
karpfen m
карта Karte f, Landkarte f (геогра­фическая )
картавить schnarren vi картечь Kartätsche f картина Bild n, Gemälde nкартон Pappe f, Karton m картотека Kartei f, Kartothekf картофель собир. Kartoffelnpl карточка Karte f , фотографичес­кая ~ Fotografie f, Foto n; визитная ~ Visitenkarte [v-] f , Gästeausweis m, пластиковая ~ Bankkarte f
карты Spielkartenf pl
карусель Karussell n
карцер Karzer m
карьер Steinbruch m (горн.)
карьера Karri|ere f, Laufbahnf карьерист Karrierist m, Streber m, Karrieremacher m
касаться berühren vt; (относить­ся ) betreffen* vt, angehen* vt
каска Helm m
касса Kasse f, Schalter m
кассационный Kassation^-, ~ суд Kassationshof m, ~ая жалоба Kassationsgesuch n
кассация юр. Kassationf кассет||а Kassette f, ~ный магни­тофон Kassettenrecorder [-kor-] m
кассетник Kassettenrecorder m кассир Kassierer m каста Kaste f касторка Rizinusöl n касторов||ый: ~ое масло см. кас­торка
кастрация Kastration f, Ver­schneidung f
кастрюля Kochtopf m, Kasserolle f, Kochgeschirr n
каталог Katalog m, Verzeichnis n катание Rollen n; Spazierfahrt f катаракта grauer Star катастрофа Katastrophe f катастрофический katastrophal катать rollen vt, wälzen vt (что-л.
тяжёлое), ~ся spazieren fahren* vi (s) (прогуливаться), ~ся верхом reiten* vi (h, s), ~ся на велосипеде Rad fahren* vi (s)
катафалк Katafalk m, Leichen­wagen m
категорический katego risch, bestimmt
категория Kategorie f, Klasse f, Gattung f
катер Kutter m, Motorboot n
катить rollen vt, wälzen vt; fahren* vt
катиться sich wälzen, rollen vi (s)
каток (на льду) Eisbahn f, Schlittschuhbahn f, Rolle f, Walze f; искусственный ~ Kunsteisbahn f
католик Katholik m
католицизм Katholizismus m
католический katholisch
каторга Zwangsarbeit f (работа);
Zuchthaus n (тюрьма)
каторжный Zwang", Zuchthaus"
катушка Spule f. Rolle f
каучук Kautschuk m
кафе Cafe [ka'fe] n, Kaffeehaus n
кафедр||а Katheder n; (научная) Lehrstuhl m, заведующий ~ой Le hrstuhlleiter m
кафель Kachel f
качалка Schaukelstuhl m
качать schaukeln vt wiegen vt, (ребёнка), ~ головой den Kopf schütteln; ~ся sich schaukeln, taumeln vi (шататься)
качели Schaukel f
качественный qualitativ; Qualitäts"
качеств||о Qualität f, Eigenschaft f (свойство), вЫсшего ~а
höchster (be ster) Qualität, e rster Güte
качка Schaukeln n; höher Seegang (мор.)
каша Brei m, Grütze f, перен. Wirrwarr m, Durcheinander n
кашель HUsten m
кашемир Kaschmir m
кашлять hUsten vi
кашне Halstuch n, Schal m
каштан (плод) Kastani|e f; (дере­во ) Kastani|enbaum m
каштановый kastanienbraun каюта Kajüte f, Kabine f каяться bereuen vt
квадрат Quadrat n, возвести в ~ мат. in die zweite Potenz erheben*
квадратный Quadrat", quadratisch квакать quaken vi квалификация Qualifizierung f квалифицированный qualifiziert,
~ труд Facharbeit f
квартал (часть города) Stadt­viertel n, Viertel n; (четверть года) Vierteljahr n, Jahresviertel n
квартет Quartett n
квартира Wohnung f
квартирный Wohnungs"
квартплата (квартирная плата) Miete f, Mietzins m
квас Kwass m
квашеный gesäuert
кверху nach oben, hinauf (по на- правл. от говорящего), herauf (по направл. к говорящему)
квитанция Quittung f, Empfangsschein m, багажная ~ Gepäckschein m
квиты: теперь мы ~ jetzt sind wir quitt
кворум Quo rum n
квота Quote f
КГБ KGB (Komitee für
Staatssicherheit) m
кегли Kegeln n, Kegelspiel n
кедр Ze der f, ~овый орех Zirbel­nuss f
кекс Königskuchen m, Rosinen­kuchen m
келья Klosterzelle f, Klausef
кем твор. от кто
кемпинг Camping |'kicm-| n, Zeltplatz m, Zelten n
кенгуру Känguruh n
кепка Schirmmütze f, Sportmütze f керамика Keramik f
керосин Petrole|um n
кета sibirischer Lachs
кефи р Ke fir m, Jo ghurt m кибернетика Kybernetik f кивать, кивнуть nicken vi, ~ кому-л. j-m zunicken vi
кивок Kopfnicken n
кидать werfen* vt, schmeißen vt; разг. gaunern vi, beschwindeln vt (смошенничать)
киллер Killer m
кило, килограмм Kilo n, Kilo­gramm n
килобайт Kilobyte n |-'ai-] километр Kilometer n
киль мор. Kiel m
килька Strömling m
кинескоп Bildröhre f
кинжал Dolch m
кино Kino n
кино||артист Filmschauspieler m, ~картина Film m, художест­венная ~картина Spielfilm m, ~камера Filmkamera f, ~лента Filmstreifen m, ~продюсер Filmemacher m, ~сценарий Drehbuch n, ~театр Licht­spielhaus n, ~фестиваль
Filmfestspiele pl
кинуть werfen* vt, schleudern vt (см. тж. кидать разг.)
киоск Kiosk m, Verkaufsstand m, Zeitungsstand m
кипа Ballen m, Stoß m, Packen m
кипарис Zypresse f
кипение Kochen n, Sieden n
кипеть kochen vi, sieden* vi
кипучий brausend; перен. rastlos, feurig
кипятильник Tauchsieder m, Siedekessel m, Boiler m
кипятить (ab)kochen vt, auf­kochen vt
кипятиться kochen vi, перен. sich ereifern
кипяток kochendes [siedendes] Wasser
кипячён||ый (ab)gekocht, ~ая вода gekochtes Wasser
киргиз, ~ка Kirgise m, -sinf
киргизский kirgisisch
кириллица Kyrilliza f, kyrillische Schrift
кирка Hacke f, Picke f
кирпич Ziegel m (собир.),
Ziegelstein m (штука)
кирпичный Ziegel-, ~ завод Zie­gelei f
кирха Kirche f
кисель Kissel m, säuerliche Fruchtspeise, süßsaure Nach­speise, rote Grütze
кислород Sauerstoff m, Oxy- genium n
кислота Säure f
кислый sauer
киснуть sauer werden
кисточка (для рисования) (kleiner) Pinsel m; (украшение) Quastef, Troddel f
кисть (руки) Hand f; (для рисова­ния ) Pinsel m; (украшение) Quaste f, ~ винограда Wein­traube f
кит Walfisch m, Wal m
китаец Chinese m
китайский chinesisch
китаянка Chinesin f
китч Kitsch m
кичиться sich brüsten, protzen vi, angeben* vi
кичливость Hochmut m
кичливый großtuerisch, hoch­mütig, eingebildet
кишеть wimmeln vi (von D)
кишечник Gedärm n, Darm m
кишка Darm m; (резиновая и т. п.) Schlauch m
клавиатура Tastatur f, KlaviatUr f
клавиша Taste f
клад Schatz m
кладбище Friedhof m, Kirchhof m
кладка Legen n, Legung f; камен­ная ~ Mauerwerk n
кладовая Vorratskammer f, Lager n, Speisekammerf (для продук­тов)
кладовщик Lagerverwalter m
кланяться sich verbeugen, sich verneigen (кому-л. vor D), grüßen vt, grüßen lassen* (пе­редавать привет)
клапан Klappe f, тех. Ventil [ven-] n
кларнет Klarinette f
класс в разн. знач. Klasse f, Gattung f (в систематике и т. п.), школьный ~ Schul­klasse f, спортсмен мирового ~а ein Sportler von Weltklasse
классик Klassiker m
классификация Klassifizierung f
классицизм Klassizismus m
классн||ый Klassem-, Schuh-, ~ые занЯтия Schulunterricht m; разг. erstklassig (превосход­ный ), klasse
класть legen vt
клёв Anbeißen n, сегодня плохой ~ heute beißen die Fische schlecht an
клевать picken vt (о птице), anbeißen* vt (о рыбе)
клевер Klee m
клевета Verleumdung f клеветать verleumden vt клеветник Verleumder m клеёнка Wachs|tuch n клеить kleben vt, leimen vt, ~ся kleben vi, sich (an)kleben; разг. klappen vi (получаться)
клей Leim m, Klebstoff m клейкий klebrig
клеймить stempeln vt, eichen vt, перен. brandmarken vt
клеймо Stempel m, Zeichen n; фабрИчное ~ Fabrikmarke f; Warenzeichen n; перен. Brand­mal n
клсмма Klemme f
клён A|horn m
клепать тех. (ver)nleten vt
клёпка Nietung f
клептомания Kleptomanie f
клетка Käfig m, Vogelkäfig m, Bauer n (тж. для птиц); биол. Zelle f
клетчатка Zellgewebe n клетчатый kariert, gewürfelt клёцка Kloß m, Knödel m клещи Zange f
клиент Kunde m, Klient m клиентура Klienteif, Kundschaftf клизма Klistier n, Einlauf m клика Clique ['kli:ka] f, Klüngel m климакс Klimax f, Klimakterium n, Wechseljahre pl
климат Klima n
климатический klimatisch, Luft"
клин Keil m
клиника Klinikf клинический klinisch
клинок Klinge f
клитор Klitoris f, (груб.) Kitzler m клич Ruf m
кличка Deckname m, Spitzname m
клок Büschel n, Fetzen m (лос­кут )
клокотать brodeln vi, aufwallen vi (s, h)
клоп Wanze f
клоун Clown ['klaun] m
клочок Fetzen m, ~ земли Scholle f клуб Klub m
клубника Gartenerdbeere f клубок Knäuel m, n
клумба Blumenbeet n, Beet n
клык Eckzahn m, Stoßzahn m, Hauer m (у животных)
клюв Schnabel m
клюкв||а Moosbeere f, ~енный Moosbeerern-
клЮнуть см. клевать
ключ I Schlüssel m
ключ II (источник) Quelle f
ключ III муз. Notenschlüssel m
ключ IV гаечный Schrauben­schlüssel m
ключица анат. Schlüsselbein n клюшка спорт Schläger m клянчить разг. betteln vi (um A) клясться schwören* vi, vt
клятв||а Schwur m, Eid m, дать ~у einen Schwur [einen Eid] ablegen
клятвенный eidlich
кляуза Intrige f
кляузник Querulant m
кляча разг. Schindmähre f
книга Buch n
книжка Büchlein n, трудовая ~ Arbeitsbuch n, чековая ~ Scheckbuch n
книжный Buch-, Bücher-, ~ ма­газин Buchhandlung f, ~ шкаф Bücherschrank m
книзу nach unten, hinab (по на- правл. от говорящего), herab (по направл. к говорящему)
кнопка (канцелярская) Reißnagel m, Reißzwecke f; (на платье) Druckknopf m; тех. Knopf m
кнут Peitsche f
князь Fürst m
коалиционный Koalitions"
коалиция Koalitionf
кобель Rüde m, разг. geiler Bock (бабник)
кобура Revolvertasche f, Pistolen­tasche f
кобыла Stute f
кованый geschmiedet, Schmiede"
коварный (heim)tückisch, hinter­listig, arglistig
коварство Tücke f, Hinterlist f
ковать schmieden vt, beschlagen* vt (подковывать)
ковёр Teppich m
коверкать verunstalten vt, rade­brechen vi
коврижка Lebkuchen m, Pfeffer­kuchen m
коврик ein kleiner Teppich, Vorleger m, Bettvorlage f (перед кроватью)
ковш Kelle f, Schöpfkelle f; тех. Kübel m
ковылять hUmpeln vi
ковырять (herUm)stochern vi
когда 1 нареч. (вопрос) wann?
2 союз als, wenn, ~ я пришёл, он... als ich kam,... er, ~ як нему прихожу, он... wenn ich zu ihm komme,... er
когда-нибудь irgendwann (о буду­щем ), je, jemals (о прошедшем)
когда-то einst, einmal, ehemals
кого род. и вин. от кто
коготь Kralle f, Klaue f
код Kode m, Code [kort] m, теле­фонный ~ Vorwahlnummer f, штриховой ~ Strichkode m
кодекс Ko dex m, Gesetzbuch n; гражданский ~ Zivil­
gesetzbuch n, уголовный ~ Strafgesetzbuch n
кодирование Kodieren n, Ver­schlüsseln n
ко е-где irgendwie, hier und da, stellenweise
кое-как (с трудом) mit Mühe und Not; (небрежно) nachlässig, flüchtig
кое-какой irgendein(er)
кое-кто irgendwer, mancher
кое-что irgendwas, einiges
кожа Haut f. (материал) Leder n кожаный ledern, Leder- кожевенный Le der", Gerber", ~
завод Lederfabrikf, Gerberei f кожСвник Le derarbeiter m,
Ge rber m
кожица Schale f, Hülse f
кожник разг. Dermatologe m
кожный Haut-
кожура Schale f, Fruchtschale f
коза Ziege f
козёл Ziegenbock m ~ отпу­
щения Sündenbock m
Козерог Steinbock m
козлёнок Zicklein n
козлы Gestall n; Kutschbock m
ко зни Ränke pl, Intrigen pl, строить ~ Ränke schmieden
козырёк Mützenschirm m
ко зырь Trumpf m
козырять auftrumpfen vi
ко йка Bett n, Koje f (матрос­ская ), Schlafstellef
кок Schiffskoch m мор.
кокетка I Kokette f, Zierpuppe f (девушка, женщина)
кокетка II Passe f (у платья) кокетливый kokett, gefallsüchtig, schmuck
кокетничать kokettieren vi,
liebäugeln vi
кокетство Koketterie f, Gefall­sucht f
коклюш Keuchhusten m
коко с Ko kosnuss f
кокосовый Kokos"
кокс Koks m
коктейль Cocktail ['kokteil] m
кол Pfahl m
колба Kolben m
колбаса Wurst f, ливерная ~ Leberwurst f, копчёная ~ geräucherte Wurst
колготки Strumpfhosenpl
колдун Zauberer m
колдунья Hexe f
колебание физ. Schwingung f, Vibration [v-] f; перен.
Schwankung f, Schwanken n; Unentschlossenheit f (нереши­тельность ): без ~ий ohne zu schwanken, ohne zu zögern
колебать bewegen vt, перен. erschüttern vt, ~ся schwingen* vi, vibrieren [v-] vi, перен. schwanken vi, unentschlossen sein, zögern vi
коленн||ый Knie ", ~ая чашка анат. Kniescheibef
колено Knie n
колесо Rad n, ведущее ~ Triebrad n, зубчатое ~ Zahnrad n ходить ~ом radschlagen* vi
колеснИца Wagen m
колеЯ Fahrrinne f, Radspur f, Spur f
колИбри Kolibri m, pl -s
колики мед. Kolik f, почечные ~ Nierenkolikf
колит мед. Kolitis f
количественный zahlenmäßig, quantitativ, ~ое числительное грам. Grundzahlwort n
количество Quantität f, Anzahl f, Menge f (масса)
колкий spitz, stach(e)lig; anzüglich (язвительный)
коллега Kollege m (о мужчине), Kollegin f (о женщине), Berufskollege m (товарищ по профессии)
коллектив Kollektiv n
коллективный kollektiv, Kollektiv, gemeinschaftlich
коллекционер Sammler m
коллекция Sammlung f
колода Holzklotz m; карт.
Kartenspiel n
колодец Brunnen m
колокол Glocke f
колокольня Glockenturm m
колокольчик Glöckchen n,
Schelle f (бубенчик), Klingel n (звонок); бот. Glockenblume f
колониальный Kolonial", kolonial
колонизация Kolonisation f, Besled(e)lung f
колония Kolonief , Siedlung f
колонка (столбик) Spalte f, Kolumne f; (ванная) ~ Bade­ofen m, (акустическая) ~ Lautsprecherbox f, (бензино­вая ) ~ Zapfsäule f, Tankstelle f
колонна Kolonne f. архит. Säule f
колоритный farbenreich, male­risch; markant
колос Ähre f
колоситься Ähren treiben*
колосник Rost m, Heizgitter n
колосс Koloss m, Riese m
колоссальный riesig, kolossal колотить schlafen* vt, klopfen vt колотый gehackt, gespalten колоть stechen* vt; (скот)
abstechen* vt, schlachten vt; (раскалывать) spalten* vt, hacken vt, ~ся stachelig sein; (разг.) fixen (наркотиками)
колпак Deckel m, Glocke f, Kappe f (головной), Lampenschirm m
колыбель Wiege f
колыбельн||ый Wiegen-, ~ая песня Wiegenlied n
колыхаться (sich)schaukeln, (sich)bewegen
колышек Pflock m
колье Kollier n
кольцевой Ring'-
кольцо Ring m, гимнастические кольца Ringepl
колючий stach(e)lig, dornig (о растении)
коляска Wagen m, KUtsche f, Beiwagen m (мотоцикла), детская ~ Kinderwagen m, ин­валидная ~ Rollstuhl m
ком I KlUmpen m, Scherball m (снега)
ком II пред. от кто
команда (приказ) Kommando n, Befehl m; (отряд, группа) Mannschaftf (тж. спорт.), die Elf (футбольная)
командир Kommandeur [-'dorr] m, Führer m, Chef [fef] m
командировать (ab)komman-
dieren vt
командировка Dienstreise f, быть в ~е sich auf einer Dienstreise befinden*, eine Dienstreise machen
командировочные Dienstreisegelder pl, Dienstreisespesenpl
командование Kommando n, Führung f, Leitung f
командовать das Kommando führen (кем-л. über A),
kommandieren vt, befehligen vt
командующий Befehlshaber m
комар Mücke f, Stechmücke f
комбайн Mähdrescher m (с.-х.), Kombine [-'ain] f, Kohlen­kombine [тж. -bain] (уголь­ный )
комбинат Kombinat n
комбинация Kombinationf; (оде­жда ) Kombination f, Hemd­hose f, Unterkleid n (нижнее бельё)
комбинезон Overall ['orvarorl] m, Kittelhose f, Arbeitsanzug m
комбинировать kombinieren vt, berechnen vt
комедия Komödi|e f, Lustspiel n
комендант Kommandant m
комета Komet m
комикс Cartoon [-'tu:-] m,
Komiker m
комиссар Kommissar m, Bevoll­mächtigte m
комиссионные Provision [-v-] f
комиссионный Kommission^-, ~ магазин Second-hand Laden m
комиссия Kommission f,
Ausschuss m, избирательная ~ Wahlkommission f
комитет Komitee n, Ausschuss m комич||еский, ~ный komisch комкать (zer)knüllen vt, zerknittern vt; перен. unge­schickt kürzen
комментарий Kommentar m, Erläuterung f
комментатор Kommentator m, pl -toren, спортивный ~ Sportreporter m
комментировать kommentieren vt, erläutern vt
коммерсант Kaufmann m,
Großhändler m
коммерция Kommerz m, Handel m
коммерческий Handels-, kommer- zi|ell
коммунальный Gemeinde-, Kom­munal", kommunal
коммуникабельный kontaktfähig, mitteilsam, offen
коммунист Kommunist m
коммутатор Kommutator m, Umschalter m, Vermittlung f
коммюнике Kommunique [komuni'kei] n, pl -s, ~ для печати Pressemitteilung f
комната Zimmer n, Stube f
комод Kommode f
комок Klumpen m, Klümpchen n, Knäuel m, n
компакт-диск Compact-Disc f, CD-Plattef , CD f
компактный kompakt, fest, dicht; (краткий) knapp, gedrängt
компания Gesellschaft f
ко мпас Ko mpass m
компенсация Entschädigung f, Kompensatio nf
компенси ровать entschädigen vt, kompensieren vt
компетентность Kompetenz f, Sachkenntnis f
компетентный kompetent, sachkundig (знающий); maß­gebend; (об учреждении)
zuständig, befugt
компетенция Kompetenz f (круг полномочий), Zuständigkeits­bereich m
компилировать kompilieren vt, zusammentragen vt
компиляция Kompilation f
комплекс Komplex m, спор- тИ вный ~ Sportkomplex m, ~ неполноценности Minder­wertigkeitskomplex m
комплект Satz m (инструментов и т. п.), Garnitur f (белья и т. п.), сверх ~аzusätzlich
комплектовать komplettieren vt, zusa mmenstellen vt, ergänzen vt (пополнять)
комплектование Ergänzung f
комплекция Körperbau m
комплимент Kompliment n, де­лать ~ы j-m Komplimente machen
композитор Komponist m
компот Kompott n; Dörrobst n (сухофрукты)
компре сс Umschlag m, Kom­presse f
компрометировать kompromittie­ren vt
компромисс Kompromiss m
компромИсс||ный: ~ное решение Zwischenlösung f
компьютер Computer [kam'pju:-] m, ~ные Игры CompUterspiele pl
кому дат. от кто
комфорт Komfort m, Bequem­lichkeit f
комфортабельный komfortabel
конвейер Fließband n, ein laufendes Band
конвенция Konvention f, Vertrag m, Abkommen n
конверт Umschlag m, Bnefum- schlag m
конвертИруемый konvertierbar
конвой Geleit n, Geleitschutz m, Konvoi m
конгресс Kongress m
кондИтерская Konditorei f
кондИтерск||ий: ~ие изделия
Süßwarenpl, Zuckerwarenpl
кондиционер Klimaanlage f, c ~ом klimatisiert
кондиция Bedingung f, Liefer­bedingung f
кондуктор Schaffner m
конец Ende n, Schluss m (книги, речи и т. п.), Ausgang m (ис­ход ) ф в конце концов schließlich
конечно natürlich, gewiss, selbst­verständlich (разумеется)
конечности Gliedmaßen pl,
Extremitäten pl
конечн||ый End", ~ая станция Endstation f
конкретный konkret
конкурентоспособный kon­
kurrenzfähig, absatzfähig
конкуренция Konkurrenz f
конкурировать konkurrieren vi, wetteifern vi
конкурс Preisausschreiben n, Wettbewerb m (соревнование)
конница Kavallerie f, Reiterei f
ко нный Pferde", Reit", ~ спорт Reitsport m, Reitenpl
конопля Hanf m
консалтинг Consulting [-'al-] n, Beratungsmaßnahmen pl
консе нсус Konsens m, Ein­vernehmen n
консервативный konservativ [-v-]
консерватор Konservative [-va] sub m
консерватория Konservatorium [-v-] n
консервирование Konservierung f
консервировать konservieren vt, einmachen vt
консе рвы Konserven [-van] pl, мяснЫ е ~ Büchsenfleisch n, рЫбные ~ Fischkonservenpl
конспект Konzept n, Inhalts­übersicht f, Übersicht f, Nachschrift f
конспектировать ein Konzept zusammenstellen; konzipieren vt
конспирация Konspirationf
констатИровать feststellen vt, konstatieren vt
конституционный Verfassung^-, verfassungsmäßig
конституция Verfassung f,
Konstitution f, Grundgesetz n (основной закон)
конструктор Konstrukteur |-'tr>ir] m
конструкция Konstruktionf
консул Konsul m
консульство Konsulat n
консультант Berater m
консультация Konsultationf; (уч­реждение ) Beratungsstelle f, женская ~ Mütterberatungs­stelle f
консультировать (давать кон­сультацию ) eine Konsultation erteilen, konsultieren vt
контакт Kontakt m (эл.); связь Kontakt m, Fühlung f,
Verbindung f; устанавливать ~ы (с кем-л.) zu j-m Kontakt herstellen; дипломатические ~ы diplomatische Kontakte
контейнер Container m, Behäl­ter m
контингент Kontingent n, Bestand m, Höchstmenge f
континент Kontinent m, Festland n, Erdteil m
континентальный kontinental, Kontinental-
контора Büro; n, Kontor n
конторский Kontor-, Büro-,
Geschäfts
контрабанд||а Schmuggel m, за­ниматься ~ой schmuggeln vi
контрабандист Schmuggler m
контрабас Kontrabass m,
Bassgeige f
контракт Vertrag m, Kontrakt m
контраст Kontrast m, Gegensatz m
контратака Gegenangriff m, Gegenstoß m
контрацептив Verhütungsmittel n, empfängnisverhütendes Mittel
контрацепция Empfängnis­
verhütung f
контрибуция Kontribution f
контрнаступление Gegenangriff m, Gegenoffensive |-v] f
контролёр Kontrolleur [-'lorr] m
контроль Kontrolle f, Über­wachung f
контрразведка Spionageabwehr [-39-] f, Abwehrdienst m
контрудар Gegenstoß m
контузия Quetschung f, Kontusion f, Quetschwunde f
контур Kontur f, Umriss m
конура Hundehütte f, Loch n
конус Kegel m
конфедерация Konföderation f, Staatenbund m, Bund m
конферансье Ansager m,
Moderater m
конференция Konferenz f
конфета Konfekt n, Bonbon
[bop'bop] m, n
конфиденциальный konfidentiell, vertraulich
конфискация Beschlagnahme f, Konfiszierung f
конфисковать in Beschlag nehmen*, konfiszieren vt
конфликт Konflikt m, Streitfall m, уладить ~ einen Konflikt schlichten
конфуз Blamage [-39] f, Verlegen­heit f
конфузиться in Verlegenheit geraten*, verlegen werden
концентрат Konzentrat n, пище­вой ~ Lebensmittelkonzentrat n, бульонный ~ (в кубиках) Suppenwürfel m
концентрационный Konzentra­tion^-, ~ лагерь Konzentra­tionslager n
концентрировать konzentrieren vt, zusammenziehen* vt
концепция Konzeption f,
Auffassung f
концерн Konzern m
концерт Konzert n
концессия Konzession f
кончать, кончить beenden vt, endigen vt, schließen* vt; (учеб­ное заведение) beenden vt, absolvieren [-v-] vt; (груб.) abspritzen vi (эякулировать), ~ся enden vi, zu Ende gehen*, ablaufen* vi (s) (о времени)
ко нчик Spitze f, Endchen n; vulg. Schwanz m
конъюнктура Konjunktur f, Lage f, Geschäftslage, f , Situationf
конь Pferd n, Ross n; шахм. Springer m, Rössel n; спорт Pferd n, Langpferd n (для
прыжков), Seitpferd n (дляма- хов)
коньки Schlittschuhe pl (ед. Schlittschuh m)
конькобежец Schlittschuhläufer m
коньяк Kognak m, Weinbrand m
ко нюх Pferdeknecht m, Pferde­wärter m, Stallknecht m
конЮшня Pferdestall m, Stall m
кооперати в Geno ssenschaft f, Kooperative m, Konsum­
genossenschaft f (потребитель­ский ); жилищно-строитель­ный ~ Wohnungsbauge­
nossenschaft f, член ~а Genos­senschaftler m
кооперативный geno ssenschaft- lich
координата Koordinate f
координация Koordination f
координировать koordinieren vt
копать graben* vt, vi, schaufeln vt, vi
копаться (разг.) trödeln vi, herumtrödeln vi (медлить)
копилка Sparbüchse f, Spar­schwein n
копировальн||ый Kopien-, Durch­schreibe ~, ~ая бумага Kohle­papier n, ~ый аппарат Kopierer m, Kopiergerät n
копировать (снимать копию) kopieren vt; (подражать
кому-л., чему-л.) nachahmen vt, vi (кого-л. в чём-л. j-m in D), kopieren vt
копить sparen vt, anhäufen vt, ansammeln vt
копия Kopie f, Abschrift f, Dürchschlag m (из-под ко­пирки ), ксеро~ Xerokopie f, Ablichtung f
копна Püppef, Haufen m, Schober m копоть Ruß m
копошиться wimmeln vi; hantieren vi
коптить (рыбу и т.п.) räuchern vt; (стекло) mit Ruß schwärzen; (чадить) qualmen vi, blaken vi
копчёный geräuchert, Rauch", Räucher
копчик Steißbein n
копЫто Huf m
копьё Speer m, Lanze f
кора Kruste f, Rinde f (дерева)
кораблекрушение Schiffbruch m, потерпеть ~ Schiffbruch
erleiden*, scheitern vi (s)
кораблестроение Schiffbau m
корабль Schiff n, военный ~ Kriegsschiff n
коралл Koralle f
кордон Sperrstellung f
кореец Koreaner m
корейский koreanisch
коренастый stämmig
коренн||ой Grund", gründlich, radikal, ~ое население Ur­bevölkerung f, ~ой зуб
Back(en)zahn m; ~ым образом gründlich
корень Wurzel f
корешок Würzelchen n, (kleine) Wurzel f; (книжного пере­плёта ) Rücken m
кореЯнка Koreanerinf
корзина Korb m
коридо р Ko rridor m, Gang m
корица Zimt m
коричневый braun
ко рка Kruste f, Rinde f, Schale f (плода)
корм Futter n, Nahrung f
корма мор. Heck n
кормилец Ernährer m
кормилица Amme f, Ernährerin f
кормить füttern vt, nähren vt; ~ грудью stillen vt, säugen vt; (со­держать) ernähren vt,
unterhalten* vt
кормушка Krippe f, Raufe f, Futtertrog m
корневище Wurzelstock m
корнев||ой Wurzel", ~Ые слова Stammwörter pl
корнеплод Wurzelfrucht f
коробить krümmen vt, перен. unangenehm berühren
коробка Schachtel f, Dose f
коров||а Kuh f, дойная ~
Milchkuh f, ~ник Kuhstall m
королева Königin f, (шахм.) Dame f
королевский königlich
королевство Königreich n
король König m (тж. шахм. и карт.)
коромЫсло Schulterjoch n (для вёдер), Waagebalken m (у ве­сов)
корона Krone f
коронка Krone f, Zahnkrone f
коротать: ~ время sich (D) die Zeit vertreiben*
коротк||ий kurz, ~ое замыкание эл. KUrzschluss m ~ая
память kUrzes Gedächtnis, ~ие волны KUrzwellen pl
короче: ~ говоря kurz gesagt
корпорация Korporationf
корпус (туловище) Körper m; тех. Gehäuse n, Rumpf m; (здание) Gebäude n; воен., дип. Korps [karr] n
корректировать korrigieren vt
корректный korrekt
корректура Korrektur f
корреспондент Korrespondent m, Berichterstatter m (газетный)
корреспонденция Korrespondenz f, Briefwechsel m (переписка), Briefverkehr m
коррупция Korruption f,
Bestechung f, Bestechlichkeitf
корт Tennisplatz m
ко рточк||и: сидеть на ~ах kauern vi, hocken vi
коршун Geier m
корыстный eigennützig, gewinn­süchtig, habsüchtig (корысто­любивый ), geldgierig
корЫто Trog m, Waschtrog m
корь Masernpl
коса I (волосы) Zopf m, Flechte f
коса II с.-х. Sensef
коса III геогр. Landzunge f, Nehrung f
косарь Mäher m, Schnitter m
косвенный indirekt, mittelbar косилка Mähmaschine f косить I (глазами) schielen vi косить II с.-х. mähenvt коситься anschielen vt (глядеть искоса); j-n schief ansehen* (недружелюбно)
косматый zottig
косметика Kosmetik f косметический kosmetisch косметичка Kosmetiktasche f (су­мочка для косметики)
космический kosmisch, Weltraum, ~ корабль Raumschiff n, ~ полёт Weltraumflug m
космодро м Kosmodro m m
космонавт Kosmonaut m, Weltraumfahrer m, Raumfahrer m,f
космополит Kosmopolit m,
Weltbürger m, f
космос Kosmos m, Weltall n
ко сность Trägheit f, Konser­vatismus [-v-] m
коснуться см. касаться косный träge, konservativ [-v-] ко со schief, schräg косоглазый schielend косогор Bergabhang m
косой schief, schräg; (о глазах) scheel, schielend, geschlitzt
косолапый klumpfüßig; plump, ungeschickt (неуклюжий)
костёр Scheiterhaufen m, Lager­feuer n (на стоянке и т. п.)
костистый knochig
костлявый dürr, knochig, grätig (рыба)
косточка ein kleiner Knochen, Gräte f (рыбья); (плода) Kern m, Stein m
костЫль Krücke f
кость Knochen m, Bein n, Gräte f (рыбья); Würfel m (игральная); слоновая ~ Elfenbein n
костюм Anzug m (мужской), Kostüm n (дамский)
косЫнка Kopftuch n (на голове), Halstuch n (на шее)
косяк Pfosten m (двери); Schwarm m (рыбный)
кот Kater m
котёл Kessel m
котелок Kochgeschirr n котельная Kesselraum m котёнок Kätzchen n
котлета Bulette f, Kotelett n, Schnitzel n
котлован Baugrube f котловИна Talkessel m
который welcher (f welche, n welches, pl welche)
коттедж Cottage ['kotids] n, Landhaus n
кофе Kaffee m
кофеварка Kaffeemaschine f кофейник Kaffeekanne f кофемолка Kaffeemühlef кофточка Jacke f, Bluse f кочан Kohlkopf m
кочевать nomadisieren vi, umher­ziehen* vi (s)
кочевник Nomade m
кочегар Heizer m
кочене ть erstarren vi (s), steif werden
кочерга Schüreisen n, Schür­haken m
кочерЫжка Strunk m
кочка kleiner Erdhügel
кошачий Katzen", katzenartig; ~ концерт Katzenmusikf
кошелёк Geldbeutel m, Porte­monnaie [portmo'nai] n, Geld­börse f
ко шка Katze f; Steigeisen n (при­способление для лазания)
кошмар Alpdruck m, Alptraum m, Grauen n
кошмарный schauderhaft, schrecklich
кощунство Schändung f, Läste­rung f, Lästerei f
коэффициент Koeffizient m, ~ полезного действия тех. Wirkungsgrad m, Nutzeffekt m
краб Krabbe f
краденый gestohlen
крадучись heimlich, verstohlen, идти ~ schle ichen(s)* vi
краеведение Landeskunde f
кража Diebstahl m, квартирная ~ Einbruchsdiebstahl m
край (конец) Rand m, Ende n, Kantef. (область) Land n
крайне äußerst, sehr
крайн||ий äußerst, extrem, Край­ний Север der hohe Norden по ~ей мере wenigstens
крайность Extrem n; (тяжёлое положение) Äußerste sub n
кран Hahn m; водопроводный ~ Wasserhahn m, (подъёмный) Kran m, Hebekran m
крапива Brennessel f
крапинка Tüpfel m, Tüpfelchen n
красав||ец ein schöner Mann, ~ица Schönheit f, eine schöne Frau, ein schönes Mädchen (о девушке)
красивый schön, hübsch, fein, elegant
красильня Färberei f
красить färben vt, anstreichen* vt (забор и т. п.), ~ся sich schminken
краска Farbe f, Farbstoff m
краснеть rot werden, erröten vi (s) (о человеке)
красноречивый beredt, aus­drucksvoll (выразительный), redegewandt
красноречие Beredsamkeit f, Redegewandtheit f
краснощёкий rotwangig, rot­bäckig
красн||ый rot, ~ цвет Rot, rote Farbe, ~ карандаш Rot|stift m, ~ое дерево Mahagoni n, Красная Шапочка фольк. Rotkäppchen n
красоваться prangen vi, prunken vi
красота Schönheit f
красочный farbenreich, farben­prächtig; перен. bilderreich
красть ste hlen* vt, entwe nden vt, klauen vt
красться schleichen* vi (s)
красящ||ий Farb", ~ее вещество Farbstoff m
кратер Krater m
краткий kurz, ~ словарь kleines Wörterbuch
кратковременный kurz, kurzzeitig, von kurzer Dauer
краткосрочный kurzfristig
краткость Kürze f; Knappheit f (о стиле)
кратное Vielfache n
кратный teilbar
крах Zusammenbruch m, Krach m
крахмал Stärke f
крахмалить stärken vt
крахмальный gestärkt, ~ ворот­ник gestärkter Kragen
крашеный gefärbt, angestrichen (о заборе и т. п.)
креветка Garnele f
кредит Kredit m, предоставить ~ (при покупке) gutschreiben* vt, ~оспособный kreditfähig,
~ная карта Kreditkarte f
кредитовать Kredit gewähren (кого-л. D), kreditieren vt, gutschreiben* vt
кредито р Gläubiger m
крейсер Kreuzer m
крем Krem f
кремато рий Kremato rium n
кремация Feuerbestattung f, Einäscherung f
кремень Kiesel m, Feuerstein m
кремлёвский Kremig-
кремль Kreml m
кремовый (цвет) cremefarben ['kreim-]; Creme- (кул.)
крен Neigung f, Krängung f
кренИться krängen vi
крепкий fest, kräftig, stark (силь­ный ), ~ чай starker Tee
крепнуть erstarken vi (s), sich festigen
крепостн||ой 11 Leibeigene sub m 2 прил. leibeigen, ~ое право Leibeigenschaft f
крепостной II прил. воен.
Festungs-
крепость I (качество) Festigkeitf, Stärke f (сила)
крепость II воен. Festung f
крепчать stärker [heftiger] werden
кресло Sessel m, Armsessel m, Lehnstuhl m
крест Kreuz n
крестец анат. Kreuz n
крестИны Taufe f
крестИть taufen vt, ~ся sich taufen lassen*; sich bekreuzigen (пере­креститься )
крест-накрест kreuzweise
крёстн||ый Paten-, ~ная мать Patin f , Patentante f , ~ отец Pate m, Patenonkel m
крестовИдный kreuzförmig
крестьянин Bauer m
крестьянский Bauern-, bäuerlich
крестьянство Bauernschaft f
крещение рел. Taufe f, боевое ~ Feuertaufe f
кривая мат. Kurve [-va] f
кривизна Krümmung f
кривить krümmen vt, ~ душой heucheln vt
кривлянье Faxenpl
кривляться Faxen machen
кривой krumm, schief; (одногла­зый ) einäugig
кривоногий krummbeinig
кризис Krise f, Krisis f; эконо­мический ~ Wirtschaftskrise f
крик Schrei m, Geschrei n (дли­тельный ), Ruf m (призыв)
криминальный Kriminak-, kriminell кристалл Kristall m
крите рий Krite rium n
критик Kritiker m
критика Kritik f
критиковать kritisieren vt
кричать schreien* vi, rufen* vi
кричащий (о расцветке) auf­fallend, schreiend
кров Obdach n
кровавый blutig, Blut-
кровать Bett n, Bettstelle f. дву­спальная ~ Doppelbett n
кровожадный blutdürstig,
blutgierig
кровоизлияние Bluterguss m
кровообращение Blutkreislauf m, Blutzirkulationf
кровоподтёк Blutunterlaufung f , blutunterlaufene Stelle
кровопролитный blutig
кровосмешение Blutschande f, Inzest m
кровотечение Blutung f кровоточИть bluten vi кровохарканье Blutspeien n кровь Blut n
кровян||ой Blut", ~ое давление Blutdruck m
кроИть zuschneiden* vt
кройка Zuschneiden n
крокодИл Krokodil n
кролик Kaninchen n
кроль Kraulschwimmen n, Kraul n кро ме außer (D), ausgenommen (A); ~ того außerdem
кромешн||ый: ~ ад eine wahre Hölle, ~ая тьма ägyptische Finsternis
кромка Rand m; Kante f кромсать zerstückeln vt крона Baumkrone f, Krone f кропотливый mühsam, zeitrau­bend
кросс Geländelauf m
кроссво рд Kreuzworträtsel n
кроссовки Sportschuhe pl, Lauf­schuhe pl, Turnschuhe pl
крот Maulwurf m
кроткий sanft(mütig), mild
кротость Sanftmut f
крохобор Flohknacker m крошечный winzig
крошить zerbröckeln vt
кро шка Brocken m, Krümel m, Krümchen n; (о ребёнке) Kleinchen n
круг Kreis m, Ring m (предмет), Runde f (на стадионе); (среда) Kreis m, ~ знакомых
Bekanntenkreis m
круглый rund ф ~ год ein volles Jahr
кругов||ой Rund", Kreis-; ~ая по­рука wechselseitige Bürgschaft
кругозор Gesichtskreis m
кругом rings(her)um, im Um­kreise; ~! kehrt!
кругооборот Kreislauf m,Umlauf m
кругосветный Welt", um die Welt
кружево Spitzenpl
кружевной spitzen"
кружиться sich (herom)drehen, у меня голова кружится mir wird schwind(e)lig, mir schwindelt
кружка Krug m, Kanne f, Schoppen m, Seidel n (пива)
кружок Zirkel m (учебный), (kleiner) Kreis m (друзей и т. п.)
круиз Kreuzfahrt f, Rundreise f
круп I лошадиный Kruppe f
круп II мед. Krupp m, Halsent­zündung f
крупа Graupenpl, Grütze f
крупный (большой) groß; Groß", (о зёрнах и т. п.) grob; (вид­ный ) bedeutend, ansehnlich
крутить drehen vt
крутой steil, abschüssig (обрыви­стый ); (внезапный) jäh, plötz-
lich, ~ поворот eine scharfe Wendung [Kurve] [-v-]; (суро­вый ) schroff, hart, (классный) geil, echt, stark
крушение Eisenbahnunglück n (поезда), Scheitern n, Schiff­bruch m (судна); перен. Scheitern n, Zusammenbruch m
крыжовник Stachelbeere f
крылатый geflügelt
крыло Flügel m
крыльцо Aufgang m, Außentreppe f, Freitreppe f (парадное)
крыса Ratte f
крыть (be)decken vt, beziehen* vt
крыша Dach n; (жарг.) Schutz­gelderpressung (бандитская) f
крышка Deckel m
крюк, крючок Haken m
крючковатый hakig, Haken-
кряж Höhenzug m, Gebirgskette f
кряхтеть ächzen vi
ксенофобия Ausländerfeindlich­keit f, Ausländerhass m
ксерокопия Xerokopie f, Foto­kopie f
ксерокс Kopiergerät n, Kopierer m, Fotokopie f
кстати (вовремя) gelegen, gerade recht, zur rechten Zeit, ange­bracht (уместно); (между про­чим ) beiläufig, nebenbei
кто wer (G wessen, D wem, A wen), ~ он (по профессии)? was ist er (von Beruf)?
кто-нибудь (irgend) jemand, irgendwer
кто -то jemand
куб мат. Kubus m, Würfel m, die dritte Potenz (степень); (ко­тёл ) Kessel m
кубарем Hals über Kopf кубатура Kubatur f
кубик (kleiner) Würfel m
кубики (игра) Baukasten m, Würfelbaukasten m
кубин||ец, ~ка Kubaner m, -inf кубинский kubanisch
кубический Kubik", kubisch, würfelförmig
кубок Becher m, Pokal m кубометр Kubikmeter n кубрик Zwischendeck n кувалда Hammer m кувшин Krug m, Kanne f кувыркаться Purzelbäume [Rad] schlagen*, radschlagen* vi, sich überschlagen*
кувырко м kopfüber куда wohin
куда-нибудь irgendwohin
кудри Lockenpl
кудрявый kraus, krausköpfig, lockig (о волосах), kraushaarig (о человеке)
кузнец Schmied m
кузнечик Grille f, Grashüpfer m, Heuschrecke f
кузница Schmiede f кузов Karosserie f кукарекать krähen vi
кукла Puppe f, театр кукол Puppentheater n
куковать kuckuck rUfen*
куколка Püppchen n; Larve f (на­секомого )
кукуруза Mais m, воздушная ~ Popcorn n
кукушка Kuckuck m
кулак Faust f, сжимать ~и die Fäuste ballen, величиной с ~ faustgroß
кулёк Tüte f
кулинарн||ый kulinarisch, ~oe искусство Kochkunst f
кулИсы театр. Kulissenpl
кулуар||ы Couloirs [kula'a:rs] pl; в ~ах in den Couloirs, in den Lobbys
кульминация Höhepunkt m
кульминационный Kulminations"
культ Kult m, Kultus m, ~ лИчно­сти Personenkult m
культура Kultur f
культуризм Kulturistik f, Body­building [-bi-] n
культурный Kultur", kulturell, gebildet (образованный)
кумир Götzenbild n
куница Marder m
купальник Badeanzug m, раз­дельный ~ zweiteiliger Badeanzug, Bikini m
купальн||я Badeanstaltf, Bädehaus n, ~ый костюм Badeanzug m
купание Baden n
купать baden vt, ~ся baden vi, sich baden
купе Eisenbahnabteil n, Abteil n купец Kaufmann m (pl Kaufleute) купеческий Kaufmanns", kauf­männisch
купечество Kaufmannschaft f купить kaufen vt
куплет Strophe f, Couplet [ku-] n
купол Kuppel f
купон Kupon m
курва (груб.) Hure f, Nutte f, Mist m
курение Rauchen n
курить rauchen vt, ~ воспре­щается! Rauchen verboten!, бросить ~ Rauchen aufgeben* vt
курица Huhn n
курносый stumpfnasig
куро к Hahn m, спусти ть ~ den Hahn abdrücken
курорт Kurort m, Badeort m, Bad n (воды)
курс (направление) Kurs m, Richtung f; (учебный)
Studi|enjahr n, Lehrgang m, ~ы Kurse pl; ~ лечения Kur f
курсив Kursive f, Kursivschriftf
курсор Cursor m
куртка Jacke f, Joppe f
курчавый lockig, kraus, gekräuselt курьер Eilbote m, Bote m, Kurier m курьерский Express ", ~ поезд Expresszug m, D-Zug m
курЯтник Hühnerstall m
курящ||ий rauchend; сущ. Raucher m, вагон для ~их Raucher­wagen m
кусать beißen* vt
кусачки Kneifzange f, Beißzange f
кусок Stück n, Bissen m (о съест­ном )
куст Strauch m, Busch m
кустарник Gebüsch n, Gesträuch n; Gestrüpp n
кустарн||ый: ~ая промышлен­ность Hausindustrie f , Heim­industrie f
кустарь Heimarbeiter m, Hand­werker m (ремесленник)
кутать einhüllen vt, ~ся sich einhüllen
кутёж Zecherei f, Gelage n
кутерьма Wirrwarr m
кутИла Schlemmer m, Zecher m кутИть zechen vi, prassen vi кухарка Köchin f
кухня Küche f
кухонный Kücheii"
куцый gestutzt; kurz
куча Haufen m, Menge f, навозная ~ Misthaufen m
кучер Kutscher m
кушак Gurt m, Gürtel m кушанье Speise f, Gericht n кушать essen* vt, speisen vi кушетка Diwan m, Couch ['kautj] f, Sofa n, Liegef
кювет Straßengraben m, ~а фот. Schale f
лабИльный labil
лабирИнт Labyrinth n, ~ улиц Gewirr n
лаборант Laborant m
лаборато рия Laboratorium n, Labor n (разг.)
лава Lava f
лаванда Lavendel m
лавка I (скамейка) Bankf
лавка II (магазин) Laden m, Bude f
лавочник Krämer m
лавр Lorbeer m; ~овый Lorbeen-
лагерный Lägei"
Л
лагер||ь Lager n, ~ военно­пленных Kriegsgefangenen­lager n, стоЯть ~ем lagern vi
ладить sich (gut) vertragen* ладно! gut!, einverstanden!
ладонь Handfläche f ладья шахм. Turm m лазарет Lazarett n, Spital n лазать, лазить klettern vi (s, h) лазейка Schlupfloch n
лазер Laser ['la:-], ~ный Laser-, ~ный диск Compact Disc f, ~ный луч Laserstrahl m
лазурный wasserblau, lasurfarben, azurblau
лазурь Lasurblau n
лазутчик Kundschafter m лай Gebell n, Bellen n
лайка кожа Glaceleder [-' sei-] n; порода Eskimohund m
лайковый Glacc-­
лайнер Überseeschiff n (судно); Großraumflugzeug n (само­лёт )
лак Lack m, Firnis m
лакей Lakai m, Kellner m лакированный lackiert, Lack'- лакомиться (чем-л.) naschen vt лакомство Naschwerk n, Lecker­bissen m
лампа Lampe f
лампочка (электрическая) Glüh­birne f, Birne f
ландшафт Landschaft f ландыш Maiglöckchen n
лапа Pfote f, Tatze f лапти Bastschuhepl лапша Nudeln pl; (суп) Nudel­suppe f
ларёк Verkaufsstand m, Kiosk m, Bude f
ларёчник Krämer m, Händler m
ласка Liebkosung f; Zärtlichkeit f (нежность)
ласкать liebkosen vt, ~ся
umschmeicheln vt
ласковый zärtlich; freundlich ласточка Schwalbe f
ласты (спорт) Schwimmflossenpl латвийский lettisch
латунь Messing n
латинский lateinisch, ~ язык Latein n
латыш, ~ка Lette m, Lettinf латышский lettisch
лауреат Preisträger m, Laureat m лачуга Hütte f лаять bellen vi, kläffen vi лгать lügen* vi лгун Lügner m
лебединый Schwanen- лебедь Schwan m лебезить scharwenzeln vi лев Löwe m левкой Levkoje f левша Linkshänder m ле вый в разн. знач. der linke; по­лит. links gestimmt
легавЦыйразг. сущ. Spitzel m; ~ая собака Hühnerhund m
легализовать legalisieren vt легальность Legalität f легенда Legende f, Sage f легендарный sagenhaft, legendär легион Legionf
лёгк||ие Lungen pl, воспаление ~их Lungenentzündung f
лёгкий leicht
легкоатлет Leichtathlet m легковерный leichtgläubig легковесный leicht
легковой: ~ автомобиль
Perso nenwagen m
легковоспламеняющийся leichtent­flammbar
лёгкое Lunge f
легкомысленный leichtsinnig, leichtfertig
легкомыслие Leichtsinn m
легкоплавкий leichtflüssig,
leichtschmelzend
лёгкость Leichtheit f (вес);
Leichtigkeit f (простота)
лёгочный Lungen-, ~ больной Lungenkranke m
лёд Eis n
леденеть vereisen vi (s); starren vi (окоченеть)
леденец Kandiszucker m
ледник (погреб) Eiskeller m
леднИк геогр. Gletscher m, ~овый период Eiszeit f
ледокол Eisbrecher m
ледоход Eisgang m
ледяной Eis-, eisig
лежать liegen* vi
лезвие Schneide f, Klinge f, ~ для бритья Rasierklinge f
лезть klettern vi (s), steigen* vi (s); (о волосах) ausfallen* vi (s); sich einmischen (вмешиваться)
лейка (для поливки) Gießkanne f
лейкопластырь Leukoplast n, Heftpflaster n
лейтенант Leutnant m, старший ~ Oberleutnant m
лекарственный: ~ое растение Heilpflanze f
лекарство Arznei f, Medizin f
лексика Wortschatz m, Lexikon n лектор Lektor m
ле кц||ия Vorlesung f, читать ~ию eine Vorlesung halten*, посе­щать ~ии Vorlesungen halten*, besuchen
лелеять hegen vt, ~ надежду eine Hoffnung hegen
лемех с.-х. Pflugscharf
лён Flachs m, Lein m ленивый faul, träge; lässig лениться faulenzen vi, faul sein леность Faulheit f
лента Band n
лентяй Faulenzer m, Faulpelz m лень Faulheit f
леопард Leopard m
лепесток Blütenblatt n
ле пет Lallen n, ~ать stammeln vi (бормотать), lallen vi (о ребёнке)
лепёшка Fladen m
лепить formen vt, modellieren vt лепка Formen n лепной modelliert
лент||а Scherflein n, вносить ~y sein Scherflein beitragen*
лес Wald m, Forst m (большой); (материал) Holz n
леса I (строительные) Baugerüst n, Gerüst n
леса II (рыболовная) Angelschnurf лесбийский lesbisch
лесбиянка Lesbierin f, Lesbe f лесистый waldig, waldreich
лесник Förster m, Forstmeister m, Forstaufseher m
лесничий Förster m
лесн||ой Wald", Forst", ~ая за­щитная полоса, Waldschutz­streifen m
лесопИльный: ~ завод Sagemühle f, Sägewerk n
лесоруб Holzfäller m
лестница Treppe f (в доме), Leiter f (переносная), Wendeltreppe f (винтовая)
лестный schmeichelhaft
лесть Schmeichelei f
лета (возраст) Alter n, Jahre pl, сколько вам лет? wie alt sind Sie?
летать, лететь fliegen* vi (s)
летний Sommer-, sommerlich, ~ сезон Sommersaisonf
лётн||ый Flug", Fliegern-, ~ая погода Flugwetter n
лето Sommer m, бабье ~ Altweibersommer m
летом im Sommer
летопись Chronik ['krm] f, Annalen pl
летосчисление Zeitrechnung f
летуч||ий fliegend, ~ая мышь
Fledermaus f; хим. flüchtig
лётчик Flieger m, Pilot m, —ис­требитель Jagdflieger m
лечебница Heilanstalt f
лечсбн||ый Heil", ~ые процедуры Heilverfahren pl, ~ая гим­настика Heilgymnastik f
лечение Kur f, (ärztliche)
Behandlung f
лечить kurieren vt, (ärztlich) behandeln vt, ~ся sich
(ärztlich) behandeln lassen*, sich kurieren (gegen A)
лечь sich (hin)legen, ~ спать zu Bett gehen*
лещ Blei m, Brasse m, Brahse m
лжец Lügner m
лживый lügenhaft, lügnerisch, verlogen
ли не переводится; придёшь ли ты? kommst du?; (в косвенном вопросе) ob, я не знаю, придёт ли он ich weiß nicht, ob er kommt
либерал Liberale sub m
либерализм Liberalismus m
либеральный liberal
либо oder, ~... ~ entweder... oder
либретто Libretto n, Operntext m
ливень Regenguss m, Regen­schauer m, Platzregen m
.тавернЦый Lebern-, ~ая колбаса Leberwurst f
лига Liga f, Bund m; федеральная ~ Bundesliga f
лидер полит. Führer m; Leader [Ti:-] m; спорт Spitzenreiter m
лизать lecken vt
лизоблюд Schleimer m, Kriecher m; (груб.) Arschlecker m
ликвидация Liquidierung f
ликвидировать liquidieren vt, abstellen vt
ликёр Likör m
ликование Jubel m
ликовать jUbeln vi, frohlocken vi
лилипут Liliputaner m
лИлия Lili|e f
лиловый lila(farben), violett [vio-]
лимит Limit n
лимитировать limitieren vt
лимон Zitrone f. разг. Million RUbel
лимонад Limonade f
лимфа Lymphe f, Lymphflüssig- keit f
лингафонный Sprach, ~ кабинет Sprachkabinett n
лингвист Linguist m, Sprach­forscher m, Sprachwissen­schaftler m
линейка Lineal n
линейн||ый Langern-, linear; ~ая мера Längenmaße pl; воен. Lini|em, ~ый корабль Lini|en- schiff n
линза Linse f. Haftschale f
линия Lini|e f. (путь) Strecke f, трамвайная ~ Straßenbahn­strecke f
линкор Schlachtschiff n
линовать linieren vt
линолеум Linoleum n
линять ausbleichen* vi (s), abfärben vi (о материи); haaren vi (о животных), Federn verlieren* (о птицах); разг. verduften vi (смыться)
липа Linde f
липкий klebrig
липнуть kleben vi, klebenbleiben* vi (s) (к чему-л. an D)
липовый Linden-, ~ чай Linden­blütentee m; разг. gefälscht (мошеннический)
лирика Lyrik f, любовная ~ Lieberslyrik f
лирический lyrisch
лиса Fuchs m, чёрно-бурая ~ Silberfuchs m
лист бот. Blatt n; Bogen m (бу­маги)
листва Laub n
лиственница Lärche f
лиственный Laub“-, ~ лес Laub­wald m
листовка Flugblatt n
листопад Laubfall m
литейЦный Gieß-, ~ завод Gießerei f, ~щик Gießer m
литератор Literat m, Schrift­steller m
литература Literaturf
литературный literarisch, Literatur--
литов||ец, ~ка Litauer m, -inf
литовский litauisch
литой Guss-, gegossen
литр Liter n
лить gießen* vt; (о поте) triefen(*) vi, ~ся fließen* vi (s)
литьё Guss m (предметы), сталь­ное ~ Stahlguss m
лиф Leibchen n, Mieder n
лифт Fahrstuhl m, Aufzug m, Lift m
лифтёр Fahrstuhlführer m, Lift­boy m
лифчик Leibchen n, Büstenhalter m
лихой forsch, kühn, keck, wag­halsig
лихорадка Fieber n; перен. Schüttelfrost m
лихорадочный Fieber-, fieberhaft, перен. hektisch
лицевой Gesichts--; ~ счёт Konto n
лицей Lyzeum n
лицемер Heuchler m
лицемерие Heuchelei f
лицемерный heuchlerisch
лицензия Lizenz f, Genehmigung f; ~ на ввоз Einfuhrgenehmi­gung f
лиц||о Gesicht n, Antlitz n (поэт.), перед ~ом angesichts; (чело­век ) Person f, на два ~а für zwei Personen
личина Maske f, Larve [-va] f
личинка зоол. Madef, Larve [-va] f
лично persönlich, in eigener Person, selbst
личность Persönlichkeitf, Personf
личный persönlich, privat [-'vat] (частный), ~ состав Personal­bestand m, Besatzung f (команда)
лишай мед. Flechte f, Grind m
лишать см. лишить
лишение Entzug m, Aberkennung f, ~ свободы Freiheitsentzug m
лишения Entbehrungen pl, Not f (нужда); терпеть ~ Not leiden*
лишить entziehen* vt, berauben vt, ~ кого-л. права голоса, j-m das Stimmrecht entziehen*, j-n
des Stimmrechts berauben, ~ся verlieren* vt, einbüßen vt
лишн||ий (ненужный) überflüssig;
(избыточный) überschüssig, пять с ~им километров über fünf Kilometer
лишь nur, bloß ~ только kaum, sobald; ~ бы wenn nur
лоб Stirnf
лобби Lobby f
лоббировать beeinflussen vt
лобзик Laubsäge f
лобковый Scham-
лобо к Schamberg m, Schamhügel m, Venusberg m, (разг.)
Pflaume f
ловить fangen* vt, fischen vt, vi (рыбу), angeln vt (на удочку)
ловкач Macher m, Schlitzohr m ловкий gewandt, geschickt ловкость Gewandtheit, Ge­schicktheit f
ловля Fang m, Fangen n, рЫбная ~ Fischfang m
ловушк||а Fallef, Garn n; попасть в ~у перен. in die Falle [ins Garn] gehen* [geraten*], auf den Leim gehen*
логарифм Logarithmus m
логика Logik f
логичный logisch
логовище Lager n, Höhle f
лодка Boot n
лодочник Bootsmann m
лодыжка Knöchel m
лодырь разг. Faulenzer m, Tagedieb m, Faulpelz m
ложа театр. Loge [-39] f, ~ бе­нуара Parkettloge f
ложиться см. лечь
ложка Löffel m; столовая ~ Esslöffel m, десертная ~ Kaffeelöffel m
ложный falsch, Unwahr
ложь Lüge f
лоза (виноградная) Weinrebe f, Rebe f. Weinstock m
лозунг Losung f; Leitsatz m, SprUchband n (на полотнище)
локаут Aussperrung f
локон Locke f
локоть Ell(en)bogen m
лом (инструмент) Brecheisen n; собир. (ломаное) Bruch m, железный ~ Schrott m
ломаный gebrochen, zerbrochen ломать (zer)brechen* vt
ломаться разг. sich zieren, Faxen machen (кривляться)
ломбард Leihhaus n, Pfandhaus n
ломка Brechen n, Abbrechen n, Abreißen n, (дома) перен. Umgestaltung f. ~ голоса Stimmbruch m
ломкий brüchig, zerbrechlich
ломота Gliederreißen n
ломоть Scheibe, Schnitte f, ~ хлеба Brotscheibe f
ломтик Scheibchen n
лоно Schoß m; перен. Busen m, Leiste f. (разг.) Pflaumef
лопасть Ruderblatt n
лопата Schaufel f, Spaten m лопатка анат. Schulterblatt n
ло паться, лопнуть platzen vi (s), bersten* vi (s)
лопух Klette f; разг. Blödian m лосины Leggingspl
лоск Glanz m
лоскут Lappen m, Fetzen m лососина Lachsfleisch n, Lachs m
лосось Lachs m
лось Elch m
лосьон Gesichtswasser n, Lotion f лотерея Lotterie f
лото Lotto n
лоток Tragbrett n
лоханка Kübel m, Waschbecken n; вульг. Schamf, Fotze f
лохматка (груб.) Fotzef, Pflaumef лохматый zottig
лохмотья Lumpenpl, Fetzenpl лоцман Lotse m
лошадин||ый Pferde-, ~ая сила тех. Pferdestärkef (сокр. PS)
ло шадь Pferd n; Gaul m, чисто­кровная ~ Vollblut n
лощёный glatt, glänzend, poliert; перен. geschniegelt
лощина Grund m, Mulde f лояльный loyal луб Bast m
лубок мед. Schiene f; перен. primitive Kultur
лубочн||ый primitiv, ~ая литера­тура Volksbücher n pl
лубяной Bast-
луг Wiese f
лудить verzinnen vt; разг. pfuschen vi (халтурить)
лужа Pfütze f, Lache f
лужайка Waldwiese f, Lichtung f (прогалина)
лужок kleine Wiese
лук I бот. Zwiebel f, зелёный ~ Schnittlauch m
лук II (оружие) Bogen m лукавый verschmitzt, listig луковица Knolle f, Zwiebel f луна Mond m
лунатик Mondsüchtige m, Nacht­wandler m
лунный Mond ", ~ свет Mond­licht n
луч Strahl m
лучев||ой strahlen*-, ~ая болезнь Strahlenkrankheitf, ~ая кость Speiche f
лучше (сравнит. ст. от хо­роший, хорошо) besser; (охот­нее ) разг. lieber
лучший der bessere (сравнит. ст.), der beste (превосх. ст.)
лЫжн Schi|er pl (ед. Schi m), Skier [Ji:o-] pl (ед. Ski m), Schnee­schuhe pl (ед. Schneeschuh m)
лЫжн||нк Skifahrer [ji:-] m, Skiläufer m
лыжня Skispur ['Ji:-] f
лЫснна Glatze f
лЫсый kahl (о голове), kahlköpfig (о человеке)
львнн||ый Löwen - ф ~ая доля Löwenanteil m
льгота Vergünstigung f, Privileg [-v-] n (привилегия); ~ на детей Kinderfreibetrag m
льготн||ый Vorzugs", vergünstigt; ~ый билет ermäßigte Fahr­karte f, ~ые условия Vorzugs­bedingungen pl
льднна Eisscholle f
льнуть sich anschmiegen (an A); sich hingezogen fühlen (zu D), sich halten* (an A); sich einschmeicheln (bei D)
льнян||ой flächsern, Flachs -; lei­nen, Lein-; ~ое масло Leinöl n
льстец Schmeichler m
льстить schmeicheln vi, Süßholz raspeln
любезность Liebenswürdigkeit f, Gefallen m (одолжение)
любезный liebenswürdig, freund­lich (приветливый)
любимец Liebling m
любимый geliebt, Lieblings- (пред­почитаемый )
любитель Liebhaber m, Amateur [-'toir] m (непрофессионал), Laie m (дилетант)
любительский Amateur-, dilet­tantisch
любить lieben vt, liebhaben* vt, gern haben, я не люблю зимЫ ich mag den Winter nicht
любоваться (кем-л., чем-л.) be­wundern vt, sich ergötzen (an D)
любовник Liebhaber m, Geliebter m, Verliebter m; Freund m
люббвн||ый Liebes", liebevoll; ~oe письмо Liebesbrief m
любовь Liebe f, ~ к родине Vaterlandsliebe f, ~ с первого взгляда Liebe auf den ersten Blick
любознательность Wissendurst m, Wissbegier(de) f
любой beliebig, jeder
любопытный neugierig; (инте­ресный ) interessant
любопЫтство Neugier(de) f
люди Menschenpl, Leute pl
людн||ый dicht bevölkert, belebt, ~ая улица eine belebte Straße
людоед Kannibale m, Menschen­fresser m
люк Luke
люмбаго Hexenschuss m
люстра Kronleuchter m
лютый grimmig, grausam, wild (о звере)
лягушка Frosch m
ляжка Lendef, Schenkel m, Hüfte f, Schlegel m
лязг Klirren n
лЯзгать klirren v, ~ зубами mit den Zähnen klappern
лЯмка Tragriemen m, Schlepp m, Seil n
лясы: точИть ~ schwatzen vi
М
мавзолей Mausoleum n
мавр Maure m, Mohr m
маг Magier m, Zauberer m
магазИ н Laden m, Kaufladen m, Handlung f , Geschäft n; ко­миссионный ~ Second­hand-Geschäft n, универ­сальный ~ Warenhaus n, книжный ~ Buchhandlung f
МАГАТЭ: IAEAf (Internationale Atomenergie-Agentur)
магИстр Magister m
магистраль ж.-д. Hauptstrecke f, эл. Hauptleitung f, Magistrale f
магистрат Magistrat m, Stadtver­waltung f
магИческий magisch, zauberhaft
магнат Magnat m
магний Magnesium n
магнит Magnet m
магнитофон Tonbandgerät n, Kassettenrecorder m
мазать (be)schmieren vt,
(be)streichen* vt
мазнЯ Klecksere i f, Pfusch m, Schmiererei f, Geschmier n
мазо к Pinselstrich m; мед. Abstrich m
мазохистский masochistisch мазурик Dieb m, Gauner m мазут Heizöl n, Masut n мазь Schmiere f. мед. Salbe f май Mai m
майка Sporthemd n, Unterhemd n, Turnhemd n, Ruderleibchen n, T-Shirt [ 'ttfoit]
майонез Mayonnaise [majo'neiza] f майор Major m
мак Mohn m
макароны Makkaroni pl
макать tauchen vt, tUnken vt макет Modell n, Entwurf m макияж Schminke f, Make-up n максималь||ный maximal, Höchst", höchstmöglich; ~но maximal, höchstens
макулатура Altpapier n, Maku­laturf; перен. Schundliteraturf
макушка Wirbel m, Scheitel m (го­ловы ), Wipfel m (дерева)
малахит Malachit m
мале йший der (aller)kleinste, der mindeste, der geringste
маленький klein, gering (незначи­тельный ), winzig (крошечный)
малина Himbeere f
малиновка Rotkehlchen n
малиновый Himbeer*-; (о цвете) himbeerfarben
мало wenig ф ~ того, что... nicht genug, dass...
маловажный unbedeutend
маловероятный kaum wahrschein­lich
маловодный wasserarm
малограмотный сущ. Halban­alphabet m
малодушие Kleinmut m малодушный kleinmütig
малокровие Blutarmut f малокровный blutarm малолетний minderjährig малолитражный: автомобиль
Kleinwagen m, Kleinauto n малолюдный wenig bevölkert; wenig belebt; schwach besucht мало-мальски einigermaßen, ein ganz Klein wenig
малонаселённый wenig bevölkert, dünnbesiedelt
мало-помалу allmählich, nach und nach
малопонятный schwerverständ­lich
малоразвитый unterentwickelt, zurückgeblieben, beschränkt
малосольный leicht gesalzen малочисленный gering an Zahl, zahlenmäßig klein
малый klein, gering (незначи­тельный )
малыш Kleine sub m, Knirps m
мальчик Junge m, Knabe m, Bube m (разг.)
мальчишеский jungenhaft, knaben­haft
маляр Anstreicher m, Maler m малярия Malariaf, Wechselfieber n мама Mamaf, Mutti f, Mutterf мамочка Mutti f, Mütterchen n, Mami f
манда (груб.) Fotzef
мандавошка (груб.) Sackratten n мандарин Mandarine f мандат Mandat n
мандолина Mandoline f
маневрировать manövrieren [-v-] vi; перен. lavieren vi
манёвры воен. Manöver [-v-] pl; ж.-д. Rangieren n, Rangier­betrieb m
манеж Reitbahnf, Manege [-39] f
манекенщица Mannequin ['ma- nakar] и [manak'ai] n
манера Art f (und Weise), Manier f
манеры Manieren pl, Umgangs­formen pl
манжета Manschette f
маникюр Maniküre f, Handpflege f
маникюрша Maniküre f
манипулировать manipulieren vt (тж. перен.), handhaben vt
манипуляция Manipulation f;
(проделка) Machinationen pl, Demonstration f
манить 1 (звать) winken vi (D) 2 (привлекать) locken vt
манифестация Kundgebung f
мания Manie f, Wahn m, ~ величия Größenwahn m
манкировать mankieren vt,
vernachlässigen vt, verschmä­hen vt
манометр Manometer n
манто ein breiter Damenmantel, меховое ~ Pelzmantel m
мануфактура эл. Manufaktur f;
(материя) Textilwaren pl
маньяк Wahnsinnige(r) m,
Besessene m, сексуальный ~ Triebtäter m
марать beschmutzen vt, besudeln vt
марганец Mangan n
маргарин Margarine f
маргаритка Gänseblümchen n
маринованный mariniert, ein­gemacht, Essig"
мариновать einmachen vt, marinieren vt, einlegen vt
марионетка Marionette f, Draht­puppe f; перен. Hampelmann m, Strohmann m
марионеточный Marioncttcn-
марихуана Marihuana n
марка Marke f, почтовая ~ Postmarkef, Briefmarkef, фаб­ричная ~ Warenzeichen n; (де­нежная единица) Mark f, немецкая ~ Deutsche Mark
марксизм Marxismus m
марля Mull m, Gaze [-za] f
мармелад Geleefrüchte pl,
Gele ebonbon m
мародёр Marodeur [-dorr] m
март März m
мартеновск||ий Martin-, ~ая печь Martinofen m
мартышка Meerkatze f; перен. Affe m
марш Marsch m
маршал Marschall m
маршрут Route ['ru:ta] f,
Marschroute f
маск||а Maske f, Larve f сбросить ~у die Maske fallen lassen*
маскарад Maskenball m, Maske­rade f, Kostümfest n; разг. Vermummung f
маскировать maskieren vt, воен. tarnen vt, ~ся sich maskieren, sich vermUmmen, воен. sich tarnen
маскировка Maskierung f, воен. Tarnung f
Масленица Fastnachtswoche f , Fasching m, Fastnacht f
маслёнка Butterdose f; тех. Öler m, Ölbüchse f
маслёнок Butterpilz m
маслИна Olive [-va] f
масло Butter f (коровье), Öl n (растительное)
маслобойный: ~ завод Butterfab­rik f, Meierei f, Ölmühle f (для выработки растительного масла)
маслянИстый fett; ölig
маслян||ый butterig, ölig, geölt; ~ые краски Ölfarbenpl
масса Masse f; (большое количе­ство ) Menge f
массаж Massage [-39] f, делать ~ кому-л. j-n massieren
массажист Masseur [-'sair] m
массИв Massiv n, горный ~ Gebirgsstock m, Gebirgsmassiv n, лесной ~ Waldbestand m, Waldflächen pl
массИвный massiv
масс-медиа Massenmedienpl
мастер в разн. знач. Meister m; ~ на все руки Tausendsassa m, Tausendkünstler m
мастерская Werkstatt f, ~
художника Künstleratelier
[-lje] n
мастерство Meisterschaft f, вы­сокое ~ großes Können
мастика (для полов) Bohner­wachs n
маститый bejahrt, ehrwürdig
мастурбировать onanieren vi; груб. wixen vi
мастурбация Masturbation f, Onanie f, Selbstbefriedigung f
масть вразн. знач. Farbef
масштаб Maßstab m; Ausmaß n, Dimensionf
мат шахм. Matt, (разг.) gemeine Schimpfwörter n pl
математик Mathematiker m математика Mathematik f материал Material n, Stoff m материализм Materialismus m материалист Materialist m материалистический materia­listisch
материальный materiell
материк Festland n, Kontinent m материнский mütterlich, Mutten- материнство Mutterschaft f материя Materi|e f, Stoff m;
(ткань) Stoff m, Zeug n матерщина ordinäres Fluchen матёрый eingefleischt, erfahren; ~ враг Erzfeind m
матка анат. Gebärmutter f,Mutterpflanze f, Uterus m;
(самка) Weibchen n, Bienen­königinf (у пчёл)
матов||ый matt, glanzloss, ~ое стекло Milchglas n, Mattglas n
матрас Matratze f
матрос Matrose m
матч Wettkampf m, Match [ mstj] m
мать Mutter f, —одиночка alleinerziehende MUtter
мафи|я Mafia f, нарко~ Drogen­mafia f, член ~и Mafioso m
мах Schwung m, Schlag m
махать, махнуть schwingen* vt, schwenken vt, махнуть на что-л. рукой перен. etw. auf­geben*
махинация Machenschaft f, Schiebungf, Machinationenpl
махровый gefüllt; frottiert; перен. Erz"
мачеха Stiefmutterf
мачта Mast m
машина Maschine f
машинально mechanisch, unbe­wusst
машинист Maschinist m,
Lokomotivführer m (на паро­возе )
машинистка Maschine(n)schrei- berin f, Stenotypistin f,
Schreibkraft f
машинка (пишущая) Schreib­maschine f; (швейная) Nah­maschine f
машиноведение Maschinenkunde f
машиностроение Maschinenbau m
машиностроительный Maschinen­bau, ~ завод Maschinenfabrik f
маЯк Leuchtturm m, Leuchtfeuer n
маятник Pendel n, Unruh f (часо­вой)
маяться sich abrackern
маЯчить schimmern vi; перен. winken vt, vi
мгла Finsternis f
мгновение Augenblick m,
Mome nt m
мгновенный augenblicklich, momentan, blitzschnell
мебель Möbel n
меблированн||ый möbliert, ~ая комната ein möbliertes
Zimmer
меблировать möblieren vt
меблировка Mobiliar n, Möbel pl, Möblierung f, Einrichtung f
мегабайт Megabyte n [-'ai-]
мёд Honig m
медаль Medaille [-'dalje] f
медведица Bärin f; Большая Медведица астр. der Große Bär
медведь Bär m
медвеж||ий Bären ~ ~ья услуга
Bärendienst m
медик Mediziner m
медицина Medizin f
медицинск||ий medizinisch, ~ая помощь ärztliche Hilfe, ~ий институт medizinische Hoch­schule, ~ая сестра Kranken­schwester f
медленный langsam
медлительность Trägheit f
медлить zögern vi, zaudern vi (ко­лебаться )
медн||ый kUpfern, KUpfer ", ~ые деньги KUpfergeld n, ~ая посуда Messinggeschirr n, ~ые духовые инструменты Biech(blas)instrumente pl
медовый Honig"
медь KUpfer n (красная), Messing n (жёлтая)
межа Rain m, Feldrain m, Grenze f
междометие грам. Interjektionf
между zwischen (A на вопрос куда? D на вопрос где?); (сре­ди ) Unter (A на вопрос куда?, D на вопрос где?) ф ~ тем Unterdessen, indessen, in­zwischen, ~ тем как während
междугородный Überland", Fern", ~ разговор Ferngespräch n
международный international, weltpolitisch, aUßenpolitisch
межконтинентальный inter­
kontinental
межправительственный aUf Re­gierUngsebene
мел Kreide f
меланхолический melancholisch [-'km-], schwermütig
меланхолия SchwermUt f, Melan­cholie [-' km-] f
мелеть seicht werden
мелкий (некрупный) klein, Klein", fein; (неглубокий) seicht, flach (о тарелке); перен. kleinlich (мелочной), UnbedeUtend (не­значительный )
мелководный seicht
мелов||ой Kreide", ~ая бумага Kre idepapier n
мелодичный melodisch, wohl­klingend (благозвучный)
мелодия Melodie f, Weise f
мелочной kleinlich
мелочность Kleinlichkeit f
мелочь (мелкие вещи) Kleinig­keiten pl; (мелкие деньги) Kleingeld n; (несущественное) Kleinigkeit f
мель Sandbank f, сесть на ~ stranden vi (s)
мелькать flimmern vi
мелькнуть aUfleUchten vi (s), aUftaUchen vi (s); vorbei­hUschen vi (s)
мсльком flüchtig
мельник Müller m
мельница Mühle f
меморандум MemorandUm n, Me mo n
мемориал Mahnmal n, Gedenk­stätte f
мемуари ст Memoirenschreiber [-mo'a:ran-] m
мемуары Memoiren [-'a:ran-j f, ErinnerUngen pl
мена TaUsch m
менеджер Manager m [-'d3-j
менее weniger, minder
мензурка Strichglas n, Mess­becher m
менов||ой TaUsch", ~ая торговля TaUschhandel m, ~ая стои­мость TaUschwert m
менструация Regelblutung f, Menstruationf, Menses pl
мент разг. BUlle m, Polyp m
меньше 1 прил. (сравнит. cm. от маленький, малый) kleiner 2 нареч. (сравнит. ст. от мало) weniger, minder
мсньш||ий der kleinere ф по ~ей мере zum mindesten, zumin­dest
меньшинство Minderheit f
меню Speisekarte f, Menü n
менЯрод. и вин. от я
менять (um)tauschen vt, abwech­seln vi (сменять), wechseln vt (переменить), verändern vt (изменять)
менЯться sich ändern (изменять­ся ), tauschen vt (обмениваться)
мер||а (единица измерения) Maß n, ~ы веса Gewichte pl, ~ы длины! Längenmaße pl; (меро­приятие ) Maßnahme f, Maß­regel f, принЯть ~ы Maß­nahmen ergreifen* по ~е того , как... in dem Maße, wie..., je nachdem..., по край­ней ~е wenigstens
мерещиться scheinen* vi, vor­kommen* vi
мерзавец Schurke m, Schuft m
мерзавка Aas n, Luder n
мерзкий eklig, scheußlich, ekel­haft
мёрзлый gefroren
мёрзлый gefroren, durchfroren
мёрзнуть frieren* vi
мерзость Abscheulichkeit f, Schurkere if
меридиан Längenkreis m, Meridian m
мерило Maß n
ме рить me ssen* vt
мерк||а Maß n, снимать ~у Maß nehmen*, по ~е nach Maß
меркнуть trübe werden, sich verdunkeln, verblassen vi (s) (о звёздах)
мерлушка Lammfell n
мероприятие Maßnahme f,
Maßregel f
мертвенный leblos
мертвец Tote sub m, Leiche f
мертвецк||ая Totenkammer f, Totenzimmer n ~и пьян
ste rnhagelvoll
мёртвый в разн. знач. tot
мерцание Flimmern n, Geflim­mer n
мерцать flimmern vi
месиво Gemisch n
месить kneten vt, ~ грязь durch den Schlamm waten
местами stellenweise, gebietsweise местечко Plätzchen n, Flecken n мести fegen vt, kehren vt
местность Gelände n, Gegend f (край), Ort m
местный örtlich, lokal; (здешний) hiesig
место Platz m, Stelle f, Sitz m (для сидения); (местность) Ort m; (должность) Stelle f, Anstel­lung f
местожительство Wohnort m, Aufenthaltsort m; постоян­ное ~ ständiger Wohnort [Wohnsitznahme]
местоимение грам. Pronomen n
местонахождение Aufenthaltsort m, Ort m
местоположение Lage f
местопребывание Aufenthaltsort m, Aufenthalt m
месторождение Lager n, Fund­stätte f, Vorkommen n
месть Rache f
месяц Monat m; (луна) Mond m
месячные Regelblutung f, Menses pl, (разг.) у меня ~ ich bin krank
месячный monatlich; monatig, Monats", Mond-
металл Metall n
металлист Metallarbeiter m
металлический metallisch, MetalL
металлургаческий Hüttern-, ~ за­вод Hüttenwerk n, Hütte f
металлургия Hüttenwesen n, Metallurgie f, Hüttenkunde f
метание гранаты Werfen n, Schlendern n, Wurf m, ~ копья Speerwerfen n, ~ диска Dis­kuswerfen n
метатель спорт Werfer m
метать werfen* vt, schleudern vt, ~ икру laichen vi, ~ громы и молнии Feuer und Flamme spe ien*
метаться sich hin und her werfen*
метёлка Wedel m; Besen m
метель Schneegestöber n, Schnee­sturm m
метеоролог Meteorolog(e) m
метеорологический meteoro­
logisch, Wetten-, ~ая сводка Wetterbericht m, ~ий спутник We ttersatellit m
метеорология Meteorologie f, We tterkunde f
метить (помечать) zeichnen vt; (в цель) zielen vi (в кого-л., во что-л. nach D, auf, in A)
метка Zeichen n, Merkzeichen n, ~ на белье Wäschezeichen n
меткий sicher, scharf, ~ вЫстрел ein wohlgezielter Schuss; ~ стрелок Scharfschütze m; пе­рен. treffend
меткость Treffsicherheit f; перен. Schlagfertigkeit f
метла Besen m
метод Methode f, Verfahren n
методист Methodiker m
метр Me ter n
метрика (метрическое свиде­тельство ) Geburtsschein m, Geburtsurkunde f, Metrik f
метро, метрополитен U-Bahn f, Untergrundbahnf, Metro f
мех I Fell n, Pelz m
мех II: кузнечный ~ Blasebalg m
механизация Mechanisierung f
механизм Mechanismus m, Trieb­werk n, ~ часо в Uhrwerk n
механик Mechaniker m
механика Mechanikf
механический mechanisch, Maschinen-
меховой Pelz-, Fell-, ~ воротник Pelzkragen m
меценат Mäzen m
меценатство Mäzenatentum m
меч Schwert n
меченый (an)gemerkt, gezeichnet
мечеть Moschee f
мечта Traum m, Traumbild n, WUnschtraum m
мечтательный träumerisch,
schwärmerisch
мечтать träumen vi (о ком-л., чём-л. von D), schwärmen vi (für A)
мешать I (препятствовать кому-л. чему-л.) stören vt (в чём-л. bei, in D), hindern vt (an, bei D)
мешать* II (размешивать)
(um)rühren vt; (смешивать) (ver)mischen vt
мешаться sich einmischen, sich hineinmischen
мешкать säumen vi, herumtrödeln vi
мешковатый zu weit, sackartig (об одежде)
мешок Sack m
мещанИн Kleinbürger m; (обыва­тель ) Spießbürger m, Spießer m
мещанский kleinbürgerlich; (обы­вательский ) spießbürgerlich, philisterhaft
мещанство (сословие) Klein­bürgertum n; (обывательщи­на ) Spießbürgertum n
миг Augenblick m, в один ~ im Nu, im Augenblick, im Handumdrehen
мигрень Migräne f
мизерный, мизерный miserabel, armselig
мизинец der kleine Finger (на ру­ке ); die kleine Zehe (на ноге)
микроб Mikrobe f
микроволнов||ый Mikrowellen-, ~ая печь Mikrowellenherd m
микрокалькулятор Taschen­
rechner m
микроскоп Mikroskop n
микрофон Mikrophon n
миленький nett, lieblich; niedlich, hübsch
милитаризация Militarisierung f милитаризм Militarismus m милиционер Milizionär m, Miliz­mann m
миллиметр Millimeter n, m
милиция Miliz f
миллиард Milliarde f
миллион Million f
миллионер Millionär m
миловать schonen vt, verschonen vt
миловидный lieblich, liebreizend, anmutig
милосердие Barmherzigkeit f милосердный barmherzig милостивый gnädig, wohlwollend милостын||я Almosen n, просить ~ю betteln vi
милость Gnade f, Gunst f (благо­склонность )
милый lieb, nett, teuer, wert (в об­ращении )
миля Meile f
мимика Mimik f
мимо vorüber, vorbei, пройти ~ чего-л. an etw. (D) vorüber­gehen* vi (s), vorbeigehen* vi (s)
мимоза Mimose f , Schampflanze f
мимоходом im Vorübergehen, beiläufig (между прочим)
мина I (выражение лица) Miene f, Gesichtsausdruck m
мин||а II воен. Mine f, взорвать ~у eine Mine sprengen
миндалевидный mandelförmig
миндаль собир. (плоды) Mandeln pl; (дерево) Mandelbaum m
миндальничать разг. Süßholz raspeln, zu viel Federlesens machen
миндальн||ый Mandel", rosa­farben, ~ое пирожное Makrone f
минерал Mineral n
минералогия Mineralogie f
минеральный Mineral", minera­lisch; ~ая вода Mineralwasser n
минет (груб.) Fellatio n, делать ~ blasen vt
миниатюра Miniatur f
миниатюрный zierlich, winzig
минимальный minimal,
Minimal", Mindest-
минимум Minimum n
министерский ministeriell, Minister"
министсрство Ministerium n, Kabinett n (правительство), ~ иностранных дел Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten
министр Minister m
миниюбка Minirock m
миновать vorüberfahren* vi (s) (кого-л, что-л. an D — про­ехать ); (окончиться) vorbei sein, vergehen* vi (s)
миномёт Granatwerfer m
миноносец воен. мор. Torpedo­boot n
минор муз. Moll n неизм., в ~е in Moll; разг. (грустное настрое­ние ) melancholische [-'ko-] Stimmung
минорный Moll"; traurig, bedrückt
минувшее сущ. Vergangenheitf
минувший vergangen, verflossen
минус (знак) Minus n; (недоста­ток ) Mangel m, Schattenseite f
минута Minute f; Erde f (земной шар)
минуточку! Moment mal!
мир I (Вселенная) Welt f
мир II покой) Frieden m, Eintracht f (согласие)
мираж Luftspiegelung f
мирить versöhnen vt, ~ся sich versöhnen, Frieden schließen*; (терпимо относиться) sich abfinden* (с чем-л. mit D), sich fügen (in A)
мирный friedlich, Friedens", ~ до­говор Friedensvertrag m
мировоззрение Weltanschauung f
миров||ой Welt", ~ое простран­ство Weltraum m
миролюбивей friedliebend, fried­lich, friedfertig
миротворческий friedensför­
dernd, friedensstiftend
миска Schüssel f
миссия Mission f, Sendung f; (представительство) Gesandt­schaft f
мистический mystisch
митинг Meeting ['mi-] n, Kund­gebung f
митинговать Kundgebung abhal­ten*
миф Mythos m, перен. Erfindung f мифический mythisch, mystisch; перен. mythenhaft, erfunden
мифология Mythologie f
мичман Fähnrich m, Unter­leutnant m zur See
мишень Zielscheibe f, Schieß­scheibe f
мишура Flitter m, Flittergold n; перен. Flitterkram m, Tand m, Talmi n
младенец Kleinkind n, Säugling m (грудной)
младший (по годам) der jüngere, самый ~ der jüngste; (по поло­жению ) Unten-
млекопитающие зоол. Säugetiere pl
млеть vergehen* vi, ermatten vi, erstarren vi; разг. absterben* vi
млечный Milch", ~ путь Milch­straße f
мне дат. и предл. от я
мнение Meinung f, Ansicht f (взгляд)
мнимый scheinbar, Schein-
мнительный (krankhaft) ängst­lich, argwöhnisch
многие viele, manche (некото­рые )
много viel, ~ раз vielmals многоводный wasserreich многогранник Vielflach n многодетный kinderreich многократный vielfach, wieder­ho lt
многолетний mehrjährig, lang­jährig
многословный wortreich, redselig
многосторонний vielseitig; viel­flächig
многоточие Gedankenpunkte pl многоуважаемый sehr geehrt многочисленный zahlreich, viel­köpfig
множественн||ый vielfältig, zahl­reich; ~ое число грам. Plural m
множество Menge f, große Anzahl множимое Multiplikand m множитель Multiplikator m множить мат. multiplizieren vt мной, мною твор. от я мобилизация Mobilmachung f, Mobilisierung f
мобилизованный сущ. Einberu­fene m
мобилизовать mobil machen, mobilisieren vt
могила Grab n
могильщик Totengräber m
могучий mächtig, gewaltig (мощ­ный ), kräftig, kraftvoll (креп­кий, сильный)
могущественный mächtig, macht­voll
могущество Macht f
мода Mode f, выставка [показ] мод Modenschau f
модель Modell n
модем Modem n
модный modisch, modebewusst, Mode~
может быть vielleicht, möglich, не ~ das ist Unmöglich
можжевельник Wacholder m
можно man kann (возможно), man, darf (разрешено) как ~
скорее möglichst schnell, so schnell wie möglich
мозг (головной) Gehirn n, Hirn n; (костный) Mark n
мозжечок Kleinhirn n
мозолистый schwielig
мозоль Schwiele f (на руках), Hühnerauge n (на ногах)
мой (моя, моё, мой) mein (meine, mein, me ine)
мокнуть nass werden; weichen vi
мокрота Auswurf m, Schleim m
мокрощёлка (груб.) Gertrud f , Querfotze f
мо крый nass
мол Mole f
молва Gerücht n, Gerede n
молвить sagen vt
молдаван||ин, ~ка Moldauer m, -inf
молдавский moldauisch
молекула Molekül n
молитва Gebet n
молить flehen vi (um A), inständig bitten*
молиться beten vi
молниеносн||ый blitzschnell,
Blitz-; ~ая война Blitzkrieg m
молния Blitz m, сверкает ~ es blitzt; (застёжка) Rüißver- schluss m
молодёжь Jugend f, junge Leute (молодые люди)
молодеть jung werden
молодец Prachtkerl m, Prachtweib n (о женщине)
молоднЯк (молодые животные) Jungvieh n; (молодой лес) ein junger Wald
молодожёны Jungverheiratetenpl, Neuvermählte f, Brautpaar n (новобрачные)
молодойjung
молодость Jugend f
молоко Milch f, сгущённое ~ Kondensmilch f, кйслое ~ Sauermilch f
молокосос Milchbart m, Grün­schnabel m, Mistkerl m
молот Hammer m между ~ом
й наковальней zwischen
Hammer und Amboss
молотилка Dreschmaschine f, Dreschsatz m
молотить dreschen* vt, hämmern vt
молочная сущ. Milchladen m, Molkerei f
молочник Milchkanne f , Milch­krug m
молча schweifend, wortlos, stumm молоток Hammer m
молоть mahlen* vt ~ вздор
Unsinn reden
молчаливый schweigsam, stillschweigend (о согласии)
молчание Schweigen n, Still­schweigen n
молчать schweigen* vi; still­bleiben* vi, stillhalten* vi
моль Mottef
мольба Flehen n, Gebet n мольберт Staffeleif
момент Augenblick m, Moment m моментальный augenblicklich, Moment"
монархизм Monarchismus m монархический monarchistisch монархия Monarchie f
монастЫрь Kloster n монах Mönch m
монахиня Nonne f
монашество Mönchswesen n, Mönchtum n, Nonnenstand m
монгол, ~ка Mongole m, -linf монгольский mongolisch монета Münze f, Geldstück n монисто Halskettef
монетка Münze f, Geldstück n
монитор Bildschirm m
мониторинг Überwachung f, ~ окружающей среды Umwelt­überwachung f
монолитный monolithisch, перен. e inheitlich, e inig
монолог Monolog m
монополизировать monopolisie­ren vt
монополия Monopol n
монопольный Monopol", ~ые цены Monopolpreise m pl
монотонность Monotonie f,
Eintönigkeit f
монотонный monoton, eintönig
монстр Monster n, Monstrum n, Ungeheuer n
монтаж Montage [-39] f, Aufbau m
монтёр Monteur ['toir] m,
Montagearbeiter [-39-] m
монтировать montieren vt,
aufstellen vt
монумент Monument n
монументальный monumental
мор Seuche f
мораль Moral f, Sittlichkeit f
морато рий Morato rium n
морг Leichen(schau)haus n,
Leichenhalle f
моргать zwinkern vi, blinzeln vi
морда Schnauze f, Maul n, (груб.) Fresse f, Visage [vi'za:39] f
море Meer n, See f
мореплавание Seefahrt f,
Schiffahrt f
морж Walross n
морить (паразитов, крыс и т. п.) vertilgen vt; ~ кого-л. голодом j-n hungern lassen*
морковь Mohrrübe f, Möhre f, Karotte f
мороженое Speise|eis n, Eis n, Gefrorene sub n, фруктовое ~ Fruchteis n
мороз Frost m, десять градусов ~a zehn Grad Kälte, сегодня ~ es friert heute, ~Ильник Gefriertruhe f, Gefrierfach n
морозоустойчивость Frostre­sistenz f
морозоустойчивый frostbeständig, kältebeständig
морока Schererei f, Plackerei f моросить: ~ит es nieselt морочить foppen vt, nasführen vt морс Fruchtgetränk n, Schorle f морск||ой Meer(es)~, See", воен.
Marine-, ~ое дно Meeresgrund m, ~ая болезнь Seekrankheit f, ~ой флот Marine f
морфий Morphium n
морщина Runzel f, Falte f , Furche f морщинистый runzelig, faltig, durchfurcht
морщиться das Gesicht verziehen* морЯк Seemann m (pl Seeleute) москвич Moskauer m московск||ий Moskauer, ~ое время Moskauer Zeit
мост Brücke f
мостик Steg m, eine kleine Brücke, капитанский ~ мор. Kommandobrücke f
мостить pflastern vt
мостки Steg m, Steig m
мостовая Fahrdamm m, Pflaster n; асфальтовая ~ Asphalt­pflaster n
мотать wickeln vt (наматывать), verschwe nden vt (расточать); ~ нервы sich herumärgern
мотив муз. Weise f; (побуждение) Beweggrund m
мотивиро вка Begründung f
мотовство Verschwendung f
мото р Mo tor m
мотоцикл(ет) Motorrad n
мотылёк Falter m, Schmetterling m
мох Moos n
мохнатка (груб.) Pflaumef, Fotzef
мохнат||ый zottig, ~ое полотенце Frottierhandtuch n
моча Harn m, Urin m
мочалка Bastwisch m, Bast m
мочить netzen vt, nass machen, einweichen vt (вымачивать), ~ся urinieren, Harn lassen*, разг. pinkeln, Pipi machen; (груб.) schrullen vi, strullen vi, pissen vi
мочь können* mod, я могу это сделать ich kann das machen; (иметь разрешение) dürfen* mod, могу ли я уйтИ? darf ich gehen*?
мошенник Gauner m, Spitzbube m, Schwindler m, Schhtzohr n
мошенничать mogeln vi
мошенничество Gaunerei f
мошка Kriebelmücke f, Mücken pl, kleine Mücke, kleine Fliege, Schnake f
мошна Geldbeutel m
мошонка Scrotum m, Hoden m, Hodensack m
мощёный gepflastert
мощность Macht f, геол.
Mächtigkeit f, тех. Leistung f, эк. Kapazitätf
мощный mächtig, gewaltig, sehr stark
мощь Macht f, Kraft f; военная ~ Kriegsmacht f
мо ющ||ий Wasch", ~ее средство Waschmittel n, ~ийся waschbar
мразь Miststück n
мрак Finsternis f
мракобес Dunkelmann m, Ob­skurant m
мракобесие Obskurantismus m
мрамор Marmor m
мраморный marmorn, Marmon-
мрачный finster, düster; schwer­mütig
мстигель Rächer m
мстить sich rächen (кому-л. an D), Rache nehmen*
мудак (груб.) Mistkerl m, Fettsack m , Arschficker m
мудрец Weise sub m
мудрость Weisheit f
мудрый weise, klug
муж Ehemann m, Mann m, Gatte m (супруг)
мужеложство Knabenliebe f
мужественный mutig, tapfer, männlich
мужество Mut m, Tapferkeit f, гражданское ~ Zivilcourage [-ku'ra:39]f
мужск||ой Männer-, Herren", ~ой зал (парикмахерской) Herren­salon m, ~ая комната Her­rentoilette [-toa-] f, ~ой род грам. männliches Geschle cht, Maskulinum n
мужчина Mann m
муза Muse f
музей Muse|um n
музыка Musikf
музыкальный musikalisch; Musik"
музыкант Musiker m
мука Qual f, Plage f, Peinf
мука Mehl n
мул Maultier n
мулат Mulatte m
мулла Mulla m
мультипликационный: ~ фильм Ze ichen(trick)film m
муляж Attrappe f
мундир Uniformf
мундшту к Mu ndstück n,
Zigarettenspitze f (для сигарет)
муниципалитет Stadtverwaltung f
муниципальный munizipal, Ge­meinde-, MunizipaP
муравей Ameise f
муравейник Ameisenhaufen m
мурашки: у меня ~ по спине бегают es läuft mir kalt über den Rücken
мурлЫкать schnurren vi мускул Muskel m
мускулистый muskulös, muskelig
мусор Müll m, Kehricht n, m, Schutt m (строительный); ведро для ~а Mülleimer m
мусорный Müll", Schutt"; разг. verdreckt
мусоропровод Müllschlucker m
мусульманин Moslem m, Mo­
hammedaner m, ~ка Moslimef мусульманский mosleminisch мутация Stimmbruch m
мутит||ь trüben vt; меня ~ mir ist übel
мутн||ый trübe, getrübt ловИть рыбу в ~ой воде im trüben fischen
муха Fliege f
мучение Qual f, Pein f, Plage f мученик Märtyrer m
мучительный qualvoll, quälend, pe inlich
мучить quälen vt, peinigen vt, ma rtern vt
мучной Mehl"
муштра Drill m
мчаться rennen* vi (s), dahinjagen vi, dahineilen vi (s)
мщение Rache f
мы wir (G unser, D и A uns) мылить (ein)seifen vt мыло Seife f
мыльница Seifenschale f
мыльн||ый Seifern-, seifig, ~ая опера Seifenoperf
мыс Kap n, Landzunge f мысленный gedanklich мыслимый denkbar, möglich мыслитель Denker m мыслить denken* vi, sinnen* vi мысль Gedanke m мыслящий denkend
мыть waschen* vt, scheuern vt; ~ся sich waschen*
мычать muhen vi, brüllen vi мышеловка Mausefalle f мышечный Muskel"
мышление Denken n, Mentalität f мышца Muskel m мышь Maus f
мышьяк Arsen n (хим. элемент); Arsenik n (препарат)
мэр Bürgermeister m мэрия Rathaus n мюзикл Musical ['mjwzikal] n мягкий weich, zart, перен. тж. mild, sanft (нежный)
мясник Fleischer m
мясн||бй, Fleisch ", ~ая лавка Fleischerei f, Metzgerei f, Fleischwarengeschäft n
мЯсо Fleisch n, варёное ~ abgekochtes Fleisch, копчёное ~ Rauchfleisch n
мясорубка Fleischhackmaschine f, Fleischwolf m, перен.
Gemetzel n
мЯта Minze f, перечная ~ Pfefferminze f
мятеж Meuterei f, Aufruhr m, Rebellionf
мятежник Meuterer m, Aufrührer m, Rebell m
мятн||ый Minz~, Pfefferminz", ~ые конфеты Minzbonbons [-bop'bons-] pl, Minzplätz­chen pl
мятый faltig, zerknittert, zerdrückt
мять drücken vt, quetschen vt;
(платье и m. п.) zerknittern vt, zerknüllen vt, ~ся knittern vi
мяукать miauen vi
мяч Ball m, играть в ~ Ball spielen
мячик kleiner Ball
H
на auf (A на вопрос куда?, D на во­прос где?), на столе auf dem Tisch; an (A на вопрос куда?, D на вопрос где?), на стену an die Wand, на стене an der Wand, на потолок an die Decke, на по­толке an der Decke; (при обо­значении направления на во­прос куда?) auf (A), in (A), nach (D), zu (D), я иду на почту ich gehe auf die [zur] Post, я иду на вЫставку ich gehe in die Ausstellung, на вос- то к nach Osten; (в определён. месте на вопрос где?) an (D), auf (D), in (D), на берегу am Ufer, на улице auf der Straße, я живу на улице Пушкина ich wo hne in der Puschkin-Straße, на Востоке im Osten; (при обозначении времени, срока) an (D), in (D), (на вопрос ко­гда?); für (A), auf (A) (на во­прос на какое время?); на следующий день am nächsten
Tage, на этой неделе in dieser Woche, на три дня auf [für] drei Tage; (для) zu (D), на память zum Andenken, на завтрак zum Frühstück; (на сумму) für (A); (при сравнении) um (A), ты на десять лет старше меня du bist um zehn Jahre älter als ich; (о транспор­те ) mit (D), ехать на трамвае mit der Straßenbahn fahren*, ехать на автомобиле (mit dem) Auto fahren*, кататься на лодке Boot fahren*
набавить erhöhen vt, steigern vt
набавлять см. набавить
набалдашник Knauf m, Stock­knauf m
набат Sturmläuten n, Alarm m, бить в ~ Sturm läuten
набег Einfall m, Überfall m, Streife f, Raubzug m, Invasion [-v-] f
набегаться sich müde laufen*, sich (D) die Beine ablaufen*
набекрень schief, aufs Ohr, verdreht, надеть шапку ~ die Mütze schief (aufs Ohr) auf­setzen
набело ins reine
набережная Kai m, Uferstraße f (улица), Quai [kei] m, Strand­promenade f (курортная)
набивать см. набить
набивка Stopfen n, Ausstopfen n, Polstern n (действие); Füllung f (набивочный материал)
набирать см. набрать
набИтый voll, vollgestopft, ~ бит­ком überfüllt, vollgepfropft
набИть vollpfropfen vt, vollpacken vt (чемодан и т. п.), (voll)stopfen vt (трубку и т. п.), (aus)polstern vt (матрас и т. п.); (наколотить) an­
schlagen* vt, ~ обручи на бочку ein Fass binden*
наблюдатель Beobachter m
наблюдательность Aufmerksam­keit/
наблюдательный Beobachtung^-, ~ пункт Beobachtungsstelle f; (внимательный) aufmerksam, scharfsichtig
наблюдать beobachten vt; (за кем-л., чем-л. — иметь над­зор ) beaufsichtigen vt, über­wachen vt
наблюдение Beobachtung f; (над­зор ) Aufsicht f, Kontrolle f
набойка Absatzblatt n
набок schief, auf eine Seite
наболевший empfindlich,
schmerzlich, wund, ~ вопрос eine brennende Frage
набор (рабочих) Werbung f; Einstellung f (приём); воен. Aushebung f. (инструментов и т. п., тж. полигр.) Satz m, Garnitur f
набрать (собрать) (ein)sammeln vt; полигр. setzen vt ~ номер (по телефону) die Nummer wählen
набрести zufällig auf j-n stoßen*
набросать vollwerfen* vt; сделать зарисовку entwe rfen* vt, skizzieren vt
набросить одежду überwerfen* vt, umlegen vt
набросок Entwurf m, Skizze f
набухать schwellen* vi (s) quellen* vi (s)
наваливать, навалить aufhäufen vt, auftürmen vt, перен. auf­bürden vt
навар Brühe f, Fettschicht f
наваристый kräftig
наведаться besuchen vt, vor­sprechen* vi (bei D)
навеки auf ewig, für immer
наверное bestimmt, wahrschein­lich (вероятно)
наверняка ganz sicher
наверстать einholen vt, nachholen vt
наверх nach oben, aufwärts, hinauf (по направл. от говоря­щего ), herauf (по направл. к го­ворящему)
наверху oben
навес Schutzdach n, Vordach n
навести richten vt ~ на мысль
auf den Gedanken bringen*, ~ справки Erkundigungen ein­ziehen*
навестить, навещать besuchen vt, aufsuchen vt
наветренный luvwärts, dem Wind zugekehrt
навзничь rücklings
навигация Navigation f,
Schiffahrt f
навлекать lenken vt
наводить см. навестИ
наводнение Überschwemmung f, Hochwasser n
наводчик Richtkanonier m,
Richtschütze m
наво з Mist m, Dung m, Dünger m (удобрение)
наволочка Bezug m, Kissenbezug m навсегда für immer
навстречу entgegen
навык Fertigkeit f, Geübtheit f
навязать, навЯзывать aufdrängen vt, aufzwingen* vt, aufbinden vt
навЯзчивый aufdringlich, zudring­lich
нагадить sich entleeren, schaden vi
нагибаться см. нагнуться
нагишом nackt, (splitter)nackt
наглец Frechling m, Schnösel m
наглость Frechheit f
наглый frech, unverfroren
наглЯдн||ый anschaulich, ~ость Übersichtlichkeit f
нагнать einholen vt
нагноение Vereiterung f, Eiterung f
нагнуться sich beugen, sich bücken (о человеке)
нагой nackt, bloß, kahl
наголову: разбИть ~ aufs Haupt schlagen*, vernichten vt
нагонЯй Rüffel m, Ausputzer m, Schelte f
нагота Nacktheit f, Blöße f
наготове bereit, in Bereitschaft
награда Lohn m, Belohnung f, Auszeichnung f (орден и т.п.)
наградить, награждать belohnen vt, auszeichnen vt (орденом и т. п.)
нагревать, нагреть (er)wärmen vt, erhitzen vt
нагрешить viel sündigen vi, anstellen vt, ausfressen vt
нагромождение Anhäufung f; Durcheinander n
нагружать, нагрузить beladen* vt (чем-л. mit D), aufladen* vt
над über (A на вопрос куда?, D на вопрос где?), карту повесили ~ столом man hat die Karte über den Tisch gehängt, карта висИт ~ столом die Karte hängt über dem Tisch
надавить drücken vi
надводный Überwasser-
надвое in zwei Teile
надевать (разг.) надеть
надежд||а Hoffnung f, терять ~у die Hoffnung aufgeben*, пода­вать ~ы zu großen Hoffnungen berechtigen
надёжный zuverlässig, sicher, verlässlich (о человеке)
наделать: ~ в штаны (груб.) hosenscheissen vi, kacken vi
надеть anziehen* vt (одежду), aufsetzen vt (шляпу, очки)
надеяться hoffen vi (на что-л. auf A), sich verlassen*
надземный auf der Erdoberfläche befindlich
надзиратель Aufseher m
надзор Aufsicht f (за кем-л. чем-л. über A)
надлежащей gehörig, gebührend; ~им образом wie es sich gehört
надлом Bruch m
надменный hochmütig
надо (es ist) nötig, man muss [soll], man braucht так ему и ~ es geschieht ihm recht
надобность Bedürfnis n; Not­wendigkeit f
надоедать, надоесть überdrüssig sein [werden], belästigen vt (чем-л. mit D), langweilen vt; мне надоела эта игра ich bin des Spieles überdrüssig, мне это надоело! ich habe es satt!
надолго auf lange Zeit
надомный Heini"
надорвать anreißen* vt, ~ здо­ровье seine Gesundheit unter­graben*
надоумить auf den Gedanken bringen*
надписать mit einer Aufschrift versehen*
надпись Aufschrift f, Überschrift f, Inschrift f (на камне и т.п.)
надрез Anschnitt m, Einschnitt m, Kerbe f
надругательство Beschimpfung f, Schändung f; Verhöhnung f, Schmähung f
надстройка Aufbau m, Überbau m (тж. перен.)
надувательский betrügerisch
надувательство Betrug m,
Betrügerei f, Schwindel m
надувать aufblasen* vt; (обма­нуть ) betrügen* vt
надувн||ой aufblasbar, ~ая по­душка Luftkissen n, ~ая лодка Schlauchboot n
надуманный ausgedacht, ersonnen
надуть см. надувать
наедине allein, unter vier Augen (с глазу на глаз)
наездник Reiter m, Kunstreiter m (цирковой)
наезжать fahren* vi (s); разг. abpressen vi, erpressen vt (вы­могать, шантажировать)
наём (квартиры и т. п.) Mieten n; (рабочей силы) Dingen n
наёмник Söldner m
наёмный Miet", gemietet; ~ труд Lohnarbeit f, ~ убИйца
beza hlter Mörder
нажать drücken vi (на что-л. auf A); перен. einen Druck ausüben (на кого-л. auf A)
наждак Schmirgel m
нажива Gewinn m, Profit m
нажим Druck m
нажимать см. нажать
назавтра (auf)morgen
нажить erwerben* vt, ersparen vt;
~ капитал Kapital schlagen*, ~ врагов sich Feinde schaffen [machen]
нажиться reich werden, profi­tieren vi
назад zurück, rü ckwärts; год (тому) ~ vor einem Jahr
название Benennung f, Name m (тж. геогр.), Titel m (книги и т. п.)
назвать (be)nennen* vt
наземь zu Boden, auf die Erde назидание Belehrung f
назидательный belehrend, erbau­lich
назло zum Trotz, zum Ärger назначать см. назначить назначение Bestimmung f;
Fe stsetzung f; (на должность) Ernennung f, Zuweisung f
назначить bestimmen vt, festsetzen vt (установить), verordnen vt (лечение); (на должность) ernennen* vt (кем-л. zu D)
назойливый zudringlich, aufdringlich; lästig
назреть reifen vi, heranreifen vi; reif werden
называть см. назвать, ~ся
heißen* vi
наиболее aller"; ~ подходящий der (aller)günstigste
наивность Na|ivität [-v-] f, Einfaltf наивный na|iv, einfältig наизнанку verkehrt, вывернуть ~ auf die linke Seite kehren
наизусть auswendig
наименее am wenigsten
наименование Benennung f, Bezeichnung f
наискось schräg, schräg daneben, schräg, gegenüber (от чего-л. von D)
наихудший schlechteste(r), aller- schlechteste(r), der (aller)- schlimmste
найдёныш Findling m, Findel­kind n
найти finden* vt, auffinden* vt, vorfinden* vt (застать),
entde cken vt (обнаружить), ~сь sich (vor)finden*
наказ Anweisung f, Instruktion f, Auftrag m
наказание Strafe f, Bestrafung f (действие)
наказать, наказывать (be)strafen vt
накал Glühen n, Glut f
накалённый glühend; перен. schwül
накаливани||е Glühendmachen n, лампочка ~я Glühbirne f
накануне tags zuvor, am Tage vorhe r; ~ чего -л. am
Vorabend (G)
накапать tropfen vt; einträufeln vt, eintropfen vt, разг. denunzieren vt, anzeigen vt
накачать pUmpen vt, vollpumpen vt, aufpumpen vt
накидка Überwurf m, Pelerine f накинуть überwerfen* vt, umlegen vt (одежду); aufschlagen* vt (Цену)
накинуться sich stürzen (auf A), herfallen* vi (s) (über A)
накипь Schaum m; Ke sselstein m (на стенках)
накладка Lasche f, Missgeschick n (ошибка, сбой); ~ произошла ein Missgeschick ist passiert
накладно aufwendig; это ~ das geht ins Geld
наклон Neigung f, Gefälle n накладн||ой: ~ые расходы
Unkostenpl, Spesenpl наклеивать anleimen vt наклейка Aufkleber m наклонение грам. Modus m наклонить neigen vt, (nieder)beugen vt, ~ся sich beugen, sich bücken (о человеке)
наклонность Neigung f, Veran­lagung f (предрасположение)
наклонЯть(ся) см. наклонИть(ся) наклюкаться sich besaufen наковальня Amboss m
наконец endlich, schließlich, zuletzt (в заключение), letzten Endes (в конце концов), —то! na, endlich!
наконечник Endstück n, Spitze f 544
накопить zusammensparen vt
накопление Ansammlung f, Anhäufung f
накормить zu essen geben* (кого-л. D), füttern vt (живот­ных)
накрениться sich auf die Seite legen
накрепко ganz fest, крепко— sehr fest, e isenfest
накричать anschreien* vt, ~ся sich satt [müde} schreien*
накрывать, накрыть (be)decken vt, zudecken vt, verdecken vt (чем-л. mit D), ~ на стол den Tisch decken, ~ся sich
zudecken, sich bedecken
наладить, налаживать in Ord­nung [Gang] bringen*
налгать vorlügen* vt
налево nach links (на вопрос куда?), links, zur Linken (на вопрос где?)
налегке ohne Gepäck; leicht gekleidet, ohne Mantel
налёт I Überfall m, воздушный ~ Luftangriff m
налёт II Hauch m (слой); Belag m (мед.)
наливать, налить eingießen* vt, einschenken vt (вина), füllen vt (чем-л. mit D — наполнить)
налицо: быть ~ vorhanden sein, anwesend sein (о человеке)
наличие Vorhandensein n, Bestand m (наличность)
наличные verfügbar, (деньги) Bargeld n, продажа за ~ Verkauf gegen bar
налог Steuer f, обложение ~ом Besteuerung f
налогоплательщик Steuerzahler m
наложенный: ~ым платежом gegen [per] Nachnahme
наложить (auf)iegen vt, anlegen vt, перен. auferlegen vt (на кого-л. D)
наложница Konkubine f
нам дат. от мы
намазать beschmieren vt, bestrei­chen* vt
намёк Andeutung f, Anspielung f, Wink m, Spur f
намекать, намекнуть (на что-л.) andeuten vt, anspielen vi (auf A), einen Wink geben*
намереваться beabsichtigen vt, vorhaben* vt
намерение Absicht f, Vorhaben n, Vorsatz m
намеренный beabsichtigt, absichtlich, vorsätzlich
наместник Statthalter m
наметить, намечать entwerfen* vt, vormerken vt, ~ кандидатов Kandidaten aufstellen
намётка Entwurf m, Voranschlag m нами твор. от мы
намордник Maulkorb m
намотать aufwickeln vt
намочить nass machen, benetzen vt
нанести (принести) zusammen­bringen* vt; (причинить )
zufügen vt (ущерб и т. п.), versetzen vt (удар и т. п.), ~ поражение eine Niederlage
beibringen*; ~ визИт einen Besuch abstatten
наниматель Arbeitgeber m, Mieter m (помещения)
нанимать, нанЯть (квартиру и т. п.) mieten vt; (работника) dingen* vt, einstellen vt, in Dienst nehmen*
наоборот (с другой стороны) verkehrt; (совершенно иначе) umgekehrt, verkehrt; (напро­тив ) dagegen, im Gegenteil
наобум aufs Geratewohl, auf gut Glück
наотмашь mit aller Wucht, mit von sich gestrecktem Arm
наотрез rundweg, entschieden; отказать ~ rundweg [glattweg] abschlagen*, glatt abweisen*
на ощупь tastend, beim Abtasten
нападать см. напасть
нападающий сущ. Angreifer m, спорт Stürmer m
нападение Überfall m, Angriff m; спорт (часть команды) Stürmer pl, Stürmerreihe f, Sturm m
нападки Angriffe pl, Beschuldi­gungen pl
напасть angreifen* vt, überfallen* vt, befallen* vt (о страхе и т.п.)
напев Weise f
напевать vor sich hin singen*, halblaut singen* (вполголоса), trällern vt, vi
наперебой durcheinander, um die Wette, говорИть ~ durch- einander|sprechen* vi
наперегонки um die Wette laufen*
наперёд im voraus, задом ~ verkehrt
наперекор zum Trotz, zuwider (D) наперсник BUsenfreund m напёрсток Fingerhut m напечатать drucken vt напиваться см. напиться напИльник Feile f
напирать drängen vt, vi; dringen* vi
написать (auf)schreiben* vt
напИт||ок Getränk n, Trank m; спиртные ~ки Spirituosen pl, прохладительные ~ки Erfn- schungen pl
напйгься trinken* vt, sich satt trinken*; (пьяным) sichbetnn- ken*
напихать vollstopfen vt, voll­packen vt
наплевать см. плевать
наплыв Andrang m, Zustrom m, Zulauf m
наповал: убить кого-л. ~ j-n auf der Stelle töten
наподобие in der Art von (D), ähnlich (D)
напоить zu trinken geben*, tränken vt (лошадь); betrunken machen (пьяным)
наполнить, наполнять (an)füllen vt (чем-л. mit D), ~ся sich (an)füllen (чем-л. mit D), voll we rden* (von D)
наполовину halb, zur Hälfte напоминание Mahnungf 546
напоминать, напомнить (кому-л.) erinnern vt, mahnen vt (о чём-л. an A)
напор Drang m, Andrang m, Druck m
напористый energisch
напороться stoßen* vi (s), rennen* vi (s)
напортить schaden vi (D),
schädigen vt
напоследок zuletzt, zum Schluss, zu guter Letzt
направить richten, lenken vt; (по­слать ) schicken vt, ~ся sich begeben*
направление Richtung f, по ~ию к чему-л. in der Richtung nach etw. (D)
направлять(ся) см. направить(ся)
направо nach rechts (на вопрос куда?), rechts, zur Rechten (на вопрос где?)
напрасно umsonst, vergebens, vergeblich
напрашиваться sich aufdrängen; naheliegen* vi (о сравнении)
например zum Beispiel (сокр. z.B.)
напрокат leihweise, mietweise, брать что-л. ~ etw. aus|leihen*
напролёт hindurch, всю ночь ~ die ganze Nacht hindurch
напролом direkt hindurch, drauflo s; идти ~ drauflo s- gehen* vi (s)
напротив 1 предлог gegenüber (D — чаще после сущ.) 2 вводн. сл. (наоборот) hingegen,
dagegen, im Gegenteil
напрягать anstrengen vt
напряжение Spannung f, An­spannung f, Anstrengung f (уси­лие ), высокое ~ эл. Hoch­spannung f
напряжённость Spannung f;
Gespanntheit f
напрямик geradeaus; offen, ohne Umschweife
напрЯчь anspannen vt, anstrengen vt, ~ся sich anstrengen
напуганный eingeschüchtert, er­schreckt
напугать erschrecken vt, ~ся erschrecken*
напускной gemacht, gekünstelt напутать verwirren vt, sich irren наравне gleich, ebenso wie (оди­наково ), auf [in] gleicher Höhe (на одном уровне)
нараспашку offen
нарастать, нарасти anwachsen* vi (s), zunehmen* vi (увеличи­ваться )
нарасхват: брать ~ sich reißen нарвать I (цветов) pflücken vt нарвать II (о нарыве) eitern vi нарезка (на винте) Gewinde n наречие I (диалект) Mundart f, Dialekt m
наречие II грам. Adverb [-'verp] n нарисовать (auf)zeichnen vt, entwerfen* vt (набросать), пе­рен. schildern vt
нарицательн||ый Gattungs-, имя ~ое Gattungsname m
наркобизнес Drogengeschäft n, Dro genhandel m
наркоз Narkose f, Betäubung f
наркоман Rauschgiftsüchtige m, Dro genabhängige(r) m
наркомания Rauschgiftsucht f, Dro genabhängigkeit f
наркомафия Drogenmafia f
наркотик Rauschgift n, Droge f, Narkotikum n, Betäubungs­mittel n
народ Volk n; Menschen pl, Leute pl
народить gebären* vt, ~ся
geboren werden; (возникнуть) entstehen* vi (s)
народность Völkerschaft f
народный Volks-, volkstümlich (популярный), ~ танец Volks­tanz m
народонаселение Bevölkerung f нарост Auswuchs m нарочито absichtlich, betont нарочно (с намерением) absicht­lich; vorsätzlich; (специально) eigens, spezi|ell как ~ ausgerechnet, wie zum Trotz
нарты Renntierschlitten m, pl, Hundeschlitten m pl
наружность Äußere sub n,
Aussehen n
наружный Außen-, äußerlich наружу nach außen, hinaus наручники Handschellen f на руку gelegen нарушать см. нарушить
нарушение Übertretung f,
Verletzung f, Bruch m (мира, договора и т. n.), ~ правил уличного движения Verstoß m gegen die Verkehrsregeln
нарушитель Verletzer m, Störer m, Ruhestörer m
нарушить übertreten* vt, verletzen vt, brechen* vt(договор um. n.), ~ покой die Ruhe stören
нары Pritsche f, Schlafbankf
нарыв Geschwür n
нарывать см. нарвать II
наряд I (одежда) Kleidung f, Gewand n, Trachtf
наряд II (поручение) Orderf
нарядИть (schön) kleiden vt, (schön) anziehen*; ~ся sich schön kleiden, sich putzen, sich schmücken
нарядный schön gekleidet,
schmuck, elegant, fein
наряду neben (D), gleich; ~ с этим zugleich
наряжать(ся) см. нарядить(ся)
нас род., вин. и предл. от мы
насадИть pflanzen vt; befestigen vt; перен. einführen vt, verbreiten vt; вульг. knallen vt
насвИстывать vor sich hin pfeifen* vt, vi
наседать см. насесть
наседка Bruthenne f
насекомое Insekt n
население Bevölkerung f, Ein­wohnerschaft f (города, дома)
населённый bevölkert, bewohnt (обитаемый), ~ пункт
Siedlungf, Ortschaftf
населить besiedeln vt, bevölkern vt (территорию)
населять bewohnen vt (дом и m. n.); см. населить
насест Hühnerstange f
насесть sich (an)setzen; be­drängen vt
насечка Kerbe f, Einschnitt m
насилие Gewalt f, Gewalttat f, Zwang m, Vergewaltigung f (из­насилование )
насиловать sich vergreifen vt, zwingen* vt, Gewalt antun* (D); из~ schänden vt, verge­waltigen vt
насилу mit Mühe und Not, mit knapper Not, kaum
насильно mit Gewalt, gewaltsam
насильственный gewaltsam, zwangsmäßig (принудитель­ный )
насквозь durch und durch, völlig насколько soviel, soweit, sofern наскоро in aller Eile, eilig, hastig наскочить anprallen vi (s) (на что-л. gegen A), anrennen* vt
наскучить langweilig werden, überdrüssig werden
насладиться, наслаждаться*
(чем-л.) genießen* vt, sich ergötzen (an D)
наслаждение Genuss m, Erbe n, Wonnef, Lustf, Freudef
наследие Erbe n, Nachlass m
наследник Erbe m, Nachfolger m (преемник)
наследственный erblich, vererbt наследство Erbe n, Erbschaftf наслоение Schichtf наслоиться sich aufschichten насмарку zum Teufel, für die Katz насмерть tödlich, zu Tode насмехаться auslachen vt, verspotten vt, verhöhnen vt
насмешить zum Lachen
насмешка Spott m, Hohn m насмешник Spötter m
насморк Schnupfen m, у него ~ er hat Schnupfen
насолить salzen vt, einsalzen vt; разг. j-m etw. tüchtig versalzen
насос Pumpe f
насосаться sich satt saufen*, sich voll saufen*, sich vollaufen* lassen*
наспех in aller Eile, hastig; flüchtig
наставить aufstellen vt, hinstellen vt
наставление Belehrung f. (инст­рукция ) Anleitung f
наста вник Lehrer m, Lehrmeister m, Mentor m
настаивать beharren vi (на чём-л. auf D), dringen* vi (auf A), bestehen* vi
наста||ть eintreten* vi (s),
einbrechen* vi (s) (о ночи и т. п.), ko mmen* vi (s); ~л день der Tag brach an
настигать einholen vt; ereilen vt (о беде)
настойчивый beharrlich, nach­drücklich (о просьбе и т. п.)
настолько so, soviel, soweit
настольн||ый Tisch", ~ая лампа Tischlampe f, ~ая книга Handbuch n, ~ый теннис Tischtennis m
настоять (на чём-л.) bestehen* vi (auf D), durchsetzen vt
настоящее сущ. Gegenwart f
настоящ||ий (истинный) wahr, wirklich, echt; в ~ее время gegenwärtig; ~ее время грам. Präsens n
настроение Stimmung f, Laune f
настройщик Klavierstimmer [-v-] m, Stimmer m
наступательный Angriffs", offensiv
наступать I см. настать
наступать II воен. angreifen* vt, vo rrücken vi (s)
наступить I (ногой) treten* vi (на что-л. auf A)
наступить II см. настать
наступле н||ие I Eintritt m, Angriff m; c ~ием дня bei Anbruch des Tages, bei Tagesanbruch, с ~ием темноты bei Einbruch der Dunkelheit
наступление II воен. Angriff m, Offensive [-v] f, перейти в ~ zum Angriff übergehen*
настурция Kresse f
насухо (ganz)trocken
насущный wichtig, dringlich
насчёт in betreff, betreffs (G)
насчитывать (auf)zählen vt,
~ться безл., ~ется es gibt
насЫпать, насыпать (ein)schütten vt, vollschütten vt, füllen vt (на­полнить )
насыпь Damm m, Erdauf­schüttung f, Wall m
насЫтить, насыщать sättigen vt, ~ся sich sättigen
насыщение Sättigung f
наталкиваться, натолкнуться stoßen* vi (s) (на кого-л., что-л. auf A)
натворить anrichten vt, anstellen vt
натиск Andrang m, Ansturm m
НАТО (Североатлантический союз) NATO f (Nordatlantik­pakt) m
натолкнуть stoßen* vt, ~ кого-л. на какую-л. идею j-n auf einen Gedanken bringen*
натопить einheizen vt; schmelzen vt
наточить schärfen vt, schleifen* vt; spitzen vt (карандаш)
натощак nüchtern, auf nüchter­nen Magen
натура Natur f
натуральный natürlich, natur­gemäß
натурщица Modell n
натюрморт Stflleben n
натягивать см. натянуть
натянутый gespannt (тж. перен.), gezwungen (неестественный )
натянуть (auf)spannen vt,
(straff)ziehen* vt, (груб.)
flachlegen vt, knallen vt
наугад aufs Geratewohl, auf gut Glück
наука Wissenschaft f
научить (когб-л.) lehren vt, (чему-л.) beibringen * vt (кого-л. D), ~ся (чему-л.) (er)lernen vt
научно-исследовательский: ~ институт (wissenschaftliches) Forschungsinstitut, Forschungs­anstalt f
научный wissenschaftlich, ~
работник Wissenschaftler m
наушники радио Kopfhörer pl; Ohrenklappenpl (у шапки)
нахал Frechling m, Flegel m, Unverschämte m
нахальный frech, unverschämt, dreist, vorlaut, unverfroren
нахальство Frechheit f, Unver­schämtheit f
нахлебник Kostgänger m
нахлынуть herbeiströmen vi (s)
находить см. найтИ, ~ся sich befinden*; см. найтИсь
наход||ка Fund m, бюро ~ок Fundbüro n
находчивость Findigkeit f,
Schlagfertigkeit f
находчивый findig, schlagfertig
нахохлиться die Federn sträuben, sich aufplustern
нацарапать kritzeln vt
нацеливаться zielen vi (nach D)
нацизм Nazismus m
национализация Nationalisie­
rung/
национализировать nationalisieren vt, verstaatlichen vt
национализм Nationalismus m националист Nationalist m национальность Nationalität/ национальный national, National", ~ костюм Volkstracht/
нацист Nazi m, ~ский Nazi"
нация Nation/, Volk n
начал||о Anfang m, Beginn m, в ~е мая Anfang Mai; (основа) Grundlage /
начальник Vorgesetze sub m, Chef [fef] m, воен. Befehlshaber m, Leiter m, Vorsteher m
начальный Anfangs-;, Elementar--; ~ое обучение Anfangsunter­richt m
начальство Obrigkeit /, Vorge­setzte m
начать anfangen* vt, beginnen* vt, ~ся anfangen* vi, beginnen* vi
начеку auf der Hut, wachsam
начерно: написать ~ ins unreine schreiben*, flüchtig entwerfen* (без подробностей), im Entwurf
начертить (auf)zeichnen vt начинание Vorhaben n начинать(ся) см. начать(ся) начинающий сущ. Anfänger m начинить füllen vt
начинка Füllsel n, Füllung/
начисто (набело) ins reine; (окон­чательно ) rund(weg)
начитанный belesen
наш (наша, наше, наши) unser (unsere, unser, unsere)
нашатЫрный: ~ спирт Salmiak­geist m
нашептать zuflüstern vt, ein­flüstern vt
нашествие Einfall m, Invasion [-v-]/
нашивка Litze/
нащупать tastend finden* ~
почву sondieren vt
наяву wachend, im Wachen не nicht, kein (перед сущ.) неаккуратность Nachlässigkeit /,
Unpünktlichkeit /
неаккуратный nachlässig, unor­dentlich
небсзызвсстный allgemein
bekannt, berüchtigt, nicht unbekannt
небесный himmlisch, Himmels-, ~ свод Firmament n, Himmels­gewölbe n
неблагодарность Undank m,
Undankbarkeit /
неблагожелательный missgünstig неблагоприятный ungünstig
небо Himmel m
нёбо анат. Gaumen m
небольшой nicht groß, klein, gering (незначительный)
небоскрёб Wolkenkratzer m небрежный nachlässig, flüchtig (поверхностный), schlampig
небывалый (noch) nie dagewesen, unerhört (неслыханный),
ohnegleichen
неважно nicht besonders (gut), nicht glänzend, mies (разг.)
неважный nicht besonders, mittelmäßig
невежа Flegel m, Grobian m
невежда Unwissende sub m, Ignorant m
невежливый Unhöflich, grob
неверность Untreue f, супружес­кая ~ Ehebruch m
неверный falsch, unrichtig, treulos (вероломный), untreu
невероятный unglaublich, un­wahrscheinlich
неверующий ungläubig; сущ. Gottlose m, Atheist m,
Ungläubige m
невесёлый missmutig, unlustig
невесо мость Schwe r(e)losigkeit f , Gewichtslosigkeit f
невесомый unwägbar, schwerelos
невеста Braut f (на свадьбе), die Verlobte (до свадьбы)
невестка Schwiegertochter f
(жена сына), Schwägerin f (жена брата)
невзирая ungeachtet (на что-л. G) невзрачный unansehnlich невзыскательный anspruchslos невиданный (noch) nie gesehen, ohnegleichen
невидимый unsichtbar невинность Unschuld f 552
невинный unschuldig, schuldlos, jungfräulich (девственный)
невкусно schmeckt nicht невкусный nicht schmackhaft невменяемый unzurechnungs­
fähig
невмешательств||о Nichtein­
mischung f, политика ~а Nichteinmischungspolitikf
невмоготу unerträglich
невнимание Unaufmerksamkeitf невнимательный unaufmerksam, a chtlos
невнятный undeutlich
невод Fisch(er)netz n
невозделанный unbebaut, unbestellt, brach
невоздержанный unmäßig, un­beherrscht
невозможно unmöglich
невозможность Unmöglichkeit f невозможный unmöglich невозмутимый gelassen, uner­schütterlich
невольно unwillkürlich, ungewollt неволя Gefangenschaftf невообразимый undenkbar невоспитанный ungezogen, unerzogen, flegelhaft (грубый)
невпопад unpassend, ungelegen, unzeitig (не вовремя)
невразумительный unverständ­lich, unklar
неврастения Neurasthenie f невредимый unversehrt, heil невропатолог Nervenarzt [-van-] m
невтерпёж unerträglich, разг. nicht zum Aushalten, kann es nicht länger aushalten*
невыгодный unvorteilhaft, nach­teilig
невыносИмый unerträglich
невыполнимый unerfüllbar,
unausführbar
невыразИмый unaussprechlich, unsäglich
невысокий nicht hoch, niedrig, nicht groß
невыясненный unaufgeklärt
негатИв Negativ n
негативный negativ, verneinend, Negativ"
негде nirgends, nirgendwo; ~ сесть es ist kein Platz da, es ist nirgends Platz
негласный geheim, heimlich, inoffiziell
неглиже Morgenrock m неглубокий nicht tief, seicht него род. и вин. от он и оно негодный untauglich, schlecht (плохой), ~ для питья nicht trinkbar
негодование Entrüstung f,
Empörung f
негодовать entrüstet sein, sich entrüsten (на кого-л., что-л. über A)
негодЯй Schuft m, Lump m, Halunke m, Schurke m
негр Neger m
неграмотный 1 сущ. Analphabet m 2 прил. ungebildet, unwissend
негритЯнка Negerin f негритЯнский Neger- недавний jüngst, letzt недавно vor kurzem, unlängst, neulich
недалёкий nahe, nicht weit; перен. beschränkt (о человеке)
недалеко unweit, nicht weit недальновидный kurzsichtig недаром nicht ohne Grund [Ursache], nicht umsonst
недвижимость Immobilienpl недвусмысленный unzweideutig недействительный ungültig,
außer Kraft
неделимый unteilbar
недел||я Woche f, пятидневная рабочая ~я 5-Tage-Arbeits- woche f, через ~ю in acht Tagen, in einer Woche
недоброжелательность Missgunst f, Abneigung/
недобросовестность Gewissen­losigkeitf, Pflichtvergessenheitf
недоверие Misstrauen n ,Argwohn m недовольство Unzufriedenheit f, Unmut m
недоедание Unterernährung f
недозволенный unerlaubt, verbo ten
недоимка Rückstand m, Steuer­rückstand m
недолго nicht lange, kurz; ~ думал kurz entschlossen
недомогание Unwohlsein n,
Unpäßlichkeit f
недоносок Frühgeburt f
недооценивать, недооценить
unterschätzen vt
недооценка Unterschätzung f
недопустимый Unzulässig
недоразвитый unentwickelt, unterentwickelt, verkümmert, defektiv
недоразумение Missverständnis n
недорогой nicht teuer, preiswert
недосмотр Versehen n, Unachtsamkeit f
недоставать mangeln vi, knapp sein; ~ёт es fehlt, es mangelt (чегб-л. an D)
недостаток (нехватка) Mangel m (чегб-л. an D), за ~ком времени aus Zeitmangel; (де­фект ) Fehler m, Mangel m
недостача Ausfall m, Manko n, Fehlen n
недостижимый unerreichbar
недостоверный nicht authentisch, zweifelhaft, unglaubwürdig
недостойный unwürdig
недоступный unzugänglich,
unerschwinglich (пб цене); unnahbar
недосуг Mangel an Zeit, Zeit­mangel m
недосягаемый unerreichbar
недоумевать staunen vi, nicht begreifen* [fassen] können*
недоумение Erstaunen n, Befre mden n, Verlegenheit f (смущение)
недоучка Halbwisser m, Halbgebildete(r) m
недочёт (недбстача) Fehlen n, Manko n; (враббте) Fehler m
недр||а Innere sub n, ~а ЗемлИ Erdinnere n, разработка ~ Ausbeutung der Bo denschätze
недруг Feind m, Widersacher m недружелюбный feindselig, unfreundlich
недуг Leiden n , Krankheit f недурно nicht übel, nicht schlecht недюжинный außergewöhnlich неёрбд. и вин. бт она
неестественный unnatürlich,
gemacht, gekünstelt (искусст­венный )
нежданный unerwartet, unver­hofft
нежелание Unlustf, Unwille m нежелательный unerwünscht неженатый unverheiratet, ledig нежность Zartheit f, Zärtlichkeit f (бтнбшений)
нежный zart, sanft, zärtlich (лас- кбвый)
незабудка Vergissmeinnicht n
незабываемый unvergesslich, unauslöschbar
незавидный nicht beneidenswert, misslich
независимость Unabhängigkeit f независимый unabhängig, selb­ständig (самбстбятельный)
незадолго: ~ до kurz vor (D)
незаконный ungesetzlich, gesetz­widrig, widerrechtlich, illegal
незаконченный unbeendet, un­vollendet
незаменимый unersetzbar, Un­ersetzlich
незаметный unmerklich, Un­auffällig, unbemerkbar
незаслуженный unverdient
незаурядный außergewöhnlich, hervo rragend
незачем unnütz, lohnt sich nicht
незваный ungeladen, ungebeten, ungerufen
нездешний fremd, nicht von hier
нездоровый ungesund, gesund­heitsschädlich (вредный), un­wohl
незнакомец Fremde m, Unbe­kannte m
незнакомый unbekannt
незнание Unwissenheit f,
Unkenntnis f
незначительный unbedeutend; gering (о сумме)
незрелый unreif, перен. тж. grün
неизбежный unvermeidlich, unausble iblich
неизведанный unbekannt
неизвестный unbekannt, fremd (чужой)
неизлечимый unheilbar
неизменный unveränderlich,
beständig (постоянный)
неимоверный unglaublich
неимущий unbemittelt, mittellos
неисправный in schlechtem Zustand, nicht intakt; (небреж­ный ) nachlässig
неистовство Raserei f ней дат. и предл. от она нейтралитет Neutralität f нейтральный neutral некий ein gewisser
некогда: (когда-то) einst, einmal; мне ~ ich habe keine Zeit
некомпетентный nicht zuständig, inkompetent, nicht kompetent
некорректный unkorrekt, unhöflich, taktlos
некотор||ый ein gewisser, ~ым образом gewissermaßen, ~ые einige, manche, на ~ое время für einige Zeit
некрасивый unschön; перен. häßlich
некролог Nachruf m, Nekrolog m некстати ungelegen, zur Unzeit некто jemand, ~ Байков ein gewisser Bajkow
некуда nirgends, ~ положить книгу es ist für das Buch kein Platz da
некурящ||ий сущ. Nichtraucher m, для ~их für Nichtraucher
неладно schlimm, nicht in Ordnung
нелегальный illegal
нелепый unsinnig, albern, absurd, widersinnig, sinnlos
нелестн||ый wenig schmeichelhaft, missbilligend, abfällig; ~ое за­мечание abfällige Bemerkung
неловкий ungeschickt, linkisch, peinlich (неприятный)
нельзя man darf [soll] nicht, (es ist) verboten (запрещено), man kann nicht (невозможно)
немало nicht wenig, recht viel
немаловажный nicht unbedeu­tend, nicht geringfügig
немедленно sofort, Unverzüglich, ohne Verzug
неметь stumm werden, die Sprache verlieren*, ver­
stummen vi (s); (о руке, ноге) erstarren vi (s), starr werden
немец Deutsche sub m
немецкий deutsch, ~ язык das Deutsche, die deutsche Sprache
немилосердный unbarmherzig
немилость Ungnade f, впасть в ~ in Ungnade fallen*
немка Deutsche sub f
немного ein wenig, ein bisschen, etwas, ein klein bisschen
немногословный wortkarg
немногосложный e insilbig, kurz angebunden
немой 1 прил. stumm 2 сущ. Stumme sub m
немота Stummheit f нему дат. от он и оно немудрено kein Wunder немЫслимый undenkbar, unglaub­lich
ненавИдеть hassen vt
ненависть Hass m (к кому-л., чему-л. gegenA)
ненавязчивый unaufdringlich ненаглядный (herz)liebst
ненадолго für [auf] kurze Zeit, nicht für lange
ненасильственный gewaltlos
ненастный (о погоде и т. п.) schlecht, trübe, re gnerisch (дождливый)
ненастье Unwetter n
ненасытный unersättlich
ненормальный anormal, abnorm, ungewöhnlich
ненужный unnötig, unnütz
необдуманный unbedacht, un­überlegt
необеспеченный unbemittelt, nicht gesichert (о векселе и т. п.)
необитаемый unbewohnt, un­bevölkert (о территории)
необлагаемый steuerfrei, un­besteuert
необозримый unübersehbar необоснованный unbegründet необразованный ungebildet необузданный zügellos, unbändig необходимый notwendig,
unentbehrlich, nötig
необщительный ungesellig,
verschlo ssen
необъяснимый unerklärlich
необъятный unermesslich
необыкновенный ungewöhnlich, außerordentlich
неограниче нный unbegrenzt, un­beschränkt
неоднократно mehrmals, wieder­holt
неодушевлённый unbelebt, leblos неожиданный Unerwartet, Unver­mutet
неоконченный unvollendet, Unbeendet, nicht beendet
неонацист Neonazi m
неоплатный Unbezahlbar;
zahlungsunfähig
неоправданный ungerechtfertigt, unbegründet
неопределённый unbestimmt, ungewiss
неопытный unerfahren, ohne Erfahrung
неосторожность Unvorsichtigkeit f, Fahrlässigkeit f
неотложный unaufschiebbar, dringend
неотлучный ständig, unzertrenn­lich, anwesend
неотразимый unwiderstehlich неотступный unablässig, ständig неотъемлемый integrierend,
untrennbar, unabdingbar, ~ое право verbrieftes Recht
неофициальный inoffiziell
неохотно ungern, widerwillig, mit Unlust
неощутимый unmerklich, unfühl­bar
непереводймый unübersetzbar
непереходный intransitiv, ~ гла­гол грам. ein intransitives Verb [-v-]
непечатный unflätig
неплательщик Nichtzahler m непобедимый unbesiegbar
неповиновение Ungehorsam m, Widersetzlichkeit f
неповоротливый schwerfällig,
plump
неповторимый einmalig, einzig непогода Unwetter n непогрешимый unfehlbar неподалёку unweit, nicht weit неподатливый unnachgiebig неподвижный unbeweglich неподкупный unbestechlich неподходящий unpassend, unangemessen
непоколебимый unerschütterlich неполноценный minderwertig,
nicht vollwertig
неполный nicht voll, unvollständig (о комплекте и m. n.)
непомерный maßlos, unmäßig непонимание Unverständnis n, Verständnislosigkeit f непонятный unverständlich непослушный ungehorsam, un­folgsam
непосредственный unmittelbar, direkt; (естественный) unbe­fangen
неправда Unwahrheit f, Lüge f, это ~ das stimmt nicht
неправдоподобный unwahr­scheinlich
неправильный unregelmäßig; (не­верный ) unrichtig
непредвиденный unvorhergesehen непреклонный unbeugsam
непременно unbedingt, bestimmt непрерывный Ununterbrochen непрестижность geringes Ansehen неприветливый Unfreundlich непривычный Ungewohnt, Un­gewöhnlich (необычный)
непригодный untauglich,un­brauchbar
неприемлемый unannehmbar
неприкосновенность Unver­
letzlichkeit f, Unantastbarkeit f, дипломатическая ~ diplo­matische Immunität
неприкосновенный unverletzlich, unantastbar
неприличие Unanständigkeit f
неприличный unanständig, un­schicklich, anstößig
непримиримый unversöhnlich
непринуждённый ungezwungen, zwanglos, ~ая беседа ein zwangloses Gespräch
непристойный unanständig, un­flätig, obszön, zotig, schlüpfrig
неприступный unzugänglich, un­bezwingbar (о крепости),
unnahbar (о человеке)
неприЯзнь Feindseligkeit f,
Missgunst f
неприЯтель Feind m неприятельский feindlich неприЯтность Unannehmlichkeitf неприЯтный unangenehm, pein­lich
непродолжительный kurz, von kurzer Dauer, kurzfristig
непроезжий unfahrbar, unwegsam 558
непрозрачный undurchsichtig
непроизводительный un­
produktiv, unnütz (бесполез­ный ), unergiebig
непроизвольный unwillkürlich непролазный undurchwatbar непромокаем||ый wasserdicht,
regendicht, ~ое пальто Regen­mantel m
непроницаемый undurchdring­lich, unergründbar; ~ для воздуха luftdicht
непростительный unverzeihlich
непроходимый unpassierbar; unfahrbar; unwegsam
непрочный nicht dauerhaft, nicht haltbar, zerbrechlich (ломкий)
не прочь: я ~ ich habe nichts dagegen
непрошеный ungebeten, unauf­gefordert
непутёвый nichtsnutzig
неравенство Ungleichheit f
неравноправие Ungleichberech­tigung f, Rechtsungleichheit f
неразбериха Wirrwarr m
неразборчивый (о почерке)
unleserlich; (неприхотливый) nicht wählerisch
неразговорчивый wortkarg, re dselig
неразрешённый (нерешённый)
ungelöst; (запрещённый) ver- bo ten
неразрешимый unlösbar
нерастворимый unauflösbar, un­löslich
нерв Nerv m
нервный nervös [-v-], Nerven ~ [-ven-]
нереальный unwirklich, nicht real, irreal
нерегулярный Unregelmäßig
нередко öfters, nicht selten, mitunter
нерешительность Unentschlossen­heit f, Unentschiedenheit f
нерешительный Unschlüssig,
unentschlossen
нержавеющий rostfrei
неровный Uneben
неряха Schlampe f, SchmUtzfink m
неряшливый Unordentlich, nachlässig, schlampig
несбыточный Unerfüllbar
несведущий UnkUndig, Unbewan­dert
несвоеврсменный Unzeitig, Unzeit­gemäß
несвязный UnzUsammenhängend, zUsammenhanglos
несговорчивый halsstarrig
несгораемый feUerfest; ~ шкаф Safe [seif] m, Panzerschrank m
несколько 1 числ. einige, mehrere, ein paar, в не скольких словах in wenigen Worten 2 нареч. (слегка) ein wenig, etwas
неслыханный Unerhört
несметный Unzählig, zahllos
несмолкаемый Unablässig, an­haltend
несмотря: ~ на trotz (G, D), Ungeachtet (G), ~ на это... trotzdem...
несносный UnaUsstehlich, Unerträglich
несовершеннолетний Unmündig, minderjährig
несовершенный Unvollkommen, mangelhaft
несовместимый Unvereinbar
несогласие Uneinigkeit f, Mei­nUngsverschiedenheit f (разно­гласие ); (отказ) Absage f
несознательный Unverständig (не­разумный ), UnbewUsst (непро­извольный )
несокрушимый Unzerstörbar,
UnUmstößlich, Unüberwindlich
несомненно ohne Zweifel, zweifellos, gewiss
несообразный widersinnig, Un­angemessen
несоответствие Nichtüberein­
stimmUng f
несоразмерный Unverhältnis­mäßig
несостоятельный (бедный) mittellos, Unbemittelt; ком. zahlUngsUnfähig; перен. nicht stichhaltig, haltlos
неспелый Unreif
неспосо бный Unfähig; (лишённый дарований) Unbegabt
несправедливость Ungerechtig­keit f, Unrecht n
несправедливый Ungerecht
неспроста nicht von ungefähr, nicht umsonst, это ~ das hat etwas zu bedeuten
несравненно unvergleichlich, bedeutend
нести tragen* vt, bringen* vt (при­носить ); ~ яйца (о курице) Eier legen, ~ вздор quasseln vi
нестройный unordentlich, un­gefüge
несудоходный unschiffbar, nicht schiffbar
несущественный unwesentlich, unwichtig
несчастный unglücklich,
Unglücks"
несчасть||е Unglück n, Unheil n; к ~ю zum Unglück, unglück­licherweise
нет отрицат. частица nein; безл. (не имеется) es gibt nicht, es gibt kein (перед сущ.), у меня ~ времени ich habe keine Zeit, его ~ er ist nicht da, никого ~ es ist niemand da, кого сегодня ~? wer fehlt heute?
нетерпеливый ungeduldig
нетерпение Ungeduld f
нетерпимость Intoleranz f,
Unduldsamkeit f
неточный ungenau
нетребовательный nicht streng, anspruchslos, genügsam
нетрезв||ый angetrunken, betrun­ken; быть в ~ом вИде unter Alkoholeinfluss stehen*, in angetrunkenem Zustand
нетронутый unberührt,
naturbelassen, keusch
нетрудоспособный arbeitsunfähig
неубедительный nicht über­zeugend, wenig
неуважение Missachtung f, Respektlosigkeit f
неуверенность Unsicherheit f, Ungewissheit f (неопре­
делённость )
неуверенный unsicher
неудача Misserfolg m, Pech n (разг.), Schlappe f
неудачный misslungen, missraten, missglückt
неудобный unbequem, un­angenehm, peinlich (неприят­ный )
неудобство Unbequemlichkeit f; Verlegenheit f
неудовлетворительный un­
befriedigend, ungenügend
неудовольствие Unzufriedenheit f, Missvergnügen n
неужели? wirklich? ist es [das] möglich? wäre es möglich?
неуклонно unentwegt, strikt (точно)
неуклЮжий plump, linkisch, ungefüge, klobig
неуместный unpassend,
unangebracht
неумолимый unerbittlich
неурожай Missernte f
неурядица Unordnung f, Durch­einander n, Zwist m
неуспеваемость mangelhafte
Leistungen
неуспех Misserfolg m неустанный unermüdlich неустойка Konventionalstrafe f, Reugeld n, Schlappef
неустойчивый schwankend, labil
неуступчивый Unnachgiebig, halsstarrig
неутешный Untröstlich неутолИмый Unstillbar неутомИм||ый Unermüdlich, ~o rastlos
неуч Unwissende m, Ignorant m неуютный Ungemütlich
неуязвимый UnverwUndbar, Unverletzlich
неформал Sponti m, ~ьный informell, inoffiziell
нефтепровод Erdölleitung f, Pipeline ['paiplain] f
нефтехранилище Erdölbehälter m нефть Erdöl n, Rohöl n
нехватка Mangel m, Knappheit f нехороший nicht gUt, nicht schön нехотя Ungern, Unwillig, wider­willig
нецелесообразный Unzweck­mäßig
нецензурный zensUrwidrig, Unanständig, schlüpfrig
нечаянно Unabsichtlich, ver­sehentlich (по недосмотру), zUfällig (случайно)
нечего I nichts, мне ~ сказать ich habe nichts zu sagen, от ~ делать vor Langeweile, zUm Zeitvertreib
нечего II (незачем) es ist Unnütz, es hat keinen Zweck (+ inf c zu)
нечёткий Undeutlich, Ungenau
нечётный Ungerade
нечистоплотный Unsauber, schmUtzeg; перен. gewissenlos, Unehrlich
нечистоты Unrat m, Kot m, Müll m
нечто etwas
неЯвка Nichterscheinen n,
Abwesenheit f (отсутствие)
неясный Unklar, Undeutlich
ни nicht, kein (перед сущ.), ни... ни... weder... noch..., ни больше ни меньше nicht mehr und nicht weniger, как бы то нИ было wie dem auch sei
нива Feld n
нигде nirgends
нижний Unter, Unten-, der Untere, der Unterste (самый низкий)
низ Untere sub n, Unterteil m
низвержение Sturz m
низкий niedrig; (подлый)
niederträchtig, gemein
низкопробный minderwertig,
SchUnd
низменность (равнина) Niede­rung f, Tiefland n
низость Gemeinheit f, Nieder­tracht f
шизший der niedrigste, der tiefste, der Unterste
никак auf keine Weise, ganz und gar nicht, dUrchaUs nicht
никогда nie, niemals
никто niemand, keiner
никуда nirgend(s)hin, nirgend­wohin ф это ~ не годится das taugt (zu) nichts
никчёмный nichtsnutzig, nutzlos, Unnütz
ним твор. от он и оно; дат. от они
нИми твор. от они
нимфомания Mannstollheit f, Nymphomanie f
нипочём spotbillig, fast umsonst, ему всё ~ es macht ihm nichts aus
нисколько gar nicht, nicht im geringsten
нитка, нить Faden m, нитки со- бир. Zwirn m, Garn n
них род. и предл. от они
ничего nichts; разг. (удовлетво­рительно ) einigermaßen, es geht, das macht nichts, le idlich
ничей niemand(em) gehörig
ничто nichts
ничтожество Nichtigkeit f, Null f
ничтожный nichtig, unbedeutend (незначительный)
ничуть keineswegs, gar nicht, durchaus nicht
ничьЯ Unentschieden n, шахм. Remis [-'mi:] n
ниша Nische f
нищета Armut f, Elend n
шищенскЦий gering, armselig; ~ая зарплата Hungerlohn m
нищий 1 прил. bettelarm 2 сущ. Bettler m
но aber, не только..., но и... nicht nur... sondern auch...
новинка Neuheit f, Neuer­scheinung f (о книге)
новичо к Neuling m, Anfänger m (начинающий)
новобранец Rekrut m, Ein­berufene m
новобрачные Jungvermählte pl, Neuvermählte pl
нововведение Neuerung f новолуние Neumond m новорождённый Neugeborene
sub m
новоселье Einzugsfeier f
новостройка Neubau m
новость Neuheit f, Neuigkeit f (из­вестие)
новшество см. нововведение
нов|ый neu, Neu-; Новый год Neujahr n, что ~ого? was gibt es Neues?
нога Bein n (вся нога), Fuß m (ступня) ф идти в ногу Schritt halten*
ноготь Nagel m
нож Messer n, перочи нный ~ Taschenmesser n, консервный ~ Büchsenöffner m
ножка Füßchen n; Beinchen n; свиная ~ Eisbein n, ~ стула Stuhlbein n
ножницы Schere f
ножны Scheide f
ноздрЯ Nüsterf, Nasenloch n
ноль Null f (сущ.), null (числ.), ~ часо в null Uhr
номенклатура Verzeichnis n, Führungskräfte pl
номер Nummer f, ~ äOMa Hausnummer f, ~ телефона Rufnummer f, ~ расчётного счёта Kontonummer f, ~ обуви Schuhnummer f; (ком­ната в гостинице) Hotel­zimmer n; Doppelzimmer n (двухместный номер)
номерок Marke f, Nummer f
нора Loch n, Höhle f
норвеж||ец, ~ка Norweger m, -inf
норвежский norwegisch
норка Nerz m
норма Norm f
нормальный normal, Normale-
нос Nase f; взäёрнутый ~ Stumpfnase f, Stupsnase f, крючковатый ~ Hakennase f; (корабля) Bug m
носИлки Tragbahre f, Trage f, Lasttrage f
носИльн||ый Leib-; ~ое бельё Leib­wäsche f, Wäsche f
носИльщик Träger m, Gepäck­träger m
носИтель Träger m; ~ ланпных Datenträger m, ~ языка Muttersprachler m, ракета— Trägerrakete f
носИть tragen* vt, anhaben* vt (об одежде и т. п.), ~ся (об одеж­де и т.п. ) sich tragen*
носов||о й Nasern-: ~ой платок Taschentuch n, Schnupftuch n; ~Ые кровотечения Nasen­bluten n; nasal (звук)
носок (ноги) Fußspitze f. (чулок) Socke f
ностальгИя Nostalgief, Sehnsuchtf
нота Note f
нотариальный notariell, Notariats-
нотарИус Notar m
ноты муз. Notenpl
ноу-хау Fachwissen n, переäaчa ~ know-how-Transfer m
ночевать übernachten vi
ночлег Nachtlager n, Über­nachtung f, Nachtquartier n
ночно||й Nacht*-, nächtlich, ~ое зaвеäение Nachtlokal n
ночь Nacht f, (с)покойной ночи! gute Nacht!
ночью in der Nacht, nachts
ноша Bürde f, Last f
ноющий dumpf
ноЯбрь November [-v-] m
нрав Gemüt n, Gemütsart f, Charakter [ka-] m
нравиться gefallen* vi
нравоученИе Moral f,
Moralpredigt f
нравственность Sittlichkeit f, Moral f
нравы Sittenpl, Gebräuche pl
нуворИш Neureiche(r) m
нудИзм Nudismus m, Frei­
körperkulturf, FKK f
нудный langweilig, monoton
нужд|а (надобность) Bedürfnis n; по ~е notgedrungen; справ­лЯть ~у seine Notdurft verrichten; (бедность) Notf
нуждаться (в ком-л., чём-л.) brauchen vt, bedürfen* vi (G), benötigen vt, nötig haben
нужно es ist nötig, man muss [soll], man braucht, что тебе ~? was brauchst du?
нужный nötig, notwendig,
erforderlich
нуль Null f
нумерация Numerierung f
нумизматика Numismatik f, Münzenkunde f
нутро Inneres n
нырнуть (unter)tauchen vi (s)
ныряние Tauchen n
нЫтик Miesmacher m, Quengler m, Nörgler m
нытьё Quengelei f, Nörgelei f нюхать riechen* vt, schnuppern vt нЯнчить pflegen vt, warten vt, hüten vt, ~ся sich abgeben*, viel beschäftigen
няня Kinderfrau f, Wärterin f, Krankenwärterin f, Kranken­pflegerin f (в больнице), Au pair n, Babysitter
['beibi-] m; Putzfrauf
О
о (об, обо) an (A), gegen (A), удариться о камень gegen [an] einen Stein stoßen*, (относи­тельно ) von (D), über (A), го­ворить о нём von ihm [über ihn] sprechen*
оазис Oase f
о ба beide, die beiden, мы ~ wir beide
обагрить röten vt
обалдевать, обалдеть verwirrt sein, benommen sein, erstaunt sein, verrückt werden vi, blöde [dumm] werden
обанкротиться Bankrott machen; перен. Schiffbruch erleiden
обаяние Zauber m ,Anmut f, Reiz m обаятельный bezaubernd, reizend, berückend, anmutig
обвал Absturz m, Einsturz m, горный ~ Bergsturz m
обвалиться einstürzen vi (s), einfallen* vi (s)
обвесить falsch wiegen*
обветренный wetterhart, wetter­gebräunt
обветшалый baufällig
обвинение Beschuldigung f, Anklage f
обвинитель Ankläger m, общественный ~ öffentlicher Ankläger
обвинительный Anklage ", ~ый акт, ~ое заключение Anklage­schrift f
обвинить beschuldigen vt (в чём-л. G), anklagen vt (G, wegen G)
обвиняемый Angeklagte sub m обвинять см. обвинить
обвисать (schlaff)herabhängen* vi обвислый schlaff, herabhängend обвИсший schlapp, schlaff обвораживать entzücken vt, bezaubern vt
обворожительный bezaubernd, entzückend
обгладывать abnagen vt, benagen vt
обгонять см. обогнать
обделать deichseln vt (дело); ~ся (разг.) ins Lot kommen*
обдумать, обдумывать (sich D) überlegen vt, bedenken* vt
обед Mittagessen n, Mahlzeit f обедать zu Mittag essen* [speisen] обеденный Mittags ~, ~ перерыв Mittagspause f
обедневший verarmt
обедня Messe f
обезболивание Schmerz­betäubung f, Betäubung f, Anästhesierung f
обезвредить unschädlich machen обезглавить enthaupten vt обездоленный elend, unglücklich обезличка Entpersönlichung f, Fehlen n von persönlicher Verantwortung
обезобразить verunstalten vt, entstellen vt
обезопасить sichern vt, außer Gefahr bringen*
обезоруживать, обезоружить entwaffnen vt
обезуметь den Verstand verlieren*
обезьяна Affe m, человекооб­разная ~ Menschenaffe m
оберегать (be)hüten vt, bewahren vt, (be)schützen vt (защищать)
обернуть, обёртывать einwickeln vt, umwickeln vt, einschlagen* vt, ~ся sich umwenden*
обёртка Umschlag m, Einschlag m
обеспечение Versorgung f, со­циальное ~ Sozialfürsorge f, Sozialhilfe f, аппаратное ~ Hardware f, программное ~ So ftware f
обеспеченный wohlhabend, be­mittelt; (чем-л.) versorgt (mit D)
обеспечивать, обеспечить ver­sorgen vt, versehen* vt (чем-л. mit D); (гарантировать)
sichern vt, gewährleisten vt
обессилеть von Kräften kommen*, entkräften vt
обесчестить entehren vt
обет Gelübde n, Gelöbnis n
обещание Versprechen n
обещать versprechen* vt
обжалование юр. Berufung f, Beschwerde f
обжаловать юр. Berufung einlegen (что-л. gegenA), anfechten* vt
обжечь, обжигать (ver)brennen* vt; тех. rösten vt, ~ся sich verbrennen* (чем-л. или на чём-л. an D)
обжора Vielfraß m, Fresssack m
обжорливый gefräßig
обжорство Fresssucht f, Völlerei f, Gefräßigkeit f
обзор Übersicht f, Überblick m, Umschau f, ~ прессы Presse­schau f
обивать см. обить
обивка (ткань, кожа и т. п.)
Beschlag m; Bezug m, Überzug m обИда Kränkung f, Beleidigung f обИдеть, обижать kränken vt, beleidigen vt, ~ся sich gekränkt [beleidigt] fühlen, übelneh­men* vt (D)
обИдно kränkend, beleidigend
обидчивый empfindlich, leicht gekränkt, reizbar
обИженный gekränkt, leicht
bele idigt
обИлие Fülle f, Überfluss m, Reichtum m
обИльный reich(lich), ausgiebig обитаемый bewohnt, bewohnbar обитать (где-л.) hausen vi,
bewo hnen vt
обИть beschlagen* vt, beziehen* vt, (aus)polstern vt (мебель)
обиход Gebrauch m, Alltag m обкрадывать см. обокрасть облава (охота) Treibjagdf; (поли­цейская ) Razziaf, Streifef
облагаемый ste uerpflichtig,
besteuerbar
облагать см. обложить
облагораживать, облагородить
veredeln vt
обладание Besitz m
обладатель Besitzer m, Inhaber m
обладать besitzen* vt, haben* vt (иметь); ~ женщиной (нульг.) bumsen vt, ficken vt
облак||о Wolke f, дождевЫе ~а Regenwolken pl, кучевЫе ~а Haufenwolken pl, перистые ~а Fe derwolken pl
обламывать см. обломать
облапошить schröpfen vt
областной Gebiets"
о бласт||ь Gebiet n, Bereich m (деятельности), Fach n (нау­ки ), в ~и im Gebiet, auf dem Gebiet (науки и т.п.)
облачность Bewölkung f
облачный bewölkt, umwölkt, trübe, Wo lken
облачать anliefen* vi (об одежде), sich schmiegen
облегчать см. облегчить
облегчение Erleichterung f, Linderung f (боли), Milderungf (смягчение)
облегчить erleichtern vt, lindern vt (боль), mildern vt (смягчить), stillen vt (успокоить)
обледенелый vereist
обледенеть vereisen vi (s)
облезлый kahl, räudig; перен., schäbig
облениться faul werden
обливать см. облить, ~ся sich begießen* ф ~ся слезами Tränen vergießen*, in Tränen zerfließen*, ~ся потом von Schweiß triefen*
облигация Obligation f, An­leiheschein m
облик Aussehen n, Antlitz n, Gestalt f
облИть begießen* vt, übergießen* vt
облицовка Verkleidung f, VerpUtz m
обличать, обличИть (обвинять) anklagen vt, beschuldigen vt (в чём-л. G); (разоблачать) entlarven vt
обложение (налогом) Besteuerungf
обложить (окружить) umlegen vt, belegen vt, umgeben* vt; (покрыть) bedecken vt; ~ налогом besteuern vt
обложка Umschlag m, Cover n
облокачиваться, облокотиться
(ча что-л.) sich mit den Ell(en)bogen auf etw. (A) stützen
облом разг. Misserfolg m, разг. Durchfall m
обломать abbrechen* vt; ~ся пе­рен. sich ausbeißen
облом||ок Bruchstück n, Brocken m, ~ки Trümmerpl, Wrack n
облупить schälen vt, ~ся sich abschuppen, sich häuten
облучать, облучить bestrahlen vt
облысеть eine Glatze bekommen*
облюбовать Gefallen finden*, wählen vt
обмазать, обмазывать be­schmieren vt, bestreichen* vt
обман Betrug m, Täuschung f (чувств и т. п.)
обмануть betrügen* vt, täuschen vt (доверие и т. п.)
обманчивый täuschend, trügerisch
обманщик Betrüger m обманывать см. обмануть обматывать см. обмотать обмахиваться sich fächeln, sich (D) Luft zufächeln
обмахнуть abstäuben vt (пыль)
обмен Tausch m, Austausch m, ~ мнениями Meinungsaustausch m; ~ веществ Stoffwechsel m
обмениваться, обменяться (чем-л.) (aus)tauschen vt,
e intauschen vt
обмеривать, обмерить (aus)mes- sen* vt; (обмануть) beim Mes­sen betrügen*, falsch me ssen*
обмозговать разг. bedenken* vt, überlegen vt
обмолвиться erwähnen vt (упомя­нуть ), sich verspre chen* (ого­вориться)
обмороженный erfroren, frost­krank
о бморок Ohnmacht f, упасть в ~ in Ohnmacht fallen*, ohn­mächtig we rden
обмотать umwickeln vt (чем-л. mit D)
обмотка Wickelung f эл.; (на но­гах ) Wickelgamasche f
обмундирование Uniform f обмывать, обмыть abwaschen* vt, (перен.) feiern vt, würdigen vt, trinken vt
обнаглеть frech werden
обнадёживать, обнадёжить Hoff­nung machen [zusprechen*] (кого-л. D), vertrösten vt
обнажать, обнажить entblößen vt, перен. bloßstellen vt, ~ся sich entblößen
обнажённый bloß, nackt
обнародовать veröffentlichen vt, bekanntmachen vt, kundgeben* vt
обнаруживать, обнаружить entdecken vt, aufdecken vt, enthüllen vt, ~ся sich
herausstellen, sich zeigen
обнимать см. обнять
обнищание Verarmung f, Verelen­dung/
обнищать verarmen vi (s), verelenden vi (s)
обновить erneuern vt
обновка Neuanschaffung f
обновление Erneuerung f,
Wiederherstellung f (восста­новление )
обновлять см. обновить
обнюхать beschnuppern vt,
beriechen* vt
обнЯть umarmen vt
обо см. о
обобрать bestehlen* vt, aus­plündern vt
обобщать см. обобщить
обобщение Verallgemeinerung f
обобщить verallgemeinern vt, zusammenfassen vt
обогатить, обогащать bereichern vt, ~ся sich bereichern
обогащение Bereicherung f; горн. Aufbereitung f
обогнать überholen vt, перен. überflügeln vt
обогнуть biegen* vi (s)
обоготворЯть vergöttern vt обогревать, обогреть erwärmen vt обод Felge f, Reifen m ободранный schäbig, zerlumpt, zerschunden
ободрение Aufmunterung f, Ermutigung f
ободрить, ободрЯть aufmuntern vt, ermutigen vt, Mut einflößen (кого-л. D)
обожание Vergötterung f,
Anbetung f
обожать abwarten vt, anbeten vt, schwärmen vi
обожествлЯть vergöttern vt,
vergöttlichen vt
обоз Wagenzug m, Tross m (тж. воен.)
обозвать benennen* vt, schimpfen vt
обозначать см. обозначить
обозначение Bezeichnung f
обозначить bezeichnen vt,
ke nnzeichnen vt
обозреватель Zeitungskommen­tator m, Berichterstatter m
обозревать beschauen vt,
besichtigen vt, überblicken vt
обозрение Übersicht f, Rundschau f (в газете и т. п.), театр. Revue [-'vu:] f
обозреть см. обозревать
обо||и Tapeten pl, оклеить ~ями tapezieren vt
обойма Ladestreifen m
обойти (вокруг чегб-л.)
herumgehen* vi (s) (um A); (что-л. — избегнуть) auswei­chen vi (s) (D), umgehen* vt; разг. (обмануть) hintergehen* vt, hinters Licht führen ~
молчанием mit Stillschweigen übergehen*
обойтись (без чего-л.) aus­kommen [entbehren] können*, auskommen* vi (s) (чем-л. mit D); (стоить) kosten vt, zu stehen kommen* (тж. перен.), дорого ~ teuer zu stehen kom­men*
обокрасть bestehlen* vt
оболванивание Verdummung f, ~ народа Verdummung f der Volksmassen
оболванить übertölpeln vt,
verdummen vt
оболочка Hülle f, слИзистая ~ анат. Schleimhaut f
оболтус Blödian m, Tagedieb m
обольститель Verführer m
обольстительный verführerisch, bezaubernd
обольстить, обольщать verführen vt, verleiten vt
обольщение Verführung f,
Verlockung f
обомлеть erstarren vi (s), starr sein (vor D)
обоняние Geruchssinn m, Witterung f
оборачиваемость эк. Umschlags­geschwindigkeit f
оборачиваться см. обернуться
оборванец Zerlumpte m,
Landlstreicher m, Vagabund m
оборванный abgerissen, zerlumpt (в лохмотьях)
оборвать abreißen* vt, abpflücken vt (ягоды, цветы); (прекра­тить) unterbre chen* vt, ~ся (ab)reißen* vi (s); (прерваться) abbrechen* vi (s)
оборка Rüsche f, Falbel f, Krause f
обормот Nichtsnutz m, Heini m
оборо на Verte idigung f , Abwehr f , воен. тж. Defensive [-v-] f
оборонка (разг.) Rüstungs­industrie f
оборонн||ый Verteidigung^-, Wehr-
оборонять verteidigen vt, ~ся sich verteidigen, sich wehren
оборот (поворот) Umdrehung f, Wendung f (тж. перен.); эк. Umsatz m (товаров), Umlauf m (денег)
оборотистый gewandt, wendig, gewieft, findig
оборотный umgekehrt; ~ый ка­питал Betriebskapital n, ~ая сторона Kehrseite f, Rückseite f
оборудование Ausrüstung f,
Ausstattung f, Einrichtung f
оборудовать ausrüsten vt,
ausstatten vt, einrichten vt
обоснование Begründung f, Motivierung f
обосновать, обосновывать be­gründen vt
обосрать (груб.) schimpfen vt, beschimpfen vt; ~ся abkacken vi, (перен.) anscheißen vt
обострение Verschärfung f,
Zuspitzung f
обострить, обострять verschärfen vt, zuspitzen vt, ~ отношения die Beziehungen zuspitzen
обоюдный gegenseitig, wechsel­seitig
обрабатывать, обработать bear­beiten vt, bebauen vt, bestellen vt (землю)
обработка Bearbeitung f, (инфор­мации ) Auswertung f, Daten­verarbeitung f
обрадовать erfreuen vt, Freude bereiten (кого-л. D), ~ся sich freuen, erfreut sein (чему-л. über A)
образ Gestalt f, Bild n, Form f;
(способ) Art f, Weise f, ~ жизни Lebensweise f главным ~ом hauptsächlich, никоим ~ом keineswegs, auf keine Weise, таким ~ом so; auf diese Art [Weise]
образец Muster n, Vorbild n, Beispiel n (пример)
образный bildlich, bildhaft
образование Bildung f, Entste­hung f (возникновение); (про­свещение ) Bildung f, среднее ~ höhere Schulbildung f, вЫсшее ~ Hochschulbildung f
образованный gebildet
образовать (aus)bilden vt,
schaffen* vt (создать), organi­
sieren vt, ~ся sich bilden, entstehen* vi (s) (возникнуть)
образумить zur Vernunft bringen*; ~ся zur Vernunft ko mmen*
образцо вый vo rbildlich, mu ster- gültig, Miister"
образчик Muster n, Probe f, Prüfstück n
обрамление Einrahmung f,
Einfassung f
обрастать bewachsen* vi (s)
обратить wenden(*) vt, richten vt, lenken vt, ~ внимание л(на кого-л, что-л.) die Auf­merksamkeit auf j-n etw. le nken; (превратить) ver­wandeln vt, ~ся см. обра­щаться
обратно (назад) zurück; rück­wärts; (наоборот) umgekehrt
обратн||ый Rück", ~ ход Rück­gang m, ~ билет Rückfahrkarte f, ~ая перемотка Playback n, (противоположный) um­
gekehrt, entgegengesetzt
обращать см. обратить, ~ся (к кому-л.) sich wenden(*), sich richten (an A), anreden vt (заговорить); (превращаться) sich verwandeln; (с кем-л. чем-л. ) umgehen* vi (s) (mit D), behandeln vt
обращение (к кому-л.) Anrede f, Ansprache f, Aufruf m, Appell m (призыв); (обхождение) Be­handlung f; (круговорот) Um­lauf m, Zirkulatio nf
обрезание Beschneidung f,
(жарг.) Schoßglatzef
обрезать, обрезать beschneiden* vt, stutzen vt, abschneiden* vt; перен. zurechtweisen* vt, ~ся sich schneiden*
обрезок Schnitzel n, Flicken m, Schnipsel m, Rest m
обременительный beschwerlich, lästig
обрести erwerben* vt
обречённый verloren, dem Un­tergang geweiht
обречь verdammen vt, verurteilen vt (zu D)
обрисовать schildern vt
обронить verlieren* vt, (поте­рять ) fallen lassen*; ~ заме­чание bemerken vt, hinwerfen* vt
обрубок Stumpf m, Stummel m обругать разг. beschimpfen vt обруч Reif(en) m
обручаться см. обручИться
обручальн||ый Trau, Verlobung^-; ~ое кольцо Trauring m
обручение Verlobung f обручиться sich verloben обрушиваться, обрушиться ein­stürzen vi (s), zusammenfallen* vi (s)
обрЫв Abhang m, Felswandf обрывать см. оборвать
обряд Brauch m, Zeremonie f
обсасывать см. обсосать
обсерватория Observatorium
[-v-] n, астр. тж. Sternwarte f, метеор. тж. Wetterwarte f
обследование Untersuchung f, Revision [-v-] f, Kontrolle f, ~ на СПИД Aidstest m
обследовать untersuchen vt, revidieren [-v-] vt, kontrollieren vt
обслуживание Bedienung f,
Betreuung f
обслуживать, обслужить be­dienen vt, betreuen vt (в меди­цинском, бытовом и т. п. от­ношениях )
обсосать besaugen* vt, absaugen* vt
обстановка (мебель) Ausstattung f, Einrichtung f, Mobiliar n; (окружение) Umgebung f, Lage f, Verhältnisse pl (поло­жение )
обстоятельство Umstand m, мн. тж. Verhältnisse pl; грам. Adverbialbestimmung [-v-] f
обстрел Beschießung f, Beschuss m, Feuer n
обстреливать, обстрелять be­schießen* vt, mit Feuer belegen
обсудить, обсуждать besprechen* vt, erörtern vt, beraten* vi (что-л. über A)
обсуждение Besprechung f,
Erörterung f
обсчитать übervorteilen vt, prellen vt, betrügen vt
обтекаем||ый stromlinienförmig, автомобИль ~ой формы
Stro mlinienauto n
обтереть abreiben* vt; ~ся sich abwischen
обтирание Abreibung f, Frottie­rung/
обтрёпанный zerlUmpt
обтягивать beziehen* vt über­ziehen* vt (mit D) (обить), ~ся spitz werden, в обтяжку stramm, enganliegend
обуваться см. обуться
обувь SchUhwerk n, женская ~ Damenschuhe pl, мужская ~ Herrenschuhe pl
обуза Last f, Bürde f
обуздать zügeln vt, zähmen vt
обусловить bedingen vt, sich (D) ausbedingen*
обустройство Wiedereingliede­rung f
обуться Schuhe anziehen*
обучать см. обучить
обучение Unterricht m, Aus­bildung f
обучить lehren vt (чему-л. A), unterrichten vt (in D), ~ся (чему-л.) (er)lernen vt
обхаживать umschmeicheln vi
обход Rundgang m; (окружной путь) Umweg m; (закона) Umgehung f
обходительный umgänglich, höf­lich
обходить см. обойти, ~ся см. обойтись
обхождение Behandlung f
обчистить bestehlen* vt, aus­räumen vt (обокрасть)
обшаривать durchstöbern vt, durchwühlen vt
обшарпанный schäbig
обширный ausgedehnt, um­
fangreich
обшить benähen vt, besetzen vt
обшлаг Ärmelaufschlag m
общаться verkehren vi, umgehen* vi (s)
общегерманский gesamtdeutsch
общедоступный allgemein [jedem] zugänglich
общежити||е Wohnheim n,
Unterkunft f, Gemeinschafts­leben n; студенческое ~е Stude ntenwohnheim n; правила ~я Regeln n des Geme inschaftslebens
общеизвестный allgemein be­kannt
общенародный Volks-
общение Umgang m, Verkehr m; личное ~ persönlicher Kontakt
общепринятый allgemeinüblich, landläufig
общественность Öffentlichkeit f, связи с ~ю Öffentlichkeits­arbeit f
общественн||ый Gesellschaft^'-; gesellschaftlich, öffentlich, ~ое мнение die öffentliche Mei­nung
общество Gesellschaft f. ~ по­требления Konsumgesellschaftf
общеупотребительный allge-
me ingebräuchlich
о бщий gemein(sam), allgemein (всеобщий), Total-, Gesamt- (совокупный)
община Gemeinde f, Bevölkerungs- gruppef
общительный gesellig, kontakt­freudig
общность Gemeinschaft f,
Gemeinsamkeitf, ~ интересов Interessengemeinschaft f
объединение (действие)
Vereinigung f, Verbindung f;
(союз) Vereinigung f, Verein m
объединённый vereinigt, vereint, verbunden
объединить, объединять vereini­gen vt, vereinen vt, ~ся sich vere inen
объезд (дорога) Umleitung f, Ru ndfahrt f; Umgehungs­straße f
объезжать см. объехать
объект Objekt n, Gegenstand m; ~ вожделения Lustobjekt n, не­опознанный летающий ~ Ufo n
объектив Objektiv n
объективный objektiv
объём Rauminhalt m, Volumen [v-] n; (работ, знаний и т. п.) Umfang m
объесться sich überessen* (an D)
объехать (посетить) bereisen vt;
(препятствие) umfahren* vt
объявить erklären vt, bekannt­geben* vt (опубликовать)
объявление Erklärung f, Bekannt­gabe f (опубликование), Anzeige f (извещение), Inserat n (в пе­чати )
объявлять см. объявИть
объяснение Bekanntmachung f, Erklärung f, Erläuterung f; ~ в любвИ Liebeserklärung f
объяснить, объяснять erklären vt, ~ся sich erklären, sich
auseina ndersetzen (друг с дру­гом)
объяти||е Umarmung f, в ~ях in den Armen, заключить в ~я j-n in die Arme schließen*
обыватель (житель) Einwohner m; перен. Spießbürger m, Spießer m, Philister m
обыденный alltäglich, Alltags ~, gewöhnlich, üblich
обыкновение Gewohnheit f
обыкновенный gewöhnlich, ein­fach
обыск Durchsuchung f, Haus­suchung f (в доме),
Hausdurchsuchung f
обычай Brauch m, Gebrauch m, Sitte f
обычн||ый üblich, gewöhnlich, ~ое оружие die konventio­nellen [-v-] Waffen
обязанность Pflicht f,
Schuldigkeit f, Verpflichtung f (обязательство)
обязательно bestimmt, unbedingt
обязательный obligatorisch, verbindlich
обязательство Verpflichtung f
обязать, обязывать verpflichten vt, ~ся sich verpflichten
овал Oval n
овация Ovationf
овёс Hafer m
овладевать, овладеть (чем-л.) sich bemächtigen (G), in Besitz nehmen* vt, Besitz ergreifen* (von D); (чем-л. — усвоить) erlernen vt, meistern vt; ~ собой sich in die Gewalt bekommen*, sich beherrschen, sich fassen
овод Bremse f, Stechfliege f
овощеводство Gemüseanbau m
овощехранилище Gemüselager­halle f
овощи собир. Gemüse n
овощной Gemüse", ~ магазин Gemüsehandlung f, Grün­kramladen m
овраг Schlucht f
овсянка Hafergrütze f, Hafer­flocken pl (хлопья); Haferbrei m (каша)
овца Schaf n
овцеводство Schafzucht f
овчарка Schäferhund m
овчина Schaffell n
огарок Kerzenstummel m
оглавление Inhaltsverzeichnis n
огласить, оглашать verkünden vt, bekanntmachen vt
огласк||а Verbreiten n, Aus­plaudern n; получить ~у bekannt werden, предать ~е an die Öffentlichkeit bringen*
оглаше ние Bekanntmachung f, Verkündigung f, Verlesung f
оглобля Deichselbaum m, Deichselgabel f
оглохнуть taub werden
оглушать, оглушить betäuben vt
оглушительный betäubend,
ohrenbetäubend, schallend
оглядеть besehen* vt, betrachten vt
оглядеться, оглядываться sich umsehen*, sich umschauen
оглянуться zurückblicken vi
огнев||ой Feuer-, ~ая завеса Feuer­vorhang m
огнемёт Flammenwerfer m
огненный Feuer-, feurig, flammend огнеопасный feuergefährlich огнестрельный Feuer-, Schieß", Schuss-, ~ое оружие Feuer­waffe f, Schießwaffe f, ~ая рана Schusswunde f
огнетушитель Feuerlöscher m огнеупорный feuerfest оговаривать см. оговорить оговариваться, оговориться (оши­биться) sich verspre chen*; (сделать оговорку) einen
Vorbehalt machen
оговорить verleumden vt (опоро­чить ), ~ условия ausbedingen vt
оговорка (условие) Vorbehalt m
оголённый entblößt, bar, bloß, kahl, nackt, blank
оголить entblößen vt, entlauben vt; ~ся sich entblößen, sich entblättern
оголтелый rasend, wild, zügellos
огонёк Flämmchen n, Licht­schimmer m
огонь Feuer n
огораживать см. огородить
огород Gemüsegarten m, Gemüse­feld n
огородИть umzäunen vt, ein­zäunen vt
огороднИк Gemüsegärtner m огорчать(ся) см. огорчйть(ся) огорчение Betrübnis f, VerdrUss m,
Ärger m
огорчить betrüben vt, verdrießen* vt, ~ся betrübt sein (чем-л. über A), VerdrUss haben
ограбить berauben vt (кого-л.), ausplündern vt, ausrauben vt (квартиру и т. n.), ~ банк разг. eine Bank knacken
ограбление Raub m, Beraubung f, Überfall m
ограда Zaun m, Umzäunung f, Mauerf (стена)
оградить, ограждать (be)schützen vt (от чего-л. vor D, gegen A)
ограничение Beschränkung f, Einschränkung f, без ~ия unbeschränkt, uneingeschränkt
ограниченность Beschränktheit f
(средств); Borniertheitf (ума) ограниченный beschränkt, knapp ограничивать, ограничить be­grenzen vt, beschränken vt, ~ся sich beschränken (чем-л. auf A), sich begnügen (mit D — удовлетворяться)
огромный riesig, gewaltig,
ungeheuer, kolossal
огрубелый rauh, grob; перен. verroht
огрубеть rauh werden; перен. verrohen vi (s)
огрызаться knurren vi, die Zähne fletschen; о человеке unwirsch antworten, bissig antworten
огрызок Endchen n, Stummel m огулом wahllos
огульный pauschal, unter­
schiedslos, unbegründet
огурец Gurke f
одалживать см. одолжйть одарённый begabt, befähigt одевать(ся) см. одеть(ся) одежда Kleidung f, Bekleidung f, Kleider pl
одеколон Kölnischwasser n, Eau de Cologne [oidako'bnja] n, f
одержать, одерживать: ~ верх die Oberhand gewinnen*, ~ победу den Sieg davontragen*
одёргивать zure chtziehen* vt (одежду), zurechtweisen* vt (обрывать)
одеть anziehen* vt, (an)kleiden vt, ~ся sich a nziehen*, sich
(an)kleiden
одеяло Decke f, Bettdecke f. шер­стяное ~ Wolldecke f
одИн ein, einer (без сущ.)
одинаково gleich, ebenso, gle ichermaßen
одинаковый gleich, von derselben Art
одиннадцать elf
одинокий einsam, allein, ledig, alleinstehend (бессемейный)
одиночество Einsamkeit f, Allein­sein n
одиозный ominös, verhasst
одичавший verwildert; перен. verwahrlost, menschenscheu
одичать verwildern vi (s) одна eine
однажды eines Tages, einmal, einst
однако doch, aber, jedoch
одно ein ф ~ и то же (ein und) dasselbe
одновременно gleichzeitig, zu­gleich, zu gleicher Zeit
одногодичный einjährig однодневный eintägig, Eintags" одноимённый gleichnamig однокашник Mitschüler m,
Klassenkamerad m
одноколейный einspurig однолетки Altersgenossenpl одноместный einsitzig однообразный einförmig, ein­tönig
однополчанин Regimentskame­rad m
однополый eingeschlechtig (бот.); eingeschlechtlich
одноразовый einmalig, ~ шприц Einwegspritze f
однородный gleichartig, verwandt, einheitlich (по составу)
однорукий einarmig, einhändig односложный einsilbig односторонний einseitig однофамилец Namensvetter m одноцветный einfarbig одноэтажный einstöckig
одобрение Billigung f, Zustim­mung f, Beifall m
одобрить, одобрять billigen vt, gutheißen* vt
одолевать, одолеть überwältigen vt, überwinden* vt
одолжение Gefallen m, Gefällig­keit f
одолжить leihen* vt, borgen vt одряхлеть hinfällig werden одуванчик Löwenzahn m одуматься sich (eines Besseren)
besinnen*, Vernunft f anneh­men*
одура чить fo ppen vt, übertö lpeln vt
одурелый benommen, kopflos, übergeschnappt
одурманивать betäuben vt,
benebeln vt, berauschen vt
одуряющий betäubend, berau­schend
одутловатый aufgedunsen, auf­geschwollen
одухотворённый vergeistigt
одушевлённый beseelt
одышка Atemnot f, Atembe­schwerde f
ожерелье Halsband n, Halskette f, Kollier [-'Ijar] n
ожесточённый erbittert, ~ая борьба erbitterter Kampf
оживать см. ожить
оживить beleben vt, ~ся aufleben vi (s)
оживление Belebung f (дейст­вие ), Lebhaftigkeit f (состоя­ние ), Lebendigkeit f
ожидан||ие Erwartung f. зал ~я Wartesaal m
ожидать erwarten vt, warten vi (кого-л., чего-л auf A)
ожирение Verfettung f
ожить aufleben vi (s), aufatmen vi ожог Brandwunde f
озабо||титься sorgen vt (чем-л. für A), besorgt sein (um A), ~чен- ный besorgt (чем-л. um A), sorgenvoll
озаглавить betiteln vt
озадаченный bestürzt, verblüfft, verlegen, betreten*
озадачить verblüffen vt
озвереть zur Bestie werden
озвучивать vertonen vt
оздоровительный Sanierung ~, ~ центр Fitnesscenter n
оздоровление Gesundung f,
Sanierung f
о зеро See m
озим||ый, ~ые (хлеба) Winter­getreide n, Winterkorn n
озираться sich umsehen*, umherblicken vi
озлобление Erbitterung f Grimm m ознакомить bekanntmachen
(с чем-л. mit D), einführen vt (in A — вводить), ~ся (с чем-л.) kennen lernen vt, in etw. (A), Einblick tun*
означать bedeuten vt
озноб Schüttelfrost m, Frösteln n
озон Ozon n, ~овая дыра Ozonloch n
озорник Schlingel m, Wildfang m
озябнуть frieren* vi
оказать, оказывать erweisen* vt, leisten vt, ~ услугу einen Dienst erwe isen*, ~ помощь Hilfe leisten, ~ госте­приимство Gastfreundschaft f üben, ~ влияние Einfluss m ausüben, ~ся sich erweisen*, sich herausstellen
оказия Gelegenheit f, Fall m
окаменеть versteinern vi (s), пе­рен. тж. erstarren vi (s)
окаянный verflucht, verdammt
океан Ozean m, за ~ом in Übersee
океанский ozeanisch, ~ пароход Überseedampfer m
оккупация Besetzung f, Okku- patio nf
оккупированн||ый besetzt, okku­piert; ~ая о бласть besetztes Gebiet
оккупировать okkupieren vt, besetzen vt
оклад Gehalt n
оклеветать verleumden vt
оклеивать, оклеить bekleben vt, tapezieren vt (обоями)
оклик Anruf m, Zuruf m
окликать, окликнуть anrufen* vt
окно Fenster n
оковы Fesselnpl, Kettenpl, Bande pl
околачиваться sich herom-
treiben*
околдовать bezaubern vt, ver­zaubern vt, verhexen vt
околесица Unsinn m
околеть verrecken vi (s), krepieren vi (s)
около (возле) neben, (A на вопрос куда?, D на вопрос где?); (при­близительно ) gegen, Ungefähr, etwa, zirka
окольный Umständlich, ~ путь Umweg m
окончание Beendigung f, Ende n, Schluss m (конец); (учебного заведения) Absolvierung f; грам. Endung f
окончательный endgültig, End'-
окончить beenden vt, beendigen vt, (ab)schheßen* vt; (учебное заведение) beenden vt, absol­vieren vt, ~ся enden vi, schließen* vi
окоп Schützengraben m, Schanze f
окорок Schinken m
окостенелый verknöchert, erstarrt окоченелый erstarrt, steif, klamm окоченеть verknöchern vi (s), erstarren vi (s), steif werden
окошко Fenster n, Schalter m (кассы)
окраина Grenzgebiet n, Vorort m, Vorstadt f (пригород), Peri­pherie f
окрасить färben vt, anstreichen* vt (стену и т. п.)
окраска (действие) Färben n, Anstreichen n (стены и т. п.); (цвет) Farbe f, Färbung f, Anstrich m
окрашивать см. окрасить
окре пнуть erstarken vi (s), stark werden, zu Kräften kommen*
окрестности Umgebung f, Umgegend f, Umkreis m
окрик Anruf m, Zuruf m, Anschnauzer m (грубый)
окровавленный blutbefleckt, blutig
окрошка kalte Kwasssuppe, Mischmasch m
округ Kreis m, Bezirk m, изби­рательный ~ Wahlbezirk m
округлЯть abrunden vt
окружать см. окружить
окружающ||ий umgebend, um­liegend, ~ая среда Umwelt f
окружение Einkreisung f, воен. тж. Einkesselung f; (среда) Umgebung f, Umwelt f
окружить umringen vt, umgeben* vt, umzingeln vt, einkreisen vt, воен. тж. einkesseln vt
окружность Kreis m
октава Oktave f
октЯбрь Oktober m
окулист Augenarzt, Augenärztin m,f
окунать, окунуть eintauchen vt, ~ся tauchen vi (s), unter­tauchen vi (s)
окунь Barsch m
окупаться sich auszahlen, sich lohnen, sich rentieren
окурок Stummel m, Zigaretten­stummel m, (разг.) Kippe f
окучивать häufeln vt
оладья Pfannkuchen m, Fladen m, Krapfen m
олень Hirsch m
олива Ölbaum m (дерево), Olive f (плод)
оливков||ый Olivem-, olivgrün (цвет), ~ое масло Olivenöl n
олигархия Oligarchie f
олимпиада Olympiade f
олимпийский olympisch, Олим­пийские игры die Olympi­schen Spiele
олифа Ölfirnis m
олицетворение Verkörperung f , Personifizierung f
олово Zinn n
оловЯнный zinnern, Zinn-
олух Lümmel m,Tölpel m, Trottel m
ольха Erle f
омар Hummer m
омлет Eierkuchen m, Omelett n
омут Wasserwirbel m
он er (G seiner, D ihm, A ihn)
она sie (G ihrer, D ihr, A sie)
онанизм Masturbation f,
Selbstbefriedigung f
онеметь stumm werden, перен. verstummen vi (s); (о руке, но­ге ) erstarren vi (s)
они sie (G ihrer, D ihnen, A sie)
онколог Onkologe m, Krebs­forscher m
оно es (G seiner, D ihm, A es)
ООН (Организация Объединён­ных Наций) die UN, die UNO
(Organisation der Vereinten Nationen)
опадать см. опасть
опаздывать см. опоздать
опал||а Ungnadef, Bann m, Achtf. попасть в ~у in Ungnade fallen*, in Acht und Bann sein
опасаться (чего-л.), befürchten vt опасение Befürchtung f, Besorgnis f опас||ка: с ~ой vorsichtig опасно gefährlich
опасность Gefahr f
опасный gefährlich
опасть abfallen* vi (s)
опе ка Vo rmundschaft f; Bevo r- mundung f
опека ть bevo rmunden vt; behüten vt; мелочно ~ gängeln vt
опекун Vormund m
опера Oper f, мЫльная ~ Seifenoper f
оперативный operativ, Opera­tion^--; kurzfristig, prompt; ~ая информация, ~ая память Arbeitsspeicher m
опера тор Ka meramann m,
Maschinenführer m
операционная сущ. Operations­saal m, ~ система Betriebs­system n
операция в разн. знач. Operationf
опередить, опережать (кого-л.) zuvo rkommen* vi (s) (D), über­ho len vt
оперение Gefieder n, Befiederung f оперетта Operette f
опереться см. опираться
оперировать мед. operieren vt;
(чем-л.) operieren vi (mit D), handhaben* vt, ~ся sich operieren lassen*
оперный Opern", ~ певец Opern­sänger m, ~ театр Opernhaus n
опечатка Druckfehler m,
Tippfehler m
опилки Sägemehl n
опираться sich stützen
описание Beschreibung f, Schilde­rung/
описать, описывать beschreiben* vt, schildern vt
описка Schreibfehler m, Flüchtig­keitsfehler m
опись Verzeichnis n, Inventar n; ~ имущества Pfändung f
опиум Opium n
оплакивать beweinen vt
оплата Bezahlung f, Entlohnung f, Lohn m (зарплата)
оплатить, оплачивать bezahlen vt
оплевать bespucken vt; перен. in den Schmutz ziehen*
оплеуха Ohrfeige f
оплодотворение Befruchtung f, искусственное ~ künstliche Befruchtung
оплодотворить befruchten vt
оплот Bollwerk n, Stütze f, Hochburg f
оплошность Fehler m, Fehlgriff m, Versäumnis f
опоздание Verspätung f
опоздать sich verspäten, zu spät kommen*, versäumen vt (упус­тить )
опознавать erkennen* vt;
identifizieren* (юр.)
опозорить schänden vt, entehren vt
ополоснуть ausspülen vt
опомниться zu sich (D) kommen*, sich besinnen*
опор||а Stütze f, точка ~ы Stütz­punkt m
опорожнить, опорожнять leeren vt
опорочить in Verruf bringen*, befle cken vt
опохмеляться den Kater ver- tre iben*
опошл||ить verflachen vt, banali­sieren vt, ~иться verflachen vi (s); banal werden
оппозиционный oppositionell оппозиция Oppositionf
оппонент Opponent m, Gutachter m, Gegenspieler m
оправа Einfassung f, Fassung f
оправдание Rechtfertigung f , юр.
Freispruch m
оправдательный rechtfertigend, ~ приговор Freispruch m
оправляться in Ordnung bringen*, sich fangen*;разг. austreten* vi
опрашивать см. опросить
определение Bestimmung f,
Feststellung f (установление), Definition f (формулировка); грам. Attribut n
определённый bestimmt,
entschieden
определить, определять bestim­men vt, feststellen vt (устано­вить ), definieren vt (формули­ровать )
оприходовать verbuchen vt, разг. vögeln vi
опровергать, опровергнуть wider­legen vt, widerrufen* vt
опровержение Dementi n, Wider­legung f, Gegendarstellung f
опрокидывать, опрокинуть
umwerfen* vt, umstoßen* vt
опрометчивость Unbedacht­
samkeit f, Übereilung f
опрос Befragung f, Umfrage f, юр. Vernehmung f, всенародный ~ Volksbefragung f, ~ обще­ственного мнения Mei­nungsumfrage f
опросить befragen vt, abfragen vt, юр. vernehmen* vt, verhören vt
опротестовать protestieren vi; appellieren vi
опротиветь zuwider werden
опрятный sauber, reinlich; adrett
оптимизм Optimismus m
оптов||ый Großhandels: ~ая тор­говля Großhandel m
о птом im großen, en gros ['grois]; restlos; ~ ив розницу im Großen und im Kleinen
опубликовать, опубликовывать veröffentlichen vt, bekannt­geben* vt
опускать(ся) см. опустить(ся)
опустеть leer werden, sich leeren, veröden vi (s) (о местности и т. п.)
опустить (спустить, поставить ниже) herunterlassen* vt,
senken vt, sinken lassen*; (про­пустить ) auslassen* vt, ~ся sinken* vi (s), sich nieder­lassen* (на стул и т. п.); перен. herunterkommen* vi (s), verkommen* vi (s)
опустошать см. опустошить
опустошение Verwüstung f,
Verheerung f, Zerstörungf
опустошить verwüsten vt,
verhe eren vt, veröden vt
опухать, опухнуть (an)schwellen* vi (s)
о пухоль Geschwulst f, раковая ~ Krebsgeschwür n
опушка Waldrand m, Waldsaum m
опущение Senkung f
о пыт Experiment n, Erfahrung f, Versuch m
о пытн||ый (о человеке) erfahren; bewandert; (относящийся к опытам) Versuchs-, Experimen­tal-, ~ое поле Versuchsfeld n
опьянение Alkoholeinfluss m, Trunkenheit f, Rausch m, пе­рен. Taumel m, Rausch m
опьянеть betrunken [berauscht] sein; перен. trunken sein
опять wieder, abermals, aufs neue (снова)
орава Rotte f, Haufen m, Scharf
оральный oral; etw. ~ eingeben* вводить что-л. через рот; ~
секс Fellation f осуществлять ~ секс (груб.) blasen vt
оранжевый oränge(farben)
[э'газэ], rotgelb
оратор Redner m
орать schreien* vi, brüllen vi, grölen vi, vt
орбита астр. Bahnf
оргазм Orgasmus m, Höhepunkt m, испытывать ~ (груб.) abspritzen vi
о рган Organ n, ~ чувств Sinnesorgan n; ~ы безопасно­сти Sicherheitsbehörden pl, половые ~ы Geschlechtsor­gane pl
орган Orgel f; играть на ~е Orgel spielen vi
организатор Organisator m,
Veranstalter m
организация Organisation f,
Organisierung f (действие)
организм Organismus m
организованный organisiert, ~ая преступность organisiertes
Verbrechen
организовать, организовывать organisieren vt
о ргия Orgi|e f
орда Horde f
о рден Orden m, наградить кого-л. ~ом j-n mit einem Orden auszeichnen; ист. (ор­ганизация) Orden m, мо­нашеский Mönchsorden m, рыцарский ~ Ritterorden m
ордер Order f, Anweisung f, Bezugsschein m (на покупку);
~ на квартиру Zuweisungs­schein m
орёл Adler m
ореол Nimbus m, Aureole f, Hof m
орех Nuss f
оригинал Original n, Urtext m; (чудак) Original n, Sonderling m, Eigenbrötler m
оригинальный (подлинный)
original, echt; (своеобразный) eigenartig, originell
ориентация Orientierung f ориентироваться sich orientieren ориентировочно zirka, ungefähr, annähernd
оркестр Orchester [-'kes-] n, сим­фонический ~ Sinfonie­orchester n, духовой ~
Blasorchester n, Kapelle f
орлиный Adlen-
орнамент Ornament n
оробеть erschrecken* vi (s), den Mut verlieren*
оросить, орошать с.-х. bewässern vt, benetzen vt
орошение с.-х. Bewässerung f, Irrigationf
оруд||ие Werkzeug n, Gerät n, ~ия производства Produktions­instrumente pl; воен. Geschütz n; перен. Mittel n, Waffe f
орудовать handhaben vt;
hantieren vi (mit D)
оружейный Waffern-
оружие Waffe f, собир. Waffenpl
орфография Rechtschreibung f , Orthografie f
оса Wespe f
осада Belagerung f
осадить I воен. belagern vt
осадить II (остановить) an­halten* vt; перен. zurecht­weisen* vt, zügeln vt
осадки Niederschläge pl, радио­активные ~ Fallout m
осадн||ый Belagerung^-, ~ое по­ложение Belagerungszustand m
осадок Bodensatz m, Rückstand m; перен. Nachgeschmack m
осаждать см. осадИть I ф ~ просьбами mit Bitten bestür­men
осанистый stattlich, würdevoll осанка Haltung f, Körperhaltung f осатанелый höllisch, brutal осваивать см. освоить осведомитель Denunziant m, Informant m
осведомиться, осведомляться sich erkundigen (о ком-л., чём-л. nach D)
осведомлённость Informiertheit f. Kenntnis f, Wissen n
осведомлённый informiert, unter­richtet
освежать, освежить erfrischen vt, auffrischen vt (краски и т. п.); ~ся sich erfrischen, sich
erquicken
осветить, освещать beleuchten vt, erleuchten vt
освещение Beleuchtung f,
Freilassung f. перен. Licht n
освидетельствовать besichtigen vt, prüfen vt, untersuchen vt
освистать auspfeifen* vt
освободитель Befreier m
освободить, освобождать be­freien vt, freilassen* vt, entlasten vt (от обязательств и т. п.)
освобождение Befreiung f,
Fre ilassung f
освое ние Aneignung f (знаний), Meisterung f (техники);
Beherrschung f; Erschließung f, Urbarmachung f (земель и т. п.)
осво ить meistern vt (технику); erschließen* vt (земли и т.п.); urbar machen (сделать плодо­родным ), ~ся sich e inleben, sich anpassen (приспособиться)
оседлать satteln vt
оседлый ansässig, sesshaft
оселок Schleifstein m
осёл Esel m
осенить einfallen* vi (s), auf­blitzen vi (s, h)
осенний Herbst", herbstlich
осень Herbst m
осенью im Herbst
осетрина Störfleisch n
осётр Stör m
осечк||а Versagen n; дать ~y versagen vi
осечься abbrechen* vi, stocken vi (замолчать)
осина Espe f
осин||ый Wespen", ~ое гнездо We spennest n
осиротеть verwaisen vi (s)
оскалить зубы fletschen vt [die Zähne]; lachen vi
оскандалиться sich blamieren
осквернение Entweihung f, Besudelung f
осколок Splitter m
оскомин||а Überdruss m; набить ~y stumpfe Zähne bekommen*
оскопить kastrieren vt
оскорбить beleidigen vt, verletzen vt, kränken vt, ~ся sich beleidigt fühlen, sich verletzt fühlen
оскорбление Beleidigung f, Kränkung f, Beschimpfung f
оскорблённый verletzt, beleidigt оскорблЯть(ся) см. оскорбйть(ся) ослабевать, ослабеть schwach werden, перен. abnehmen* vi, nachlassen* vi
ослабить, ослаблЯть (ab)schwä- chen vt, lockern vt (узел и т. п.), mildern vt (смягчать)
ослепительный blendend
осложнение Verwicklung f,
Komplikationf (тж. мед.)
ослушаться nicht gehorchen
ослЫшаться sich verhören
осматривать см. осмотреть
осмелеть Mut fassen
осмеливаться, осмелиться sich erdreisten, sich unterstehen*, (на что-л.) wagen vt
осмотр Besichtigung f
осмотреть besichtigen vt, beschauen vt, besehen* vt,
mustern vt (внимательно), мед. untersuchen vt
осмотрительность Umsicht f, Überlegung f, Vorsicht f
осмотрительный umsichtig,
überlegt, behutsam
осмысленный vernünftig,
verständig, gescheit
осмыслить auslegen vt, begreifen* vt
оснастить betakeln vt, перен. ausrüsten vt
оснастка Takelwerk n, Tauwerk n
оснащение Ausrüstung f
основа Grundlage f, Basis f
основание (действие) Gründung f, Begründung f; (причина) Grund m; (основа) Grundlage f, Basis f; (фундамент) Unter­bau m, Fundament n; мат. Grundfläche f
основатель Gründer m, Be­gründer m
основательный gründlich; tüch­tig, gehörig
основать (be)gründen vt
основное Hauptsache f; Wesent­liche n
основной Grund", Haupt-
осно вываться beruhen vi (на чём-л. auf D), sich gründen (auf A)
особа Personf, Persönlichkeit f
особенно besonders
особенность Besonderheit f, Eigenart f
особенный der besondere, eigen­tümlich
особняк Eigenheim n, Ein­familienhaus n, Villa f
особняком abseits, держаться ~ sich abseits halten*
особо besonders
особый der besondere, speziell, Sonder", gesondert (отдель­ный )
осовелый stier, stumpf
оспа Pocken pl, Blattern pl, при­вить оспу (кому-л.) j-n gegen Pocken impfen; ветряная ~ Windpocken pl
оспаривать bestreiten* vt, anfechten* vt; (добиваться) kämpfen vi (что-л. um A)
осрамИть blamieren vt, ~ся sich bloßstellen
оставаться см. остаться
оставить, оставлять lassen* vt, zurücklassen* vt, überlassen* vt (предоставить), verlassen* vt (покинуть)
остальное Übrige n
остальной übrig
останавливать, остановить
anhalten* vt, abstellen vt (ма­шину, часы), unterbrechen* vt (прервать), ~ся ste hen bleiben* vi (s), a nhalten* vi; (у кого-л.) einkehren vi (s) (bei D), absteigen* vi (s) (в гости­нице и т. п.)
останки Überrestepl, Gebeinepl
остановка Haltestelle f, Station f (станция)
остат||ок Rest m, ~ки Überrestepl
остаться bleiben* vi (s), übrig­bleiben* vi (s) (о пище и т.п.)
остеклить verglasen vt остепениться vernünftig werden остервенелый wütend, rasend, wild
остерегаться sich in acht neh­men*, sich hüten (кого-л., чего-л. vor D), sich vorsehen*
остов Gerippe n (анат.), Gerüst n (тех.), Rumpf m (судна)
остолбенеть erstarren vi (s) остолоп Tölpel m, Trottel m осторожно vorsichtig, behutsam осторожность Vorsicht f осторожный vorsichtig осточертеть zuwider sein, zuwider we rden
остриё (кончик) Spitze f; (лезвие) Schneide f
острить (шутить) witzeln vi, Witze machen, flachsen vi
остров Insel f
острота (остроумное выражение) Witz m, неудачная ~ Kalauer m
острота Schärfe f
остроумный geistreich, witzig
острый (заострённый) scharf, spitz (об игле и т. п.); перен. scharf, fein (о зрении и т. п.); brennend (о боли), beißend (на вкус); bissig (язвительный)
остывать, остыть abkühlen vi, erkalten vi (s)
осудить, осуждать (порицать) tadeln vt; (приговорить)
verurteilen vt
осуждение (порицание) Tadel m; (судебное) Verurteilung f
осунуться abmagern vi (s), abnehmen* vi
осушение Trocknen n, Ent­wässerung f, Durchführung f
осуществить verwirklichen vt, ausführen vt
осуществление Verwirklichung f
осуществлять см. осуществить
ось Achse f
осязание Tastgefühl n, Tastsinn m
от von (D), от Москвы до Санкт-Петербурга von Mos­kau bis Sankt-Petersburg, от моего друга von meinem Freund; (в защиту, против) gegen (A), защищаться от не­приятеля sich gegen den Feind verteidigen, средство от кашля ein Mittel gegen Husten; от радости vor Freude, от имени im Namen
отбивать см. отбить
отбирать см. отобрать
отбить (отразить) abschlagen* vt, zurückschlagen* vt, abwehren vt; (отломить) abbrechen* vt
отблагодарить danken vi (D); erke nntlich sein (D), sich revanchieren
отблеск Abglanz m, Widerschein m
отбой Entwarnung f. Ent­warnungssignal n; Rückzugs­signal n; давать ~ воен. abblasen* vi
отбор Auswahl f, Auslese f, биол. Zuchtwahl f
отборный auserlesen, erlesen; ausgewählt; ~ мат ordinäres Fluc hen
отборочный Auswahl", Aus­scheidung^-, ~ые состязания Ausscheidungswettkämpfe pl
отбоЯриться разг. loswerden vt, sich drücken
отбрасывать, отбросить weg­werfen* vt, beise ite we rfen*, zurückwerfen* vt
отбрить abfahren lassen*
отбросы Abfälle pl, Müll m (му­сор ), Auswurf m (тж. перен.), Abschaum m (отребье)
отбывать, отбыть (уехать)
abreisen vi (s); (службу, повин­ность ) (ab)leisten vt, abdienen vt, abbüßen vt (наказание)
отвага Kühnheit f, Wagemut m, Tapferkeit f
отважный kühn, tapfer, mutig
отвар Brühe f, Dekokt n
отведать kosten vt, schmecken vt; перен. erleben vt, erleiden* vt
отвезти fo rtbringen* vt, fo rt- schaffen vt
отвергать, отвергнуть zurück­weisen* vt, ablehnen vt
отверде ть hart we rden, fest we r- den, sich verhärten, ersta rren vi (s)
отвернуть abdrehen vt, ~ся sich abwenden(*)
отверстие Öffnung f, Loch n (ды­ра); Spalt m
отвес Lot n, Senkblei n
отвесный senkrecht
отвести (кого-л. куда-л.) (ab)- führen vt, bringen* vt; (удар и т. п.) ablenken vt; (откло­
нить) ablehnen vt; (участок земли, помещение и т. п.) anweisen* vt, zuweisen* vt
ответ Antwort f, Erwiderung f, Entgegnung f
ответить (на что-л.) antworten vi (auf A), beantworten vt,
erwidern vt, entgegnen vi
ответственность Verantwortung f, Verantwortlichkeit f, Verant­wortungsgefühl n
ответчик Beklagte m
ответственный verantwortlich; haftbar
отвечать см. ответить
отвёртка Schraubenzieher m
отвИсать herunterhängen* vi, herabhängen vi
отвИслый herabhängend, Hänge-, schlaff
отвлекать см. отвлечь
отвлечённый abstrakt
отвлечь ablenken vt, ~ся
abschweifen vi (s), ablenken vt, ~ся abkommen* vi (s)
отвод юр. Einspruch m, дать ~ (кому-л., чему-л.) Einspruch gegen j-n, etw. erheben*, ablehnen vt (чьей-л. кандида­туры )
отводИть см. отвестИ
отвоевать erobern vt, zurücker­obern vt
отвозИть см. отвезтИ
отворИть, отворЯть öffnen vt, aufmachen vt, aufschließen* vt, ~ся sich öffnen, aufgehen* vi
отворот Aufschlag m, Manschette f
отвратИтельный ekelhaft, ab­scheulich, greulich, scheußlich, widerwärtig, widerlich
отвращенИе Abscheu m, f , Ekel m (к чему-л. vor D), Abneigung f, Widerwille m (к кому-л., чему-л. gegen A)
отвыкать, отвыкнуть (от чего-л.) sich (D) abgewöhnen vt, sich entwöhnen (G)
отвязать losbinden* vt, ~ся sich losbinden*, sich losmachen; разг. (отделаться) loswerden* vt (s)
отвязывать см. отвязать, ~ся см. отвязаться
отгадать, отгадывать (er)raten* vt
отговарИвать, отговорИть (кого-л.) abbringen* vt (от чего-л. von D), abraten* vi (j-m von D), ausreden vt
отгово рка Ausrede f, Ausflucht f, Vo rwand m
отголосок Widerhall m
отгоражИвать abzäunen vt;
abteilen vt
отдавать см. отдать
отдаваться см. отдаться
отдалённый entfernt, entlegen
отдать (ab)geben* vt, zurück­geben* vt (возвращать) ф ~ кому-л. должное j-m Gerechtigkeit widerfahren lassen*, ~ся sich hingeben* (о женщине); sich ergeben*, sich widmen
отдача Rückerstattung f; Rück­schlag m
отдел Abteilung f, Sektionf
отделать vollenden vt, fertigstellen vt, ausstatten vt; разг. rüffeln vt, versohlen vt (отдубасить)
отделаться loswerden* vt
отделение (действие) Trennung f, Scheidung f, Absonderung f; (часть чего-л. ) Abteilung f, Filiale f
отделить trennen vt, absondern vt (обособить), ~ся sich (los)- lösen, sich abtrennen
отделка (украшение) Besatz m, Garnitur f
отдельный einzeln, der besondere, Sonder-, Separat", ~ ход Separateingang m
отделЯть(ся) см. отделйть(ся)
отдохнуть sich erholen, sich ausruhen, ausruhen vt, aus­spannen vt
отдых Erholung f, Ruhe f, Rast f
отдыхать см. отдохнуть
отелИться kalben vi
отец Vater m
отеческий väterlich, Vater-
отечественный vaterländisch,
Велй кая Отечественная вой­на der Große Vaterländische Krieg
отечество Vaterland n
отзвук Widerhall m, Echo n
отзыв (депутата, посла) Abberu­fung f. (суждение) Äußerung f, Gutachten n (заключение), Meinung f (мнение)
отзывать(ся) см. отозвать(ся)
отзывчивый mitfühlend, teil­nahmsvoll, anteilnahmend, ent­gegenkommend
отказ Absage f, Ablehnung f, Verzicht m (от чего-л. auf A)
отказать, отказывать (в чём-л.) absagen vt, abschlagen* vt, ablehnen vt (отклонить), versagen vi (о механизме и т. п.), ~ся absagen vi, (от че- го-л.)verzichten vi (auf A), aufgeben* vt, sich weigern (что-л. сделать)
откатИть wegrollen vt, ~ся davo nrollen vi (s)
откачать, откачивать auspumpen vt, abpumpen vt
откашливаться sich räuspern
откидн||о й aufklappbar, Klapp-;
~ое место Klappsitz m
откинуть wegwerfen* vt, zurück­werfen* vt, ~ся sich zurück­lehnen
откладывать см. отложйть отклик Widerhall m, Echo n отклонение Abweichung f, Ableh­nung f, Zurückweisung f
отклонить, отклонять ablenken vt; (отвергнуть) ablehnen vt, zurückweisen* vt, ~ся
abweichen* vi (s)
откос Abhang m, Böschung f
откровенный offen, freimütig, aufrichtig (искренний)
открывалка, открывашка разг.
Öffner m; Dosenöffner m (для банок); Flaschenöffner m (для бутылок)
открывать см. открыть
открытие (музея, выставки и т. п.) Eröffnung f; (научное) Entdeckung f
открытка Postkarte f; ~ с видом Ansichtskarte f
открытый offen, geöffnet, eröffnet (о выставке, заседа­нии и т. п.); aufrichtig (искрен­ний )
открыть öffnen vt, aufmachen vt; (памятник) enthüllen vt; (соб­рание, музей и т. п.) eröffnen vt; (обнаружить) entdecken vt, ~ся sich öffnen; (начаться) sich eröffnen
откуда von wo, woher
откуда-нибудь irgendwoher
откупорить entkorken vt (бутыл­ку ), öffnen vt (открыть)
откусИть abbeißen* vt
отлепИть loskleben vt, ablösen vt, ~ся sich loskleben
отлёт Abflug m
отлечь: ~ от сердца fiel ein Stein vom Herzen
отлИв Ebbe f
отлИть abgießen* vt; gießen* vt; разг. pinkeln vi (помочиться)
отличать см. отличить
отлИчие (различие) Unterschied m; (награда) Auszeichnung f
отличИть (различить) unter­scheiden* vt; (наградить) aus­zeichnen vt, ~ся sich aus­zeichnen
отлИчник Vorzugsschüler m,
bester Schüler, Beststudent m
отлИчный (различный) ver­
schieden; (превосходный) aus­gezeichnet, vorzüglich
отлогий abschüssig, abfallend
отложИть (положить в сторону) beiseite legen; (отсрочить) aufschieben* vt, verschieben* vt, vertagen vt (заседание и т. п.)
отложной: ~ воротник Umle­gekragen m, Schillerkragen m; ein offener Kragen
отломИть abbrechen* vt, ~ся abbrechen* vi (s), abfallen* vi
отлучать trennen vt; ~ от церкви exkommunizieren vt
отлучаться ausgehen* vi (s), sich entfernen
отлучение (от церкви) Kirchen­bann m, Exkommunikatio nf
отлучка Abwesenheitf, Fernsein n
отлынивать sich drücken
отмалчиваться sich ausschweifen, sich in Schweifen hüllen
отмахиваться abwehren vt, ~ от мух die Fliegen verscheuchen; перен. abwinken vt
отмежеваться sich absondern, sich distanzieren
отмель Sandbankf
отмена Aufhebung f, Abschaffung f
отменить, отменять aufheben* vt, abschaffen vt, widerrufen* vt (приказ и т. п.)
отмерить abmessen* vt
отметелить rüffeln vt
отметить anmerken vt, anzeich­nen vt, notieren vt, verme rken
vt (сделать заметку), her­vorheben* vt (подчеркнуть), begehen* vt, feiern vt (отпразд­новать )
отметка (балл) Note f. Notiz f, Vermerk m
отмечать см. отметить
отмывание (денег) Geldwäsche f
отмычка Dietrich m, Nach­schlüssel m
отнести (hfn)tragen* vt, (hfn)brin- gen* vt
отнимать см. отнять
относительный relativ, verhältnis­mäßig
относить см. отнестИ, ~ся (к ко- му-л., чему-л. — иметь отно­шение ) betreffen* vt, sich beziehen* (auf A); (обходить­ся ) sich verhalten* (к кому-л., чему-л. zu D); я к нему хоро­шо отношусь ich me ine es gut mit ihm
отношение Verhalten n; (связь) Beziehung f , Verhältnis n; (бу­мага ) (amtliches) Schreiben n
отнЫне von nun an, von heute ab
отнЯть (взять) (weg)nehmen* vt (у кого-л. D); мед. abnehmen* vt, amputieren vt
отображение Darstellung f, Widerspiegelung f
отобрать wegnehmen* vt, (ab)- nehmen* vt (у кого-л. D)
отовсюду von überall her, von allen Seiten
отодвигать, отодвинуть zurück­schieben* vt, beiseite schieben*, verschieben* vt (отсрочить),
~ся abrücken vi (s), zur Seite rücken
отодрать abreißen* vt; ver­dreschen* vt (выпороть); вульг. knallen vt
отозвать (в сторону) beiseite rufen*; (депутата, посла) abberufen* vt, ~ся (ответить) antworten vi, sich melden; (дать отзыв) sich äußern (о ком-л., чём-л. über A)
отойти abtreten* vi (s), sich entfernen (удалиться), ab­fahren* vi (s) (о поезде), ~ в сторону beiseite treten*
отомкнуть öffnen vt, auf­
schließen* vt
отомстить rächen vt, sich rächen (an D)
отопление Heizung f, цен­тральное ~ Zentralheizung f
оторва (груб.) Hure f, Gertrud f
оторванность Losgerissenheit f , Absonderung f
оторвать abreißen* vt, ~ся sich lo sreißen*
оторопеть verdutzt sein, baff sein, verwirrt werden
отослать (ab)schicken vt, (ab)sen- den(*) vt
отпадать, отпасть abfallen* vi, пе­рен. тж. wegfallen* vi
отпереть aufschließen* vt, öffnen vt
отпечаток Abdruck m, перен.
Gepräge n
отпиздить (груб.) wegflexen vt
отпирательство Ableugnen n, Leugnen n, Verstocktheit f
отпирать см. отпереть
отплатить vergelten* vt
отпор Abwehr f , Widerstand m
отправитель Absender m
отправить, отправлять (ab)schf- cken vt, (ab)senden(*) vt, be­fördern vt (грузы um. n.); ~ся sich begeben*, abfahren* vi (s) (о поезде um.n.)
отпраздновать feiern vt
отпрыск Spross m, Sprössling m
отпрянуть zurückprallen vi (s), zurückfahren* vi (s)
отпрячь ausspannen vt
отпуск Urlaub m, пойти в ~ auf Urlaub gehen*
отпускать, отпустИть (кого-л.) gehen lassen*, entlassen* vt; (освободить) freilassen* vt, loslassen* vt; (товар и m. n.) verabfolgen vt, ausliefern vt, ~ волосы wachsen lassen*, ~ бороду den Bart stehen lassen*
отрава Gift n
отравИть vergiften vt, ~ся sich vergiften
отравление Vergiftung f, ~ гри­бами Pilzvergiftung f
отрада Freude f, Trost m отражать см. отразить отражение Abspieg(e)lung f, Widerspiegelung f; (изобра­жение ) Spiegelbild n, Ab­bildung f; ~ нападения Ab­wehr f
отразить физ. widerspiegeln vt; (отбить) abwehren vt, parieren vt (удар)
о трасль Zweig m, Branche [Tra^f
отребье Auswurf m, Abschaum m
отрез (материи) Kupon |-'рз:| m;
Stoff m
отрезать, отрезать abschneiden* vt
отрезвлять nüchtern machen, ernüchtern vt; перен. ernüch­tern vt; ~ся nüchtern werden
отрезвление Ernüchterung f
отрезок Abschnitt m
отрекаться, отречься (от чего-л.) sich lossagen (von D), entsagen vi (D), (ver)leugnen vt (оспари­вать ), ~ от престола abdan­ken vi
отречение Verleugnung f
отрицание Verneinung f, Ver­leugnung f (оспаривание)
отрицательный negativ, vernei­nend, ~ ответ eine negative [ablehnende] Antwort
отрицать verneinen vt, (ver)leug- nen vt (оспаривать)
отродье Brutf, Gesindel n, Pack n, Ausgeburt f
отросток Reis n, Sprössling m
отрочество Knabenalter n
отруби Kleie f
отрубить abhauen* vt, abhacken vt
отрЫв Loslösung f, Entfremdung f отрывать(ся) см. оторвать(ся) отры вок Bru chstück n, Fragme nt
n, Auszug m
отрыжка Aufstoßen n; перен. Rest m, Rückfall m
отряд Abteilung f, Trupp m, пере­довой ~ Vortrupp m
отсев Sieben, n; перен. Aus­scheiden n, Absondern n
отсечь abhauen* vt, abschlagen* vt
отсоветовать abraten* vt
отсосать absaugen vt; vulg blasen* vt, vi
отсрочить aufschieben* vt, verschieben* vt, vertagen vt (за­седание и т. п.), verlängern vt (продлить)
отсрочка Aufschub m, Vertagung f (заседания и m. п.), Ver­längerung f (продление)
отставание Zurückbleiben n
отставать см. отстать
отставк||а Abdankung f, Abschied m, Rücktritt m (правительст­ва и m. п.), выйти в ~у den Abschied nehmen*, in den Ruhestand treten*
отстаивать см. отстоять II
отсталость Rückständigkeit f
отсталый rückständig, zurückge­blieben
отстать Zurückbleiben* vi (s), nachbleiben* vi (s), nachgehen* vi (s) (о часах)
отстегнуть aufknöpfen vt (пугови­цы ), aufhaken vt (крючки), aufschnallen vt (пряжку); разг. beza hlen vt
отстоЯть I entfernt sein
отстоЯть II (защитить) ver­teidigen vt, behaupten vt, schüt­zen vt
отстранИть, отстранЯть besei­tigen vt, zur Seite schieben*, ~ от должности absetzen vt, seines Amtes entheben*
отстреливаться sich durch
Schießen verteidigen
отступать, отступить (zurück)- weichen* vi (s), sich zurück­ziehen*, перен. abweichen* vi (s) (от чего-л. von D)
отступление Rückzug m, Rück­marsch m
отсутствие Abwesenheit f. (недос­таток ) Fehlen n (чего-л. von D), Mangel m (an D)
отсутствовать abwesend sein, fe hlen vi
отсюда von hier (aus)
отталкивать см. оттолкнуть оттенок Schattierung f, Ton m оттепель Tauwetter n
оттеснить, оттеснЯть verdrängen vt, zurü ckdrängen vt
оттиск Abdruck m, Abzug m
оттого daher, darum, deshalb
оттолкнуть wegstoßen* vt,
zurückstoßen vt, fo rtstoßen* vt; перен. abstoßen* vt
оттопЫриваться abstehen* vi
отторгать gewaltsam abtrennen, lo sreißen* vt
оттуда von dort, von da
оттЯгивать hinauszögern vt,
zurückziehen* vt, hinausziehen vt, ~ся разг. sich amüsieren, Spaß haben
отход (отправление) Abfahrt f ; (отступление) Rückzug m, Rückmarsch m
отходить см. отойти
отходы (в производстве) Abfälle pl, Abgänge pl, Abfallprodukte pl
отхож||ий Wander-, Saison-, ~ee место PlUmpsklo n
отцвести verblühen vi (s)
отчаиваться см. отчаяться
отчасти zum Teil, teilweise отчаяние Verzweiflung f отчаянность Tollkühnheit f отчаянный (безнадёжный) ver­zweifelt, hoffnungslos; (сме­лый ) verwegen, tollkühn
отчаяться verzweifeln vi (h, s) (в чём-л. an D)
отчего warum, weshalb, aus welchem Grund
отчество Vatersname m
отчёркивать anstreichen* vt
отчёт Rechenschaft f, Bericht m (доклад)
отчётливый deutlich, klar, bestimmt
отчизна Vaterland n, Heimat f, Heimatland n, Heimaterde f
отчим Stiefvater m
отчислить, отчислять (вычесть) abrechnen vt, abziehen* vi; (от должности) absetzen vt, ent­lassen* vt
отчитать разг. abkanzeln vt, die Leviten lesen*
отчитаться, отчитываться Bericht erstatten, Rechenschaft f ab­legen (в чём-л. über A)
отшатнуться zurückprallen vi (s), zurückweichen* vi (s); перен. sich abwenden*
отшельник Einsiedler m, Eremit m
отшутиться etw. mit einem Scherz abtun*
отщепенец Abtrünnige m
отъезд Abfahrt f, Abreise f
отъявленный ausgesprochen, abgefeimt, berüchtigt, Erz-
отыскать finden* vt, aufsuchen vt
о фис Geschäftsstelle f, Bürohaus n, Büroraum m
офисн||ый Büro-; ~ая техника Bürotechnik f
офицер Offizier m
официальный offiziell, amtlich
официант, ~ка Kellner m, -in f, Ober m
официоз offiziöses Presseorgan
оформить (придать форму) gestalten vt, in die gehörige Form bringen*; (придать за­конную силу) (vorschrifts­mäßig) regeln vt
оформление Erledigung f der Formalitäten; иск. Ausstattung f, Aufmachung f, сценическое ~ Bühnenbild n
оформлять см. оформить
охапка Armvoll m
охватить, охватывать umfassen vt; (пламенем) erfassen vt, (умом) begreifen* vt
охладИть, охлаждать kühlen vt, abkühlen lassen*
охмелеть betrUnken werden, berauschen vt
охота I Jagd f, ~ на ведьм Hexenjagdf
охота II (желание) Lustf
охотиться jagen vi
охотнее eher
охотник I Jäger m
охотник II (любитель) Liebhaber m (до чего-л. von D), Freund m
охотно gern
охра Ocker m
охрана Schutz m, Bewachung f; (стража) Wache f
охранник Schutzmann m
охранЯть (be)schützen vt, be­wachen vt
охрипнуть heiser werden
охрипший heiser belegt
оцарапать (zer)kratzen vt, ritzen vt
оценивать, оценить (ab)schätzen vt, einschätzen vt, перен. тж. würdigen vt
оценка Schätzung f, Abschätzung f, перен. тж. Würdigung f
оцепенеть erstarren vi (s)
оценить umzingeln vt
оцинкованный verzinkt
очаг Herd m
очарование Zauber m, Reiz m, Scharm m
очаровательный bezaubernd, reizend
очевидный offensichtlich, offen­bar, offenkundig
очаровать bezaubern vt, berücken vt
очевидец Augenzeuge m
очевидно offensichtlich, offenbar, augenscheinlich; это ~ das liegt auf der Hand
очень sehr
очередной der (nächstfolgende, der nächste; в ~ pas erneut, abermals
очеред||ь Reihe f, теперь моя ~ь ich bin jetzt an der Re ihe, стоять в ~и Schlange stehen*
очерк лит. Skizze f, Aufriss m
очернить anschwärzen vt, ver­leumden vt
очерстветь hart werden
очертания Umrisse pl, Konturen pl
очертить umreissen vt
очистить reinigen vt, säubern vt; (картофель, фрукты) (ab)- schälen vt
очистка Reinigung f, Säuberung f
очищать см. очистить
очки Brille f, защитные ~ Sonnenbrille f (солнечные), Schneebrille f (лыжника), Autobrille f (автомобилиста)
очк||о спорт Punkt m, победить по ~ам nach PUnkten siegen, победитель по л ~ам Punkt­sieger m, (груб.) Arschloch n
очнуться (проснуться) erwachen vi (s); (прийти в чувство) zur Besinnung kommen*, zu sich kommen*
очутиться hingeraten* vi (s), sich versetzt finden*, verschlagen werden (где-л. in, auf A)
ошалеть den Kopf verlieren*
ошейник Halsband n
ошеломить, ошеломлЯть er­schüttern vt, bestürzen vt
ошеломлЯющий verblüffend, er­schütternd
ошибаться, ошибиться sich ver­sehen*, sich irren (заблуж­даться )
ошибка Fehler m, Versehen n (не­досмотр ), Irrtum m (заблуж­дение )
ощупать befühlen vt, betasten vt, abtasten vt
ощупью tastend
ощутимый spürbar, fühlbar
ощутить, ощущать empfinden* vt, fühlen vt; spüren vt
ощущение Empfindung f, Em­pfinden n, Wahrnehmung f, Gefühl n
П
паблисити Publicity f
павильон Pavillon [-vi'ljop] m, Gartenhaus n, выставочный ~ Messehalle f, Ausstellungshalle f
павлин Pfau m
паводок Hochwasser n
пагубный verderblich, unheil­bringend
падаль Aas n, Kadaver [-var] m
падать fallen* vi (s), stürzen vi (s) (стремительно)
падеж грам. Kasus m, Fall m
падение Fall m, Sturz m; (пони­жение ) Sinken n, Fallen n, ~ нравов moralischer Verfall
падкий (на кого-л., что-л.) erpicht, versessen, scharf
падчерица Stieftochterf
паёк Ration f
паж Page ['pa^a] m
пазух||а Busen m, Brust f. за ~ой an der Brust
пай Anteil m, Akti|e f (акция), ~щик Teilhaber m
пакет Paket n, Postsache f
пакля Werg n
паковать packen vt
пакостить besudeln vt, ver­pfuschen vt
пакость Gemeinheit f, Sauerei f, Zote f
пакт Pakt m, Vertrag m, ~ о нена­падении Nichtangriffspakt m
палата Kammer f; Haus n, Amt n;
(в больнице) Krankensaal m, торгово-промышленная ~ Industrie- und Handelskam­mer f
палатка Zelt n; (ларёк) BUde f, Marktbude f, Verkaufsstand m
палач Henker m, Scharfrichter m
палец Finger m (руки), Zehe f (ноги), большо й ~ (руки) Daumen m, указательный ~ Ze igefinger m, средний ~ Mittelfinger m, безымЯнный ~ Ringfinger m
палисадник Vorgarten m
палитра Palette f
палИть (жечь) brennen* vt, sengen vt; (стрелять) schießen* vi, feuern vi
палк||а Stock m, Stab m, Spazier­stock m; из-под ~и unter Zwang, ки нуть ~y (груб.) nageln vt, vi
палочка Taktstock m (ди­рижёрская ); Tro mmelschlegel m (барабанная); Bazillus m (бацилла); волшебная ~
Wünschelrute f. солёная ~ Salzstange f
палуба Deck n, Verdeck n
пальба Feuer n, Schießen n, Schießere if
пальма Palme f
пальто Mantel m, Überzieher m (мужское)
палящий glühend
памятник Denkmal n
память Gedächtnis n; (воспоми­нание ) Erinnerung f, Andenken n, на ~ zum Andenken (о ком-л., чём-л. an A), (наи­зусть ) auswendig
панель Paneel n, Wandplatte f, Bürgersteig m, Ge hsteig m; идтИ на ~ auf den Strich ge hen*
паника Panik f
панихида Seelenmesse f, Toten­messe f, гражданская ~ Gede nkfeier f
панический panisch
панк Punk m
панорама Panorama n
пансион (гостиница) Pensio n f, полный ~ volle Pension, volle Verpflegung (учебное заведе­ние ) Pensionat [pepsio-] n
панталоны Beinkleider pl, Hosen pl
папиро са Zigarette f
папка (для бумаг) Mappe f, Briefmappe f
пар Dampf m
па ра Paar n
параграф Paragraph m
парад Parade f, Heerschau f; ~ шлЯгеров Hitparade f
парадный Gala-, Parade, Haupt"; ~ подъезд Haupteingang m
паразит Parasit m, Schmarotzer m (тж. перен.)
паралич Lähmung f
параллель Parallele f, геогр. Breitenkreis m, Parallelkreis m
парапсихология Parapsychologie f парашют Fallschirm m
парашютист, ~ка Fallschirm­springer m, -inf
парень Bursch(e) m, Kerl m
парИ Wette f, держать ~ wetten vi
парИк Perücke f
парикмахер Friseur |-'zoir| m
парикмахерская Frisiersalon
[-lop] m, Friseurladen m
париться (в бане) im Dampfbad schwitzen
парк Park m, Parkanlage f; Depot |-'por] n, pl -s (депо), Garage f (автопарк)
паркет Parkette n, Parkett­fußboden m
парламент Parlament n парламентарный parlamentarisch парник Mistbeet n, Frühbeet n,
Lage f, Treibhaus n
парн||ой kuhwarm, Frisch ~\ ~ое молоко kuhwarme Milch; ~ое мясо frisches Fleisch
парн||ый paarig, gepaart, zwei- spännig (об экипаже), Paar"; ~ая игра Doppel n
паровоз Lokomotive [-v-] f
паров||ой Dampf-, ~ое отопление Dampfheizung f
пародировать parodieren vt пародия Parodie f, Karikatur f пароль воен. Parole f, Passwort n
паром Fähre f, Fährschiff n
пароход Dampfschiff n, Dampfer m
парта Schulbank f
партер театр. Parkett n, Parterre n
партитура муз. Partitur f
партия I полит. Partei f
партия II (отряд) Trupp m; (то­вара ) Posten m, Partief. спорт, муз. Partie f, Satz m (в теннисе, волейболе)
партнёр Partner m, Mitspieler m (в игре), Gegenspieler m; тор­говый ~ Handelspartner m
парус Segel n
парусина Segeltuch n, Leinwandf
парусник Segelboot n, Segelschiff n
парусн||ый SegeL-, ~ое судно Segelschiff n
парфюмерия Parfümerie f
парфюмерный Parfümerie-, ~ ма­газИн Parfümeriegeschäft n, Parfümerie f
парча Brokat m
паршивец Mistkerl m
паршивый schorfig, räudig, mies, scheußlich
пас I: я ~! ich passe ! (тж. перен.)
пас II спорт Pass m
пасека Imkerei f
пасечник Imker m, Bienenzüch­ter m
пасквиль Schmähschrift f
паскуда Miststück n
паскудный widerlich, ekelhaft, hundsgemein
пасмурный trübe, düster, bewölkt
паспорт Pass m, заграничный ~ Reisepass m
пассаж (крытая галерея) Passage f, Durchgang m (проход), Basar m (торговые ряды); муз. Pas­sage/
пассажир Passagier [-3Й] m, Reisende sub m, Fahrgast m
пассажирск||ий Personen ", ~oe движение Personenverkehr m
пассивный passiv, Untätig (бездея­тельный )
паста Paste f, зубная ~ Zahnpaste f пастбище Weide f, Weideplatz m пастель Pastellstift m, Pastell n пастернак Pastinake f
пасти weiden vt, hüten vt, ~сь weiden vi
пастила FrUchtsaftpralinen pl
пастух Hirt m
пасть I глаг. fallen* vi (s); (мо­рально ) fallen* vi (s), sinken* vi (s); (о скоте) fallen* vi (s), krepieren vi (s)
пасть II сущ. Rachen m, Schlund m Пасха Osternpl
пасынок Stiefsohn m, Stiefkind n (тж. перен.)
патент Patent n
патенто ванн||ый Patent", paten­tiert; gesetzlich; ~ые средства Paten(arznei)mittel pl
патока Sirup m, Melasse f патолог мед. Pathologe m патриа рх Patriarch m патриархальный patriarchalisch патриот Patriot m патриотизм Patriotismus m патриотический patriotisch патрон воен. Patrone f; тех., эл.
Fassung f
патруль Patrouille [-'trulja] f, Streife f
паук Spinne f
паутина Spinn(en)gewebe n пафос Pathos n
пах анат. Leiste f, Leistengegend f, женский ~ (груб.) Pflaume f
пахать pflügen vt, ackern vt пахнуть riechen* vi (чем-л. nach D), duften vi (nach D — благо­ухать)
пахота Pflügen n, Ackern n, Acker m
пахучий stark riechend,
wohlriechend, duftend
пацан Bengel m
пациент Pati|ent m, Kranke sub m пачка Päckchen n, Paket n пачкать (be)schmieren vt, beschmutzen vt, ~ся sich beschmutzen, schmutzig werden пашня Acker m, Ackerfeld n паштет Pastete f паЯльник Lötkolben m
паясничать den Narren machen; Faxen machen; Posen reißen*
паять löten vt
паяц Bajazzo m, Hanswurst m, Possenreißer m
пев||ец, ~Ица Sänger m, -inf педагог Pädagog(e) m педагогический pädagogisch педаль Pedal n, Trethebel m
педант Pedant m
педантИчный pedantisch, peinlich genau
педерастия Päderastie f, Knaben­liebe f
педик (груб.) Arschficker m, TUnte f, schwul a, schwUler Kerl
пейзаж Landschaftf
пекарня Bäckerei f
пе карь Bäcker m
пекло Glut f. перен. Hölle f
пеленать windeln vt, in Windeln wickeln
пелёнка Windel f
пельмени Maultaschenpl пемза Bimsstein m
пена Schaum m
пенал Federbüchse f, Federtasche f, Federkasten m
пенальти Elfmeter m
пение Gesang m, Krähen n (пету­ха ), Singen n
пенис männliches Glied, Penis m, (разг.) Pimmel m, Schwanz m
пенистый Schaum^, schaumig, schäumend
пенк||а Haut f; Meerschaum m; снимать ~ den Rahm ab­schöpfen
пенсионср Rentner m, Pensionär m
пенсия Rente f, Pension f, Ruhegehalt n
пенсне Kneifer m, Zwicker m пентюх Tölpel m, Trampel m пень Baumstumpf m, Klotz m пеня Geldstrafe f, Strafgeld n,
Verzugszinsen pl
пепел Asche f
пепельница Asch(en)becher m
первенство Vorrang m, Primat m, n; спорт Meisterschaftf
первичный primär, ursprünglich, primitiv
первобытный Ur; ursprünglich, ~ человек Urmensch m
первое (блюдо) der erste Gang
первоисточник Urquelle f
первоклассный erstklassig, ersten
Ranges, Prima-
первоначальный ursprünglich,
Anfangs
первоочередной dringend; der allerwichtigste
перворазрядный erstklassig
первосортный erster Qualität, Prima-
первостепенный allergrößt, erst­klassig
первый der erste, ~ этаж Erdgeschoss n, Parterre [-teir] n
пергамент Pergament n пердеть (груб.) furzen vi перебегать, перебежать (hin)über- laufen* vi (s)
перебежчик Überläufer m перебивать см. перебить I перебИть I (прервать) unter­brechen* vt, ins Wort fallen*
перебИть II (разбить) zerschla­gen* vt; (убить) erschlagen* vt
перебой Unterbrechung f (пере­рыв ); Stockung f (заминка); (неравномерность) Ungleich­mäßigkeit f
переболеть eine Krankheit über­stehen*
перебор Überschuss m, An­schlagen n
переборка Scheidewand f (перего­родка )
перебороть überwinden* vt,
bekämpfen vt
переборщить übertreiben* vt перебранка Gezänk n, Geplänkel n перебрасывать, перебросить hinüberwerfen* vt; (перевести работника) versetzen vt
перевал Gebirgspass m, Pass m переваливаться watscheln vi переваривать, переварить zer­kochen vt; (о желудке) ver­dauen vt
перевезти (hin)überführen vt (че­рез что-л. ), befördern vt, transportieren vt
перевернуть, перевёртывать (um)wenden(*) vt, umdrehen vt, umkehren vt, umstülpen vt, umkippen vt (опрокинуть), ~ся sich (um)wenden(*), umkippen vi (s) (опрокинуться)
переве с Übergewicht n; Über­macht f; Überlegenheit f (пре­имущество)
перевести (в другое место) (hin)überführen vt, versetzen vt (работника); (на другой язык) übersetzen vt; (по почте) überweisen* vt
перевод (в другое место) Über­führung f, Versetzung f (работ­ника ); (на другой язык) Über­setzung f. (почтовый) Über­weisung f
переводить см. перевести
переводчик Übersetzer m (пись­менный ), Dolmetscher m (уст­ный ), синхро нный ~ Simul­tandolmetscher m
перевоз Überfahrt f , Fähre f (па­ром)
перевозить см. перевезти
перевозка Beförderung f , Tran- spo rt m
перевозчик (на реке) Bootsmann m, Fährmann m (pl Fähr­männer или Fährleute)
переворот Umwälzung f , Umsturz m, государственный ~ Staats­streich m
перевоспитать, перевоспитывать umerziehen* vt
переврать verdrehen vt
перевыборы Neuwahlenpl
перевязать (рану) verbinden* vt;
(связать) (zU)binden* vt
перевЯзка Verband m
перевЯзочный Verband-, ~ пункт
Verbandstelle f, Verbandplatz m
перевЯзывать см. перевязать
перегиб перен. Überspitzung f, Übergriff m
перегибать см. перегнуть
переглядываться einander Blicke zUwerfen*, Blicke wechseln (tauschen)
перегнать überholen vt
перегной Humus m
перегнуть umbiegen* vt; перен. übertreiben* vt, überspitzen vt
переговорный: ~ пункт Fern­sprechstelle f
переговоры Verhandlungen pl, Unterhandlungen pl
перегонять см. перегнать
перегорать verbrennen* vi (s), ausbrennen* vi (s)
перегородка Scheidewand f, Verschlag m
перегревать überhitzen vt
перегружать, перегрузить (чрез­мерно нагрузить) überladen* vt, überbürden vt; (в другое ме­сто ) umladen* vt
перегрузка (чрезмерная нагрузка) Überla stung f, Überbü rdung f; (в другое место) Umladen n, Umladung f
перегрызать durchnagen vt,
durchbeißen* vt
перед vor (A на вопрос куда?, D на вопрос где?), ~ дверью vor der Tür, ~ завтраком vor dem Frühstück
перёд Vorderteil m, Vorderseite f
передавать см. передать
передатчик радио Sender m, Rundfunksender m
передать übergeben* vt, über­reichen vt, überbringen* vt, wiedergeben* vt (содержание), ausrichten vt (привет); (сооб­щить ) translieren vt, mitteilen vt; (по радио) senden* vt, übertragen* vt
передача тех. Transmissionf; (по радио) Sendung f, Übertragung f; спорт (мяча) Abgeben n, Zuspielen n; ~ данных
Datenkommunikation f
передвигать см. передвинуть; bewegen vt, ~ся см. пере­двинуться; sich bewegen
передвижение Fo rtbewegung f, средства ~ия Verkehrsmittel pl, Transpo rtmittel pl
передвинуть verschieben* vt, weiterrücken vt (дальше); ~ся sich verschieben*, weiterrücken vi (s) (дальше)
передел Neuaufteilung f
переделать umarbeiten vt,
(um)ändern vt (изменить)
переделка Umarbeitung f, Um­gestaltung f, Änderung f (изме­нение )
переделывать см. переделать
передёргивать falschspielen vt (в картах); перен. entstellen vt, verdrehen vt (искажать)
передержка фото Überbelich­tung f
передний der vordere, Vorden-
персдник Schürze f
передняя Vorzimmer n, Vorraum m
передовица (в газете) Leitartikel m, vorderste Lini|e
передов||ой der vorderste, Vor~; fortschrittlich (прогрессивный) ■Ä ~ая статья Leitartikel m
передок (груб.) Fotze f, женщи­на, слабая на ~ (груб.) Querfotze f, Gertrudf
передохнуть Atem holen, sich ein wenig erholen
передразнивать nachmachen vt (D), nachäffen vt, vi
передумать (изменить решение) sich eines andern besinnen*; (много думать) viel nach­denken* (что-л. über A)
персдЫшка Erholungspause f, Atempause f
переезд Überfahrt f, Umzug m (на другую квартиру); ж.-д.
Bahnübergang m, Überfahrtf
переезжать, переехать (через что-л.) hinüberfahren* vi (s), fahren* (über A); (на другую
квартиру и т. п.) u mziehen* vi (s)
пережарить zu stark braten*, verbrennen* vt; ~ся verbrannt sein
переждать abwarten vt
пережёвывать (zer)kauen vt, widerkäuen vt
переживание Erlebnis n переживать см. пережИть пережиток Überbleibsel n, Über­rest m
пережить (кого-л.) überleben vt; (что-л.) erleben vt, durch­machen vt (что-либо тяжёлое)
перезабЫть (ganz)vergessen* vt, alles (total) vergessen* vt
перезимовать überwintern vi перезрелый überreif
переизбирать, переизбрать neu wählen vt, wiederwählen vt (тех же)
переиздание Neuauflage f, Neuausgabe f
переименование Neubenennung f, Umbenennung f
переименовать neu benennen*, umbenennen* vt; rück­
benennen vt; разг. umtaufen vt
перейти hinübergehen* vi (s), überschreiten* vt (препятст­вие ), ~ улицу die Straße über­queren, über die Straße gehen*
переквалификация Umschulung f, Umqualifizierung f
перекИнуть hinüberwerfen* vt; ~ся словами Worte wechseln
перекись Superoxid n
перекладина спорт Reck n;
Querbalken m
перекладывать см. переложить
переключаться, переключиться
перен. sich Umstellen
переключение Umschaltung f; пе­рен. Umstellen n
перекрестить kreuzen vt
перекрёсток Straßenkreuzung f, Kreuzweg m, Kreuzung f
перекур Zigarettenpause f
перекусить etwas zu sich nehmen* (поесть), zerbeißen* vt (нитку)
перелёт (птиц) Zug m; (са­молёта ) Überfliegen n, Flug m, беспосадочный ~ Nonstopp­flug m
переливание: ~ крови Blut­transfusion f
переливать, перелить umgießen* vi, übergießen* vt (через край)
перелистать durchblättern vt
переложить umlegen vt, anders­wohin legen (на другое место)
перелом (кости) Knochenbruch m; Bruch m; (кризис) Krise f (при болезни), We ndung f (пе­ремена ), Wendepunkt m, Um­schwung m (поворотный
пункт)
переманивать herüberlocken vt, weglocken vt
переме на Änderung f, Verände­rung f, Wechsel m (смена); (в школе) Pause f
переменить (изменить) (verän­dern vt; (сменить) wechseln vt, ~ся sich (ver) ändern
переменчивый veränderlich, unstet
переместить, перемещать um­stellen vt, versetzen vt
перемешать vermischen vt,
verrühren vt; ~ся sich ver­mischen
перемирие Waffenstillstand m
перемолоть zermahlen* vt
перенести, переносить hin­übertragen* vt; (отложить — о сроке) vertagen vt, verlegen vt; перен. ertragen* vt
перенос Übertragung f
переночевать übernachten vi
переобуваться, переобуться die (Strümpfe und) Schuhe wech­seln
переодевать, переодеть (кого-л.) umkleiden vt, umziehen* vt; (что-л.) wechseln vt, ~ся sich umkleiden, sich umziehen*, sich verkleiden (для маскарада)
переоценивать, переоценить
überschä tzen vt
перепалка Streit m, Zank,
Geplänkel n
перепачкать (ganz)beschmutzen vt, (über) beschmutzen vt, besudeln vt; ~ся sich be­schmutzen, sich besudeln
перепилить durchsägen vt
переписать umschreiben* vt, abschreiben* vt (списать)
переписка (чего-л.) Abschreiben n; Umschreiben n; (корреспон­денция ) Briefwechsel m, Bnef- austausch m
переписывать см. переписать, ~ся in Briefwechsel stehen*, korrespondieren vi
перепись Zählung f, ~ населения Volkszählung f
переплатить, переплачивать zu teuer bezahlen
переплести (сплести) ineinander flechten*; (книгу) einbinden* vt
переплёт Einband m, в ~е gebunden, без ~а ungebunden ф попасть в ~ in die Klemme geraten*
переплетать см. переплести
переплётчик Buchbinder m
переплывать, переплЫть über­schwimmen* vt, hinüber­
schwimmen* vi (s)
переподготовка Umschulung f, Umqualifizierung f, Weiter­bildung f, Fortbildung f
перепой: с ~ю vom Suff
переполнить, переполнять über­füllen vt
переполох Tumult m, Verwirrung f
перепо нка Membran f, Häutchen n, Schwimmhaut f (на лапах уток); барабанная ~ анат. Tro mmelfell n
переправа (действие) Übersetzen n; (мост и т.п.) Überfahrt f
перепродажа Wiederverkauf m, Zwischenhandel m
перепроизводство Überproduk­tion f
перепрЫгивать springen* vi (s), se tzen vi (s), hinüberspringen* vi (s)
перепугать erschrecken vt, ~ся erschre cken* vi (s)
перепутать verwirren vt, перен. verwe chseln vt
перерабатывать, переработать
(сырьё) verarbeiten vt; (переде­лать ) umarbeiten vt; (сверх нормы) überarbeiten vi, Über­stunden machen
переработка (сырья) Verarbeitung f; (переделка) Umarbeitung f;
(сверх нормы) Überarbeit f, Überstunden pl
перераспределение Neuvertei­lung/
перерасход Mehrausgabe f
перерегистрация Umregistrierung f
перерезать durchschneiden* vt, abschneiden* vt (дорогу и т. п.)
перерЫв Unterbrechung f, Pause f, Zwischenpause f (в школе), без ~а ohne Unterbrechung
пересадк||а Verpflanzung f. ж.-д. Umsteigen n, делать ~у umsteigen* vi (s); мед. Verpflan­zung f, Transplantatio nf
пересекать см. пересечь
переселенец Umsiedler m,
Ansiedler m, Auswand(e)rer m (эмигрант)
переселение Umsiedlung f, Aus­wanderung f (эмиграция); (на другую квартиру) Umzug m
переселить umsiedeln vt; (на дру­гую квартиру) umziehen,
lassen*, ~ся übersiedeln vi (s), auswandern vi (s) (эмигриро­вать ); (на другую квартиру) umziehen* vi (s)
пересесть den Platz wechseln; (в другой поезд и т. п.) umsteigen* vi (s)
пересечение Kreuzung f; точка ~я Schnittpunkt m
пересечь (durch)kreuzen vt, ~ся sich kreuzen
пересказ Na cherzählung f, Wiedererzählung f
переслать übersenden(*) vt, schicken vt
пересматривать, пересмотреть (no chmals) durchsehen* vt, überprüfen vt (план и т.п.)
пересолить versalzen vt; перен. übertreiben* vt
переспать (груб.) ochsen vi
переставить, перестать aufhören vi, не ~ая unaufhörlich
перестра ивать, перестро ить u m- bauen vt; (реорганизовать) umgestalten vt
перестрелка Scharmützel n,
Schießerei f
перестройка Umbau m; (реорга­низация ) Umgestaltung f,
Reformpolitik f
переступать, переступить über­schreiten* vt
пересуды Tratsch m пересылать см. переслать пересЫлка Übersendung f, Ver­sand m
перетаскивать schleppen vt,
hinüberschleppen vt
перетерпеть ausstehen* vt, diirch- machen vt
перетрясти durchschütteln vt
перетягивать hinüberziehen* vt переубеждать umstimmen vt переулок Nebenstraße f, Seiten­straße f, Gasse f (небольшой), Quergasse f
переутомиться, переутомляться sich überanstrengen, sich über­müden
переучивать umlernen vt, üm- schulen vt
перехватить auffangen* vt, ab­fassen vt (письмо); ~ инициа­тиву die Initiative ergreifen*
перехитрить überlisten vt
переход Übergang m; (на чью-л. сторону) Übertritt m; (чегб-л. во что-л.) Umschlagen n
переходить см. перейтИ
переходный Übergangs", ~ пе­рИод Übergangsperiode f, ~ глагол грам. ein transitives [-v-] Verb
перец Pfeffer m
перечень Verzeichnis n, Liste f (список)
перечёркивать durchstreichen* vt
перечислить, перечислять auf­zählen vt
перечница Pfefferdose f, Pfeffer­büchse f. чёртова ~ alte Hexe
перешеек Landenge f
перила Geländer n
перина Federbett n
период Periode f, Zeitraum m
перлюстрация (писем) Brief­zensur f
перо в разн. знач. Federf
перочинный: ~ нож Federmesser n, Taschenmesser n
перпендикулярный senkrecht, lotrecht
перрон Bahnsteig m
перронный: ~ билет Bahnsteig­karte f
перс Perser m
персидский persisch
персик Pfirsich m (плод), Pfirsich­baum m (дерево)
персонал Personal n, обслужи­вающий ~ Bedienungsper­sonal n
персональн|ый personell, persön­lich, ~ компьютер PC n, ~ая выставка Einzelausstellung f
перспектива Aussicht f, Perspek­tive [-v-]f
перхоть Kopfschuppenpl перчатка Handschuh m перчить pfeffern vt
перш||ить: у меня ~ит в горле mir kratzt es im Halse
пёс Hund m, Köter m
песенка Liedchen n песенник Liederbuch n песня Lied n
песо к Sand m сахарный ~ Streuzucker m, Weißzucker m
песочный Sand", sandfarben (цвет)
пессимизм Pessimismus m пессимист Pessimist m пессимистический pessimistisch пестреть bunt schimmern vi пёстрый bunt, buntfarbig петлица Knopfloch n, Litze f петля Schlinge f; (в вязанье)
Masche f; (в одежде) Knopf­loch n; (у дверей) Türangel f
петрушка бот. Petersili|e f
петух Hahn m
петь singen* vt, vi; schlagen* vi (о птицах)
пехота Infanterie f
печаль Kummer m, Traurigkeit f печальный traurig, betrübt печатать drucken vt; ~ на машИнке maschineschreiben* vt (präs ich schreibe Maschine), tippen vt, vi
печатный Druck", ~ лист Druck­bogen m, ~ шрифт Block­schrift f, Druckschriftf
печать I Siegel n, Stempel m печать II (пресса) Presse f; (печа­тание ) Druck m
печёнка Leberf печёный gebacken печень Leberf
печенье Gebäck n, Keks pl
печка см. печь I
печь I сущ. Ofen m, микровол­новая ~ Mikrowellenherd m
печь II глаг. backen* vt; (о солнце) brennen* vi
пешеход Fußgänger m пешеходный Fuß-, FUßgängen- пс-ший Fuß-, zu Fuß, zu Fuß gehend
пешка шахм. Bauer m; перен. Puppe f, Marionette f
пешком zu Fuß
пещера Höhle f
пианИно Klavier [-v-] n, Pianino n
пианИст, ~ка Klavierspieler m, -in f, Pianist m, -inf
пивная сущ. Kneipe f, Bierstube f, Bierlokal n, Bierhalle f, Bier­garten m
пиво Bier n, баночное ~ Dosen­bier n, бутылочное ~ Flaschenbier n
пивоваренный: ~ завод Bier­brauerei f
пигмснт Pigment n, Farbstoff m
пиджак Sakko n, m, Jackett [3a-] n пижама Schlafanzug m
пижон Laffe m, Geck m
пизда (груб.) Fotze f , Querfotze f , Scham f
пиздеть (груб.) dummschwallen vt пик Bergspitze f , Höhepunkt m; часы ~ Hauptverkehrszeit f
пикантный brisant, pikant; gewürzt (еда)
пикап Kombiwagen m
пикет Pikett n, Streikposten m
пики карт. Pik n, pl -s, Pique [pi:k] n
пикник Picknick n, Kaffeefahrt f пила Säge f
пилить sägen vt
пилот Pilot m, Flieger m, Flug­zeugführer m
пилюля Pille f
пионер Pionier m (зачинатель)
пир Fe stmahl n, Ga stmahl n, Schmaus m, Gelage n
пирамида Pyramide f
пират Pirat m, Seeräuber m, ~ская копия Raubkopie f
пировать schmausen vi, zechen vi; schlemmen vi; prassen vi (ку­тить)
пиро г Pastete f, Kuchen m (слад­кий )
пирожное Kuchen m
писарь Schreiber m
писатель Schriftsteller m ,Dichter m писать (разг.) schrullen vi, ab­schrullen vi
писать schreiben* vt
писк Piepen n, Piepsen n пискливый piepsend, quietschend пистолет Pistole f
писто н Zündhütchen n, Zünd­blättchen n; ставить на ~ (груб.) bumsen vt
писчебумажный Papier, Schreib­waren
письменность Schrift f; Schrift­tum n
письменный schriftlich, Schreib", ~ стол Schreibtisch m
письмо Brief m, Schreiben n, за­казное ~ eingeschriebener Brief, рекомендательное ~ Empfehlungsschreiben n
питание Ernährung f, Nahrung f, Beköstigung f
питательный nahrhaft
питаться sich (er)nähren
питомник Pflanzstätte f, Baum­schule f
пить trinken* vt
питьев||о й Trink", trinkbar; ~ая вода Trinkwasser n
питьё Getränk n, Trank m; Trinken n (действие)
пихать stoßen* vt, schubsen vt, stopfen vt
пицца Pizza f
пичкать vollstopfen vt; füttern vt, päppeln vt; перен. j-m etw. eintrichtern
пища Nahrung f, Kost f
пищать piep(s)en vi, quieken vi
пищеварение Verdauung f
пищевой Nahrungs"
пиЯвка Blutegel m
плавание Schwimmen n, спорт Wettschwimmen n, Schwimm­sport m; (на судне) Schiffahrt f
плавать schwimmen* vi (s, h)
плавить schmelzen(*) vt, ~ся schmelzen* vi (s)
плавки Badehose f, Schwimm­hose f
плавление Schmelzen n
плавный (о речи) fließend; (о по­ходке ) schwebend
плагиат Plagiat n
плакать weinen vi
плакса Greiner m, Tränensuse f, Heulsuse f
плаксивый weinerlich, quengelig
пламя Flamme m
план Plan m
планёр Segelflugzeug n, Gleit­flugzeug n
планеризм Segelflugsport m
планерист Segelflieger m, Gleit­flieger m
планета Planet m, Wandelstern m
планетарий Planetarium n
планировать I planen vt, Pläne machen [entwerfen*]
планировать II авиа. gleiten* vi (s), segeln vi (h, s)
планка Latte f, Leiste f
планомерный planmäßig
плантация Plantage [-39] f, Pflan­zung f
пласт геол. Lage f, Schichtf, Flöz n (угля)
пластинка Platte f, граммо­фонная ~ Schallplatte f, дол­гоиграющая ~ Langspiel­platte f
пластмасса Plast m, Plaststoff m, Kunststoff m
пластырь Pflaster n
плата Lohn m, входная ~ Eintrittsgeld n, квартирная ~ Miete f, Zins m
плательщик Zahler m
платёж Zahlung f
платина Platin n
платать zahlen vt
платный gegen Zahlung für Geld, entgeltlich, kostenpflichtig
платок Tuch n, носовой ~ Taschentuch n
платонИческ||ий platonisch, ~ая любовь platonische Liebe
платформа (перрон) Bahnsteig m; (вагон) ein offener Güter­wagen; перен. Plattformf
платье (одежда) Kleidung f; (женское) Kleid n
плацкарта Platzkarte f
плацкартн||ый: ~ый вагон Schlaf­wagen m, ~ое место Schlaf­wagenplatz m
плач Weinen n
плачевный kläglich, beklagens­wert, jämmerlich
плашмЯ mit der flachen Seite, platt, der Länge nach
плащ Mantel m, Regenmantel m (дождевой)
плебей Plebejer m
плебисцит Volksentscheid m, Volksbefragung f, Referendum n
плева Häutchen n, девственная ~ Jungfernhäutchen n
плевательница Spucknapf m
плевать см. плЮнуть
плеврит Pleuritis f, Rippen­fellentzündung f
племенной St.ämm(es)", Zucht", Rässc"
плейер CD-Spieler m
племя Stamm m
племЯнник Neffe m
племЯнница Nichte f
плен Gefangenschaft f, взять в ~ gefangennehmen* vt, сдаться в ~ sich gefangen geben*
пленарный Plenar-; ~ое засе­дание Plenarsitzung f, Vollsit­zung f
пленйтельный reizend, fesselnd, bezaubernd
плёнка фото, кино Film m
пленник Gefangene m
пленный 1 прил. gefangen (genommen) 2 сущ. Gefangene sub m
плесень Schimmel m
плеск Plätschern n
плести flechten* vt, klöppeln vt (кружево)
плестись sich schleppen, zurück­bleiben* vi (s)
плетён||ый geflochten, Flecht", Korb ", ~ое изделие Flecht­werk n
плетс-нь Flechtzaun m
плеть Peitsche f
плечистый breitschulterig плечо Schulter f, Achsel f плешивый kahlköpfig, glatzköpfig плешь Glatze f
плита Platte f; (камень) Fliese f, Steinplatte f; (кухонная) Herd m, Kochherd m, Gasherd m (газовая)
плов||ец Schwimmer m, ~чИха Schwimmerin f
плод Frucht f
плодородный fruchtbar
плодотворный fruchtbringend, ersprießlich, erfolgreich (успеш­ный ); nützlich
пло мба Plombe f , Zahnfüllung f (зубная)
пломбировать plombieren vt; füllen vt (зубы)
плоский flach, platt, перен. тж. fade
плоскогорье Hochland n, Hoch­ebene f
плоскогубцы Flachzange f
плоскостопие Plattfuß m,
Plattfüßigkeit f
плоскость Ebene f, (ebene) Fläche f
плот Floß n
плотва Plötze f
плотина Damm m, Wehr n, Deich m
пло тник Zimmermann m (pl Zimmerleute)
плотность Dichte f , Dichtigkeit f
плотный dicht; разг. (о человеке) robust, stämmig; (сытный) sättigend, reichlich (обильный), ~ завтрак ein reichliches Frühstück
плотоядный fleischfressend; пе­рен. wollüstig
плоть Leib m, Fleisch n, Haut f
плохой schlecht, schlimm, übel
площадка Platz m, Treppenabsatz m (лестничная)
площадь Platz m; (земельная и т. п.), Fläche f, мат. Flächeninhalt m
плуг Pflug m
плут Schelm m, Spitzbube m, Schalk m
плутовской schelmisch, spitz­bübisch
плыть schwimmen* vi (s, h); (на корабле) schiffen vi (s, h), fahren vi (s), segeln vi (h, s) (под парусами)
плюнуть spucken vi
плюрализм Pluralismus m, ~ мнений Meinungsvielfalt f
плюс (знак) Plus n; (преимущест­во ) Vorteil m
пляж Badestrand m, Strand m; галечный ~ Kiesstrand m, пес­чаный ~ Sandstrand m
плясать tanzen vi
пляска Tanz m
пневматический pneumatisch
по über (A), durch (A), auf (A), пройтИ по полю über das Feld gehen*, пойдём по улицам gehen* wir durch die Straßen, ударить по столу auf den Tisch schlagen*; (согласно) nach (D), laut (G), gemäß (D), (после сущ.) auf (A), по желанию nach Wunsch, dem Wunsch gemäß, по закону laut Gesetz, по совету... auf Rat...; (вслед­ствие) info lge (G), we gen (G), durch (A), aus (D), по болезни
infolge [wegen] der Krankheit, krankheitshalber, по его вине durch seine Schuld, по рас­сеянности aus Zerstreutheit; (до) bis zu (D), bis über (A), bis an (A), по январь bis zum Januar, по уши bis über die Ohren, по колено bis an die Knie; (при указании на коли­чество ) zu, je, по двое zu zweit, zu zweien, каждый по­лучИл по три тетради jeder bekam (je) drei Hefte; (посред­ством ) durch (A), per (A), по радио durch den Rundfunk, по почте per Post
побагроветь blutrot werden, hochrot werden
побаиваться sich fürchten (vor D)
побег I (бегство) Flucht f, Ausbruch m
побег II (росток) Sproß m, Schößling m, Trieb m
побед||а Sieg m, одержать ~y den Sieg davontragen* [erringen*], День Победы der Tag des Sieges
победитель Sieger m, Gewinner m
победить siegen vi (кого-л. über A), besiegen vt
побежать loslaufen* vi (s), losren­nen* vi (s)
побеждать см. победить
побелить weißen vt
побережье Küste f, Strand m
побираться betteln vi, sich
durchbetteln
побить schlafen* vt, prügeln vt; ~ рекорд einen Rekord schlagen*
поблагодарить danken vi, sich bedanken
поблажка Vergünstigung f,
Nachsicht f
побледнеть bleich werden
поблёкнуть welken vi, verblassen vi
поблизости in der Nähe
побои Schläge pl, Prügelpl
побоище Schlachtf
поборник Verfechter m, Anhän­ger m
побрить rasieren vt, ~ся sich rasieren, sich rasieren lassen* (у парикмахера)
побудить, побуждать veranlassen vt, bewegen* vt, anregen vt
побуждение Antrieb m, Anregung f, Veranlassung f (причина)
побывать (у кого-л.) aufsuchen vt, besuchen vt
побЫвк||а Kurzurlaub m, Besuch m; на ~y auf Urlaub
повадиться sich angewöhnen, sich zur Gewohnheit machen
повадка Gewohnheit f, Manier f
повалить umwerfen* vt, nieder­werfen* vt; zu Bo den stre cken (на землю), in dichten Flocken zu sche ien
повальный Massen ~, massenhaft allgemein
по вар Koch m
повариха Köchinf
поведение Benehmen n, Betragen n
повелитель Gebieter m, Herrscher m
повелительный herrisch, ge­bieterisch; ~ое наклонение гром. Imperativ m, Vertrauen n
поверить glauben vi
повернуть Umdrehen vt, (Um)keh- ren vt, (Um)wenden(*) vt, ~ся sich Umdrehen, sich Umwen- den(*)
поверх über
поверхностный oberflächlich,
flüchtig
поверхность Oberfläche f
поверье VolksglaUbe m, Sage f
повеса WindbeUtel m
повесить (aUf)hängen vt; (коз- нить) erhängen vt, henken vt, ~ся sich erhängen
повестка BenachrichtigUng f, VorladUng f ~ дня Tages­ordnUng f
повесть ErzählUng f
повидать sehen* vt, ~ся sich sehen*, sich treffen
по-вИдимому anscheinend, schein­bar
повиноваться gehorchen vi
по вод I Anlass m, VeranlassUng f , Anstoß m, Vorwand m (пред­лог ); по ~у anläßlich (G), aUs Anlass
повод II (у лошоди) Zügel m
поворачивать(ся) см. повер­нуться)
поворот DrehUng f, UmdrehUng f, BiegUng f, KUrve [-ve] f (дороги и т. п.), перен. WendUngf
повредить (что-л.) beschädigen vt, verletzen vt (поронить);
(кому-л., чему-л. ) Schaden zUfügen (D)
повреждение BeschädigUng f, VerletZUng f (телесное)
повседневный alltäglich, Alltags-'
повстанец AUfständische sub m, InsUrgent m, ~ческий aUf­ständisch
повсюду überall
повторение WiederholUng f
повторить, повторять wieder­holen vt
повторный wiederholt
повысить, повышать erhöhen vt, steigern vt, heben vt (уровень жизни и т. п.), ~ся steigen* vi (s), sich erhöhen
повышение ErhöhUng f, Steige­rUng f, Steigen n
повязка Binde f, нарукавная ~ Armbinde f; Verband m (пере- вязко)
поганка Giftpilz m
поганый Ungenießbar; ekelhaft
погасить (aUs)löschen vt, ~ свет das Licht (aUs)löschen
погибать, погибнуть Umkommen* vi (s), Untergehen* vi (s), zUgrUnde gehen*
погладить bügeln vt, plätten vt; streicheln vt (лоскоть)
поглотить, поглощать ver­schlingen* vt, aUfsaUgen* vt, einsaUgen* vt (впитоть), хим. absorbieren vt
поглупеть dUmm werden
поглядывать ab Und zu hinsehen* vi, einen Blick werfen* (aUf A)
погнутый gebogen
поговорка Sprichwort n
погода Wetter n
поголовно ausnahmslos; ~ все alle ohne Ausnahme
поголовный allgemein, total поголовье (скота) Viehbestand m погоня Verfolgung f, собир. Ver­folger pl
погонЯло жарг. Spitzname m, Beiname m (кличка)
погорелец Abgebrannte m
пограничник Grenzsoldat m, Grenzer m, Grenzwache f
пограничн||ый Grenz", ~ые вой­ска Grenztruppen pl, ~ая станция Grenzstationf
погреб Keller m
погребальный Beerdigung^-, Lei­chen
погребение Beerdigung f, Bestat­tung f
погремушка Rasself, Klapperf
погрешность Fehler m; Verstoß m;
Mangel m
погро м Pogrom m, Gemetzel n (избиение); Verwüstung f
погружать см. погрузить II погрузить I (товар) verladen* vt погрузить II (в воду) versenken vt погрязать versinken* vi (s), tief einsinken* vi; перен. ver­sumpfen vi, ste cken vt
под unter (A на вопрос куда?, D на вопрос где?), поставить ~ стол unter der Tisch stellen, лежать ~ столом unter dem
Tisch liegen*; (в) in (D), ~ тенью im Schatten; (возле) bei (D), vor (D), ~ Москво й bei [vor] Moskau; (во временном смысле) gegen (A), am Vorabend (G) (накануне), ~ утро gegen Morgen; (для) für (A), помещение ~ школу Räume für die Schule
подавать см. подать
подавить, подавлЯть unter­
drücken vt, erdrücken vt
подавиться sich verschlucken
подавление Unterdrückung f
подавленность Nfedergeschlagen- heit f
подавленный niedergeschlagen, deprimiert
подавляющей überwältigend,
erdrückend, ~ее большинство die überwältigende Mehrheit
подарить schenken vt, verschen­ken vt
подарок Geschenk n
податливый gefügig, nachgiebig
подать reichen vt, auftragen* vt, servieren [-v-] vt (на стол), einreichen vt (жалобу и т.п.)
подача Einreichung f (заявления), Abgabe f /пас), Zuspiel n, Angabe f, Aufschlag m (в тен­нисе )
подбор Auswahl f , Auslese f
подборо док Kinn n
подбрасывать emporwerfen* vt; ~ тайком zuschieben* vt, ~ ребёнка ein Kind aussetzen
подвал Keller m, Kellergeschoss n
подвергать, подвергнуть (провер­ке и т. п.) unterziehen* vt, unterwerfen* vt; (опасности и т. п.) aussetzen vt, ~ся sich aussetzen
подвиг Heldentat f, Tat f
подвигать см. подвигнуть
подвижной beweglich
подвИнуть rücken vt, (heran)schfe- ben* vt
подвода Fuhrwerk n, Gefährt n
подводн||ый Untersee-, ~ая лодка Unterseeboot n, U-Boot n
подворотня Torweg m, Durch­fahrt f
подвох Fallef, Kniff m, Schlichepl
подвязка Strumpfband n
подголосок Trabant m; перен. Nachbeter m
подготавливать, подготовить vorbereiten vt, ~ся sich vor­bereiten
подготовка Vorbereitung f, Aus­bildung f (обучение)
подготовлять см. подготавливать
поддакивать zustimmen vi, ja sagen
подданный Staatsangehörige sub m, Untertan m (в монархии)
подданство Staatsangehörigkeitf
поддатый angetrunken, be­
schwipst, angeheitert
подделать fälschen vt
подделка Fälschung f, Imitation f, Nachahmung f (имитация)
поддержать, поддерживать
(unter)stützen vt, befürworten vt
поддержка Unterstützung f, Hilfe f, Aushilfe f (помощь), Stütze f (опора)
подешеветь billig(er) werden
подённ||ый Tage-, ~ая плата Tagelohn m
подержанный gebraucht, getragen, Gebräucht-
поджарыйразг. hager, mager
поджечь anzünden vt, in Brand stecken (вызвать пожар)
поджигатель Brandstifter m
поджог Brandstiftung f
подзадоривать aufstacheln vt, aufhetzen vt, aufmuntern vt
подзатыльник Schlag m ins Genick
подзащи тный Klie nt m, Man- da nt m
подземелье unterirdisches Ge­wölbe
подземный unterirdisch
подкаблучник разг. Panto ffel- held m
подкарауливать auflauern vi (D)
подкатить heranrollen vt, heran­wälzen vt; разг. a ngefahren ko mmen*
подкидывать см. подбрасывать
подкидыш Findelkind n, Find­ling m
подкладка Futter n
подкова Hufeisen n
подковать beschlagen* vt
подконтрольный unter Kontrolle stehend
подкоп Sappe f, Minef подкуп Bestechung f, Korruption f подкупать, подкупить bestechen* vt
подле neben (D), bei (D) подлежащее гром. Subjekt n подлец Schurke m, Lump m, Schuft m
подливка Tunke f, Soße f, Sauce ['zoisolf
подлиза Speichellecker m; груб. Arschlecker m
подлизываться sich ein­schmeicheln (bei D)
подлинник Original n, Urtext m, Urschrift f (литеротурный)
подлинный echt, Originale- подлить zugießen vt подличать gemein handeln подлог Fälschung f подложный gefälscht подлокотник Armlehne f подлость Gemeinheit f подлый gemein, niederträchtig подмахивать eilig unterzeichnen; розг. flüchtig kehren
подмена Vertauschung f (нечоян- ноя), Unterschiebungf (умыш- ленноя)
подмести, подметать fegen vt, (aus)kehren vt
подметить bemerken vt подмётка Sohle f, Schuhsohle f
подмигивать zublinzeln vi,
zuzwinkern vi
подминать unterwerfen* vt,
niederdrücken vt
подмога Hilfe f, Beistand m
подмостки Bühne f, Bretterpl
подмоченн||ый feucht; ~ая репу­тация von zweifelhaftem Ruf
подмывать aufwaschen* vt
подмышка Achselhöhle f
под мышкой unter dem Arm
поднимать(ся) см. поднЯть(ся)
подножие (горъЪ) Fuß m
подножка (вогоно и т. п.) Trittbrett n
поднос Tablett n, Servierbrett [-v-l n
подношение Geschenk n, Präsent n
поднять (er)heben* vt, (auf)heben* vt (с полу и т. п.), aufrichten vt (помочь встоть), aufziehen* vt (зоновеску), erhöhen vt (цены), ~ флаг die Fahne hissen ~
глаза die Augen aufschlagen*, ~ трево гу Alarm schlagen*; ~ся sich erheben*, aufstehen* vi (s), sich aufrichten (припод­няться ), steigen* vi (s) (о це- нох), ersteigen* vt (но гору и т. п.)
подобающий gebührend
подобный ähnlich, gleichartig
подобострастный schmeich­
lerisch, kriecherisch, kriechend, servil
подогревать, подогреть auf­wärmen vt
подозревать verdächtigen vt, im Verdacht haben, vermuten vt (предполагать)
подозрение Verdacht m
подозрительный (вызывающий подозрение) verdächtig; (недо­верчивый ) argwöhnisch, miss­trauisch
подойтИ (приблизиться) heran­treten* vi (s) (к кому-л., чему-л. an A), sich nähern (D); (соответствовать) passen vi, entsprechen* vi
подоконник Fensterbrett n
подол Saum m
подонок Abschaum m, Auswurf m
подоплёка Beweggrund m, Hintergrund m
подопытный Versuchst-
подорвать untergraben* vt (здоро­вье ); sprengen vt (взорвать)
подорожать teuer(er) werden, im Preis(e) steigen* vi (s)
подосИновик Rotkappe f
подоткнуть unterstopfen vt (одея­ло ), aufschürzen vt (юбку)
подоходный Lohrn-, Einkomm-; ~ налог Einkommensteuer f
подошва Sohle f, ~ горы der Fuß eines Berges
подписать unterschreiben* vt, unterzeichnen vt, ~ся (на что-л.) zeichnen vt; beziehen vt, abonnieren vt (на газету и т. п.)
подписка Zeichnung f, ~ о невыезде schriftliche Erklä­
rung, Abonnement |-'ma:] n (на газету и т. п.)
подпи счик Bezieher m, Abonnent m
подписывать(ся) см. подпи­саться)
подпись Unterschrift f
подполковник Oberstleutnant m
подпорка Stütze f, Pfeiler m
подражать (кому-л., чему-л.) nachahmen vt, vi (кому-л. в чём-л .j-m in D)
подразделение Abteilung f, воен. Einheit f
подразумевать darunter ver­stehen* vt, ~ся: es wird gemeint
подра ться sich prügeln, sich raufen; aneinander geraten*
подре зать beschne iden* vt,
stutzen vt
подробности Einzelheitenpl
подробный ausführlich, einge­hend
подросток Halbwüchsige sub m, девочка— Backfisch m, junges Mädchen
подруга Freundin f, Gespielin f; ~ детства Kameradin f , Spiel­kameradin f
по-дружески freundschaftlich
подружиться sich befreunden, Freundschaft schließen*
подручный сущ. Gehilfe m, Handlanger m
подрыть untergraben* vt
подряд нареч. nacheinander, hintereinander; сущ. Kontrakt m, Vertrag m (договор)
подсвечник Leuchter m, Kerzen­ständer m
подсказать vorsagen vt, zuflüstern vt, einen Tip geben*
подсказка Vorsagen n, Einflüste­rung/
подскочить aufspringen* vi (s) подслеповатый schwachsichtig, sehr kurzsichtig
подслушать, подслушивать belauschen vt (кого-л.), (aus) horchen vt (что-л.)
подсматривать (за кем-л., чем-л.) belauern vt, heimlich beobach­ten
подснежник Schneeglöckchen n подсобный Hilfs", Neben- подсознание Unterbewusstsein n подсолнечник Sonnenblume/ подставить, подставлять unter­stellen vt, untersetzen vt, (разг.) j-n opfern
подставной untergeschoben
подстилка Unterlage/, Streu/, пе­рен. Hure /, Dirne /
подстрекать aufhetzen vt, auf­wiegeln vt
подстрочник Interlinearüberset­zung/
подстрочный Fuß", ~ перевод Interlinearübersetzung /
подсудим||ый Angeklagte sub m, скамья ~ых Anklagebank/
подсунуть unterschieben vt,
zuschieben* vt
подсчёт Zählung/, Bere chnung/, ~ голосов Stimmenzählung/
подтвердить, подтверждать bestätigen vt
подтверждение Bestätigung/
подтягивание Klimmzug m
(спорт)
подтяжки Hosenträgerpl подтянутый stramm, straff подтянуть hochziehen* vt подушка Kissen n, Polster n подхалим Speichellecker m, Krie­cher m, (груб.) Arschlecker m
подход (отношение) Behandlung /; (точка зрения) Standpunkt m, Einstellung/ (установка)
подходить см. подойти
подходящий passend, geeignet, annehmbar (приемлемый),
entsprechend (соответствую­щий)
подчёркивать, подчеркнуть un­terstreichen* vt, перен. betonen vt, hervo rheben* vt
подчинение Unterordnung /, Subordinatio n/, Unterwerfung / (покорение)
подчинённый 1 прил. unter­geordnet 2 сущ. Unter­
geordnete sub m, Untergebene sub m
подчинить, подчинять unter­ordnen vt, unterwe rfen* vt (по- коритъ), ~ся sich unter- we rfen*
подшипник тех. Lager n, шари­ковый ~ Kugellager n
подъезд Eingang m, Treppenflur m; Anfahrt f, Auffahrt f
подъезжать см. подъехать
подъём (восхождение) Aufstieg m;
(дороги) Steigungf; (развитие) Aufstieg m, Aufschwung m; (во­одушевление )Schwung m
подъёмный Hebe, ~ кран Hebe­kran m, Kran m, ~ мост Zug­brücke f
подъехать (her)anfahren* vi (s), vorfahren* vi (s)
поедИнок Zweikampf m, Duell n
по езд Zug m, скорый ~ Schnellzug m, пассажирский ~ Personenzug m, товарный ~ Güterzug m
пое здка Fahrt f, Reise f (путеше­ствие), Ausflug m
поехать (hfn)fahren* vi (s)
пожалеть bedauern vt, bereuen vt, bemitleiden vt
пожалуй vielleicht, wohl
пожалуйста bitte (sehr), bitte schön
пожар Brand m, Feuersbrunst f
пожарный 1 прил. Feuer" 2 сущ.
Feuerwehrmann m
пожатие Händedruck m
пожать: ~ руку die Hand drü­cken, ~ плечами die Achseln zucken
пожелание Wunsch m
пожелать wünschen vt
пожертвование Spende f, Opfer n пожива Gewinn m, Beute f пожив||ать: как вы ~аете? wie geht es ihnen?
поживиться Vorteil ziehen*
(aus D)
пожизненный lebenslänglich пожилой bejahrt, bei Jahren
пожимать см. пожать
пожитки разг. Habseligkeiten pl, Hab und Gut
по з||а Pose f, Haltung f, Positur f; становиться в ~у sich in Positur stellen
позаботиться sorgen vi
позавчера vorgestern
позади 1 предлог hinter (D, A) 2 нареч. hinten
позапрошлый vorvorig
позвать rufen* vt, kommen lassen*
позволение Erlaubnis f, Geneh­migung f
позволить, позволять erlauben vt, gestatten vt
позвонить läuten vi, klingeln vi, ~ кому-л. по телефону j-n anrufen*
позвоночник Wirbelsäule f, Rück­grat n
поздний spät
поздравительный Glückwunsch-
поздравить gratulieren vi (кого-л. D, с чем-л. zu D), beglückwün­schen vt (zu D)
поздравление Glückwunsch m, Gratulationf
поздравлять см. no3äpaBHTb
позировать Modell stehen* [sitzen*], schauspielernvi,разг. sich produzieren
позиция Stellung f, Positionf
познакомить bekannt machen, ~ся (с кем-л., чем-л.) Be­kanntschaft f machen (mit D), kennenlernen vt
познание Erkenntnis f
позор Schmach f, Schande f (стыд)
позорный schmählich, schmach­voll, schändlich (постыдный)
позЫв Drang m, Verlaugen n
поиск Suche f
поить zu trinken geben* (кого-л. D), tränken vt (животных)
пойло Trank m
пойма Marsch f
поймать fangen* vt; (с поличным) erwischen vt, ertappen vt
пойти gehen* vi (s)
пока 1 союз solange (в то время как), während, bis (до тех пор пока) 2 нареч. vorläufig, einstweilen
показ Schauf, Darstellungf
показание (в суде) Aussage f;
(прибора) Angabe f
показатель Merkmal n, Grad­messer m; мат. Exponent m
показательный (образцовый)
Muster-; (характерный) be- ze ichnend, ke nnzeichnend
показать, показывать zeigen vt, vorführen vt (продемонстри­ровать ); (дать показания) aussagen vt
показной Schein-, zur Schau getragen, vorgetäuscht, äußer­lich, ostentativ
покатить rollen vt; ~ся rollen vi (s) ф ~ся по наклонной плоско­сти auf die schiefe Bahn ge­raten
покатость Abschüssigkeit f,
Abhang m
покашливать hüstelnvi
покаяние Beichte f, Buße f, Reue f
покидать, покинуть verlassen* vt, im Stich lassen* (в беде)
покладистый nachgiebig, fügsam
поклон Verbeugung f, Gruß m (приветствие)
поклониться sich verbeugen
поклонник Verehrer m, Liebhaber m, Bewunderer m; Anbeter m
поко||й (спокойствие, неподвиж­ность ) Ruhe f, оставить в ~е in Ruhe lassen* vt, приёмный ~ Empfangszimmer n
покойник Verstorbene sub m
покойный ruhig, friedlich (мир­ный ); (умерший) verstorben, selig; сущ. Verstorbene m
поколение Generation f, Ge­schlecht n, мoлoäoe ~ die junge Generation
покончить beendigen vt; ~ с собой Selbstmord begehen*
покорение Unterwerfung f (подчи­нение ), Eroberung f (завоева­ние )
покорИть unterwerfen* vt, erobern vt (завоевать), ~ся sich unter­werfen*, sich fügen (чему-л. in A)
покорный ergeben, gefügig, unter­würfig
покорЯть(ся) см. покорйть(ся)
покосИться anschielen vt (о взгля­де ); schief [baufällig] werden (о сооружении)
покрасить färben vt, anstreichen* vt
покраснеть rot werden, erröten vi (s)
покрикивать anschreien* vt
покров Hülle f, Decke f, Deck­mantel m; волосяной ~ Behaarung f, снежный ~ Schneedecke f
покровитель Gönner m, Be­schützer m, Schirmherr m
покровительствовать (чему-л.) begünstigen vt, (кому-л.)
beschützen vt, fördern vt
покрой (одежды) Schnitt m
покрывало Schleier m; (на кро­вать ) Decke f
покрывать, покрЫть (be)decken vt, zudecken vt; (издержки) bestreiten* vt, ~ся sich be­decken, sich zudecken
покрЫшка Überzug m, Deckel m (крышка); (шины) Mantel m, Decke f
покупатель Käufer m, Kunde m, Abnehmer m
покупательный Kauf-, ~ая спо­собность Kaufkraft f
покупать (ein)kaufen vt
поку пк||а Kauf m, Einkauf m, делать ~и Einkäufe machen
покушать etwas essen*
покушаться sich vergreifen* (на что-л. an D), ~ на чью-л. жйзнь einen Mordanschlag machen
покушение Anschlag m, Attentat n
пол I Fußboden m, Dielef
пол II биол. Geschlecht n, обоего ~а beiderlei Geschlechts
пола Rockschoß m, Schoß m
полагать meinen vt, glauben vt, annehmen* vt (предполагать)
полагаться см. положиться
поладить sich verständigen; sich vertragen* (помириться)
полгода ein halbes Jahr
полдень Mittag m, в ~ mittags, um die Mittagszeit
поле Feld n, Acker m (пашня), ~ деятельности Wirkungskreis m
полев||ой Feld", ~Ые работы Feldarbeiten pl, ~ое орудие воен. Feldgeschütz n
полезащитн||ый Feldschutz-, ~ые лесонасаждения Feldschutz­Waldanpflanzungen pl
полезн||ый nützlich, dienlich, bekömmlich, ~ые сове ты nützliche Hinweise
полемика Polemikf
полемический polemisch
полено Holzscheit n
полесье Walgegend f, waldiges Sumpfland
полёт Flug m; бреющий ~ Tiefflug m
ползать, ползти kriechen* vi (s) поливать см. полИть
полигон Schießplatz m
полиграфический polygraphisch, ~ая промышленность BUch­druckindustrie f
полиграфия Polygraphie f поликлиника Poliklinikf полировать polieren vt политехнический polytechnisch политика Politik f, внешняя ~ Außenpolitik f
политический politisch
политология Politikwissenschaftf политура Politurf
полить begießen* vt, besprengen vt (улицы)
политэкономия (политическая экономия) politische Öko­nomie
политэмигрант politischer Emi­grant
полицейский polizeilich, Polizei; сущ. Polizist m; разг. Bulle m
полиция Polizei f; ~ нравов Sittenpolizei f, налоговая ~ Steuerfahndung f, уголовная ~ Kriminalpolizei f
полк Regiment n
полка Fach n, Regal n, кнИжная ~ Bücherregal n
полковник Oberst m
пол-литра ein halbes Liter, Halb­literflasche f
полнсть zunehmen* vi, voller werden
полновластный unumschränkt
полнокровный vollblütig
полнометражный abendfüllend; ~ фильм ein abendfüllender Film
полномочие Vollmacht f
полномочный bevollmächtigt, ~ представитель ein
bevollmächtigter Vertreter
полностью vollständig, völlig, ganz, restlos
полнота Fülle f; (человека) Kö rperfülle f, Beleibtheit f, ~ власти Machtvollkommenheitf
полноценный vollwertig, hoch­wertig
полночь Mitternacht f
полный (наполненный) voll; (це­лый, весь) vollständig, ganz; (о человеке) voll, (wohl)beleibt
поло: водное ~ Wasserballspiel n, Wasserpolo n
половик Fußmatte f, Läufer m
половина Hälfte f , ~ первого halb eins (Uhr)
половинка Hälfte f , Flügel m
половинчатый unbestimmt, halb­herzig; zweiteilig
половица Dielef, Plankef
половодье Hochwasser n, Flutf
полов||ой Geschlechts", ge­
schlechtlich, sexuell, ~ акт Geschlechtsakt m, Beischlaf m, Geschlechtsverkehr m, ~ член Penis m, männliches Glied n, ~ые органы Geschlechts­organe pl, Genitalien pl, Schamteile pl
положение (местоположение)
Lage f, Stellung f (расположе­ние ); (состояние) ZUstand m; (устав и т. п.) Bestimmung f, ~ о выборах Wählbestimmung f
положительный positiv, ~ ответ bejahende Antwort
положить (hln)legen vt
положиться sich verlassen* (на кого-л. auf A)
полоз Schlittenkufe f, Kufef
поломка Bruch m, Panne f
полоса Streifen m; (область) Landstrich m, Zonef, ~ обгона Überholspur f
полоскание (действие) Spülen n, Gurgeln n (горла); (раствор) Gurgelwasser n, Spülwasser n
полоскать spülen vt, ~ горло gurgeln vt
полость Höhle f
полотенце Handtuch n, Badetuch n
полотёр Bohner m
полотно Leinwand f, Leinen n; ~ желе зной дороги Eisenbahn­damm m
полотнЯный leinen, Leim-, Lein­wand
полоть jäten vt
полтора anderthalb, eineinhalb
полтораста anderthalbhundert, hundertfünfzig
полуботинки Halbschuhe pl (ед.
Halbschuh m)
полугодие Halbjahr n полуголый halbnackt полуденный Mittags-, mittäglich полукруг Halbkreis m полумера halbe Maßnahme полумесяц Halbmond m полумрак Halbdunkel n полуоборот Viertelwendung f полуодетый halbangezogen полуостров Halbinsel f полураспад Zerfall m; перИод ~а
Halbwertszeit f
полусвет Halbdunkel n (при­глушённый свет); Halbwelt f, дама ~а Halbweltdame f
полустанок Zwischenstationf
полуфабрикат Halbfabrikat n, kochfertiges Gericht
полуфинал Halbfinale n
получать, получить bekommen* vt, erhalten* vt, empfangen* vt, einnehmen* vt (доход)
получка разг. Lohn m, Gehalt n, Lohnauszahlung f (выплата)
полушарие Halbkugel f полушубок kurzer Schafpelz польза Nutzen m, Vo rteil m (вы­года)
пользование Benutzung f, Nut­zung f, Gebrauch m (употреб­ление )
пользоваться benutzen vt,
gebrauchen vt (употреблять)
полька I Polinf (национальность)
полька II (танец) Polkaf
польский polnisch
польстить schmeicheln vi, ~ся sich verlocken lassen* (durch A)
полюбИть liebgewinnen* vt
полюбовн||ый gütlich, einver­nehmlich,, ~ое соглашение gütliches Abkommen, gütliche Verständigung
полюс Pol m, Северный ~ Nord­pol m, Южный ~ Südpol m
полЯ (шляпы) Hutkrempe f, Krempe f; (тетради, книги) Rand m
полЯк Pole m
полЯна Waldwiese f, Lichtung f
полЯрный Polan-, polar
полЯрник Polarforscher m
помада Pomade f, губная ~ Lippenstift m
помалкивать schweigen* vi,
stumm bleiben*, den Mund halten*
помарка Ausbesserung f, Verbesse­rung/
поместить unterbringen* vt,
(hin)stellen vt (поставить), (hin)legen vt (положить); ~ (капитал) anlegen vt, ~ся Platz finden*, hineingehen* vi (s) (вместиться)
помесь Mischling m, Mischung f
помёт Mist m, Kot m, Wurf m
помеха Hindernis n, Störung f
помешательство Geistesstörung f, Wahnsinn m
помешать I (um)rühren vt (разме­шать )
помешать II stören vt, hindern vt
помещать см. поместить, ~ся см. поместиться; (находиться) sich befinden*
помещение (квартира и т. п.) Raum m, Lokal n; (действие) Unterbringung f; (капитала) Investierung [-v-] f
помещик Gutsbesitzer m, Guts­herr m
помидор Tomate f
помилование Begnadigung f помиловать begnadigen vt помимо abgesehen (von D), außer
(D) (кроме)
поминать см. помянуть
поминки Leichenschmaus m поминутно jeden Augenblick помирить versöhnen vt, ~ся sich versöhnen
помнить sich entsinnen* (G), sich erinnern (о ком-л., чём-л. G, an A), gedenken* vi (G) (высок.)
помогать, помочь helfen* vi
по-моему meiner Meinung nach, meines Erachtens
помои Spülwasser n, Abfälle pl
помо йка Müllgrube f
помойный Müll"
помолвка Verlobung f помолодеть jünger werden
помост Gerüst n, Podium n, Podest n
помощник Helfer m, Gehilfe m
помощ||ь Hilfe f, Beistand m (со­действие ), при ~и, с ~ью mit Hilfe
помысел Vorhaben n, Absicht f
помышлять denken* vt (о чём-л. an A)
помянуть gedenken* vi (G)
поневоле notgedrungen, ge­zwungen
понедельник Montag m
понемногу nach und nach, allmählich, ein wenig
понестИ tragen* vt; erleiden* vt (убытки); durchgehen* vi (о лошадях); разг. gebären vt
понижать(ся) см. понИзить(ся)
понижение Herabsetzung f, Sinken n (уровня воды и т.п.)
понизить herabsetzen vt, senken vt (температуру и т. п.), ~ся fallen* vi (s), sinken* vi (s)
понимание Verständnis n, Ein­sicht f
понимать см. понЯть
понос разг. Durchfall m поношенный abgetragen, schäbig поправиться gefallen* vi
понтон Ponton m
понуждать nötigen vi, zwingen* vt понуждение Zwang m понукать antreiben* vt (zu D) понятие Begriff m
понятный verständlich, begreif­lich, deutlich (ясный)
понять verstehen* vt, begreifen* vt, auffassen vt (воспринять)
поодиночке einzeln
поочерёдно der Reihe nach, abwechselnd
поощрение Aufmunterung f
поощрить, поощрять fördern vt, anspornen vt (побудить)
попа, попка (разг.) Popo m, Arsch m
попадать, попасть (очутиться) (hin)geraten* vi (s); (в цель) tre ffen* vt
поперёк quer, querdurch попеременно abwechselnd поперечн||ый Quer-, ~ое сечение Querschnitt m
поп-звезда Popstar m
попка Papagei m (говорящий по­пугай)
поплавок Schwimmer m
поплатиться büßen vt, bezahlen vt поп-музыка Popmusikf
пополам (на две равные части) in gleiche Teile, сломать ~ ent­zweibrechen* vt; (наполовину) zur Hälfte
поползновение Versuch m, An­spruch m
пополнс-ние Ergänzung f
пополнить, пополнять ergänzen vt пополудни nachmittags пополуночи nach Mitternacht
поправить verbessern vt, wieder­herstellen vt (здоровье), aus­bessern vt, reparieren vt (почи­нить ), ~ся (выздороветь) genesen* vi (s), sich erholen
поправка Verbesserung f (исправ­ление ), Besserung f, Wieder­herstellung f (здоровья); (к ре­золюции ) Verbesserungsantrag m
поправлЯть(ся) см. поправить(ся)
по-прежнему wie früher, wie zuvor, nach wie vor
попрекать vorwerfen* vt, Vor­würfe machen (D)
поприще Arbeitsfeld n, Wirkungs­kreis m, Gebiet n
попросту ohne Umstände, einfach
попрошайка zudringlicher Bettler
попугай Papagei m
популярный populär, beliebt
попытка Versuch m
пор||а Zeitf, Jahreszeitf с каких ~? seit wann?, с тех ~ seitdem, до сих ~ bis jetzt (о времени), bis hierher (до этого места)
порабощение Unterjochung f, Knechtung f
поражать см. поразить
поражение Niederlage f
поразительный erstaunlich, ver­blüffend, überraschend
поразить (неприятеля) besiegen vt, schlagen* vt; (удивить) in Erstaunen setzen, überraschen vt, неприятно ~ befremden vt
поранить verwunden vt, verletzen vt, ~ся sich verwunden
порвать zerreißen* vt; перен. brechen* vi (с кем-л. mit D)
порез Schnitt m, Schnittwunde f
порезать schneiden* vt, ~ себе палец sich in den Finger schne iden*, ~ся sich schne i­den*
пористый porös, porig
порицание Tadel m, Rüge f
порнографический porno­
graphisch, pornografisch, ~ фильм Pornofilm m, ~графия Pornographie f, Pornografie f, Porno m
поровну in gleiche Teile, zu gle ichen Te ilen
поро г (у двери) Schwelle f; (реки) Stro mschnelle f
порода Rasse f; геол. Gestein n; перен. Schlag m
породистый rassig, Rasse, Zucht"
порознь getrennt, abgesondert
поро й ma nchmal, biswe ilen,
mitunter
порок Laster n; (недостаток) Mangel m, Fehler m, ~ сердца Herzfehler m
поросёнок Ferkel n, молочный ~ Spanferkel n
порох Pulver n, Schießpulver n
порочить verleumden vt, lästern vt порочный lasterhaft, fehlerhaft
порошок Pulver n
порт Hafen m
портативный tragbar, Koffer ~, Re ise
портить verderben* vt, be­
schädigen vt (повреждать), ~ся verderben* vi (s)
портниха Schneiderin f
портной Schneider m
портовый Hafen~, ~ рабочий Hafenarbeiter m
портрет Bild(nis) n, Porträt n
портретИст Porträtmaler m портсигар Zigarettenetui [-et'vi:] n португал||ец, ~ка Portugiese m, -sin f
португальский portugiesisch
портфель Aktentasche f, Mappe f, Schulmappe f
портЯнка Fußlappen m
поругание Schimpf m, Beschim­pfung f, Schmähung f (оскорб­ление )
порука Bürgschaft f , Kaution f; круговая ~ Gesamtbürgschaftf
по-русски russisch, Russisch, auf russisch, in russisch
поручать см. поручИть
поручение Auftrag m, по ~ию im
Auftrag
поручитель Bürge m
поручить (кому-л.) beauftragen vt
(что-л. mit D), (что-л.) auftragen* vt (кому-л. D); (до­верить ) anvertrauen vt
поручиться bürgen vi (за когб-л. für A), garantieren vi (für A)
порция Portion f, Anteil m
по рча Verderben n, Beschädigung f (повреждение)
поршень Kolben m
порЫв (ветра) Stoß m; перен.
Trieb m, Drang m, Schwung m
порЫвистый heftig, stürmisch
порЯдок Ordnung f
порЯдочный (честный) anständig; ehrlich; (довольно большой) gehörig, bedeutend
посадить (растение) pflanzen vt; (усадить) (hin)setzen vt;
(в тюрьму) einstecken vt
посадка (растений) Pflanzung f; (в поезд и т. п.) Einsteigen n, Besteigen n, Einschiffung f (на судно); (самолёта) Landung f, Wassern n (гидросамолёта), вынужденная ~ Notlandung f
по-своему auf eigene Art
посвятить, посвящать widmen vt;
(в тайну и т. п.), einführen vt, (e in)we ihen vt
посвящение Widmung f (в книге)
посев Aussaat f, Saat f
поседеть ergrauen vi (s), grau we rden
поселенец Siedler m, Ansiedler m
поселение (действие) Ansiede­lung f; см. посёлок
поселить ansiedeln vt, ~ся sich ansiedeln, sich (häuslich) niederlassen*
посёлок Siedlung f, Nieder­lassung f
посередине in der Mitte
посетитель Besucher m, Gast m посетить, посещать besuchen vt, aufsuchen vt
посещаемость Besucherzahl f, Zulauf m, Frequenz f
посещение Besuch m посеять säen vt посильный nach Kräften посинеть blau werden поскользнуться ausgleiten* vi (s), ausrutschen vi (s)
поскольку insofern, inwiefern послабление Nachsicht f послание Schreiben n, Botschaft f посланник Gesandte(r) sub m послать schicken vt, senden(*) vt после нареч. später, nachher;
предлог nach (D) ~ того как
nachdem, ~ всех nach allen
последний der letzte, der jüngste (младший, новейший)
последователь Anhänger m последовательный aufeinander­folgend; (логический) folge­richtig, konseque nt
последствие Folge f, Ergebnis n последующий folgend послезавтра übermorgen пословица Sprichwort n послушный gehorsam, folgsam, artig (о ребёнке)
посматривать (von Zeit zu Zeit) a nsehen* vt, ab und zu hinsehen* (schauen)
посмеиваться lachen vi
посмертный postum, nachge­lassen, Nach
посметь wagen vt, sich unter­stehen*, sichtrauen
посмешище Zielscheite des
Spottes, Gespött n; делать из кого-л. ~ j-n zum Gespött machen
посмотреть hinsehen* vi, an­blicken vt
посо бие Unterstützung f, Be ihilfe f; ~ по безработице Arbeits­losenunterstützung f; (учебное) Lehrmittel n, Lehrbuch n (учебник)
пособник Mithelfer m, Helfershel­fer m
посол Botschafter m
посолить salzen* vt
посольство Botschaftf
поспевать см. поспеть I, II
поспеть I (созреть) reifen vi (s, h), reif werden
поспеть II разг. (успеть)
rechtzeitig (an)kommen*
поспешно eilig, hastig, eilends, in Eile
посреди inmitten, in der Mitte
посредник Vermittler m, Mittels­mann m, Zwischenhändler m
посредничать vermitteln vt
посредственный mittelmäßig
посредством (ver)mittels (G), mit Hilfe von (D)
поссорить entzweien vt, verzanken vt, ~ся sich verzanken
пост Posten m; рел. Fastenzeit f, Fasten n
поставк||а Lieferung f, срок ~и Lieferungsfrist f
поставлять liefern vt
поставщик Lieferant m, ~ ин­формации Provider [-'ai-] m
постановить beschließen* vt
постановка театр. Aufführung f, Inszenierung f; ~ вопроса Fragestellung f
постановление Beschluss m (ре­шение ), Bestimmung f (распо­ряжение )
постановлять см. постановить
постареть alt werden, altern vi (s, h)
по-старому wie früher, wie bisher
постелить ausbreiten vt, ~ по­стель das Bett machen
постель Bett n
постельн||ый Bett", ~ые принад­лежности Bettzeug n, ~ое бельё Bettwäsche f, ~ый ре­жим Bettruhe f
постепенный allmählich, stufen­weise
посторонний fremd, unbekannt
постоянный (be)ständig, unver­änderlich (неизменный)
постричь schneiden* vt, scheren* vt, ~ся sich (D) das Haar schneiden lassen* (у парик­махера )
построить bauen vt, aufbauen vt (тж. перен.), errichten vt (воз­двигнуть )
постройка (действие) Aufbau m, Errichtung f (сооружение); (здание) Bau m, Gebäude n
поступать, поступить handeln vi, verfahren* vi (h, s); (на службу и т. п.) eintreten* vi (s); (в учеб­ное заведение) beziehen* vt; (о заявлении, жалобе и т. п.) eingehen* vi (s), einlaufen* vi (s)
поступление Eintritt m (куда-л.); Einlaufen n, Eingang m (това­ров)
поступ||ок Handlung f , Tat f , ~ки (поведение) Benehmen n
поступь Schritt m, Gang m
постучаться anklopfen vi
постыдный schändlich, schmach­voll, beschämend, peinlich
посуда Geschirr n
посудный Gesch irr-
посылать см. послать
посылка (действие) Absendung f;
(пакет) Paket n, Sendung f; почтовая ~ Postpaket n
посыльный Bote m
посыпать, посыпать bestreuen vt
посягательство Anschlag m (auf A); Eingriff m (in A)
посягать, посягнуть einen An­schlag machen (на что-л. auf A)
пот Schweiß m, обливаясь ~ом in Schweiß geba det, schwe iß- triefend
потайной Geheim", geheim
потаскуха (груб.) Querfotze f, Hure f, NUtte f
потасовка Prügelei f, Rauferei f по-твоему deiner Meinung nach потворствовать Vorschub leisten; nachsehen* vt
потёмки Dunkel n, Dunkelheit f потемнеть dunkel werden, sich verdunkeln
потепление Warmwerden n потеря Verlust m потерять verlieren* vt потеть schwitzen потеха Spaß m, Ulk m потный schweißig, beschwitzt поток Strom m, Flut f
потолок Decke f
потом dann, später, nachher потомок Nachkomme m
пото мство Nachkommenschaft f потому darum, deshalb, ~ что weil (в сложноподч. предложении), denn (в сложносочин. предло­жении )
потоп Sintflut f, Überschwem­mung f
потребИтель Verbraucher m, Kon­sument m; Abnehmer m; ко­нечный ~ Endverbraucher m
потребле н||ие Verbrauch m, Kon­sum m, Genuss m, предметы (широкого) ~ия Gebrauchs­artikel pl
потребность Bedürfnis n (в чём-л. nach D), Bedarf m (an D — в товарах и m. п.)
потрескивать knistern vi; knarren vi
потроха Eingeweide n; Gekröse n; со всеми ~ми mit allem Drum und Dran
потрошить ausnehmen* vt, aus­weiden vt; разг. leeren vt (огра­бить )
потрясающий erschütternd,
ergreifend, разг. kolossal, toll; ~ успех durchschlagender Erfolg
потрясение Erschütterung f
потягивать schlürfen vt (напи­ток )
похвала Lob n
похвальный lobenswert; lobend
похитить, похищать entwen- den(*) vt, rauben vt (у кого-л. D), entführen vt (цвести)
похищение Raub m, Entführung f (кого-л.)
похлёбка (dünne) Suppe f, Brühe f. Gericht n
похмель||е Kater m, Katzen­jammer m; с ~я verkatert
поход Feldzug m, Marsch m
походка Gang m, Gangart f
похождение Abenteuer n
похожий ähnlich
похороны Beerdigung f, Begräb­nis n
похотливый wollüstig, geil, lüs­tern
похоть Lust f, Lüsternheit f, Begierde f, Wollust f
похудеть mager werden, abneh­men* vi
поцелуй Kuss m
почва Boden m, Grund m
почём ~ это? was kostet das? zu welchem Preis?
почему warUm, weshalb
почерк Handschriftf
почёт Ehre f, Achtung f, Hoch­achtung f (уважение), быть в ~е in hohem Ansehen stehen* vi
почётный Ehrern, ehrenvoll
почечный анат., мед. Nieren"
починка Reparatur f, Ausbesse­rung/
почитание Achtung f
почитать (уважать) (ver)ehren vt, achten vt
почка I бот. Knospe f
почка II анат. Niere f
почта Post f, пневматическая ~ Rohrpost f, электронная ~ E-mail [i'meil] f
почтальон Briefträger m
почтамт Postamt n
почтение Achtung f, Ehrfurcht f, Ehrerbietung f
почти fast, beinahe
почтительный ehrfurchtsvoll, ehrerbietig
почтить ehren vt
почто в||ый Post", Brief", ~ый индекс Postleitzahl f, ~ Ящик Briefkasten m, Postfach n, Postkasten m, ~ая бумага Briefpapier n, ~ая марка Brief­marke f
почувствовать fühlen vt
почудиться scheinen* vi, dünken vi
пошатнуть ins Wanken bringen*; перен. erschüttern vt, unter­graben* vt; ~ся schwanken vi, перен. wanken vi
пошлина Zoll m
по шлость Banalität f, Flachheit f, Plattheit f
пошлый abgeschmackt, platt, fade, flach
пошлЯк Banause m, fader Kerl, Zotenreißer m
пощад||а Gnade f, Erbarmen n, Schonungf без ~ы schonungs­los
пощекотать kitzeln vt
пощёчина Ohrfeige f
пощупать ein wenig betasten [befühlen] vt; разг. vorfühlen vt
поэзия Po|esie f, Dichtung f
поэма Poem n, Gedicht n
поэт Dichter m, Po|et m
поэтический dichterisch, po|etisch
поэтому darum, deshalb, des­wegen
появиться erscheinen* vi (s), zum Vorschein kommen*, ent­stehen* vi (s), auftreten* vi (s), (возникнуть)
появление Erscheinung f, Er­scheinen n, Entstehen n, Auf­treten n (возникновение)
появляться см. появиться
пояс Gurt m, Gürtel m; (зона) Zone f
пояснение Erläuterung f, Erklä- rungf
пояснить erläutern vt, erklären vt поясница анат. Kreuz n, Lende f пояснять см. пояснить прабабушка Urgroßmutter f правда Wahrheit f; это правда das ist wahr
правдивый wahr, wahrheitsgetreu, wahrheitsgemäß; (искренний) wahrhaft, wahrhaftig, wahr­heitsliebend
праведник Gerechte(r) m праведный gerecht, gottesfürchtig правил||о Regel f, Richtlinie f; ~а дорожного движения Ver­kehrsregeln pl, как ~о in der Regel
правильный richtig, korrekt (без ошибок и т. п.); (регулярный) regelmäßig
правитель Herrscher m, Regent m правительственный Regierungs" правительство Regierung f править (страной) regieren vi, vt;
(чем-л. — направлять) lenken vt, steuern vt (лодкой и т. п.); (исправлять) korrigieren vt
правка Korrektur f
правде ни||е Verwaltung f, Leitung f, форма ~я Regierungsform f; (орган общественной органи­зации ) Vorstand m
правнук Urenkel m
право I Recht n; мн. права (води­теля машины) Fahrerlaubnis f
право II вводн. сл. wirklich, wahrlich, wahrhaftig
правовой Rechts-, juristisch
правозащитник Bürgerrechtler m правомерный rechtmäßig, ge­setzmäßig
правомочие Machtbefugnis f
правописание Re chtschreibung f , Orthographief Orthografief
православный orthodox, rechts­gläubig
правосудие Rechtspflege f, Justiz f правый I в разн. знач. der rechte правый II (справедливый) gerecht, он прав er hat recht
правящ||ий herrschend, ~ие круги die regierenden Kreise
прадед Urgroßvater m
празднество Feierf, Fest n
праздник Fest n, Festtag m, Feiertag m (день)
праздновать feiern vt
праздность Untätigkeit f, Müßig­gang m
праздный müßig, untätig; (беспо­лезный ) unnütz
практика Praxis f , Praktikum n (у студентов)
практический praktisch
практичный praktisch, brauchbar
прах Staub m, Vergängliches n, Asche f, sterbliche Überreste (останки)
прачечная Wäscherei f, Wasch­küche f
прачка Wäscherin f, Waschfrau f пребывание Aufenthalt m, Ver­bleiben n
пребывать (ver)weilen vi
превалировать überwiegen* vi
превзойти übertreffen* vt (в чём-л. in D), überlegen sein (an D)
превозмочь überwinden* vt, be­zwingen* vt
превозносить hochpreisen* vt, lobpreisen* vt
превосходить см. превзойти
превосходный vortrefflich, aus­gezeichnet, vorzüglich, großar­tig
превосходство Überlegenheit f
превосходящи||й überlegen, ~е силы die überlegenen Kräfte
превратить, превращать ver­wandeln vt, ~ся sich ver­wandeln
превратност||ь (изменчивость)
Veränderlichkeit f, Wechsel m; ~и судьбЫ die Launen des Schicksals; (ложность) Irrig­keit/
превратный veränderlich, wandel­bar
превращсние Verwandlung f
превысить, превышать über­treffen* vt, überbieten* vt; (пол­номочия ) überschreiten* vt
превышение Übertreffen n; (пол­номочий ) Überschreitung f, ~ власти Machtüberschreitung f
преграда Schranke f, Hindernis n (препятствие)
преградить, преграждать (ver)- spe rren vt
предавать см. предать
предание Sage f, Überlieferung f, Legende f
преданный ergeben, treu (верный) предатель Verräter m предательство Verrat m
предать übergeben* vt, überliefern vt, ~ суду vor Gericht stellen; (изменить) verraten* vt
предварительно vorläufig, vorher предварительный vorläufig, Vor-, Präliminar-
предвестник Vorbote m, Vorläu­fer m
предвещать voraussagen vt,
ankündigen vt
предвзятый voreingenommen предвидеть voraussehen* vt предвкушать im voraus genie­ßen*, die Vorfreude haben
предвкушение Vorgefühl n,
Vo rgenuss m, Vo rfreude f
предвь!борн||ый Wahl-, ~ая кам­пания Wahlkampagne [-'panje] f, ~ая борьба Wa hlkampf m
предго рье Vo rgebirge n
предел Grenze f, Schranke f, Ende n предисловие Vorwort n, Vorrede f, Einleitung f
предлагать см. предложить
предлог I (повод) Vorwand m, Ausrede f, Ausflucht f
предлог II грам. Präpositionf
предложение I Vorschlag m, Antrag m, внести ~ einen Vo rschlag ma chen, e inen Antrag stellen, сделать ~ (де­вушке ) einen Antrag machen; эк. Angebot n, спрос и ~ Nachfrage und Angebot
предложение II грам. Satz m, главное ~ Hauptsatz m
предложить vorschlagen* vt,
anbieten* vt (угощение и т. n.), vorlegen vt (на утверждение и m. n.); (приказать) vero rdnen vt
предместье Vorstadt f, Vorort m
предмет Gegenstand m, Sache f, Artikel m (товар); (в препода­вании ) Lehrfach n
предназначать, предназначить vorausbestimmen vt, bestim­men vt
преднамеренный vorsätzlich,
absichtlich, beabsichtigt
предок Ahn m, Vorfahr m, Urahn m
предоплата Anzahlung f,
Vorauszahlung f; делать ~y anzahlen vt, vorausbezahlen vt
предоставить, предоставлять überlasen* vt, gewähren vt, e inräumen vt (право)
предостерегать см. предостеречь предостережение Warnung f (vor D) предостеречь warnen vt (от чего-л. vor D)
предосторожность Vorsicht f, меры ~и Vorsichtsmaßregeln pl
предосудительный anstößig,
ungebühlrich
предотвратить abwenden(*) vt, vorbeugen vi (что-л. D)
предохранитель Schutz m,
Schutzvorrichtung f , Sicherung f (в оружии)
предохранить, предохранять
(кого-л, что-л.) schützen vt
(от чего-л. vor D), verhüten vt, behüten vt
предписание Vorschrift f,
Anordnung f, Verordnung f
предписать, предписывать vorschreiben* vt, anordnen vt, vero rdnen vt
предплечье Unterarm m
предполагать vermuten vt,
annehmen* vt, voraussetzen vt; (намереваться) beabsichtigen vt
предположение Vermutung f, Mutmaßung f, Annahme f, Voraussetzung f
предположить см. предполагать
предпоследний der vorletzte(r)
предпосылка Voraussetzung f, Vo rbedingung f
предпочесть, предпочитать
vo rziehen* vt, bevo rzugen vt, den Vorzug geben* (что-л. D)
предпочтение Bevorzugung f, Vo rzug m
предпочтительно vorzugsweise
предприи мчивость Unter­nehmungslust f, Unter­
nehmungsgeist m
предприимчивый unternehmungs­lustig, rührig
предприниматель Unternehmer m, Arbeitgeber m
предпринимать, предпринять unternehmen* vt, vornehmen* vt
предприятие Unternehmen n; Unternehmungf, (производст­венное ) Betrieb m
предрасположение Anlage f,
Veranlagung f, Neigung f
предрассветный Morgen ", vor Tagesanbruch
предрассуд||ок Vorurteil n, без ~ков vorurteilsfrei, vorurteils­los
председатель Vo rsitzende sub m, Präsident m
предсказание Voraussage f, Prophezeiung f
предсказать, предсказывать
Voraussagen vt, prophezeien vt, weissagen vt (прорицать)
представитель Vertreter m, Repräsentant m
представительный (о виде)
ansehnlich, stattlich
представительство Vertretung f
представить (кого-л.) vorstellen vt, ~ себе (что-л.) sich (D) etw. vorstellen, sich (D) etw.
vergegenwärtigen; (на сцене) aufführen vt, vorführen vt; (к награде) vorschlagen* vt, ~ся sich vorstellen; (показаться) scheinen* vi
представление Vorstellung f; (на сцене) Aufführung f , Vorfüh­rung f, Vo rstellung f
представлЯть см. представить;
(чьи-л. интересы) vertreten* vt предстать erscheinen* vi (s), auftauchen vi (s)
предстоЯть bevorstehen vi
предстоящий bevorstehend, kommend
предубеждение Vorurteil n
предугадывать vorausahnen vt, voraussehen vt
предупредительный zuvor­
kommend, gefällig
предупредить, предупреждать (vorher) benachrichtigen vt (из­вестить ), warnen vt (предос­теречь ), спорт verwarnen vt; (предотвратить) vo rbeugen vi (что-л. D)
предупреждение Benachrichti­gung f (извещение), Warnung f (предостережение), спорт
Verwarnung f; (предотвраще­ние ) Vorbeugung f
предусматривать, предусмотреть vorsehen* vt, voraussehen* vt
предусмотрительность Voraus­sicht f, Umsicht f
предчувствие Vorgefühl n, Ah­nung f
предчувствовать ahnen vt, ein Vorgefühl haben
предшественник Vorgänger m, Vo rläufer m
предшествовать vorangehen* vi (s) предъявитель Überbringer m
предъявить, предъявлять vor­weisen* vt, vo rzeigen vt
предыдущий vorig, vorhergehend
преемник Nachfolger m
преемственность Aufeinander­folge f, Erblichkeit f
прежде 1 нареч. früher, ehemals, vorher 2 предлог vor (D)
преждевременный vorzeitig, früh­zeitig, verfrüht, Früh"
прежний früher, ehemalig, vorig, vergangen
презентация Präsentation f,
Promotion f
презерватив Präservativ [-v-] n, Kondom n, (жарг.) Gummi n, Pariser m
президент Präsident m, ~ России der Russische Präsident
президиум Präsidium n, Vorstand m
презирать verachten vt, missach­ten vt, verschmähen vt
презрение Verachtung f, Missach­tung f
презригельный verächtlich
преимущественно besonders, hauptsächlich, vorwiegend
преимущество Vorteil m, Vorrecht n (привилегия), Vorzug m (дос­тоинство )
преклонение Hochachtung f, Verehrung f; Kriecherei f (пре­смыкательство )
преклонный vo rgerückt, ~
возраст vo rgerücktes [hohes] Alter
преклоняться verehren vt,
huldigen vi (D), sich verneigen (vor D)
прекословить widersprechen* vi
прекрасный (wunder)schön,
herrlich, vortrefflich (отлич­ный )
прекратить, прекращать auf­hören vi (что-л. mit D), einstellen vt (приостановить), abbrechen* vt (прервать)
прелестный reizend, anmutig, entzückend, allerliebst
прелесть Reiz m, Anmut f, Liebreiz m
прелый faul, verfault
прельстить verlo cken vt, blenden vt, anziehen vt, reizen vt; ~ся sich verlocken lassen*
премировать prämieren vt
премия Prämi|e f, Preis m (приз)
премьера театр. Uraufführung f, Erstaufführung f
премьер-министр Minister­
präsident m, Premie rminister m, Hauptdarsteller m
пренебрегать см. пренебречь
пренебрежение Geringschätzung f, Missachtung f
пренебречь (чем-л.) missachten vt, vernachlässigen vt
прения Debatte f, Diskussion f
преобладать vorherrschen vi, überwiegen* vi
преобразование Umwandlung f, Umgestaltung f
преодолевать, преодолеть über­winden* vt, überwältigen vt, me istern vt (справиться)
препарат Präparat n
препинан||ие: знак ~ия Inter- punktio nszeichen n
препирательство Streit m, Wort­wechsel m
преподавание Unterricht m,
Le href
преподаватель Lehrer m, Lektor m
преподавать (кому-л.) unter­richten vt (что-л. in D)
препятствие Hindernis n, бег с ~иями Hindernislauf m, брать ~ие ein Hindernis nehmen*
препятствовать (кому-л.) hindern vt (в чём-л. an, bei D), (кому-л., чему-л. ) verhindern vt, (чему-л.) hemmen vt
прервать, прерывать unter­
brechen* vt, abbrechen* vt (прекратить)
прерывание Unterbrechung f, Beendigung f, ~ беременности Fristenregelung f
преследование Verfolgung f
преследовать verfolgen vt,
nachstellen vi (кого-л. D)
пресловутый berüchtigt
пресн||ый geschmacklos, unge­würzt, ungesalzen; ~ая вода Süßwasser n
пресс Presse f
пресса Presse f, жёлтая ~ Regenbogenpresse f, буль­варная ~ Boulevardpresse [bula'va:r-] f
пресс-конференция Pressekon­ferenz f
пресс-центр Pressezentrum n
престарелый (hoch)betagt, bejahrt
престол Thron m, отречься от ~а dem Thron entsagen
преступление Verbrechen n преступник Verbrecher m преступность Kriminalität f, ор­ганизованная ~ organisiertes Verbrechen
претензия Anspruch m преувеличение Übertreibung f
преувеличивать, преувеличить übertreiben* vt
прецедент Präzedenzfall m
при bei (D), ~ дневном свете bei Tageslicht; (в присутствии) vor (D), in Gegenwart (G); (в эпоху) zur Zeit (G), unter (D)
прибавить zulegen vt, (hin)zutun* vt, zugeben* vt, (hin)zufügen vt (к сказанному и т. п.), zunehmen* vi (в весе)
прибавка Zulage f, Zugabe f, Zunahme f
прибавлять см. прибавить прибалтийский baltisch, Östsec"
прибаутка Witzwort n, Wo rtspiel n, scherzhafte Redensart
прибивать, прибить anschlagen* vt, annageln vt (гвоздями); ~ к берегу (лодку и т. п.) ans Ufer treiben* [schlagen*]
приближаться см. приблизиться
приближение Herannahen n, Nahen n
приближённый сущ.,Vertraute m; прил. annähernd, Annäherungs"
приблизительно ungefähr, an­nähernd, zirka
приблизить nähern vt (D), näher bringen*
приблизиться sich nähern (к че- му-л. D), nahen vi (s)
приблудный zugelaufen
прибой Brandung f
прибо р Gerät n, Vo rrichtung f (приспособление); (столовый) Besteck n; разг. Pimmel m
прибрежный küstennah, Küsten-, Strand", (уморя) Ufer- (уреки)
прибывать см. прибыть
прибыль Gewinn m, Profit m, чИстая ~ Reingewinn m
прибытие Ankunft f, Eintreffen n
прибыть ankommen* vi (s); (уве­личиться ) zunehmen* vi,
steigen* vi (s) (о воде)
привал Rast f, Rastplatz m
приварить anschweißen vt,
einschweißen vt
приватизация Privatisierung f привезти bringen* vt привередливый nörglerisch,
wählerisch, mäkelig
привередничать mäkeln vi,
nörgeln vi, wählerisch sein
приверженец Anhänger m
привести bringen* vt, herbei­führen vt; (данные, пример) anführen vt, zitieren vt (цита­ту)
привет Gruß m, передайте ~ (кому-л.) grüßen lassen*
приветливый freundlich
приветствие Begrüßung f, Gruß m
приветствовать begrüßen vt, bewillkommnen vt
прививать см. привИть
прививка мед. Impfung f
привидение Gespenst n, Geist m, Spuk m
привилегированный privilegiert, bevo rzugt
привилегия Vorrecht n, Privileg [-v-] n
привить impfen vt, перен.
anerziehen* vt, beibringen* vt
привкус Beigeschmack m,
Nachgeschmack m
привлекательный anziehend, anmutig, reizend (прелест­ный ), fesselnd
привлекать, привлечь heran­ziehen* vt, ~ к ответственно­сти zur Verantwortung ziehen*
привод тех. Antrieb m, Getriebe n приводить см. привести привозить см. привезти привыкать, привыкнуть sich gewöhnen (к кому-л., чему-л. an A)
привычка Gewohnheit f, Ange­wohnheit f
привЯзанность Anhänglichkeit f
привязать, привЯзывать anbin­den* vt; перен. fesseln vt, anziehen* vt; ~ся eine Zunei­gung fassen, liebgewinnen vt
привЯзчивый anhänglich; (надо­едливый ) lästig, zudringlich
пригласить, приглашать ein­laden* vt, auffordern vt (что-л. сделать)
приглашение Einladung f
приговор Urteil n, Urteilsspruch m приговорить verurteilen vt (к чему-л. zu D)
пригодиться zunutze kommen* пригодный brauchbar, tauglich пригорать, пригореть anbrennen* vi (s)
при город Vo rort m
пригородный Vorort(s)", ~ поезд Vorort(s)zug m
приготовить vorbereiten vt, ~ уроки die Aufgaben machen; zubereiten vt (пищу и т. п.), ~ся sich vorbereiten (к чему-л. zu D, für, auf A)
приготовление Vorbereitung f, Zubereitung f (пищи um.n.)
приготовлЯть(ся) см. приго­товиться)
придавить drücken vt, quetschen vt
приданое Mitgift f, Aussteuer f
придат||ок Anhängsel n, ~ки Fortsatz m
придач||а Zugabe f, Zulage f, в ~y obendrein
придвинуть (heran)rücken vt, näherrücken vt, ~ся sich nähern (D), näherrücken vi (s)
приделать, приделывать anbrin­gen* vt, anmachen vt (к чему-л. an A), befestigen vt
придирка Schikane f. Nörgelei f
придраться schikanieren vt,
nörgeln vt
придумать, придумывать aus­denken* vt, erdenken* vt, ersinnen* vt
приез||д Ankunft f, ~жий o rts- fremd, zugereist; сущ. Fremde f. Angereiste m
приём Aufnahme f (когб-л. куда-л.), Empfang m (посети­телей ); (торжество) (fest­licher, fe ierlicher) Empfa ng; (чего-л.) Annahme f, Ent­gegennahme f (заказов и т.п.),
Einnahmef (лекарства); (спо­соб) Handgriff m, Verfahren n
приемлемый annehmbar, akzep­tabel
приёмная Empfangszimmer n, Sprechzimmer n, Warteraum m, Wartezimmer n
приёмник радио Empfänger m, Gerät n
приёмн||ый (усыновлённый, усы­новивший ) Adoptiv"-, Pflc.ge-, ~ый сын Adoptivsohn m, Pflegesohn m, ~ый отец Adoptivvater m, Pflegevater m; ~ые часы! Sprechstundenpl
приехать (an)kommen* vi (s), eintreffen* vi (s)
прижать drücken vt (an A), ~ся sich drücken (an A), sich schmiegen (an A)
приз Preis m
призвание Beruf m, Berufung f, Neigung f (склонность)
призвать (herbei)rufen* vt; воен. einberufen* vt
призе мистый niedrig; unterse tzt (рост)
приземление Landung f
приземлиться, приземляться авиа. landen vi (s)
призма Prisma n
признавать(ся) см. признать(ся)
признак Merkmal n, Kennzeichen n, Anzeichen n
признание Anerkennung f; (в ка- ких-л. действиях, чувствах и т. п.), Geständnis n, ~ в люб­вИ Liebeserklärung f
признанный anerkannt признательный dankbar, erkennt­lich
признать anerkennen* vt, ~ кого-л. виновным j-n für schuldig erklären, j-n schuldig sprechen*, ~ся (в чём-л.) bekennen* vt, (ein)gestehen* vt
призрак Gespenst n, Traumbild n, TrUgbild n
призЫв Ruf m, ZUruf m, Aufruf m, (обращение) Losung f; воен. Einberufung f, Aufgebot n, ~ 1999 года Jahrgang 1999
призывать см. призвать
прииск Fundgrube f, Fundort m, золотЫе ~и Goldgrube f
прийти kommen* vi (s), ankommen* vi (s) (прибыть); (в какое-л. состояние) geraten* vi (s)
приказ, приказание Befehl m приказать, приказывать befeh­len* vt, verordnen vt
прикасаться см. прикоснуться приклад (уружья) Kolben m прикладной angewandt приключение Abenteuer n прикосновение Berührung f прикоснуться berühren vt, anrüh­ren vt, streifen vt
прикрепить, прикреплЯть be­festigen vt (к чему-л. an A)
прикурить anrauchen vt прилавок Ladentisch m прилагательное грам. Adjektiv n, Eigenschaftswort n
приладить anpassen vt
приласкать kosen vt, liebkosen vt, streicheln vt
прилегать (облегать) anliegen* vi, sich anschmiegen
прилегающий anstoßend, angren­zend, enganliegend (плотно обтягивающий)
прилежание Fleiß m
прилежный fleißig, emsig,
arbeitsam
прилечь sich ein wenig hinlegen, ein Schläfchen machen
прилив Flut f, ~ и отлИв Flut und Ebbe, Geze iten pl; мед.: ~ крови Blutandrang m
прилипать kleben vi, festkleben vi, перен. hängen bleiben* vi, sich hängen
приличие Anstand m
приличный anständig
приложение (действие) Beilegen и, Beifügen n; (применение) Anwendung f; (к журналу и т. п.) Beilage f, Anhang m
приложить hinzulegen vt, hin­zufügen vt, beilegen vt; (приме­нить ) anwenden(*) vt
прильнуть sich schmiegen, sich anschmiegen (an A)
приманка Köder m, Lockspeise f; Lo ckvogel m; Lo ckmittel n
применение Anwendung f, Verwendung f, Gebrauch m (употребление)
применить, применять anwen- den(*) vt, gebrauchen vt (упот­ребить)
пример Beispiel n, Muster n, Vorbild n (образец)
примерить anproben vt, anpro­bieren vt, anpassen vt
примерка Probe f, Anprobe f
примерно musterhaft, muster­gültig, vorbildlich
примерный (образцовый) muster­gültig, vorbildlich; (приблизи­тельный ) annähernd
примерять см. примерить
примесь Zusatz m, Beimischung f
примета Merkmal n, Kennzei­chen n
приметать anheften vt примечание Anmerkung f примирение Versöhnung f примириться, примиряться sich versöhnen, sich abfinden* (с чем-л. mit D)
примитивный primitiv, unent­wickelt
примкнуть (присоединиться) sich anschließen* (к кому-л.,
чему-л. D, an A)
приморский See-,Küsten-, Strande- примочка feuchter Umschlag; разг. Faxenf, Schnörkel m
примыкать см. примкнуть; (гра­ничить ) (an)grenzen vi (к че- му-л. an A)
принадлежать gehören vi (кому-л. D); (к организации) angehören vi (D), gehören vi (zu D)
принадлежности Zubehör n, Gerät n
принести bringen* vt, holen vt (пойти и принести)
принимать см. принять
приносить см. принести
принтер Drucker m, матричный ~ Matrixdrucker m, лазерный ~ Laserdrucker m
принудиловка Zwangsarbeit f, Fro narbeit f
принудить, принуждать zwingen* vt, nötigen vt (к чему-л. zu D)
принцип Grundsatz m, Prinzip n
принципиальный grundsätzlich, prinzipiell
принятие (закона) Annahme f
принятый üblich, gebräuchlich (обычный); aufgenommen (в колледж, гимназию)
принять (кого-л.) aufnehmen* vt (куда-л.), empfangen* vt (посе­тителей ); (что-л.) anneh­men* vt, entgegennehmen* vt (заказ и т. п.), einnehmen* vt (лекарство)
приободрить aufmuntern vt, Mut zusprechen* (D), ~ся Mut fassen [schöpfen]
приобрести , приобрета ть er­werben* vt, anschaffen vt, gewinnen* vt, sich (D) an­schaffen
приобретение Erwerbung f,
Anschaffung f, Gewinn m
приостанавливать anhalten* vt, unterbrechen* vt, ~ решение суда das Urteil aussetzen
приостановка Stockung f
приоткрытый halboffen
приоткрыть ein wenig öffnen
припадок Anfall m, cepäenHbiü ~ Herzanfall m
припасы Vorräte pl припасать anlöten vt припарковаться parken vi припев Kehrreim m, Refrain [-'frei] m
приписка Nachschrift f, Post- skrfpt(um) n
приплод ZUwachs m, Wurf m
приподнЯть aufheben* vt, ~ся aufstehen* vi (s), sich erheben*, разг. reich werden
припоминать, припомнить sich erinnern (что-л. an A), sich besinnen* (auf A)
приправа Zutat f, Gewürz n, Tunke f
припухлость Geschwulst f, Schwellung f
прирабатывать einen Neben­verdienst haben, (da)zuver- dienen vt
приработок Nebenverdienst m
приравнивать gleichstellen vt, gleichsetzen vt
приревновать eifersüchtig werden природа Natur f
прирождённый angeboren прирост Zuwachs m, Zunahme f приручить zähmen vt присваивать см. присвоить присвоение Aneignung f, Zueig­nung f
присвоить (себе) sich (D)
aneignen vt; (звание и т. n.) verle ihen* vt
присесть sich (hin)setzen
прислать (zu)schicken vt,
(zu )se nden(*) vt
прислонЯть anlehnen vt, ~ся sich anlehnen (к чему-л. an A)
прислуга Dienstboten pl, Dienst­mädchen n
прислушаться, прислушиваться aufhorchen vi, zuhören vi, lauschen vi (к чему-л. D)
присмотр Aufsicht f
присоединение Anschluss m, Angliederung f, Einverleibung f (территории), Beitritt m (к до­говору и т. n.)
присоединить, присоединять
(территорию) angliedern vt (к чему-л. an A), einverleiben vt (D), ~ся sich anschließen* (к кому-л., чему-л. D, an A), beitreten*, anschließen* (к кому-л., чему-л. D, an A), beitreten* vi (s) (D — к догово­ру и т. n.)
приспешник Helfershelfer m, Handlanger m, Spießgeselle m
приспосо бить a npassen vt (к чему-л. an A), ~ся sich anpassen (к чему-л. an A)
приспособленец Anpasser m, Wendehals m, Konjunktur­ritter m
приспособление (действие) An­passung f; (устройство)
Vo rrichtung f
приспособлять(ся) см. приспо­собиться)
приставать см. пристать
приставка грам. Präfix n
пристальный (о взгляде)
aufmerksam, unverwandt
прИстань Landungsplatz m, An­legestelle f, Hafen m (гавань)
пристать мор. anlegen vi (к чему-л. an A); (присоединить­ся ) sich anschließen* (к ко- му-л., чему-л. D, an A); (при­липнуть ) anhaften vi (к ко- му-л., чему-л. D), hängen bleiben* vi (s) (an D); (к кому-л. — надоесть) sich aufdrängen (D), belästigen vt, ~ к женщине sich an eine Frau heranmachen
пристойный anständig, gefällig, schicklich
пристрастие (склонность)
(besondere) Vorliebe f (к че- му-л. für A); (предпочтение) Parteilichkeit f, Voreinge­
nommenheit f
пристрастный parteiisch, vorein­genommen, befangen; unge­recht (несправедливый)
пристрелить niederschießen* vt, erschießen vt, totschießen vt
пристроить anbauen vt; unter­bringen* vt; ~ся sich einrichten
приступ воен. Sturm m; (припа­док ) Anfall m
приступать, приступить (к
чему-л.) beginnen* vt, vi (mit D), in Angriff nehmen*
пристыдить beschämen vt присутствие Anwesenheit f,
Gegenwart f
присутствовать anwesend sein (при чём-л. bei D), dabei sein, beiwohnen vi (на чём-л. D)
присущий eigen (D), bezeichnend (für A)
присылать см. прислать
присЯга Eid m, Schwur m; Gelöb­nis n
присяжный Schöffe m, Geschwo- rene(r) m
притаиться sich verstecken притащить herumschleppen vt притворить (дверь) anlehnen vt притвориться, притворЯться sich (ver)stellen
притворный falsch, vorgespiegelt, erheuchelt
притворство Verstellung f,
Heuchele if
притеснять bedrücken vt, unter­drücken vt
пригахнуть still werden
приток (реки) Nebenfluss m; (на­плыв ) Zufluss m, Zustrom m
притом dabei, überdies, außerdem притон Spelunke f, Spielhölle f, Höhle f, Lasterhöhle f
приторный allzu süß, übersüß, пе­рен. süßlich
притра гиваться berühren vt,
stre ifen vt
притупить stumpf machen; abstumpfen vt, schwächen vt
притча Parabel f, Gleichnis n притягивать см. притянуть притяжение Anziehungskraft f притязание Anspruch m притянуть heranziehen* vt приуныть traurig werden
приучать, приучить (к чему-л.) angewöhnen vt, anlernen vt (кого-л. D)
прихварывать kränkeln vi
прИхвостень Kriecher m, Helfers­helfer m
прихлебатель Schmarotzer m
приход (прибытие) Ankunft f'•
(доход, поступление) Ein­künfte pl, Einnahme f ~ к власти Machtantritt m
приходить см. прийтИ
прихотливый anspruchsvoll;
wählerisch
прицеп Anhänger m; —дача Wohnwagen m, Campingan­hänger m
причаливать, причалить anlegen vi
причастие грам. Partizip n
причастный beteiligt, verwickelt
причём wobei
причесать kämmen vt, frisieren vt (сделать причёску), ~ся sich kämmen, sich frisieren (сде­лать себе причёску)
причёска FrisUr f, Haarschnitt m
причёсывать(ся) см. приче­
саться)
причина Ursache f, Grund m
причинить, причинЯть verur­sachen vt, zufügen vt (зло)
причитание Gejammer n
причуда Laune f, Grille f
причудливый wunderlich, phan­tastisch
пришибленный gedruckt, nieder­geschlagen
пришивать, пришить annähen vt (к чему-л. an A)
приют Zufluchtsort m, Domizil n, Asyl n, Unterkunft f, Obdach n (кров); (учреждение) Hospiz n, Waisenhaus n (для сирот)
приЯтель Freund m, Kamerad m, guter Bekannte
приЯтный angenehm, ~ на вкус schmackhaft
про über (A), von (D)
проба (действие) Versuch m, Probe f, (образчик) Probe f, Muster n (товара)
пробег спорт Lauf m, Strecken­lauf m; Rennen n
пробегать, пробежать durch­laufen* vt, vorbeilaufen* vi (s) (мимо); (глазами) überfliegen* vt
пробел Lücke f; (недостаток) Mangel m
пробивать см. пробить I пробираться см. пробраться пробить I durchschlagen* vt, durchbrechen* vt (отверстие), durchbrechen* vt (стену)
пробить II (о часах) schlagen* vi
пробиться durchdringen* vi (s), durchschimmern vi; перен. sich durchsetzen
про бка Kork m, Pfro pfen m (от бутылки)
проблема Problem n, Frage f проблеск Schimmer m
пробный ProbC"
пробовать versuchen vt, probieren vt, kosten vt (пищу)
пробоина Bresche f, Leck n
пробор Scheitel m
пробормотать murmeln vi, vt, brUmmen vi, vt
пробраться eindringen* vi (s), sich einschleichen*
пробыть (где-л.) verweilen vi, bleiben* vi (s), sich aufhalten*
провал (яма) Einsturzstelle f, Loch n; (неудача) Fiasko n, Durchfall m, Misserfolg m
провалИться (ein)stürzen vi (s); (потерпеть неудачу) durch­fallen* vi (s), misslingen* vi (s)
проведать besuchen vt, aufsuchen vt
проведение (осуществление)
Durchführung f
провезтИ durchführen vt; hin­fahren* vt, hinschaffen vt; ~ контрабанду (durch)schmug- geln vt
проверить (nach)prüfen vt,
überprüfen vt, kontrollieren vt
проверка Prüfung f, Nachprüfung f, Kontrolle f
проверять см. проверить
провестИ führen vt; (осущест­вить ) durchführen vt, aus­führen vt, durchsetzen vt; разг. (обмануть) anführen vt,
betrügen* vt; (время) ver­bringen* vt, vertreiben* vt
проветривать, проветрить lüften vt
провиант Proviant m, Leben­smittel pl
провиниться sich vergehen*; ~ в чём-л. sich (D), etw. zu­schulden kommen lassen*
провинциал Provinzler m
провинция Provinzf
провод Leitung f, Draht m
проводить I см. провестИ
проводить II (кого-л. куда-л.) begle iten vt, geleiten vt
проводник (в горах и т.п.) Führer m; (в поезде) Schaffner m; физ. Le iter m
проводы Verabschiedung f,
Verabschiedungsfeier f
провожатый Begleiter m, Geleits­mann m
провожать см. проводить II
провоз Transport m, Beförderung f
провозгласить, провозглашать verkünd(ig)en vt, ausrufen* vt (кого-л. кем-л.), ~ лозунг eine Parole ausgeben*, ~ тост einen Toast [einen Trinkspruch] ausbringen* (за кого-л., что-л. auf A)
провокатор Provokateur
[-voka'tair] m, Lockspitzel m
провокация Provokation [-v-] f
проволока Draht m
проворачивать durchbohren vt, durchdrehen vt, ~ дело eine Sac he de ichseln
проворный gehend, flink, hurtig, schnell, geschwind
проворонить verpassen vt, ver­säumen vt, sich (D) entgehen lassen*
проворство Behendigkeit f,
Gewandtheit f
провоцировать provozieren vt
прогадать sich verrechnen, hereinfallen* vi (s)
прогалина Lichtung f, Wald­lichtung f
проглатывать, проглотить verschlucken vt
прогнать vertreiben* vt, verjagen vt
прогнИть dUrchfaulen vi (s), verfaulen vi (s)
прогноз Prognose f; ~ погоды Wetteraussichten pl
проголодаться hungrig werden проголосовать abstimmen vi прогонЯть см. прогнать программа Programm n, Konzept n программирование Programmie­rung/
программист Programmierer m,f прогресс Fortschritt m, Progress m прогрессивный fortschrittlich, progressiv
прогул Arbeitsversäumnis f, n, Schwänzen n
прогулка Spaziergang m продавать см. продать продав||ец, ~щица Verkäufer
m, -inf
продажа Verkauf m, Handel m
продажность Käuflichkeit f,
Bestechlichkeit f
продажн||ый verkäuflich, bestech­lich; ~ая цена Verkaufspreis m; перен. käuflich, korrupt
продать verkaufen vt, ~ся sich verkaufen
продвижение Vormarsch m, Vorwärtsbewegung f
проделка Streich m, Gaunerstück n продешевить zu billig verkaufen продлёнка (разг.) Kinderhort m продлить verlängern vt продовольствие Lebensmittel pl,
Verpflegung f
продолжать см. продолжить I, ~ся dauern vi
продолжение Fortsetzung f продолжительность Anhalten n, Dauer f
продолжительный andauernd, anhaltend
продолжить fortsetzen vt; (про­длить ) verlängern vt
продольный Längst-
продукт Erzeugnis n, Produkt n, молочные ~ы Milchwarenpl
продуктовый Lebensmittel", ~ ма­газИн Lebensmittelgeschäft n
продукция Produktio n f, Erzeu­gung f
продумать durchde nken* vt продырявить durchlöchern vt
проезд Durchfahrt f, плата за ~ Fahrgeld n, Reisefeld n; ~a нет! DUrchfahrt verboten!
проездом auf der DUrchreise
проезж||ий Fahr-, befahrbar; сущ. Durchreisende m; ~ая дорога Fahrweg m
проезжать dUrchfahren* vi (s), vorbeifahren* vi (s)
проект Entwurf m, Projekt n проектировать projektieren vt, entwerfen* vt
проектор Projektor m, Over­headprojektor m, Bildwerfer m
проесть für das Essen ausgeben* (истратить на еду)
проехать см. проезжать прожектор Scheinwerfer m прожжённый gewieft, gerissen проживать I (жить) wohnen vi проживать II см. прожить II прожигать verbrennen* vt; ~ жизнь in Saus und Braus leben, prassen vi
прожиточный Existenz-, ~ мини­мум Existenzminumum n
прожить I leben vt
прожить II (истратить) aus­geben* vt, vertun* vt
прожорливый gefräßig, verfressen проза Prosa f
прозаический Prosa-; перен. pro­saisch
прозвать (be)nennen* vt, einen Spitznamen geben* (D)
прозвище Spitzname m, Beiname m 646
прозевать (пропустить) ver­säumen vt, verpassen vt
прозрачность Transparenz f
прозрачный durchsichtig, klar (яс­ный )
прозябание Vegetieren n
прозябать vegetieren vi
проиграть (потерять) verlieren* vt, verspielen vt
проигрыватель Plattenspieler m, лазерный ~ CD-Spieler m
проигрыш Verlust m, Niederlage f
произведение Werk n, ~
искусства Kunstwerk n; мат. Produkt n
произвести erze ugen vt, produ­zieren vt; (выполнить)
ausführen vt; ~ хорошее впе­чатление einen guten Eindruck machen
производитель Erzeuger m,
Produzent m, Hersteller m; (в животноводстве) Zucht­tier n
производительность Produktivität [-v-] fb Leistungsfähigkeit f, ~ труда Arbeitsproduktivität [-v-] f
производительный Produktiv -, le istungsfähig
производить см. произвести
производственный Produktion^-, Betriebs-
производств||о Erzeugung f,
Produktio n f, He rstellung f, способ ~а Produktionsweise f
произвол Willkür f
произвольный willkürlich; спорт Kür", ~ые упражнения Kür­übungen pl
произнести, произносить aus­sprechen* vt; (сказать) sagen vt, sprechen* vt, ~ речь eine Rede halten*
произношение Aussprache f произойти (случиться) gesche­hen* vi (s), sich abspielen, vorgehen* vi (s) (о происхож­дении ) (ab)stammen vi (s), herkommen* vi (s)
происки Ränke pl, Umtriebe pl, Intrigen pl
происходить см. произойти
происхождение Herkunft f, Abstammung f. (возникнове­ние ) Entstehung f, Ursprung m
происшествие Ereignis n, Vorfall m, Begebenheitf
пройдоха Gauner m, Aas n, Schlawiner m
пройма Ärmelloch n
пройти durchgehen* vi (s), (что-л.) passieren vt, ~ мимо Vorbeigehen* vi (s); (о времени) vergehen* vi (s); (о событии, поездке и т. п.) verlaufen* vi (s)
прокажённый Aussätzige m проказа I мед. Aussatz m, Lepra f проказа II шалость Streich m проказник Schelm m, Schalk m прокат Verleih m (аренда) прокипятить kochen vt, auf­kochen vt
проклинать verfluchen vt, ver­wünschen vt, verdammen vt
проклЯтие Fluch m, Verwün­schung f
проколоть durchstechen* vt, durchlöchern vt
прокормить ernähren vt, erhalten* vt
прокрутить drehen vt
прокурор Staatsanwalt m
прокусить durchbeißen* vt
пролагать: ~ путь einen (neuen) Weg bahnen
пролегать sich (hin) ziehen*, sich erstre cken (простираться)
пролёт (моста) Brückenöffnung f, Brückenbogen m (арка)
пролив Meerenge f
проливать, пролить vergießen* vt
проливной: ~ дождь Gussregen m, идёт ~ дождь es gießt in Strömen
пролог Vorwort n, Vorspiel n, Prolog m
пролом Bruch m
промах Fehlschuss m; перен. Fehlschlag m, Fehltritt m, Fehlgriff m; Reinfall m
промедлени||е Verzögerung f, без ~я unverzüglich
промежность Damm m
промежуток (времени) Zeit­
spanne f, Zwischenzeit f; (про­странство ) Abstand m,
Zwischenraum m
промежуточный Zwischen-, Über­gangs
промелькнуть vorbeifliegen* vi (s); перен. auftauchen vi (s),
aufblitzen vi; о времени ver­fliegen* vi (s)
променЯть (ein)tauschen vt, Umtauschen vt (gegen A)
промерзать durchfrieren* vi (s)
промозглый dumpf, muffig; feucht (о погоде)
промокать, промокнуть nass werden
промолчать (stfll)schweigen* vi
промочить durchnässen vt
промывание Waschen n, Spülung f, ~ мозгов Gehirnwäsche f
промысел Gewerbe n
промышленность Industrie f
промЫшленн||ый industriell,
Industrie", ~ая область
Industriegebiet n
пронзительный schrill, durch­dringend
проникать, проникнуть eindrin­gen* vi (s), durchdringen* vi (s)
проникновенный eindringlich
проницательный durchdringend (взгляд); scharf, scharfsinnig (ум)
проныра Schleicher m
пронырливый gerieben, durch­trieben
пронюхать ausschnüffeln vt, von etw. Wind bekommen*
пропаганда Propaganda f
пропагандировать propagieren vt, Propaganda machen (что-л. für A)
пропадать verloren gehen* vi (s), abhanden kommen*, ver­
schwinden* vi (s) (исчезать)
пропажа Verlust m, Abhanden­kommen sub n
пропасть Abgrund m, Kluft f (тж. перен.), Unmengef
пропасть см. пропадать
пропеллер ав. Propeller m, Luft­schraube f
прописать (лекарство) verschrei­ben* vt, verordnen vt; (жильца) anmelden vt
пропить vertrinken* vt, versaufen vt
пропойца Säufer m
про поведь Pre digt f
пропуск (документ) Passierschein m; (непосещение) Versäumnisf, n; (пробел) Lücke f
пропускать, пропустить (когб-л. куда-л.) durchlassen* vt; (не явиться) versäumen vt; (недо­глядеть ) übersehen* vt; (опус­тить ) auslassen* vt, fortlassen* vt
прорва Schlund m, Fass n, Loch n
пророк Prophet m
пророческий prophetisch
прорубь Eisloch n
прорыв Durchbruch m; перен.
Rückstand m (в работе)
просвещать aufklären vt
просвещение Aufklärung f,
Bildung f
проседь ergrautes Haar
просить bitten* vt (кого-л. о чём-л. или у кого-л. что-л.]-n um A)
прослезиться Tränen vergießen* прослыть gelten* vi (кем-л. für A) просматривать, просмотреть dUrchsehen* vt; (не заметить) übersehen* vt
просмотр Durchsicht f, Über­prüfung f (проверка)
проснуться erwachen vi (s)
просо Hirse f
проспект в разн. знач. Prospekt m; Невский ~ der Newski­Prospekt
просроченный abgelaufen, über­fällig
просрочить einen Termin [eine Frist] versäumen (что-л. von D)
просрочка Versäumnis f, n
простак Einfaltspinsel m
простираться sich erstrecken, sich ausdehnen, sich ausbreiten
простительный verzeihlich, ent­schuldbar
проститутк||а Prostituiertef, Hure f; телефонная ~ Callgirl n, работать ~ой anschaffen vi
проституция Prostitution f
прост||ить verzeihen* vt, vergeben* vt, ~ите! Verzeihung!
проститься sich verabschieden, Abschied nehmen* (с кем-л. von D)
просто einfach; ohne Umstände; geradezu, direkt (на самом деле)
простодушный treuherzig
простой I прил. einfach
простой II сущ. (в работе) Stillstand m
простокваша saure [dicke] Milch, Dickmilch f
простор weiter Raum, Weite f
просторный geräumig, weit (об одежде)
простота Einfachheit f, Schlicht­heit f (скромность), Natür­lichkeit f (естественность)
пространный weitläufig, aus­führlich(подробный)
пространство Raum m; Fläche f простуда Erkältung f простудиться sich erkälten проступок Vergehen n, Fehltritt m простыня Laken n, Bettlaken n, Badetuch n
просунуть durchstecken vt,
durchzwängen vt (с трудом)
просчитаться sich verrechnen просыпать verschütten vt
просыпаться см. проснуться просьба Bitte f, Anliegen n
протез Prothese f
протекать (durch)fließen* vi (s); (о лодке и т. п.) leck werden; (о времени) vergehen* vt, verflie­ßen* vi (s), verlaufen* vi (s) (о беседе и т. п.)
протекция Protektion f, Gönner­schaft f
протереть abreiben* vt, abwischen vt
протест Protest m, Einspruch m
протестовать protestieren vi, Einspruch erheben*
против (напротив) gegenüber (D — чаще после сущ.), ~ дома dem Hause gegenüber; (на­встречу ) gegen (A) ф кто ~? wer ist dagegen?, (ich bitte um) die Gegenprobe (при голосова­нии )
противень KUchenblech n
противиться sich widersetzen
противник Gegner m, Wider­sacher m (соперник), воен. Feind m
противный (противоположный) entgegengesetzt, Gegen"; (не­приятный ) widerlich, ekelhaft
противогаз Gasmaske f
противодействие Widerstand m (сопротивление), Gegenwir­kung f (реакция)
противодействовать entgegen­wirken vi
противозачаточный empfängnis­verhütend, ~ая таблетка
Antibabypille f
противоположность Gegensatz m, Gegenteil n
противоположный entgegen­
gesetzt, gegenüberliegend (рас­положенный напротив)
противопоставить, противопос­тавлять gegenüberstellen vt, entgegenstellen vt
противораковый: ~ препарат Krebspräparat n
противоречивый widersprechend, widerspruchsvoll
противоречие Widerspruch m, Inkonsequenz f, полный ~ий widerspruchsvoll, находиться в ~ии (с чем-л.) im Wider­spruch zu etw. stehen* vi
противоречить widersprechen* vi
противоспутниковый Satelliten­abwehr
противостоЯть gegenüberstehen* vi; (сопротивляться) wider­stehen* vi
противоядие Gegengift n
проткнуть, протыкать durch­stechen* vt (иглой), durch­stechen* vt (кого-л, что-л.)
протокол Protokoll n
проточн||ый fließend, ~ая вода fließendes Wasser
протухнуть verfaulen vi (s), schlecht werden
протягивать см. протянуть
протяжение Ausdehnung f,
Strecke f
протянуть ausstrecken vt
профан Laie m, Ignorant m
профессиональный Berufs",
beruflich; ~ое образование Berufsausbildung f; (относя­щийся к профсоюзу) Gewe rkschafts
професс||ия Beruf m, по ~ии von Beruf
профе сс||ор Profe ssor m, ~у ра Professur f; die Professoren, Professo renschaft f
профилактика Prophylaxe f, Vorbeugung f, ~ рака Krebs­vorsorge f
профилактический prophylak­tisch, Vorbeugungs"
профиль Profil n
профсоюз Gewerkschaftf
профсоюзный Gewerkschaft^-, ~ая организация Gewerk­schaftsorganisation f
прохаживаться spazieren gehen* vi (s), schlendern vi
прохвост Schuft m
прохлада Kühle f , Frische f
прохладный kühl, frisch
прохлаждаться sich abkühlen, müßig sein
проход Durchgang m, горный ~ Gebirgspass m, задний ~ After m
проходить см. пройтИ
проходная сущ. Pförtnerloge f
проходной Durchgangs-
прохожий Passant m
процветание Gedeihen n; Blüte­zeit f, Aufschwung m
процветать blühen vt, gede ihen* vi (s)
процент Prozent n, vom Hundert, ~ы Zinsenpl (на капитал)
процессия Prozession f, Zug m, похоронная ~ Trauerzug m
процессор Prozessor m
прочесть, прочитать durchlesen* vt, le sen* vt
проч||ий Übrig, ander, sonstig; и ~ее und anders mehr (U. a. m.), И. dergleichen, между ~им unter anderem (U. a.)
прочный haltbar, dauerhaft, fest
прочь! fort!, weg!, руки ~! Hände weg!
прошедш||ий vergangen, ~ее время грам. Vergangenheit f
прошение Gesuch n, Bittschrift f, подать ~ ein Gesuch einrei­chen
прошептать flüstern vt
прошивка Einsatz m, Stickerei f прошлогодний vorjährig прошлое Vergangenheit f прошл||ый vergangen, vorig, в ~ом году voriges Jahr
прощай! lebe wohl!, ~те! lebt wohl!, leben Sie wohl! (форма вежливости)
прощание Abschied m, на ~ zum Abschied
прощать см. простить
прощаться см. проститься
прощение Verzeihung f, Ver­gebung f
проявитель фото Entwickler m
проявить, проявлять (be)zeigen vt, offenba ren vt, an den Tag legen; фото entwickeln vt
проявление Äußerung f, ~ чувств Regung f, ~ заботы Fürsorge f, фото Entwicklung f
пруд Teich m
пружина Sprungfeder f, Feder f, перен. Triebfederf
прут Gerte f, Rute f
прыгать, прыгнуть springen* vi (s, h), hüpfen vi
прыгун Springer m
прыжок Sprung m, Satz m
прыткий flink, behend, hurtig, fix прыщ Pickel m, PUstel f, Finne f прядь Strähne f, Locke f пряжа Garn n, Gespinst n пряжка Schnalle f
прямой gerade, direkt (непосред­ственный )
прЯник Pfefferkuchen m, Leb­kuchen m
прЯности Gewürz n
прясть spinnen* vt
прЯтать verstecken vt, verbergen* vt, ~ся sich verbergen*
прЯтки Versteckspiel n
псалом Psalm m
псарня HUndestall m, HUnde - zwinger m
псевдоним Pseudonym n, Deck­name m
психиатр Psychiater m, Nerven­arzt m
психика Psyche f
психология Psychologie f
птенец Nestling m
птица Vogel m, домашняя ~ со- бир. Geflügel n
птицеводство Vogelzucht f, Geflügelzucht f
публика Publikum n, Zuschauerpl (в театре)
публиковать veröffentlichen vt; publizieren vt
публичн||ый öffentlich; ~ый дом Freudenhaus n, Bordell n, (разг.) Puff m, ~ая девка Freudenmädchen n
пугать (er)schrecken vt
пуговица Knopf m
пудра Puder m
пудреница Puderdose f пудриться sich pudern пузатый bauchig, dickbäuchig пузырь Blase f, мочевой ~
Harnblase f
пук Bündel n, Büschel n пукать (разг.) furzen vi пулемёт Maschinengewehr n пуленепробиваемый kugelsicher пульверизатор Zerstäuber m пульс Puls m
пульт Pult n пуля Kugel f пума Puma m пункт Punkt m, Stelle f, Ort m (ме­сто)
пунктир Punktlinie f пунктирный punktiert пунктуальный pünktlich пунцовый hochrot
пуп Nabel m
пуповина Nabelschnur f
пупок Bauchnabel m; Vogelmagen m пурпур Purpur m пурпуровый purpurn
пуск Inbetriebsetzung f, Inbe­triebnahme f
пускать, пустить lassen* vt, lo slassen* vt (отпустить), (hin)einlassen* vt (впустить)
пустеть leer werden, sich leeren, veröden vi (s)
пустобрёх Quatschkopf m
пустовать leer stehen*, brach­liegen * vi
пустозвон Schwätzer m, Quatsch­kopf m
пустой leer, hohl (полый), öde (пустынный)
пустота Leere f, Hohlheit f. перен.
Nichtigkeit f
пустынный öde, wüst
пустыня Wüste f, Einöde f
пустырь Unbebautes Gelände, brachliegendes Grundstück
пусть lass, mag, soll (+ inf), ~ он войдёт! lass ihn eintreten*!, mag [soll] er eintreten*!
пустЯк Kleinigkeit f, Bagatelle f, Lappalie f
путана Hure f, Nutte f
путаник Wirrkopf m
путаница Verwirrung f, Wirrwarr m, Gewirr n
путать verwirren vt; (смешивать с кем-л., чем-л.) verwechseln vt
путаться verirren vi, sich irren; ~ со шлюхами herumirren vi, herumhuren vi
путеводитель Führer m, Reise­führer m
путём (чего-л.) mit Hilfe (von D), mittels (G)
путешественник Reisende sub m путешествие Reise f путешествовать reisen vi (s, h) путы Putsch m
пут||ь Weg m, перен. тж. Bahn f, на обратном ~и auf dem Rückweg, счастливого ~и! glückliche Reise!
пух Flaum m, Daunenpl ни ~а ни пера! Hals- und Beinbruch!
пухнуть schwellen* vt (s)
пуховик Daunenjacke f, Daunen­mantel m
пуховый Daunern-
пушистый flaumig, wollig, flauschig (о материи)
пушка Kanone f
пушнина Rauchwerk n, Pelzwerk n
пчела Biene f
пчеловодство Bienenzuchtf
пшеница Weizen m
пшено Hirse f
пыл Eifer m, Leidenschaft f
пылать lodern vi, flammen vi, glühen vi (тж. о лице)
пылесос Staubsauger m
пылкий heftig, flammend, hitzig
пыль Staub m
пыльник Staubmantel m
пыльный staubig, verstaubt
пытать foltern vt, quälen vt
пытаться versuchen vt
пытка Folter f, Qual f (мука), Marterf
пышный üppig, prachtvoll, prunk­voll (роскошный), füllig
пьеса Theaterstück n, Stück n
пьющий сущ. Trinker m, Säufer m
пьяница Trinker m, Säufer m
пьянство Trunksucht f, Sauferei f
пьЯный betrUnken, besoffen, trunken
пюпитр Pult n
пюре Mus n, Brei m
пята Ferse f
пятиборье спорт Fünfkampf m
пятидесятилетний fünfzigjährig, ~ мужчина Fünfziger m
пятизначн||ый: ~ое число мат. fünfstellige Zahl
пятиться rückwärts gehen*,
zurückweichen* vi (s)
пятка Ferse f, Hacke f пятнадцать fünfzehn пятнашки Fangspiel n пятнистый fleckig, gefleckt пятница Freitag m
пятно Fleck(en) m, Klecks m, Mal n; родимое ~ Leberfleck m
пятновыводитель Fleck(en)ent- ferner m
пятый der fünfte
пять fünf, ~десят fünfzig, ~сот fünfhundert
P
раб Sklave [-v] m, Knecht m
рабовладелец Sklavenhalter
[-van-] m
рабовладельческий Sklaven­halter-, ~ строй Sklavenhalter­gesellschaft f. Sklaverei f
раболепие Kriecherei f, Unter­würfigkeit f
раболепный kriecherisch, sklavisch
раболепствовать kriechen* vi
работа Arbeit f.Anstellung f, Stelle f; нелегальная ~ Schwarz­arbeit f
работать arbeiten vi, ~ инже­нером als Ingenieur arbeiten, ~ над чем-л. an etw. (D) arbeiten; (о машине um. п.) funktionie­ren vi
работник Arbeiter m, Mitarbeiter m (сотрудник), квалифи­
цированный ~ hochqualifi­zierte Kraft
работодатель Arbeitgeber m
работорговля Sklavenhandel m
работоспособность Arbeitsfähig­keit/
работяга Arbeitstier n
работящий arbeitsam, fleißig, tüchtig
рабочий I сущ. Arbeiter m
рабоч||ий II прил. Arbeiter ", Arbeits- (трудовой), ~ее время Arbeitszeit f
рабский Sklaven-, sklavisch
рабство Sklaverei [-v-] f, Knecht­schaft f
рабь'шя Sklavin f
раввин Rabbiner m
равенство Gleichheit f
равнина Ebene f, Fläche f
равновесие Gleichgewicht n
равнодушие Gleichgültigkeit f
равнодушный gleichgültig (к
кому-л., чему-л. gegen A)
равномерный gleichmäßig
равноправие Gleichberechtigung f, ~ мужчин и женщин Gleichberechtigung f von Mann und Frau
равноправный gleichberechtigt, gleichgestellt
равный gleich
равнять ausgleichen* vt, ebnen vt
рагу Ragout |-'gu:] n
рад: я ~ ich bin froh, ich freue mich
радар Radar m
ради wegen (G) (часто после сущ.), um... willen, ~ меня [тебЯ, его и т.п. ] meinetwegen |de inetwegen, se inetwegen и т. п. ], um me inetwillen [de inetwillen, se inetwillen и т. п.], ~ этого deswegen
радиатор Heizkörper m (отопле­ния ); Kühler m (двигателя)
радиация Strahlung f
радикальный radikal, gründlich, e inschneidend
радикулит Bandscheibenschaden m
радио Radio n, тех. Funkwesen n, Rundfunk m (радиовещание), передавать по ~ im Rundfunk senden*, im Rundfunk über­tragen*
радиоактивность Radioaktivität f
радиовещание Rundfunk m, Funk m, ~грамма Funkspruch m, ~передача Rundfunksen­dung f, Rundfunkübertragungf, ~приёмник Radioempfänger m, Rundfunkempfänger m, Radio n, ~программа Rund­funkprogramm n, Se ndefolge f, ~пьеса Hörspiel n, ~станция Funkstationf, Radiostationf
радист Funker m
радиус Radius m, Halbmesser m
радовать (er)freuen vt, ~ся sich freuen (чему-л. über A — совер­шившемуся , auf A — предстоя­щему)
радостный freudig, froh, fröhlich, erfreulich
радость Freude f, Lust f
радуга Regenbogen m
радужн||ый regenbogenfarbig; пе­рен. rosig; ~ые перспективы rosige Aussichten
радушие Gastfreundschaftf
радушный gastfreundlich, gast­lich, herzlich (сердечный)
раз Mal n, два ~а zweimal, всякий ~ jedesmal; (при счете) eins; (если) wenn, da
разбавить, разбавлять verdünnen vt
разбазарить vergeuden vt, verpul­vern vt, verschleudern vt, verschwenden vt
разбалтывать см. разболтать разбег Anlauf m
разбивать см. разбить
разбирать см. разобрать
разбитной flott, forsch
разбИть zerschlagen* vt, zer­brechen* vt; ~ неприятеля den Feind schlagen*; (парк) anlegen vt, ~ся zerbrechen* vi (s), ~ся насмерть tödlich stürzen
разболтать ausplaudern vt,
verrühren vt, lockern vt, ~ся ins Schwatzen kommen*
разбомбИть zerbomben vt, aus­bomben vt
разборка Auseinandernehmen n, Zerlegung f
разбойник Räuber m
разборчивый (о почерке) leserlich; (о человеке) wählerisch, an­spruchsvoll
разбрасывать, разбросать aus­einanderwerfen* vt, zerstreuen vt (рассыпать)
разбудить wecken vt; перен. (er)wecken vt
развал Zerfall m, Zusammenbruch m, ~ экономики Wirtschafts­misere f
разваливать(ся) см. разва­
литься)
развалины Trümmerpl, Ruinenpl
развалить zerstören vt, перен. zerrütten vt, zunichte machen, ~ся zerfallen* vi (s), zusam­menbrechen* vi (s)
разве denn, ~ Это хорошо? ist denn das gut?, ~? wirklich? ~ вы не знаете? wissen Sie denn nicht?
развеваться wehen vi, flattern vi
разведать erfahren* vt, aus­kundschaften vt; воен. auf­klären vt, erkunden vt
разведение Anbau m (растений), Zucht f (животных, расте­ний )
разведённый (мост) geöffnet;
(супруг) geschieden
разведка Aufklärung f, Erkundung f; геол. Schürfung f; (служба) Aufklärungsdienst m
разведчик Aufklärer m, Späher m, Kundschafter m (лазутчик); (геол.) Schürfer m
развернуть, развёртывать los­wickeln vt, (пакет), entfalten vt (тюк и т. п.), ~ся sich entfalten, sich abspielen (о со­бытиях )
развеселить aufheitern vt, ~ся lustig werden, in Stimmung ko mmen*
развесистый weitverzweigt
развесить aushängen vt, auf­hängen vt (бельё)
развести (вырастить) (an)bauen vt (растения), züchten vt (жи­вотных, растения); (раство­рить ) auflösen vt, verdünnen vt (разбавить); (огонь) anmachen vt
развести сь (о супругах) sich scheiden lassen*
разветвление Gabelung f (дороги)
разветвляться sich gabeln
развеять wehen vt, zerwehen vt; ~ тоску vertreiben* vt, verjagen vt
развивать(ся) см. развить(ся)
развинтить losschrauben vt, lockern vt
развитие Entwicklung f
развитой (физически) gut ent­wickelt; (умственно) gebildet
развить entwickeln vt, entfalten vt; ~ся sich entwickeln, sich entfalten
развлекать(ся) см. развлечь(ся)
развлечение Unterhaltung f, Vergnügen n, Zerstreuung f, Spaß m, Amüsement |-'ma:p| n
развлечь zerstreuen vt, unter­halten* vt, ~ся sich zerstreuen, sich unterhalten*
развод Scheidung f, Ehescheidung f; оформлЯть ~ sich Scheiden lassen*
разводить см. развести
разводиться см. развестись
разводной Dreh", ~ мост Dreh­brücke f (поворотный), Zug­brücke f (подъёмный)
разврат Unzucht f, Ausschweifung f, Laster n, Verderbtheit f, Unzüchtigkeit f
развратить verderben* vt, ver­führen vt
развратни||к Wüstling m, ~ца liederliches Frauenzimmer
развратный ausschweifend, un­züchtig, sittenlos, verderblich
развращать см. развратить
развращённость Verderbtheit f
развязать lösen vt, aufknoten vt; losbinden* vt, перен. entfesseln vt; ~ язык (кому-л.) j-m die Zunge lösen
развязка Lösung f, Ende n, Ausgang m (исход)
развязный vo rlaut, flegelhaft, dreist, u ngeniert, keck, u n- schicklich, ungezwungen
развязывать см. развязать
разгадать erraten* vt, enträtseln vt
разгадка Enträtselung f, Lösung f, Auflösung f
разгадывать см. разгадать
разгильдяй Schlendrian m, Schlamper m, Liederjan m
разгильдяйство Liederlichkeit f, Schlampere if
разгладить bügeln vt (утюгом), glätten vt
разгласить, разглашать ver­breiten vt, unter die Leute bringen*, verraten* vt (тайну)
разгляд||еть erkennen* vt, unter­scheiden* vt; ~ывать genau betrachten, mustern vt
разгневанный erzürnt, zornig, wütend
разгневаться sich erzürnen
разговаривать sprechen* vi, reden vi, sich unterhalten*
разговор Gespräch n, Unter­haltung f
разговорник Sprachführer m, Gesprächsbuch n
разгово рчивый gesprächig, re d- selig
разгонять см. разграничить abgrenzen vt
разгро м Zertrümmerung f,
Zerstörung f, Zerschmetterung f (врага ит. n.)
разгромить zerstören vt, zer­trümmern vt, zerschmettern vt (врага и т. n.)
разгружать, разгрузить ausladen* vt, löschen vt (судно), перен. entlasten vt
разгрузка Ausladen n, Löschung f, Löschen n (судна)
разгрызать zernagen vt, zer­beißen* vt
разгул Ausschweifung(en) pl; Zecherei f
разгульный zügellos, ausschwei­fend, ausgelassen, feuchtfröh­lich
раздавать см. раздать
раздаваться см. раздаться
раздавИть zerdrücken vt,
zerquetschen vt
раздать verteilen vt (кому-л. unter D)
раздаться (о звуке) ertönen vi (s), erschallen(*) vi (s)
раздвигать auseinanderschieben* vt, ~ся sich öffnen, aufgehen* vi (s)
раздевалка Garderobe f, Um­kleideraum m
раздевать(ся) см. раздеть(ся)
раздел (действие) Teilung f;
(в книге) Abschnitt m
разделение Teilung f, Einteilung f, Verteilung f (распределение)
разделИть, разделять teilen vt, мат. dividieren vt; verteilen vt (распределить)
раздеть auskleiden vt, ausziehen* vt, ~ся sich auskleiden, sich ausziehen*
раздор Zwist m, Zwietracht f
раздражать reizen vt, ~ся sich ärgern
раздражение физиол. Reiz m; (со­стояние ) Gereiztheit f
раздражённый gereizt
раздражительный reizbar
раздразнить necken vt, aufreizen vi
раздробить, раздроблять zer­schmettern vt, zersplittern vt, zerkle inern vt, zerte ilen vt (раз­делить)
раздувать см. раздуть
разду мать es sich (D) a nders überle gen, den Geda nken
aufgeben* (+ inf)
разду мывать na chdenken* vi, schwanken vi (колебаться)
разду мье Nachdenken n,
Bedenken pl (колебания)
раздуть entfachen vt, aufbauschen vt, aufblasen vt
разжечь, разжигать anzünden vt, entzünden vt, перен. entfachen vt
раззвонить разг. ausposaunen vt
разинуть (рот) den Mund auf­sperren
разлад Unstimmigkeit f,
Uneinigkeitf, Streit m (раздор)
разламывать см. разломать
разлив (реки) Hochwasser n, Überschwemmung f
разливать, разлить (пролить) vergießen* vt; (налить) eingie­ßen* vt, einschenken vt (вино)
различать см. различить
различие Differenz f, Unterschied m
различный verschieden, ver­
schiedenartig
разложение Zerlegung f; (гние­ние ) Verwesung f; перен. Zersetzung f
разложить ausbreiten vt; (на со­ставные части) zerlegen vt, zergliedern vt; перен. zersetzen vt, korrumpieren vt
разлом Bruch m
разломать (zer)brechen* vt,
niederreißen* vt (постройку), aufbrechen* vt (мостовую)
разлука Trennung f, Scheiden n, Abschied m
разлучать, разлучить trennen vt (с кем-л. von D), ~ся sich trennen (с кем-л. von D), voneinander scheiden* vi (s)
разлюбить nicht mehr lieben
размазнЯ dünner Brei; перен.
Waschlappen m
размах Wucht f; Schwung m (тж. перен.)
размахивать schwingen* vt, ~ руками mit den Händen (herum)fuchteln
размахнуться (zum Schlage) ausholen vi
размен Wechseln n, Austausch m
разменивать, разменЯть wechseln vt
разменн||ый Wechsel", Klein; ~ая монета Kleingeld n
размер Ausmaß n, Umfang m (объём), Größe f (платья, обуви)
разместить, размещать unter­bringen* vt
разметить markieren vt
размешать umrühren vt, ver­rühren vt
разминуться sich kreuzen, einander verpassen; verfehlen vt
размножать см. размножить, ~ся sich vermehren, биол. sich fo rtpflanzen
размножение биол. Fortpflanzung f, Vermehrung f; Verviel­fältigung f (документов)
размолвка Verstimmung f,
Unstimmigkeit f
размышление Nachdenken n, Überlegung f, Betrachtung f
размышлять nachdenken* vi (о чём-л. über A), überlegen vt
размякнуть weich werden
разнести austragen* vt, verbreiten vt (распространить)
разница Unterschied m, Differenz f
разновидность Abart f, биол.
Spielart f
разногласие Uneinigkeit f, Meinungsverschiedenheit f
разнообразие Verschiedenartig­keit f, Ma nnigfaltigkeit f, Abwechslung f (смена), для ~ия zur Abwechslung
разнородный verschiedenartig, ungleichartig
разносить см. разнести
разносторонний vielseitig
разноцветный mehrfarbig, bunt, vielfarbig
разнузданный zügellos, aus­
schweifend, hemmungslos
разный verschieden, divers
разоблачать, разоблачить ent­larven [-v-] vt (кого-л.), enthüllen vt (что-л.)
разоблачение Entlarvung [-v-] f, Aufdeckung f
разобрать (на части) zerlegen vt, auseinandernehmen* vt; (про­читать ) entziffern vt; грам. analysieren vt
разовый einmalig, ~ билет Einzelfahrschein m, ~ шприц Einwegspritze f
разогнать auseinandertreiben* vt
разогнуть auseinanderbiegen* vt, ~ся sich aufrichten
разогревать, разогреть auf­
wärmen vt
разодеться sich herausputzen, sich in Schalle werfen*
разозлить verärgern vt, erzürnen vt, ~ся wütend werden
разойтись auseinandergehen* vi (s), voneina nder sche iden* vt (расстаться)
разорвать zerreißen* vt, ~ся zerreißen* vi (s), explodieren vi (s) (о снарядах и т.п.)
разорение (страны и т. п.) Verheerung f, Verwüstung f; (потеря состояния) Ruin m
разорить (страну и т. п.) verhe eren vt, verwüsten vt; (кого-л.) ruinieren vt, ~ся ruiniert sein
разоружать(ся) см. разору­
житься)
разоружение Entwaffnung f, Abrüstung f, предложения по ~ию Abrüstungsvorschläge pl, всеобщее ~ие die allgemeine Abrüstung
разоружить entwaffnen vt, ~ся abrüsten vi
разорять(ся) см. разорить(ся)
разослать aussenden(*) vt, versenden(*) vt
разостлать ausbreiten vt
разочарование Enttäuschung f
разочаровать, разочаровывать enttäuschen vt, ~ся enttäuscht werden [sein] (в ком-л., чём-л. von D)
разрабатывать, разработать aus­arbeiten vt, behandeln vt (про­блему и т. п.)
разработка Bearbeitung f,
Ausarbeitung f
разражаться, разразиться aus­brechen* vi (s), sich entladen*
разреветься losheulen vi
разрез Schnitt m, Ausschnitt m (платья), продольный ~ Längsschnitt m, поперечный ~ Querschnitt m
разрезать, разрезать zer-
schne iden* vt
разрешать см. разрешить
разрешение (задачи) Lösung f; (позволение) Erlaubnis f,
Bewilligung f (одобрение)
разрешить (задачу и т. п.) lösen vt; (позволить) erlauben vt, gestatten vt, bewilligen vt (одоб­рить)
разрисовать bemalen vt; перен. ausmalen vt
разрозненный vereinzelt, getrennt разруха Zerrüttung f, Verfall m разрушать см. разрушить разрушение Zerstörung f, Ver­wüstung f
разрушить zerstören vt, ver­nichten vt (уничтожить)
разрыв Riss m, перен. Bruch m, Abbruch m (отношений) ~
сердца Herzschlag m
разрывать(ся) см. разорвать (ся) разряд I эл. Entladung f
разряд II (категория) Kategorie f, Klasse f
разубедить j-m etw. (A) ausreden, ~ся seine Meinung ändern
разум Vernunft f , Verstand m
разумеется selbstverständlich,
natürlich
разумный vernünftig, verständig
разуть Schuhe und Strümpfe ausziehen*, ~ся sich (D) die Schuhe ausziehen*
разухабистый forsch
разучивать, разучить einüben vt, einstudieren vt
разучиться verlernen vt, ~ танце­вать das Tanzen verlernen
разъедать zerfressen* vt, an­fressen* vt; перен. zersetzen vt
разъединить, разъединять
trennen vt, absondern vt
разъезд Ausweichstelle f; (делега­тов, гостей) Aufbruch m
разъярённый wütend, rasend, wutschnaubend, wutentbrannt
разъяснение Erklärung f,
Erläuterung f
разъяснить, разъяснять erklären vt, erläutern vt
разыграть (пьесу) spielen vt, aufführen vt; ~ кого -л. j-n foppen vt, j-n zum Narren halten*, zum besten haben
разыскать finden* vt, ausfindig machen
разыскивать suchen vt, auf der Suche sein (когб-л., что-л. nach D)
рай Paradies n земно й ~ ein
Paradies auf Erden
район Rayon [re'jop] m, Kreis m, ~ города Bezirk m, Stadtbezirk m; (территория) Gebiet n, Raum m, Revier n (какой-л. деятельности)
районный Rayon, Kreis-, Bezirkst-
рак Krebs m (тж. мед.), больной ~ом Krebskranke m
ракета Rakete f, —носитель Trägerrakete f, космическая ~ eine kosmische Rakete, Welt­raumrakete f
ракетка спорт Tennisschläger m, Schläger m
раковина Muschel f; ушная ~ Ohrmuschel f. (водопроводная) Ausguss m
раков||ый Krebs", ~ая опухоль Krebsgeschwulst f
рама Rahmen m
рамк||а Rahmen m, в ~ах перен. im Rahmen, in den Grenzen
рамп||а театр. Rampe f, огни ~ы Rampenlicht n
рана Wunde f
ранее см. раньше
ранение Verwundung f, Verletzung f
раненый 1 прил. verwundet 2 сущ. Verwundete sub m
ранец Ranzen m
ранИмый verletzbar
ранить verwunden vt, verletzen vt ранний früh, Früh", frühzeitig рано früh; ~ или поздно über kurz oder lang
рант Rand m, Kante f
рань Frühe f
раньше früher, vorher
рапорт Meldung f, Dienstmeldung f. Bericht m
рапортовать rapportieren vt, melden vt
раса Rasse f
раскаиваться (в чём-л.) bereuen vt
раскалённый glühend
раскалывать см. расколоть
раскаяние Reue f
раскаяться см. раскаиваться
раскладывать см. разложить раскол Spaltungf расколоть (zer)spalten(*) vt раскопки Ausgrabung f раскрасить bemalen vt, an­streichen* vt
раскрывать, раскрыть aufmachen vt, öffnen vt; перен. aufdecken vt, ~ся sich öffnen; перен. aufgedeckt werden
раскупорить öffnen vt, entkorken vt (бутылку)
расов||ый Rassen", rassenmäßig; ~ая дискриминация Rassen­diskriminierung f
распад Zerfall m
распадаться см. распасться
распаковать, распаковывать auspacken vt
распалять anzünden vt, glühend machen; перен. erhitzen vt
распасться auseinanderfallen* vi (s), zerfallen* vi (s) (на что-л. in A)
распахивать, распахнуть auf­machen vt, aufreißen* vt (дверь и т. п.)
распетушиться разг. aufbrausen vi распечатать, распечатывать öffnen vt, aufmachen vt, auf­brechen* vt
расписан||ие Plan m, Verzeichnis n, ~ие поездо в Fa hrplan m, Kursbuch n (справочник), по ~ию (fahr)planmäßig
расписаться unterzeichnen vt, unterschre iben* vt, разг. (заре­гистрировать брак) standes­
amtlich heiraten, die Ehe registrieren lassen*
расписка Bescheinigung f,
Quittung f
расписной bemalt
расписываться см. расписаться
расплавить schmelzen vt, ~ся schmelzen* vi (s)
расплакаться in Tränen aus­brechen*
распластаться sich der Länge nach ausstrecken
расплата Sühne f, Abrechnung f
расплатиться, расплачиваться bezahlen vt, перен. abrechnen vi (с кем-л. mit D)
расплескать verschütten vt,
vergießen* vt
расплести lösen vt, losflechten* vt, ~сь sich lösen
расплодить ziehen* vt, züchten vi, ~ся sich vermehren, sich fortpflanzen
расплывчатый verschwommen, unklar
располагать см. расположить; (иметь в распоряжении) ver­fügen vi (чем-л. über A), ~ временем über Zeit verfügen
расположен: курорт ~ в горах der Kurort liegt in den Bergen
расположение (порядок) Anord­nung f, Aufstellung f; (настрое­ние ) Stimmung f; (симпатия) Zuneigung f
расположить (расставить)
aufstellen vt; (настроить
кого-л.) (günstig) stimmen vt (к кому-л., чему-л. für A); ~ к
себе Sympathie erwecken, ~ся sich einrichten
распороть (auf)trennen vt, ~ся aufgehen* vi (s)
распорядитель Anordner m,
Festordner m
распорядительность Umsicht f, Organisationstalent n
распорядиться verordnen, vt, anordnen vt
распоряд||ок Ordnung f, правила внутреннего ~ка Arbeits­ordnung f, Hausordnung f
распоряжаться см. распоря­диться; (иметь в распоряже­нии ) verfügen vi (чем-л. über A)
распоряженЦие Verordnung f, Anordnungf, Verfügungf, быть в чьём-л. ~ии j-m zur
Verfügung stehen*
расправа Abrechnung f, Gewalt­akt m
расправить ausbreiten vt; glätten vt
расправиться, расправляться abrechnen vi (с кем-л. mit D)
распределение Verteilung f, Einteilung f
распределить, распределять verte ilen vt, e inteilen vt
распродажа Ausverkauf m,
So nderverkauf m
распространение Verbreitung f, Ausdehnung f
распространить, распространять verbreiten vt, ausdehnen vt (расширить), ~ся sich ver­breiten, ausströmen vi (s) (о за­пахе, тепле)
распря Streit m, Zwist m
распускать, распустить (собрание
и т. п.) auflösen vt; (волосы) lösen vt; (паруса) hissen vt; (растворить) auflösen vt, ~ся sich entfalten (о цветах), knospen vi (о деревьях); разг. sich gehen lassen* (о поведе­нии )
распутать, распутывать entwirren vt, перен. lösen vt
распутный liederlich, ausschwei­fend, Unzüchtig
распутье KreUzweg m, Scheide­weg m
распухать, распухнуть (an)- schwellen* vi (s)
распущенность Ausgelassenheit f, Liederlichkeitf, Sittenlosigkeitf (о нравах), Undiszipliniertheitf
распущенный ausgelassen, lieder­lich, undiszipliniert; unge­zogen, locker, zügellos
распЯлить ausspannen vt
распЯтие Kruzifix n, Kreuzigungf
рассадить, рассаживать (помес­тить ) hinsetzen vt, Plätze anweisen* (кого-л. D), aus­einander setzen vt (друг от дру­га ); (растения) pflanzen vt
рассадник Brutstätte f, Herd m (очаг)
рассвет Mo rgendämmerung f, Morgengrauen n, Tages­anbruch m, на ~е bei Tages­anbruch
рассеивать см. рассеять
рассеянный zerstreut
рассеять zerstreuen vt, vertreiben* vt (туман и т. п.)
рассказ Erzählung f, Geschichte f
рассказать, рассказывать erzäh­len vt
расслсдование Untersuchung f, Nachforschung f
расследовать untersuchen vt, nachforschen vi (что-л. D)
расслышать (deutlich)hören vt, vernehmen* vt
рассматривать betrachten vt, besehen* vt
рассмотреть sehen* vt, unter­scheiden* vt (различить)
рассол Salzlake f, Laufe f рассольник Fleischsuppe f рассориться sich verzanken рассосаться zurückgehen* vi; sich verkrümeln
расспрашивать, расспросить aus­fragen vt (о ком-л., чём-л. nach D), sich erkundigen (nach D, über A — осведомляться)
рассрочк||а Stundung f, Teil­zahlung f, в ~у ratenweise, in Raten, разг. auf Stottern
расставаться см. расстаться
расставить, расставлять auf­stellen vt
расстановка Aufstellung f,
Anordnung f, Verteilung f
расстаться sich trennen, voneinander scheiden* vi (s)
расстёгивать, расстегнуть auf­knöpfen vt (пуговицы), auf­schnallen vt, lösen vt (пряжку),
aufhaken vt (крючки),
aufmachen vt (воротник)
расстилать ausbreiten vt, ~ся sich ausbreiten, sich erstrecken
расстояние Entfernung f,
Abstand m
расстраивать см. расстроить
расстрел Erschießen n,
Erschießung f
расстреливать, расстрелять
erschießen* vt
расстроенный verstimmt, miss­gestimmt (огорчённый); ver­stimmt (инструмент); ver­dorben (желудок)
расстроить (что-л.) verwirren vt, vereiteln vt (планы), zerrütten vt (здоровье, хозяйство);
(кого-л.) verstimmen vt, ~ся zerrüttet sein (о здоровье, хо­зяйстве), verstimmt sein (о че­ловеке ), vereitelt werden (о пла­нах )
расстройство Verwirrung f,
Verstimmung f (огорчение); ~ планов Störung f , Vereitelung f; ~ желудка Magenverstim­mung f
рассудить urteilen vi, beurteilen vt
рассудок Verstand m, голос ~ die Stimme der Vernunft
рассуждать (о чём-л.) überlegen vt, erwägen* vt
рассуждение Überlegung f, Er­wägung f
рассчитать ausrechnen vt,
berechnen vt, ~ся abrechnen vi (mit D)
рассчитывать rechnen vi (на кого-л., что-л. auf A); voraus­setzen vt
рассылать см. разослать
рассЫпчатый bröck(e)lig; mürbe
растащить auseinanderschleppen vt, fortschleppen vt
растаять (auf)tauen vi (s), (zer)schmelzen* vi (s)
раствор Lösung f
растворить, растворять auflösen vt; (раскрыть) aufmachen vt, öffnen vt
растение Pflanze f, Gewächs n
растереть zerreiben* vt; (нате­реть ) (ab)reiben* vt
растерзать zerreissen* vt, zer- fle ischen vt
растерянность Verwirrung f
растерянный verwirrt, fassungslos
расти wachsen* vi (s), zunehmen* vi (увеличиваться)
растирать см. растереть
растительность Pflanzenwelt f, Flora f
растлевать schänden vt; ver­derben* vt, entehren vt
растление Notzucht f, Verfall m, Verderbnis f
растолочь zerstoßen* vt
растолстеть dick werden, zunehmen* vi
расторгать, расторгнуть (auf)lösen vt, aufheben* vt
расторжение Lösung f, Auf­hebung f; ~ брака Eheschei­dung f
растрата Unterschlagung f, Veruntreuung f
растратить (чужое) unter­
schlagen* vt, veruntreuen vt; (своё) vergeuden vt
растратчик Defraudant m
растрёпа Schlampe(r), Liederjan m растрогать rühren vt
растягивать(ся) см. растя­
нуться)
растяжение Ausdehnung f; ~ свЯзок Sehnenzerrung f
растянуть (aus)dehnen vt,
ausspannen vt (материю и m. n.), hinziehen* vt, in die Länge ziehen* (во времени), ~ся sich ausstrecken (лечь), sich dehnen
растяпа Tolpatsch m, Schlaf­mütze f
расхитить, расхищать stehlen* vt, veruntreuen vt
расход Verbrauch m, ~ы
Ausgaben pl, Unkosten pl (на­кладные )
расходиться см. разойтись
расходовать verbrauchen vt, ausgeben* vt, verausgaben vt (деньги)
расхолаживать abkühlen vt, ernüchtern vt
расхотеть die Lust verlieren* расцвести aufblühen vi (s) расцвет Blüte f, Blütezeit f; перен.
Aufschwung m
расцветать см. расцвести расцеловать (ab)küssen vt расценивать, расценить (товар) taxieren vt, (ab)schätzen vt;
(квалифицировать) halten* vt, ansehen* vt (как-л. für A), betrachten vt (als A)
расценка Taxierung f, Ab­
schätzung f, Preis m (цена)
расчёт Berechnung f. (с кем-л.) Abrechnung f
расчётливый berechnend, sparsam, haushälterisch
расшатать lockern vt, wack(e)lig machen; перен. untergraben* vt, erschüttern vt
расшевелить aufrütteln vt,
anregen vt
расширение Erweiterung f, Aus­dehnung f
расширить, расширять erweitern vt, ausdehnen vt, ausbreiten vt, ~ся sich erweitern, sich ausdehnen, sich ausbreiten
расшифровать entziffern vt; пе­рен. enträtseln vt
расшнуровать aufschnüren vt
расщедриться freigebig [groß­zügig] werden
расщелина Spalte f, Riss m
ратификация Ratifizierung f
рафинад Würfelzucker m, Stück­zucker m
рационализация Rationalisie­
rung f
рациональный rationell, zweck­mäßig
рвать (zer)reissen* vt; ~ зубы ziehen* vt, ~ отношения abbrechen* vt; безл.: его рвёт er erbricht (sich)
рвение Eifer m
рвота Erbrechen n
реабилитация Rehabilitierung f реабилитировать rehabilitieren vt реагировать reagieren vi реактивный reaktiv; Düsen-,
Raketen -; ~ самолёт Düsen­flugzeug n, ~ истребитель Düsenjäger m
реакционный reaktionär
реакция Reaktion f, Gegen­wirkung f
реализация Realisierung f, Ver­wirklichung f (осуществление)
реализм Realismus m
реализовать realisieren vt,
verwirklichen vt
реаль||ный real, re|ell, ~ная зара­ботная плата Reallohn m
ребёнок Kind n, грудной ~ Säugling m, Brustkind n
ребро анат. Rippe f, (край) Kante f
ребята Kinder pl, Jungen(s) pl (парни)
ребяческий kindisch
рёв зверей Gebrüll n, Tosen n, детский Heulen n, Geheul n
реветь (о животных) brüllen vi; разг. (плакать) heulen vi
ревиз||ия Revision f, ~ор Revisor [-'vi:-] m, Kontrolleur |-'la:r| m
ревизовать revidieren [-v-] vt
ревматизм Rheumatismus m, Rheuma n
ревнивец Eifersüchtige(r) m
ревн||ивый eifersüchtig, ~овать eifersüchtig sein (к кому-л. auf A)
ревностный eifrig
ревность Eifersucht f
револьвер Revolver [-'volvar] m революционер Revolutionär [-v-] m революция Revolution [-v-] f ревун Brüllaffe m, Sirene f регент Regent m, ~ство Regent­schaft f
регистратура Registratur f
регистрация Registrierung f,
Eintragung f
регистрировать registrieren vt, eintragen* vt, ~ся sich
registrieren, sich eintragen lassen*
регламент Geschäftsordnung f, Reglement [-' ma:p] n
регулировать regeln vt, regulieren vi
регулярный regelmäßig
редактировать redigieren vt,
korrigieren vt
редактор Redakteur [-'to:r] m, Lektor m (в издательстве), главный ~ Chefredakteur ['Jef-]
редакция Redaktion f, Schriftleitung f; (вариант, вер­сия ) Fassung f, Wortlaut m
редиска Radies|chen n
редкий selten; (негустой) dünn, undicht, licht (о лесе), selten, rar
редколлегия Redaktionskolle­gium n
редька Rettich m
режим полит. Regime [-'3hm] n; Regierungsform f; (жизни) Lebensweise f
режиссёр Regisseur [-3i'sa:r] m, Spielleiter m
резать schneiden* vt; (скот, пти­цу ) schlachten vt
резвиться sich tUmmeln, tollen vi резвый munter, lebhaft, mutwillig резерв Reserve [-va] f, Vorrat m резервный Reserve-, Hilfs- резервуар Behälter m, Reservoir [-'vaa:r] n
резец Meißel m (скульптора), Schneidestahl m, Drehstahl m (токарный); Schneidezahn m (зуб)
резиденция Residenz f, Amtssitz m; загородная ~ Sommersitz m
резина Gummi m
резинка (лента) Gummiband n;
(для стирания) Radiergummi m, жевательная Kaugummi m
резкий heftig, stark (сильный), schroff (грубый), schrill (о зву­ке ), scharf (о словах)
резной geschnitzt, Schnitz- резня Gemetzel n, Blutbad n резолюция Resolution f, Be­schluss m
резон Räson [-'za:] f, Sinn m, Grund m
резонанс Resonanz f; перен. Widerhall m, Resonanz f
резонный vernünftig
результат Ergebnis n, Resultat n
резус-фактор Rhesusfaktor m, Rh-Faktor m
резьба Schnitzwerk n; Gewinde n (нарезка)
резюме Resümee n, Zusammen­fassung f
рейд Streifzug m, Einbruch m
рейс Fahrt f
рейтинг Gewicht n, Stellenwert m
рейтузы Strumpfhosen pl (жен­ские ), Gamaschenhöslchen pl (детские)
река Fluss m, Strom m (большая)
реквизировать beschlagnahmen vt, requirieren vt
реквизит Requisit m, банковские ~ы Bankverbindungen fpl
реквизиция Beschlagnahme f
реклама Reklame f, Werbung f, скрытая ~ Schleichwerbung f
рекламировать Reklame machen (что-л. D, für A), anpreisen* vt
рекомендация Empfehlung f
рекомендовать empfehlen* vt
реконструкция Umgestaltung f, Rekonstruktion f, Umbau m (перестройка)
рекорд Rekord m, Höchstleistung f, Spitzenleistung f, установить ~ einen Rekord aufstellen [erzielen], побить ~ einen Rekord brechen* [schlagen*, überbieten*]
рекордсмен, ~ка Rekordhalter m, -inf
ректор Rektor m, ~ат Rektorat n религиозный religiös; Glaubens" релИгия Religion f рельс Schiene f
ремень Riemen m
ремесленник Handwerker m
ремесло Handwerk n, Gewerbe n (профессия)
ремо нт Reparatur (починка), Renovierung [-'vi:-] f (квар­тиры )
ремонтировать reparieren vt (чи­нить ), renovieren [-'vi:-] vt (квартиру и т. п.)
рентабельный rentabel, ein­träglich
рентген Röntgenstrahlen pl (лу­чи), Röntgenapparat m (аппа­рат), разг. Durchleuchtung f
рентгеновский: ~ снимок Rönt­genaufnahme f
реорганизация Umgestaltung f реорганизовать umgestalten vt репа Rübe f
репертуар Spielplan m репетировать театр. proben vt репетиция Probe f, генеральная ~ Generalprobe f
реплика (ответ) Erwiderung f , Zwischenruf m (возглас); те­атр. Stichwort n
репортаж Reportage [-39] f, Berichterstattung f
репортёр Reporter m
репрессия Repression f, Re­pressivmaßnahme f, мн. тж. Repressalien pl
репродуктор Lautsprecher m репутация Ruf m, Reputation f ресница Wimper f республика Republik f республиканский republikanisch рессора Feder f
реставрация Restauration f, Wiederherstellung f
ресторан Restaurant [-sto'rap] n, Gaststätte f
ресурсы Bezugsquellen pl,
Hilfsquellen pl
ретивый eifrig, feurig (о коне) ретроспективно rückblickend реферат Referat n, Bericht m,
Vortrag m
референдум Volksbefragung f, Referendum n
рефлекс Reflex m, условный ~ bedingter Reflex
рефлектор Reflektor m, Schein­werfer m
реформа Reformf
рецензент Rezensent m, Gutach­ter m
рецензировать rezensieren vt, begutachten vt, beurteilen vt
рецензия Rezension f, Be- spre chung f
рецепт Rezept n
рецидив Rückfall m, Rezidiv n
речн||6й Fluss-, Strom~, ~ая пристань Flusshafen m
речь Rede f, Ansprache f (обраще­ние ); (язык) Sprache f ~ идёт о том... es handelt sich darum...
решать(ся) см. решить(ся)
решающий entscheidend, aus­schlaggebend
решение Entscheidung f, Be­schluss m, ~ суда Rechtsspruch m; (задачи ит.п.) Lösung f
решётка Gitter n
решето Sieb n
решимость, решительность Ent­schlossenheit f, Entschieden­heit f
решИтельный entscheidend (ре­шающий ), entschieden (опре­делённый ), entschlossen (о че­ловеке )
решИть (принять решение)
entscheiden* vt, beschließen* vt; (задачу и т. п.), lösen vt, ~ся sich entschließen*, sich entscheiden* (о деле)
ржаветь rosten vi (h, s), verrosten vi (s)
ржавчина Rost m
ржавый rostig, verrostet
ржать wiehern vi
рИзница Sakristei f
ри мский römisch
ринуться sich stürzen, ~ вперёд vorstürzen vi (s)
рис Reis m
риск Risiko n, Wagnis n
рискованный riskant, riskiert, gewagt
рискнуть, рисковать (чем-л.) riskieren vt, wagen vt
рисовать zeichnen vt, malen vt (красками)
рисунок Zeichnung f, Muster n ритм Rhythmus m
риф Riff n, Klippe f
рифма Reim m
робеть zaghaft sein, schüchtern sein
робкий zaghaft, schüchtern, scheu
робот Roboter m, ~изация
Anwendung f von Robotern
ров Graben m
ровесник Altersgenosse m
ровный (гладкий) eben, glatt;
(равномерный) gleichmäßig ровнять ebnen vt, planieren vt рог в разн. знач. Horn n, Geweih n; ~ изобилия Füllhorn n
рогатый Horn~, gehörnt; ~ скот
(крупный) Rindvieh n
рогожа Bastmatte f
рогоносец Hahnrei m
род I Geschlecht n, ист. Sippef род II (сорт, вид) Art f, Gattung f родильный Entbindung^-; ~ дом Entbindungsheim n
родина He imat f , Heimatland n, Vaterland n
родинка Muttermal n, Leberfleck m
родители Elternpl
родительный: ~ падеж грам.
Genitiv m
родительский Eltern ~, Vater", elterlich
родить gebären* vt, zur Welt bringen*, ~ся geboren werden [sein], он родился в 1988 году er ist [wUrde] (im Jahre) 1988 geboren; (возникнуть) ent­stehen* vi (s)
родник Quelle f
родной leiblich, nahe, der nächste (близкий), Heimat(s), ~ город Heimatstadt f ~ язык Muttersprache f
роднЯ Verwandtschaft f
родоначальник Stammvater m, Ahnherr m
родосло вная Stammbaum m, Genealogie f
родственник Verwandte sub m, Angehörige sub m
родство Verwandtschaft f
роды Geburt f, Niederkunft f, Entbindung f
рожа груб. Fratze f, Fresse f
рожа мед. Rose f
рожать, рождать см. родить
рождение Geburt f, день ~ия Geburtstag m
рождённый geboren
Рождество Weihnachten n
роженица Wöchnerin f, Ge­bärende f
рожь Ro ggen m
роза Rose f
розниц||а Kleinhandel m, в ~y im Einzelhandel, stückweise,
einzeln, en detail
розовый (о цвете) rosa(farben), ro sig
розыгрыш (займа, лотереи)
Ziehung f
розыск Nachforschung f,
Ermitt(e)lung f, Fahndung f, уголовный ~ (учреждение) Kriminalamt n, Kriminal­
polizei f
рой Schwarm m
рок (судьба) Schicksal n
рок (муз.) Rockmusik f, тяжёлый ~ Hard Rock n
роков||ой verhängnisvoll, ~ая женщина Femme fatale f
ролики спорт Rollschuhe pl (ед. Rollschuh m)
роль Rolle f
роман Roman m, (любовные от­ношения ) Romanze f, Liaisonf
романс Lied n, Romanze f романский romanisch романтизм Romantik f романтический romantisch ромашка Kamille f ромб Rhombus m
ропот Murren n, Murmeln n, Gemurmel n
роса Tau m
роскошный prächtig, prachtvoll, luxuriös; üppig
роскошь Pracht f, Luxus m
роспись Freskenpl
роспуск Auflösung f (парламен­та ); Schließungf (закрытие)
рост (размер) Wuchs m; (процесс) Wachstum n, перен. An­wachsen n, Zunahme f
росчерк Federstrich m, Schriftzug m, Schnörkel m (завиток)
рот Mund m
рота Kompanie f
ротозей Gaffer m
роща Hain m, Gehölz n
роял||ь Flügel m, Klavier [-v-] n, играть на ~е Klavier spielen
ртуть Quecksilber n
рубанок Hobel m
рубашка Hemd n
рубеж Grenze f, за ~ом jenseits der Grenze, im Ausland
рубец (шов) Naht f; (от раны) Narbe f. Schramme f
рубИльник Hebelschalter m
рубИн Rubin m
рубИть hacken vt, hauen* vt, fällen vt (деревья)
рубль Rubel m
рубрика Rubrikf, Spalte f
ругань Schimpfen n, Geschim- pf(e) n
ругательство Schimpfwort n
ругать schimpfen vt, vi (кого-л., что-л. auf, über A), ~ся schimpfen vi, fluchen vi, sich zanken (ссориться)
руда Erz n, железная ~ Eisenerz n
ружьё Flinte f, Büchse f, Gewehr n
рука Handf (кисть), Arm m (вся рука), подать руку die Hand reichen, пожимать руку die Hand drücken, взять кого-л. под руку j-n unterfassen, sich bei j-m einhaken (разг.) на
ско рую руку flüchtig, in aller Eile
рукав (одежды) Ärmel m; (по­жарный ) Schlauch m
рукавИ ца Fa usthandschuh m, Fäustling m
руководитель Leiter m, Führer m (вождь)
руководить leiten vt, führen vt, ~ся sich richten (чем-л. nach D)
руководство Leitung f, Führung f; (пособие) Leitfaden m, Hand­buch n
рукоделие Handarbeit f,
Nadelarbeit f
рукомойник Waschtisch m
рукопашный Nah", ~ бой Nah­kampf m, Handgemenge n
рукописный handgeschrieben
рукопись Manuskript n, Hand­schrift f
рукоплескать Beifall klatschen, applaudieren vi
рукопожатие Händedruck m
рукоятка Griff m, Klinke f
рулевой 1 прил. Steuer " 2 сущ. Ste uermann m (pl Ste uer- männer и Steuerleute)
рул||ь Steuer n, Lenkstange f (на велосипеде), Steuerruder n (на
судне), править ~ём (судна и т.п.) steuern vt, lenken vt
румын, ~ка Rumäne m, -ninf
румынский rumänisch
румяна rote Schminke
румянец Röte f, Rot n
румяный rot, rotbackig, rotwangig (о человеке)
рупор Sprachrohr n
русалка Nixe f, Elfe f
русло Flussbett n; перен. Bahnf
русская Russinf
русский 1 прил. russisch 2 сущ.
Russe m
русый dunkelblond
рутИна Konservatismus m, Sche­matismus m
рухлядь Gerümpel n
рухнуть Zusammenstürzen vi (s), zusammenbrechen* vi (s), einstürzen vi (s) (о потолке и т. п.), перен. scheitern vi (s)
ручательство Bürgschaft f, Ga­rantie f
ручаться bürgen vi (за кого-л. für A), (за что-л.) garantieren vt, haften vi (für A)
ручей Bach m
ручка (уменъш. от рука)
Händchen n; (рукоятка) Griff m, Stiel m (кастрюли и т. п.), Henkel m (у сосуда, корзины), Klinke f (двери —рычажная), Armlehne f (кресла)
ручной Hand-, ~ багаж Handge­päck n; (приручённый) zahm
рушиться см. рухнуть
рыба Fisch m
рыбак Fischer m
рыгать rülpsen vi, aufstoßen* vi
рыдать schluchzen vi
рыжеватый rotblond
рыжий rot (о волосах), rothaarig (о человеке)
рыло Maul n, Schnauze f, Rüssel m (у свинъи)
рынок Markt m, крытый ~ Markthalle f; ~ сбыта
Absatzmarkt m, Absatzgebiet n, блошИный ~ Flohmarkt m (барахолка)
рыночн||ый marktwirtschaftlich, ~ая экономика Markt­
wirtschaft f
рысак Traber m
рысь Luchs m
рытвина Furche f, Grube f
рыть graben* vt, scharren vt
рыхлый locker, mürbe
рыцарский ritterlich, Ritter-
рыцарь Ritter m
рычаг Hebel m
рычать brüllen vi, knurren vi (о со­баке)
рэкет Schutzgelderpressung f, räuberische Erpressung
рэкети р Erpre sser m von
Schutzgeldern
рюкзак Rucksack m
рЮмка Likörglas n, Schnapsglas n, Kelch m
рябина (ягода) Ebereschenbeere f, Vogelkirsche f. (дерево) Eber­esche f, Vogelbeerbaum m
рябой pockennarbig
рЯбчик Haselhuhn n
рябь Weilengekräusel n
рявкать brüllen vi, anbrüllen vi
ряд Reihe f
рядовой 1 прил. (обыкновенный) gewöhnlich, einfach 2 сущ. воен. Gemeine sub m
рядом nebenan, nebeneinander (друг около друга), ~ с (кем-л., чем-л.) neben (A на вопрос куда?, D на вопрос где?)
ряженый verkleidet, maskiert
ряса KUttef Priesterrock m, Talar m
c
с mit (D), я пойду с ним ich gehe mit ihm; (откуда, где) von (D), со стола vom Tisch, с правой стороны von der rechten Seite; (с каких пор) seit (D), von... an, ab, von (D), с январЯ seit Januar, ~ 16 лет ab 16 Jahre; (по причине) vor (D), aus (D), со страху vor [aus] Angst; (при­близительно ) ungefähr, etwa, gegen (A), прошло с неделю es verging ungefähr [etwa] eine Wo che
сабл||я Säbel m, удар ~ей Säbelhieb m
саботаж Sabotage [-39] f
саботировать sabotieren vt, vi
саван Totenhemd n
сад Garten m, детский ~ Kindergarten m
садИться см. сесть
садовник Gärtner m
садовод Gartenbaufachmann m
садоводство Gartenbau m; (пред­приятие ) Gärtnerei f
сажа Russ m
сажать (hin)setzen vt; (растения) pflanzen vt
саженец Setzling m, Steckling m
сазан Karpfen m
саквояж Reisetasche f
саксофон Saxophon n; играть на ~е Saxophon spielen
саксофонист Saxophonist m
салака Strömling m
салат Salat m
салатник Salatschüssel f
сало Fett n, Speck m (свиное), Schmalz n (топлёное)
салфетка Servi|ette [-'vje-] f, бумажная ~ Papierserviette f
сальный fettig, fett, Fett.'-; перен. zotig, schlüpfrig (двусмыслен­ный )
салют Salut m, Begrüßung f (при­ветствие)
салями Salami f
сам selbst, selber, само собо й (ра­зумеется) selbstverständlich, ~
собой (самостоятельно) von selbst
самец Männchen n, перен. Schürzenjäger m, geiler Bock
самка Weibchen n, Kuh f
саммит Gipfel m, Gipfeltreffen n (встреча на высшем уровне)
самобытность Eigenart f, Ur­wüchsigkeit f
самовнушение Autosuggestion f
самовольный eigenwillig, eigen­mächtig (о человеке), will­kürlich (о поступке)
самодельный selbstgemacht, ge­bastelt
самодержавие Selbstherrschaft f, Absolutismus m
самодовольный selbstzufrieden, selbstgefällig
самодур Starrkopf m, Despot m
самодурство Starrsinn m,
Herrschsucht f
самозабвенный selbstvergessen, selbstlos
самозащИта Selbstschutz m
самокритика Selbstkritikf самолёт Flugzeug n самолюбивый empfindlich (чув­ствительный к мнению дру­гих ), ehrgeizig
самолЮбие Eigenliebe f, Eigen­sucht f (эгоизм), Ehrgeiz m
самомнение Eigendünkel m,
Einbildung f
самонадеянный dünkelhaft, ein­gebildet, anmaßend
самообладание Selbstbeherr­schung f, Selbstüberwindung f
самообман Selbsttäuschung f самооборона Selbstverteidigung f самообразование Selbstbildung f самообслуживание Selbstbedie­nung f
самоопределение Selbstbestim­mung f, право на ~
Selbstbestimmungsrecht n
самоотверженность Selbstlosig­keit f, Selbstverleugnung f
самопожертвование Aufopferung f самореклама Selbstdarstellung f самородок gediegenes Metall; Goldklumpen m; перен. (о че­ловеке ) ein urwüchsiges Talent
самосохранение Selbsterhaltung f, инстинкт ~я Selbster­haltungstrieb m
самостоЯтельность Selbständig­keit f
самостоЯтельный selbständig самосуд Lynchjustiz ['lintf-] f самотёк Selbstfluss m, Selbstlauf
m, Spontaneität f, идтИ ~ом spontan [im Selbstlauf] vor sich gehen*
самоубийство Selbstmord m самоуважение Selbstachtung f самоуверенный selbstbewusst, selbstsicher, anmaßend
самоудовлетворение Selbstbe­friedigung f, Masturbatio n f, Oname f
самоунижение Selbsterniedrigung f самоуправление Selbstverwaltung f 675
самоучитель ein Lehrbuch [Leitfaden m] zum Selbstunter­richt
самоучка Autodidakt m
самоцвет Edelstein m
самочувствие Befinden n, как ваше ~? wie geht es ihnen?
с£м||ый selbst, selbig; тот ~ый derselbe, в ~ом начале ganz [gleich] am Anfang, с ~ого начала von Anfang an; (с прил. в превосх. ст.), ~ый сильный der (aller)stärkste ф на ~ом деле in der Tat, tatsächlich
санаторий Sanatorium n
сандалии Sandalenpl
сани Schlitten m
санитар Gesundheitshelfer m, воен. Sanitäter m
санитария Sanitätswesen n
санитарный Sanitär-, Sanitäts-, sanitär
санкционировать sanktionieren vt, genehmigen vt
санкция Sanktion f, Genehmi­gung/
сановник Würdenträger m
сановный vornehm, würdevoll
сантехник Installateur |-'ta:r| m
сантиметр Zentimeter n
сап вет. Rotzkrankheit f, Schnau­fen n
сапёр воен. Pionier m
сапоги Stiefelpl (ед. Stiefel m)
сапожник Schuhmacher m, Schuster m
сарай Schuppen m, Scheunef
саранча Heuschrecke f
сарделька Bockwurst f, Würst­chen n
сардина Sardine f
сатана Satan m
сатир Satyr m
сатира Satire f
сауна Sauna f
сафьЯн Saffian m
сахар Zucker m
сахарн||ый Zucker, ~ый песок Streuzucker m, ~ая пудра Staubzucker m
сачок Schmetterlingsnetz n (для бабочек), Kescher m, Hand­fischnetz n (для рыбы); разг. Faulpelz m (лентяй), Tage­dieb m
сбегаться, сбежаться zusammen­laufen* vi (s), herbeilaufen* vi (s)
сберегать см. сберечь
сбережение Sparen n; мн. Er­sparnisse pl
сберечь (auf)bewahren vt,
(er)sparen vt (скопить)
сбивчивый verworren, unklar сближать(ся) см. сблйзить(ся) сближение Annäherung f сблизить nähern vt, zusammen­bringen* vt, ~ся sich einander nähern, sich annähern (тж. о взглядах), einander näher­
treten* vi (s), sich befreunden (подружиться)
сбоку an der Seite, von der Seite, seitwärts, seitlich
сбор Sammeln n, ~ фруктов Obsternte f; (собрание) Ver­sammlung f, Zusammenkunft f; мн. (в дорогу) Reisevorberei­tungen pl
сборище Auflauf m; Zusammen­kunft f
сборник Sammlung f
сборщик Monteur |-'to:r| m; ~ налогов Steuereintreiber m
сбрасывать, сбросить hin­abwerfen* vt, stürzen vt (сверг­нуть )
сбрить (ab)rasieren vt
сброд разг. Pack n, Gesindel n, Sammelsurium n
сбросить hinunterwerfen* vt; abwerfen* vt (одежду)
сбруя Pferdegeschirr n
сбываться см. сбыться
сбыт эк. Absatz m, Verkauf m (продажа)
сбыться sich erfüllen, in Erfüllung gehen*
свадьба Hochzeit f
сваливать, свалить (опрокинуть) umwerfen* vt; (в кучу)
(zusammen)werfen* vt
свалка Müllgrube f, Mülldeponie f, Sperrmüll m; драка Rauferei f, Handgemenge n
сваривать см. сварить тех.
сварить kochen vt; тех.
schweißen vt
свастика Hakenkreuz n
сведен||ие Nachricht f; довести до чьего-л. ~ия j-n in Kenntnis setzen, принЯть к ~ию zur Kenntnis nehmen*; мн. An­gaben pl (данные), Ke nntnisse pl (знания)
сведущий kundig (в чём-л. G), bewandert (in D)
свежий frisch; kühl (прохладный)
свёкла rote Rübe, сахарная ~ Zuckerrübe f
свёкор Schwiegervater m
свекровь Schwiegermutterf
свербеть разг. jucken vi, brennen* vi
свергать, свергнуть stürzen vt, abwerfen* vt
сверкать funkeln vi, blitzen vi, blinken vi
сверкнуть aufblitzen vi, aufleuch­ten vi
сверлигь bohren vt
сверло Bohrer m
свернуть zusammenwickeln vt, zusammenlegen vt (сложить), zusa mmenrollen vt (скатать); (с пути) abbiegen* vi (s)
сверстник Altersgenosse m
свёрток Paket n, Rolle f (трубкой)
свёртывание Gerinnen n; Stille­gung f (закрытие)
свёртывать см. свернуть
сверх (поверх) über, auf (A на во­прос куда?, D на вопрос где?), oberhalb; (выше, превосходя) über (A) (hinaUs), mehr als
сверхурочн||ый: ~ая работа Über­stunden pl
сверхчеловеческий übermensch­lich
сверхъестественный übernatür­lich, überirdisch, außerge­wöhnlich
сверчок Heimchen n, Grille f
свесить (ноги) baumeln [hängen] lassen*; ~ся sich hinauslehnen
свет I Licht n
свет II (мир) Weltf
света||ть: ~ет es tagt, es wird Tag
светИло Gestirn n, Himmels­körper m; перен. Leuchte f
светить leuchten vi, scheinen* vi светлый hell, licht
светов||ой Licht", Leucht", ~ая реклама Lichtreklame f , ~ой сигнал Leuchtsignal n
светофор Verkehrsampel f, Ampel f светский weltlich; mondän светскость feine Manieren светящийся leuchtend, Leucht" свеча Kerze f, Licht n
свидан||ие Wiedersehen n,
Stelldichein n (разг.), до ~ия! auf Wiedersehen!
свидетель Zeuge m, Augenzeuge m свидетельство Aussage f , Zeugnis
n, Bescheinigung f (удостове­рение )
свинец Blei n
свинина Schweinefleisch n
свинка мед. Mumps m, Ziegen­peter m
свиноводство Schweinezuchtf
свинство Schweinerei f , Sauerei f;
Lumperei f
свинцовый Blei", bleiern
свинья Schwein n; Sau f; перен. Ferkel n
свирепый grausam, grimmig
свисать hinabhängen* vi
свист Pfeifen n (действие), Pfiff m
свистать, свистеть, свистнуть pfeifen* vi, vt
свисток Pfeife f
свита Gefolge n
свитер Pullover [-var] m, Sweater ['sva-] m, Strickjackef
свобода Freiheit f, ~ слова Redefreiheit f, ~ печати Pressefreiheit f, ~ со вести Gewissensfreiheit f
свободный frei, ungehindert; ungezwungen; об одежде lose, weit
сводка Zusammenfassung f, Aufstellung f, Meldung f, Bericht m (сообщение)
сводник Kuppler m
сводница Kupplerin f
сводничество Kuppelei f, зани­маться ~м kuppeln vt
сводный Sammel", Stief", Halb"; ~ брат Stiefbruder m, Halb­bruder m
сводчатый Gewölbe", starrsinnig
своевременный rechtzeitig, zeit­gemäß
своеобразный eigentümlich,
eigenartig, originell
свой mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, я [ты, он и т.п. ] по­терял свою книгу ich habe [du hast, er hat и т.п. ] mein [dein, sein и т. п. ] Buch verloren сам не ~ außer sich (D)
свойственный eigen (D),
charakteristisch [ka-] (für A)
свойство Eigenschaft f, Be­schaffenheit f, Zug m
сволочь Lump m, Luder n, Pack n
свора Meute f. перен. Bande f
свысока von oben herab, wegwerfend, geringschätzig
свЫше von oben; (сверх) über, mehr als
связанный gebunden; unfrei, gehemmt
связать binden* vt, verbinden* vt (тж. перен.), zubinden* vt (за­вязать )
связИст Melder m
связк||а Bündel n; анат. Sehnen­band n, голосовЫе ~и Stimm­bänder pl
связный zusammenhängend
связывать см. связать
связ||ь Verbindung f, Zusammen­hang m (взаимозависимость), ~и Beziehungen pl
святой Heilig
священник Geistlicher sub m, Priester m, Pfarrer m
священный heilig, geheiligt
сгибать см. согнуть
сгладить glätten vt; перен.
ausgleichen* vt, ebnen vt; ~ся glatt werden, verschwinden* vi (s); перен. sich ausgleichen*
сглупить eine Dummheit be­gehen*
сговариваться, сговориться sich verabreden, abmachen vt
сгово рчивый na chgiebig, ver­traglich
сгорать, сгореть verbrennen* vi (s)
сго рбиться e inen kru mmen
Rücken machen
сгорбленный gekrümmt, buckelig
сгореть verbrennen* vi (s)
сгоряча in der Hitze, im Eifer; unbedacht
сгруппировать gruppieren vt
сгубить verderben* vt
сгустить verdichten vt ~ краски die Farben dick auf­tragen*
сгусток Klumpen m, Gerinnsel n
сгущёнка Kondensmilch f
сдавать, сдать abgeben* vt, aufgeben* vt, übergeben* vt (крепость и т. п.), ~ внаём vermieten vt, ~ в аренду vermieten vt, verpachten vt (землю), ~ся sich ergeben*, kapitulieren vi
сдач||а Übergabe f, Aufgabe f; (деньги) Rest m, дать ~и (разг.) zurückschlagen* vt (в драке)
сдвиг Ruck m; (прогресс) Fort­schritt m
сдвигать, сдвИнуть (с места) wegschieben* vt, wegrücken vt, von der Stelle rücken; (в одно место) zusammenschieben* vt, zusammenrücken vt
сдвоенный verdoppelt, Doppel- сделать machen vt, tun* vt сделка Abkommen n, Vertrag m сдельн||ый Stück", ~ая плата Stücklohn m
сдержать, сдерживать zurück­halten* vt, ~ся sich beherr­schen
сдёрнуть abziehen* vt
сеанс (в кино) Vorstellung f, Vorführung f. ~ одновре­менной игры шахм. Simul­tanspiel n, Simultanpartie f
себестоимость Selbstkosten pl, Gestehungskosten pl, Herstel­lungskosten pl, снижение ~и Selbstkostensenkung f
себя mich, uns (о первом лице), dich, euch (о втором лице), sich (о третьем лице) ф прийтИ в ~ zu sich (D) ko m- men*, zur Besinnung kommen*
сев Saat f, Aussaat f, Saatzeit f север Nord(en) m
северный nördlich, Nord- северо-восток Nordost(en) m северо-запад Nordwest(en) m сегодня heute, ~ утром heute früh, ~ вечером heute abend не —завтра von heute auf morgen, in allernächster Zeit
сегодняшний heutig
седеть grau werden, ergrauen vi (s), graue Haare bekommen*
седина graues Haar
седло Sattel m
седо й grau(haarig), weißhaarig, silbern
седо к Reiter m (на лошади), Fahrgast m (в экипаже)
седьмой der siebente
сезон Saison[ze'zo:p] f, Jahreszeit f сейсмический seismisch сейсмология Seismologie f сейф Safe [seif] m, Stahlkammerf, Panzerschrank m, Tresor m
сейчас (теперь) jetzt, именно ~ eben; (скоро) gleich, sofort, ~ же sogleich, sofo rt
секвестр Beschlag m
секрет Geheimnis n
секретариат Sekretariat n
секретарша Sekretärin f
секретарь Sekretär m, ~ со­брания Protokollführer m
секретный geheim, vertraulich
секс Sex m
сексот Spitzel m (доносчик, шпик, стукач)
сексуальность Sexualität f
сексуальный sexuell, sexy, sinnlich, ~ая жизнь Sexual­leben n
секта Sekte f
сектор мат. Sektor m; (отдел) Abteilung f
секунда Sekunde f
секундомер Stoppuhrf
секция Sektionf селёдка см. сельдь селезёнка анат. Milz f селезень Enterich m, Erpel m село Dorf n, Ortschaftf сельдь Hering m
сельск||ий DorD, Land", ~ое хо­зяйство Landwirtschaft f
сельскохозяйственный landwirt­schaftlich
семафо р Flügelsignal n, Signal­mast m (мачта)
сёмга Salm m, Lachs m
семс-йн||ый Famlli|en", ~ые об­стоятельства Famfli|enverhält- nisse pl
семейство см. семья
семена Samenpl, Saatgut n семенИть trippeln vi (s) семеннИк Samenträger m; Hoden m семеро sieben
семестр Semester m, Halbjahr n семнадцать siebzehn семь sieben
семьдесят siebzig
семьсот siebenhundert семьЯ Famfli|e f
семя Same(n) m, Saatgut n; Brutf сенат Senat m
сенатор Senator m сенбернар Bernhardiner m сени Flur m
сено Heu n
сеновал Heuboden m
сенокос Heuernte f, Mahd f сенсационный sensationell сенсация Aufsehen n, Sensation f сентенция Sentenz f
сентиментальность Sentimentali­tät/
сентябрь September m сепаратный Separat" сера Schwefel m серб Serbe m
сервиз Service [-'vi:s] n, ко­фейный ~ Kaffeeservice n, столовый ~ Tafelgeschirr n
сервис Service ['sa:rvis] m,
Kundendienst m
сервисный Service", Kunden"
сердечный Herz"; (задушевный) herzlich, innig
сердитый böse, zornig, ärgerlich
сердить ärgern vt, erzürnen vt, ~ся sich ärgern (на кого-л. über A), böse sein (D или auf A), zürnen vi (D)
се рдце Herz n
сердцебиение Herzklopfen n
сердцевина Mark n (ствола), Griebs m (плода); перен. Kern m, Herz n
серебро Silber n
серебряный silbern, Sllber" середина Mitte f
сержант Sergeant [-^apt] m сериал Fernsehserie f
серийный Seriem, Reihen" серия Seri|ef, Reihe f
серп Sichel f
серпантин Papierschlange f
серый grau
серьги Ohrringe pl (ед. Ohrring m)
серьёзный ernst(haft)
сессия Tagung f, Sessionf
сестра Schwester f, медицинская ~ Krankenschwesterf
сесть sich (hfn)setzen; (о солнце) Untergehen* vi (s); (в вагон и т. п.), einsteigen* vi (s)
сет Satz m (в теннисе)
сетка, сеть Netz n, сетка для волос Netzhaube f
сеялка Sämaschine f
сеять säen vt
сжалиться sich erbarmen (над кем-л. G, über A), Mitleid haben (mit D)
сжать zusammendrücken vt,
zusammenpressen vt
сжечь, сжигать verbrennen* vt
сжимать см. сжать
сзади von hinten; (позади) hinter (A на вопрос куда?, Dна вопрос где?)
сивуха Fusel m
сиг Renke f
сигара Zigarre f
сигарет||а Zigarette f, ~ы с фильтром Filterzigarettenpl
сигнал Signal n, Zeichen n
сигнализировать signalisieren vt, перен. тж. warnen vt (о чём-л. vor D)
сиделка Krankenwärterin f, Krankenpflegerinf
сиденье Sitz m, Sitzen n; Haft f (в тюрьме)
сидеть sitzen* vi
сидЯчий sitzend, Sitz'-
сила Kraft f, Stärke f, Gewalt f, Macht f (мощь)
силос (корм) Gärfutter n, Silo­futter n
силуэт Silhouette [-lu] f, Schattenriss m; Umriss m
сильный stark, kräftig, heftig (чаще о чувстве), mächtig, gewaltig (мощный)
символ Symbol n, Sinnbild n симметричный symmetrisch симпатичный sympathisch симпати||я Sympathie f, Zunei­gung f (расположение), питать ~ю (к кому-л.) Sympathie hegen (für j-m)
симптом Symptom n, Anzeichen n симулировать simulieren vt симуляция Simulation f, Ver­stellung f (притворство)
симфонический sinfonisch, Sinfonie", ~ оркестр Sinfonie­orchester [-ke-] n
симфония Sinfonie f
синагога Synagoge f
синдикат Syndikat n
синий (dunkel)blau
синоптик Meteorologe m; Wetter­frosch m
синяк ein blauer Fleck
сирень Flieder m
сироп Sirup m, Zuckersaft m
сирота Waise f
система System n
систематизировать systemati­
sieren vt
систематический systematisch
сиська разг. Zitze f
ситец KattUn m
сито Sieb n
ситуация Situationf, Lage f
сифилис Syphilis f
сиЯние Glanz m, Schein m, север­ное ~ Nordlicht n
сиЯть strahlen vi, glänzen vi, leuchten vi
скабрёзный obszön, zotig,
schlüpfrig
сказание Sage f
сказать sagen vt
сказка Märchen n, народная ~ Volksmärchen n
сказуемое грам. Prädikat n
скакать (на коне) galoppieren vi (h, s); (прыгать) springen* vi (s, h), hüpfen vi (s, h)
скала Fels(en) m
скалить: ~ зубы grinsen vi, die Zähne zeigen
скамейка, скамьЯ Bankf
скандал Skandal m, Lärm m, Eklat m, ~ьный skandalös, peinlich
сканер Scanner m
сканировать scannen vt
скарб разг. Hausgerät n, Kram m
скаредный geizig, knauserig, ärm­lich
скарлатина Scharlach m
скатерть Tischtuch n, Tischdecke f
скафандр Taucheranzug m (водо­лаза ), Raumanzug m (космо­навта )
скачки Pferderennen n, Rennen n
скачо к Sprung m
скважина Loch n, Spalte f, замочная ~ Schlüsselloch n
сквер Anlage f, Stadtpark m
сквернословить schmutzige
Reden führen, unflätig schimp­fen
скверный schlecht, garstig
сквозить I (просвечивать)
durchschimmern vi
сквоз||ить II (о ветре), ~ит es zieht
сквознЯк Zugwind m, Zugluft f, Zug m
сквозь durch (A)
скворец Star m
скелет Gerippe n, Knochengerüst n, Skelett n
скидка Preisermäßigung f, Rabatt m, Abschlag m, оптовая ~ Me ngenrabatt m
скипидар Terpentin n
скирд(а) Schober m скисать sauer werden
скиталец Wanderer m
скитаться umherwandern vi (s), umherirren vi (s) (блуждать)
склад Lager n, Speicher m
складка Falte f, Runzel f
складчин||а Sammlung f, в ~y auf gemeinsame Kosten
складывать см. сложить
склеп Gruft f
склока Intrigen pl, Zank m, Stänkerei f
склон Abhang m, Hang m
склонение грам. Deklinationf
склонить (наклонить) neigen vt, beugen vt; (уговорить) über­reden vt, gewinnen* vt (к че- му-л. für A)
склонность Neigung f, Veran­lagung f (предрасположение)
склонный geneigt, veranlagt (предрасположенный)
склонять см. склонить; грам. deklinieren vi
склочник Querulant m, Ränkeschmied m; Stänker m
скобка Klammer f
скоблИть schaben vt
сковорода Pfanne f
скользить gleiten* vi (s), rutschen vi (s), glitschen vi (s)
скользкий glatt, перен. schlüpfrig
сколько wieviel, ~ раз? wie oft? сколько тебе лет wie alt bist du?
скоморох Spielmann m, Gaukler m
сконфуженный verwirrt, betreten, verlegen
скончаться verscheiden* vi (s), sterben* vi (s)
скопидом Knauser m
скорбеть sich grämen
скорбь Gram m, Kummer m
скорлупа Schale f
скорняк Kürschner m
скоро (быстро) schnell, ge­schwind, rasch; (вскоре) bald
скороговорка Zungenbrecher m
скорость Geschwindigkeit f, Schnelligkeit f; авт. Gang m, включить третью ~ den dritten Gang einschalten
скорпион Skorpion m
ско рый (быстрый) schnell, ge­schwind, rasch; (близкий по времени) baldig
скот Vieh n
скотоводство Viehzucht f скотоложство Sodomie f скотский Vieh~; перен. viehisch, brutal
скрепка Briefklammer f, Klammer f, Büroklammerf
скрип Knarren n
скрипач Geiger m, Violinspieler m скрипеть knarren vi; kratzen vi скрипка Geige f, Violine [v-] f скромный bescheiden скрывать(ся) см. скрыть(ся) скрЫтый versteckt, verbo rgen, geheim (тайный), физ. latent скрыть verhe imlichen vt, ver­schweigen* vt (умолчать), ver­stecken vt (спрятать), ~ся sich verstecken, fliehen* vi (s) (убежать), verschwinden* vi (s) (исчезнуть)
скряга Geizhals m, Geizkragen m, Knauser m
скудный dürftig, armselig, spärlich скука Lang(e)weile f
скула Backenknochen m скулить winseln vi; flennen vi скульптор Bildhauer m
скульптура (искусство) Bild­hauerkunst f, Bildhauerei f; (произведение) Skulpturf
скумбрия Makrele f скупой geizig
скупость Geiz m
скучать sich langweilen
скучный langweilig, traurig (пе­чальный )
слабеть schwach werden
слабительное мед. Abführmittel n слабо schwach; lose слабовольный willensschwach слабосильный kraftlos, schwach слабость Schwäche f; перен.
schwache Seite; склонность к чему-л. Neigung f, Vorliebe f
слабохарактерный charakterlos [ka-]
слабый schwach; zart
слава Ruhm m; Ehre f; (репута­ция ) Ruf m
славный berühmt ruhmvoll,
ruhmreich; (хороший) gut, nett, fein
славистика Slawistik f
славянин Slawe m
славянский slawisch
слагаемое Summand m
слагать niederlegen vt, ~
ответственность die Verant­wortung ablehnen
сладкий süß
сладострастие Lust f, Wollust f
сладострастный wollüstig,
sinnlich, geil, lüstern
слаженный gut organisiert
слалом Slalom m, Torlauf m
сланец Schiefer m
сластёна Leckermaul n, Nasch­katze f
сласти Süßigkeiten pl
сластолюбец Genussmensch m, Genießer m
сластолюбивый wollüstig, genuss­süchtig
слащавый süßlich, salbungsvoll
слева von links, von der linken Seite (на вопрос откуда?), links von... (на вопрос где?)
слегка leicht, ein wenig (немнож­ко ), leise (тихонько)
след Spur f
следить folgen vi (s) (за кем-л. чем-л. D); (наблюдать) beo - bachten vt; (присматривать) sorgen vi (за чем-л. für A)
следователь Untersuchungs­
richter m
следовательно also, folglich
следовать folgen vi (s, примеру и т. п. h) (за кем-л., чем-л. D); (проистекать) (erfolgen vi (s), sich ergeben*
следом hinterher; hinterdrein
следствие Folge f (результат), Folgerung f (вывод); юр. Untersuchung f
следующий der folgende, der nächste
слеза Träne f
слезать см. слезть
слезиться tränen vi
слезлИвый weinerlich, rührselig
слезоточивый tränend, Tränen-, ~ газ Tränengas n
слезть hinUterklettern vi (s), aussteigen* vi (s) (с поезда), absitzen* vi (s) (с лошади); abgehen* vi (s), abfallen* vi (s) (о краске)
слепень Bremse f
слепнуть blind werden, erblinden vi (s)
слепой 1 прил. blind 2 сущ. Blinde sub m
слепота Blindheit f
слесарь Schlosser m
слёт Treffen n, Zusammenkunft f
слечь erkranken vi (s) (заболеть)
слива Pflaume f
сливки Sahne f, Rahm m, взбитые ~ Schlagsahne f, перен. ~ общества Prominenz f, Creme de la creme f
слизистЦый schleimig, Schleim-; ~ая оболочка Schleimhautf
слизнуть ablecken vt
слизь Schleim m
слитный zusammenhäufend; ver­bunden
слиток Barren m
слить zusammengießen* vi; перен. vereinigen vt; ~ся sich ver­einigen, verschmelzen* vi (s)
сличать, сличить vergleichen* vt слишком zu, allzu, zu viel словак Slowake m
словарный Wörterbuch", ~ запас Wortschatz m
словарь Wörterbuch n словацкий slowakisch словачка Slowakinf словно wie, als (ob) (будто) слово Wort n; Rede f (речь) словом mit einem Wort, kurzum слог Silbef; (стиль) Stil m слоён||ый Blätterteig", ~ый пирог Blätterteiggebäck n, ~ое пи­рожное Blätterkuchen m
сложение мат. Addition f. (тела) Körperbau m, Gestaltf
сложить zusammenlegen vt,
zusammenfalten vt (материю и т. п.),мат. addieren vt
сложный kompliziert, verwickelt (запутанный); (составной)
zusammengesetzt
слой Schicht f; Lage f
сломать (zer)brechen* vt,
abbrechen* vt (снести)
слон Elefant m; шахм. Läufer m слонов||ый Elefanten", ~ая кость Elfenbein n
слуга Diener m, Bediente sub m
служащий Angestellte sub m, Beamtesub m (чиновник), кон­торский ~ Büroangestellte m
служба Dienst m, Amt n; ~ зна­комств Heiratsvermittlung f , ~ информации Nachrichten­
dienst m, альтернативная ~ Ersatzdienst m
служебный Dienst", dienstlich, Hilfs" (вспомогательный); ~ая машИна Dienstwagen m, ~ая квартИра Dienstwohnung f, ~ая запИска Aktennotiz f, Memo n
служить dienen vi
слух Gehör n; (молва) Gerücht n
слухов||ой Hör", Gehör"; ~ое окно Dachfenster n, ~ой аппа­рат Hörgerät n
случа||й Fall m, Vorfall m (проис­шествие ); (возможность)
Gelegenheit f, при ~e bei Gelegenheit; (случайность)
ZUfall m во всяком ~e jedenfalls, ни в коем ~e auf keinen Fall
случайно zufälligerweise, zUfällig, durch Zufall
случайность Zufall m
случайный zufällig, gelegentlich, Gelegenheit^-, ~ заработок Gelegenheitsverdienst m, ~ая работа Gelegenheitsarbeit f, ~ое знакомство Zufalls­
bekanntschaft f, ~ая удача Zufallstreffer m
случаться, случиться geschehen* vi (s), Vorkommen* vi (s), passieren vi (s)
случка Begattung f, Paarung f, Deckung f, Beschälung f
слушатель Zuhörer m, Hörer m (учащийся)
слушать hören vt, zuhören vi (кого-л. D), ~ся gehorchen vi (кого-л. D)
слыхать, слЫшать hören vt, vernehmen* vt
слюда Glimmer m
слюна Speichel m
слЮнки: пускать ~ sabbern vi, у него ~ текут das Wasser läuft ihm im Munde zusammen
слякотный matschig
слякоть Schlamm m, Schmutz m
смазать einschmieren vt, ölen vt, fetten vt
смазка Schmiere f, Schmiermittel n (вещество); Einschmieren n (действие)
смазливый hübsch, niedlich
смак Genuss m, Reiz m, Würze f
смаковать genießen* vt, genüss­lich auskosten
смастерить anfertigen vt
смачивать см. смочить
смежн||ый angrenzend, anliegend, benachbart (соседний), Neben, ~ая комната Nebenzimmer n
смелость Kühnheit f , Mut m, Tapferkeit f
смелый kühn, mutig
смельчак Kühne m, Wafehals m
смена (действие) Wechsel m, Ablösung f (с поста и т. п.); (на заводе и т. п.) Schicht f;
(подрастающее поколение)
Nachwuchs m
сменИть, сменять wechseln vt, ersetzen vt (заменить), ablösen vt (на посту и т. п.)
сменнЦый ersetzbar, Auswechsel", ~ый игрок (в хоккее и т. п.) Auswechselspieler m; Schicht", ~ая работа Schichtarbeit f
смерка||ться: ~ется es dämmert, es wird dUnkel
смертельный tödlich
смерть Tod m
смерч Windhose f
смесь Mischung f, Gemisch n
смета Kostenanschlag m
сметана saure Sahne, Sauerrahm m
сметь wagen vt, dürfen* mod (иметь право)
смех Lachen n, Gelächter n
смехотворный lächerlich, lachhaft
смешать, смешивать (ver)mischen vt; (перепутать) verwechseln vt
смешной komisch, lächerlich, drollig (забавный)
смеяться lachen vi
смИрный ruhig, still
смола Harz n, Pech n
сморкаться sich schneuzen, sich (D) die Nase schnauben
смородина Johannisbeere f
сморщенный runz(e)lig, hutzelig, zusammengeschrumpft
смотр Schau f, Besichtigung f, воен. Truppenschauf
смотреть (на кого-л., что-л.) sehen* vi, schauen vi (auf A), ansehen* vt, anschauen vt, ~ (за кем-л.) auf j-n aufpassen
смочИть benetzen vt, anfeuchten vt
смрад Gestank m
смрадный stinkend
смутИть, смущать verwirren vt, verlegen machen, ~ся verlegen werden, in Verlegenheit gera­ten*
смущение Verlegenheit f, Ver­wirrung f
смущённый verlegen, verwirrt, betreten
смываться (разг.) verduften, sich aus dem Staub machen
смысл Sinn m, Bedeutung f (зна­чение ), здравый ~ gesunder Menschenverstand, в бук­вальном ~е buchstäblich
смычок Violinbogen m, Bogen m
смышлёный aufgeweckt, gescheit
смягчать, смягчИть weich ma­chen, erweichen vt, mildern vt (ослабить), lindern vt (боль)
смягченИе Linderung f Milderung f
смятенИе Verwirrung f, Bestür­zung f
смятый zerknüllt, zerknittert
смять zerknüllen vt, zerknittern vt
снабдИть, снабжать versehen* vt, verso rgen vt (mit D), a usstatten vt, ausrüsten vt (оборудовать) (чем-л. mit D)
снабжение Versorgung f, Aus­stattung f, Ausrüstung f (обору­дование )
снайпер Scharfschütze m
снаружи von draußen, von außen снаряд Geschoss n; спорт Gerät n снарядить, снаряжать ausrüsten vt, ausstatten vt
снаряжение Ausrüstung f, Aus­stattung f. Monturf
снаст||ь Fischgerät n (рыболов­ная ); ~и Takelwerk n (мор­ские )
сначала (сперва) zuerst, anfangs; (снова) von Anfang (an)
снег Schnee m, идёт ~ es schneit снегопад Schneefall m
снежинка Schneeflocke f
снежнЦый Schnee-, ~ая баба Schneemann m
снежок Schneeball m
снести bringen* vt, tragen* vt; (разрушить) niederreißen* vt
снижать см. снизить
снижение Senkung f, Herabset­zung f, Abbau m (зарплаты и т. п.), ~ цен Preissenkung f, Herabsetzung f
снизить senken vt, herabsetzen vt, abbauen vt (зарплату и т. п.)
снизойти sich herablassen*
снизу von unten
снимать см. снять
снимок Aufnahme f, Photo n, Lichtbild n
снискать erwerben* vt, verdienen vt
снисходительный nachsichtig
снисхождение Nachsicht f, Herablassung f
сниться: мне снился... ich träumte von (D), мне снился сон ich hatte einen Traum
сноб Snob m, Schickeria f
снова (сначала) von Anfang (an); (опять) wieder, aufs neue, von neuem
сновидение Traum m
сногсшибательный verblüffend, unheimlich
сноп Garbe f
сноровка Gewandtheit f, Übung f
сносить см. снести
сноска Fußnote f
сносный leidlich, erträglich
снотворн||ый Schlaf, ~ое (сред­ство) Schlafmittel n, ~ая таб­летка Schlaftablette f
сношения Verkehr m, Bezie­hungen pl, вступать в ~ (с кем-л.) mit j-m in Ver­bindung treten*, половые ~ Geschlechtsverkehr m
снять abnehmen* vt, herunter­nehmen* vt (сверху); (помеще­ние ) mieten vt; (одежду) ablegen vt, ausziehen* vt; фото aufnehmen* vt
соавтор Mitverfasser m
собака Hund m
собачий Hunde-, hündisch
собеседник Gesprächspartner m
собирать(ся) см. собрать(ся)
соблазн Lockung f, Verlockung f, Versuchung f; Lust f, Reiz m, Kitzel m
соблазнить, соблазнять verführen vt, verleiten vt (склонить к чему-л.)
соблюдать, соблюсти beachten vt, befolgen vt, einhalten* vt (срок)
соблюдение Beachtung f, Befol­gung/
соболезнование Beileid n, выра­зить ~ sein Beileid bezeigen [bekunden]
собор Kathedrale f, Dom m; Konzil n, Versammlung f (соб­рание )
собрание Versammlung f; (кол­лекция ) Sammlung f, ~ сочи­нений gesammelte Werke
собрать sammeln vt, versammeln vt (кого-л.), pflücken vt (цве­ты, ягоды), (auf)montieren vt (машину), ~ся sich versam­meln; (приготовиться) sich anschicken (zu + inf), sich bereitmachen, что ты соби­раешься делать? was willst du tun?
собственник Eigentümer m,
Besitzer m (владелец), Inhaber m
со бственно eigentlich, ~ говоря im Grunde genommen
собственноручный eigenhändig собственность Eigentum n,
Eigenbesitz m, Besitz m
собственный eigen
собЫти||е Ereignis n, Begebenheit f, международные ~я Welt­geschehen n
сова Eule f
совать stecken vt, zustecken vt, hine instopfen vt
соваться sich einmischen не суйся в моИ дела misch dich nicht in meine Angelegenheiten
совершать см. совершИть
совершенно völlig, vollständig, vollko mmen, ganz, gänzlich
совершеннолетний mündig, volljährig
совершенный (безупречный) vollkommen, volle ndet
совершенство Vollkommenheit f, Vollendung f
совершить vollbringen* vt, verrichten vt; (проступок и т. п.) bege hen* vt
совестливый gewissenhaft
совест||ь Gewissen n, по ~и Hand aufs Herz
совет I (административный, об­щественный орган) Rat m, ~ министров Ministerrat m, Совет Безопасности Sicher­heitsrat m, ~ управляющих Verwaltungsrat m, наблю­дательный ~ Aufsichtsrat m
совет II (наставление) Rat m (pl Ratschläge), по его ~у auf seinen Rat
совет III (в высшем учебном заве­дении ) Rat m (в России), Senat m (в Европе)
советник Berater m, Ratgeber m (советчик); (должность, зва­ние ) Rat m
советовать raten* vt, einen Rat geben*
совещание Beratung f, Konferenz f
совещаться sich beraten*, berat­schlagen vi
совместный gemeinsam, gemein­schaftlich
совок Kehrblech n, Handschaufel f, Schaufel f, Schippe f; (разг.) Homo soveticus m, Sowjet­mensch m, Sowjetische Lebens­art f. Anpasser m
совокупление Vereinigung f, Beischlaf m, Koitus m; (груб.) Fick n
совокупность Gesamtheit f
совпадать см. совпасть
совпадение Zusammenfallen n, Zusammentreffen n
совпасть zusammenfallen* vi (s), Zusammentreffen* vi (s), über- e instimmen vi
совратИть verleiten vt, verführen vt, abbringen* vt
совращение Verleitung f, Ver­führung f
современник Zeitgenosse m
современность Gegenwart f
современный zeitgenössisch, ge­genwärtig, modern
совсем ganz, gänzlich, völlig, ~ не gar nicht, durchaus nicht
согласие Zustimmung f, Ein­willigung f, Jawort n (на брак); (взаимопонимание) Einver­
ständnis n, Eintracht f
согласиться einwilligen vi (на что-л. in A), einverstanden sein (mit D), zugeben* vt (с мнением и т. п.), zustimmen vt (с кем-л., чем-л. D); (догово­риться ) Übereinkommen* vi (s), sich einigen (zu+ inf)
согласно laut (D), gemäß (D) (чаще после сущ.), ~ приказу laut Befehl, ~ твоему же­ланию deinem Wunsch gemäß
согласный (звук) грам. Kon­sonant m
согласны||й einverstanden, быть ~м e inverstanden sein (mit D), bereit sein (zu D)
согласовать, согласовывать in Übereinstimmung bringen*, koordinieren vt, vere inbaren vt (с кем-л. mit D)
соглашаться см. согласиться
соглашение Vereinbarung f, Abkommen n (договор),
Übere inkommen n
согнать verjagen vt, verscheuchen vt; ~ вместе zusammentreiben* vt
согнуть biegen* vt, krümmen vt, beugen vt, ~ся sich biegen*, sich krümmen
согревать, согреть (er)wärmen vt
согрешить sündigen vi, sich versündigen
сода Soda f
содействие Beistand m
содействовать (bei)helfen* vi, beistehen* vi (кому-л. D), beitragen* vt (чему-л. zu D), ermöglichen vt
содержание (действие) Erhaltung f, ~ в исправности Instand­haltung f; (оклад) Gehalt n; (книги и т., п.) Inhalt m; денежное ~ Unterhalt m
содержательность Reichhaltig­keit f, Inhaltsreichtum m
содержательный inhaltsreich,
reichhaltig
содержать (er)haiten* vt; (семью) unterhalten* vt; (вмещать) enthalten* vt
содержимое Inhalt m
содоклад Korreferat n содрать abziehen* vt содружество (сотрудничество)
Zusammenwirken n, Partner­schaft f, Arbeitsgemeinschaft f (в работе); (сообщество) Gemeinschaft f, ~ Независи­мых Государств (СНГ) Gemeinschaft unabhängiger Staaten (GUS) f
соединение Vereinigung f,
Verbindung f, Anschluss m (по телефону), Internetverbindung f (соединение с Интернетом)
соединённый vereinigt, vereint
соединить, соединять vereinigen vt, verbinden* vt, ~ся sich vereinigen
сожаление Bedauern n
сожалеть (о чём-л.) bedauern vi, beklagen vt
сожжение Verbrennung f;
Einäscherung f
сожитель Hausgenosse m,
Zimmergenosse m; Geliebte(r) m (в гражданском браке)
сожительство Zusammenleben n; eheliche Gemeinschaft, Ver­hältnis n, wilde Ehe f (свобод­ный брак)
созвать zusammenrufen* vt, ein­berufen* vt (собрание и т. п.)
создавать см. создать
созвездие Sternbild n, Gestirn n
созвониться sich telefonisch in
Verbindung setzen, sich
zusammenrufen*
создание (действие) Schaffung f; (произведение) Schöpfung f, Werk n; (существо) Geschöpf n
создать schaffen* vt, erzeugen vt
созерцание Betrachtung f
созерцательный beschaulich, kontemplativ
созерцать betrachten vt, an­schauen vt
созидать errichten vt, aufbauen vt
сознавать erkennen* vt, einsehen* vt, sich (D) bewusst sein (что-л. G), ~ся см. сознаться
сознание Bewusstsein n, Erkennt­nis f (осознание); (признание) Bekenntnis n, Geständnis n
сознательный (намеренный)
bewusst, vorsätzlich, absicht­lich
сознаться (в чём-л.) (ein)gestehen* vt, zugeben* vt
созревание Reifen n
созревать, созреть reifen vi (s, h), reif werden
созыв Einberufung f
созывать см. созвать
соискатель Bewerber m, Antrag­steller m
сойти hinu ntergehen* vi (s) (по направл. от говорящего), her­untergehen* vi (s) (по направл. к говорящему), (her)abstehen* vi (s); (о краске и т. п.) ab­gehen* vi (s)
сойтись (собраться) Zusammen­kommen* vi (s), sich ver­sammeln; (согласиться) sich einigen, Übereinkommen* vi (s) (в чём-л., на чём-л. über A); (сблизиться) einander näher­treten* vi (s), sich befreunden; (совпасть) zusammenfallen* vi (s)
сок Saft m, виноградный ~ Traubensaft m, яблочный ~ Apfelsaft m
сокол Falke m
сократить, сокращать (ab)kürzen vt, verkürzen vt; (уволить) abbauen vt
сокращение Kürzung f, Abkür­zung f, Verkürzung f; (увольне­ние ) Abbau m
сокровище Schatz m, перен. Goldstück n
сокрушать см. сокрушИть
сокрушительный vernichtend,
zerschmetternd, zerstörend
сокрушить vernichten vt,
zerschmettern vt, zerstören vt
солгать lügen* vi, vt, vorlügen* vt
солдат Soldat m
солёный salzig, gesalzen (посолен­ный ), Salz-, salzhaltig
солидарность Solidaritätf
солидный solid, haltbar; gründ­lich; о человеке ernst, gediegen
солить salzen vt, einsalzen* vt (консервировать)
солнечн||ый Sonnen-, sonnig, ~ая ванна Sonnenbad n, ~ый удар Sonnenstich m
солнце Sonnef
солнцепёк Sonnenglutf
соловей Nachtigall f
солома Stroh n
соломенн||ый Stroh -, ~ая вдова Strohhalm m
солонина Salzfleisch n, Pökel­fleisch n
солонка Salzfass n, Salzstreuer m
соль Salz n
со мкнуты||й geschlo ssen, , ~м строем in geschlo ssener Ord­nung
сомкнуть schließen* vt, ~ся sich schließen*
сомневаться (в чём-л.) zweifeln vi (an D), bezweifeln vt
сомнен||ие Zweifel m, без ~ия zweifellos
сомнительный zweifelhaft, frag­lich, verdächtig (подозритель­ный )
сон Schlaf m; (сновидение) Traum m, вИдеть ~ einen Traum haben, вИдеть во сне... träumen vi (von D)
сонный verschlafen, schläfrig
соображать (понимать) ver­stehen* vt
соображение Überlegung f,
Erwägung f
сообразительный verständig,
aufnahmefähig
сообразить см. соображать
сообща gemeinsam, zusammen сообщать см. сообщить сообщение Verkehr m, Verbin­dung f, прямое ~ direkter Verkehr; (известие) Mitteilung f, Meidungf
сообщество Gemeinschaft f, Европейское ~ Europäische Union
сообщить mitteilen vt, meiden vt
сообщник Mitschuldige sub m, Mittäter m, Helfershelfer m, Spießgeselle m
соорудить, сооружать errichten vt, erbauen vt
сооружение Anlage f , Bauwerk n, Bau m
соответственно entsprechend, gemäß (D)
соответствие Übereinstimmung f, Entsprechen n
соответствовать entsprechen* vi (чему-л. D), übereinstimmen vi (mit D)
соотечественник Landsmann m (pl Landsleute)
соотношение Wechselbeziehung f , Verhältnis n
сопе рник Nebenbuhler m, Rivale [-v-] m, Konkurrent m
сопеть schnaufen vi
сопка Bergkuppe f , Kuppe f
сопли Rotzpl
сопло Düse f
сопоставить, сопоставлять gegen­überstellen vt, vergleichen* vt
соприкасаться sich berühren, in Berührung ko mmen*
сопровождать begleiten vt, gelei­ten vt
сопротивление Widerstand m, тех. Festigkeit f
сопротивляться Widerstand
le isten, widerste hen* vi (D), sich widersetzen (gegen A)
сор Ke hricht n, m
соратник Kampfgenosse m,
Mitkämpfer m
сорванец Wildfang m, Schlingel m, Bengel m, Range m
сорвать abreissen* vt, pflücken vt (цветы и т. n.); разг. (прова­лить ) vereiteln vt, ~ся abstür­zen vi (s); разг. (не удаться) misslingen* vi (s), missglücken vi (s)
соревнование спорт Wettkampf m, Wettspiel n (игра)
сорить verunreinigen vt, Unord­nung mac hen
сорняк Unkraut n
сорок vierzig
соро ка Elster f
сортир разг. Klo n, Lokus m
соро чка Hemd n
сорт Sortef, Qualitätf (качество), Gattung f (вид)
сосать saugen* vt, lutschen vt (со­ску и т. n.)
сосед Nachbar m
соседний benachbart, Nachbar-
сосиска Würstchen n, Bockwurstf
со ска Schnuller m, Lutscher m; разг. Jungfrau f
соскабливать см. соскоблить
соскакивать см. соскочить
соскоблИть abkratzen vt, abscha­ben vt
соскользнуть abrutschen vi (s), abgleiten* vi (s), hinUnter­rutschen vi
соскочИть (her)abspringen* vi (s)
соскучиться sich sehnen (nach D)
сослагательнЦый: ~ое накло­нение грам. Konjunktiv m
сослать verschicken vt, verbannen vt, ausweisen* vt
сослаться sich berUfen* (на кого-л., что-л. auf A)
сословие Stand m
сослуживец Kollege m
сосна Kieferf, Föhre f
сосновый Kiefern-, Föhren, ~ лес Kiefernwald m
сосок Brustwarze f, Zitze f
сосредоточенный konzentriert, gesammelt (о человеке), in Gedanken vertieft (задумчи­вый )
сосредоточиваться, сосредо­
точиться sich konzentrieren, sich sammeln
состав Bestand m, Zusammenset­zung f (смеси и т. n.), личный ~ Personalbestand m, подвиж­ной ~ ж.-д. rollendes Ma­terial; в полном ~е vollzählig
составитель Verfasser m, Zusammensteller m
составить zusammenstellen vt, zusammensetzen vt, ~ план einen Plan machen [ent­werfen*]; (сочинить) abfassen
vt, verfassen vt, ausfertigen vt (документ); (в итоге) aus­machen vt
составление Zusammenstellung f, Zusammensetzung f. (сочине­ние ) Abfassung f, Verfassung f
составлять см. составить
состариться alt werden, altern vi (s) состояние (положение) Zustand m, Lage f; (имущество) Ver­mögen n
состоятельность Wohlstand m;
Triftigkeit f
состоять (находиться) sein* vi (s); (заключаться) bestehen* vi (из кого-л. чего-л. aus D, в чём-л. in D), ~ся stattfinden* vi, zustande kommen* vi (s)
сострадание Mitleid n сострадательный mitleidig сострить einen Witz machen состяза ние Wettkampf m, ~ в беге Wettlauf m
состязаться wetteifern vi, sich messen*, ~ в плавании wett­schwimmen* vi (s), ~ в бе ге um die Wette laufen* vi
сосуд Gefäß n, кровеносные ~ы Blutgefäße pl
сосулька Eiszapfen m сосуществование Koexistenz f сосчитать (zusammen)zählen vt сотня Hundert n
сотрудник Mitarbeiter m, Kollege m, Angestellte sub m (служа­щий)
сотрудничать mitarbeiten vi,
zusammenarbeiten vi
сотрудничество Zusammenarbeit f, Mitarbeit f
соты Honigscheibe f, Honigwabe f,Wabef
соус Soße f, Sauce [ zo:so] f
соучастие Beteiligung f
соучастник Mitbeteiligte m, Mit­täter m
соученИк Mitschüler m
сохнуть trocknen vi (s), dorren vi (s) (о растениях); перен. abmagern vi (s), ausdorren vi (s)
сохранение Aufbewahrung f, Erhaltung f, Verwahrung f
сохранить, сохранять verwahren vt, aufbewahren vt; перен. (be)wahren vt (спокойствие и т. п.), (aufrecht)erhalten* vt (мир)
сохранность Unversehrtheit f соцветие бот. Blütenstand m социалист Sozialist m
социально-бытов||ой: ~Ые
условия die sozialen Lebens­bedingungen
социальн||ый sozial, ~ое страхо­вание Sozialversicherung f
сочета ние Verbindung f, Vereini­gung f
сочетать vereinigen vt, vereinen vt, verbinden* vt
сочинение (действие) Verfassen n; (произведение) Werk n, Auf­satz m (школьное, статья)
сочинить, сочинять verfassen vt, dichten vt (стихи); разг. (выду­мать ) erdichten vt, erfinden* vt, aufschneiden* vi
сочиться sickern vi (s), rinnen* vi (s) сочный saftig
сочувственный mitfühlend, teil­nehmend
сочувствие Teilnahme f, Mitge­fühl n
сочувствовать mitfühlen vi,
sympathisieren vi (кому-л.
mit D)
сою з Bund m, Bündnis n; (госу­дарственный ) Unionf; (обще­ство ) Bund m, Verband m; грам. Konjunktionf
сою зник Verbündete sub m, Bundesgenosse m, Alliierte m
соя Sojabohne f
спадать см. спасть
спазм Krampf m
спаивать betrunken machen, zum Trunk verleiten
спалить versengen vt, verbrennen* vi
спальный Schlaf-, ~ вагон Schlaf­wagen m
спальня Schlafzimmer n
спаренный Zwillings-, Doppel- спаривание Paarung f спаривать paaren vt спартакиада Spartakiade f спасательн||ый Rettung^-, ~ая лодка Rettungsboot n, ~ый пояс Schwimmwestef
спасать(ся) см. спасти(сь) спасение Rettung f
спасибо! danke!
спаситель Retter m; Erlöser m
спасти retten vt, ~сь sich retten (vor D)
спасть (ab)fällen* vi (s), sinken* vi (s)
спать schlafen* vi
спаять zusammenlöten vt, zusammenschweißen vt (тж. перен.)
спевка Chorprobe ["кот-] f спектакль Vorstellung f, Auffüh­rung/
спектр Spektrum n
спекулировать (чем-л.) spekulie­ren vi (mit D), schieben* vt, Geschäfte machen
спекулянт Schwarzhändler m, Spekulant m, Schieber m, биржевый ~ Börsenspeku­lant m
спслый reif
сперва zuerst, anfangs; vor allem спереди vorn(e), von vorne сперма Sperma n спёртый stickig, dumpf спесИвый hochmütig
спесь Hochmut m
спеть I (о плодах) reifen vi (s, h), reif werden
спеть II (песню) singen* vt, vorsingen* vt (кому-л.)
спеться sich verständigen, sich zusammentun*, unter einer Decke stecken
специалист Fachmann m (pl Fachmänner и Fachleute), Spezialist m
специальность Fach n, Spezialität f, Beruf m
специальный spezi|ell, Sonder ~, ~ый вЫпуск , (газеты) Sonderausgabe f , Extraausgabe f; Fach", ~ое образование Fachbildung f
спецодежда Berufskleidung f, Arbeitskleidung f
спецслужба Geheimdienst m спешить eilen vi (s, с чем-л. h), sich bee ilen; (о часах) vo rge- hen* vi (s)
спешиться absitzen* vi (s) спешка Eile f , Hast f спешный eilig, hastig, dringend спиваться см. спиться СПИД Aids m спина Rücken m спирт Spiritus m списать abschreiben* vt список Liste f, Verzeichnis n списывать см. списать спиться sich dem Trunk ergeben* спихивать hinabstoßen* vt спица (для вязания) Stricknadel f;
(колеса) Speiche f
спичка Streichholz n, Zündholz n сплав I (леса) Flößerei f сплав II (металлов) Legierung f сплавить разг. loswerden* vt (s) сплачивать(ся) см. сплотить(ся) сплетение Verflechtung f,
Gefle cht n
сплетник Klatschbase f, Klatsch­maul n, Klatschtante f
сплетничать klatschen vi, trat­schen vi
сплетня Klatsch m, Klatscherei f
сплотИть zusammenschließen* vt, vereinigen vt, ~ся sich zusam­menschließen*, sich vereinigen
сплоховать разг. versagen vi, einen Fehler begehen*
сплочение Zusammenhalten n, Geschlossenheit f
сплочённость Einigkeit f, Ge­schlossenheit f
сплочённый einig, geschlossen
сплошной (плотный) dicht, kom­pakt; (полный) durchgehend, durchgängig
сплошь durchweg, gänzlich (пол­ностью ), völlig
сплюнуть ausspucken vi сплюснутый plattgedrückt сподвижник Mitkämpfer m спокойно ruhig, still спокойный ruhig, still (тихий) спокойствие Ruhe f, Stille f (ти­шина )
спонсор Geldgeber m, Sponsor m спор Streit m, Wortwechsel m спорить streiten* vi (о чём-л. über A)
спорный streitig, strittig, um­stritten, Streit'-
спорт Sport m, заниматься ~ом Sport tre iben*
спортивн||ый Sport", spo rtlich, ~ая площадка Sportplatz m, ~ый зал Sporthallef
спортсмен, ~ка Sportler m, -inf
способ Art f, (Art und) Weise f, Verfahren n (приём)
способность Fähigkeit f, Ver­mögen n (возможность), по­купательная ~ Kaufkraftf
способный begabt; (на что-л.) fähig (G Или zu D)
способствовать (чему-л.) fördern vt, beitragen* vi (zu D)
споткнуться, спотыкаться stol­pern vi (s) (обо что-л. über A)
спохватиться sich besinnen*, sich erinnern
справа von rechts, von der rechten Seite (на вопрос откуда?), rechts von... (на вопрос где?)
справедливость Gerechtigkeit f;
Richtigkeit f
справедливый gerecht
справиться (осведомиться) sich erkundigen, (о ком-л., чём-л. nach D), nachschlagen* vi (по книге); (с кем-л., чем-л.) fertig we rden (mit D); bewältigen vt (одолеть)
справка Auskunft f, Erkundigung f, Nachfrage f (запрос); (удо­стоверение ) Ausweis m
справляться см. справиться
справочник Nachschlagebuch n, Handbuch n
справочной Auskunft^-, ~ое бюро Auskunftsstelle f, Aus­kunft f
спрашивать см. спросИть
спринт Sprint m, Kurzstrecken­lauf m
спринцевать spülen vt
спровоцировать herausfordern vt, provozieren vt
спрос Nachfrage f, Bedarf m (по­требность ), пользующийся ~ом gefragt, ~ и предложение эк. Angebot und Nachfrage
спросить fragen vt
спросонок schlaftrunken, ver­schlafen, noch halb im Schlaf
спрягать грам. konjugieren vt
спрятать verstecken vt, verbergen* vt, aufbewahren vt (сохранить)
спуск Abstieg m, Abfahrt f; (от­кос ) Abhang m
спускать, спустить herablassen* vt; (груб.) abspritzen vi, ~ся (her)absteigen* vi (s) (тж. авиа.), herunterkommen* vi (s)
спустя nach (D), nach Verlauf von (D)
спутать verwechseln, verwirren vt
спутник Reisegefährte m, Beglei­ter m (сопровождающий); астр. Satellit m, Trabant m, Sputnik m (искусственный)
спячка Winterschlaf m
сравнение Vergleich m сравнивать см. сравнить сравнительно verhältnismäßig, relativ, im Vergle ich (zu или mit D)
сравнить vergleichen* vt
сражаться kämpfen vi
сражение Schlacht f, Gefecht n, Kampf m
сразу sofort, mit einem Mäl(e); (одновременно) zugleich
срам Schimpf m, Schande f, Scham f, Schmach f
срамить Schande machen, schmähen vt, beschimpfen vt, ~ся sich lächerlich machen
срать scheißen* vi; на~ мне на это auf etw. (A) scheißen
среда I (окружение) Umgebung f, Umwelt f
среда II (день недели) Mittwoch m
среди (в числе) unter (D); (посере­дине ) mitten in (A на вопрос куда?, D на вопрос где?)
Средневековье ист. Mittelalter n
срсдн||ий der mittlere, MitteU, Durchschnitts", в ~ем im Durchschnitt, durchschnittlich ф ~ий род грам. sächliches Geschlecht, Neutrum n
средств||о Mittel n, ~а произ­водства Produktio nsmittel pl, ~а к жизни Geldmittelpl
срез Schnitt m
срезать abschneiden* vt
срезаться (на экзамене) durch­fallen* vi (s)
срисовать abzeichnen vt
срок Frist f, Dauer f, Termin m
срочно eilig dringend
срочный eilig, dringend
срыв Vereit(e)lung f, Nichtaus­führung f (невыполнение), Desorganisierung f, Sabotie- rung f
срывать(ся) см. сорвать(ся)
срыть abtragen* vt, schleifen vt
ссадина Schramme f, Haut­schürfung f
ссора Zank m, Streit m, Zwist m (разлад)
ссориться sich zanken, sich streiten*
ссохнуться vertrocknen vi (s)
ссуд||а Darlehen n, Anleihe f, давать ~у eine Anleihe ge­währen, брать ~у eine Anleihe machen, ~Ить, ссужать leihen* vt
ссылать см. сослать
ссылаться см. сослаться
ссЫлка I (высылка) Verschickung f, Verbannung f
ссЫлка II (указание) Hinweis m, Verweisung f, Bezugnahme f (на что-л. auf A), Fußnotef
ссЫльный Ausgewiesene m,
Verbannte m
стабилизация Stabilisierung f
стабИльный stabil
ставить (hin)stellen vt, setzen vt;
(пьесу) aufführen vt, ~ бу­тылку (кому-л.) разг. j-m eine Flasche Wodka spendieren
ставка (тарифа и т. п.) Satz m; воен. Hauptquartier n; ~ в игре Einsatz m, очная ~ юр. Konfrontation f, Gegenüber­stellung f
ставленник Schützling m, Krea- turf
стадион Stadion n
стадия Stadium n
стадо Herde f
стаж: служебный ~ Dienstalter n, Dienstzeit f
стажёр Anwärter m, Praktikant m
стакан Glas n
сталелитейный: ~ завод
Stahlwerk n, Stahlgießerei f
сталь Stahl m, качественная ~ Edelstahl m, Qualitätsstahl m
стальной stählern, Stahl"
стамеска Stemmeisen n
стан Gestalt f (фигура); Lager n (лагерь)
стандарт Standard m; (критерий) Maßstab m, Normf
стандартный Standard", Normal-
становиться см. стать
станок Werkbank f, Werktisch m, печатный ~ Druckpresse f, ткацкий ~ Webstuhl m, токарный ~ Drehbankf
станция Station f, Haltepunkt m, Haltestelle f (остановка), те­лефонная ~ Fernsprechamt n
старание Bemühung f, Eifer m (усердие), Fleiß m
старательный sorgfältig, eifrig (усердный), fleißig
стараться sich (D) Mühe geben*, sich bemühen
стареть altern vi (s), alt werden
старик Alte sub m, Greis m
старина alte Zeiten; Antiquitäten pl (антиквариат)
старожил Alteingesessene m
старомодный altmodisch, alt­väterisch
староста Älteste m, Sprecher m, Gruppenälteste m
старость Alter n
старт Start m
стартер, стартёр (разг.) спорт Starter m; авт. Anlasser m
стартовать starten vi (s)
старуха Alte sub f, Greisin f
старческий greisenhaft, alters­schwach
старший (по годам) der ältere, самый ~ der älteste; (по поло­жению ) Ober-, Chef- [fef]
старый alt
старьё alter Kram, alte Sachen, Trödel m, Ramsch m
старьёвщик Trödler m, Alt­warenhändler m
стаскивать см. стащить 1
статИстика Statistikf
статность Stattlichkeitf
статный stattlich, wohlgebaut
статуя Statue f, Bildsäule f, Standbild n
стать (сделаться) werden* vi (s); (начать) anfangen* vt, begin­nen* vt; (встать) sich (hin)- stellen; (остановиться) stehen* bleiben* vi (s), (an)halten* vi во что бы то ни стало um jeden Preis, koste es, was es wolle
статьЯ Artikel m, Aufsatz m (в га­зете ), Beitrag m (научная); Punkt m, Paragraph m (доку­мента )
стационар Krankenhaus n
стационарный stationär
стачка Streik m
стащить 1 (снять) abziehen* vt 2 (украсть) klauen vt
стая Schwarm m (птиц,рыб), Zug m (летящих птиц), Rudel n (волков и т.п.)
ствол (дерева) Baumstamm m, Stamm m; (огнестрельн. ору­жия ) Gewehrlauf m, Lauf m, Rohr n (орудия)
стебель Stengel m, Stiel m, Halm m (травы)
стегать peitschen vt
стекать abfließen* vi (s)
стекло Glas n, Scheibe f (встав­ленное ), Fensterscheibe f (в ок­не ), увеличительное ~ Ver­größerungsglas n
стеклЯнный gläsern, Glas-
стелить ausbreiten vt, ~ постель das Bett machen, ~ся sich ausbreiten
стелька Einlage f; Brandsohle f стельная trächtig (о корове) стена Wand f, Mauer f (каменная) стенд Stand m, Schaukasten m (витрина)
стенной Wand-
стенография Stenographie f степенный gesetzt, würdevoll степень Grad m, Stufe f, учёная ~ akade mischer Grad; мат. Potenz f
степь Steppe f, Heide f
стерва (груб.) Aas n, Luder n
стереокино Raumbildkino n стереометрия Stereometrie f стереоскоп Stereoskop n стереотип Stereotyp m
стереотипный stereotyp
стереофонический stereophon
стереть abwischen vt, ausradieren vt (резинкой)
стеречь hüten vt, bewachen vt
стержень Stange f, Achse f (ось), перен. Kernpunkt m
стерилизация Sterilisierung f
стерилизовать sterilisieren vt
стерпеть ertragen* vt, aushalten* vt
стеснить, стеснЯть beengen vt, einschränken vt (ограничить)
стеснЯться sich genieren [зе-] (кого-л., чего-л. vor D)
стечь abfließen* vi (s)
стиль Stil m
стимул Anregung f, Antrieb m, ~Ятор Stimulator m
стипендиат, ~ка Stipendiat
m, -inf
стипендия Stipendium n
стирать I (бельё) waschen* vt
стирать II см. стереть
стирка Waschen n, Wäsche f
стих Vers m, ~и; Versepl, Gedicht n (стихотворение)
стихийн||ый elementar, Elemen­tar", ~ая сила Elementarkraft f, ~ое бедствие Naturkata­strophe f; (проходящие са­мотёком ) spontan
стихия Element n, Naturkraft f
стихнуть ruhig [still] werden, sich legen (о ветре), aufhören vi (прекратиться)
стихотворение Gedicht n
стихотворный Vers-, Gedfcht--
стлать(ся) см. стелить(ся)
сто hundert
стог Schober m, ~ сена
Heuschober m
стоимость эк. Wert m
сто||ить kosten vt; разг. (заслужи­вать ) sich lohnen, не ~ит тру­да das ist nicht der Mühe wert; вам ~ит только сказать sie brauchen nur zu sagen
стойка (в буфете) Schanktisch m, Tresen m, Ladentisch m; ~ на руках Handstand m, ~ на го­лове Kopfstand m
стойкий standhaft, fest
стойло Stallverschlag m, Pferde­stand m
стоймя stehend, aufrecht
сток Abfluss m, Ausguss m
стол Tisch m; (еда) Kost f
столб Pfosten m, Pfahl m, Pfeiler m, Säulef (колонна)
столбец Spalte f
столбняк Starrkrampf m
столетие Jahrhundert n; (столет­няя годовщина) Hundert­
jahrfeier f
столица Hauptstadt f
столичный großstädtisch, haupt­städtisch, Gro ßstadt
столкновсние Zusammenstoß m
столкнуться zusammenstoßen* vi (s), Zusammentreffen* vi (s) (встретиться)
столоваться in Kost sein, speisen vi
столовая Eßzimmer n, Speise­zimmer n (в квартире), Speise­halle f, Speisesaal m (общест­венная ), Kantine f (на произ­водстве и т.п.)
столов||ый Tisch', Eß", Speise-, ~ый прибор Eßbesteck n, ~ое серебро Tafelsilber n, ~ая ложка Eßlöffel m
столпиться sich ansammeln
столпотворение Menschenan­
drang m, Durcheinander n
столько soviel, ~ же ebensoviel
столЯр Tischler m
столЯрн||ый Tischler-, ~ая мас­терская Tischlerwerkstatt f, Tischlerei f
стон Stöhnen n, Gestöhn n
стонать stöhnen vi, ächzen vi
стоп! stopp, halt!
стопа I (ноги) Fuß m
стопа II (бумаги) Ries n
стопка Gläs|chen n
стоптать vertragen* vt, schief­treten* vt
сторговаться sich einigen (auf A)
сторож Wächter m, Wärter m
сторожить bewachen vt, über­wachen vt
сторона Seite f, обратная ~ Kehrseite f, юр. Partei f
сторониться ausweichen* vi, sich fernhalten*, meiden* vt (избе­гать кого-л.)
сторонник Anhänger m (последо­ватель ), Verfechter m, Ver­treter m (представитель)
сточн||ый Abfluss", ~ые воды Abwasser n, ~ая канализация Abwasserleitung f
стоянка (машин) Parkplatz m; Halt m, Rast f
стоять stehen* vi, halten* vi, stillstehen* vi (о машинах и т. п.)
стоячий Steh", stehend; aufrecht; ~ член груб. Ständer m
страдание Leiden n, Qual f
страдательный: ~ залог грам.
Passiv n
страдать leiden* vi (от чегб-л. unter D)
страж||а Wache f, взять под ~y festnehmen* vt, verhaften vt
страна Land n, развивающиеся страны Entwicklungsländerpl
страница Seite f
странный seltsam, sonderbar, eigentümlich (своеобразный)
странствовать wandern vi (s, h), reisen vi (s, h)
страстн||ой Kar-, ~ая неделя Karwoche f, ~ая пятница Karfreitag m
страстный leidenschaftlich, sehnsüchtig, feurig
страсть Le idenschaft f
стратег Stratege m
стратегический strategisch
страус Strauß m
страх Angst f, Furcht f (перед чем-л. vor D)
страховать versichern vt (от чего-л. gegen A), ~ся sich versichern lassen*
страшить schrecken vt, Angst machen (D), Furcht einflößen
страшный schrecklich, fürchter­lich, furchtbar
стрекоза Libelle f
стрела Pfeil m
стрелка (часов) Zeiger m; Nadelf; ж.-д. Weichef
стрелок Schütze m
стрелочник Weichensteller m
стрельба Schießen n, Schießerei f, Feuer n (огонь)
стрелЯть schießen* vt, vi (в ко- го-л., во что-л. auf A, nach D)
стремглав jählings, Hals über Kopf
стремительный hastig, ungestüm
стремиться streben vi (к чему-л.
nach D)
стремление Streben n, Drang m, Bestreben n
стремя Steigbügel m
стресс Stress m, в состоянии ~а unter Stress
стриженый mit kurzem Haar (о человеке), kurz geschoren (о волосах)
стрижка Haarschnitt m, Haar­schneiden n, Sche ren n, Schur f (овец)
стричь (a b)schne iden* vt,
scheren* vt, ~ся sich (D) das Haar schneiden lassen* (у па­рикмахера )
строгать hobeln vt
строгий streng, hart
строго streng, ~ говоря strengge­nommen, —настрого streng­stens
строев||ой Front", ~ая служба Fro ntdienst m
строение (структура) Bau m, Gefüge n, Aufbau m; (построй­ка ) Bau m, Gebäude n
строитель Erbauer m (тж. пе­рен. ), Baumeister m (архитек­тор ), Bauarbeiter m (рабочий)
строительный Bau", ~ материал Baumaterial n
строительство Bau m, перен. Aufbau m; (отрасль) Bau­wesen n
строить bauen vt, aufbauen vt (тж. перен.), errichten vt
строй Ordnung f, Staatsordnung f, Staatsformf. воен. Front f
стройка Bau m, перен. Aufbau m
стройный schlank; муз. har- mo nisch
строк||а Zeile f, с красной ~и mit einem Absatz
стропило Dachstuhl m, Dach­sparren m
строптивый widerspenstig
строфа Strophe f
строчить (шить) steppen vt; (пи­сать) (rasch)schre iben*, (из автомата) knattern vt
строчка Steppnaht f (шов)
стружка Span m
струиться rieseln vi, rinnen* vi (s), triegen* vi (s, h)
структура Bau m, Struktur f
струна Saite f
струнный Streich-, ~ оркестр Streichorchester [-kes-] n
струсить angst bekommen* стручок Schote f
струя Strahl m; Strom m, ~ воды
Wasserstrahl m, ~ воздуха
Luftstrom m, Luftzug m стряпать kochen vt, zUbereiten vt стряпня Kochen n, ZUbereiten n студен||т, ~тка Student m, -in f,
~чество Studierende sub m, f стук Klopfen n, Pochen n
стукач (разг.) Denunziant m,
Spitzel m
стул Stuhl m
ступень Stufe f
стучать klopfen vi, pochen vi, ~ся (an)klopfen vi (к кому-л. bei D), ~ся в дверь an die Tür klopfen
стыд Scham f, Schande f, Schmach f
стыдить beschämen vt
стыдиться sich schämen (чего-л.
G или wegen G перед кем-л. vor D)
стыдлИвость Schamhaftigkeitf стынуть, стыть kalt werden, abkühlen vi
стюардесса Stewardess f, Flug­begleiterin f
суббота Sonnabend m, Samstag m сувенИр Souvenir [suv-] n, Anden­ken n
сугроб Schneehaufen m, Schnee­wehe f
суд Gericht n, ~ высшей ин­станции Gerichtshof m, отда­вать (кого-л.) под ~ j-n vor Gericht stellen, подавать в ~ (на кого-л.) j-n verklagen
судак Zander m
судебный gerichtlich, Gerichts"
судИмость Vorstrafe f, иметь ~ vorbestraft sein
судить richten vt; (о чём-л. — от­зываться, обсуждать) urtei­len vi (über A), beurteilen vt, ~ся prozessieren vi (с кем-л. mit D)
судно мор. Schiff n
судорога Krampf m
судорожный krampfhaft
судоходный schiffbar, fahrbar
судоходство Schiffahrtf
судьба Schicksal n, Los n
судья Richter m, спорт Schieds­richter m, третейский ~ Schiedsrichter m
суеве рИе Aberglaube m
суеверный abergläubisch
суета Hast f
суетлИвый geschäftig
суждение Urteil n, Meinung f
сук Ast m
сука Hündin f, (груб.) Luder n, Hure f, Miststück n
сукно Tuch n
суковатый knorrig
суконный Tuch"
сумасброд Querkopf m, Tollkopf m сумасбродный töricht
сумасбродство Torheit f
сумасшедший 1 прил. verrückt, wahnsinnig, irrsinnig 2 сущ. Wahnsinnige sub m, Verrückte sub m
суматоха Durcheinander n, Wirr­warr m
сумбур Wirrwarr m, Chaos ['ka-] n сумерки Dämmerung f сумка Handtasche f, Beutel m сумма SUmme f, Betrag m сумрак DUnkel n, DUnkelheitf сумрачный finster, trübe, dUnkel сундук Truhe f, Koffer m суп Suppef
супруг Gatte m, Gemahl m, Ehemann m
супруга Gattin f, Gemahlin f, Ehefrau f
супружеск||ий Ehe", ~ая невер­ность Ehebruch m, ~ое ложе Ehebett n
сургуч Siegellack m
суро вый hart, rauh, streng (стро­гий )
суррогат Ersatz m, Ersatzstoff m, Surrogat n
сустав Gelenk n
сутенёр Zuhälter m
сутки Tag und Nacht, vierund­zwanzig Stunden
сутолока Gedränge n, Durchein­ander n
суточный Tagest-
сутулиться sich krumm halten* сутулый gebückt
суть см. сущность
суфлёр Souffleur [su'fb:r] m
суффикс Suffix n
сухар||ь и собир. ~и Zwieback m
сухожилие Sehne f
сухой trocken
сухопутн||ый Land-, ~ые войска Landtruppen pl
суша Land n, Festland n
сушёный getrocknet, gedörrt, Dörr" (о фруктах и т. п.)
сушить trocknen vt, dörren vt (фрукты и т.п.)
существенный wesentlich
существительное грам. Substan­tiv n
существо (создание) Wesen n, Geschöpf n; (сущность) We­sen n
существование Existenz f, Dasein n (жизнь)
существовать existieren vi, bestehen* vi, (da)sein* vi (s) (быть)
сущий wahr, echt
сущность Wesen n, ~ дела der Kern der Sache
сфера Bereich m, Sphäre f
схватить (er)greifen* vt, (er)fassen vt, packen vt; разг. (болезнь) sich (D) holen vt, sich (D) zuziehen* vt
схватка Handgemenge n (руко­пашная ), Zusammenstoß m, Scharmützel n (боевая); мн. (боли) Wehen pl
схватывать см. схватить
схема Schema n
схематичный schematisch
схитрить eine List anwenden*
схлЫнуть zurückfluten vi (s), zurückströmen vi (s) (о воде); sich legen (о чувстве)
сходить см. сойти (куда-л.) (hin)gehen* vt, ~ся см. сой­тись; (идти навстречу) einan­der entgegengehen* vi (s)
сходка Zusammenkunft f сходство Ähnlichkeit f схожий ähnlich
схоронить begraben vt, beerdigen vt
сцедить abzapfen vt
сцена Bühne f, Szene f, Bretter pl (подмостки); (в пьесе) Auf­tritt m
сценарий (для кинокартины) Drehbuch n
сценический szenisch
сцепить zusammenhaken vt,
kuppeln vt; ~ся sich ineinander verhaken; разг. sich (D) in die Haare geraten*, heftig anein­andergeraten*
счастливец Glückspilz m счастливый glücklich счастье Glück n
счесть ansehen* vt (за кого-л. als A), zählen vt, halten* vt (für A), annehmen* vt (полагать)
счёт Rechnung f, банковский ~ Bankkonto n
счетовод Rechnungsführer m
счётчик Zähler m, Indikator m, ~ Гейгера Geigerzähler m
считать zählen vt, rechnen vt; см. счесть, ~ся (с чем-л.)
berücksichtigen vt, in Betra cht ziehen*, sich richten (nach D); (слыть) gelten* vi (кем-л. für A)
сшивать см. сшить
сшить nähen vt, nähen lassen* (в ателье и т. п.); (стачать) zusammennähen vt
съедать см. съесть
съезд Kongress m
съезд Abfahrt f (с дороги)
съезжаться см. съехаться
съёмка Aufnahme f
съёмщик Mieter m
съестн||ой EIL-, Nahrung^-, ~Ые припасы Lebensmittel pl, Proviant [-v-] m
съесть aufessen* vt, verzehren vt (жадно)
съехаться zusammenkommen* vi (s), sich versammeln
сыграть spielen vt, vo rspielen vt (кому-л.)
сын Sohn m
сЫпать streuen vt, schütten vt
сыпь мед. Ausschlag m
сыр Käse m, плавленый ~ Schmelzkäse m
сыреть feucht werden
сырник Quarkpfannkuchen m
сыро й (влажный) feucht; (не­варёный ) roh, ungekocht
сырость Feuchtigkeit f
сырьё Rohstoff m, Rohmaterial n
сыскн||ой Detektiv-, ~ая полиция Kriminalpolizei f
сЫтный sättigend, nahrhaft (пи­тательный ), reichlich (обиль­ный )
сЫтый satt
сЫщик Detektiv m, Kriminal­polizist m
сэкономить sparen vt
сюда hierher, herbei, herüber, иди ~! komm her!
сюжет Fabel f, Sujet [su'39:] n, Gegenstand m
сюИта Suite ['svi:ta] f
сюрпрИз Überraschung f, Besche­rung f
сюртук Rock m, Gehrock m
сюсЮкать разг. lispeln vi
T
та женск. род от тот
табак Tabak m, нюхательный ~ Schnupftabak m ф дело ~! es steht schlimm darUm!
табакерка Tabaksdose f
табачный Täbak(s)-
таблетка Tablette f, в ~x in Tablettenform, ~ от головной боли Kopfschmerztablette f, противозачаточная ~ Anti­babypille f, снотворная ~ Schlaftablette f
таблИца Tabelle f, Tafel f, ~ вЫиг­рышей Gewinnlistef, ~ умно­жения Einmaleins n, сводная ~ Aufstellung f
табло (электронное) Anzeigetafel f, Informationstafel f
табу TabU n
табун Herde f, Pferdeherde f
табурет Hocker m, Barhocker m, Schemel m
табуретка Schemel m
таджИк Tadshike [-dsi-] m
таджИкский tadshikisch [-dsi-]
таджИчка Tadshikin [-dsi-]
таз I анат. Becken n
таз II (посуда) Waschschüssel f; Schüssel f, Waschbecken n
таИнственный geheimnisvoll, mysteriös
тайко м he imlich, insgehe im, im stillen, ~ от кого-л. hinter j-s Rücken
тайм Halbzeit f
тайн||а Geheimnis n, держать что-л. в ~е etw. geheim­halten*, хранить ~у ein Ge­he imnis wa hren
тайнИк Versteck n
тайный heimlich, geheim
так so; (утверждение) ja, freilich, не ~ ли? nicht wahr?; (на­столько ) so, dermaßen, ~ на­зываемый sogenannt
также auch, ebenfalls, gleichfalls
так как weil, da (в сложноподч. предложении), denn (в слож- носочин. предложении)
так||ой solch, (ein) solcher, solch ein(er), so ein(er), ~ой умный so klug, ~ой же большой, как... (eben)so groß wie..., ~им образом so, auf diese Weise, also (в начале предложения)
такса I (порода) Dachshund m, Dackel m
такса II (расценка) Gebühr f, Taxe f, Tarif m
такси Taxi n, ~ст Taxifahrer m, маршрутное ~ Linientaxi n; взять ~ ein Taxi nehmen*
такт I муз. Takt m, сбиться с ~а aus dem Takt kommen*
такт II (деликатность) Takt m, Feingefühl n, Taktgefühl n
тактический taktisch
тактичный taktvoll
талант Talent n, Begabung f
талантливый talentvoll, talentiert, begabt
талия Taille ['talj-э] f
талон Coupon m, Talon [-'lop] m, ~ на питание Essensmarke f, Talons für das Essen; посадоч­ный ~ Bordkartef
там dort, da
таможенный Zoll", ~ая декла­рация Zollerklärung f, ~ый сбор Zollgebühr f, Zoll m
таможня Zollamt n
тамошний (разг.) dortig
тампон Wattebausch m, Tampon m тандем Tandem n, Gespann n тан||ец Tanz m, Tanzabend m,
~цы на льду Eistanz m, ~ец живота Bauchtanz m
танк Panzer m, Panzer- (kampf)wagen m, Tank m, ~ист Panzersoldat m
танкер Tankschiff n, Tanker m
танцевать tanzen vi, vt
тапочки Turnschuhe pl (ед.
Turnschuh m); Pantoffeln pl (ед. Pantoffel m) (домашние), Sportschuhe m (спортивные)
тара (упаковка) Packmaterial n, Verpackung f; (вес упаковки) Taraf, Taragewicht n
таракан (schwarze) Schabe f
тарелк||а Teller m, мелкая ~ ein flacher Teller, глубокая ~ Suppenteller m, десертная ~ Abendbrotteller m летаю­щие ~и fliegende Untertassen
тариф Tarif m, Gebühr f, ~ за пользование электричеством Stromtarif m
тарифн||ый: ~ договор Tarif­vertrag m, ~ая се тка Tarifnetz n, ~ая ставка Tarifsatz m
татар||ин, ~ка Tatar m, -inf татарский tatarisch
татуировка Tätowierung f
тахта Liege f, Ottomane f
тачка Karren m, Schubkarren m
тащить ziehen* vt, schleppen vt, klauen vt (красть), ~ся sich schleppen
таять tauen vi (h, s), schmelzen* vi (s), тает es taut; (перен.) zergehen* vi (s), zerrinnen* vi (s)
твердеть hart werden
твердолобый halsstarrig, dick­köpfig, stur
твёрдо fest; hart
твёрдость Härte f, Festigkeit f (крепость), перен. тж. Stand­haftigkeit f
твой (твоя, твоё, твой) dein (deine, dein, deine)
творение Schöpfung f, Geschöpf n, Werk n
творец Schöpfer m
творИть schaffen* vt, schöpfen vt
творог Quark m
творожник Käsekuchen m,
Quarkkuchen m
творчески||й kreativ, schöpferisch, Schaffens^, ~е планы Schaf­fenspläne pl, ~й потенцйал Schaffenskraft f
творчество Schaffen n; (совокуп­ность созданного) Werk n
те мн. от тот, та, то
театр Theater n, драматйческйй ~ Schauspielhaus n, оперный ~ Opernhaus n, Operf
театрал Theaterfreund m, Theater­liebhaber m
театральный Theater-; (деланный) theatralisch, ~ сезон Spielzeitf
тебе род. и вин. от ты
тезис These f, Leitsatz m, ~ы док­лада Thesen zum Referat
текст Text m, Wortlaut m (дослов­ный )
текстильный Textil-
текучий flüssig; dünnflüssig перен. unbeständig, gegenwärtig
текущий fließend; перен. laufend, dieser
телевцде||ние Fernsehen n,
кабельное ~ Kabelfernsehen n; по ~нию im Fernsehen
телевизор Fernsehapparat m, Fe rnsehgerät n, Fe rnsehemp- fänger m, по ~у im Bildfunk, im Fernsehen
телега Leiterwagen m, Wagen m
телеграмма Telegramm n
телеграфировать telegrafieren vt, drahten vt
тележка Handwagen m, Karren m; Einkaufswagen m (в универса­ме ); Gepäckwagen m (багаж­ная )
телеигра Telespiel n
телекамера Fernsehkamera f
телекоммуникация Telekommu- nikatio nf
телекс Fernschreiben n, Telex n
телёнок Kalb n
телепатия Telepathie f
телепередача Fernsehsendung f
телескоп Teleskop n, Fernrohr n
телетайп Fernschreiber m
телефон Telefon n, Fernsprecher m, —автомат Fernsprech­automat m, карточный ~ Kartentelefon n
телефонистка Telefonistin f
телефонн||ый telefonisch, Tele­fon-, Fernsprech", ~ый разго­вор Ferngespräch n, ~ая трубка Hörer m, ~ая станция Telefonzentrale f, Fern­
sprechamt n, ~ая будка Fe rn- sprechzelle f, ~ая карта Tele­fonkarte f
телефонограмма Telefonat n, Fernspruch m
тело Körper m, Leib m, ~сло- жс-ние Körperbau m, StatUr f, Gestalt f, ~хранйтель Leib­wächter m
телЯтина Kalbfleisch n
тем см. тот ф ~ не менее nichtsdestoweniger, между ~ inzwischen, mittlerweile
тема Thema n
темне||ть dUnkel [finster] werden, sich verfinstern (о небе и m. п.), ~ет es wird dUnkel
темно es ist dUnkel
темнота DUnkelheit f, Finsternis f (мрак); (невежество) Un­wissenheit f
темп Tempo n
темперамент Temperament n, ~ный temperamentvoll
температура TemperatUr f, по­вышенная ~ (убольного) Fieber n
тенденциозный tendenziös
тенденция Tendenz f, Entwick­lUng f, NeigUng f, Hang m (склонность)
тенев||ой schattig, Schatten, ~ая сторона (тж. перен.) Schatten­seite, schattige Seite, ~ая эко­номика Schattenwirtschaft f
тенистый schattig
тСннис Tennis n, Tennisspiel n, настольный ~ Tischtennis n, ~ный корт Tennisplatz m, ~ная ракетка Tennisschläger m
теннисист, ~ка Tennisspieler m, -inf
тенниска Polohemd n
тенор Tenor m (голос и певец)
тен||ь Schatten m, ни ~и перен. keine SpUr, в ~и im Schatten
теоретический theoretisch
теория Theorie f
теперешний (разг.) derzeitig, jetzig, gegenwärtig, aUgenblick­lich
теперь jetzt, nUn
теплица GewächshaUs n, Treib­haUs n
тепл||о сущ. Wärme f, (перен.) Herzlichkeit f
теплота Wärme f, (перен.) He rz- lichkeit f
теплоход Motorschiff n, Motor­dampfer m
теплоцентраль FernheizUng f, FernwärmeleitUng f
тёпл||ый warm, ~ приём herz­licher Empfang, ~ое чувство innige Gefühle
терапевт Therapeut m
теребить zupfen vt, reißen* vt, raufen vt, (перен.) j-m keine Ruhe lassen*
тереть reiben* vt
терзать quälen vt, plagen vt, wischen vt
терзание Qual f, Lein f
термин Fachausdruck m, Termi­nus m
термометр Thermometer n
термос Thermosflaschef, Thermos­kanne f
терпеливый geduldig, duldsam; ausdauernd
терпение Geduld f, Ausdauer f (выдержка) anrenbCKoe ~
Engelsgeduld f
терпеть (выносить) ertragen* vt, leiden* vt, aushalten* vt (выдер­живать ); (запастись терпе­нием ) sich gedulden; (допус­кать ) dulden vt
терпимость Toleranz f, Duld­samkeit f
терпимый (о человеке) duldsam, tolerant; (о явлении) erträglich, le idlich
терпкий herb
терраса Terrasse f
территория Territorium n, Gebiet n
терро р Terror m
терроризировать terrorisieren vt
терроризм Terrorismus m
террори ст Terrorist m, Attentä­ter m
террористический terroristisch, Terror", ~ акт Terroraktionf, Bombenanschlag m
тёртый gerieben; (перен.) diirch- trieben
терЯть verlieren* vt, einbüßen vt
тесёмка Litze f, Schnur f
теснить drängen vt, ~ся sich drängen
теснота Enge f, Beengtheit f
тесный eng, beengt
тест Test m
тестировать abfragen vt, testen vt
те сто Teig m
тесть Schwiegervater m
тесьма Borte f, Litze f
тетрадь Heft n, ~ на кольцах Ringbuch n, черновая ~ Kladde f
тётя Tante f
техник Techniker m, зубной ~ Zahntechniker m
техника Technik f, Gerätschaft f, вычислительная ~ rechnerge­stützte Anlage f, офисная ~ Bürotechnik f
технический technisch, ~ вуз tec hnische Ho chschule
технология Technologie f, вы­сокие ~и Spitzentechnologie f
технопарк Industriepark m
техобслуживание Wartung f
техосмотр Überholung f
течен||ие Strömung f (тж. лите­ратурное и т. п.), Lauf m, верхнее ~ие Oberlauf m, среднее ~ие Mittellauf m, нижнее ~ие Unterlauf m, (вниз) по ~ию stromabwärts, против ~ия stromaufwärts, gegen den Strom (тж. перен.)
течь fließen* vi (s), strömen vi (h, s), rinnen* vi (s) (струй­кой ); (о времени) verfließen* vi (s), vergehen* vi (s)
тёрк||а Reibeisen n, тереть на ~е (что-л.) etw. auf Reibeisen reiben*
тёща Schwiegermutter f, тесть и ~ Schwiegereltern pl
тигр Tiger m
тикать ticken vi
тина Schlamm m
тип Typ m
типичный typisch
типография Druckerei f
типографский typographisch, Druck(er)"
тир Schießstand m
тираж (займа) Ziehung f; (книги, газеты) Auflage f
тиражирование Vervielfältigung f тиражировать vervierfältigen vt
тиран Tyrann m, Despot m
тирания Tyrannei f, Gewaltherr­schaft f
тире Gedankenstrich m,
Bindestrich m
тискать pressen vt; (разг.)
knutschen vt
тиски Schraubstock m
титан Titan m, Riese m титанический titanisch титры Titel pl, Untertitel pl титул Titel m, Überschrift f тиф Typhus m
тихий still, leise, gedämpft (при­глушённый ) (о разговоре и т. п.), ruhig (спокойный), langsam (медленный)
тишина Stille f, Ruhe f (спокойст­вие)
ткань Stoff m, Gewebe n (тж. биол.)
ткать weben(*) vt, vi
ткач Weber m
тление Fäulnis f, Verwesung f; Glimmen n
тлетворный verderblich
тлеть (гнить) faulen vi, verwesen vi (s); (слабо гореть) glimmen vi
тмин Kümmel m
то I средн. род от тот
то II союз so, dann, то... то... bald... bald..., то тут, то там bald hier, bald da
тобой, тобою твор. от ты
товар Ware f, Artikel m (изделие), ~ы Güter pl, промышленные ~ Industriewaren pl, продо­вольственные ~ Lebensmitfel pl, спортивные ~ы Sport­
artikel pl, ~ы широкого по­требления Konsumgüter pl
товарищ Freund m (друг),
Kamerad m (приятель), Kollege m (по работе), о женщине — Kollegin f, школьный ~ Schulkamerad m, Mitschüler m
товарищеский kameradschaft­lich, kollegial, (спорт) Freund­schafts
товарищество (отношения)
Kameradschaft f. (объедине­ние ) Genossenschaft f , Gesell­schaft f
товарный Waren", Güter" (на транспорте), ~ вагон Güter­wagen m, ~ поезд Güterzug m
товарооборот Warenumsatz m
тогда (в то время) damals; (по­том ) dann, da; (в таком слу­чае ) so, dann ф ~ как während
тогдашний damalig
то есть (т. е.) das heißt (d. h.)
тождественный identisch, gleichbedeutend
тождество Identität f
тоже auch, ebenfalls, gleichfalls
ток I эл. Strom m
ток II с.-х. Dreschbodenm, Tennef
токарь Dreher m (по металлу), Drechsler m (по дереву)
токсичный toxisch, giftig
толк Sinn m, Nutzen m (польза), c ~ом vernünftig, mit Verstand; бе з ~y sinnlos, nutzlos; ~и мн. (слухи) Gerede n, Gerüchte pl
толкание: ~ ядра Kugelstoßen n
толкать см. толкнуть; (двигать вперед) schieben* vt
толкнуть (an)stoßen* vt; перен. anregen vt (на что-л. zu D)
толковать (объяснять) erläutern vt, deuten vt, auslegen vt; (раз­говаривать ) sich unterhalten*, reden vi, interpretieren vt
толковый verständig, vernünftig, sachlich; ~ словарь erklären­des Wörterbuch
толком (разг.) vernünftig,
zusammenhängend (связно)
толкотня Gedränge n
толочь stampfen vt, (zer)stoßen* vt
толпа Menge f , Scharf (группа)
толпиться sich drängen, sich scharen
толстеть dick(er) werden, zuneh­men* vi
толстый dick, stark
толстяк Dicke sub m, Fettwanst m
толчея Drängelei f, Gestoße n
толчок Stoß m, Ruck m, Anstoß m (тж. перен.), перен. Anregung f, Impuls m
толщина Dicke f, Stärkef
только nur, allein, bloß, erst (не раньше, не больше), allein (ис­ключительно ), если ~ воз­можно wenn irgend möglich ф ~ что soeben, eben (erst)
том Band m
томатный Tomaten ", ~ сок To­matensaft m
томительный quälend, drückend
томиться schmachten vi, leiden vi, sich quälen, vergehen* vi (s) (чем-л. vor D)
томный schmachtend, träumerisch
томография Tomographie f, ком­пьютерная ~ CompUtertomo­graphie f
тон Ton m, Klang m, Laut m; Tönung f (оттенок)
тональность Tonart f (муз.)
тонкий dünn, fein (о нитке и т. п.; о чертах лица), перен. тж. zart
тонкость Feinheit f; Einzelheit f (подробность, деталь), Ver­feinerung f (вкуса)
тонна Tonne f
тонуть ertrinken* vi (s), unter­gehen* vi (s), untersinken* vi (s), versinken* vi (s) (о судне)
тончайший hauchdünn
ТОО товарищество с огра­ниченной ответственностью GmbH f Gesellschaft mit beschränkter Haftung
топать stampfen vi, trampeln vi
топить I (печку) heizen vt
топить II (в воде) ertränken vt (кого-л.), versenken vt (что-л.), in den Grund bohren (торпе­дировать)
топка (действие) Heizung f, Heizen n; (часть печи) Feue­rung/
топливо Brennstoff m, Brenn­material n, Heizmaterial n
тополь Pappel f
топор Beil n, Axt f (лесорубный)
топот Getrampel n, Trampeln n, Getrappel n, конский ~ Pferdgetrappel n
топтать (zer)treten* vt
торг Handel m, ~и Auktion f, Verste igerung f
торговать handeln vi, ~ся
feilschen vi, handeln vi
торгов||ец Händler m, ~ка Markt­frau f, Marktweib n (базарная), Straßenhändlerin f (уличная)
торго вля Handel m, оптовая ~ Großhandel m, розничная ~ Einzelhandel m, Kle inhandel m
торго в||ый Handels ~, ~ые отно­шения Handelsbeziehungen pl
торец Stirnseite f, Kopfende n (бревна); (для мощения улицы) Pflasterklotz m
торжественный feierlich
торжество (праздник) Feier f, Fest n; (победа) Triumph m, семейное ~ Familienfest n
тормоз Bremse f, Bremspedal n
тормозить bremsen vt, перен. hemmen vt, hindern vt
тормозной Brems", ~ путь Brems­weg m
торопить (an)treiben* vt (с чем-л. zu D), (zur Eile) drängen vt, ~ся eilen vt (s, с чем-л. h), sich beeilen, hasten vi
торопливый hastig, eilig
торт Torte f
торф Torf m
торчать разг. stecken(*) vi; (вы­ступать ) abstehen* vi, her- vo rstehen* vi
тоска Schwermut f, Trauer f, Sehnsuchtf (по кому-л., чему-л. nach D), Wehmut f, ~ по родине Heimweh n
тосковать sich sehnen, Sehnsucht haben (по кому-л., чему-л. nach D)
тост Toast [to:st] m, Tnnkspruch m тот jener (f jene, n jenes, pl jene), derjenige (diejenige, dasjenige, pl diejenigen), der (die, das pl die), ~ же (самый) derselbe (dieselbe, dasselbe, pl dieselben)
тоталитаризм Totalitarismus m
тоталитарный totalitär
тотчас sofort, gleich sogleich
точить (делать острым) schärfen vt, schleifen* vt; (на токарном станке) drehen vt (металл), drechseln vt (дерево); (о мы­шах, червях) zerfressen* vt, nagen vt (прогрызать)
точка Punkt m, ~ с запятой Semikolon n, ~ опоры An­haltspunkt m ~ зрения Gesichtspunkt m, Standpunkt m
точнейший messerscharf; haar­scharf
точно genau, exakt, präzis(e)
точный genau, exakt, präzise, pünktlich (пунктуальный)
точь-в-точь разг. genau, auf ein Haar, aufs Haar
тошн||ить: менЯ ~ит mir ist übel тошнота Übelkeit f; Ekel m тощий mager, hager; (перен.) dürftig, karg
трава Gras n, Kraut n
травить I (отравлять) vergiften vt; тех. ätzen vt
травить II (на охоте) hetzen vt; перен. hetzen vt, verfolgen vt
травля Hetzjagd f, Hetzkampagne f, Verfolgung f, перен. тж. Hetze f
травм||а Trauma n, Verletzung f, получИть ~y verletzt werden
травоядный grasfressend
трагедия Tragödi|e f, Unglück n
трагизм Tragik f
традиционный traditionell, über­liefert, herkömmlich, kon­ventionell
тради ци||я Traditio n f, Über­lieferung f, по ~и traditio ns- gemäß
трактат Traktat m, Abhandlung f
трактир Gastwirtschaft f, Schenke f, ~щик Gastwirt m, Schank­wirt m
трактовать handeln vi, abhandeln vt, deuten vt, interpretieren vt
трактор Traktor m
тракторист, ~ка Traktorist m, -inf
трамвай Straßenbahn f,
Elektrische f (разг.)
трамплин Trampolin n, Sprung­brett n, Sprungschanze f
транзистор (приёмник) Koffer­radio n
транзит Transit m, Durchfuhr f, Durchreise f
транквилизатор Tranquilizer ['trepkvilaizar] m
трансляция Übertragung f,
Sendung f, Ausstrahlung f, пря­мая ~ Direktübertragung f
транспорт Transport m, Verkehr m, Verkehrswesen n; (перевоз­ка ) Transport m, Beförderung f
транспортёр Förderband n
трап Gangway ['gepwei] f,
Fallreep n
трата Verbrauch m, Ausgabe f (де­нег ), Verlust m, Vergeudung f (времени)
тратить verbrauchen vt, ausgeben* vt, verausgaben vt (деньги), verlieren* vt, vergeuden vt (время)
траур Trauerf
трафарет Schablone f
трахать (груб.) ficken vt, ~ся vogeln vi, bumsen vi
требование Forderung f, An­spruch m (претензия)
требовательный anspruchsvoll
требовать (чего-л.) fordern vt, verlangen vt, bedürfen* vi (G — нуждаться в чём-л.)
тревога (беспокойство) Unruhe f, Besorgnis f, Aufregung f (волне­ние ); (сигнал) Alarm m
тревожить beunruhigen vt, auf­regen vt (волновать), ~ся sich beunruhigen, sich aufregen (волноваться)
тревожный (вызывающий трево­гу ) beunruhigend; (встрево­женный ) beunruhigt, auf­geregt; (обозначающий трево­гу ) Alarm"
трезвонить läuten vi
трезвость Nüchternheit f,
Vernünftigkeit f (разумность)
трезвый nüchtern, vernünftig (ра­зумный )
тренажёр Trainingsgerät n,
Trainergerät n
тренер Trainer ['tre-] m, Coach m
трен||ие Reibung f, Friktion f, ~ия перен. Reibereien pl, Zwis­tigkeiten pl, без ~ия reibungs­los
тренировать trainieren ['tre-] vt, ~ся sich trainieren ['tre-]
тренировка Training ['tre-] n, Trainieren n
тренировочный Trainings ",
Übungs", ~ полёт Übungsflug m, ~ костюм Trainingsanzug m
трепетать zittern vi, beben vi
треск Krachen n, Knall m, Knacks m, Knacks m
треска Dorsch m, Sto ckfisch m (вяленая)
трескаться, треснуть (zer)platzen vi (s), (zer)bersten* vi (s)
трест Trust m
третий der dritte
треть Drittel n
третье (блюдо) der dritte Gang, Nachtisch m
треугольник Dreieck n треугольный dreieckig трефы Treff n, Kreuz n трёхэтажный dreistöckig трещать krachen vi, knacken vi, knistern vi
трещина Riss m, Knick m, Spalte f, Sprung m
три drei
трибуна Tribüne f
трибунал Tribunal n, Gerichtshof m
тривиальность Trivialität f, Bana­lität f
тривиальный trivial
тридцать dreißig
трижды dreimal
трико Trikot [-'ko:] n, Schlüpfer m (нижнее бельё)
трикотаж Strickwaren pl, Wirk­waren pl
тринадцать dreizehn
триста dreihundert
триумфальный Triumph-, Sieges-, ~ая арка Triumphbogen m
трогательный rührend, bewegend, ergreifend
трогать см. тронуть
трое drei
Троица Pfingsten n, святая ~ Trinität f, Heilige Dreieinigkeitf
тройка Dreigespann n (лошадей)
тройной dreifach, ~ прыжок Dreisprung m
тройня Drillinge pl
троллейбус Trolleybus [-li-] m
тромбоз Thrombose f
тромбон Posaune f
трон Thron m
тронутый bewegt
тронуть berühren vt, anrühren vt, anfassen vt; (растрогать)
rühren vt, ~ся sich rühren
тропа Pfad m, Steg m
тропики Tropenpl
тропинка Pfad m
тропический tropisch
трос Seil n, Tau n
тростник Schilf n, Schilfrohr n, сахарный ~ Zuckerrohr n
тростниковый Schilf-, Rohr-
трость Spazierstock m
тротуар Gehweg m, Fußweg m, Bürgersteig m, Fußsteig m
труба Rohr n, Röhre f, дымовая ~ Schornstein m, Schlot m (фаб­ричная ); муз. Trompete f, ~ч Trompeter m
трубить trompeten vi, die Trom­pete blasen*
трубка Röhre f; (для курения) Pfeife f
трубопрово д Ro hrleitung f, Pipe­line ['paiplain] f
трубочи ст Scho rnsteinfeger m, Kaminfeger m
труд Arbeit f; (заботы, хлопоты) Mühe f, Bemühungen pl; (на­учное сочинение) Werk n с ~ом mit Mühe und Not
трудиться arbeiten vi, sich bemühen
трудность Schwierigkeit f,
Strapaze f
трудный schwer, schwierig, müh­sam (утомительный), kompli­ziert
трудов||6й Arbeits", ~ договор Arbeitsvertrag m, ~ая книжка Arbeitsbuch n
трудоёмкий anstrengend, auf­wendig, arbeitsintensiv
трудолюбивый arbeitsam, fleißig (прилежный)
трудолюбие Arbeitsamkeit f, Fleiß m (прилежание)
трудоспособный arbeitsfähig,
erwerbsfähig
трудоустройство Arbreitsplatz- vermittlung f
трудЯщийся arbeitend, schaffend, werktätig
труженик rastlos Arbeitende
труп Leiche f, Leichnam m
труппа TrUppef, Theatertruppe f трус Feigling m, Angsthase m трусить sich fürchten, Angst haben, sich ängstigen
трусливый feige
трусость Feigheit f
трусЫ Turnhose f, Männerslip m, Slip m, Unterhose f, Sporthose f, Badehose f (для купания)
трущоба Slums [skms] pl,
Elendsviertel n; (притон)
Spelunke f. (захолустье) Kräh­winkel m
трюк Trick m, Kunststück n
трЯпка Lappen m, Fetzen m (лос­кут ), Lumpen m (об одежде)
трясина Morast m, Moor n, Sumpf m
трясти schütteln vt, vi, rütteln vt, vi, ~сь sich schütteln, zittern vi, beben vi (дрожать)
туалет (одежда) Toilette [toa-] f, вечерний ~ Abendkleid n; (одевание) Ankleiden n, зани­маться ~ом Toilette machen; (уборная) Toilette f, женский ~ Damentoilette f, мужской ~ Herrentoilette f, обществен­ный ~ eine öffentliche Toilette
туалетн||ый Toiletten^, ~ая бу­мага Toilettenpapier n
туберкулёз Tuberkulose f
тугой stramm, straff
туда dorthin, dahin, ~ и сюда hin und her, ~ и обратно hin und zurück
туз As n
туземец Eingeborene sub m
туловище Rumpf m
тулуп Schafpelz m
туман Nebel m
туманный neblig, Nebel", мор. diesig, перен. nebelhaft, unklar
тумбочка Nachttisch m
тундра Tundra f
тунеядец Schmarotzer m, Faulen­zer m
туннель Tunnel m
тупик Sackgasse f, ж.-д. totes Gleis, Abstellgleis n по­
ставить кого-л. в ~ j-n in Verlegenheit bringen*, стать в ~ in Verlegenheit geraten
тупой stumpf, dumpf (о боли); (о человеке) stumpfsinnig
тур Tour [tu-] f, RUnde f
турбина Turbine f
турбюро Reisebüro n
турецкий türkisch
туризм Tourismus [tu-] m, Touristik [tu-] f
турист Tourist [tu-] m
туркмен, ~ка Turkmene m, -ninf
туркменский turkmenisch
турне Rundreise f, Rundfahrt f, Tournee [tur-] f
турник Reck n
турникет Drehkreuz n
турок Türke m
турчанка Türkin f
тусклый trübe, matt
тусоваться (разг.) sich treffen, in Gruppen hin- und her- schiendern
тут (о месте) da, hier; (о време­ни ) da
туфли Schuhe pl (ед. Schuh m), Pantoffeln pl (ед. Pantoffel m) (домашние)
тухлый faul, verfault
тухнуть (гаснуть) erlöschen* vi (s); (загнивать) verfaulen vi, faul [schlecht] werden
туча Wolke f
тушить (гасить) (aus)löschen vt; (готовить пищу) dämpfen vt, schmoren vt
тушь Tusche f
тщательный sorgfältig
тщедушный schmächtig, schwäch­lich
тщеславие Eitelkeit f тщеславный eitel, ehrgeizig тщетный vergeblich, unnütz ты du (G dein(er), D dir, A dich) тыкать: ~ пальцем (в кого-л.) auf j-n mit dem Finger zeigen, ~ся sich stoßen, sich anstoßen
тыква Kürbis m
тыл Hinterland n (глубокий), Rücken m; Rückendeckung f
ть!сяч||а tausend, ~и людей Tausende von Menschen
тысячелетие Jahrtausend n
тьма Finsternis f, Dunkel n; разг.
(множество) Unmenge f
тЮбик Tube f
тюк Pack m, Ballen m тюлень Seehund m, Robbe f тюль Tüll m
тюльпан Tulpe f
тюрьма Gefängnis n, Kerker m, Haftanstalt f
тюфяк Matratze f
тЯга Zug m, перен. тж. Drang m
тягач Trecker m, Schlepp­maschine f
тягостный lästig, peinlich, drü­ckend
тяготение физ. Schwerkraft f, Gravitation [-v-] f
тяготить zur Last fallen*, be­drücken vt
тягучий dickflüssig
тяжелоатлет Schwerathlet m
тяжёлый schwer; (суровый) hart, ~ характер schwieriger
Charakter
тЯжесть Schwere f. (груз) Lastf
тЯжкий schwer, mühsam, ~ труд schwere Arbeit
тянуть ziehen* vt, schleppen vt;
(медлить) in die Länge ziehen*, ~ся sich ziehen*; (простираться) sich aus­dehnen, sich erstrecken; (о вре­мени ) sich hinziehen*, sich ausbreiten
У
у (около) an (A на вопрос куда?, D на вопрос где?), у дома am Hause, у стены an der Wand; (у кого-л.) bei (D), жить у ро­дителей bei den Eltern leben; (в качестве определения) an (D), ручка у двери die Klinke an der Tür, Türklinke f
убегать davonlaufen* vi, for- laufen* vi, bewegen* vt
убедительность Überzeugungs­kraft f
убедИтельный überzeugend,
schlüssig; nachdrücklich
убедИть überzeugen vt, überreden vt (уговорить), ~ся sich
überzeugen (в чём-л. von D)
убежать davonlaufen* vi (s), fortlaufen* vi (s), entfliehen* vi (s) (спасаться бегством)
убеждать(ся) см. убедИть(ся)
убеждение Überzeugung f, ~ия (взгляды) Gesinnung f
убежище Zuflucht f, Asyl n, Unterstand m, Obdach n
убивать см. убить
убийственный tödlich, mürde- risch; (перен.) furchtbar,
schrecklich
убийство Mord m, Ermordung f
убийца Mörder m, наёмный ~ bezahlter Killer
убирать см. убрать
убить töten vt, (er)mo rden vt, erschlagen* vt, umbringen* vt
убогий armselig
убогость Schäbigkeitf
убор Putz m, Schmuck m, голов­ной ~ Kopfbedeckung f
уборка Aufräumen n, Re ine- machen, n; с.-х. ~ урожая Ernte f, Einernten n
уборная (туалет) Toilette [tpa-] f, Klose tt n; театр. Ank­leidezimmer n, Künstlergarde­robe f, Garderobef
уборщица Aufwärterin f, Putzfrau f, Raumpflegerinf, Reinigungs­kraft f, Aufwartefrau f
убрать (прочь) wegnehmen* vt, wegräumen vt, wegschaffen vt; (украсить) (aus)schmücken vt; (привести в порядок) Auf­räumen vt; ~ урожай die Ernte einbringen*, ernten vt (чего-л.)
убывать abnehmen* vi, ausfallen* vi
убыль Abnahme f, Ausfall m
убЫток VerlUst m, Nachteil m, Schaden m
уважаем||ый geachtet, angesehen, geehrt; achtbar, respektabel, ~ая публика! verehrtes Publi­kum!, ~ый коллега Sehr geehrter Kollege! (в письме)
уважать achten vt, (ver)ehren vt
уважение Achtung f, Verehrung f, Respekt m
уведомить (кого-л.) benachrich­tigen vt (о чём-л. von D), mitteilen vt, melden vt (кого-л. D)
уведомление Benachrichtigung f, Mitteilung f, Meldung f
уведомлЯть см. уведомить
увезти fortbringen* vt, fortführen vt, entführen vt (похитить)
увековечить verewigen vt, ein Denkmal setzen
увеличение Vergrößerung f,
Vermehrung f (в количестве), Zunahme f (населения и т. п.)
увеличивать(ся) см. увелИчить(ся)
увеличитель фото Vergrößerungs­gerät n
увеличить vergrößern vt, vermeh­ren vt (в количестве), ~ся sich vergrößern, sich vermehren (в количестве), zunehmen* vi (о населении и т. п.)
уверение Versicherung f, Beteue­rung f (заверение)
уверенно sicher, zuversichtlich, überzeugt
уверенность Sicherheit f, Gewiss­heit f, Überzeugung f (убеж­дённость )
уверенный zuversichtlich
уверить, уверЯть (в чём-л.) versichern vt, beteuern vt (кого-л. D)
увеселен||ие Belustigung f, ~ия Vergnüg(ung) pl, Erheiterungf
увести fortführen vt, wegführen vt, mit sich nehmen* (с собой)
увёртка Finte f, Trick m, Kniff m
увидать, увидеть sehen* vt, erblicken vt
увлажнЯть anfeuchten vt, benet­zen vt
увлекательный spannend, hinreissend
увлекать(ся) см. увлечь(ся)
увлечение Begeisterung f,
Leidenschaft f (страсть), Hobby n
увлечённый begeistert
увлечь (пленить) mitreissen* vt, hinreissen* vt, ~ся sich hinreis­sen la ssen*, sich bege istern (чем-л. für A), sich verlieben (кем-л. in A)
уводить см. увестИ
увозить см. увезтИ
уволить entlassen* vt, kündigen vi, freisetzen vi, verabschieden vt (в отставку), abbauen vt (со­кратить)
увольнсниЦе Entlassung f, Kündi­gung f, массовые ~я
Massenentlassungen pl, Ab­schied m, Abbau m (сокраще­ние )
увольнять см. уволить
увЫ! oh weh!, leider!
увядание Verwelken n, Dahin­siechen n (о человеке), Ver­blühen n (о женщине)
увядать, увЯнуть (ver)weiken vi (s)
увЯзнуть einsinken* vi, stecken­bleiben* vi; hängenbleiben* vi (s) (запутаться)
угадать, угадывать erraten vt
угар Kohlenoxydgas n, тех.
Abbrand m, перен. Rausch m
угасать, угаснуть erlöschen* vi (s), ausgehen* vi (s); dahin­siechen vi (умирать)
углекИслый kohlensauer
углерод Kohlenstoff m
углов||ой Eck", ~ая комната Eckzimmer n
углубИть vertiefen vt, tiefer machen, ~ся sich vertiefen, tiefer werden
углубление Vertiefung f
углублённо eingehend, ausführ­lich; gründlich
углублять(ся) см. углубИть(ся)
угнать entführen vt (похитить); wegtreiben* vt, ~ся einholen vt (догнать); перен. gleich­
kommen* vi (s) (D)
угнетать unterdrücken vt, be­drücken vt (удручать)
угнетение Unterdrückung f
угнетённый unterdrückt; (удручён­ный ) niedergeschlagen
уговаривать см. уговорИть
уговор (соглашение) Verabredung f, Vereinbarungf, Abmachungf), это против ~а das ist gegen die Abmachung
уговорить (кого-л.) überreden vt, zureden vi (D
угодить, угождать gefällig sein, zu Gefallen tun*, zufriedenstellen vt (удовлетворить)
угодливый schmeichlerisch, dienstfertig
угодно gefällig, что вам ~? was wünschen Sie? сколько ~ nach Belieben
угодный angenehm, gefällig
угол Ecke f, Winkel m (в помеще­нии иматем.)
уголовный kriminell, Kriminah-, Straf
уголь Kohle f, каменный ~ Steinkohle f
угомонить beruhigen vt, ~ся sich beruhigen; austoben vi
угон Vertreibung f, Diebstahl m, ~ самолёта Flugzeugentführung f
угонщик Entführer m, Luftpirat m
угорь (рыба) Aal m
угостить, угощать bewirten vt
угощение (действие) Bewirtung f, (еда) Essen n, Schmaus m
угрожать (кому-л.) drohen vi (D), bedrohen vt (чем-л. mit D)
угрожающий drohend, bedrohlich
угро за Dro hung f, Bedro hung f, Gefahrf (опасность)
угрызения (совести) Gewissens­bisse pl
угрюмый mürrisch, düster, finster (мрачный), verdrossen, ver­drießlich
удав зоол. Riesenschlange f
удаваться см. удаться
удаление Entfernung f, Beseiti­gung/
удалённый entlegen, abgelegen, entfernt
удалить, удалЯть entfernen vt, beseitigen vt (устранить), ~ся sich zurückziehen*
удар Schlag m, Hieb m, Stoß m, Anstoß m (толчок); мед. Schlag m, Schlaganfall m
ударение Betonung f, Akzent m, перен. Nachdruck m
ударить, ударЯть schlagen* vt, vi (обо что-л. an, gegen A), hauen vt, ~ся sich stoßen*, stoßen* vi (an D, gegen A)
удаться gelingen* vi (s), glücken vi (s)
удача Erfolg m (успех), Glück n (счастье)
удачный gelungen, glücklich (сча­стливый ), erfolgreich
удваивать, удвоить verdoppeln vt
удел (судьба) Los n, Schicksal n
удержать, удерживать (fest)- halten* vt, (ab)halten* vt, zu­rückhalten* vt (сдержать ); (вычесть) abziehen* vt
удешевить verbilligen vt
удешевление Verbilligung f
удивительно erstaunlich, außer­ordentlich, auffallend; не ~,
что... es ist nicht verwunder­lich, dass...
удивительный erstaunlich, merk­würdig (необычный), be­wundernswert (достойный
удивления), wundervoll, zau­berhaft
удивить (ver)wundern vt, in Erstaunen setzen, überraschen vt, ~ся staunen vi, erstaunen vi (s), sich wundern (чему-л. über A)
удивлени||е Verwunderung f, Erstaunen n, к моему ~ю zu meiner Verwunderung
удивлять(ся) см. удивИть(ся)
удирать см. удрать
удить angeln vi, fischen vt
удлинить, удлинять verlängern vt, länger machen
удобно bequem; günstig
удобный beque m, günstig (благо­приятный ), passend; ~ по вод willko mmener Anlass
удобрение (вещество) Dünger m, Düngemittel n; (действие) Düngung f
удобрять düngen vt
удобств||о Bequemlichkeit f,
Komfort m, со всеми ~ами mit allen Bequemlichkeiten, mit allem Komfort
удовлетворение Befriedigung f, Zufriedenheit f, Genugtuung f, Genuss m (наслаждение); Abfindung f (юр.)
удовлетворительно befriedigend, genügend (тж. балл), ~ый befriedigend, genügend
удовлетворить, удовлетворять befriedigen vt, zufrledenstellen vt, erfüllen vt, ~ся sich be­gnügen, sich zufrledengeben* (чем-л. mit D), sich abfinden*
удовольствие Vergnügen n, Spaß m, Freude f, испытывать ~ от чего-л. an etw. (D) Vergnügen [Gefallen] finden*, с ~м mit Vergnügen, жить в своё ~ in Saus und Braus leben
удой Milchertrag m
удостаивать verleihen* vt (награ­ды ), auszeichnen vt; schenken vt, ~ вниманием (кого-л.) j-m Aufmerksamkeit schenken
удостоверение Ausweis m (лично­сти ), Beglaubigung f (подписи и т. п.); (документ) Bescheini- gungf
удостоверить, удостоверять aus­weisen vt, bestätigen vt, be­glaubigen vt (подпись и т. п.), ~ся sich vergewissern (G или von D)
удочерять adoptieren vt
удочк||а Angel f, Angelrute f; по­падаться на чью-л. удочку j-m auf den Leim [an die Angel] gehen* vt
удрать ausreissen* vi (s), abhauen vt, sich aus dem Staub machen, davonlaufen* vi (s)
удручать beklemmen vt, de­primieren vt, bedrücken vt
удручённый niedergedrückt,
niedergeschlagen, bedrückt
удушливый erstickend, schwül, stickig
удушье Atemnot f, Erstickung f уединение Zurückgezogenheit f, Einsamkeit f
уединённый einsam, zurück­gezogen, abgeschieden
уезжать, уехать verreisen vi (s), abreisen vi (s), abfahren* vt
уж Natter f (змея)
уж (частица) schon
ужалить stechen* vt (о насеко­мых ), beissen* vt (о змее)
ужас Entsetzen n, Grauen n, Schrecken m
ужасать erschrecken vt, in Schrecken versetzen
ужасный entsetzlich, schrecklich, schauderhaft, furchtbar
уже schon, bereits
ужесточать verschärfen vt, erhär­ten vt
уживаться см. ужиться
уживчивый verträglich, umgäng­lich
ужин Abendessen n, Abendbrot n ужинать zu Abend essen* ужиться (gut) auskommen* vi (s), sich vertragen*
узаконивать legitimieren vt узбек Usbeke m узбекский usbekisch узбечка Usbekin f узда Zaum m, Zügel m узел Knoten m, завязать ~ einen Knoten machen [knüpfen], развязать ~ einen Knoten
lösen (тж. перен.); (свёрток) Bündel n; перен. Knotenpunkt m
узк||ий schmal, eng (тесный); ~oe место перен. Engpass m
узколобый engstirnig
узнавать, узнать erkennen* vt (признать), erfahren* vt (ново­сти и т. п.), kennen lernen vt (знакомиться)
узник Gefangene sub m
узор Muster n, Ornament n
узы Bande pl, Fesselnpl
уйма (разг.) Unmenge f; ~ денег eine Unmenge Geld
уйтИ (weg)gehen* vi (s), fort­gehen* vi (s), verlassen* vt
указ Erlass m, Dekret n
указание Hinweis m, Anweisung f, Weisung f (наставление)
указанный genannt; angegeben
указатель Anzeiger m, Index m (в книге)
указать, указывать (что-л., на что-л.) zeigen vt, hinweisen* vt (кому-л. D), (кому-л.) ver­weisen* vt (на что-л. auf A), weisen* vi (j-m auf A)
указка Zeigestock m
УКВ (ультракороткие волны) UKW Ultrakurzwelle f
уклад эк. Formation f; ~ жизни Lebensweise f
укладывать см. уложить
уклон Neigung f■ Senkung f; Gefälle n, Ausrichtung f (спе­циализация )
уклонение Ausweichen n, Abweichung f; ~ от темы
Abschweifen n; ~ от обязан­ностей Umgehen n, Meiden n
уклониться abweichen* vi (s), ausweichen* vi (s) (от чего-л. D — избежать), abschweifen vi (s) (от темы)
уклончивый ausweichend уклоняться см. уклониться
укол Stich m; Nadelstich m, мед.
Einspritzung f, Spritze f , Injek­tion/
укор Vorwurf m
укорачивать (ver)kürzen vt,
abkürzen vt (путь)
укорЯть (в чём-л.) vorwerfen* vt, Vorwürfe machen (кого-л. D)
украдкой heimlich, verstohlen, im stillen
украинец, ~ка Ukrainer m, -inf украинский ukrainisch
украсить (aus)schmücken vt, verzieren vt, dekorieren vt
украсть stehlen* vt украшать см. украсить
украшение (действие) Aus­schmückung f. (предмет)
Schmuck m, Verzierung f
укрепить festigen vt, stärken vt (усилить), befestigen vt (тж. воен.)
укрепление (действие) Festigung f, Stärkung f (усиление); (обо­ронное сооружение) Befesti­gung f
укреплЯть см. укрепить укро п Dill m
укротитель, ~ница Tierbändiger m, Dompteur |-'to:r| m,
Dompteuse f
укрощение Zähmung f, Bändi­gung f
укрывательство Hehlerei f, Ver­hehlung f
укрывать, укрЫть (прикрыть) bedecken vt, zudecken vt; (спрятать) verbergen* vt, ~ся (прикрыться) sich zudecken; (спрятаться) sich verbergen*
укрЫтие Deckungf , Schutz m
уксус Essig m
укус Biss m, Stich m (насекомых)
укусИть beissen* vt, stechen* vt (о насекомых), укутать hüllen vt, einhüllen vt
уладить, улаживать regeln vt, in Ordnung bringen*, schlichten vt (спор); beilegen vt, ordnen vt
улей Bienenstock m, Bienenkorb m
улик||а Beweis m, Beweismaterial n, Beweisstück n, ~и Be­lastungsmaterial n
улитка Schnecke f
улица Straße f
уличать überführen vt, ~ во лжи (кого-л.) j-n Lügen strafen [der Lüge überführen]
уличн||ый Straßen-, ~ое дви­жение Straßenverkehr m
улов Fang m
уловить erfassen vt; auffangen* vt; abpassen vt (момент)
уло вка Trick m, Kniff m, Winkel­zug m
уложить (hfn)legen vt, (ein)packen vt (вещи); (разг.) umlegen vt, töten vt (наповал)
улучшать, улучшить (ver)bessern vt, ~ся sich (ver)bessern
улучшение Steigerung f, Ver- be sserung f
улыбаться lächeln vi
улЫбка Lächeln n
ультиматум Ultimatum n ультразвук Ultraschall m
ультрасовременный supermodern ультрафиолетовый ultraviolett
ум Verstand m, Vernunft f, Sinn m; Klugheit f
умалЯть schmälern vt, herab­würdigen vt, vermindern vt
умелец Bastler m, Handwerker m; Könner m
умелый geschickt, geübt, gewandt, kunstvoll
умение Fertigkeit f, Können n, Fachkenntnis f (знание дела)
уменьшать, уменьшить ver­kleinern vt, vermindern vt, verringern vt, ~ся kleiner wer­den, sich verringern, abneh­men* vi, na chlassen* vi (смяг­читься)
уменьшение Verkleinerung f, Abnahme f, Verminderung f, Verringerung f. Rückgang m
умеренность Mäßigung f,
Mäßigkeit f, Genügsamkeit f, Anspruchslosigkeit f
умеренный mäßig, maßvoll
умереть sterben* vi (s)
умертвить, умерщвлЯть töten vt
умерший gestorben, sub der Verstorbene
уместный passend, angemessen, angebracht, statthaft
уметь verstehen* vt, können* vt, beherrschen vt
умиление Rührung f умильный rührend умирать см. умереть умиротворение Beruhigung f,
Besänftigung f
умнеть klüger werden умножать см. умножить умножение Vermehrung f; мат.
Multiplikation f, таблИца ~ия Einmaleins n
умножить vermehren vt; мат. multiplizieren vt
умный klug, gescheit, vernünftig (разумный)
умозаключение Schluss m,
Schlussfolgerung f
умолкать verstummen vi
умолЯть flehen vi (о чём-л. um A), anflehen vt, beschwören* vt
умопомрачительный verblüffend, erstaunlich
умора: вот ~! das ist zum Tot­lachen! [Kranklachen]
уморительный spaßig, urkomisch, po ssenhaft, possierlich, lächer­lich
умывание Waschen n умывальник Waschtisch m умывать, умыть waschen* vt, ~ся sich waschen*
умышленный absichtlich, vor­sätzlich, wissentlich
унести forttragen* vt, fortbringen* vt, wegtragen* vt
универмаг Warenhaus n, Kauf­haus n
универсигет Universität [-ver-] vt, учИться в ~е an der Universität studieren
унижать, унизить erniedrigen vt, de mütigen vt, ~ся sich
erniedrigen
уникальный einzigartig, einmalig унитаз Klosettbecken n
уничтожать см. уничтожить
уничтожение Vernichtung f,
Ausrottung f
уничтожить vernichten vt, ver­tilgen vt, ausrotten vt, auf­heben* vt, abschaffen vt (уп­разднить )
уносить см. унестИ
унывать verzagen vi, den Mut verlieren*, den Kopf hängen lassen*
уныние Verzagtheit f , Mutlosigkeit f, Trauerf
упадок Verfall m, Niedergang m упасть fallen* vi (s), hinfallen* vi уплата Bezahlung f , Zahlung f уплатить, уплачивать (be)zahlen vt, auszahlen vt (выплатить)
упоение Taumel m, Rausch m
уплотнить, уплотнЯть (ver­
dichten vt
уполномоченный Bevollmächtigte sub m
уполномочивать, уполномочить bevollmächtigen vt
упоминать, упомянуть erwähnen vt
упор Stütze f
упорный hartnäckig, beharrlich упорствовать beharren vi (в чём-л.
auf D), hartnäckig bleiben* vi (s) употребительный gebräuchlich, üblich (обычный)
употребить gebrauchen vt,
benutzen vt, verwenden(*) vt (применить)
употребление Gebrauch m,
Verwendung f (применение) употреблЯть см. употребить управление Verwaltung f, Leitung f, Management ['meneds-] n управлять (чем-л.) verwalten vt, leiten vt, regieren vt (страной); (автомобилем, кораблём) len­ken vt, führen vt
упражнение Übung f, Training ['tra:-] n
упражнЯться sich üben
упразднить, упразднять auf­heben* vt, auflösen vt, ab­schaffen vt
упрёк Vorwurf m
упрекать, упрекнуть (в чём-л.) vorwerfen* vt (кого-л. D), Vor­würfe machen
упросить durch Bitten bewegen* vt упростить vereinfachen vt, ein­facher machen vt
упрощение Vereinfachung f упругий elastisch, federnd
упряжка Gespann n
упрЯмец Dickkopf m
упрямый eigensinnig, starrsinnig, dickköpfig, trotzig, stur, stör­risch, hartnäckig (упорный)
упущение Versäumnis n, Unter­lassung f
уравнение Ausgleichung f; мат. Gleichung f
ураган Orkan m, Hurrikan m, Sturm m
уран Uran n
урегулирование Regelung f, ~ конфликта Schlichtung f
урна Urne f, избирательная ~ Wahlurne f. (для мусора) Müll­kasten m
уровень Niveau |-'va:] n, ~ моря Meeresspiegel m, жизненный ~ Lebensniveau n, Lebens­standard m
урод Missgeburt f, ~ство Miss­bildung f
урожай Ernte f
уроженец: ~ Берлина aus Berlin gebürtig, ein gebürtiger Ber­liner, Berliner m von Geburt
урок Stunde f; Schulstunde f, (за­дание ) Aufgabe f ~и истории die Lehren der Geschichte
уролог Urologe m
урон Verlust m, Schaden m
уронить fallen lassen* vt
урч||ать glucksen vi, knurren vi; в животе ~ит der Magen knurrt
усадить, усаживать setzen vt, hinsetzen vt, Platz nehmen lassen*
усваивать, усвоить sich (D) aneignen vt, erlernen vt (изу­чить )
усердие Eifer m, Fleiß m (приле­жание )
усердный eifrig, fleißig, strebsam
усидчивый ausdauernd, fleißig
усиление Verstärkung f, Ver­schärfung f (обострение)
усилие Anstrengung f, Bemühung f
усилитель фото, радио Verstär­ker m
усилить verstärken vt, verschärfen vt (обострить)
ускользать entschlüpfen vi (s), entgleiten vi; entkommen vi
ускорение Beschleunigung f
ускорить, ускорять beschleunigen vt
уславливаться см. условиться
условие Bedingung f; (соглаше­ние ) Verabredung f, Überein­kommen n; мн. (обстоятель­ства ) Verhältnisse pl, Um­stände pl
условиться (о чём-л.) verabreden vt, abmachen vt, sich verab­reden, Übereinkommen* vi (s) (über A — договориться)
условный bedingt; (условленный) verabredet
услуга Dienst m, Dienstleistung f, Gefallen m, Gefälligkeit f (лю­безность )
услужливость Gefälligkeit f
услужливый dienstfertig, gefällig (любезный)
услыхать, услЫшать hören vt, vernehmen* vt, erfahren* vt
усмехаться lächeln vi, schmun­zeln vi
усмешка Schmunzeln n, Lächeln n
усмирить, усмирять (подавить) unterdrücken vt; (укротить) zähmen vt, bändigen vt
усмотрен||ие Ermessen n, Gut­dünken n, по ~ию nach Belieben, nach Ermessen
уснуть einschlafen* vi (s)
усовершенствовать vervoll­kommnen vt, vollbringen vt, vollenden vt, ~ся sich ver- vo llkommnen
успевать, успеть zur (rechten) Zeit kommen*, zurechtkom­men* vi (s); Erfolg haben
успех Erfolg m, Fortschritt m (в учении и т. п.)
успешный erfolgreich
успокаивать, успокоить beruhigen vt, beschwichtigen vt, ~ся sich beruhigen; (о ветре) sich legen
устав Statut n, Satzung f (общест­ва ), Vorschrift f, Reglement n
уставать см. устать
усталость Müdigkeit f
усталый müde, erschöpft, abspannt ф ~ как собака hundemüde
устанавливать, установить (по­ставить ) aufstellen vt; (вве­сти ) einführen vt; (опреде­лить ) festsetzen vt, feststellen vt; installieren vt
установка тех. Anlage f;
Installationf, (указание) Richt- lini|e f. (принцип) Einstellung f
устарелый veraltet, überholt, Unmodern
устареть veralten vi (s)
устать müde werden, ermüden vi (s)
устный mündlich
устой Pfeiler m, Stütze f;
Prinzipien n (моральный)
устойчивый standfest, haltbar, stabil (стабильный), dauernd, beständig (постоянный)
устраивать(ся) см. устроить(ся)
устранение Beseitigung f
устранить, устранять beseitigen vt, wegschaffen vt, aufheben vt
устремИться, устремляться sich stürzen, sich richten (напра­виться )
устрица Auster f
устроитель Veranstalter m, Aus­richter m, Gastgeber m
устроить (организовать) veran­stalten vt, organisieren vt; (при­вести в порядок) o rdnen vt, regeln vt; (кого-л.) unter­bringen* vt (в помещении), eine Stelle verschaffen (D — на ра­боту ), ~ся sich einrichten (в квартире и т. п.), Arbeit finden* (на работу); (нала­диться ) sich regeln
устройство (организация) Veran­staltung f, Organisierung f; (приведение в порядок) Ord­nung f ^Regelung f. (структу­ра ) Ordnung f, Struktur
f, общественное ~ Gesell­
schaftsordnung f; (оборудова­ние ) Einrichtung f, Anlage f
уступ Abstufung f, Stufe f
уступать, уступить nachgeben* vi (в чём-л.), e inlenken vi, abtreten* vt (что-л.); (в цене) (vom Preise) ablassen* vt
уступка Zugeständnis n, Kon­zessionf , Preisermäßigung f
уступчивый nachgiebig
устье (реки) Mündung f, Fluss­mündung f
усугубить verschlimmern vt,
verschle chtern vt
усЫ Schnurrbart m, Schnauzbart m
усыновить, усыновлять adop­tieren vt, an Kindes Statt annehmen*
усыпить, усыплять einschläfern vt; betäuben vt (наркозом)
утаить verhehlen vt, verbergen* vt
утащить wegschleppen vt, fort­schleppen vt
утварь Gerät n, Gerätschaften pl; домашняя ~ Hausgerät n
утвердить bestätigen vt; ~ закон ein Gesetz verabschieden
утверждать см. утвердить; (выска­зывать мнение) behaupten vt
утверждение Bestätigung f. (вы­сказывание ) Behauptung f, Sanktionierung f
утерять verlieren* vt, ~ся ver- lo rengehen* vi (s)
утёс Fels(en) m, Klippe f
утечка Abfluss m, Auslaufen n, Ausfluss m, Verlust m (потеря) ~ информации Infor-
mationsverlust m, ~ мозгов Flucht f der Intelligenz in andere Länder
утешать, утешить trösten vt утешение Trost m утешитель Tröster m утешительный tröstlich, trost­bringend, erfreulich; ~ приз Trostpreis m
утилизация Utilisierung f,
Ausnutzung f, Verwertung f
утилизировать utilisieren vt, ver­werten vt
утилитарный utilitär, utilita­
ristisch, Utilitäts-
уталь verwendbare Abfälle,
Altstoff m, Alteisen n
утихать, утихнуть sich beruhigen, nachlassen* vi, sich legen (о вет­ре, боли), verstummen vi (s)
утка Ente f, газетная ~ Falsch­meldung f, Zeitungsente f
утолить, утолЯть stillen vt, löschen vt, befriedigen vt
утомительный ermüdend, an­strengend
утомить ermüden vt, anstrengen vt, strapazieren vt; ~ся müde werden, ermüden vi (s)
утомление Müdigkeit f, Er­müdung f
утомлЯть(ся) см. утомИть(ся) утонуть ertrinken* vi (s) утончённость Verfeinerung f, Raffiniertheit f
утончённый verfeinert утопить ertränken vt 732
утопия Utopie f
утопленник Ertrunkene sub m уточнить, уточнЯть präzisieren vt, genauer fassen
утрата Verlust m, Einbuße f утренний Morgend-
утрировать übertreiben* vt,
überspitzen vt
утро Morgen m
утроить verdreifachen vt
утром am Morgen, morgens утюг Bügeleisen n, Plätteisen n уха Fischsuppe f
ухаб Schlagloch n
ухабистый holp(e)rig
ухаживать (за больными, детьми) pflegen vt; sorgen vt; (за жен­щиной ) den Hof machen (D), umwe rben* vt
ухарский (разг.) verwegen, forsch ухватить packen vt, fassen vt ухватиться sich (fest)halten*, sich anklammern (за что-л. an D)
ухо Ohr n
уход Fortgehen n, Weggehen n; (за кем-л., чем-л.) Behandlung f, Pflege f; ~ за кожей Haut­pflege f
уходить см. уйтИ
ухоженный gepflegt, umsorgt ухудшать см. ухудшить ухудшение Verschlechterung f, Verschlimmerung f (положе­ния )
ухудшить verschlechtern vt,
verschlimmern vt (положение)
уценённый verbilligt
участвовать teilnehmen* vi, sich beteiligen (в чём-л. an D), mitwirken vi (сотрудничать)
участие Teilnahme f, Beteiligung f, Anteil m (доля); Mitwirkung f (сотрудничество)
участник Teilnehmer m, Beteiligte sub m, Teilhaber m (в доле)
участок (земли) Grundstück n, строительный ~ Baustelle f;
(административный) Revier [-v-] n, избирательный ~ Wahlrevier n
участь Los n, Schicksal n, Ge­schick n
учащийся Schüler m (школьник), Studierende sub m (студент)
учёба Studium n, Lernen n, Lehre f. ~ в вузе Hochschulstudium n
учебник Lehrbuch n, Leitfaden m; школьный ~ Schulbuch n
учебн||ый Lehr~, Schul ~, Unter­richte ~ое заведение Lehr­anstalt f, ~ый год Schuljahr n, Studi|enjahr n (в вузе), ~ые часЫ Unterrichtsstunden pl
учение Studium n, Lernen n; (на­учная теория) Lehre f
ученик Schüler m, Lehrling m (на производстве)
учёный 1 прил. (о человеке) gelehrt; (относящийся к науке) wissenschaftlich 2 сущ. Gelehrte sub m
учесть berechnen vt, berücksich­tigen vt (принять во внимание);
einkalkulieren vt (принять в расчёт)
учёт Berechnung f, Berücksich­tigung f (обстоятельств), Evidenz [-v-] f, Statistikf (ста­тистика ), встать на ~ sich anmelden, сняться с ~а sich abmelden
училище Lehranstalt f, Schule f
учитель Lehrer m
учитывать см. учесть
учить (кого-л.) lehren vt (чему-л. A), unterrichten vt (in D); (изу­чать ) lernen vt, studieren vt, ~ся lernen vi, studieren vi
учредитель Gründer m, Stifter m
учредить stiften vt, spenden vt, gründen vt, schaffen* vt
учреждение (действие) Grün­dung f; (заведение) Institution f, Anstalt f, государственное ~ Behörde f, Amt n
учтивость Höflichkeit f
учтивый höflich, respektvoll
ушиб Stoß m, Verletzung f, Quetschung f
ушибиться sich stoßen* (обо что-л. an D), sich verletzen
ушко Nadelöhr n, Öhr n
ущелье Schlucht f, Kluft f, Eng­pass m; дорога в ~ Hohlweg m
ущемить schmälern vt, beein­trächtigen vt
ущемление Benachteiligung f (прав)
ущерб Nachteil m, Schaden m, Einbuße f
ущипнуть zwicken vt, rupfen vt, kneifen* vt
уют Gemütlichkeit f, Behaglich­keit f, Wohnlichkeit f
уютный gemütlich, behaglich, wohnlich
уязвимость Anfälligkeit f, Ver­wundbarkeit f
уязвим||ый angreifbar, anfällig, verwundbar, ~ое место Schwachstelle f
уяснить, уяснЯть (er)klären vt, erfassen vt, erläutern vt, klar­machen vt; ~ себе положение sich (D) über die Lage klar werden, ~ся klar werden, geklärt sein
фабрик||а Fabrik f, Betrieb m; ткацкая ~ Weberei f, швейная ~ Konfektionsbetrieb m, кон­дитерская ~ Süßwarenkom­binat n; на ~e in der Fabrik
фабрикант Fa|brikant m, Fabnk- besitzer m
фабриковать fabrizieren vt, erzeu­gen vt; (перен.) erfinden* vt
фабричн||ый Fabrik"; ~ая марка Fabrikmarke f
фабула Fabel f, Handlung f
фаворит Günstling m; Liebling m;
Favorit [-v-] m (спорт)
фаворитка Favoritin [-v-] f
фагот Fagott n
фаза Phase f, Stadium n, Abs­chnitt m
файл Dateif, File [-ai-] m
факел Fackel f, ~ьное шествие Fackelzug m
факс Telefaxgerät n, Telefax n, передать по ~у faxen vi
факт Tatsache f
Ф
фактический tatsächlich, faktisch
фактор Faktor m, человеческий ~ menschlicher Faktor
факультет Fakultät f
фальсификация Fälschung f
фальшивый falsch, gefälscht (под­дельный ), heuchlerisch (лице­мерный )
фамилия Name m, Familienname m, Nachname m, девичья ~ Mädchenname m
фамильярный familiär, vertrau­lich
фанат Fanatiker m, Fan m
фантазировать phantasieren vi
фантазия Phantasie f, Ein­bildungskraft f (воображение); разг. (каприз) Grillef
фантастический phantastisch
фара Scheinwerfer m
фарс Possef, Farce [-se] f
фартук Schürze f
фарфор Porzellan n
фарш Hackfleisch n
фаршированный gefüllt
фасоль Bohne f
фашизм Faschismus m
фашИст Faschist m
фаянс Steingut n, Fayence f февраль Februar m
федеральный Bundes-, Föderal- федеративный föderativ, BUndes" федерация Föderation f, Bund m, Verband m; ~ профсоюзов Gewerkschaftsbund m, спор­тивная ~ Sportverband m
фейерверк Feuerwerk n
фельетон Feuilleton n
феминИзм Feminismus m
феминистка Frauenrechtlerin f
фен Fön m, Ha artrockner m, сушить ~ом волосы Haare fönen
феномен Phänomen n, ~альный phänomenal
феодализм Feudalismus m
ферзь шахм. Dame f, Königinf фе рма Farm f
фестиваль Festspiele pl, Festival [-v-] n
фетиш Fetisch m
фетишист Fetischist m
фетр Filz m
фетров||ый Fil^", ~ая шлЯпа
Filzhut m
фехтовать fechten* vi
фехтовальщик Fechter m фея Fee f, Zauberinf фиалка Veilchen n
фиаско Fiasko n, Misserfolg m; полное ~ totaler Fehlschlag, потерпеть ~ Fiasko erleiden*
фигура Figur f, Gestalt f; перен.
Figurf, Persönlichkeitf фигуральный bildlich; übertragen фигурист (конькобежец), ~ка Eiskunstläufer m, -inf
фигурн||ый: ~ое катание Eis­kunstlauf m, Kunstlaufen n
физика Physikf
физиология Physiologie f
физический physisch, körperlich, Körper-; (относящийся к фи­зике ) physikalisch, Physik-
физкультура Körperkultur f, Sport m
фиксаж фото Fixiersalz n, Fixierbad n (раствор)
фиктивный fiktiv, fingiert филармония Philharmonie f филе Filet [-'lei]; Lendef филиал Filiale f , Zweigstelle f, ~ библиотеки Zweigbibliothek f
филолог Philologe m филология Philologie f философ Philosoph m философия Philosophie f философский philosophisch
фильм Film m, художественный
~ Spielfilm m, докумен­
тальный ~ Dokumentarfilm m, мультипликационный ~ Zeichen(trick)film m, цветной ~ Farbfilm m, снимать ~ einen Film drehen
фильтр Filter m, n
фильтровать filtrieren vt
финал Finale n, спорт Endrunde f, Endspiel n
финансовый Finanz"
финансы Finanzen pl
финик Dattel f
финиш спорт Finish n, Endkampf m, Ziel n (цель)
финка Finnin f
финн Finne m
финский finnisch
фиолетовый violett [v-], lila
фирма Firma f, Unternehmen n
фирменный firmeneigen, betriebs­eigen, Firmem-; ~ бланк Fir­menbogen m, ~ знак Firmen­zeichen n, Markenzeichen n
фитиль Docht m, LUnte f
флаг Flagge f, Fahne f, поднять ~ die Flagge hissen, flaggen vi, трёхцветный ~ Trikolore f
флакон Flakon m
фланг воен. Flanke f, Flügel m
фланель Flanell m
флегматичный phlegmatisch
флейта Flöte f
флирт Flirt m, Liebelei f
флиртовать flirten vt
фломастер Filzstift m, Faser­schreiber m
флот Flottef, военно-морской ~ Kriegsmarine f, Marine f
флюгер Wetterfahne f , Windfahne f
флюид Fluidum n, Flair n
флюс мед. Zahngeschwür n; тех.
Fluss m, Flussmittel n
фойе Foyer [foa'je] n, Wandelhalle f, Wandelgang m
фо кус I физ. Brennpunkt m, Fokus m
фо кус II (трюк) Kunststück n, Zauberkunststück n
фо кусник Taschenspieler m,
Zauberkünstler m
фольга Folie [-lja], Alesfolie f, Silberpapier n
фольклор Volkskunst f, Folklore f
фон Grund m, Hintergrund m
фонарь Laterne f, Taschenlampe f. уличный ~ Straßenlaterne f
фонд Fond m, Stiftung f; Geld­fonds m
фонетика Phonetikf, Lautlehref
фонтан Springbrunnen m,
Fontäne f
форм||а Form f. (одежда) Uni­form f, тех. (для отливки) Gießform f. быть в ~е gut in Form sein, быть не в ~е nicht in Form sein
формализм Förmlichkeit f,
Formalismus m
формальность Formalität f, Förmlichkeit f
формальный formal, förmlich, formell
формат Format n
формация Formationf
формировать formieren vt,
formen vt, bilden vt (образо­вать ), ~ся sich formieren, sich formen, sich bilden (образо­ваться )
формула Formel f
форс-мажор höhere Gewalt f, Zwingende Umstände pl
фортепьЯно Klavier [-v-] n
форточка Klappfenster n, Schiebe­fenster n
фотоаппарат Fotoapparat m, Kamera f
фотогеничный fotogen
фотограф Fotograf m
фотографировать fotografieren vt, aufnehmen* vt, knipsen vt (разг.)
фотография Fotografie f, Foto n, Lichtbild n (карточка)
фотокопия Fotokopie f
фотомодель Fotomodell n
фотоплёнка Film m
фраза Phrase f, Satz m (предложе­ние )
фразеологический phraseologisch
фрак Frack m
фракционный Fraktions"
фракция Fraktionf
франт Geck m, Stutzer m
француженка Französin f
француз Franzose m
французск||ий französisch, ~ая водка Franzbranntwein m, ~ий язык Französisch n
фрахт (груз) Fracht f, Ladung f; (плата) Frachtf, Frachtgebühr f, Frachtkostenpl
фрахтовать chartern vt
ФРГ BRD, Bundesrepublik Deutschland
фривольный frivol
фронт воен., метео Front f, хо­лодный ~ Kaltfrontf
фронтовик Frontsoldat m, Front­kämpfer m
фруктовый Obst", ~ сад Obstgar­ten m
фрукты Obst n, Früchte pl, сушёные ~ Backobst n
фу! pfui!
фундамент Fundament n, перен. Grundlage f
фундаментализм Fundamentalis­mus m
функционировать funktionieren vi
функция Funktion f
фунт Pfund n
фураж Futter n
фуражка Mütze f, Schirmmütze f
фурия Furie f
фургон Planwagen m, Packwagen m
фурор Furore f
фут Fuß m
футбол Fußball m, Fußballspiel n
футболист Fußballspieler m
футболка T-Shirt ['ti:Jbrt] n, Sporthemd n, m
футбольный Fußball" ~ая коман­да Fußballmannschaft f, ~ый болельщик Fußballfan m
футлЯр Futteral n, Behälter m, Etui [et'vi:] n
футуризм Futurismus m
фуфайка Unterjacke f, Strickjacke f, Sweater ['sveter] m
фыркать, фыркнуть prusten vi, schnauben vi, fauchen vi (о кошке); разг. (смеяться) losplatzen vi (s)
фьорд Fjord m
фюзслЯж Rumpf m
X
хаки khakifarben [Ta:-]
халат Morgenmantel m, Morgen­rock m (домашний), , Bade­mantel m (купальный), Arbeits­kittel m (для работы)
халатность Nachlässigkeit f, Fahrlässigkeit f
халатный nachlässig, fahrlässig
халтурить (разг.) pfuschen vi, schlampen vi
халтурный (разг.) stümperhaft
халтурщик Stümper m, Pfuscher m
хам Flegel m, Rüpel m
ха мский rüpelhaft, grob
ханжа Heuchler m, Sche inheilige m, Frömmler m
хаос Chaos ['ka-] n, Wirrwarr m
хаотичный chaotisch [ka-], wirr, verworren
характер Charakter [ka-] m, We sen n, Bescha ffenheit f (свойство)
характеризовать charakterisieren [ka-] vt, kennzeichnen vt, beschreiben* vt
характерный charakteristisch
[ka-], bezeichnend
харкать spucken vt, speien vt хата Hütte f, Bauernhaus n хвала Lob n, Lobpreisung f хвалить loben vt, preisen* vt хвастать(ся) prahlen vi (чем-л.
mit D), aufschneiden* vi, sich rühmen, sich brüsten хвастливый prahlerisch хвастовство Prahlere if хвастун Prahler m, Renommist m хватать I (схватывать) ergrei­fen* vt, fassen vt, packen vt хват||ать II (быть достаточным) ausreichen vi, langen vi, genügen vi, не ~ает es mangelt vimp (чего-л. an D)
хватить см. хватать II, хватит! es genügt!, genug!
хватка Griff m, Geschick n
хвойный NadeL-, ~ лес Nadel­wald m
хворать krank sein, krank werden
хвост Schwanz m, Schweif m, Rute f
хвоя Nadelnpl
хижина (kleine) Hütte f,
Häus|chen n
хилый schwächlich, kränklich, schmächtig
хИмик Chemiker m
химический chemisch
химия Chemie f
химчистка chemische Reinigung, срочная ~ Schnellreinigung f
хиппи Hippie m, Gammler m
хиреть dahinsiechen vi (s), ver­kümmern vi, kränkeln vi
хирург Chirurg m, ~ия Chirurgie f хитрить listig vorgehen* vt (s) хитрость Schlauheitf, Listf хитрый schlau, listig, pfiffig хищение Raub m (грабёж), Unterschlagung f (растрата), Diebstahl m
хищник Raubtier n (зверь), Raubvogel m (птица); перен. Räuber m, Dieb m
хищнический Raub-, räuberisch хладнокровие Kaltblütigkeit f, Gelassenheit f
хладнокровный kaltblütig, ge­lassen (невозмутимый)
хлам Kram m, Trödel m (старьё), Gerümpel n (мебель и т. п.), Plunder m, Ramsch m
хлеб (печёный) Brot n, чёрный ~ Schwarzbrot n, белый ~
Weißbrot n; (злаки, зерно) Getreide n, Korn n
хлебать löffeln vt; trinken vt, schlürfen vt
хлебный Brot", Getreide", Korn"
хлебозаготовки Getreidebeschaf- fungf
хлев Stall m, (перен.) Saustall m
хлестать peitschen vt, schlafen* vt; strömen vi, sprudeln vi (бур­лить ); (разг.) viel trinken* vt, saufen vt (водку)
хлопать schlafen* vt, klopfen vt; ~ в ладоши in die Hände klatschen vi
хлопок Baumwolle f
хлопотать (быть в хлопотах) geschäftig sein; (заботиться) sich bemühen (о чём-л. um A), sich einsetzen (за кого-л. für A)
хлопоты Sorgenpl, Scherereienpl, Umstände pl
хлопушка Klappe f
хлопчатобумажный Baumwoh", baumwollen, ~ая ткань Baum­wollstoff m
хлопья Flocken pl
хлынуть (hervo r)strömen vi (s), sich ergießen* (о жидкости), strömen vi (s), stürzen vi (s) (о толпе)
хлыст Gerte f, Reitgerte f, Re itpeitsche f
хмель бот. Hopfen m; (опьяне­ние ) Rausch m
хмурить: ~ брови die Brauen zusammenziehen* vt, ~ лоб die
Stirn runzeln vt; ~ся finster dreinschauen vi (о человеке), sich verfinstern (о погоде)
хобби Hobby n, Steckenpferd n
хобот Rüssel m
ход (движение) Gang m, Lauf m;
(вход)Eingang m;(в игре) Zug m
ходатайство Gesuch n, Ansuchen n, Antrag m
ходИть gehen* vi (s); (за больным и т. п.) pflegen vt, warten vt;
(чем-л., с чего-л. — в игре) ausspielen vt (в картах), ziehen* vt, vi (mit D), einen Zug machen (в шахматах и m. п.)
ходкий (о товаре) gangbar, gängig
ходовой (о словах) gebräuchlich, landläufig, ~ товар gefragte Ware
ходули Stelzenpl
ходьба Gehen n
хозЯин Wirt m, Besitzer m, Gast­geber m (принимающий гостей)
хозЯйка Wirtin f, Gastgeberin f (принимающая гостей)
хозЯйничать wirtschaften vi, hausen vi (распоряжаться); sein Unwesen treiben* (бесчин­ствовать)
хозЯйственник Manager m, Wirtschaftsfunktionär m
хозяйство Wirtschaft f, Haushalt m, народное ~ Volkswirtschaftf
хоккеист Eishockeyspieler m
хоккей Eishockey n (с шайбой), Eishockey n mit Ball
холдинг Trägergesellschaft f, Holding f
холм Hügel m
холод Kälte f
холодильник Kühlschrank m, Kühlraum m (помещение), Kühlhaus n
холодность Gefühlskälte f
холодный kalt
холостой ledig, unverheiratet
холостЯк Junggeselle m, старый ~ Hagestolz m
холст Leinwandf, Leinen n
хор Chor [ko:r] m, Chorlied n
хореографиЯ Choreografie [ko-] f
хоровод Reifen m
хоронить beerdigen vt, begraben* vt
хорошенький hübsch, niedlich
хорошенько (разг.), ordentlich, gehörig, tüchtig
хорош||ий gut, schön, всего ~его! alles Gute!, auf Wiedersehen! (до свидания)
хотеть wollen* vt mod, mögen* mod, wünschen vt (желать)
хотетьсЯ: мне хочется чаю ich möchte Tee, мне хотелось бы... ich möchte gern(e)..., мне хочется погулЯть ich möchte spazieren gehen*
хоть, хотЯ obgleich, obwohl, ~ бы wenn auch
хохот Gelächter n
хохотать (laut) lachen vi
храбрость Tapferkeit f, Kühnheit f храбрый tapfer, brav, kühn хранение Aufbewahrung f, Lage­rung f, отдать на ~ in Ver­währung geben*
хранить (сохранять) aufbewahren vt; (соблюдать) (be)wahren vt, ~ в тайне geheimhalten* vt
храпеть schnarchen vi
хребет анат. Wirbelsäule f, Rück­grat n; (горный) Bergrücken m, Gebirgskamm m
хрен Meerrettich m, Rettich m
хрестоматия Lesebuch n
хрип Röcheln n
хрипеть röcheln vi, heiser sein (от простуды)
хриплый heiser, rauh хрипота Heiserkeit f христианин Christ m христианский christlich [k-] христианство Christentum [k-] n хромать hinken vi, lahmen vi, (разг.) Zurückbleiben* vi
хромой 1 прил. lahm 2 сущ. Lahme sub m
хромосома Chromosom n
хроника Chronik ['km-] f, Wochenschauf (в кино)
хронический chronisch ['kro-] хронологический chronologisch [kro-]
хронология Chronologie [kro-] f, Zeitfolge f
хронометр Chronometer [kro-] n, Präzisionsuhr f
хрупкий zerbrechlich, spröde, пе­рен. zart, schwächlich
хруст Knacken n, Knirschen n (снега, песка), Geknirsche n
хрусталь Kristall n, Kristallglas n хрустальный kristallen, Kristall- хрустеть, хрустнуть knistern vi, knacken vi, knirschen vi (о сне­ге, песке)
хрустЯщий knusprig
хрящ Knorpel m
худеть abmagern vi (s), abneh­men* vi
худоба Magerkeit f
художественный Kunst", Künst­ler", künstlerisch, kunstvoll, ~ое произведение Kunstwerk n
художник Künstler m; (живопи­сец ) Maler m, Kunstmaler m
худой (тощий) mager, dürr, hager; (плохой) schlecht, schlimm
худощавый schmächtig, hager, schlank
худший der schlechteste, der schlimmste
хуже schlechter, schlimmer, тем ~ um so schlimmer, ~ некуда schlimmer kann es nicht sein
хуй (груб.) Schwanz m, Pimmel m
хулиган Rohling m, Rowdy ['raudi] m, Randalierer m, Hooligan m
хулиганство grober Unfug, Bubenstreich m
хунта Junta f , военная ~ Militär­junta/
хутор Vorwerk n, Farm f , Meierei f
ц
цапля Reiher m
царапать kratzen vt; (плохо пи­сать ) kritzeln vt, ritzen vt, ~ся kratzen vi
царапина Kratzwunde f, Schram­me f, Ritze f (на материале), Kratzer m
царИзм Zarismus m царИть herrschen vi царИца Zarinf, Monarchinf царский kaiserlich, Zaren-, könig­lich
царственный majestätisch, würde­voll
царство Reich n, Zarenreich n, Herrschaftf, Regierung f
царь Zar m, Monarch m, König m цвестИ blühen vi
цвет Farbe f. бот. Blütenpl цветнИк Blumengarten m цветн||ой farbig, bunt, ~Ые ме­таллы Nichteisenmetalle pl, Buntmetalle pl
цветовод Florist m цветок Blume f цветущий blühend цедИть seihen vt, zapfen vt цедра Zitronenschale f целебный HeiF-, heilsam целесообразный zweckmäßig целеустремлённый zielbewusst целИком völlig, ganz und gar целИна Neuland n, Brachland n
целИть(ся) zielen vi (в кого-л., во что-л. nach D, auf A)
целовать küssen vt, ~ся küssen vi, sich küssen
целомудренный keusch
целый (неповреждённый) heil, unversehrt; (полный) ganz
цель Ziel n, перен. тж. Zweck m цельность Einheit f, Integrität f цемент Zement m
цена Preis m
цензор Zensor m
цензура Zensur f
ценИть schätzen vt, перен. тж.würdigen vt
ценнИк Preisschild n
ценность Wert m; (предмет) Kostbarkeit f, мн. тж. Wert­sachen pl
ценн||ый kostbar, wertvoll, teuer, ~ое письмо Wertbrief m
центнер Doppelzentner m
центр Zentrum n, Mittelpunkt m централИзацИя Zentralisierung f централизованный zentralistisch, zentral
центральный zentral, Zentral", Mittel", ~ нападающий спорт Mittelstürmer m, ~ процессор Zentraleinheit f
цепляться sich (an)klammern (за кого-л., что-л. an A), sich ranken (о растениях)
цепн||ой Ketten-, ~ой пёс Ketten­hund m, ~ая реакция Ketten­reaktionf
цепь Kette f
церемониться Umstände machen
церемон||ия Zeremonie f, без ~ий ohne Umstände
церковный kirchlich, Kirchen- церковь Kirche f
цех (на заводе) Abteilung f; ист. Zunft f, Innung f
цивилизация Zivilisation [-v-] f цигейка Biberlamm n цикл Zyklus m, Kreislauf m цилиндр Zylinder m цинга Skorbut m цинизм Zynismus m циник Zyniker m циничный zynisch цинк Zink n цинковый Zink-, zinken
циновка Matte f, Bastmatte f
цирк Zirkus m
циркуль Zirkel m
циркуляр Rundschreiben n, Zir­kular n
циркуляция Zirkulation f, ~ крови Blutkreislauf m
цитата Zitat n
цитировать zitieren vt, anführen vt циферблат Zifferblatt n цифра Ziffer f, Zahl f цифровой digital, numerisch цоколь Sockel m
цукат kandierte Früchte, Kanditen pl
цыган Zigeuner m, ~е Sinti und Roma pl
цыганский zigeunerisch, Zigeuner- цыплёнок Küken n, Küchlein n;
Hühnchen n (блюдо)
ць!почк||и: на ~ах auf den Zehen­spitzen
Ч
чабан Hirt m, Schafhirt m, Schäfer m
чавкать schlürfen vi, schmatzen vi чад Qualm m, Dunst m чадить qualmen vi, dunsten чадный qualmig, dunstig
чадра Schleier m
чаевые Trinkgeld n
чай Tee m дать на ~ Trinkgeld geben*
чайка Möwe f
чайник Teekanne f, Teekessel m (для кипятка)
чалма Turban m
чан Kübel m, Bottich m
чародей Zauberer m
чартерный Charter-, ~ рейс Charterflug m, ~ самолёт Charterflugzeug n
чары Bann m, magische Kraft; Faszinatio nf
час Stunde f, Uhr f, который ~? wie spät ist es?, три ~а (es ist) drei Uhr, ~ ночи (es ist) ein Uhr nachts, в семь ~ов утра [вечера] um sieben Uhr morgens [abends]
часовой I прил. (о часах) Uhr-, Uhren-, Stunden-, ~ механизм Uhrwerk n, ~ магазИн Uhren­geschäft n; (продолжающийся час) einstündig
часовой II сущ. Schildwache f, Posten m, Wache f
часовщик Uhrmacher m
частичный teilweise, Teil-
частник Privatmann m
частное Quotient m
частн||ый privat [-v-], Privat.-; speziell, besondere, Sonder ~ (нетипичный); ~ случай spe­zieller Fall, Sonderfall m, ~ная собственность Privateigen­tum n
ча сто oft, häufig
частый häufig, wiederholt; (гус­той) dicht
часть Teil m, Abte ilung f (отдел), составная ~ Bestandteil m большей ~ю größtenteils, me istens
часЫ Uhr f, ручнЫе ~ Arm­banduhr f, электро иные ~ Digitaluhrf
чахотка разг. Schwindsucht f
чаша Schale f, Kelch m, Becher m
чашка Tasse f, Schale f (у весов)
чаща Dickicht n
ча ще häufiger, öfter
чванство Dünkel m, Hochnäsig­keit/
чего род. от что I чей we ssen? de ssen? чек Scheck m; Bon m чеканить prägen vt, schlafen* vt чеканка Prägung f
чеков||ый Scheck-, ~ая кнИжка Schec kbuch n
челно к Schiffchen n, (разг.) Schmuggler m
человек Mensch m, Mann m (о мужчине), Perso n f, для двух ~ für zwei Personen
человечество Menschheitf человечность Menschlichkeit f, Humanität f
челюсть Kiefer m, Kinnbacke f; Gebiss n (вставная)
чем I твор. от что I
чем II союз als, ~... тем... je... de sto...
чём предл. от что
чемодан Koffer m, Handkoffer m
чемпион Meister m, Champion ['tjempjan] m, Sieger m, ~ мИра Weltmeister m
чемпионат Meisterschaftf чемпионка Meisterin f чему дат. от что I
чепуха Unsinn m, dummes Zeug, Quatsch m (разг.), Blödsinn m
червивый madig, wurmig, wurm­stichig
червя к Wurm m
черда к Dachboden m, Bo den m
чередоваться abwechseln vi, (der Reihe nach) folgen vi (s)
через (поверх) über (A); (сквозь) durch (A); (по прошествии) nach (D), nach Verlauf von (D), in (D) (о будущем); (при посред­стве ) vermittels (G), durch (A)
черенок Griff m, Stiel m; Heft n
черёмуха (дерево) Faul(beer)- baum m
череп Schädel m
черепаха Schildkröte f; (матери­ал ) Schildpatt n
черепИца Dachziegel m
черепок Scherbe f
чересчур zu, viel zu, allzu, zuviel, ~ много zu viel, viel zuviel, allzusehr
черешня (плод) Süßkirsche f, Schwarzkirsche f, Weichsel­kirsche f; (дерево) Süßkirschen­baum m, Kirschbaum m, Weichselbaum m
чернеть (делаться чёрным) schwarz werden; (виднеться) (schwarz) schimmern vi
чернИка Heidelbeere f , Heidel- beerstrauch m
чернИла Tinte f
чернИльница Tintenfass n
чернИть schwärzen vt, schwarz machen; перен. anschwärzen vt, schlechtmachen vt, ver­leumden vt
чёрно-белый schwarz-weiß
черновИк Entwurf m, Kladde f; Schmierzettel m, Konzept n
чернозём Schwarzerde f
чернорабочИЙ ein ungelernter Arbeiter
чернослИв Backpflaumen pl, Dörrpflaumen pl
чёрный schwarz, ~ ход Hinter­treppe f, ~ рынок Schwarz­markt m, ~ юмор schwarzer Humor, на ~ день für den Notfall
чернь Masse f, Pöbel m
черпак Schöpflöffel m, Schöpf­kelle f
че рпать schöpfen vt
чёрствый (о хлебе) altbacken, hart, trocken; перен. hart- (herzig), e ngherzig
чёрт Teufel m, ~ побери! Donner­wetter!
черта Strich m; (лица, характера) Zug m
чертёж Zeichnung f, Skizze f
чертИть zeichnen vt, entwerfen* vt
чертыхаться fluchen vi
чесать (волосы) kämmen vt; (тело) kra tzen vt
чеснок Knoblauch m
чествование Huldigung f, Ehrung f
чествовать ehren vt, feiern vt
честность Ehrlichkeit f, Re dlich- keit f
честн||ый ehrlich, redlich, recht­schaffen (порядочный), ~ое слово Ehrenwort n
честолюбИвый ehrgeizig
честолЮбИе Ehrgeiz m, Geltungs­bedürfnis n
чест||ь Ehref, дело ~и Ehrensache f , с ~ю mit Ehren, в ~ь кого-л. j-m zu Ehren, zu Ehren j-s, отдать ~ь воен. die Ehren­bezeigung erweisen*, salutie­ren vi
чета Ehepaar n
четверг Donnerstag m
четвереньк||и: на ~ах auf allen vieren
четверо vier
четвертовать vierteilen vi
четверт||ь Viertel n, ~ь второго ein Viertel nach eins, без ~и два (ein) Viertel vor zwei
чётки Rosenkranz m
чёткий deutlich, klar, leserlich (о почерке), genau (точный)
чёткость Klarheit f
чётный gerade, paar
четыре vier
четыреста vierhundert
четырёхугольник Viereck n
четырёхугольный viereckig
четырёхэтажный dreistöckig,
viergeschossig
четырнадцать vierzehn
чех Tscheche m
чехол Überzug m, Bezug m (для мебели), Futteral n (футляр)
чечевица Linse f
чеченец Tschetschene m
чеченский tschetschenisch
Чечня Tschetschenien n
чешка Tschechin f
чешский tschechisch
чешуя Schuppe f
чиж Zeisig m
чин Rang m
чинить I (исправлять) ausbessern vt, reparieren vt, flicken vt (ла­тать ), stopfen vt (штопать)
чинить II (карандаш) (an)spitzen vt
чино вник Beamte sub m, перен. презр. Bürokrat m, Beam­tenseele f
чирей Furunkel m
численность Anzahl f, Stärke f (войск и т. п.)
численн||ый zahlenmäßig, ~ое превосходство zahlenmäßige Überlegenheit
числитель мат. Zähler m
числительное мат. Numerale n
числ||о Zahl f; (дата) Datum n, первого ~а am Ersten
чистенький blitzsauber
чистилище Fegefeuer n
чистильщик: ~ сапог Stiefel­putzer m, Schuhputzer m
чистить säubern vt, putzen vt, reinigen vt, bürsten vt (щёткой)
чистка Reinigen n, Putzen n, Bürsten n (щёткой); (уборка) Reinigung f, Säuberung f
чистовик Reinschrift f
чистокровный reinrassig
чистописание Schönschreiben n, Kalligraphie f
чистосердечный offenherzig, treuherzig, aufrichtig (искрен­ний )
чистота Sauberkeit f, Reinheit f (отсутствие примеси)
чИстый rein, sauber; blank
чистюля Sauberkeitsfanatiker m
читальня Lesesaal m
читатель Leser m
читать lesen* vt
чихать, чихнуть niesen vi, (разг.) pfeifen vt (на кого-л., что-л.)
член Glied n; (организации) Mitglied n, член-корреспон­дент korrespondierendes Mit­glied; грам. Artikel m, ~ пред­ложения грам. Satzglied n, по­ловой ~ männliches Glied
членораздельный artikuliert,
deutlich
членский Mitglieds", ~ билет Mit­gliedskarte f, Mitgliedsbuch n, ~ взнос Mitgliedsbeitrag m
чмокать schmatzen vi
чокаться mit j-m anstoßen* vi (с кем-л.)
чопорный zimperlich, prüde (в се­ксуальном отношении)
чреватый "drohend, ~ опасно­стями gefahrdrohend, ~ по­следствиями folgenschwer
чревовещатель Bauchredner m
чрезвычайный außerordentlich, außergewöhnlich, der äußerste (крайний)
чрезмерный übermäßig, enorm, maßlos, äußerst
чтение Lesen n, Lektüre f
чтец Vorleser m
чтиво (разг.) Schmöker m
чтить ehren vt, (hoch)achten vt
что I вопросит. мест. was ф ~ (вы сказали)? wie, bitte?, ни за ~! auf keinen Fall!, um keinen Preis!, ни за ~ ни про ~ mit nichts, dir nichts, не за ~! keine Ursache!
что II союз dass
чтобы dass, (для того) ~ damit, um zu, вместо того ~ anstatt zu
что-либо, что-нибудь, что-то etwas, irgendwas, was (разг.)
чувственность Sinnlichkeit f
чувственный sinnlich
чувствительность Empfindlich­keit f, Empfindsamkeit f, Sentimentalität f
чувствительный empfindlich,
empfindsam
чувство Gefühl n, Empfindung f (ощущение), органы чувств Sinnesorgane pl, лишиться чувств die Besinnung verlie­ren*, прийти в ~ zu sich (D) (zu Besinnung) kommen*
чувствовать fühlen vt, empfin­den* vt, spüren vt (ощущать)
чугун Gusseisen n, Roheisen n
чугунный gusseisern
чудак Sonderling m, Eigenbrötler m
чудесный wunderbar, wunder­schön, himmlisch, herrlich, wundervoll
чудный wunderbar, wundervoll
чудо Wunder n, ~ света Welt­wunder n, экономическое ~ Wirtschaftswunder n
чудовище Ungeheuer n, Scheusal n чудовищный Ungeheuer(lich) чужак Fremde m чужой fremd
чулкИ Strümpfe pl (ед. Strumpf m) чума Pest f
чурбан Klotz m, Holzblock m; пе­рен. Tolpatsch m, Trottel m
чуткий feinhörig, hellhörig,
wachsam, leise (о сне); перен. feinfühlig
чуткость Zartgefühl n, Ein­fühlungsvermögen n
чуточку, чуть(-чуть) ein bisschen, ein (klein) wenig
чутьё Spürsinn m, Gespür n, Witterung f
чучело Balg m, ein ausgestopftes Tier; (огородное) Vogel­
scheuche f
чушь Unsinn m, Quatsch m
чуять wittern vt, riechen vi; (чув­ствовать ) fühlen vt; перен. spüren vt, ahnen vt, empfinden* vt
чьё, чья см. чей
ш
шабаш Ruhepause f
шабло н Schablone f, Modell n, Muster n
шаблонный schablonenhaft
шаг Schritt m, ~ом im Schritt, ~ назад Rückschritt m
шагать schreiten* vi (s)
шайба спорт Puck m, тех.
Scheibe f
шайка (людей) Bandef
шакал Schakal m
шалаш Laubhütte f
шалИть ausgelassen [unartig] sein, не шали! sei artig!
шаловливый ausgelassen, mut­willig, übermütig
шалопай Taugenichts m, Tage­dieb m
шалрсть Streich m, Übermut m, Unart f
шалун Wildfang m
шаль Schal m, Kopftuch n
шампанское Sekt m, Champag­ner m
шампу нь Haarwaschmittel n, Shampoo [jam'pu:] n
шанс Chance ['ja:psa] f, Aussicht f
шантаж Erpressung f, ~Ист
Erpresser m, Hochstapler m шантажировать erpressen vt шапка Mütze f, Kappe f (специ­ального назначения)
шар Kugel f, Ball m (поэт.), воз­душный ~ Luftballon m
шарада Silbenrätsel n шарж Karikatur f, Zerrbild n шарикоподшипник Kugellager n шарить (чего-л.) suchen vt (где-л.) durchstöbern vt, kramen vt
шаркать scharren vt; latschen vi шарлатан Betrüger m, Scharlatan m шарманка Leierkasten m
шарнир Gelenk n
шарф Schal m, Schärpe f (через плечо или на поясе)
шасси Fahrgestell n, Untergestell n
шататься wackeln vi, wanken vi; разг. (слоняться) herumschlen­dern vi (s), bummeln vi
шатен Braunhaarige m
шатёр Zelt n
шаткий wack(e)lig; перен. schwankend
шах I (титул) Schah m
шах II шахм. Schach n
шахматист, ~ка Schachspieler m, -inf
шахматы Schach n, Schachspiel n шахта Schacht m, Grube f шахтёр Grubenarbeiter m, Kum­pel m
шашки (игра) Damespiel n, Brett­spiel n
шашлЫк Grillparty f, Schaschlik n
швартовать vertäuen vt, fest­machen vt
швед, ~ка Schwede m, Schwedinf шведский schwedisch
швейн||ый Schnc-ider", Konfek- tio ns", ~ая машина Näh­maschine f, ~ая промышлен­ность Konfektion f
швейцар Portier [-'tje] m, Pfört­ner m
швейцар||ец, ~ка Schweizer m, -inf
швейцарский schweizerisch, e idgenössisch
швеЯ Näherinf, Schneiderinf
швырнуть, швырЯть schleudern vt, werfen* vt, schmettern vt
шевелить regen vt, bewegen vt, rühren vt, ~ся sich regen, sich bewegen, sich rühren
шевелюра Haar n, Haarschopf m
шеде вр Meisterwerk n, Meister­stück n
шезлонг Liege f, Chaiselongue [fezaloglf
шейх Scheich m
шелест Rauschen n, Rascheln n, Säuseln n (листьев и т.п.)
шёлк Seide f, искусственный ~ Kunstseide f
шёлков||ый seiden, Seiden ", ~ая блузка Seidenbluse f
шелуха Schale f, Pelle f шелушение Hautschuppung f шелушиться sich schälen шельма Schelm m, Schalk m шепелявить lispeln vi шепелявый lispelnd
шёпот Flüstern n, Geflüster n
шептать flüstern vt, ~ся mitein- a nder flüstern vi
шероховатый rauh; holprig
шерсть Wolle f; Haar n, Fell n (животных)
шерстяной Woll", wollen шершавый rauh, uneben шест Stange f, спорт Stab m
шествие Zug m, Umzug m, факельное ~ Fackelzug m
шестерёнка Zahnrad n шестикратный sechsfach шестнадцать sechzehn шесть sechs шестьдесят sechzig шестьсот sechshundert шеф Chef m; Pate m, Schirmherr m шея Hals m; Nacken m шизофреник Schizophrener m шизофрения Schizophrenie f шик Schick m, Eleganz f шикарный schick, flott, fein шило Ahle f
шин||а Radreifen m, Reifen m, ~ы Bereifung f, автомобильные ~ы Kraftfahrzeugdecke f
шинель Mantel m, Soldaten­mantel m, Militärmantel m
шинковать raspeln vt
шип Dorn m, Kralle f, Stachel m; тех. Zapfen m, Dorn m
шипеть zischen vi
шиповник (куст, цветок) Hecken­rose f. (плод) Hagebutte f
шипучий schäumend, brausend, Schaum
ширин||а Breite f , Weite f (об оде­жде ), два метра ~ой zwei Meter breit
ширма Wandschirm m, Schirm m; перен. Deckmantel m
широкий weit, breit
широкоплечий breitschult(e)rig
широкоэкранный Breitwand", ~ое кино Breitwandkino n
широта Breite f (тж. геогр.), Weite f, ~ взглядов die Weite der Gedanken
ширпотреб Massenware f
шить nähen vt
шитьё (действие) Nähen n; (ра­бота ) Näharbeit f
шифер Schiefer m
шифр Chiffre [jifor] f, Geheim­schrift f
шишка бот. Zapfen m; (на лбу) Beule f
шкала Skala f
шкатулка Kästchen n, Schatulle f, Dose f
шкаф Schrank m
шквал Böe f, Windstoß m
школа Schule f, начальная ~ Elementarschule f, средняя ~ Mittelschule f, höhere Schule, вЫсшая ~ Hochschulef
школьн||ик, ~ица Schüler m, -inf
шкура Fell n, Haut f
шкурка мех. Fell n, Schmirgel­papier n (наждачная бумага)
шлагбаум Schlagbaum m, Schranke f
шлак Schlacke f
шланг Schlauch m
шлейф Schleppef
шлем Helm m
шлепок Klaps m
шлёпать schlurren vi, latschen vi, patschen vi (по воде)
шлёпнуться hinplumpsen vi (s) шлифовать schleifen* vt шлюз Schleuse f
шлюпка SchalUppe f, Boot n
шлЮха Hure f, Dirne f, Nutte f, Fotze f
шлЯгер Schlager m, Hit m
шлЯпа Hut m
шлЯпка Damenhut m; Nagelkopf m (гвоздя)
шмель Hummel f
шмотки (разг.) Klamottenpl шнИцель Schnitzel n
шнурок Schnur f, Schnürsenkel m (для ботинок)
шов Naht f, Fuge f
шовинИзм Chauvinismus [fovi-] m шок Schock m
шоков||ый schockartig, Schock ", ~ая терапия Schocktherapie f
шоколад Schokolade f, плитка ~а eine Tafel Schokolade
шоколадный Schokolade(n)" шорох Geräusch n, Rascheln n шорты Shortspl, kurze Hose шоры Scheuklappenpl шоссе Landstraße f
шотланд||ец, ~ка Schotte m, -ttinf шотландский schottisch шоубИзнес Schowbusiness [-hiznis] n
шофёр Fahrer m
шпага Degen m
шпагат Bindfaden m
шпала Bahnschwelle f
шпаргалка Spicker m, Spickzettel m
шпик Speck m (сало); Spitzel m (шпион)
шпилька (для волос) Haarnadel f
шпион Spion m
шпионаж Spionage f
шприц Spritze f
шпроты Sprottenpl
шрам Schramme f, Narbef
шрифт Schrift f, латинский ~ Lateinschrift f, готический ~ die deutsche Schrift
штаб Stab m
штамп Ste mpel m, перен.
Klische e n
штамповать stempeln vt, stanzen vt
штанга Metallstange f; Hantel f (спорт)
штанина (разг.) Hosenbein n
штаны Hose f, Hosenpl
штат I (адм.-терр. единица) Sta at m
штат II (личный состав) Etat [et'a:] m, Personal n, Personal­bestand m
штатав Stativ n, Gestell n
штатский zivil [-v-], Zivil-
штемпель Stempel m, Siegel n штепсель Steckdose f, Stecker m штиль Windstille f, Flaute f
штольня Stollen m
штопать stopfen vt, flicken vt
штопор Kork(en)zieher m, Pfrop­fenzieher m
штора Rollvorhang m, Rollo n, Übergardine f, Store m
штраф Geldstrafe f, Bußgeld n
штрих Strich m; Zug m (подроб­ность )
штука Stück n
штукатур StUckarbeiter m
штукатурить mit Stuck bewerfen*, verpUtzen vt
штукатурка Stuck m, Putz m, BewUrf m
штурвал Steuerruder n
штурм Sturm m, мозговой ~ Brainstorming n
штурман Pilot m, Steuermann m
штучный Stück", ~ товар Stück­ware f
штык Bajonett n
шуба Pelz m, Pelzmantel m
шулер Falschspieler m
шум Lärm m, Geräusch n (лёгкий) шуметь lärmen vi, Lärm machen, rauschen vi (о листве, ручье)
шумИха (разг.) Aufsehen n, Rummel m
шумный lärmend, geräuschvoll шурин Schwager m
шуршать rascheln vi, knistern vi шуруп Schraube f
шустрый fix, flink, behend
шут Narr m, Hofnarr m, Hans­wurst m (разг.), Kaspar m
шутИть scherzen vi, spaßen vi, Spaß machen
шутка Scherz m, Spaß m, Witz m (острота)
шутлИвый scherzhaft, spaßhaft шутнИк Spaßvogel m, Witzbold m
шутовской Narren-
шуточный scherzhaft, Scherz- шутЯ scherzend, zum Scherz
шушукаться tuscheln vi; zischen vi шхуна Schoner m
Щ
щеголЯть prunken vi
щедрость Freigebigkeit f, Groß­zügigkeit f
щедрый freigebig, großzügig; reich (изобильный)
щека Wange f, Backe f
щекотать kitzeln vt, kribbeln vt
щавель Sauerampfer m
щадИть (ver)schonen vt, nachsich­tig sein
щебень Schotter m; Kies m
щебет Gezwitscher n, Zwitschern n
щебетать zwitschern vi, перен. plappern vi
щекотка Kitzeln n, Juckreiz m
щекотливый heikel, delikat, in­diskret
щекотный kitzlig
щёлкать schnalzen vi (языком), knallen vi (кнутом); (орехи) knacken vt
щёлкнуть см. щёлкать
щёлочь Alkali n, Laugensalz n, Lauge f
щелчок Puff m, Kränkung f, (по носу) Nasenstüber m
щель Spalte f, Schlitz m (смотро­вая ), голосовая ~ Stimmritze f, Ritze f
щепетильный (о вопросе) heikel, delikat; indiskret; pedantisch, skrupulös
щепка Span m
щетина Borste f , Bartstoppelnpl
щётка Bürste f, одёжная ~ Kleiderbürste f , сапожная ~ Schuhbürste f, ~ для волос Haarbürste f
щи Kohlsuppe f
щиколотка Knöchel m
щипать kneifen* vt; (птицу) rupfen vt
щипков||ый Zupf'", ~ые инстру­менты Zupfinstrumente pl
щипцы Zange f
щит Schild m, Brett n, Tafel f, распределительный ~ Schalt­brett n
щу ка Hecht m
щупальце Fühler m, Fühlhorn n
щупать befühlen vt, (be)tasten vt; перен. sondieren vt
щуплый schmächtig; mager, hager
щурить (глаза) blinzeln vt, ~ся die Augen zusammenkneifen*
э
эвакуация Evakuierung [-v-] f, Räumung f (территории)
эвакуировать evakuieren [-v-] vt
эволюция Evolution [-vo-] f
эгид||а Schirmherrschaft f, под ~ой unter der Schirmherrschaft
эгоизм Selbstsucht f, Eigenliebe f , Egoismus m
эгоист Egoist m
эгоистичный egoistisch, selbst­süchtig
эйфория Begeisterungf, Euphorief
экватор Äquator m
эквивалент Äquivalent n
экзамен Examen n, Prüfung f, ~ на аттестат зрелости Abitur n, Re ifeprüfung f, приёмные ~ы Aufnahmeprüfungen pl
экзаменационный Examens ", Examination^, Prüfungs"
экзаменовать prüfen vt
экзекуция Exekution f, Hinrich­tung f
экземпляр Exemplar n
экзотика Exotik f
экипаж Wagen m; (команда) Mannschaftf, Besatzung f
экономика Wirtschaft f экономить sparen vt экономический wirtschaftlich,
ökonomisch
экономия политическая ~ politische Ökonomie, National­ökonomie f; (бережливость) Sparsamkeit f
экономный sparsam
экран Filmleinwand f (в кино), Bildwand f, Bildschirm m (те­левизора )
экранизация Verfilmung f экранизировать verfilmen vt экранировать abschirmen vt экскаватор Bagger m, шагающий ~ Schreitbagger m
эксклюзивный exklusiv
экскреме нты Kot pl, Exkremente pl
экскурсант, ~ка Ausflügler m, -inf экскурсия Ausflug m, Exkursionf экспедитор Spediteur m экспедиция Expeditionf экспериме нт Experiment n, Ver­such m
эксперт Sachverständige sub, m, Experte m
экспертиза Expertise f, Begut­achtung f
экспертн||ый Expertem-, ~ая ко­миссия Sachverständigen­
kommission f, Expe rten- kommissionf, ~ое заключение Gutachten n
эксплуататор Ausbeuter m
эксплуатация Ausbeutung f. тех.
Betrieb m, Nutzung f
эксплуатировать ausbeuten vt; betreiben* vt
экспонат Ausstellungsgegenstand m экспонировать ausstellen vt экспорт Ausfuhrf, Export m экспортировать ausführen vt, exportieren vt
экспре сс Expre ss m, Expre sszug m, Schnellzug m, скоростной ~ Hochgeschwindigkeitszug m
экспромт Improvisationf, ~ом aus dem Stegreif
экстаз Ekstase f, Verzückung f экстракт Extrakt m, Auszug m экстрасенс Mensch m mit übersinnlicher Wahrnehmung
экстремизм Extremismus m экстремистский extremistisch экстренный Extra-, Sonden- (чрез­вычайный ), Eil-, eilig (сроч­ный ), ~ выпуск (газеты) Ex­trablatt n, Extraausgabe f
эксцесс Ausschweifung f эластичный elastisch
элеватор Getreidespeicher m, Getre idesilo m
электрификация Elektrifizierung f электрический elektrisch электричество Elektrizitätf
электроплита Elektroherd m
электростанция Kraftwerk n, атомная ~ Atomkraftwerk n
элемент Element n, Grundstoff m (химический)
элементарный , elementar, Elementar^, Anfangs"
эликсИр Elixir n
эмалированный emailliert
[ema'ljirt]
эмаль Email [em'ai] n, Schmelz m
эмбарго Embargo n, вводить ~ ein Embargo verhängen
эмблема Emblem n, Sinnbild n эмигрант Auswand(e)rer m,
Emigrant m
эмиграция Auswand(e)rung f, Emigration f
эмоция Gemütsbewegung f, Emo­tion/
энергичный energisch
энергия Energie f
энергосберегающий energiespa­rend
энергоснабжение Energieversor­gung f
энтузиа зм Enthusia smus m,
Begeisterung f
энтузиаст Enthusiast m энциклопедия Enzyklopädie f эпидемический epidemisch эпидемия Epidemie f, Seuche f эпизод Episode f, Begebenheit f эпилог Nachwort n, Epilog m
эпоха Epoche f
эра Ära f, Zeitrechnung f (лето­счисление )
эргономика Ergonomie f
эрекция Erektion f , (груб.) Zelt n, Ständer m
эрогенный erogen эротика Erotikf эротический erotisch
эрудиция Gelehrsamkeit f,
Belesenheit f (начитанность) эскадра мор. Geschwader n эскадрилья авиа. Staffel f эскадрон Schwadronf эскалатор Rolltreppe f эскалация Eskalation f, Auswei­tung f
эскалоп Steak [steik] n эскиз Skizzef, Entwurf m, Studie f эстафета Staffel f, Stafette f, Stafe ttenlauf m
эстетика Ästhetik f эстетический ästhetisch
эстон||ец, ~ка Este m, Estinf эстонский estnisch
эстрада (возвышение) Estrade f;
(театр. жанр) Bunte Bühne, Variete [varje'te] n, Show [fh:] f эта женск. род от этот
этаж Stock m, Stockwerk n, Etage
[-ЗЭ]/
этажерка Regal n, Gestell n этап Etappe f
эти мн. от этот, эта, это
Этика Ethik f
этикет Etikette f
этикетка Etikett n, Preisschild n
этимология Etymologie f
этнический ethnisch, ~ая группа
Volksgruppe f
этнография Völkerkunde f,
Ethnographie f
это средн. род от этот
этот dieser (f diese, n dieses, pl diese)
этюд StUdief, Etüde f
эфир Äther m, прямой ~
Live-Sendung ['laiv-] эффект Effekt m, Wirkung f эффективность Wirksamkeit f эффективный effektiv, wirksam эффектный effektvoll, wirkungs­voll
эхо Echo n, Widerhall m эшафот Schafott n
эшелон Staffel f; (воен.) Militär­zug m; Transport m, Auto­kolonne f
Ю
юбилей Jubilä|um n, ~ный
Jubiläums*-, ~ное издание Jubi­läumsausgabe f
юбилЯр Jubilar m
юбка Rock m, нИжняя ~ Unter­rock m, —брюки Hosenrock m
ювелир Juwelier m, Goldschmied m ювелирны||й Juwelier", ~й мага­зИн Juweliergeschäft n, ~е изделия Juwelierwaren pl
юг Süd(en) m
юго-восток Südost(en) m юго-запад Südwest(en) m югославский jugoslawisch южанин Südländer m южно-немецкий süddeutsch южный südlich, Süd-
юмор Humor m, чёрный ~ schwarzer Humor
юморист Humorist m юмористический humoristisch юнга Schiffsjunge m
юниор Junior m
юность Jugend f
юноша Jüngling m
юношеский jugendlich; Jugend-
юношество Jugend f
юный jung, с юных лет von jung auf
юридический juridisch, juristisch, Rechts
юрисконсульт Rechtsberater m, Justitiar m
юрист Jurist m
юркий flink, behend
юстиция Justiz f, Rechtspflege f ютиться hausen vi, (eng)wohnen vi
я
я ich (G mein(er), D mir, A mich)
Ябедничать verleumden vt, angeben* vt
Яблоко Apfel m, ~ pa3äOpa Zank­apfel m
Яблоня Apfelbaum m
Яблочко Mittelpunkt m (на ми­шени )
явиться kommen* vi (s), erschei­nen* vi (s), sich einstellen
явление Erscheinung f, Eintreffen n, ~ npupoäbi, Naturerschei­nung f; театр. Auftritt m
являться см. явиться; (быть) sein* vi (s)
явный offenkundig, offenbar, offensichtlich, erkennbar
явственный klar, deutlich; ver­nehmlich
явь Realität f, Wirklichkeit f
ягдташ Jagdtasche f
ягнёнок Lamm n
ягода Beere f
ягодИца Gesäß n, Gesäßhälfte f, Hinterbacke f
ягуар Jaguar m
яд Gift n
ядерн||ый Kern"; nuklear, ~ое оружие Kernwaffenpl, nukleare Waffen pl, ~ая физика Kern­physik f, ~ые äеpжaвы Atom­mächte pl
ядовИтый giftig, Gift'-
ядро Kern m, спорт Kugelf
язва Geschwür n, Wunde f (рана), ~ желуäкa Magengeschwür n; (разг.) Spötter m, Lästermaul n, (язвительный человек)
язвительность Hohn n, Spott m
язвИть spotten vi, sticheln vi
язык анат. Zunge f; (речь)
Sprache f, русский ~ die russische Sprache, Russisch n, Russische sub n, nepeBOäHTb с русского ~а на немецкий aus dem Russischen ins Deutsche übersetzen, npenoäaBaTenb pусскoгo ~а Russischlehrer m
языковедение, языкознание
Sprachwissenschaft f
языческий heidnisch
язычник Heide m
язычок Zäpfchen n (мед.), Lasche f
яичко Hoden m
яичник Eierstock m
яичница Rührei n (болтунья), Spiegeleier pl (глазунья)
яйцо Ei n, (груб.) Sack m
якобы angeblich
якор||ь Anker m, стоЯть на ~е vor
Anker liegen* vi, ankern vi
яма Grube f
ямб Jambus m
ямочка Grübchen n
ямщик Fuhrmann m
январь Januar m
янтарь Bernstein m
япон||ец, ~ка Japaner m, -inf
японский japanisch
яркий grell, hell, ~ пример ein krasses Beispiel; перен. markant
яркокрасный knallrot
ярлык Etikett n, Anhänger m, Preisschild n, Aufschrift f
Ярмарка Messe f , Jahrmarkt m, Handelsmesse f , BUchmesse f (книжная)
Ярмарочный Me-sse-, ~ павильон Messehalle f
ярмо Joch n
яров||ой, ~Ые (хлеба) Sommer­getreide n
яростный wütend, rasend, grim­mig
ярость Wutf, Grimm m, Rage f
ярус театр. Rang m
ярый eifrig, heftig; leidenschaft­lich
ясень Esche f
ясли I Krippe f (для скота)
ясли II Kinderkrippe f (детские), Säuglingsheim n
ясновИдение Hellsehen n
ясновИдец Hellseher m
ясность Klarheit f
ясный klar, hell (светлый); (отчётливый) deutlich, ein­deutig (недвусмысленный );
(очевидный) offenbar
ястреб Habicht m, Sperber m
яхта Jacht f
ячейка Zelle f
ячмень I Gerste f
ячмень II (на глазу) Gerstenkorn n ящер Echse f, Schuppentier n
ящерица Eidechse f
ящик Kasten m, Kiste f (большой), выдвижной ~ (стола)
Schublade f, Schubfach n, по­чтовый ~ Briefkasten m, (разг.) Fernseher m сыграть в ~ abkratzen vi
ящур Maul- und Klauenseuche f , Sabberseuche f
Географические названия
Абу-Даби столица Объединённых Арабских Эмиратов Abu Dhabi ['da:-] n
Абхазия Abchasi|en n
Австралия Australien n
Австрия Österreich n
Аджария Adshari|en n
Адриатическое море das
Adriatische Meer, die Adria
Азербайджан Aserbaidshan n
Азия Asi|en n
Азовское море das Asowsche Meer
Айзенштадт административ­ный центр земли Бургенланд Eisenstadt n
Аккра столица Ганы Accra, ['akra] n
Албания Albani|en n
Алжир 1. гос-во Algeri|en n 2. сто­лица Алжира Algier ['афт] n
Алматы столица Казахстана Almaty n
Алтай горы der Altai
Альпы горы die Alpen
Аляска п-ов Alaska n
Амазонкар. der Amazonas
Америка Amerika n
Амман столица Иордании
Amman n
Амстердам столица Нидерландов Amsterdam n
Амударьяр. der Amudarja Амур р. der Amur Ангарар. die Angara Англия England n Ангола Angola n
Авдорра г-во и столица Andorra n Анды горы die Anden
Анкара столица Турции Ankara n Антарктида die Antarktika Антарктика die Antarktis Антильские о-ва die Antillen Апеннинский п-ов die Apenninen­halbinsel
Апеннины горы die Apenninen, der Apennin
Арабская Республика Египет die Arabische Republik Ägypten
Аравийский п-ов Arabi|en n Аральское море der Aralsee
Аргентина Argentini|en n Арденны горы die Ardennen Арктика die Arktis
Армения Armeni|en n
Архангельск г. Archangelsk [-'apalsk и -'hangelsk] n
Астрахань г. Astrachan n
Асунсьон столица Парагвая
Asuncion [-'sjon] n
Атлантический океан der
Atlantische Ozean, der Atlantik Аугсбург г. Augsburg n
Афганистан Afghanistan [-'да:-] n Афины столица Греции Athen n Африка Afrika n
Ашхабад столица Туркмении
Aschchabad n
Бавария Bayern n
Багдад столица Ирака Bagdad n
Баден-Вюртемберг Baden-Würt­temberg n
Базель г. Basel n
Байкал оз. der Baikal|see, der
Baikal
Баку столица Азербайджана
Bakun
Балатон оз. der Balaton, der Plattensee
Балканский п-ов die Balkan­halbinsel, der Balkan
Балтийское море die Ostsee, на территории Балтии тж. das Baltische Meer
Балтия Baltikum n
Бамако столица Мали Bamako n
Банги столица Центрально-Аф­риканской Республики Bangui ['bapgei] n
Бангкок столица Таиланда Bangkok n
Бангладеш Bangladesh [-dej] n
Баренцево море die Barentssee
Батуми столица Аджарии
Batumi n
Башкирия (Башкырстан)
Baschkiri|en n
Бейрут^столица Ливана Beirut ['beirurt] n
Белград ист. столица Югославии Belgrad n
Белое море das Weiße Meer
Белоруссия Belorussland n,
We ißrussland n
Бельгия Belgi|en n
Бенгальский залив der Golf von
Bengalen
Берингово море das Beringmeer
Берингов пролив die Beringstraße
Берлин г. Berlin n
Бермудские Острова die
Bermudas
Берн столица Швейцарии Bern n
Бисау столица Гвинеи-Бисау Bissau n
Бискайский залив der Golf von
Biskaya, die Biskaya (Biscaya)
Бишкек столица Киргизии Bischkek n
Богота столица Колумбии Bogota n
Болгария Bulgarien n
Боливия Bolivi|en [-vi-] n
Бомбей г. Bombay [-be] n
Бонн Bonn n
Босния Bosni|en n
Босфор пролив der Bosporus
Ботсвана Botswana n
БраззавИль столица Конго Brazzaville [-za' vi:l] n
БразИлиа столица Бразилии Brasilia n
БразИлия гос-во Brasilien n
Бранденбург земля в ФРГ Brandenburg n
Братислава столица Словакии Bratislava [-va] n
Брегенц административный центр земли Форальберг
Bregenz n
Бремен г. и земля в ФРГ Bremen n
Брест г. Brest n
Брюссель столица Бельгии Brüssel n
Будапешт столица Венгрии Budapest n
Бургенланд земля в Австрии BUrgenland n
БурЯтия Burjati|en n
Бухара г. Buchara n
Бухарест столица Румынии Bukarest n
Буэнос-Айрес столица, Аргенти­ны Buenos Aires n
Вадуц столица Лихтенштейна Vaduz [v-] n
Валетта столица Мальты Valletta [v-] n
Варшава столица Польши Warschau n
Ватикан г. и гос-во der Vatikan [v-], die Vatikanstadt
Вашингтон столица США Washington ['wojlpton] n
Везер р. die Weser
Веймар г. Weimar n
Великобритания Großbritannien n
Веллингтон столица Новой Зе­ландии Wellington ['velipton] n
Вена столица и земля в Австрии Wien n
Венгрия Ungarn n
Венесуэла Venezuela [v-] n Венеция г. Venedig [v- ] n Верхняя Австрия земля в Авст­рии Oberösterreich n
Вильнюс столица Литвы Vilnius ['vil-] n
Виндхук административный центр Намибии Windhuk n
Висбаден административный центр земли Гессен Wies­baden n
Вислар. die Wisla, die Weichsel Виттенберг г. Wittenberg n Владивосток г. Wladiwostok n Владикавказ столица Северной Осетии Wladikawkas n
Владимир г. Wladimir n
Волга р. die Wolga
Волгоград г. Wolgograd n
Вьентьян столица Лаоса
Vientiane [vjen'tjarna] n
Вьетнам Vietnam [vjet-] n
Гаага г. Den Haag
Гавана столица Кубы Havanna [-v-] n
Гаити о-в и гос-во Haiti n
Гайана Guyana [-'ja:-] n
Галле г. Halle n
Гамбург город-земля в ФРГ
Hamburg n
Гана Ghana ['да-] n
Гангр. der Ganges ['gapges]
Ганновер административный центр земли Нижняя Саксо­ния Hannover n
Гарц горы der Harz
Гватемала гос-во и столица Guatemala n
Гвиана Guayana [-'ja-] n
Гвинея Guinea [gi-] n
Гвинея-Бисау Guinea-Bissau [gi-] n
Гданьск г. Gdansk n
Гера г. Gera n
Германия Deutschland n
Герцеговина Herzogowina n
Гессен Hessen n
Гибралтарский пролив die Straße von Gibraltar
Гималаи горы der Himalaja
Голландия Holland n см. Нидер­ланды
Гольфстрим der Golfstrom
Грац административный центр земли Штирия Graz n
Гренландия о-в Grönland n
Греция Griechenland n
Грозный Grosny [-ni] n
Грузия Georgi|en n
Дагестан Dagestan n
Дакар столица Сенегала Dakar n
Дакка столица гос-ва Бангладеш
Dakka n
Дамаск столица Сирии Damas­kus n
Дания Dänemark n
Дарданеллы пролив die Darda­nellen
Дар-эс-Салам столица Танзании Daressalam n
Даугава р. die Daugava [-v]
Дели столица Индии Delhi ['derli] n
Джакарта столица Индонезии Jakarta n
Джорджтаун столица Гайаны Georgetown ['dsordstaun] n
Днепр р. der Dnepr
Днестр р. der Dnestr
Доминиканская Республика die
Dominikanische Republik
Дон р. der Don
Донбасс der [das] Donbass, das Do nezbecken
Дортмунд г. Dortmund n
Дрезден г. центр земли Саксония Dre sden n
Дублин столица Ирландии
Dublin ['dab-] n
Дуйсбург г. Duisburg ['das-] n
Дунайр. die Donau
Душанбе столица Таджикиста­на Duschanbe n
Дюссельдорф административ­ный центр земли Северный Рейн-Вестфалия Düsseldorf n
Европа Europa n
Египет Ägypten n
Енисейр. der Jenissej [-'sei]
Ереван столица Армении Jere­wan n
Жёлтое море das Gelbe Meer
Женева г. Genf n
Женевское озеро der Genfer See
Заир Zaire [za'ir], n
Зальцбург г. и земля в Австрии Salzburg n
Замбия Sambia n
Зимбабве Simbabwe n
Зуль г. Suhl n
Иерусалим г. Jerusalem n
Ижевск столица Удмуртии
Ishewsk n
Израиль Israel n
Инд р. der Indus
Индийский океан der Indische
Ozean
Индия Indi|en n
Индонезия Indonesien n
Инсбрук административный
центр земли Тироль Inns­bruck n
Иордания Jordani|en n
Ирак der Irak (употр. тж. без ар­тикля)
Иран der Iran (употр. тж. без артикля)
Иркутск г. Irkutsk n
Ирландия Irland n
Иртыш р. der Irtysch
Исламабад столица Пакистана Islamabad n
Исландия Island n
Испания Spani|en n
Италия Itali|en n
Йеменская Республика die
Jemenitische Republik
Йена г. Jena n
Йошкар-Ола столица Марий­ской Республики Joschkar-Ola n
Кабардино-Балкария Kabar- dfno-Balkari|en n
Кабул столица Афганистана Kabul n
Кавказ горы der Kaukasus
Казань столица Татарии
Kasan n
Казахстан Kasachstan n
Казбек der Kasbek
Каи р столица Арабской Респуб­лики Египет Kairo n
Кайенна административный центр Гвианы Cayenna [ka'jen] n
Калининград г. Kaliningrad n
Калмыкия Kalmyki|en n
Калькутта г. Kalkutta n
Камар. die Kama
Камбоджа Kambodscha n
Камерун Kamerun n
Кампала столица Уганды Kam­pala n
Камчатка п-ов Kamtschatka n
Канада Kanada n
Канберра г. Canberra [kan'bera и 'kenbara] n
Каракалпакия Karakalpaki|en n
Каракас столица Венесуэлы
Caracas n
Карелия Kareii|en n
КарИбское море das Karibische
Meer
КарИнтия земля в Австрии Kämten n
Карпаты горы die Karpaten
Карское море die Karasee
Каспийское море das Kaspische
Meer, der Kaspisee
Катманду столица Непала KatmandU n
Каунас г. Kaunas n
Кёльн г. Köln n
Кения Kenia n
Кигали столица Руанды Kigali n Киев столица Украины Ki|ew n Киль г. Kiel n
Кингстон столица Ямайки
Kingston [-tan] n
Киншаса столица Заира Kin- schasa [-'Ja:-] n
Кипр о-в и гос-во Zypern n Киргизия (Кыргызтан) Kirgisien n Китай China n
Кито столица Эквадора Quito ['ki:-] n
Кишинёв столица Молдавии Kischinjow n
Клагенфурт административный центр земли Каринтия Klagen­furt n
Коломбо столица Шри-Ланки Colombo n
Колумбия Kolumbien n
Кольский п-ов (die Halbinsel) Kola
Коми Republik der Komi
Конакри столица Гвинеи Conakry [-kri] n
Конго 1. p. der Kongo ['kapga] 2. гос-во Kongo ['kapga] n
Копенгаген столица Дании Kopenhagen n
Кордильеры горы die Kordilleren [-di'lje:-]
Корейская Народно-Демокра­тическая Республика die Koreanische Demokratische Volksrepublik
Корея п-ов Korea n
Коста-Рика Kostarika n
Котбус г. Cottbus n
Краков г. Krakau n, Krakow ['kra:kuf] n
Красное море das Rote Meer
Крит о-в Kreta n
Крым п-ов die Krim
Куала-Лумпур столица Малай­зии Kuala Lumpur n
Куба о-в и гос-во Kuba n
Кувейт Kuweit [-'ve:t] n
Кузбасс der [das] Kusbass, das Kusnezkbecken
Курильские о-ва die Kurilen
Кызыл столица Тувы Kysyl [ki'zil] n
Лагос столица Нигерии Lagos n
Ладожское озеро der Ladogasee
Ла-Манш пролив der Kanal, der Ärmelkanal
Лаос Laos n
Ла-Пас столица Боливии La Paz [-'pa:s] n
Латвия Lettland n
Латинская Америка Latein­amerika n
Лейпциг г. Leipzig n
Ленар. die Lena
Либерия Liberia n
Ливан der Libanon (употр. тж. без артикля)
Ливия Libyen n
Лима столица Перу Lima n
Линц административный центр земли Верхняя Австрия Linz n
Лиссабон столица Португалии Lissabon n
Литва Litauen n
Лихтенштейн Liechtenstein
[Ti:-] n
Ломе столица Того Lome [-Ътеэ:] n
Лондон столица Великобрита­нии London n
Луанда столица Замбии Luanda n
Львов г. Lwow n
Любек г. Lübeck n
Люксембург гос-во и столица Luxemburg n
Мааср. die Maas
Маврикий о-в и гос-во Mauritius n
Магдебург административный центр земли Саксония-Ан­гальт Magdeburg n
Магелланов пролив die Magellan- straße
Мадрид столица Испании
Madrid n
Майн р. der Main
Майнц административный центр земли Рейнланд-Пфальц Mainz n
Майсен г. Meißen n
Малабо столица Экваториаль­ной Гвинеи Malabo n
Малайзия Malaysia n
Малая Азия п-ов Kleinasi|en n
Мали Mali n
Мальта о-в и гос-во Malta n
Манагуа столица Никарагуа Managua n
Манила столица Филиппин Manila n
Мапуту столица Мозамбика Maputo n
Марийская Республика die
Republik der Mari
Маро кко Marokko n
Марсель г. Marseille [-'seij] n
Маскат столица Омана Maskat n
Махачкала столица Дагестана Machatschkala n
Мекленбург-Предпомерания зем­ля в ФРГ Mecklenburg-Vor­pommern n
Мексика Mexiko n
Мельбурн г. Melbourne [-bam] n
Мехико столица Мексики
Mexiko n
Милан г. Mailand n
Минск столица Беларуси Minsk n
МиссисИпир. der Mississippi
Миссурир. der Missouri [-'sm-]
Могадишо столица Сомали
Mogadischu n
Мозамбик Moaambique
[masam'brk] n
Мозель р. die Mosel
Молдавия (Молдова) Moldawien (Moldowa) n
Монако гос-во и столица Monaco n
Монголия die Mongolei
Монровия столица Либерии
Monrowia [-via] n
Монтевидео столица Уругвая Montevideo [-vi-] n
Мордовия Mordowi|en n
Москва столица России Moskau n
Мраморное море das Marmara­meer
Мурманск г. Murmansk n
Мюнхен административный центр Баварии München n
Найроби столица Кении Nairobi n
Нальчик столица Кабарди­но-Балкарии Naltschik n
Намибия Namibia n
Науру Nauru n
Нахичевань г. и республика Nachitschewan n
Нджамена столица Чада
N'Djamena [ndsa-] n
Неаполь г. Neapel n
Нева р. die Newa
Нейсе р. die Neiße
Неккар р. der Neckar
Неман р. der Neman ['nje-]
Непал Nepal n
Нигерия Nigeria n
Нидерланды die Niederlande
Нижний Новгород г. Nishni
Nowgorod n
Нижняя Австрия земля в Авст­рии Niederösterreich n
Никарагуа Nikaragua n
Никосия столица Кипра
Nikosia n
Нил р. der Nil
Но вая Гвинея о-в Neuguinea [-gi-] n
Новая Зеландия о-ва и гос-во
Neuse eland n
Новая Земля о-ва Nowaja Semlja n
Новгород г. Nowgorod n
Новосибирск г. Nowosibirsk n
Нойбранденбург г. Neubranden­burg n
Норвегия Norwegen n
Нукус столица Каракалпакии Nukus n
Нью-Йорк г. и штат в США New York [nju:'jo:rk] n
Нюрнберг г. Nürnberg n
Объединённые Арабские Эми­раты die Vereinigten Arabi­schen Emirate
Обь р. der Ob
Одер р. die Oder
Одесса г. Odessa n
Ока р. die Oka
Океания о-ва Ozeani|en n
Оман Oman n
Онежское озеро der Onegasee
Осло столица Норвегии Oslo n
Оттава столица Канады Ottawa n
Охотское море das Ochotskische Meer, das Ochotsker Meer
Пакистан Pakistan n
ПалестИна Palästina n
Памир der Pamir
Панама гос-во и столица Pana­ma n
Панамский канал der Panama­kanal
Парагвай Paraguay n
Париж столица Франции Paris n Пекин столица Китая Peking n Персидский залив der Persische Golf-
Перу PerU n
Петербург г. Petersburg n; см. тж. Санкт-Петербург
Петрозаводск столица Карелии Petrosawodsk n
Печорар. die Petschora
Пиренеи горы die Pyrenäen
Пиренейский п-ов die Pyrenäen­halbinsel
Пицунда г. Pizunda n
Пномпень столица Камбоджи Phnom-Penh, Pnom-Penh [pnom'pen] n
Польша Polen n
Порт-о-Пренс столица Гаити Port-au-Prince [porto'preis] n
Португалия Portugal n
Потсдам административный центр земли Бранденбург Pots­dam n
Прага столица Чехии Prag n
Претория столица Южно-Афри­канской Республики Pretoria n
Псков г. Pskow n
Пхеньян столица Корейской На­родно-Демократической Рес­публики Phjongjang [pjop'ja:p] n, Pjöngjang n
Рабат столица Марокко Rabat n
Рейкьявик столица Исландии Reykjavik ['raikjavi:k и 'rei-] n
Рейн р. der Rhein
Рейнланд-Пфальц земля в ФРГ Rheinland-Pfalz n
Рига столица Латвии Riga n
Рижский залив der Rigaer Meer­busen
Рим столица Италии Rom n
Рио-де-Жанейро г. Rio de Janeiro [-3a' nei-] n
Российская Федерация (РФ) die Russische Föderation (RF)
Россия Russland n, Российская Федерация die Russische Föderation
Ростов г. Rostow n
Ростов-на-Дону г. Rostow am Don n
Росток г. Rostock n
Руанда Rwanda n
Рудные горы das Erzgebirge
Румыния Rumäni|en n
Рур1 .р. die Ruhr 2. индустриаль­ный район das Ruhrgebiet
РФ см. Российская Федерация
Саар 1 . р. die Saar 2. земля в ФРГ das Saarland
Саарбрюккен административ­ный центр земли Саар Saar­brücken n
Саксония земля в ФРГ Sachsen n
Саксония-Ангальт земля в ФРГ Sachsen-Anhalt n
Саксонская Швейцария горы die Sächsische Schweiz
Сальвадор El Salvador [-va-] n
Самарканд г. Samarkand n
Сана столица Йеменской Рес­публики Sana n
Санкт-Петербург г. Sankt Peters­burg n
Сан-Сальвадор столица Сальва­дора San Salvador [-va-] n
Санто-Доминго столица Доми­никанской Республики Santo Domingo n
Сантьяго столица Чили Santiago (de Chile) [-'tji:lei] n
Сан-Франциско г. San Franzisko n, San Francisco
[zapfran'tsisko] n
Сан-Хосе столица Коста-Рики San Jose [-ho' sei] n
Саранск столица Мордовии Sa­ransk n
Саратов г. Saratow n
Сардиния о-в Sardinien n
Саудовская Аравия Saudi-
Arabi|en n
Сахалин о-в Sachalin n
Сахара die Sa|hara
Севастополь г. Sewastopol n
Северная Америка Nordamerika n
Северная Двина р. die Nördliche Dwina
Северная Осетия Nordosseti|en n
Северное море die Nordsee
Северный Ледовитый океан der
Arktische Ozean, das Nördliche Eismeer, das Nordpolarmeer
Северный Рейн-Вестфалия земля в ФРГ Nordrhein-Westfalen n
Сенар. die Seine ['zein(o) и sein]
Сенегал Senegal n
Сербия Serbi|en n
Сеул столица Южной Кореи Söul [so'ul]
Сибирь Sibirien n
Сингапур гос-во и столица
Singapur ['zipgapu:r и -'pu:r] n
Сирия Syri|en n
СицИлия о-в Sizilien n
Скандинавский п-ов die
Skandinavische [-v-] Halbinsel
Словакия die Slowakai
Словения Sloweni|en n
Соединённые Штаты Америки
(США) die Vereinigten Staaten von Amerika (USA)
Сомали Somalia n
София столица Болгарии Sofia n
Средиземное море das Mittelmeer
Средняя Азия Mittelasien n
Стокгольм столица Швеции Stockholm n
Судан der Sudan (употр. тж. без артикля)
Суздаль г. Susdal ['su:z-] n
Сухуми столица Абхазии Suchumi n
Суэцкий канал der Suezkanal ['zu:ets-], der Sueskanal
США см. Соединённые Штаты Америки
Сыктывкар столица Коми Рес­публики Syktywkar n
Сырдарьяр. der Syrdarja [sir-]
Таджикистан Tadshikistan n
Таиланд Thailand n
Таллинн столица Эстонии
Tallinn n
Танзания Tansania n
Татария (Татарстан) Tatari|en n
Ташкент столица Узбекистана Taschkent n
Тбилиси столица Грузии Tbilissi n
Тегеран столица Ирана Te |he- ran n
Тель-Авив столица Израиля Tel Aviv [-а' vi:f] n
Темзар. die Themse
Тибет Tibet n
Тирана столица Албании Tirana n
Тироль земля в Австрии Tirol n
Тихий океан der Stille Ozean, der Pazifik
То го To go n
То кио столица Японии Tokio, Tokyo [-kjo:] n
Тонга Tonga n
Тринидад и Тобаго Trinidad und
Tobago n
Триполи столица Ливии Tripo­lis n
Трир г. Trier n
Тува Tuwa n
Тунис 1. гос-во Tunesi|en n
2. столица Туниса Tunis n
Туркмениста н, Туркмения Turk­menistan n, Turkmeni|en n
Турция die Türkei
Тюрингия земля в ФРГ Thürin­gen n
Тянь-Шань горы der Tienschan
Уганда Uganda n
Удмуртия Udmurti|en n
Узбекистан Usbekistan n
УкраИна die Ukraine
Улан-Батор столица Монголии Ulan-Bator n
Улан-Удэ столица Бурятии Ulan-Ude n
Урал 1. р. der Ural, der Uralfluss 2. горы der Ural, das Uralge­birge
Уругвай Uruguay n
Уфа столица Башкирии Ufa n
Федеративная Республика Гер­мания (ФРГ) die Bundes­republik Deutschland (BRD)
Филиппины о-ва и гос-во die Philippinen
Финляндия Finnland n
Финский залив der Finnische Meerbusen
Флоренция г. Florenz n
Форарльберг земля в Австрии Vorarlberg n
Франкфурт-на-Майне г. Frank­furt am Main n
Франкфурт-на-Одере г. Frank­furt (Oder) n
Франция Frankreich n
ФРГ см. Федеративная Рес­публика Германия
Хабаровск г. Chabarowsk n
Ханой столица Вьетнама Hanoi n
Хараре столица Зимбабве Harare n
Хартум столица Судана Khartum [kar'tum] n
Хельсинки столица Финляндии Helsinki n
Хиросима г. Hiroschima, Hiro­shima [-'J1-] n
Хорватия Kroati|en n
Центральная Америка Mittel­ame rika n
Центральноафриканская Рес­
публика die Zentralafrikanische Republik
Цюрих г. Zürich n
Чебоксары столица Чувашии Tscheboksary [-'sa:ri] n
Черногория Montenegro n Чёрное море das Schwarze Meer Чехия Tschechien n Чечня Tschetschenien n
Чикаго г. Chicago [Д-] n
Чили Chile ['tji:-] n
Чувашия Tschuwaschi|en n
Чукотский п-ов die Tschuk- tschenhalbinsel
Шварцвальд горы der Schwarz­wald
Швейцария die Schweiz
Шверин административный центр земли Мекленбург-Пред- померания Schwerin n
Швеция Schweden n
Шлезвиг-Гольштейн земля в
ФРГ, Schleswig-Holstein n
Шпре(е) р. die Spree
Шри-Ланка Sn-Lanka n
ШтИрия земля в Австрии die Steii|ermark
Штутгарт административный центр земли Баден-Вюртем­берг Stuttgart n
Эверест der Mount Everest [maunt'evarist]
Эквадор Ekuador n
Экваториальная Гвинея Äquato­rial-Guinea [-gi-] n
Элиста столица Калмыкии Elista n
Эльбар. die Elbe
Эльбрус der Elbrus
Эль-Кувейт столица Кувейта Al-Kuweit [-' veit] n
Эр-РиЯд столица Саудовской Аравии Er-Riad n
Эрфурт административный
центр земли Тюрингия Erfurt n
Эссен г. Essen n
Эстония Estland n
Югославия ист. Jugoslawien n
Южная Америка Südamerika n Южная Корея Südkorea n
Южно-Африканская Республика die Republik Südafrika, Süd­afrika n
Юрга г. Jurga n
Якутск столица Якутии Jakutsk n
Якутия Jakuti|en n Ялта г. Jalta n
Ямайка о-в и гос-во Jamaika n
Япония Japan n
Японское море das Japanische Meer
Яунде столица Камеруна Jaunde, Yaounde [jaun'de:] n
Список глаголов сильного и неправильного спряжения
Infinitiv Неопределённая форма
Präsens Настоящее время (3-е лицо ед. ч.)
Präteritum Прошедшее время (1-е и 3-е лицо ед. ч.)
Partizip II Причастие прошедшего времени
Русское соответствие
backen
bäckt
buk
gebacken
печь
befehlen
befiehlt
befahl
befohlen
приказы­вать
beginnen
beginnt
begann
begonnen
начинать
beißen
beißt
biss
gebissen
кусать
bergen
birgt
barg
geborgen
прятать
bersten
birst
barst
geborsten
треснуть
bewegen
bewegt
bewog
bewogen
двигать
biegen
biegt
bog
gebogen
сгибать
bieten
bietet
bot
geboten
предлагать
binden
bindet
band
gebUnden
связывать
bitten
bittet
bat
gebeten
просить
blasen
bläst
blies
geblasen
дуть, тру­бить
bleiben
bleibt
blieb
geblieben
оставаться
braten
brät
briet
gebraten
жарить
brechen
bricht
brach
gebrochen
ломать
brennen
brennt
brannte
gebra nnt
гореть


bringen
bringt
brachte
gebra cht
приносить


denken
denkt
dachte
gedacht
думать


dreschen
drischt
drosch
gedro schen
молотить


dringen
dringt
drang
gedru ngen
настаивать


dürfen
darf
durfte
gedu rft
позволять


empfehlen
empfiehlt
empfa hl
empfo hlen
рекомендо­вать


erlöschen
erlischt
erlo sch
erlo schen
гаснуть


erschre cken
erschrickt
erschrak
erschro cken
испугаться


e ssen
isst

gege ssen
есть


fahren
fährt
fuhr
gefahren
ехать


fallen
fällt
fiel
gefallen
падать


fangen
fängt
fing
gefa ngen
ловить


fechten
ficht
focht
gefo chten
фехтовать


finden
findet
fand
gefu nden
находить


flechten
flicht
flocht
geflo chten
плести, вить


fliegen
fliegt
flog
geflogen
лететь


fliehen
flieht
floh
geflohen
убегать


fließen
fließt
floss
geflo ssen
течь


fre ssen
frisst
fraß
gefre ssen
жрать


frieren
friert
fror
gefro ren
мёрзнуть


gären
gärt
gor
gego ren
бродить


gebären
gebärt
geba r
gebo ren
рождать


ge ben
gibt
gab
gege ben
давать


gedeihen
gedeiht
gedieh
gediehen
развиваться

gehen
geht
ging
gegangen
идти

gelingen
gelingt
gelang
gelungen
удаваться

gelten
gilt
galt
gego lten
иметь силу, стоить

genesen
genest
genas
gene sen
выздорав­ливать

genießen
genießt
genoss
geno ssen
наслаж­
даться

geschehen
geschieht
geschah
gesche hen
происхо­
дить

gewinnen
gewinnt
gewann
gewo nnen
побеждать

gießen
gießt
goss
gego ssen
наливать, поливать

gleichen
gleicht
glich
geglichen
быть похо­
жим

gle iten
gleitet
glitt
geglitten
скользить

glimmen
glimmt
glomm и glimmte
geglo mmen и geglimmt
тлеть

graben
gräbt
grub
gegraben
копать

greifen
greift
griff
gegriffen
хватать

haben
hat
hatte
gehabt
иметь

halten
hält
hielt
gehalten
держать

hängen
hängt
hing
geha ngen
висеть

hauen
haut
haute и hieb
gehauen
колоть

he ben
hebt
hob
geho ben
поднимать

he ißen
heißt
hieß
gehe ißen
звать, назы-

ваться
helfen
hilft
half
geholfen
помогать
ke nnen
kennt
kannte
gekannt
знать, быть знакомым
klingen
klingt
klang
geklUngen
звучать, звонить
kneifen
kneift
kniff
gekniffen
щипать
kommen
kommt
kam
gekommen
приходить
können
kann
konnte
gekonnt
уметь, мочь
kriechen
kriecht
kroch
gekrochen
ползти
laden
lädt
lud
geladen
грузить, за­ряжать
lassen
lässt
ließ
gela ssen
оставлять, позволять
laufen
läuft
lief
gelaufen
бегать
le iden
leidet
litt
gelitten
страдать
le ihen
leiht
lieh
geliehen
брать (да­вать) взай­мы
le sen
liest
las
gele sen
читать
liegen
liegt
lag
gele gen
лежать
lügen
lügt
log
gelo gen
лгать
mahlen
mahlt
mahlte
gemahlen
молоть
me iden
meidet
mied
gemieden
избегать
melken
melkt
melkte и molk
geme lkt и gemo lken
доить
me ssen
misst
maß
geme ssen
измерять
misslingen
misslingt
misslang
misslu ngen
не удавать-
ся
mögen
mag
mochte
gemocht
нравиться

müssen
muss
mUsste
gemusst
быть
должным

nehmen
nimmt
nahm
geno mmen
брать

nennen
nennt
nannte
gena nnt
называть

pfe ifen
pfeift
pfiff
gepfiffen
свистеть

preisen
preist
pries
gepriesen
восхвалять

quellen
quillt
quoll
gequollen
разбухать, выливаться

raten
rät
riet
geraten
советовать

reiben
reibt
rieb
gerieben
тереть

reißen
reißt
riss
gerissen
рвать

reiten
reitet
ritt
geritten
скакать на
лошади

re nnen
rennt
rannte
gerannt
мчаться

riechen
riecht
roch
gero chen
нюхать, пахнуть

ringen
ringt
rang
geru ngen
бороться

rinnen
rinnt
rann
gero nnen
течь

rufen
ruft
rief
geru fen
звать, вы­зывать

salzen
salzt
salzte
gesalzen и gesalzt
солить

saugen
saugt
saugte и sog
gesaugt и geso gen
сосать

schaffen
schafft
schuf
gescha ffen
создавать, творить

scheiden
scheidet
schied
geschieden
разделять

scheinen
scheint
schien
geschienen
светить; ка­заться
schelten
schilt
schalt
gescholten
ругать
scheren
schert
schor
geschoren
стричь
schieben
schiebt
schob
geschoben
сдвигать, толкать
schießen
schießt
schoss
geschossen
стрелять
schinden
schindet
schund
geschUnden
мучить
schlafen
schläft
schlief
geschlafen
спать
schlagen
schlägt
schlug
geschlagen
бить, уда­рять
schle ichen
schleicht
schlich
geschlichen
ползти
schle ifen
schleift
schliff
geschliffen
точить
schließen
schließt
schloss
geschlossen
закрывать
schlingen
schlingt
schlang
geschlungen
обматывать
schmeißen
schmeißt
schmiss
geschmissen
швырять
schmelzen
schmilzt
schmolz
geschmolzen
плавить
schne iden
schneidet
schnitt
geschnitten
резать
schre iben
schreibt
schrieb
geschrieben
писать
schre ien
schreit
schrie
geschrle(e)n
кричать
schre iten
schreitet
schritt
geschritten
шагать
schweigen
schweigt
schwieg
geschwiegen
молчать
schwellen
schwillt
schwoll
geschwo llen
опухать
schwimmen
schwimmt
schwamm
geschwo mmen
плавать
schwinden
schwindet
schwand
geschwu nden
исчезать
schwingen
schwingt
schwang
geschwu ngen
размахи-
вать
schwören
schwört
schwor
geschworen
КЛЯСТЬСЯ

sehen
sieht
sah
gesehen
смотреть, видеть

sein
ist
war
gewesen
быть

senden
sendet
sandte
gesandt
посылать

singen
singt
sang
gesungen
петь

sinken
sinkt
sank
gesunken
погружать­ся

sinnen
sinnt
sann
gesonnen
размыш­лять

sitzen
sitzt
saß
gese ssen
Сидеть

sollen
soll
sollte
gesollt
быть долж­ным

spalten
spaltet
spaltete
gespaltet и gespalten
колоть

speien
speit
spie
gesple(e)n
харкать

spinnen
spinnt
spann
gespo nnen
прЯсть

sprechen
spricht
sprach
gespro chen
говорить

sprießen
sprießt
spross и sprleßste
gespro ssen
всходить, распускать­ся

springen
springt
sprang
gespru ngen
прыгать

stechen
sticht
stach
gesto chen
колоть

stehen
steht
stand
gesta nden
стоять

stehlen
stiehlt
stahl
gesto hlen
красть

steigen
steigt
stieg
gestiegen
поднимать­ся

sterben
stirbt
starb
gesto rben
умирать

stinken
stinkt
stank
gestu nken
вонять

stoßen
stößt
stieß
gestoßen
толкать
streichen
streicht
strich
gestrichen
гладить
stre iten
streitet
stritt
gestritten
спорить
tragen
trägt
trug
getragen
носить
treffen
trifft
traf
getroffen
встречать
tre iben
treibt
trieb
getrieben
гнить
tre ten
tritt
trat
getre ten
ступать
trinken
trinkt
trank
getru nken
пить
trügen
trügt
trog
getro gen
обманывать
tun
tut
tat
geta n
делать
überwinden
überwindet
überwand
überwu nden
преодоле­вать
verderben
verdirbt
verdarb
verdo rben
портить
verdrießen
verdrießt
verdross
verdro ssen
сердить, злить
vergessen
vergisst
vergaß
verge ssen
забывать
verlieren
verliert
verlor
verlo ren
терять
verzeihen
verzeiht
verzieh
verziehen
извинять
wachsen
wächst
wuchs
gewachsen
расти
wägen
wägt
wog
gewo gen
осмели­
ваться
waschen
wäscht
wusch
gewaschen
мыть
we ichen
weicht
wich
gewichen
отойти, ус­тупить
we isen
weist
wies
gewiesen
указывать
wenden
wendet
wandte и wendete
gewandt и gewe ndet
обращать­ся; повора­чивать
werben
wirbt
warb
geworben
рекламиро­вать; вербо­вать

werden
wird
wurde
geworden
становить­ся

werfen
wirft
warf
geworfen
бросать, метать

wiegen
wiegt
wog
gewogen
взвешивать

winden
windet
wand
gewUnden
плести, виться

wissen
weiß
wUsste
gewu sst
знать

wollen
will
wollte
gewollt
хотеть

ziehen
zieht
zog
gezo gen
тянуть, та­щить

zwingen
zwingt
zwang
gezwu ngen
вынуждать

Наиболее употребительные немецкие сокращения
Abb. Abbildung рисунок, иллюстрация
Abf. Abfahrt отъезд, отправление
ABM Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen мероприятия по обеспечению занятости
Abs. Absalz абзац; Absender отправитель
Abschn. Abschnitt участок; раздел
Abt. Abteilung отдел, отделение
a. d. an der на (z. B. a. d. Donau на Дунае)
a. D. außer Dienst отставной
ADAC Allgemeiner Deutscher Automobil-Club Всеобщий германский автоклуб
AG Aktiengesellschaft акционерное о бщество, Amtsgericht участ­ковый суд
Aids acquired immune deficiency syndrome СПИД (синдро м приоб­ретённого иммунодефицита)
AKW Atomkraftwerk атомная электростанция AL Alternative Liste Альтерната вный спи сок allg. allgemein всеобщий, в общем a. M. am Main на Ма йне amtl. amtlich официальный, служебный Ank. Ankunft прибытие, приход Anm. Anmerkung примечание
AOK Allgemeine Ortskrankenkasse общая местная больнично-стра­ховая касса
App. Apparat (Fmw.) добавочный (доб.)
Apr. April апрель
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland Объедине ние публично-право­вых радиостанций Федерата вной Республики Германии
a. Rh am Rhein на Рейне
Art. Artikel пункт, статья
ASG Bildungsforum Arbeitsgemeinschaft Staat und Gesellschaft Инсти­тут повышения квалификации
AStA Allgemeiner Studentenausschuss Всеобщий студенческий коми­тет
A. T. Altes Testament, Ветхий Завет
Aufl. Auflage издание; (Typ.) тираж
Aug. August август
AvD Automobilclub von Deutschland Германский автоклуб
AWO Arbeiterwohlfahrt Обще ственная благотворительная органи- за ция
AZ, Az. Aktenzeichen шифр/но мер дела
a. Z. auf Zeit на срок; временно
b. bei(m) у, при, возле
BAB Bundesautobahn федеральная автострада
BAföG, Bafög Bundesausbildungsförderungsgesetz Федеральный закон о пособиях учащимся
Bd., Bde. Band, Bändeтом(а)
BDÜ Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer Федеральный
союз переводчиков
BE Broteinheit хлебная единица
beil beiliegend прилагается
Bem. Bemerkung замечание, примечание
bes. besonders особенно, в особенности
Best.-Nr. Bestellnummer индекс для заказов
betr. betreffend, betreffs; Betr. Betreff касательно, относительно
bez. bezüglich относительно; bezahlt оплачено
Bez. Bezirk район; округ
Bf. Bahnhof станция; Brief письмо
BfA Bundesversicherungsanstalt für Angestellte Федеральное ведомство по страхова нию служащих
BGB Bürgerliches Gesetzbuch Гражданский кодекс
BGBI Bundesgesetzblatt Федеральный вестник законов
BGH Bundesgerichtshof Федеральный суд
BGS Bundesgrenzschutz Федеральная пограничная охрана
BH1 Bezirkshauptmannschaft администрация округа; Bundesheer Фе­деральные вооружённые сИлы
BH2 Büstenhalter бюстгальтер
Bhf. Bahnhofстанция
BKA Bundeskriminalamt Федеральное ведомство уголовной полИции
BLZ Bankleitzahl код банка
BM ...Bundesministerium... Федеральное министерство...
BR Bayerischer Rundfunk Баварское радио
BV Bundesverfassung Конституция Федерации
b.w. bitte wenden смотри на обороте
Bz. Bezirk — Bez.
bzw. beziehungsweise или
ca. cirka о коло, примерно
CD compact Disc компакт-диск
CDU Christlich-Demokratische Union Христиа нско-демократичес- кий соЮз
cl Zentiliter сантилитр
cm Zentimeter сантиметр
c/o careofчерез
CSU Christlich-Soziale Union Христиа нско-социальный соЮз
CVJM Christlicher Verein Junger Menschen Христиа нское объеди- не ние молодёжи
DAAD Deutscher Akademischer Austauschdienst Служба академичес­ких обменов Германии
dag Dekagramm декагра мм
DAG Deutsche Angestellten-Gewerkschaft ПрофсоЮ з немецких служа­щих
DB AG Deutsche Bahn AG Немецкие железные дороги А. О.
DBB Deutscher Beamtenbund Неме цкий соЮз чиновников
DBP Deutsche Bundespost Неме цкая федеральная почта; Deutsches Bundespatent Немецкий федеральный патент
Dez. Dezember декабрь
DFB Deutscher Fußball-Bund Немецкая федерация футбола
DG Dachgeschoss Последний этаж
DGB Deutscher Gewerkschaftsbund Объединение немецких проф­союзов
dgl. dergleichen тому подобное
d. Gr. der Große ВелИкий
d. h., d. i. das heißt/ist то есть
Di. Dienstag вторник
DIN Deutsche Industrie-Norm(en) германский промышленный стандарт
Dipl.- Diplom-дипломированный
Dir. Direktor дире ктор
DIW Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung Неме цкий институт экономических исследований
d. J. dieses Jahres сего года; der Jüngere младший
DJH Deutsche Jugendherberge Неме цкая молодёжная турбаза
DLRG Deutsche Lebens-Rettungs-Gesellschaft Неме цкое о бщество по спасе нию на водах
DLV Deutscher Leichtathletik- Verband Немецкая федерация лёгкой атлетики
d. M. dieses Monats сего ме сяца
DM Deutsche Mark неме цкая марка
Do. Donnerstag четве рг
dpa Deutsche Presse-Agentur немецкое информационное агентство Dr. Doktor доктор
d. R. der Reserve запаса; des Ruhestandes в отставке, отставно й DRK Deutsches Rotes Kreuz Немецкое общество Красного Креста DSU Deutsche Soziale Union Немецкий социальный союз dt. deutsch немецкий, германский
DTB Deutscher Turnerbund Неме цкая федера ция гимнастики; Deutscher Tennis-Bund неме цкая федерация тенниса
Dtzd. Dutzend дюжина
dz Doppelzentner центнер
E Eilzug скорый поезд; Europastraße европейская магистраль ebd. ebenda там же
EBK Einbauküche встроенная кухня
EDV elektronische Datenverarbeitung электронная обработка данных EG Erdgeschoss первый этаж
EG Europäische Gemeinschaft Европейское сообщество
eh., e. h. ehrenhalber почётный
e. h. eigenhändig собственноручный
ehem., ehm. ehemalig бывший
einschl. einschließlich включая
EKD Evangelische Kirche in Deutschland ЕвангелИческая церковь Германии
EKG, Ekg Elektrokardiogramm электрокардиограмма
EM Europameisterschaft чемпионат Европы
entw. entweder или, либо
Erdg. Erdgeschoss первый этаж
Erg. Ergänzung дополнение
erw. erwähnt упомянутый; erweitert расширенный
ESA Europäische Weltraumorganisation Европейская организация по изучению и освоению космоса
EU Europäische Union Европе йский соЮз
ev. evangelisch евангелический
e. V. eingetragener Verein зарегистрированное о бщество
ev.-luth. evangelisch-lutherisch (евангелическо-)лютеранский
evtl. eventuell возможный; или, либо
EWS Europäisches Währungssystem Европейская валЮтная система
Expl. Exemplar экземпляр
Fa. Firma фирма
Fam. Familie семья
FC Fußballklub футбольный клуб
FCKW Fluorchlorkohlenwasserstoff фторхлоруглеводород
FDP Freisinnig-demokratische Partei Либерально-демократическая па ртия
FDP, F.D.P. Freie Demokratische Partei Свободная демократическая па ртия
Febr. Februar февраль
ff. folgende (Seiten) (и) на следующих страницах
FGB Familiengesetzbuch Кодекс законов о семье
FKK Freikörperkultur нудизм
Fl. Flasche бутылка; Florin флорин
FPÖ Freiheitliche Partei Österreichs Австри йская партия свободы
fr. frei свободный; бесплатный
Fr. Frau госпожа, фрау; Freitag пятница
frdl. freundlich (Grüße) Искренний
Frl. Fräulein (Anrede) госпожа
g. Gramm грамм; Groschen грош
GAU größter anzunehmender Unfall максимальная проектная авария geb. geboren родИлся/-лась; (vor Mädchennamen) урождённая;
gebunden в переплёте
Gebr. Gebrüder братья
gef. gefallen погИб, пал
gegr. gegründet осно ван(ный)
geh. geheim секретно; geheftet сброшюрованный
gen. genannt (выше)упомянутый
gepr. geprüft проверено
gesch. geschieden разведённый/-ная
Ges. Gesellschaft общество, компания; Gesetz закон
ges. gesch. gesetzlich geschützt охраняется зако ном
gest. gestorben умер, умерла
GewO. Gewerbeordnung промысловый устав
gez. gezeichnet подписал(а)
GG Grundgesetz основной закон
ggf. gegebenenfalls при известных обстоятельствах; при необхо- ди мости
GmbH Gesellschaft mit beschränkter Haftung о бщество с ограничен­ной ответственностью
gr.-kath. griechisch-katholisch греко-католический
GUS Gemeinschaft Unabhängiger Staaten Содружество Независи мых Государств
ha Hektar(e) гектар
Hbf. Hauptbahnhof главный вокзал
h. c. honoris causa почётный
HGB Handelsgesetzbuch Торго вый кодекс
HIV human immunodeficiency virus вирус иммунодефицита человека
HNO Hals-Nasen-Ohren- ухо-горло-нос
Hptst. Hauptstadt столи ца
Hr., Hrn. Herr(n) господи н(у)
Hrsg. Herausgeber ответственный редактор
HTL höhere technische Lehranstalt вЫсшее техническое училище
I.A. im Auftrag по поручению
i. allg. im allgemeinen в общем
IC Intercity-Zug, ICE Intercity-Express междугородный экспресс
IG Industriegewerkschaft промышленный профсоюз
IHK Industrie- und Handelskammer Торгово-промышленная палата
i. J. im Jahre в... году
Ing. Ingenieur инженер
Inh. Inhaber владелец, держатель
inkl. inklusive включительно
IOC, IOK Internationales Olympisches Komitee Международный олимпийский комитет
IQ Intelligenzquotient интеллектуальный коэффициент
i. R. im Ruhestand в отставке
IRK Internationales Rotes Kreuz Международный Красный Крест
i. V., I. V. in Vertretung в порядке заместительства, за; in Vollmacht по уполномочию
Jan. Januar январь
Jg. Jahrgang год рождения; (Schüler) выпуск; (Wein) урожай (года);
(Typ.) год издания
Jh Jahrhundert столетие, век
jr., jun. junior младший
Kap. Kapitel глава
kath. katholisch католический
kcal Kilokalorie килокалория
Kffr. Kauffrau коммерсантка
kfm. kaufmännisch торго вый, коммерческий
Kfm. Kaufmann коммерсант, купец
Kfz Kraftfahrzeug автомотосредство
kJ Kilojoule килоджоуль
KKW Kernkraftwerk атомная электростанция
Kl. Klasse класс
km/h Kilometer je Stunde километров в час
Koll(n)Kollege (-gin, -gen) коллега(-ги)
Kr., Krs. Kreis район, уезд
KSZE Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa Сове­щание по безопасности и сотрудничеству в Европе
Kt. Kanton кантон
Kto. Konto счёт
KW Kurzwelle(n) короткие волны
kWh Kilowattstunde киловатт-час
KZ Konzentrationslager концлагерь
l. lies читай; links слева, влево
LAG Landesarbeitsgericht суд земли по трудовЫм делам; Lastenausgleichsgesetz зако н о компенсации убЫтков, при­чинённых войной
LCD Liquid crystal display индикатор на жидких кристаллах
led. ledig холостой, незамужняя
lfd. J. laufenden Jahres сего года
lfd. Nr. laufende Nummer порядковый номер
LG Landgericht суд земли
Lkw, LKW Lastkraftwagen грузово й автомобиль
Ln. Leinen (Typ.) тканевый переплёт
LP Langspielplatte долгоиграющая пластинка
LSG Landessozialgericht суд земли по дела м социального обеспе­чения; Landschaftsschutzgebiet ландшафтный заповедник
lt. laut согласно
Lt., Ltn. Leutnant лейтенант
LVA Landesversicherungsanstalt земельное управление социального страхования
LW Langwelle(n) дли иные волны
LZB Landeszentralbank центральный банк земли
MA Mittelalter Средние века
Mag. Magister магистр
m. a. W. mit anderen Worten другими словами
mbH GmbH
Md. Milliarde(n) миллиард(а, -ов)
MdB, M. d. B. Mitglied des Bundestages депутат бундестага
MdL, M. d. L. Mitglied des Landtages депутат ландтага
MDR Mitteldeutscher Rundfunk Среднегерманское радио
m. E. meines Erachtens по моему мнению
MEZ mitteleuropäische Zeit среднеевропейское время
MG Maschinengewehr пулемёт
MHz Megahertz мегагерц
Mi. Mittwoch среда
Mia. Milliarde(n) миллиард(а, -ов)
Mill. Million(en) миллион(а, -ов)
min, Min. Minute минута
Mio. - Mill.
Mlle Mademoiselle мадемуазель, госпожа
Mme Madame мадам, госпожа
Mo. Montag понедельник
MP, MPI Maschinenpistole пистолет-пулемёт, автомат
Mrd. Milliarde(n) миллиард(а, -ов)
MS Motorschiff теплоход; Multiple Sklerose рассеянный склероз MTAmedizinisch-technische(r)Assistent(in) фельдшер-лаборант(ка) mtl. monatlich по-, ежеме сячно
M. U. Dr. medizinae universale doctor до ктор медицинских наук
m. W. meines Wissens насколько мне известно
MW Megawatt мегаватт; Mittelwelle(n) средние волны
MwSt., MWSt. Mehrwertsteuer нало г на добавленную стоимость
N Nord(en) се вер
Nachf., Nchf. Nachfolgers наследник(и)
nachm. nachmittags пополудни
n. Chr. nach Christus от Рождества Христова новой эры
NDR Norddeutscher Rundfunk Северогерманское радио
NO Nordost(en) се веро-восток
NÖ Niederösterreich Нижняя Австрия
NOK Nationales Olympisches Komitee Национальный олимпи йский комите т
Nov. November ноябрь
NPD Nationaldemokratische Partei Deutschlands Национал-демокра- тическая партия Германии
Nr. Nummer номер
NRW Nordrhein-Westfalen Се верный Рейн-Вестфалия
N. T. Neues Testament Новый Завет
NWNordwest(en) северо-запад
O Ost(en) восток
o. a. oben angeführt вышеприведённый
o. ä. oder ähnliche(s) Или подобный
ÖAMTC Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring-Club Ав­стрийский автомотоклуб
o. B. ohne Befund без диагноза
OB Oberbürgermeister обер-бургомистр
Obb. Oberbayern Верхняя Бавария
ÖBRD Österreichischer Bergrettungsdienst Австрийская горноспа­сательная служба
OEZ Osteuropäische Zeit восточноевропейское время
o. g. obengenannt вышеупомянутый
ÖGB Österreichischer Gewerkschaftsbund Объединение австрийских профсоюзов
OHG offene Handelsgesellschaft открытое торговое товарищество
Okt. Oktober октябрь
OLG Oberlandesgericht верховный суд земли
Oö Ober Österreich Верхняя Австрия
OP Operationssaal операционная
ORB Ostdeutscher Rundfunk Brandenburg Восточногерманское радио Бранденбург
ÖRF Österreichischer Rundfunk Австри йское радио
ÖVP Österreichische Volkspartei Австрийская народная партия
P Parkplatz стоянка автомашин
PA Personalausweis удостовере ние личности
Part. Parterre нижний/первый этаж
PC Personalcomputer персональный компьютер
PDS Partei des Demokratischen Sozialismus Партия демократическо­го социализма
Pf Pfennig пфенниг
PH Pädagogische Hochschule педагогический институт
Pkt. Punkt точка; пункт; (Sp.) очко
Pkw. PKW Personenkraftwagen легковой автомобиль
Pl. Platz площадь
PLZ Postleitzahl почтовый индекс
pp., ppaperprokura по доверенности
Prim. Primarius главный врач
Prov. Provinz провинция, край
PS Pferdestärke лошадиная сила
PSF Postschließfach почтовый ящик
PTT Post, Telefon, Telegraf почта, телефон, телеграф
PVC Polyvinylchlorid поливинилхлорид
q Meterzentner центнер
r. rechts справа, вправо
RA Rechtsanwalt адвокат
RAF Rote-Armee-Fraktion Фракция «Красной Армии»
RB Radio Bremen Радио Бремен
Rbl Rubel рубль
rd. rund около, приблизительно
Rel. Religion вероисповедание
r.-k., röm.-kath. römisch-katholisch римско-католический
RTL Radio-Television Luxembourg Немецкий телевизионный канал
S Süd(en) юг; Schilling шиллинг
s. sieh(e) смотри
S. Seite страница
Sa. Sachsen Саксо ния; Samstag, Sonnabend суббота; Summa сумма, ито г
SB- Selbstbedienungs- самообслуживание
SBB Schweizerische Bundesbahnen Федеральные желе зные доро ги Швейцарии
SDR Süddeutscher Rundfunk Южногерманское радио
sen. senior старший
Sept. September сентябрь
SFB Sender Freies Berlin радиостанция «Свободный Берлин»
sir, sFr. Schweizer Franken швейцарский франк
SLRG Schweizerische Lebensrettungsgesellschaft Швейцарское обще­ство спасения на водах
SO Südost(en) Юго-восток
So. Sonntag воскресенье
s. o. siehe oben смотри выше
sog. sogenannt так называ емый
SPD Sozialdemokratische Partei Deutschlands Социал-демократичес­кая партия Германии
SPÖ Sozialdemokratische Partei Österreichs Социал-демократичес­кая партия Австрии
SPS Sozialdemokratische Partei der Schweiz Социал-демократичес­кая партия Швейцарии
SR Saarländischer Rundfunk Саарское радио
SRG Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft Швейцарская ра­диотелекомпания
St. Stück штук(а); Sankt- Санкт-, святой; Stunde час
Std. Stunde час
stellv. stellvertretend заместитель
StGB Strafgesetzbuch Уголовный кодекс
Str. Straße улица
StVO Straßenverkehrsordnung Правила дорожного движения
s. u. siehe unten смотри ниже
SV Sportverein спортивное общество
SVP Schweizerische Volkspartei Швейцарская народная партия
s/w schwarzweiß чёрно-белый
SW Südwest(en) юго-запад
SWF Südwestfunk Юго-западное радио
Tb, Tbc, Tbk Tuberkulose туберкулёз
TG Tiefgarage подземный гараж
tgl. täglich ежедневный, ежедневно
TH Technische Hochschule вЫсшее техническое училище
THW Technisches Hilfswerk аварийно-спасательная служба «Тех­ническая помощь»
Tsd. TausendтЫсяч(а)
TU Technische Universität технический университет
TÜV Technischer Überwachungsverein Объединение технического надзора
TV Turnverein гимнастическое общество, Television телевидение
u. und и; unten внизу
u.a. undandere(s) и други е; unteranderem в том числе; среди прочих; в частности
u. ä. und ähnliche(s) и тому подобное, и подобные
u. a. m. undandere(s) mohr и прочее, и прочие
ü. d. M. über dem Meeresspiegel над уровнем моря
Ufo, UFO unbekanntes Flugobjekt неопознанный летающий объект, НЛО
UHF Ultrahochfrequenz сверхвысокая частота
UKW Ultrakurzwelle(n) ультракороткие волны
U/min Umdrehungen pro Minute оборотов в минуту
UNO Organisation der Vereinten Nationen Организация Объединён­ных Наций
US(A) Vereinigte Staaten (von Amerika) Соединённые Штаты (Америки)
usw. und so weiter и так далее
u. U. unter Umständen при известных условиях
UV ultraviolett ультрафиолетовый
u. v. a. (m.) und zwar а и менно
v. von, vom из; von фон; vorn спереди
V. Vers (стихотворная) строка
v. Chr. vor Christus до Рождества Христова
VDE Verband Deutscher Elektrotechniker СоЮз немецких электро­техников
Verf., Vf. Verfasser(in) автор
verh. verheiratet женат(ый), замужняя
verst. verstorben умер(ший, -шая)
verw. verwitwet овдове вший, -шая
VG Verwaltungsgericht административный суд
vlg. vergleiche сравни
v. g. u. vorgelesen, genehmigt, unterschrieben прочитано, одобрено, подписано
v. H. vom Hundert процент(ов)
VHS Volkshochschule народный (вечерний) университет
v. J. vorigen Jahres прошлого года
v. M. vorigen Monats прошлого месяца
v. o. von oben све рху
vorm. vormals прежде; vormittags до полудня
Vors. Vorsitzende(r) председатель
VOX немецкий телевизионный канал (vox — латинское слово, оз­начающее голос или разговор)
v. T. vom Tausend промИлле
v. u. von unten снИзу
W Watt ватт; West(en) запад
WBS Wohnberechtigungsschein Справка на право занятия со­циальной квартИры
WDR Westdeutscher Rundfunk Западногерманское радио
WEU Westeuropäische Union За падно-Европе йский сою з
WEZ westeuropäische Zeit западноевропейское время
WM Weltmeisterschaft первенство мира
w. o. wie oben как указано вЫше
Wz., WZ Warenzeichen товарный знак
z. B. zum Beispiel например
ZDF Zweites Deutsches Fernsehen Второе Германское телевидение
ZGB Zivilgesetzbuch Гражда нский кодекс
z. H.,z. Hd. zu Händen лично в руки
Zs., Zschr. Zeitschrift журнал
z. T. zum Teil частично, отча сти
zus. zusammen вме сте, итого
ZVS Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen Центральное бюро по распределе нию мест для студентов
zw. zwischen ме жду; среди
z. Z(t). zur Zeit в настоящее вре мя
Содержание
Предисловие 5
О пользовании словарём 7
Условные сокращения 10
Чтение знаков фонетической транскрипции 13
Немецко-русский словарь 15
Географические названия 359
Русско-немецкий словарь 369
Географические названия 759
Список глаголов сильного и неправильного спряжения 772
Наиболее употребительные немецкие сокращения 781
Справочное издание
БИБЛИОТЕКА СЛОВАРЕЙ ЭКСМО
Байков Владимир Дмитриевич Иобст Бёме
НОВЫЙ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ, РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ 40 000 слов и словосочетаний
Ответственный редактор Н. Уварова Художественный редактор Ю. Марданова Технический редактор М. Печковская Компьютерная верстка В. Фирстов Корректор О. Баулина
ООО «Издательство «Эксмо»
127299, Москва, ул. Клары Цеткин, д. 18/5. Тел. 411-68-86, 956-39-21 Ноте раде: www.eksmo.ru E-mail: info@eksmo.ru
Подписано в печать 24.05.2011.
Формат 84x108 1/з2. Гарнитура «Ньютон». Печать офсетная. Усл. печ. л. 42,0.
Тираж экз. Заказ №
ISBN 978-5-699-49821-5
ВЛАДИМИР БАЙКОВ, ИОБСТ БЁМЕ
НОВЫЙ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ РУССКО-НЕМЕЦКИЙ СЛОВАРЬ
БОЛЕЕ 40 000 СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ
Словарь содержит свыше 40 тысяч слов и словосочетаний, отражающих основной лексический состав современного немецкого языка. В словарь включены также идиомы, разговорные выражения, молодежный жаргон, список географических названий и немецких сокращений.
Весь материал словаря приведен в соответствии с правилами новой немецкой орфографии.
Словарь незаменим при чтении современной прессы и литературы, а также просмотре фильмов и передач на немецком языке.
Серия «Библиотека словарей Эксмо»: от классических до совершенно новых уникальных словарей
ISBN 978-5-699-49821-5
9 785699" 49821Э >
£
ЭКСМО