Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие [Ян Улоф Экхольм] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

1

~!

.

МОСКВА D р 0 ф Q 2 О О 2

Ты знаешь Ларссонов? Нет, не тех Ларссонов, что иногда
заходят в гости к Перссонам.
Я говорю о хитрых Ларссонах. А если я ещё добавлю, что
эти хитрые Ларесаны живут в норе, то ты сразу догадаешься,

что я хочу тебе рассказать о самой большой и самой хитрой во
всем лесу семье.

Ты, конечно, очень часто ходил над их норой, но даже и не

подозревал, что она так близко, под самыми твоими ногами.
Ну, вспомни каменистый холмик в лесу, там, где растёт высо­
кий колючий кустарник, где весной раньше всего тает снег и

где солнце теплее всего припекает летом!

5

Вот там, глубоко в земле, папа Ларесон и устроил себе
уютную квартиру. Если бы тебе удалось заглянуть туда, ты

увидел бы просторную кухню. У одной стены стоит большой
деревянный ящик- это буфет, где Ларссоны хранят свою
лисью еду. Сюда же мама Ларесон складывает пустые кон­

сервные банки, которые невоспитанные люди разбрасывают
по лесу. Лисы используют эти банки вместо тарелок и каст­
рюль. Из тарелок, как ты понимаешь, они едят, а в кастрю­
лях варят рассыпчатую картошку и молочные каши. Посре­

ди кухни стоит стол, его смастерил папа Ларесон из дубового
пня, к которому приколотил дощечки от ящика. Мама Ларс­

сон обила их берёзовой корой, и теперь стол покрыт модной
скатертью.

Гостиная, где семья обы~но собирается по вечерам, почти
такая же большая, как кухня. А рядом с гостиной -детская,
с кроватками, устланными еловыми ветками. В них очень теп­
ло и уютно спать.

В этот дом ведут три входа: один

-

из большого дупла,

другой- из-под заросшего мхом камня, а третий- потай­

ной. О нём знает лишь папа Ларссон. Он строго хранит эту тай­
ну и откроет ее лишь в том случае, если семья окажется в опас­
ности.

Может, тебе кажется, что эта нора слишком просторна?

Но она должна быть такой, ведь лисья семья очень большая.
Первым, конечно, надо назвать папу Ларссона, известного
плута, который всегда выходит, как говорится, сухим из во­

ды. Сейчас он уже стар и надеется, что дети его скоро под­
растут и станут такими плутами, что смогут сами црокор­

миться.

6

Потом надо назвать маму Ларссон. Её не часто встре­
тишь в лесу, потому что она должна сидеть дома и создавать
уют.

А на это уходит очень много сил и времени, ведь детей у
неё- четырнадцать, и у всех хороший аппетит. Самый стар­

ший и самый сильный- Лабан. Совсем недавно он закончил
лисью школу. Там он был таким способным учеником, что
учителя надеялись: он станет таким же хитрым, как сам папа

Ларссон.

''

Его братишек и сестрёнок зовут- Леопольд, Лаге, Лас-

се-младший и Лассе-старший, Леннард, Лео, Лукас, Лаура,
Линнеа, Луиза, Лидия и Лоттен. Все они ещё ходят в школу и
получают пятерки по плутовству и лисьим уловкам.

Пока я назвал тебе только тринадцать лисят, но есть ещё и
Людвиг Четырнадцатый. Он совсем маленький рыжий клубо­

чек с беленькой точечкой на самом кончике хвоста. В школу
он еще не ходит.

Но не думай, что Людвиг Четырнадцатый царственно из­

нежен. Он дёргает своих братьев и сестёр за хвосты, и тогда все
кувыркаются, кусаются, борются, спорят, ругаются и кричат
так громко, что мама Ларесон уверяет, что над их норой дро­
жит весь лес.

Но если лисята любят покувыркаться, то папа Ларесон

больше любит посидеть и порассказать о своих приключени­
ях: о том, как он обманывал охотничьих собак и даже самих
охотников, как он подбиралсяк жилищам людей и воровал у
них прямо из-под носа, и о том, какой он хитрый и какой он

умньlй и как он будет счастлив, если его дети хоть чуть-чуть
будут похожи на него.

Охотнее всего папа Ларесон рассказывает о своих встречах

с Максимилианом

-

собакой из дома, что у самой опушки.

-Он почти такой же плут, как и я,- любит говорить па­
па Ларссон.

-

-

Интересно, кто из вас обманет его первым.

Я самый хитрый!

-

кричит всегда Лабан.

-Нет, я,- пищат Леопольд, Лаге, Лассе-старший и Лассе-младший, а за ними и все остальные, тыча носами друг дру­

га в бока.
Как-то вечером громче всех крикнул Людвиг Четырнадца­
тый:

-

А всё равно я первый обману Максимилиана!

Все дружно и громко рассмеялись, что даже начали икать.

10

Но прошло время, и однажды в нору Ларесанов пришло

горе. Папа Ларесон уселся в кресло, переделанное из детской
коляски. Он так задумался, что даже не заметил, как мама

Ларесон вошла с большой чашкой утешительного черничного
сока.

-Ах-ах-ах,- стонал папа Ларссон.- Мне трудно смот­
реть кому-либо в глаза.
-Ох-ох-ох, -вторила ему мама Ларссон. -Что подума­

ют наши родственники!

-

Бедный, бедный наш старый дедушка,

Ларссон.

-

-

вздыхал папа

Самый мудрый и самый правдивый во всём лись­

ем роду, и вдруг у него такой правнук.
-Нет, он не переживёт этого, -вздыхала мама Ларссон,
смахивая хвостом слезинки.

Как ты думаешь, что же произошло?
Может быть, кто-нибудь из семьи попал в беду?
Да, у папы и мамы Ларесанов случилось несчастье.
У

н и х

б ы т ь

о к а з а л с я

с ы н,

к о т о р ы й

н е

х о т е л

х и т р ы м!

Надо же, он не хотел учиться обманывать других и не
считал папу героем. И у кого бы вы думали зародились та­

кие вредные мысли? Представьте себе, у Людвига Четырнад­
цатого

.-

.

Только не пори его,

-

всхлипывала мама Ларссон.

-Ах-ах-ах,- простонал папа ещё раз.- Уж я поговорю
с ним.

Папа поднялся с кресла и подошёл к кусочку бересты, что
висела на стене. А на этом кусочке было написано клюквен­
ным соком:

11

ДА ЗДРАВСТВУЕТ ХИТРОСТЫ
УРА ЛАРССОНАМ!

л

д

етырнадцатый крадучись вошёл в гостиную.

- Т

r хотел поговорить со мной,

папа?- спросил он.

- Мой дорогой, любимый сыночек ... -От неожиданности папа Ларесон начал издалека.

Ты ещё не умеешь чи­

-

тать, но, может быть, ты уже знаешь, что написано на этой

табличке.
Людвиг Четырнадцатый помотал хвостиком.

Это девиз нашей семьи. С незапамятных времён,

-

-

гор­

до сказал папа Ларссон.
-Ты что думаешь, я дурак?- спросил Людвиг Четыр­

надцатый, смешно повертев головкой.- Всё это я знаю. Но я
знаюещёбольше: обманывать

других

плохо.

Папа Ларесон почесал себя за ухом.
С кем ты связался? -спросил он.

-

-

С каким хули­

ганьём?

тый.

Это не хулиганьё,

-

-

ответил Людвиг Четырнадца­

Это мои лучшие друзья

-

зайчата Юкке-Юу и Туффе­

Ту. У них есть книжки. У них дома есть книжки, где можно

прочесть, что все должны быть добры друг к другу.

Папа Ларесон долго чесал себя за другим ухом. Наконец он
про мямлил:

-Конечно, все должны быть добры к другим. Но это и зна­
' ЧИТ, что мы должны их обманывать. У зайцев должна быть
еще одна книжка, где так и написано.

-

Меня это не интересует,

тырнадцатый.

-

-

дерзко ответил Людвиг Че­

Я не хочу быть хитрым, не хочу обманывать

и не хочу врать. Я хочу быть хорошим.

~
12

-

А есть ты хочешь? Каждый день?

-

вкрадчиво спросил

папа Ларссон. -А чтобы есть, нужно быть плутом.
-Я куплю еду в магазине,

-

возразил Людвиг Четырнад­

цатый.
-А где ты уворуешь деньги? Лучшая еда добывается чест­
но. Во дворах у людей,

-

назидательно сказал папа Ларе­

сон. -А можешь ты пробраться туда без хитрости?

-

Тогда я не буду есть.

Папа Ларесон вздохнул, замахнулся лапой, но передумал.

-

Марш в детскую и сейчас же ложись спать!

-

процедил

· он сквозь оскаленные зубы.- Он безнадёжен,- запричитал
папа Ларссон, обращаясь к маме Ларссон, которая стояла на
кухне и облизывала языком тарелки после обеда.

-

Только

представить себе: лис не хочет быть хитрым и не хочет обма­
нывать!

-

Всё изменится, ко.гда он подрастет,

-

сказала мама

Ларссон.
Папа Ларесон вытащил из нагрудного кармашка своей шу­

бы маленькие часики.
-Он не подрастёт. Я вижу, что скоро осень. Если Людвиг
Четырнадцатый не будет хитрым, он не подрастёт. Он не суме­
ет добывать себе еду. Что же нам делать с ним?

-

Мне кажется, что он играет не с теми детьми,

-

ответи­

ла мама Ларссон.- Его друзья отвратительно хорошие. Ты

слышал, что он говорил про этих зайчат? Они не научат его
добру.

Папа Ларесон даже выскочил из кресла.

-

Ты права!

-

воскликнул он.

запрещается выходить без спросу.

13

-

С этой минуты Людвигу

может же он расти совсем один,- возразила ма- /
маЛ

-

ссо

.

У него много братьев и сестёр, - стоял на своём папа

Ларссон.

-

Которые ходят в школу,

робко напомнила мама Ларе­

-

сон.

- Но один-то уже закончил школу. И этот один может научить его такому, чего даже мы не знаем.

Он распахнул дверь в детскую:

-

Лабан! Сюда!

Старший лисёнок крадучись подошёл к родителям. Он
уже

раздался

в

плечах

и

научился

по-взрослому

щурить

глазки.

-

Мне нужна твоя помощь,

-

сказал ему папа Ларссон.

-

Ты успешно сдал экзамены в лисьей школе. И почти уже со­
вершеннолетний.

Лабан скорчил рожицу, оскалив ряд острых зубов:

-

Ты ведь знаешь, как меня называет вся лесная ма­

лышня.

Этого папа Ларесон не знал.

-Хитрый Лабан, -продолжал лисёнок. -Все боятся
меня и знают, что на целую милю в округе я хитрее всех.

-

Ты гордость нашей семьи.

сына по плечу.

-

-

Папа Ларесон похлопал

А теперь вся твоя учёность должна пойти

нам на пользу. Ты должен позаботиться о Людвиге Четырнад­
цатом. И заставить его думать не так преступно, как он это де­
лает. Ты ведь, наверное, слышал, как он заявил, что не хочет

быть хитрым. Отщепенец!

14

Лабан скис.
-Выходит, мне придётся играть с самым маленьким?­

обиделся он.- Не хочу!

-

А чтобы у тебя был брат, за которого стыдно, ты хо­

чешь?- строго спросил папа Ларссон.

Лабан покачал головой.
-Лис просто обязан обманывать, только тогда он может
называться лисом,

-

продолжал папа торжественно.

-

В на­

шей семье всегда были и есть только настоящие лисы. Ты пом­
нишь, что написано на этой табличке?

-Да здравствует хитрость! Ура Ларссонам!- закричал
Лабан.
-Вот, мой мальчик,- просиял папа Ларссон.- Ты сде­

лаешь Людвига Четырнадцатого настоящим плутом.

Лабан от удовольствия потянулся.
-Обещаю сделать всё, что смогу,- сказал он.- Я с охо­
той займусь и другими братьями и сёстрами. Я хитрее всех на
милю вокруг

...

-Не очень важничай, -прервал его папа Ларссон.

-

Пока ещё самый хитрый в этой семье я. Я сам намерен обу­
чить Людвига Четырнадцатого всем нашим приёмам. Ты же
должен лишь проследить, чтоб он не играл с Юкке-Юу, Туф­
фе-Ту и другими уличными зайчишками, которые учат его
глупостям.

-Да, папа,- покорно ответил Лабан.- С завтрашнего
утра Людвиг Четырнадцатый будет играть только со мной.

На следующий день рано утром Лабан разбудил своего ма­
ленького братца, Людвига Четырнадцатого.

-

Поднимайся,

-

прошипел он кисло.

-

Ты и я, мы с то­

бой будем играть.
Людвиг Четырнадцатый протёр глаза.
- Я не хочу играть с тобой. -И он зевнул. -Все мои
друзья считают, что ты настоящий плут.

Лабан расплылся в улыбке.

- Приятно слышать. Ну, поднимайся!
- Я сказал, не хочу,- заупрямился Людвиг Четырнадцат

й и принялся облизывать свою рыжую шубку.

-

Юкке-Юу,

уффе- Ту и я, мы собирались сегодня играть. В прятки.

17

-Ты больше не должен встречаться с этими уличными
зайчишками! -озлился Лабан. - Это папа решил, что ты
больше не будешь играть с ними. Вместо этого я буду учить те­
бя уму- разуму.

-

Пожалуйста, ты можешь учить меня и уму и разуму. Но

ты не научишь меня, как обманывать других.

-

Посмотрим,

-

пробурчал Лабан.

-

Пойдём.

И лисята вышмыгнули из норы.

-

Вот это гриб,



заявил Лабан, показывая правой перед­

ней лапой на большую красивую шляпку.

-

Грипп? Меня не обманешь,

-

рассмеялся Людвиг Че­

тырнадцатый. -Ты хочешь сказать, что если её съесть, эту

шляпку, то можно заболеть этим ... гриппом? А почему же тог­
да белочки их сушат? ..
-Ты глупее, чем я думал,- прервал его Лабан.- Я не

имел в~ виду никакой болезни. Это гриб. Не грипп, а гриб, по­
нимаешь? Да, многому тебя придётся учить.
Лисята крадучись пробежали по всем лесным тропинкам.

Лабан учил Людвига Четырнадцатого, как называются де­
ревья, кустарники, ягоды, грибы и цветы. Учил и многому
другому.

К вечеру Лабан спросил Людвига:
-Может, ещё что-нибудь хочешь узнать? А то побежим
домой. У меня совсем пересохло в горле да и живот пуст.

-

Я ~очу ещё посмотреть, как живут люди, -сказал Люд­

виг Четырнадцатый.

-Этого нельзя!- Лабан замахал передними лапками.­
Это очень опасно.

-

Ты что, боишься?

19

-Я? Я самый храбрый на милю вокруг.
И они побежали. Остановились они только у глубокой ка­
навы, что возле самого леса. И вдруг они увидели плетёную
ограду.

-А вот это называется забор, -тихонечко прошептал Ла­

бан.- То, что ты видишь по другую сторону его, называется
поле, там растёт овёс. Из него мама делает нам кашу.

-Я бы хотел посмотреть на поле, где мама берёт крупу,

чтобы делать нам рисовую кашу,- также шёпотом ответил
Людвиг Четырнадцатый.

-

Каша! Дурак!

-

-

Рисовая каша лучше овсяной.

зарычал Лабан.

-

Посмотри-ка вот сю­

да, между прутьями. Видишь, вон там, на другой стороне по­

ля, коробку с окнами? Это нора для людей. Называется

-

дом., А около него коробки без окон, это дома для коров и ло­
шадей. А в самом главном маленьком домике живут куры,
цыплята и яйца.

Лабан облизал губы.
Людвиг Четырнадцатый смотрел не мигая, и его глаза де­
лались все круглее.

-А где живёт тот ужасный Максимилиан, о котором па­

па всегда рассказывает?- прошептал он.
-Точно не знаю. Но буду первым из папиных детей, кто
обманет это кривоногое страшилище.

-А может, я обману его раньше тебя!- похвастался Люд­
виг Четырнадцатый.

Лабан громко рассмеялся:

-Ты-то! Ты же не хочешь быть хитрым! Я покажу тебе,
как это делается. Я обману первого, кто встретится нам на пу­

ти домой. Хочешь пари?

20

,г, - протянул Людвиг Четырнадцатый.
А я

с·· - таки обману кого-нибудь,

-

настаивал Ла­

бан.- Просто чтобы доказать тебе, какой я хитрый.
По тропинке возле самой норы Ларесанов бежали зайчиш­
ки Юкке-Юу и Туффе-Ту. Они хотели припустить наутёк, уви­

дя, что их друг Людвиг Четырнадцатый идёт не один, но было
слишком поздно. Людвиг Четырнадцатый окликнул их:

-

Где вы были?
В киоске, и купили медовых пряников,

ответил Туф-

-

фе-Ту и показал кулёк.

-

0-о-о-о! ..

-

застонал вдруг Лабан.- 0-о-о-о, бедное моё

горлышко!

-.

У тебя что, горло болит?- дружелюбно спросил Юк­

ке-Юу.

-

Спрашиваешь,

-

опять застонал Лабан.

0-о-о-о! Люд­

-

виг и я как раз идём от доктора Совы. И она сказала мне, что
я очень болен. Есть только одно лекарство, которое может мне
помочь.

-

-

А какое?

-

поинтересовался Туффе-Ту.

Медовые пряники,

-

вздохнул Лабан.

-

Лечебный

мёд, лечебный мёд, он нежен, сладок И приятен.
-Значит, вы тоже идёте покупать медовые пряни~и?­
спросил Юкке-Юу.

Лабан притворился, что плачет.
-Я не могу купить медовых пряников. Деньги, которые

мне папа дал на неделю, кончились. А больше у папы не вы­
просишь, и придётся мне всю жизнь ходить с больным гор­
лом.

Зайчата долго смотрели на Лабана.

22

. __________________
._

~

-Это правда? Ты не обманываешь?- спросил Юкке-Юу.

-

Охота мне обманывать вас, лучших друзей Людвига Че-

тырнадцатого. Скажи, Людвиг, разве я обманываю?

Лабан больно ущипнул Людвига Четырнадцатого за кон­
чик хвоста. И вместо Людвиг закричал .

-Что ты говоришь?- дружно спросили Юкке-Юу и Туф­
фе-Ту.

-

Мой младший братишка хочет сказать , но иногда

он переставляет буквы в слове,

-

пояснил Лабан.

-

Когда он

говорит , он имеет в виду , а когда он говорит ,

он хочет сказать .

-Твой брат говорит правду?- спросил Туффе-Ту у Люд­
вига.

-А-а-а!- вскрикнул Людвиг, когда Лабан снова ущип­
нул его за хвост.

-Вот, слышите, он говорит . А сам я уже совсем не
могу говорить, кхе, кхе ...

-

И он прохрипел:

-

0-о-о, моё бед­

ное Горло!
Зайчата стояли в нерешительности, переминаясь с ноги на
ногу. Наконец Юкке-Юу сказал:

-Только потому, что ты брат Людвига Четырнадцатого ...
Пожалуйста, вот тебе весь кулёк.
У Лабана вдруг прорезался голос:

-

Две тысячи спасибо! Три тысячи спасибо! Пять тысяч

спасибо! Семь тысяч спасибо! Вы лучшие друзья во всём лесу.
Обещаю, что не забуду вас.

Зайцы ускакали, а Лабан стукнул себя в грудь и воскликнул:

-Да здравствует хитрость! Вот как должен поступать лис,
если ему хочется медовых пряников! Ну, чем плохо обманывать?

Юкке-Юу и Туффе-Ту не успели ещё отбежать слишком
дале~о. Они услышали, что сказал Лабан, и тут же возвра­
тились.

-

А мы-то думали,

-

глядя на Людвига, сказал Юк­

ке-Юу.

-

Обманщик!

-

добавил Туффе-Ту.

-

Больше мы с тобой

не играем.

И они снова исчезли, а Людвиг Четырнадцатый повесил нос.

-Мои лучшие друзья! - упрекнул он. -И тебе не стыдно?

~
26

_,.__

_________

__.",~

.

~-

-

~

7

Мне никогда не стыдно,

улыбаясь, ответил Лабан.

-

-

Глупым зайчатам не нужны медовые пряники. А тебе не нуж­

ны зайчата. Разве ты не помнишь, что сказал папа?
Лабан открыл пакетик и сунул в него нос.

-

~ак пахнут! Ты смотри, а я буду лопать их. Сразу, все­

все съем.

-Ну и дурак, -загадочно сказал Людвиг Четырнадцатый.

Лабан было засунул уже лапу в кулёк, но вдруг остановил­
ся и удивлённо посмотрел на брата.

-

Я

-

самый хитрый лис на милю вокруг,

-

напыжился

Лабан. И всё-таки поинтересовался:- Почему же я дурак?
-Если бы я был в твоей шкуре, я сохранил бы все пряни­
ки, пока мы не вернёмся домой,

цатый.

-

-

ответил Людвиг Четырнад­

Представь себе, как наши братья и сёстры полопа­

ются от зависти, когда ты будешь есть пряники, а им останет­
ся только облизываться.

Лабан задумался.

-

Иногда ты довольно разумно рассуждаешь,

-

наконец

согласился он. -Когда мы придём домой, я спрячу пакет, а
вечером съем пряники при всех.

Лабан спрятал кулёк под своей кроватью. Только Людвиг
Четырнадцатый знал

-

куда.

А когда все лисята начали укладываться спать, Лабан,
глядя в потолок, сказал:

-

Пожалуй, время полакомиться медовыми пряниками ...

-У тебя нет никаких ~едовых пряников,- рассмеялся
Леопольд.- Я ведь хорошо знаю, что ты давным-давно рас­
тратил свои деньги.

-У меня нет пряников? У меня целый пакет!

.-.::

27

од
ка сама н

о

нас,

-

сказала Лаура.

-

Я тебе не поверю, по­

1охаю.

Лабан гордо посмотрел на своих сестёр и братьев.
-Думайте что хотите!- облизнулся он.- Пакет, во вся­
ком случае, лежит здесь.

И Лабан нырнул под кровать. Но сколько он ни шарил там,
кулька не было.

-Ха-ха-ха,- засмеялись все.- Полакомился!

Когда Лабан наконец вылез, нос его был совсем красным
от злости.

-Кто украл мои пряники?! -заорал он. -Ну-ка, от­
кройте свои глотки! Все! От кого пахнет мёдом, тот и вор!
Все лисята разинули рты. Лабан подходил к каждому­
к

Леопольду,

Лаге,

Лассе-старшему

и

Лассе-младшему,

Леннарду, Лео, Лукасу, Лауре, Линнее, Луизе, Лидии и
Лотте н.

Но ни о.т кого мёдом не пахло!
Остался только Людвиг Четырнадцатый. Лабан остановил­
ся перед ним и зашипел:

-

Вот кто вор! Ведь только ты видел, где я спрятал па­

кет!
-Я не ел твоих пряников,- ответил Людвиг Четырнад­
цатый, прямо глядя в глаза своему старшему брату. -Вот,

понюхай!
От Людвига Четырнадцатого тоже не пахло мёдом.

Лабан почесал затылок.

-

Я не ел твоих медовых пряников,

Людвиг Четырнадцатый,- но я их отдал.

-

ещё раз сказал

- От д

л ?! - взревел Лабан и от злости перекувырнул­

- -

ся в воздухе. - Кому ты отдал мои пряники?
-А пряники совсем не твои, -ответил Людвиг Четыр­
надцатый.

-

Ты забрал их у моих друзей.

-Эти глупые бесхвостые зайцы сами отдали мне пакет!­
ревел Лабан.

-

Ты обманул их,

-

возразил Людвиг Четырнадцатый.

-

Атак как горло у тебя совсем не болит, Юкке-Юу и Туффе-Ту
получили свой кулёк обратно.

Лабан так и выпучил глаза на своего маленького братца.
-Ты ещё раскаешься, -наконец сказал он, скрежеща
когтями по полу норы.

И всем стало ясно, что Лабан ужасно разозлился. · Но Люд­
виг Четырнадцатый совсем не испугался.

Неизвестно, чем бы всё это кончилось, если бы в это время
в спальню не вошёл папа Ларссон. Он стоял за дверью и под­
слушивал. У лисиц это не считается неприличным.

-Уже поздно, спать всем!- приказал он.
-Папа, папа, Людвиг Четырнадцатый обманул меня!закричал Лабан.- Он обманул ...

-

Очень хорошо!

-

прервал его папа Ларссон.

-

Мой

младтенький обманул самого Лабана, самого хитрого лисёнка в лесу! Недурно!
И тогда Лабану стало стыдно, и, поджав хвост между лапа­
ми, он нырнул в свою кровать.

Папа Ларесон долго сидел в кресле, переделанном из дет­
ской коляски.
-Во всяком случае, Людвиг не такой уж дурак,- бормо­
тал он.- Но обманывать своих собственных братьев и сестёр

ради чужих? ..

30

·

На следующее утро уже Людвиг Четырнадцатый самбу­

дилЛабана.

-

Поднимайся,

-

сказал он, тряся брата.

-

Ты ещё

многому должен научить меня в лесу. Вчера было так инте­
ресно.

Но Лабан был совсем не весел. Он ещё не забыл случай с
медовыми пряниками.

-Я не хочу с тобой разговаривать. Я не хочу водиться с

обманщиками.

-Ты же сам самый великий обманщик на милю вокруг,

-

возразил Людвиг Четырнадцатый.
-Это совсем другое дело!- взвыл Лабан и перевернулся
на другой бок.- Я хочу спать.
Людвиг Четырнадцатый ушёл один.

Он, конечно, помнил, что папа Ларесон запретил ему иг­
рать с уличными зайчишками. Но Лабан от-казался идти с
ним, значит, он может пойти к своим друзьям.

И Людвиг Четырнадцатый направился прямо к Юкке-Юу
и Туффе-Ту. У входа в их нору стояла сама Зайчиха.

-

Мои мальчики больше не будут играть с тобой,

ла она решительно.

-

сказа­

-

Ты и твой брат только обманываете их.

Я знаю, как вчера вы забрали у них пакет с медовыми пряни­
ками.

- Разве тётя Зайчиха не знает, что вчера же вечером я вер­

нул кулёк?

-

возразил Людвиг Четырнадцатый.

- Ничего не знаю и знать не хочу! -сердито ответила
Зайчиха и захлопнула дверь перед самым носом Людвига Че­
тырнадцатого.

Он вздохнул и направился к другому своему другу

-

к бе­

1

лочке Агне Попрыгунье.

1

Белочка сидела на ветке и чистила шишки.

-

Здравствуй, Агне!

-

крикнул ей Людвиг Четырнад­

цатый и завертел хвостиком.

Спускайся вниз, поиграем

-

вместе.

-

Мне нельзя играть с тобой,

-

ответила Агне.

-

Моя ма­

ма слышала от тёти Зайчихи, как ты вчера забрал два мешка

медовых пряников у Юкке - Юу и Туффе-Ту.

32

-Это неправда!- возразил Людвиг Четырнадцатый.­
Был только один кулёк.

-Это всё равно!- И Агне запустила в него шишкой, но
промахну л ась.

-

Это не всё равно!

-

отскакивая, крикнул Люд~иг Че­

тырнадцатый.- Я ведь вернул этот кулёк зайчатам. Я обма­

нул только Лабана.

-

Ну и всё равно. Ты обманщик!

-

И Агне Попрыгунья

перепрыгнула на другое дерево.

Людвиг Четырнадцатый чуть не заплакал.

.
Маленький ёжик жил в старом сарае в глубине леса.

-Алло, ёжик!- крикнул Людвиг Четырнадцатый, по­
дойдя к полуразвалившейся постройке.- Ты дома?

-Нет, -ответил голос. -То есть я хотел сказать: да, я
дома, но меня дома нет.

-Не надо, не шути! Ведь это же я, Людвиг Четырнадца­
тый, твой друг. Выходи.
-Я не шучу, но я не хочу быть твоим другом, -сказал
1

t

ёжик.

-

Я думал, ты добрый. А теперь я знаю, что ты такой же

обманщик, как и другие лисы. Думаешь, я не знаю, что вчера
ты отнял три воза медовых пряников у Юкке-Юу и Туффе-Ту?

-

Это неправда ...

-

начал было Людвиг Четырнадцатый.

-

Всего один кулёк.

-Нет, это правда,- сказал ёжик.- Моя мама слышала

это от мамы Агне Попрыгуньи, которая слышала это от мамы
Юкке-Юу и Туффе-Ту.

33

-)· - -

Людвиг

етырнадцатый понял, что ёжик не станет его

слушать, и грустно поплелся дальше.

Теперь у него осталось только два друга: горностаи Оке и
Бенгт.
Людвиг Четырнадцатый крикнул в нору:

Выходите поиграть!

-

-Могу не, хочу не!- ответил Бенгт.
-Не могу, не хочу!- поправил его Оке.

Нам нельзя!

-

Почему?

-

закричали вместе Оке и Бенгт.

-

удивился ЛЮдвиг Четырнадцатый.

-Наш ёжик слышал от мамы ...

начал Бенгт.

Наша мама слышала от мамы ёжика,

Оке,

-

-

-

поправил его

которая слышала от мамы Агне Попрыгуньи, которая

слышала от мамы Юкке-Юу и Туффе-Ту, что ты выманил че­
тыре горы медовых пряников у зайчат.

-

Один кулёк ...

-

начал было Людвиг Четырнадцатый.

-

И совсем не я ...
-Мы играть тебя с нами не будем,- перебил его Бенгт.
-Мы не будем играть с тобой,- поправил его Оке.
Людвиг Четырнадцатый стёр слезинку кончиком хвос­
тика.

·



-

мучи- .

тельно думал он~ Ведь он-то совсем не хотел быть хитрым и

обманывать других, наоборот, он хотел быть добрым и помо­
гать всем.

Людвиг Четырнадцатый понял, что слух скоро распростра­
нится среди всех лесных зверей. И к вечеру, наверное, уже бу­

дут говорить, что он отнял у Юкке-Юу и Туффе-Ту сто гор ме­
довых пряников.

Людвиг

етырнадцатый растянулся на большом пне и за­

думался. Папа Ларесон запретил ему играть с другими лесны­
ми зверятами . А они-то, между прочим, и сами не хотят иг­

рать с ним. Да ещё Лабан на него разозлился, уж он, наверное,
придумает, как отомстить Людвигу. Нет, не осталось у него

друзей. Что же ему делать?
И Людвиг Четырнадцатый нашёл только один выход.

НАДО УБЕЖАТЬ ИЗ ДОМУ.
Людвиг Четырнадцатый спрыгнул с пня и отправился по
совсем незнакомым ему тропинкам. Долго бродил он по ле­

су, прокрадываясь через прогалины, чтобы ни один враг не
заметил его. И наконец решил, что далеко ушёл от родной
норы.

Наступил вечер. Людвиг Четырнадцатый немножко про­
дрог, хотя на нём была такая тёплая шубка. К тому же он ещё
и проголодался. Ведь он ничего не ел с самого утра, только од­
ну ягодку и один корешок.


Вдруг стало светлее, и лес кончился. Перед ним вырос пле­

тёный забор, за ним раскинулось широкое поле, а за полем
светились огоньки.

Людвиг Четырнадцатый осмотрелся вокруг. Понюхал воз- .
дух и вскоре сообразил, где находится.

Это было то место, где вчера вместе с Лабаном они лежали
и смотрели на дома людей, лошадей, коров, кур, цыплят и
яиц.

·



.

Он подумал было, что ему, пожалуй, стоит вернуться до­
мой и съесть приготовленный мамой Ларесон ужин. Но он тут
же одумался.

-Я сказал, что должен убежать из дому, значит, и убе­

гу,- пробурчал Людвиг.- Всё было бы хорошо, вот только
есть хочется.

Он посмотрел через дырочку в заборе на овсяное поле. Ла­
бан вчера сказал: .

Людвиг Четырнадцатый не очень любил овсяную кашу, но
чем-то надо было набить живот. Он перепрыгнул через кана­

ву, пролез под плетнём и начал жевать стебли овса. Но они
вовсе не напоминали овсяную кашу.

-

Дурак этот Лабан,

-

рассердился он.

Однако он чувствовал, что просто умирает с голоду.

,

-

любил повторять папа Ларе­

сон. Но разве мог Людвиг Четырнадцатый решиться на такое

опасное путешествие, ведь он был совсем не хитрый.
-Нет, не так уж я и боюсь,- храбрился он.- Есть-то хо­

чется. Была не была, попробую пробраться к людям.
Среди высоких стеблей овса Людвиг Четырнадцатый чув­
ствовал себя уверенно. Здесь люди не могли заметить его. Но
когда поле кончилось, стало страшнее. Людвигу Четырнадца­
тому пришлось прижиматься к самой земле и ползти между

двумя рядами каких-тоневысоких растений.

37

Он по юх л воздух. Пахло чем-то вкусным и сладким. Па­
па Ларесон любил рассказывать, что люди выращивают слад­

кие ягоды, которые называются клубникой. И Людвиг Четыр­
надцатый решил, что он ползёт по клубничному полю.
Он навострил свои длинные ушки. Что-то прозвенело в

темноте! И опять стихло. Может, Людвиг Четырнадцатый
ошибся? Он поднял голову, чтобы посмотреть, как быстрее
ПОДПОЛЗТИ КО ДВОру.

И ТОГДА ОН УВИДЕЛ ЧТО-ТО УЖАСНОЕ!
Прямо перед ним стоял кто-то высокий. На нём было длин­
ное пальто, а руки раскинуты в стороны.

Людвиг Четырнадцатый никогда ещё не видел живого

человека, только на картинке в книжке у Юкке-Юу и Туф­
фе-Ту.

Может быть, этот высокий на клубничном поле и есть че­

ловек?
Людвиг Четырнадцатый боялся даже дышать. Он стоял
как вкопанный и смотрел. И чем больше смотрел, тем чуднее

казался ему Этот.
Людвиг Четырнадцатый протёр глаза. Нет, он ошибся. На

голове у Этого была большая шляпа, но под ней не было лица
с глазами, носом- словом, всем, что полагается.

Вот опять послышались звоночки. Пожалуй, это был не че­

ловек, а что-то ещё более ужасное.

-мелькнуло в голове Людвига. И от·
страха его влажный нос стал совсем горячим. Как же он забыл
про осторожность? С быстротой молнии он помчался назад в
спасительное овсяное поле, потом один прыжок- и он ока­

зался в канаве за забором.

38

-

По-мо-ги-и-и-те!

-

закричал кто-то пискливым голо­

сом.

-

По-мо-ги-и-и-те!

-

заскулил Людвиг Четырнадцатый.

Он почувствовал, что лежит на мягком, живом, пищащем
маленьком пуховом комочке.

.

Трудно сказать, кто больше испугался: Людвиг Четырнад­
цатый или маленький пуховый комочек. Во всяком случае,

первым заговорил Людвиг Четырнадцатый.
-Что за манера налетать ни с того ни с сего на невинных

зверей?!

-

начал он.

-

Собственно говоря, мне стоило бы за­

явить на тебя в полицию.

-

Пин-пин-пинтересно, -пропищал пуховый комочек.

- .

Я совсем не налетала на тебя, потому что я почти не умею ле­
тать. А уж если на кого и стоит заявить в полицию, то на те­

бя. Ведь не я же на тебя упала.

42

~ ---

В канаве было темно. Но Людвиг Четырнадцатый напряг
зрение и разглядел, что пуховый комочек был куда меньше

его самого. И лисёнок расхрабрился.
-Что ты делаешь здесь на опушке совсем один и так по­

здно?- спросил он.- Такие малыши, как ты, должны уже
давно спать.

-Я боюсь идь-идь-идти домой,- жалобно пропищал ко­
мочек. -Я почувствовала запах лисицы, а страшнее зверя,
чем лисица, я не знаю.

Людвиг Четырнадцатый хихикнул.

-

Ты никогда не видела лисиц?!

-

удивился он.

-Никогда,- ответил комочек.- Я знаю только, что у
них длинные уши и вместо хвоста маленький шар-ик-ик-ик.
И они скачут.

-

!- передразнил Людвиг Четырнадцатый.

-

А может, ты смотрела не на те рисунки?
-Ой, какая я глупая,- засмеялся пуховый комочек.­

Я всегда повторяю одни и те же ошибки. Ну, ник-ник-никак
не могу запомнить разницу между лисицей и зайцем. Значит,
тогда лиса- это та, у которой рыжая шубка и большой хвост.
Да ещё она ужасно хитрая.

-

Вот это точнее,

-

заметил Людвиг Четырнадцатый.

А ты что, видел жив-жив-живых лисят?

-

спросил пу-

ховый комочек.

-

Неоднократно,

-

И ты ник-ник-никогда их не боялся?

-

Нисколечко!

-

-

ответил Людвиг Четырнадцатый.

гордо сказал Людвиг Четырнадцатый.

-Значит, ты очень храбрый!- воскликнул пуховый ко-

мочек.- А как тебя зовут?

(>

- Л од r и 1
Како

-

етырнадцатый Ларссон.

смешное имя,- засмеялся комочек.

И совсем не смешное, -рассердился Людвиг Четырнад-

цатый.

-

Всё очень просто. Наша семья самая большая во

всём лесу. И я совершенно случайно оказался четырнадцатым

в этой семье.

-У тебя чет-чет-четырнадцать братьев и сестёр?- пропи­
щал комочек.

-

Есть чем хвастать!

-Только тринадцать,- рассердился Людвиг Четырнад­
цатый.

Но можно подумать, что у тебя их больше!

Вряд ли я смогла бы сосчитать их всех,

чек.

-

-

А зовут меня Тутта Карлссон.

-

ответил комо­

В канаве наступила тишина. Оба думали одно и то же:


И снова первым начал спрашивать Людвиг Четырнадцатый:

-

Ты птица, не правда ли?

Тутта помотала своей маленькой головкой.

-

Но ведь ты же сама сказала, что летаешь не очень хо-

рошо!
Тутта опять помотала головкой.

-

Ты живёшь здесь, в лесу?

Тутта покачала головой.

-У людей?

Тутт

у1,

дительно кивнула.

- А к к о о цвета у тебя шубка?
У меня нет ни-ни-никакой шубки, у меня пушинки,

-

и они жёлтые,

-

ответила Тутта Карлссон.

Людвиг Четырнадцатый почесал за ухом совсем как папа
Ларссон.


-Ты же, конечно, не курица?- спросил он в ужасе.
-Да нет,- пропищала Тутта.- Я ещё не курица. А ты

что за птица? Ты живёшь в лесу?
Людвиг Четырнадцатый кивнул.

-Ты ручной?
Людвиг Четырнадцатый фыркнул.

-

А какого цвета твои пушинки?

-

У меня нет никаких пушинок, у меня шубка, и она ры-

жая,

-

-

ответил Людвиг Четырнадцатый.

А хвост у тебя есть?
0-о, да, конечно.

Пин-пин-пинтересно! Значит, я правильно угадала!-

воскликнула Туттаи ближе подошла к Людвигу.- Ты заяц?

-

Положим,

-

возразил Людвиг Четырнадцатый.

Тутта остановилась.


Тутта задрожала.
-Тогда, может быть, ты хитрый лис?
Нечего сказать, пик-пик-пикантно.

-

заикпулась она.

-

А-------------------~

-!- сердито передразнил Людвиг Четыр­
надцатый. -Опять на тебя напала пик-пик-пикота?
Тутта вздохнула с облегчением.

-

Вот здорово,

-

сказала она.

-

А то я было подумала,

что попала в такую ужасную компанию.

Людвиг Четырнадцатый таинственно улыбнулся. Знала
бы Тутта Карлссон ... И тут у него засосало под ложечкой.

-

Я хочу есть,

-

захныкал он.

-

Я не ел целый день.

Бедный Людвиг Четырнадцатый!

-

воскликнула Тутта

Карлссон.- А что ты любишь больше всего?
-Я ем всё,- ответил Людвиг.- Разве ты не слышишь,

как у меня бурчит в животе?

-

У меня есть предложение,

-

обрадовалась Тутта Карлс­

сон.- Проводи меня домой. Я ведь очень боюсь ли-ли-лисиц.
А там у нас во дворе много всякого съестного.

-А мне можно? -удивился Людвиг Четырнадцатый.

-

Конечно же это совсем не опасно,

Карлссон.

-

-

заверила Тутта

Сначала пройдём через овсяное поле, потом через

клубничную поляну, и мы дома. Ты же бежал той дорогой,
когда упал на меня.

Людвиг Четырнадцатый вдруг вспомнил, почему он ока­
зался в канаве.

-Туда я больше не пойду,- заявил он.- Уж лучше уме­
реть с голоду.

-Вот глупый!- засмеялась Тутта Карлссон. -Люди сов­
сем не опасны. Да и Максимилиан тоже. Даже если ты боишь­
ся собак.
-Я совсем не боюсь ни людей, ни собак.- Его бросило в
дрожь от волнения.- Я боюсь Этого на клубничной поляне.

~~

47

1

Разве т ы

иделатам такого огромного, такого ужасного, ко­

торый вот так расставил руки и страшно звенит? А его лицо
без глаз и без носа ...
Тутта Карлссон рассмеялась, да так, что все её пушинки
заколыхались.

-Нечего пи-пищать,- заикнулся Людвиг Четырнадца­

тый.- Если бы я не сбежал и не спрятался в канаве, Этот до­
гнал бы меня и съел.

-

Пойдём,- сказала Тутта Карлссон и захлопала кры­

лышками.- Обещаю, что Этот не съест тебя.

-Ты с ним знакома, да?- Людвиг Четырнадцатый рази­
нул рот от удивления.

Тутта Карлссон ничего не ответила и засеменила через

овсяное

поле.

Вскоре они

оказались

на клубничной

по­

ляне.

-

Остановись,

-

зашептал Людвиг Четырнадцатый.

-

Разве ты не видишь? Этот так и стоит на месте. Дальше я не
сделаю ни шага.

-

Трусишка,

-

ответила шёпотом Тутта Карлссон.

-

Я ведь иду первая.
Людвигу Четырнадцатому очень не хотелось показывать,

как ему страшно, и он поплёлся за Туттой Карлссон. Но с каж­
дым шагом сердце его стучало все громче и громче.

И вот они уже стояли под самыми распростёртыми ру­
ками.

-Вот твой ужасный Этот,- сказала Тутта Карлссон.­
Смотри, он же совсем не движется.

-

Да, но на нём шуба и шляпа! Так что же это? Может, это

всё же человек?

-

прошептал Людвиг Четырнадцатый.

48

~

1

1

ки?

Пин-пин-пинтересно, все лесные звери такие дура­

поинтересовалась Тутта Карлссон.

-

-

Какой же это че­

ловек?
Людвиг Четырнадцатый впервые подумал, что, может

быть, он действительно глупый.
-Скажешь ты наконец, кто это?- грозно спросил он.
-Пугал о!
И Тутта Карлссон начала опять попискивать от смеха.
-А ты и вправду считал, что пугало может в два счёта
1
1

проглотять тебя, как червяка?
ла она.
ным

-

-

захлёбываясь, вереща­

Вот расскажу я всем домашним жив-жив-живот­

и пич-пич-пичугам. Ну и посмеются же они, пик-чик­

чик!
-У-у-у, болтушка, пик-чик-чик!- обиделся Людвиг Че­
тырнадцатый.

-

Откуда я могу знать всё на свете? Люди чего

только не напридумывают. Лучше уж достала бы мне поесть,

ты же обещала. Ведь я своё обещание исполняю! Ни одна хит­
рая лиса тебя не тронет.

-

Пойдём в домик, там светит лампа,

Карлссон.

-

-

сказала Тутта

Там наверняка осталось что-нибудь от ужина.

И мы устроим пик-пикник.

Людвиг Четырнадцатый даже не успел передразнить. Как
только он пролез вслед за Туттой и заморгал, глядя на лампу
под потолком, раздался крик.

-......По-мо-ги-и-те-е, ли-и-са-а-а!- донеслось из угла.
А потом раздался такой крик, что бедный Людвиг чуть не
оглох.

-

Куда ты, куда, куда ты!

-

По- мо-ги- и- и -те!

49

закудахтало со всех сторон.

-

И тут Людвиг Четырнадцатый наконец понял, куда он уго­
дил.

КУРЯТНИК!
Он поискал глазами Тутту Карлссон и увидел, что она
спряталась за большим ведром.

му: -

Ты соврала мне,

-

сказал он и зазанкалея по-настояще­

Ты ку-ку-ку-курица!

-Нет, я не ку-ку-курица, я всего лишь цып-цып-цыплё­

нок,- сказала она.- Это ты обманул меня. Это ты хитрый
лис.

-Нет,- возразил Людвиг Четырнадцатый.- Я лис, но
я не хитрый.

Вскоре в курятнике снова наступила тишина.

Все с удивлением смотрели на Людвига Четырнадцатого.
Немудрено, ведь цыплята впервые видели живую лису.

доме,

Подумать только, хитрюшка-ворюшка- гость в нашем

-

кудахтала старая курица Лаура.

-

А ты действитель­

но уверен, что не хочешь нас съесть? Я хорошо знаю твоего па­
пу, он, право же, очень мил.

52

-Терпеть не могу курятины. Но я в самом деле голоден.
Тутта Карлссон обещала меня накормить чем-нибудь.

-

Бедняжка,

-

закудахтала Лаура.

Конечно же ты по­

-

лучишь еду. Мне кажется, что вон в той миске есть чем пола­
комиться.

Второй раз Людвига Четырнадцатого приглашать не при­
шлось. Он мигом подлетел к миске и начал глотать.

-

Это хорошо, что ты так спешишь,

-

заметила Лаура.

-

Как только наешься, сейчас же исчезай.. Не думаю, что Петрус
Певун будет в восторге, когда узнает, что у нас в гостях лисё­
нок.

-

Петрус Певун

-

это наш петух,

-

пояснила Тутта

Карлссон.- Он сейчас во дворе и поёт, но скоро снова вернёт­
ся. А до этого ты должен исчезнуть.
Но было слишком поздно!
Через дыру в стене важно вошёл Петрус Певун и взмахнул
красивыми разноцветными крыльями.

-Кукареку-у, кукареку-у, уже четверть девятого,- про­
пел он и, склонив головку, прислушался.

Вдруг он круто повернулся к лисёнку и в ужасе закричал

что было мочи:

-

Ку-ка-ра-ул! Лис в доме. По-мо-ги-и-те! Максимили­

ан-ан, сюда! Ку-ка-ра-ул! Спасите женщин идете-е-ей!
О Максимилиане- псе, почти таком же хитром, как и сам
папа Ларссон, Людвиг Четырнадцатый как - то совсем забыл.

- · Ку-ка-ра-ул!

- подхватил поэтому Людвиг.

-

По-мо­

ги-и-те! Я не хочу, чтобы меня п~ймал Максимилиан!
Тогда все куры хором начали убеждать Петруса Певуна в
том, что Людвиг Четырнадцатый очень милый лисёнок.

53

И опять начался дикий шум и возня. Петух кукарекал, ку­
ры кудахтали, цыплята пищали, а Людвиг Четырнадцатый
подвывал.

Никто даже и не заметил, как дверь открылась и в курят­

ник, семеня коротенькими ножками, вбежала такса.
Людвиг Четырнадцатый увидел, как остренький носик пса
протиснулся между двумя хохлатками.

, -подумал он. И быстро про­
скочил мимо таксы. Но ... потом вдруг остановился. Прямо пе­
ред ним стояло что-то, чего раньше он никогда не видел.

Это напоминало два коричневых ствола, правда,

значительно более гладких и блестящих, чем стволы обычных
деревьев. А когда он поднял взгляд чуть повыше, он увидел

..

..

..

еще что-то коричневое, а еще выше- что-то зеленое.

Дальше смотреть Людвиг Четырнадцатый не решился. Он
и так уже понял, кто стоял перед ним:

ЧЕЛОВЕК!
Это был первый человек, которого Людвиг Четырнадца­

тый увидел. То блестящее, что Людвиг принял за стволыде­
ревьев, было парой начищенных сапог. Коричневыми оказа­
лись и брюки. 3елёной

-

-

куртка.

Максимилиан-смотри-живой-лисёнок-в-курятнике!­

закричал голос.

-

Странно-видеть-и-странно-слышать-это­

не-правда-ли?
Ты, конечно, думаешь, что маленький Людвиг Четырнад~
цатый не понимал, что говорил человек. Так или иначе, но он
почувствовал, что наступил очень опасный момент.

-

Лисёнок-не-должен-сбежать,- сердито заворчал чело­

веческий голос.- За-ним!

54

Охота началась.
Никогда ещё в своей жизни Людвиг Четырнадцатый небе­
гал так быстро. Но такса не отставала от него.
Людвиг Четырнадцатый, наверное, сто раз обежал все до­
ма, прятался между кустами, и под колодцем, и за дровами,

раз даже залез под корыто, а потом притаился за грядкой. Но
такса все время вынюхивала его по следу.

.

Около большого дома, где жил человек, он обнаружил
что-то похожее на ящик. Он впрыгнул туда через круглую
дырку и свалился прямо на пол. Ему так надо было отды­
шаться.

он. -

Здесь уже Максимилиан не найдёт меня,

-

простонал

Я не хочу попадаться в руки людей. Я хочу домой,

в лес.

Тайник оказался хоть куда. Максимилиан носился по дво­

ру, и каждый раз, когда он пробегал мимо, Людвиг Четырнад­
цатый замирал от страха. Но таксе почему-то и в голову не
приходило заглянуть в этот ящик с дыркой.

Наконец охота кончилась. Максимилиан перестал лаять.

Наступила тишина. Людвиг Четырнадцатый высунул голову
и только собрался вылезти, как вдруг услышал шаги. Нырнув

обратно, Людвиг стал наблюдать через дырку, как большие
сапоги медленно двигались мимо.

-

Да -лисёнок-сбежал-хот я-Максимилиан- всё- время- шёл­

за-ним-по-пятам, -сказал человеческий голос. -Хитрые­

бестии -эти-рыжие- шкуры.

55


'•

.

"'';r, ..

1

1

,: .(-

'

.

.
Но хотя он ещё совсем не состарился, а уже и он понимал,

что скоро ему захотелось бы обратно домой в лес, потому что

дом для лис- это лес. Нет, он не смог бы быть игрушкой для
человеческих детей.

Бедный я, бедный ...

тый.

-

-

простонал Людвиг Четырнадца­

Какой ужасный мир! Бедный я, бедный. Мне никогда

больше не будет весело.

Людвиг Четырнадцатый очень удобно лежал в укрытии
возле камня: он никому не был виден, зато сам мог увидеть
все, что хоть чуть-чуть двигалось

...

Любопытно, что это там жёлтенькое, словно крохотное
солнышко, катится за кустами? Людвиг Четырнадцатый при­
щурился, будто и в самом деле посмотрел на солнышко.

Нет, не может быть! Неужели он только что видел жёлтый
пушок Тутты Карлссон? Интересно, что она здесь делает?

~~
111

-

Людвиг-виг,- пропищал голосок.- Ктови-ви-видел

Людвига Чет-чет-четырнадцатого?

Людвиг испугался. Как же так? Ещё узнает папа Ларссон.
Тутта у самой норы.

-Исчезни,- за.шипел он.- Сгинь сейчас же.

-

Чив-чив-чего это ты такой злой?- жалобно пропища-

ла Тутта Карлссон.

-

Здравствуй! Ты что, больше не любишь

меня?
-Очень люблю! Если бы не любил, разве я говорил бы,
чтоб ты сгинула,- вздохнул Людвиг Четырнадцатый.- За­

чем только ты пришла?
-Чтобы сказать тебе, что на вас надвигается беда. Вы в

опасности. Впусти меня в дом. Я не вижу тебя. Где ты?
Ну что было делать Людвигу Четырнадцатому?

-Я не знаю,- заколебался он.- Чужим нельзя показы­

вать вход. Ведь это лисья нора!
-Знаю, что не пин-пин-пинкубатор! А тебе можно было в
курятник? Я ведь лисицами не пит-пит-питаюсь!

-

запищала

Тутта Карлссон,.- Они уже близко! Я тоже в опасности. Ну
же, где вход?

-

Около камня, покрытого мхом,

-

решился Людвиг Че­

тырнадцатый.

Но Тутта Карлссон не стала дальше его слушать. Она быст­
ро-быстро замахала своими маленькими крылышками и чуть
было не прыгнула прямо на Людвига Четырнадцатого.

-

Идите обедать!

-

послышался голос мамы Ларесон из

кухни.- Не хватает только Людвига.

-Ну как твой хвост, Лабан?- спросил папа Ларесон и

положил себе Земляничного крема из консервной банки.

112

Бывает хуже,

-

сказал Лабан, д

-

хвоста, на который мама Ларесон наклеил

дующий раз я покажу этим курам ...

-

жакверху кончик
пластырь.

-

В сле­

Лабан вдруг умолк и,

показывая лапой на дверь, добавил: -А вот и одна из них сама
к нам пришла. Живая-живёхонькая, но хочет быть супом.
Папа и мама Ларесаны и все их дети с удивлением уставились нанезваную гостью.

Такая молоденькая!

-

-

вздохнула мама Ларссон.

В норе воцарилась тишина.

сон,

-

Разрешите представить вам мою подругу Тутту Карлс­

-

наконец промолвил Людвиг Четырнадцатый.

Тутта Карлссон!

-

воскликнул папа Ларссон, и кончик

его носа покраснел от смущения и удовольствия. Но тут же он
гневно посмотрел на Людвига.

-

Помнится, я не так давно го­

ворил тебе, чтобы ты не смел больше играть с Туттой Карлссон?

-

А я и не собираюсь играть,

-

гордо ответила Тутта

Карлссон вместо Людвига Четырнадцатого. -Я пришла не

играть, а спасать!- Она даже ни разу не заикнулась.

-

Жалкий маленький цыплёнок хочет спасти самую храб­

рую в лесу семью лис,- засмеялся папа Ларссон.- От кого
же, разрешите спросить?

-

Прислушайтесь и принюхайтесь!

-

ответила Тутта

Карлссон.

Все лисы подняли носы.
-Я, кажется, чую собаку,- сказала наконец мама Ларесон.

-

Это Максимилиан,

-

сообщила Тутта Карлссон.

А я слышу шаги и голоса,

Это люди с нашего двора,

-

-

113

сказал папа Ларссон.

подтвердила Тутта Карлссон.

Папа Ларесон забеспокоился:
-Ну-ка, рассказывай. Что слу

лос

?

Лисята завыли.

-

Спокойствие, спокойствие и

сказал папа Ларссон.

-

щё раз спокойствие!

Нечего выть. Меня сотни раз пресле­

довали, но я, как изволите видеть, цел и невредим.

Но на этот раз по всему видно было, что и он испугался.

-

А почему, собственно, люди решили начать охоту на нас

именно сегодня?- снова обратился он к Тутте.

-

Им кажется, что вокруг нашего курятника разгуливает

уж слишком много лис. Сначала пришёл один, прикрывшись

старой шляпой ...

-

Она посмотрела на Людвига Четырнадца­

того. -А потом поздно вечером пришёл второй и угодил пря­

мо в мышеловку,- добавила она.- И вот тогда люди реши­
ли выгнать вас из леса.

-А как же наша прекрасная квартира?- завыли Лоттен
и Линнеа.

-

Никогда у нас больше не будет такой уютной дет­

ской.

-

Перестаньте, девочки!- прикрикнул папа Ларссон.­

Ещё не родился тот, кто мог бы прогнать нас из дому.

-

Ты должен не разговаривать, а думать,

Ларссон.

-

-

заохала мама

Ох, я-то знаю, что такqе охота на лис. Сначала

придёт одна собака и вспугнёт нас. А потом следом явятся
охотники. Ты должен что-нибудь придумать, папа Ларссон.

-

Я уже начал думать,

ответил папа Ларссон.

-

Я помогу тебе думать,

-

сказал Лабан и сильно-сильно

сморщил свой лоб.
· _Леопольд! Ну-ка взгляни, можем ли мы вылезти через

лаз у камня,

-

начал командовать папа Ларссон.

115 '

~--------------------~ ~~
Леопольд убежал, но тут же вернулся.

-

Там стоит человек,

Лассе-старший!

-

-

доложил он.

п·риказал папа Ларссон. -Посмотри,

не можем ли мы выбраться через старое дупло.
Лассе-старший шмыгнул в другую сторону, вернулся и,

вытянувшись, сообщил:

-

Другой человек.

-Нет, нам ни за что не выбраться отсюда,- захныкали
Лоттени Линнеа.- Нас обязательно поймают.

-

Ладно, сейчас как раз время открыть вам одну тайну,

спокойно начал папа Ларссон.

-

-

Из норы есть ещё один лаз,

и знаю его только я один.

-

Да здравствует хитрость, да здравствует папа, ура-а!

-

закричали обрадованные лисята.
Но мама Ларесон волновалась:

-

Мы, конечно, можем вылезти через твой потайной вход.

Но куда же мы потом денемся? Вполне возможно, что весь лес
так и кишит этими охотниками да собаками.

-

Дайте я ещё раз серьёзно подумаю,

-

попросил папа

Ларссон.
-А я помогу, я ведь очень хороший помощник, верно же,

-

подхватил Лабан и, нахмурив лоб, задумался.
Но тут сам папа Ларесон сдался.
-Нет, во всём лесу не найти нам хорошего укрытия,­
вздохнул он.

Лабан тоже вздохнул.

-

И я так думаю. Во всём лесу не найти нам хорошего ук­

рытия.

И тогда все в норе вдруг услышали писклявый тоненький
голосок:

116

-Я знаю одно пи-пи-писключительное укрытие. Там вас
ни одна такса и никакой пи-пи-пинчер не разнюхает.

Это сказала Тутта Карлссон. Все прямо так и выпучили на
нее глаза.

-

Ты шутишь,

-

недоверчиво промямлил Лабан.

-

Где же

это такое укрытие, о котором даже сам папа Ларесон не знает?
Тутта гордо посмотрела на лисят:

-

Н а ш к у р я т н и к



и к!

-

Она запрыгала.

-

Ник­

· ник-ник!
Папа Ларесон не поверил своим ушам

-

спрятаться в ку­

рятнике!

-

Ведь там вас ник-ник-никто не станет искать, -про­

должала Тутта Карлссон. -А когда облава кончится, вы воз­
врати-ти-тесь сюда.

-

А ты уверена, что остальным курам понравится наше

нашествие?

-

спросил осторожно папа Ларссон.

-Если я скажу, что вы папа и

..

Y... VL ... Y...

вига Чет-чет-четырнадцатого, то в

IL1, братья и сёстры Люд-

мут с радостью, -за-

верила Тутта Карлссон.

-

Ну что ж, благодарю вас за пр

лашение,

-

заключил

папа Ларссон. -А сейчас пора выбираться через тайный лаз.

Помните, никакого шума!
Вся большая семья лис незаметно прокралась через лес и че­
рез клубничную поляну. У самого двора Тутта Карлссон на ми­
нуточку исчезла в курятнике, чтобы предупредить о приходе
гостей. Пока она была там, лисы прямо сгорали от нетерпения.

-А если они не согласятся?- беспокоилась мама Ларе­
сон.

-

Да ещё вдруг наябедничают Максимилиану?

-Давайте пока спрячемся,- подхватили Линнеа и Лот­

тен,

-

только подальше от собачьей конуры.

Но тут в дырке появилась сначала головка Тутты Карлс­
сон, а потом и вся она.

-Куда ты, куда ты, а ты, Лоттен, куда? -впервые в жиз­
ни закудахтала она.

-

Милости прошу!

Семья Ларесанов вползла в курятник. Малыши, ещё ни ра­
зу не видевшие, как выглядят эти дворцы изнутри, с любопыт­

ством оглядывались по сторонам. А папа Ларесон стоял посре­
ди курятника и чувствовал себя немножко пристыженным.
-Привет, карикатура!- сказал он, обращаясь к Петрусу
Певуну.

-

Разрешите приветствовать вас!

Петух раскрыл крылья и высоко задрал клюв.

-Ку-ка-ре-ка-тура! Так они отвечают на гостеприимство!­
возмутился Петрус Певун.

-

Надеюсь, господин Ларесон не

думает, что мы станем для него ещё и обедом. Нет, вы только

слышали- ку-ка-ре-ка-тура!
-Я хотел быть просто вежливым,- взял себя в руки па­
па Ларссон, он даже покраснел. -Давно я здесь был в послед­
ний раз, когда-то в молодости.

-

Да, я помню,

-

поддержал разговор Петрус Певун.

-

Тогда я был ещё маленьким петушком. Удивительно, как мне
удалось вырасти.

-Тогда у меня были другие гм-гм ... заботы,- сказал па­
па Ларесон и пошёл на мировую. -А теперь я вообще уже не
такой хитрый.

-Зато ваш сын- настоящая бестия,- заметил Петрус
Певун.

Лабан вытянулся, чтобы все его видели.
-Вы слышите,- прошипел он, обращаясь кЛассе-млад­
шему и Лоттен.- Даже эта домашняя птица знает, какой я
хитрый.

120

-

Я говорю о малыше Людви

-

н~

щая на него вни-

мания, продолжал Петрус Певун. -

одум ть только: чтобы

лис явился предупреждать кур об о 1

ти . Да ещё в шляпе.

Я предлагаю троекратное кука-ре- у

-ура- ура! В его честь!

-Ура! Ура! Ура! Да здравству т Л
шляпа!

-

-

двиг! Да здравствует

запищали цыплята.

Ваша дочь тоже очень способная ,

-

похвалил папа Ларс­

сон Тутту.- Если бы не она, нам бы туго пришлось. Я всегда
говорил, что Тутта и Людвиг стоят друг друга. Они настоящие
друзья.

-

Ну, сколько можно стоять и расхваливать малышей,
f

закудахтала госпожа Наседка.

-

-

Давайте лучше позаботимся

о наших гостях и устроим настоящий пир. Вы любите яйца?
Лисята так шумно запрыгали от радости, что самые ма­
ленькие цыплята, испугавшись, попрятались под крылышки

своих мам.

-

:Конечно же, конечно,

-

продолжала госпожа Наседка.

Сегодня у нас будет большая яичница.

1
1

-

Вот это был праздник так праздник!
Никогда ещё никто не видел и не ел такую большую яич­

ницу! После сытной еды семью лисов начало клонить в сон.
Но вскоре дети начали возню- лисята и молодые петуш­

ки затеяли борьбу и осторожненько покусывали друг друга.
А лисички и молодые курочки, собравшись у одной стены,
бросались пуховыми мячиками и сплетничали о нарядах.
Мама Ларесон и госпожа Наседка сидели на мягких по­
душках и мирно беседовали на хозяйственные темы. Госпожа
Наседка учила маму Ларссон, как нести яйца, потому что
именно куры умеют это делать лучше всех. А мама Ларесон

учила госпожу Наседку, как приобрести себе шубку на зиму,
потому что именно это знают лучше всех лисицы.

122

Петрус Певун восседал на св

жал папа Ларссон. Оба чувствовал

е , а под ним ле­

с

я

11 р

с то превосходно и

вели мужской разговор.

-Представить себе только, к

:< ,L,o

управляетесь со всеми женщинам

орил папа Ларссон.

-Пустяки, важно только, чтоб
ро-лесили,

-

отвечал ему Петрус

, господин Петрус,
и не слишком ку-ка-

у

.-

Как интересно с

вами беседовать! Мы расстанемся друзьями, не правда ли?

-

Конечно,

-

заверил его папа Ларссон.

-

Верьте Ларе­

санам, как любим мы говорить у себя в семье.

Тутта Карлссон и Людвиг Четырнадцатый внимательно
прислушивались. А потом подбежали к своим отцам.
-Значит, мы можем играть друг с другом!- закричал
Людвиг Четырнадцатый.
-Пожалуйста,- сказал Петрус Певун.

-

Конечно же, конечно,

-

подтвердил папа Ларссон.

Лисам было так хорошо в курятнике, что они совсем забы­
ли о времени. И когда мама Ларесон выглянула во двор через

маленькое окошечко, было уже совсем темно.

-

Нам пора домой,
Тихо,

-

-

сказала она.

сказал папа Ларесон и навострил уши.

-

Я чувствую, люди возвращаются с охоты на нас.
Послышались шаги и голоса.

-Мне-думалось-что-лисы-у-нас-в-мешке,- сказал чело­
веческий голос.- Но-лисёнок-оказался-хитрее. Целый-день­
мы- провели- в-лесу- но-так- и- не-увидели-даже-лисьей- шубки.
Лисы и куры переглянулись, как заговорщики.

-Как-ты-думаешь-где-они-могли-спрятаться?- спросил
другой голос.- Максимилиан-потерял-след-и-почему-то-хо­
тел-возвращаться-прямо-домой.

123

~------------------~

Пёс сильно залаял.

-

Ай, перестань!

закричал 11

-

озяин.

стань-злиться- на -лис-за -то- что - о

м

-

Пере-

ули.

Но Максимилиан не унимался.

-

Твой-пёс-лает-так-словно -вс ·· -л ...... . ,..&J'"'-с мейство-притаи­

лось-в-курятнике,

-

засмеялся к

о u -то человек.

-

Ме-

няй- ка -ты -себе-собаку.
-От-этого-лучше-не-станет, - ответил хозяин.- Все-со­

баки-глупы-и-избалованы.
Чтобы не рассмеяться, молодые курочки засунули свои

головки глубоко под крылышки, а лисята покусывали себе
хвостики.

Наконец шаги и голоса удалились.

-Как видите, и на этот раз опасность миновала· ,- гордо
констатировал папа Ларссон.

-

Я соскучился по своему крес­

лу, сделанному из детской коляски. Пора и честь знать.

-

Обещайте не забывать наш дом,

-

попросил Петрус

Певун.

-

Только сначала вы придёте к нам,

-

ответила мама

Ларссон.

-

И к нам, и к ним,

-

кудахтали курочки.

Никогда ещё у нас не было таких хороших друзей,

-

подвывали лисята.

Над лесом стояла жёлтая, как цыплёнок, луна. Из курят­

ника вышли папа Ларссон, мама Ларссон, Лабан, Леопольд,
Лаге, Лассе-старший и Лассе-младший, Леннард, Лео иЛу­
кас, Лаура и Линнеа, Луиза, Лидия и Лоттен. Самым послед­
ним вышел Людвиг Четырнадцатый.

Он долго махал хвостиком, пока видел ·Тутту Карлссон.

125

-

Куда ты, куда ты?..

-

задумчиво говорила она ему

вслед.

Лисы пробежали через двор на клубничную поляну. И про­
шмыгнули мимо пугала. Шляпа на нём покачивалась ответ­
ра, но это никого не пугало.

Максимилиан лежал в конуре и смотрел на длинную ше­

ренгу лис, мелькавшую в отблесках луны.
Но он даже не пошевельнулся.
-Нет, нет, нет и ещё раз нет,- простонал он, чувствуя се­

бя совсем одиноким.

-

Лисы дружат с курами. А мне не дают

даже лаять. Если рассказать об этом, так никто же мне не по­

верит. Никто, никогда!

Глава первая

..... .. ..... ..... . .

5

Г лава третья

10
17

Г лава четвёртая

26

Глава вторая

.................
Г лава пятая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Г лава шестая . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Г лава седьмая

52

Глававосьмая

.................
Г лава девятая . . . . . . . . . . . . . . . . .
Г лава десятая ..................
Глава одиннадцатая .............
Г лава двенадцатая . . . . . . . . . . . . . .
Глава тринадцатая ..............
Глава четырнадцатая ............

.
.
.
.
.
.
.

42

64
74
83
93

102
111
122

УДК

821.113.6-93

ББК 84(4Шве)-6

Э44

Перевод с шведского
Е. Грищенко, А. Максимовой
Экхольм Я.
Э44

Тутта Карлссон Первая и Единственная, Людвиг Четырнадцатый и другие: Ска-

зочная повесть/ Пер. с швед. Е. Грищенко и А. Максимовой; Илл. Б. Тржемецко­
го. М.: Дрофа, 2002. - 128 с.: ил.

ISBN 5-7107-3522-1
Весёлая и поучительная повесть-сказка, рассказывающая о дружбе цыплёнка и лисёнка.
УДК
ББI{

821.113.6-93
84(4Шве )-6

РЕДАКЦИЯ ДЕТСКОЙ И ЮНОШЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Литературно- художественное издание

Ян Экхольм
ТУТТА КАРЛССОН ПЕРВАЯ И ЕДИНСТВЕННАЯ,

ЛЮДВИГ ЧЕТЫРНАДЦАТЫЙ И ДРУГИЕ
Сказочная повесть
Заведующая редакцией Н. М. Иманова
Ответственный редактор Т. А. Никольская
Художественный редактор В. Ф. Горелов
Технический редактор Е. Д. Захарова
Компьютерная верстка Е. Ю. Ерохина

Корректор Т. А. Семочкина

Цветаделение А. Е. Косых, О. А. Молочков

Изд. лиц. М

Подписано к печати

30.08.01.

061622

от

07.10.97.

Формат 84х108 1 / 16 • Бумага офсетная.

Гарнитура «Школьная•. Печать офсетная. Уел. печ. л.

000

«Дрофа•.

10 000 экз. Заказ 2654.
127018, Москва, Сущевекий

13,44.

Тираж

вал,

49 .

По воnросам nриобретения продукции издательства обращаться по адресу:

127018,

Москва, Сущевекий вал, 49.Тел. :

(095) 795-05-50, 795-05-51. Факс: (095) 795-05 -52.
109172, Москва, ул. Малые Каменщики, д. 6, ст р. 1А.
(095) 911-70-24, 912-15-16, 912-45-76.

Торговый дом «Школьник•>.
Тел.:

Отпечатано с готовых диапозитивов издательства.
АООТ «Тверской полиграф ический комбинат»

170024, г.

Тверь, пр-т Ленин а,

5.

i
© Е. Г. Грищенко, А. Н. М аксимова. Перевод,
Б. В. Тржемецкий . Иллюстрации , 2002

©

ISBN 5-7107-3522-1

© 000

«Дрофа•,

2002

2002