Воющий призрак [Кристофер Пайк] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

j

{l

.:.

о{

ffi
,.,ш,

Ж#l

#"

i i

F

htr
;i#

,ф|

Г'',ф,*

iчJ
,&ч
Цf

n,

Щ,''
,, ,i j'

h\t,Ео"
f,

1.

т;,
ф*

\



,

^,7

ьо

a

ъ

F

i=

]t

fi;

fti

i|
'll.' l

li

. ii

l"я

,I

(r

*llt, t

'

.ill,

\' l

.,]']
fl]] ,,

"'':',,',';ffi

fъ* fu"
Lh
Lrl

.l,-li

'1j

ntl

Ii}
l

;Ёсfr
тffis

,,onrol'ffi
_,.,,,._пSfl'

'

ftо]

щt

''l

п;,

}lr

t

.l

'ш,r.,

jrI;!l

'l -.I,

,l
"-r
_ ''щэюli),','
1,,}", ;;tЦdiýК}
,

;
!-,
{. i
.с\

,

tr{

]

\

i.,*{
,{r

фр',

г 1ф.

a]
tr,Ч

i:,;ý"i]i

-] ,,[= r

r

il,,

,{ :l

I

l

фЁ

t4'"; ,

\,.-l

.:',,:

ф'

{i,.!].
]]li,

,

},q

N.,

ýll
;

,a.'

i,ir'дЕf

*1

]*

'

1

.

''l


11

шl
1l
(l

il

штрfiшщшкщ

;h,,,
{1,

it

ф

i*'i
lш,

ft
d]
dШt

tl,

,ll

,il



,{i

l| i"',

удк

Е20 (73)

ББк 84(7CIJA)
п12

Сhristорhег PIKE

тнЕ

SPOOKSVlLLE:
HOWLIN{G GHOST

Перевод с английскоrо Л. СаOовской

ll

Оформление сории художника В. Шербакова

lp

Глава l

.$il{r

i/',i

Серия основана в 2000 году

$

м
}

шr,";

:iщ

llm

П

,ffi

tжч
l

Воющий призрак: Повесть / Пер.с англ. Л. В. Са*
довской. * М.: Изд-во Эксмо, 2003. l28 с., илл. (Серия
).

{.d

фhr

ISBN 5_699_0360б-7

'Ч,оil

i"i

рfф

12

Пайк К.

,

inI


'Wl
{/,

ц

#н,

Когла этот призрак явJ]яется людям, на cTapottl заброшеl,tном
titаяке вдруг вспыхивао,г нестерIlимо яlркий cBer,. ll вой, хуткий вой
разлается в окрестноетях... Призрак покидае,t свое логово. чтобы
схва,tи1,ь очередную жертву, Об э,гом знают все в страшНом городке,
ксlr,орый саN,lи ж}lтеJlи назыRают Кошмарвилл. На эr,о,г раз жертвой
cTir.JI маленький лJiтилетний Нейл. И напрасно его сестра l] отчаянии
проси1 взросJiых спасти мzulьчика...Тогда на поNrощь ей прихолят
сме.лый Адам и его друзьrl. они t,отовы бросить вызов воющему пр}л зраку с маяка и освободить Нейла. И ![икl,о не знает, чем зitкоtлч!,ll,сrl
их схватка с нечистью,..
удк 820(73)
ББк 84(7 сшд)

,#"'
{,,

Jlи его дети.

Этот

город

ей сразу

не понравилсяj

Ilo прежде Синди не верила и полоRине тох
с],рашных историЙ, которые рассказывiLти о нем.
'Гсперь же, после того как появившийсяиз маяка
Нейла, она готова бьша пове-

Аgепсу.

l)ить во что угодно.
спросил
Можно я пройдусь по молу?
llсйл, когда, гуляrI по пляжу, они лошLци до того

tSBN 5_б99_0зб06-7
",
лt'

g

lIризрак похитил

,^liltil.

]i

злосчастный день, когда воюlций призрак похитил Нейла, младшего брата Синди
Мейки, доrl;кен был когда-нибудь насту|,Iить. Щурные предчувствия tIоявились у Синди с
самого начала, как только их семья переехiulа в
Конорвилл) или Кошмарвилл, как здесь называ-

Все права заll{иlrlены, вкJIючая полное или частичное вослроизв€дение

в любоii форме, Публикуется с разрешения Аshlеу Gгауsоп Litегаry

.n]

ffiIl

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ НЕЙЛЛ

о

Copyright О 1995 Christopher Pike
Огigiпаl English language edition
published Ьу Pocket Books, Nеw Yоrk
ооо *Ilзлатсльство *Эксмо", 2003

-

-

\9/

.7ý

места, где начиналась насыгlь из крупных камн9й, ведцлцая к маяку.
ответиJlа Синди, засовывая pyкll
- Нельзя, что-то стало.
в карманы,
- поздно уже и холодно
Ну тrожrшуйстп,
упрашивал Нейл с настоЙчивостью IUIтилетного ребенка, ка,ким он и
был. - Я буду идти осторожно.
Синди улыбнулась, глядя на брата.
ТЫ даже не знаешIь, что означает это слово.
.- Какое слово?
сдвиI{уJl брови Нейл.
, дурачок.
Синди посмотрела на океан и волны, Они быJIи не слишком высокими, но вода с такой силой
била в большие каменные глыбы мола, что ей
стало немного не IIо себе. Казалось, будто прибой стремится разрушить насьiпь. Стояший в
коЕIце мола высокий маяк, темный и загадочныЙ, еtце более усиливал гнетуш9е впечатление.
она оrrrугила это еше два месяца назад, когда они
только переехали в Конорвилл. Маяк сразупоказался ей каким-то зловещим.
продолНу пожалуйста-rrрепожаrrуйста!
xa,TI упрашивать ее Нейл.
Синдрт вздохнула.
иди посередино и
- Ну ладно уж. Но только хватало еп{е. чтосIчIотри, куда ставишь ноги. Не
бы ты свалился в воду.
Неltл подпрыгнул от радости.
Круго! Хочешь пойти со мной?

-

,t
d

li l
ш



itr

l,

l,

#

,Ш;i

ь
)$,

*;

,rШl

iW
t
{.dn

,*,:

ш]i

лч,ф

{\

:lфр."

\

(0

tЩ,

р

'*'

,

щ
,ffi,
ш
fl

{

."xl

-

-

-

-

*

]i

Куuсmоферflайк

^

9оюrцчй п?цэyак

л\

отворнулась Синди . Я буду силеть
]лесь и смотреть. Но }^{ти, если из воды выпрыгнет акула и }даtцит тебя в океан, я за тобой не по-

- Нец -

JIезу.

А акулы едят мальчиков? перестав подпрыгивать.

спросил Нейл,

Только когда им не хватает девочек.
Заметив растерянное выражение налице Нейла, Синди засмеялась.
садясъ на боль- Я пошуrила) - сказаJIа она, проryляйся по
Иди быстренько
шой камень.
молу и пойдем домой. Через несколько минуг совсем стемнеет.
впри- Ладно1 - крикн_yл он и поNIчацся не попрьDкку, наставляя сам себя: - Смотри,
скользнись, Нейл, и берегисъ девчачьих акул!
сказrша Синди, но так
там?
- Осторожнее
тихо, .rTo Нейл, конечно, не услышал.
, - подумzша
она. Все это время с тех пор, какдRа месяца назад
матъ гIривезла их в дом, где когда-то в детстве
жил их отец, Нейл оставался таким же весолым,
KtlK те двустворчатые раковины,
которые он иногда находил на пляже.
Но Синди была уверена, что город таит в себе
сlIIасность. Ночи в Конорви.rrле были чугъ томнее
tlбычного, а л}aна чуть больше. Бывало, что сроли

-

-

llо,lи ой слышались

странныо

\9/

звуки: будто пере-

tri

;
пончатые крьUIья хJlоПitjТи где-то высоко над головой, а из-под земли доносились приглушенные крики. Аможет быть, все это ой только казалосъ? Она не знала. ЕЙ лишь хотелось, чтобы их
отец был жив и мог бы ходить с ними на проryлки. Просто, чтобы он был жив. ЕЙ не хватало
слов, чтобы выразить свою тоску.

lh
W

t

ll

t

#
Tl'
,dK

*
шffi

|hi]

!ыlt

:#
{,il

l

цiм

,,ф
1" l
lfu,


Ф



,#

#;

ш*
р,
,{,

.,1l

И все же она продолlкала

на поздние прогулки.
в особенности вблизи океана.
Казfuтось, он притягиваJI ее.
Даже п5,таюrций маяк словно звал ее.
Глядя, как Нейл взобра,тся на первую каменную глыбу, Синди начала напевать пOсню, которой науrил ее отец. Скорее это было похоже на
чтение нараспеts старинных стихов. Слова их были rrечальны. Но по какой-то негlонятной причине в тот момент именно они всплыли в памяти

Синди.
Могуч океан, несущий дlя всех добро,
Но если его угрожающий нрав t{a секунду забудешь,
Вмиг сумрачный ужас и волн лед9няlцих стекло
Тебя увлекут навсегда на глубокое дно,
В холодной могиле
ТЫ кормом для рыб лишь будешь,
Красив океан при всякой погоде,
Но если нырн9шь чересчур лця себя глубоко
Цда, где гнездятся одни Rо тьме осьминоги,
Страх смерти сведет навсегда твои руки и ноги,
в холодl-tой могиле
ТЬло твое акулы растащат легко.

ýZ/
о

il

по вечерам ходить

С поэзией у отца не очень-то пол}л{аJ]ocb, * пробормотала Синди, допев до конца.
_*

Она, разумеется, знала, аlто он не сам это соLIинил. Кто-то нау{иJI его. она только не знаца,
кто. Мохет бытъ, еао отец или мать, которые жили в КонорвиJlло, когда ее отцу бы-цо пять лет.
, - подумzlJIа Синди.
В этот момент верIrIина маяка внезаfIно озарилась светом.
О, госгlоди. - пробор]\{отала Синди, вскочив на ноги.
Всем было известно, что этот маяк давно заброшен. ThM одна только пыль да па}"гина. Ни
разу с тех пор, как она переехала в Конорвилл,
свет но появлялся на маяке. Мама сказала, что
его не включали ужо досятки л9т,
I4 все же на глазах Синди мошный луч белого
света ударил с tsершl,{ны маяка- Направленный
l} сторону океана, он обшаривал IIоверхность во/[ы, словнО ГЦrчок энергетиIIеского из-[)л{ения с
t{FlоILпанетного корабля. И подд его свочонием
l}()лнение усиливалосьо вода как будто вскипfu,lа.
(),l,холодной воды, казалось, поднимался пар. На
l\tl,}jовение Синди почу-дилось, будто что-то мелькlIу.по в воде у самой поверхности. Может быть,
коt t lкрытый водоросJuI]\{и затонувший корабль,
l/t[I*To напоровшийся на острый риф.
t

9

ý//

Потом, описав полукруц луч метнулся к берег_ч. он нацелился на мол. Все так же двигаясь из
стороны в сторону, все так же шаря.
Синди в ужасе смотрола, как он подбирается

к ее брату.

Нейл уже находился довольно далеко от берега. Он шел, внимательно глядя себs под ноги,
Синди.
- Нейл! - вскрикнула
В тот моменц когда на ного упfu,I л}л{, он вскинул голову. И словно какая-то невидимая сила
схватила его за волосы. Несколько мгновений
его короткие Teмtlbie вихры стояли торчком, ГIотом ноги Нейла оторвались от камня. Свет был
так ярок, что слепил глаза. Но Синди показалось, что из света возникJIи две корявые руки и
потянулись к мальчику. Когда второй крик готов
был вьrлететь из ее горла, она }ъидела, как руки
схватили его.
закричала она.
- Нейл, беги! и сама уже бежа_irа к брату. Но свет был быстмола,
рее ее. Прежде чем она успела добежать до
Нейл поднялся в воздух. Несколько сокунд он
парил над насыtIью и водой. Неведомая сила тянула его за волосы. В глазах его был ркас,
Синди, прыгая с камня на
- Нейл!- кричzL,Iа куда сцшаеткамень, но думая о том,
В этом и была ее ошибка. Она почти добежа;tа
до брата, была на расстOянии вытянугой руки от
него, когда ео нога попала на клок мокрых водо-

ýZ/
10

,,fr

рослей. Поскользнувшись, Синди упauiа. Боль
саднила ободранная в
обожrла правую ногу
I(poB}, коленка.
брат.
- Силци! - позвал ее напоследок
Но голос его прозв)^rал как-то странно - как
крик потерянной души, падаюrцей в глубокий
колодец. На глазах у Синди брата протащило над
водой в сторону от мола. Он летел по возду(у, а
под ним билисъ волны }I завывал ветер.
Но только это был не обычный ветер, Он выл
как живое существо. Казалось, звук исходит из
самого луча. В нем слышался оттенок злорадстtза. Зловsшее хихиканье. он Заrrол}л{ил ее брата.
Он получил то, что хотел.
прошептала Синди.
- Нейл! - в отчаянии
он попытался ответить ой, может быть, ешде
раз позвать по имени.
но слов не было слышно,
Луr света вдруг передвинулсяИ унес ее брата вдаль над океаном. Ща,теко,ltUIeKo над волнами. Несколько секунд Синди
сlце могла его видоть - барахтающуюся фиryрку

-

l} Jl}л{о холодного

ltl}epx,

света. Потом

к небу. И пропал совсем.

Ща, именно так - лу{ исчоз.
Унеся с собой ее брата.

Нейл! - кричfu,Iа Синди.
Но ветер выл по-прежному.

-

ý2/

луч взметнулся



фчсmоферflайк
И крик ее затерялся над безжалостным окоа-

ном.
Никто 9е не услышал. Никто не пришел на
помошь.
h

Глава



l[i
l

l.,

ry
лd

|lri,l

:*ш

ffi
iJ

'h

,ъш

lb-:
lb,t
ldl
i,



щ

д
r
]J

ll

кошмлрныЙ кошмлрвилл

l

у

пустя два днjt после того, как брата Синди
Мейки похитил воюпдий призрак, Мам
Фримен, Сэлли Уилкокс и ихдруг по прозвишу Часовщик завтракали в местной кондитерской. Завтрак состоял из fIончиков и молока.
Сэлли, правда, пила не молоко, а кофе, потому
что, как она угвержцала, кофеин помогал ей успокоить нервы.

- А что у тебя за проблемы с нервами? -

спросил Адам, жуя пончик с начинкой из варенья.
- Если бы ты прожил здесь столько, сколько
я, ть{ бы не спрашивiul,
- ответила Сэлли, сделав
глоток кофе. -_ А пончики л}п{ше брать гtрокивнула она в сторону его
стые, без начинки,

-

тарелки.
Почему?
удивился Адам.
Кто знаеъ чего они туда насовали,

-

-

-

гозначителъно заметила Сэлли,

ýZ/
12

* мно-

9оюrлuй fl?чэ?ак

л

Обычный пончик с вареньем, - запротесToBaJl Адам, однако есть перестrul.
- Да, но откуда они взяJIи это варенье? - без
у"r,Iыбки продолжиJIа Сэлли. - ТЫ был у -них в
кладовке? Проверял их запасы? Варенье можно
сделать из маJlины I,IJIи к:rубники] а можно из
мозгов всмятку - и будет очень похоже.
мам отложил свой пончик,
- Ща ладно, скажешь тоже.
В этом городе не всегда rтолезно слишком
Иногда}rркно
много думать,
сказала Сэлли.
доверять своей интуиции, - наклонившись, она
понюхаца пончик,
- или своему носу. По-моему,
IIахнет HCIpMrtJIbHo, Адам. Можешь есть дальше.
Адам сделал глоток моJIока.

-

-

-

- Я уже наелся.
- Можно, я его доgм? - спросил

Часов-

lцик.-Янебрезгливый.

Конечно, - сказал Адам, пододвигая к нему пончик. - О чем мы только что говорилlи?
}l забыл.

-

гIохищают зе},IJ,Iян,
Как инопланетян9
llодсказfu,I Часовщик, откусывая от пончрlка и

llодлизывая варенье, стекаюlцео по его пальlцttм. _. Это происходит сI]лошь и рядом. Приле,I,1tют
с других планет корабли, хватают людей и
lltбирают с собой на орбиту д.lrя физическлlх исt,_llедоваI{ий. Удивляюсь, как это еще никого из

\9/

9оюцuй t|?чэ?ак

I

llli'

W

d

liil

l,*

ф

,l"

,


I

lri

,;,

",ш

iffi
l

{фi

l}..

\fo

I},','

,1ffi9:

!tr t t



f

rp

,,Щ,


,1.

{

il,Ш

нас не похитили. ,Щумаю, из нас пол}rчились бы
интересные образцы.
Я в летающие тарелки не верю, - сказал
Адам.
Месяц назад в
Сэлли.
- Ха! - фыркнулаверил. колдуний ты тожо не
видела летаюп{ую
- А ты сама когда-нибудь
хоть и знаJI, что на это
тарелку?
- сrrросил А,цам,
ответит Сэлли.
она. - Как раз неза- Конечно, - сказала я видела,
как одна
долго перед твоим IIриездом
спустилась возле водохранилиша. Старик Фармер как раз рыбачил на своей лодке, и...
ТЫ, каее
- Погоди-ко, - перебил Мам. жется, говорила, что в водохранилищо рыба не
водится? Что она вся выбросилась на берец потому что не могла жить там.
Но я не говори- Я сказала, что он рыбачил.
ла, что он там что-нибудь поймал. В обrцем, корабль снизился и завис над ним, сильно вибрлrруя. Не успел Фармер и глазом моргнугь, какли-

цо у него вытянулось, а глаза Выfцл{ились наружу,
l1роrrrло десятъ сек),,нд, и он сам стал вылитый

пришелоц.
И далыrrе что? _- спросил Адам.
Кораблъ ул9тел, а он продолжил свою рыбалку, - беззаботно пожала плечами Сэлли, думаю, в тот денъ он даже что-нибудь пойматt,
Толъко вряд ли это было съедобным.

-

ý,

14

,7ý

-_ Но он что, этот мистер Фармер, так и оспохожим на пришельца? - теряя терпение,
спрос}LII Адам.
на дли- Эта операция не была рассчитана
тельное действие, - отмахнуласъ Сэлли.
Но подбородок у него все ещо немного за-

,гаJIся

-

остренный, - добавил Часовщик.
верю,
- покачал голо- Ничему этому я не
вой Адам.
в слулкебные
- А почему бы тебе не заглянутьспросиltа СэлпомеIцени;I этой кондитерской? J|и.
Старик Фарплер работает здесъ. Возможно,
он и испек тот IIончик, который ты только что
съел.

Когда Адам общался со своими друзьями, ему
l остоянно IIриходиIIось сомноваться, всерьез они
|,оворят или шrytят, Если бы во вромя их пугешеL],гвиlI по Секретной тропе по tIриказу злой кол]tуньи его чуть не сбросили в кипяшдий чан, он бы
llи зачто не rrоворил в эту новую историю. Но теllepb он всегда оставлял дверь своего разума открытой. На слуtай,, осли то, о чем они говоряъ
lrсе-таки правда.
что 11нтересуец - сказал Адам. - Меня вот
l|сlчему в Кошмарвилле на самом деJ-Iе столько
не
l(()tшмаров? Почему этот город особенный
l

-

itkotl как остtutьные?
главный вопрос, - кивнул Ча- Это.-самый
Я тоже пытаюсь найти на него отвOт с
с()liцик.
t

t9/

lлЁ

'

-zý

l ll
't

l

I

,I

фuсmоферflаfiк

тех оамых пор, как приехаJI сюда. Но кое-что я
моry тебе сказатъ: правду знает Бродяга. И, дуNIaIo,

Адам.

Энн Ъмплтон тоже.
Но ведь Бродяга но скажет?

-

спросил

-

Он говоподтвердил Часовrцик.
доJDкен сам найти ответ. И что, возриъ
NIожно, я исчезну с лица земJIи прежде, чем это
А вот ты мог бы погосделаю,
- он поМOлчil,'I. воритъ об этом с Энн Ъмплтон. Я слыхал, вы с

Неъ - что
я

ш
rb

lffifl

lh
ш

ffi
|'ft

#
,ffi
lý\,

lhb


l{Pмili

ней друзъя.
Кто тебе это сказал?
удивился Адам.
на Сэлли,
- Она, - указЕul Часовщик сказала, что он
Я
- Я такого не говорила.они
друзья, я такого
втюрился в эту ведьму. Ачто
не говориJIа, - возразила Сэлли.
* Вовсе я в нео не втюрил ся, - отрезал Адам.
А 1.ж в меня и подавно, - бросила в ответ
Сэлли.
Адам почесrlJI затьшок:
Как это мы с того, почому Кошмарви-ltл
такой кошмарный, порешши на мою личную
хизнъ?
Какая еще личная жизнь? - начала раздражаться Сэлли. - Нет у тебя никакой личной
,(изни. У тебя дilжо девочки нет.
Мне
* Мне двенадцать лец
сказаJI Мам.
необязателъно иметь д9вочку.
сказала Сэлли. - Подожди,
Правильно,

-

-

-

-

-

ýZ/
16

когда тебо исполнится восемнадцать. И пусть вся
твоя жизнь пройдет мимо. Потрать впустую свои
луrшио годы, мне на это наплевать" Я живу на*
стоящим. И только так нужно жить в этом горо-

до. fIотому что, возмоr(но, завц)а ты умрешь.
Или и того хуже.
пон- По-моему, тебе надо съестъ 9щ9 один
чик, - похлопал Сэлли по спине Часовщик.
не
- Пончиками все мои проблемы рошмтъ, -

проворч,ша Сэлли, по -прежнему глядя на Адама.
Однако взяла поло),

-

Посмотрю, что у нас естъ,

дииисчезлавдоме.

-

кивнула Син-

часовtцик остался стоять. Он пристально смотрел в сторону окоана.
Мам.
- Куда ты смотришь? - спросил
На маяк, - указаJI рукой Часовп{ик. - Его
отсюда видно.
Часовrцик был прав. За углом дома виднелся
маяк - высокая колонна из белого известняка,
Впервые увидев это сооружение, Адам содрогэтого он ни
нулся
- сам не зная, почему- Що определитьразу
его не видел. И ему трудно было
обычный это маяк или такой, где обитают при:]раки. Маяк располагался всего в четверти мили
()тсюда.

и смог сказать Адам.
- Высокий, - только
Часовщик, наконец
- И старый, - добавил
того, как появисадясь.
- Его построили еще до слышал, в те

]locb электричество. Насколько я
l]peмeнa на маяках в лампах жгли масло. огонъ
llред}rпреждал корабли в море о скалах.
А я слышаJIа, что, бывало, жIли и людей, Jаметила Сэл,ли.
Люди горят не так хорошо, - по-доловому
(),гвет}Iл Часовrцик.
- Бродяга мне однаждыи расчто
сказываJI, что маяк построили испанцы
l,гот был rrервым в Америке. Цудно себе предс,l,авитъ, что он настолько

стар.

ýZ/


,7ý

* Но

Кlачсmофер

flайк

потом туда гIроволи э"i-Iектричество? спросил Адам.
- Ясное дело, - кивнул Часовш{ик. - Воды
возле Кошмарвилла очень опасны. Даже совремонным судам приходится быть начеку. И все же
этот маяк закрыли

lt

у

l

ll
l}

',,;i
1:

ь
Ii',
,',и

,fr

#
ll
lцф
1

,*,{

lb,
lh.Q

еще до моего роlкдения.

знаю, почему. Сейчас корабли и близко к этому
месту не гlодплывают. Последний, проплывавший здесь, был транспортный корабль из Япониlл. На борту у него былрI сотни . Он затонул недаJIеко от мола. И после этого еще довольно долго можно было пойти на берег и
выбрать или > любого цвета?
какой захочешь. Их выбрасывало волнами несколько месяшев.
- Только от всех пованивало рыбой, - заметила Сэлли.
Зато можно было fIоторгсваться, - сказал
Часовшик.
Я бы ни за что не стала встречаться с tlар-

-

н9м, у которого от машины несет рыбоli,

ц
d:,.

*"
,

хмыкнула Сэлли.
Должно быть, была какая-то причина, rrочему закрыли маяк,
- сказал Адам.
- Может быть, потому, что там появился
призрак. Это самыr1 логичный ответ.
- Но почему там появился призрак - вот что
rrродолхсаlt Адам.
интересно,

-

-

(х|

Не

ýZ/
24

Удивленное выражение промелькнуло на лиllc Сэдци.
говорить так, будто
- Адам, ты начинаешь с этого т\{омента мне
родился здесь. Поздравляю,
Ile придется так часто на тебя кричать.
не понимаю, почему ты на меня
- Я вообще
кричишь, - сказfuц Мам и посмотрел в направ.]lении, куда ушла Синди- - У нее такой печаJIьrtый вид.
который случайно насту- Как у цветка, на Часовrцик.
llили ногой, - кивнул
слуlайно не влюби- Минlтку. Вы, ребята, на них Сэл;tи,
]ltlcb в нее, а? - посN,lотрела
мне незнакомое, Я о
- Любовъ - это чувство сказал Часовщик,
lIeM только в книгах читал, тоJIькo что встретились. Я ее со- Мы о ней
ItceIvI не знаю,
- сказал Адам.
понравилась сразу, как только мы
- Но я тебе
t, тобой познакоN,{ились, правла? - спросила
( эlrли.
пожал плечами Мам,
- Может быть, Вдруг лицо Сэлли стало тревожным и He]v{Hol() раздрa)кенным.
не пытайся с ней заигрывать, когда
- Только
,l llоблизости.
момент, чтобы делать это за
- Мы выберем
тактично заметил Часовщик,
tllt)Oй спиной,
t{ерез минуry вернулась Синди. она принесла
ll|1l l]ьlсоКих стакаНа колЫ со льдоМ и од}Iн - ли-

ýz
25

7\

\ачсmоф7flайк
монада. Предлагая Сэлли колу, Синди извинилась, что не нашла имбирного эля.
- Я бы сюда кофеинчику добавилz, - сказала Сэлли, нюхая напиток, пре),
ll()думаJI Адам.

но Часовщик все не возвращrшся,

Прошло десять минуг. Пятнадцать.
А его по-прежнему не бы;rо.
Адам посп,Iотрел на свой манометр. Он понял,
,ll() возд}х него кончаотся
}r пора бы начинать
у
ll()/lъеМ, но каК это сделать без Часовщика?
Сэл-

rlll ()пять будет орать на него и называть
трусом.
lr;ltlMe того, Часовщику он полностъю
доверял и

l

l(, i\,{ог допустить,

Ill ltIllO.

что друг оставил

его одного

на-

lавление пsдало.
()статок воздуха ему необходим
для подъема

i

ll()BepxнocTb.

l1,1

на Часовrцика нап,ша акула?
Дrtам простонzш в своей маске, не зная, что
}"4ожет,

tr 'l.|Ill.

этот момент он увидел останки корабля.
моп,{ент Адам даже не разобрал точttrl, 'l'l'O это. Всего лиIпъ проблеск белого
в жуtlllll (,tl[lе-.rерной тьме. Затонувшее судн0
нахоttl ltlt'l, слева, почти за спиной, поэтому-то
он и
lli l;l\4стил его раньше. Но, казiLтось, оно
не
, lllllll(()M дilJIеко.