Мир драконов. Пути и судьбы [Сергей Бабинцев] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Сергей Бабинцев Мир драконов. Пути и судьбы

Пути и судьбы


Глава 1


— Сначала не было ничего. Лишь первозданный хаос и безвременье…

— Как это — "ничего"? Разве бывает так, чтобы ничего не было?

— Хм… Ну, сейчас-то… Сейчас-то, конечно, не бывает. А вот до начала времён было именно так! Хаос и безвременье. А потом… потом в глубинах предвечного хаоса зародилось Великое древо. Его корни пронзили вселенную, из его палых листьев появились (и появляются!) на свет тысячи и миллионы миров. Но вот беда — были все эти миры мёртвыми. Не плескалась в морях рыба, не зеленели на лугах травы, некому было собирать сладкий мёд и строить речные запруды. Сколько это длилось? Может, тысячи лет, а может и миллионы, кто знает. Тёмные это были времена. Так оставалось бы и впредь, если бы однажды из созревшего на Великом древе плода не появился на свет Безымянный Бог, милосердный и светозарный. Странствуя по мирам, он видел, сколь пусты они и сколь печальны, и сердце его обливалось кровью. И создал тогда Безымянный себе помощника из кожуры чудесного плода, и ещё одного — из мякоти, а семена Древа рассадил в мирах. Так появились на свет первые мужчина и женщина из рода Детей Древа — верные помощники Безымянного, так выросли из божественных семян другие расы. Гномы и эльфы, дриады и сморинги, великаны и кобольды. И десятки маленьких Древ, давшие жизнь юным богам, ставших названными детьми Безымянному, а ещё птицам и рыбам, зверям и растениям… и вообще всем чудесам этого мира.

— А что насчёт драконов? Разве они тоже выросли из семян Плода?

— Ну уж нет. Эти чудовища, вечные враги всего сущего, прилетели в мир, когда он уже был светел и зелен, откуда-то из межзвёздной тьмы! Прилетели — и принесли с собой лютые морозы первых во вселенной зим, первые болезни, первые ложь и предательство. Мерзкие твари… Они были сильны и коварны и поработили свободные расы на многие тысячи лет. В наших легендах нет для них ни одного доброго слова. Воистину, великое зло и великую печаль принесли драконы в мир, и лишь объединившись все вместе, сумели Дети Древ их одолеть. Ох и нелегко далась им победа! Пал в битве Безымянный, сокрушив предводителя драконьего племени и всех его сыновей, сложили головы в неистовых битвах многие младшие боги и смертные герои. Всех слёз мира не хватит, чтобы оплакать их! Тем радостней была победа. Вновь наступила эпоха покоя и благоденствия, снова расцвели сады, а над нашим миром, как и впредь, закружились Солнце и Луна, юные дети Безымянного. Но говорят, и по сей день в корнях Великого Древа прячется выводок мерзких драконьих тварей. Прячется — и грызёт его, желая отомстить за гибель прародителя. Да и те их немногие потомки, что были рассеяны по мирам, говорят, ничуть не лучше своих предков. Однажды всем свободным расам, старшим и младшим, снова придется столкнуться с этой бедой.

Руф Орб закончил свой рассказ и потянулся за флягой. Он не привык так долго и цветисто говорить, всё время боялся сбиться и даже вспотел от волнения. Требовалось срочно промочить горло. А заодно и спрятать хоть ненадолго горящее от смущения лицо.


— Чудесная легенда, господин мой, — сказал Нэк, откладывая перо, и у Руфа немного отлегло от сердца. Меньше всего ему хотелось уронить авторитет командира в первый же день похода.


А спутники того, как будто, только и добивались. То гном начнёт отпускать шуточки про слабосильных людей, неспособных даже на лошади удержаться, то этот варвар-степняк со своими вопросами про первозданный хаос… Слава всем богам, хоть книжник своей учёностью не кичится и мудрёных слов не говорит. Сам вызвался записать легенды Лесного края, опять же. Не был бы ещё таким бледным и тощим…


— А вы, почтенные? Какие сказания о начале времен ходят в ваших землях? — вновь заговорил Нэк, и Руф весь обратился в слух. Он с детства любил такие вот разговоры у вечернего костра, и хотя ни варвар, ни гном доверия ему не внушали, послушать что-нибудь занятное было бы всё-таки неплохо.

— У нас верят, что Отец Небо и Мать Земля однажды полюбили друг друга, и от их союза произошли все народы, звери, лошади и травы, — пожал плечами степняк. Звали его — Руф наконец-то вспомнил — Мергольд. — О чем тут ещё говорить? Расспроси лучше наших мудрецов, если случится бывать в Земле Коней.

— Негусто! — расхохотался проклятый гном. — Не будь я Сидри сын Фидри, если у вас, лошадников, язык отлит из свинца!

— Может быть, — ответил на это Мергольд, не спеша, к счастью, хвататься за оружие, хотя Сидри сын Фидри явно нарывался на драку. — Болтать попусту мы и правда не любим. А твой язык, наверное, из золота и хрусталя?

— Да уж получше, чем у некоторых. Эй, писатель! Зачеркни всё, что там тебе врал лесной парень, и послушай лучше меня! Больше толку будет! Значит, так… Когда-то давно, когда боги спали, а мир был полон огня и пепла, из камня родился первый гном, Орри Громобой. Вот уж кто был герой из героев! Росту столько да полстолько, да в плечах вдвое, борода как пламя, а руки крепче стали! Такому бы молодцу красавицу под стать, да детишек ораву, вот только другие гномы тогда ещё не родились на свет. Только-только бороды сквозь камни проступали. И тогда Орри стало скучно. Выбрался он из пещеры и пошёл по новорождённому миру. Одолел заоблачные горы, переплыл огненное море, сокрушив по пути многих древних чудищ, пока не добрался однажды до пещеры гигантского змея по имени Исенгрим. Тот, конечно, решил сожрать Громобоя, и небось сожрал бы, но дочка чудища, прекрасная Лоргерда, была из другого теста, не то, что её папаша. Она и на змею-то совсем похожа не была! Разве что хвостом… Пожалела она Орри, спрятала от гнева змея в своих покоях, а потом научила, как победить Исенгрима. Очень уж понравился ей Громобой, нельзя было такому красавцу не помочь. А Орри, только про змеевы слабости разузнал, схватил свою верную палицу, да и бросился в бой. Бились они с Исенгримом день, ночь, и ещё день, и сразил его Орри своей палицей в жестоком бою, но и сам был весь изранен, и мог бы, верно, умереть, если бы кровь змея не оказалась целебной. Где она на землю проливалась, там из-под шлака сразу начинали деревья и травы расти, а коли раны ей смажешь — вмиг затянутся. Собрал тогда Громобой побольше той крови, и покуда назад в родные места шёл, повсюду землю кропил. Пока до дома добрался (и Лоргерда с ним, конечно), полмира уже зеленело. А тут и другие гномы уже народились. Стал у них Орри королём, змеева дочь — королевой, построили они свои подземные палаты у самых корней гор, и были те палаты из серебра и яхонтов, гагата и сердолика, а кроме того…


Слушать гнома дальше Руф не захотел. Встал от костра и ушёл за дровами. Коротышка оказался редкостной язвой, и только то, что они уже преломили общий хлеб, не давало Руфу схватить того прямо сейчас за рыжую бороду и как следует оттрепать за дерзость. То есть, оттрепать-то можно, но гном ведь этого не стерпит, и тогда дело наверняка дойдет до смертоубийства. А вот убивать евшего с тобой один хлеб — значит гневить богов. Не хватало им только какого-нибудь несчастья в пути!


Смешно вспоминать, но поначалу Сидри показался Руфу самым приличным из всех его спутников. Тощий нескладный книжник и дикий варвар из Степи, ничего не понимающие в лесных делах, могли быть только обузой. Гном хотя бы выглядел крепким малым, способным не умением, так силой проложить путь к цели. И вот как всё обернулось!


Если бы лорд Аркос предложил Руфу возглавить поход в Серолесье сейчас, он бы наверняка отказался. Чувствовал бы потом себя подлецом, добра не помнящим (сколько раз лорд Аркос помогал им с отцом деньгами и снаряжением, сколько раз привечал в своём замке!), лишился весьма достойной награды, но зато не пришлось бы теперь любоваться на самодовольную харю гнома. Но что сделано, то сделано, согласие дано, и они пройдут Серолесье от южного края до северного, разыщут верные тропы сквозь чащу, и ещё до начала зимы вернутся в город по реке. Лорд Аркос не пожалеет, что доверился сыну старого боевого товарища.


Жаль только, что остальных походников правитель Шагриба отбирал явно не так тщательно…


Должно быть, у него хватало других забот, думал Руф, возвращаясь в лагерь. Разбойники на Гранитном тракте, интриги лордов-соседей, очередная засуха… Сбор налогов, наконец. Как следует снарядить экспедицию в Серолесье, отошедшее ему после свадьбы на леди Индрик, просто не хватило времени. Вот и пришлось набирать кого попало.


— Ложитесь спать, — буркнул Руф, сваливая к костру охапку хвороста. — Встанем пораньше — к вечеру доберёмся до леса. Я дежурю сейчас, потом ты и ты. Сидри — последний.


Руф опасался, как бы спутники не решили оспорить его приказ, приняв нежелание ссориться с гномом за слабость. Но те, к его немалому удивлению, возражать не стали. Разложили одеяла и, ещё немного поворочавшись, покорно уснули.


А он сел охранять их сон и охранял, пока не пришло время будить Нэка. Глядел на мерцающие в небе звёзды, слушал, как переступают ногами кони из стойла лорда Аркоса и гномов ишак и безуспешно пытался представить, как это — совсем ничего.

Глава 2


— Это уже рудники?.. — отважился спросить Нэк.


Отважился, и тошнота с новой силой подкатила к горлу. За все свои двадцать семь лет он никогда ещё не ездил так долго на лошади. И по ночам предпочёл бы сладко спать, а никак не стеречь, вздрагивая от каждого шороха, покой товарищей. А утро привык начинать с доброго ломтя хлеба с маслом и мёдом и чая, а не жидкой чечевичной похлебки. И уж конечно, ни разу ещё не доводилось ему покидать пределов городских стен дольше, чем на несколько часов.


Но хуже всего, как ни крути, было с верховой ездой. Да, Нэк любил порой оседлать отцовского пони Снежка и прокатиться несколько раз вокруг сада, да и братья, когда были в хорошем настроении, иногда брали его с собой в поездку к озеру, уступая одну из своих лошадей. Это было немного утомительно, но всё же весело. А вот болтаться с утра до вечера в седле, натирая себе всё, что только можно, оказалось сущим кошмаром. Нэк то и дело судорожно сглатывал, стараясь не извергнуть наружу обед, из последних сил держал спину прямо и всей душой мечтал о привале.


Одно только и могло его утешить: их командир держался в седле ещё хуже. Совершенно серый от усталости, Руф Орб ехал позади всех, пропустив вперёд даже гнома на ишаке, слишком сильно цеплялся за поводья, а со стременами и подпругой не справился бы, наверное, никогда, не приди ему на помощь степняк. Потомки Детей Древа явно не жаловали верховую езду.


Зато вот Мергольд чувствовал себя в седле превосходно. Он вовсе не трогал поводьев, управляя лошадью одним только голосом, но справлялся лучше их всех вместе взятых.


Даже дурнота не мешала Нэку откровенно любоваться медно-красной кожей молодого степняка, его непринужденной позой, длинными чёрными волосами и обнажёнными по случаю жары до плеч мускулистыми руками. Сам он, отчётливо понимал Нэк, никогда не будет и вполовину так хорош. Бледный, тощий, всего на полторы головы выше Сидри, рядом со своими спутниками он выглядел, должно быть, подростком. И конечно, каждый из них, если бы захотел, расправился с ним одним ударом. Но зато он, Нэк, единственный из всей компании был отобран лордом Аркосом за учёность, и именно ему предстояло подробно описать их поход в Серолесье, перенести на бумагу встреченные в пути реки, горы и озера, указать надёжные тропы и верные ориентиры для будущих путешественников. Без него задание было бы провалено в самом начале, так что Нэк по праву мог бы гордиться собой. Мог бы, да вот только получалось пока что-то не очень.


— Это уже рудники?..

— Нет, — сказал Мергольд, к которому Нэк обращался. А потом, когда они проехали ещё шагов полтораста, добавил:

— Рудники мы ещё утром миновали.


Сидри расхохотался во всё горло, и Нэк вжал голову в плечи. Нет, гордиться ему пока точно нечем. Но зато, осознал он чуть позже, когда поросшие травой груды камней остались позади, если давно выработанные серебряные рудники они и правда проехали утром, значит, привал намного ближе, чем можно было ожидать.


И действительно, прямо за очередным поворотом петляющей между зеленых холмов дороги перед путниками выросли каменные стены и башни форта Шибал — последнего пристанища на пути в Серолесье. Сразу за ним начинались дикие земли. Здесь они должны были оставить лошадей и дальше двигаться пешком.


Какое облегчение!..


***
Река, на берегу которой возвели форт, называлась без затей: Змея. Не то из-за извивов своего русла, не то из-за обитавших, говорят, когда-то в её водах ядовитых гадов. Покуда, однако, никаких змей поблизости не наблюдалось. Зато была широкая и мелкая заводь, насквозь прогретая вечерним солнцем, тёплая и ласковая даже на вид. И когда Нэк, немного смущаясь, предложил искупаться перед сном, возражений не последовало.


Руф ещё только приближался к воде враскоряку, только начинал стягивать через голову пыльную безрукавку Мергольд, а Сидри и вовсе не думал ещё спускаться от ворот форта к реке, продолжая балагурить со стражей, когда Нэк сделал первый нырок. Вода была как парное молоко, и он плескался и кувыркался вволю, вновь чувствуя себя беззаботным мальчишкой.


Долгий день остался позади, и хотя уже назавтра им предстояло продолжить путь, сейчас можно было наконец-то расслабиться и не думать ни о чём. Как же хорошо!..


— Ну что же вы, почтенные? — крикнул Нэк весело. — Здесь просто чудесно!


А потом кто-то вдруг схватил его за ногу и потащил на дно. Нэк не успел даже воздуха в грудь набрать, и хорошо ещё, что хоть не начал вопить от страха, иначе мигом нахлебался воды. Неведомая сила тянула его всё дальше и дальше, уже не столько вглубь, сколько на середину реки, в самую стремнину, а он, как бы ни старался, ничего не мог поделать. Ужас смерти наполнил его душу. Солнечный свет отдалялся с каждым мгновением, в ушах гулко билась кровь. Лёгкие начинали гореть. Извиваясь всем телом, Нэк силился вырваться, лягался вслепую свободной ногой, бил руками, никуда не попадая, однако хватка неведомого чудища была слишком сильна.


Ему не вырваться, понял Нэк. Всё кончено. Прощайте, надежды и мечты, прощай маленькая комнатка при таверне, перо и чернила, небольшой, но честный заработок. Прощайте, добрые люди… и злые тоже… Прощайте, синее небо, ясное солнце, свежий воздух… Ох, хоть бы немного воздуха!..


Когда Нэк уже уверился, что совсем погиб, и даже почти не трепыхался, его ухватили подмышки сильные руки.


— Что это была за тварь? — бушевал Сидри, похожий, если смотреть снизу, на раскидистый, огненного цвета куст. Очень странный куст, с руками и ногами, с басистым голосом, в кованых башмаках… — Эй, вы, стражнички, кого вы тут в своей речке разводите?!


Прибежавшие на крики стражники в жёлтых с красным — цветах Аркоса — накидках поверх кольчуг только руками разводили.


— Кто ж его знает, господин хороший. Может, сом?..

— Ну конечно, сом! Как же! Видали мы таких сомов!


Нэк лежал на берегу лицом вверх и молча переводил взгляд с гнома на мокрых с ног до головы Руфа и Мергольда, тоже очень странных, если смотреть снизу. Его всё ещё потряхивало, в голову лезла всякая чушь, но чистый воздух и тепло солнца быстро возвращали несостоявшемуся утопленнику силы.


— Это был… не сом… — пробормотал он, наконец. — Какой-то… зверь.

— Выдра, — сказал Руф, отжимая потемневшие от воды волосы. — Здесь живёт выдра. Не сердись на неё, она просто хотела поиграть.

— Да ты сбрендил, что ли, парень? — заревел Сидри. — Выдра? Знаем мы таких выдр! Лопни мои глаза, а только в этой образине было локтей восемь, не меньше! Её нужно немедленно изловить, слышите, вы?..

— Это была выдра, — сказал Руф упрямо. — Я знаю. Она не опасна, добрые люди. Просто заигралась. Не нужно её ловить. Больше она не станет так делать.

— Откуда тебе знать? — спросил Мергольд с подозрением. — На выдру эта зверюга, пожалуй, и правда похожа, но вот насчёт всего остального… Ты что, понимаешь язык животных?

— Вот-вот! — подбоченился гном. — Понимаешь, разве?


Руф посмотрел на них, взглянул на Нэка, вздохнул, а потом с явной неохотой проговорил:

— Не все Дети Древа ведут род от Безымянного. Некоторые из нас появились позже, когда мир уже был населён. Тогда люди и звери жили в согласии. И даже иногда… заключали союзы.

— Значит, вы происходите?.. — от удивления Нэк даже сумел подняться на локтях, хотя мгновение назад не мог даже пальцем шевельнуть. Подались вперед и остальные, даже неистовый гном перестал рассказывать шибальцам про металлические сети, которыми в его родных краях ловят всяких опасных тварей, и повернулся к Руфу.

— Да, — кивнул тот. — Мы все, весь род Орб — дети Выдры.

— Боги, но это же просто невероятно!.. Если позволите, мой господин, я запишу рассказ о ваших славных предках сразу же, как только наберусь сил, чтобы держать в руках перо! — воскликнул Нэк в нешуточном волнении. Он и помыслить не мог, что доведётся вот так сразу, в самом начале пути встретить настоящее чудо. Ну, может, не чудо, но нечто удивительное — точно! Раньше он о таком только в книгах читал. Человек понимает язык животных! Мыслимое ли дело? Нэк даже про страшную выдру думать забыл. Ну, напугался… Ведь теперь-то всё в порядке! Жив, здоров, чего же больше? Ерунда какая! А вот привезти из похода не только описание диких земель, но целую, быть может, книгу о Детях Древа, мало кому известных даже среди учёнейших из учёных — это уже совсем не ерунда! Нэк представил себе лица братьев, узнавших о его подвигах, их посрамлённый вид, покаянно склонённые головы — и к горлу подступил горький комок.

— Сейчас, сейчас, почтенные, — проговорил он сдавленно, — я ничего, я в порядке… только… только отдышусь немного, и…


Не успел ещё Нэк договорить, как содержимое его желудка вновь устремилось наружу. И на этот раз остановить непотребство сил у книгочея уже не нашлось.


Глава 3


Чем сильнее они углублялись в недра Серолесья, тем меньше Мергольду нравились происходящие с миром перемены. Он никогда не был сведущ в лесной жизни, но даже неразумный ребёнок сообразил бы, что тут дело нечисто. Невесть каким ветром сломанные и перекрученные ветки, сгнившие на корню деревья, падающие от малейшего толчка, другие деревья — растерявшие всю листву, с облезлой корой и страшными наростами на полуголых стволах… Не все, но многие, очень многие. И чем дальше, тем больше…


А ещё была пыль, оседающая на одежде и противно скрипящая на зубах. В какой-то момент Мергольду даже начало казаться, что он и вовсе не в лесу, а снова на Испытании Мужей своего племени, далеко на юго-западе Земли Коней, где благодатная зелёная степь сменяется сначала небольшими островками песка в море трав, а затем и самой настоящей пустыней. В тех местах жаркий ветер носил над землёй как раз такую же пыль, жёлтую и вездесущую, а лица приходилось заматывать до самых глаз.


И, конечно, были сны — тёмные и бессвязные, полные неведомых страхов и чёрного отчаяния. Они и раньше иногда посещали Мергольда, несколько раз в год, а то и чаще, но теперь стали приходить каждую ночь, и это было ужасно. Порой он вовсе не мог уснуть, ворочаясь с боку на бок до самого утра, и потом клевал носом во время переходов.


А ведь первые два дня пути ничего особенного не предвещали! Правда, опытный лесовик Руф начал морщиться, едва только ступил на уходящую меж деревьев узкую тропу, но остальные, и в их числе Мергольд ничего поначалу не заметили. А вот потом… Никто не говорил этого вслух, но постепенно всем и каждому стало понятно, что здешняя земля проклята. Особенно после того, как гном разыскал чёрную книгу.


Это случилось на шестой день, когда отряд переправлялся через узкий, но необычайно холодный приток Змеи. Руф-Выдра, оправдывая родовое имя, был уже на другом берегу вместе с драгоценными рукописями книгочея, сам книгочей пока ещё преодолевал стремнину, Мергольд только начинал увязывать вещи, когда из зарослей выбрался отлучавшийся по какой-то надобности Сидри. В бороде его были колючки, а в руках — толстенный фолиант в чёрном кожаном переплете.


— Нашёл под камнями, — буркнул гном в ответ на вопросительные взгляды спутников, когда они все оказались на другом берегу. — Там в кустах развалины дома. Сгорел чуть не дотла, а что осталось — травой поросло. Да домишко-то дрянь, сарай. А вот построен на нашем, гномьем фундаменте старинной работы. Когда-то, видать, здесь была сторожевая башня, а под ней, не иначе — секретный ход, может, даже за реку. Но теперь там сплошная глина и камень. Вода поднималась, что ли? Не пробиться. Был бы подходящий инструмент…


Сидри нёс с собой лопату, заступ, здоровенный бур, набор молотков побольше и поменьше, железные клинья, зубило — и это только то, что Мергольд успел заметить, пока тот перекладывал вещи. И как только переплыл со всем этим железом? Да уж, если гном решил сетовать на недостаток инструмента, подземный ход и правда, надо полагать, завалило основательно.


— Кто бы мог оставить книгу в таком месте? — подивился любознательный Нэк. — Вы позволите, господин?


Заполучив находку в руки, он долго листал жёлтые от времени страницы, вглядываясь в строки и что-то бормоча себе под нос. Мергольд даже взял на себя обязанность сходить за дровами, чтобы не мешать молодому учёному в его работе. И был по возвращении щедро вознагражден.


— Этот труд написан на древнем и тёмном языке, — сказал Нэк, когда все собрались у костра. С неба вот-вот грозили упасть первые капли, и на привал решили встать пораньше. — Некоторые слова мне неизвестны, а другие никогда не должны быть произнесены смертным. И всё же я сумел разобрать, что здесь описаны деяния некоего могущественного… существа, обитавшего в этих местах долгие годы. Злые, страшные деяния. Мне кажется, оно само написало эту книгу, ради развлечения ли, чтобы сохранить память о своем лиходействе в веках — не знаю. Я, почтенные, пока ещё многого не знаю, но, если сумею снова начать чтение, не умерев от страха и отвращения, если преодолею описания тёмных ритуалов и злых заклятий… а также поступков, которым нет и не будет прощения… и если боги будут ко мне милостивы, то наверняка смогу дознаться до истины. Пока ясно одно: древнее прибежище существа, именующего себя… трудно даже подобрать аналог на всеобщем языке… Личем, пожалуй… Так вот, его прибежище находилось где-то здесь, в Серолесье. А быть может, и сейчас находится. Дат в книге не так много, да и прочитал я пока далеко не всё, так что сказать наверняка, покинул он лес или нет, сложно. Хотя мне отчего-то кажется, вы, почтенные, только не смейтесь, что колдун всё ещё где-то здесь. Он или его чары. Не знаю, не могу объяснить… Будто что-то в воздухе…

— Да что тут объяснять! В Серолесье обитает мерзкое чудовище, а мы, может статься, идём прямо к нему в лапы! — воскликнул Руф, вскакивая на ноги. — Теперь ясно, что погубило деревья! Тёмная волшба проклятой твари! Я сразу понял, что с этими краями что-то не так! Брось книгу в огонь, друг мой! Брось эту мерзость в огонь, и повернём назад, пока не слишком поздно!

— Но ведь мы не знаем даже, жив чародей или нет, — сказал Нэк осторожно. — Быть может, я ошибаюсь, и Лич давно покинул эти края. Да и к тому же книга, как мне кажется, принадлежит не мне, чтобы ей распоряжаться.

— Вот именно, книга моя! — буркнул Сидри. — Мне и решать, что с ней делать! Пусть малец изучает её, сколько хочет, небось найдёт что-нибудь полезное. Ха! Не думал, что вас, людей Юга, так легко напугать! Ну, какой-то тёмный колдун, ну, провел пару ритуалов, и что нам теперь, оставаться без награды от Аркоса? Зря тащились в такую глушь? Не-ет, ты как хочешь, а я не согласен! Никто не скажет, что Сидри сын Фидри повернул на полпути!


Он говорил бы ещё и ещё, но тут случилось то, чего Мергольд ожидал меньше всего. Командир отряда, суровый Руф Орб опустился перед гномом на колени.


— Назови меня кем хочешь, — сказал он сдавленно. — Прокляни, оплюй, разнеси обо мне весть, как о ничтожнейшем из людей. Я сам буду держать ответ перед лордом Аркосом и отдам тебе причитающуюся сумму, как только мы вернёмся в город. Но только, прошу тебя, уничтожь проклятую книгу! Я же чувствую, как вопит лес, чувствую каждый миг! Если хоть так мы сумеем утишить его боль, мы должны это сделать! Если тварь, написавшая чёрные слова, ещё жива, пусть её сила ослабнет. Если мертва — пусть рассеется сама память о ней.

— Клянусь охвостьем Исенгрима, человек! Ты совсем сбрендил! — подскочил Сидри. Мергольд ещё ни разу не видел гнома таким растерянным. — Встань сейчас же, дурак ты этакий!

— Сожги, — упрямо нагнул голову Руф. — Помоги прекратить это безумие.

— Ох ты ж молотом тебя через наковальню тридцать три раза! Встань! Сожгу, обещаю! Сожгу немедля, только пусть книжник хоть пролистает её сначала! Если Лич и правда здесь жил, то он наверняка хоть словом, да упомянул гномий город Барр! Слыхал о таком? Ну то-то же. Наши легенды говорят, что он располагался в этих краях, и что его строил чуть ли не сам Громобой! Думаешь, пошёл бы я в такую дичь и глушь комаров кормить ради одних денег? Барр — вот, что мне нужно! Здесь, если хочешь знать, погребено сорок восемь поколений моих предков! Если мне удастся найти их кости… Хотя бы память о них… А на вашего колдуна мне плюнуть и растереть! Жив он там, мёртв…

— Лич жив, — сказал Мергольд. Он сомневался до последнего, открывать ли свой секрет, но внезапная искренность спутников заразила и его. Да и что за радость — обманывать товарищей? — Мой старший брат отправился служить ему, когда был ещё ребёнком. Шаманы племени говорят, огонёк его души всё ещё горит в призрачном небе. А рядом с ним — туча чернее ночи. Мой брат жив, и я хочу его найти. Можете возвращаться назад, если пожелаете, а я останусь и дойду до конца. Дороги через лес я не знаю, значит, буду бродить наугад.

— Твой брат что?! — Руф уже стоял на ногах, и длинный кинжал в его руке отражал свет костра. — Грязное отродье!

— Не надо, — покачал головой Мергольд. — Не говори так. Мы все скорбим, что отпустили его. Тогда, двенадцать вёсен назад, посланцы великого чародея — он не звал себя Личем, конечно — набирали детей, одарённых магической силой, по всему Югу. Говорили ласковые слова, обещали большое будущее… Добрались и до нашего кочевья, чуть ли не на самую границу пустыни. Отец не почувствовал подвоха. А может, был околдован. Брат уехал с прислужниками чародея и не вернулся ни через год, как те обещали, ни через три, ни через десять. Шаманы много вёсен не могли найти его след и взяли за труды семьдесят баранов — почти всё, что у нас было. И вот я здесь. Найду брата и заберу его назад, а нет — хотя бы передам весточку из дому. Убери оружие, я не враг тебе и не хочу с тобой драться. И позволь, прошу тебя, отыскать в чёрных писаниях колдуна, где искать его логово.

— Да у нас сегодня, как я погляжу, вечер откровений! — воскликнул гном удивлённо. — Ну, а ты, парень? У тебя тоже есть тайный план? Какое-нибудь родовое проклятие или воля умирающей мамочки?

— Нет, — смущённо улыбнулся Нэк. — У меня всё гораздо проще. Братья избили меня и выкинули из родительского дома, едва умер отец, заставив отказаться от доли в завещании. Забрали деньги, книги, не дали взять ничего из моих вещей. Они всегда считали меня чужим в семье, подозревали маму… да хранят боги её душу по ту сторону Черты. Я и правда совсем на них не похож: ни ростом, ни цветом волос, ни, хвала всему сущему, характером. Пока был жив отец, они не смели меня обидеть, зато потом отыгрались по полной… Да уж… Так, видно, устроен наш мир, почтенные. Кто-то бросается на помощь родственникам, даже если те попали в лапы к тёмным колдунам, и рискует жизнью, а кто-то, наплевав на слово родителей, подкупает городского судью, чтобы захапать чужое… В общем, теперь мне нужны деньги, чтобы снять комнату в таверне старого Хакима и заняться составлением писем и документов для малограмотных, а ещё, если так будет угодно богам, написать книгу обо всём, что увижу и услышу в нашем путешествии. Больше-то я всё равно ничего не умею. Если лорд Аркос мне не заплатит — не знаю, что тогда и делать буду.

— Славная у нас подобралась компания! — захохотал Сидри во всё горло. — Один другого краше!


И мерзкого вида облезлые вороны вторили ему с веток хриплыми голосами.


А на следующее утро они продолжили путь все вместе. Хмурый Руф, слишком честный, чтобы бросить товарищей в проклятом лесу без проводника. Балагурящий вовсю, но всё-таки — Мергольд видел — напуганный историей про Лича Сидри. Нэк, неловко, но упрямо продирающийся то сквозь заросли Серолесья, то — на привале — через страницы чёрной книги. И он сам, давно уже всё для себя решивший. Не попадись ему так вовремя вербовщики Аркоса — и он отправился бы выручать брата один. Хвала Небу, не пришлось.


Чем дальше заходил их отряд, тем страшнее и неприветливее становился мир вокруг. Давно не было слышно пения птиц, пропали куда-то ловкие белки, стихли почти все лесные звуки. Только проклятые комары никак не желали исчезать и всё так же бросались на путников стаями, да падали то и дело, разваливаясь на лету, трухлявые деревья.


Источник всех бед таился где-то там, далеко впереди, в тайном логове Лича, и они, к худу или к добру, с каждым шагом к нему приближались.


Глава 4


— Ну где вы там? Вылезайте! — закричал Сидри, потрясая над головой шестопёром. — Идите сюда и познайте мой гнев!


Но в круг света так никто и не вступил, тьма катакомб осталась нема, и Сидри, ещё раз прокричав боевой клич, с тяжёлым вздохом уселся прямо на трупы поверженных врагов. Шестопёр выпал из ставших непослушными пальцев, а когда гном попытался утереть лицо, то обнаружил, что все его руки в крови. И далеко не только вражеской. Горячка боя утихла, ей на смену пришла непомерная усталость. Сидри явственно осознал, что ему давно уже не полторы сотни лет, что последние годы он слишком часто упражнялся с пивом и бараниной и слишком редко — с оружием. Что он — совсем не Орри Громобой, наконец. Даже не близко. Понимать это было не очень-то приятно.


И всё-таки, подумал гном затем, переводя взгляд вниз, на залитый тёмной кровью пол, сегодня он был неплох. Не стыдно будет отправиться к праотцам, если подземные твари вернутся.


И он долго сидел, снова взявшись за шестопёр, и ждал, когда чудовища придут за его жизнью. Но дождался только товарищей, всё-таки нашедших выход из подземных гробниц и вернувшихся за ним.


***
С момента находки чёрной книги прошло четыре дня. Отряд всё время держался русла реки и часто, чаще, чем следовало бы справным походникам, останавливался на отдых. Прав был мальчишка, в здешнем воздухе и впрямь витало что-то недоброе, Сидри чувствовал это. Да и не только в воздухе. Земля стонала и ворочалась у гнома под ногами, поражённая тёмным колдовством до самых корней. Ощущать её корчи было откровенно жутко. Если бы не заветный город Барр, Сидри давно повернул бы назад. И, пожалуй, забрал с собой книгочея. Такие, как он, не приспособлены для дальних походов. Вечно натирают ноги, страдают животом, кашляют, поспав пару дней не дома на перине. От них одни хлопоты и докука. Жалко их, дуралеев.


Вот только всё дело в том, что гномий город Барр покоился под землёй где-то здесь, в Серолесье, и без помощи Нэка, каким бы там простофилей тот не был, Сидри нипочём его было не сыскать.


Каждый день усердный книжник открывал фолиант и пытался разобрать тёмный язык его бывшего владельца. Руф всякий раз уходил подальше, не желая оскверниться, и возвращался, только когда книга снова оказывалась в заплечном мешке Нэка. Он того только и ждал, чтобы поскорее избавиться от злосчастного тома и покинуть Серолесье. И Сидри, хотя на словах и подтрунивал над глупым лесовиком, в глубине души не мог с ним не согласиться. Книга была опасна и таила в себе много зла, ворошить его без причины казалось настоящим сумасшествием. Но что тут поделаешь, если причина имелась! И не одна.


Да, Руф уходил, едва молодой грамотей брал в руки книгу, зато вот Сидри и Мергольд наоборот придвигались ближе, влекомые каждый своей целью.


Разбирать писания Лича было непросто, Нэк продвигался медленно, и всё же продвигался. И наконец, на десятый день похода, когда река снова не подарила им ни одной рыбины, сухари и сало были изрядно подъедены, а запасы вяленых груш, поражённые вместе со всей крупой какой-то странной синей плесенью еще в самом начале пути и здорово оскудевшие еще тогда вовсе стали подходить к концу (а ведь их должно было хватить ещё надолго!), книгочей, едва взявшись за работу над записями Лича, вдруг сам подозвал Сидри.


— Посмотрите, господин мой. Вы можете прочитать эти знаки?


Посреди страницы, совсем непохожие на обычную скоропись Лича, были начертаны четыре красные руны, в которых каждый уважающий себя учёный легко опознал бы гномьи. А вот расшифровать тайный язык подземелья смогли бы единицы. У Сидри от волнения затряслись руки. Неужели?..


— Да, — сказал он, тщательно подбирая слова. — Это старинное наречие моего рода. Такими рунами обозначают самые важные места. Святилища, гробницы правителей, запретные коридоры. Это предостережение для чужаков и слабых духом — и магическая печать одновременно. Чтобы просто её обнаружить, тем более записать, нужно быть посвящённым в великие тайны. Этот Лич нравится мне всё меньше и меньше! А там не указано, где он видел эти руны?

— Ещё как указано. Со всеми подробностями, — кивнул головой Нэк. — И судя по всему — вот так совпадение — до этого места отсюда совсем недалеко. Может быть… не уверен… полдня пути? Видите во-он тот холм с плоской вершиной?.. Если это не он, то даже и не знаю. Все приметы совпадают.

— Так чего же мы ждём? — закричал Сидри, не в силах больше сдерживаться. — Идём скорее, и если это действительно город Барр… если это хотя бы отхожее место города Барр… Тогда забирай всю мою долю, парень! В счастливый, видно, час свела нас судьба! Ну что, кто со мной к бугру?

— Я с тобой, — сказал Мергольд. — Только давай для начала кое-что сделаем.


Достал из-за сапога нож и безжалостно вырезал все прочитанные Нэком страницы.


— Думаю, больше они нам не понадобятся.


Сидри только плечами пожал, и листы отправились в огонь. Подошедший посмотреть на это дело Руф долго стоял молча, будто к чему-то прислушиваясь, а потом слабо улыбнулся.


— Слышите? Лес говорит нам спасибо. Может статься, для него не всё ещё кончено.


Но спутники не слышали никаких голосов. Только трещали и скрипели на ветру сгнившие на корню, гибнущие деревья, журчала под боком река, да зудели над головой неутомимые комары.


А потом был путь к заветному холму и долгие часы земляных работ. Сидри махал заступом как безумный, сходу определив, где нужно копать, товарищи помогали ему по мере сил. Когда, уже на следующее утро, верхний слой земли был снят, и отряд обнаружил заваленные крупными булыжниками, но всё ещё целые каменные створки ворот, силы гнома удесятерились. В дело пошли рычаги и клинья, потом — те немногие магические знаки, которые Сидри знал. И вот, наконец, покрытые искусно вырезанными в камне рунами угольно-чёрные врата в подземелье распахнулись…


Чтобы захлопнуться, сломав прочные упоры, за спиной путников, едва последний из них ступил во мрак.


Дальше стало ещё хуже. В затхлом воздухе разнёсся чей-то холодный и властный голос, от звуков которого товарищи опрометью бросились назад к воротам. Но всё было тщетно. Сколько они ни толкали створки, сколько ни колотил Сидри по зубилу самым большим своим молотком, пытаясь сломать потайной замок, врата гудели — и только. К счастью, зловещий голос быстро смолк, иначе обуянные ужасом путники, должно быть, разбили себе головы о камни, лишь бы только не слышать его больше.


— Э-это был Лич… — прошептал Нэк, пока Сидри трясущимися руками зажигал фонарь. — И-или кто-то из его подручных. Я узнал несколько слов, они встречались в книге…

— Что он сказал? — спросил Руф быстро.

— Велел своим слугам найти и убить пришельцев…

— О, Древо Великое! Клянусь, если мы останемся живы, ты, гном…


Но тут Сидри зажёг, наконец, фонарь. И закричал от ярости и скорби. В серых с синими прожилками стенах длинного, узкого коридора, уводящего вниз, были вырезаны десятки вместительных ниш. А в них стояли, скаля зубы, жёлтые черепа гномов. Расколотые наполовину сильными ударами, испещрённые неведомыми знаками, с грубо вбитыми в глазницы камнями. А пол под ногами отряда оказался усеян костями, обломками мраморных изваяний, обрывками полуистлевшей одежды, фрагментами брони и украшений. Не оставалось никаких сомнений: могилы предков Сидри, всех сорока восьми поколений, осквернены. Великий город Барр никогда уже не будет снова заселён гномами. Теперь здесь властвует зло.


— Осторожно! — воскликнул вдруг Мергольд, выхватывая кривой меч. Если бы не его крик, выпрыгнувшая откуда-то из дыры в полу косматая тварь снесла бы Сидри голову. А так он успел увернуться, и удар степняка развалил чудище надвое.

— Бежим! — верещал Нэк. — В книге было сказано про этот коридор, я сейчас только понял! Три поворота напра… нет, налево, три направо, потом по лестнице вверх — и там должен быть другой выход! Тот, через который заходил сам Лич! Мы пришли не с той стороны! Господин гном, скорее!

— Уходите, — прохрипел Сидри, выдергивая из чехла шестопёр. — Я следом за вами. Кто-то ведь должен сдерживать этих гадин!


А чудовища, похожие на очень лохматых крыс, но с рогами на голове, действительно лезли изо всех щелей. Они пускали пену и шипели, хлестали, будто бичами, голыми хвостами, завывали на разные голоса. Они готовы были броситься на добычу, когда та будет убегать и откроет спину.


— Уходите, ну! — гаркнул Сидри снова. Он уже заприметил удобную позицию для обороны. Новый хозяин подземелья вмазал в стену коридора могучие петли, собираясь, как видно, навесить дверь, но так и не навесил. Зато теперь там было самое узкое место. — Зажгите второй фонарь и ходу! Я задержу их, сколько смогу! Эти твари мне за всё ответят! Да быстрее вы, олухи! Кто знает, где ещё у них есть лазейки? Свалятся вам на голову, если не поспешите! А вы, мрази, идите сюда!


И с диким боевым кличем, на ходу привешивая фонарь к поясу, встал в проходе.


Город Барр, отрада гномьего сердца, алмаз в венце древних правителей, непоправимо осквернён. Нет и не будет прощения тем, кто это сделал. Он станет убивать их, убивать одного за другим, дробить их кости и разбивать головы, пока не перебьёт всех или сам не погибнет.


Ну, идите сюда, вы, прислужники богомерзкого колдуна, идите ко мне, отродья ночи! Давайте! Попробуйте хоть раз одолеть живого противника, жалкие вы костеглоды! Ну же!


И-и-эх!


Глава 5


— А что было дальше, дядя Единорог?

— Дальше?..

— С теми четверыми, что отправились в поход! Ты нам так и не рассказал их историю до конца!


Рор, красный дракон из старинного рода Единорогов, поправил сползшие на самый нос, к большому витому рогу, очки и посмотрел на детей. Грязные, оборванные, давно забывшие, что такое тепло очага и кров, всего неделю, как снова начавшие есть вдоволь, они обступили его стол со всех сторон, и пламя камина отражалось в их любопытных глазах.


Рор знал, что не все из них сумеют войти вместе с ним во врата Ордена Драконов, и заранее боялся того момента, когда неумолимая магия защитного барьера разделит его подопечных на избранников судьбы и несчастных отверженных. Конечно, он сделает для последних всё, что сможет: укажет дорогу к ближайшему жилью, даст еды и воды в дорогу, проводит до рубежа диких земель, защищая от бед. И всё же как это мало по сравнению с тем, что ждёт остальных!


Тех, кто окажется чист сердцем, кто сумеет увидеть стены и башни тайного драконьего города и войти в его врата, ожидает совершенно иная жизнь. Куда добрее и радостнее, куда светлее и беззаботнее. В ней больше не будет места страху и отчаянию.


Каждый раз, когда приходило время расставаться, сердце Рора обливалось кровью. Он искренне любил этих маленьких человеческих детёнышей и желал им только добра. Каждый из них, вновь ушедший в суровый и неприветливый мир людей, оставлял на душе дракона тяжёлую рану. И всё же он снова и снова отправлялся в странствие по горным селениям, поколениями сотрясаемым междоусобными войнами, и спасал тех, кого ещё мог спасти. Чаще всего это оказывались дети, иногда женщины и старики, и почти никогда — мужчины. Взрослые горцы слишком долго и слишком рьяно друг друга резали, чтобы вот так сразу согласиться отложить оружие, простить обиды, уйти из родных мест с каким-то драконом. В широкополой шляпе и длинном плаще, с очками на подслеповатых глазах, совсем не исполинского роста Рор наверняка казался им просто нелепым. Глупым и вредным чужаком, а то и вовсе чудищем, посланным тёмными богами смущать умы смертных. Слова Единорога не могли достучаться до их сердец, а подчинять разумных существ магией дракон не желал. Дети — другое дело, им еще можно что-то втолковать, подтолкнуть в нужную сторону, переубедить. Они пока ещё верят в чудеса.


По крайней мере, многие из них.


И сейчас, пока Рор отдыхал в тайном убежище, давным-давно выстроенном друзьями драконьего племени высоко в горах, с ним было восемь ребятишек. Две девочки, которых Рор едва успел откопать из-под обломков сгоревшего дома, пятеро мальчишек мал мала меньше и паренёк постарше, с начавшими уже пробиваться светлыми усами. Он до последнего оборонял своё селение, стоя над трупами убитых родичей с кинжалом в руке и осыпая врагов проклятиями. И даже когда Рор уносил его прочь, всё грозил отрезать врагам головы. А потом, перестав рыдать по павшим, первым делом сплел большую корзину, чтобы нести самых маленьких и слабых на спине. Его звали Кернель, и в нём Рор почти не сомневался.


— Хорошо, — сказал дракон, осушив ещё одну кружку подогретого мёда. — Я расскажу вам о приключениях в Серолесье, но с одним условием. Время позднее, а нам рано вставать. Раскладывайте постели у огня и ложитесь прямо сейчас, а я буду говорить. Кернель, проследи.

— Да, дядя Рор!

— Конечно!

— Уже ложимся!


Бедные вы, бедные, думал Рор, устраиваясь на полу рядом с притихшими у камина детьми. Если бы я не забрал ваши страх искорбь, что бы с вами было сейчас? Плакали бы, наверное, звали маму, пытались убежать. Или принялись бы сводить счёты? Ведь вы же все — из враждебных деревень…


Я не могу оставить вас здесь и забрать с собой в Орден сумею не всех. Но ведь и бросить вас в горах, пройти мимо было нельзя. Теперь у вас есть хотя бы вы сами. Теперь вы хотя бы не одни.


Знали бы вы, как же это больно всякий раз: видеть, как сменяется надежда на ваших маленьких мордашках отчаянием. Добрый дракон не возьмёт нас в волшебный город! Чуда не будет! Наверное, однажды я не смогу больше терпеть эту боль и навсегда покину Орден. Уйду в мир людей, такой злой и страшный, калечащий собственных отпрысков. Уйду, чтобы защитить вас, тех немногих, кто на это согласится, от самих себя. Чтобы подарить вам знания и надежду. Чтобы никогда больше не покидать тех, кто мне дорог.


Да, однажды… Но ещё не сегодня.


— Итак, на чём мы остановились?.. Ах, да, друзья всё-таки нашли выход на поверхность и вернулись за Сидри. Много врагов он уложил в одиночку! Ни одной рогатой крысы в подземельях не осталось. Гномы, если уж попадают в свою родную стихию, становятся грозными бойцами. А Сидри, к тому же, было, ради чего сражаться. Отряд не задержался надолго в разорённом подземном городе и поспешил наружу, опасаясь снова попасть в ловушку. А когда они выбрались на воздух, то увидели…


Глава 6


— Мы ещё можем повернуть назад, — сказал Руф. — Здесь неподалёку есть удобный спуск к воде, свяжем плот и отправимся по реке вниз, обратно к форту. А пойдём дальше — и не вернёмся уже никогда.

— Уходите, — согласно кивнул Мергольд. — Теперь мне не нужен проводник, чтобы отыскать убежище Лича. Я отправлюсь туда один.

— И пропадёшь! — буркнул Сидри. — Нечего тебе там делать, парень!


Степняк посмотрел на гнома, и слабая улыбка тронула его губы.


— Я знаю. Но пойду всё равно.

— Да что ты за баран такой упертый?! — раскричался вдруг Сидри, не проронивший за последние несколько часов и десятка слов. И что только на него нашло? — Пойду, пойду!.. Совсем жить надоело?

— Там мой брат, я должен его найти, — сказал Мергольд. — А ты? Разве бросил бы ты своего родича погибать в таком месте?


Сидри долго не отвечал, глядя, как в небе одна за другой зажигаются зелёные беззвучные молнии. Четверо товарищей стояли на северном склоне, куда вывела их после бегства из оскверненного Барра тропа. За их спинами темнел проклятый, лишённый жизни лес. А впереди, насколько хватало глаз, простиралась мёртвая пустошь без травы и деревьев, и растрескавшаяся внизу, под их ногами, земля была цвета засохшей крови. А далеко впереди на фоне лилового неба чернела высокая игла каменной башни. Именно там — это чувствовали все — обитало существо по имени Лич.


От башни даже на таком расстоянии веяло холодом и смертной тоской. Нижние ярусы циклопического строения скрывал густой туман, острый шпиль его, создавалось впечатление, готов был вонзиться в облака. Даже самые жаркие лучи солнца не смогли бы, казалось, согреть башню, сделать хоть немного более приветливой.


И вот именно туда в поисках брата собирался отправиться варвар! У Руфа от одной мысли об этом холодело сердце.


— Нет, — сказал Сидри наконец. — Конечно, не бросил, клянусь богами Железной горы!

— Тогда не удерживай меня, — вздохнул Мергольд. — И не думай, что я сошёл с ума. Мне хочется отправляться к проклятой башне не больше, чем тебе. Но в этом несовершенном мире есть правила, которые нельзя нарушать. Я дал слово, что разыщу брата, призвав в свидетели Небо. Я не могу отказаться от этой клятвы.


Как будто в подтверждение его слов, с вышины сорвалась особенно крупная молния, озарившая округу зелёным светом.


Руф помнил, насколько страшно было увидеть впервые это лиловое небо, эти ветвящиеся молнии, понять, что за какие-то час или два, которые они пробыли в подземелье, недобрый и больной, но всё-таки доступный пониманию смертного существа мир изменился до неузнаваемости. Они долго стояли в замешательстве на пороге гномьего города, не решаясь ступить и шагу. Сам Руф едва сдержался, чтобы не упасть ничком, не закрыть глаза и не зарыдать, настолько сильным был удар. Он подозревал что-то ещё там, в гулких и пустынных, воистину мёртвых залах Барра, только не придал большого значения дурным предчувствиям. Забот и тревог им с товарищами хватало и без того. Однако реальность превзошла его самые страшные ожидания.


И всё же, думал Руф, как ни странно это признавать, в буйстве небесных стихий есть и своя красота. Гроза всегда остаётся грозой, даже если не проливается благодатным дождём, сменившее цвет небо всё равно защищает мир от ярости космических сил. И он молился про себя богам неба и грома, леса и ветра, Солнца и Луны, спрашивая совета. Что им делать дальше? Повернуть назад и остаться в живых? Продолжить свой поход, чтобы сгореть, будто мотыльки, в пламени свечи? Но боги молчали. Спали, а может, просто не желали отвечать, занятые своими делами.


— Всё, почтенные! Дальше идут только пустые страницы! — внезапно подал голос Нэк. — Я только что дочитал чёрную книгу до конца. И теперь знаю, кажется, как можно остановить это… это всё.

— О чем ты? — всем телом оборотился к нему Руф. — Что значит "остановить"?

— Проклятие расползается дальше и дальше, видите? И намного быстрее, чем раньше. Ещё недавно, могу поклясться, вон там, у того камня стояла высокая ёлка, совсем ещё зелёная, и я, помнится, порадовался, подумав, что хоть чего-то в этом краю не успело коснуться разложение. А теперь — посмотрите — от неё нет и следа! Даже палой хвои не осталось!


Руф взглянул, куда показывал книгочей, и вздрогнул. Нэк был прав.


— Боюсь, рано или поздно скверна выберется за пределы леса, и что тогда будет с нашими родными местами — даже представить страшно. Но если мы сумеем её остановить…

— Как? — только и спросил Руф.

— В окрестностях башни есть алтарь с большим магическим кристаллом в центре. Он и есть средоточие этой пагубы. Всего лишь один из безбожных экспериментов Лича, вышедший из-под контроля с тех пор, как тварь начала умирать.

— Так он что, при смерти? — просветлел лицом Сидри. — Ну и поделом мрази! За всё то, что он сделал с Барром…

— Да, господин мой. Лич слабеет, и, судя по тем немногим датам, что мне удалось найти, началось это ещё десять, а то и пятнадцать лет назад. Он был слишком стар, никакие магические трюки и целебные эликсиры (не просите меня рассказывать, как он их добывал) больше не помогали. Если Лич не найдёт способа вернуть себе молодость, то умрёт. Вот только, боюсь, проклятие с его смертью не рассеется, да и аколиты Лича едва ли станут прерывать наложенные господином заклинания. Зато есть шанс у нас! Я пошёл бы сам, но, признаться честно, мне слишком страшно… Может, Лич уже на грани смерти, но его сил наверняка хватит, чтобы стереть в порошок любого из нас поодиночке. Но если…

— Э-э-э, парень, можешь не продолжать, — проворчал Сидри. — Конечно, я пойду с тобой. Разобьём этот кристалл вместе!

— И я с вами, — кивнул Мергольд. — Весть о скорой смерти колдуна даёт мне новую надежду. Быть может, теперь мое путешествие не закончится здесь.


Руф взглянул на их серьёзные лица, на небо, на реку Змею, несущую воды на юг, к родному краю. Отсюда, с холма, её было хорошо видно. Всего каких-то несколько часов, и они снова будут там. Свяжут плот, оттолкнутся от берега… Древо Великое, как бы хотелось ему отправиться домой! Сообщить обо всём лорду Аркосу! Пусть созовёт магов и чародеев, шаманов и жрецов. Неужели не найдётся способа остановить зло? Вот только путь назад не близок. Не стало бы слишком поздно…


— Я тоже пойду, — сказал он, одолев сомнения. — Пусть убийство Серолесья будет последним злодеянием мерзкой твари. А те из нас, кто сумеет выжить, пусть вернутся домой и расскажут обо всём увиденном.


Если хоть кто-то из нас сумеет выжить, подумал он мрачно.


Решив, наконец, что делать дальше и наскоро перевязав раны гнома, не особенно, к счастью, серьёзные (стражи подземелья рассекли ему лоб и от души исцарапали руки, но и только), товарищи немедленно двинулись к башне. Не забыв, однако, сжечь перед этим чёрную книгу. Неизвестно откуда налетевший ветерок ласково коснулся щёк путников и мигом развеял пепел зловредного фолианта.


— Что-то скучно мы идём, без песен и разговоров! — сказал вдруг Сидри, когда башня Лича увеличилась вдвое, а на землю опустилась ночь. Впрочем, беззвучные молнии никуда не пропали, и идти в их всполохах было несложно даже теперь. — Эй, Мергольд, расскажи хотя бы о своём братишке, что ли! Он действительно стоит того, чтобы идти за ним на край света?

— Да, — ответил тот без раздумий. — Конечно, стоит. Хорошо, я расскажу тебе о нём, друг мой, если найду слова. Эта тишина так давит на уши… Мой старший брат, Гризвольд… я всегда любил его больше остальных родичей. Мы были очень разные. Меня тянуло в неведомые дали, а он предпочитал сидеть у костра и слушать легенды. Мне хотелось скорее вырасти и стать лучшим охотником в стойбище, а он готовился перенять знания шамана. Я мог с утра до ночи рубиться на палках и кидать аркан, а он всё смотрел этак задумчиво на облака, лёжа на спине. Но это он тащил меня домой, когда я распорол ногу мало не до кости. Он учил стрелять из лука и метать ножи, если отцу было недосуг. Он рассказывал мне про Небо и Землю, про духов стихий и чудеса природы. Я очень его любил, а он… даже и не знаю. Мне кажется, он любил весь мир целиком, весь без остатка, а не составные его части. Даже если одна из них — его младший брат… Но он был ко мне добр, мы вместе ходили смотреть на русалок и строили шалаши, вместе катались на отцовской лодке (ох и всыпал нам отец, когда узнал!) и часто скакали наперегонки. Ему было двенадцать, когда слуги Лича увезли его из стойбища, мне — девять. И поначалу не проходило и дня, чтобы он не снился мне по ночам. Ну как, друг Сидри, стоит ли мой брат того, чтобы его искать?

— Ха! Тебя послушать, так вроде парень и неплохой! И язык у тебя, малый, оказывается, не такой уж свинцовый. Да, может и стоит… Если только не стал таким же, как его учитель! — проворчал гном задумчиво.

— С тех самых пор, как была найдена проклятая книга, я ничего больше так не боюсь, как этого, — сказал Мергольд тихо.


И тут уж даже неугомонный Сидри не нашёлся, что ответить.


Глава 7


— Что же всё-таки произошло с миром? — спросил Руф. — Теперь, когда ты дочитал записи колдуна, что-нибудь прояснилось?


Они сидели у маленького — сколько хватило запасённых дров — костерка и без всякого аппетита жевали свой ужин. Ни ветерка, ни звука, ни даже надоедливых комаров — вокруг них не было ничего. Только тёмно-красная земля под ногами, лиловое небо над головами и зелёные молнии, раз за разом пронзающие воздух. Да ещё чёрная колдовская башня впереди.


Им не хотелось есть, не хотелось спать, ничего не хотелось. Приходилось заставлять себя отдохнуть хоть немного, чтобы хватило сил идти дальше.


— Если я не ошибаюсь, то проклятие попросту высосало все жизненные соки из деревьев, животных и птиц, а теперь, боюсь, выпивает и наши силы, — сказал Нэк. Он чувствовал, будто стал ещё меньше и слабее, чем был раньше, в пальцах покалывало. Требовалось прилагать немалые усилия, чтобы продолжать работать челюстями, перемалывая вяленые груши. Без еды, понимал Нэк, он просто умрёт самым первым. Не сможет встать, окажется для всех обузой. Быть может, не стоило вообще покидать город? Пусть бы всё шло своим чередом, а проклятием занимался кто-нибудь другой. Кто-нибудь сильный и умелый. Посмотреть бы, как братья, так кичившиеся своей лихостью, дрожат от страха, столкнувшись с этой пагубой…


Нет, нет! Пусть он слаб телом, пусть ничего не стоит в открытом бою, но он не струсит, не подведёт друзей. Не теперь. Они пойдут до конца все вместе: выкованный, кажется, из железа гном, мрачный, но несгибаемый Руф Орб, готовый на всё ради брата Мергольд… И он, Нэк, не имеющий ни единого достоинства, кроме своего знания чёрной книги. Вот им-то он с друзьями и поделится, если будет надо! И ни за что не станет им обузой! Ни за что! А значит, нужно пересилить себя и съесть ещё хотя бы одну грушу.


— Вот, значит, как, — кивнул Руф, как будто ничуть не удивленный. — Понятно. А для чего Личу вся эта энергия, он не писал?

— В книге встречалось несколько туманных упоминаний какого-то ритуала, только я так и не смог понять, какого. Но готовился к нему колдун много лет, это абсолютно точно.

— А может, этот самый ритуал, будь он неладен, нужен, чтобы вернуть ему молодость? — поднялся на локте Сидри. — Чего же ещё мог так страстно желать старый хрыч?

— Ох! — только и сказал Нэк. До сей поры он ни разу не задумывался о мотивах Лича, хватало других забот. Но если гном прав, и кристалл собирает жизненную силу для своего хозяина, то не означает ли внезапно изменившийся мир, что Лич начал действовать? Или это только побочный эффект вышедшего из-под контроля проклятия? Кто знает… Но что ни говори, а это безумие нужно остановить, пока ещё не поздно. В этом Нэк был уверен.

— Не дадим ему завершить начатое, чем бы там оно ни было, — будто прочитав его мысли, сказал Мергольд. — Мы уже так близко, мы должны успеть.

— Да, — кивнул Руф и начал подниматься. — Все поели? Тогда идём дальше, пока жизнь не покинула наши тела! Вперёд, и горе тому выродку, который встретится мне на пути. За гибель леса, за осквернение земли, за все те злодеяния, что здесь творятся, я сам выдавлю из него жизнь по капле.

— Вот это слова настоящего мужика, — рыкнул гном. Поднялся на ноги и встал рядом с Руфом, а тот не отодвинулся. Перед лицом общей опасности все распри были забыты.

— Идём, — сказал Мергольд, помогая Нэку встать. — Идём, если можешь.

— Конечно, могу, — улыбнулся Нэк через силу, заметив краем глаза, что Сидри оставил-таки у костра свои драгоценные инструменты, что Руф не взял свой похудевший, но всё ещё объёмистый заплечный мешок, а Мергольд сменил дорожные сапоги на какое-то подобие кожаных чулок. Оружие, впрочем, никто из них привесить к поясу не забыл. Если выживут, подумал Нэк, они вернутся за вещами, если нет — всё уже станет неважно. И не стал брать ни свои путевые записки, хотя они и весили совсем немного, ни кошель с бережно хранимыми деньгами на новую жизнь.


— Конечно, могу.


И он шёл, повторяя эти слова про себя, пока не потерял сознание. И уже не видел, как друзья молча волокут его на себе через лилово-зелёную ночь, ко все приближающейся колдовской башне.


Глава 8


Враги появлялись будто бы из ниоткуда. Серо-зелёные, мерцающие неживым тусклым светом, они плыли к ним со всех сторон. Крылатые, с кривыми когтями на лапах, с длинными хвостами, с хоботами, с кошачьими глазами и паучьими жвалами… Всех обличий и не перечесть.


Башня Лича вонзалась в лиловое небо в каких-нибудь тысяче-другой шагов впереди, но пропускать к ней путников так просто явно не собирались.


— Запре-ет, — шелестели призрачные твари, и вместе со словами из их ртов вырывался смрад вперемешку с отчаянием.

— Нельзя-я, — хрипели они, и пространство вокруг их полупрозрачных тел дрожало и дробилось на осколки.

— Уходи-и, — свистели защитники башни, и когти их скрежетали о сталь клинков, высекая искры.


Мергольд сразил троих, но видел в моменты передышки, как их тела, оставленные позади, вновь обретают плотность и начинают подниматься в воздух. Ещё немного, и их просто сомнут количеством. Чудо, что до сих пор не смяли.


Вот уже стоит на одном колене Руф, схваченный чьим-то зловонным хоботом за ногу, вот Сидри дерётся сразу с десятком, и руки его, поднимающие шестопёр, движутся всё медленнее.


Они прикрывают их с Нэком, дают шанс добежать до проклятого алтаря, горящего тем же тусклым светом, что и оберегающие его твари. Но долго им не продержаться.


Книгочей тихо бормочет себе под нос. Он не может идти и тяжкой ношей болтается на плече Мергольда, мешая двигаться. Но бросать его степняк не собирается. Если им и суждено спастись, то вместе.


Алтарь ближе, ещё ближе. Кристалл в его центре мерцает, словно путеводная звезда. Однако врагов с каждым мгновением становится только больше. От них не убежать, их не одолеть смертному существу. Для них с Нэком всё кончено, теперь это очевидно. Но, может быть, они еще успеют?..


Что такое там шепчет товарищ, Мергольд даже не пытался понять, пока голос молодого учёного не обрёл вдруг силу, и в нём не зазвучали очень знакомые интонации. Степняку показалось на мгновение, что он снова вернулся в тёмные, затхлые, полные затаённого ужаса коридоры гномьего города, а потом он понял, разом похолодев, что на поле боя явился сам Лич. Всё, вот теперь точно конец…


И всё же он продолжал бежать что есть силы, и, странное дело, призраки сами разлетались перед ними, раздумав драться. А когда Мергольд рискнул повернуть голову, то увидел, что стражи башни медленно уплывают один за другим вдаль, потеряв к нарушителям границ всякий интерес. Сидри и Руф неслись к друзьям во весь опор.


— Это ты сделал? — осенило вдруг Мергольда. — Ты говорил эти слова?

— Да, — еле слышно пробормотал Нэк.


Когда степняк аккуратно опустил его на землю, то не смог сдержать крика. Лицо книгочея уродовали багровые кровоподтёки, из носа и рта сочилась красная юшка.


— Это… плата за… чёрную речь… — с трудом шевеля лопнувшими губами, объяснил Нэк. — Пройдёт, наверное, если… если вернёмся домой…

— Ох, парень… — только и сумел сказать гном, поддерживая Нэка за талию. Показалось, или в его тёмных глазах действительно блеснули слезы?

— Не время, друзья, — сказал Руф тяжело. — Мы пока ещё живы, и алтарь совсем близко! Поспешим, пока не случилось ещё что-нибудь!


И они бросились дальше, спотыкаясь на каждом шагу от усталости. И бежали, не жалея сил, пока громада колдовской башни не закрыла собой горизонт. А потом её чёрные, кованые из железа врата начали открываться.


Глава 9


Они лежали, прижавшись к мёртвой земле, и смотрели, как из ворот башни одна за другой выходят молчаливые фигуры в длинных одеяниях. В шляпах и капюшонах, а то и с непокрытой головой, старые и молодые, женщины и мужчины, они все были одновременно разными, но в то же время и очень похожими между собой. Каждый прислужник Лича будто бы нёс в себе отражение его тёмной силы. Сам был немного Личем.


И потому, когда из широкой арки ворот вышел хозяин башни, Сидри сразу его узнал. Впрочем, перепутать колдуна с кем-то ещё было просто невозможно.


Лич оказался высоким, куда выше обычного человека, его длинные седые волосы спускались ниже лопаток, бледная кожа туго обтягивала череп. Роскошная синяя мантия из бархата скрадывала его фигуру, но Сидри догадывался, что Лич болезненно худ. На неподвижном, из одних острых углов состоящем лице колдуна двумя изумрудами горели яркие глаза, нос напоминал клюв ястреба. Он опирался на длинный резной посох, и все же два аколита бережно поддерживали своего господина под руки, помогая идти.


— Храни нас Небо, — прошептал Мергольд над самым ухом у Сидри. — Неужели это он?..

— Ты ещё сомневаешься? — мрачно отозвался гном. — Кем же ещё, по-твоему, может быть эта образина?


Процессию магов отделяли от них несколько десятков шагов, кружащиеся вокруг башни колдовские ветра заглушали звуки, и друзья не боялись, что их услышат.


— Я не об этом, — сдавленно проговорил Мергольд. — Я о моём брате. Видишь, вон там, по правую руку от колдуна?..


Сидри не стал смотреть. Он слишком устал, его терзал непрекращающийся страх, он не знал, что делать дальше. Глядеть, как изменился под воздействием злых чар хороший когда-то мальчишка-степняк, ему вовсе не хотелось.


— Куда они идут? — спросил Руф, не сводя глаз с Лича. Зелёная призрачная кровь ещё пузырилась на его кинжале — не было времени обтереть, лицо напоминало посмертную маску.

— К алтарю, — едва слышно прошептал Нэк. Он единственный из всех не следил за магической процессией, но, видимо, ему того и не требовалось. — Пришло время обряда. Я чувствую это всем телом, не спрашивайте, как.

— Нельзя… — прохрипел Сидри. — Нельзя допустить…


Но он не мог пошевелить даже пальцем, как бы ни старался. Аура ужаса, окружающая старого колдуна, была слишком сильна, попавший под ее воздействие становился беспомощен и слаб. Да и что могли четверо утомлённых друзей против целой своры чародеев, каждый из которых, Сидри не сомневался, был способен стереть их в порошок?


Но вот голова процессии скрылась вдали, на сотню шагов отдалился Лич, и тиски страха, сжимавшие сердца членов отряда, ослабели.


— За ними, — не раздумывая, скомандовал Руф. — Держимся позади и выжидаем. Быть может, у нас ещё есть шанс что-то исправить.


И они двинулись следом за шествием колдунов, перебегая из одного ненадёжного укрытия в другое. Сидри каждое мгновение казалось, что вот сейчас их заметят, но время шло, а никто из чародеев даже головы не поворачивал в их сторону. Должно быть, решил гном, грядущий ритуал был слишком важен для слуг чёрного мага, чтобы отвлекаться на что-то ещё.


И вот уже тускло горящий в сгущающихся сумерках алтарь совсем рядом. Вот маги встают вокруг него кольцом — первый ряд, второй, третий… Вот их господин входит в круг, касается кристалла, и незримые силы поднимают его в воздух, тело опоясывают дуги неведомых энергий… И звучит, звучит напев тёмной и жуткой речи.


Ближе не подойти, и поделать ничего нельзя. Ещё совсем немного, и чародей, должно быть, вернёт себе утраченную молодость. Но снимет ли он, добившись желанной цели, проклятие с этих земель? Ох, вряд ли. Разве может настоящий маг вот так взять и отказаться от бесконечного источника силы! Сидри овладело отчаяние. Он ничего не мог, кроме как беспомощно наблюдать за ритуалом, да сжимать и разжимать в гневе кулаки. Неужели это конец?


И вдруг что-то изменилось. Будто дохнул в лицо свежий морской бриз, будто разнёсся в воздухе душистый запах мёда. От этих почти забытых за последние дни ощущений на глазах у гнома выступили непрошенные слезы. А потому он не сразу заметил новое действующее лицо.


С севера, сгибаясь под незримой, но тяжкой ношей, к алтарю приближался… дракон! Очень необычный дракон. Свет проклятого кристалла отражался в стёклах его круглых очков, колдовские ветра рвали полы плаща, длинный витой рог на носу светился, как маленькая звезда. Он шагал на задних лапах, словно гном или человек, а передними, складывалось впечатление, хватался за воздух, помогая себе идти. Призрачные стражи вились вокруг него, пытаясь задержать, но раз за разом налетали на поставленный драконом барьер.


И чем ближе подходил звероящер, тем медленнее вращался над алтарем Лич, тем тусклее становился свет кристалла.


— Убейте тварь! — прозвучал приказ из центра круга, и Мергольд дернулся как от удара. Неужто услышал голос брата? — Ты и ты! Остальные продолжают ритуал!


Два колдуна из внешнего кольца двинулись к дракону, сплетая грозные заклятия, но тут Сидри, заревев от натуги и ярости, поднялся-таки — чудом, не иначе — на ноги и бросился на них сзади. Опрокинул и начал вколачивать кулаками в мёртвую землю, уже не разбирая, куда бьёт.


Новый приказ — и на помощь товарищам поспешили ещё трое магов. Их встретили Руф с Мергольдом, и в отчаянной схватке сумели выиграть несколько драгоценных мгновений для дракона. Добравшись до поля битвы, тот проломил оборону колдунов и расшвырял их, будто тряпичных кукол. А потом ещё троих, и ещё пару, пока едва ли не весь внешний круг не начал метать в него молнии и шары огня, уничтожая попутно призрачную стражу. Магический барьер звероящера задрожал и пошёл волнами, он опустился на четыре лапы, чтобы не быть опрокинутым, и дальше не мог продвинуться ни на шаг. Однако и слуги Лича не способны теперь были продолжать ритуал, не разобравшись сначала с неожиданным врагом, и их господин начал медленно опускаться на землю. К счастью, с начала магического действа Лич пребывал в трансе. Вмешайся в бой он сам, и восставших против него не спасло бы уже ничего.


— Господину нужна жертва! — разнёсся над головами чародеев уже знакомый голос. — Кто готов отдать свою жизнь ради него?!


Пять или шесть магов немедленно бросились к центру алтаря, и Сидри, выглянув из-за спины дракона, увидел, как они бестрепетно пронзают себя кривыми кинжалами. Тело Лича начало вращаться немного быстрее и поднялось в воздух чуть выше.


— Ещё!


И снова кровь на тёмных камнях, и снова к древнему колдуну прибыли силы. Вот только число магов быстро сокращалось, а нечестивый ритуал никак не желал подходить к концу. Лич то поднимался вверх, то снова почти касался ногами алтаря.


Видимо, даже в забытьи он был способен что-то чувствовать, и когда Сидри уже начало казаться, что маги в своем фанатизме вырежут сами себя (туда им, болванам, и дорога!), глаза Лича вдруг открылись, осветив округу не хуже фонарей. Дракон яростно зарычал и с натугой сделал два шага вперёд, друзья, даже едва державшийся на ногах Нэк, последовали за ним.


Однако Личу не было до них никакого дела.


— Слишком мало, — сказал он, обводя взглядом поредевший строй аколитов. — Мне нужно больше энергии.


И в этом безэмоциональном голосе таилась такая мощь, что даже дракон припал к земле и зажал уши лапами, спасаясь от его звуков. Людей и гнома просто сшибло с ног.


— Да, господин! Да! Возьми наши жизни! — закричали маги наперебой. И вопли погибающих смешались с радостным хохотом ожидающих смерти.


Сидри долго не мог подняться, оглушённый злой волей колдуна, а когда всё-таки сумел, то увидел, как Лич, паря в воздухе, протягивает костлявую руку последнему своему приверженцу.


— Ещё немного, мой верный Гризвольд, — говорил он. — Ещё совсем чуть-чуть. Я чувствую прежнюю мощь, она струится в моих жилах. Но это тело больше не способно её вместить, энергия разорвёт его на клочки. Дай же мне своё тело, молодое и крепкое, дай мне его.


— Нет, брат, нет! — упершись руками в магический барьер, окружающий алтарь, закричал Мергольд. — Не делай этого, прошу тебя!


Гризвольд медленно повернул голову на звук, и Сидри смог, наконец, рассмотреть его лицо. Старший брат Мергольда, ради которого тот отправился в самоубийственный поход, был красив. Темные вьющиеся волосы, синие глаза, гордый профиль, высокие скулы. И всё же в его чертах таилось что-то неживое. Слишком глубокими казались тени под глазами, слишком впалыми щёки, сквозь красный загар жителя Степи пробивалась болезненная бледность.


— Это ты, младший? — сказал он удивлённо, и даже сделал было шаг к барьеру, но тут же тряхнул головой, прогоняя наваждение, и весело рассмеялся. — Ты как раз вовремя! Смотри же на меня, брат мой! Смотри и наслаждайся мигом моей славы!


И крепко сжал узкую кисть Лича.


А что было потом, Сидри запомнил урывками.


Вот кружатся в воздухе два тела, и беззвучные молнии бьют в них с неба. Вот они сплетаются воедино, наливаются какой-то грозной мощью… чтобы исчезнуть в яростной вспышке света, способной, кажется, спалить дотла весь мир. А вот на пути чудовищного взрыва встают фигуры защитников. Дракона в развевающемся плаще, воздевшего лапы в отвращающем жесте, и молодого книжника, шепчущего какие-то слова. И волна света бьётся в стену их воли и не может её пробить.


А потом оставленная позади колдовская башня разлетелась вдруг на осколки, словно была сделана из стекла, и крупный булыжник прилетел Сидри прямо в голову. И всё-таки за мгновение до того, как потерять сознание, он успел увидеть, как заваливающегося назад Нэка подхватывает Мергольд. Подхватывает — и вплетает свой голос в заклинание на проклятом языке.


Очнулся Сидри на плоту посреди реки и долго не мог понять, где находится. Небо над головой было очень высоким и очень синим. Таким, каким ему и положено быть от века. Вода журчала и плескалась под брёвнами тоже совсем как раньше… до их проклятого похода в проклятые земли. А по обоим берегам стоял лес. Живой, здоровый, настоящий лес, ничуть не похожий ни на себя самого ближе к северу, ни, тем более, на мёртвую пустошь, где сама реальность была искажена колдовством, простирающуюся вокруг логова Лича.


Бывшего логова! Ведь проклятый колдун мёртв, и его алтарь уничтожен взрывом. Не может не быть уничтожен. А значит… значит, они справились! Всё кончено! Победа! Они плывут домой!


Сидри выбрался из-под одеяла и начал, немного пошатываясь от слабости, вставать, чтобы скорее поделиться с товарищами этим радостным открытием. А потом увидел лежащего рядом книгочея и плюхнулся назад на бревна плота, вцепившись от ужаса в рыжую бороду.


Глава 10


Расставались у первого после форта поворота реки, на перекрестке трёх дорог.


Хмурый, с появившимися в пышной бороде седыми прядями гном, дракон Рор из рода Единорогов, Нэк и Мергольд и он, Руф Орб, потомок Детей Древа из рода Выдры.


— Не нужно мне ничего, — уже в который раз пробурчал Сидри. — Забирай деньги себе и точка. С меня довольно и того, что этой мрази, поганого колдуна больше нет. А впрочем, если мне однажды случится бывать в Шагрибе, я, пожалуй, припомню тебе этот должок и заставлю снова спуститься со мной и моими родичами в коридоры Барра. Мне тут пришло в голову, что Лич мог и не разыскать некоторых тайных залов, и там всё осталось по-прежнему. Во всяком случае, проверить стоит. И не думай, что сможешь отвертеться!


Гном шутил, и Руф это знал, но сам ответил без тени улыбки.


— Почту за честь, друг мой.


Всего каких-то пару недель назад он и подумать не мог, что однажды назовет Сидри своим другом. Пережитое в мёртвых пустошах многое изменило.


— Спасибо, — сказал гном, теперь уже абсолютно серьёзно. — Это будет славное приключение. А может, и вы с нами?

— Если будет угодно судьбе, — ответил Мергольд за себя и за Нэка. — Но я не уверен, сможет ли… сможем ли мы встретиться в ближайшее время.


Руф понимал, чем вызвана запинка варвара. Никто не желал сказать этого вслух, но Нэк стал калекой. Чёрная речь сокрушила его тело и иссушила душу, превратив в тень себя самого, а отчаянная попытка остановить колдовской взрыв сожгла руки до кости. Дракон день и ночь не отходил от его постели, стараясь излечить, но каждый раз, меняя повязки, только скорбно качал головой. Руф видел: парню никогда больше не держать в пальцах перо. Да что там, чудом будет, если уродливые ожоги и рубцы, покрывающие всё тело учёного, однажды позволят ему хотя бы передвигаться без посторонней помощи.


Вот и сейчас Нэк лежал в телеге, заботливо укутанный в шерстяное одеяло, и смотреть на него было откровенно больно. Мергольд сказал, что отвезёт его в Землю Коней и поклялся перед лицом Неба заботиться и почитать за любимого старшего брата. Про другого своего родственника степняк с того памятного вечера у алтаря не сказал больше ни слова. Руф сначала пытался возражать (разве не правильнее показать беднягу лучшим лекарям Шагриба, а то и вовсе отвезти в Эр-Ситай, известный искусными чародеями?), но дракон его разубедил.


— Поверь мне, — сказал Единорог, — мальчику будет куда лучше среди добрых людей, в большой и дружной семье, о которой он втайне так мечтает. Я читал в его сердце и видел эту боль. Ни один, даже самый искусный врач в мире не сделает для него большего. К тому же я и сам владею лекарским умением, недоступным вам, людям, и могу сказать, что исцелить Нэка теперь смогут только милосердное время и искренняя забота. Отпусти его в Степь и ни о чём не переживай.


Руф привык считать драконов злыми и кровожадными чудовищами, бичом рода человеческого, и если бы не было той битвы плечом к плечу, ни за что не поверил бы ни единому слову звероящера. Но битва была, и Руф видел, как яростно дракон сражается с адептами чёрной магии, как прикрывает их с гномом от магического взрыва, как не спит, в конце концов, ночами у изголовья стонущего в бреду Нэка. Если бы не Рор, издалека ощутивший всплеск тёмной энергии и немедленно бросившийся на помощь, им никогда бы не одолеть Лича. Руф поверил дракону и принял его совет.


— Я перешлю вашу долю награды, как только смогу, — пообещал он, повернувшись к Мергольду, однако степняк только отмахнулся красной от заживающих ожогов рукой. Ему тоже досталось во время взрыва, и лицо парня пятнали багровые кровоподтёки, однако ничего серьезного ему явно не грозило.

— Я благодарен тебе, но не будем теперь о деньгах, друг. Зачем они нам в степи? Мы лучше возьмём в счёт оплаты этих лошадей и эту повозку. Временно, пока не доберемся до дому. Своего-то Огонька я отправил назад еще до начала похода, иначе, конечно, взял бы его. Знаешь, ты просто постарайся, чтобы труд моего нового брата не пропал втуне. Пусть Аркос крепкой рукой правит Серолесьем и вспоминает добрым словом описавшего этот край для него. Я не слишком силён в грамоте, но уверен: Нэк сделал всё как надо.


Руф молча кивнул. Он тоже ничуть не сомневался в умениях молодого учёного. И пусть их отряд не сумел пройти Серолесье от края до края, а значит, Нэк не успел составить полное описание местности, сделал он всё равно немало, особенно учитывая сложившиеся обстоятельства. Если лорд Аркос останется недоволен, то он, Руф, очень в нём разочаруется.


— Значит — всё? — сказал Сидри мрачно. — Теперь каждый своей дорогой?

— Не печалься, добрый гном, — отвечал ему дракон. — Судьба переменчива, быть может, нам всем ещё не раз доведётся встретиться. Но ты прав, пришла пора прощаться. Не будем испытывать терпение добрых шибальцев, следящих за нами со стен, слишком долго. Как бы их комендант не решил всё-таки устроить охоту на драконов. Меня ждут дела на севере, вас — на юге. Не станем же затягивать этот тягостный момент. Да хранят вас боги ваших народов, будьте счастливы.


И, не прибавив больше ни слова, окутался вдруг полупрозрачной дымкой, став почти неразличимым для глаза и зашагал прочь — по мосту через реку и дальше на полуночь.


— Небо да будет к вам милостиво, — склонил голову Мергольд, проводив дракона взглядом. Забрался на козлы и тронул лошадей. Их с книгочеем путь лежал теперь далеко на запад, а потом ещё дальше на юг, в Землю Коней.


Нэк, превозмогая боль, приподнялся, чтобы помахать друзьям рукой. Говорить ему пока было слишком тяжело.


— Вот и остались мы вдвоём, — буркнул Сидри. — Стоим тут как два дурака, ждём чего-то… Ладно, не умею я прощаться… Бывай здоров и всё такое.


А потом поскорее отвернулся и начал яростно поправлять седло на своём ишаке, чтобы только человек не увидел ненароком кипящих в его чёрных глазах слёз.


Оставшись на берегу один, Руф долго ещё смотрел вослед пылящему по великому южному тракту гному (тот свернёт с него в сторону родных гор на первом же повороте), а потом вздохнул и начал отвязывать плот. Лошадь он, не раздумывая ни мгновения, оставил в форте. Комендант сам отправит её в Шагриб при первой возможности.


Река бережно подхватила плот и понесла дальше на юг, к совсем уже близкому городу. Поход закончился, пришла пора встретиться с лордом Аркосом и доложить ему о результатах.


Руф привык в одиночку мерить пути ногами, никогда не умел поддержать разговор, и даже в кабаках всегда сторонился шумных компаний. А вот поди ж ты, теперь отчего-то чувствовал себя всеми покинутым. Он не сразу понял, что попросту скучает по ставшими друзьями членам отряда.


— Человек не может быть совсем один, правда? — спросил Руф у реки, не рассчитывая, конечно, на ответ. И невольно рассмеялся, когда из воды показалась вдруг и начала кивать мокрой лохматой головой огромная выдра.


***
А далеко на севере, возле развалин колдовской башни, над вершиной свеженасыпанного похоронного кургана задрожал внезапно воздух. Сверкнула в синем небе беззвучная зелёная молния, гулом отозвалась земля, и на камни могильника выпало из неведомых сфер бытия безвольное мужское тело. С полуседыми редкими волосами, высокими скулами, носом, похожим на клюв ястреба и лицом, состоящим будто бы из одних острых углов.


Вместо послесловия


Всё идёт своим чередом.

Смеются беззаботно — впервые, может быть, за всю свою жизнь — дети, облепившие спящего на солнцепёке гигантского дракона, а тот только ворчит что-то сквозь сон. Они нашли свой дом. Место, где им всегда будут рады.

Сверкают круглые очки, катятся из-под лап камни горных дорог — Рор из рода Единорогов снова в пути. Где-то там, за перевалом, идёт бесконечная война, там гибнут невинные и горят селения. Он должен быть там. Солнце ещё высоко, пройти можно немало.

Горят фонари, лязгает о камень сталь. Дверь в тайные гномьи залы уже совсем близко. Ещё немного, ещё всего несколько валунов, и, видит Великое Древо, Орри Громобой свидетель, они её разыщут.

Красные от загара мальчишки и девчонки сидят в тени дерева и прилежно выводят на восковых церах буквы. Их учитель лежит на подушках рядом. Ему пока слишком тяжело вставать, а каждое движение отдается болью, и всё же он улыбается. Небу над головой, журчанию ручья, шелесту трав. И особенно — тихонько подсевшему к малышне и подглядывающему через головы, что они там пишут, высокому черноволосому степняку.

Идёт по миру, от деревни к деревне, от ночлежки к ночлежке полуседой, бледный мужчина, и в глазах его — холод. Нет памяти, нет цели, нет судьбы. Есть только имя и путь. А что дальше — знает только Небо.

Пробивается сквозь мёртвую землю где-то в самом сердце Серолесья первый робкий росток.

Всё идёт своим чередом. И да будет так вовек.


Три драконьих истории


История первая, рассказанная у лесного костра

В одной далёкой-далекой стране, где на крышах домов растут мята и кипрей, и все заваривают чай в маленьких зелёных чайничках, а у детей красные щеки и светлые волосы, в той стране, где некуда деться от глядящего в окна синего неба, а луга пахнут мёдом и молоком, где иную репу не обхватить и втроём, а деревья в лесу — будто башни, в той дивной стране, откуда никто и никогда не уезжает по своей воле, жил да был один дракон. Звали его Грознорык Огнедуй Семнадцатый, или попросту Рык. Было у дракона три сына и три дочери, таких же драконов, как и он сам, только поменьше. Сыновей Рык вовремя женил и услал из дома, да и разговор не о них. А вот мужей для дочек найти и в дом их ввести — дело другое. На них, дочерей, ведь вся надежда, на них и поместье оставить можно, и хозяйство, между ними и наследство разделить не грех!


Богат был Рык, и кто только к его дочерям не сватался! И принцы иноземные, и рыцари заморские, и красавцы писаные. Всех отвергали своенравные дочки. Хотим, дескать, батюшка, сначала мир посмотреть, себя показать, удалью драконьей блеснуть, а уж потом только мужа в дом вести.


Ничего не поделаешь, пришлось отпустить их старику Рыку. Открыл он перед ними свою сокровищницу, полную диковин, велел каждой взять только одну вещь, что в странствиях поможет.


И взяла старшая дочь, Агнешка Огнедуйка, отцовскую саблю в сорок локтей, поклонилась батюшке до земли, да и была такова.


Средняя же дочь, Агния Огнедуйка, выбрала золотые сапоги, яшмой украшенные, поклонилась батюшке до земли, да в сапогах и ушла.


Ну, а меньшая дочь, Агнесса Рогорезка, незаконное, но любимое дитя, ничего не взяла из отцовской сокровищницы. Только прихватила из погреба три бочки эля и печёного быка, только угнала с пастбища двенадцать баранов и сманила пастуха, только позвала с собой трёх трубадуров и одного монаха. Так все вместе и ушли, поклонившись до земли напоследок.


Легко расстаться, да нелегко снова встретиться. Месяц проходит, другой, третий… За тёплым летом лютая зима, за цветущей весной угрюмая осень. Разрывается отцовское сердце от разлуки.


И вдруг — шум, грохот, дым столбом! То не вулкан проснулся, не смертный час пришел, то старшая дочь вернулась. Да не одна! С ней жених её — грозный и прекрасный воитель из хорошего драконьего рода, саблей в сорок локтей помахивает. Вместе прошли они огнём и мечом по дальним землям, завоевали и славу, и богатства, и высокие титулы. Пал тут жених в лапы Рыку и молил его три дня и три ночи, чтобы отдал тот за него Агнешку. Суров был Рык, но тронули его чувства молодца. Дал он свое родительское согласие.


И был свадебный пир, и гуляли целую неделю, и все окрест пили и смеялись.


Но вот закончилось веселье, и вновь тягучей патокой потекло время, и снова загрустил старый Рык, ожидая дочерей назад.


Месяц минул, за ним второй, и вдруг — трубы, арфы, литавры! Слоны и верблюды, рабы и жирафы! Обоз за обозом, караван за караваном! А впереди всех — Агния Огнедуйка. Нет больше её золотых сапог, стоптала в пути. Зато рядом с ней — вы только поглядите! — писаный красавец-дракон, купец из купцов, богач из богачей. Вместе торговали они, пройдя полмира, вместе наживали добро. И все караваны, что за ними тянутся, слоны и верблюды, рабы и жирафы тоже их общие.


И пал тогда жених в пыль к лапам будущего тестя, и молил его, как положено, три дня и три ночи, и дал Рык согласие на свадьбу. То-то гуляла вся страна, то-то пила вина и ела яства, позабыв про чай!


А едва закончились гуляния, и дня не прошло, появилась на пороге и третья дочь Рыка, Агнесса. Без гроша за душой, без славы и удачи, даже без пастуха и трубадуров, зато с каким-то оборванцем из рода людей подмышкой. И пала она перед батюшкой на колени, и просила за ребенка в своем чреве и мужа-человека. Но не смилостивился Рык, и бил дочь смертным боем три дня и три ночи, и прогнал навек из дома, повелев уйти далеко на Север, чтобы не бесчестила семью, стыдодейка.


А сам потом тайком довольно вздыхал и потирал лапы: хорошую всё-таки дочку вырастил! Вся в отца!


Но наследства, конечно, никакого не оставил, всё между старшими разделил.


А Агнессе и не нужно было ничего, ведь были уже у неё любимый муж, простой пахарь откуда-то из-под Эр-Ситая, и сын-герой, наречённый позже Агни Полудраконом.


Нет давно уже той дивной страны, где все пили чай из зелёных чайничков, и над костями благородного Рыка давно сомкнулись пески времени, а история эта жива. И жив до сих пор, говорят, где-то Агни. Храбрый Агни, сокрушавший чудовищ и дикарей,великий Агни, повелевавший народами и небесными ветрами, мудрый Агни, прозревавший будущее, скорбный Агни, давший обет молчания, бедный Агни, так давно покинувший родной Север.


История вторая, записанная на городском рынке Эр-Ситая

Далеко на севере, в Алмазных горах, среди вечно укрытых снегом круч живёт мудрый маленький дракон. Носит тёплые вязаные носки и синюю, как небо, шапочку, чешет длинную седую бороду костяным гребнем, поёт песни неведомых народов.


Труден путь в Алмазные горы. Долог и тернист. Реки и болота встанут у странника на пути, леса и мертвые пустоши, лихие люди и дикие звери. Немногим под силу одолеть такую дорогу, лишь самые стойкие взойдут на три тысячи третий, последний и самый высокий утес Алмазных гор.

Зато тем, кто взойдёт, откроются виды невообразимой красы, ведь с вершины они разглядят и последний берег мира, и волны седого океана, омывающие тот берег, и, если повезёт, то в разрывах тумана, хоть на миг — иные моря и иные миры.


Но берегись, смельчак! Взглянешь за край мира — и никогда больше не станешь прежним. Тоска и мечты о неведомых землях поселятся в твоём сердце. Крики чаек станут для тебя сладкой болью, плеск волн — чудесной музыкой. И однажды, рано или поздно, ты уйдёшь в море в поисках пути на ту сторону тумана, чтобы больше никогда уже не вернуться.


Не смотри за край, храбрец. Алмазные горы и без того полны чудес и красот, а мир наш — лучший из миров. Разыщи лучше дом дракона. Пусть скромен он на вид, пусть неказист и приземист, но ступившему на порог мудрый старец предложит отведать из чаши познания, и хоть горько то зелье, пить его нужно до дна. Откроются тебе тайны людских сердец, станут легки и понятны земные пути. Обретёшь ты истинную мудрость, коли чист сердцем, станешь умнее всех на свете, коли голова твоя светла, а хитрости твоей, коли склонна к ней твоя душа, позавидуют и придворные мужи.


Кроме того, ждут смельчака, забравшегося на вершину горы, несметные сокровища. Каменья дивной чистоты, ясное золото, звонкое серебро. Ведь там, на пороге небес, сбываются все мечты человека.


Говорят, тот дракон, такой щедрый и такой благодетельный — сын самого Агни, величайшего из героев нашего мира. Говорят, тысячи и тысячи лет ожидает он найти достойного преемника и отправиться на поиски отца, давно покинувшего Север.


Может статься, храбрый воитель, что именно тебе суждено сменить мудрейшего из мудрых на его вечном поприще. А может, ждет тебя немеркнущая слава, чаша познания, реки золота? Или — кто знает! — не так уж и важен итог, лишь сам путь?


Видит Старший, решать только тебе.


История третья, услышанная неизвестно где (и неизвестно зачем)

Десятки, нет, сотни лет скитается по морям и океанам корабль знаменитого пирата Мэла Грозной лапы. Того самого боевого дракона, равного которому нет и не было на свете. Великий Агни?.. Герой древности?.. Да нет, перед Мэлом он просто карапуз!


В команде у Грозной Лапы все сплошь испытанные бойцы — Юный Праймус, Черный Мун, Одноглазый Грок, Табуил из рода Табуилов и многие другие. Да, есть среди них, конечно, и Франтишек Котик. Талисман корабля, опытный рубака и лучший надраиватель палуб от южных до северных морей. Без него, как известно, не видать морскому удальцу удачи. Иные капитаны (но не Мэл) даже дрались в трактирах до кровавой юшки и стрелялись из камнеметов до результата, решая, у кого на корабле он будет плавать. То есть, ходить.


Корабль Мэла зовется Вэйвин. Черны его паруса, но ещё чернее сердца мэловой команды. Грабят они города, топят корабли по дюжине за раз, не щадя ни старых, ни малых, берут богатую добычу и снова уходят в морские дали. И только зловещий хохот Мэла долго ещё звучит над волнами, а дым из его огромной чёрной трубки застилает горизонт.


От века нет капитану покоя, ведь лежит на корабле страшное проклятие: никто из его команды не сможет сойти на берег, пока не разыщут они край мира. Вот и плавают бедняги, то есть ходят от южных пределов до северных и клянут судьбу. Всеми огнями закалённые, всеми штормами испытанные, собрались на шхуне просоленные морские волки. Но даже и они нет-нет, да и пропьют… то есть прольют слезу при виде родных берегов в утренней дымке, и тогда смягчатся их злобные сердца. Но нет, как видно, у мира края, и снова, на горе богатым городам, выплывает из тумана носовая фигура Виверны, и снова льются кровь и слезы… Ну да, фигура Вэйвин, а я как сказал?..


А при штурме городов и замков Мэл с гигантской шпагой в лапе первым сходит на берег…


Да, сходит на берег, как без этого можно освобождать города, изнывающие под властью подлых губернаторов, вешать жестоких королевских адмиралов на реях, чинить суд и расправу, но щадить стариков и детей?


Так вот, он первым со шпагой в лапе бросается в бой, и за ним его верные бойцы — Одноглазый Праймус, Грязный Мун на своей деревяшке, Тубаил из рода Тубаилов… и Котик… и все остальные. Смерть, резня, хаос!.. В общем, в жестокой сече благородные пираты побеждают врагов, и тогда ликующие жители вносят их в освобождённый город на руках. А красавицы выстраиваются рядами вдоль улиц, бросают в воздух чепчики и плачут от счастья.


А потом юная и невинная дочь губернатора… слушай, милая, неси ещё пива! От твоих колбасок с чесноком у меня в горле просто пожар!


Безмолвный разговор


Какая прекрасная сегодня ночь! Небо словно тёмная гладь речных затонов, звёзды — будто огоньки светлячков, кружащих в нескончаемом танце.



Ветер пахнет солью и скорой весной. Если закрыть глаза, покажется, будто вокруг снова родные северные края. Там куда ни глянь — васильково-синий океан и до середины лета громоздятся в воде огромные льдины, а на голый песчаный берег выползают морские львы. Там кружатся над заливом белые чайки. Их печальный крик до сих пор снится мне по ночам. Они зовут меня домой. Хотелось бы мне снова однажды увидеть родной край… Но в этом мире всему отведено своё время, и пора отправляться на Север, я это точно знаю, ещё не пришла.



Далеко внизу, там, где море лижет серую гальку пляжа, пролегают дороги чужих судеб. Их узлы и извивы мерцают во тьме.



Это особенная ночь, малыш, сегодня грани миров истончаются, а Знающие и Видящие знают и видят. Нити твоей судьбы горят ярко, их легко прочитать. Однажды ты отправишься в путь, и будет он извилист. Придется тебе встретить по дороге друзей и врагов, пережить горе и радость, не раз прослыть дураком, а иногда — блеснуть знанием. Дорога приведет тебя в тайный город, названия которого пока не ведают даже мудрейшие из мудрых. А впрочем, кто теперь поручится, что в конце пути в их сонм не попадешь и ты сам!



Я не стану заглядывать чересчур далеко, чтобы не печалить сердце слишком многими знаниями. Пусть финал твоей истории останется загадкой даже для меня.



И по следам судьбы твоего брата, как бы часто ни пересекались они с твоими, я идти не хочу. У него — своя дорога и своя жизнь.



Сейчас ты слишком мал, ты в самом начале пути, все твои великие свершения и досадные неудачи где-то там, за седьмым поворотом, в сумраке будущего. Пока ты только лишь крохотный любопытный дракончик, сбежавший без дозволения родителей на высокий утес.



Ты искал Молчаливого, древнего отшельника, что поселился в здешних горах три тысячи лет назад и с тех пор, говорят, не проронил еще ни слова. Ты хотел доказать друзьям и насмешнику-брату, что ничего не боишься, хотя на самом деле отчаянно трусил в душе. Что можешь все, хоть и знал, что не можешь почти ничего. Никто не способен сыскать Молчаливого, говорите? А я возьму и сыщу! Ты бродил весь день напролет, сбил лапы, исцарапал брюхо, но, конечно, так никого и не нашел.



Когда-то — о, Небо, как же давно! — я тоже был таким, как ты. Маленьким, наивным и непоседливым. Я хотел познать все тайны мира и одолеть все вершины, я болтал без умолку и всё время куда-то бежал. Больше мне некуда спешить, да и собеседник у меня теперь всего один — я сам.



Сейчас ты слишком юн, ты не поймёшь меня, но, может статься, однажды тебе тоже захочется уединения и тишины. И уже тебя будет тщетно разыскивать по горам и пещерам юное, любопытное поколение.



Не жалей на закате жизни о том, что было и прошло, как не жалею я. Принимай подарки и удары судьбы с одинаковой лёгкостью. И, может быть, однажды обретёшь истинную мудрость.



А пока спи спокойно, дитя, пусть здешние теплые ветры, так непохожие на ледяные вихри Севера, охраняют твой покой. И вот тебе моя чешуйка — будем считать, что ты и вправду смог меня отыскать.


Первый иней



Ещё только вчера вечером горные луга стояли ярко-зелёные, нагретые заходящим солнцем, и от запаха трав кружилась голова. А поднявшись рано утром, Роже просто не узнал родные места. Вся огромная долина, зажатая между скалами, отливала теперь в лучах рассвета серебром и этим очень напоминала блестящую рыбину.



Роже не знал, что и думать. Он готовился отметить свой шестой день рождения и считался достаточно взрослым для самостоятельных прогулок, но раньше ему ничего подобного видеть не доводилось. Стоит ли будить родителей, или лучше разведать всё самому?



Раздумья были недолгими, любопытство победило, и Роже, закрыв, наконец, рот, отправился по тропинке вниз, к ставшей за ночь совершенно незнакомой долине. Вылетали из-под торопливых лап влажные камни, выбравшиеся погреться на солнце ящерицы разбегались прочь.



Тропа петляла между утесов, вилась бесконечной змеёй. На полпути Роже устал и присел отдохнуть, подставив мордочку теплым лучам. Высоко в небе плыли наперегонки два белых облака, и он загадал: если первым за Чёрный Клык уйдет большое — всё будет хорошо. Если маленькое — что-то случится.



Предвестник несчастья до последнего держался позади, и Роже хотел уже было продолжить путь, когда большое облако зацепилось вдруг за остриё Зуба, начало вращаться вокруг, замедлилось. Маленькое неспешно проплыло над ним и скрылось из глаз.



Роже стукнул хвостом от досады и снова зашагал вниз, но теперь уже медленнее. Настроение пропало.



В самом низу тропу с обеих сторон подпирали два высоких тиса. Родители не раз говорили Роже, что эти деревья — самые старые жители долины, старше даже их самих. Тот не очень-то верил, но всё же привык относиться к тисам с уважением.



Хвоя великанов тоже сменила цвет, став совсем белой, и Роже, немного помедлив, осторожно коснулся толстых веток. Что это? Вода? На морщинистых пальцах дракона остались капельки влаги, а из-под скрывшего дерево белого панциря показались мягкие зелёные иголки. Роже потрогал на всякий случай другую ветку, но результат был тот же. Значит, долину покрывает обычная вода. Но что с ней такое случилось? Почему она стала холодной и белой? Может, это всё-таки не она?



Роже было почти шесть лет, но до этой весны он ещё ни разу не покидал родительской пещеры. Мир для юного дракона состоял пока из тепла и света, из пения птиц и свежего ветра, из быстрых проливных дождей, из тумана, уползающего с восходом солнца в щели и трещины в камнях. Он ни разу не ощущал на себе дыхания приближающейся зимы, и решил, в конце концов, что эта странная белизна, павшая на долину, ничто иное, как застывший туман.



Тумана Роже ничуть не боялся, а потому смело бросился в траву, и принялся бегать туда и сюда, утопая по колено. Он весь вымок и замёрз, но не обратил на это никакого внимания. Если солнце не может одолеть противный холодный туман, значит, ему надо помочь! Маленькое облачко не обмануло, с долиной и правда случилось что-то странное, но он, Роже, не подведёт! Он прогонит белую пакость! Родители похвалят его, поймут, какой он уже взрослый, и, может быть, научат уже летать, наконец! Может быть, даже сегодня!



Там, где пробегал отважный дракончик, на покрытой инеем земле оставались длинные зелёные дорожки.



А высоко над ним, на пороге своей пещеры стояли бок о бок взрослые обитатели долины. Стояли и молча втягивали ноздрями прохладный воздух пришедшей осени.


Два дракона



В пронизанных солнцем облаках кувыркался, то теряя высоту, то вновь поднимаясь к небу, юный дракон. Усталые крылья больше не желали подчиняться воле, а ветра не столько поддерживали тело в воздухе, сколько бросали из стороны в сторону, грозя то и дело вовсе обрушить вниз.



На пригорке посреди моря трав удобно расположился, наблюдая за неуклюжим полётом дракона, его взрослый сородич. Сердито ворчал на костре маленький чайник, пахло шиповником и мятой. Завидев, что юноша снижается, совсем отчаявшись покорить воздух, звероящер неодобрительно щёлкнул клювом и начал заваривать чай.



— Плохо. Тебе не удаётся поймать воздушный поток, — сказал он чуть позже, грея пальцы о пиалу. — Трудись усерднее, иначе так и не научишься летать.

— Я и сам знаю, что плохо! — воскликнул дракончик, сердито взглянув на собеседника, но тут же стушевался. Непокорство в ярко-фиолетовых глазах сменилось раскаянием. — Простите, учитель… Я… я буду стараться…



Он лежал, обессиленно раскинув лапы, и тяжело дышал. Уже не подросток, ещё не взрослый дракон, давно превзошедший, однако, своего наставника размерами.



— Отдохни, — велел строгий учитель. — Ты слишком измотан, чтобы продолжать занятия сейчас. Перекуси, если голоден. Я взял с собой немного припасов.

— Спасибо, — пробормотал ученик, но интереса к пище не проявил, а лишь крепче прижался к земле, будто желая уловить последние отзвуки ушедшего лета.



Природа готовилась ко сну, и крошечная жизнь кипела повсюду. Без устали трудились муравьи, пчёлы деловито осматривали цветы, спеша пополнить запасы мёда, травинка у самого носа дракона прогнулась под каплей росы, повисшей на паутине. Порхала над землёй легкокрылая бабочка.



— Я бездарь… — еле слышно прошептал юноша, закрыв глаза.

— Ну и что? — отозвался от костра его наставник. Пиала почти опустела, в лапе дракона был зажат ломоть печёной тыквы. — Какое это имеет значение?

— Мне же никогда не стать таким, как вы… Таким ловким и быстрым…

— Не спеши, — старший дракон издал звук, похожий на смех. — Ты пока в самом начале пути. Если бы каждый ребенок, едва научившись понимать написанное и не одолев сходу длинное слово, тут же бросал труды, мы давно бы забыли радость чтения! То же и с речью. Представь, как глупо бы выглядел в старости малыш, не пожелавший когда-то давно овладеть словами потруднее "мама" и "папа".



Дракончик нервно стукнул хвостом.



— Я ведь больше не малыш!

— Да, ты не ребёнок, — промолвил наставник. — Но и задача перед тобой стоит не детская. Не поверишь, но когда-то ведь и я болтался в воздухе, будто лист на ветру.

— Но теперь вы вон какой, — вздохнул его ученик. — Мне никогда за вами не угнаться.

— Очень даже может быть, — сказал дракон спокойно. — Так и что же с того? Предпочитаешь даже не пытаться?

— Так если это бесполезно?..

— Кажется, мне стоило бы взять большую палку и отходить тебя по бокам.

— Не надо…

— Стоило бы. Но не стану. Это уж точно напрасный труд. Лучше послушай меня. Вполне возможно, что у тебя нет и никогда не будет таланта к полёту. Может статься, ты всегда будешь последним в любой гонке. Да только это не причина жалеть себя и бросать дело, толком не взявшись. Тебе нравится летать?

— Да, конечно! Но…

— Ты хочешь научиться?

— Да…

— Этого достаточно. Если ты хочешь летать, если тебе нравится летать, то какая разница, есть у тебя способности, или нет? Просто летай. Опыт обязательно придёт, а с ним и уверенность в собственных силах.

— Спасибо, учитель. То, что вы сказали… Я никогда об этом не думал. Знаете, а ведь когда я собирался просить вас стать моим наставником, меня многие отговаривали…

— Да? И почему же?



Дракон с подозрением поглядел на своего подопечного.



— Они говорили, что вы не сможете меня ничему научить. Что вы слишком нетерпеливы и… извините… что вы слишком заносчивы.

— Как видишь, они оказались неправы. Будь я так нетерпелив — давно уже побил бы тебя палкой.



Дракончик рассмеялся. Он был ещё так молод, а мир вокруг так огромен. Он не умел долго грустить.



— Отдохни ещё немного, а потом продолжим урок. Покажу тебе, как правильно подставлять крыло ветру. Надо же подтвердить своё учительское мастерство!

— Разве не важнее, чтобы занятие нравилось? — улыбнулся юный дракон, приоткрыв один глаз.

— А кто сказал, что мне не нравится? — буркнул его наставник и принялся заново наполнять свою пиалу.


На поле из паучьих лилий



Земля от воды и до гор была красной, словно кровь. Заполонившие речную долину цветы будто только и ждали, когда закончится ночной дождь, чтобы распустить к утру свои яркие бутоны.



Рюдзин спускался с гор и напевал весёлую песню. Солнце било ему в спину, ветер шевелил длинные волосы, за пояс был заткнут верный меч, во фляге оставалось ещё на несколько глотков. Жизнь была прекрасна.



Крутые горные дороги могли бы утомить любого, но только не Рюдзина. Вчера ему пришлось здорово побегать вверх и вниз, но крепкий сон быстро вернул мужчине силы. Он шагал с самого рассвета, и был готов прошагать ещё столько же, если понадобится.



До деревни оставалось три дня пути. Рюдзин успел соскучиться по знакомым лицам и теперь спешил. Конечно, путешествовать по воздуху было бы куда сподручнее, но в небе его могли заметить недруги. К вечеру, решил Рюдзин, границы враждебного клана останутся позади, тогда можно будет уже не таиться. А пока можно и пешком пройтись.



Спустившись вниз, он зашагал по цветочному полю к едва различимой вдалеке ниточке реки. На том берегу начинались нейтральные земли.



Паучьи лилии были со всех сторон, и в какой-то момент Рюдзину начало казаться, что он — лодка посреди небывалого красного моря. Мужчина улыбнулся своим мыслям и запел громче. В здешних местах испокон веков никто не жил, а свои границы враги стерегли на редкость плохо. Бояться было нечего.



Успокоенный такими рассуждениями, Рюдзин не сразу заметил фигуру в белом кимоно, шедшую ему навстречу. Поначалу он опешил и даже сбился с шага, но потом, рассмотрев незнакомца как следует, успокоился. К нему приближался не грозный воин из чужого клана, не скрытный убийца, а согбенный годами старик, к тому же хромой на обе ноги. Должно быть отшельник, решил мужчина. Или травник. Ничего особенного.



Когда они поравнялись, Рюдзин небрежно поклонился старцу и хотел было идти дальше, но тот внезапно заговорил.



— Нет ли у тебя воды, добрый юноша? — голосок у старика был слабый. — Я так давно не пил!


— Идёшь от реки и не мог напиться? — буркнул Рюдзин невежливо. Даже будь у него вода, делиться ей с незнакомцем он бы не стал. Но воды не было.


— Берега такие крутые, я побоялся упасть и утонуть, — смиренно отвечал старик. — Неужели у тебя не найдется хотя бы нескольких капель для уставшего путника?


— Ну хорошо, хлебни, — Рюдзину вдруг показалось забавным угостить отшельника саке. Такому сморчку много не надо. Наверняка упадет после первого же глотка!


— О, как ты добр! — начал кланяться старик, а потом ловко ухватил своей морщинистой лапкой тыквенную флягу и надолго к ней присосался.


— Эй, а ну хватит! Оставь и мне! — нахмурился Рюдзин, отбирая тыкву назад. А дед-то оказался не прочь выпить! Как накинулся!


— Благодарю тебя, славный Рюдзин, — произнёс старик, вытирая губы. — Да хранят тебя боги.



Рюдзин отпрыгнул назад и выхватил меч.



— Кто ты и откуда меня знаешь? — зашипел он в ярости. Если дед здесь не один, плохи его дела…


— А разве ты сам не догадался? — удивился старец. — Я предсказатель. Гадаю по костям птиц и по камням, но по костям выходит лучше. Я знал, что тебя встречу. А может, юноша, тебе погадать? За твою доброту — бесплатно.



Рюдзин опустил меч. Предсказатель? Похоже на правду. Предсказатели все горькие пьяницы, об этом каждый знает. Зря он так всполошился. А впрочем, осторожность никогда не повредит.



И только потом он опомнился и кинулся поднимать флягу, но было уже слишком поздно. Всё саке вылилось в траву.



— Из-за тебя, — заворчал Рюдзин и начал подумывать, не поколотить ли старика. Но узнать будущее было, пожалуй, всё-таки интереснее. — Ладно, давай начинай гадать. Да поскорее, я спешу.



Старец согласно кивнул, опустился на колени, распустил завязки своего мешка и достал гадательные кости — жёлтые, белые, синие. Подбрасывая их то так, то сяк, он начал мерно раскачиваться из стороны в сторону и читать заклинания. Рюдзин ждал, сидя на пятках, и вровень с их головами колыхалось цветочное море.



— Вижу! — сказал вдруг старик. — Всё вижу! Знаю, что с тобой будет!


— Ну и что же? — осведомился Рюдзин нетерпеливо.


— Не быть тебе больше наёмным убийцей, — покачал седой головой гадатель. Глаза его были закрыты, пальцы гладили большую синюю кость. — Вчерашняя жертва была последней. И главой деревни уже никогда не стать.


— Это ещё почему? — рассердился мужчина. — Кто меня остановит?


— Сама судьба против тебя, Гинмура Рюдзин, — ответил старик и открыл глаза. В них плескался страх. — Не хочу говорить дальше. Ты меня убьёшь.


— Говори! Не будешь врать, и, клянусь, ничего тебе не сделаю! Отвечай, ну! Быстро! Что должно случиться?


— Нападение. Весь твой клан… Многие погибнут, другие уйдут в леса…


— Когда?!


— Прошлой ночью. Прямо когда ты отбирал чужую жизнь.


— Твои кости врут! — Рюдзин вскочил на ноги. — Скажи, что они врут! Разложи камни! Этого… да этого быть не может!


— Мои кости никогда не лгут. Клан Киримура напал на ваш прошлой ночью, как раз перед дождем. Их было больше, они победили. Твоей деревни больше нет. Твой отец и братья… И твои друзья… Я видел тебя над их могилами.


— Ты лжёшь, старик! — закричал Рюдзин, дрожа всем телом. Он почти поверил. — Обманщик! Никуда не уходи, слышишь? Я только проверю, во всём ты солгал, или нет, и сразу вернусь за твоей головой!



Он бросился к реке, но упал, запнувшись, и почти тут же в небо взвилось длинное зелёное тело.



— Берегись, старик! — прокричал дракон грозно и вихрем умчался на запад. А гадатель, тяжело вздохнув, спрятал кости в мешок, подобрал свою клюку и медленно побрел на восток.



— Эх, молодость, молодость, — ворчал он вполголоса, собирая оставленные Рюдзином оружие, вещи и одежду. — Улетел, а ведь самого главного про себя так и не услышал. Хотя, может, это и к лучшему? Судьбу всё равно не обманешь, так лучше уж не знать во всех деталях, что тебя ожидает. Но ведь с другой стороны, рассуждай так каждый, и я потеряю заработок… А всё-таки ну и странная же линия судьбы… Ох и странная… Никогда ещё такой не видел. Чтобы убийца так изменился…



Старик шёл и шёл, разговаривая по привычке сам с собой, пока на мир не опустились сумерки и не пришло время ложиться спать.



Рюдзин за его головой так и не прилетел.


Узоры в облаках


Над Закатными горами догорало солнце, от мокрых камней веяло вечерней прохладой. Ещё совсем недавно по небосводу ходили громады чёрных туч, а за пеленой дождя нельзя было разглядеть собственной руки. Но теперь вниз по склонам бежали потоки воды, а с прояснившихся небес к вершинам гор пролегла яркая радуга.


Старый Гинмура Рюдзин сидел на ступенях своего храма и смотрел, как вверх по тропинке поднимается высокий человек в белом.


— Здравствуйте, господин, — сказал тот, одолев, наконец, последний поворот тропы и выбравшись на плато.

— Здравствуй, — вернул ему поклон Рюдзин. — Твой путь наверняка был долог, ты устал. Присядь и отдохни. Выпей воды. Гостеприимство моего скромного жилища к твоим услугам.

— Я здесь с важным поручением, — сказал незнакомец, присев рядом с отшельником и вежливо отхлебнув из тыквы. — Я не могу долго наслаждаться отдыхом, пока не выполню наказ отца.

— Понимаю, и всё же прошу тебя немного подождать. Давай просто помолчим и посмотрим на небо. Сегодня оно прекрасно, как никогда.

— Как скажете, господин.


И они сидели и смотрели, как по небу ходят узорчатые, пронизанные солнцем облака, пока светило окончательно не скрылось за горами.


— Что ж?.. — сказал Рюдзин, складывая руки на коленях. Время созерцания подошло к концу. Настала пора беседы.

— Извините, господин, я должен удостовериться, что не ошибся. Правда ли, что вы — тот самый Гинмура Рюдзин?

— Да.

— Тот, что в одиночку убил главу клана Чибимура и всех его старших наследников?

— Да…

— Тот, что не пожалел даже их женщин и детей.

— Это был я, — вздохнул Рюдзин, глядя на темнеющее небо. — Женщины могли поднять тревогу. Дети выросли бы и отправились мстить. Теперь я сожалею о содеянном.

— И всё-таки вам нет прощения, — покачал головой незнакомец.

— Я знаю это.

— Позвольте же и мне представиться. Меня зовут Чибимура Рюмэй, мой отец приходился двоюродным братом погибшему от ваших рук главе клана Чибимура. Моя душа жаждет мести, господин. Я долгие годы хотел вырезать ваше сердце и бросить его на съедение свиньям.

— Вот как, — только и сказал Рюдзин и начал набивать трубку. — У тебя есть для этого все основания.

— Поверьте, убить вас было бы величайшей честью для меня.

— А я со всем уважением принял бы смерть от твоих рук. Но, кажется, сегодня ты здесь не за этим.

— Верно. Меня послали преподнести вам подарок. Теперь вы больше не убийца, вы — жрец Солнца, а потому я принес вам не смерть, но дар для вашего храма.


Над крышей святилища одна за другой зажигались первые звёзды, табачный дым уползал куда-то вверх, смешиваясь с ночным небом. Рюдзин молчал и слушал звон ручья.


— Прости, но моя вера не позволяет мне, служителю храма, принимать дары от приверженцев иных богов, — сказал он наконец и выпустил из ноздрей длинные струи дыма. — Это противоречит всем установлениям.

— Знаю, господин. Но я — ваш единоверец, — учтиво склонил голову Рюмэй. — Отец считал, что это необходимо, и я прошёл все требуемые обряды. Кроме того, я такой же жрец, как и вы, и именно как служитель храма Солнца смиренно прошу вас принять мой дар.

— Отказать сыну Солнца — тяжкий грех, — сказал Рюдзин, чуть помедлив, и внимательно взглянул на своего странного гостя. — Я приму твое подношение, брат мой…

— Благодарю вас. Теперь мой долг исполнен.


К тому времени, как отшельник размотал тугие тряпки, Рюмэя рядом уже не было. Положив свой дар к ступеням храма, он немедленно встал и скрылся в сумерках, церемонно поклонившись на прощание. И не мог видеть, как изменилось лицо старика, когда он понял, что было в свёртке.


— Ты всё-таки жесток, брат мой по вере, — сказал Рюдзин, с трудом поднимаясь на ноги. Плечи его были опущены, голос дрожал. — Ты знал, выбирая дар, как больнее всего меня уязвить…


Медленно, безо всякого желания войдя в храм, жрец одну за другой зажёг свечи у алтаря, и их огонь отразился в полированной стали трёхзубого оружия. Того самого, которое так долго служило ему верой и правдой, которое он похоронил на развалинах родного дома, навсегда прощаясь с ремеслом убийцы, много-много лет назад и никогда больше не чаял найти. Того самого, которое он будет теперь вынужден видеть каждый день, совершая положенные обряды.


Драгоценный дар единоверца нельзя упрятать в дальний сундук, нельзя выбросить или продать. Его можно разве что подарить другому жрецу Солнца, забредшему случайно в горные края. А до тех самых пор подношение положено держать на видном месте, вблизи алтаря и символов веры. А значит — каждый день вспоминать заново о страшных грехах молодости.


— Это была хорошая месть, — сказал Рюдзин позже, снова выбравшись на свежий воздух. — Ты сумел сделать мне больно, а я не могу и не хочу ответить тебе тем же. Знай, брат мой, что я принимаю свою участь со скорбью и смирением. Сама судьба поднесла мне эту горькую чашу, и я буду пить её до дна.


Рядом не было ни души, и говорил отшельник, ни к кому конкретно не обращаясь. Но одно из белых, хорошо заметных в полуночном небе облаков поплыло вдруг отчего-то против ветра, чтобы быстро скрыться из глаз. А потом в холодном ночном воздухе отчётливо разнеслись неизвестно кем сказанные слова.


"Да будет так."


Из записок Юлиуса Корнелиуса Шнуффиуса, священника истинной веры и проч


Глава 50. Год 12585 от сотворения Мира

…и с тем злополучным отроком мы расстались только поутру.


Вино затуманило мой разум и перепутало левую ногу с правой. Я брел по снежной равнине (в 12 главе я уже сообщал, что в Ордене зимой бывает очень много снега), ветер бросал мне в лицо холодные свои дары. Перчатки были оставлены дома, сапоги давно требовали починки, и я жутко замёрз. А уже находясь в виду первых домов Верхнего квартала, я вдруг запнулся и упал спиной в глубокий сугроб. Как не силился я выбраться из сего злокозненного узилища, так и не преуспел, чему немало способствовала толстая медвежья шуба. К тому, замечу, члены мои совсем окоченели и слушаться не желали. Даже расстегнуть крючки неуклюжего одеяния никак не получалось. На крики мои и плач из домов так никто и не показался (в главе 6 я уже говорил, что многие драконы впадают зимой в спячку), я готов уже был распрощаться с жизнью и сам себе принялся синими губами читать отходную, когда вдруг чья-то сильная рука сгребла меня за шиворот и поставила на ноги.


— Где живёшь? — спросил меня человек весьма и весьма грубо. Впрочем, не могу его судить. По всей вероятности, он принял меня за какого-то жалкого пьянчужку. Я пытался вымолвить хоть слово, но язык отказывался подчиняться. Хотел я указать направление хотя бы рукою, но не преуспел и в этом, и только лишь горько зарыдал от холода и обиды. Мой спаситель с явной неохотой повёл тогда меня к себе. Нет, не стану приукрашивать, как бы ни хотелось выставить себя в выгодном свете. Не повёл он меня, но поволок на себе, ибо был я в тот момент беспомощен и слаб, будто дитя. Сидя у незнакомца на закорках, я мог наблюдать сквозь разыгравшуюся метель и намёрзшие на ресницах слезы, что несёт он меня отнюдь не в людской квартал и даже испугался поначалу. Драконы всё ещё казались мне существами опасными и непонятными, хоть и исполненными мудрости. Выбирая место для своего скромного жилища, я предпочёл поселиться на отдалении от повелителей небес, среди простых людей, на самых задворках драконьего города.


Но страх мой вскоре прошел. Едва ли могучие драконы решили бы поживиться бренной плотью простого священнослужителя, попавшего в их квартал не по своей воле. К тому же, мой внезапный спаситель испуга не выказывал и, кажется, знал, что делает. Ну и наконец, большинство драконов должно было нынче пребывать в спячке. Эти мысли меня успокоили.


Вскоре мы очутились у каменного двухэтажного дома на высоком фундаменте, а минутой позже — в нем самом. Попав в тепло и сгруженный на пол, я возблагодарил Небо за спасение. Мой спутник, тем временем, без намёка на церемонии стянул с меня облепленные снегом сапоги, стащил шубу и шапку, дабы отнести их куда-то, по всей видимости к печи или камину, на просушку. Я нашёл в себе силы встать на ноги как раз к моменту его возвращения.


— Пойдём со мной, — сказал незнакомец, также успевший раздеться, несколько мягче, и я покорно последовал за ним, с трудом переставляя ноги. Хозяин дома был куда выше меня, в его некогда темных волосах сверкала благородная седина, при ходьбе он немного сутулился, но выглядел достаточно бодро для своих почтенных лет.


Вскоре мы оказались в чисто убранной просторной комнате. К моему удивлению, там было очень тепло, почти жарко, хотя ни очага, ни камина в комнате не оказалось. Разве что тянулись вдоль стены какие-то трубы. В одном из кресел сидел с ногами странно одетый мужчина средних лет, что-то старательно записывающий в толстую книгу. При моем появлении он поднял голову, воззрился на меня и спросил что-то у первого незнакомца на неизвестном мне языке. Тот отвечал ему той же тарабарщиной. Думаю, они говорили обо мне, и вполне вероятно, не очень лестно. Меня усадили в другое кресло и предложили чаю, на что я с радостью согласился. Подвижность тела понемногу возвращалась, да и язык после глотка горячего напитка наконец заработал, как надо, и я сумел не только искренне поблагодарить за спасение, но и представиться.


— Меня зовут Гризвольд, — кивнул в ответ седой мужчина, — а это Рютаро Китамура.


И тут же, без перехода, обратился к своему спутнику:

— Зачем ты выкрасил лицо человеку сиреневым?

— Это чтобы показать действие отравляющего тумана, — непонятно ответил Рютаро.

— Скорее уж оно бы стало зеленым, или красным, а не такого экзотического оттенка, — хмыкнул Гризвольд.

— А могло бы стать и таким, — заупрямился Китамура.

— Не могло.

— Ну не стирать же!


Я едва успевал вертеть головой, пытаясь вникнуть в суть их беседы, но понял не так уж много. Названный Рютаро говорил с едва заметным, но всё-таки проявлявшимся иногда восточным акцентом. Я решил, что его странная, нездешняя внешность объясняется именно происхождением из дальних краев. Определить что-либо по виду Гризвольда я так и не сумел. Он был одновременно каким-то очень простым и понятным, и в то же время немного странным, будто бы… потусторонним. Не хотел тащить свои домыслы на страницы серьёзного труда, но именно таким он мне и запомнился.


Следующие несколько часов я провел в гостеприимном доме Г. и Р., рассказал немало о себе и своей миссии нести слово божье среди всех живых существ мира, не скрывая как успехов, так и неудач. В главе 4 я уже описывал тот досадный случай, когда Дриада и ее помощник — эльф (вот еще одно чудо драконьего города! Где же ещё теперь встретишь живого эльфа?) чуть не принялись бить меня в четыре руки. А ведь я всего лишь сказал, что моя религия не допускает существования души у деревьев и птиц… Когда я рассказал про это, желая позабавить собеседников, Гризвольд усмехнулся и посоветовал мне быть осторожнее в высказываниях, а Рютаро пожал плечами и заявил, что душа есть у всего на свете. Мне жаль этих язычников, но, думаю, однажды они придут к пониманию истины.


Поначалу я проникся уважением к своему брату-писателю и хотел даже дать Китамуре несколько советов, пока с огорчением не узнал, что тот ничего не пишет, а всего лишь по просьбе друга раскрашивает иллюстрации. И где? В книге, полной злобесова колдовства и чародейства, написанной Гризвольдом исходя из собственного, весьма, по его уверениям, богатого опыта! Ох, храни Небо его нечистую душу… Я скорее перевел разговор на погоду, чтобы случайно не опоганиться.


Помимо огорчительного в доме Г. и Р. нашлось немало поистине интересного и чудесного. Например, чудесный паровой котел, обеспечивающий теплом их жилище (как раз через те странные трубы вдоль стены) и неизвестный, насколько я могу судить, даже лучшим мастерам Юга. Схему прилагаю. На нём, к слову, и нашлись мои сохнущие одеяния. Стоит упомянуть к тому же заморские вещицы и оружие, любезно показанные мне Гризвольдом. А так же искусно сработанную самораздвижную лесенку. Что уж говорить про учёного кота, умеющего говорить "добрый день" и "погода на диво хороша"! Воистину, чего только ни встретишь в городе драконов, куда меня, единственного из ревнителей истинной веры, забросила почти два года назад милосердная судьба! Здесь даже человек может жить под одной крышей с повелителем небес. Ведь Китамура, как вскоре выяснилось, тоже был драконом… Поразительно! Жаль, я не успел разузнать побольше о его судьбе. Думаю, однажды мне это ещё удастся, если провидение будет ко мне благосклонно.


Кроме прочего, меня накормили горячим, что тоже оказалось весьма приятно. Единственной просьбой добрых хозяев, приютивших замёрзшего путника, было описать всё честно, а не "как у вас, церковников, водится". Так я позже и сделал, не желая уронить чести церковников, и, чего греха таить, уязвлённый таким недоверием.


Обсохнув и согревшись, я тепло распрощался с хозяевами дома и отправился к себе, покуда метель прекратилась, совершать дневную молитву и писать эти строки.


Вечером же, решив посетить Таверну и разузнать о желающих принять истинную веру…


Глава 62. Год 12585 от сотворения Мира

Утром четверга, плотно поев, я наблюдал, как плывут по небу облака, и размышлял о мирской суете. Не далее, как вчера по неосмотрительности своей я положил кусок халвы прямо на стол, где, оказалось, лежало несколько страниц моей рукописи. Труд двух недель был испорчен жирными пятнами. В размышлениях о тщете всего сущего я и находил теперь утешение, никак не решаясь начать переписывать испорченные главы набело.


Окно было открыто настежь по случаю хорошей весенней погоды, потому-то я заметил своих старых знакомцев, как только они появились в начале Селедочного тупика. В главе 50 (и немного в главе 53) я писал о странном соседстве дракона и человека под одной крышей, но доселе так и не собрался вновь навестить этих двоих, даже несмотря на то, что мой труд поистине могли украсить истории их жизни. Видимо, само провидение послало их на мою улицу!


Я надел сандалии и поспешил наружу, забыв недопитый кисель на подоконнике. К моему возвращению он был весь засижен мухами…


Гризвольд и Рютаро пришли сюда за рыбой. Один из моих соседей, одноглазый Нико, только вчера вернулся с целой телегой сих чешуйчатых созданий и теперь распродавал свой товар, зычно созывая покупщиков. Дело шло бойко.


Я поприветствовал Нико и дракона с человеком. Последние двое немного удивились, завидев меня, но отвечали вежливо и согласились, в конце концов, удовлетворить моё любопытство.


Пока мы втроём двигались к описанному в главе 50 дому, я успел задать несколько интересующих меня вопросов. К моему удивлению, дракон Рютаро, как оказалось, почитает своего друга если не за отца, то по крайней мере за опекуна и доброго покровителя. Пережитые совместно приключения, о которых я поведаю в следующей главе, сплотили их двоих и сделали семьёй. Радостно видеть примеры благого божьего промысла в столь далёких и не знающих света истины краях!


Мы продолжили разговор в доме, а потом, когда стало душно, на балконе с видом на широкую и чистую (с огорчением замечу — не в пример Селёдочному тупику) улицу, именуемую отчего-то Туманной. По недавно уложенной мостовой то и дело прохаживались большие и малые драконы, всякий раз заставляя меня одним своим диковинным видом терять нить беседы. Кто знает, привыкну ли я вообще когда-то к обществу звероящеров? Некоторые из этих истинных хозяев города приветствовали моих друзей, и по их говору я без труда определял, из какой именно стороны света занесли их ветра судьбы в Орден. Северян с твёрдыми, раскатистыми "р" и "т" в речи сменяли драконы Запада, безмерно тянущие гласные, а их, в свою очередь — восточные драконы, с их редуцированными окончаниями и мягким, иногда (почти всегда зря) кажущимся ласковым говорком. Почти ни у кого не было разве что акцента южных краёв, родных мне и знакомых до боли, судить о котором я не смею.


Так, желая разузнать больше всего о двух жителях Ордена, я получил немало сведений о чудесном городе драконов в целом.


Мы толковали о походах и дальних странах, и мои собеседники, в особенности Гризвольд, проявили себя истинными знатоками мира. Некоторых сведений даже я, исколесивший полматерика странник, доселе не знал. Потом речь плавно перетекла на вопросы религии. Я не теряю надежды постепенно обратить в истинную веру жителей Ордена. Несколько человек мне уже удалось склонить отказаться от язычества, но этого слишком мало. К тому же, как я слышал, с драконами о вопросах веры лучше не говорить вовсе. Их разум не приемлет существования высших сил и неподвластных уму таинств. Я никогда бы не рискнул говорить об этом даже с Рютаро, при всём его очевидном миролюбии, не будь рядом ещё и Гризвольда.


С дракона, пожалуй, и начну. По его словам, он происходит из настолько далёких и тайных мест, именуемых Нихония, что туда до сих пор не ступала нога человека. Там они поклоняются целому пантеону богов (конечно, ложных), а так же верят в существование многочисленных духов, добрых и злых, населяющих мир. Даже в самом обычном предмете, вроде камня под ногой, зонта или сандалии может обитать дух — ками по-нихонски. У некоторых духов есть свои имена и названия, многие из них только тем и занимаются, что творят мелкие пакости, другие же могут быть полезны и милостивы, если их об этом попросить. Всё это весьма познавательно, и одну из следующих глав я хочу посвятить рассказам Рютаро о Нихонии. А теперь дальше о религии. Сочтя верование нихонцев интересным, но безусловно ошибочным (а также сделав множество заметок в прихваченной с собою книжечке), я переключился со своими расспросами на Гризвольда. И поначалу чуть не сошел с ума от удивления и радости, когда тот заявил, будто чтит Небо. Найти собрата по вере здесь, так далеко от прохладных монастырских залов и шумных площадей столицы… Ну, не чудо ли?


Но я заблуждался. Гризвольд оказался мало того, что колдуном, так ещё и ярым язычником. Его Небо вовсе не было троном истинного бога и обителью его детей. Небо для этого человека и было божеством, верховным и всемогущим существом.


— Разве же не очевидно, — сказал тот, — что каждая травинка в мире не просто так тянется к Небу и Солнцу, а если и припадает на время к Матери Земле, то всё равно позже поднимает голову вверх? А огонь, стремящийся в небеса? А облака… и драконы, летящие в вышине? Так не Вечное ли Небо, возлюбившее Землю, породило однажды всё живое, не оно ли прикрыло грудью наш хрупкий мир от холода далёких звёзд и ярости безвременья и хаоса?


Я не стал вступать в полемику с этим искренне заблуждающимся человеком. Поистине, мне едва ли удалось бы его переубедить. Люди в возрасте очень упрямы.


За разговорами мы провели ещё несколько часов и расстались только вечером, став по меньшей мере добрыми приятелями.


Я отправился домой и теперь, далеко заполночь, дописываю эту главу, покуда воспоминания ещё свежи. Осталось упомянуть разве что…


Глава 96. Год 12586 от сотворения Мира


…а сей боевой топор продолжает служить своему хозяину верой и правдой: его используют для рубки кабачков.


Всё же, что касается местоположения драконьего города, к моему великому сожалению, не может быть перенесено на страницы оного учёного труда. Орден сокрыт от глаз досужих зевак с помощью достойной всяческой похвалы искусной магии, однако раскрой я на бумаге координаты тех мест, где высятся стены таинственной и прекрасной обители драконов, и количество желающих отправиться туда в паломничество, боюсь, превысило бы все ожидания. Не удивлюсь, если однажды обитателям Ордена ещё придется заявить о своем существовании во всеуслышание, к вящему удивлению всего мира, однако этот час ещё не настал.


Покуда могу лишь сообщить, что искать крепость покорителей небес, если уж вам вздумается заняться этим безнадежным делом, стоит в самых необычайных краях, что вы только можете себе представить, среди горных круч из чистого хрусталя и быстрых рек, полных вина, в тех землях, где хищники мирно бродят среди тучных стад, а люди не знают стяжательства и лжи. Одним словом, ищите Орден в своей душе, не посягая нарушить покой его обитателей в реальности.


В заключение хочу привести забавный случай, произошедший с достославным Худом, несущим стражу на одной из стен драконьей крепости. Мне довелось слышать от заслуживающих доверия рассказчиков, будто сей дракон, о доблести которого стоило бы рассказать отдельно, однажды поспорил с неким жителем Ордена по прозвищу Грозная Лапа, что сможет извергнуть пламя куда дальше того. Худ одолел своего соперника в честной борьбе, да — вот незадача! — внезапно налетевший ветер заставил языки сотворенного им на диво всему городу пламени перекинуться на крышу дома достопочтенного ученого по имени Мун, которому, как ты, любознательный читатель, помнишь, я посвятил целых четыре главы. И, на беду удачливого спорщика, многомудрый старик не был занят своими записями и заметил начинающийся пожар прежде, чем Худ его затушил. Осознав, что его бесценная коллекция жуков и не менее значимое собрание свитков были под угрозой из-за молодецких забав, Мун рассвирепел. Надо так же не забыть упомянуть, что по Ордену давно уже ходили слухи о неуважительном отношении Худа к старшему поколению. На мой взгляд, это нелепые, достойные всяческого осмеяния домыслы, однако злые языки, перебрав эля, не раз и не два обвиняли Худа в буянстве и даже подстрекательстве к пожарам.


Не иначе, как припомнив об этом, достопочтенный Мун, придя в неистовство, погнал несчастного Худа по Ордену, побивая того толстенной палкой. Комичности ситуации добавляли более чем скромные габариты мудреца и жалобные крики превосходящего его размерами вдесятеро Худа. Коварный же Грозная Лапа, не простив проигрыша, ещё и подзуживал старца, поспешая следом и хохоча во всё горло. В конце концов дело удалось решить миром, однако об этом происшествии, случившемся ещё до моего прихода в Орден, как видно, будут судачить ещё немало лет. Сам Худ, впрочем, не спешит обижаться на эти разговоры, а даже наоборот — первым расплывается в улыбке, стоит только кому-нибудь вспомнить про его бегство от старика Муна по улицам города-призрака.


Как я уже не раз подмечал в своих записках, драконы, такие грозные и величественные с виду, пусть и не лишены пороков, но чаще всего честны, благородны и незлобивы, а уж хорошую шутку и громкий смех любят не меньше нас, людей.


Страшно даже представить, на что станет похож наш бренный мир, если пересохнет однажды в сердцах смертных этот чистый родник, дарящий нам радость, желание жить и способность посмеяться во весь голос над былыми неудачами…


Сказка на ночь


Говорят, где-то есть такая страна… Страна Зимы. Нет, не той зимы, малыш, что каждый год наступает у нас после осени, не обычной зимы, а Зимы. Снег там такой мягкий и пушистый и совсем не холодный. Видишь вот это пятнышко? Это укусила меня зимняя стужа. В той стране такого никогда бы не случилось. Мороз там только щиплет и бодрит, снежок никогда не тает, а если и засыплет дом-другой до самой крыши, никто на него не обижается. Иногда ветер играет с ним и кружит узорчатые снежинки в хороводе. Ты говоришь, что это скучно — когда не тает снег и никогда не кончается зима? Но жители Страны Зимы не скучают. Ведь там живут снеговики, белые медведи, Снежинки. Ты думал, я говорю о маленьких кусочках замерзшей воды, но Снежинки те живые, у них есть ручки и ножки и глаза. Если бы ты увидел эти глаза, то захотел бы глядеть в них вечно. Они непоседы, эти Снежинки, им не сидится на месте и они любят танцевать и петь хрустальными голосками. А снеговики и медведи обожают кататься с ледяных горок и смотреть на облака. Конечно, там живут и драконы, но не все, а только самые лучшие, самые добрые и умные. Они научили всех жителей Страны Зимы наряжать елку на Новый год, и нет красивей той елки, ведь её украшают собой ледяные шары, отражающие семицветное солнце, свитая из инея мишура и живые Снежинки. А их отец, Снежный Дед… Про него я расскажу завтра. Ты тоже можешь побывать в этой стране, малыш, все дети могут, но только во сне, к сожалению. Слишком она далека… Спи, а когда проснёшься и перестанешь пугать меня своим кашлем, мы пойдём и нарядим нашу елку как в Стране Зимы. А пока у нас стоит обычная, не волшебная зима, обещай мне не есть больше снега. Хорошо?


Снегопад


День этот, ничем не примечательный серенький осенний денек, с самого своего начала ознаменовался нешуточной удачей.


Разбирая свои старые черновики, наброски карт и путевые записки, покрытые многолетней пылью, дракон по имени Мун обнаружил страницу за номером двадцать семь, пропавшую из старинных хроник, которые он уже больше месяца переводил на современный язык. Надо сказать, что двадцать шестой страницы отыскать так и не удалось, хотя Мун помнил точно, что она была, но даже и эта находка привела его в восторг. Наконец-то удастся пролить свет на судьбу великого, хотя и низкого душой короля виверн и его последние слова! Что может быть слаще для истинно увлеченного историей…


Дракон немедленно взялся за перевод, вооружившись двумя громадными, засаленными от частого использования словарями и чистым свитком. Душа его пела, он испытывал почти физическое наслаждение от работы и, конечно, не замечал, что за окнами дома почему-то никак не светлеет.


А высоко в небесах тем временем шустрые маленькие тучки собирались и собирались вместе, пока не превратились вдруг в тёмного мохнатого исполина, закрывшего собой весь небосвод. Гигант ещё некоторое время тихо наливался мощью, а потом чихнул, и на землю полетели первые осенние снежинки. Многим из них было суждено сразу же растаять, но тысячи и миллионы новых уже кружились в небе, торопясь одеть весь этот огромный мир в белое.


Мун только досадливо наморщил нос, не прерывая своего занятия, когда снежинка упала на его морщинистую лапу. Не оторвался он от дела, и ощутив сырость на лбу и спине. И только когда неровные строчки перевода вдруг начали растекаться, дракон вынырнул из мира великих предков и задрал голову кверху. В крыше его дома зияло внушительных размеров отверстие, сквозь которое снег безнаказанно проникал в жилище Муна и обращался в тепле нагретого очажным огнем воздуха сыростью.


— Драконья праматерь, да что же это?! — возопил сдержанный учёный, скорее подхватив свои бумаги.


Спрятав драгоценные записи в шкаф, дракон попытался сообразить, откуда взялась дыра в крыше. Приходил на ум только тот летний случай, когда один из едва научившихся летать малышей неудачно приземлился на его дом и Мун дал сорванцу нагоняй… перед тем, как снова взяться за карту Моря Черепах…


Неужели время так быстро пролетело? Ну что же, теперь по крайней мере ясно, откуда постоянно тянуло холодом…


На морду серого дракона упала очередная снежинка. На столе понемногу образовывалась лужа.


Мун не желал, чтобы его дом превращался в болото, и скорее бросился в кладовую. Спасение драконов, как известно — дело лап самих драконов, этого принципа он всегда придерживался, а потому решил, что сам справится с бедой.


Через несколько минут Мун с лестницей, молотком и показавшимися подходящими для ремонта досками уже открыл входную дверь… чтобы немедленно закрыть ее и отправиться за шапкой и набрюшником.


Снег валил громадными хлопьями, кучился у крыльца сугробом, лез в нос и под шапку, но дракон храбро преодолел двор, приставил лестницу и начал карабкаться наверх. Оскальзываясь на почему-то враз покрывшихся инеем ступеньках, Мун ругал себя последними словами. Ведь брат же, старина Мин-Шу, кажется, говорил ему что-то о крыше. На той неделе, или раньше…


Взобравшись, дракон с огорчением подышал на озябшие лапы и только то, что снова слезать по неудобной лестнице и морозить хвост в сугробах прямо сейчас не было никаких сил, помешало ему отправиться домой за варежками. Крышу всю замело. Пришлось сбросить немало снега вниз, чтобы хоть как-то держаться на покатой плоскости, да и тогда Мун предпочел цепляться тремя лапами, а доски прилаживать одной, хотя это и было жутко неудобно. Казалось, кроме этой крыши не существовало вообще больше ничего, таким сильным был первый осенний снегопад.


Мун вознёс хвалу судьбе, что конец лета и почти вся осень выдались засушливыми, посетовал запоздало, что забыл подставить под прореху в крыше какой-нибудь тазик, успел решить, что отсюда до земли падать далековато, а потому чесать нос не стоит и даже посочувствовал Мин-Шу, у которого наверняка сейчас болят все кости. А потом оказалось, что дыра заделана. Может, до весны и не продержится, но на ближайшее время сойдёт и так.

Перестав стучать молотком, Мун вдруг услышал, какая стоит тишина. Безмолвно падал снег, занося и занося округу. Когда-то давно, будучи еще маленьким, серый дракончик вылепил из снега нечто, отдаленно напоминающее его старшего брата, но тому отчего-то совсем не понравилось, и они тогда даже поругались… В детстве они часто ссорились. Однажды Мин-Шу, теперь такой важный и мудрый, наставляющий молодое поколение, как надо жить, с неизменной пиалой чая в лапе, а тогда совсем ещё малыш, расхвастался, что найдёт жилище Безмолвного, древнего и таинственного дракона, о котором уже тогда слагали легенды. Ох, как же смеялся над ним Мун, как дразнил! И как беспокоился потом, когда брат и правда отправился в дикие горы и там заблудился! К счастью, всё закончилось хорошо…


Воспоминания о детстве заставили дракона улыбнуться в длинные усы. Тут-то и раздался этот крик.


— Эй! — гаркнул кто-то столь неожиданно, что Мун покатился вниз и только у самой кромки сумел удержаться, нелепо повиснув вниз головой и судорожно цепляясь задними лапами за черепицу. Под окнами дома стоял и весело глядел на него юный молочно-белый дракончик, не чувствовавший, как видно, холода.


— А что вы там делаете, учитель? — спросил он любопытно.

— Чиню крышу… — пробормотал Мун, а потом свёл брови — Ты что это, с ума сошёл?! Ходишь тут и кричишь, работать мешаешь!


Дракончик склонил голову набок, сказал "простите" (очень неискренне), а потом набрал в лапу снега и метнул снаряд, попав Муну в шапку. Любой юный обитатель Ордена прекрасно знал, когда с учителем можно шутить, а когда не стоит.


Тут задние лапы, и так вопившие о пощаде, соскользнули, хвостом зацепиться не удалось, так что дракон нырнул в тот самый сугроб, который сам же и смел с крыши. А выбравшись оттуда, погнался за юнцом и не успокоился, пока не вывалял его в снегу от носа до хвоста.


А потом, уже вечером, они сидели у Муна дома за горячим чаем. У крыльца красовался снежный Мин-Шу.


— А помнишь, Праймус, как ты тогда заболел прямо перед Новогодьем? — спросил дракон, уютно свернувшийся у огня.

— Угу, — важно кивнул тот и отхлебнул чаю. А потом вдруг отставил чашку — Ой, вы тогда такую сказку красивую рассказывали! Давайте еще одну! Ну пожалуйста!..

— Хотя ты и не заслужил, негодник, — проворчал Мун, смеясь одними глазами, — так уж и быть. Слушай. "Есть где-то очень далеко, за горами и долами, удивительная страна — Страна Лета…"


Праймус затих, забыв про чай и во все глаза глядя на учителя.


За окнами всё шел снег, в очаге жарко горели дрова, а старый и молодой жители Ордена Драконов уже вместе мерили лапами просторы придуманной, но всё равно такой замечательной волшебной страны. Так не будем же им мешать.


Последнее письмо



"Здравствуйте, дорогая моя и любимая леди Катарина! С тяжёлым сердцем пишу вам это письмо, и всё же надеюсь, что вы поймёте меня, как всегда понимали, и поддержите в моём решении.

Как же много я хотел бы вам сказать в этих строках, вот только боюсь, что всей бумаги в мире не хватит, чтобы выплеснуть мои запасы любви и нежности к вам!

Вы помните, конечно, слова вашего покойного батюшки, сэра Матиаса, что завещал нам расстаться только на смертном одре, никак не раньше, и сердце моё обливается кровью, когда я представляю вас одинокой.

Но подождите пугаться! Наши судьбы во власти вечного Неба, и хотя я прощаюсь с вами в оном письме, делаю я это лишь потому, что опасаюсь не вернуться, но не потому, что твердо знаю исход задуманного мною предприятия. Вышло сумбурно, однако не стану переделывать эти строки. Мне кажется, они куда честнее приглаженных, обтекаемых фраз, писать которые учили нас когда-то в храмах Столицы.

Но к сути, дорогая моя Катарина! Вы ведь помните мои рассказы о снах, что приходят ко мне с раннего детства? Снах, в которых мне является величественный город, населённый властителями небес, этими могучими крылатыми созданиями — и обычными людьми. В том городе, не раз говорил я вам, изящные башни серебристого дворца возносятся к небесам, в тенистых кущах садов бродят сказочные существа, а улицы наполнены смехом и песнями. В чудесном городе нет места вражде, зло и корысть мира не способны проникнуть сквозь его высокие стены.

Долгие годы сей Город оставался для меня лишь сладкой грёзой о несбыточном, наградой за моё усердное служение на поприще продвижения истинной веры. Но однажды, когда после нашей краткой встречи летом (помните, как белые лепестки яблонь падали нам на ладони?) я проповедовал в окрестных деревнях, мне пришло послание от нашего общего знакомого Ю. Ш. Вестей от него я не получал уже несколько лет, и опасался, что мой собрат по вере давно сгинул в чужих и пустынных краях. Его письмо вселило в мое сердце радость. Но когда я начал читать его… О, я чуть не сошёл с ума от удивления! В каждой строке, понимаете, любезная Катарина, в каждой строке письма был Он! Город из моих снов!

Ю. Ш. рассказал, что разыскал его во время странствий и был там принят как друг. Представьте мое волнение, когда я читал описания домов и улиц, жителей и нравов, и узнавал свои собственные видения! Всякий обман исключает не только наша с Ю. Ш. давняя и крепкая дружба, но и то, что я никому и никогда не говорил о своих снах, боясь быть осмеянным. Только вам, любовь моя, только вам!

И тогда я отправился туда, где по словам моего друга мог бы найти таинственный град. Ю. Ш. не дал мне точных координат, будто чего-то опасаясь, но заверил, что если Небо будет ко мне милостиво, то я увижу искомый Город собственными глазами, пусть и издалека.

Итак, вооружившись наилучшей подзорной трубой и наняв проводников из местных, я отправился в северные земли. Путь мой занял не одну неделю, и пролегал через владения Эр-Ситая, этой полуночной жемчужины нашей страны.

Но пустынные северные края коварны, дороги его ненадёжны, а люди, вынужден признать с печалью, трусливы и вороваты. Трое из четверых моих проводников сбежали, украв почти все припасы, и к вершине горы, именуемой Змеев хвост, я пришел всего с одним помощником, старым человеком по имени Хунин.

Стояла поздняя осень, перевалы вот-вот готовы были закрыться, и Хунин просил меня поторопиться. Зиму, сказал он, нужно встречать у домашнего очага.

Стоило окутывающим вершину тучам рассеяться, как я поднес к глазам подзорную трубу и увидел то, что так долго искал. Передо мной как на ладони был город драконов, и он был именно таким, каким увидел я его когда-то во сне совсем ещё несмышлёнышем. Прекрасным, грозным и возвышенным. Я плакал, милая моя Катарина, как не плакал никогда в порыве жреческого экстаза. Плакал и возносил хвалы Небу.

Я готов был идти туда хоть босиком, хоть по пояс в снегу, но Хунин уговорил меня подождать весны. Мы расстались с ним у южных ворот Эр-Ситая, и зиму я провел с вами. Должно быть, вы видели, как сильно я изменился, но не понимали причин. Простите меня, умоляю вас! Я так и не решился признаться вам в своих замыслах. Я боялся, что вы сочтёте меня сумасшедшим… Да что там, я боялся даже того, что и правда обезумел, хотя старый Хунин тоже видел в тот день обитель драконов.

Не в силах выразить свои мысли словами, я доверяю их письму. Знайте, милая моя, дорогая Катарина, что я отправился в город своих грёз! Всё готово, Хунин уже ждёт меня в эр-ситайской корчме. Мы выйдем в середине весны, и к началу лета, если Небо от нас не отвернётся, придём к тайным воротам, что скрыты от чужих глаз драконьей магией. Я готов даже умереть в их створе, если такова моя судьба, лишь бы только хоть кончиками пальцев, но коснуться последнего, быть может, чуда этого древнего мира.

Я хотел бы написать вам ещё так много, но времени больше нет. Хунин уже седлает коней.

Прощайте! И до новых встреч! По ту сторону Черты или по эту, но мы обязательно будем вместе.

Любящий вас супруг Теодор."


Оглавление

  • Пути и судьбы
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Вместо послесловия
  • Три драконьих истории
  • Безмолвный разговор
  • Первый иней
  • Два дракона
  • На поле из паучьих лилий
  • Узоры в облаках
  • Из записок Юлиуса Корнелиуса Шнуффиуса, священника истинной веры и проч
  • Сказка на ночь
  • Снегопад
  • Последнее письмо