Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
гонения, бойся царского гонителя. Пускай помнит гонитель наш: за царское
согрешение бог всю землю казнит, за угодность милует.
Глядя на мать, трижды осенили грудь крестом и ее послушные дети.
Все солдатки вошли на этот взлобок и все покрестились на покинутый город,
утонувший в белесом дымном разливе, поверх которого струился и переливался лиловый
воздух, а в нем плыло много серебристого тенетника – признак близкого бабьего лета.
Последней с пригорка сошла Луша. Глаза ее были полны слез. Многодумная
Кристинья, заботившаяся о молодой солдатке, как о своей дочери, взяла Лушу за руку, с
ловкостью заправской цыганки положила ее ладонь на свою, будто собиралась гадать, и,
повеселев, сказала:
– Смотри-ка, ногти-то у тебя цветут – к обнове, к близкой радостной встрече, к
гостинцу и перемене жизни.
Луша удивленно посмотрела на свои ногти: они и на самом деле цвели.
Последние комментарии
43 минут 52 секунд назад
1 час 50 минут назад
2 часов 56 минут назад
3 часов 18 минут назад
3 часов 24 минут назад
3 часов 34 минут назад