Сострадательное прикосновение Шри Анандамайи Ма [Нараян Чаудхури] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Нараян Чаудхури Сострадательное прикосновение Шри Анандамайи Ма

Перевод — Дмитрий Юсов Сноски и дизайн обложки — Татьяна Гордеева Корректор — Татьяна Алексеева Компьютерная вёрстка — Марина Гришина

© MOTILAL BANARSIDASS, 1980 © Дмитрий Юсов, перевод, 2022

Предисловие

Шри Анандамайи Ма занимает особое место среди индийских святых. Её имя переводится как «Мать, проникнутая радостью/блаженством». Ма — как схоже нашему «мама», и, ведь, наших мам мы можем также позвать — «ма». Анандамайи Ма стала мамой для многих своих преданных в смысле обретения духовных знаний, понимания себя, понимания мира вокруг нас. Может показаться, что она растрачивала себя на других, но она прожила 86 лет, что для меня является подтверждением того, что энергии, силы, которыми она делилась, восстанавливались, или, быть может, даже и не иссякали. Она застала практически весь XX век со всеми сложнейшими его этапами — она родилась в 1896 году, а ушла в 1982 году. Причём большую часть жизни с 30-х годов и вплоть до своего ухода она провела в постоянном путешествии по Индии, за 50 лет она нигде не останавливалась больше, чем на 2 недели.

Начав читать эту книгу, я почувствовал, что будет правильно перевести и издать её на русском языке. Я связался с индийским издательством — и результат вы видите сейчас перед собой. Книга была издана в Индии на английском языке одним преданным Шри Анандамайи Ма, он поместил свои воспоминания и воспоминания многих других людей о встречах с Анандамайи Ма. Через эмоции, впечатления,

воспоминания людей, которые знали её хорошо или наоборот встречали её всего несколько раз, мы видим характер, чувства, эмоции и величие Шри Анандамайи Ма.

Название книги несёт в себе «прикосновение», и действительно мы прикасаемся к Анандамайи Ма, но и она через эту книгу прикасается к нам.

Дмитрий Юсов

Глава 1 «ПРИХОДИ ЕЩЁ»

Всё это произошло летом 1941 года. В мае 1941 года в Шимле, летней столице Индии, состоялся мой первый даршан Шри Шри Ма Анандамайи. Я тогда служил в Министерстве обороны, которое в то время действовало из Шимлы. Как все мы помним тот роковой 1941 год и все ужасы и бедствия, вызванные Второй мировой войной!

Однажды во время обеденного перерыва я решил хорошенько прогуляться, чтобы размяться и отвлечься от монотонности бесконечной работы в военное время. Я шёл по дороге, которая ведёт в Шимла Калибари, храм Кали и жилое учреждение, управляемое бенгальскими жителями Шимлы. Когда я подошёл к нему, я услышал, как внутри храма идёт какой-то киртан[1] в сопровождении мриданга[2] и тарелок. Я отчетливо слышал слова киртана: «Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе; Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе». Его пели очень мелодично. Меня охватило любопытство узнать о поводе для киртана, и с этой целью я вошёл прямо внутрь и обнаружил, что киртан поётся и проводится группой преданных, обходивших вокруг центрального манна (алтаря) внутри хорошо украшенного большого зала. Некоторое время я стоял, зачарованный пением, но не мог найти никого поблизости, кто мог бы просветить меня по поводу киртана. Поэтому я решил уйти, и когда повернулся, чтобы выйти, то увидел Брахмачариджи[3][4], приближающегося ко мне с другой стороны. Я сразу же воспользовался возможностью и спросил его о поводе для киртана. Он ответил: «Ма Анандамайи здесь, и именно поэтому продолжается Астапрахар (24-часовой безостановочный киртан)». Я пояснил: «Я слышал имя Матери, но у меня до сих пор не было возможности и удачи получить её даршан[5]. Можно ли встретиться с ней сейчас?». Правой рукой он указал на несколько комнат на другой стороне зала сатсанга, и сказал: «Ма в одной из этих комнат. Вы можете просто попытать свою удачу». С этими словами он поспешно исчез, оставив меня в раздумьях о том, будет ли правильным и уместным вторгнуться в это святилище в столь неподходящий час, ведь для всех было время обеда. Преодолев нерешительность и с трепещущим сердцем, я сделал всего несколько шагов к своей цели, когда обнаружил, что дородная дама средних лет, по-видимому, близкая последовательница Ма, вышла из одной из этих комнат и быстро направилась ко мне, как бы преграждая путь. Когда она подошла и остановилась передо мной с серьёзным видом и строгим взглядом, моё сердце, казалось, прекратило биться. Она была одета в светло-жёлтое дхоти[6], а её волосы были коротко подстрижены. Я сразу понял, что мне не следовало вторгаться в эту запретную зону без разрешения или сопровождения, и поэтому почувствовал себя виноватым. Глубоким голосом дама спросила: «Чего ты хочешь?». Я как-то пробормотал: «Я слышал, что Ма Анандамайи здесь, и мне до сих пор не удавалось увидеть её. Возможно ли сейчас получить её даршан?». Ответ прозвучал не оставляющим надежды и неприятным тоном: «Как