Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар [Отфрид Пройслер] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
~OTЦEliiiJlOTЦ
й ~рустальr.r:ый IIrap
..
..
9~·
.
-~
\\ \ 11
1\111/.,vi/U1\!'7Л/IJ
\11 1
э-rа.. ~~ktr а
.nри~а..дле.~и-r:
)
"Р .лзsо~~и.к
~о-rц~~nл.о-rц
и.
~"Р~С... "I'.АЛ.Ь~:ЬI~
lii.A"Р
Санкт-Петербург
АМФОРА
2003
УДК
82-93
ББК 84~Г-€ м)
п
78
Otfried PreuBler
Neues vom Rauber Hotzenplotz
Рисунки Ф. Трипnа
Перевод с немецкого Е. В. Воропаева
Дизайн Вадима Назарова
Оформление Алексея Горбачёва
Издательство выражает благодарность
К. Тhiепетаппs
Verlag
(Германия)
за предоставление прав на издание юшги
Защиту юtтеллектуалыюй собственности и прав
издательской zруппъt ( У7~А У -\•
L'-д.?~Вд kA~}{~~~~
\t..1A.t\.01A. ~~....
3о-.LС..Л~t\..~Л.Я ~c..яi(.()W
f'?jOI
yto~ '\л. hfoчu... '\л. hfoчu...
1Тf'1Л.t...М.k\.11 ЧO\vl1t J...Ж~!-U...~t\.0{
01
о
,;::;.0\L(..ЖJ...
h..O
jOW~OfUU\.Oc..,;::;.'\л.
о
97
Пятью дюймами ниже помещалась предупре
дительная табличка в красной рамке:
о
OCIO'PO~H0 1 со-:БАКА~
kcw
h.DL(,j(.,0\~1 ~jc.,W.ь
t\L ЖOIJL~C.,Я
о
Господин Димпфельмозер
позвонил
в
коло
кольчик, висевший рядом с воротами сада. И в
тот же миг за оградой раздалось собачье тяв
канье
-
такое неистовое, что господин старший
вахмистр невольно отпрянул и схватился рукою
за саблю.
Дожидаясь
вдову
Худобок,
он
размышлял
о том, что во всем городе едва ли найдется хоть
один человек,
ко г да -либо видевший эту собаку
собственными глазами. Ибо госпожа Худобок име
ла обыкновение запирать ее на весь день в этакого
рода козлятник и тольн:о на ночь выпускала ее но
ситься по саду. Она, впрочем, была вольна посту
пать, в конце концов, так, как ей заблагорассудит
ся: главное
-
она платила за нее собачий налог
и делала это добросовестно.
Господин Димпфельмозер выдержал придичест
вующую случаю паузу, потом позвонил второй и,
98
некоторое время спустя, третий раз. Может, гос
пожи Худобок нет дома?
Он собрался было уже уходить, когда услы
шал, как скрипнула дверь; госпожа Худобок про
плыла по саду.
Она, собственно говоря, должна была бы зваться
госпожою Студеньбок, потому что все в ней было
округлым
и
студенистым,
даже
лицо
с
шестью
складками двойного подбородка и могучими отвис
лыми щеками. Несмотря на то, что шел уже чет
вертый час пополудни, на госпоже Худобок был ут
ренний халат в цветочек, а кроме того, бигуди в во
лосах да стоптанные войлочные тапочки. Она
пыхтела и
на
каждом шагу
с
трудом
переводила
дух, словно перегруженная паровал машина.
-
Ах, это вы, господин старший вахмистр!
Ее голос прозвучал так низко и глухо, как будто
она говорила через печную трубу.- Чему я обя
зана честью?
-
Я хотел бы побеседовать с вами, госпожа
Худобок. Разрешите войти?
-
Прошу вас, проходите, проходите!
Когда они двинулись через запущенный сад,
собака снова залилась лаем как сумасшедшая.
-
Да замолчишь ты наконец, Васьти!
-
Госпо
жа Худобок смущенно посмотрела на господина
99
Димпфельмозера.- Извините, пожалуйста, Вась
ти ужасно волнуется по каждому пустяку.
В небольшой гостиной госпожи Худобок царил
таинственный полумрак, потому что она даже днем
постоянно держала шторы задернутыми -согласно
основному закону: для ясновидения нужна темнота.
-
Садитесь, пожалуйста!
Госпожа Худобок зажгла свечу, стоящую точ
но в середине стола, поверхность которого была
покрыта
всевозможными
причудливыми
знака
ми: звездами различной величины и формы, квад
ратами и крестами, цифрами и кругами, а также
буквами незнакомого шрифта, прочитать кото
рый господин Димпфельмозер не мог.
-
Сигару?
Она пододвинула к нему небольтую плоскую
коробочку.
-
Благодарю
-
на службе не курю.
Но вы, надеюсь, не станете возражать, если я ...
С этими словами она извлекла из коробочки
толстую черную
сигару,
по нюхала
ее,
откусила
кончик, прикурила и принялась дымить.
-
Итак, вы хотели бы поговорить со мной?
Именно так.
Господин Димпфельмозер начал было излагать
ей суть дела, однако госпожа Худобок прервала
его на полуслове.
100
-
Не стоит, голубчик,
-
взгляните- ка сюда!
Она защепила правым г лазом монокль и пока
зала пальцем на нижний его край.
-
Для чего я, в конце концов, умею читать
мысли? Только не моргайте, пожалуйста!
Господин Димпфельмозер повиновался, хотя и
ощутил некоторую неловкость от того, что госпожа
101
Худобок заглядывает ему,
так сказать,
прямо
в мозг. Процедура, к счастью, длилась недолго.
-
Теперь я знаю, что вас тревожит,- сказала
госпожа Худобок. -Но могу вас успокоить. При
ходите ко мне завтра утром в
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
Последние комментарии
1 час 27 минут назад
1 час 43 минут назад
1 час 56 минут назад
2 часов 1 минута назад
4 часов 33 минут назад
4 часов 37 минут назад