Выступают куклы [Ефим Петрович Чеповецкий] (pdf) читать онлайн
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
ПЬЕСЫ
Для: младшего
Екольного возраста
К ИЕВ
~cll.;ш..CE .Д ~А·>
1981
.,
.
1':.1
Зто весёлые остроумные пьесы,
воспитывающие любознательность,
доброту, нетерпимость
"
несправедливости. Их можно
поставить в самодеятельном театре,
использовать для 1еолле1етивного
чтения в 1елассе.
Рисуюси
НИКОЛАЯ САПОЖНИКОВА
70802-130
ч 11206(04)-81 103.81. 4808010102.
@
Вwдавкхцтво
cBeceJiкa•,
1981
О ПЬЕСАХ-СКАЗКАХ ЕФИМА ЧЕПОВЕЦКОГО
В этой книжке напечатаны весёлые
сказки
известного
детского
и
умные .пьесы
писателя-драматурга
Ефима
Петровича Чеповецкого. У этих пьес завидная судьба. Почти
все они сперва были просто сказками в книжках, и многие
поколения ребят хорошо знакомы с их героями: с храбрым
шахматным солдатом Пешкиным, с игрушечными человеч
ками Непоседой, Мякишем и Нетаком, с весёлым, озорным
и добрым мышонком Мыцыком и другими. Если юные зри
тели в театре впервые знакомятся со сказками Е. Чепове
цкого,
то
после,
как
правило,
просят
в
библиотеке
его
книжки.
Уж очень необычны и веселы его персонажи, и язык у них
свой, сказочный. Вот, к примеру, как рассуждает мышонок
Мыцык, впервые встретясь
машинка!
1-й сорт.
-
и
дальше
4Ловка•>
по
с
мышеловкой.
слогам
4Ого,
какая
читает:- Мыше-ловка
придумано!- рассуждает он.- Да еще
и 1-й сорт! .. Однако, надо предупредить жадного Кыцыка
и Дядюшку Клоуна, чтобы они сами случайно не попали
в эту самую 4Ловку•.
А игрушечные человечки из пьесы
«Непоседа, Мякиш
и Нетак•>, размышляя: о том, как поскорее стать самостоя
тельными, высказываются так:
«Я сам стою, значит, я са
мостоятельный!• -говорит пружинный Непоседа. Деревян
ный упрямец Нетак, который всё время сидит на дубовом
пеньке спиной к приятелям, говорит, что он «самосидетель
ный•. А ленивый пластилиновый Мякиш, который то и дело
спит на боку, заявляет, что он «самолежательный•.
1'11•11.
героев
пьес
Е.
Человецкого
щедро
IIIУ'I'Itнми-прибаутками, и сами они, озорные
пересыпана
и
пытливые,
c·мttrrrraт и радуют своими поступками. Однако за каждым
11 к 1\ОЙстnием, за каждой шуткой неизменно прячется пo
JICIIIIIIIJI и добрая мысль, которая учит правильно жить, пра1111.111.110
Н
поступать.
вначале
сказал,
что у
этих пьес
завидная
судьба.
И a'l'o действительно так. Все они побывали на сценах дет
с'IШХ театров. А такая, к примеру, пьеса, как •Ай да Mы-
1\r.lltl•, обошла все театры кукол нашей страны, и теперь её
с•мо·r·рят ребята в других странах. Такова же и судьба пьесы
•Н- цыплёнок, ты- цыплёнок•>,
написанная
в
соавтор-
1"1'110 с писателем Г. Усачом. Секрета в этом успехе нет
Человецкий не просто писатель-драматург, а большой
Jo:.
Jlюбитель и знаток театра для детей и его зрителей. В тeчe
lllto
многих
лет
он
сотрудничает
с
детскими
театрами,
у•шствует в их творческой жизни.
Написанные для профессиональных театров, эти пьесы
могут быть
поставлены
и в самодеятельных
театрах
при
/~nорцах пионеров, Домах культуры и в школах. Их можно
тnкже читать в лицах на уроках речи, или в порядке игры
на продлённых школьных часах, что необычайно развивает
воображение ребят, их речь, художественный вкус, нако
нец, любовь к театральному искусству. Стало быть, подго
тавливает
юных зрителей к более
глубокому
пониманию
искусства театра и искусства вообще.
Добрый же путь этой весёлой и полезной книжке!
В. АФАНАСЬЕВ,
иародный артист УССР
Пъеса.gм
uapa
meampa
кукол
fi gfiyx
geucinf>uяx.
ДЕйСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
МИШКА.
ЕЖ.
БЕЛОЧКА.
ЗАЯЦ ГОГА.
ЗАЯЦ МОГА.
МЕДВЕДЬ-ПАПА.
ДЕЙСТВИЕ
ПЕРВОЕ
Опушка леса. На видном месте холмик, притрушенный листья
ми. Под ними устроился отдыхать М и
шевелится, •устраивается поудобнее•.
m
к а. Холмик заметно
Появляется Е ж. Он ищет грибы и поёт.
Еж
Если бы, да кабы
Сами лезли в рот грибы,
Я бы все иголки
Положил на полки;
Гладким стал бы мой бочок,
Был бы виден пятачок,
Я б захрюкал тонко,
•
Вроде поросёнка :
Фрю-фрю, фрю-фрю-фрю,
Расступись, листочки,
Фрю-фрю, фрю-фрю-фрю
Я ищу грибочки! ..
-
·
(Ходит, ищет.) Вот грибок! Первый на почин ... (Дг
лает кульбит, и па спипе появляется яркий грибок.)
Это - сыроежка. А вот подберёзовик! (Спова куль
бит, и па спипе другой грибок. Замечает зрителей,
разглядывает.) Здрасте! Здрасте! .. Вы кто- дети?
7
Я так и думал ... Ой-ой-ой, как вас много! Раз, два,
три, четыре, пять, шесть, семь, надцать, яца ть, юца ть,
муцать, буцать, бум, бам, трам, тум, лум и ещё
хрум... Что это вы смеётесь? Это я по-ежиному счи
таю... Хорошо, что вы пришли к нам в лес- мне
веселей будет. Я очень люблю маленьких мальчиков
и девочек. А знаете, кто я такой? Правильно, :Ежик.
И зовут меня Пуфик. Да, Пуфик. Не тот пуфик, на
котором
пуф!•,
сидят,
как
а
тот,
будто
который
стреляют из
делает
•пуф-пуф
маленькой пушки.
(Поёт.)
Пуф-пуф-пуф-пуф!
Нет, я не стреляю.
Пуф-пуф! Пуф-пуф!
Это я вздыхаю... Ох!
Смешно, правда? И ещё я люблю загадки. А вы за
гадки любите? .. Очень хорошо. Вот я сейчас буду их
заrадыва ть, а вы дружно разгадывайте.
Ходит по лесу зверушка,
Вся в иголках - не игрушка,
Не обнимешь, не возьмёшь,
И зовут зверушку ...
:Еж!
Правильно, это я! Только не дружно вы отгадываете.
Повторяют.
А теперь другая загадка.
Зимой и летом Круглыйгод
Она на ёлочках растёт С орешками кубышка,
А звать кубышку ...
Шишка!
Правильно! Молодцы! Я знал, что вы мастера отга
дывать загадки, с вами весело. Вот насобираю грибов,
сварю вкусный суп и всех-всех угощу. Я люблю уго
щать. А вы? .. Очень хорошо! .. Смотрите же, никуда
не уходите, я сейчас. (Ищет грибы и напевает.)
Если бы, да кабы
Сами лезли в рот грибы ...
Послышался громкий храп.
(Шарахнулся, оглянулся, но, никого не увидев, про
должает искать грибы.)
Гладким стал бы мой бочок,
Был бы виден пятачоК.
Я б захрю ... захрю ...
(Н е допел, потО.lJ!У что холмик зашевелился, оттолк
нул его разок, другой.) •.• Эй, ой! Что это? Какой
странный гриб! Толкается ...
В следующее мгновение из-под холмика вылезает заспанный,
сердитый медвежонок (М и ш к а).
М и ш к а (передразнивая). •Захрю, захрю!• Ты кто такой?
:Е ж. Пуф-пуф-пуф-пуф!
М и ш к а. А-а, ты - :Еж. Ты зачем мои грибы нарвал?
Е ж. А разве они твои?
М и
m к а.
Мои! Всё моё, и грибы мои!
:Е ж. Я не знал ... Ну, раз твои
-
бери.
М и ш к а. И возьму.
:Е ж. Возьми.
Мишка сбрасывает с Ежа все грибы.
Только иголки не трогай. Иголки мои.
М и ш к а. Нет, мои! Иголки тоже мои!
:Е ж (в сторону). Какой жадный! (Мишке.) Бери.
Мишка бьёт лапами по иголкам и начинает с криком метать
ся, пока не убегает, исчезает. Его вопли всё время доносятся
до нас, пока он снова не появляется с другой стороны. Его
передние лапы перевязаны белым бинтом, словно на них на
дели боксёрские перчатки.
М и ш к а.
Ой, ой, ой, где этот противный, колючий Еж?
Где мои грибы? Я всё расскажу папе ... Ой, мои лапы!
9
Ой ... (Зевает и хныча снова скрывается над холми
ком.)
Появляется Б е л о ч к а. Она устанавливает на ветке над хол
миком большие счёты, на которых вместо костяшек - грибы,
орехи, конфеты, шишки. Белочка устанавливает и поёт.
Б е л о ч к а. Внимание, внимание, лесное население,
Смотрите на прекрасное моё изобретение!
Не машина - просто клад:
Здесь и счёты, здесь и склад.
Что ни полка-палочка,
То моя считалочка.
(Передвигает грибочки и орехи.)
Раз, два, три, четыре, пять.
Пообедал
и опять:
-
Раз, два, три, четыре Лучше счётов нету в мире! ..
Ну, хватит веселиться, надо сосчитать, сколько чего
я на зиму заготовила. (Считает.) Один орешек да
один - будет девять. (Спрашивает у детей.) Правиль
но я сосчитала? .. Неправильно? .. А сколько же будет
один плюс один? (Ответ.) Два! Кто сказал два? .. Мо
лодцы, умеете считать. (Трогает орешки на счётах
поёт.)
u
Ай да счёт - пересчёт.
Разве не потеха :
Один орех плюс орех Будет два ореха!
Теперь добавлю ещё орешек. (Добавляет.) И получит
ся, получится- десять! .. Разве нет? (Ответ.) Непра
вильно? А кто знает, сколько два плюс один? (Ответ.)
Три? Молодцы! (Поёт.)
Ай да счёт
-
пересчёт.
Разве не потеха :
Два ореха плюс орех
Будет три ореха!
10
-
Помогите и дальше считать! (Добавляет по одному
орешку и считает вместе с детьми.) Ну!.. Четыре ...
Пять... Шесть... Семь... Орешков-то у меня много,
а шишки- ни одной. В шишке орешки вкусные! ..
А вот она и шишечка моя! (Срывает висящую рядом
шишку и приговаривает .)
Растёт на ёлке шишка С орешками кубышка!
До чего свежая, вкусная! Сейчас полущу и съем пару
орешков. (Лу щит шишку.)
Вниз на холмик падают кусочки. Из-под холмика вылезает
М и ш к а с перевязанными лапами.
М и ш к а. Эй, кто там бросается, не даёт спать?
Б е л о ч к а. Ой!
М и ш к а. Это ты тут бросаешься?
Б е л о ч к а. Я не бросаюсь, я шишку грызу. Хочешь попробовать?
М и m к а. Не хочу пробовать. Я всю шишку хочу!
Б е л о ч к а. А как же я?
М и m к а. Это моя шишка и моё дерево!
Б е л о ч к а. Я не знала ...
М и ш к а. Отдавай мою шишку!
Б е л очка. Пожалуйста, бери. (Бросает шишку.)
Шишка падает Мишке на нос. Слышен удар •бум». Нос на
наших глазах смешно раздувается.
М и ш к а. Ой, ай! Бой нос, боя шишка ... Ой-ой-ой!
Б е л о ч к а. Я не хотела тебя обидеть .. .
М и ш к а (убегая). Ай-ай, боя шишка! .. Ой-ой, бой нос!
Оба исчезают. Мы слышим Мишкии вопль, пока он сам не
появляется с другой стороны уже с перевязанным носом.
Бой нос! Ай-ой-ой, бои лапы ... Это бой лес. Бои шиш
ки! Ай-ой ... (Зевает, хнычет и лезет опять под холмик,
исчезает под ним.)
За ширмой возня и голоса: •Давай, давай! Ещё раз! Ещё ...
Так, так ... » Появляется заяц Г о г а. Он держит конец доски.
11
Второго зайца не видно, но понятно, что именно он держит
другой край доски.
Г о г а. Давай, давай! .. Эх, сейчас покатаемся! Ну, Мога,
тащи!
Невидимый Мога сильно подал доску вперёд,
толкнул Гогу
и прижал его к дереву.
(Кричит.) Ой-ой, назад!
И тут появляется М о г а со вторым краем доски.
М о г а. Гога, я больше не могу, я отпускаю!
свой край доски.)
(Отпускает
Слышен удар. Теперь Гога держит доску на весу.
Г о г а. Ну, где же ты там?
М о г а. Я здесь.
Гога вместе с доской поворачивается на голос братца и уда
ряет его. Мог а перебегает на противоположную сторону.
Г о г а. Да где же ты?
М о г а. Я здесь!
Гога снова поворачивается вместе с доской и на этот раз сби
вает Могу с ног.
Ой, убил!
Гога бросает доску и подбегает к братцу.
Г о г а. Мог а, Мога, ты уже умер?
М о г а. -Умер.
Г о г а. А кто же будет теперь кататься со мною на каче
лях?
М о г а (оживая). Я! Я буду кататься!
Игра с доской и оживление Моги должны вызвать в зале ре
акцию.
Г о г а. Кто это здесь смеётся?
М о г а (в зал). Гога, посмотри, сколько детей!
Г о г а. 3драсте, меня зовут Гога.
12
М о г а.
А меня- Мога! .. Вы пришли к нам на лужайку?
Да?
Г о г а. Это самая хорошая лужайка, сюда все приходят :
и белочки, и ёж, и зайцы!
М о г а. Это зайкипа лужайка, здесь всегда весело. (Поёт.)
«Зайкина, зайкина, зайкипа лужайка!)>
Г о г а. Ты чего сам поёшь? Это нечестно. Я тоже хочу.
М о г а. Пой.
Г о г а. А что они (показывая в зал) будут делать?
М о г а. Тоже будут петь вместе с нами. Будете петь? .. Мы с
Гогой будем запевать, а вы подхватывайте припев:
Когда я мах
ну лапкой - пойте. Сперва отрепетируем. Смотрите
на мою лапку. Раз, два, три! (Вместе с залом.)
Зайкина, зайкина, зайкипа лужайка!
Зайкина, зайкина, зайки на лужайка!
Молодцы! .. Значит, мы с Гогой запеваем, а вы подпе
вайте.
Когда все поют припев, холмик, под которым спит Мишка,
тоже приплясывает.
(Поёт.)
Комар пустился с мухой в пляс,
Запела балалайка.
Гога
Сегодня весело у нас Тут зайкипа лужайка.
В с е
Зайкина, зайкина, ·зайкипа лужайка!
Зайкина, зайкина, зайкипа лужайка!
Мог а
Лягушка скачет, ква-ква-ква!
За нею поспевай-ка.
Гога
А старый жук ползёт едва
Тут зайкипа лужайка!
14
В с е
Зайкина, зайкина, зайкипа лужайка!
Зайкина, зайкина, зайкипа лужайка!
Мог а
Здесь хватит солнышка на всех,
Ты, музыка, играй-ка!
Гога
Звенит, звенит весёлый смех,
Где зайкипа лужайка.
М о г а. Все! (Дирижирует.)
Зайкина, зайкина, зайкипа лужайка!
Зайкина, зайкина, зайкипа лужайка!
А теперь давай кататься на качелях!
Г о г а. Давай ... А на что мы положим нашу доску? Нужен
камень! Бери доску!
Вдвоём укладывают доску на камень-холмик, чтобы та
ка
чалась.
Порядок, садись, Мога!
Садятся по краям доски и начинают кататься, приговаривая:
•Опля, опля, опля!•
Держись, Мога! И-и, эх!
Сильно опускает свой край, и Мога, подлетая в воздухе, ,це
лает кульбит.
М о г а (в возgухе). Ой-ой-ой! ..
Г о г а. А теперь меня подбрось.
М о г а. Сейчас!
Меняются местами, и сальто-мортале в воздухе .целает Гога.
Неожиданно холмик сбрасывает доску. Оба зайца падают.
Появляется nеревязанный бинтами М и ш к а.
М и ш к а (передразнивая). Опля, опляля! Чего вы тут разоряетесь?
Г о г а.
А ты кто такой?
М и ш к а. Что, уже не узнал? Я - Мишка.
М о г а. А почему у тебя белые перчатки?
Г о г а (по"азывая на перевязанный нос). И белая шапочка?
15
М и ш к а
(кричит). Это не шапочка! Это не перчатки!
М о г а. Не кричи, мы тебя не трогаем. Ищи, Гога, новый
камень, будем кататься.
М и ш к а (хватая доску). Это мои качели!
Г о г а. Нет, наши! Это мы с Могой сделали. Спроси у всех.
Правда, дети? (Ответ из зала.)
М и ш к а. А ... а это- мой лес!
Г о г а. Ой, ой, ой! Весь?!
М о г а. И эта лужайка?
- -' Чс:7а папа медведь.
Он как заревёт. (Пищит.) И-:и-.~r~ i-~•
М о г а. Гога, а наш папа тоже медведь?
Г о г а. Нет, наш папа зайчик.
М и ш к а. Уходите с моей лужайки!
М о г а (плачет). Это ... это ж ... зайкипа лужайка.
М и ш к а. И качели мои. (Толкает зайчат.) Уходите! Ухо·
дите!
М и ш к а. И эта. Всё, всё, всё
3
ай ц ы уходят.
Сам буду кататься, никому не дам. (Садится на один
край и, приговаривая ... Мыше? .. Нет, ловка ... Ну да, лов
ко придумано.
Машина зарычала и грозно двинулась на Мыцыка.
Нет, мыше! Значит, это- мышеловка, что же де
лать? Дядюшка Клоун, наверное, не знает, что она
здесь стоит, и может в неё славиться ... И Кыцык не
знает ... Надо скорее сказать Кыцыку, а то он поле
нится прочитать и попадёт в мышеловку. Здесь же
очень вкусная колбаска ... Кьщык! Кыцык! Кис-кис
кис! Не слышит. Пойду его пошцу. (Уходя, зовёт.)
Кыцык, кис-кис-кис! (Исчезает.)
Появляется К ы ц ы к.
К ы ц ы к. Ой, мяу, мяу! Все косточки болят ... Ну, ничего,
теперь я поймаю этого Мыцыка! Будет он знать, как
меня укладывать на чужие подушки. А кто это толь
ко что меня звал? .. А? .. Все такие хитренькие: спер
ва зовут
((КИс-кис-кис)>,
а потом хватают и пыль вы
бивают. (Замечает мышеловку.) О, а это что такое?
Колбаска?! Так вот почему у меня всё утро в носу
щекотало! (Обнюхивает.) Отличная колбаска! Люби
тельская! Чур моя! Я первый нашёл! Что с rого, что
это место Мыцыка? Ну и везёт этому Мыцыку! Толь-
70
ко просну лея, а у норки уже игрушка со свежей кол
баской ... Конечно, он у Дядюшки Клоуна любимчик.
А меня никто не любит. Вот возьму сейчас и съем.
Раз я нашёл, значит, моя! Я её раз ... (Хватает колбас
ку, оборачивается, раздаётся щелчок, и хвост по
падает в пасть капкапа. Кыцык пачипает метаться.
тащит за собой машипку, пакопец, утомлёппый, са
дится.) Ой, ой, ой! Что я теперь буду делать?
Появляется М ы ц ы к.
М ы ц ы к. Я так и знал. Он уже попался. Вот до чего жад
ность доводит. (3овёт.) Кыцык!
К ы ц ы к. Ой, Мыцык! Ой, дружок, ой, спаси! Меня кол
баска за хвост схватила. Ой-ой-ой, мой хвостик!
М ы ц ы к. Что же ты сперва не прочитал? Там же напи
сано : «Мышеловка».
К ы ц ы к. Знаю, знаю, какая это мышеловка! Это коmко
ловка, а не мышеловка! Это Дядюшка Клоун специ
ально поставил, чтобы я попался ... Ой, Мыцык, спа
си! Ой, мой хвостик!
Мы ц ы к (обходя мышеловку). Ну и работа ... Ладно, сей
час попробую. Только ты закрой рот и отвернись.
(Пробует открыть мышеловки.) Раз! Раз! Ни
чего не выходит. Придётся, кажется, тебе оставить
здесь хвост.
К ы ц ы к. Что?! Что ты говоришь? Какой же я тогда бу
ду кот?
М ы ц ы к. Какой ... какой ... Бесхвостый.
К ы ц ы к. Не хочу! Не хочу! (Мечется с капкапом па
хвосте.)
Мы ц ы к. Тогда придётся подождать Дядюшку Клоуна.
К ы ц ы к. Нет, нет, нет! Он из меня опять будет пыль вы
бивать.
Мы ц ы к. Постой, постой! Я, кажется, придумал! Я знаю,
как спасти твой хвост! Только давай вместе: ты та
щи хвост, а я буду крутить ключик.
R
ы ц ы к. Тащить? Ой-ой-ой, мой хвостик ... А он не отор
вётся?
71
М ы ц ы к. Не бойся, давай!
Мыцык крутит ключик, а Кыцык тащит. Они некоторое вре
мя кряхтят и стонут, а затем Кыцык пулей летит вперёд
и ударяется головой о косяк ширмы.
К ы ц ы к. Ой-ой-ой ...
Мы ц ы к. Ой-ой-ой- всё в порядке.
Машинка-капкан исчезает.
Благодари!
К ы ц ы к. Ой, спасибо, Мыцык! Ты такой добрый и хоро
ший. Я тебя больше никогда не б у д у ловить. Давай
помиримся навсегда.
М ы ц ы к. Давай!
Берутся за лапы и приговаривают.
Вместе
В мире ты,
Ив мире я,
Кто поссорится
Тот ...
-
Кыцык.
Это самое ...
Мыцык.
Поросёнок!
Кыцык бросается на Мыцыка, тот отбегает.
Ой, ой, что же ты делаешь?
К ы ц ы к (остапавливаясъ). Собирайся! Сейчас же соби
райся: мы отсюда уходим!
Мы ц ы к. Зачем?
К ы ц ы к. Не нужны мне больше живые портреты, сыро
ловки и кошколовки. Мы с тобой пойдём ~ другому
дяденьке.
М ы ц ы к. К другому? А как же Дядюшка Клоун?
К ы ц ы к. Пускай сам мышей ловит, он уже большой.
М ы ц ы к. Но ведь он останется один!
72
К ы ц ы к. А если я опять попаду в беду, кто меня выру~
чит?! Я ... я без тебя не могу! (Плачет.)
М ы ц ы к. Это верно: без меня ты пропадёшь. (Мечется./
Но ведь Дядюшка Клоун ... Жалко его! Эх, ничего не
поделаешь- идём ... Подожди, я сейчас ... (Убегает·
и возвращается с портретом Дядюшки Клоуна.) А это
я возьму на память.
,Раздаются шаги. Голос Дядюшки Клоуна напевает какую-то
песенку.
К ы ц ы к. Скорей, скорей, это Дядюшка Клоун!
М ы ц ы к. Прячься!
Оба прячутся за буфет и выглядывают оттуда. Появляется.
Д я д ю ш к а К л о у и с тортом и воздушными шариками на.
ниточке. Он нарядно одет, у него хорошее настроение.
Д я д ю ш к а К л о у н. Сегодня я сделал очень вкусные
покупки. Сейчас я привяжу торт, чтобы не улетел,
и сяду кушать воздушные шарики. О, что это я го
ворю?! Мышонка уже нет, а я по-прежнему всё пу
таю. Наверное, я всё-таки очень странный клоун ...
(Ставит па стол торт.)
М ы ц ы к (Кыцыку). Смотри, Дядюшка Клоун принёс нам
торт.
К ы ц ы к. Какой?
М ы ц ы к. Сладкий!
К ы ц ы к. Сладкий? В такую тортоловкуя с удовольствием
поймалея бы.
Д я д ю ш к а К л о у н (любуясъ украшенным столом).
Где же мой гость? .. Неужели мне придётся одному
есть этот прекрасный торт? Нет, я лучше подожду ..
Может быть, мой добрый гость придёт. Он же со мной
разговаривал, он обещал... Ах!.. (Берёт гитару и
поёт.)
Одному очень грустно на свете,
Потерял я душевный покой,
73.
Даже блюдца и чашки в буфете,
Даже вилки и ложки в буфете
Проживают в компании дружной одной,
Очень дружной семьёй.
(Вздыхает. всхлипывает. Замечает свой портрет.)
Мой портрет?! А мышеловки нет ... Чудеса какие-то
происходят!
Мы ц ы к (из-за шкафа. робко). Дядюшка Клоун! Дядюш
ка Клоун! ..
Дядюшка К л о у н. Что это?! Я опять слышу этот приятный голос!
М ы ц ы к. Потому что я здесь.
Д я д ю ш к а К л о у н. Вы уже пришли?
М ы ц ы к (вздыхая). Мы уже уходим.
Д я д ю ш к а К л о у н. Как, оставляете меня одного?! А я
так ждал ... Появитесь хоть на минутку.
М ы ц ы к. А вы меня бояться больше не будете?
Д я д ю ш к а К л о у н. Вас? Нет ...
Мы ц ы к. Тогда идём, Кыцык, не бойся. (Выходит первым.) Здрасте, это я.
Дядюшка К л о у н. Мышонок?!
М ы ц ы к. Ага, ваш Мыцык.
Д я д ю ш к а
К л о у н. Какой же ты маленький и смеш
ной.
М ы ц ы к. Я не смешной. Это я просто весёлый .
.Д я д ю ш к а К л о у н. И очень хорошо, что весёлый ... Ска
жи, а ты не б у д ешь больше грызть дырочек в буфете?
Мы ц ы к. Нет, не буду, их уже там вполне достаточно.
Я теперь буду только сухарики грызть и ... вот этот
торт.
tK
ы ц ы к (выходя из-за буфета). И я! Я тоже буду грызть
этот торт
.Дядюшка
.
К л о у н (заметив Кыцыка). Ах! Беда! Удирай, Мыцык! Удирай!
М ы ц ы к. Не бойтесь, Дядюшка Клоун, я его не съем.
К ы ц ы к. Да, мы с ним уже друзья!
·м ы ц ы к. Он без меня жить не может.
К ы ц ы к. И без этого торта тоже.
Дядюшка К л о у н. Ну, тогда угощайтесь!
Мыцык и Кыцык прыгают в •торт• и едят.
Приятного аппетита!
Мы ц ы к (выглядывая из торта).
Дядюшка
Клоун,
мы
вам тоже оставим кусочек.
К ы ц ы к. Ох и наелся!
Мы ц ы к. Ох и натортился!
Дядюшка
К л о у н. На здоровье. Ну, а что мы теперь
б у де м делать?
М ы ц ы к. Известно что: играть в кошки-мышки! Чур, я:
буду кошкой!
Д я д ю ш к а К л о у н. А я - мышкой. (Надевает маску
мышонка.)
К ы ц ы к (снимая с гвоздя ремень). А я буду Дядюшкой
Клоуном.
Вступает музыка. Все поют куплеты и пританцовывают.
Вместе
И девчонки, и мальчишки
Все играют в кошки-мышки.
Если игры затевают,
Очень весело бывает!
Тра-та-та! Тра-та-та!
Очень весело бывает!
Мыцык и Кыцык
Жить на свете веселее,
Веселее и теплее ...
Дядюшка Клоун
Если рядышком с тобою
Существо живёт живое!
Тра-та-та! Тра-та-та!
Существо живёт живое!
75
Мыцык
Нас теперь, смотрите, трое!
Дружба- чудное явленье!
Дядюшка Клоун
Мы весёлый цирк устроим К нам, друзья,- на представленье!
В с е
Тра-та-та! Тра-та-та!
К нам, друзья,- на представленье!
Дядюшка Клоун берёт на руки Мыцыка и Кыцыка и сразу
раздаются (в заnиси) возгласы: •Браво! Браво!» и аnлодисмен
ты. Дядюшка Клоун кланяется.
КОНЕЦ
(11
'\'
.,
.
.
.
.
.,
,._uu~
Пьеса
gля
meampa
кукоА
.в g.Вух
geucinfiuяx
По .моmu.Ва.м.
украuнскоu
нароgноu
сказкu
1
J
\1,
11
гп
11
.•
ДЕйСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ДЕД.
БАБА.
ИВАСИК
ЗМЕЯ (она же Молодуха).
ДОЧRА-ЗМЕЮЧRА.
ИВАН-RУЗНЕЦ.
ГУСАК
•
ДЕйСТВИЕ
ПЕРВОЕ
Радостно щебечут птицы, шумят деревья. Меж деревьями бро
дит Дед.
Д е д. Хорошо в лесу! И птицы поют, и деревья разговари
вают - всё живёт и радуется ... Каждый кустик, каж
дый корень на что-нибудь да похож. И всё, гляди, из
земли растёт! (Поднимает корень, похожий на коз
.пёнка.) Гляньте, люди добрые, ни дать ни взять, коз
лёнок! Ну, прямо настоящий, живой: и ножки,
и рожки, и даже хвостик есть! .. Мэ-э-э ... (Опускает на
землю.) Ну, иди, иди на место, маленький ... А это
что? (Поднимает.) Заяц! Самый что ни есть заяц! Уха
именно два, а не три... точно. А вот лапы одной не
хватает. Что ж, и такое в жизни бывает ... А вот и ин
дюк из земли растёт! .. Чудеса да и только! (Достаёт
дудку и начинает играть.)
Странные корневища и кусты, похожие на живые существа,
начинают вокруг него плясать. Неожиданно раздаётся злое
шипение,
и из-за деревьев выглядывает
напоминающее
змею
с
крыльями.
страшное корневище,
Танцующие
•существа~
исчезают, прячутся.
Ишь страшилище какое! Змея! Крылатая! .. Вот и вы
ходит - рядом з добром всегда зло живёт. Так уж
оно всюду водится ... А ну, сгинь, проклятая, исчезни!
79·
Змея исчезает.
Каких только чудес в лесу не насмотришься. (Насту
пает на что-то, едва не падает. Наклоняется, при
сматривается.) Не может быть! .. Неужели?! (Подни
мает деревянного человечка.) Человечек! Словно жи
вой ...
Возникает музыка, которую наигрывал на дудке Дед.
Понесу-ка я его своей Бабе, пусть тоже потешится ...
Детей-то нам бог не дал.
Человечек зашевелился.
Что это? Вроде зашевелился? .. Да нет, показалось ...
Пойдём, человечек, со мной, пойдём ... (Уходит.)
Картина меняется. Перед нами сельский двор: изба, колодец
со сказочным журавлём, и вообще всё выглядит сказочно, ибо
это сказка. Появляется Д е д. Он идёт медленно, бережно неся
деревянного человечка.
(Останавливается, зовёт.) Баба! .. Баба! .. Скорее встре
чай нас! (Задумывается.) Э-э, нет, зачем же такое
чудо сразу Бабе показывать? Пусть сперва попросит.
(Прячет человечка, зовёт.) Баба! .. Где же ты, старая,
запропастилась?
Из избы слышится: •Иду, иду!•, и выходит Б а б а.
Б а б а. Ну, чего тебе, Дед? Чего раскричался? Золото на
mёл, что ли?
Д е д. Может, и подороже золота.
Б а б а (приглядываясь к Деду). Что-то ты и впрямь сегодня какой-то не такой ... А ну, показывай!
Д е д. А ты как следует попроси.
Б а б а. Ну, покажи, сделай одолжение.
Д е д. Э-э, нет, не такое это чу до, чтобы так просто просить.
Б а б а. Что же тебе- танцевать, что ли?
Д е д. А как же- танцуй, иначе не покажу. Танцуй, Баба!
Баба неохотно идёт в танец, но потом растанцовывается.
Гоп, гоп, гопака ... Ну, ладно, заработала, заработа
ла. Гляди! (Достаёт человечка и показывает.)
Б а б а (растерянно). Так это ж ... Так он же ...
Д е д. Человечек.
Б а б а. Детёнок ... маленький! (Бросается к человечку.) Сов
сем как настоящий. (Качает на руках, баюкает.) А-а,
а-а, баю-бай! ..
Д е д. Вот тебе и забавка ... Ну, полно, старуха, полно, чу
деса кончились, давай обедать.
Б а б а. Ишь чего захотел! Не брошу же я младенца посреди двора. Его надо в колыбельку положить.
Д е д. Да ты, Баба, с ума спятила! Он же деревянный!
В а б а. А ты, Дед, поменьше говори, да дело делай!
Д е д. Какое дело?
Б а б а. Колыбельку, качалку. Когда в доме дети, то преж
де всего о них надо думать! .. Мастери, говорят тебе!
Д е д. Фу-ты ну-ты. (Уходит в избу.)
Баба баюкает человечка.
(Выносит из избы корыто.) Вот тебе колыбелька-ка
чалка.
Б а б а. Ставь её сюда, в тень.
Дед ставит корыто на возвышенность.
А теперь положим младенца ... Вот так ... так ... Накро
ем простынкой ...
Д е д. А как же обед? У меня живот подвело.
Б а б а. Сам бери, не маленький. Не видишь, я при ребёнке ...
Дед ка чает головой и идёт в избу.
(Качая колыбель, поёт.)
Баю-баю, голубчик,
Сварю тебе супчик,
Пышку на сметане,
Ки:селёк и пряник.
Спи, засни, малютка,
Сладкая минутка,
Баю-баю, маленький,
Баю, деревяненький! ..
6 66-1
8}_
Из избы доносится грохот падающей посуды- горшков, та
релок.
Уже, нахозяйничал! .. Не Дед, а дитя безрукое, ниче
го сам не умеет ... (Бежит в избу.)
Возникает знакомая мелодия дедовой дудки. Освещение ста
новится •волшебным», и во дворе появляются знакомые нам
деревянные козлик, заяц и, скажем, медведь. Они начинают
качать колыбель-корыто, и сразу возникает мелодия, которую
любовно напевала Баба. Постепенно в мелодию вписывается
младенческое •агу, агу!•. Лесные существа исчезают. Вслед
за звуками •агу, агу!• над корытом подиимаются розовые
ножки и начинают •ходить•, дрыгаться. Следом за •агу• зву
чит детский лепет и смех. Над корытом . взлетают пузыри.
А ещё через миг над корытом поднялся белокурый мальчонка
и запрыгал, захохотал, раскачивая свою колыбель-корыто. Из
избы выбежали Д е д и Б а б а и замерли.
Д е д (потеряв дар речи). Э-э ... 0-о ... У-у ...
Б а б а. Ой! Ай! .. Дед, гляди, мальчик!
Мальчик засмеялся, запрыгал и потянулся ручонками к Бабе.
(Не сходя с места.) Сынок!
М а л ь ч и к. Ма-ма!
Д е д. Сынок!
М а л ь ч и к. Па-па! (Выпрыгнул из корыта, неуверенно по
шагал, а затем сразу побежал по кругу и бросился
к Бабе в об-оятия.)
Б а б а (взволнованно). Де ... дед!
Д е д. Ну?
Б а б а. Что ж ты стоишь? Дитя ж сегодня ещё ничего не
ело! Скорей неси кашу!
Д е д. И молочка надо. (Бежит в избу.)
М а ль чик. Мама, за что ж мне кашу? Я сегодня ещё ни
чего не сделал, не заработал, а ладошки работать хо
тят- чешутся. Что вам сделать?
Б а б а. Ничего, сынок, тебе делать не надо, ты ещё малень
кий.
М а ль чик. Ждать~ пока вырасту,- долго, а работать ве
село. Вот глядите! (Подбегает к поленнице, берёт то
пор и колет дрова, затем несёт из колодца воду.)
Именно в это время послышался свист и над двором промельк
нула большая тень. Сразу же за деревом села огромнаяЗмея
с человеческим обликом. Пока мальчик и Баба трудятся воз
ле избы, Змея приглядывается, следит за трудолюбивым маль
чонкой и опасливо качает головой.
3
м е я. Что-то я такого мальчонки в своих владениях рань
ше не видела ... Ой, не нравится он мне! Что-то уж
больно работящий, старательный. Из таких мои вра
ги вырастают. Глаз мой всё видит, ухо всё слышит.
Клянусь именем Змеи, не будет ему здесь места и са
мого не будет! Хр-р-р! (Захрипела и, бросив па зем
лю зловещую тепъ, улетела.)
Баба вскрикнула и прикрыла собой мальчика.
Б а б а. Что ж это?! Что ж это?! Страх-то какой! .. Не бойся,
мой мальчик, не бойся, сыночек, я тебя никому не
отдам! .. Дед, дед, скорей сюда, к нам!
Появляется Д е д с тарелкой и ложкой.
Видел бы ты, Дед, какое страшилище здесь побывало!
Ужас, до чего боязно!
Д е д. Где же оно?
Б а б а. Улетело ... вон туда.
Д е д. Не выдумывай, старуха. Какое такое страшилище?
Не в лесу живём ... Ты вон лучше сынку кашки дай,
сладкая
она,
на
парном
молочке,
сама
в
рот
про
сится.
Б а б а (спохватываясь). Да, да, конечно.
Садись,
сынок,
садись к столу.
М а л ь ч и к. Теперь и поесть можно.
Д е д. Ешь на здоровье.
М а ль чик (ест). Спасибо, хороша каша. Ни разу в жиз
ни ещё такой не ел.
Д е д. Первая твоя каша.
Б а б а. Дед, а мы на радостях и не спросили, какое имя
у нашего сынка.
Д е д. Любопытно, какое оно?
М а ль чик. Какое дадите, такое и будет. Откуда у меня
имя?
Д е д. Верно. Откуда ж ему быть? Подбери имя, Баба.
Б а б а. Нет, Дед, ты его принёс, ты ему и давай имя.
Д е д. Ладно, пусть по-твоему будет. Назовём его Ива
сиком.
Б а б а. И ещё Телесиком, потому что уж больно он живой,
непоседливый.
Д е д. Стало быть, Ивасик-Телесик.
И в а с и к. Ивасик так Ивасик, Телесик
Сразу пристало.
-
так Телесик.
Б а б а. Вот и гуляй себе на здоровье и расти под солныш
ком, а мы, старые, будем глядеть на тебя да радо
ваться.
Д е д. Играй, сынок!
И в а с и к. А во что играть? Я без дела не могу
же вы меня Телесиком
прозвали.
-
не зря
Вы лучше,
отец,
смастерите мне лодочку да весло. Буду я рыбку ло
вить да вас кормить.
Б а б а. Мал ты ещё рыбку ловить.
Д е д. Пусть будет, как хочет. Сделаю я тебе, сынок, лодку
и весло.
И в а с и к. А у дочку я сам смастерю ...
:Картина меняется. Сnерва слышно, как Дед тоnором сту
чит- мастерит лодку. А nеред глазами у нас возникает дру
гая картина. Лесная чаща. На маленькой лужайке стоит свое
образная изба- не то изба, не то сразу nечь, чем-то nохожая
на Змею-ведьму. Загудел ветер, засвистел, и на лужайку nе
ред домом сnустилась взволнованная З м е я.
3
м е я (зовёт). Эй, дочка моя, змеёныш мой! Скорее ко мне!
Г де ты там поделась? .. Скорее! ...
С тонким, nроизительным свистом •nриземлилась• Д очка
З м е ю ч к а. Она тоненькая, но зубастая. :Крылышки у неё как у летучей мыши, а хвостик - как у ящерицы.
(Бросается обнимать свою дочку.) Где ж ты, моя 3ме
юшка, где, моя ведьмочка, летаешь, где пропадаешь?
Д о ч к а-3 м ею ч к а. А я, мама, гадючек ловила и ела.
Вкусные-вкусные!
3 м е я. А я так волновалась, так волновалась!
Д о ч к а-З м е ю ч к а. Чего ж вдруг? Разве тут не наши
владения? Разве не мы тут самые страшные? (Лихо
свистит.)
З м е я. Ой доченька, ой Змеюшка, не знаю, не знаю. Пло
хую я сегодня примету видела.
Д очка-Змею ч к а. А что оно такое- «примета~. с чем
её едят?
Змея. Едят, доченька, едят ... Видела я одного мальчонку,
подросточка
...
Д о ч к а-З м е ю ч к а. Мальчонку?! Ха, что ж в этом страш
ного?! Хи-хи!
Змея. А то страшное, что растёт он не по дням, а по ча
сам, растёт тру долюбивы:М: и справедливым.
Д о ч к а-З м е ю ч к а. Знаю, знаю я таких! Чистюля такой,
маменькин да папенькии сыночек, ею-ею-ею ... Фи!
Змея. Э-э, нет, доченька, совсем не такой, совсем. Он из
тех, кто нашего змеиного роду не терпит и, сколько
жив будет, уничтожать
будет. Я, доченька,
людей
хорошо знаю, насквозь вижу, у-у-у-у!
Д очка-Змею ч к а. Так чего же с ним возиться? Съесть
его надо и точка! Ам-ам, и нет мальчишки!
З м е я. Верно, верно, умница ты моя, злючка ты моя доро
гая! Потому что если не мы его, то он нас непремен
но со света белого сживёт. Ой, сживёт, Змеюшка!
Д очка-Змею ч к а (радостпо). Съесть его, съесть!
З м е я. Дай же я тебя, разбойница, поцелую своими зуб
ками, поглажу своими когтями. (Обпимает.) В мире
таких ужасных красавиц не было и не будет. Вся в
меня! Настоящая Змея из тебя выйдет, злючая-пре
злючая, страшная-престрашная
...
Д о ч к а-З м е ю ч к а (вырываясь). Ой, мама, щекотно! Ой,
мамуся, хватит! Ты лучше лети скорей да съешь это
го
мальчишку
и
мне
непременно
кусочек
принеси.
Скорее!
З м е я. Погоди, погоди, дочка, не такая это простая штука.
Чтобы этого мальчишку сцапать, надо, чтобы 011 по
дальше от Деда с Бабой был. А если при ни:х: его
красть- весь народ на ноги поднимут ... Давай, доч-
86
ка, сперва посмотрим в наш волшебный
и узнаем, где он сейчас находится.
колодец
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Как интересно! Скорее, скорее!
Обе идут к колодцу, склоняются над ним.
3
м е я (колдует)
Шу-шу-шу-шу,
В поле мяты накошу,
Злобный ветер угощу.
Ты лети, лети стрелой,
Ясным светом, чёрной мглой,
Напади скорей на след,
Покажи, где наш обед!
Шу-шу-шу ...
Над колодцем возникло облачко. Змеи ещё ниже наклонились
над колодцем.
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Вот он, вот он, вижу!
3 м е я. Где, где?
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Вот там, где речка!
3 м е я. Ах, беда, где ж мои очки? (Ищет.) Где? (Убегает
и возвращается с большими очками на носу.) А-а-а,
теперь вижу! Он! Он! В лодочке плывёт, сам плы
вёт, и никого рядом ... У-у!
\~~;:.:.-
. .~~,,.., .;.;~
Свет мерr.. нет, картина меняется.
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Гляди, гляди, мама!
3 м е и исчезают. Возникает река, по реке плывёт лодка, в ней
И в а с и к с удочкой .
.и в а с и к
(удит и напевает)
Плыви, лодочка, плывir,
Тише, речка быстрая,
Лови, удочка, лови
Рыбку серебристую!
Б у дет мой у лов хорош,
Всё, как надо, делаю,
От меня не увильнёшь,
87
Клюй, рыбёшка смелая! .. (Вытаскивает
несколько рыбок и бросает в лодку.)
Внезапно поднимается ветер, небо мрачнеет, со свистом приле
тает
3
3
м е я. Она опускается за куст и следит за Ивасиком.
м е я. Вовремя я, воврем я прилетела ... Только бы не вспу
гнуть. А он, умница, и сам ко мне плывёт, сам! Пря
мо ко мне в лапки ... Ну, ну, давай, давай! Ещё, ещё
немножко; давай, Ивашка, давай, храбрец! (Готовит
ся к прыжку.) Сейчас я его- хвать!- и всё дело,
и поминай, как звали... Внимание, приготовились!
Раз ... Два ... И три! (Прыгнула в сторону подплывшей
лодки, но промахнулась и бултыхнулась в воду, ис
чезла.)
И в а с и к засмеялся и быстро уплыл.
(То всплывает, то тонет и кричит.) Ой, люди добрые,
спасите! .. Ой, скорее, ой, тону! Я же летающая,
а не плавающая! .. Ой! Эй! (С трудом выползает на
берег.) Ой! Уф! .. Ну, погоди ж, Ивасик, погоди! Тебе
моё купание ещё дороже обойдётся! Ты ловкий, а я
хитрая. Погоди, погоди, уф ... ух! .. Не уйду отсюда,
пока не поймаю тебя! .. (Прячется и ждёт, затем вы
глядывает.) Ну куда же этот противный Ивасик по
девался? Нет его и нет. А я уж вся продрогла. зуб на
зуб не попадает. (Стучит зубами.) И ещё комары про
клятые кусаются, до самых костей достают, ух! ..
Эй, эй, вон от меня, войско писклявое! (Гонит ко
маров.)
Появляется лодочка с И в а с и к о м.
А-а, наконец-то появился. Иди сюда ... сюда, сюда, ко
мне! ..
И в а с и к (ловит, поёт)
Б у дет мой у лов хорош,
Всё, как надо, делаю,
От меня не увильнёшь,
Клюй, рыбёшка смелая!
3
88
м е я. Вот сейчас ты у меня клюнешь ... Ого, полная лод-
ка рыбы! Видать, давно ловит ... Давай, давай, под~
плывай, мой вкусненький! (Отмахивается от кома
ров.) А ты, зудящее войско, вон, вон от меня! (Пря
чется.)
'Здруг раздаётся голос Бабы:
.висьl•
•Ивасик, сыночек, где ты, отзо
(Высовываясь.) Эге, ещё Бабы мне здесь не хватало! ..
Увидит меня, чего доброго, такой крик поднимет, что
все охотники сбегутся. (Снова прячется.)
Б а б а (появляясъ, поёт)
Ивасик мой, Телесик мой,
Плыви скорее к берегу,
Надо, милый, отдохнуть,
С кашкой молочка хлебнуть;
Здесь, у реченьки, любя,
Приголублю я тебя ...
Ивасик подплыл к берегу.
И в а с и к. Добрый день, :м:ама. Смотрите, сколько я ры~
бы наловил! :К вечеру ещё столько будет. Всем
хватит.
Б а б а. А ты отдохни и поешь. Я тебе кашки, молочка при
несла.
И в а с и к (ест). Спасибо, мама! До чего же вкусно!
Змея (выглядывает). У-у-у, я б сейчас эту кашку вместе
с горшком съела. В животе с голодухи вроде кто кам
ни ворочает ... У-ух! Ну, ничего, ничего, я теперь обед
иовкусней иметь буду. (Снова прячется.)
И в а с и к.
Глядите, всё съел, ничего не оставил. Те
перь дальше поеду. Пока рыбка клюёт - торопиться
надо.
Б а б а. Смотри же, сынок, будь осторожным. Если кто
нибудь чужой будет звать, не откликайся, плыви
дальше.
И в а с и к. :Кто же меня, мама, здесь звать будет? Здесь
одни комары летают и больше никого нет.
Б а б а. Ладно, сынок, удачной тебе ловли. Пойду. (Уходит.)
Ивасик заплывает за крутой бережок.
89
3
м е я (высовываясь). А я песенку старухи запомнила, вы··
учила. Сейчас его позову. (Хрипло.) Ивасик мой, Те
лесик мой ... Плыви ... плыви ... Что ж это? Или охрип
ла от сырости, или давно не пела?! На этот голос он
не отзовётся. А ещё если увидит ... А я сейчас в краса
вицу-молодуху превращусь, мне ж это недолго. Раз ...
Два ... И - три! (Исчезает и появляется в образе на
крашенной молодухи. Поёт.) Ивасик мой, Телесик
мой! Приплы ... (Jl молодухи оказался такой бас, что
Зжея сама перепугалась.) Ой, ой, ой! Что ж это за го
лос у молодухи?! (Превращается снова в Змею.) Луч
ше буду так пробова ть ...
Но Змея не успела попробовать, потому что издали донеслась
другая песня и появился её исполнитель- И в а н-Кузнец
со своей передвижной кузницей.
И в а и-Кузнец (поёт)
Я известный людям кузнец,
Говорят, что я молодец,
Дело правлю благородно,
Подкую кого угодно:
И блоху, и жеребца,
Даже чёрта-хитреца! ..
(Иван-Кузнец и поёт, и меха раздувает на ходу".
огонь поддерживает и молотом по наковальне бьёт.
Возле Змеи он останавливает свою кузницу.) А-а, так
вот где ты, Змея, от людей прячешься!
З м е я (подумав). И совсем я не
прячусь,
Кузнец, я уже
давно не та Змея, которой люди боялись,
я
теперь
людям служить стараюсь, помогать.
И в а н-К у з н е ц. Своими ли ушами я это слышу? Экое
странное дело! Как же ты, Змея, людям помогать
собралась, если у тебя за душой ничого, кроме зла,
нет?
З :м е я. Есть, есть, Иван. Я хочу детям песни петь, чтоб им
веселей жилось.
И в а н-Кузнец. Детям? Тарасикам, Панасикам?
З м е .я. Да, да, и Ивасикам тоже.
И в а н-Кузнец. Так почему же не поёшь?
З м е .я. Охрипла .я, Кузнец. Если бы мне голос потоньшь,
послаще, .я б и тебе спела.
И в а н-К у з н е ц. Так бы сразу и сказала~ Я тебе в мо
мент голос тонким сделаю, лишь бы ты зла не дела
ла. А ну, покажи .язык.
З м е .я (показывает язык). Э-э-э.
И в а н-Кузнец. Конечно, таким толстым .языком тонко·
не запоёшь.
З м е .я. Выручи меня, Иван, .я тебе этого вовек не за б у д у.
И в а н-Кузнец. Так иди же сюда, в мою кузницу. (В сто
рону.) Сейчас обработаю ей .язык!
Змея (высунув язык). А оно ... это ... не больно будет?
И в а н-К у з н е ц. Да ты и охнуть не успеешь, как дело
кончится : раз, раз и - готово. Я из тебя такую пе
вицу сделаю, что сами соловьи позавидуют ... Клади
свой .язычище на наковальню и закрой глаза ... Э-э,
какая ты трусиха, .я и не думал ... Давай .язык, не бой
ся, не откушу. (Хватает язык щипцами, вытягивает
на наковально и бьёт по нему .молотком.)
Змея орёт, вырывается, но с каждым новым ударом голос eii
становится тоньше и тоньше.
Ну вот и вся работа.
З м е .я. Ай! Ой, если б знала ... Ай, ой! Как больно! ..
И в а н-К у з н е ц. Да ты лучше пой, а не причитай.
З м е .я (откашлявшись)
Жили у бабуси
Два весёлых гуся ...
Ничего, красиво... Спасибо тебе, Иван, как-нибудь.
при случае рассчитаюсь с тобой, сейчас при себе де
нег нет, кошелёк не захватила.
И в а н-Кузнец (с.меётся). Не нужны мне твои деньги,.
Змея, ты лучше и вправду зла людям не делай. (У ез
жа·ет и напевает.)
91'
Я известный людям кузнец,
Говорят, что я молодец,
Дело правлю благородно,
Подкую кого угодно:
И блоху, и жеребца,
Даже чёрта-хитреца! .. (Уезжает.)
:Змея. Уехал, укатил. А теперь за дело ... Вот отсюда и
спою, ему слышней будет. (Поёт.)
Ивасик мой, Телесик мой,
Плыви скорее к берегу,
Надо, милый, отдохнуть,
С кашкой молочка хлебнуть;
Здесь, у реченьки, любя,
Приголублю я ... Ух, приголублю ж ...
Из-за крутого бережка появилась лодка с И в а с е м.
И в а с и к. Вроде бы мать.звала ... Аговt
м
И в
З м
И в
я (из-за куста). Ивасик мой, Телесик мой!
с и к. Плыву, плыву, мама ... Где вы там?
я. Я вот г де ...
с и к (подплывая к берегу). Зачем зовёте? Что случи
лось?
3 м е я. Ой, скорее, Ивасик! Беда!
И в а с и к (выпрыгнув па берег). Да где же вы?
3
е
а
е
а
Змея выскакивает из-за кустов и хватает Ивасика.
3
м е я. Ага, поймался!
И в а с и к (поборовшись).
Выходит,
поймался...
Значит,
это ты, Змея, за мной охотилась.
З м е я. Угадал. Поймала тебя, потому что умна.
И в а с и к. Не ты умна, а я глуп, не послушался матери.
Отпусти меня.
З м е я. А ты меня отпустил бы?
И в а с и к. Нет, никогда!
З м е я. Так и от меня не жди этого.
И в а с и к. Что ты теперь со мной делать будешь?
92
3
м е я. Знаю что, знаю, но сперва своей доченьке покажу •.
пусть
и она об тебя коготки поточит, пусть настоя
щей змеёй становится ... Ну, держись, Ивасик! (Взле
тает и уносит Иваси-ка.)
КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕйСТВИЯ.
ДЕйСТВИЕ
ВТОРОЕ
Усадьба Змеи. Возле избы-печи стоят две большие деревяниые·
клетки. В одной из них сидит Г у с а к. Другая клетка пустая.
Перед клетками стоит Д о ч к а-З м е ю ч к а и мучаеткотёнка.
тот плачет, пищит.
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Ага, кричишь, не нравится ... Кричи,.
кричи, я ещё и не такое тебе сделаю! Чтоб знал, ко
му в когти попал.
Г у с а к (из клетки). Отпусти, 3меючка, котёнка, пожалей
его, что он тебе плохого сделал?
Д о ч к а-3 м ею ч к а. А ты помолчи, не твоё гусячье делоr
Самому не долго ещё гагакать ...
Слышится свист.
Вон слышишь, уже мать летит. Сейчас из тебя вкус
ный обед сделаем. (Кричит.) Мама, скорей! Эге-эгейt
Опускается З м е я с И в а с и к о м.
(Подбегает.) А что ты мне сегодня вкусненького при
несла? Кто это?
3
м е я. Это он, тот самый ... Из-за него чуть не утонула,
чуть не замёрзла на речке, чуть комары не заели!
У-у-у!
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Он! Он! Узнаю его! Дай укушу его.
дай!
3 м е я. Успеешь, успеешь, 3меюшка.
Д о ч к а-3 м ею ч к а. А что ты, мама, с ним делать бу
дешь?
93
м е я. Ещё спрашиваешь?! (Задумывается.) Если такого
Ивасикав Змея превратить- лучшего на свете не
будет.
И в а с и к. Ник о г да из меня Змея не получится, и не про
буйте.
3 м е .я. Поживём - увидим.
Д о ч к а-3 м е ю ч к а (передразнивая .мать). Поживём -
-3
увидим.
И в а с и к. Не увидите.
3 м е я. Да чего с ним разговаривать - открывай клетку!
Посидит на одной воде- умней станет. (Заталки
вает Ивасин;а в клетку, запирает.) А я полечу, следы
свои замету, чтобы Дед и Баба сюда путь не нашли;
запутаю следы, в другую сторону поведу. (Подходит
н; клетке с Гусаком.) А ты, дочь моя, хворосту по
больше в лесу набери да печь затопи- прилечу, обед
из него (указывает на Гусака) сделаем.
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Хорошо, мама, хорошо, только паско
рей возвращайся, а то есть до смерти хочется.
З м е .я улетает.
(Подходит к клетке с Ивасин;о.м.) Если со мной игра
ться будешь, выпущу тебя.
И
Д
И
Д
И
в
о
в
о
в
а
ч
а
ч
а
с и к. Во что мне с тобой, Змеючка, играть?
к а-3 м ею ч к а. В кусачки. Кто кого больней укусит.
с и к. Не знаю я такой игры.
к а-3 м ею ч к а. Ага, боишься, бощпьс.я!
с и к. Нисколько не боюсь, но только это не людская
игра.
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Ну, тогда сиди, некогда мне с тобой
болтать, мне нужно за хворостом в лес идти и обед
готовить. (Приглядывается н; клетке, в которой Ива
син;.) Эге, да тут гвозди повылезали, ещё, чего добро
го, сбежишь. (Верёт топор и забивает гвоздu в клетке
Ивасин;а.) Вот так будет лучше. Сиди, Ивасей-дура
сей. (Бросает топор .между клетками и убегает.)
И в а с и к. Бедные мои родители! Как они теперь из-за ме
ня
б у дут плакать! (Пытается по.ло.мать к.летку.)
У-у-у, проклятая!
He'I,
видать, мне от этих Змеюк не
спастись.
Г у с а к (из своей клетк:t). Не грусти, Ивасик, лучше ду
май.
И в а с и к. Кто? .. Кто здесь говорит?
Г у с а к. Это я, Гусак. Ты, Иваси1~, ещё можешь спастись,
а я уж нет, меня сегодня в печь отправят и съедят~
Так что спасайся.
И в а с и к. Как же мне спасаться, если клетка словно же
лезная?
Г у с а к. А ты вот бери топор и руби её.
И в а с и к. Верно, топор, а я и не подумал ... Только бы до
тянуться ... Эх, нет ... нет, не достать ...
Г у с а к. Тянись, тянись, ещё чуточку. Вспомни про роди
телей и дотянешься.
И в а с и к. Есть, достал. (Начинает топором. разбиватt~
клетку Гусака.)
Г у с а к. Эй, эй, что ты делаешь? Свою клетку ломай, свою!
Дорога каждая минутка!
И в а с и к (продолжая лом.ать клетку Гусака). Но ведь
смерть угрожает сегодня тебе ... Сегодня!
Клетка Гусака раскрывается. Гусак выходит.
Г у с а к. Какой же ты, Ивасик, добрый и благородный. Спа
сибо тебе.
И в а с и к. Ну, чего ж ты стоишь? Скорей удирай, улетайt
Скорей!
Г у с а к (в нерешительности). Как же я тебя брошу, если
теперь ты в беде? .. Нет, без тебя я не улечу. Ломай
клетку изнутри, а я отсюда бить буду.
Оба трудятся, но в эту минуту появляется Д о ч к а-З и ею ч
к а с хворостом.
И в а с и к (Гусаку). Прячься! Удирай! Скорей!
Г у с а к (прячется за куст). Я тебя не брошу.
Д о ч к а-З м ею ч к а. А где Гусак? Где наш обед?
И в а с и к (Зм.еючке). Не будет у вас сегодня обеда, небу
.
дет.
95
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Ах, значит, это твоя работа. (Выхва
тывает у него топор.)
И в а с и к. Моя.
Д о ч к а-3 м ею ч к а. Ну, если так, то сегодня на обед мы
тебя съедим! И сама я это сейчас сделаю, я уже не
маленькая Змея! Придёт мать, а обед на столе. (. Он гордо вытягивает шею, и на наших
глазах у него вырастает петушиный гребешок.)
118
Поросёнок укладывается, и тут же раздаётся: храп.
(Вышагивает взад-вперёд, со слезами в голосе поёт,
а может, под песенку укачивает поросёнка.)
Тук-тук, тук-тук
-
Отзовись, кто мне друг!
Отчего, почему
Очень скучно одному?
Ву дь хоть рыжий, косолапый,
Два хвоста, четыре лапы,
Шесть рогов, копыт семнадцать
Лишь бы были мы как братцы,
Лишь бы я тебя любил,
Лишь бы ты цыплёнком был.
Тук-тук, тук-тук
-
Отзовись, кто мне друг!
Как бы в ответ на призыв цыплёнка раздаётся: голос поя:вив
шегося: б а р а н а.
Б ар а н. Бэ-э-э! Ни одной лошади вокруг. (Замечает цып
лёнка и поросёнка.) А-а! Вы-то мне и нужны. Вы
случайно не лошади?
Ц ы п л ё н о к. Нет, баран, не лошади.
Б а р а н. А почему он спит?
Ц ы п л ё н о к. Мы целый день братика ищем ... Вы случай
но его не встречали?
Б ар а н. Нам нельзя никого встречать, у нас секретное де
ло: мы в зоопарк иностранную птицу везём.
Ц ы п л ё н о к. Птицу?!
П о р о с ё н о к (проснувшись). Птицу? Какую птицу? Или
мне послышалось?
Ц ы п л ё н о к. А как её зовут?
Б а р а н. Страхус.
Поросёнок вскакивает, радостно визжит.
Ц ы п л ё н о к (поросёнку). Тише, заткни свой пятачок!
Слыхал, дело секретное. (Отведя его в сторону.) Надо
у него всё выпытать. Понял?
119
П о р о с ё н о к. Понял! (Радостно крутится на месте.) Мол
чу, молчу, молчу!
Ц ы nл ё н о к. А зачем вы его в зооnарк везёте?
Б ар а н. Э-э-э, глуnые, ничего не nонимают. Какой же это
будет секрет, если я вам скажу, что нам в зооnарке за
него много денег дадут.
П о р о с ё н о к. Нам?
Б а р а н. Не вам, а нам.
П о р о с ё н о к. Я и говорю: не вам, а нам!
Б ар а н. Не вам нам, а нам нам ... Что вы меня с толку сби
ваете?!
Ц ы n л ё н о к. А кто ещё с вами?
Б ар а н. Там ... один кот по имени Обормот. Комnания неЦ ы
n
nлохая: один умный, другой сильный.
л ё н о к. Вы, конечно, умный.
Б а р а н. И сильный тоже. И ещё я главный.
Ц ы n л ё н о к. Молодец!
Пор о с ё н о к. Настоящий баран!
Б ар а н. Это я научил кота по крышам лазать и ... мышей
ловить.
Ц ы n л ё н о к. А для чего мы вам нужны?
Б а р а н. Клетка с птицей в болоте застряла.
Ц ы п л ё н о к. А почему вы через болото nоехали?
Б а р а н. Через болото ближе к Африке.
Пор о с ё н о к (цыплёнку). Скорей бежим туда!
Ц ы п л ё н о к. Тише! (Варану.) Что же вы теперь делать
будете?
Б ар а н. Как- что? Лошадь искать. Где тут дорога?
Ц ы п л ё н о к (показывает). Вон там.
П о р о с ё н о к. Там. Там.
Б ар а н. Прощайте! (Уходит, напевая песню кота). «И лю
бого я барана обведу вокруг хвоста ... >>
Ц ы n л ё н о к. А нам- сюда. (Убегают.)
120
Картива пятая
Клетка со страусёнком в болоте. Посреди болота на кочке
дремлет к о т. По нему ползает л я ry m к а, кот ласково по
rлаживает её, неожиданно
спохватывается
-
лягушка
nры
гает в болото.
К о т. А?! Что?! Кто?!
С т р а у с ё н о к. Доброе утро.
К о т. Какое утро? .. Мне всегда мыши снятся. А тут прямо по мне ползают. Ты видал мышь?
С т р а у с ё н о к. Видал.
·
К о т. А какая она?
С т р а у с ё н о к. Зелёна.Jr.
Появляется л я г у ш к а.
Вот она.
Кот прыгает за лягушкой, исчезает
и
появляется
в
болоте
с лягушкой на голове.
К о т. Спасите, тону! Караул!
Страус ё н о к. Может, я вам могу помочь?
К о т. Помоги, караул!
С т р а у с ё н о к. А как?
К о т. Кричи погромче!
Кричат вдвоём: •Караул! Спасите!»
и n о р о с ё н о к, бросаются к клетке.
Вбегают
ц ы
n
л ё н о к
Не его, меня спасите!
С т р а у с ё н о к. Братики!
К о т. Братишки!
Появляется б а р а н.
Б а р а н. Кто тут кричит?
К о т. Сюда, помоги!
Б а р а н. Теперь ещё и тебя тащить, а лошади нет.
121
К о т. Скорей!
П о р о с ё н о к. Клетка не открывается ...
К о т. Скорей, баран, чтоб тебе ни дна ни покрышки!
Б ар а н (добравшись до кота). А тут дна нет ... Бэ-э-э!
К о т и Б ар а н. Спасите!
Из болота торчат головы кота и барана. Входит О хот н и к.
Ох о т н и к. Вот он, страусёнок! Наконец-то ...
Ц ы п л ё н о к.
Выпустите
его,
мы
не
можем
открыть
клетку.
К о т. Не открывайте, лучше спасите нас!
Ох о т н и к.
А-а,
и вы
здесь.
Подождите.
(Подтягивает
клетку и выпускает страусёнка.)
Братики обнимаются, радуются, кричат •ура!•>
К о т. А нас? Вы обещали.
Ц ы п л ё н о к. Не надо, они разбойники!
Ох о т н и к. Потом розберёмся. (Подталкивает раскрытую
клетку к коту и барану.) Прошу в карету.
Толкая друг друга, кот и баран забираются в клетку. Охотник
подтягивает её, поросёнок и цыплёнок захлопывают дверцу.
К о т, Б ар а н. Спасите!
П о р о с ё н о к. Вас уже спасли.
Вбегает
к у р и ц а.
Кур и ц а. Мой страусёночек! Мой цыплёночек, иди ко
мне, к своей маме! (Обнимает страусёнка.) Ах, как я
вам благодарна, уважаемый Знаменитый Охотник!
О х о т н и к. Благодарите своих цыплят. И прощайтесь с
одним.
К у р и ц а. С каким?
О х о т н и к. С этим, со
страусёнком.
Его
дома
ожидает
мама-страусиха.
Кур и ц а. Ах, но я тоже его мама!
О х о т н и к. Но вы его уже видали ... Он должен немедленно лететь в Африку.
С т р а у с ё н о к. Кто - я?
О х о т н и к. Да.
122
Rурица.Ах!
С т р а у с ё н о к. Но ведь я не умею летать.
Ох о т н и к. Если мама и папа хотят впервые
увидеть
своего ребёнка, то он должен полететь. (Верёт тран
зистор, вытягивает аптеппу и говорит в приёмпик.)
Алло! Алло! Говорит Знаменитый Охотник. Товарищ
начальник аэродрома, немедленно высылайте само
лёт! Даю координаты: ноль-ноль, сорок пять, три во
семнадцать, справа дуб, слева пень, посредине коч
ка ... Да не квочка, а кочка! Алло, алло, перехожу на
приём.Так.Ясно.~дём.
R о т (в клетке). Спасите! Мы больше не будем!
Ц ы п л ё н о к (Охотпику). Они хотели продать нашего бра
тика в зоопарк.
О х о т н и к. А тепер в зоопарк поедут сами. Пусть сидят
за решёткой. Вот так! (Откатывает клетку за ку
лисы).
Сразу раздаётся гул авиамотора. В глубине ширмы пролетает
самолёт. Гул приближается, и из-за кулисы высовывается боль
шое крыло подрулившего самолёта. Гул мотора стихает. На
серебряном крыле мигает красная лампочка, совсем как у на
стоящего самолёта.
R
у р и ц а (обпимая страусёпка). Ой, куда же ты, мой со-
колик? Rак же мы теперь без тебя?!
Ц ы п л ё н о к. Тук, разве ты навсегда уезжаешь?
Страус ё н о к (Охотпику). Навсегда, да?
Ох о т н и к. Почему- навсегда? Ты обязательно должен
видеться со своими братиками. Наша земля не так
велика, чтобы настоящие друзья не мог ли встречать
ся друг с другом.
Ц ы п л ё н о к. И я буду летать!
П о р о с ё н о к. И я!
Цыплёнок и поросёнок обнимают страусёнка. Включаются мо
торы. Страус ё н о к уходит. Все машут ему вслед. Гул на
растает. Крыло исчезает. В глубине ширмы пролетает самолё
тик.
Ц ы п л ё н о к. Пиши нам!
123
П о р о с ё н о к. Приезжай!
Звучит песня.
Хорошо на белом свете,
Потому что всюду дети
-
Дружная весёлая семья.
Потому что я - цыплёнок,
Я - цыплёнок-страусёнок,
Потому что поросёнок- я!
:КОНЕЦ
По .м.оmu.Ва.м
скаэкu
goкmopa Сьюза
Пьеса
gля
meampa
кукоА
.в g.Вух
geucin.Вuяx
ДЕйСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
МИСТЕР ХОРТОН
МИССИС МЕЙЗИ
-
МИСТЕР ЛЕМУР
ПЕПИТ А
-
-
очень порядочный слон.
очень красивая птица, но очень плохая мама.
-
ленивец, сосед мнесие Мейзи.
обезьяна, которая даже полчасика
не
может
посидеть
на одном месте.
МИССИС БЕГИ
МОТИКИ
-
бегемотиха, образцовая родительница.
бегемотики, её образцовые дети.
МИСТЕР МАЙКЛ}- сперва знаменитые охотники, потом знаменитые
МИСТЕР САЙКЛ
клоуны.
В ЭПИЗОДАХ
ОДНА ИЛИ ДВЕ ТАНЦУЮЩИЕ ЛОШАДКИ-ПОНИ
СЛОНОПТИЧКА
-
слонёнок с крылышками.
птицы.
ДЕЛЬФИНЫ.
ПЕСНЯ-ПРОЛОГ
Как радужный сон, начинается сказка,
И, детству, как прежде, верна,
Волшебные краски и щедрую ласку
Вокруг разливает она.
И всех нас гурьбою она за собою
В далёкие страны ведёт,
Где чудо жар-птицы родятся весною
И сказочный бродит народ.
Ступают по травам когтистые лапы
Их в чащах зелёных не счесть;
-
Там птицы и звери, но мамы и папы
У них обязательно есть.
Но джунгли скрывают свирепые тайны,
Там битвы и ночью и днём,
И, может быть, где-то на тропке случайно
Мы зверя иль птицу спасём ...
Смелей же, дружок, помаши над собою
Фантазии ярким крылом,Кто сказочной нашей прошёлся тропою,
Счастливым вернулся в свой дом ...
Как радужный сон, начинается сказка,
И, детству, как прежде, верна,
Волшебные краски и щедрую ласку
Вокруг разливает она.
127
ДЕЙСТВИЕ
ПЕРВОЕ
Перед нами ветвистое дерево. На большой ветке гнездо, в ко
тором сидит миссис М е й з и. Между двумя соседними вет
вями, уцепившись передними и задними лапами, висит и спит
мистер Лемур, трёхпалый ленивец. Мейзи очень взволнова
на, ей не сидится в гнезде.
Звенят птичьи хоры, слышна далёкая музыка - торжествует
тропическое лето. Когда музыка и щебет утихают, раздаётся
раскатистый храп мистера Лемура.
М ей з и (подлетает 'К Лемуру). Мистер Лемур, мистер Ле
мур, проснитесь! Проснитесь!
Лемур (зевая). А-а-а-а ...
М ей з и. Посмотрите, что творится вокруг, начался вели
кий праздник лета! Разве сейчас можно спать?
Л е м у р. Я же сплю.
М е й з и. С вами пропадёшь от скуки. Все птицы уже ле
тят на Пальмовый пляж, а я должна сидеть здесь,
и всё из-за одного яичка, из-за своего будущего птен
чика. (Выходит из гнезда, и мы видим в пём яйцо,
большое, С'Казочпо 'Красивое.) У меня в этом году осо
бенно удачный наряд (распус'Кает перья), не правда
ли, мистер Лемур?
Лемур. А! Что? .. О, да- он прекрасен ... (Захрапел.)
М ей з и. Как жаль, что меня никто не видит.
Л е м у р. А разве я - никто, а? Хр-р-р ...
М е й з и. О мистер Лемур, какой вы джентльмен - вы
только храпите. А если бы я полетела на Пальмовый
пляж, я бы там всех покорила! (Расправляет 'Крылья
и 'Кружится, напевая. Одно яр'Кое перо падает вниз.)
Ах, моё прекрасное перо! .. Впрочем, бог с ним, у ме
ня столько ярких, красивых перьев!
Вступает музыка.
(Поёт и танцует, сперва плавно, затем переходит па
буйный 'Каn'Каn.)
Я, Мейзи,- весёлая птица,
Наряд мой пестрее огня,
128
Люблю я порхать и кружиться,
Плясать, щебетать, веселиться,
Смотрите же все на меня!
Смотрите же все на меня!
Чив-чив, тра-ля-ля!
Чив-чив, тра-ля-ля!
Пусть звенят небеса,
Пусть кружится земля!
Чив-чив, тра-ля-ля!
Чив-чив, тра-ля-ля ...
Мейзи расходилась так, что яйцо едва не выскакивает из гнез
да; трясётся и мистер Лемур.
Л е м у р. Ой, ой, ой, миссис Мейзи, не трясите дерево! Не
трясите, вы прогоните весь мой сон!
М ей з и. Да-да, простите! (Возвращается в гнездо.) Ах, как
мне не везёт! Как не везёт!
Появляется обезьяна П е
n
и т а со связкой масок-бабочек.
Пепита
Вот кому маски, лучшие маски!
Каждая маска - новая краска!
Каждая маска - новая сказка!
Торопитесь на праздник! Летите на праздник! ..
Эй, Мейзи, почему ты ещё здесь? Ты опаздываешь!
Купи маску и лети на Пальмовый пляж! Все уже
там. У тебя такой шикарный наряд, а ты сидишь
здесь с этим спящим бревном, Лемуром. На тебя это
не похоже
...
М е й з и. Ах, дорогая Пепита, ты разрываешь моё сердце
на части
...
П е п и т а. Я? Разрываю? ..
М ей з и. Да. Ведь я не могу оставить своего будущего птен
чика ... Если бы я могла что-нибудь придумать, я бы
давно уже была там, на Пальмовом пляже ... Ох
хо-хо!
П е п и т а. Ничего проще быть не может. Попроси кого
нибудь посидеть в твоём гнезде, а сама слетай на
праздник.
9
65-1
129
М е й з И. Попросить? Кого-нибудь?
П е п и т а. Ну да.
М е й з и. А кого?
П е п и т а. Кого хочешь, это твоё дело ...
М е й з и. Тогда, пожалуйста, Пепита, посиди полчасика
в моём гнезде.
П е пит а. А? Что ты сказала?
М ей з и. Я куплю у тебя все маски ... Всего полчасика!
П е пит а. Посидеть?! Полчасика?! Ой, ха-ха-ха-ха! Ой, не
могу: посидеть полчасика! Ой, насмешила! .. Глупая
Мейзи - где же ты видела, чтобы обезьяна сидела
целых полчасика на одном месте?! Ой, не могу! Ой,
ха-ха-ха! Нет, это невозможно! Полчасика, ха-ха-ха
ха! Проси кого-нибудь другого! .. Вот кому маски!
Лучшие маски! (Исчезает.)
Мистер Лемур захрапел и заворочался.
М е й з и. Мистер Лемур! Дорогой мистер Лемур! (Трясёт
дерево.) Вы слышите меня?
Л е м у Р· А? Что?
М е й з и. Мистер Лемур, не могли бы вы побыть полчаси
ка с моим будущим птенчиком?
Л е м у р (зевая). Х-хоть полгода, мне всё равно.
М е й з и. О, как вы добры! Я знала, что вы пойдёте мне
навстречу.
Л е м у р. К у да?
М е й з и. Навстречу. Сюда, на мою ветку, чтобы посидеть
в гнезде.
Лемур. Хорошо, я к вечеру буду там.
М е й з и. О, дорогой мистер Лемур, это б у дет очень поздно.
Лемур. Но раньше я не смогу, я же не паровоз. До вашего гнезда очень далеко-о ... хр-р-р ... (3аспул.)
М ей з и. Мистер Лемур! Мистер Лемур! .. Да проспи
тесь же! Проснитесь! .. Это ужасно! .. И он не хочет ...
(Опускает голову и замолкает.)
Издали доносится трубный звук и топот. Появляется слон
мистер Х о р т о н. Останавливаясь под деревом, он поёт.
130
Хортон
Тумба -тумба -тумба -ту м,
Не люблю я праздный шум!
Я бежал что было духу,
Наступил в пути на муху,
И случилась тут беда Нет ни мухи, ни следа ... Ох!
Очень грустно мне и тяжко,
Оттого что жаль бедняжку,
Тумба -тумба-тумба -ту м,
Виноват весь этот шум! ..
Не пойму, что творится?! Давно такого не было: кри
ки, песни, танцы. Все куда-то летят ... Но здесь я, ка
жется, отдохну. Здесь (прислушивается) тихо и ни
кто меня не будет беспокоить. А уж я-то и подавно
никого не трону. Разве я хотел обидеть муху? Ох,
ох ... Вот я сейчас прислонюсь к этому дереву и не
множко вздремну. (Устраивается и замолкает.)
М е й з и. Чив, чив!
Хор т о н. А? Что?
М ей з и (игриво). Чив-чив, мистер Хортон! .. Мистер Хортон!
Х о р т о н. Кажется, кто-то меня позвал?
М ей з и. Это я, чив-чив!
Хор т о н. Ах, это вы, мнесие Мейзи? (Оживляясъ, радост
но, галантно.) Здравствуйте, здравствуйте! А я-то
думал- здесь никого нет.
М е й з и. Ах, мистер Хортон, я не по своей воле здесь
осталась. Но если вы окажете мне небольшую услу
гу, то сможете насладиться полным одиночеством.
Хор т о н. О, я был бы счастлив помочь вам, но, право, не
знаю, что нужно делать.
М е й з и. Всего полчасика посидеть в моём гнезде ... По
греть моего будущего птенчика.
Х о р т о н. Конечно, конечно ... Простите, я, кажется, ослы
шался : вы сказали «посидеть в гнезде 1)?
М ей з и. Да, в моём гнезде. Понимаете?
Х о р т о н. Ха-ха, как вы мило шутите!
131
М е й з и. Я не шучу. Вам надо только влезт,ь на дерево.
Хор т о н. Что? Влезть? Ха-ха, ой, не могу!
М е й з и. Ну да, вот на эту ветку.
Хор
Ме й
Х о р
Мей
т о н. Ну конечно, ха-ха-ха!
з и. Вот сюда, понимаете?
т о н. Нет, не понимаю.
з и. Ах, что же тут непонятного? Вы просто недоб
рый, вы злой!
Хор т о н. Как?! Что?! Я?! О, только не это! Конечно, пол
часика - это не долго... Я б у д у рад вас выручить,
но ... право, не знаю, как мне попасть в ваше гнездо?
М е й з и. Это же очень просто, надо взять и взлететь.
Хор т о н. Что?!
М ей з и (машет крыльями). Вот так. Понимаете?
Х о р т о н. Не очень.
М е й з и (обиженно). Вы просто не хотите меня понять.
Х о р т о н. Нет, я просто боюсь, что у меня с первого раза
может не получиться.
М е й з и. О, как я несчастна!
Х о р т о н (взволнованно). Ах, миссис Мейзи, мнесие Мей
зи, не надо волноваться, я •.. я сейчас попробую. (Ма
шет уша1"'и, хихикает и сопит. Он даже чуточку под
нимается в воздух.) Ах, эх! .. Эх! .. Уф! .. Нет, если бы
мои уши были чуть пошире, тогда- может быть ...
А так ... (Снова делает попытку взлететь.)
Мейзи пытается ему помочь.
Нет, нет, не могу!
М ей з и. Вы ... вы просто злой! Вот что!
Хор т о н. Я?! Я злой?! Вы ошибаетесь, мнесие Мейзи, сло
ны добрые. И я вам сейчас это докажу... докажу!
· Я влезу на ваше дерево!
М е й з и. Вот тог да я поверю.
Хортон лезет на дерево, сопит, охает. Слышен треск.
Вот здесь моё гнездо.
А это мой будущий птенчик.
(Показывает на яйцо.) Его нельзя оставлять одного!
Хор т о н (разглядывая и трогая хоботом яйцо). Подумай
те, какая прелесть! И что я должен с ним делать?
132
М е й з и. Ничего, только сесть. Сесть и только.
Х о р т о н. Вы сказали: «Сесть?! Сесть и только?! •
М е й з и. Уверяю вас, это очень просто. Вот так. Попробуй
те. (Грациозно садится.)
Хортон садится на краешек гнезда. Яйцо закачалось и ото
двинулось. Хортон садится в гнездо. Яйцо передвинулось и
•село• на кромку гнезда.
Х о р т о н (удивлён). Подумать только!
М ей з и. О, мой будущий птенчик-умница! Вы только не
забудьте, что его надо греть!
Хор т о н. Да, да, конечно. (Подышал на яйцо.)
М ей з и. А я скоро вернусь. Прощайте! (Поёт.)
Я, Мейзи,- весёлая птица,
Наряд мой пестрее огня,
Люблю я порхать и кружиться ...
Появляются п т и ц ы и ж и в о т н ы е.
Птицы. Скорее, Мейзи! Скорее! Праздник лета уже на
чался!
М ей з и и п т и ц ы улетают.
Х о р т о н (любуясь яйцом). Красивое
яичко!
А внутри маленький птенчик. Хи-хи ...
Очень! ..
Яйцо зашевелилось и •запрыгнуло• на кончик хобота.
Ого! .. Какое смелое! .. Ой!
Яйцо по хоботу покатилось вверх и уселось Хортону на ма
кушку. Затем скатилось оттуда, как по горке. И опять наверх.
и опять вниз.
Ой, Ой!
Что он делает?! Какой
озорник! .. Хе-хе.
(Jl спокаивая себя.) Мама говорила, что я в детстве
тоже был таким озорником ...
Яйцо •скатилось• на грудь и замерло.
(Нежно
прижал
его к
груди.) Устал,
маленький,
уснул. Хи-хи ... Спи, мой птенчик, не бойся, я тебя не
брошу. Мамы надолго не уходят от своих деток. Спи,
а я тебе спою колыбельную песенку, такую, как пела
133
моя мама ... А-а, а-а ... Сейчас припомню ... А-а, а-а ..•
Ага, вспомнил! (Раскачиваясь, поёт.)
Спи, мой птенчик, баю-баю,
Сладкий б у дет сон,Подрастёшь и б у д ешь весить
Целых десять тонн!
А-а, а-а, тумба-тумба,
Целых десять тонн.
Щебетать ты будешь звонко,
В небесах летать,
Будешь хоботом бананы
С дерева срывать.
А-а, а-а, тумба-тумба,
С дерева срывать ...
(Покачиваясъ в такт песне, засыпает.)
И тогда возникает радужный сказочный сон, полный тепла1
нежности и доброты. Однако сквозь этот сон проелушивается
дружный храп Хортона и Лемура.
Сверху далеко в небе появился воздушный шар с корзиной.
Покачиваясь, он медленно опускается, пока не скрывается за
деревьями. И сразу в джунглях возникает шум, волнение.
(Просыпаясъ.) Я слышу какой-то шум. Наверное, уже
возвращаются с праздника. Значит, и миссис Мейзи
сейчас будет здесь. А главное, что я сдержал своё
слово, не подвёл. Но ты, птенчик, спи, тебя это не
касается. (Поёт .)
Щебетать ты будешь звонко,
В небесах летать,
Б у д ешь хоботом бананы
С дерева срывать ...
Из джунглей послышалась стрельба, дикие крики, топот.
Хе, какое-то странное веселье ...
Появилась с криком обезьяна П е п и т а.
П е п и т а.
134
Беда,
мистер
Хортон,
беда!
Скорее
бегите!
Сюда идут знаменитые охотники! Они стреляют во
все стороны и ещё могут в кого-нибудь попасть! Пах,
пах, пах! .. Бегите.
Х о р т о н. Но я же не могу оставить гнезда, миссис Мейзи
будет недовольна!
П е пит а. Скорей бегите! Скорей! (Исчезает.)
Хор т о н. Нет, нет, я не могу ...
Через некоторое время появляются охотники мистер М а й к л
и мистер С а й к л. Майкл высокий, тощий; Сайкл толстый,
низенький. Охотники входят, прижавшись друг к другу спи
нами и стреляя из ружей во все стороны. Но вот они прекрати
ли стрельбу и, не опуская ружей, прислушиваются. Захрапел
Лемур. Охотники снова закружилисЪ и стали стрелять, лишь
потом разошлисъ в стороны. С момента их появления Хортон
дрожит и трясёт дерево.
М а й к л. Мистер Сайкл, а мистер Сайкл!
С а й к л. Слушаю вас, мистер Майкл!
Май к л. А здорово я их напугал, правда?
Все разбежа
лись.
С ай к л. Что правда, то правда, мистер Майкл, звери раз
бежались. А в кого же мы теперь будем стрелять?
Мы ведь знаменитые охотники.
Май к л. Ничего, вернутся. От меня никто не уйдёт! Вы
мне верите, мистер Сайкл?
С а й к л. Как не верить, когда вы так ловко рассказывае
те про свои охотничьи удачи. Особенно как вы безо
ружный положили дикого кабана на обе лопатки.
Май к л. Да, да ... А однажды в джунглях я встретился со
слоном и не дрогну л.
С а й к л. Ай-ай-ай! Ну, а слон?
М а й к л. Какой?
С а й к л. Тот самый ...
Май к л. А этот ... Испугался. Так
испугался, что
залез
на дерево.
С а й к л. Хи-хи! ..
Май к л. Вы мне не верите?
С ай к л. Что вы, что вы, я вам всегда верю, вы же бес
страшный охотник.
135
Дерево с Хортоном затряслось ещё сильнее. Сайкл поднял го
лову, увидал на дереве слона и, ахнув, упал.
М а й к л. Что с вами, мистер Сайкл?
С а й к л. Там ... там ... на дереве ...
Май к л. Что на дереве?
С а й к л. Там ... там слон!
М а й к л. Не говорите чепухи, такого не бывает.
С а й к л. Слон ... слон ... слон ...
М ай к л. Ерунда. (Поднимает голову и тоже падает.)
Хор т о н (дрожа). Какое несчастье, они, кажется, погибли ... Уважаемые джентльмены! Уважаемые ...
Май к л (спохватываясь). Сайкл, вы что-то сказали?
С ай к л. Нет, ничего.
Х о р т о н. Уважаемые джентльмены!
С ай к л. Мистер Майкл, вы что-то сказали?
М а й к л. Ни слова.
Х о р т о н. Это я, джентльмены, я вас побеспокоил.
С а й к л (глядя на слона). Мистер Майкл, это случайно не
тот ли слон, который от вас убежал?
М а й к л. Не знаю ... Кажется.
Хор т о н (дрожа). Пожалуйста, не бойтесь меня, я вам ни
чего не сделаю. Я бы тоже убежал, но не могу, пони
маете?
С а й к л (приподнимаясь). Не понимаю.
Май к л. А я, кажется, понимаю. (Хортону). Вы только
что сказали, что не можете сойти с дерева?
Хор т о н. Не могу, джентльмены.
Май к л. И погнаться за нами тоже не можете?
Хор т о н. Нет, джентльмены, слово чести- не могу.
М а й к л (поднимая ружьё). Тогда руки вверх!
Х о р т о н. Но... но у меня, к сожалению, нет рук, у меня
только ноги.
Май к л. Тогда ноги вверх!
Х о р т о н. Простите, а что вы хотите со мной сделать?
Май к л. Мы сейчас всадим в вас пули и уедем с богатыми трофеями.
С а й к л. Да, да, увезём с собой мех и бивни.
Май к л. Внимание! Раз ... два ...
136
Хор т о н. Эй, эй, подождите! Я совсем забыл!
М а й к л. Что вы забыли?
Х о р т о н. В мен.я сейчас нельз.я стрелять.
Май к л (опуская ружьё). Это почему же?
Х о р т о н. Вы можете промахнутьс.я и попасть в будущего
маленького птенчика.
Май к л. Что?!
С а й к л. Кто-то из нас сошёл с ума: или .я, или этот слон.
М а й к л. Какого ещё птенчика?
Х о р т о н. Маленького. Ребёночка миссис Мейзи. Разве вы
не видите, что .я сижу в гнезде и держу будущего
птенчика?
М а й к л. Может быть, вы, как птица, высиживаете птенцов?
Х о р т о н. Вот именно, .я сейчас как раз этим и занимаюсь.
С а й к л. Мистер Майкл, может быть, мы сошли с ума?
М а й к л. Со знаменитыми охотниками всё может случиться. Но если мы с вами при своём уме, то видим на
стоящее чудо.
С ай к л. Вот именно, мистер Майкл, это- чудо!
М а й к л. Послушайте, слон, а вы нас не обманываете?
Х о р т о н. Можете убедиться сами. Хортон ещё никогда
никого не обманывал.
С а й к л. Мистер Майкл, .я сразу заметил, что это очень
порядочный слон, и нам незачем провер.ять. Залезть
на дерево не так просто.
Х о р т о н. Очень т.яжело, джентльмены, очень ...
М а й к л. Мистер Сайкл! Мистер Сайкл, у мен.я родилась
великолепная иде.я! Чудесная иде.я! В мою голову
ещё никогда не приходили такие великие идеи!
С а й к л. Какие именно?
Май к л. Мы не будем убивать этого слона.
Х о р т о н. Вот это очень правильно.
М а й к л. Мы с вами больше не знаменитые охотники.
С ай к л. А кто же мы такие?
Май к л. Мы с вами уже знаменитые клоуны! Вот кто!
Х о р т о н. Хм, странно.
С а й к л. То есть как? Не понимаю.
137
Май к л. Очень просто. Скажите, мистер Сайкл, вы когда
нибудь видели слона, который сидел бы на дереве
и высиживал птенцов?
С а й к л. Никогда.
Хор т о н. Признаться, я тоже не видел.
М а й к л. И никто не· видел. Поэтому, если мы с вами сде
лаем цирк и будем в нём показывать такое чудо,
знаменитей нас никого в мире не будет.
С а й к л. Да, да, конечно.
Май к л. Мы будем ездить по всем странам и показывать
это чу до людям и зверям.
С ай к л. И назовём наш цирк «Симпомпоню>. В честь моей
бабушки, миссис Симпомпони.
Май к л. Согласен.
Хор т о н. Что-то мне не нравится это «Симпомпони•.
М а й к л. Уважаемый слон ...
Х о р т о н. Меня зовут мистер Хортон, джентльмены.
М а й к л. Очень приятно. Скажите, мистер Хортон, а как
вам нравится эта идея?
Х о р т о н. Не знаю, джентльмены, но, откровенно говоря,
я бы сам пошёл поглядеть на такого слона.
Май к л. Ха-ха-ха, так вы же как раз и будете этим знаме
нитым артистом.
Хор т о н. Ошибаетесь, джентльмены, я не могу оставить
это гнездо, пока не явится миссис Мейзи.
М а й к л. Чепуха! Мы не знаем никакой миссис Мейзи.
С а й к л. Не знаем ... Но скажите, мистер Майкл, а как мы
отправим это дерево в цирк?
М а й к л. Очень просто, так же, как сами ту да
попадём
:
сперва по воздуху, а потом по морю.
С а й к л. Вы думаете, если этот слон высиживает птенцов,
так он и летать сможет?
М а й к л. Да, при помощи нашего воздушного шара.
С а й к л. Блестящая мысль! Я совсем о нём забыл.
М а й к л. Мистер Сайкл, отправляйтесь сейчас же к наше
му воздушному шару и летите с ним сюда.
С ай к л. Сию минуту, мистер Майкл! (Исчезает.)
Мистер Майкл похаживает под деревом и что-то напевает.
138
Х о р т о н. Мистер Майкл, а мистер
Майкл,
.я
почему-то
очень волнуюсь.
М а й к л. А вы не волнуйтесь. Слово джентльмена
-
ваша
жизнь вне опасности, и вас ожидает слава!
Сверху опускается верёвка и показывается дно корзины. От
куда-то сверху доносится голос Сайкла.
С ай к л. Ловите конец, мистер Майкл!
Майкл. А-а, вот и верёвка! (Хватает конец.) Сейчас привя
жем дерево! (Ходит с верёвкой вокруг дерева, обма
тывает его.)
Х о р т о н. А что вы дальше думаете делать?
Май к л. Сейчас увидите. (Достаёт пилу и начинает пилить
дерево.)
Хор т о н. Эй, Эй! Это нечестно! Пожалуйста, не делайте
этого! (Трясёт хоботом Лемура.) Мистер Лемур, мис
тер Лемур, посмотрите, что с нами делают!
В ответ раздаётся храп Лемура.
На помощь! На помощь! .. Миссис Мейзи, сюда! Сюда!
На помощь! Это нечестно! Джентльмены, вы не
имеете права разлучать мать и ребёнка!
Май к л. Вира! Вира! Вперёд!
Дерево затрещало, покачнулось и поехало вверх. А внизу
появились мистер М а й к л и мистер С а й к л и радостно за
пели.
Майкл и Сайкл
Смейтесь, солнце и луна,
Ха-ха-ха!
Мы везём с собой слона,
Ха-ха-ха!
Дрессированных у нас
Видели китов,
Но на дереве слона
Не видал никто!
Ох, отваги мы полны,
Ха-ха-ха!
139
Мы умнее, чем слоны,
Ха-ха-ха!
Нам арена уж видна
В цирке шапито ...
Ах, на дереве слона
Не видал никто! ..
Глубина ширмы становится небом, по которому плывут обла
ка. Теперь в небе в уменьшённом виде появляется дерево
с Х о р т о н о м. Оно качается, словно маятник. Появляется
стайка птиц. Они смеются над Хортоном.
Птицы. Смотрите, смотрите, слон на дереве! Слон! Ха-ха
ха, слон на дереве! ..
Ветер крепчает, воет и всё сильнее раскачивает дерево. С:мелсь,
птицы
отстают
и исчезают,
словно их сдувает
этим
ветром.
Новый порыв урагана переворачивает дерево, и Хортон пови
сает вниз головой, однако от дерева и гнезда не отрывается.
Верёвкой сверху дерево возвращают в прежнее положение.
Внизу показалась синяя полоска моря и одинокий парус. Туч
ки замедлили бег, море стало •подниматьсЯ>>, и снизу по.явил
ся пароход с большой трубой. Дерево с Хортоном опустилось
и вошло стволом прямо в трубу. Пароход загудел, пустил сви
стящий пар и отчалил. Сразу же началась сильная качка, за
ходили, запенились волны. Из волн стали выпрыгивать дель
фины и смеяться над Хортоном.
Д е ль фи н ы. Ха-ха-ха! Слон на дереве! Слон на деревеr
Ха-ха-ха!
Стало темнеть. В окнах парохода зажглись огоньки. Фонарь
с палубы осветил Хортона. Начался шторм. Седогривые вол
ны поднимаются всё выше и выше, брызги летят прямо в зал.
Пароход уходит дальше и дальше. Рокот шторма усиливает
радио, сквозь шум волн до нас доносится усиленный дрожа
щий голос Хортона.
Хор т о н. О-о-ах! У-у-ух! .. Не бойся, мой птенчик, я здесь
с тобой! Я не дам тебе замёрзнуть ... О-о-ох! Y-y-yxr
Спи, мой маленький, спи! (Дрожащим голосом поёт.)
Спи, мой птенчик, баю-баю,
Сладкий будет сон,-
140
Подрастёшь и будешь весить
Целых десять тонн ...
Бедная Мейзи! Где она теперь
Бедняжка! 0-о-о-ох! У-у-ух!
будет
нас
искать?
КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕйСТВИЯ
ДЕЙСТВИЕ
ВТОРОЕ
Звучит весёлая карнавальная музыка. Перед нами Пальмовый
пляж. Может быть над
пальмами надпись:
«Пальмовый
пляж•. За прозрачным задником видны силуэты движущего
ел под музыку хоровода животных, слышны весёлые голоса,
команда.
.г
о л о с.
R ружимся
Наконец
вправо...
хоровод
'
в лево...
' Ещ""е
исчезает.
Раздаётся
раз
'...
голос,
подававший
команду.
Т о л о с. Попросим Мейзи! Пусть станцует Мейзи!
Т о л о с а. Браво!
- Просим!
- Просим!
Появляется раскланивающийся силуэт Мейзи. Аплодисменты
усиливаются.
Т о л о с. Маэстро, песенку для нашей Мейзи!
Вступает музыка. Мейзи
выбегает на передний
план,
поёт
и танцует.
Мейзи
Я, Мейзи,- весёлая птица,
Наряд мой пестрее огня,
Люблю я порхать и кружиться,
Плясать, щебетать, веселиться,
Смотрите же все на меня!
Смотрите же все на меня!
Чив-чив, тра-ля-ля!
Чив-чив, тра-ля-ля!
Пусть звенят небеса,
141
Пусть кружится земля!
Чив-чив, тра-ля-ля!
Чив-чив, тра-ля-ля!
Аплодисменты. Мейзи кланяется.
Ох, кружится голова! Ах, как я устала! Но я могу
ещё танцевать! Ничего прекраснее танцев нет на све·
те! А мой наряд?! Я всех покорила на Пальмовом
пляже! Все только обо мне и говорят ... Ля-ля, ля-ля ...
(Напевает, кружится.)
Появляется миссис Б е г и с б е г е м о т и к а м и. Их трое толстых, розовых. Один бегемотик всё время квакает по-лягу
шачьи и при этом подпрыгивает.
Ах, кого я вижу! Миссис Беги со своими Мотиками!
Здравствуйте, миссис Беги, какая приятная встреча!
Б е г и. Здравствуйте, прекрасная Мейзи. Вы сегодня оча
ровательны! (Бегемотикам.) Дети, что нужно сказать
тёте?
Мотики (хором). Хрю-хрю-хрю. (Третий, подпрыгивая.) Ква·
ква!
М ей з и. Ах, какие нежные, прекрасные малютки! (Подхо
дит к квакающему.) А что с этим ребёнком?
Б е г и. Ах, миссис Мейзи, он проглотил сегодня утром лягушку!
М о ти
М е й з
Б е г и.
М е й з
к (подпрыгивая). Ква, ква!
и. Целую лягушку?!
Да, целую.
и. Бедняжка, мне его так жалко! Но это
пройдёт,
уверяю вас, я ведь тоже мать, я знаю.
Б е г и. Спасибо, миссис Мейзи, спасибо.
М ей з и. Ах, я не могу ими налюбоваться, они такие вос
питанные. (Бегемотикам.) Детки, а что вы умеете
делать?
М о т и к и (хором). Хрю-хрю-хрю ... Ква-ква ...
Б е г и. Я не могу на них жаловаться, они у меня очень при
лежные. (Обращается к одному.) Моти, прочитай нам
стишок, который мы вчера выучили.
Бегемотик поднимается на пенёк.
142
Только не спеши, говори громко, с
выражением
и
смотри на мамочку.
М о тик
Я малютка-бегемотик,
Я люблю болото,
Когда вырасту большой,
Стану бегемотом!
М ей з и. Браво! Браво! Чудесно. Ах, какой он прекрасный!
На него нельзя смотреть без умиления... Дай, м а
ленький, я тебя поцелую ... (Целует Моти-ка.) Мнесие
Беги, они, должно быть, у вас и музыкой занима
ются?
Б е г и. Конечно. Если вы не возражаете, мы вам исполним
нашу новую песенку.
М е й з и. Ах, пожалуйста, пожалуйста!
Б е г и. Детки, приготовились. Три, четыре!
М о т и к и (поют)
Ходит мама вместе с нами,
И звенит наш громкий смех.
Есть у всех малюток мамы,
Наша мама лучше всех!
Мы беге-беге-мотики-пузанчики,
И ротики у нас, как чемоданчики,
Животики у нас, как барабанчики,
Такими, такими,
Такими мы у мамы родились!
Беги
Ах, мои родные дети,
Пусть звенит ваш громкий смех,
Много малышей на свете,
Но мои милее всех!
Мотики
Мы беге-беге-мотики-пузанчики,
И ротики у нас, как чемоданчики,
Животики у нас, как барабанчики,
Такими, такими,
Такими мы у мамы родились!
143
М ей з и (растрогаппо). Ах, я не могу! Это прелестно! Уме·
НЯ. нет слов. Я должна их всех расцеловать.
Б е г и. Ми сси с Мейзи, вы, должно быть, чудесная мама.
Скажите, как поживают ваши бегемотики?
М е й з и. Ах, что вы, мой бегемотик называется птенчик ...
мой будущий птенчик. Одно яичко, такое чудесное!
Б е г и. А г де оно?
М ей з и. Оно? .. Ах, я совсем забыла! Который теперь час?
Б е г и. Скоро вечер.
М е й з и. Я его оставила всего на полчасика.
Б е г и. На произвол судьбы?
М е й з и. Нет, на мистера Хортона.
Б е г и. Мистера Хортона? А оно выдержит?
М ей з и. О, что вы! Он такой осторожный, такой добрый!
Б е г и. Я имею в виду дерево.
М е й з и. Ах, конечно, я должна немедленно лететь домой,
к своему будущему птенчику ... Немедленно!
Б е г и. Конечно, конечно, дорогая Мейзи. Берите своего
птенчика и поскорее возвращайтесь - сейчас здесь
начинается выступление знаменитого цирка •Сим
помпони», специальная
программа
для
детей. Мы
уже купили билеты.
М ей з и (призадумываясь). Ах, цирк - это прекрасно! Я
так люблю цирк! .. Я постараюсь, но сейчас я должна
лететь, я так
Беги!
задержалась.
Ах,
прощайте,
миссис
Б е г и. Детки, что нужно сказать тёте?
М о т и к и (вдогопн:у Мейзи). Хрю-хрю-хрю ... Ква-ква!
Мейзи летит. Картина меняется. Перед нам;и снова лес. Музы
ка становится тревожной. М е й з и прилетела на то место, где
стояло прежде дерево с её гнездом. Мейзи вертит головой,
ищет его.
М е й з и. Неужели я заблу дилась? Нет ни моего гнезда, ни
мистера Хортона ... Но этого не может быть, я узнаю
все деревья ... Ах, что я вижу! Вместо моего дерева пень! .. Ах! Спасите! Помогите! На помощь! .. Ах, мой
птенчик! .. Мой! ..
Появляется обезьяна П е п и т а с остатко:м масок.
144:
П е пит а. Что? Что случилось? Пожар?!. Ах, Мейзи, это
ты!
М е й з и. Да, это я, Пепита, я.
П е п и т а. Поздно, поздно, опоздала!
М ей з и. Но где моё гнездо? Где мистер Хортон? Ведь он
обещал ...
П е п и т а. Обещал, обещал ... Мистер Хортон с твоим гнез
дом
уже
давно
выступает
в
каком-то
знаменитом
цирке! Все только об этом и говорят. В цирке, в цир
ке!
М ей з и (спохватилась). Ах, в цирi~е?
П е п и т а. Да. Они сейчас выступают на Пальмовом пля
же. Разве ты не оттуда? Я продам последние ::-dаски
и тоже побегу туда, в цирк! (Убегает.) Вот кому мас
ки! Яркие маски! Последние маски! ..
М ей з и. Ах, мой маленький птенчик! .. Ах! Цирк! .. Яле
чу к тебе! Я лечу ... Сейчас, сейчас! .. (Улетает.)
Сразу же опускается занавес с красочной надписью: «ЦИРК
СИМПОМПОНИ•. Слышны аплодисменты. Перед занавесом
появляются два клоуна, в которых мы сразу узнаём мисте
ра М а й к л а и мистера С а й к л а.
С а й к л. Здравствуйте, дорогие зрители
Дети и родители!
Май к л. Цирк
-
Побывал в Японии,
В Париже, в Италии
И так далее, и так далее!
С а й к л. Наше представление Редкое явление.
Май к л. Такого во сне не увидите даже!
Впервые на Пальмовом пляже!
С а й к л. Звери и птицы,
Заходите веселиться!
Май к л ... Никому отказа нет.
С ай к л. Целый день открыт буфет!
М а й к л. Продаются в нём ириски и батончики.
С а й к л. И поджаренные с маком
с и м помп о н чик и! Ха-ха-ха!
10 55-1
145
Май к л и С ай к л уходят. За занавесом аплодисменты и
сразу музыкальный галоп. Занавес поднимается, и вокруг аре
ны, среди нарисованной публики, мы видим мнесие Беги с бе
гемотиками. По манежу под музыку скачут две лошадки-пони.
Побегав, они поднимаются на задние ноги и танцуют чечётку.
Затем кланяются и убегают.
Зри т е л и (аплодируют). Браво! Бис! Браво! ..
Лошадки снова выбегают на поклон и убегают. Количество
цирковых номеров желательно увеличить. На манеж выходят
клоуны М а й к л и С а й к л.
М а й к л. Здравствуйте, мистер Сайкл!
С ай к л. Здравствуйте, мистер Майкл!
М а й к л. Говорят, сегодня у нас в цирке прекрасная пуб
лика, и среди всех самая образцовая мама, прекрас
ная мнесие Беги с детками. Поприветствуем их!
Аплодисменты. Туш.
Б е г и (смущёппо). Ах, что вы, что вы! .. Детки, поклонитесь
и поблагодарите.
М о т и к и. Хрю-хрю-хрю ... Ква-ква.
С ай к л. Итак, дорогие дети и мамы, следующий номер
нашей программы ...
Май к л. Невиданное в мире чудо! Только у нас! Только
в цирке ~симпомпони>>!
С ай к л. Слабонервные лица, просим всех удалиться! Ро
дители, во избежание опасных явлений просим взять
детей на колени!
М а й к л. Выступает не зверь, не птица.
С ай к л. Чудовище-небылица!
Оркестр играет короткий туш. Майкл и Сайкл расходятся
в разные стороны. Звучит мелодия колыбельной песни. На ма
неж выезжает дерево с Х о р т о н о м. На его голове клоунский
колпак. К груди он прижимает яйцо. Бурные аплодисменты.
Клоуны раскланиваются.
Б е г и. Ах, это мистер Хортон! Это гнездо мисёис Мейзи!
Май к л.
Такого чуда не видел свет! Знаменитей артиста
не было и нет!
Влетает М ей з и.
146
М ей з и. Я здесь! Я уже здесь ... Это я знаменитая артистка! Это моё гнездо!
Х о р т о н. О, миссис Мейзи?!
Май к л. В чём дело? Почему на арене посторонние?
М ей з и. Я ... Я не посторонняя ... Я артистка!
С а й к л. Вы срываете программу!
М ей з и. Но это моё гнездо, джентельмены! Спросите у
самого мистера Хортона. Скажите же им, мистер
Хортон!
Х о р т о н. О миссис Мейзи, я вас уже не ожидал ...
Май к л (Мейзи). Сейчас же освободите арену, не то мы
вызовем сюда полицию!
Сайкл свистит в свисток. Врывается обезьяна П е п и т а.
П е пит а. А?! Что?! Уже скандал? Значит, я успела ...
Браво! Браво!
Сайкл свистит, публика свистит и кричит.
Публика. Давайте номер!
- Продолжайте программу!
- Долой её отсюда!
М а й к л. Уважаемая публика, тише! Тише! Сейчас мы во
всём разберёмся. (Мейзи.) Объясните, в чём дело,
только без истерики, спокойно.
М е й з и. Хорошо, я успокоюсь ...Если вы хотите - успо
коюсь, хорошо ... Значит, так, я попросила мистера
Хортона посидеть полчасика в моём гнезде ...
Снова свист и крики: «Долой её! Давайте номер!•
М
П
Х
М
а й к л. Тише!
е п и т а. Она и меня просила посидеть, ха-ха-ха.
о р т о н. Это верно, мистер Майкл, я же вам говорил.
е й з и. Мистер Хортон, уступите скорее моё место. Это
моё гнездо.
Хор т о н. Но вы .. Но я ... я не могу, там птенчик ... Я уже
слышал, как он стучит клювиком.
М ей з и. Птенчик! Мой птенчик!
Хор т о н. Да, да, мой птенчик!
М е й з и. Ах, что он говорит?
10*
147
Май к л (Мейзи). Успокойтесь, успокойтесь!
М ей з и. Но у слонов не бывает птенчиков. (Дёргает Ле
мура.) Мистер Лемур, мистер Лемур, подтвердите! ..
Проспитесь же! Вы слышите?!
Б е г и. Какой кошмар! Мои крошки, Мотики, скорее ко мне,
ко мне!
Лемур (просыпаясъ). А? Что? Где я?
М е й з и. Скажите всем, что это моё гнездо.
Лемур (зевая). Мда, моё ... хр-р-р! (Снова засыпает.)
М е й з и (продолжая тормошить). Посмотрите же хоро
шенько, кто в нём сидит!
Лемур (не спеша разглядывает). Ну, слон ... мистер Хор
тон. А что?
Хор т о н. Тише! .. Тише! Пожалуйста, тише! (Прислушива
ется.)
, Слышен
стук.
Вы слышите? Слышите?
М ей з и. Стучится! Стучится! .. Ах, сейчас он появится на
свет и все его увидят, маленького птенчика ... Сей
час
...
Раздаётся треск, и яйцо наполовину раскрывается.
Х о р т о н. Выходи, мой маленький, не бойся!
Доносится тоненький звук.
М ей з и. Скорее же, скорее!
М а й к л (шёпотом). Господа, тише, тише!
Вслед за радостной музыкой, короткой музыкальной фразой
из яйца выпархивает маленький розовый с л о н ё н о к с кры
лышками и тоненько трубит.
М ей з и (отпрянув). Ах!
3 р и т е л и. Ах!
С л о н ё н о к (отчётливо трубит). Па-па!
Хор т о н (принимая слонённ:а в об-оятия). Мой! .. Мой ма
ленький,мояслоноптичка!
П е пит а. Ай да Хортон! Слава доброму Хортону! .. А те
Б е г и
бе, Мейзи, так и надо!
(Мейзи). Успокойтесь, успокойтесь, пожалуйста ...
не надо
148
...
М ей з и.
Ах, я сама, сама виновата! Я даже взлететь не
в силах
...
В это время слонаптичка стала летать над ареной, а за ней,
трубя, полетел и счастливый Хортон, повторяя.
Х о р т о н. Мой, мой, моя слоноптичка!
Звучит песня-финал.
Как сон быстрокрылый, кончается сказка,
И, детству, как прежде, верна,
Волшебные краски и щедрую ласку
Нам всем оставляет она.
И, песни свои в новый путь собирая,
К другим она мчится скорей,
Чтоб дети повсюду, смеясь и играя,
Росли и сильней, и добрей.
Смелей же, дружок, помаши над собою
Фантазии ярким крылом,Кто сказочной нашей прошёлся тропою,
Счастливым вернулся в свой дом ...
Как сон быстрокрылый, кончается сказка,
И, детству, как прежде, верна,
Волшебные краски и щедрую ласку
Нам всем оставляет она ...
КОНЕЦ
JiрпКАЮченuя
mахм.аmноао
coAgamuкa
Пешкuна
Сказка- ко.меguя:
·
.в g.Вух
geucinfiuяx
ДЕйСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
СОЛДАТ ПЕШКИП-шахматный солдат.
ЧИЖИК-ПЫЖИК
-
ученик птичьей лётной школы
(он же шахматист Петя).
ЧИЖИХА ЧИКА- очень любящая мама.
МЫШОНОК
храбрый мышонок.
-
МАША-РОМАША-ромашка (она же шахматист Вова).
КОТ ВАСИЛИЙ
-
разбойник-чижегуб.
БЕРЛЫДУЛЯ-БЕРЛЫДАН- индюк, модник и шалопай.
ДЕйСТВИЕ
ПЕРВОЕ
На авансценеПет я и В о в а играют в шахматы.
Пет я (думает над ходом)
Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты, на базар,
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар! .. И поэтому хожу
ход, Вова ... Ходи, ходи!
сюда!
Твой
В о в а. Не гони, дай подумать. Значит, если я- так, ты
так, а если я- так, тогда ты- так ... Хожу так.
Пет я. Ах, ты так? Тогда мой храбрый солдат Пешкин
объявляет твоему чёрному королю Смолю шах! .. Уби
райтесь, ваше величество! Фить!
В о в а (смеётся). Ну и чудной ты, Петька: > и
исчез.
К о т В а с и л и й. Ага, попался!
Пыж и к. Не надо! Это нечестно!
К о т В а с и л и й. Нет, честно!
176
П ы ж и к. Мама! .. Я хочу к маме!
К о т В а с и л и й. А к папе не хочешь?
В nоисках сnасения Пыжик забегает в открытую мышеловку,
срывает телефонную трубку, и дверца nадает, захлопывается.
Ага! Попался! Попался! (Пляшет от радости.)
Пыж и к (пощупав решётку). Нет, это вы попались.
К о т В а с и л и й. Кто, я?
П ы ж и к. Да, ведь вы за решёткой.
К о т В а с и л и й. Разве? (Испуганно оглядывается.) Нет,
нет, это ты за решёткой. Меня не проведёшь, мяу-мур
ляу! Да чтобы я, кот Василий, когда-нибудь попал
ся- не бывать этому, мышиный хвост, крысиная
лапа! (Пляшет.)
Ах, попалась, птичка, стой,
Не уйдёшь из клетки! ..
П ы ж и к. А это не клетка, а мышеловка.
К о т В а с и л и й. А ты- не птичка, не летаешь, ха-ха-ха!
Пыж и к. Я не хочу, мне тут плохо!
К о т В а с и л и й. Что? Не хочешь? Ай, ай, ай, тебе не
удобно, тесно! Ха-ха-ха! Да здесь тысяча чижиков
поместится и сто котов. Клеточка со всеми удобства
ми, с телефоном, ха-ха-ха! (Становясь грозпы.м.) Моя
победа! Моя! .. Да знаешь ли ты, кто я такой?
П ы ж и к. Не знаю.
К о т В а с и л и й. Сейчас узнаешь, сейчас. Теперь ты уже
всё можешь знать, всё! (Спи.мает с гвоздя гитару, поёт
и приплясывает .)
Эх, флот, братишки, не забуду,
Штормовой девятый вал!
Я, моряк, бывал повсюду,
Только в море не бывал.
На уроках я тону л, в классе,
Сухопутный я моряк, Вася!
Знаменитая тельняшка
И на лапах якоря.
177
Как луна, сияет пряжка Для чего же мне моря?!
На уроках я тонул, в классе,
Сухопутный я моряк, Вася! ..
Теперь тебе ясно?
В окне nоявилась испуганная рожица М ы ш о н к а.
Мышонок (н:ричит). Беда! Беда!
К о т В а с и л и й. Марш отсюда!
П ы ж и к. Мама! Спасите!
Мышонок. На помощь, сюда! Эй! Эй!
К о т В а с и л и й. Убирайся, тебе говорят!
Пыжик. Мама!
М ы ш о н о к. Не уберусь! Не уберусь! Ма ...
Кот Василий nогнался за Мышонком. Тот исчез.
Василий вернулся.
К о т
В а с и л и й. Что же теперь делать? Этот шилохво
стый сейчас распищит всему свету, найдутся добрень
кие и выпустят моего Пыжика ... Выпустят?! Нет,
нет, не дам! .. Я сейчас увезу клеточку подальше, чтоб
никто её не нашёл. Подальше, подальше. (Толкает
н:летн:у.)
Пыж и к. Эй, эй, что вы делаете?! На помощь! Мама!
К о т В а с и л и й. Молчать! Цыц! .. Вперёд! (Увозит клетку
за кулисы.)
Снова nоявляется Мы ш о н о к.
Мышонок. Сюда! Сюда, на помощь! Эй, кто-нибудь!
Прибегает М а
m
а-Р о м а
m
а.
Маш а-Р о маша. Что случилось? Что случилось?
Мышонок (мечется). Беда! .. Беда! Скорее ...
М а ш а-Р о м а ш а. Что •скорее>)? Говори, что случилось?
М ы ш о н о к. Пыжик ... Пыжик попал в мышеловку!
Маш а-Р о маша. Ах! Какое несчастье! .. Где же он?
Мышонок. Кот Василий его увёз! Туда увёз! Туда! Скорее!
М а ш а-Р о м а ш а. Но ведь там сам Кот Василий, мы с ним
не справимся.
178
Мы ш о н о :к. Что же нам делатr.'l
Маш а-Р о маша. Я знаю, что дслнтr., а11шоl ll1щo с•рн''""
звать солдата Пешкина! Он никого не бонтс'JI!
Мышонок. Но ведь солдата Пешкипа уже здсс1. 1ют.
Маш а-Р о маша. Здесь он, здесь! Мои подружки-рома111
ки недавно его видели.
М ы ш о н о к. Нет, нет, я сам побегу к Пыжику! Я прогоню
Кота Василия!
Маш а-Р о маша (решителыю). Нет! Ты забыл, что ты
Мышонок.
Мышонок. Забыл ... Я всё забыл, я побегу! ..
Маш а-Р о маша. Нет! Я побегу к Пыжику, я задержу
Кота Василия, а ты беги искать Пешкина. У тебя
четыре лапы, а я скачу на одной ножке. Понял?
М ы ш о н о :к. Понял, понял. Я мигом разнюхаю, где он.
Маш а-Р о маша. Тогда- вперёд.
Мы ш о н о :к. Вперёд!
Мышонок и Маша-Ромаша бегут в разные стороны (бег на мес
те) и поют.
Вперёд! Вперёд!
Растёт минутам счёт,
Никто не остановит их теченье!
Вперёд! Вперёд!
Нас Чижик-Пыжик ждёт,
Лишь мы его надежда и спасенье!
Вперёд! Вперёд!
Дороге нет :конца!
Тропинка закачалась под ногами.
((Скорей, скорей!» Торопятся сердца,
И крылья вырастают за плечами.
Вперёд! Вперёд!
Растёт минутам счёт,
Никто не остановит их теченья ... и т.
n.
Мышонок убегает, исчезает. Маша остаётся. Она, утомлён
ная бегом, присаживается.
12*
179
Маш а-Р о маша.
Подружки, цветочки, помогите! Ска
жите, где бедный Пыжик? Куда его увёз разбойник
Василий? Скорее отзовитесь, скажите!
В ответ раздаётся звон колокольчиков, стрекотанье кузнечи
ков, птичье чириканье.
Ага, понимаю, понимаю. Спасибо! Бегу, бегу! .. (Убе
гает.)
Обстановка меняется. Доносится песня Пешкина, и, марши
руя, появляется он сам.
Пешкии
Смело, Пешкин, ты не мешкай,
Каждый ход умей решать своим умом!
Если м у драя у Пешки головешка,
То Пешка станет королём, королём! .. (Останавливает
ся, осматривается.) Эх, эх, видать, никогда мне не
быть королём! Какие ходы ни делаю, из сада выбрать
ся не могу. Как говорится, в трёх соснах запутался! ..
И спросить-то не у кого ...
С другой стороны появляется Б ер л ы д у л я со своим магни
тофоном.
Б ер л ы д у л я (не замечая Пешкина). Блеск! Никого. Вот
здесь и порепетирую. Сегодня на танцах я должен по
лучить первый приз! Я должен всех переиндючить!
П е ш к и н (сам себе). Это ещё что за птица? Может, она
мне дорогу укажет?
Берльщуля включил свой магнитофон, затанцевал и заберлы
кал.
(Смеясь.) Браво! Браво! Вот это танцы! ..
Б ер л ы д у л я (останавливаясь). Ах! Милиция! Мили
ция! (Заметался и сам себе.) Я знал, что так будет ...
(Пешкину.) Дяденька милиционер, я не виноват!
Честное берлы-берлы, не виноват! Это он сам, он
сам ... Сам в окно прыгнул, сам в мышеловку влез.
Я не виноват, не виноват! .. (Дрожит и автоматически
продолжает дрыгать ногой, танцевать.)
180
Пеш к и н.
О·гстатпъf .. Рна 1ю 11111101111'1'
pв:.f•c•py'I'I'H, ,,.,
го зря трястис1 •. 'l'oлJ.IШ :>'1'11 pн()o'l'll y)l(t' 111• ;~.1111 мс•1111,
мне новые прин:лючсния IJИ
IC
•tсму.
Б ер л ы д у л я. Вам ни к чему? .. 3IШЧИ1', JI мш·у IIJ~TII '!
Могу, да?
П е ш к и н. Я тебя не держу.
Б е р л ы д у л я (хватая свой .магнитофон). Спасибо, дя
денька милиционер, спасибо! Я больше не буду, бер
лы-берлы ... Небу ... (Исчезает.)
Пеш к и н. Чудак какой-то: принял меня за милиционе
ра ... Но постой, постой, что это он такое берлыкал про
окно, про мышеловку: . Странно! .. Впрочем, что ж тут гадать:
раз в мышеловку залез- значит, яснее ясного кто,
Мышонок! .. Постой, постой, а не тот ли самый, с ко
торым мы Чижика вынянчили, который ещё в сол
даты просился? .. Ай-ай-ай, если тот самый- жалко,
шустрый был паренёк. Да только мне уже не до это
го. Вперёд, Пешкин, вперёд! .. (Двинулся вперёд.)
Навстречу ему выбегает запыхавшийся М ы ш о н о к.
М ы ш о н о к. Солдат Пешкин! Солдат Пешкин! Скорее,
скорее! Туда, туда!
П е ш к и н. Постой, постой, никак ты, сам Мышонок?
Мы. ш о н о к. Я ... я ... Скорее, спасите его!
Пеш к и н. Значит, не ты в мышеловку попал?
Мышонок.
Не я, не я, Пыжик попал! Чижик-Пыжик!
П е ш к и н. Постой, как же так: птенец
шеловку!
Мы ш о н о к. Он ... он не умел летать.
-
и вдруг в мы-
П е ш к и н. Не умел?!
Мышонок (плачет). Да, не хотел учиться. Теперь ... те
перь он у :Кота Василия в лапах!
Пеш к и н. Известное дело- попал в котовасию! Веди
скорее туда!
Мышонок. Скорее! Скорее!
Мышонок и Пеш к и н убегают. Появляется мышеловка
с П ы ж и к о м и толкающий её к о т В а с и л и й.
181
Пыж и к. Спасите! .. Эй, кто-нибудь ... эй ...
Кот Василий останавливается, отдувается, вытирает пот.
К о т В а с и л и й. Кричи, кричи, здесь тебя никто не услы
шит, никто не найдёт. Здесь я с тобой быстро разде
лаюсь. Вытащу, ощиплю, и будем с тобой обедать,
мяу-мурляу ... Ну-ка! (Хочет открыть дверцу.) Раз!
Раз! .. Ещё раз ... Что же это выходит- не открывает
ся! (Спова дёргает.) Эх, чтобы я, Кот Василий, да не
открыл мышеловку?! Раз, раз, раз ...
Пыж и к. На помощь! Эй! ..
К о т В а с и л и й. Чем зря кричать, лучше бы помог ... За-
был, что старшим помогать надо! .. Раз, раз, раз ... Вот
я из-за тебя помру с голоду, тогда отвечать будешь.
(Притворно плачет.) Толкай, тебе говорят ... Бездель
ник, неуч! Простого секретного замка открыть немо
жешь ... Ух, раз, раз, раз! .. Не открывается. Техни
ка! .. Ну, ничего, ничего, я знаю, как тебя отсюда
вытащить, знаю! Раз голыми руками нельзя - пойду
за инструментом. А сам ты отсюда не выйдешь, те
перь я знаю, какой ты специалист.
Пыж и к. Такой же, как и вы ... Спасите!
К о т В а с и л и й (уходит). Кричи, кричи, скоро увидишь,
какой я специалист. (Уходит.)
Пыжик трясёт свою клетку.
Пыж и к. Спасите! Эй, кто-нибудь! .. Мама! Эй! ..
Спотыкаясь и оглядываясь, мимо мышеловки бежит Б ер л ы
д у л я со своим магнитофоном.
Б ер л ы д у л я (остапавливаясь). Уф, берлы, берлы ... еле
ноги унёс ... Теперь, если передумает, не догонит, про
тивный милиционеришка.
Пыж и к (обрадоваппо). Берлыдуля!
Б ер л ы д у л я. А? Что?
Пыж и к. Это я, Пыжик, берлы-берлы! Вот!
Б е р л ы д у л я. Где?
Пыж и к. Здесь, обернись!
Б ер л ы д у л я (оборачивается). Ты?!
182
Пыж и к. Да, я. С1юрсс пынуети MI'IIJtl ( ~IШJIPCII
Б е р л ы д у л я. Выпустить?
П ы ж и к. Скорее!
Б ер л ы д у л я (пугливо озираясь). Я ... я не имшо щнtllla,
я не могу.
П ы ж и к. Но скоро придёт Кот Василий!
Б ер л ы д у л я.
Не могу ... не могу ... я ... я опаздываю на
танцы! Я ... я ... (Убегает.)
Пыж и к. Это нечестно! Обманщик, обманщик! Эй! ..
Прибегает Маш а-Р о маша.
Маш а-Р о маша. Вот он где! Вот! (Смотрит вокруг.) И ко
та Василия нет! Пыжик!
П ы ж и к. Пить! Пить! Пить!
Маш а-Р о маша (подбегая к мышеловке). Это я, я, Маша
Ромаша!
Пыж и к. Маша! Маша-Ромаша! Спаси, скорее спаси, от
крой мышеловку!
Маш а-Р о маша. Сейчас, сейчас ... (Пробует открыть, по
безуспешно.) Пыжик, я не могу её открыть, не могу!
Пыж и к. Скорее! Сейчас придёт Кот Василий!.~
Маш а-Р о маша. Потерпи! Ну, потерпи немного, скоро
тебя спасут, скоро ...
П ы ж и к. Пить, пить, пить!
Маш а-Р о маша. Сейчас, Пыжичек, сейчас! (Подаёт ему
листик.) Вот роса на листике. Пей, пей, она чистая ...
Ах, какой ты поцарапанный! У тебя кровь! Сейчас,
сейчас! (Срывает другой листик.) Дай своё крыло, я
приложу этот листик... Вот так, так. Это целебный
листик, он сразу залечит ... Ну, не бойся. Вот так ...
(В сторону.) Ну, где же Мышонок и Пешкин? Где он:и?
Пыж и к. Я не хочу! Не хочу сидеть в мышеловке! Открой
те! Выпустите! (Трясёт дверцу.) Скорее! Не хочу-у-у! ..
Маш а-Р о маша. Ну потерпи, потерпи ещё немножко ...
Хочешь, я тебе песенку спою, станцую ... Весёлую пе
сенку ... (Поёт и танцует.)
На свете жил кузнечик,
Он зелен был и мал,
183
Зато, как человечек,
На скрипке он играл:
Тилим-пилим, тилим-пилим
На скрипочке играл ...
П ы ж и к. Не надо петь, лучше спаси меня! Спаси!
Издали доносится песня кота Василия :
Флот, братишки, не забуду,
Штормовой девятый вал,
Я, моряк, бывал повсюду,
Только в море не бывал ...
Идёт! Уже Кот Василий идёт! Скорее! Мама ...
Маш а-Р о маша. Ну где же они?! Где? Молчи, Пыжик,
молчи, я сейчас спрячу мышеловку. (Пытается её
сдвинуть с .места.) У-у, противная, тяжёлая ... Ага, я
закрою её ветками ... Сейчас, сейчас! А ты молчи, не
пищи! (Прикрывает мышеловку ветка.ми и сама пря
чется за куст.)
Появляется к о т В а с и л и й с огромными клещами.
К о т
В а с и л и й. Достал! Раздобыл! Вот они, мои куса
лочки-выручалочки, мяу-мурляу! Этимиклещиками
- ворота можно открыть ... Да
вайте-ка сюда моего Пыжика ... Где он? (Ищет .мыше
ловку.) Где он? .. Э-э, а где же моя мышеловка? .. Раз
ве я заблудился? .. Не может быть. Где же она, где?
П ы ж и к. Вот она ... здесь ...
не то что мышеловку
Маша-Ромаша в ужасе хватается за голову.
К о т В а с и л и й. А-а! Вот! Вижу, вижу! Умница, Пыжик!
Я всегда говорил, что ты умница! (Разбрасывает вет
ки. прикрывающие .мышеловку.)
М а ш а-Р о м а ш а. Он глупыш!
К о т
В а с и л и й. Что? Кто сказал ? (Припю
хивается.) Фи! Цветами пахнет! Ненавижу духи,
фи! .. Да, да, здесь кто-то был! Кто? (В зал.) Я спра
шиваю, кто трогал мою мышеловку? .. Кто? ..
184
Появляются солдат П е ш к и н и М ы ш о н о к.
Пеш к и н. Я! .. Я трогал!
I~ о т В а с и л и й. :Кто? (Поворачивается, замечает Пеш
кипа.) Солдат?
Мышонок подбегает к мышеловке.
Пеш к и н. Так точно, шахматной гвардии рядовой Пеш
кии!
I\ о т В а с и л и й. А-а, шахматный солдат ... (Растерянно,
неуверенно.) Это шах и мат, да?
Мышонок. Сдавайся, :Кот Василий!
Пыж и к. Спасите!
Маш а-Р о маша. Солдат Пешкии никого не боится!
К о т В а с и л и й. Значит, храбрый? .. Вижу, вижу, какой
храбрый, с девчонками дружит! Ха-ха-ха!
Маш а-Р о маша. Он наш защитник.
К о т В а с и л и й. Защитник, да? (Пеш1сину.) Значит, чи
жиков защищаешь?
П е ш к и н. Защищаю.
К о т В а с и л и й (орёт). Знаем, как ты их защищаешь, ты
их жрёшь!
Пеш к и н (лукаво). Точно. Каждый день. На завтра1·~
чижик, на обед - два, на ужин - три:
К о т В а с и л и й. Ага, сам признался- сам попался!
Сам!
П е ш к и н. Признался.
К о т В а с и л и й. Ну, так знай, я сейчас буду разрывать
тебя на мелi,
70
к.
Киев-4,
книжная
фабрика
Львов-Б, Зеленая,
Бассеiiная,
«Атлас».
20.
1/2
290005.
Последние комментарии
12 минут 44 секунд назад
18 минут 17 секунд назад
21 минут 55 секунд назад
22 минут 29 секунд назад
28 минут 7 секунд назад
45 минут назад