Таверна «Ведьма». Инквизиторам вход воспрещен! [Александра Берг] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Таверна "Ведьма". Инквизиторам вход воспрещен!


Пролог

 Последнее, что я увидела, был яркий свет фар, а затем пришла боль. Я никогда не представляла, что может быть так больно. Тебя словно наизнанку выворачивают, а потом трясут, пока твои внутренние органы не станут напоминать скомканную бумагу. Спазмы искажали лицо, а тело сотрясали конвульсивные порывистые судороги. Однако и пяти минут не прошло, как я перестала что-либо чувствовать. Боль прошла, словно по волшебству, если вообще можно так выразиться. Тело стало лёгким, воздушным, почти невесомым. Я чувствовала спокойствие и умиротворение, наверно, впервые после пережитого развода, который выпил из меня все соки. Помниться раньше, каждый раз вспоминая тупое выражение лица мужа, и не менее тупое — его любовницы, меня охватывала нервная дрожь, а волоски на затылке пускались в неконтролируемый пляс.

— Дорогая, это не то, что ты подумала, — по-идиотски состроив физиономию, отозвался муженёк.

Ага, как же… Это не то, что я подумала. Оба голые на кровати. Да, да — это совершенно не то! Мерзавец!

Вспоминая это, руки сами сжимались в кулаки, а сейчас… А сейчас ничего подобного не было. Меня отпустило, и я чувствовала себя просто замечательно, пока… пока до моих ушей не донёсся чей-то жалобный плач. Плакал ребёнок. Мальчик.

— Пожалуйста, вернись, — горько причитал он. — Сестрёнка…

У меня сердце сжалось от невероятной тоски. Так хотелось ему помочь, но могла ли я?

А почему, собственно, нет? По крайней мере, можно попытаться.

Сделав над собой усилие, я полетела на тоненький голосок. И чем ближе я приближалась, тем тяжелее мне было. Тело стало набирать вес и сила гравитации, если она вообще здесь была, начала давить на меня. Вместе с вернувшейся тяжестью я снова ощутила боль. Однако она была не тупой, а острой, и исходила из района живота.

— Лизи? — голос мальчика послышался совсем близко, будто он стоял рядом со мной. — Лизи! Лизи! — меня начали тормошить. Острая боль в животе сменилась ноющей в голове.

— М-м-м, — единственное, что я была в силах сделать — это промычать, так как руки и ноги не слушались, я даже глаза не могла открыть.

— Я сейчас, я сейчас, — запричитали точно над головой, — принесу водички. Лежи. Не шевелись.

Примерно через минут десять я почувствовала, как ко рту поднесли стакан с водой, который я мгновенно осушила.

— Ещё? — радостно завизжали над ухом. — Да-да ещё!

Второй стакан воды я уже смаковала. Она была, на удивление, вкусной, не такой, как в городе. Наверно, по вкусу она напоминала свежую колодезную.

— Лизи?

Странно, почему он называет меня Лизи?

— Лизи, — повторил мальчик, а по голосу это точно был мальчик. — Ты можешь открыть глаза?

Да, мне и самой хотелось это сделать. Но вот незадача — у меня не получалось. Будто мне заклеили ресницы. Возможно, это чья-то злая шутка. А может, я сплю, но не могу проснуться? Хотя, нет, на сон не очень похоже. Во сне, по крайней мере, нет боли.

— Открой глаза, ты сможешь, — маленькая горячая ладошка легла мне на лоб.

Сделав над собой очередное усилие, я всё-таки смогла открыть глаза, но тут же их закрыла. Потому что не поверила им. И это не шутка — весьма сложно поверить в то, что, вместо современных больничных стен, тебя окружает изрядно потрёпанная бревенчатая комната. Вместо электрических ламп, помещение освещается тремя огарками свечей, которые вот-вот потухнут. Вместо мягкого синтепона, под жопой что-то твёрдое и… пахучее. Неужели сено? Подушки тоже жёсткие, похоже, они набиты ватой. Нет, я точно не в больнице. Но тогда где?

— Что происходит? — я снова открыла глаза и повернула голову. Я не ошиблась — на меня смотрел маленький мальчик, лет семи-восьми. Волосы цвета созревшей пшеницы, яркие голубые глаза, россыпь светло-коричневых веснушек на носу и щеках. Я видела его впервые, а вот ему я была, похоже, знакома. И знакома — это мягко сказано.

— Лизи! — он плюхнулся мне на живот, отчего я издала утробный стон. — Ты жива!

— Я… жива… — голос точно был не моим. Мягкий, нежный, девичий. Подняв руки и взглянув на них, я чуть было не закричала. Не только голос, но и руки, и ноги — всё было не моим! Набравшись сил и поднявшись, я кое-как доковыляла до стены, на которой висело зеркало.

Мама дорогая! На меня смотрела милая, я бы даже сказала, красивая девушка. Тёмные густые волосы до самой поясницы, серые глаза, хрупкая фигурка. На вид ей было лет восемнадцать, не больше. От такого умопомрачительного зрелища у меня снова начала болеть голова и колоть желудок.

— Лизи? — испугавшись, паренёк живо подлетел ко мне, а после и вовсе взял за руку и усадил на кровать. — Тебе снова плохо?

— Нет, нет, — я помотала головой, — всё хорошо. Вот только… — я не знала, как продолжить. Шутка ли, очутиться в другом теле и времени. Кто в такое поверит?

— Вот только, что? — мальчик поднял на меня немигающий взгляд. По глазам я поняла, что он умный парень, и именно поэтому решила выложить ему всю правду.

— Вот только я не твоя сестра…

Глава 1

Колокольчик на входе мелодично зазвенел, впустив вместе с мужчиной кусочек ненастной погоды. Дождь шёл уже добрых три дня, мешая не только работать на огороде, но и отгоняя от таверны потенциальных посетителей: крыша прохудилась и теперь напоминала дуршлаг.

— Нарушаете, госпожа Коуэлл, — с порога заявил гость, встряхнув длинными тёмными волосами.

Мужчина был, конечно, хорош. Весь такой высокий, широкоплечий. Я таких только на обложках журналов видела.

— И что на этот раз? — устало выдохнула я.

— Ведьма! — из его уст это прозвучало, как приговор.

— Кто? — от неожиданности я даже икнула.

— Таверна ваша, почему так называется — “Ведьма”?

— А что, ваши законы действуют и на названия? — я выпучила глаза, искреннее пытаясь прожечь в Инквизиторе дыру, но я вовремя остановилась. Не хватало еще, чтобы меня схватил инквизитор!

По рассказам Тома — моего младшего братца, которого после перемещения в это тело я по-другому назвать не могла, на костре в этом мире, ведьм не сжигают. Однако им необходимо проходить специальное освидетельствование, после чего их забирают на государственную службу. Всё бы хорошо, но на этой службе не платят зарплату, никаких социальных отчислений тебе тоже не положено. Неудивительно, что появились уклонисты, которых с каждым годом становится всё больше и больше. Особо ушлые и отмороженные сбиваются в банды и терроризируют народ. Вот и появился специальный надзорный орган — Инквизиция.

— Законы не действуют, только вот это очень подозрительно выглядит, — мужчина прищурился и звонко цокнул языком.

— Вы со своими подозрениями слишком уж усердствуете — я покачала головой, изображая из себя сердобольную дурочку. — Вам бы отдохнуть.

— Госпожа Коуэлл, — в голосе инквизитора появились металлические нотки. — Я поставлен сюда, чтобы соблюдать закон, охранять порядок. Это моя работа.

— Знаю. Ловите ведьм, бережёте народ. Однако в моей таверне вам делать нечего, окромя ленивого кота и двух бедных сирот, здесь больше никого нет.

“Да и посетителей, кстати, тоже нет” — проворчала я про себя.

Таверну открыла неделю назад. Я её отчистила, отдраила, наняла мастеров починить крышу, но, как оказалось, у этих мастеров руки росли не из того места, и теперь она вновь протекала. Только деньги потеряла. В моём мире — на Земле с выбором мастеров проблем не было, а здесь, двое забулдыг, и только. Самой, что ли, теперь на крышу лезть?

— Госпожа Коуэлл, вы меня слушаете?

Я похлопала глазами, отгоняя от себя великие думы и мило улыбнулась.

— Конечно, господин Хейг, я вас внимательно слушаю. И мы вроде сошлись на том, что название таверны не нарушает никакого закона.

Инквизитор наморщил свой идеальный нос.

— Это ещё не все! — в его взгляде вспыхнул огонь, не предвещающий ничего хорошего.

— Может, вам принести чего? — предложила я, желая затушить этот огонь, а то, чего доброго, подпалит тут все. А мне, ну, никак нельзя потерять таверну. Не меня одну она кормит, ну, то есть, будет кормить, если дела пойдут чуть лучше. — Живёте один, — продолжила я, качая головой, — шныряете, где ни попадя. Наверно, поэтому вас так и тянет сюда. У нас есть наваристый луковый суп с гренками, овощное рагу, могу предложить окорок.

Я перечислила, что лежало в специальном холодильном месте. Правда, всё это приготовлено дня три назад, однако Хейгу об этом знать было необязательно.

— Госпожа Коуэлл, — с нажимом в голосе процедил мужчина. — Я с вами разговариваю о весьма серьёзных вещах.

— Таки да, — я снова взмахнула ресницами.

Наверное, со стороны я выглядела очаровательно… очаровательно глупой.

Николас Хейг сделал глубокий вдох-выдох. Разговаривать ему со мной было так же тяжело, как и мне с ним.

— Примерно неделю назад, — продолжил Инквизитор, — в Глубоких Озёрах видели банду “Тёмные Тени”. Знаете таких?

— Впервые слышу, — я пожала плечами.

— Серьёзно?

— Намекаете на то, что я в своей таверне скрываю кого-то из них?

— Я никогда не намекаю, а говорю прямо!

— Так и я скажу вам прямо. Я законопослушная гражданка, и ни в чём таком не повинна! Хотите, можете обыскать таверну. Мне скрывать нечего.

Инквизитор прищурился, отчего его глаза превратились в узенькие чёрные щёлочки.

— Я за вами слежу, — процедил он сквозь зубы.

— Только, пожалуйста, при слежке не прислоняйтесь к окнам, а то я со вчерашнего дня не могу вычистить жирные следы от пальцев.

Николас Хейг густо покраснел.

Ну, а что он ещё от меня хотел? Не могу задеть силой, то хоть задену словом, а то изображает из себя непонятно кого. Приходит, как к себе домой, и постоянно в чём-то подозревает. Сначала меня это даже забавляло, но неделю спустя стало утомлять и нервировать.

— Хорошо, что у вас с посетителями беда, — мужчина ядовито прищурился, — не мешают мне спать.

Вот же! Спать ему не мешают… И почему он поселился напротив моей таверны? Не нашел другого места? После моего появления в этом городе, в теле этой девушки, я старалась держаться особняком, однако напряг с деньгами заставил меня вновь открыть таверну. Том рассказывал, что это место когда-то процветало, здесь было много гостей. Только вот после постройки новой объездной дороги дело зачахло, да и что могли сделать двое бедных сирот? Родители умерли две зимы назад, других родственников нет. Элизабет еще кое-как пыталась поправить дело, но вот беда слегла с недугом. Бедная девушка умерла, как и я в своем мире, вот только моя душа… моя душа каким-то чудесным образом попала в тело Элизабет. Мне вот до сих пор не вериться в это.

— Быть может, я могу еще чем-то услужить вам? — оторвавшись от мыслей, я натянула на себя слащавую улыбочку.

— Всего хорошего, — вместо ответа, Хейг хищно клацнул зубами и, встав с табурета, устремился к выходу.

— И вам! — напоследок крикнула я.

Моё настроение можно было соскребать с пола. Этот Николас Хейг был самой настоящей занозой! Пройдёт ещё немного времени, и у меня глаз начнёт нервно дёргаться от одного его вида! И чего он привязался?

— Лизи, он ушёл? — мысли о Хейге прервал голос, что донёсся из подсобки. Оттуда на меня смотрели большущие зелёные глаза моего родного братца. Лохматая русая голова была вся в муке. Том снова бегал на мельницу с соседней ребятнёй. А я ведь столько раз предупреждала, далеко от дома не убегать! Но что с него взять — ребёнок.

— Давно ты тут? — я выволокла парнишку и принялась стряхивать с него мучную пыль. Белое облачко тут же поднялось над потолком, оседая на столешнице, табуретах и стульях.

— Минут пять, — шмыгнул носом Том. — А что он от тебя хотел?

— Да, не бери в голову, — я махнула рукой, — просто ему делать нечего, вот и слоняется.

— А тебя он не заберёт? — в голосе паренька появилась грустинка.

— Эй! Эй-эй-эй, — я взлохматила на мальчугане волосы, — откуда такие мысли?

— Просто ты… Когда сестра ушла, я молил всех Богов, чтобы меня не оставляли одного. Сначала мама, потом отец… а потом и Лиза… А у тебя была своя жизнь… — в глазах Тома блеснули слёзы.

— Что я тебе говорила до этого? В моём мире меня ничего не держало и, наверное, поэтому послали сюда, к тебе. Я твоя сестра. Я Лиза, и больше никуда не денусь.

Ребёнок тут же обнял меня, и на душе стало так хорошо, так тепло. Вот он, родной мой человечек. Роднее нет никого на свете. Ну, а с остальным — справимся.


Глава 2

— И что же вы делали на мельнице? — я включила режим строгой сестры. — Снова дразнили отца Сильва? Сколько раз говорила, чтобы не трогали старого человека.

Бедный отец Сильв — глух да нем, а дети бывают очень жестоки. Даже в этом мире.

— Нет, — буркнул Том, — я, наоборот, говорил, чтобы его оставили в покое. А они!

— Ну, ладно, — я улыбнулась, — если ни в чём таком не замешан, то хорошо. А если защищал, то ещё лучше. Негоже над больным человеком смеяться. Давай, ступай к себе в комнату, поздно уже.

— А ты? — Том поднял на меня строгий взгляд, будто он тут старший, а не я.

— Я ещё поработаю. Ступай, — я вновь разлохматила шевелюру паренька, а напоследок дала ему пряник. Уверена, он не ел ещё с обеда. Сладкое, правда, вредно, но ничего другого у меня больше не было. Не давать же ему на ужин то, что предлагала Хейгу.

Нет, Тома я люблю, а инквизитора. Не скажу, что он мне противен или не нравится, просто он уж слишком усердствует. И эти его подозрения. Вот угораздило нам стать соседями. Ведьма и инквизитор — соседи, кому расскажи — не поверят.

Николас Хейг обосновался в огромном доме напротив, где-то недели две назад, аккурат в день моего перемещения. Очень хочется надеяться, что это простое совпадение.

Я спрашивала Тома, владела ли его сестра магией, как оказалось, нет. Сперва Том даже испугался, когда я силой мысли приказала поварёшке очиститься и отмыться. Сама не знаю, как так получилось. Просто в голову забрела такая мысль, и вот…

А после произошло совсем уж невероятное. Ровно через три дня после того, как душа поселилась в этом теле, в моей комнате появилась книга. Точнее, она свалилась мне на голову, когда я спала. Господи, как же я тогда перепугалась. Хорошо, хоть заикаться не начала. Книга была тоненькой, как восемнадцатилистовая школьная тетрадка, и помещалась на ладошке. Как оказалось, это была книга ведьм. У каждой колдуньи такая есть. Зачем она нужна, я правда не поняла. Написана на странном языке, какие-то символы, закорючки, циферки. Были бы хоть картинки какие...

И даже справиться не у кого. Не пойдёшь же в город и не станешь спрашивать. Да тебя первый встречный сдаст Инквизиции за солидное вознаграждение. Так что, я спрятала книгу под кровать и больше не открывала, да и колдовать не решалась. Потому что боязно, и даже не за себя, а за Тома. Если меня схватят и сошлют в захолустье, похуже этого, ему просто не выжить. Маленький ребёнок, один, в большом мире. Нет, нет, никакого колдовства в доме. Но, помимо книги и магии, у меня была ещё одна проблема. Пузатая, чёрная проблема, а именно огромный кот, с жёлтыми мигалками, которые больше напоминали фонари, нежели глаза животного. Морда до того наглая — мне, порой, кажется, что это мы с Томом у него живём, а не он у нас. А появился он в тот же день, что и книга. Просто пришёл, лёг на пороге и больше никуда не уходил. Я уж сразу догадалась в чём подвох — даже у нас на Земле все знают, что ведьме по всем правилам полагается чёрный кот. Я ему и имя дала под стать его внешности — Баюн. Только вот его, как книгу, не спрячешь.

Ух, всё-таки необычно тут. Иногда даже не верится, что всё это произошло со мной. Перемещение, магия, книга, чёрный кот, таверна, что необходимо поднять, младший брат, к которому я отношусь, как к собственному сыну, “досточтимый” сосед — инквизитор.

Как бы с ума от всего этого не сойти…

Я сделала глубокий вдох-выдох, внимательно осмотрела таверну, посмотрела на полы — они были снова измызганы, глянула в сторону окна и… выругалась. Дом Хейга не только стоял напротив нашей таверны, но и окна его гостиной выходили прямо на нашу сторону. Даже отсюда я видела, как богато обставлен его дом. На потолке лепнина, картины в золочёных рамах, огромный книжный шкаф. Том рассказывал, что дом этот раньше пустовал. Он был слишком огромен и дорог для семей нашей провинции. Но инквизитору, что перебрался в Глубокие Озёра из самой столицы, видимо, оказался по карману. Хотя, если он находится на государственной службе… Возможно, его проживание оплачивает городская казна. А что это значит? Это значит, что живёт он на наши налоги!

Уф-ф-ф, после этого умозаключения его соседство мне ещё больше не нравилось.

— Вот же, — я подошла к окну. Хейг в это время читал какую-то книгу. Мужчина будто не замечал меня, однако я чувствовала всем телом, всеми фибрами души — он наблюдает за мной. — Что же вы на самом деле хотите?

— Лучше держись от него подальше, — внезапно задумчивую тишину прервал ленивый протяжный голосок. От неожиданности я даже подпрыгнула на месте. Это точно был не Том. А кто тогда? В таверне пусто! — Инквизитор и ведьма не могут быть друзьями, — продолжил голос.

— Кто тут? — я вжалась в окно. Предплечья покрылись гусиной кожей, а по позвоночнику протрусила целая орда ледяных мурашек.

— Странная ты, — невидимый гость сонно зевнул. — Не такая, как остальные. И пахнет от тебя по-другому.

— Я ещё раз спрашиваю, кто тут?! — я встала в боевую стойку, но, вспомнив, что за моей спиной находятся окна инквизитора, поспешила задёрнуть плотные шторы и закрыть дверь на засов: незваные гости мне сейчас не нужны.

Кроме кота и меня, в таверне никого не было. Отлипнув от стены, я обследовала помещение. Странно — пусто. Неужели у меня уже галлюцинации начались? Ведь не может быть, что…

Нет!

Я резко обернулась и посмотрела на чёрного кота.

Неужели он?

Баюн смотрел на меня почти неотрывно, жёлтые глаза его сверкали, как два прожектора, чёрная шёрстка блестела, словно была сделана из шёлка.

— Мне говорили, что новорождённые ведьмы довольно глупы, но я даже не подозревал, что настолько.

Кот! Это проворчал кот!

Я думала, что меня уже ничем удивить нельзя, но, признаюсь честно, говорящий кот поразил настолько, что я ещё минут пять не могла пошевелиться. Просто стояла, тупо глазея на Баюна, и глотала ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег.

— Ты… говоришь? — в горле застрял тугой ком.

— Конечно, — Баюн встал на огромные лапы и сладко потянулся. А после, задрав длинный пушистый хвост трубой, царственно осмотрел таверну, как свою личную территорию.

— А почему же ты раньше не говорил?

— Говорил, — кот дёрнул усом, — только ты меня не понимала. Чем дольше находишься в этом мире, тем больше твоя сила.

— Сила… — я кашлянула, и меня охватило неприкрытое воодушевление, — … она вырастит? Я стану ещё сильнее?

— Быть может, — кот спрыгнул на пол. — А если приложишь усилия, превратишь это паршивое заведение в настоящую таверну.

Паршивое заведение? В настоящую таверну?

— Я, между прочим, потратила целую неделю, чтобы привести её в порядок!

Вот же наглый котяра. Лучше бы я его и дальше не понимала!

— Что-то не похоже, — фыркнул Баюн. — Крыша худая, столы грязные, стены в жиру, дверь покосилась, петли скрипят, про окна я вообще молчу.

— Да что ты вообще понимаешь? — внутри родилось чувство несправедливости. Да, в таверне было не всё так хорошо, как бы мне хотелось, но и не так плохо, как сказал кот.

— Кое-что понимаю, — Баюн снова лениво потянулся, а после прыгнул на стойку. Длинный пушистый хвост у него ходил из стороны в сторону, словно маятник. — Но при помощи магии ты можешь всё исправить.

— При помощи магии? О какой магии ты вообще говоришь? Не знаешь, наш сосед — инквизитор! А если он увидит, как я колдую? Я не готова к такому риску. Том может остаться один, — я устало плюхнулась на стул и потёрла виски. Голова раскалывалась, а ноги меня уже не держали.

Спать.

Нужно было идти спать.

— А если мы от него избавимся? — голос кота прозвучал так холодно и сурово, что мне стало не по себе.

— О чём ты?

— Ну, вот, слушай…


Глава 3

— Ну, вот, слушай…

Я пододвинула стул ближе к стойке и навострила уши. Кот уже хотел поведать мне беспощадный план избавления от надоедливого инквизитора, как вдруг в дверь таверны постучали.

— Хозяева! — пробасили с улицы. Мы с котом тут же обернулись на звук. — Хозяева, вы спите уже? Таверна-то работает?

Посетитель?

Посетитель!

Я слетела со стула и, как угорелая, метнулась к двери. На пороге стоял солидного вида мужчина, в чёрном, вымокшем насквозь дорожном плаще.

— Ох, — гость ввалился внутрь, — проклятый дождь! Льёт как из ведра, — мужчина распахнул плащ, потеребил его — капельки влаги тут же полетели в разные стороны. — Видимо, кто-то наверху забыл закрыть краник, — отшутился он и, добродушно пожав мне руку, прошёл к стойке. — Чем угощать будете?

И на этой фразе я обомлела. Единственное, что могла предложить, так это кусок хлеба и копчёный окорок. Приготовленная еда совершенно не годилась. Мне нужно нарабатывать репутацию, а не разрушать её.

— Хотите что-то горячего? — я вытерла вспотевшие руки о передник.

Мужчина явно был неместным. Жителей Глубоких Озёр я более-менее знала, может не поимённо, но в лицо точно. Город маленький, и Том успел меня со всеми “познакомить”.

— Не мешало бы, — довольно хрюкнул гость. — И лошадку мою, — он кивнул в сторону улицы, — надо бы пристроить. Коновязь-то есть? Что-то не заметил, когда заходил.

— Есть небольшой сарайчик. Сейчас я всё сделаю, можете не переживать, — я мигом направилась на кухню и принесла кувшин с глинтвейном на виноградном соке. Благо, он был горячим, так что возиться долго не пришлось. — Вы пока согрейтесь, — протараторила я, ставя перед мужчиной кувшин и глиняную кружку, — а я разберусь с вашей лошадкой.

Пулей вылетев на улицу, я отвела бедное, вымокшее животное под навес. Сарайчик был небольшим, но одной лошадке места тут хватило с лихвой. Я еще насыпала ей овса, чтобы бедняжка набралась сил.

Вернулась мокрой, на улице разразился настоящий ливень. Похоже, шутка гостя не была шуткой, и наверху действительно забыли выключить кран.

— Как вы тут без меня? — я подлетела к посетителю. Удивительно, но за время моего недолгого отсутствия он вылакал почти весь кувшин!

— О! — мужчина вытер рукавом рот. — Никогда не пробовал ничего вкуснее! Что это? — он заглянул в кружку, но, увидев дно, грустно выдохнул.

— Глинтвейн, — буркнула я. Неужели в этом мире не было ничего подобного? А если нет, могу ли я запатентовать рецепт? Вряд ли ко мне явятся с претензиями.

Хм-м-м, внутри загорелась деловая жилка. Нужно бы хорошенько изучить рецепты местной кухни

— Никогда не слышал, — мужчина весело хохотнул, будто, вместо горячего виноградного сока с мёдом и пряностями, пил вино. — Рецептик не скажете? — глаза его хитро прищурились.

— Секрет фирмы, — тут же отозвалась я.

Нет-нет-нет, разбрасываться своими знаниями и умениями я не собиралась. Понравилось, пусть приходит и покупает, а лучше всего — пусть расскажет всем! Новые, старые — клиенты мне нужны!

— Жаль, — гость покачал головой, — тогда на обратном пути обязательно загляну к вам.

— Может, поужинаете?

— Я уже согрелся. Ваш… — мужчина задумался, — … м-м-м… глинтвейн согревает саму душу. Комнату, пожалуйста. И сколько я вам должен?

— За комнату пять медных луидоров. Напиток и овёс вашей лошадке за счёт заведения, — я натянула самую доброю, самую услужливую улыбку. — Пройдёмте, провожу вас.

Нормальных комнат на втором этаже всего было пять. Одна была занята Томом, четыре другие пустовали. Комнаты были довольно большие, только вот из мебели, кроме кроватей и прикроватных тумб, ничего не было. Я прикупила на рынке чистое бельё и пуховые подушки, повесила занавески с цветочным орнаментом, чтобы создать хоть какой-то уют.

— Вот, проходите, — открыла дверь.

Мужчина вошёл внутрь и довольно хмыкнул.

— Ни плохо, ни плохо.

— С утра, если желаете, спускайтесь к завтраку.

— Премного благодарен, — гость полез в карман, пошуршал там немножко, после чего передал деньги.

— Спокойной ночи, — я улыбнулась и уже хотела удалиться к себе, как вдруг меня остановил раскатистый густой бас.

— А вы не боитесь?

— Чего? — правая бровь взлетела вверх.

— Как же? — даже подивился мужчина. — Вы одна владеете таверной, помощников у вас нет. Пустили незнакомца. А может, я разбойник с большой дороги?

Я обвела гостя придирчивым взглядом и спокойно выдала:

— На разбойника вы не похожи. Солидно выглядите, говорите учтиво, да и лошадь у вас хорошая.

— Хм-м-м, — мужчина усмехнулся, — разбойники тоже бывают разными. Мой вам совет — наймите охрану. В последнее время в Глубоких Озёрах творится чёрт знает что.

Наймите охрану… Проще сказать, чем сделать. Откуда, интересно, я возьму денег? Да и опасно это. Намного опаснее, чем держать таверну одной. И что имел в виду мужчина, когда говорил, что в городе что-то творится? На первый взгляд, вроде всё спокойно. Самое необычное, что могло произойти, так это моё появление, точнее, появление моей души. Но кто об этом знает, кроме Тома? А может, он говорил про банду? Так их видели далеко отсюда, в город при живом Инквизиторе они не сунутся.

— Ох-х-х, — я снова потёрла виски, они ныли, словно голову стискивал невидимый обруч.

Нужно идти спать.

Заглянув в комнату Тома и, удостоверившись, что всё в порядке, спустилась вниз, закрыла таверну, а после забралась на свою территорию. Спала я на мансарде, в небольшой, хорошо проветриваемой комнатке. Том сказал, что Лиза раньше ночевала в комнате для гостей, но я решила их не занимать, поэтому перебралась под крышу. Мне здесь нравилось. Днём, когда летнее солнце припекало черепицу, тут было довольно душно, но вечером вполне приемлемо.

Дождь, наконец, закончился, и последние капли барабанили по карнизу, вода стекала по стеклу, образовав множество ручейков. На улице так и вовсе были натуральные озёра. Открыв окно и, вдохнув свежий, прохладный воздух, я почувствовала себя намного лучше. В голове словно прояснилось.

— Ты меня так и недослушала, — внезапно донеслось снизу, а после ноги коснулось что-то мягкое.

Я даже вскрикнула, подпрыгнув на месте, только потом до меня дошло, что это был кот.

— Фу ты, чёрт, — выругалась я, — я ещё не привыкла к тому, что ты теперь говоришь.

Баюн раздражённо начал бить хвостом.

— Злишься? — я села на корточки и хотела погладить котяру, но тот куснул меня за палец. — Эй!

— Я тебе ни какой-нибудь домашний любимец, — кот гордо приподнял мордочку и, развернувшись, вальяжной походкой проследовал к столу. — Я магическое животное — фамильяр, если тебе будет угодно. Присланный помогать новорождённой ведьме.

Не знаю, почему я решила его погладить. Он и раньше то в руки не давался.

— Ладно, больше не буду, — буркнула я. — А помощники мне и правда нужны.

— Конечно, нужны, — кот прыгнул на стол. — Но прежде тебе необходимо научиться владеть магией, от всех бед я тебя защитить не смогу.

— Я ведь уже говорила, что это опасно, — я отошла от окна и устало плюхнулась на кровать.

— Не будешь пользоваться магией, она зачахнет в тебе.

— Ну, и прекрасно! Меньше проблем. Меня хотя бы не поймают!

— Глупая, глупая ведьма. Разве не знаешь, что вместе с магией зачахнешь и ты?

— То есть, хочешь сказать, что я умру? — я повернулась набок и взглянула на кота.

Чёрный, он почти терялся в тёмной комнате. Только глаза светились.

— Но мне-то что, — Баюн лениво зевнул, — ты умрёшь, а меня пошлют к другой. Может, она будет поумнее тебя.

Я задумалась. Смерть в мои планы точно не входила. Но что тогда делать с Хейгом? Если он поймёт, кто я, отправит на государственную службу.

— Ты что-то говорил про нашего “любимого” инквизитора, — я приподнялась с кровати. Сон как рукой сняло. — Как будем от него избавляться?

Кот довольно заурчал.

— А вот это другой разговор, — мелодично промурлыкал он. — Сперва сделаем его жизнь в доме невыносимой.

— У тебя уже и план есть?

Баюн не ответил. Вместо этого, он спрыгнул со стола, запрыгнул на подоконник, а уже оттуда по карнизу лихо пополз на самую верхушку крыши.

— Эй, — я метнулась к окну и высунула голову, — ты куда?

Но кота уже и след простыл. Ну, вот, как с ним разговаривать? Даже не объяснил ничего толком.

Ой, да ну его! Сама что-нибудь придумаю. А пока, всё-таки нужно поспать. Утро вечера мудренее.


Глава 4

Встала я рано. Как только в окно полезли первые лучики солнца, тут же поднялась на ноги. Спустившись на второй этаж, перво-наперво проверила Тома. Все было хорошо, ребенок спал без хлопот и забот. Вчерашний гость тоже благополучно похрапывал, так что я спустилась ещё на этаж ниже, в большой зал.

Погода была на улице расчудесной. Открыв настежь дверь, чтобы впустить в помещение побольше свежего воздуха и солнца, принялась за мелкую уборку. Помыла посуду, подмела полы, вылила ведро с дождевой водой, что стояло аккурат под козырьком, протёрла стойку. Ещё нужно было убраться на огороде, но я решила оставить это на вечер. Земля была ещё довольно влажной и возиться в грязи мне не хотелось. Так что, вместо прополки и уборки, решила приготовить завтрак. Яйца у меня ещё оставались и окорока было вполне достаточно. Разогрев чугунную сковороду, я сперва обжарила на сливочном масле пару кусочков ржаного хлеба, а уже потом в дело пошли лук, яйца и мясо. Сверху посыпала всё свежей петрушкой.

М-м-м-м, запах был такой, что в желудке тут же призывно заурчало. Эх-х-х, сюда бы ещё свежесваренного кофе. Однако кофе в этих краях не водилось, собственно, как и обычного чёрного чая. Так что, приходилось довольствоваться листьями чёрной смородины, малины и земляники. Кстати, о землянике. Лето на дворе, и ягода, уверена, уже поспела. Надо бы сходить с Томом на поле или в лес. А после можно сделать варенье или засахарить на зиму.

— Ох-ох-ох, — на ароматы выполз вчерашний гость. — Завтрак мне бы сейчас не помешал.

— Прошу, садитесь, — я подставила стул к ближайшему столу. — Как спалось?

— Замечательно, — мужчина улыбался, наблюдая, как на столе появляется горячая яичница с мясом, поджаристый хлеб и свежезаваренный чай из листьев чёрной смородины.

— Приятного аппетита.

— Благодарствую, — гость довольно хрюкнул.

Я меж тем отправилась будить Тома, однако братец уже проснулся.

— Лизи! — просиял он, как только я заглянула в его комнату.

— Встал уже? Молодец. Спускайся к завтраку, а после будет к тебе одно поручение.

— Какое?

— Потом скажу, а пока марш чистить зубы. И да, — я перешла на шёпот, — внизу у нас сидит гость, так что веди себя прилично.

Хотя, я могла это и не говорить. Том смышлёный, и я ещё ни разу не видела, как он озорничал. Бегал, конечно, с соседней ребятнёй, но чтобы на него хоть кто-то жаловался. Нет, не было такого никогда. Вот придёт осень, определю его в местную школу: ходить без образования — это не дело.

Когда я спустилась обратно вниз, мужчина уже закончил с завтраком.

— Очень вкусно, — он вытер губы салфеткой и довольно заулыбался. — Да вы волшебница! Вроде простые ингредиенты, а получилось… м-м-м… такого завтрака даже во дворце Его Величества не подают.

— А вы бывали во дворце? — не знаю почему, но я навострила уши.

— Ох, где я только не бывал, — отмахнулся мужчина. — И с уверенностью говорю, что у вас настоящий талант к кулинарии.

— Спасибо, — я почувствовала, как к лицу приливает краска. Комплименты всегда приятны, особенно женщине.

— Однако, — гость стал серьезным, брови сошлись к переносице, и на лбу появилась морщинка. — Жить одной в таверне может быть опасно.

— Кстати, об этом, — я поддалась вперёд. — Что вы имели в виду, когда говорили, что в городе что-то происходит?

Мужчина нахмурился ещё больше, губы задрожали, он уже хотел мне ответить, как вдруг на пороге появился Николас Хейг.

Убиться веником! На кого он был похож?!

Я прыснула в руку, подавляя приступы истерического смеха.

Обычно идеальный, холеный, весь из себя, сейчас Николас Хейг выглядел так, будто ночевал где-то под забором. Глаза красные, опухшие. Весь помятый, одежда сидит непонятно как, на брюках зацепки от… когтей.

— Аа-а-а, — воскликнул мужчина, — вот и первая причина, почему я сказал, что в городе происходит чёрти что. Инквизитор! А там, где инквизитор, всегда жди беды.

Хейг переступил порог таверны.

Честно, я еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться во всё горло. Кроме помятой физиономии, во взъерошенных волосах я заметила пуховые перья, обычно такими начиняют подушки и матрасы. Неужели, Баюн (а кто ещё мог этакое учудить), добрался и до постельных принадлежностей?

— Доброго утра вам, — я натянула улыбку до ушей.

— Доброго, — невнятно буркнул инквизитор, после чего уставился на моего гостя. — А вы что тут делаете?

— Право же, Николас, — усмехнулся мужчина, — разве так встречают нового мэра?

— Вы новый мэр Глубоких Озёр? — я даже икнула от неожиданности.

— Аарон Генри, — мужчина отвесил учтивый поклон, — назначен Его Величеством с прошлой недели. Да только дела никак не давали приехать раньше.

— А почему же вы тогда не остановились у себя?

— Я в городе впервые, — отмахнулся он. — Приехал, сами знаете, ночью, в дождь. А мне ещё нужно было найти дом прежнего мэра, администрацию, договориться с людьми. К чему это? Лучше всё сделать утром, на свежую голову. Так что, я решил остановиться у вас, и не прогадал. Встретили вы очень меня достойно.

Я переступила с ноги на ногу. Внутри внезапно появилось какое-то напряжение. Сам мэр у меня в таверне.

— Нужно было написать письмо, — раздражённо отозвался Хейг. — Я бы вас встретил.

— Ты ведь и сам не так давно здесь, — Аарон Генри обвёл инквизитора насмешливым взглядом, — и, судя по всему, ещё до конца не устроился. И, Николас, — мужчина скривил нос, — тебя во что макнули?

Я принюхалась. От инквизитора действительно чем-то пахло, и я, похоже, догадывалась чем именно!

Хейг побагровел от злости и раздражения, на лбу проявились крупные капли пота, но он из последних сил пыжился, изображая респектабельного господина.

— А об этом, — недовольно прогудел инквизитор, — давайте спросим у нашей дорогой хозяйки.

— Николас, — неодобрительно покачал головой новый мэр, — а причём тут эта милая девушка? Уж не хочешь ли сказать, что она ночью забралась в твой дом? Дорогая… — мужчина обратился ко мне, — простите, я так и не спросил, как вас зовут.

— Элизабет Коуэлл, — я улыбнулась.

— Приятно познакомиться, — мэр улыбнулся в ответ. — Дорогая Элизабет ночевала здесь, в этой таверне и никуда не уходила. Я бы обязательно услышал малейший шорох — сон у меня довольно чуткий. Или Николас, — мужчина снова покачал головой, — ты мне не веришь?

— Да, но это мог сделать кто-то другой. Этот кто-то не только испортил всю мою одежду, но и подчистую выскреб кладовую! — Хейг пыхтел, крылья носа яростно раздулись, еще немного, и он бы точно начал пыхать паром, словно дракон.

— Ты, наверно, не завтракал, поэтому такой нервный? — мужчина по-дружески похлопал инквизитора по плечу, а потом словно опомнился — отступил от него на пару шагов и принялся вытирать ладонь о брюки. — Элизабет невероятно вкусно готовит, тебе следует попробовать.

— Да, — я кивнула, — садитесь, позавтракаете.

— Обойдусь! — раздражённо буркнул Хейг, после чего удалился восвояси.

И чего, спрашивается, приходил? Рассмешить? Рассмешил!

— Так вы соседи? — Аарон Генри проводил Хейга внимательным взглядом.

— Да, — я печально выдохнула.

— Ну, тогда и правда, охрана вам не нужна. С таким соседом к вам ни одна собака не подойдёт, а про посетителей вообще молчу. Эх, неудачное место вы выбрали для работы.

— Я не выбирала — таверна осталась от дяди. Так что, деваться мне всё равно некуда.

Аарон Генри звонко цокнул языком, приосанился, а после выдал:

— Ладно, думаю, я смогу что-нибудь придумать!


Глава 5

— Вы хорошо его знаете? — проследив, что дверь в доме напротив плотно затворилась, поинтересовалась я у нашего нового мэра. Всё же мне повезло, что его забросила именно в мою таверну. Хорошие, и к тому же влиятельные друзья мне просто необходимы.

— Ну, как сказать, — Аарон Генри развёл руками, — не так хорошо, как хотелось бы. У Хейга довольно-таки приличный послужной список. Даже имеются награды в поимке особо опасных колдунов и ведьм. Но я ничего не знаю о том, почему в эту глушь послали именно его, — мужчина нахмурился и лоб прорезала длинная продольная морщинка.

— Тёмные тени, — буркнула я, пожав плечами. — Он сам сказал, что их видели в нашей округе.

— Один человек, пусть и Инквизитор, против целой банды? — мистер Генри насупился ещё больше и непроизвольно поёжился, будто ему внезапно стало холодно. — Нет, моя дорогая, тут что-то другое. Однако к чему все эти разговоры? — мэр резко повеселел, на губах появилась лёгкая улыбка. — В дела их братии нам лучше не лезть. Нужно заниматься своими проблемами. А с Хейгом я вам как-нибудь подсоблю. Вот устроюсь, постараюсь найти для него другое место квартирования.

— Было бы неплохо.

— Да-да, — мэр отвесил очередной учтивый поклон. — Ну, до встречи. Город маленький — ещё увидимся.

— До свидания!

Проводив нового мэра задумчивым взглядом, я принялась убирать со стола. Мы с Томом обычно завтракали, обедали и ужинали на кухне. К тому времени, как Николас Хейг и мэр отправились восвояси, братец уже сидел за столом и с аппетитом поедал ещё тёплую яичницу. Том был весьма самостоятельным пареньком — этого не отнять.

— Приятного аппетита, — я улыбнулась и потрепала мальчугана по маковке.

— У нас вчера гости были? — прочавкал Том.

— Не болтай с набитым ртом, — я сдвинула брови, но, конечно, не со зла, а так — воспитания ради.

Ребёнок проглотил то, что было у него во рту, и ещё раз спросил:

— У нас были гости?

— Были, и не абы кто, а новый мэр вчера заявился.

В глазах Тома появились искорки. Он так же, как и я, знал, что друзья нам нужны.

— А куда старый мэр подевался?

— Пропал.

— То есть, как… пропал? — от неожиданности я даже опустилась на стул. Жар печи резко ударил в лицо, и я поспешила отсесть ближе к распахнутому окну. — То есть, как пропал? — переспросила я. — Люди так просто не пропадают.

Но Том лишь плечами пожал. Ну, правильно, откуда ребёнок может знать такие вещи. Надо бы у Марты поинтересоваться. Я у неё яйца покупаю. Как раз сегодня можно сходить — в корзинке пусто. Хотя, зачем мне это? Мэр ведь сказал — нужно заниматься своими проблемами. Только вот меня что-то коробило, словно кошки скреблись на душе. Или это моё чисто женское любопытство взяло верх над холодным разумом?

— А о чём ты меня хотела попросить? — Том посмотрел на меня огромными зелёными глазищами.

— Ах, да, — я тут же встала, и, пошарив на антресолях, достала небольшую корзинку. — Сбегай на поле, посмотри, поспела ли земляника. Если да, собери немного.

— Ура! — Том с радостью схватил корзинку. — Можно взять с собой Марьяну?

— Да, конечно, бери кого хочешь. Свежий воздух полезен для здоровья. Только не убегайте далеко! — я состроила довольно грозное лицо. — Ни в лес, ни за реку, ни, тем более, к озёрам шагу не ступать! Ясно?

Том кивнул, после чего выхватил корзинку и выбежал на улицу.

— Шумный он у тебя, — неожиданно ноги коснулась мягкая шёрстка. Но на этот раз верещать и подпрыгивать на месте я не стала. Неужели свыклась с мыслью, что начала понимать кота?

— Только посмей его обидеть, — шикнула я и без зазрения совести взяла Баюна за шкирку, подняв высоко над полом.

— Что ты себе позволяешь?! — кот начал вырываться и дёргать лапками. — Со мной так не обращаются, я фамильяр! Мяу-у-у-у!

— А ну, признавайся, что делал у Хейга? — я грозно прищурилась, не обращая внимания на потуги кота. — Подставить меня захотел?

— Подставить? — громогласно возмутился кот, дёрнув длинным усом. — Сама же просила избавиться от него!

— Раздербанить его одежду и обчистить кладовую? Да мы его, таким образом, только разозлили! Я не готова садиться в тюрьму из-за твоих мелких проделок.

— Ладно! Ладно! Я ведь помочь хотел, — кот перестал трепыхаться и теперь повис в моих руках безвольной шерстяной тряпочкой.

— Тоже мне помощник, — фыркнула я, опустив кота на пол. — Впредь без моего разрешения ничего не предпринимать. Я тебе самовольничать не дам! — я глубоко вздохнула и села на лавку — что ни день, то новые заботы.

Баюн, конечно, и правда хотел помочь. Но такими мелкими пакостями он, действительно, мог меня подставить. Мне повезло, что мэр заступился.

— Хочешь, как лучше, — проворчал кот и прыгнул на горячую печь.

— А получается, как всегда, — закончила фразу. — Ну, нет, право же. Мы не заставим Хейга уехать из дома, если будем портить его вещи. К тому же, с этим делом мне обещал помочь новый мэр.

— Вот же повезло, — ворчание продолжилось уже на антресоли. Несмотря на свои размеры, Баюн довольно легко прыгал с полки на полку и ловко лавировал между крынками, кувшинами и кастрюлями.

— Не дуйся. Просто если ты мой фамильяр, то и действовать мы должны вместе. Сообща. По-умному.

— Ну, вот и действуй… — глаза Баюна сверкнули недовольством, — по-умному. А я тебе больше не помощник.

Обиделся! Вот же мохнатая скотина. Сам со мной не посоветовался, чуть не подставил, а всё туда же — обижается…

— Охраняй таверну! — крикнула я, посмотрев на антресоль. Баюн умостился на самом верху на каких-то тряпках. — Я выйду, прогуляюсь.

— Я тебе не собака, — бросили в ответ.

— А всё ж таки охраняй. Это единственное, что у нас есть! На улицу захотел?

— Сметанку бы, — неожиданно мягко мяукнули сверху.

И тут я не выдержала.

— Какая сметана, совсем очумел? А кто сегодня ночью обчистил инквизиторскую кладовую?

— Жадина, — буркну кот и, раздражённо дёрнув хвостом, повернулся на другой бок.

Я закрыла глаза, пальцами растёрла виски и, вобрав в лёгкие побольше воздуха, поплелась в погреб. Сметаны осталось немного, но коту, даже такому большому, как Баюн, хватило бы с лихвой.

— Смотри не лопни, — проворчала я, ставя кошачью миску возле лавки. Однако кот даже ухом не повёл, но я-то знала, стоит мне выйти за порог, он тут же спустится.

Ох, мне и правда стоит проветрить голову. За эти две недели, что я тут нахожусь, совершенно не было времени, чтобы просто так пройтись по городу. Дела, дела, дела. Не хотелось бы повторять ошибок прошлого. Работа работой, но про себя тоже не стоит забывать!

После дождя дышалось легко и свободно. Лужи под палящими лучамиполуденного солнца почти высохли, сады сияли свежими красками зелени, распускающиеся цветы пронизали улицы волшебным сладковатым ароматом. Глубокие Озёра был небольшим и по-своему милым, провинциальным городком. Здесь не было столичного мельтешения, суеты и нервной суматохи. Никто никуда не спешил, никто не гнался за временем, как это обычно бывает в больших городах. До Славгорода — столицы нашего королевства — была примерно неделя пути верхом на лошади. Главной достопримечательностью Глубоких Озёр были, собственно, сами озёра. Три водоема, бездонные и идеально-круглые по своей форме, располагались за лесом. И говорят, вода там всегда холодная, даже под палящими лучами солнца она оставалась ледяной. Я там не была, так что с уверенностью сказать не могу. Может, это неправда. Хотя я, после того, что случилось, готова поверить в любую невероятность...


Глава 6

Тихим и неторопливым шагом я направилась к своей ближайшей соседке. Марта работала местной швеёй, а вдобавок держала кур и поросят, продавая яйца и мясо на рынке. На жизнь не жаловалась. Семья была полной. Любимый муж, работающий лесником, и маленькая дочка Марьяна. Как раз про неё говорил Том. Дети были соседями, к тому же погодками, так что неудивительно, что братец позвал именно её.

Постучавшись и услышав тихое “войдите”, я переступила порог дома. Марта в это время кашеварила на кухне.

— Доброе утро. Не против?

— Конечно-конечно, проходи, — женщина добродушно улыбнулась. — Давно не видела тебя.

— Дел было много, — отмахнулась я. — Вот вышла пройтись, подышать свежим воздухом.

— Братец твой тоже недавно у нас был. Сказал, что за ягодами его послала. Вдвоём с моей убежали минут пять назад.

— Думаю, может, компота наварить или варенье приготовить.

— Хорошее занятие. А вчера вроде у вас и гости были, неужели пошло дело? — женщина отошла от огромных кастрюль и, встав рядышком, потянулась за чашками. — Давай рассказывай.

— Да нечего рассказывать, — я пожала плечами, наблюдая, как живо соседка накрывает на стол. Кроме чашек, на столешнице появилась огромная тарелка с горячими блинами, натуральный липовый мёд, небольшая розетка малинового варенья, горка домашнего печенья на тарелке и неровно наколотые куски фруктового сахара. Пузатый, пышущий жаром чайник она поставила в последнюю очередь. Всего было так много и всё выглядело так аппетитно, что я даже забыла, зачем сюда, собственно, заявилась.

— Ну, — Марта пододвинула ко мне чашку с чаем, — я жду.

— Новый мэр вчера остановился, — заговорщицки прошептала я.

Почему? Сама не знаю. Вроде не было в этом никакой тайны, а всё равно как-то некомфортно.

— Заявился всё ж таки! — радостно хлопнула в ладоши женщина. — Больше недели уже ждём.

— Слушай, — я кашлянула и поёрзала на стуле. — А что случилось со старым мэром?

— А ты не помнишь? Такое дело было.

— Вылетело из головы, — буркнула я. — Давеча слетела с лестницы, да ударилась лбом. Вот и перемешалось всё.

— Да как же так? — Марта тут же встала и начала осматривать мою голову, но ничего — никаких порезов или ссадин, разумеется, не нашла. — Почему ничего не сказала? А лекарь, нужно срочно к нему.

— Всё в порядке, — я натянуто улыбнулась, — уже ничего не болит, а вот с памятью да, проблема осталась.

Проблема с памятью.

А это мысль!

Главное — правдоподобно.

Если попаду в какую-нибудь неловкую ситуацию или не вспомню то, что знала настоящая Лиза, это может меня спасти.

— Ах-х-х, — женщина снова всплеснула руками, — оттого ты ходила такая потерянная, ни с кем не разговаривала, точно была в полудрёме. Том водил по улицам, будто снова со всеми знакомил. И когда ты в первый раз за яйцами пришла, я заметила, что с тобой что-то не то. Но тогда подумала, может, не выспалась или до сих пор болеешь.

— До сих пор? — я зацепилась за последнюю фразу, как за спасательный круг.

— Ну, да, — печально кивнула Марта. — Ты ведь болела, и лекарь к тебе приходил, но так и не понял, что с тобой. Ушёл озадаченный. Лекарства от лихорадки, что унесла ваших родителей, не помогли. Мы с Томом уж не знали, что и делать. Очень боялись, что не выживешь, перейдёшь за грань и поминай, как звали. Но боги смилостивились, — женщина двумя пальцами задела лоб в ритуальном жесте, — ты выжила. А до этого ходила, точно привидение. Лицо серое, под глазами синяки и исхудала так, словно скелет, обтянутый кожей.

От подобного описания мне стало не по себе. Какая болезнь могла такое сотворить? Если не лихорадка, то что? Оспа? Чума? Холера? Нет, всё это я тут же отмела в сторону. Про болезни нашего Средневековья тут ничего не знали. Да и не было в городе таких проблем. Улицы чистые, ухоженные, никто не мусорит, крысы повсеместно не бегают, даже канализация, и та есть.

Под рёбра закрался червячок сомнения, и мне неожиданно подумалось, что у Лизы была непростая болезнь. Можно было подробности разведать у Тома, но мне так не хотелось портить ему настроение тревожными воспоминаниями, что я решила расспросить Марту.

— И когда это началось? — осторожно поинтересовалась я.

— Когда заболела? Так… — соседка склонила голову набок и посмотрела куда-то в сторону. — Наверное, месяц назад. А до этого… — внезапно женщина перешла на шёпот. — наведывался в вашу таверну какой-то мужчина.

— Что за мужчина? — я нахмурилась и прикусила губу.

— Не знаю, — Марта пожала плечами. — Не местный. Молодой. Ты спроси у Тома, он, наверняка, знает.

Спросить у Тома?

Вот только он мне рассказывал, что никто из незнакомых в таверне не появлялся. Том не врал, Марта тоже — враньё я сразу чую. Тогда как объяснить, непонятную болезнь Лизы и ещё более непонятного мужчину?

— А что касается Ведислава Олли, — Марта отставила от себя чашку с недопитым чаем, — говорят, он сгинул на озёрах.

— Это как так? — я почувствовала, как предплечья покрылись гусиной кожей.

— А вот так, пошёл на озёра и не пришёл. Сама знаешь, вокруг того места дурная слава ходит. Звери не рыщут, птицы не поют, и вода там ледяная. Бесы в том месте обитают, — голос Марты снизился до шёпота.

— И чего он там, интересно, потерял? — я поёжилась от пробежавшего по спине холодка.

— Говорят, что если беса правильно призвать, то он может исполнить любое твоё желание. Вот и появляются смельчаки. Ходят к озёрам, но это их путешествие никогда не оказывается удачным. Некоторое возвращаются, но до того потерянные, что даже слова связать не могут.

— Но если это правда, и мэр знал, что те места опасны, зачем поплёлся?

— Жена захворала, прямо, как ты. Только вот выходить её не смогли, — покачала головой соседка.

Вот так-так. Тихий уютный городок, значит…

— На поиск приезжала полиция, дознаватели из Славгорода. Шныряли по городу, да даже на озёра эти проклятые ходили. Ничего и никого не нашли. Словно мэр наш в воду канул. Да, пожалуй, так и произошло, — женщина поднялась с табуретки и принялась убирать со стола. — Берег крут, да и озёра глубокие. Пошёл ко дну наш Ведислав. Вот, нового прислали. Этот, надеюсь, с головой на плечах, не будет слушать бабьи россказни об исполнении желаний.

— А вдруг это правда? В мире много необычного — и ведьмы есть, и колдуны, в лесах лешие, в болотах — кикиморы. Неужели, не найдётся тот, кто может желания исполнить?

— Может, правда, но полагаться на нечистую силу… Тьфу! Все ведьмы и колдуны — жулики и проходимцы! Околдуют, заморочат голову, и денежки твои свистнут. Хорошо, что есть Инквизиция. Правда, слухи ходят, что у самих инквизиторов сила волшебная имеется, так что, они тоже не так просты.

Я снова поёжилась и буркнула:

— Да не все ведьмы плóхи, — не знаю почему, но мне стало обидно. Ровнять всех под одну гребёнку — неправильно. Люди разные, и всё зависит от характера человека.

— Быть может и не все, — пожала плечами Марта, — да только мне встречались одни пройдохи. Поэтому их народ и не любит. Если узнают, обходят за версту. А на порог дома даже и не пустят.

Я резко поднялась с места. Чувство жгучей обиды кольнуло внутренности, в горле засвербело, а мышцы свело судорогой.

— Ты чего это? — даже удивилась Марта. — Посиди ещё немного.

— Нет, — дёрнула носом, — я лучше пойду. Работа не ждёт. Да и у тебя, думаю, дел полно.

— Да каких дел-то? Младшая убежала с твоим, Ратмир ещё не скоро вернется. Посиди, отдохни.

— Нет-нет, я пойду, — натянув улыбку, я выбежала из дома.

— Корзинку-то для яиц оставь! — прозвучало следом.

— Вечером принесу! — крикнула я, не став оборачиваться.

Разговор с Мартой оставил какую-то горечь во рту, чувство досады и огорчения.

Ну, не все ведьмы плохие! Я, ведьма, но ведь неплохая! И, уверена, что таких много. Может, люди просто не хотят в это верить? Обожглись раз, и теперь всю жизнь будут обходить стороной? Скверно. Очень скверно и досадно. Если бы я…

Неожиданно от мыслей меня отвлёк звон разбивающейся посуды, а за ним громогласным эхом до моих ушей долетел яростный вой кота:

— Мя-у-у-у! Ма-у-у-у-у!

Звуки доносились из таверны! Неужели, Баюн кого-то поймал?

Дверь была открыта нараспашку, всюду лежали разбитые тарелки, черепки глиняной посуды, шерсть летала клочьями.

Я была готова ко всему, но только не к этому...

Глава 7

В центре таверны юлой крутились двое — Николас Хейг и Баюн. Кот вцепился когтями мужчине в волосы,  тянул их так сильно, что у Инквизитора чуть ли глаза из орбит не повылезали.

— Что тут происходит? — истошно завопила я.

Только после этого Баюн, который, похоже, за миску сметаны вообразил себя настоящей сторожевой собакой, отпустил Хейга и спрыгнул на перевёрнутый вверх тормашками стол. По его наглой морде я видела, что он весьма гордился собой. Хвост трубой, шерсть вздыблена, глаза горят — настоящий победитель. Только вот после того, как я показала ему свой кулак, его и след простыл. Метнулся на улицу так быстро, что чуть не сшиб с ног Хейга. Хотя, уверена, это он специально сделал...


— Что… Как… — Хейг качнулся в сторону и чуть не упал, благо его тренированное тело смогло вовремя среагировать, и он плюхнулся на стул. — Как это понимать? — он поднял на меня взгляд, в котором перемешался весь спектр эмоций. В нём была и злоба, и раздражение, и удивление, и ошеломление.

Я нахмурила брови, вобрала в лёгкие побольше воздуха, посмотрела на весь тот бедлам, что они учинили, и приблизилась к Хейгу — встала почти вплотную.

— Хотела задать тот же вопрос. Как. Это. Понимать?

— Что? — не понял меня инквизитор.

Присмотревшись к нему получше, я увидела, что все его лицо было исполосовано когтями. Судя по всему, Баюн спрыгнул на него сверху.

Вот же мохнатая скотина! Попадётся, точно все усы ему выдерну!

— Я буду на вас жаловаться! — Хейг встал со стула.

Впервые мы были так близко друг к другу, и я ещё раз отметила про себя, что Николас весьма недурен собой. Острые черты лица, полные упрямые губы и пронзительные голубые глаза. Они казались такими холодными, словно по синеве прошли белые прожилки инея. От этого взгляда — ледяного и сурового — спину прошиб липкий пот. Сердце застучало сильнее, а дыхание, наоборот, стало медленным. Я уж и забыла каково это — стоять рядом с красивым мужчиной. Мне даже жаль стало, что я ведьма, а он — Инквизитор. По всем законам этого мира он может арестовать меня, посадить в колодки, а после отправить на принудительные специальные работы в какую-нибудь отдалённую деревню на проращивание зерновых и плодовых культур или в шахты, а может, и на границу. Хотя, какой толк от меня на границе? Только если в качестве повара.

Я вновь посмотрела в голубые глаза Хейга, приосанилась и, успокоив взбунтовавшееся сердце, произнесла:

— Вы будете на меня жаловаться? Это я буду на вас жаловаться! Говорите, что делали в моей таверне? Я хорошо помню, что закрывала её! Вы вломились на частную собственность. Хотите, чтобы я пошла и пожаловалась мэру?

— Ваш кот, — лицо Хейга побагровело, — напал на меня. У вас есть этому объяснение?

— Конечно, есть! Я его выдрессировала!

— Что сделали?

— Выдрессировала! Я кошатница и собак не очень люблю, так что он у меня вместо охранника!

Глаза мужчины округлились, поэтому я продолжила:

— А что вы думали? Я слабая, беспомощная девушка, на моём попечении находится младший брат — у меня же должен быть хоть какой-то защитник! Вот, — я хотела показать на кота, однако забыла, что этот мохнатый колобок удрал. — Баюн — мой кот и моя… — я кашлянула, — опора.

Господи, что я несу? Чепуха какая-то!

Однако Хейга этот ответ, кажется, полностью удовлетворил. По крайней мере, он перестал нервно хлопать крыльями носа и таращить глаза.

— Вы, — мужчина наклонился к моему лицу и подозрительно прищурился, — понимаете язык животных?

— Что? Нет, конечно! Вы хоть что-нибудь слышали о дрессировке? Дрессировка — это комплекс обучающих действий над животными, предпринимаемых для выработки и закрепления различных условных рефлексов, умений и навыков, — отчеканила я, словно прочитала статью из книги или интернета.

В детстве я была в полном восторге от театра Куклачёва, и тоже пыталась научить свою кошку каким-нибудь трюкам, но у меня, разумеется, ничего не вышло. Знала бы я тогда, что у меня будет собственный волшебный кот! Правда, пока от него больше вреда, чем пользы. Если так пойдёт и дальше — можно ждать куда бóльших неприятностей. Нет, Баюна нужно изловить и серьёзно с ним поговорить. Хороших слов он, похоже, не понимает, а значит… значит, будем действовать по-плохому.

— Вчера, — Хейг снова уселся на табурет, — вечером. Это вы его так… м-м-м… выдрессировали?

— Я? Не-е-е-ет, — помотала головой, — что вы. Знать не знаю, что там у вас произошло. Баюн обучен только одному — охранять, а портить чужие вещи… Может, это какой-нибудь недоброжелатель?

— Ага, — криво усмехнулся мужчина, — недоброжелатель. И живёт он по соседству.

— Ну-у-у, может, и по соседству, — промямлила я. — Сами знаете — в народе инквизиторов так же, как и ведьм, не любят.

Николас Хейг хмыкнул, встал, и искоса, из-под сурово надвинутых бровей взглянул на меня.

— Дверь была открыта, — на этот раз вполне спокойно проговорил он.

— Что?

— Когда я вошёл, дверь была открыта.

— Не может быть, я закрывала её на ключ. Второй экземпляр есть только у брата.

— Дверь была открыта, — в очередной раз повторил Хейг, — не верите — спросите у кота…

Ха! Спросите у кота! Несмотря на свою профессию, у Хейга было чувство юмора.

Он ведь пошутил? Пошутил же?

Я взглянула на Инквизитора. Выглядел он серьёзным.

Неужели не пошутил?

— На вашем месте, — Николас пригладил взъерошенные волосы, — я был бы осмотрительней и не оставлял таверну открытой. Народ всякий ходит. И кота вашего… — Хейг кашлянул. — Если впредь повторится такое или будут жалобы, я нацеплю на него намордник!

“Да я сама с радостью нацеплю на него намордник” — про себя проворчала я. Попадётся он мне!

Когда Хейг ушёл, я ещё довольно долго не могла собраться с мыслями.

Дверь я закрывала. Точно помню. И ключ лежал в кармашке.

Я похлопала себя по бедру, нащупывая искомый предмет — всё в порядке, ключ не потеряла. Может, Хейг меня обманывал?

“Спросите у кота…” — почему-то именно эта фраза засела в моём мозгу. Может, он всё-таки догадался, что я ведьма? Если да — почему не арестовал?

Сотни мыслей витали у меня в сознании, и каждая тянула в свою сторону, разрывая мозг. Чтобы совсем не помереть, я начала уборку. Это всегда меня успокаивало.

Да-а-а, они, конечно, тут начудили. Половину посуды в топку! Можно, конечно, склеить, но чем?

Беда-беда. Денег и так не хватает, теперь ещё и это.

А может, использовать магию?

Мысль была дурацкой и невообразимой опасной, но… другого выхода у меня просто не было. Тратить последние деньги на покупку новой посуды не вариант.

Ладно, была не была.

Сделав глубокий вдох и расправив плечи, я закрыла таверну, задёрнула шторы и принялась колдовать. Магия лилась сама по себе, легко и непринуждённо, будто я занималась этим с самого рождения. Не нужны тебе никакие книги, зубодробительные названия по-латыни, бессонные ночи, чтобы выучить нужные заклинания. Черепок за черепком, осколок за осколком — посуда восстанавливалась, склеивалась и будто становилась ещё лучше — новее. Чтобы не тратить возможность понапрасну, я и крышу залатала. В итоге таверна словно ожила. Не знаю, как объяснить, но она будто задышала, наполнилась силой, жизнью. Читала в сказках, что домики ведьм живут вместе со своей хозяйкой и в случае чего могут защитить всех его обитателей. Может, и здесь так же? Правда, это довольно-таки опасно. Ведьм тут не жалуют. Да и Хейг рядом. Так что, не получится у меня проверить. Сегодняшнее колдовство — это только по большой необходимости, потому что деваться было некуда. Надеюсь, инквизиторы не изобрели радаров для распознавания магии.

С делами я закончила ближе к полудню, осталось ещё поставить на место опрокинутый стол и табуреты, но с этим я без всякой магии справилась. И уже собралась открыть таверну, чтобы впустить свежий воздух, как вдруг услышала подозрительный шорох на втором этаже. Я сначала подумала, что это Баюн, однако он всегда передвигался бесшумно.

Сердце застучало сильнее, когда шорох повторился — словно кто-то когтями царапался. Собравшись духом и, взяв метлу, я осторожно, на цыпочках подошла к лестнице. Коридор был тёмным, так что я не сразу заметила, как возле одной из комнат тёрся худой, как тростина, огненно-рыжий кот.

— А ну-ка, брысь! — пророкотала я, выдохнув. Это всего лишь кот, а я уже напридумывала невесть что.

Кот перестал скрестись возле двери и замер. Зелёные глаза засветились, точно два изумруда.

— Что я тебе сказала? — я встала в полный рост и махнула метёлкой. — Пошёл вон отсюда! Мало мне одного кота.

Шерсть на огненно-рыжем встала дыбом, спина выгнулась, хвост распушился, напомнив сапожную щётку. Только когда я кинула в него метёлкой, кот дал дёру. Ловко запрыгнув на потолочные балки, он, сверкая лапами, понёсся в сторону выхода. Чуть не сбил Тома с полной корзинкой ягод. Братец только-только открыл дверь, а кота уже не было.

И что это было, скажите на милость?


Глава 8

— Лизи! — Том влетел вихрем на второй этаж, вместе с корзинкой. Сладкий и душистый запах земляники щекотал ноздри и невольно воспламенил мою память, которая в ту же секунду услужливо нарисовала в голове и деревенский домик родителей у кромки леса, и букетики алых ягод по утрам. Как же хорошо и беззаботно было тогда.

— Лизи! — братец дёрнул меня за рукав платья, и воспоминания улетучились так же быстро, как и возникли.

— Да? Что? — я помотала головой.

— Ты видела? Рыжий! И глаза сверкают!

— Видела, — я растрепала шевелюру Тома и, подхватив корзинку, направилась вниз. Ягоды лучше обрабатывать сразу, пока нижние не запрели и не поломались. — Наверное, какой-то бродячий кот.

Только вот что он делал возле комнаты? Там ничего нет. На его месте логичнее было бы наведаться на кухню.

— Или дружок нашего Баюна, — на слове “Баюн” у меня засвербело в горле. Хотелось побыстрее добраться до этой патлатой скотины и дать ему хороших лещей.

Подумать только — набросился на Инквизитора! Абсолютно не думает о последствиях.

— Кстати, — Том обернулся вокруг своей оси, — а где он?

— Откуда мне знать. Гуляет где-то.

Да, и что-то мне подсказывает, что гулять он будет ещё долго.

— Ты лучше скажи, как сходили, — поставив корзинку с ягодами на стол и, выложив их в большой таз, тут же принялась очищать их от сорной травы и разных мелких жучков, что забрели по своей опрометчивости. — Земляники ещё много?

— Много! — весело закивал Том. — Целую поляну нашли!

— Отлично, тогда в следующий раз пойдём вместе, — я уже вообразила себя на поле. Ласковый ветерок овевает лицо, нос щекочут запахи сочной травы, луговых цветов и ягод. Летнее солнце продирается сквозь облака и нежно припекает голову. Воздух чистый, свежий и дышится вольготно.

— Только нужно поспешить, — Том состроил солидное, серьезное лицо. — Пока о том месте никто не разузнал. У Марьяны-то язык длинный, всем растрезвонит!

— Успеем, — усмехнулась я, и, взяв с полки небольшую миску, отложила немного ягод. Перетерев их ложкой, залила молоком и передала Тому. — Перекуси, а я пока работой займусь.


Земляники было не очень много, так что я засыпала их сахаром и поставила на подоконник, чтобы ягоды пустили сок. Вечером перетру и поставлю в погреб.

Когда солнце перешагнуло зенит, отправилась в огород. Работы тут было непочатый край. Зелёный лук, укроп, петрушка уже взошли, но из-за сорняков их было практически не разглядеть. Участок был незначительным. Однако и с этим клочком земли я провозилась чуть ли не до самого вечера. А вечером, когда последние лучики солнца коснулись земли, перешла в сад, в котором росли розы. Они благоухали, их тонкий аромат распространялся по округе. Красные, белые, жёлтые — цветы всех возможных оттенков начинали потихоньку раскрывать свои бутоны, а капли оставшейся после дождя влаги, словно слезинки, дрожали на лепестках. Том говорил, что этот сад разбил их дядька, специально для своей жены. Как нежно и романтично. Жаль, что никого из родственников не осталось в этом мире. Не с кем поделиться, не с кем вспомнить прошлое. В этом я и настоящая Лиза похожи — я тоже росла круглой сиротой. Родители погибли в автокатастрофе, ни бабушек, ни дедушек, ни братьев, ни сестёр — ещё поэтому я сейчас крепко стояла на ногах. Том — мой брат, которого у меня не было. Сын, которого у меня не было. И я никому не позволю его обидеть. Подниму на ноги, а потом… потом, быть может, и сама устроюсь. Хотя, о замужестве я даже и не думала. Да и опять же — опасно это. Я же ведьма. И что мне с этим делать, я не знала.

Вспомнив слова кота — расстроилась. Если не буду применять силу, то она зачахнет, а следом за ней и я.

Пользоваться магией — опасно. Не пользоваться — тоже…

Я оказалась в тупике. А ещё мне не давал покоя молодой мужчина, что ходил в таверну. Кто он такой? Как выглядел? Что хотел? И болезнь Лизы… Неужели это как-то было связано между собой? Как ни крути, надобно спросить у Тома. Быть может, он что-то или кого-то вспомнит…

Том сидел на лавке возле таверны и мурлыкал незамысловатый мотив какой-то песенки, в руке у него была тоненькая палочка, которой он выводил на земле рисунки. И у него довольно неплохо получалось! Особенно удачно получился кот.

— Здорово выходит! — я подсела к брату. — У тебя настоящий талант.

— Угу, — под нос буркнул Том, — Лизи тоже так говорила. Даже хотела обсудить это с госпожой Могель.

— Госпожа Могель?

— Учитель рисования в школе. У неё и уроки отдельные есть. Только я ещё слишком мал.

— Глупости какие, — я махнула рукой. — Тебе уже восемь, в твоём возрасте дети давно учатся в школе. Вот придёт осень, пойдёшь вместе со всеми учиться.

— В школе учатся только дети богатых родителей, — мальчик понурил голову. — У нас нет денег, чтобы платить взносы. А ещё необходимы учебники, тетради, пишущие принадлежности.

— Накопим! Я тебя без образования не оставлю. А пока, — я приобняла брата, — хочешь ли ты пойти на занятия по рисованию? У тебя хорошо получается. Грех зарывать такой талант.

Том радостно кивнул.

— Ну, вот и отлично! Тогда тебе нужно сделать портфолио. Чтобы все сразу увидели, насколько хорошо тебе даётся рисование.

— Портфолио? — Том причмокнул, будто хотел распробовать незнакомое слово на вкус. — А что это?

— Собрание твоих работ, дающее представление о навыках человека. В нашем случае — это рисунки.

— Но у меня нет никакого собрания, да и красок нет. — Том снова повесил голову.

— Значит, нужно сделать! — я хлопнула в ладоши. — Карандаш и бумага имеются. Сделай наброски, а я завтра схожу на рынок и куплю всё необходимое. А после наведаюсь к госпоже Могель. Посмотрим, что она скажет и какие условия поставит.

— Правда? — в глазах Тома загорелись искорки радости и надежды.

— Я тебя когда-нибудь обманывала?

Братец помотал головой. На лице играла радостная улыбка. Ну, вот что ещё нужно для счастья? Улыбка ребёнка и его весёлый смех.

Про непонятного молодого мужчину я так и не спросила. Портить настроение Тому нерадостными воспоминаниями мне абсолютно не хотелось. Сама со всем разберусь — если это важно, конечно. Быть может, я себя попросту накручиваю. Ну, приходил какой-то посетитель, да и что с того? Возможно, это был обыкновенный заезжий, что остановился в городе на пару ночей. Наверняка, Том его не запомнил. Или он приходил, когда его не было в таверне. К чему тогда омрачать хорошее настроение ребёнка?

Солнце потихоньку закатывалось за горизонт, окрашивая небо в багровые тона, улицы накрыли лёгкие сумерки, ветер стал прохладнее и резче, а с востока начали наползать тёмные, пасмурные облака.

— Ну, вот, снова пойдёт дождь, — проворчала я, обхватив себя за плечи.

Вернувшись в таверну, я по-быстрому перетёрла остатки ягод и, расфасовав их по глиняным плошкам, поставила их в самое холодное место в погребе. Здесь даже летом, по ощущениям, температура не поднималась выше нуля — так что, должны простоять довольно долго. Не годы, конечно, но пару месяцев точно.

Ближе к ночи на город снова обрушился ливень. Дождь размашисто был по крыше, карнизу, стекал крупными ручьями по стеклам. Разгулявшийся ветер завывал в вышине протяжно и жутко. Закрыв дверь, я подошла к окну, чтобы глянуть на дом напротив. И тут сердце у меня съёжилось комом. Руки задрожали, по спине и предплечьям пробежали ледяные мурашки.

Пожар! Гостиная Николаса Хейга была объята пламенем!


Глава 9

Дым окутал весь первый этаж. Огонь грозил переползти на второй, третий этажи. Времени не было. Я выскочила из таверны и сразу же кинулась к дому Хейга. Как только открыла дверь, пламя хлынуло наружу, но оно быстро погасло — ливень, хлеставший улицы, не давал огню переброситься на соседние постройки.

— Николас! — завопила, попробовав пройти в парадную. Никто не отозвался. — Николас!

— Лизи! — неожиданно долетело с улицы. Оглянувшись, я увидела Тома. Ребёнок был испуган, крупные дождевые капли стекали по его щекам, подобно слезам.

— Быстро зови всех! — прокричала я. — Нужно потушить пожар!

Том кивнул и побежал поднимать горожан. Я же решила пробраться внутрь. Едкий дым застилал глаза, дышать было просто невыносимо, но я упорно звала Хейга. Мужчина нашёлся лежащим на полу возле камина.

— Николас! — я попыталась его растолкать. Бесполезно — но он был без сознания. Пожар к этому времени перекинулся на потолок. Ждать больше было нельзя. Мне едва хватило сил, чтобы протащить Хейга до крыльца. А уже там к нам подоспели соседи. Николас пришёл в себя лишь тогда, когда пожар полностью был потушен. От первого этажа практически ничего не осталось. Ни дорогостоящей изысканной мебели, ни лепнины на потолке, ни книжных шкафов — огонь поглотил всё.

— Что… — Хейг потёр голову, — что произошло? — он смотрел на меня таким опустошённым взглядом, что я всерьёз начала беспокоиться о его здоровье.

— Это вы нам объясните, — я помогла ему встать и осмотреться.

Когда он увидел свой дом, до него, похоже, дошёл весь масштаб происшествия.

— Документы! — мужчина, как ошалевший, ринулся в дом, останавливать его никто не стал, да и незачем. Ровно через минуту он появился на крыльце с ещё более потухшим взглядом.

— Важные были документы?

— Все наработки, все зацепки по делу.

— По какому делу? — поинтересовалась я, зацепившись за фразу. Всё же, он тут не просто так.

— Это вас не касается, — огрызнулся инквизитор.

— Николас! — к нам подлетел Аарон Генри. — Что случилось? Боги!

Мэр выглядел взлохмаченным.

— Моя вина, — Хейг кашлянул, — уснул за книгой. Видимо, ненароком перевернул свечу.

Я подозрительно прищурилась, бросив взгляд на Хейга.

Уснул за книгой?

Быть не может. Я ведь нашла его возле камина, и рядом не было ни кресел, ни столов, ни стульев.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться — Николас Хейг врал!

Однако почему? Что на самом деле произошло?

— Как же так, — укоризненно покачал головой мэр. — Ты своей неосмотрительностью мог спалить целый квартал. Слава Богам, Элизабет своевременно заметила огонь. Да и спасла тебя, похоже, тоже она.

Инквизитор вперил в меня взгляд, полный противоречий. Не знаю, как объяснить. Но, казалось, что, с одной стороны, он был мне благодарен, с другой — обвинял?

— Николас, я не слышу слов благодарностей, — подцепил его мэр.

— Спасибо, — буркнул Хейг.

— Элизабет, дорогая, — мистер Генри улыбнулся, — сделай милость, приюти на пару дней нашего инквизитора. В дом возвращаться опасно. Даже если остальные этажи не пострадали, необходимо провести осмотр.

— Мистер Генри, — набычился Хейг. — Я же уже сказал, что это была моя вина.

— Нет, нет. Это не обсуждается. Завтра сюда прибудет полиция. Пусть все осмотрят, а после, чего-нибудь придумаем с вещами, что ты потерял. Элизабет, — мужчина взглянул мне в глаза, — позаботься о Николасе так же, как позаботилась обо мне.

Мне, право, неловко стало, однако можно было расспросить его о причине возникновения пожара. Быть может, если мы останемся один на один, он всё расскажет?

— Пойдёмте, — я жестом пригласила Хейга зайти в таверну.

— Ну, необязательно это, — мужчина выглядел таким растерянным, будто его на казнь вели или в пыточную.

Надеюсь, он не кота боялся…

— Я не кусаюсь.

— Вы, может быть, и нет, — буркнул Хейг.

Нет, он действительно боялся Баюна? Честно, мне даже смешно стало.

— Кота нет. После случившегося он пока не появился.

Кстати, странно. Где пропадает? Не вернётся к утру, я стану переживать. Даже готова забыть про наказание за нападение.


Интересно, если он мой фамильяр, его можно как-то призвать?

— К тому же, у меня все комнаты свободны, — продолжила я. — Можете выбрать любую.

Я видела, как Хейг мялся. Думал, размышлял. Вроде солидный мужчина, с опасной профессией, а ведёт себя, как маленький мальчик. Знаю, говорить так некрасиво, после того, что случилось с его домом, но со стороны он именно так и выглядел.

— Ну, вот и отлично! — ответил за всех мистер Генри. — Теперь буду спать со спокойной душой, а завтра выясним, что у тебя произошло.

— Я ведь уже сказал…

Однако мэр больше слушать ничего не стал, просто махнул рукой и вместе с мужчинами, что тушили пожар, отправился восвояси.

— Ну, так вы идёте? — я остановилась возле двери, схватившись за ручку. Том был уже внутри, так что сейчас я боялась за себя. Сыро. Проливной дождь хлещет. Промозглый ветер пробирает до костей. Совершенно не хотелось заболеть. — Мистер Хейг, это ваш последний шанс. Я не посмотрю, что сказал мэр. Закрою таверну и пойду спать. Что лучше, — продолжила я, хотя терпение было на исходе, — ночевать под проливным дождём, в горелом доме или в тёплой мягкой постели? Оплату не возьму. Честно-честно.

Мужчина, прищурившись, взглянул в небо.

Дождь не останавливался. Смотри не смотри, пялиться бессмысленно, он от этого не утихнет.

— Николас, мне надоело! — я повернула ручку и проскользнула внутрь, хотя дверь закрыть мне не дали — нога Хейга помешала.

— Всё-таки решились, — раздражённо буркнула я, после чего поплелась на кухню. Там стоял большой шкаф, на верхних полках которого находились вещи личного пользования. Достав два больших полотенца, вернулась к Хейгу. — Вытритесь, а то, чего доброго, заболеете. Сейчас сделаю чай.

— Это необязательно.

— Обязательно. Не хочу, чтобы меня обвинили в том, что я не позаботилась об Инквизиторе и довела его до простуды. Мы же соседи, как-никак.

И что на меня нашло? День назад я думала, как от него избавиться, а сейчас… Готовлю ему чай и приношу полотенце.

— И что же всё-таки произошло? — поставив на стол горячий чайник и чашки, я села напротив Хейга. — Почему обманули нашего нового мэра?

— Я никого не обманывал, — процедил сквозь зубы мужчина.

— Заснули в кресле? Опрокинули свечу? В это, конечно, можно поверить. Однако, именно я нашла вас, лежащим возле камина. Знаю, вы опасаетесь, но можете не переживать — я ничего никому не расскажу, — я зачерпнула ложкой мёд и положила к себе в чашку. — Николас, я должна знать, что происходит. Мы с вами соседи, и, если вам будут снова поджигать дом… Таверна — всё, что у меня есть. Я не могу рисковать ни ей, ни жизнью брата. Слава богам, сегодня снова пошёл дождь, и ничего страшного не произошло.

— Хотите знать правду? — Хейг отставил от себя чашку. — Действительно хотите знать?

Я кивнула.

— И после того, как я вам всё расскажу, вы не сбежите, подхватив в охапку брата?

Я поёжилась от пробежавшего по спине холодка.

— Если моей жизни ничего не угрожает.

— А вот за это я ручаться не могу, — пальцы Хейга начали нервно барабанить по столу. — Я здесь из-за вас… Точнее, из-за Элизабет Коуэлл. Настоящей Элизабет Коуэлл, — процедил инквизитор. — А вот кто вы такая, я не знаю.

Глава 10

Я сглотнула нервный комок, налипший на горло. Старалась вообще не шевелиться. Казалось, если я хоть пальцем дерну, меня арестуют.

— Пусть я видел Элизабет Коуэлл всего однажды, я могу с большой долей вероятности говорить, что это не вы.

— Откуда такая уверенность, — едва слышно произнесла я.

— Ну, во-первых, вы не узнали меня.

Внутри все похолодело, словно на меня только что ушат холодной воды вылили. Так значит, Хейг с самого начала обо всем знал?

— А, во-вторых? — я осторожно взглянула на Инквизитора. Выглядел он достаточно суровым.

— Элизабет Коуэлл не была ведьмой, — процедил сквозь зубы Хейг.

Неужели… Неужели это конец?

— Я не такой дурак, как вы думаете.

— Да не думала я так, — поежилась на стуле. Нервный холодок мурашками пробегал по спине, и это заставляло всё время вздрагивать, озираться и злиться на себя. Успокаивало одно, если Хейг с самого начала все знал, он не арестовал меня. А это значило что… Что это значило? Не знаю. Я уже хотела ему все рассказать, открыла рот, как вдруг на лестнице послышались торопливые шаги, а после таверну оглушил детский крик, перемешанный с плачем.

— Она моя сестра! — кричал Том, колошматя маленькими кулачками Хейга. — И я не позволю ее арестовать!

Ребёнок кричал, вопил, слезы текли из глаз ручьями. У меня от такого зрелища сердце кровью обливалось.

— Она моя сестра! — Том топнул ногой, загородив меня своей маленькой спинкой.

А Хейг, между прочим, даже бровью не повел, сидел себе, как истукан, глаза только бегали из стороны в сторону.

— Томас, — я поднялась со стула и крепко обняла парня. — Никто меня арестовывать не будет. И вообще, почему не спишь?

— Я слышал, — братец шмыгнул носом, — Я все слышал. Он все знает! — Том перевел гневный взгляд на инквизитора.

— Да я знаю, быть может не все, но достаточно. Однако… — Хейг, наконец, смог выдать из себя хоть какую-то эмоцию, — не буду никого арестовывать.

— Правда? — я была искренне удивлена.

Хейг кивнул.

— Однако у меня есть пара условий. Первое, вы мне все расскажите —  от и до, без утайки.

— А второе?

Мужчина встал из-за стола, приосанился, пристально осмотрел помещение, будто боялся, что его могут услышать посторонние, и проговорил:

— Вы должны помочь мне.

А вот это, честно признаюсь, было довольно неожиданным. Инквизитору понадобилась помощь ведьмы?

— Как вы уже сказали, — продолжил он. — Пожар не был ни случайностью, ни моей оплошностью. От меня пытались избавиться.

— Но кому вы так помешали?

— Скорее всего, это связано с тем же делом, в котором была замешана Элизабет.

— Моя сестра была хорошей! — снова взъерошился Том.

— Об этом никто и не спорит, — довольно спокойно ответил Хейг, после чего с шумом выдохнул, подняв на меня красноречивый взгляд.

Я сразу поняла, что он от меня хочет.

— Пойдем, малыш — я взяла Тома за руку. — Это взрослые разговоры.

— Но, Лизи!

— Никаких “но”! Иди спать.

Том нехотя посеменил наверх следом за мной. Оставлять его одного я не решилась, так что мы вместе улеглись на  его кровать.

— Он ведь тебе ничего не сделает? — пробубнил Том, пряча опухшие от слез глаза в подушку.

— Ты ведь слышал его, — я погладила брата по золотой шевелюре. — Ему нужна наша помощь. Если бы он хотел, давно бы сдал  инквизиции. Но впредь не буянить. Хорошо?

— Хорошо, — глухо отозвался младший брат.

— Ну, вот и славно.

Примерно через минут десять Том уснул, я смогла спуститься вниз. Николас Хейг к этому времени уже выпил весь чай, так что пришлось мне идти заваривать новый.

—  Ну, так что. Как вы узнали что перед вами ведьма? — спросила я, наливая чай по второму кругу.

— И все-таки вы считаете меня глупцом, — с какой-то обидой в голосе ответил Николас.

— Я такого не говорила.

— Значит, сами строите из себя дуру, — пробурчал мужчина. — Я служу в Инквизиционном ордене. Моя работа — это отслеживать и отлавливать ведьм.

— Да, но как вы узнали?

— Черный кот, которого я никогда не видел до этого. Таверна, что пропиталась магией, пусть вы были предельно аккуратны и мало ее использовали. Однако дом, в котором живет ведьма, словно оживает. Да вы это и сами почувствовали. В скором времени вы сможете накладывать чары, способные в прямом смысле оживить предметы. Стол, стулья, комод — все будет подчиняться вам.

— И откуда вы столько знаете?

— Снова забыли кто я?

— Никогда не забываю кто вы. С самой нашей первой встречи я знала, что от вас стоит держаться подальше.

— Поэтому натравили на меня своего полоумного кота?

— Это не я. Он сам…

— Фамильяр действует без согласия своей хозяйки? — Хейг подозрительно прищурился.

— Выходит, что так, — я пожала плечами, не зная, что еще сказать.

— Ладно, это к делу не относиться. Давайте начнем по порядку. Кто вы? Откуда? Где настоящая Элизабет. Вы знакомы с оборотнями? Если да, кто как они помогли вам обернуться?

— Обернуться, — я не имела понятия, о чем он говорит.

— Как вы стали такой? Вроде на понятном языке говорю.

— Я сама не знаю, как это произошло.

— Не знаете?

— Нет. Одно ясно —  в своем мире я умерла, погибла.

— В своем мире? — Хейг даже икнул от удивления.

Я кивнула. Воспоминания давались с трудом. Помню, что возвращалась с работы. Лишь дождь — вот, как сегодня. Стояла на тротуаре и ждала, когда загорится зеленый, а после… в после всё как в тумане. Яркий свет, резкая колющая боль, а потом легкость. Я парю, словно научилась летать. Крики о помощи, мольбы, стоны, детский плач.

— Так вы не из этого мира?

Я помотала головой.

— Переселение души, — Хейг был поражен. — Невероятно. Никогда о таком не слышал. Даже не думал, что такое возможно!

— А представляете, какого мне? В моём мире вообще слово магия — это что-то невероятное. Она только в книжках и фильмах. Магией никто не пользуется. Все это проделки богов. Не знаю каких, может, ваших, может, наших.  Я верю, что мне дали второй шанс.

— Проделки богов, — хмыкнул Николас. — Звучит воодушевляюще.

— А что вы?

— Я?

— Я вам о себе все рассказала. Теперь ваша очередь. О чем знала Элизабет, что вы приехали сюда из самой столицы.

— Элизабет Коуэлл была как-то связана с бандой “Тёмные тени”. Может, она была их наводчиком. Может, хранила краденое, а может, давала убежище. Точно я не знаю. Но она, определённо, работала с ними.

— Нет! — я резко встала из-за стола.

“Это неправда” — сказала я самой себе. Не может быть правдой.

Когда переместилась, я чувствовала её какое-то время. И она точно не была бандиткой. Добрая, любящая своего брата девушка.

— Я не верю вам, — лихорадочно помотала головой. — Она не могла.

— Но её могли заставить. Я оставался как-то здесь на одну ночь. Тогда таверна выглядела совсем не так, как сейчас. Я знаю, что она чего-то боялась. Элизабет подложила мне письмо в одежду, видимо, заходила ночью. В нем девушка писала о том, что хотела встретиться наедине. Но я нашёл письмо слишком поздно. Когда снова прибыл сюда, то…

— То что? — от нетерпения я уже начала заламывать себе пальцы.

— Вы меня, разумеется, не узнали. Как я должен был реагировать на такое странное стечение обстоятельств? Мне пришлось здесь задержаться. Я связался со своим начальством, они дали добро. Повезло, что дом напротив вашей таверны был свободен. Я стал следить за вами. Сначала думал, может, вы специально себя так ведёте. Но потом появился кот, и я понял, что вы не та, за которую себя выдаёте.

Пазлы сложились окончательно. Вот всё и выяснилось. Но от этого мне лучше не стало.

Если Элизабет была связана с бандой, они могли узнать, что девушка договорилась с инквизитором.

— Они от неё избавились, — голос дрогнул, а кожа покрылась мурашками.

— Что?

— Элизабет отравили! Я спрашивала у соседки. Перед тем, как заболеть, к ней захаживал какой-то молодой мужчина. Не местный.

— А ваш брат сможет его описать?

— Наверное, нет. Том, наверняка, не знает про дела его сестры с бандой.

— Нужно его допросить! — Хейг встал и метнулся к лестнице.

— Прошу! — я успела ухватить его за рукав. — Давайте не сейчас. Ребёнок и без того напуган. А если к нему вломятся и будут допрашивать, угрожать… Вы его заикой оставите. Детская психика очень ранима. Особенно, если это касается его сестры. Я сама у него всё спрошу, но только не сегодня — завтра.

— Хорошо, — Хейг на секунду прикрыл глаза. — Но понимаете, что вы находитесь в куда большей опасности? Если кто-то сюда наведается, и вы его не узнаете...

— А что мне ещё остаётся делать? Идти мне некуда. Но я всё-таки не верю. Откуда вы знаете, что Элизабет была связана именно с “Тёмными тенями”?

— Из того же письма, — хмыкнул мужчина и, порывшись в кармане брюк, достал сложенный вчетверо конверт. — Только оно из всех бумаг и уцелело! — Хейг с тяжёлым вздохом рухнул на стул. Инквизитор переменился в лице, на место строгости пришла убийственная усталость, взгляд потух, а под глазами залегли серые тени. Мне даже стыдно стало за то, что произошло пару дней назад. Стыдно за Баюна, что напал на него и испортил его вещи, стыдно за то, что хотела от него избавиться.

— Давайте-ка, пойдём спать, — я сама валилась с ног, и голова больше не желала соображать. Слишком много информации на неё вывалилось, а до рассвета оставалось всего пара часов. — До завтрашнего дня, надеюсь, ничего не случится.

Хейг молча кивнул.

Поселила я его в соседней с Томом комнате. Хейг даже раздеваться не стал, рухнул прямо так, в пропахшей гарью одежде. Ну, да ладно, если он знает, что я ведьма, с уборкой и стиркой проблем не будет.

Еле передвигая ногами, я поднялась на мансарду. Дождь к этому времени закончился, так что вкомнате было свежо и немного прохладно — то, что нужно сейчас. Однако доползти до кровати мне не позволили. Передо мной, чёрной тенью, возник Баюн.

— Появился, наконец! — я положила руки на бока, изо всех сил стараясь выглядеть строгой и устрашающей. — Где ты был?

— Выслеживал кое-кого, — гордо отозвался кот, запрыгнув на кровать.

— И кого же ты выслеживал? — хмыкнула я.

— Фамильяра, — шёрстка Баюна встала дыбом. — В городе объявился колдун.

Глава 11

— Ты уверен? — я села на кровать.

Кот дернул усом и кивнул.

— И что ему нужно?

— Это я и хотел выяснить. Но этот рыжий наглец успел от меня улизнуть.

— Постой, — я взяла Баюна на руки. Глаза его так и сверкали в темноте, — ты сказал, рыжего. Это был кот?

— Ну, кто же еще? У колдунов, как и у ведьм, фамильяр — кот. Другого животного и не может быть. Не блохастого же пса назначать на такую важную должность.

— Так… сегодня. В таверну забрел рыжий кот.

Баюн тут же начал вырываться и недовольно шипеть.

— Как? — хвост его распушился — стал похож на беличий. — Как он выглядел?

— Ну, — я постаралась вспомнить малейшие детали во внешности того рыжего котяры. — Худой, не больше тебя, с облезлым хвостом.

— Так это он! — Баюн принялся метаться по комнате и громко мяукать, словно на него вылили ушат воды.

— Да тише ты! — я предприняла попытку поймать этот пушистый остервенелый коврик, но мои попытки выглядели жалко. Кот был намного быстрее и проворнее меня. Только силы зря силы потратила. — Баюн! — я притопнула ножкой. — Шут тебя побери! Немедленно успокойся! — голос у меня получился таким грозным, что даже я испугалась. Ну, и на кота, разумеется, подействовало. Баюн сразу пришел в себя — перестал носиться по комнате, как ненормальный, и фырчать. — Ты чего так взбаламутился? Ну, появился колдун, что с того? А кот… не знаю — пришел познакомиться?

Хотя, после того, что рассказал Хейг про банду колдунов, я сама в это не верила. Возможно, колдун явился по мою душу.

Уф-ф-ф, надеюсь, я ошибаюсь.

— Где ты его видела? — кот прыгнул мне на колени. Поразительно! Такого я от него не ожидала. А всего-то нужно было на него прикрикнуть.

— На втором этаже, возле одной из комнат.

— Нужно проверить.

— Нет, Баюн, не сейчас. Сил нет. Да и спят все.

— Все? У нас снова гости.

— Аа-а-а, ты ведь не знаешь, — я почесала затылок. И как, спрашивается, сказать Баюну, что Хейг знает о нас, да и к тому же, ночует в таверне?

— Что еще? — кот нервно дернул хвостом.

— В доме инквизитора сегодня ночью случился пожар.

— Хоть одна хорошая новость.

— И еще… — я уж и не знала как продолжить, боясь очередной истерики.

— М? — глаза кота сверкали, как два прожектора.

— Он обо всем знает. Ну… — я сглотнула. — О тебе, обо мне. Короче — всё.

— Как? — Баюн обессилено рухнул мне на ноги, а после черной лужицей сполз на пол.

— Ему нужна наша помощь, и он обещал, что не тронет нас.

— И ты ему поверила? — мученически донеслось из-под кровати.

Интересно, коты в этом мире умеют плакать, потому что, судя по всхлипам, Боюн рыдал. Хотя, он же фамильяр, а значит, не просто кот.

— Эй, — я свесилась с кровати вниз головой и подобрала покрывало. Мой фамильяр сидел, вжавшись в уголок, только глаза видны были, — я ему верю. Он все понял чуть ли не с самого первого дня. Почему тогда не арестовал?

— Может, ему нравиться играть со своей добычей? — фыркнул Баюн. —  Втирается к тебе в доверие, а потом схватит и поминай, как звали.

— И все же. Хейг не самая большая наша проблема. Меня больше всего беспокоит этот колдун и его кот, — из-за непривычной для организма позы, кровь начала приливать к лицо, так что довольно скоро у меня начала кружиться голова. — Давай, вылезай, — скомандовал я. — Нечего прятаться в углу! — надо же, мой строгий тон и сейчас сработал. Баюн вылез, вытаскивая на своей задней лапке кусочек паутины.

— Успокоился? — я взяла кота на руки и даже решила погладить. Моему удивлению небыло предела. Баюн больше не вырывался, не фырчал и не ругался. Превратился в послушного, добродушного кота. Так значит, с ним просто нужно быть строгой?

Хах, запомню!

— Не доверяй ему, — буркнул кот, положив мордочку на мои руки. — Инквизиторам нельзя доверять.

— Знаешь, про ведьм говорят то же самое, — хмыкнула я и легла вместе с Баюном на кровать. — Послушай, ты что-нибудь знаешь о девушке, что жила тут до меня?

— Бывшей хозяйке тела?

— Угу. Какой она была на самом деле?

— Не знаю. Меня и не было здесь. Но если хочешь, я могу разузнать о ней.

— А у кого ты хочешь спросить?

Кот тяжело вздохнул и цокнул клыком, будто я снова сморозила какую-то глупость.

— У местных котов, разумеется, — проговорил Баюн и, закрыв глаза, замурлыкал.

Согретая одеялом и теплым мехом своего фамильяра, я тоже в скором времени уснула. Проснулась от того, что у меня под окном начал кукарекать петух. Кот мирно посапывал на подушке. Будить его я не стала. Тихонечко поднялась, переоделась, умылась и спустилась вниз.

Том еще спал, а вот Хейг сидел на первом этаже за столом с самым мрачным видом.

— Доброе утро, — поприветствовала я.

— Доброе, — сонно буркнул мужчина.

Выглядел он невыспавшимся. Красные глаза, опухшее лицо, а на щеке — отпечаток подушки.

— Плохо спали?

— Не мог уснуть, все думал над тем, что произошло вчера.

— Я сейчас сделаю завтрак — голова станет соображать яснее.

Зайдя на кухню, быстро принялась за дело. И нужно сказать, что теперь я попользовалась магией без зазрения совести. Хейг обо всем знает, тогда, что церемониться?

Магия лилась из моих ладоней зеленоватым свечением. С помощью нее я, должно, быстро разожгла печь, вычистила все сковородки и кастрюли, даже цветы, стоявшие на подоконнике, как будто зажили новой жизнью.

Жаль, что с помощью магии нельзя было материализовать продукты. Яиц больше не было, так что я приготовила кашу. Вместо фруктового сахара, положила положила мед. Так что, несмотря на то, что каша была сварена на воде, она получилась довольно вкусной.

К тому времени, когда я закончила с делами, встал Том. Братец был бодр и весел, что меня очень порадовало, так как я боялась, что он снова начнет переживать из-за Хейга.

Отправив Тома завтракать на кухню, я села напротив инквизитора.

— Спасибо, очень вкусно, — Хейг отставил от себя тарелку и потянулся за чашкой чай.

— Какая помощь вам от меня нужна? — я решила сразу перейти к делу.

— Мне нужно выяснить, кто поджог дом.

— Как вообще это произошло? Может, вы кого-то видели?

— Видел… — Хейг поднял на меня сердитый взгляд, — кота.

— Что? — я резко поднялась со стула и уже хотела направиться за Баюном, но Николас меня остановил, схватив за руку.

— Не вашего. Кот был рыжим.

Я нервно сглотнула.

— И тут рыжий кот.

— В каком смысле и тут?

— Вчера днем я тоже видела рыжего кота здесь, в таверне. Сначала подумала, что это простой бездомный котяра залез, но вот вчера вечером… Баюн пытался его выследить. Он сказал, что это фамильяр колдуна.

— Значит, я не ошибся. Элизабет действительно была связана  с бандой, что терроризирует воли уже не один год мирных жителей, грабит их, уничтожает урожай.

— Почему их до сих пор не поймали? Неужели Инквизиторов не хватает для этого дела?

— Мы никак не может напасть на их след. Но вот сейчас, — Хейг принялся колошматить  стол костяшками пальцев. — Есть вероятность схватить их за жабры.

— В Глубокие Озера они не заявятся, глупо полагаться на это. Город маленький, тут все друг друга знают. Да и вот соседка моя — Марта, сразу сказала, что к Элизабет приходил неместный.

— Возможно, в город они не сунутся. Однако… Элизабет, то есть, вы — та самая ниточка, за которую они могут ухватиться.

— От меня тут не будет никакого толку. У меня нет ее воспоминаний.

— Вы сказали, что видели рыжего кота. Где?

— На втором этаже, он скребся в одну из комнат… — я взглянула на Хейга, — думаете, там что-то спрятано?

— Возможно, — мужчина встал из-за стола, — нужно проверить!

Глава 12

— Чья это была комната? — прошептал Хейг, медленно входя внутрь. Движения его были плавными, осторожными. Он словно боялся спугнуть тишину, что растеклась по комнате невидимым туманом.

— Ничья, это просто комната для гостей. Элизабет спала в соседней, — я огляделась и точно так же, как и Хейг, осторожно вошла внутрь. Сердце в груди то и дело ёкало. Казалось, что сейчас из-за угла на нас кто-нибудь набросится или вылетит огненно-рыжий кот.

— Вы её осматривали? — Хейг был предельно сосредоточен, обследовал каждый миллиметр помещения, принюхивался, прислушивался. Словно в комнате и в самом деле прятался кто-то, а мы должны были его разыскать.

— Когда убиралась, — ответила я. — Но я не нашла ничего подозрительного. Пыль да шмотки паутины. Больше ничего.

В глазах инквизитора полыхнул нехороший, опасный огонёк.

— Не смотрите на меня так, — я поёжилась. — Я говорю правду. Мне вообще не по нутру обманывать людей.

— Да-да, — усмехнулся мужчина.

— Честно!

— А про кота вы, что выдумали? Какая к чёрту дрессировка?

— Ну-у-у, у меня просто не было иного выхода. Я же не думала, что вы уже обо всём знаете.

Хейг подошёл к окну и отдёрнул шторку. Комната тут же наполнилась ослепительным светом, так как окна выходили на солнечную сторону.

— Здесь явно что-то спрятано. Фамильяр бы сюда так просто не ломился. А вы не могли бы как-то осмотреть стены? С помощью магии, например.

— Я вам, что тепловизор? В мою голову и руки никакие датчики не вшиты.

Хейг пару минут размышлял над словами “тепловизор” и “датчики”, а потом плюнул и стал самолично ощупывать стены. Миллиметр за миллиметром он ладонью водил по шероховатым деревянным доскам, пытаясь зацепиться хоть за что-то. Прошло порядка десяти минут, как вдруг глаза Хейга расширились, и он заявил:

— Кажется, нашёл!

— Что? — я подошла ближе. — Что там?

Николас пальцем поддел тоненькую дощечку.

— Похоже на тайник… — однако, посмотреть что там, у меня не получилось. Внизу, на первом этаже хлопнула дверь, и по таверне прокатился мужской бас.

— Хозяева! Есть кто-нибудь?

— Это мэр, — шепнула я.

— И что на меня таращитесь? Идите, обслужите гостя.

— Но…

— А если будет спрашивать про меня. Скажите, ушёл по важному делу.

— Но, — я упёрла руки в бока. Ну, вот, как так? В моей таверне, возможно, нашли тайник, принадлежащий самым настоящим разбойникам, а меня за дверь?

— Хозяева! — снова пророкотал Аарон Генри.

— Идите! — шикнул Хейг, и мне пришлось подчиниться.

— А! — хлопнул в ладоши мэр. — Вот и вы. А всё зову, зову, нет никого.

— Я здесь! — из кухни выбежал Том. — Я тоже могу вас обслужить.

— Пока не можешь, — я пригрозила пальцем брату. — Ты поел?

Том кивнул.

— Теперь ступай, прогуляйся. И не забудь, о чём мы говорили вчера. Мне нужно твоё портфолио!

— Сделаю! — шмыгнул носом Том и пулей забежал в свою комнату. На улицу выбежал уже с кипой чистых листов бумаги и карандашом.

— Какой он у вас всё-таки хороший, — добродушно усмехнулся глава города.

— Да, сама не нарадуюсь. Вы уже устроились в городе?

— Ни шатко ни валко, но устроился. Да вот только никак не могу найти себе кухарку, — мужчина подкинул. — Может, ко мне пойдёте на работу?

— Простите, не могу. Мне нужно управлять своим делом.

— Негоже такой девушке, как вы, управлять таверной. Вам надобно выйти замуж, нарожать прекрасных детишек, найти достойною супругу Томасу. А вы… — мистер Генри покачал головой.

Честно, мне стало немного неловко. К чему это он? Зовёт работать кухаркой, говорит о замужестве. Прожитые годы в своём мире предупреждали, что мужчины так просто о таких вещах не рассуждают. Либо ему что-то нужно, либо…

Я взглянула на Аарона Генри. Он был далеко не молод, полноват, на висках поблёскивала седина, а лоб прорезала глубокая, чёткая морщина. Губы были неприятно пухлыми, с налётом влаги.

— Рано пока мне замуж выходить! — твёрдо отчеканила я. — Вот подниму таверну, поставлю брата на ноги, тогда можно уже и о замужестве думать.

— Вы девушка бойкая, я сразу это заметил, — мэр прищурился, и от его прищура холодок прошёлся по телу.

— Может, вам что-то нужно? — я решила сменить тему.

— А, да. Николас. Он здесь? — мужчина отошёл от стойки на пару шагов и взглянул на комнаты, что виднелись со второго этажа.

— Его нет.

— А где же он?

— Ушёл по делам.

— Вот как, ну, тогда ладно. Как вернётся, передайте, пожалуйста, что я его жду у себя в администрации. Необходимо решить, что делать с его размещением и домом.

— Обязательно передам, — я улыбнулась, настолько широко, что чуть челюсть не вывихнула.

— Доброго вам дня, — мэр напоследок прошёлся по мнеоценивающим взглядом, будто решил рассмотреть меня под каким-то другим углом.

Очень странно. Странно и неприятно.

Когда дверь за ним захлопнулась, я пулей влетела в комнату, в которой оставила Хейга.

— И что хотел мэр? — буркнул мужчина. Николас сидел на полу ко мне спиной. Отсюда я не видела, что он рассматривает, но было жутко интересно.

— Сказал, что мне нужно выйти замуж, — на автомате выдала я мысль, что выпала осадком в моем сознании.

Инквизитор повернул ко мне голову.

— Что, — в его взгляде читалась заинтригованность, — прямо так и сказал?

— Да. Ещё звал поработать у него кухаркой. И что-то мне подсказывает, что эти две вещи связаны друг с другом.

— Выйти замуж за мэра города. Ну, для вас это будет неплохо. Сможете подняться.

— Нет уж, спасибо. Я была замужем, ничего хорошего там нет!

А вот сейчас Николас Хейг был весьма удивлён, я бы даже сказала, поражён моим ответом.

— Эм-м-м, сколько вам лет?

— Телу восемнадцать, а душе… — я отмахнулась. — Вам об этом знать не нужно. И вообще, спрашивать у девушки её возраст — плохой тон. Лучше покажите, что вы нашли! — я сделала ещё несколько шагов и застыла на месте.

Золото! На полу лежали два увесистых мешочка с золотом!

Вот это да! Так значит, Элизабет была не такой честной и порядочной, как описывал её Том? Неудивительно — для ребёнка она была всем. Он мог и не подозревать, чем занималась его сестра.

— Удивлены? — Хейг поднялся на ноги.

— Более чем, — буркнула я. — Элизабет… — к горлу подступил тугой комок, который я никак не могла проглотить. — Она… Что мне делать?

— За золотом обязательно придут. А если вы говорите, что в городе объявился колдун…

— Баюн! — я вылетела из комнаты. — Баюн, спускайся немедленно! — на мансарде тут же что-то с шумом плюхнулось на пол, а после послышалось недовольное фырчание. Кот возник перед нами примерно через пару секунд. Но стоило ему заприметить инквизитора… Шёрстка встала дыбом, а ещё он увеличился в размерах — стал похож на здоровенную собаку.

— Успокойся, — я заслонила Хейга спиной. — Рыжий кот. Лучше скажи, он ещё в городе?

Баюн дёрнул усом.

— Сможешь выйти на его след?

Кот выразительно кивнул.

— Тогда мне… — я запнулась, взглянув на Хейга, — … нам надобно, чтобы ты нашёл его. И да, расспроси других об Элизабет.

— Кот начал вас слушаться? — отозвался Николас, когда Баюн исчез за дверью.


— Как оказалось, с ним нужно быть строгой, — я усмехнулась, вспомнив ночные догонялки, а после бросила взгляд на мужчину, спросив: — Что будете делать?

— Пока не знаю, — Хейг задумчиво пожал плечами.

— Мэр ждёт вас в администрации, по вопросу вчерашнего.

— Хорошо, тогда сначала улажу дело с домом.

— Пойдём вместе, мне тоже нужно выйти в город.

Мужчина покивал головой и глянул на лежащее на полу золото.

— Его необходимо перепрятать, чтобы никто не знал о нем. Ваш брат тоже.

— Спрячу у себя.

Мешочки с золотом были тяжёлыми, так что без помощи Хейга я бы не справилась. Спрятав их ко мне в шкаф, я попросила Николаса подождать меня на первом этаже. Сама же, пока никто не видел, взяла по пять золотых луидоров из каждого мешочка.

“Это не мне, а ради Тома и на покупку продуктов” — сказала я самой себе, чтобы успокоить совесть. Денег у нас осталось немного, а на десять золотых можно спокойно жить месяца три. А мне ещё Тома в школу отравить нужно и на занятия по рисованию.

Нет, это я не ради себя!

Вдохнув поглубже и, положив монеты в карман, спустилась вниз. Мне показалось, Хейг понял, что я взяла деньги, однако говорить ничего не стал. Просто многозначительно хмыкнул и вышел из таверны.

Том в этом время сидел на завалинке вместе с соседской девчушкой. Мешать я им не стала, просто сказала, что иду в город, чтобы Том не переживал. Ключи от таверны у него есть, что где лежит, он тоже знает. Однако, что в доме находится воровское золото, меня тревожило. А если колдун явится именно сейчас? А если он следит за нами? Том может быть в опасности!

Сердце ёкнуло, и я остановилась.

— В чём дело? — Хейг обернулся ко мне. — Что-то вспомнили?

Я помотала головой.

— Всё-таки золото… не нужно было его оставлять. Том сейчас один.

— Днём они не заявятся, — попытался успокоить меня Хейг.

— Может, нанять охрану, как предложил мэр?

— Вместо охраны, я бы посоветовал наложить защитные чары на дом.

— А это возможно?

— Почему нет? Вы же ведьма. Быть может, не такая сильная, но всё же.

— Я не знаю, как. Да, и, если люди что-то заподозрят…

— Существуют такие заклинания, что даже не все Инквизиторы могут их почувствовать. Посмотрите в книге, возможно, что-то и найдёте.

— В книге? — не поняла я.

— Ну, да, она у всех ведьм есть.

Точно! Я ударила себя по лбу. Она же появилась вместе с котом, вот только я её с того дня не открывала ни разу. Так и лежит у меня под матрасом.

— Я что-то про неё совсем забыла. Но там одни закорючки да непонятные цифры, даже картинок никаких нет. Толку от этой книги!

Глава 13

Я раздражённо дёрнула плечом. Вот вроде бы и ведьма, а защитить себя и своих близких никак не могу.

— Всё же, советую заглянуть в неё, — хмыкнул Хейг. — Однако для начала, давайте дождёмся вашего кота. Возможно, всё обойдётся и защитные чары накладывать не придётся.

— Думаете, что колдун покинул Глубокие озёра?

— Не берусь ничего утверждать. Вы надолго в город? — Хейг сменил тему нашего разговора.

— Мне нужно на рынок — купить красок, и ещё необходимо заглянуть в одно место.

— В какое место? — подозрительно прищурился инквизитор.

— В городе проживает и даёт уроки рисования некая госпожа Могель. Вот туда после рынка я и направлюсь.

— Тогда встретимся вечером в вашей таверне, — Хейг отвесил мне короткий поклон и скрылся за одной из подворотен.

Проводив его задумчивым взглядом, я направилась в сторону рынка. Тревожные мысли никак не хотели покидать голову, и мне было очень стыдно, что я оставила Тома одного. Нужно было его взять с собой. И кота, как назло, я отправила за рыжим прохвостом. Может, вернуться, пока не поздно?

Остановившись, обернулась. От таверны мы отошли недалеко, так что я всё ещё видела белобрысую шевелюру своего брата и рыжую косу Марьяны. Я уже сделала шаг назад, как вдруг заприметила чёрный, шерстяной комок, точнее, ком — большой и толстый. Баюн примостился на козырёк. Его жёлтые глаза, подобно двум фонарикам, неотрывно следили за малеванием детей. Кот меня тоже заметил. Потому, как он сокрушённо помотал мордочкой, я поняла, что рыжего фамильяра, да и самого колдуна в городе уже нет.

Ну, что ж. Значит, пока можно выдохнуть. Дети в безопасности — кот присмотрит за ними, в этом я уверена на все сто процентов. Поэтому, сделав глубокий вдох-выдох, я со спокойной душой отправилась по своим делам.

Сегодня был выходной, так что рынок гудел, не переставая. Мычали запряжённые в телеги волы, ржали кони. Шум, крики, толкотня. Но громче всех кричали мелкие торговцы-разносчики. Пробираясь в толпе, они наперебой предлагали ленты, дешёвые украшения и разнообразные подделки. Пройдя сквозь орущих и свистящих лавочников, я очутилась в относительно тихом месте местных ремесленников. Здесь так же располагались высокие купеческие дома. Так что, этот район считался весьма престижным, по городским меркам. Пройдя ещё немного вдоль улицы, я оказалась возле богато украшенной деревянной резьбой и фресками лавке. Насколько я помнила, это был магазинчик местного маляра и художника, что занимался внутренней отделкой помещений привилегированных жителей Глубоких озёр. Хоть город был небольшим, но, так называемой, аристократии тут хватало. По рассказам Тома, неподалёку располагалось родовое поместье какого-то графа. В подробности я не вдавалась. Зачем оно мне? И так от переизбытка информации голова идёт кругом.

Постучавшись и толкнув дверь на себя, я вошла внутрь. Пахло здесь как-то по-особенному приятно. Луговые травы, мёд и терпкий аромат дерева. Вся лавка от пола до потолка была заставлена разными картинами всевозможных размеров, фресками, панно. Здесь даже были гипсовые барельефы. Имелась целая полка деревянных досок с выжженными на них рисунками.

— Чего изволите? — пока я рассматривала картины, фрески и другие безделушки, не заметила, как за моей спиной появился сам хозяин.

— Здравствуйте, — я широко улыбнулась. Хозяин лавки был уже далеко не молод, мелкие борозды морщинок прорезали лоб, но лицо его было добрым, приветливым. Он вышел ко мне в замызганном красками фартуке, а в руке держал кисточки и маленький шпатель. Похоже, я его отвлекла от работы.

— Да, да, — хозяин, положив инструменты на стол, вытер руки о фартук, — я слушаю вас. Хотите купить картину или, может, заказать что-то особенное?

— Нет, — я помотала головой, — мне нужны краски.

— О! — улыбнулся мужчина. — Хотите творить? Ну, что ж, одобряю. В нашем городе не так много людей, которых можно заинтересовать искусством.

— Это не для меня, а для моего брата. Я Элизабет Коуэлл, мой брат очень неплохо рисует, поэтому…

— Томас! — воскликнул хозяин.

— Вы знаете его?

— Как ни знать этого мальчугана. Очень способный паренёк. Раньше я его постоянно видел. Он мог часами наблюдать за тем, как я рисую. Я ему и бумагу давал, и карандаши. У него действительно талант.

— Говорите, раньше постоянно видели?

— Да, — мужчина радостно закивал.

— И он сидел здесь, у вас?

— Ну, да, а мне он и не мешал. Наоборот, хоть какая-то компания. Сестра, говорил, ушла по делам, а сидеть одному, видимо, было неохота. Вот Том и прибегал.

Пазл в голове постепенно начинал складываться. А что, если Элизабет сама ходила на встречу с членами банды, а после прятала награбленное в таверне? Но что произошло потом? Она что-то узнала и решила всё рассказать Хейгу?

— А сейчас, — мужчина добродушно хмыкнул, — не видать. Вы ему, наверное, какое-то дело полезное нашли?

— А? — мысли об Элизабет ещё не оставили меня. — Да, нашла. Вот хочу отдать его в школу. Госпожа Могель, говорят, преподаёт изобразительное искусство.

— Госпожа Могель? — мужчина пренебрежительно фыркнул. — На вашем месте я бы не ходил к ней.

— Почему нет?

— Лоренца Могель очень уж высокомерна и даёт уроки только детям из аристократических семей.

— Но мы всё-таки попробуем, — после минутного замешательства ответила я.

— Ну, что ж, — мужчина пожал плечами, — дело ваше. Так вы, значит, за красками пришли? — хозяин подошёл к прилавкам. — Сколько цветов? У меня всё хорошего качества. Краски создавались ведьмами.

— Ведьмами?

— Да, они изготавливаются в столице из луговых цветов, поэтому оттенки такие естественные. Вот, взгляните.

Я приблизилась ближе. Действительно, краски были таких ярких, сочных оттенков, что заглядеться можно. На земле такие точно не встретить.

— И они не стираются со временем. Но для них нужна специальная плотная бумага. На простой краски будут растекаться и потеряют свои свойства.

— Пожалуй, на первое время хватит и шести цветов. И бумагу я тоже возьму.

— Тогда за всё четыре серебряника.

Когда я вытащила из кармана золотой, мужчина подозрительно скривился.

— Просто дела в таверне пошли лучше, — улыбнулась я самой обворожительной улыбкой. Не хотелось, чтобы он подумал, что я замешана в каких-то тёмных делишках. Хватило и того, что Элизабет на самом деле была не такой честной, какой я думала. То, что поведал Хейг, до сих пор не давала мне покоя. Но я искренне верила, что Элизабет поступала так не по своей воле. Может, она боялась за брата? Может, ей угрожали?

Хозяин художественной лавки что-то буркнул себе под нос, но золотой принял, дав мне сдачи.

— Непременно передам Тому то, как вы о нем отзывались, — я положила краски и бумагу в сумку. — Не скажете, где найти госпожу Могель?

— Она живёт рядом с городской Ратушей и уроки даёт там же. Фонтан, а за ним идут белоснежные дома городской аристократии. Так вот, номер её дома сорок два. Там ещё табличка висит.

Поблагодарив хозяина лавки-мастерской, я сразу направилась по указанному адресу. Найти школу и в самом деле не составило особого труда. Высокие, стройные здания, выстроенные из белого кирпича, сразу бросались в глаза. Да и табличку с надписью “Лоренца Могель. Преподаватель изобразительного искусства”, пропустить было невозможно. Чёрная, с золотой каймой и выгравированными на ней палитрой и двумя кисточками.

На пороге меня встретила пожилая дама в белом чепце.

— Госпожа Лоренца Могель? — я улыбнулась.

— Нет, — пожилая женщина дёрнула крючковатым носом, — я её служанка. Вы пришли что-то передать? — женщина бросила взгляд на мою сумку.

— Я хотела записать брата на уроки рисования, — отчеканила я, так как мне совершенно не понравилось, как она на меня смотрит. С надменностью, что ли. Если служанки тут так задирают носы, как же поведёт себя хозяйка?

Мне стало неприятно. Я вообще терпеть не могла таких высокомерных людей,  всегда старалась держаться от них подальше. Но сейчас… сейчас.

“Это ради Тома” — сказала я самой себе и сделала глубокий вдох.

— Ну, — голос её выдавал брезгливость, — проходите.

Дом, и в одно и то же время школа госпожи Могель, был просто огромным. На первом этаже размещалась студия с партами, холстами и прочими художественными атрибутами, на втором, судя по всему, комнаты самой хозяйки.

— Подождите здесь, — служанка остановила меня взмахом руки в просторном холле. — Я позову хозяйку.

Ждать долго не пришлось. Уже примерно через пять минут со второго этажа спустилась статная женщина. На вид я бы не дала ей больше сорока. Высокая. Строгая. В прямом, длинном, тёмно-синем платье. На шее — объёмный молочный бант. Волосы были уложены в высокий тугой пучок. На носу — очки в тоненькой изящной золотой оправе. В руке — указка.

— Я слушаю вас, — для такой элегантной дамы голос её был немного груб.

— Эм-м-м, здравствуйте, — я замялась, потому что даже не знала, как разговаривать с такими людьми.

— Да-да, — Лоренца Могель дёрнула подбородком.

Я кашлянула, чтобы прочистить горло.

— Мой брат, — проговорила я, а сухость во рту делала мой голос хриплым, — очень хорошо рисует.

— И что? — женщина состроила такую кислую физиономию, будто ей было совершенно начхать и на меня, и на Тома. Хотя, предполагаю — это действительно было так.

— Я бы хотела, чтобы он учился здесь. С деньгами проблем нет, — сказав про деньги, я понадеялась, что Лоренца Могель хоть лицо сделает попроще, но нет. На мои деньги ей тоже было начхать.

— Как вас зовут? — вместо ответа, женщина задала вопрос.

— Элизабет Коуэлл. Я держу таверну. Она расположена по улице Уайтхолл.

— Держите таверну? — хмыкнула женщина. — Вы хоть знаете, что за дети здесь учатся?

— Подозреваю, дети аристократов. Но есть ли разница из какой семьи ребёнок? Будь он, простолюдин или высокородный.

— Милочка, — госпожа Могель цокнула языком. — Вы из какого захолустья к нам прибыли? Есть ли разница? Есть ли разница? — женщина говорила с придыханием, будто еще немного, и она задохнется от недостатка воздуха. — Я даже слушать такого не желаю! — заявила она. — И учить вашего брата не буду! Так что, попрошу покинуть мою школу и дом!

Вот же грымза!

— Послушайте, — я приосанилась, чтобы ответить, что дети аристократов ничуть не лучше детей из простых семей, как вдруг моей спины коснулась чья-то горячая рука, а после я услышала взволнованный бархатистый голос, принадлежащий мужчине.

— Элизабет?

Я обернулась. Передо мной стоял красивый молодой человек. Широкоплечий, чёрные волосы доходили ему до плеч,  немного завивались на концах. Глаза были ясными, насыщенного синего оттенка. В них будто разливалось море. Солидный костюм и правильные черты лица говорили, что мужчина был не из простых.

— А? Мы знакомы? — проронила я, первое, что пришло на ум.

— Ты меня не помнишь? — брови мужчины удивлённо изогнулись.

Ну, вот, новый сюрприз на мою голову…

Глава 14

Откуда Элизабет могла знать такого мужчину? Аристократа! Не играли же они с ней в одной песочнице, когда были маленькими!

Как же трудно. Как же всё-таки трудно, когда ничего не знаешь о прошлой жизни. Теперь мне снова нужно прикинуться дурой и винить во всём отшибленную память.

— Простите, — я мило улыбнулась, взглянув на мужчину. Мы стояли в широком холле, дверь была открыта, и на улице, я заметила, его ожидала карета, в которой сидела элегантная молодая девушка в розовом платье. — Две недели назад, — продолжала я самым непринуждённым тоном, — упала с лестницы и ударилась головой. Ничего не помню.

— Ударились? — мужчина всполошился.

— Не переживайте, — поспешила успокоить его, — доктор сказал, что всё хорошо, память постепенно вернётся.

— Тогда разрешите представиться, — молодой человек отвесил учтивый поклон, — Артур Кэррингтон.

— Милорд! — неожиданно вперёд выскочила госпожа Могель, да так резво, что чуть не сбила меня с ног. — Как я рада встречи с сыном графа Кэррингтона. Надолго ли вы приехали к нам?

— Всего на неделю, — отрезал мужчина. — Мы с сестрой решили проведать отца.

— Ваш отец… — начала лебезить женщина, подбирая самые льстивые эпитеты, какие только смогла подобрать. Артур слушал её, не перебивая, но по его глазам было видно, что слушать госпожу Могель ему не очень-то нравится.

— Миссис Могель, — мужчина кашлянул. — Отец сказал, что заказывал у вас оформление картины.

— Да! — женщина радостно хлопнула в ладоши. — Натюрморт Олофа Бишепа.

— Рама готова?

— Конечно! Сейчас же прикажу, чтобы её доставили в ваше поместье.

— Благодарю, проследите, пожалуйста, чтобы успели к сегодняшнему вечеру. У нас намечается приём и встреча гостей. Элизабет, — мужчина взял меня за руку, да так заботливо и ласково, что сердце у меня начало биться в два раза сильнее. — Был очень рад увидеть тебя. Можно я приду на днях? Расскажу всё о себе, раз ты ничего не помнишь.

— К-конечно, — дыхание у меня на пару секунд перехватило. — А вы знаете, где я живу?

— Таверна “Ведьма”, — Артур мило улыбнулся, — на улице Уайтхолл.

— Верно.

— Тогда до встречи.

После его ухода отношение госпожи Могель ко мне разительно переменилось. Оказывается, я знаю сына самого графа Кэррингтона. Невероятно! Я сама, честно признаться, пребывала в лёгком шоке.

— Занятия начинаются в десять утра, — холодно, но без пренебрежения заявила женщина. — При себе иметь краски, специальную бумагу и карандаши разной жесткости. Оплата семь серебряных в месяц. Предоплата… — женщина недоговорила. Я ей без слов сунула четыре серебряных монеты, что остались у меня после посещения лавки-мастерской.

— Занятия проходят три раза в неделю, — это было последнее, что я услышала.

Вот так. Если ты знакома с сыном графа, все двери перед тобой будут открыты. Двери школы изобразительного искусства уж точно.

Выдохнув и, ещё раз заглянув на рынок, чтобы купить Тому приличную одежду, отправилась домой. Ближе к полудню воздух раскалился настолько, что спокойно находиться на солнце было просто невозможно. Да и невыносимая духота загоняла горожан в прохладу домов и тень деревьев.

“Будет гроза” — мысль в голове промелькнула и тут же исчезла, стоило мне увидеть на улице лохматого рыжего кота. Сердце застучало сильнее, а в душе начала нарастать паника. Я ускорила шаг, почти сорвалась на бег, но этот рыжий прохвост слинял так быстро, что я не поняла — кот действительно был, или он мне просто померещился. Возможно, у меня началась паранойя? Когда не знаешь прошлого, трудно смотреть в будущее. Для меня оно было словно закрыто. Чего я ещё не знаю? К чему нужно готовиться? Создавалась впечатление, что я блуждаю в каком-то очень странном лабиринте, из-за угла которого в любой момент может выпрыгнуть новое непредвиденное событие, такое, как, например, встреча с Артуром Кэррингтоном. Каким образом простая девушка, как Элизабет, могла познакомиться с сыном графа?

— Элизабет! — меня окликнул знакомый хрипловатый голос. Я замедлила шаг и повернула голову. Ко мне со стороны городской Ратуши шёл Николас с какими-то авоськами в руках.

— Сходили к мэру?

— Да, — инквизитор выглядел угрюмым и немного смущённым. — И у меня для вас плохие новости.

Я сделала глубокий вдох-выдох, чтобы приготовиться к самому худшему. Мэр узнал, что я ведьма, и меня ссылают на обязательные работы? За Томом придёт социальная опека? Таверну забирают за неуплату налогов?

— Так как дом, — продолжил Николас, — в котором меня поселили, сгорел, а на его восстановление денег пока нет. Я предложил мэру, что могу пожить у вас.

— Что-о-о?

— Не бесплатно, разумеется. Вам будут платить за комнату. Мэр был против. Но мне удалось его переубедить.

— Так это была ваша идея?

— Мне кажется, это разумно, после того, что мы оба узнали друг о друге.

Разумно, ничего не скажешь. Неделю назад я думала, как бы вытурить инквизитора из соседнего дома, а сейчас я буду сдавать ему комнату.

— Ну, что с вами делать, — мне оставалось только пожать плечами. — Но тогда вы поможете поставить защиту. Не хочу, чтобы с моим домом произошло то же, что и с вашим.

“Баюн будет просто в восторге!” — про себя проворчала я. Однако с другой стороны — сдача комнаты Инквизитору в нынешней ситуации лучше, чем остаться одной с маленьким ребёнком.

Разбойники. Золото. Защитить себя я вряд ли смогу, а Хейг — мужчина, уверена, с боевыми навыками. Без них, как он ещё будет ловить ведьм? Так что, брыкалась я только для вида. К тому же, заключённый между нами договор — я помогаю ему, а он не высылает меня к чёрту на рога.

— У меня к вам один вопрос, — мы были уже около таверны, когда я остановилась.

— Да? — Хейг тоже сбавил шаг.

— Вы знаете местного графа? Его поместье находится не так далеко от города.

— Филипп Кэррингтон?

Я кивнула.

— Лично я с ним не знаком, но знаю, что раньше он жил в столице. До тех пор, как… — мужчина замялся.

— До тех пор как? — я навострила уши, чтобы не пропустить ничего важного.

— Он потерял жену. У него есть дети, кажется, сын и дочь. Если мне не изменяет память, сын уже при жизни отца унаследовал всё состояние. Сам же Кэррингтон будто помешался на смерти жены. Произошла какая-то история пару лет назад, я тогда ещё не был на службе у Инквизиции.

— Какая история? — мне действительно стало интересно.

— Филипп Кэррингтон решил воспользоваться услугами беглых тёмных колдунов. Но их поймали. Самого же графа было решено сослать подальше от столицы.

— И его сослали сюда?

— Выходит, что так. А для чего вы интересуетесь?

— Просто… — я не знала, говорить ли о том, что сын графа откуда-то знал меня или нет.

— Я слушаю, — Хейг напрягся, зрачки его расширились, а черты лица заострились.

— Сегодня ходила к одной женщине. Я хочу отдать Тома на уроки рисования. Так вот, там я встретилась с Артуром Кэррингтом — с сыном графа. И он откуда-то меня знает.

— Знает вас? — брови мужчины поползли вверх.

— Ну, не лично меня, а настоящую Элизабет. Я понятия не имею, где эти двое могли познакомиться. И, судя по его отношению, знает он её довольно хорошо. По крайней мере, мне так показалось.

— Очень интересно, — хмыкнул Николас и задумчиво почесал подбородок. — Ничего не слышал о том, что сын графа Кэррингтона общается с простолюдинами.

С простолюдинами… Хейг сказал это в таком пренебрежительном тоне, что мне даже обидно стало. Да какая разница, в какой семье ты живёшь? Что же, простой человек не может быть благородным? Не может совершать хорошие поступки. Не может жить по совести?

— А вы? — я решила пойти до конца.

— Что я? — не понял меня Хейг.

— Откуда вы? Как дошли до такой жизни? Вы знаете обо мне даже больше, чем следовало. А я о вас совершенно ничего. Нам с вами ещё жить под одной крышей и охотиться на колдунов.

Охотиться на колдунов…

Хах! Это я, конечно, загнула. Охотиться я точно не буду. Единственное, что мне нужно, так это спокойная, мирная жизнь, без стрессов и невероятных знакомств.

— Я инквизитор. Вы ведьма, — довольно жёстко отчеканил Николас. — Это то, что вам следует знать. Станете бунтовать, немедленно отправитесь в тюрьму, а после — в ссылку. Тома отправят в приют, а ваша таверна с таким провокационным названием пойдёт под снос. Надеюсь, вы не хотите этого?

По спине прошёлся нервный холодок.

— Это не бунт, — сохранив прежнее спокойствие, продолжила я, — а элементарный интерес к человеку, с кем я буду жить под одной крышей.

— Вы держите таверну, я снимаю у вас комнату. Скажите, вы всех своих постояльцев будете так допрашивать? Если, конечно, они у вас будут.

А вот это действительно было обидно. Да, что он о себе возомнил? Не спросив, обосновался у меня дома.

— Я уже начинаю жалеть, что согласилась, — буркнула я и, полностью проигнорировав недоумённый взгляд Хэйга, направилась к таверне.

Там меня уже ждали. И ждали одну. Судя по взъерошенной шерсти Баюна, инквизитора он был видеть не рад. Да и Том не очень обрадовался такому соседу. Зато его обрадовала новость о том, что с завтрашнего дня у него начинаются настоящие уроки. Ну, и новой одежде он обрадовался, разумеется. Видеть его улыбку на губах, то, как он весело скачет — было самым главным для меня, так что в скором времени я позабыла о словах Хейга. Уже вечером мы сидели с ним за столом и мирно обсуждали, что же нам делать дальше…


Глава 15

— Будем брать нашего колдуна или того, кто заявится, вместо него, на живца, — утвердительно кивнул Хейг.

Этим самым живцом, разумеется, была я и мешочки с золотом. Николас меня даже спрашивать не стал, согласна ли я на это или нет. Просто поставил перед фактом.

— Защиту на таверну установить я, так думаю, вы не поможете.

— Защиту нет, а вот сеть — да.

— Баюн сказал, что фамильяра уже нет в городе, собственно, как и колдуна. А если они вообще не явятся?

— Явятся, — хмыкнул Хейг. — Уверен. Оставлять столько золота… Они не дураки. Тот колдун был лишь разведчиком, чтобы осмотреться в городе.

— Не нужно было договариваться об уроках, — в сердцах выдала я. — Лучше бы отправила Тома куда-нибудь. Это ведь может быть опасно.

— У меня в соседнем селе есть знакомые. Надёжные люди, с ними он будет в безопасности.

— А как же рисование? Я уже договорилась. Зря что ли, терпела высокомерный тон Лоренцы Могель? Если бы в её школу случайно не заглянул Артур Кэррингтон, его вообще бы не взяли.

— И после этого, вы думаете, что Тома там примут? Ему там будет некомфортно. Дети, порой, бывают более жестоки, чем взрослые.

— Всё-таки ему лучше уехать?

— Сейчас это оптимальное решение, — отчеканил Хейг.

Мне очень не хотелось расстраивать брата, однако инквизитор был прав. Жизнь и безопасность Тома были важнее, чем какие-то уроки по рисованию.

— Вы уверены, что там он будет в безопасности?

— Более чем, — утвердительно кивнул Хейг. — Я завтра же с ними свяжусь.

— Да, — я печально выдохнула. — Как бы я ни хотела отпускать от себя брата, здесь ему опасно находиться.

Утром Хейг отправил письмо с голубиной почтой, а уже к вечеру к таверне подкатила телега, в которой сидела полненькая женщина с милыми чертами лица и грозного вида мужчина. Как оказалось, он когда-то служил в Инквизиции, но сейчас вышел на пенсию и переехал в родные места. Том очень не хотел уезжать. У меня аж сердце разрывалось.

— Это не надолго, — я крепко обняла брата. — Всего на пару недель, пока мы не разберёмся с делами.

— Я снова тебя потеряю, — шмыгнул носом Том.

— Эй, откуда такие мысли? — посмотрев в глаза младшего брата, я улыбнулась. — Я никуда не пропаду.

— Тогда поехали со мной! Если говоришь, что здесь опасно! Опасно и для тебя!

— Не могу, мой хороший. Помнишь, я обещала помочь Николасу.

Том с какой-то враждебностью взглянул на инквизитора.

— Даю слово, — Николас решил вставить свои пять копеек, — с твоей сестрой ничего не случится.

— Я вам не верю! — выкрикнул Том. — Всё у нас было хорошо, пока не появились вы!

— Ах, дети, — спор решил закончить знакомый Хейга, — думают, что всё знают. Эй, парень, — мужчина потрепал Тома по волосам, — а не хочешь ли ты сходить со мной на рыбалку? У меня есть сын твоего возраста. Вот завтра втроем, как встанем, как наловим карасей.

Услышав новости о рыбалке, Том немного приободрился, кивнул и полез в телегу.

— На доме стоит хорошая защита, — тихо проговорил мужчина, обратившись к Хейгу, — ему ничего не будет угрожать.

— Спасибо, — Николас пожал своему другу руку. — Что-нибудь знаешь о колдунах?

— Лично я никого не видел. Но у нас в селе ходил слушок, что они засели на проклятых озёрах.

— Думаешь, это правда?

— Это всего лишь слухи, но слухи тоже откуда-то берутся. Так что, — мужчина развёл руками. — Версии. Нужно проверить всё. Вспомни, чему я тебя учил.

— Ясно, — Хейг нахмурился. — Ещё раз спасибо!

— Да не за что. Николас, береги себя. И свою знакомую тоже, — мужчина смерил меня внимательным взглядом, а после усмехнулся. — Может, благодаря вам он, наконец, остепенится.

Я улыбнулась, но скорее из вежливости. Хорошо, что он не знает, что я на самом деле ведьма. Уверена, не говорил бы так…

Когда телега тронулась с места, я ещё долго не заходила внутрь. Всё махала рукой, смотря на удаляющуюся фигуру брата, что сидел в повозке. Сердце разрывалось от тоски. Тома нет всего пять минут, а я уже скучаю.

— Как думаешь, я поступила правильно? — еле сдерживая слёзы, спросила своего фамильяра. Кот в это время сидел на лавке и точно так же, как и я, провожал взглядом скрипучую телегу.

— Повторюсь, инквизиторам доверять нельзя. Но… — Баюн дёрнул хвостом, — раз сложились такие обстоятельства, Тому сейчас лучше находиться подальше от тебя.

Значит, я всё-таки поступила правильно. У меня словно от души отлегло, и я постаралась больше себя не винить. Жаль только, что я не успела спросить Тома о непонятныхгостях. Хотя, он, наверное, всё равно ничего не знал. Элизабет не принимала их в таверне. Вместо этого, она сама уходила из неё. Если это происходило часто, то можно поискать какие-нибудь следы.

Хах, чувствую себя мисс Марпл.

Тайны. Загадки. Расследования.

Школу милиции я правда не заканчивала, так что с расследованием будет трудновато.

Таким образом, мы остались втроём. Я, мой фамильяр и Николас Хейг. Удивительно, как он быстро взял нас в оборот. Раздавал указы, говорил, что делать и чего не делать. Заставил Баюна патрулировать местность. Кот, конечно, фырчал и нервно бил хвостом, но под моим суровым взглядом прекословить не стал.

Сейчас у меня была только одна мысль — чем быстрее мы разделаемся с бандой колдунов, тем быстрее всё вернётся на круги своя. Я смогу забрать Тома, он пойдёт учиться, а я буду спокойно работать и заниматься делом. И Хейг, разумеется, уедет и больше не станет докучать нам! Без него будет лучше!

— У вас есть книга, — на город уже опустилась ночь, когда мы сели за стол. — Позволите на неё взглянуть?

— Я ведь говорила, там одни непонятные символы. Хотите сказать, что вы сумеете их разобрать?

— И всё-таки принесите! — скомандовал мужчина.

— Как вам будет угодно, — проворчала я себе под нос и отправилась в комнату.

За этот короткий срок, что мы находились под одной крышей, я поняла кое-что крайне важное — Николас Хейг очень любил покомандовать. Его буквально распирало от самомнения и собственной значимости. Если бы не история с Элизабет, честное слово, я бы дала ему пинка под одно место и пусть ночует на улице! Плевать! Если так пойдёт и дальше, точно разрешу Баюну сделать дела в его в тапки, ну, или в сапоги… Вообще, я никогда не была импульсивной. Всегда думала перед тем, как что-то сказать. Планировала наперёд. А здесь… не знаю, то ли из-за молодого тела я стала более эмоциональной, то ли это просто нервы.

Переступив порог своей комнаты, я сделала глубокий вдох-выдох. Нужно было успокоиться. Это всего лишь временно. Вот когда всех бандитов, или кого там покрывала Элизабет, переловят, мы с Томом сможем зажить спокойно. Всё-таки дети достойны лучшей жизни.

Дойдя до кровати, я засунула руку под матрас и… И, к своему удивлению, обнаружила не тоненькую тетрадочку, а самый настоящий толстенный фолиант. Упади такой мне ночью на голову — по мне в тот же день можно было бы справлять панихиду. Книга была по-настоящему тяжёлой, в твёрдом переплёте, на четырёх сторонах которого имелись увесистые железные скобы. И как интересно я не почувствовала под своим матрасом такой книжицы? Но самым удивительным было то, что я понимала, что в ней написано! Похоже, это было точно так же, как и с Баюном. Я ведь сперва его тоже не понимала.

Как же всё-таки необычно.

Сев на кровать, я тут же принялась изучать книгу. Забыла обо всём на свете. О Хейге, что сидел сейчас внизу, о мешочках с золотом, что лежали в шкафу, о бандитах, которые, скорее всего, избавились от Элизабет. Сейчас мне хотелось целиком и полностью погрузиться в книгу, и читать, читать, читать. Чего тут только не было. Мази и бальзами от старости, оборотнические зелья, сведения о травах, даже был раздел о приготовлении ядов и противоядий. Я настолько углубилась в чтение, что не услышала шаги на лестнице.

— Чем вы тут занимаетесь? — в свойственной ему командной манере воскликнул Хейг.

Я даже подпрыгнула на месте от неожиданности.

— Я вас жду, а вы, — мужчина нахмурился, отчего на его лбу появилась глубокая морщинка от возмущения.

— Просто… — я с шумом выдохнула, — просто я не ожидала, что будет так… увлекательно.

Николас склонил голову набок и прищурился.

— Вы что же никогда её не открывали?

— Все это время я держала ее под матрасом. Да и книга была не книгой. Она как-то… — я на минуту задумалась, — подросла, что ли.

— Вы совершенно ничего не знаете о своей силе, чем владеете, и на что способны, — громко цокнул языком Хейг.

Я лишь пожала плечами. Тут он был прав, я ничего не знала, да и откуда? С Баюном я на эту тему как-то не разговаривала, а хотя, стоило.

— Пойдёмте, — Николас кивнул в сторону выхода. — Раз такое дело, я вам всё расскажу.


Глава 16

— Ведьмы не всегда были вне закона, — голос Хейга был тихим, спокойным. Казалось, что он рассказывает мне сказку, а не историю падения и угнетения ведьмовского клана. — Они были советниками, лекарями при королях, боролись с неурожаем. У них даже были свои школы. Всё изменилось лет двести назад, когда в одном из ковенов назрел конфликт. Они задумали сместить короля и править самостоятельно. Произошла война, в которой люди одержали вверх. С тех пор колдовство под строжайшим надзором, а ведьмы и колдуны обязаны работать на государство всю свою жизнь, за кусок хлеба и стакан воды. Многие, разумеется, недовольны таким стечением обстоятельств и уходят в леса, в отдалённые глухие деревни ещё до своего совершеннолетия. Некоторые сбиваются в банды.

— А почему именно до совершеннолетия?

— Сила ведьмы или колдуна достигает пика именно в этом возрасте.

— А я? Я достигла пика?

— Не знаю, что вам на это сказать, — Хейг пожал плечами. — У вас очень необычная история. И вы… — мужчина поднял на меня внимательный изучающий взгляд, — довольно необычны.

— И всё-таки, — я поёрзала на стуле, — у вас есть предположения, что меня может ждать? К чему следует готовиться? А что, если из моего тела вылетят искры в тот момент, когда в таверне будут гости?

Николас усмехнулся. Он смотрел на меня так, как взрослый смотрит на несмышлёного ребёнка. Хотя, в душе я была старше его…

Интересно, сколько ему лет? Двадцать восемь? Двадцать девять. Тридцать? Точно не больше тридцати пяти.

— Искры из вас точно не посыпятся, — проговорил он, улыбаясь. — Думаю, несмотря на ваш настоящий возраст, вы новорождённая ведьма. Но сила в вас очень быстро растёт. Например, ситуация с книгой. То, как вы её не понимали сначала, так же, как и кота. Сила растёт, она будто стремится нагнать ваш истинный возраст. А после, когда она достигнет пика, ведьмы и колдуны должны пройти ритуал инициации. Тогда, и только тогда, вы будете считаться настоящей ведьмой. Но многие сознательно от него отказываются, чтобы не привлекать к себе внимание.

— Ритуал инициации? И в чём же он заключается? Нужно найти цветок папоротника? Достать слёзы русалки?

Хейг отвел от меня взгляд и кашлянул. Мне даже показалось, что он покраснел.

— Боюсь, всё куда проще и… скажем так, приземлённее.

— Ну, сказали “а”, скажите и “б”. Зачем делать из этого секрет?

— Это очень интимный вопрос, и я не имею права на него отвечать. Лучше спросите у своего фамильяра, он вам всё расскажет…

— Тебя нужно откупорить, как бутылку с вином, — донеслось из-под стола, после чего ноги коснулась мохнатая лапа.

— Что-что нужно сделать? Откупорить?

Услышав слово "откупорить", Хейг снова кашлянул и залился краской настолько, что этого уже невозможно было не заметить. Когда до меня дошло, что именно означало это слово,  к моим щекам прилил густой румянец, а по телу прокатились волны жара.

— Ах, ты, извращенец мохнатый! — я полезла под стол, чтобы достать Баюна, но тот, сверкая лапками, пулей залетал на потолочные балки.

— Ну, ты же сама спросила, — жалобно запищал кот. — К чему это рукоприкладство?

Я рухнула на стул и принялась пальцами растирать виски.

— Говорите, — голос у меня был хриплым от пересохшего горла, — от инициации можно отказаться?

— Можно, — утвердительно кивнул Хейг. — Магия останется с вами.

— Но ты ведь хочешь стать сильнее и жить долго? — отозвался кот. Спускаться Баюн не решился, так и сидел наверху, теребя хвостом, словно маятником.

— О чём это он? — я кивнула на потолок.

Хейг обернулся и пожал плечами.

— Не знаю. Я не понимаю его.

— Баюн сказал, что я буду жить долго.

— Да, если ведьма прошла инициацию, она может жить намного дольше обычного человека. Двести-триста лет.

— Ого!

— Только время на обряд ограничено. Три дня. Если вы упустите его, то уже навсегда останетесь простой неинициированной ведьмой.

— Вот как, — я хмыкнула. — Тогда… Если мы затеяли сей разговор, когда приходит это время?

— Для каждой ведьмы оно разное. Вы его почувствуете. Но я бы посоветовал вам отказаться от данной идеи. Мы вычисляем таких ведьм на раз. Если вас увидит кто-то, кроме меня… — Хейг развёл руками.

— Я поняла. Из меня сделают рабочий скот, — я поднялась из-за стола. Внутри меня родилось какое-то нехорошее чувство тревоги. Законы для ведьм были суровы, но как насчёт инквизиторов? — Откуда вы всё это знаете? Да ещё в таких подробностях. Неужели об этом рассказывают на службе?

— Орден Инквизиции существует очень давно. Мы собирали информацию, — Хейг заёрзал на стуле.

— Кто такие инквизиторы? — я решила пойти ва-банк. — Простые люди или…

— Он тебе не скажет, — фыркнул кот. — Совести не хватит!

Я смотрела на Хейга, Хейг — на меня. Мы оба были на нервах.

Поставив руки в боки, произнесла:

— Будете говорить правду?

— Моя правда вам не понравится, — вздохнул Николас.

— Ну, всё же рискните.

— А сами, как думаете? — мужчина прищурился. — Раз вы спрашиваете, то что-то подозреваете.

— Как простой человек может быть охотником на беглых ведьм.

— Никак, — он пожал плечами и встал. — Простой человек не справится. А поэтому…

— Вы колдун, — прошептала я, не сводя пристального взгляда с инквизитора.

— Никакой он не колдун! — презрительно фыркнул Баюн. — Если бы он был колдуном… — шёрстка кота встала дыбом. — Спроси, где его фамильяр? Где магическая книга? На что он пошёл, чтобы стать тем, кто он сейчас. Никакой он не колдун!

— Предполагаю, ваш кот недоволен, — усмехнулся Николас, а после я увидела в глазах инквизитора грустинку. Неужели он страдает? — В самом деле, — продолжил Хейг, — я отличаюсь от вас. У меня нет ни фамильяра, ни книги. Потому что я уничтожил их.

По позвоночнику пробежали ледяные мурашки.

— Это такой своеобразный ритуал инициации в ордене. Через него проходят все инквизиторы. И этот путь мы сами выбрали, добровольно.

— Вы идёте против своих же. Заковываете в кандалы свой народ, — я презрительно скривилась.

— Эти законы придумали не мы. Наш орден всего лишь следит за их исполнением. Если наш разговор закончен, то позвольте я пойду спать! — Хейк выглядел недовольным, ему, определённо, не понравился наш разговор. Но я обязана была спросить у него обо всём.

— Так ты знал? — я посмотрела на Баюна. Кот до сих пор сидел на потолочных балках, глаза его горели, и он безостановочно теребил хвостом, словно на потолке кружил рой мух, и он таким образом отгонял их от себя. — Почему же ничего не сказал?

— Ты и сама догадалась, — буркнул он.

Я закрыла глаза. Голова гудела, виски ныли, словно их стянули невидимым обручем.

— Ладно, пойдём спать. Сил разбираться со всеми вами у меня больше нет, — я махнула рукой и поплелась в свою комнату. Следующий день, а после и неделя стали сложнее предыдущих.

Мы с Николасом поставили в моей комнате магическую ловушку, обследовали сгоревшей первый этаж. Однако там ничего обнаружить не удалось. Я ещё навестила госпожу Могель, чтобы сообщить, что Том уехал на какое-то время, и на уроках не появится. На это преподавательница лишь махнула рукой. Однако она очень тщательно пыталась меня расспросить об Артуре Кэррингтоне. Откуда я его знаю? Что нас связывает? В этом плане женщина проявила настойчивость. Но я закрыла рот на замок. Дождусь, ещё слухи пустит на весь город. Потом век не отмоешься. Единственной хорошей новостью было то, что таверна кое-как, но всё-таки начала приносить доход. Комнаты, конечно, никто не снимал, а вот на обед и ужин люди заглядывали. Вся неделя прошла у меня в рабочей суете. На деньги, что остались, закупила продуктов. Теперь, когда я могла пользоваться магией, не опасаясь инквизитора, ставила на продукты заклинание стазиса — что-то вроде заморозки. Ничего не портиться, не высыхает. Всё остаётся свежим. Очень удобно!

Хейг в моих экспериментах участия не принимал. Мы вообще с ним почти не разговаривали. Всё из-за того разговора. Видимо, его он очень задел.

— Может, попросить прощения? — спросила я у Баюна, когда посетителей в таверне не осталось.

Кот лежал на стуле возле стойки и делал вид, что не понимает человеческого языка.

— Я с тобой разговариваю! — хотела пнуть стул, но тут в таверну постучали.

— Можно? — на пороге стоял Артур.

— Вы… Вы всё-таки пришли, — я почувствовала, как к щекам приливает румянец. Странно, неужели, в глубине души я хотела, чтобы он пришел?

— Я ведь обещал, — лицо мужчины озарила улыбка.


Глава 17

— Здесь всё изменилось, — мужчина повертел головой туда-сюда. — Очень уютно.

— Спасибо.

— А где ваш брат?

— Уехал на время к старым друзьям. Я решила, что ребёнку не помешает смена обстановки.

— Правильное решение, — Артур подошёл к стойке и заглянул мне в глаза. У меня аж ладони вспотели, а по предплечьям и спине побежали мурашки. Сын графа был очень красив. Статный. Аристократические черты лица. А тёмно-синий двубортный сюртук на золотых пуговицах предавал ему некий шарм и элегантность. — Ты изменилась, — мужчина улыбнулся и положил свою ладонь на мою, но я довольно быстро её отдёрнула. Для меня всё это было очень неожиданно.

— В лучшую или худшую сторону? — дыхание перехватило, а в голове начали проноситься самые разнообразные мысли. Откуда он знает Элизабет? Что их объединяет? Если судить по прикосновению, связывает их не просто дружба!

Господи, и за что мне всё это?

— Определённо, в лучшую, — снова улыбнулся Артур.

— Однако, — я кашлянула и глубоко вдохнула, чтобы успокоить расшалившееся сердце. — Из-за падения я вас не помню.

Секунда, и мужчина меняется в лице,  в глазах загорается печаль, дыхание становится тяжёлым.

— Где мы с вами познакомились?

— Здесь, — мужчина в который раз обвёл помещение задумчивым взглядом. — В этой самой таверне. Когда я в последний раз гостил у отца, забежал на пару минут, однако эти пару минут превратились в пару часов, настолько я не мог налюбоваться на тебя.

У меня пересохло во рту. Я лихорадочно глотала воздух, но его мне всё равно не хватало.

— Мне пришлось уехать, — продолжил мужчина, — но ты больше не выходила у меня из головы.

Вот это поворот! К такому развитию событий я была явно не готова.

— Я… я не понимаю, к чему вы… — я запнулась, так как со второго этажа начали доноситься шаги.

— Ты не одна? — насупился Артур, увидев на лестнице Николаса Хейга.

— Милорд, — инквизитор учтиво поклонился.

— Инквизитор? — сын графа нахмурился ещё больше и сделался вдруг до невозможности деловым и официальным. Он подтянулся, лицо стало чёрствым и серьёзным. — Что вы тут делаете? — сурово отчеканил Артур.

— Снимаю комнату у этой очаровательной девушки.

— Неужели, вы не нашли другого места? — фыркнул Кэррингтон.

— А мне здесь очень даже нравится! Недорого и кормят весьма отменно.

Я скривилась. Николас сейчас говорил серьёзно, или ему просто захотелось позлить Артура?

— Однако, милорд, — Хейг подошёл ближе, — что делает сын графа в этой части города?

— К вашему сведению, я полноправный граф Кэррингтон, и попрошу вас уважительно относиться ко мне и к хозяйке этой таверны.

— А разве я…

— Господа! — я подняла руки. — Если будете разбираться и бить друг другу мор… кхм… лица, делайте это на улице! Не здесь. Иначе я заставлю вас платить за нанесённый ущерб!

— Вам нужны деньги? — Артур перевёл взгляд на меня и в ту же секунду выудил из кармана полнёхонький кошель. — Вот, пожалуйста. Милая Элизабет, для тебя всё, что угодно, — горячо прошептал мужчина, чуть наклонившись в мою сторону.

— Граф, прошу — у меня уже начала болеть голова и дёргаться глаз, — деньги мне не нужны.

— Вижу, я вас утомил, — уголки губ Артура потянулись вниз. — Не буду мешать. Но это не означает, что мы с вами больше не увидимся. Ждите от меня приглашение!

— Приглашение? — не поняла я. — Какого приглашение?

— Узнаете! Скоро обо всём узнаете, — граф улыбнулся и, сухо кивнув Хейгу, вышел на улицу.

— А вы становитесь очень популярной у местных. Сначала мэр, теперь и сам граф, — едко усмехнулся Николас.

— Хватить ёрничать! — огрызнулась я. — Артур — весьма обходительный джентльмен, не то что вы!

— Ну, может, потому что я не граф? — снова съехидничал Хейг. — Всего лишь недоколдун на государственной службе.

— Да! И чем быстрее вы расправитесь с делами, тем лучше! — фыркнула я и, взяв тряпку, принялась убирать столы. Постоянно магией я не пользовалась, иначе руки отвыкнут от работы. А уборка меня всегда успокаивала.

— Неужели вы меня так ненавидите? — обиженным тоном проговорил Николас.

— А за что мне вас любить? Сперва следили за мной, а сейчас только и делаете, что командуете. Доброго слова от вас ни разу не услышала! А я, между прочим, спасла вас при пожаре. Хотите сказать — нет?

— Спасли, конечно, — недовольно буркнул мужчина.

— Ну, вот, а я даже спасибо не услышала!

— Спасибо.

— На здоровье! — огрызнулась я. — А ещё вы в любой момент можете упечь меня за решётку. Расскажите всем, что я ведьма, и всё… поминай, как звали. Том останется один.

— Обещаю, — Хейг подошёл ближе, — этого никогда не произойдёт.

Я застыла с тряпкой наперевес.

Никогда не произойдёт?

— Вы не ослышались, даже если мой план не выгорит, вам ничего не угрожает. Однако до тех пор, пока вы сами не выдадите себя.

— Буду знать.

— Вы меня спасли. И да, я вам весьма признателен. А посему, — Николас задумался. — Давайте сходим куда-нибудь? — внезапно предложил он. — Проветримся. В центре города есть хороший ресторан.

Я чуть воздухом не поперхнулась от неожиданности.

— Посетителей, думаю, больше не будет. Том в отъезде, а с вашим фамильяром, — Хейг взглянул на обалдевшего кота, — ничего не случится.

— Вы это сейчас серьёзно?

— Более чем. Это будет моя благодарность за спасение жизни.

— Я… я даже не знаю.

— Я не такой жуткий и чёрствый, каким вы меня считаете. Только для начала вам нужно переодеться. Боюсь, в таком виде в ресторан вас не пропустят.

Я взглянула на себя. Ну, да, вид у меня не очень презентабельный. Старенькое платье, залатанный передник, на рукавах дыры.

— Ну, так что? Составите мне компанию? Я угощаю.

Я минут пять думала над предложением инквизитора. Что, интересно, на него нашло? Он действительно хочет пригласить меня в ресторан или это какая-то уловка?

Что-то в последнее время я стала чересчур мнительной. Николас, возможно, и правда хочет меня отблагодарить, а я напридумывала себе чёрти  что.

— Согласна, — я кивнула. — Только мне для начала нужно всё убрать.

— Я помогу, — отозвался мужчина, чем окончательно добил меня.

Примерно через полчаса всё было убрано, вымыто и вычищено. Я побежала к себе в комнату, чтобы отыскать какое-нибудь более-менее приличное платье. К сожалению, у Элизабет было только одно, в котором можно выйти в свет. Длинное, тёмно-синее с белым воротничком и рукавами. Вообще, оно мне напомнило школьную форму — больно строгое. Но за неимением прочих пришлось надевать его. Волосы я распустила, заколов их с обеих сторон невидимками. Жаль, что у меня не было ни косметики, ни духов, ни таких, милых женскому сердцу украшений. Вообще, ничего!

Нет, так не пойдёт!


Таверна, Том… Но и о себе тоже не стоит забывать. Мне дали второй шанс, а я опять взялась за старое.

Завтра схожу на рынок! Да и к соседке стоит забежать. Марта ведь швея! Главное — спросить какие ткани лучше купить.

Я взглянула в сторону шкафа. Там, под дощечкой лежали мешочки с золотом. Соблазн был очень велик. Можно взять ещё несколько монет… Никто не заметит.

Я прикусила губу и сделала шаг в сторону шкафа.

— Ты влюбилась? — слова меня настолько ошарашили, что я едва не закричала от неожиданности.

Глаза кота сверкали в темноте, как два жёлтых прожектора.

— О чём ты говоришь? — я взяла себя в руки, отступив от шкафа. — Совсем с ума сошёл?

— Тогда почему согласилась идти с ним?

— Он просто хочет меня отблагодарить. Чего плохого?

Баю помотал мордочкой.

— Сама на себя накличешь беду.

— Я буду осторожна. И нет — я не влюбилась. Только не в инквизитора! Голова ещё на месте.

Глава 18

Мы шли по тенистым улочкам вдоль домов, садов, палисадников. Птицы, умостившись на ветках деревьев, пели вечерние песни, коты гуляли по крышам. На несколько секунд мне даже показалось, что я видела своего фамильяра. Хотя, я строго-настрого велела ему охранять таверну. Хейг, на удивление, был интересным собеседником. Наши прошлые жизни мы с ним не обсуждали. Николас мне рассказывал о невероятных историях королевства, о настоящих огнедышащих драконах, что проживали в горах, о морских русалках, о леших и лесовиках. А я всё удивлялась, почему инквизиция взялась только за ведьм. В мире полно было чудес и магических животных. И все они, так или иначе, оказывали влияние на простых людей.

— Почему же ведьмы и колдуны попали в такой “почёт”?

— Потому что остальная, как бы сказала Новая церковь, нечисть держится особняком. Драконы живут в глухих пещерах, русалки в морях, лешие — в лесах. Они практически не контактируют с людьми. А мы очень на них похожи внешне. Живём в городах, деревнях, сёлах. К тому же, они не хотели сместить короля.

— Ошибка одних стоила свободы всем! Как по мне, так это несправедливо! Неужели теперь мы всегда будем угнетённым народом?

— Хотите поднять бунт? — усмехнулся Николас. — Смотрите, как бы вас за такие мысли действительно ни упекли за решётку.

— Почему сразу за решётку? Я думаю…

— Давайте не будем о плохом, — Хейг перебил меня. — Расскажите лучше о своём мире. Как он выглядит. В нём и правда нет магии и ведьм?

— Ведьм в нашем мире сжигали на кострах. Однако в большинстве случаев это были никакие не ведьмы, а ни в чём не повинные женщины.

— Печально это слышать.

— Очень. Магии у нас и правда нет. Хотя, есть машины, самолёты, мы можем полететь в космос на огромных кораблях, спуститься на дно океана. Все гонятся за временем и деньгами. И нам всегда и всего мало.

— Напоминает столицу, — Николас поднял голову к небу, взглянув на яркие точки просыпающихся звёзд. — Там тоже царит суматоха, все куда-то спешат, торопятся. Ни на кого нет времени. Думаю, наши миры в этом похожи. Это общая болезнь больших городов. В Глубоких озёрах не так, как в Славгороде. Здесь по-своему уютно.

— После того, как моя душа переселилась в этот мир, я тоже это заметила.

— А вы ведь были замужем, — Хейг внезапно перевёл тему нашего разговора с суматохи больших городов на мою личную жизнь.

— Была, — я вздохнула. — Ничего не вышло. Мы с мужем развелись.

— Развелись? — Хейг причмокнул, будто хотел испробовать непонятное слово на вкус.

— Да, это означает расторжение брака. После мы больше не муж и жена.

— Как интересно.

— А у вас тут разве нет разводов?

— Нет. Узы брака нерушимы.

— А что делать, если мужчина и женщина больше не любят друг друга? Жить и страдать?

Николас задумался. Я даже увидела, как вена на его виске чуть вздулась от протекающих в голове мыслительных процессов.

— Думаю, — наконец, произнёс он, — если брак заключался по любви, то должно остаться простое уважение. Вы не уважали мужа?

Я развела руками. Как мне уважать мужа, если он завёл на стороне любовницу, и после нашего развода довольно быстро снова женился. Что с ним произошло дальше, я даже не знаю.

— Мне кажется, это личное. Тем более, я стараюсь забыть прошлую жизнь. Теперь я Элизабет Коуэлл. Сирота. Держу таверну “Ведьма”,  воспитываю младшего брата.

— И вы никогда не думали о замужестве?

Этот вопрос мне показался странным. По крайней мере, от Хейга я его не ожидала услышать.

— А вам-то какое дело? — я прищурилась.

— Если вы выйдете замуж, у вас будут преимущества. Всё же, девушка одна, держащая таверну, не вызывает доверия.

Я фыркнула.

— Я справляюсь! И доверие местных я уже заслужила.

— Глубокие Озёра — маленький, ничем не примечательный городок. Вот если бы вы были в столице.

— Но я не в столице! — разговор начал меня утомлять. Мне уже захотелось вернуться обратно, и ужин в дорогом ресторане не нужен. — Давайте закончим этот разговор!

— Как скажете, к тому же мы пришли.

Мы остановились возле высокого здания, облицованного мраморными плитами. Оно сверкало в свете десятков фонарей, переливалось разными красками, здесь даже как-то пахло по-другому. Это заведение предназначалось лишь для высокородных гостей. Поэтому я очень боялась, что меня не впустят. Но с инквизитором, похоже, можно было попасть в любое место. Как только лакей в нарядной ливрее узнал Николаса, то тут же распахнул перед ним двери и учтиво поклонился.

Нас усадили ближе к окнам. Официант подал меню и положил на мои колени белоснежную салфетку. Мне было некомфортно здесь находиться. А вот Николас у себя в столице, похоже, завтракал, обедал и ужинал только в таких местах. Казалось, что он был здесь своим — очень уж гармонично смотрелся на фоне разодетых дам и их кавалеров. Я, по сравнению с ним, была похожа на белую ворону.

— Не нужно так смущаться, — отозвался Хейг, почувствовав моё настроение. — Вы вполне прилично выглядите. Похожи на учительницу.

Я фыркнула. Если Хейг хотел меня таким образом успокоить… Что ж, у него ничего не вышло.

— Что будете есть?

Я взяла меню, чтобы прикрыть полыхающие щёки.

Шагри из молодого теленка с чёрными стручками аригры”

Аш-э реште”

Балаж”

Вентричина из свены”

Я искала глазами более-менее знакомые названия, но всё было тщетно.

— У меня пропал аппетит, — буркнула, отложив меню в сторону.

— Как же так? Давайте я закажу вам десерт. Уверяю, он вам понравится.

— Согласна, — разговор о десерте меня несколько воодушевил, и, когда официант подошёл к нашему столику, Хейг выдал:

— Граавилохи с ягодами ами и Дамплинги, пожалуйста.

— Прозвучало не очень аппетитно, — проворчала, когда официант удалился.

— У вас есть неплохой шанс распробовать местную кухню, — Хейг улыбнулся во все тридцать два зуба.

— К вашему сведению, я весьма неплохо разбираюсь в местной кухне!

— Готовя супы и наливая посетителям ядрёный придорожный эль?

— Я не вижу в этом ничего плохого! А вы, если что-то не нравится, можете съезжать. Плакать по вам я точно не…

— Тш-ш-ш, — внезапно шикнул Хейг.

Лицо инквизитора стало суровым и сосредоточенным.

— Что ещё?

— Сработало!

— Что сработало?

Однако ответа я не дождалась. Мужчина так резко поднялся с места, что чуть не сшиб со стола хрустальные бокалы на изящной тонкой ножке.

— Нужно идти! — Николас достал из кармана камешек, который мигал красным светом.

— А как же Граавилохи и эти… как их... Дамплинги?

— Вы можете остаться. В таверне будет опасно! — крикнул Хейг возле самого выхода из ресторана.

В таверне опасно? И этот несносный инквизитор сказал оставаться в ресторане? Чёрта с два я его послушаю!

— Вы не заплатили! — крикнула я, почти догнав Николаса.

— Я же сказал вам остаться!

— Кто-то попался в нашу с вами ловушку? Я права?

— Похоже на то!

Я бежала, как угорелая, но всё равно за Николасом не поспевала. В длинном платье-то особо не побегаешь. Жаль, что в этом мире девушкам и женщинам нельзя носить брюки — неприлично. Что в этом неприличного я, конечно, не понимала. Но в чужой монастырь, так сказать, со своим уставом не ходят.

Добежав до таверны, Хейг резко остановился и поднял руку. Я также застыла, подняв голову вверх. В окне, на мансарде, там, где находилась моя комната, мерцали красные отблески. Они то затухали, то разгорались. Можно было подумать, что комнату объяло пламя, однако дыма я не почувствовала.

— Долго так будем стоять? — шикнула я, подойдя ближе к Хейгу. — А если он сейчас сбежит?

— Не сбежит. Из сетей не выбраться.

— Тогда идём, — я сделала уверенный шаг в сторону таверны.

— И вам не страшно? — усмехнулся инквизитор.

— Ничуть!

По правде говоря, мне было страшно, но сказать об этом Хейгу я никак не могла.

Как и предполагалось, дверь таверны была открыта. Значит, у них были ключи или отмычки. А может, они вообще открыли дверь с помощью магии.

Сердце стучало, как ненормальное. Я очень волновалась и переживала, а ещё мне было интересно, кого мы поймали. Кто попал в нашу ловушку?

Ступени под нашими ногами противно поскрипывали, отчего по коже проносились миллионы мурашек. У меня даже волосы на предплечьях встали дыбом.

— Я первый, — Хейг положил свою ладонь на мою, что сейчас лежала на ручке двери. От его прикосновения по моему телу волнами пронеслись электрические разряды. Это было так неожиданно, что я тут же отдёрнула руку и отступила на шаг назад, пропустив инквизитора вперёд.

Дверь открывалась мучительно долго. За это время у меня успели вспотеть руки, и я то и дело вытирала их о платье.

— Ну, что там? — я приподнялась на цыпочки и осмотрела свою комнату через плечо Хейга. То, что я там увидела, мне совершенно не понравилось. Настоящий бардак. Кровать перевёрнута, матрас и подушки валяются на полу, сундук вывернут наизнанку, а шкаф… Вот возле шкафа я и заметила нашего домушника. Рыжие волосы, такого же цвета усы, хотя на вид я бы не дала ему и двадцати. Совсем молоденький, в веснушках. А рядом с ним шипел рыжий кот. Тот самый, что давеча забрёл сюда, и в которого я швырнула метёлку.

— Так-так-так, — Хейг усмехнулся. — Знакомые люди! Тебя же посадили.

Николас знал этого парнишку? Очень интересно.

— Как поживаешь, Кай?

— Твоими молитвами, — прошипел парень, затем то же самое сделал и его кот.

— Так вы знаете кто это?

— Конечно, — Хейг удовлетворительно кивнул. — Это Кай Сирдж — мистер Лис, если использовать клички.

Точно, он был похож на лиса. Такой же рыжий, хитрый прищур. Губы тонкие. Глаза… Один зелёный, другой голубой. С опасным блеском.

— Эй! Всё-таки решила сдать нас инквизиции?

Я вышла из-за широкой спины Николаса. Похоже, Лис обращался ко мне.

— Вы мне? — спросила я на всякий случай.

— А кому ещё? — парень прищурился. Нехорошо так. Зло. — Главарь будет недоволен. Очень недоволен. Ты ведь знаешь, что он с тобой сделает?

— Понятия не имею, — буркнула я.

Лис неприятно осклабился и принялся мотать головой.

— Зря... зря ты не сдохла. Я дал тебе шанс на лёгкую смерть. Теперь за тобой придёт сам Тень…

Мурашки пробежали по позвоночнику после его слов. Всё-таки это они отравили бедную девочку.

— Мерзавцы! — практически выплюнула я и переступила порог комнаты.

— Так, спокойно, — Хейг остановил меня, положив ладонь на плечо. — Давайте без эмоций. Так значит, ты работаешь на Тень? — обратился он к колдуну. — Зачем вы здесь? Не только же за золотом явились. Что такая банда делает в этом захолустье?

— Скажем так, у нас тут одно дело.

— Какое дело? Говори правду!

— Отчитываться? Перед тобой? Перед тем, кто предал свой народ? Иди ты…

— Неправильный ответ…

Глава 19

— Неправильный ответ, — процедил сквозь зубы Хейг, после чего выудил из кармана камень, который переливался кроваво-красными всполохами и сжал его. Комната озарилась ярким свечением такого же красного оттенка, что и камень. Вокруг рыжего парнишки начал прорисовываться круг, а после он вскрикнул. Да так пронзительно, что у меня уши заложило. — Говори всё, что знаешь! — воскликнул инквизитор.

Парень скривился и, полностью упав на пол, начал биться в судорогах. Бедный рыжий кот также телепался в конвульсиях. У меня сердце разрывалось от подобного зрелища. Не думала, что Николас будет пытать нашего домушника.

— Я жду! — снова выкрикнул инквизитор. Лицо его в этот момент исказилось, стало серым, безжизненным и безэмоциональным.

— Хватит! — я всё-таки не стерпела такого варварского отношения к нашему пленнику.

— Что хватит? — мужчина перевёл на меня недоуменный взгляд.

— Хватит мучить его. Разве нельзя по-другому?

— Я сюда не в бирюльки играть приехал. Вы хоть знаете кто это? Знаете, какие преступления числятся за этими подонками? Они не только воровством промышляют. Тёмные тени не гнушаются убийств. За ними десятки, если не сотни преступлений по всему королевству. Люди… ведьмы…

— Своих мы не трогаем! — прошипел Лис. — Не нужно на нас наговаривать, — парень кое-как поднялся на ноги, но Хейг снова сжал камень. После чего в рыжеволосого ударила молния, и он опять рухнул на пол.

— Так нельзя!

— Только так и можно!

— Отдайте камень!

— Ещё чего!

— Существуют определенные нормы морали! Законы! Пытки в моём доме запрещены!

— К таким людям, как он, никакие нормы морали неприемлемы!

Пока мы с Хейгом препирались, неожиданно в рыжеволосого снова ударила молния. Парень вскрикнул, а после произошло совсем уж невероятное. Тело поднялось над полом, застыло на несколько мгновений, а ещё через пару секунд, в буквальном смысле рассыпалось прахом. Фамильяр же превратился в оранжевую сверкающую пыль. Она какое-то время летала в воздухе, после чего с громким свистом вылетела в окно.

— Что…, — язык прилип к нёбу. — Вы убили человека? Совсем с ума сошли?

— Тш-ш-ш, — шикнул Хейг. — Это сделал не я.

— Как?

— Видимо, кто-то не хотел, чтобы Лис рассказал правду, — Хейг сделал шаг вперёд и начал принюхиваться, словно охотничий пёс. Движения его были плавными, осторожными. У меня между тем от напряжения так свело мышцы, что я даже с места не могла сдвинуться.

— Что происходит? — я суматошно заозиралась по сторонам.

— Лис был тут не один, — прошептал Хейг, — обследуя каждый миллиметр комнаты. — Стойте и не двигайтесь.

— Да, как скажете. Я бы ещё… ау-у-у-у-у, — меня кто-то резко потянул за волосы. Да так больно. Казалось, их выдернут с корнем.

— Ну, привет, — зло прошипели мне на ухо. Я не смогла разглядеть, кто это был. Кто-то очень сильный и опасный. От него так и веяло смертельной угрозой. По позвоночнику пробежали ледяные мурашки, ноги подогнулись и, если бы меня не держали за волосы, я бы плюхнулась на пол. — Всё-таки сдала нас.

— Кто вы? — голос вырывался хрипами.

— Ещё и дурочку из себя строишь, — незнакомец снова дёрнул меня за волосы, а после я почувствовала холодное прикосновение к своей шее. Меня схватили за горло. Но я должна была видеть руку… Где рука? Её не было. Вместо плоти — чёрные сгустки тумана...

Прикосновения обжигали кожу.

— Элизабет, — Николас дёрнулся, но его остановил надтреснутый голос:

— Стой, где стоишь, — незнакомец сжал горло ещё сильнее, отчего у меня сбилось дыхание. Воздуха стало катастрофически не хватать, и перед глазами заплясали зелёные мушки.

— Тень, — прошептал Хейг.

— Рад видеть тебя, а впрочем… — мужчина за моей спиной усмехнулся, — нет, не рад.

— Что тебе нужно в городе?

— Пришёл за своим золотом, которое припрятала эта милая барышня, — я почувствовала, как рука незнакомца начала продвигаться к моему лицу. Было гадко, неприятно и просто отвратительно. Холодный чёрный туман лизнул щеку, прошёлся по губам, зарылся в волосах. Тело дрожало от страха, внутренности скрутились тугим узлом. Я сделала попытку шевельнуться, но ни руки, ни ноги меня больше не слушались.

— Отпусти её, и даю слово, тебя не казнят.

— Хочешь, чтобы я доверился инквизитору? Нет, не будет этого. Верить в слова предателя… — незнакомец за спиной прошипел. — Если бы не такие, как ты — ведьмы и колдуны давно бы правили всеми землями.

— Вы бы правили на костях ни в чём не повинных людей! Всё ваши восстания ни к чем хорошему не привели.

— Всё изменится. Вот увидишь. У нас есть козырь в рукаве, — чёрный туман сжал запястья, после чего потащил меня за собой во тьму.

— Нет… пожалуйста, — тихо простонала я. Мрак расширялся, разрастался, он словно поглощал меня.

— Не рыпайся, — прошептали мне на ухо, — для вызова нужна жертва. Ты подходишь на эту роль как никто другой, раз уж не сдохла.

Я подумала, что это конец, что уже нет спасения, как вдруг в коридоре сверкнули два ярких, жёлтых глаза. От них исходило такое тёплое, успокаивающее свечение... Оно рассеяло всякий страх во мне. Придало уверенность, наполнило тело силой.

Оглядевшись, я заметила стоявшую вдалеке метёлку с длинной ручкой. Выпустив магию, я немедленно приказала ей атаковать. Честно, я даже услышала, как она взвизгнула, после чего принялась кружиться вокруг меня и непонятной субстанции. Она двигалась настолько быстро — в коридоре поднялся настоящий вихрь, скручивая тёмные сгустки в воронку и мешанину из образов.

— Элизабет! — Хейг резко подлетел ко мне и, схватив за руку, выволок из чёрного тумана. Я упала в его объятия. Только после этого Николас решился использовать силу. Впереди начали формироваться шаровые молнии, при помощи которых он устроил настоящую бомбардировку. Послышался крик. Чёрные сгустки, похожие на щупальца осьминогов, задрожали, а после перевалились через перила и полетели вниз.

К горлу подступила тошнота от такого зрелища, я думала, что меня вывернет наизнанку, но, сделав глубокий вдох-выдох, я сумела сдержаться.

— Стой здесь, — Хейг разорвал объятия. Уговаривать меня было не нужно — совершенно не хотелось видеть, во что превратился тот человек. — Вот же чёрт! — Николас, приблизившись к перилам, глухо выругался.

— Чт-то, там? — голос у меня дрожал.

— Удрал.

Я тут же подлетела к перилам. Действительно, никого в таверне не было. Однако на полу я заметила красные капли. Этого мерзавца всё-таки задело.

Вот и поделом ему!

Господи, хорошо, что я отправила Тома подальше отсюда! Если бы он находился в таверне… Страшно представить, что было бы с ним.

— Ты его зацепил.

— Недостаточно, — прошипел Хейг. — С тобой всё в порядке? — мужчина взял меня за руку. От такого неожиданного прикосновения я вздрогнула, но, поняв, что бояться мне больше не нужно, выдохнула.

— Все хорошо, просто очень испугалась.

— А ты молодец, смогла дать отпор.

— Да, я не так проста, — я улыбнулась, и вместе с этим удивилась, насколько Николас стал мне близок. Всё же, правильно говорят — общие невзгоды объединяют людей. — Однако, — продолжила, потупив взгляд, — это благодаря Баюну, — стоило мне произнести имя, кот прыгнул на деревянную перекладину и жалобно мяукнул.

— Фамильяры могут делиться своей силой и энергией с ведьмой. Поэтому инквизиторы во многом уступают колдунам.

— Но кто это вообще был? — по спине прошёлся холодок.

— Ты встретилась с главарём банды "Тёмные тени". Очень немногие из колдунов обладают такой силой. Это чёрная магия и чертовски опасная.

— Ты говорил о восстании. Они готовят восстание?

— Не думаю. Слишком мало ресурсов.

— Постой, — в сознание вонзились последние слова Тени. — Он что-то говорил о ритуале.

— Ритуале?

— Да.

— Так, давай с этого места поподробнее.

Глава 20

— Так, давай с этого места поподробнее, — Николас подвел меня к кровати, но как только я увидела на полу черный пепел, оставшийся от рыжего, к горлу враз подступила тошнота. Мной многострадальный желудок все же не выдержал, и я побежала в уборную.

Вышла, наверное, только через минут двадцать — настолько плохо мне было. Произошедшее сегодня, думаю, еще долго будет сниться мне в кошмарах.

— Все хорошо? — Хейг, стоило мне спуститься на первый этаж, поставил передо мной стул.

— Нормально, — горло саднило от горечи. — Вроде прихожу в себя.

— Сейчас сделаю чай.

— Не нужно, — я на секунду прикрыла глаза, подавляя приступы новообразовавшейся тошноты, — сама сделаю, мне нужно отвлечься.

Николас неуверенно кивнул.

Пока я собирала на стол, Хейг беспрерывно смотрел в окно, на свой дом. Он о чем-то напряженно думал, взвешивал, размышлял.

— Ты спрашивал о ритуале, — я, наконец, села. Горячий чай с мятой успокоил нервы. — Я не знаю, о чем он говорил. Помню только — для вызова нужна жертва.

— Жертва? — Хейг перевел на меня взгляд. — Ты не ослышалась?

— Нет, — я помотала головой. Разве забудешь то шипение возле уха. До сих пор мороз по коже. — Он точно говорил про вызов и жертву.

— Не так много существует темных ритуалов, где нужна человеческая жертва, — невесело хмыкнул мужчина. — Все одно к одному. Сомнений не осталось, — Николас резко поднялся с места.

— Что? У вас есть какие-то предположения?

— Только одно, но оно, похоже, самое верное из всех!

— И какое? Не расскажете?

— Зачем они перебрались именно сюда? Банта Тени всегда действовала в больших городах. Что им нужно в Глубоких Озерах?

— Понятия не имею.

— Им нужны озера! — Хейг развернулся и треснул кулаком по столу.

— На кой ляд им эти озера?

— Неужели ты не знаешь, какие слухи о них ходят. Пусть ты и не отсюда, Том должен был  о них рассказать.

— Нечистое место, — буркнула я, сделав большой глоток чая. — Люди пропадают. Уходят и не возвращаются. Старый мэр города там сгинул. Соседка рассказывала… — и тут меня осенило. Кажется, я поняла, на что намекает Николас. — Вы хотите сказать… Нет! Это же просто сказки. Глупые бабьи россказни.

— Сказки ни сказки, россказни ни россказни, но это факт. Они решили как-то вызвать духов озер.

— Похоже на какой-то бред. Тень хочет исполнить свое желание?

— Верно. Видимо, они узнали, как это можно сделать.

— Если это правда… — пальцы на руках резко похолодели, словно я только что подержала снег. — Какое у них может быть желание?

— Какое угодно. Они ненавидят людей. Могут пожелать, чтобы в мире остались только ведьмы и колдуны или же, чтобы они пришли к власти. С их больной фантазией может произойти всё, что угодно.

— Мороз по коже.

— Это точно, и одни мы не справимся.

— На что ты намекаешь?

— Мне нужно обо всем доложить начальству. Придётся на пару дней съездить в столицу. Поедешь со мной? — Хейг пристально посмотрел мне в глаза. Я совсем не ожидала от него подобного предложения. Честно признаться, посетить столицу нового для себя мира было очень заманчиво, но оставить таверну, когда дела более-менее налаживаются?

— Я не могу. Не могу оставить таверну.

— Оставаться одной опасно.

— Поставим защиту. К тому же, я сомневаюсь, что кто-то из банды снова явится сюда.

— И все же…

— Всё  будет хорошо. Только… — я засмущалась, так как почувствовала, как к щекам приливает румянец, — не задерживайся надолго.

Николас улыбнулся. Черты лица его стали мягче, суровость исчезла. Таким он мне нравился ещё больше.

— Три дня, не больше, — произнес он, положив свою руку на мою.

— Надеюсь, я приеду с подкреплением. Нужнопокончить с их деятельностью, пока не стало слишком поздно. Точно не хочешь поехать вместе со мной?

— Нет, в таверне много дел, а терять выручку я не могу, — прозвучало холодно, но это была правда — обманывать я никого не собиралась.

—Хорошо, — Николас слабо кивнул. — Тогда нужно поставить защиту.

Заклинание защиты накладывал Хейг. Проходя по всему периметру таверны, он чётко проговаривал ведьмовские слова и чертил на стенах здания какие-то закорючки. Я бы точно так не смогла.

— А как же простые люди? — я выглянула в окно на кухне. — Посетители.

— Ничего с ними не случится. Они даже не заметят, а вот ведьма или колдун не смогут зайти внутрь, если ты их сама не пригласишь.

— Занятно. Значит, ты тоже не сможешь войти?

— Я смогу, — усмехнулся Николас, — так как именно я наложил чары. Но ты же меня не боишься?

— Не боюсь, хотя Баюн… — я осеклась.

— Твой фамильяр? — Хейг поднял на меня взгляд. — И что же он тебе сказал?

— Сказал, что инквизиторам доверять нельзя.

— И он абсолютно прав, — внезапно отчеканил Николас.

Я стояла в полном недоумении. Неужели, он даже отрицать не будет?

— Теперь мне страшно, — я почувствовала, что по коже проносятся сотни ледяных мурашек.

— Я сдержу своё слово. О тебе никто ничего не узнает. Даже когда в город прибудет отряд — они останутся в неведении.

— А как же остальные? Ведьмы и колдуны не заслуживают участи вечно работать, как на каторге. У них нет семей, они не могут иметь свой дом.

— Я ведь уже говорил, что не инквизиторы придумали подобные законы. Поверь, я тоже не в восторге от этого. Но такова моя работа.

Это его работа — всё правильно. Однако согласиться с такими доводами я не могла. В этих законах не было никакой справедливости.

— Ты мог бы уволиться!

— Что сделать? — Николас не понял слова, так что пришлось ему объяснять.

— Ты можешь уйти со службы? Найти какую-нибудь другую работу?

— Нет, — коротко отчеканил мужчина.

— Почему? Вы же выходите на пенсию. Твой друг, у которого сейчас гостит Том. Сам же говорил, что он вышел на заслуженный отдых.

— Даже выйдя на пенсию, мы продолжаем служить ордену. Каждый по-своему. Но так продолжается до самой нашей смерти.

— Как же так?

Николас молчал, словно в рот воды набрал. Я какое-то время ещё стояла возле окна с надеждой, однако Хейг мне так ничего и не ответил.

Рано утром, Николас, попросив у мэра лошадь, отправился в столицу. Прощание было довольно холодным. Может, он обиделся на меня за то, что я не согласилась поехать вместе с ним? Или его обидели мои размышления о ведьмах и его работе?

— Наконец-то, мы остались одни, — ноги коснулась мягкая кошачья лапка.

— И ты не скучаешь? — я взяла кота на руки.

— По кому мне скучать? По инквизитору? — Баюн дёрнул усом. — Вот уж от кого рад избавиться!

— По Тому, например.

— От мальца было слишком много шума, но соглашусь — мне его не хватает. Однако, — кот весьма беспардонно перебрался мне на плечи, — ты не хочешь послушать то, что выяснил я.

— А что ты выяснил?

— Куда уходила настоящая Элизабет. Думаю, тебе будет интересно…

Глава 21

— Ну, давай, рассказывай, — мы с котом сидели в комнате Тома. Возвращаться на мансарду я не планировала. Там до сих пор лежал пепел рыжего парня. Как только вспомню о произошедшем, кровь начинает застывать в жилах.

— Я проделал большую работу, — Баюн гордо приподнял распушённый хвост. — Ты даже не похвалишь меня?

— Если сведения будут действительно полезны с меня… хм-м-м.... с меня целая крынка жирной сметаны.

Кот в предвкушении лизнул мордочку.

— Девушка раз в неделю уходила из дома. Поздно ночью, возвращалась только под утро.

— И куда, интересно?

— Здесь неподалёку есть деревенька. Она всегда там пропадала.

— Может, там живут их родственники? Хотя, о чём это я. Они ведь сироты. Эта таверна — всё, что у них есть. Досталась от дяди. Правда, Том никогда не упоминал, что с ним случилось.

— Может, проверим? — Баюн сверкнул глазами.

— Сейчас?

— Зачем сейчас, ночью.

— Ну, не знаю. Опасно идти незнамо куда. А что, если мы наткнёмся на банду? Это ведь именно они убили Элизабет. Страшно, — я поёжилась от лизнувшего спину холода.

— Ты ведь ведьма, в конце концов! — шикнул фамильяр. — Надень маскировку.

— Что-что надеть? Маскировку? Как это?

— Горе ты моё луковое, — Баюн сокрушённо помотал мордочкой. — У тебя ведь есть книга. Посмотри там.

Когда все дневные дела были закончены, а немногочисленные посетители разошлись, я всё же последовала совету кота. Открыв книгу, начала искать нужное для меня заклинание. Оно нашлось на сто пятой странице. Я не знала, получится ли, но попробовать стоило.

Через небес глубину, луны вышину да солнца свет. Творю себя по образу иному и по воле моей. Слово лепко. Дело крепко.

Зажмурившись, представила образ из моей прошлой жизни. Девушка низенького роста, с весёлыми рыжими завитушками. Именно такой я помнила свою лучшую подругу.

Подойдя к зеркалу, я действительно стала похожа на Иринку. Весёлую, заводную девушку, с которой мы ни один пуд соли съели. Где она сейчас? Как живёт?

— Удачно получилось! — в комнату вошёл Баюн, отвлекая меня от воспоминаний прожитой жизни. — Говорил же, чем больше тренируешься, тем лучше получается!

— Да ладно тебе! — я махнула рукой. — Лучше скажи, все ушли?

— В таверне никого.

— Отлично, но я всё-таки не уверена, что это хорошая идея.

— В таком виде тебя никто не узнает.

— Будем надеяться, что ты прав, и ничего непредвиденного не… — договорить я не успела, в дверь постучали. — Ты кого-то ждёшь? — я взглянула на кота.

— Спятила?

— Да я шучу, — потрепав фамильяра по шёрстке, я улыбнулась и побежала на первый этаж.

На пороге стоял нарядного вида мужчина с огромной коробкой в руках. Такие костюмы я только в исторических фильмах видела про королей и королев.

— Мисс Элизабет Коуэлл? — проговорил он.

— Да. Таверна закрыта.

— Я не посетитель. Меня попросили вручить вам, — мужчина передал мне коробку.

— А что...?

— Увидите. Доброго вечера.

Коробка была не очень тяжёлой. Повертев её туда-сюда, я услышала, как внутри что-то звякнуло. Интересно, что там? От нетерпения я даже дверь не стала закрывать. В коробке было платье! Алое. Пышное. Вышитое золотыми нитями. Впервые в жизни мне дарили такой шикарный подарок.

Но зачем?

Кроме платья, в коробке лежали туфли из красного бархата и украшения. Серёжки и элегантное рубиновое ожерелье, а ещё записка.

Приглашение на приём в Хэддон Холл. Седьмой час после полудня. Тридцать первый день, шестого месяца.

Элизабет Коуэлл.

— Приглашение на приём? — Баюн был удивлён не меньше моего. — Куда?

— В Хэддон Холл, это поместье того графа.

— Лизи, — Баюн выглянул за порог.

— Что ещё?

— Карета! Она движется к таверне! Быстро снимай личину!

— Но я не знаю как! — на меня накатила бешеная паника. Я едва соображала. Размахивала руками, тёрла лицо, но ничего не помогало.

Кажется, я попала…

Глава 21

Сердце билось, как сумасшедшее, его стук отдавался в висках. Дыхание стало тяжёлым — мне не хватало воздуха. И тут… с яростным шипением на меня набросился Баюн. Я даже толком сообразить не успела, как уже пластом лежала на полу, а кот бил меня лапами по лицу, при этом что-то приговаривая. Сказать, что я была в шоке — ничего не сказать. Даже, несмотря на то, что лапы у котов довольно мягкие, приятного в том, что тебя избивает собственный фамильяр — мало.

Звуки кареты между тем стали слышны всё отчётливее. Значит, Баюн оказался прав — карета и правда прибыла по мою душу. Интересно, зачем? Может, это как-то связано с платьем, туфлями и украшениями? Точно! Артур же что-то говорил…

— Элизабет? — в таверне собственной персоной появился граф.

Я продолжала лежать на полу, Баюн сидел у меня на груди. Ладно, хоть руки, точнее, лапы держал при себе. И Артур назвал меня Элизабет! Чары разрушились.

— Элизабет, с тобой всё хорошо? — мужчина подлетел ко мне.

— Да, — хотя, я была в этом не уверена. — Я просто упала.

— Давай помогу, — мужчина наклонился и под неодобрительным взглядом Баюна протянул мне руки.

— Может, позвать врача?

— А? Что? — всё-таки я ещё туго соображала.

— Врача, — повторил он.

— Нет-нет, — сделав глубокий вдох, я помотала головой. — Всё хорошо. Просто кот так неожиданно прыгнул на меня.

— Он твой? — Артур сердито сдвинул брови.

— Кто?

— Кот, — граф прищурился, взглянув на моего фамильяра. Они ещё какое-то время играли друг с другом в гляделки, пока я их не остановила, встав между ними.

— Баюн, да, он мой.

— Ну, хорошо. Просто если это какой-то уличный, лучше сразу обратиться к врачу. Кто знает, какую заразу он мог притащить.

Услышав, как неприветливо и грубо отозвался Артур, кот тут же начал шипеть и пушить хвост.

— Баюн, — проговорила я, видя, как он принялся надвигаться на Артура. — Хватит, иди к себе.

Однако кот сделал вид, что меня не услышал, так что пришлось прибегать к своему фирменному тону. Только когда я прикрикнула, Баюн нехотя развернулся и отправился на второй этаж.

— Извини его, он просто не любит незнакомцев.

— Ничего, переживу, — Артур мягко улыбнулся. — Вижу, приглашение тебе уже передали, — мужчина заглянул мне через плечо. Коробка с платьем и приглашением лежала на столе.

— Так это от тебя?

Хах, глупый вопрос. Конечно, от него. От кого ещё?

— Да, — Артур смущённо почесал затылок. — Отец устраивает ежегодный приём, на котором соберутся многие уважаемые люди из столицы. Он, кстати, сегодня. Просто… — мужчина замялся. — Просто я подумал, если ты получишь приглашение раньше — обязательно откажешься. А так…

— Решил, что я соглашусь? И карета, — я краем глаза взглянула на улицу. Карета, или скорее ландо со складывающейся вперёд и назад крышей, была красива. Выполнена из красного дерева, с резьбой, золочёными украшениями. Почему-то она напомнила мне историю Золушки. Платье. Экипаж, запряжённый шестёркой белоснежных скакунов. Принц…

Я взглянула на Артура. Он очень хотел, чтобы я поехала с ним.

— Ну, так что? — мужчина наклонился ко мне, и наши с ним взгляды встретились. Я почувствовала, как к щекам прилил румянец.

— Я… я не знаю.

— В двенадцать часов я привезу тебя обратно.

Двенадцать часов? Ну, точно сказочка про Золушку.

Умом-то я понимала, что лучше отказаться, работу в таверне никто не отменял, и вставать нужно было рано. Однако сердце твердило об обратном. Мне хотелось пойти на приём. Хотелось надеть роскошное платье, украшения. Ведь этого у меня никогда не было. Да и Артур вселял в меня уверенность.

— Ладно, — на выдохе проговорила я. — Только… только мне нужно переодеться, — я взглянула на коробку.

— Подожду сколько угодно, — Артур улыбнулся, а после, как истинный джентльмен, поцеловал мою руку.

Глава 22

— Всё-таки поедешь? — хмуро пробурчал Баюн, пока я с помощью магии сооружала на своей голове лёгкую причёску.

— А что такого?

— А как же наш поход? Быть может, мы найдём там какую-то зацепку?

— Пойдём в другой раз. Завтра, например. За один день, думаю, ничего не случится.

— Кто знает… кто знает, — философски хмыкнул кот и, подняв трубой хвост, уселся на перила лестницы. С высоты второго этажа Баюн неотрывно смотрел на Артура. Он будто его в чём-то подозревал.

Странно, мне Артур не казался подозрительным. Даже, наоборот, он умел расположить к себе, был галантным. К тому же, а в этом я была уверена на все сто — Артур Кэррингтон был влюблён в Элизабет. В ту, настоящую Элизабет.

От этого на душе становилось горько. Я ничего не могла ему рассказать. Последствия... Они будут ужасными для нас обоих.

— Он уже нервничает, — кот перевёл глаза-фонарики на меня. — Не заставляй джентльмена ждать, — в голосе Баюна я расслышала нотки ехидства и пренебрежения. Однако, чтобы не портить себе вечер, я не обратила внимание на ворчание фамильяра.

Посмотревшись в зеркало, я отметила про себя, что платье мне очень даже шло. Никогда ещё не приходилось щеголять в таком. Украшения и причёска дополняли образ.

— Конечно, не принцесса, но на леди тянешь, — я подмигнула своему отражению, улыбнулась и, подхватив подол, чтобы не упасть, спустилась на первый этаж.

Артур, похоже, потерял дар речи.

— Ты, — мужчина кашлянул, выходя из ступора. — Ты прекрасно выглядишь. Даже лучше, чем я представлял.

— Платье оказалось впору, спасибо, — я сделала реверанс, но довольно неуклюже. Ведь я никогда не делала реверансов, только видела в кино и сериалах.

— Все будут очарованы, — Артур улыбнулся, — так же, как и я.

Граф подал мне руку, и мы вместе сели в экипаж. Я была так взволнована, что у меня даже из головы вылетело — зачем это всё? Для чего аристократу приглашать на званый вечер простую безродную девушку? Пусть я и сравнивала себя с Золушкой, но я точно жила не в сказке.

Ехали мы довольно долго. Минут двадцать-двадцать пять, не меньше. В городе дороги были нормальные, а вот когда мы пересекли главные ворота… Кочки, ухабы и выбоины были на каждом метре. Меня так растрясло, что терпеть уже не было сил. К тому же, у меня комок встал поперёк горла, так что нормально дышать я тоже не могла.

— Скоро приедем, — увидев моё состояние, успокоил Артур. — Дорога к поместью действительно плохая.

— А твой отец давно тут живёт? — поинтересовалась я, чтобы хоть как-то отвлечься от тряски.

— После смерти мамы, — с грустью сообщил мужчина, а затем добавил. — Около двух лет.

Интересно, а мне рассказывали совсем иную историю. Старый граф связался с тёмными колдунами и его отправили в ссылку.

Наверное, будет невежливо, если я стану расспрашивать о прошлом его отца. Всё-таки меня это никоим образом не касается.

Фамильный дом Кэррингтонов находился возле самой кромки леса и для безопасности был обнесён высоченной кирпичной стеной, с натянутой поверху колючей проволокой.

Таблички "Осторожно высокое напряжение" только не хватает.

Неплохая шутка, жаль только рассказать некому.

— Рад, что, несмотря на тряску, ты осталась в хорошем расположении духа.

— Побывать в гостях у самого графа. Да ещё и на приёме. Думаю, каждая девушка мечтает о таком. Кстати, — я всё-таки решилась спросить, — а зачем, собственно, ты пригласил на приём девушку вроде меня? Во мне нет ни грамма аристократической крови. Я же простолюдинка.

— Для меня это совершенно неважно, — уверенно ответил Артур. — А насчёт причины, — на его лице появилась загадочная улыбка. — Ты скоро сама всё узнаешь.

"Не терпится обо всём узнать" — буркнула я себе под нос. Надеюсь, меня не поджидает внутри группа маньяков. Симпатичный молодой граф привёз в свою загородную резиденцию наивную дурочку, то бишь меня. А приём — это всего лишь хитрая уловка.

"Нет-нет-нет" — я помотала головой. Артур не такой. Уж не знаю почему, но я ему доверяла. Интуиция подсказывала, что он хороший человек. Не было повода, чтобы усомниться в нём.

— Как мне себя вести? — от волнения я повисла на руке Артура. Ноги едва меня слушались.

— Будь собой, уверен, ты всем понравишься.

— Артур! — нас отвлёк мелодичный девичий голосок.

Обернувшись, увидела, как со стороны сада к нам идёт привлекательная молодая девушка в голубом платье, ткань которого струилась и переливалась в свете уличных фонарей.

— Розалинд! — мой кавалер улыбнулся и помахал ей рукой. — Моя сестра, — прошептал он, чуть наклонившись.

Розалинд выглядела приветливой и дружелюбной. Она была настоящей красоткой. Статная фигура, яркие голубые глаза, светлые волосы, уложенные в высокую, элегантную причёску. Кожа была нежной, белой и гладкой, как фарфор. Аристократка — этим всё сказано. Я на фоне неё, даже в красном платье и с украшениями, выглядела простовато. И лицо выдавало во мне простолюдинку — кожа у меня была загорелой, потому что я много времени проводила на солнце, гуляя по городу или работая на огороде.

— Вот почему ты задержался, — голос девушки напомнил переливчатое пение птиц.

— Разреши представить, — Артур подвёл меня чуть ближе, — Элизабет Коуэлл. Моя гостья и подруга.

— Приятно познакомиться, — девушку подала мне руку для рукопожатия. — Розалинд … сестра Артура.

— Мне тоже, — я улыбнулась.

Вроде всё началось довольно не плохо. По крайней мере, мне так показалась.

— Давайте не будем мёрзнуть на улице и зайдём внутрь. Что там с гостями? — мужчина обратился к сестре.

— Как обычно, — вздохнула Розалинд, — отец кормит всех баснями и глупыми россказнями об этом месте.

— Тогда нужно поскорее разрядить обстановку! — весело отозвался Артур, после чего мы втроём вошли в дом.

Дом был таким, каким я его и представляла. Просторный холл, мраморная плитка на полу, на потолке изящная лепнина, повсюду ковры — маленькие, средние, большие. Многочисленные портреты в золочёных рамах, взирающие на меня свысока. Парадная лестница с роскошной балюстрадой со столбиками в виде скрученной лозы. Всё было так, как я и представляла, кроме… гостей. Их было куда больше, чем я ожидала увидеть, а если к ним добавить слуг, ловко лавирующих между господами, в главном зале, куда мы пришли, было не продохнуть. Человек пятьдесят, не меньше!

— Три озера! Я говорю вам правду, дамы и господа, — перешёптывание гостей заглушал твёрдый и уверенный мужской голос. — Если правильно провести ритуал вызова, то нечистый исполнит любое ваше желание!

— Мой отец рассказывает очередные сказки? — прерывая волнующие восклицания, рассмеялся Артур. — Эти ритуалы подвластны лишь ведьмам и колдунам. Простым людям не должно быть до них никакого дела.

— Артур! — сквозь толпу пробрался непонятный старичок, но, как оказалось, это и был хозяин поместья — старый граф Филипп Кэррингтон. Честно, я представляла его несколько другим. — Вот и ты. И не один! — мужчина обратил на меня взгляд, а за ним и все остальные.

Мне стало как-то неловко. Нечасто мне доводилось быть в центре внимания, да ещё в окружении таких гостей.

— Артур, — старичок покачал головой, — может, познакомишь нас всех с этой очаровательной девушкой?

— С радостью, — Артур приосанился, кашлянул, а после произнёс громко, отчётливо, чтобы все слышали. — Дамы и господа, разрешите представить вам Элизабет Коуэлл — мою невесту!

Глава 23

В зале повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь раздражительным жужжанием мухи, что витала где-то под потолком.

Вот это поворот, так поворот. Можно было ожидать чего угодно, но это… Какая к черту невеста?

— Ха! — отец Артура улыбнулся, а после разразился буйным смехом.

— Ха-ха-ха-ха! — смех подхватили многочисленные гости. Серьезными оставались только трое — я, Артур и неожиданно его сестра.

— Хорошая шутка, сын. Ох, — граф смахнул с глаз слезу, — давно так не смеялся.

— Я говорю серьезно, — Артур нахмурился, черты лица заострились. — Ты сам когда-то говорил, что жену я выберу сам лишь после того, как стану полноправным графом Кэррингтоном.

— Артур… — мужчина кашлянул. — Это… это.

— Я уже все решил.

Он уже все решил? Вот так новость, и спрашивать моего согласия он, похоже, не собирался.

Мне, конечно, нужно было возразить, но я пребывала в таком шоке, что даже слова не могла выговорить. Стояла столбом и тупо хлопала глазами.

— Может, потанцуем? — я увидела перед собой лицо Артура.

— А? Что? — это единственное, что я смогла произнести.

— Потанцуем, — повторил он.

— Н-нет, — я помотала головой. — Воды, мне нужно выпить.

Артур кивнул и отвел меня в сторону столиков с закусками и напитками. Как только в моей руке оказался стакан, я сразу же иссушили его до дна, особо не разбираясь, что за жидкость там была.

— Еще? — мужчина поднес еще один стакан, но я замотала головой.

— Как… кхм, — кашлянула, чтобы прочистить горло, — как это понимать?

— Что понимать? — удивленно спросил он.

Вот же странно, он действительно не понимает, что я сейчас чувствую? Приглашать малознакомую девушку на светский прием и при всех назвать ее своей невестой… Быть может, для этого мира это совершенно естественный процесс, но не для моего. Я точно не собиралась выходить замуж за первого встречного. И неважно, кто он — мэр, граф, герцог, да хоть сам король! Это странно. Да что уж говорить, это ненормально!

— По-моему, нам с тобой нужно поговорить, — шок прошел, и я смогла нормально мыслить, однако поговорить нам пока было не суждено, так как к нам подлетел Филипп Кэррингтон.

— Артур! — быстрота его движений, жесты и грозный голос представляли полный контраст с его внешностью. Несмотря на свои года, старый граф двигался, на удивление, быстро и резко. — Нам нужно поговорить! — пророкотал он. — Немедленно!

Мне хотелось сказать — “Вставай в очередь”, однако я вовремя себя остановила.

— Девушка, вы позволите? — мужчина обжёг меня яростным взглядом, но я сделала вид, что никого не заметила. Хотя, признаюсь — было обидно. Создалось впечатление, что это именно я заставила Артура сказать во всеуслышание, что я его невеста.

— Прошу, — я отошла в сторону.

— Я ненадолго, — Кэррингтон, наверное, таким образом хотел меня успокоить, однако у него все равно ничего не получилось. Мне сейчас вообще хотелось уйти отсюда, вернуться в таверну и разбираться со своими делами.

За все то время, пока отсутствовал Артур, я чувствовала себя не в своей тарелке. На меня смотрели с интересом, но никто, кроме сестры Артура, со мной так и не заговорил.

— Здравствуй, — Розалин подошла ко мне примерно через пять минут после того, как Артур оставил меня.

— Здравствуй, — я кисло улыбнулась.

— Тебе очень повезло.

— Думаешь? — съехидничала я.

— Конечно, — девушка, видимо, не поняла моего сарказма. — Мой брат —  прекрасный человек.

— О, не сомневаюсь в этом!

— Скажи, — неожиданно Розалин перешла на заговорщический шепот, — ты беременна? Поэтому мой брат…

— Что-о-о? — мысль о том, что я якобы беременна, окончательно вывела меня из себя. — Думаешь, я соблазнила твоего брата и хочу стать графиней?

— Прости, — девушка замялась, — я не хотела тебя обидеть. Артур говорил о тебе, но я не думала, что он готов женится.

— Не поверишь, я тоже не думала!

— В смысле?

— В прямом! Я не собираюсь выходить за него замуж!

— Но как же…

— По-моему, ты и сама этого не хочешь, — я приподняла бровь. — Я сирота, без приданого, да и к тому же… — осеклась, чуть было не сказав, что я на самом деле ведьма.

— Я и правда не хотела тебя обидеть.

Розалин думает, что я обиделась? Нет-нет, я не обиделась. Я была очень зла!

— Где он? — я огляделась. Гости не отрывали глаз от меня, шушукались, кто-то даже в открытую посмеивался.

— Ты про Артура?

— Да, куда он ушёл со своим отцом? Мне нужно с ним поговорить.

Девушка молчала. Она перебирала складки платья, размышляя про себя, стоит мне сообщать о местонахождении своего брата или же нет.

— В кабинет, — Розалин потупила взгляд. — На втором этаже, лестница, — она указала рукой в сторону тёмного коридора, — там.

— Спасибо!

Праздник безбожно был испорчен. Я неслась через весь зал, словно ураган, платье развивалось от уверенного и быстрого шага. На гостей я уже не обращала никакого внимания, пусть себе думают, что хотят!

От Артура я, конечно, такого не ожидала. Как он вообще посмел? И не спросив меня!

Коридор, в который я нырнула, подсвечивался лишь парочкой свечей. Ступив на широкую деревянную лестницу, услышала голоса. Нет, даже не голоса — крики. Артур ругался со своим отцом. Приподняв подол платья, я на цыпочках проследовала к двери, через которую пробивались суровые мужские возгласы.

— Я не позволю! — взревел старый граф. Для старика у него был довольно сильный баритон. Меня аж до костей пробрало. — Не позволю, — продолжил он, не думая сбавлять тон, — ты должен жениться на девушке из хорошей семьи, с приданым, а не на какой-то городской сироте!

— Я всё уже решил и не отступлюсь! Элизабет мне нравится. Титул и все земли принадлежат мне. Сам подписал соответствующее бумаги, раньше бы ты смог меня всего лишить, но не сейчас.

— А что говорит сестра? О ней подумал? Кто её возьмёт замуж после твоей выходки? Эгоист! — отчеканил граф.

Вообще, всё это напомнило мне одну мыльную оперу, которую я смотрела по телевизору. Там тоже богач-граф полюбил бедную сиротку. Они хотели пожениться, однако родители жениха то и дело вставляли молодым палки в колёса. Закончилось, конечно, хеппи эндом — свадьба, дети и счастье. Для этого такие сериалы и штампуют, чтобы отвлечься от скучной, будничной жизни и погрузиться в мир коварных заговоров, приключений и всепоглощающей любви. Однако у меня ситуация была несколько другой. Артур мне нравился, но не настолько, чтобы выходить за него замуж. И меня очень напрягало то, что он даже не поговорил со мной на счёт этого.

Нет, так дела не делаются!

Собравшись с мыслями и, вобрав в грудь воздуха, я постучала. Голоса одномоментно затихли. Не став ждать приглашения, я дёрнула ручку и вошла внутрь. Атмосфера в кабинете была напряжённой и такой густой, что воздух можно было ножом резать.

— Простите, что прервала…

— Элизабет, — перебил меня Артур, — спускайся вниз.

— Нет, — настроена я была весьма серьёзно. — Твой отец прав!

— А девушка более благоразумна, — невесело усмехался старый граф.

— Ты разве не хочешь? — голос Артура надломился.

— А кто у меня спрашивал? — сложив руки на груди, я взглянула на мужчину. Тот выглядел совершенно обескураженным. Похоже, он и правда думал, что я соглашусь сыграть с ним свадьбу. Неужели Артур такой наивный или… Так, стоп. Если он настолько уверен, быть может, получал какие-то знаки от настоящей Элизабет? Возможно, он даже спрашивал её об этом!

Голова закружилась чересчур резко, и мне срочно нужно было сесть. Благо, мужчины заметили моё состояние, и отец Артура подвел меня к диванчику, который стоял возле стены.

— Посмотри, до чего ты довёл бедную девушку, — сокрушённо помотал головой старый граф.

— Нам нужно поговорить, — я подняла взгляд на Артура. Тело нещадно ломило, по нему словно каток проехался.

— Не буду вам мешать, — Филипп Кэррингтон в который раз покачал головой. — Если что, я внизу — гостей нужно отправить по домам. Думаю, праздник на этом закончен…

Глава 24

— Может, тебе принести воды? — Артур сел рядом.

— Нет, не нужно, — я помотала головой и попыталась собраться с мыслями. Ситуация у меня была не из самых приятных и, похоже, я сама себя в неё загнала. Зря я вообще пошла на этот приём. Не подумала головой, вот теперь расплачиваюсь за свой глупый поступок. И вообще, нужно было сначала всё разузнать об Артуре. Что его с Элизабет на самом деле связывало? Он бы ни с того ни с сего не стал объявлять её своей невестой. — Я должна, — сглотнула налипший на горло ком, — сказать тебе одну вещь. Она может тебя напугать.

Артур тут же нахмурился.

— Но пообещай, — продолжила, — что ты выслушаешь меня сначала и до конца. Дай слово графа.

— Элизабет…

— Дай слово! — с нажимом в голосе повторила я.

— Даю слово, — Артур с шумом выдохнул, — что выслушаю тебя.

— И не побежишь в полицию!

— Этот разговор мне уже не нравится. Что случилось?

— Пообещай!

— Ладно, обещаю. Можешь рассказать мне всё начистоту.

Тело прошиб озноб, ладони вспотели противным холодным потом, а внизу живота все сжалось в одну маленькую точку. Разговор предстоял не очень приятный, и сколько бы я ни готовилась к нему, времени всё равно было недостаточно.

— Элизабет? — Артур положил ладони на мои руки.

— Начнём с того, что я на самом деле никакая не Элизабет Коуэлл.

— Что? — мужчина тут же отстранился.

— Моё настоящее имя Боярова Елизавета Петровна, родилась и выросла в небольшом северном городке, далеко отсюда. Так далеко, что ты даже представить не можешь. Мне сорок пять лет, — по телу мурашки пробежали. Как же давно я не называла себя по имени, не вспоминала настоящий возраст, не вспоминала прежнюю жизнь. Я полностью слилась с этим телом, однако легче от этого мне не становилось.

— Этого не может быть! Ты ведь шутишь? — Артур усмехнулся. — Скажи, что шутишь.

— Элизабет умерла, — говоря это, я чувствовала, как по щекам катятся крупные слёзы. — Настоящая Элизабет. Я не знаю как, но моя душа переселилась в это тело, — о том, что я ведьма, говорить не стала. Артур и без того в шоке, а если он узнает ещё и об этом. Выдержит ли? Слишком уж много неприятной информации за один вечер. — Поэтому я тебя не узнала, поэтому была очень удивлена, когда ты предложил стать твоей невестой. Я понимаю, ты любил Элизабет…

— Кто? — зарычал мужчина. Лицо его потемнело от злости. — Кто это сделал? Кто убил Элизабет?

— Мы полагаем, что это были “Тёмные тени”.

— Мы?

— Я и Николас Хейг. Инквизитор. Он тоже всё знает.

— Откуда?

— Элизабет… кхм, — я замялась, — скорее всего, она была их соучастницей, — это было самое болезненное сообщение. — Но мы не знаем всей правды, — поспешила добавить я, — возможно, таким образом, девушка защищала своего брата.

— Этого… этого не может быть, — Артур был сам не свой. На нём буквально лица не было. — Ты лжёшь!

— К сожалению…

— Уходи, — отрезал Артур. — Обещание выполню. Слово графа — никому ничего не расскажу, но и видеть я тебя больше не желаю.

— Артур, прости, я не хотела тебя ранить, но ты обязан был узнать правду.

— Уходи!

Все утешительные слова вылетели из головы. Хотя, я была бы последней, от кого он захотел бы их услышать.

Мне было больно и противно от себя самой. Но что мне нужно было делать? Разумеется, я ушла.

— Прости, — находясь в коридоре, произнесла я напоследок, чувствовала я себя при этом весьма гадко.

— Элизабет! — когда я спустилась в главный зал, ко мне подлетела взволнованная Розалинд.

— Что случилось?

— Не переживай, и отцу можешь сообщить — никакой свадьбы не будет.

— Но…

— Всего хорошего, — произнесла я и кинулась на улицу, только сейчас я осознала, что идти мне некуда. Темно, и экипажа, в котором мы с Артуром приехали, нет. Во дворе вообще никого не было. Пусто. Неужели, придётся идти пешком?

Взглянув на небо, я совсем расстроилась. Ночь поглотила всё вокруг, и в густой синеве бездонного неба блестел лишь одинокий лик убывающей луны. Мир окутало покрывало непроницаемого мрака.

“И что теперь мне делать?” — вопрос возник в голове, но очень скоро рассеялся, так как я почувствовала чьё-то присутствие. Обернувшись, увидела отца Артура. Старый граф всё ещё пребывал не в настроении.

— Вы правильно поступили, — начал он. — Что отказались от моего сына.

— Если бы было всё так просто…

Мужчина нахмурился и подошёл ближе.

— О чём вы?

— Да, так, — я пожала плечами. — Всё хорошего, мне лучше уйти из вашего дома.

— Пойдёте пешком?

— А что мне остаётся делать?

— Подождите секунду, я сейчас.

Филипп Керрингтон удалился на пару минут, а когда я увидела его вновь, он уже был не один.

— Аарон Генри?

— Элизабет, здравствуй, — мужчина пожал мне руку. — Давно не виделись.

— Хорошо, что вы знакомы, — выдохнул отец Артура. — Генри, — он обратился к мэру, — вам же тоже в город. Может, подвезёте девушку?

— Конечно! — кивнул Аарон Генри. — Какие вопросы. Мой экипаж ожидает за воротами. Пойдёмте, Элизабет.

— Прощайте, — реверансов я делать не стала, просто слегка кивнула и, приподняв подол платья, последовала за мистером Генри.

Я очень надеялась на то, что ехать мы будем молча, однако мэр был совершенно противоположного мнения.

— Ну, и вечер, — мэр достал из кармана трубку и спички, так что, в скором времени, в экипаже стало нечем дышать из-за едкого дыма.

— Да, точно, — кашлянув, я подвинулась ближе к окну.

— А я и не догадывался, что вы знакомы с Артуром Керингтоном, — мужчина усмехнулся. — Если бы знал, то никогда бы не предложил вам должность кухарки. Тешу себя надеждой, что вы простите меня.

— Всё хорошо, я тоже не подозревала, что граф сделает мне предложение, — хотя, если говорить начистоту, никакое предложение он не делал. Просто представил меня своей невестой. Господи, до сих пор не верится!

— Вот как, — хмыкнул мистер Генри, — очень интересно. Не подозревали, значит.

— Нет, а это имеет значение?

— Может, имеет, а может, и нет. Я ещё не решил.

Странный разговор у нас выходит. Какое ему дело, знала ли я о намерениях Артура или нет.

— Вы хотите меня в чём-то обвинить?

— Обвинить? — мужчина удивлённо охнул. — Да боже упаси. Вы ведь не совершали никаких правонарушений. Кстати, как у вас дела с вашей таверной?

— Всё хорошо, спасибо, — буркнула и отвернулась к окну. Из-за табачного дыма глаза и нос щипало, а лёгкие жгло, словно их заполнили битым стеклом, и каждый вдох сопровождался дикой болью.

И какую дрянь он только курит? Ужасный запах и ужасные ощущения.

— Можно попросить кучера остановиться? — я почувствовала, как у меня начинает кружиться голова.

— Зачем останавливаться? — мэр иронично изогнул бровь. — Почти приехали.

— Где мы вообще? — я попыталась выглянуть в окно, но тело будто сковали тяжёлыми железными цепями — не пошевелиться. Голова гудела, виски ныли, а глаза закрывались сами собой.

Что происходит? Что со мной? Похоже на сон, причём сон отменно дурацкий. Всюду мелькают какие-то незнакомые лица и голоса как будто из погреба.

— Элизабет…

Тело начало лихорадочно трясти.

— Элизабет, — я узнала голос. Хотя, возможно, это был не он. Ведь ещё рано.

— Элизабет, просыпайся… — щеки коснулась тёплая шершавая ладонь. — Хватит спать, ты мне нужна.

— Что? — хрипло вырвалось из моего рта. Пить хотелось просто жутко. — Что происходит?

— Уже утро, вставай.

— Утро? — я всё ещё не понимала, где я нахожусь. — Какого… Николас! — я, наконец, смогла сфокусировать зрение. — Ты приехал! Так скоро?

— Да, — инквизитор кивнул. — И приехал не один.

Глава 25

Я находилась в своей комнате, но как я сюда попала?

Приём в графском поместье, невеста, экипаж, мэр… А что произошло потом? Не помню. Совершенно ничего не помню!

— Николас, — я успела схватить мужчину за руку, пока он не ушёл, — подожди. Как?

— Что как?

— Как я очутилась здесь? Что произошло ночью?

— Ты ничего не помнишь?

— Совершенно ничего.

Хейг закрыл дверь и сел на край кровати.

— Вчера ночью мы наткнулись на экипаж мэра. Похоже, вы ехали из поместья Кэррингтонов.

— Да, — я кивнула. Вечер в доме Артура я помнила отчётливо.

— Так вот, мы предложили мэру сопроводить экипаж до города. В округе неспокойно.

— А после?

— А после я заметил тебя… в красном платье, — Хейг кашлянул. — Откуда оно у тебя?

— Неважно. Важно то, что я не спала!

— То есть? — мужчина изогнул бровь. — Спала. Аарон сказал, что после приёма ты устала и заснула.

— Не знаю, как объяснить, но я точно не спала, — я зажмурила глаза, пытаясь вспомнить, что произошло после того, как экипаж отъехал от дома графа. Воспоминания расплывались, в голове не было ясности. Мне удалось припомнить лишь одно. Едкий табачный дым, а после него — пустота.

— Элизабет? Может, расскажешь, что тебя тревожит?

— Мэр… — в горле застыл тугой комок страха, а в теле начала ощущаться непривычная дрожь. — Он отключил меня.

— Ударил? — Николас резко вскочил с кровати. — Аарон Генри тебя ударил?

— Нет, — я помотала головой.

— А что тогда? Я не понимаю.

— Он достал трубку и закурил, после чего я отключилась.

— Постой-постой, — Николас, похоже, нащупал кое-что действительно важное. — Крис сказал, что в экипаже мэра странно пахло.

— Странно пахло? — я прикинула в голове, что это мог быть за запах, однако на ум ничего не приходило. — Стоп, — мысль прервало незнакомое имя, — а кто такой Крис?

— Я же упомянул, что приехал не один.

— Да, но когда ты уехал, говорил, что вернёшься с целым отрядом инквизиторов.

— Они прибудут чуть позже. В столице сейчас неспокойно. Все говорят, что там готовиться самое настоящее восстание.

— Колдунов и ведьм? — я лихорадочно сглотнула. Да, переместиться в тело ведьмы и попасть в самую гущу событий…

— Мы думаем, что деятельность “Тёмных теней” здесь как-то связана с восстанием в Славгороде. Они явно что-то задумали с теми озёрами.

— Значит, нам нужно туда!

— Ты никуда не пойдёшь, — Николас склонил голову набок. — На этом твоя помощь закончена.

— То есть, как? Меня убили! — я запнулась. Убили, конечно, не меня, а Элизабет, но сейчас я полностью позиционировала себя с ней. — А во второй раз вообще хотели похитить и провести какой-то малопонятный ритуал! Нет-нет-нет, я этого так не оставлю. Я воздам всем этим тварям по справедливости.

— Справедливости? — Хейг прищурился. — А я думал, что ты выразишь иное мнение.

— Это почему?

— Подумай сама. Они хотят восстать против людей, хотят восстать против нынешней системы. Хотят стать свободными. Ты и сама несколько раз упоминала о несправедливости законов, касающихся ведьм и колдунов.

— Да, ваши законы несправедливы, — я уверенно кивнула. — Но это не означает, что нужно применять столь варварские методы. В моём мире было множество восстаний, и все они заканчивались гибелью ни в чём не повинных людей.

Я посмотрела на Хейга. Он выглядел растерянным, его неуверенный взгляд блуждал по комнате.

— Николас, — я испуганно огляделась, — только не говори, что ты с ними заодно…

— С чего ты взяла? — не на шутку удивился Хейг.

— Не знаю, просто ты...

— Чего?

— Стал говорить по-другому. Ты ведь инквизитор и должен бороться со всеми… — я потупила взгляд, — со всеми нами.

— С тобой я не борюсь, — мужчина приблизился и склонился над моим лицом. Его глаза сияли холодным блеском, но от этого он казался ещё красивее, чем был.

Вместе с ёкнувшим сердцем я почувствовала, что скучала по Николасу. Пусть всего прошло пара дней, но мне его не хватало. Но могут ли ведьма и инквизитор быть вместе? Пожалуй, что нет. А значит… а значит, не к чему мне летать в облаках!

— Познакомишь меня со своими гостями? — протараторила я, вставая с кровати. Бальное платье, в котором меня уложили спать, помялось. И что мне теперь с ним делать? Возвращать обратно? Но в доме графа я теперь персона нон грата. Оставить? Оно будет напоминать мне вчерашний вечер.

— Как переоденешься, спускайся на первый этаж, — с какой-то грустью вымолвил Хейг. — Только не пугайся.

Не пугаться? Хм-м-м, с кем интересно он там приехал?

Переоделась я быстро, так что уже спустя двадцать минут смотрела на симпатичного мужчину со смоляными волосами и зелеными глазами, который был примерно одного возраста с Николасом.

— Ага, — он усмехнулся, — вот и наша очаровательная ведьмочка.

Сказать, что я была удивлена — ничего не сказать. Я была в шоке! Он знал… он знал, что я ведьма!

— Николас Хейг! — тут же прошипела я

— Не ругай его, — инквизитор продолжал улыбаться. — Ему пришлось сказать.

— Кому ты еще сказал? — невероятно, но я была зла на него. Зачем нужно было говорить, что я ведьма? Он ведь обещал, что никто ничего не узнает!

— Больше никому, — Хейг поднял руки в примирительном жесте.

— Не бойся, — мужчина сделал шаг на встречу ко мне и подал руку. — Дик Барнс — старший сержант Первого Инквизиционного ордена Славгорода. Лучший друг Николаса. Ты можешь мне доверять.

— Почему? — я прищурилась. На первый взгляд от мужчины не исходило никакой угрозы, но это только на первый взгляд. Что на самом деле у него в голове, я не знала.

— Если бы я хотел тебя арестовать, то сделал бы это ещё вчера. К тому же, ты нравишься Николасу.

— Дик, чёрт тебя дери! — рыкнул Хейг. — Ты не можешь помолчать?

— А почему я должен молчать? — мужчина непринуждённо пожал плечами. — Элизабет красивая, смышлёная девушка. Я всем, между прочим, делаю одолжение.

— Тебя никто не просил!

Взглянув на Хейга, я почувствовала, как у меня начинают краснеть уши. Николас был смущён не меньше моего. Так, Дик сказал правду, и я действительно нравлюсь ему? Или просто шутка такая? Если да, то это совершенно несмешно!

— Ладно-ладно, — вновь усмехнулся Дик. — Не буду лезть в личные дела молодых. Ещё по шапке надают.

Когда я подошла к столу, на котором была разложена карта местности, Хейг проворчал:

— Не обращай внимания на этого идиота. Язык без костей, однако доверять ему можно. Он ничего не расскажет.

— А может, случиться так, что рассказывать будет и не нужно, — хмыкнул мужчина, треснув Николаса по плечу.

— Это ещё не ясно. Слишком много недовольных, — парировал Хейг.

— Эй, нужно мыслить позитивно!

— О чём это вы? — я перевела взгляд с Николаса на его друга.

— Мы получили послание…

— Представляешь, только что, — перебил Хейга Дик и, порывшись в кармане, достал смятый листок жёлтой бумаги. — Его Величество решил собрать Высший Совет по урегулированию вопросов жизни ведьм и колдунов.

— Шутишь? — я сначала не поверила, но как только Дик сунул мне под нос донесение, не смогла сдержать вздоха облегчения. — Получается, что всё может поменяться? Моя жизнь… Больше не нужно будет держать в секрете то, что я ведьма?

— Ничего ещё не ясно, — огрызнулся Николас. — Политика — дело такое… Там слишком много грязи. Если им что-то не понравится, они в любую секунду могут поменять решение. Вспомни… вспомни, что было двадцать лет назад.

— Ну-у-у, — Дик почесал затылок. — Будем надеяться, что сейчас всё пройдёт по-другому.

— А если нет?

— Николас, зачем нагнетать?

— Где мои вещи? — Хейг вконец разозлился. Ноздри раздулись от частого дыхания, а желваки заметно напряглись на скулах.

— В комнате, — заикнулась я от волнения. — Там же, где ты их оставил. Я ничего не трогала.

Хейг тут же развернулся и, промаршировав к лестнице, поднялся на второй этаж.

Ясно, что он не за вещами ушёл, после пожара-то их почти не осталось — ему нужно было выпустить пар.

— Слушай, — я поймала себя на том, что уже несколько минут стою и беспокойно заламываю пальцы. — Наверное, это не моё дело… — взглянула на Дика. Лицо его потемнело, он кусал губы и, наверняка, готов был сквозь землю провалиться. — Но что сейчас произошло?

Глава 26

Вся весёлость Дика развеялась, будто её и не было. Лицо осунулось, стало хмурым и неприветливым.

— Не думаю, что я вправе об этом говорить, — буркнул он, отвернувшись к карте.

— Об этом нужно было думать до того, как вы стали обсуждать заговор и присланное из столицы донесение, — скрестив руки на груди, я замерла в ожидании.

Инквизитор выдохнул и, возведя глаза к потолку, устало выговорил:

— Что ты вообще знаешь оНиколасе?

— Практически ничего, он ничего о себе не рассказывал.

— Не говорил, как он попал к инквизиторам?

— Наверное, поступил на службу, как и все, — я пожала плечами, не в силах понять, что за страшная тайна может скрываться за словами “Что ты вообще знаешь о Николасе?”

— Поступил на службу, хм-м-м, — мужчина беззлобно усмехнулся. — Ты, видимо, даже не догадываешься, как вообще поступают на службу в Инквизиционный орден.

— Есть какая-то особая процедура? — я продолжала тупить. Знания по поводу инквизиторов я, разумеется, черпала из истории своего мира, ну, и из коротких рассказов Тома.

Судя по нахмуренному взгляду Дика я, похоже, что-то упустила. И упустила очень-очень важное.

— Ты знаешь, что все инквизиторы — колдуны?

Я кивнула.

— Хорошо, что хоть об этом осведомлена, — мужчина с глубоким вздохом плюхнулся на стул.

— Я не понимаю, что ты хочешь сказать.

— Он хочет сказать, — со второго этажа донёсся голос Хейга. Задрав голову, я заметила в его руке мешочки с золотом, те самые, что нашлись в комнате Элизабет. — Дик хочет сказать, — вновь повторил Николас, — что на нас распространяются те же самые законы, что и на остальных колдунов.

— То есть, вы… — я даже икнула от удивления.

— Мы находимся в полном подчинении у нашего государства. Все инквизиторы до конца своей жизни обязаны работать и нести службу. А за неповиновение для нас только одно наказание — смерть.

— Как же это… — я не могла поверить.

— У них наши фамильяры, — добавил свою ложку дёгтя Дик. — От них зависит не только наша сила, но и жизнь.

— Постойте, постойте, тайм-аут, — я сложила ладони буквой «Т». — Вы хотите сказать, что если мой фамильяр умрёт, то и я…

— Умрёшь, — Дик похлопал ресницами. — Разве ты не знала?

Вместо ответа, я крутанулась вокруг своей оси, ища глазами Баюна. Тот нашёлся на стуле возле стойки. На первый взгляд он спал, но если присмотреться… если присмотреться, то эта мохнатая скотина только делала вид! Кот то и дело шевелил ушами, прислушиваясь к нашему разговору.

— Баюн! — на всю таверну взревела я. — Какого лешего ты мне ничего не сказал?

Кот подпрыгнул, а после метнулся на кухню так быстро, что даже лапы засверкали.

Услышав тихие смешки, я развернулась.

— Смешно вам?

— Нет, — продолжая хихикать, отозвался Дик, — просто странно, что ты ничего не знала.

— Элизабет — нетипичная ведьма, — заступился за меня Хейг.

— Да, — инквизитор обвёл меня внимательным взглядом, — это я уже понял.

— Ничего ты не понял! — я фыркнула. — Давайте, рассказываете дальше. Что случилось двадцать лет назад?

— Восстание, — с мрачным видом ответил Николас. — Точнее, это было не восстание. Его руководители хотели послаблений, хотели справедливости. Тогдашние власти согласились пойти на уступки. Было решено подписать соглашение. Все собрались во дворце, а после… — я почувствовала, что Николасу было сложно продолжать, — а после дворец отцепили, все входы и выходы оказались запечатаны…

— А дальше? — сердце стучало, как ненормальное. Продолжать было необязательно, я и так поняла, что произошло после.

— Руководителей схватили, подвергли пыткам. Им пришлось раскрыть всю подпольную сеть. Мне было тогда лет восемь или девять...

— Нам всем тогда пришлось несладко, — продолжил Дик. — Многие потеряли родителей, а нас, несмышленых малолеток собрали в одном месте и стали воспитывать так, как было нужно правительству. Из нас сделали ловчих. Видимо, им показалось, что это очень хорошая идея, — мужчина усмехнулся.

— Не вижу ничего смешного, — буркнула я. — Натравливать нас друг на друга — это ужасно и… омерзительно.

— Твои слова, да Богу в уши, — Дик встал и прошёлся по таверне. — А здесь очень даже неплохо!

— Это всё, что у меня есть, — я поддержала Дика в смене темы. Никому из нас не хотелось продолжать тот разговор, что мы начали. Лично я была в шоке от услышанного — ситуация оказалась ещё хуже, чем я думала. Теперь я… ну, не знаю, готова была поддержать задумку с озёрами, чтобы там ни было.

"Так, Элизабет о чём ты таком говоришь?" — я мысленно остановила себя. Эта банда жестоко расправляется с неповинными девушками, как их можно в этом поддержать? И насилие не даст никаких результатов.

— Нас не любят, — Хейг сел на то место, где недавно сидел его друг.

— Что?

— Нас не любят ни те, ни другие. Для своих мы предатели, а для людей…

— Они вас боятся, — произнесла я, вспомнив разговор с Мартой.

— Больше, чем бояться.

— Теперь я понимаю, почему ты не заявил на меня.

— Я не трогаю тех, кто живёт скрытно и не вредит людям. Но, к сожалению, это не всегда получается. Чаще всего ведьмы сами выдают себя, либо на них доносят соседи.

— Я очень рад, что всё прояснилось, — Дик навис над Николасом. — Но мы здесь собрались совершенно по другому поводу. Что будем делать с вашей бандой?


Глава 26

— Прочешем лес, — произнёс Хейг. — Озёра. Они точно где-то там.

— А что будем делать с мэром? — я не собиралась оставлять вопрос о внезапной потери сознания в экипаже.

— Может, ты просто устала?

— Нет, нет, — помотал головой Дик. — Тут что-то и правда нечисто. Дурман. Он почти выветрился, однако следы остались.

— Дурман? Это трава такая?

— Да. Достать можно только на чёрном рынке. Из него делают яды, сильнодействующие снотворные порошки.

— Но откуда он у Аарона Генри, и зачем ему меня усыплять?

— Выясним, — буркнул Николас.

— Давай разделимся, — Дик развернул карту, которая за время нашего разговора скрутилась в трубочку. — Я прочешу местность, а вы с Элизабет наведаетесь к мэру.

— Элизабет никуда не пойдёт, — шикнул Хейг.

— Почему это? — я дёрнула плечом и склонилась над картой.

— Потому что это может быть опасно!

— Вас только двое. И поэтому я предлагаю альтернативу. Я схожу к мэру, а вы осмотрите местность.

— Так не пойдёт, — Николас скривил губу.

— Почему нет? И вообще, мэр как-то предлагал мне работу. Прикинусь дурочкой и попрошусь к нему в кухарки.

— А что, мне нравится, — закивал Дик.

— Я ведь сказал — нет! — взъелся Николас. — Неизвестно, что он задумал. А я пообещал Элизабет, что с ней ничего не случится. Это не её проблемы.

— Ошибаешься. Я повязана в этом деле, как никто другой. Меня пытались убить, хотели принести в жертву! Говори, что хочешь — меня не переубедишь!

— Ник, она права.

— Как угодно, — Николас плюнул, а после обиженно вышел на улицу. Переглянувшись с Диком, я почти сразу направилась следом за Хейгом. Когда я вышла, мужчина сидел на трухлявой лавочке возле таверны, на той самой, где любил сидеть Том.

Том… Как он, интересно, там? Надеюсь, всё хорошо. Надо бы послать весточку. Может, Баюн поможет?

— Ты стал какой-то нервный, — я села рядом. Солнце только-только встало над горизонтом, окрасив небо пёстрым розовым цветом.

— Я ведь уже сказал, что не хочу впутывать тебя.

— Хочешь ты того или нет, я давно впуталась. Если не душа, то тело точно. И чем быстрее мы все распутаем, тем лучше.

— Я боюсь за тебя, — Хейг потупил взгляд.

Мне очень льстили его слова. Возможно, Дик оказался прав, и я действительно нравлюсь Николасу. И поэтому мне хотелось им помочь! Разобраться со всеми делами, а после… после жить спокойно. Вместе — я, Том и наш несносный инквизитор. Да, Николас мне тоже нравился, наверное, даже больше, чем нравился.

— Всё будет хорошо, — я взяла мужчину за руку и крепко сжала его ладонь. — Уверена в этом.

Через полчаса всё было решено. Николас и Дик ушли в сторону леса, а я засобиралась к мэру. Признаюсь, было страшно. Хоть Аарон Генри казался мне добропорядочным гражданином, но то, что произошло вчера ночью… Кто знает, на что он способен на самом деле.

— Надвигается что-то нехорошее, — Баюн высунул мордочку из кухни.

— Да, мне тоже неспокойно, — я сделала глубокий вдох и села на табуретку. Таверну пришлось закрыть, и теперь она снова пустовала. Солнце скрылось за тяжёлыми, свинцовыми облаками, отчего внутри царил прилипчивый полумрак. Стены и потолок почернели, пол покрылся мрачными тенями, лишь на кухне, через маленькое окошко пробивались слабые проблески.

— У меня для тебя задание, — я перевела взгляд на кота. Тот дёрнул ушком и вышел в зал. — Ты ведь знаешь, куда отвезли Тома?

Баюн кивнули.

— Так вот, — я встала и поправила передник, — сбегай к нему. Узнай, как дела.

— И оставить тебя одну? — усы кота начали шевелиться.

— Ничего со мной не случится.

— А если случится? — серьёзно проворчал мой фамильяр. — Знаешь, я к тебе привык. Даже, несмотря на то, что ты крутишь шуры-муры с инквизитором — ты мне нравишься.

— Никакие шуры-муры я не кручу! — хотя, кого я обманывала?

— Ну, да, конечно, — кот хмыкнул и дёрнул хвостом.

— Ладно тебе причитать. Мы с ними не такие уж и разные. Они тоже оказались в плену обстоятельств. Идём! — я переступила через порог. — Время не ждёт!

Глава 27

Начался дождь. Тяжёлые, свинцовые облака нависали над пустынным, казалось, абсолютно заброшенным городом. Люди давно уже спрятались в своих домах. И правильно сделали — капли дождя стали крупнее, мощнее, а вдобавок ко всему с севера подул холодный, промозглый ветер. Будто лето резко закончилось и наступила осень.

Я шла по дороге, хлюпая старыми башмаками, и думала:

“Что же я скажу мэру, когда приду в его дом?” “А что делать, если его там нет?” “Возвращаться обратно в таверну?”

Задрав голову к небу, поморщила нос. Николасу и Дику с погодой тоже не повезло — шастать по лесу в такой дождь…

Вдруг прямо над моей головой полыхнула молния, а следом за ней раздались оглушительные раскаты грома. Они были настолько мощные, что я невольно зажала ладонями уши. Дом мэра был уже неподалёку, так что я прибавила шаг, на ходу репетируя приветствие и дальнейшие слова, которые должна буду ему сказать.

Дойдя до пункта назначения, я поднялась по лестнице на крыльцо, и постучала.

— Что вам угодно? — дверь осторожно приоткрылась, однако оставаясь на крепкой дверной цепочке. Сквозь небольшую щель я смогла различить лицо ветхой старушки.

— Добрый день, — я задрала голову. Небо всё ещё было устлано грозовыми тучами. — Хотя, никакой он не добрый, льёт как из ведра, — я улыбнулась, но старушка осталась серьёзной и хмурой.

Да, будет сложнее, чем я ожидала.

— Мне нужен Аарон Генри. Он дома?

— Хозяин спит, — коротко процедила сквозь зубы пожилая женщина.

— А вы можете его разбудить? — с моей стороны это было, конечно, невежливо, но уйти ни с чем я тоже не могла. Зря, что ли шлёпала по лужам? — Скажите, что пришла Элизабет Коуэлл по поводу работы.

— Хорошо, — с шипением ответила старушенция. Дверь медленно затворилась, после чего я услышала довольно противный скрип половиц. Дом мистера Генри не был большим. Он напоминал коттедж, на втором этаже которого имелся балкон с цветником.

На пороге я стояла не больше десяти минут, но даже за это время успела задубеть. Ветер, как и дождь, не утихал, наоборот, он сделался ещё сильнее и свирепее.

“Как же это всё не вовремя!” — проворчала я про себя.

— Элизабет! — по ушам ударил гулкий бас мэра. — Какими судьбами к нам? Я думал, после вчерашнего вы ещё долго не придёте в себя.

— В каком смысле? — я тут же насторожилась.

— Ну, как же, — даже удивился мужчина, — вчера вас так разморило. Наверное, много выпили?

— Да, вы правы, — я улыбнулась.

Так-то на приеме я вообще не пила, но Аарону Генри не нужно было ничего знать. Он не должен был догадаться, что мы знаем о дурмане.

— Я хотел вас разместить у себя дома, но достопочтенные инквизиторы взяли на себя ответственность, чтобы довести вас до таверны. Хорошо, что с вами ничего не случилось.

— А могло?

— Ну, как же, — мэр развёл руками. — Инквизиторы, всё же. Вы ведь знаете, что они все колдуны? Пусть и слабее обычных, но все же колдуны. Мало кто об этом ведает.

— Да, я в курсе. Хейг мне признался.

— Признался? Вот как. Тогда его можно только похвалить — не каждый рискнёт сознаться в таком. Однако, — мужчина внезапно хлопнул в ладони, — чего это я? Дождь льёт, ветер завывает… Пройдёмте, дорогая, внутрь. В доме тепло, согреетесь. У вас же ко мне какое-то дело?

Я переступила через порог. Коридор утопал в загадочном полумраке. Окон здесь не было — помещение освещалось лишь крохотной масляной лампой, которая стояла на тумбочке, предназначенной для обуви.

— Располагайтесь на кухне, — мэр указал в сторону жарко натопленной комнаты. — Прикажу Моуди приготовить вам чай.

— О, прошу, не нужно.

— Хотите заболеть, моя дорогая? — с укором провещал мистер Генри. — Горячий чай и это не обсуждается! Моуди! Моуди, где тебя черти носят? — мэр направился вглубь дома. Огромная пасть тёмного коридора будто проглотила мужчину. Голос, звавший Моуди, стал едва слышимым, шаги затихли, после чего дом погрузился в пугающее безмолвие.

— Мистер Генри? — я сделала робкий шаг вперёд. Мой голос отразился от голых стен и эхом вернулся обратно. — Мистер Аарон Генри, где вы?

Тишина. Оглушающая. Настороженная. Гнетущая. Нужно, наверное, быть полной дурой, чтобы заявиться в такой дом в одиночку…

— Чай… мис-с-с… — голос за моей спиной прозвучал так внезапно, что я даже вскрикнула.

— О-о-о-о, — я обернулась. Сердце стучало, как ненормальное, ещё немного, и оно точно бы выпрыгнуло из груди.

— Чай… мис-с-с… — шипящим, как у змеи, голосом повторила старушка, что открыла мне дверь. Скорее всего, именно её звал мэр.

— Д-да, с-спасибо, — я заикнулась. И в какое такое время эта старушенция успела там появиться? Её точно не было! Или у меня уже галлюцинации на почве страха?

— Пройдёмте на кухню, мис-с-с, — служанка обогнула меня с левой стороны и поковыляла в натопленную комнатку.


Кухня, по сравнению с коридором, была освещена несколькими канделябрами. Жар от раскалённой печи просушил одежду и волосы, а чай помог согреться. Меня даже немного разморило. Шея налилась свинцом, а глаза начало пощипывать от усталости…

— Моуди, — голос мэра выволок меня из полудрёмы, — вот ты где! А я тебя повсюду ищу. Чай? — мужчина взглянул на чашу, стоявшую возле меня. — Хорошо. Очень хорошо. Можешь идти.

Старушка скривила губу. На долю секунды я увидела, как из её рта показался острый клык, как у вампира. Но насколько я знала — вампиры в этом мире не водились.

Я поёжилась и не спускала глаз со странной старушенции, пока та не удалилась.

— Странная женщина, — вторя моим мыслям, выдохнул мэр. — Она была служанкой у старого управителя города, — мистер Генри уселся напротив меня. — Не выгонять же её!

— Все пожилые люди немного странные.

— Да, — мужчина кивнул, — что верно, то верно. Но, дорогая, зачем же вы пришли? В такую непогоду?

Я отставила от себя чашу и выдала:

— Мне нужна работа.

Аарон Герни даже охнул.

— Дела в таверне совсем не идут, — я сделала тяжёлый, полный печали, вдох. — А мне нужно кормить не только себя, но и брата. Вы ведь предлагали стать вашей кухаркой.

— Помню, как же не помнить. Но вы так резко отвергли моё предложение, что я…

— Я была тогда не в духе. Простите меня, — потупив взгляд и, прикусив губу, я снова выдохнула — ещё громче и жалостливее.

— О-о-о, дорогая, — мэр покачал головой. — Как же я могу отказать вам в такой просьбе? Можете начинать с завтрашнего дня!

— А если сегодня? — подняв глаза, в которых, как я полагала, лучилась надежда, пискнула я. — Совсем скоро время ужина…

— А мне нравится такое рвение к работе, — расхохотался мистер Генри. — Ну, что ж, ужин так ужин. Кухня полностью в вашем распоряжении. Я скажу, чтобы Моуди вам помогла, — мэр поднялся с табуретки, вобрал в лёгкие воздуха, чтобы кликнуть служанку, но я его вовремя остановила.

— Не нужно! Я смогу справиться сама.

— Ну, как знаете. Продукты находятся в кладовке. Она там, — мистер Генри указал рукой на дверь в конце кухни.

— Спасибо вам за доверие, — я улыбнулась.

— Полно, — отмахнулся мужчина. — Я ведь мэр, и помогать горожанам вверенного мне города — моя прямая обязанность.

Когда Аарон Генри удалился, я сразу встала и открыла окно. В кухню тут же влетел прохладный, свежий воздух. Помещение наполнилось кислородом,  дышать стало гораздо легче. Даже сон прошёл.

Итак, ужин. Но для начала нужно было разведать обстановку. Кладовку я нашла быстро. Она, как и полагается, была заполнена продуктами. Почти все стеллажи и полки были забиты до отказа. Там же имелся погреб, в котором обнаружилось мясо, молоко, яйца, сезонные ягоды — всё свежее, будто только что принесли. Достав свиную шейку и захватив из кладовки пшеничную крупу и овощи, направилась на кухню.

Интересно, пшеничная каша с луком и мясом — достойное блюдо для мэра? Наверное, нет. Но времени на придумывание изысканных блюд у меня не было. Нужно ещё осмотреть дом и так, чтобы ни у кого не возникло подозрений.

Поставив на огонь глубокую сковороду, я бросила в неё нарезанное кубиками мясо, лук и морковь. Обжарив всё до золотистой корочки, добавила воду, а затем и крупу. Отлично — теперь спокойно можно оставить блюдо на двадцать минут.

Помыв руки и обтерев их о передник, осторожно высунулась в коридор. Никого — ни старушки, ни мэра. Однако половицы в коридоре так скрипели, что передвигаться пришлось очень медленно.

На первый взгляд ничего необычного — справа проход в гостиную, слева в кухню. В конце коридора стояла лестница, что вела на второй этаж. Думаю, там располагался кабинет и спальня мистера Генри.

“А может, зря я всё это затеяла?” — пронзившая голову мысль заставила меня остановиться. Хотя, нельзя же останавливаться на полпути! С этой мыслью сделала шаг вперёд. Лестница уже была возле моего носа, как вдруг я услышала тихий, вкрадчивый голос:

— Чай… мис-с-с…

— Господь всемогущий!

— Что? Что такое? — на лестнице показался взъерошенный мэр.

— Ваша… ваша слу… Моуди меня напугала.

— Аа-а-а, — закивал мужчина, — это она может. Ты хотела что-то спросить?

Я обернулась. Служанка не сводила с меня взгляда. Глаза её были настолько чёрными, что мне стало некомфортно находиться рядом с ней. Они будто поглощали, впитывали в себя свет, делая коридор ещё темнее.

— Ужин скоро будет готов, — кое-как выдавила я из себя…


Глава 28

— Так скоро? — удивился мэр. — И что же на ужин?

— Каша, если вы не против.

— Отличный выбор, думаю и нашим гостям должно понравиться.

— Вы ждёте гостей? Почему же ничего не сказали? Я бы приготовила что-нибудь поизысканнее.

— Да, бросьте, — мистер Генри махнул рукой. — Мои гости и крошке хлеба будут рады. Жить столько времени в лесу, — губы мужчины расплылись в улыбке, — одичаешь.

Я сглотнула вязкую слюну. Всё-таки я дура, причём полная.

— Мне… наверное, я пойду. Раз у вас гости, не буду мешать, — я развернулась, совсем позабыв про бабку, что стояла у меня на дороге и загораживала путь к отступлению. Выхода не было, выпустив магию, я шарахнула ей по старушке и кинулась к двери.

— Она думает, что сбежит от нас? — мерзко расхохотались у меня за спиной. Это был не мэр и не старушка. Неужели в доме был кто-то третий?

Однако на выяснение времени не было. Я схватилась за ручку. Дверь не поддалась. От страха я принялась лихорадочно дёргать её на себя — бесполезно. Дверь словно была заколочена намертво.

— Ты знал, что она ведьма? — до ушей донёсся хрипловатый голос Аарона Генри.

— Догадывался, — хмыкнул незнакомец. — Хватит наводить панику! — крикнул уже мне. — Мы своих не трогаем.

Я все же обернулась. На месте старушки стоял мужчина в чёрных одеждах. Волосы и глаза его тоже были чернее ночи. Всем своим видом он вселял страх, ужас и панику. Это был он! Тот самый мужчина, что пытался затянуть меня в портал.

— Не трогаете? — голос дрожал, как и тело. — Но именно вы хотели принести меня в жертву.

— Данко, — мэр взглянул на колдуна. — Это правда?

— Точно так, однако, я передумал. У нас есть кое-кто другой на примете. Может, взять твоего инквизитора? — Тень хитро прищурился. — Или его дружка?

Господи, неужели они нашли их? Сердце забилось сильнее.

— А может, — Тень цокнул языком. — Взять твоего братца?

— Нет! — голос сорвался на крик, и я швырнула в него огненный сноп. Довольно глупое нападение с моей стороны, но в тот момент, когда этот бандит сказал о Томе, о моём Томе — эмоции пересилили разум.

— Тебе ещё учиться и учиться, — расхохотался Данко. Он с лёгкостью перехватил огненные завихрения и с такой же лёгкостью отправил их обратно в меня. Я успела упасть на пол. Огненные искры посыпались мне на голову, было неприятно, но волосы не пострадали.

— Так! — по всё горло прокричал Аарон Генри. — В моём доме никаких убийств. Данко!

— А что я? Ведьма первая начала.

— Вот поэтому у вас ничего не получается, — раздражённо пробурчал мэр. — Ведьмы и колдуны даже друг с другом не способны договориться. Элизабет, — со стороны лестницы послышались шаркающие шаги. Я всё ещё лежала на полу, закрыв голову руками, и дрожала.

— Элизабет, — рука мэра легла мне на плечи. — Вставай, тебя здесь никто не тронет.

— Если она снова не начнёт!

— Ради всего святого, заткнись! — рявкнул мистер Генри, после чего помог мне подняться на ноги. — Дорогая Элизабет, — мужчина взглянул в мои испуганные глаза. — Позволь всё тебе объяснить.

— Вы заодно с ними, — выплюнула я. — Тёмные тени. Этот тип их главарь!

— Я? — колдун расхохотался.

Я снова сглотнула и перевела взгляд на Аарона Генри.

— Тебе нужно сесть, — произнёс мэр.

— Вы их главарь?

— Ситуация довольно запутанная.

— Николас рассказывал, — говорить было сложно — горло совсем пересохло. — Он рассказывал, как эта банда обворовывает людей!

— Не мы такие — жизнь такая! — прокаркал Данко.

— Жалкое оправдание всех разбойников! — парировала я.

— Аарон, она сейчас сама напросится, — колдун двинулся в места.

— Стоять! — рявкнул мэр. У меня аж уши заложило. — Разговаривать будем не здесь, — мистер Генри схватил меня за руку.

— Только не говори, что потащишь её с нами!

— Открывай! — скомандовал мэр.

Секунды не прошло, как коридор наполнился прохладным ветром, а в нос ударил запах сырой земли и жжёной травы. Ещё чуть погодя, я увидела, как за колдуном начала образовываться чёрная воронка.

— Пойдём, — Аарон Генри потянул меня за забой.

— Я… я не хочу, — я попыталась освободиться, однако мэр сжал руку ещё сильнее.

— Другого варианта у тебя всё равно нет, — прошептал он.

Да, вариантов у меня действительно не было, но сдаваться я не собиралась. С невообразимым усилием мне удалось крутануться так, что мэру пришлось отцепиться от моей руки. Создав ещё один огненный шар, я кинула его в Аарона Генри, который был, похоже, простым человеком — он не смог защититься. Магия ударила мэру в живот. Мужчина покачнулся и упал прямо на Данко.

— Вот же стерва! — прокричал колдун, отпихивая от себя тяжеловесного мистера Генри. — Погоди у ме…

Ждать, пока колдун договорит, я, разумеется, не стала. Магией выбив дверь, рванула на улицу. По городу всё ещё хлестал ливень. Он был настолько сильным, что на дорогах начали образовываться глубокие лужи. Я мчалась во весь карьер к таверне. Николас предупреждал — сквозь защиту ни один колдун не сможет прорваться. Сейчас именно она была моим спасением. Перескакивая через грязь, лужи и колдобины на дорогах, я слышала за своей спиной глухое многоголосное рычание, словно меня преследовала свора охотничьих псов. Оборачиваться я не смела — было слишком страшно.

Таверна была уже совсем близко, как вдруг подол платья зацепился за непонятно откуда взявшуюся железяку. Я упала лицом в лужу — приятного в этом было мало. Однако не это меня заботило, а то, как я довольно быстро встала на ноги, точнее, мне помогли встать.

— Элизабет? — я узнала голос.

— Бежим, — схватив мужчину за руку, поволокла его к таверне. Переступив порог и, закрыв дверь на засов, я обессиленно стекла по стенке на пол. Сил не осталось совершенно никаких, а за дверью, между тем, начало доноситься злобное рычание. Я отчётливо слышала клацанье когтей, словно кто-то царапал дверь в попытке прорваться внутрь. Значит, это были не галлюцинации — за мной и правда гнались какие-то псы. Артур тоже их слышал, судя по обезумевшему взгляду.

— Что это, чёрт побери? — молодой человек хрипел и запинался.

— Зачем ты здесь? — я продолжала лежать на полу. Ноги совсем не слушались, мышцы были сделаны, как будто из ваты.

— Пришёл извиниться и поговорить, — Артур сглотнул и осторожно подошёл к окну. Клацанье когтей было всё ещё слышно, но постепенно эти страшные звуки смешались с постукиванием дождя по крыше. — Я ничего не вижу, — сипло проговорил мужчина.

— Из таверны пока лучше не выходить, а то мало ли что.

— Но что это? — лицо Артура побелело, а глаза, наоборот, наполнились красными прожилками.

— Дай мне минуту, и я тебе всё расскажу.

Однако минуты мне было мало. Потребовался как минимум час, чтобы успокоиться, прийти в себя, умыться и переодеться. Только после этого я всё рассказала Артуру. Однако в таверне задерживаться не собиралась. Взяв из комнаты книгу и выписав на листочек все полезные заклинания (так быстро я бы их точно не запомнила), начала собираться в дорогу.

— Куда ты? — Артур перехватил мою сумку с провиантом.

— В лес. К трём озёрам, — отчеканила я.

— С ума сошла?

— Возможно. Николас у них! И Дик тоже.

— Ты никуда не пойдёшь, — мужчина встал возле двери, перегородив мне путь. — Пойдём вместе.

— Нет, — я помотала головой. — Ты нужен здесь, в городе. Расскажи всем про Аарона Генри. Поставь охрану. Тебя послушают.

— Но…

— Никаких “но”! — шикнула я. — Сейчас не время спорить, и к тому же… — я замерла, сердце кольнуло острой болью. На улице снова раздался противный скрежет.

— Что? Что случилось?

— Ты не слышишь?

Артур перевёл взгляд на дверь и прислушался. Царапанье не прекращалось. Однако когда я услышала жалобное мяуканье, меня осенило и я бросилась к двери.

Баюн! На пороге, весь мокрый, грязный, с листьями на спинке сидел мой фамильяр.

— Баюн! — я тут же схватила кота на руки, тот ещё раз жалобно мяукнул и положил мокрую мордочку мне на плечо. Он не говорил, а может, я его не понимала.

— Что с ним такое? — Артур подошёл ближе.

— Времени нет. Скорее освободи стол.

Артур кивнул и, убрав со столешницы стулья, помог положить Баюна на ровную поверхность.

— Где же? Где? Точно видела! — я листала книгу в поисках нужного заклинания.

— Что ты ищешь?

— Заклинание на восстановление энергии. Он потерял много сил, — сама не понимаю, почему я так решила. Возможно, внутреннее чутьё ведьмы подсказало. — А, вот оно! — я ткнула пальцем в книгу и прошептала, положив свободную руку на голову фамильяра.

Именем Хаоса и Закона. Именем двух небесных светил – Солнца и Луны. Пусть силы земли, воды, неба, огня и ветра войдут в это создание. Слово моё крепко, дело моё верно”.

Мягкое тёплое зеленоватое свечение залило таверну, и я почувствовала, как моя сила начала переливаться в Баюна. Через пару минут он уже смог встать на лапки.

— Боги, я так перепугалась, — эмоции били через край, а из глаз лились слёзы радости.

— Элизабет, — прошептал Баюн, не сводя с меня умных глаз. — Он у них.

— Кто у них?

— Том…

Глава 29

— Том? У них? — сердце сжалось в комок от страха. — Как? Он же был под защитой! Николас говорил, что его не достанут! — я почувствовала, как по щекам катятся слезы, оставляя на губах солоноватый привкус.

— Твоего инквизитора предали, — устало протянул Баюн.

— А Николас? Он тоже у них?

— Этого я не знаю.

— Выясним! — я уверенно схватилась за котомку с продуктами.

— Стой! — Артур вновь перегородил мне путь. — Ты все-таки пойдешь? Одна?

— Не одна! Баюн пойдет со мной.

Кот распушил хвост и закивал мерочкой.

— Артур, пожалуйста, — я подошла ближе и положила ладонь на плечо графу. — Ты нужен в городе, а ждать подмоги мы не можем. Если бы был другой выход, я бы осталась, но его нет.

— Ладно, — мужчина обреченно уронил голову. — Будь, по-твоему. Но что должен делать я?

— Прежде всего, скажи отцу про мэра, поднимите охрану города. А то, мало ли что может произойти.

Через десять минут я была уже возле крепостной стены. Дождь продолжал лить как из ведра, поэтому стража сидела во внутренних помещениях — на меня никто не обратил внимания. Очень легкомысленно с их стороны, однако мне это было лишь на руку. Допросы мне сейчас ни к чему. Оказавшись на тракте, я побежала в сторону леса. К “Трем озерам” можно было добраться лишь по одной дороге. Хотя, это была даже не дорога, а простая тропинка, петлявшая, словно лоскутная лента.

— Садись на меня! — внезапно донеслось снизу.

— Чего? — я застыла на месте, будто ноги приросли к земле.

— Садись на меня, говорю!

Такого я точно не ожидала. Баюн начал увеличиться в размерах! Теперь он больше был похож на огромную черную пантеру, чем на ленивого кота.

— Вот это да! — сложно было поверить своим глазам.

— Давай, надолго меня не хватит, но к озерам я тебя донесу.

— А почему ты так раньше не делал?

— Зачем? — фыркнул фамильяр. — Чтобы носить тебя по городу? Вот чего еще не хватало!

— Ладно, ладно.

Баюн лег на живот, чтобы мне сподручнее было на него залезть.

— Только не выдерни мне всю шерсть, — проворчал котяра, как только я вцепилась рукам в его холку.

— Поехали! — не знаю зачем, но я пнула кота ногами, как будто это было не магическое животное, а простая лошадь, хотя я никогда не каталась на лошадях.

Мы неслись через просеку с такой скоростью, что у меня закладывало уши. Баюн даже не бежал, он летел, как скоростной поезд. Деревья проносились перед глазами с невообразимой быстротой. Когда мы добрались до лесной опушки дождь, наконец, остановился, и на небе выглянула полнёхонькая луна.

— Слезай! — скомандовал Баюн.

— Ну, мы же еще не на месте, — я повернула голову. Никаких озер тут не было. Деревья, трава, да старые коряги.

— Слезай, говорю, — кот недовольно дернул длинными усищами, — дальше пойдем пешком.

— Пешком? — я поморщила нос. Шастать по грязи в старых башмаках мне совершенно не хотелось. Но подчиниться все же пришлось. Баюн стал уменьшаться в размерах. Через минуту он снова стал обычным котом.

— Теперь послушай меня внимательно, — глаза кота вспыхнули и замерцали. — Этот лес опасен. Очень опасен. Иди только за мной. Никуда не сворачивай. Не слушай никаких голосов, кроме моего. Тебе понятно, — фамильяр выглядел таким строгим, что я закивала головой. Наверняка, он знает, о чем говорит.

— Кто нам там встретиться? — я посмотрела в сторону лесной опушки. При свете луны она выглядела совсем не страшно.

— В нашем мире существуют не только ведьмы и колдуны.

— Это я знаю. Русалки, лешие.

— Не лешие, а хранители леса — к ним нужно относиться с почтением. А русалки в лесу не водятся, да и в реках их нет, не любят они быстрые течения. Только в озерах, но не в этих.

— А что еще тогда? Ну, чтобы быть готовой.

— Самые опасные — это оборотни, — шерстка Баюна на загривке поднялась дыбом. — А сегодня, как на грех, еще и полнолуние. Повстречаешь оборотня, даже не думай бежать. Спрячься в траву или за деревом. Авось не почувствует.

— Вот ты специально страху наводишь?

— Ты же сама сказала — предупрежден, значит вооружён! Всё, идем! — кот помотал мордочкой и пружинистой походкой побежал в сторону опушки.

Через минут десять мы очутились в глухой тени деревьев, за которыми даже неба видно не было.

Несмотря на проливной дождь, в лесу было не так мокро, как я думала. Лишь слегка сыровато. Высокие деревья с раскидистой кроной служили лесной подстилке зонтиком. Постепенно глаза привыкли к темноте, и местность я видела довольно-таки хорошо. Баюн шёл впереди, время от времени останавливаясь и прислушиваясь к каждому шороху. По его уверениям всё было чисто. Ни оборотней, ни хозяина леса. Но это пока…

Примерно через полчаса нашего неустанного хода, внезапно повеяло ледяным холодом.

— Почти на месте, — пробурчал Баню, принюхавшись. — И какой у тебя план?

— Добраться до лагеря бандитов, оглушить их заклятиями, найти Тома, выкарабкаться живыми и невредимыми.

— Вот и будем придерживаться этого.

— А Николас?

— Твой Николас сам знает, что делает. Ещё не хватало ведьме спасать инквизитора!

— Хотя бы нужно попытаться найти его.

— А вот это уже без меня.

— Баюн!

— Без меня! — фамильяр недовольно дёрнул хвостом. — Я тут только ради Тома, и только.

Вот же пушистый засранец!

— Тогда ты отвезёшь Тома, так же, как привёз меня!

— Посмот… Стой! — Баюн резко лёг на листву и прижал ушки. Я незамедлительно сделала то же самое — рухнула на землю, сев на корточки.

— Что там?

— Т-ш-ш-ш, приглядись.

Я чуть привстала. На первый взгляд никого.

— Слева, за деревьями.

Я присмотрелась. Действительно, с той стороны было заметно какое-то мельтешение. Чёрная, сгорбившееся фигура. Неужели это и был оборотень? Тёмный силуэт рыскал совсем недалеко от нас. Сердце у меня застучало, как ненормальное. Ещё немного, и он точно увидит нас, учует.

Так, спокойно. Без паники. Нам нельзя выдавать себя. Я даже закрыла нос и рот рукой, чтобы оборотень не почувствовал моего дыхания.

— Уходим, — прошептал Баюн. — Медленно.

— Может, не стоит? Ведь услышит.

— Делай, что я сказал.

Я развернулась. Очень аккуратно. Но вот досада, под ногой хрустнула сухая ветка. В полной тишине леса этот хруст был сродни удару в гонг.

— Ах, ты неуклюжая. Беги быстро!

И я побежала. Бежала так быстро, сколько хватало сил. Оборотень, разумеется, кинулся за мной. Я затылком чувствовала его дыхание, слышала, как он рычит. Из-за испуга я даже не разбирала, куда мчусь. Ямы, ухабы, вылезающие из-под земли коренья — сперва я довольно ловко избегала встречи с ними, но через пять минут силы были почти на исходе. Я всё чаще и чаще стала спотыкаться, подол платья цеплялся за ветви кривых кустарников. Ещё одно мгновение, и он меня поймает. Так и получилось. Тяжёлая туша набросилась мне на спину и, не выдержав, я упала лицом в сырую листву.

— Не ешь меня, я невкусная! — боже, это была самая глупая фраза, которую я когда-либо произносила. Однако, на удивление, оборотень прислушался. А после и вовсе перевернул меня к себе лицом.

— Элизабет? Чёрт побери, что ты тут делаешь?

— Господи! — дыхание перехватило, но скорее от счастья. — Николас? Это правда ты?

— Я! Элизабет! — мужчина помог подняться. — Ты ведь должна была пойти к мэру.

— Я там и была. И знаешь, еле унесла ноги.

— В смысле?

— Именно Аарон Генри — глава “Тёмных теней”. И Том, — из глаза снова брызнули слёзы. — Том у них.

Глава 30

— Я знаю, видел, — Николас обреченно повесил голову. Выглядел он, конечно, не слишком презентабельно. Штанина порвана, по лицу размазана сажа или грязь, рукав камзола распорот и перепачкан… кровью. Он ранен!  — Все хорошо! — мужчина проследит за моим взглядом. — Так, задели немного.

— Вы напали на них?

— Застали парочку, но нам удалось уйти. Только вот с Диком пришлось разминуться.

— И будет делать?

— Ты делать ничего не будешь, — с шумом выдохнул Николас. — Немедленно отправляйся домой.

— Вот еще! — я дернула плечом и направилась в чащу, туда, откуда тянуло холодом.

— В кого ты такая упрямая?

— В маму! — без зазрения совести отозвалась я. Мама у меня и правда была упрямой, по крайней мере, такой я ее запомнила.

— Пойдешь напролом? — Николас схватил меня за руку.

— Если придется. У них мой брат! Я его там не оставлю. Тебе предали. Тот инквизитор. Зря я тебе доверилась! — я не винила Хейга, само как-то вырвалось

— Прости, я ведь не знал.

— Да-а-а, — протянула я. — Не знал. Но факт остается фактом. Зачем им вообще маленький мальчик, он ведь ничего плохого не сделал.

— На самом деле сделал, — Хейг отпустил руку.

— Что ты хочешь сказать? — тело сразу как-то напряглось.

— Нам удалось подслушать разговор колдунов, — мужчина замялся.

— Ну, же, продолжай! — от нетерпения я едва не набросилась на инквизитора. — Чего еще я не знаю?

— Похоже, Том — единственный, кто смог воспользоваться силой озер. Они действительно исполняют желания. И они исполнили его. Есть предложения, какое это было желание?

— Постой, — мысли, наконец, выстроились в ровный рядок. — Не хочешь ли ты сказать, что…

— Он вернул тебя к жизни. То есть, я думаю, что хотел вернуть свою сестру. Я уж не знаю, какая сила обитает в этих озерах, но тело Элизабет Коуэлл обрело душу.

— Немыслимо. Если они способны на такое, то страшно представить, что попросят колдуны.

— Смерть, — прошептал Николас. — Смерть всем людям. Они хотят, чтобы в мире остались лишь те, кто наделен магией.

— Ужас… Аарон Генри? Он ведь человек! Неужели он пойдет на такое?

Хейг пожал плечами.

— Возможно, наш мэр даже не догадывается об истинном замысле Тени.

— Данко, — процедила я сквозь зубы.

— Что?

— Его зовут Данко. Я наткнулась на него в доме мэра.

— И тебе удалось удрать от него?

— Неужели, в это так сложно поверить? — я даже усмехнулась. — Идем! Нельзя позволить случиться такому.

По пути к Трем озерам к нам присоединился Баюн. Недовольный тем, что к нам присоединился Николас, кот со мной почти не разговаривал. А может, он просто ревнует? Эта мысль какое-то время не давала мне покоя. Но она меня быстро покинула. Вдалеке я, наконец, увидела яркую полоску света и услышала голоса.

— Нужно действовать аккуратно, — прошептал Николас. — Спасем твоего брата и сразу же уходим.

Мы легли на лесную подстилку и начали пробираться дальше. Я уже ни о чем другом думать не могла. Для меня главным было спасти Тома.

Лагерь колдунов был большим, я бы даже сказала огромным. На вырубленной площадке стояли палатки, я смогла насчитать двадцать, но там вдалеке виднелись еще. Сколько же их тут было? Нет, вдвоем мы точно не справимся.

— Самая большая, видишь? — Хейг кивнул в сторону палатки из желтой ткани. — Томас там. Я их отвлеку, а вы с Баюном обойдите лагерь с тыла.

— Давай, ты не будешь рисковать своей жизнью.

— Без разговоров. Я старший по званию, и ты должна слушаться, — Николас улыбнулся, а после пополз в сторону огромного кострища.

— Как думаешь, у нас получится? — я погладила Баюна, чтобы немного успокоить нервы.

— Если твой инквизитор сможет отвлечь всех на себя… То, возможно, и получится.

— Тогда поползли.

Нужная палатка была все ближе и ближе. У меня так бешено колотилось сердце, что я даже мыслей собственных не слышала. Баюн полз рядом со мной, лишь иногда вставая на лапки и осматривая территорию. Если бы было что-то не так, он бы обязательно дал знать. В палаточном лагере было тихо, лишь изредка я слышала недовольное мужское ворчание. Ползком добравшись до обозначенной Хейгом палатке, я прислушалась. Из нее доносились знакомые голоса мэра и Данко.

— Мне надоело ждать! — недовольно проворчал колдун. — Сколько можно?

— Нужно дождаться новостей из столицы, — успокаивал его Аарон Генри. — Я бы не хотел, чтобы мои руки были испачканы в крови ребенка.

— Да плевать на него! — фыркнул Данко. — Главное ведь — результат! Мы будем свободны. И твоя семья тоже. Неужели, ты забыл о них? Ради чего тогда все это?

— Моя задумка первоначально была планом "Б". Если переговоры ни к чему не приведут. А вы? Что сделали вы? Начали убивать! Отравили ни в чем не повинную девушку! Зачем вообще ее нужно было приплетать?

— Она сама виновата, услышала то, что не должна была, а потом решила все доложить инквизиции! Ей просто нужно было сидеть тише воды ниже травы. Но, даже, несмотря на это, посмотри, как все удачно получилось! Мы узнали, что твоя идея сработает. А я ведь сначала не верил. Когда ты пришел к нам, я тебе не поверил. Можно загадать любое желание, и оно исполнится.

— Да, исполнится, — кисло ухмыльнулся мэр. — Но цена. Цена слишком высока. Кровь ни в чем неповинного человека. Ребёнка, Данко.

— Жизнь и свобода многих гораздо ценнее, чем жизнь одного оборвыша.

Оборвыша? Это он о Томе! Вот же  негодяй.

— Обещай, — пророкотал мэр. — Обещай мне, что вы не пойдёте на это, если новости из столицы будет положительными.

— Ты слишком мягок, Аарон, — выплюнул колдун. — Лучше вспомни, где сейчас твоя жена, дети. Ты не хочешь их вернуть?

— Хочу, конечно! — выкрикнул мистер Генри. — Если бы не хотел, стал бы красть из академии столь ценные знания?

— Знания действительно ценные, — хмыкнул Данко. — Эх, жаль, что ты вырвал только одну страницу. Мурашки по коже, от одной мысли, что там есть знания, ритуалы и заклинания гораздо могущественнее этого.

Я услышала шелест бумаги.

— Король и его свита хоть и до чертиков нас бояться, однако это не мешает им держать в своих хранилищах ведьмовские книги. Попахивает лицемерием. Ты так не считаешь?

— Кому какая разница, что я думаю.

— Мне! Мне есть разница, друг. Мы же с тобой стали друзьями.

— Это когда, интересно! — Аарон Генри усмехнулся.

— Как? — не на шутку удивился колдун. — В тот самый момент, когда ты встал на нашу сторону.

— Это была необходимость.

— Да-да, жена, дети. Вот же угораздило тебя влюбиться в ведьму! Ха! Я даже хотел… — колдун резко замолчал. — Что это?

— Где?

— Разве не слышишь?

Я сама тоже прислушалась. Откуда-то слева стали слышны взволнованные голоса, а еще потянула дымом.

— Диверсия! — недовольно прорычал Данко, после чего ткань палатки характерно зашелестела.

Я аккуратно приподняла низ палатки и огляделась. Никого. Внутри никого не было. Хотя, если присмотреться, то в самом углу на каких-то тюках лежала чья-то маленькая фигурка. Светлые волосы… Это же Том!

Тихонько прокравшись в палатку, я подошла к Тому. Он, по-видимому, спал. Руки и ноги были связаны, рот перевязан грязной повязкой.

Вот же ироды!

— Томас, — я похлопала брата по щекам. — Томас, очнись.

Братец начал открывать глаза. Фу-х-х-х, обошлось.

— Только тихо, — я увидела, как он начал дрыгать руками и ногами. — Спокойно, сейчас я тебя развяжу, а после  мы также тихо покинем это нехорошее место.

Узлы были тугими, так что пришлось использовать магию. Как только я разрезала путы, Том незамедлительно кинулся в мои объятия.

— Лизи, — пыхтел он. — Лизи! Они…

— Т-ш-ш-ш, что я тебе сказала? Тихо и без лишних эмоций, давай уберемся из этого места.

Том едва заметно кивнул и, подняв его на руки, я вынырнула из темной, пропахшей сыростью и потом палатки.

Глава 31

В лагере между тем разгорелась нешуточная битва. Огонь охватил палатки, и в такойкутерьме сложно было разобраться, что произошло на самом деле. Была ли это настоящая диверсия Николаса или огонь вспыхнул совершенно случайно?

— Вот он! — донеслось откуда-то слева.

Ага, всё-таки это диверсия.

— Схватить его! Быстро!

— Потушить пламя!

— Вон он! Вон! Заклинания! Отбивайтесь!

— Загоняйте его в угол, как крысу.

После этой фразы сердце упало в пятки. Николаса могут поймать, а я здесь.

— Баюн! — я нашла взглядом кота. — Ты можешь снова увеличиться в размерах?

— Да, но двоих не потяну.

— И не нужно! Позаботься о Томе, отнеси его в таверну, и глаз не спускай.

— Нет, сестра! — братец протянул ко мне руки.

— Делай, что велено. Со мной всё будет в порядке.

Баюн к этому времени уже стал ростом с меня. Я подняла Тома и усадила его на фамильяра.

— Я оставлю его у графа, и прибегу за тобой.

— Нет! — строго скомандовала я. — Будешь следить за ним, как за своим.

Кот недовольно дёрнул усами, однако перечить не стал. Один прыжок, и они скрылись в тёмной чащобе.

Так, одно дело сделано. Том в безопасности. Теперь нужно каким-то образом спасти Николаса.

Прижавшись к траве и, стараясь держаться поближе к деревьям, я гуськом направилась в сторону всеобщей суеты. Пока доползла до нужного места, огонь уже потушили, и Николас… Его поймали!

— Он не мог быть один! — прокричал во всеуслышание Данко. — Немедленно обыщите лес.

— Предатели! — кто-то из толпы пнул Хейга в живот, после чего тот упал. Клянусь, я на себе ощутил его боль.

“Что же делать? Что же делать?” — мысли метались, паникуя и наталкиваясь друг на друга.

“Нужно спасти Николаса, но как?”

— Эй, похоже, там кто-то есть! — донеслось спереди.

“Вот же чёрт!” — я выругалась и поднялась на ноги. Однако я не успела и пары шагов сделать, как наткнулась на препятствие. Маленькое и мохнатое. В который раз за этот вечер плюхнувшись лицом в мокрую листву, услышала яростное шипение. Это был кот. Серый, лохматый с глазами цвета ультрамарина.

— Ведьма! — меня подхватили с двух сторон сильные мужские руки.

— Тащите её сюда! — пророкотал Данко.

Когда я предстала перед глазами двух десятков колдунов, у меня сердце снова упало в пятки. Кто-то смотрел на меня с интересом, а кто-то — с ненавистью.

— Так-так-так, — Данко цокнул языком, — знакомые люди. За своим инквизитором, небось, пришла? Ещё одна предательница.

— Это я-то? А приносить в жертву невинных людей это, по-вашему, нормально?

— Элизабет, — мэр сделал шаг вперёд. — Пойми, если переговоры в столице ни к чему не приведут, это единственный шанс жить нам всем в мире. Разве ты этого не хочешь?

— Боги сделали тебя ведьмой, — прошипел Данко. — Ты им должна быть благодарна. Твоя душа должна быть им благодарна. Да, да я знаю, кто ты на самом деле. Твой братец обо всём рассказал. Хотя… если подумать, он же в сущности не твой брат. Тебе, должно быть, на него наплевать.

— Ошибаешься! Том — мой брат! А ты просто ублюдок!

— Элизабет, пожалуйста, — простонал Аарон Генри, — не усугубляй и без того сложную ситуацию. Мы пойдём на это только в крайнем случае.

— Этот, — я кивнула в сторону Данко. — Всё равно проведёт ритуал. Я слышала, что он хочет сделать на самом деле.

Колдун поморщился, глаза его сузились до тонюсеньких щёлочек.

— О чём она говорит? — мэр перевёл обеспокоенный взгляд на своего “друга”

— Ни о чём, — фыркнул тот.

— Если вы что-то задумали, я должен всё знать!

— Нет, — уголки губ Данко опустились, — не должен. Связать его! — команду выполнили с молниеносной скоростью. В скором времени Аарон Генри сидел на земле, рядом со мной и Николасом.

— Данко! — выплюнул мэр. — Как это понимать?

— Буду я отчитываться перед такими, как ты, — зло усмехнулся колдун. — Мне надоело, что нас всегда делают крайними. Вы, люди всего лишь завидуете нам! Без вас в мире будет только лучше.

— Что ты задумал? — голос мистера Генри дрогнул.

— Он хочет избавиться от всех людей, — процедила я сквозь зубы.

— Не только от людей, — глаза колдуна засветились нехорошим блеском. — От предателей тоже. Миру не нужны ни инквизиторы, ни попаданки, вроде тебя.

— Ах, ты… — мэр ещё что-то пытался сказать, но ему быстро заткнули рот, ударив оглушающим заклятием.

— Хватит. Покомандовал. Несите его в мою палатку, да притащите парня. Пора начинать, не буду я больше никого ждать.

Двое колдунов ушли исполнять поручение, но они довольно быстро вернулись. Тома-то в палатке не было.

— Парня нет, — запыхаясь, проговорил один из вернувшихся мужчин.

— Так, — Данко стал надвигаться на меня, — значит, освободили. Ну, хорошо, — взгляд его стал злым. — Для призыва хранителя леса подойдёт и этот, — мужчина пнул Николаса в живот. А лучше, — уголки губ его потянулись вверх, — вы оба. Чем больше, тем лучше. Всё-таки я планирую стереть с лица этого мира добрую половину населения. Ведите их к озёрам. Самое время.

Николаса подняли за грудки и поволокли в сторону яркой полоски света, которая била в небеса. Мне это напомнило северное сияние, но свет был не зелёный или фиолетовый, а холодный, серебристый.

— Есть время передумать, — взглянула на Данко. В душе я знала, такого, как он, не переубедить. — Возможно, переговоры…

— Замолчи! — прошипел колдун. — Ты ничего не знаешь о нас! У нас есть сила, а что делаем мы? Прячемся, как крысы в норах. Надоело.

— Законы суровы, но это не означает, что убивать нужно всех людей.

— Люди слабы — они недостойны жизни. И я бы не хотел выслушивать нотации от такой, как ты.

Разговаривать с ним было бесполезно. Так что, я решила промолчать. Но голова у меня кипела.

“Как выбраться? Нужно что-то придумать!”

Однако все мои мысли улетучились в тот момент, когда я ступила на холодный, белый песок, который опоясывал три, идеально круглых озера. Они не были очень большими и скорее, напоминали колодца, доверху наполненные водой. Здесь не было жизни — ни цветов, ни деревьев, ни насекомых, ни птиц. Однако место не было жутким или устрашающим, скорее оно успокаивало и дарило умиротворение. Даже холод, исходивший от воды, не смог поменять моё мнение. Хотя… если присмотреться, не на всех оно действовало подобным образом — многим было не по себе.

— Давайте быстрее! — Данко поёжился. — У меня от этого места мороз по коже.

— А как же уважительное отношение к хозяину леса?

— А я сейчас его уважу. Подожди маленько.

“Неужели это конец?” — пронеслось у меня в голове. И ничего нельзя сделать?

— Пошли, — Данко подвёл меня вплотную к кристально чистой водной глади. Покопавшись в карманах, мужчина достал изрядно смятый листок. — Именем огня, земли, воздуха и ветра, — нараспев он начал читать заклинание. — Призываю тебя, хозяин леса. Исполни желание — заклинаю песком. Исполни желание — заклинаю водой. Исполни желание, — в третий раз проговорил колдун, после чего полоснул острым ножом по моей ладони, то же самое сделали с Николасом. — Заклинаю кровью…

Глава 32

Алые брызги крови капнули на холодный песок. Постепенно лужица увеличивалась в размерах, а после тоненьким ручейком потекла к воде, окрашивая её в красный цвет. Все замерли в нерешительности. Колдуны то и дело поглядывали на своего вожака. Сам же Данко не сводил глаз с озёр. Сначала ничего не происходило, и я решила, что моя кровь и кровь Николаса не подходит — все же души наши не очень-то невинны. Но спустя десять минут вокруг нас началось волнение. Вода покрылась рябью, словно в неё только что кинули камень, ветер поднялся и стало ещё холоднее, чем было до этого. Из-за большой кровопотери левая рука онемела, а Николас так и вовсе лежал на песке и почти не шевелился. Всё-таки его знатно потрепали. И я не на шутку разволновалась. Хотелось бросаться к нему, но Данко крепко держал мою руку.

— Нужно прекратить это! — выкрикнула я. Из-за поднявшегося ветра совершенно не слышала собственного голоса.

— Ничего уже не прекратить. Гордись, твоя смерть позволит остальным стать свободными.

— Это ещё бабушка надвое сказала! — внезапно донеслось за нашими спинами.

Я обернулась. На тропинке стоят Дик! И он был не один, с ним ещё было, как минимум шестеро вооружённых мужчин во главе с Артуром! Он всё-таки не остался в городе, и сейчас я была этому рада!

Дик возвёл руки, и в нас полетели огненные искры. Мне кое-как удалось отвоевать свою руку и лечь на песок, который в прямом смысле обжигал кожу холодом. Завязалась битва. Три колдуна против семи человек и одного инквизитора. Силы были почти равны. Пока не стало слишком поздно, я подползла к Николасу. Хейг едва дышал, оказывается, его ранили в живот.

— Эй, — я прижала его голову к своей груди, — всё будет хорошо.

— Думаешь? — вяло улыбнулся мужчина. — Я нежилец, и пока есть возможность, ты должна загадать желание. Моя жизнь в обмен на свободу нашего народа.

— Нет, нет, нет, — я помотала головой. — Я не пойду на это. Всё у нас будет хорошо.

— Элизабет, — Николас взял меня за руку. — У тебя есть шанс прожить эту жизнь свободно и счастливо. Ни от кого не прячась.

— Моя жизнь не может быть счастливой без тебя, — из глаз брызнули слёзы. — Ты же мой инквизитор. Мой несносный сосед.

— Надеюсь, я не слишком донимал твою семью? Если да… то прости меня… Я люб… — Николас закрыл глаза, и я перестала слышать стук его сердца.

— Нет! — в отчаянной попытке достучаться до Хейга, я начала трясти его. Но тот всё равно не просыпался. — Нет! Очнись! Именем песка, воды и огня, заклинанию… Исполни моё желание!

Сложно понять, что произошло потом. Яркая вспышка и время будто остановилось. Мы с Николасом находились на том же месте, но вот остальных нигде видно не было. Зато с левой стороны от нас, на сухом пеньке, в длинной холщовой рубахе сидел какой-то старичок.

— Ох, и шуму вы навели, — беззлобно усмехнулся он, повернувшись ко мне. Глаза его были синими и напоминали две звезды, длинная седая борода доходила ему до самых колен.

— Кто… кто вы?

— Как же? Не узнала меня? А ведь это я позволил твоей душе поселиться в этом молодом теле.

— Хозяин леса, — едва слышно проговорила я.

— Как меня только не называют, — вновь усмехнулся старик. — В этом мире, да — я хозяин леса. Путь ко мне могут найти лишь те, кому я действительно нужен.

— Данко… он хотел, — прохрипела я. Голосовые связки сдавило судорогой.

— Ой, — хозяин леса махнул рукой, — этот бы никогда не нашёл дороги. Сколько крови не пускай, всё едино. Он хотел разрушить равновесие, а ты? — старик прищурился. — Чего хочешь ты?

— Мира, — еле выдавила я из себя, поняв, что желание мэра и всех колдунов на самом деле важнее, чем моё. — Чтобы ведьмы, колдуны и люди жили в мире. Хочу, чтобы все забыли о страданиях. Вы можете это сделать?

— Что ж, с этим я в силах вам помочь, — старик развёл руками. — Это всё?

Сердце застучало сильнее.

— Возьмите меня, вместо него! Николас! Он должен жить!

— Хочешь пожертвовать своей жизнью? А как же твой брат?

— О Томе смогут позаботиться.

— Кто же о нём позаботиться? Нет, я не могу. Твой брат сделает много хорошего для этого мира, и ты ему в этом поможешь.

— Но Николас, — я прижала бездыханное тело инквизитора. — Пожалуйста. Он мне тоже очень дорог! Я люблю его! — из глаз брызнули слёзы, горячими каплями они падали мне на руки, но ответа не последовало. Более того, я словно превратилась в пушинку, ветер подхватил моё тело и поднял над лесом. Образы, целые эпизоды моей жизни проплывали перед глазами с поразительной быстротой, картинки менялись, словно в калейдоскопе, а потом всё померкло, будто ничего и не было.

Очнулась уже в своей постели. Светило солнце, а на животе, свернувшись калачиком, спал Баюн. Сперва я хотела его потревожить, но он так сладко урчал, что я подождала ещё минут десять, пока кот не почувствует моё учащённое дыхание, и сам не откроет глаза.

— Баюн, — прошептала я. Кот дёрнул ушками, но глаза не открывал. — Баюн, я знаю, что ты уже не спишь.

— Я видел такой сладкий сон, — фамильяр блаженно зевнул и потянулся.

Сон… А может, я сплю? Или, быть может, я умерла? Хозяин леса исполнил то, что я просила. Вернул к жизни Николаса.

— Баюн, — я всё-таки решила уточнить сначала у своего фамильяра, — ты знаешь, что происходит?

— А что происходит? — искреннее поинтересовался кот.

— Ну, как же, мы все были в лесу. Я, Николас, Артур…

— Кто такой Артур?

— Как кто? — я не на шутку перепугалась. — Что вчера произошло?

Баюн шлёпнул по одеялу хвостом и поднялся на лапки. Как только фамильяр перебрался на край кровати, я встала.

— Это ты лучше мне скажи, что произошло! Куда ты вчера ходила на ночь глядя, да ещё в дождь?

Я даже икнула от удивления. Неужели моё вчерашнее желание исполнилось как-то не так? Все обо всём забыли? А Николас? Что произошло с ним?

Я схватила кота и усадила его на колени.

— Так, Баюн, говори правду! Я сейчас очень и очень серьёзна. Ты знаешь, кто такой Николас Хейг?

— Знаю, — кот кивнул мордочкой. — Он наш сосед. Живёт напротив.

У-ф-ф-ф, хоть одна хорошая новость. Отпустив кота, я быстренько переоделась и отправилась на улицу. Хотя мне пришлось задержаться на первом этаже. Таверна преобразилась, словно недавно в ней сделали капитальный ремонт. Окна новые, большие, пропускающие море света, доски на стенах без копоти и гари, полы больше не скрипят, петли на дверях тоже. Вот чудеса, так чудеса!

Погода на улице была поразительно хороша. Ярко светило солнце, на небе ни облачка, ветер свежий, тёплый. Несмотря на раннее утро, народу было достаточно. В толпе я даже заметила Аарона Генри! С ним тоже было всё хорошо.

— Мистер Генри! — я решила его поприветствовать.

— Да?

— Рада, что живы. Но как вы добрались?

— Эм, — мэр выпучил глаза. — Добрался я, конечно, хорошо. Но что вы имели в виду под словом “живы”? Насколько я знаю, в городе у вас разбойники не водятся. И простите, откуда вы меня знаете?

— Как же. Вы же наш мэр.

— Эм, всё верно. Но откуда вы узнали? Я прибыл только вчера ночью.

Я уже ничего не понимала. Что происходит? Аарон Генри меня не узнает! А Николас? Неужели, и он меня забыл?

Глава 33

Улыбнувшись все еще ничего не понимающему мэру, я тут же кинулась в сторону дома, что стоял напротив моей таверны, и остолбенела. На месте огромного дома расположился небольшой двухэтажный коттедж, со стрельчатыми окнами, покатой крышей из яркой красной черепицы, на верхушке которой водил носом флюгер.

Чувствовала я сейчас себя точно так же, когда моя душа перенеслась в это тело. Совершенное непонимание происходящего, незнакомые вкусы, ощущения, звуки. Будто кто-то выдернул несколько страниц из моей жизни и на место них вклеил новые, чистые.

Осторожно поднявшись на крыльцо, я постучала.

“А если он меня не узнает?” — пронеслось у меня в голове. Что мне делать тогда?

Я замерла, как только услышала шаркающие звуки. Все тело у меня будто онемело, а язык прилип к небу.

Что он мне скажет? Как отреагирует? Мысли в голове метались, как загнанные в клетку звери. В какой-то момент я даже хотела развернуться и убежать, скрыться в таверне и больше носу не высовывать, но дверь открылась, и я увидела его…

Посвежевший, с ярким открытым взглядом и искренней улыбкой.

— Здравствуйте, — буднично поприветствовал меня  Хейг.

Здравствуйте… Значит, он меня не узнал.

— Доброе утро, — глупо улыбнулась.

Что я еще могла сказать? Выложить всю правду? Да он мне вряд ли поверит. Я сама сейчас ни во что не верила. А может, я все-таки сплю и это мой личный кошмар? Человек, которого я полюбила, меня не помнит. Но он был жив! Однако легче от этого не становилось.

— Наверное, я зря пришла, — я развернулась и уже хотела спуститься по ступеням к дороге, как вдруг Николас поймал меня за руку.

— Не уходите, — прошептал мужчина.

Сердце застучало с удвоенной силой. Появилась призрачная надежда, что он может хоть что-то помнить. По крайней мере, я надеялась на это.

— Мне кажется, — кадык Хейга нервно дернулся, — я вас знаю. Хотя, прибыл в город только вчера.

И Николас приехал вчера… Это точно не простое совпадение.

Я набрала в лёгкие побольше воздуха и обернулась. Сейчас мое будущее счастье зависело от меня самой. И я не собиралась упускать еще один шанс.

— Можно я зайду?

— Конечно! — уголки губ инквизитора потянулись вверх.

Дом Николаса был заставлен коробками, в самом деле казалось, что он прибыл в город только вчера.

— Элизабет Коуэлл, — я протянула руку.

— Да, я знаю как вас зовут. Если честно,  я навел справки.

— Справки?

— Самая лучшая таверна в городе, — смутившись, ответил Николай,  — разумеется,ваша. Вы как ведьма в этом весьма преуспели.

— Ведьма? — а вот это уже было странно. Желание, несомненно, сработало, но я еще не понимала как именно, за исключением, что некоторым подтерли память. Даже Баюн, и тот ничего не помнил.

— Вы же ведьма. Разве нет?

— Э-м-м… Да, — я взяла себя в руки. — Верно. А кем работаете вы?

— Служба магической безопасности, — приосанившись, отчеканил Николас.

— Значит, я могу быть спокойна, раз такой мужчина, как вы, назначен охранять правопорядок в городе.

Господи, да я же флиртую! Вот уж никогда бы не подумала, что стану флиртовать с Хейгом.

— Приятно слышать. Буду стараться. Быть может вы не откажете показать мне город?

Пришла очередь смущаться мне.

— Как же вам откажешь?

Все утро и весь день мы просто гуляли. Не спорили, не выясняли отношения, не распутывали загадки, не прятались и не сражались. Просто гуляли. Желание сработало. Ведьмы, колдуны и люди жили в мире. Не было инквизиции, суровых законов, — ничего такого. Аарон Генри, как и прежде, был нашим мэром, но прибыл в город ни один, а вместе со своей семьей. Артур Кэррингтон, по рассказу Николаса, проживал в столице, и у нас не появлялся. Он любил Элизабет, однако я не могла ответить ему взаимностью. Так что, в столице, да в столице ему будет лучше. Непонятно, что произошло с Данко. В городе его точно не было. Возможно, он тоже обрел спокойствие и умиротворение. Я уж точно его обрела.

Рассказывать Николасу всю правду я пока не спешила. Зачем тревожить человека, если и так все хорошо? Теперь точно все будет хорошо.

Эпилог

— Лизи, ты точно справишься без меня?

— Конечно! — я махнула рукой и потеребила шевелюру брата, как когда-то в детстве. Тому уже было восемнадцать,  пришла пора отпустить его в свободное плавание. Он решил стать художником, но, чтобы стать настоящим профессионалом, нужно было закончить художественную академию, которая находилась в столице.

— Если что, я могу не уезжать.

— Не говори глупостей, у меня есть помощники. Хотя бы посмотри на своих племянников.

Хотя, эти два шалопая гуляли по городу с отцом. Смотреть, как работает Николас, им нравилось гораздо больше.

— Растут будущие инспекторы, — все время отшучивался Том, а я была не против. Пусть сами выбирают, я не настаивала. К тому же… Улыбнувшись, потрогала живот, в скором времени у меня появится помощница.

— Я очень люблю тебя, сестра, — Том улыбнулся и обнял меня, крепко-крепко, как когда-то в детстве. Ах, как давно это было. А про то, что случилось с нами десять лет назад, я рассказала лишь недавно. Очень долго думала, стоит ли, но Николас заверил, что Том уже взрослый, и он сможет принять эту информацию.

Все постепенно наладилось. Таверна приносила неплохой доход, посетители были всегда, особенно когда через наш городок проложили дорогу, по которой начали колесить купцы. Особенно много их было на ярмарочных неделях. Бывало, что даже комнат не хватало, и я всерьез думала над расширением. При помощи магии это сделать было проще простого. Вечерами, когда близнецы были уложены по своим кроватям, мы с Николасом часто сидели вдвоем возле камина и вспоминали прошлое. Память к нему так и не вернулась, но я постаралась рассказать ему о тех двух неделях максимально подробно. Он должен был знать правду. Это было нелегко для нас обоих, но мы выдержали…

— Мама! Дядя! — внезапно донеслось со стороны рыночной площади. К нам   неслись мальчики, которые были похожи друг на друга как две капли воды, а чуть сзади шел их отец.

— Думал, что уйдешь, не попрощавшись? — Николас похлопал моего брата по плечу, а я рассмеялась, когда Том подхватил на руки своих племянников.

— Как я мог, — брат разлохматил темную шевелюру Сэма и Патрика.

— Ты будешь приезжать к нам на каникулы? — надул губы Сэм.

— Конечно, буду, столица не так далеко от нас.

— Мы будем скучать!

— Я тоже…

У меня сладко щемило сердце. Я смотрела на детей, мужа и брата с нескрываемой любовью. Разве можно быть еще счастливее?


Конец.


Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • Эпилог