Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
тобой беседы заканчивались ссорами. Бывало, что и вот так, как только что, они завершались. Таким образом и дочь нажили.
— Это точно. Но я сказал, что чаще, но не всегда, конечно. А вообще, считаю, что у нас с тобой еще все впереди, как и второй ребенок, конечно.
— Что?!! Разве ты?..
— Нет!!! Только с твоего желания теперь и, так понимаю, не раньше, чем через год. Да? Разве ты не поняла, что хотел тебя крепче привязать к себе тогда общей кровью? И Аленькая, я не уйду без тебя никуда. Так и знай!
— Что?! Останешься здесь? — решила по привычке поиграть немного на нервах.
— Шутишь?!! Мне там править скоро. К сожалению, брат совсем стал слаб.
— А как ты смог догнать меня у портала, Уильям? Ты же спал.
— Почувствовал сильную тревогу в груди и приказал себе проснуться. А дальше… Вот! — взял мою ладонь в свою и указал на фамильный перстень на моем пальце. — Он привел меня к моей половинке.
— Ой! Забыла его снять! Хотела оставить для следующей герцогини, а потом…
— Глупышка. Следующей не будет. Аленькая, ты единственная такая.
— Угу! Упрямая, несносная и…
— Моя! Этим все сказано.
Тут раздался сигнал на переговорном устройстве с охраной дома. Оказалось, прибыл наш заказ из магазина. Парень, что доставил три объемных пакета, принялся извиняться, что задержался по дороге.
— Пробки! Вы уж простите.
— Я не в обиде. Спасибо вам, — закрыла за ним дверь и повернулась к поджидавшему неподалеку мужу. — Быстро одеваемся и едем кататься по городу. Я тебя, Виль, сейчас со своим конем познакомлю. Ох и скорость он у меня выдает!
— Что? Действительно, у тебя есть…
— Я машину так назвала. Но сейчас и сам все увидишь. Только и надо, что на лифте спуститься на нулевой этаж. Там у нас парковка.
Домой мы с Уильямом пожаловали только следующим утром. Оба полные впечатлений и с отличным настроением, но и уставшие, как без этого. Припарковав машину, к лифту шли, тесно прижавшись друг к другу. В кабинке постоянно целовались, пока достигли своего высокого этажа. А как открыли дверь в квартиру, так и обнаружили в прихожей моего родителя.
— Что, поладили, наконец? — хмыкнул он вполне довольный нашим видом. — Так-то оно лучше! Когда в путь станете собираться, герцог?
Еле-еле уговорила мужа задержаться в моем мире на две недели. За это время слетали с ним в Лондон и Париж, погуляли по Праге, Риму и Мадриду, посетили Нью-Йорк, Токио и даже в Пекине побывали. А один день посвятили чисто пляжному отдыху, забравшись на личный остров одного папиного знакомого.
— Теперь я понял, что ты, Аленький, имела в виду, когда говорила, что твой отец владеет чуть ни целым миром.
— Понял? И забираешь себе его единственную наследницу?
— Забираю. Но взамен обещаю вырастить пятерых его внуков.
— Вот это да! Он обещает, а отдуваться кому? Ох, мужчины!
И вот пришло время возвращаться назад в Лантарию. Путешествия у нас получились знатные, но у Уильяма накопилось много дел, требующих его личного участия. Дальше тянуть время с перемещением он отказался наотрез. И тогда за нами прибыл вездеход и снова доставил в те дебри, где затерялся ангар, непонятного назначения. А там все было просто: немного ожидания, потом свечение, и до свидания любимая Россия.
Эпилог
Прошло полтора года с рождения первого ребенка в семье герцога Амвийского, и жена порадовала его, произведя на свет сына и наследника. Почему отступило заклятие от этого семейства, никто не знал точно. Но может оно действовало только в Амвие, а пара частенько совершала путешествие в какие-то неведомые жителям королевства земли. Итак, мальчика нарекли Стефаном в честь дедушки Степана из далекой России. В конце того же года, к сожалению, от продолжительной болезни скончался король Лантарии Гарольд Второй. Тогда же, по прошествии малого срока, на трон и взошел Уильям Четвертый. А еще через три года королевство отмечало рождение нового принца. Второго мальчика, появившегося в венценосной семье, назвали Гарольдом, теперь в честь его дяди, предыдущего короля. Тогда же по столице пополз слух, что этому мальчику пророчили тоже судьбу правителя. Только в подчинении у него должен был оказаться какой-то бизнес, а зваться он стал бы не королем, а олигархом. Народ шептался, что это все должно было произойти лет через двадцать и на землях, пока не изведанных, что их еще предстояло открыть и присоединить к королевству Лантария. А пока местные обыватели просто пили и гуляли в течение недели за здоровье королевы, короля и их отпрысков.
Конец.
Последние комментарии
1 час 37 минут назад
14 часов 9 минут назад
21 часов 19 минут назад
22 часов 25 минут назад
23 часов 31 минут назад
23 часов 53 минут назад