Имя мне — Смерть [Элизабет Холлоуэй] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Оригинальное название: Call Me Grim by Elizabeth Holloway

Название на русском: «Имя мне — Смерть» Элизабет Холлоуэй

Переводчики: Анастасия Ткач (1–9 главы), Арина Кайдалова (10–16 главы),

Юлия Цветкова (с 17 главы)

Сверщик: Алина Николаева

Редакторы: Оксана Волкова (1–9 главы), Ксюша Манчик (9 глава),

Юлия Цветкова (10–16 главы), Леруся Нефедьева (с 17 главы)

Вычитка: Леруся Нефедьева

Оформитель: Юлия Цветкова

Обложка: Екатерина Белобородова

Переведено специально для группы:

https://vk.com/book_in_style


Внимание!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.





Глава 1


Скрестив руки на груди, я следила через затененное окно Кэрролл Фоллс за дорогой.

На вершине холма, среди деревьев промелькнула темно-бордовая полоска. Я выпрямилась, перекинула рюкзак через плечо. Машина заехала на школьную парковку, и я опустилась назад. Это не мамина Хонда. Это какой-то чувак на Камри.

Мама опаздывала на выставку уже на десять минут, хотя это меня не удивляло. Она предупредила меня, что задержится. Она попыталась освободиться пораньше с работы в ресторане сегодня вечером, но ее босс редкий придурок, который не понимает, как это важно для меня.

— Долго нам еще ждать? Мне скучно, — пальцы Макса стучали по кнопкам его видеоигры. Рукава его рубашки скользнули вниз, мешая. Он приподнял руки и закатал их назад, не переставая давить на большие кнопки.

— Без понятия, — ответила я, дергая воротник своей блузки уже в сотый раз, проверяя, что мое декольте не пытается украсть мою молнию. — Когда мама приедет.

— Могут пройти часы, — Макс драматически взглянул и вздохнул, прижавшись к противоположной от меня стене. — Она сказала, если опоздает, чтобы мы шли без нее.

— Я знаю, — я взглянула на часы на стене за головой Макса. — Еще десять минут, она хотела, чтобы мы ее подождали.

Это была правда. Неважно, что говорила мама, она хотела бы, чтобы мы ее подождали. Это же не ее вина, что ее босс тупой псих. Но я не думала, что могу сидеть и ждать еще, чтобы выяснить, какое место я заняла на выставке. Мое сердце было готово взорваться от нетерпения.

Я вытащила телефон из кармана и открыла его. Я знала, если бы она мне написала сообщение, он бы замигал и завибрировал, но все равно проверила его. Ничего.

Еще пять минут. У нее есть еще пять минут, затем мы пойдем без нее.

— Либби!

Я оторвала взгляд от потока машин на вершине холма перед школой и вгляделась в толпу людей, заполнивших холл. Блондинистая голова Хэйли мелькнула между плечами двоих старшеклассников.

— Извините, — она толкнула одного из парней, продираясь вперед, и проигнорировала его возмущенный взгляд. — Либс! — Она помахала и почти врезалась в стол с закусками, но обошла ее с изяществом Хэйли Дэннис, словно столкновение со столом было именно тем, что она хотела сделать.

— Привет, Хэйли, — сказала я, когда она была достаточно близко, чтобы не кричать. — Где Кайл?

— Он ищет тебя, глупышка, — промурлыкала она, и ее темные глаза блеснули от возбуждения. Она что-то знала. Что-то хорошее. — Ты уже видела свою картину?

Мое сердце готово было выпрыгнуть из груди.

— Еще нет, — сказала я. Трудно говорить, когда стучит в горле.

— О Господи, Либс. Чего ты ждешь? — Она схватила меня за руки и потащила от окна. — Пошли!

— Наконец-то, — проворчал Макс, следуя сквозь толпу за мной и Хэйли.

Платье в горошек Хэйли развевалось, когда она тащила меня через холл в спортзал. Уверена, мама хотела бы, чтобы мы подождали ее, но Хэйли вцепилась в меня мертвой хваткой.

Тем более я действительно не могла больше ждать. Особенно после того, как увидела Хэйли. Я должна была знать, почему она ухмыляется, как Джокер и тащит меня через ряды других студенческих работ.

Мы повернули за угол, и я взвизгнула. Громко. Я закрыла рукой рот, когда взглядом уперлась прямо на ярко голубую ленту, которая висела возле картины. Моей картины. Каллиграфическим почерком в центре ленточки были написаны слова — Первое Место.


Я сдерживалась изо всех сил, чтобы не завизжать от радости. Я не могла поверить! Я не просто вошла в тройку лидеров, я заняла первое место!

В рамках программы содействия изучению изобразительного искусства в школах, Филадельфийский музей искусств