Инспектор Чжан и идеальное алиби (ЛП) [Стивен Лезер (Лизер)] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">— Я так не думаю.

— Она работала стюардессой в «Сингапурских авиалиниях».

— И что?»

— Думаю, вы знаете, почему это так важно, мистер Ип. На последнем процессе вы признались в ограблениях домов более десятка сотрудников «Сингапурских авиалиний», в частности пилотов и стюардесс. Обвинение утверждало, что вы получали помощь от кого-то из сотрудников авиакомпании, кто сообщал вам о расписании рейсов. Так что чаще всего вы знали, когда человек будет в отъезде, а также женат он или нет.

Мистер Ип усмехнулся.

— Это была идеальная схема, — сказал он. — Я знал, что дома пустуют, и у меня было все время в мире, чтобы войти и выйти. Меня поймали только потому, что один из пилотов установил на своей вилле бесшумную сигнализацию. — Мистер Ип облокотился на стол, облизывая губы. — Но разве вы не видите, инспектор Чжан, это доказывает именно то, о чем я вам говорил. Я бы никогда не проник в дом, который не пустует. Да мне и не пришлось бы. Я бы точно знал, когда мисс Чау должна вылететь, и дождался бы, пока она улетит из страны.

— К сожалению, смена мисс Чау изменилась накануне вылета. Рейс, которым она должна была лететь, был отменен из-за проблем с двигателем. Ваш осведомитель, вероятно, не знал об этом.

— Инспектор Чжан, клянусь, я не убивал мисс Чау. Даже если бы я был там, и она меня видела, я бы не стал ее убивать. Это не в моем характере. — Он наклонился через стол. — Между нами говоря, человек, который давал мне информацию, покинул компанию несколько месяцев назад.

— Мне нужно имя этого человека, — сказал инспектор Чжан.

— Зачем?

— Он понадобится мне для подтверждения того, что вы мне только что рассказали.

Мистер Ип покачал головой и откинулся в кресле. "

— Я не могу этого сделать, инспектор.

— Воровская честь?

— Просто не могу, — сказал мистер Ип. — Это было бы неправильно.

— Тогда как мы сможем поверить, что вы не получаете информацию о сотрудниках «Сингапурских авиалиний»?

— Даю вам слово, инспектор Чжан.

Инспектор Чжан медленно покачал головой.

— Боюсь, этого будет недостаточно, — сказал он. — Это расследование убийства, а когда людей обвиняют в убийстве, они, как правило, не говорят правду. — Он посмотрел на сержанта Ли, которая писала в своем блокноте. — Думаю, мы сделали все, что могли, — сказал он. — Теперь нам нужно осмотреть место преступления.

— А как же я? Я могу идти? — спросил мистер Ип.

Инспектор Чжан встал и покачал головой.

— Боюсь, что нет, мистер Ип. На данный момент вы по-прежнему являетесь главным подозреваемым в убийстве Синди Чау. И как только мы выясним, как вы выбрались из камеры, вам будет предъявлено обвинение в этом преступлении.

Мистер Ип застонал и положил голову на руки.

— Это кошмар, — сказал он.

Сержант Ли собрала папку и вслед за инспектором Чжаном вышла из комнаты для допросов. Они вышли на улицу и сели в машину сержанта Ли. Адрес дома мисс Чау был указан в папке, и дорога туда заняла менее получаса.

Им пришлось предъявить свои удостоверения охраннику у ворот в таунхаус, и он показал им, в какую сторону идти. Место преступления невозможно было перепутать: дверь была обтянута сине-белой полицейской лентой. У сержанта Ли был ключ от входной двери, и она впустила их внутрь.

— Полагаю, нам на кухню, — сказал инспектор Чжан. Он прошел по коридору в кухню с терракотовым кафельным полом и самой современной техникой. На нескольких плитках возле раковины виднелись темные пятна, которые, как понял инспектор Чжан, были засохшей кровью.

— Не могли бы вы передать мне одну из фотографий с места преступления? — спросил он, и сержант Ли передала ему одну. Инспектор Чжан сравнил пятна крови с фотографией и содрогнулся. — Такая молодая, и так умереть, — сказал он и снова посмотрел на фотографию. — Я не вижу на ее руке никаких следов защиты.

— Там был след от укуса, — сказала сержант Ли.

— Но порезов от ножа нет. Следователи решили, что она схватилась за нож левой рукой.

Сержант Ли просмотрела папку, достала отчет о вскрытии и быстро его прочитала.

— Вы правы, ран от зашиты не было, — сказала она.

— Что странно, — заметил инспектор Чжан. Он вернул фотографию и подошел к французским окнам, выходящим на задний дворик. Одна из панелей была разбита, и на полу валялись осколки стекла. На остальных стеклах и дверных ручках внутри и снаружи были обнаружены отпечатки пальцев.

— Были ли найдены отпечатки пальцев мистера Ипа на двери или стекле? — спросил он.

Сержант Ли достала отчет криминалистов и изучила его, после чего покачала головой.

— Отпечатков