Колония [Одри Маги] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вздохнул.

Нет, все-таки надо двигаться, сказал он. Рановато, мистер Ллойд.

Мне бы поскорее добраться. Обустроиться.

Не время еще, мистер Ллойд.

Лодочник пошарил за пазухой, вытащил сигарету. Оторвал фильтр, бросил в воду.

А вдруг его рыба съест, сказал Ллойд.

Может.

Рыбе это вредно.

Лодочник пожал плечами.

В другой раз будет головой думать.

Ллойд закрыл глаза, снова открыл.

Хочу отсюда, сказал он.

Рановато, мистер Ллойд.

Я вам большие деньги заплатил, напомнил он. Оно верно, мистер Ллойд, я премного благо

дарен.

И хотел бы уже двинуться.

Это я понимаю.

Так двигаемся.

Я ж сказал, мистер Ллойд: рановато.

Да чего нет-то? Я готов.

Лодочник глубоко затянулся. Ллойд вздохнул, выпустив воздух сквозь сжатые губы, проверил лодку на прочность, впечатав пальцы и каблуки в деревянный корпус, покрытый парусиной и просмоленный.

Вы ее сами сделали? — спросил Ллойд.

Сам,

Много времени ушло?

Много.

Асколько?

Немало.

автопортрет: беседа с лодочником

Он вытащил из бокового кармана рюкзака блокнот и карандаш. Открыл на чистой странице, стал зарисовывать причал, приземистый и корявый, зато разукрашенный водорослями и ракушками, блестящими на солнце, — зелень и хитин еще не просохли после утреннего прилива. Нарисовал веревку, тянувшуюся от причала к лодке, и взялся за набросок карраха, когда лодочник заговорил.

Ну, вот он. Собственной персоной.

Ллойд поднял глаза.

Кто?

Франсис Гиллан.

Кто такой?

Лодочник выбросил окурок в море. Приложил скругленные ладони ко рту, потер друг о друга, подул внутрь.

Путь неблизкий, мистер Ллойд.

И?

Мне одному не догрести.

Раньше бы сказали.

Так вот говорю, мистер Ллойд.

Франсис спрыгнул в каррах с трапа, приземлился легко, лишь легкая рябь пошла по воде.

Ллойд вздохнул

балетный

точеный

движения не как у меня.

Кивнул Франсису.

Добрый день, сказал он.

Франсис выдернул веревку из кольца в стене.

Dia is Muire dhuit, сказал он.

Первый лодочник рассмеялся.

Этот по-английски ни слова, сказал он. Уж нынче утром-то точно.

Лодочники подняли длинные хлипкие палки, по одной в каждой руке.

Двигаем, сказал лодочник.

Ллойд засунул карандаш с блокнотом обратно в карман.

Наконец-то, сказал он.

Лодочники опустили палки в воду.

Это весла, что ли?

Они самые, мистер Ллойд.

Без лопастей? Чем загребать-то.

Бывают с ними. Бывают без.

А без них можно?

Доберемся — значит, можно.

Гребцы оттолкнулись от причала, Ллойд ухватился за борта, пальцы погрузились в просмоленную ткань, в шершавую хрупкость самодельной лодки — и она вышла в Атлантический океан, в неведомое, незнакомое

тут вам не

речки под ивами

переклички рулевых

мускулистые плечи, загорелая кожа

солнечные очки, кепки, отсчет ритма

ничего

знакомого

нет

Они двинулись к выходу из гавани, мимо мелких траулеров и весельных лодок с подвесными моторами. Лодочник указал пальцем на посудину помельче траулеров, но покрупнее карраха.

На этой ваши вещи привезут, сказал он.

Ллойд кивнул.

Другие к нам на ней едут.

А много к вам едет?

Нет.

Вот и хорошо.

Вам бы на ней лучше было, мистер Ллойд. Ллойд закрыл глаза — и нет лодочника. Открыл снова.

Мне и тут нормально.

На большой безопаснее, мистер Ллойд. Там двигатель, паруса.

Ничего страшного.

Как скажете, мистер Ллойд, сэр.

Они вышли из гавани, миновали скалы, черные и гладкие от набегающих волн, миновали чаек на неподвижной воде — смотрят вслед лодке. автопортрет: с чайками и скалами

автопортрет: с лодочниками, чайками и скалами

Долго нам?

Часа три-четыре. Как выйдет.

Туда десять миль, да?

Девять. На другом судне час с небольшим.

Мне это судно больше нравится. К воде ближе. Лодочник налег на весла.

Ну и ладно.

Ллойд наклонился, опустил ладонь в море, растопырил пальцы, разгребая воду. автопортрет: превращение в островного жителя

автопортрет: теперь я местный

Вытер озябшую ладонь о брюки. Поднял рюкзак, положил за спину.

Рискуете, сказал лодочник.

Порядок, ответил Ллойд.

Откинулся на рюкзак, задвигал пальцами, будто бы

рисуя лодочников, они же гребцы

маленькие

мелкотравчатые

ляжки, плечи, спины

мелькают, ниже

неподвижные ноги

А у вас лодка не такой формы, как на картинках в моей книге.

В разных местах разные лодки, мистер Ллойд. Эта вроде поглубже.

Те, что поглубже, для мест поглубже. А плоскодонки — они путем для ближних островов.

Не для нашего?

Нет, он далековато.

А не опасно?

На лодке-то?

Да.

Лодочник передернул плечами.

Поздновато спрашивать.

Ллойд рассмеялся.

Оно и верно.

автопортрет: теперь я местный, как эти с острова

А течи в них бывают?

Да, мистер Ллойд.

У меня рубероид в гараже вечно протекает, сказал он.

С рубероидом бывает.

А с этой лодкой как?

Я