Ночь кровавой луны (СИ) [Ксения Акула] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Часть I. Начало пути

В синем небе плясали серебристые пылинки — звездная пыльца или блуждающие огоньки, как люди прозвали это явление. Завораживающе кружили в сгущающихся сумерках искорки, но жители деревни бежали, едва завидев их, считая звездную пыльцу предвестником всяческих бед. Травницы поспешно собирали тканевые мешочки и суетливо оглядывались через плечо, поплевав на землю, охотники складывали в заплечные кожаные мешки добычу и спешным шагом торопились из леса, а каменщик, что случайно оказался на перевале в этот самый момент, молился высшим, чтобы они оградили его от нечистой силы.

Давным-давно в народе шла молва про колдунов да ведьм, про темных эльфов и нимфетт, что служили злым и неправедным, и про лесную нежить, что плодилась под покровом тьмы да под светом кровавой луны. Только Век Кровавой Луны минул, а сказания и легенды не забылись, обрастая новыми подробностями, где правда и кошмарный вымысел смешались в такую кашу, что и не разберешь!

Колдунов истребили, ведьм казнили, а темных эльфов и нимфетт разметало по глухим лесам, где они и вымерли, только люди до сих пор боялись заходить в непролазные дебри, помня про рассказы бабушек и дедушек. Стоит зазеваться, а нечисть какая выскочит из чащи и наведет порчу либо проклятием каким одарит. Пусть новые времена, в которые могущественный король Сводолюб со своей несметной ратью освободили простой люд от власти колдунов и ведьм, и наступили, а все же с трудом еще верилось, что Век Кровавой Луны минул.

Вот и сегодня, едва завидев в небе серебристую пыльцу, жители деревни заторопились по своим домам, закрыли двери наглухо, заперли тяжелые засовы и сидели все вместе по лавкам, молясь высшим, чтобы уберегли их деревеньку от напасти. Не зря так ветер разгулялся, не зря так и сыплет с неба искрами, видно, нечисть балует.

Темными ночами, стоило людям очистить лес от своего присутствия, нимфетты выходили из своих убежищ, чтобы собрать пыльцу. Складывая ее в заплечные мешки, сшитые из листьев папоротника, ждали они, когда же небо почернеет, опуская на поляну непроницаемый полог. Тогда можно будет станцевать под светом луны, не опасаясь чужого присутствия, тогда жертвенный костер взовьется в небо, чтобы продлить жизни всем лесным существам, что еще не погибли от рук людей. Ждала и Нанда.

Когда птицы споют прощальную песню и затихнут, успокоенные шепотом ветра и тихим сиянием звезд, когда люди вернутся по своим домам и закроют железные засовы, Нанда выйдет на охоту. Нимфетты не показываются людям на глаза — это закон древних.

Нанда ждала, притаившись среди веток плакучей ивы, сбросившей листья в кристальную воду речушки, бегущей по равнине. Воздух здесь особо нравился нимфеттам, привлекал их насыщенными благоухающими нотками увядающих цветов и горьковатым полынным духом, и застоявшимся ароматом водорослей, оплетающих речное дно.

Нанда свесилась с ветки и опустила в ледяную воду полупрозрачную руку, играя пальчиками с мелкими серебристыми рыбками, нисколько не напуганными внезапным появлением нимфетты. Ведь ее народ — это порождение самих стихий, сама природа.

Задрав голову, Нанда с восторгом гадала, как в этом году пройдет праздник. Реинкарнация древних — самая ожидаемая ночь среди нимфетт, ночь перерождения.

Именно для торжественного обряда она сегодня и собирала звездную пыльцу, которой осыпают поляну и алтарь, где пройдет праздник. Древних представителей ее рода со всеми почестями уложат спать и накроют листьями папоротника, споют Прощальную Песнь и станцуют такой зажигательный танец, от которого звездная пыль взметнется в воздух, завихрится серебристой спиралью, унося к звездам души древних. А на их месте в Остарот, когда сойдет первый снег и солнце пригреет землю весенними теплыми лучами, проснутся новые нимфетты — нежные, как клейкие зеленые листочки, вырвавшиеся из почки навстречу жизни, ароматные, как яблоневый цвет, прекрасные, как восход. Только так рождались нимфетты, а иного появления на свет они не ведали.

Нанда прикрыла глаза и улыбнулась, погрузив руку в ледяную воду по самый локоть. В прошлом году Остарот подарил нимфеттам всего двух новорожденных девочек — Лею и Даринику, и древние плакали горючими слезами, предсказывая нимфеттам скорую смерть. Древних с каждым годом оставалось все меньше и меньше. Леса редели, реки высыхали, быстрые и звонкие ручьи становились мутными по вине людей, которые теснили нимфетт и загоняли прекрасных созданий в болота. Древние вымирали, забытые своими родителями — богами. Когда-то и нимфетт поддерживали целые кланы колдунов и ведьм, только жестокие люди уничтожили их отцов и матерей, сожгли ведьм, пронзили сердца колдунов острыми осиновыми кольями. Никого не осталось, всех истребили.

Нанда погрозила крошечным, почти детским кулачком в сторону людского поселения, где до сих пор звучали удары топоров и визжание пил. Строили новые дома из срубленных деревьев, оголивших еще один участок ее родного реликтового леса. Этих людей не останавливали ни духи, ни болотная гниль, ни буйства самой Матушки Природы. Их ничего не страшило из того, о чем знала сама Нанда, поэтому нимфетта боялась людей, избегала их и пряталась, как только в лесу появлялся дровосек или травница. Иногда на полянку, где она любила отдохнуть под трели соловья, забредали детишки, но и им Нанда не показывалась, скрываясь в листве деревьев, потому что древние наказали бояться и прятаться. А Нанда — хорошая нимфетта. Она знает правила древних и неотступно следует им.

Именно поэтому сегодня Нанда сидела в ветвях ивы дольше положенного. Хотя ее подружки, наверное, давно резвятся, собирая звездную пыльцу. Только Нанда упрямо настояла на том, чтобы пойти именно на эту полянку, которая приглянулась ей очень давно. Здесь неподалеку Нанда родилась, потому что в те времена, когда она появилась на праздник Остарота, люди еще не знали о существовании реликтового леса, они боялись неприступных гор и не шли через них.

Где же те времена?

Увы, они канули в лету.

Внезапный шум совсем рядом отвлек нимфетту от созерцания серебристых рыбок, стайками снующих в воде туда-сюда. Нанда напрягла заостренные ушки, но слишком поздно, ветви ивы раздвинулись, и детское личико с огромными сапфировыми глазами уставились на нимфетту с восторгом.

— Ооо, — пропела девочка, закрыв ладошкой рот. — Какая красивая.

Она прошептала еще что-то, но Нанда не слушала девочку, прячась под ивой и дрожа, как осиновый лист на ветру. Она бросила свой заплечный мешок вместе с уже собранной звездной пыльцой, и рванула в лес, перепрыгивая с бережка на валун, а с валуна — на другой берег прозрачного ручейка. Еще немного, и нимфетта мчалась по реликтовому лесу, подгоняемая стихиями. Ветер свистел у нее в волосах, огонь горел в венах, а под ногами гудела от нарастающего шума мягкая податливая земля. Праздник начинался.

— Да где же тебя ветры носят? — схватила Лея подругу, отчего у Нанды остались на полупрозрачной коже длинные кровавые борозды. Она зашипела, прижимая раненую руку к груди и пачкая серебристые одежды, сотканные из пыльцы и специально одетые к празднику.

— Вечно ты опаздываешь, — осуждающе произнесла Дариника, помогая подруге переплести растрепавшиеся косы. — И где твой заплечный мешок?

— Обронила, — прошептала Нанда, смаргивая слезы обиды.

У Леи и Дариники заплечные мешки оказались доверху набиты звездной пылью, а ведь они самые юные среди нимфетт. Это ей, Нанде доверили воспитание новорожденных в Остарот нимфетт, и какой пример она им показывает?

— Что-то случилось? — встревожено поинтересовалась более чуткая Дариника. — У тебя с лица словно краски разом сошли.

Бледные по своей природе, нимфетты отличались яркими сапфировыми глазами и сочными губами, словно сорванными алыми лепестками диких роз. Если же доводилось одной из нимфетт заболеть, а случалось это все чаще, то глаза их тускнели, губы бледнели, а сердца бились все медленнее. Так начиналось увядание нимфетт, которые и вовсе могли уснуть, чтобы никогда не проснуться. То ли гибель леса так влияла на ее жителей, то ли воздух больше не был чист и заражал нимфетт неизвестной страшной болезнью.

— Со мной все хорошо, — прошептала Нанда, вспоминая сапфировые глаза девочки.

Вот, что показалось ей таким пугающим! Взгляд, словно на нее смотрит другая нимфетта, а вовсе не человеческое дитя. Но такого просто не бывает, ведь нимфетты рождаются от звездной пыли, а девочка жила в деревне, среди людей.

— Нам пора, — торопливо сказала Лея, выглядывая из окна их домика, что располагался в ветвях могучего старого платана. — Мы не имеем права опаздывать.

— Это наша первая реинкарнация, — добавила Дариника дрожащим голосом, и заправила за острые ушки короткие прядки серебристых волос. Она родилась особенной, с коротким пушком на голове, вместо длинных шелковистых прядей, и до сих пор ее волосы не росли, топорщась смешным «ежиком». Лея дразнила сестру за это, а Нанда наоборот считала, что Дариника родилась такой не случайно. Нанда очень любила юных нимфетт и ни за что на свете не хотела бы их расстроить.

— Спускайтесь без меня, я скоро буду. — Сказала она подругам и ласково подтолкнула обеих к выходу. — Нужно отыскать мой заплечный мешок, иначе я не смогу явится к древним на поклон.

— Но ты же все пропустишь! — испугалась Лея, а Нанда снисходительно покачала головой.

— Я знаю обряд реинкарнации, как ветер знает каждую из нас по именам, — ответила она Лее, ободряюще улыбаясь той и помогая спуститься по толстой замшелой лиане вниз. — Идите!

И, только тогда, когда обе ее подруги скрылись среди густых зарослей, Нанда повернула в сторону деревни и побежала, что есть мочи.

Она обязана узнать, откуда у человеческой девочки такие глаза. Кто одарил человеческое дитя глазами нимфетты?

«Только бы мне привиделось, — молилась Нанда своим родителя. — Только бы девочка оказалась самой обыкновенной!»

Но молитвы Нанды никто не услышал! Стоило ей ступить на поляну, как она увидела одновременно завораживающее и пугающее зрелище. Девочка, самая обычная девочка, отличающаяся от других детей лишь глубоким насыщенным сапфирами цветом глаз, танцевала посреди поляны, раскинув руки. Звездная пыль опускалась на ее голову, плечи и руки, заставляя девочку на несколько мгновений повисать в воздухе.

— Нет, — простонала Нанда, от ужаса и благоговения прикрывая ладошкой рот.

Ведь нимфетты давным-давно потеряли способность летать, как это делала девочка. Ведь пыль больше не помогала им преодолевать огромные расстояния, и только ветер до сих пор служил нимфеттам верой и правдой.

— Кто же ты? — прошептала Нанда, никем не услышанная.

Девочка устало рассмеялась и опустилась на траву. Ее ноги коснулись земли, и ребенок тут же сел и опустил голову на колени. Через несколько мгновений девочка задремала, а вскоре крепко спала прямо в траве, прижав колени к груди. Нанда осмелилась подойти к ребенку и наклониться низко-низко, так низко, что серебристые косы коснулись лица девочки. Прохладные тонкие пальцы Нанды погладили горячую кожу, провели по румянцу, задержались на ровном человеческом пульсе. Вне всякого сомнения, девочка принадлежала роду людскому.

— Нужно сообщить о тебе древним, — сказала Нанда, оглядываясь вокруг себя. Луна сияла так ярко, что каждую травинку на поляне удалось бы рассмотреть не напрягая зрение, и Нанда поняла, что пора спешить. Скоро начнется ритуал реинкарнации, и древние призовут всех нимфетт, чтобы начать последний танец. Она вынуждена уйти.

— Я вернусь, чтобы найти тебя, — пообещала Нанда, поймав поток ветра и исчезнув за какие-то мгновения. — Я найду тебя, — раздался ее шепот над ухом спящей девочки, которая сладко зачмокала губами и уснула еще крепче.

Глава первая


(Розали)

Над полуразрушенной каменной аркой парил темный эльф и смотрел прямо на меня. Светловолосый, худощавый, облаченный в одни холщовые штаны, босой, с хорошо развитой мускулатурой и огромными полупрозрачными крыльями, затмевающими красное закатное зарево, он производил жуткое впечатление. Я никогда не видела эльфов, но сразу поняла, кто он.

«Несущий смерть!» — так в нашей деревне говорили про жителей лесов, а именно про темных эльфов, рисунки которых все еще красовались на страницах детских книжек. Так среди людей называли этих созданий, которые когда-то внушали ужас и несли с собой смерть.

На незагорелое и словно высеченное из мрамора лицо эльфа падали разноцветные блики и казалось, что он плачет кровавыми слезами. Руки, раскинутые в стороны, как призыв к полету, через несколько мгновений безвольно упали вдоль тела, а из его груди вырвался душераздирающий крик.

«Больно, ему очень больно!» — думала я, начиная плакать только оттого, что слышу этот пронзительный нечеловеческий крик.

Мне говорили, что эльфы способны проецировать свои чувства на обычных людей, но я не верила, считала это сказками и небылицами, а теперь стояла и плакала только потому, что плакал этот самый темный.

По щекам текли горькие соленые слезы, букет цветов, собранный чуть ранее, полетел на землю, и я стояла и плакала, потерянная во времени. Образ эльфа размылся, стал неясным, но я все же увидела, как он задрал голову к небу, как сжал кулаки и с силой рванул ввысь, осыпая на землю серебристые острые перья — сырье для артефактов, столь редкое и столь ценное в королевстве Оскол. За перья темного эльфа обеспеченные и высокородные господа могли пожаловать мне целый дом или же угодья для нашей многочисленной семьи. Никто и не верил, что перья существуют, но сейчас я видела их собственными глазами, как свое отражение в зеркале.

Великое королевство Оскол. Когда-то разрозненные села и деревни, города, что росли по берегам главных рек, ныне объединил король Сводолюб. И мне бы радоваться, что Век Кровавой Луны минул, что со времен моих бабушек и дедушек прошло немного времени, а колдуны истреблены, как и ведьмы, но на смену им явились коэнцы. И вот тут-то и не знаешь, что лучше. То ли жить под гнетом темных, то ли под началом коэнцев. Нет свободы простому люду, никак не могут сбросить они оковы и вздохнуть полной грудью.

Страх, который поглотил меня, едва я увидела эльфа, отступил перед той горечью и болью, что я испытала вместе с ним, а жажда наживы поборола горечь и боль. Наша семья нуждалась в средствах к существованию, а с уходом старшего брата — Люция, мы и вовсе перебивались с хлеба на воду. В королевстве Оскол деревня, вроде нашей, оставалась под надзором коэнцев — сектантов, преклоняющихся пред ликом Асхи. О жестокости и беспощадности этих людей ходили легенды, и в поселениях, подобных нашему, люди бедствовали и влачили жалкое существование.

Постояв еще немного, я опустилась на колени, чтобы собрать перья. Все еще всхлипывая и растирая по лицу пыль и слезы, я складывала в подол платья острые, словно иглы, жесткие дротики с красивыми необычными наконечниками и думала о появлении темного эльфа.

«Он меня не тронул! Увидел, но не тронул! Эльф ничего мне не сделал! Эльф оставил меня в живых!» — теснились в голове панические мысли.

Объяснить подобное я бы не смогла, поэтому поспешила убраться от подножия горы Одинокой куда подальше. Темных эльфов не видели уже многие десятилетия, а в нашей деревне о них и вовсе не вспоминали, забот хватало. Конечно, мне рассказывали сказки, пели песни про лесную нежить, про колдунов и ведьм, но разве я могла подумать, что встречусь с одной из этих тварей Века Кровавой Луны лицом к лицу?

Когда в подоле оказались все перья, похожие на оружие, я аккуратно огляделась по сторонам, чтобы определиться, в каком направлении мне двигаться. По поляне гулял ветер, поднимающийся всякий раз с наступлением сумерек, и чахлый редкий лесок, расположенный у подножия горы Одинокой, не защищал от его жестоких ледяных укусов. Солнце садилось стремительно, опускаясь в воды озера и распространяя по поляне жутковатые многорукие тени.

От каменной арки храма, которая служила напоминанием о былом величии колдунов и ведьм, шел гул, похожий на заунывную прощальную песню. От подобной мелодии по спине ползли мурашки страха, и я поспешила подхватить колчан со стрелами. Неуклюже повесила его за спину, придерживая другой рукой подол длинной юбки, и стремительно пошла по поляне в сторону от горы Одинокой к поселению людей.

Кожаные сапоги с грубыми голенищами приминали сухую увядшую траву и взбивали серый подъюбник, от вида которого мне захотелось снова заплакать. Залатанный, местами поеденный молью, он походил на старую половую тряпку, но все еще служил мне, потому что другого в нашем доме не водилось. Четыре старшие сестры износили его так, что до меня он дожил в виде заштопанной и застиранной тряпицы, но перья темного эльфа, спрятанные в подоле охотничьего платья, могли изменить ситуацию раз и навсегда. Если я покажу их отцу за ужином, его от счастья удар хватит, а матушка, чего доброго, начнет причитать и заставит избавиться от них.

Эта мысль заставила меня резко остановиться прямо посреди тропы, петляющей между холмами. Спуск к поселению людей я знала, как свои пять пальцев, поэтому всегда задерживалась на охоте до позднего вечера, несмотря на все предупреждения родителей. Да, в нашем краю опасно оставаться ночью на улице — дикие звери, облюбовавшие эти земли раньше людей, никак не желали уступать территорию, спускаясь с горы Одинокой на охоту и лакомясь всеми, кто попадался им на пути. Дикие, необузданные хищники, жаждущие крови, могли разорвать человека одними когтями и зубами, и охотники предпочитали убираться домой пораньше, не оставаясь на ночь у подножия горы. Кто-то в поселении говорил, что балует нечисть, но я давно не верила подобным сказкам.

Мысль о том, что мать упустит единственный шанс на успешную и безбедную жизнь, заставил меня остановиться и оглядеться по сторонам. Холмистая местность, заросшая редким жестким кустарником и колючим сорняком, не самое лучшее место для тайника, но я все же решила припрятать перья эльфа поблизости от дома, чтобы в любой момент вернуться и достать их, а единственное кривоватое дерево, росшее недалеко от тропы, служило отличным ориентиром. Я едва успела закидать свежую яму сухой листвой, как меня окликнули по имени.

— Розали, дитя, — скрипучий голос коэна Ша ни с кем не спутать. Старик внезапно появился из-за ближайшего холма и ковыляющей походкой направился прямо ко мне. Его сухопарая высокая фигура, похожая на иссохшее дерево и облаченная в мешковатый балахон, четко выделялась на фоне темнеющего неба.

От внезапного появления старика я словно одеревенела, боясь поднять голову и посмотреть коэну Ша в лицо. Он только на вид казался этаким добряком с немалым опытом прожитых лет за спиной, но каждый житель в поселении людей знал, насколько старик злопамятен и беспощаден. Любого, кто когда-то перешел ему дорогу, он довел до нехорошего конца, в том числе и моего старшего брата Люция.

От бурлящих в душе чувств я скрипела зубами и силилась перебороть ненависть, спрятав ее за лестной улыбкой.

— Коэн Ша, — склонившись в почтенном поклоне, я радовалась, что какое-то время могу прятать взгляд, в котором горела жажда вырвать старику кадык. — Неожиданно увидеть вас в холмах в столь поздний час. Скоро зайдет солнце и на землю опуститься ночь — это небезопасное время для прогулок.

Старик рассмеялся скрипучим смехом, но на меня глянул пристальным и ясным взором, горящим любопытством и колючим, как тысяча смертоносных игл.

— Дитя-дитя, — покачал он головой, прикидываясь добрым старцем, укоряющим меня за позднее возвращение домой. — Мой век давно минул, и гибель от когтей диких людоволков лучше, чем долгая и иссушающая смерть от болезней, а вот твой век едва начался.

В душе я лишь рассмеялась его лживым словам. Никто не пожелает себе подобного конца — быть разорванным когтями и зубами кровожадных хищников, а уж коэн Ша настолько жаден до жизни, что станет издыхать от болезни, но все равно не полезет в пасть зверей.

Я стояла на месте, парализованная страхом и мыслями о том, что он догадался, чем я тут занимаюсь, а старик кружил вокруг меня, как хищная птица.

— Небогат улов, — заглянул он в сумку, брошенную мною прямо на траву. — Утки нынче совсем перевелись?

— Что вы, коэн Ша, просто, хмурое время — не сезон для уток. Я подстрелила одну, отставшую от каравана, да и то по чистой случайности. — Соврала я старику.

Охота — это лишь предлог, чтобы сбежать из дома. Мать совершенно выжила из ума со своей слепой любовью к членам коэна Воли Асхи. Эти люди, к чьему имени всегда приставляли вежливое «коэн», расхаживали по поселению в дорогих балахонах, расшитых золотой и серебряной нитями, и забирали у людей все, что им нравилось. Безграничная власть, жестокость, стремление завладеть богатствами друг друга — вот что даровал коэн людям, дорвавшимся до власти. Я ненавидела коэнцев и проклинала мать за то, что она так темна, но даже отец не мог справиться с ее слепой верой в богиню Асху. Мать считала, что немилость богини пала на наши головы в виде бедности, а я знала, что нищета — следствие воровства и беспредела, которое творилось в нашем поселении членами коэна.

— Что ж, — старик нахмурился, глянув на меня недобро, пожевал губами, но не нашел, к чему бы придраться. Он всегда догадывался, как я к нему отношусь, как отношусь ко всем коэнцам, но отец приказал мне смириться и молчать, терпеть во благо сестер. В одиночку наша семья не смогла бы пересечь Запретный лес и Смертельное ущелье, прозванное так за то, что оттуда никто не возвращался. Наше поселение — единственное, раскинувшееся на этих бесплодных землях, и только коэн богини Асхи имел доступ к порталу, расположенному в их каменном неприступном храме. Все мы зависели от поставок коэнцев, все мы — их рабы.

— Воля богини Асхи послала тебе эту утку, — с напором в голосе изрек старик, и я невольно отшатнулась от его фанатичного оскала, прорезавшего пергаментную кожу, но промолчала в ответ, сцепив зубы.

Это мать почитала богиню Асху и состояла в ее коэне, но я — дочь отца, дитя степей. У меня только один бог — Всеотец.

«Ему я поклоняюсь с самого детства, его заветам следую, его тайны постигаю, забираясь высоко по скалистым тропам горы Одинокой», — произнесла я про себя, как молитву.

— Эту утку никто мне не посылал, — процедила я сквозь зубы, подбирая сумку и пряча ее за спиной.

«Если коэн Ша позариться на мой ужин, я перегрызу ему глотку», — пообещала я себе мысленно.

— Упрямая ослица, — скривился старик. — Что ты здесь делаешь?

Он привык, что практически никто в поселении ему не перечит. Фанатиков коэна боялись, потому что они обладали силой, властью, умением запугивать простодушных селян. Даже мать смирилась с уходом из поселения ее первого сына — Люция, склонила голову перед коэном, поверила лживым речам мерзких сектантов, поклоняющихся столь же отвратительной богине Асхе.

— Я здесь отдыхаю, — с вызовом глянула я на коэна Ша, задрав подбородок. — Устала с дороги.

— Да ну? — поднял он седые брови к лысому черепу, скрипнув желтыми зубами.

Лишь Всеотец знал, каких трудов мне стоило просто стоять на месте, гордо вскинув подбородок, и с вызовом смотреть в лицо своему злейшему врагу.

Сколько раз отец просил меня не нарываться на скандал и не провоцировать людей коэна, но я не могла сдержать свой нрав, вспоминая светлую улыбку Люция. Самый старший, самый сильный, самый веселый из всех детей, он слыл честным и талантливым кузнецом на все поселение. До той самой поры, пока не влюбился в дочь одного из членов коэна. Люция словно подменили, когда он начал ухаживать за девушкой, не отвечавшей ему взаимностью.

— Ты лжешь мне, — раздул крылья носа коэн Ша. — Как ты смеешь врать мне, Розали? Разве мать не учила тебя, как должно вести себя в присутствии кого-либо из коэна богини Асхи?

— Да пошел ты! — выкрикнула я прямо в мерзкую пергаментную рожу старика, остолбеневшего от услышанного. — Уйди с моей дороги, Ша, или я проткну твое горло самой острой стрелой, которая есть в моем колчане, и ты останешься истекать кровью на сухой траве, привлекая запахом диких хищников. Они растерзают твой труп и унесут твои останки высоко в горы. Твои кости останутся гнить в холмах навечно, как напоминание другим о том, что коэнцы — не святые.

Открытый рот старика говорил о том, что он никогда доселе не слышал в свой адрес ничего подобного. Мало того, что я нарушила массу запретов, подписав себе одной только речью смертный приговор, я оскорбила коэнца, я ему угрожала. За это в поселении вырывали язык и запарывали плетьми у позорного столба насмерть, но во мне клокотала такая ярость, такая чистая неудержимая ненависть к Ша, что я не сдержалась. Злые слезы выступили на глазах, руки затряслись. Всего одно ловкое движение, и Ша навеки замолкнет, а его труп даже не найдут, но я никогда не поднимала руку на людей. Никогда.

— Ты поплатишься за это, — прошипел старик, подобно гремучей змее. — Твое молодое тело разорвут на куски, а твое имя…

Я толкнула старика в грудь, убирая его с дороги, и удивилась, поняв, насколько он еще силен. Но не ему бороться с охотницей, воспитанной и выращенной в степях. Как самая младшая в семье, я родилась обузой отцу и матери, и меня отдали на воспитание деду. Будучи охотником, он забрал меня в степи еще в грудном возрасте, и сам вырастил, воспитал и обучил всему, что знал. Только почуяв скорую смерть, дед вернул меня в поселение людей. Я, подобно дикому зверьку, не принимала правил, установленных коэном Асхи, и не желала жить по их заветам, а встреча с темным эльфом пробудила во мне все то, что я скрывала в себе годами.

«Вот и не верь написанному в книгах!»

Ведь я читала, что встреча с темными опасна. Они пробуждают в людях самые низменные эмоции, заставляют делать вещи, о которых стыдно вспоминать, а затем беспощадно убивают. Только вот ни в одной книге не писали о том, что эльфы умеют плакать и так пронзительно кричать от боли. И ни в одной книге не говорилось, что они еще живут где-то в темных лесах Оскола.

Коэн Ша грудой тряпья и старых костей валялся у меня в ногах, а я скалила зубы, как молодой людоволчонок, и собиралась с мыслями. На его лице впервые промелькнул страх, и во мне вскипела жажда крови. Я боролась с желанием убить старика.

«Что же со мной?»

Мысли хаотично бились в голове, кровь гудела в ушах, руки сжались в кулаки до боли в суставах. Я тяжело дышала, а по лбу стекал пот.

— Пошел прочь, — прорычала я, схватив колчан со стрелами.

Своим мерзким костлявым задом старик свалился прямо на сырую влажную землю, которую я взрыхлила совсем недавно, вонзая в нее палку и короткий охотничий нож. Если он поймет, что я копала яму, то догадается и о припрятанном кладе, но сейчас нужно уносить ноги. Я не совладала со своими эмоциями и угрожала коэну Ша. Я толкнула его на землю…

«Всеотец, я навлекла на себя верную смерть!»

— Ты поплатишься за это, — прошипел коэн Ша, когда я уже развернулась к нему спиной и побежала по тропике вниз, в поселение.

«Собрать вещи, сказать отцу, что ухожу, попрощаться с сестрами! — крутились в моей голове тревожные мысли, словно рой пчел. — Уйти в леса, что подобно смерти, но только не дать коэнцам растерзать меня у позорного столба. Нет, они не получат мое молодое и сильное тело, мою душу!»

Все для себя решив, я перешла на быстрый бег, желая до наступления ночи оказаться в лесу. Я охотница, я обязательно выживу. Я преодолею переход через Запретный лес и Смертельное ущелье только для того, чтобы однажды вернуться и истребить коэн Асхи.

— Люций, если бы ты был дома, — шептала я, оказавшись у знакомого крыльца совершенно неподготовленной к встрече с родными. Им нельзя говорить про темного эльфа. Мать упадет на пол и начнет биться головой о доски, ведь эльфы — предвестники скорой смерти. — Но что же мне сказать? Как объяснить скорый уход из дома?


Глава вторая


(Розали)

От покосившегося сарая отделилась неуклюжая тень, и я вскрикнула, уронив колчан со стрелами.

— Розали? — раздался удивленный голос Форга — разносчика пива в местном трактире, расположенном совсем недалеко от нашего дома. — Что ты так поздно здесь делаешь?

Форг едва доставал мне до плеча, но его грубый и хриплых голос походил на голос пропойцы, а вид вызывал у меня рвотные позывы. Если он и мылся, то очень редко.

— Это ты что здесь делаешь? — набросилась я на парнишку, схватив его за ухо и брезгливо морщась. — Решил поживиться нашими дровами?

— Нет! — заверещал Форг. — Отпусти меня, злючка, я всего лишь подглядывал за твоими сестрами, которые моются в бане.

— Что? — от возмущения мой голос осип, а Форг расхохотался, как ненормальный, и вывернулся, одним прыжком оказавшись у калитки.

— А ты и поверила, — показал он мне язык, помахав грязной ладонью. На светлой вихрастой голове Форга подпрыгнула дырявая кепка, и он скрылся за воротами быстрее, чем я успела его догнать.

На крыльцо вышел отец, привлеченный шумом и нашим спором. Он приоткрыл скрипучую дверь и подслеповато сощурился, тяжело опираясь на деревянную палку. Ссылка Люция — его единственного сына — сильно подкосила здоровье отца. Раньше он славился своим кузнечным мастерством на всю деревню, и мы жили не так бедно, а теперь кузня стояла заброшенная. Люций, как последний лучик света, унес с собой не только тепло, но и надежду на то, что в нашей семье еще возможны перемены к лучшему.

— Отец, вы простудитесь, — сказала я, вцепившись в сумку с подбитой уткой. — Здесь добыча, и сестры приготовят из нее славный наваристый суп и сытное жаркое.

— Спасибо тебе, Розали, — улыбнулся отец, потрепав меня по голове, как ребенка. Его взгляд — тусклый и безжизненный — скользил по двору, словно выискивая опору. — Только на тебя вся надежда, деточка, я стал так слаб, что не приношу в дом ни денег, ни хлеба.

От его слов спазмом сжало горло, и я сцепила зубы, чтобы не расплакаться. Ведь отец прав! Что с ними станет, когда я уйду в Запретный лес? На что они проживут наступающую зиму, когда в кладовке из еды лишь остатки овощей с огорода?

— Отец, я так перед вами виновата, — начала я, желая прямо здесь, на крыльце, покаяться ему в том, что совершила, но тут из бани вышли сестры. Все четверо, шумно переговариваясь, толкаясь и смеясь, бежали к дому, стараясь побыстрее пересечь двор. Близняшки Луиза и Додж, Анна и самая старшая — Марго.

— Чего вы тут стоите? — спросила нас Марго немного грубовато. Она давно вошла в тот возраст, когда имела право хозяйничать в собственном доме, но сестра так и не вышла замуж. Высокая, широкоплечая, простоватая на лицо, она производила суровое впечатление и, скорее, согнула бы в рог своего мужа, чем он ее. Марго в поселении уважали и побаивались даже коэнцы. — Давайте-ка быстро в дом, а то скоро совсем стемнеет. Не кличьте беду, итак бедно живем, — подтолкнула она отца.

— Я только колчан со стрелами уберу, — улыбнулась я сестрам, спрыгивая с крыльца и бегом направляясь к сараю.

«Скоро коэн Ша придет к нам в дом, а я до сих пор не собрала вещи. Мне бы поторопиться».

Несколько лет тому назад, когда дед только-только вернул меня в поселение, я собрала себе сумку в дорогу, не желая оставаться в доме, в котором меня не любили. Ни на кого не похожая, я пугала родную мать своей красотой и необычным сапфировым цветом глаз, а отец и вовсе не утруждал себя лаской или добрым словом.

До моего совершеннолетия сумка пролежала в тайном месте, и я время от времени дополняла дорожный набор то новым плащом, сшитым втайне от сестер и матери, то острыми наконечниками стрел, выкованными для меня Люцием. Теперь же приходилось спешно откапывать тайник, помогая себе руками, ногами и вилами. Солнце село, и в темноте я едва ли видела очертания деревянной перегородки, разделяющей помещение на две части. Пойми тут, где тайник, в который мне не приходилось заглядывать уже несколько месяцев.

— И чего ты там возишься? — раздался хриплый голос Форга прямо у меня над ухом.

Я вскрикнула и попыталась достать до парнишки, чтобы как следует наподдать этому хулигану, только вот Форг оказался намного проворнее. Он, словно детеныш людоволка, видел в темноте и легко ориентировался в нашем сарае.

— Вот пожалуюсь отцу! — пригрозила я Форгу, показав тому кулак, а он только рассмеялся в ответ.

— Не боюсь я твоего отца, он же еле ходит, — в голосе Форга промелькнула жалость. — Тем более это он разрешил мне ночевать в вашем сарае до наступления холодов, а ты мне мешаешь. Иди уже в дом, на улице совсем темно.

— Ты спишь здесь? — удивленно спросила я Форга, на которого из единственного окошка падал свет звезд.

Форг подбоченился, но все равно выглядел столь жалко, что у меня засвербело в глазах, в который раз за день, а все встреча с темным виновата. Это из-за пресловутого эльфа у меня все время скачет настроение, и глаза на мокром месте.

— Я не знала, — извиняюще сказала я Форгу.

— Откуда тебе, — фыркнул он, сутулясь и доставая из кармана огарок свечи. Щелкнув пальцами, Форг зажег почерневшую свечку и поставил ее на каменный выступ над нашими головами.

— Колдун? — ахнула я, зажав ладошкой рот. — И до сих пор жив?

— А кто знает, что я из их рода? — недобро улыбнулся Форг, направляясь к сеновалу, как к собственной кровати. — Только ты, да твой отец. Я и сам не знал, пока силы во мне не зашевелились, словно клубок змей.

— И как давно у тебя проявился дар? — спросила я Форга, стараясь держаться на расстоянии. От него так воняло, что глаза слезились.

— Недавно, — буркнул он, стягивая с головы рваную кепку и устало присаживаясь на солому, раскиданную по полу. Его ботинки походили на изжеванные людоволками останки добычи, и я поняла, что мы еще не бедно живем. Вот Форг — это, пожалуй, предел нищеты.

— Твой отец проходил мимо трактира, шел домой, — неохотно начал свой рассказ Форг, стараясь расшнуровать ботинки. Его пальцы подрагивали. — И увидел, как я свалился с крыльца. Меня весь день лихорадило, жар то поднимался, то спадал, но я не уходил из таверны, иначе меня бы там больше не приняли, работал до поздней ночи. Когда ноги совсем отказались ходить, вышел на крыльцо, чтобы вдохнуть немного свежего воздуха, и упал, а твой отец подошел, помог подняться и довел до вашего сарая. Только зря он это сделал!

— Почему же? — с любопытством спросила я Форга, незаметно для себя проникаясь интересом к его рассказу.

«Это же надо… Увидеть темного эльфа и колдуна в один день! Если сегодня еще и нимфетту увижу, то можно спокойно отдать Всеотцу душу, считай, что все чудеса на белом свете повидала! Не зря говорят, что колдунам помощники — темные эльфы, а ведьмам — нимфетты, и людям следует бежать, как от огня, и от тех, и от других!»

— Я вам чуть сарай не сжег, — виновато опустил голову Форг. — Дар во мне пробуждался, наружу просился, а я разве понимал? Корчился, руками царапал пол, а искры так и сыпались на солому. Враз бы все вспыхнуло, если бы твой отец не окатил меня водой. Ох, и разозлился я тогда! Хотел сжечь твоего отца дотла, такую злость в себе чувствовал…

— Подожди, — я села на карточки подле Форга. — Злость, говоришь? А кровь в венах горела?

— Горела, — усмехнулся мальчишка, поднимая на меня глаза. — А что? Ты тоже это чувствуешь? Неужто ведьма? Из-за этого бежишь?

Я только открыла и закрыла рот, изумленно уставившись на Форга.

— С чего взял, что бегу? — выдавила из себя я, спустя какое-то время.

— Сумку ищешь… Знаю я про нее, — виновато сказал он, показывая куда-то себе за спину. — Наткнулся, когда ревизию здесь устраивал. Так, за ней пришла?

— За ней, — честно призналась я Форгу. Он ведь не намного меня младше, всего на пару или тройку лет. Это из-за недостатка еды такой низкорослый и худой, да и жизнь в поселении никого не красит. Так подумать, он сильный колдун, раз его дар пробудился до совершеннолетия, да еще и огненный.

— Нельзя тебе здесь оставаться, — сделала я вывод, сказав вслух то, о чем думала. — Коэнцы не пощадят колдуна, тем более огненного. Они никому не позволят оспаривать свои власть и силу.

Форг печально усмехнулся.

— Бежать надумала, — он не спрашивал, но и не двигался, чтобы помочь мне со сборами.

— Надумала, — буркнула я в ответ. — И тебе советую.

— Я не охотник, Розали, мне в Запретном лесу и дня не продержаться одному.

— А кто сказал, что ты один? — вцепилась я в локоть Форга, тут же одернув руку и вытерев ее о подол юбки. Парень фыркнул, а я покраснела до кончиков волос.

— Что ты предлагаешь, принцесса? — с вызовом спросил он меня, глядя из-под светлой вихрастой челки.

— Я нагрубила коэну Ша, угрожала ему смертью и толкнула в грязь, — покаялась я Форгу, а он уставился на меня с открытым ртом, как недавно я на него.

— Боги всемилостивые, ты совершенно из ума выжила! — восхищенно крикнул он, хлопнув в ладоши. — Вот так Розали, вот так тихоня. Я всегда считал, что в тебе прячется сам дьявол Бездны, а теперь уверен в этом, как в том, что меня зовут Форгом.

Он расхохотался и ткнул пальцем в угол.

— Там твоя сумка и котомка с едой, я вчера из трактира своровал, чтобы совсем с голоду не подохнуть. Бери все и иди дворами к заброшенной кузнице. Ты эту дорогу и с закрытыми глазами найдешь, — командовал Форг, вдруг сделавшись очень взрослым. — Я тебя нагоню, но чуть позже. Есть у меня одно дельце, которое лучше провернуть одному.

— Снова воровать собрался? — укорила я Форга, а тот только передразнил меня, торопя со сборами.

— Если коэн Ша сюда заявится, то ты уже труп, Розали, и такой хорошенькой девушке просто так не отделаться. Они только сделают вид, что бросили тебя в тюрьму до вынесения приговора, а сами начнут потешаться над твоим телом. Знаю я… видел, — хрипло добавил Форг, низко опустив голову, и я вдруг вспомнила, как в прошлом году его единственную сестру забили плетьми до смерти на главной площади. Марту обвиняли в том, что она соблазнила одного из влиятельных членов коэна, но я больше верила Форгу. Скорее всего, девушка приглянулась тому старику и отказалась добровольно лечь с ним в постель, за что и поплатилась.

— Мы вернемся и сотрем храм коэна богини Асхи с лица земли, — горячо пообещала я Форгу, взяв того за руку. Он усмехнулся и с вызовом глянул на место соприкосновения наших пальцев — одинаково грязных.

— Не такая уж ты и чистюля, — ответил Форг, освобождаясь от моей хватки и брезгливо вытирая ладонь о штаны, повторяя мой жест и мою мимику. Я хотела стукнуть его по загривку, но услышала тяжелые шаги.

— Не успели, — сдавленно произнес Форг, пригнувшись к полу и приказав мне жестом молчать. Схватив вещи, он толкнул меня к двери и задул свечу. От такого близкого присутствия Фогра у меня слезились глаза, но я терпела, придавленная к его костлявому плечу страхом. К нашему дому приближалась целая процессия, и голос старика Ша звучал фальцетом.

— Нужно прыгать через забор, — прошептал Форг, толкая меня наружу. — Быстрее, Розали, или в скором времени ты повторишь судьбу моей сестры.

Больше я не боялась, вцепившись в руку Форга и следуя за ним по пятам. Мы бежали до заброшенной кузницы так быстро, как могут только дети людоволков. Мои легкие горели огнем, но я знала, что побег — мой единственный шанс на жизнь. Не такой уж надежный, потому что впереди — Запретный лес, но хоть какой-то.

— Сиди здесь и не шевелись, если хочешь дожить до утра, — приказным тоном сказал Форг, оставляя меня на чердаке кузни. — Дай мне всего пару часов, и я обеспечу нас необходимым оружием и одеждой. Теплые вещи в Запретном лесу — это залог успеха, а оружие — единственный путь к победе.

— Цитируешь книги? — изумленно приподняла я брови, узнав выдержку из трудов охотника Гарлама «Запретный лес и все, что о нем известно». В нашем поселении книги, как редкий дар, хранились у Норда — единственного ученого человека на все поселение, и он никому не позволял уносить их домой. Я проводила много времени, читая в домике Норда и помогая тому по хозяйству, но никогда не видела там Форга.

— Не думаешь же ты, что одна-единственная такая заучка? — хмыкнул парнишка, сверкнув белозубой улыбкой. Я даже прищурилась, подумав, что мне показалось. — Еще удивишься, узнав, что я знаю больше тебя.

— Это мы еще посмотрим, — ткнула я его в бок, отчего Форг взвизгнул, как девчонка.

— С тобой мы далеко не убежим, — насупился он обиженно, и тут же исчез в квадратном проеме пола. — Не скучай и постарайся поспать. Нас не станут искать так скоро, будь уверена. Коэнцы любят эффективно появляться на публике при свете дня, и ночные рейды — это не про них.

Я хотела ответить, но Форг уже растворился во мраке, на прощание свистнув мне, подражая лесной пичуге. В такое время все пичужки спали, а вот Форг вполне себе мог так свистеть.

— Хвастун, — сказала я вслух, улыбаясь. Этот парнишка не переставал меня удивлять, и я вдруг подумала, что не так уж он и плох.

«Сколько еще жителей поселения могли бы меня удивить, как это сделал Форг? Пожалуй, один только Норд».

Пожилому мужчине, еще крепкому и сильному, я доверяла даже больше, чем родному отцу. Норд многое знал, охотно делился с детьми своими знаниями и слыл лучшим сочинителем на все поселение, а за меня не раз заступался перед коэнцами. Норда почему-то не трогали, несмотря на его дерзкий колючий взгляд и опасные речи, а женщины сплетничали, что он — потомок самих колдунов. Я бы поверила, не проводи с Нордом столько времени, но, будучи ученым мужем, он все же оставался только человеком.

Когда вернулся Форг, я уже вся извелась, представляя себе худшее.

— Домой теперь точно нельзя, — мрачно сообщил он, вываливая из тканевого мешка какие-то вещи и аккуратно завернутую в чистые тряпицы еду. — Коэн Ша созвал в твой дом старосту и всех коэнцев храма. Столько народу собралось, жуть, даже на крыльце толпятся, ругаются. Всю деревню перебудили.

Форг выглядел потерянным и немного испуганным, но решительное выражение его осунувшегося и бледного лица сказало мне, что он готов на побег.

Утренние лучи солнца едва забрезжили на востоке, когда мы, переодетые в костюмы охотников, спустились с крыши и замерли у заколоченного окна.

— Норд ждет нас у самой кромки леса, — сообщил он задушенным голосом.

— Норд? — вскинулась я, но тут же прикусила язык.

— А ты думала, — лукаво усмехнулся Форг. — Одним нам в Запретный лес ходу нет, а Норд — ученый муж, много повидавший на своем веку. За тебя и уговаривать не пришлось, подорвался с кровати, гремя старыми костьми, и бушевал не так долго.

Я смотрела на смешливую физиономию Форга и видела, как он морщится, выглядывая в щели между досок.

— Нам бы только незамеченными до кромки леса, — бубнил он, почему-то оглядываясь на меня, словно не верил, что я способна бесшумно прокрасться по поселению.

— Эй, — возмущенно пихнула я в бок Форга. — Я бегаю быстрее тебя и крадусь не хуже людоволка.

— Как же, — закатил глаза чумазый Форг, который в чьих-то охотничьих штанах и жилете выглядел до нелепого худым. — Верь женщинам…

Форг хотел сказать что-то еще, но я легким прыжком преодолела подоконник и нырнула между плохо прилаженных досок, даже не оцарапав рук.

— Давай сюда сумку, — шепнула я Форгу, хватая вещи и перебежками направляясь к лесу. Неслась я так, что только ветер в волосах свистел, не оглядываясь назад и не думая о Форге. Это не ему грозит порка на главной площади! Но парнишка не подкачал, оказался у кромки леса минутой позже меня.

— Бедовые дети, — встретил нас Норд, скинув с головы капюшон серого одеяния коэнцев, расшитого по подолу серебром. Он держал под уздцы трех смирных лошадок, которые щипали траву и не подозревали о том, что их ведут в темное и опасное место — в Запретный лес.

— В седло, — коротко приказал нам Норд. — Держимся друг за другом и не отстаем. Остановимся только тогда, когда я скажу. Все понятно?

Мы с Форгом кивнули, рванув к гнедому жеребцу, который выглядел самым живым. Парень первым вскочил в седло, показав мне язык, а Норд одарил его таким хмурым взглядом, что мы оба тут же забыли о дурачествах. Нам предстоял путь по Запретному лесу, тут уж не до смеха. Никто не возвращался оттуда живым. Еще никто.


Глава третья


(Розали)

От буйства красок вокруг резало глаза. До сей поры, я бывала в Запретном лесу лишь с моим дедом, и случилось это несколько лет тому назад. Из степей мы возвращались тайными тропами, давно нехожеными и заброшенными, и дед вел меня в обход леса, по каменистым ущельям и высокогорным грядам. Подходя к поселению, мы несколько раз заночевали на опушке Запретного леса, привязав себя веревками к толстым дубовым ветвям. Те ночевки до сих пор снились мне в кошмарах, и просыпалась я от голодного воя людоволков, стороживших нас ночами напролет.

Сейчас же лес казался волшебным, наполненным ароматом грибов и прелой листвы. Умытый дождями хмурой поры, Запретный лес сиял и сверкал в утренних лучах солнца, а гомон птиц, которые селились в редколесье, оглушал, заставлял беспричинно улыбаться и закрывать глаза от наслаждения.

Несмотря на все пережитые страхи и бессонную ночь, я чувствовала распахнутые за спиной крылья, так хорошо становилось от одной только мысли, что поселение людей с каждым прожитым мигом все дальше, что черная непроходимая безысходность в прошлом, а впереди — неизведанные тайны Запретного леса.

— И чего ты улыбаешься, как юродивая? — насупился Форг, на лице которого играли ажурные тени от листвы деревьев. Он вздрагивал от любого шороха и дергал головой, посаженной на тонкую шею, подозрительно смотрел на каждую ветку, с которой только что вспорхнула пташка. Я лишь рассмеялась, наблюдая, как жалко Форг выглядит в одежде с чужого плеча. Худой, даже костлявый, чумазый и взъерошенный, он где-то потерял свою кепку, и светлые вихры, наподобие одуванчиковых семечек, вздыбились вокруг его головы.

— Лес прекрасен, — вздохнула я полной грудью, едва удержав крик, готовый сорваться с губ. — Послушай его голос, Форг, и ты поймешь, что каждый куст тут живой и умеет чувствовать, как и мы.

Форг дернулся в седле и посмотрел себе под ноги, вцепившись в луку седла побелевшими пальцами.

— Ты все врешь, — прошипел он, оскалив белые зубы, как у людоволчонка. Я снова подивилась, откуда у парнишки из трактира такие белые и здоровые зубы, которыми могли похвастаться лишь аристократы. — Ни один куст не умеет чувствовать, хоть пинай его, хоть топчи ногами.

— А ты попробуй и узнаешь! — издевалась я над впечатлительным парнишкой, который вырос в поселении и никогда не уходил дальше озера у склона горы Одинокой. Заходить в Запретный лес никто из людей не решался, да и коэнцы днями напролет патрулировали опушку леса, чтобы голодные поселенцы не ринулись за жирной добычей.

— Дети, — прикрикнул на нас Норд, жестом указывая мне следовать вперед. — Я сказал, чтобы вы помалкивали.

Старик выглядел настороженным и хмурым, и я не винила его в этом. Ученые мужи, как и разносчики пива, редкие гости в лесах, но я-то бывала здесь, пусть и давно, пусть и совсем чуть-чуть. Да и поселенцы, сосланные за мелкие провинности, уходили в Запретный лес и не возвращались. Неужели же все сгинули, или кому-то удалось добраться до степей и прибиться к караванам, следующим в города?

— Не думал я, что доведется мне оказаться в Запретном лесу, — нарушил тишину Норд, оглядываясь на нас с Форгом. — Да еще в такой развеселой компании. Но чего не сделаешь на старости лет? Может, доведется встретить темного эльфа, либо нимфетту.

— Упаси Всеотец, — воскликнул Форг, и мы с Нордом рассмеялись. Мой звонкий голос, и его хриплый, старческий, эхом отдались в глухой чащобе, и Форг совершенно сник.

— Злые вы, — буркнул он, пришпорив своего коня и обгоняя меня. — Накликаете на нас беду, потом посмотрим, кто посмеется последним. Не для того я бежал из поселения, чтобы сгинуть от руки темного эльфа.

— Никто не желает себе подобной участи, но люди не возвращаются обратно, — сказала я, вспомнив о брате, который ушел на прошлый Остарот.

Горькие мысли о судьбе Люциана заставили меня поникнуть и плотно сжать подрагивающие губы. Он отправился в Запретный лес, сосланный сюда жестокими коэнцами только лишь за то, что полюбил не ту девушку.

К обеду от долгой и тряской езды по лесу мое тело так ломило, что я ерзала в седле, как ужаленная. Лиственный лес медленно, но верно переходил в смешанный, и на нашем пути все чаще попадались вековые разлапистые ели и платаны. Здесь уже не пели птицы, не так ярко светило полуденное солнышко, а пахло хвоей и перегноем. Тропинка, еле заметная глазу Норда, давно превратилась в чащобу и заросли, и лошади продирались сквозь ветви, недовольно потряхивая головой и фыркая.

— Я едва держусь в седле, — первым подал голос Форг, зевая так сладко, что я непроизвольно повторила за ним.

— Хорошо, — тяжко вздохнул Норд, скидывая с головы капюшон и щуря подслеповатые глаза. Его тонкие, как палки, изрезанные венами руки тоже подрагивали, и он спускался с лошади медленно, скрипя суставами и охая от боли.

— Привал устроим не здесь, а в овраге, что в нескольких сотнях шагов отсюда, — сказал Норд, а мы с Форгом лишь молча повиновались. На споры и разговоры сил не хватало, так вымотал нас этот долгий путь. И только чуть позже я догадалась, что Норд знал здешние места.

«Это что же получается, старый прохвост бывал в Запретном лесу и не раз? Так, вот откуда у него полный погреб ароматного варенья и ряд пузатых банок — замаринованных грибов. А мне врал, что в холмах насобирал! Да, разве ж грибы там растут?»

Я поймала взгляд старика и покачала головой, а Норд усмехнулся, пряча хитринку в глазах за седыми насупленными бровями. Он всегда смотрел сурово, а все равно говорил ласково.

Форг так умаялся, что его шатало. Ноги парнишки заплетались, голова свесилась на грудь, и я подозревала, что он повис на лошади и дремлет, умудряясь при этом шагать.

— Привал, — отдал Норд приказ, едва мы вышли на небольшую полянку, по краю которой тянулся глубокий страшный овраг, заваленный стволами елей. Вывороченные из земли корни, покрытые замшелым плющом, напомнили мне о том, что там могут прятаться хищные звери, и я опасливо жалась к деревьям, не решаясь ступить дальше.

— Пойдем, Розали, — ласково позвал меня Норд. — В овраге небольшой родник, и здесь обретается мелкое зверье, пригодное нам на ужин. Отдохнешь, выспишься, и пойдешь с мальцом на охоту.

— С этим? — фыркнула я, глядя на то, как Форг спит, уронив голову на согнутые колени. Он так и остался сидеть, привалившись спиной к толстому стволу елей, и я подозревала, что мы не добудимся его до самой ночи. — Уж лучше одной, дедушка.

Я всегда звала так Норда, а он потешался, что еще не так стар. Только вот изъеденное морщинами лицо и седые волосы, что перемежались проплешинами, говорили за Норда. Может, он чуть старше отца, но явно не молод.

— Распряги лошадей, а я наберу воды. Та, что во фляжках, нагрелась и противна на вкус.

Я кивнула, незаметно для Норда пиная Форга носком охотничьего ботинка. Несправедливо, что всю работу делаем мы со стариком, а этот прохвост дрыхнет, сладко посапывая. Только вот Форг лишь завалился на бок, подложив под щеку руки, сложенные ладошками друг к другу. И иголки ему не мешали, и корни деревьев, торчащие из земли, и насекомые, которые торопились доделать свои дела до холодов хмурого времени года.

— Людоволчнок! — обозвала я спящего Форга, распрягая и очищая лошадей. — Как же нужно устать, чтобы не боятся ничего и никого. То от каждого шороха вздрагивал, то безмятежно спит, позабыв об ужасах Запретного леса.

Я и дальше так ворчала, пока не пришел Норд с бурдюками, полными ледяной родниковой воды.

— Иди-ка умойся, Розали, — сурово сдвинул он брови. — И приведи себя в порядок. Негоже девушке расхаживать в подобном виде.

Я рассмеялась, приглаживая растрепавшиеся косы, из которых выбились пшеничные пряди, падая на лицо.

— Не сегодня, так завтра, нами закусят дикие звери, а вы, дедушка, печетесь о моем внешнем виде, — насмешливо произнесла я, но сразу примолкла, поймав суровый взгляд Норда.

— Дети, — покачал он головой. — В этих лесах водятся хищники пострашнее людоволков и у них человеческое лицо.

— Эльфы? — испуганно прошептала я, уронив кусок мыла, которое сунул мне Норд.

— Разбойники, — усмехнулся старик, покачав головой. — Поэтому далеко от оврага не отходи. Если ничего не поймаешь, поужинаем похлебкой, остатками хлеба и сыра. Нечего беду кликать, она и сама нас найдет.

— Какие же тут разбойники? — отчего-то шепотом говорила я, продолжая неловко оглядываться. Лес, как лес. Деревья стеной, овраг жутковатый, тишина безмолвная, только ели стонут и покачиваются от дуновения ветра. Благодать, если бы не страшные речи Норда.

— А ты думала, что ссыльные люди до степей доходят? Наивная! — горько сказал Норд, присаживаясь возле Форга и помогая тому поудобнее улечься на свернутых одеялах. — Никому наши поселенцы не нужны, вот и становятся они такими же дикими, как людоволки. Обретаются в лесах и охотятся за редкой наживой, подлавливая то заблудших путников, то коэнцев, переправляющихся по тракту.

— О каком тракте ты говоришь, дедушка? — задушенным голосом спросила я Норда, а он недовольно нахмурился, еле цедя слова.

— По тому самому, о котором знают лишь немногие. Запретный лес не так страшен, как о нем сочиняют, а все для того, чтобы поселенцев держать в суеверном страхе и не давать людям богатой наживы и возможности торговать с кочевниками степными. Коэнцы своим делиться не любят.

— Ах вот как, — сжала я кулаки, скрепя зубами. — Значит, жив Люциан, а вы до сих пор молчали. Видели, как я скучаю, и ничего не сказали мне?

Обида на Норда вспыхнула так ярко, что я сорвалась с места, подхватив лук и колчан со стрелами. Не пришла мне в голову мысль, что не мог старик знать о том, жив ли мой брат, либо мертв. Я злилась, и злость толкала меня подальше от этого места.

Норд ничего не сказал, не остановил меня, не двинулся, и я, подгоняемая злостью и обидой, ушла далеко от оврага, забредая в такие непролазные чащобы, откуда и не каждому медведю выбраться возможно. Только вот я ловкая и тонкая, как былинка, могу и по деревья прыгать, и по земле ползать, разве что летать еще не научилась. А ориентируюсь в лесу, благодаря дедушке, с легкостью людоволков.

— Какая тут охота, — ворчала я себе под нос, отодвигая от лица ветки высоченных кустарников. Я такие впервые в жизни видела. — Выйти бы на берег речки или на полянку какую.

Разговоры с собой позволяли мне немного отвлечься от горьких раздумий о Люциане. Он выжил. И раньше мое сердце чуяло, что брат не погиб в Запретном лесу, но теперь я точно знала, что Люциан где-то, да есть. Только вот какая судьба его настигла? Стал ли он разбойником или прибился к кочевникам, которые, оказывается, открыто торговали с коэнцами? Может, ушел с караваном в город и занялся любимым ремеслом?

Люциан заменил мне отца, когда я только схоронила единственного родного для меня человека в этом мире — деда. В кузнице жарко горел огонь, и я смотрела, как брат колдует над печью, поворачивая ко мне улыбчивое лицо и подмигивая черным глазом, как ворочает тяжелые мехи, как звонко стучит молотом о наковальню. Для меня Люциан стал примером для подражания, компасом в темной и беспросветной жизни в поселении.

Закрыв лицо грязными ладонями, так и не увидевшими мыла, я заплакала, жалея и себя, и брата, и всех тех беспомощных людей, которые вынуждены влачить жалкое существование рабов. И только резкий порыв ветра, бросивший мне в лицо охапку сухих листьев платана, заставил меня замолчать. Я шмыгнула носом и вдруг разом заледенела, чувствуя, как липкий страх пронзает позвоночник.

На открытое пространство леса вышла девушка, но по ее внешнему виду я сразу поняла, что она не принадлежит роду людскому. В длинных серебристых одеждах, таких прозрачных, что за ними я различила очертания хрупкой талии и округлой груди, с гладкими струящимися лунным светом волосами и бледной мертвенной кожей, эта девушка походила на призрака.

— Девочка, — сказала она со странным акцентов, искривив губы, словно слова давались ей с трудом. — Ты нашлась.

Я отрицательно покачала головой.

«Нет, нет! Я не находилась, это вовсе не я!» — хотелось мне крикнуть, но в горле разом пересохло. Я лишь нелепо елозила пятками по хвое и листьям, опираясь на руки и вжимаясь спиной в ствол старого платана.

— Древние говорили мне, что я обманула их, но я не врала, нимфетты не умеют врать, — продолжала со странным акцентом то ли шептать, то ли шипеть девушка, а у меня от ужаса навернулись на глаза слезы, голос, наконец, прорезался, и я завизжала так, что у самой в ушах зазвенело.

Резкий порыв ветра вздернул меня на ноги и сорвал с головы капюшон, и я глаза в глаза увидела свое собственное отражение. Как бы невероятно это не звучало, но девушка, что стояла напротив, походила на меня, как две капли воды, и только страх, что сковал все мое нутро, не позволил мне увидеть этого раньше.

— Нанда, — прошептала она, отшатываясь и растворяясь в воздухе. Фьють, и порыв ветра унес ее в неизвестность, растворил, или вовсе мне пригрезилось появление на поляне бледной нимфетты?

На мой крик прибежал Форг, взмокший, с репьями в волосах и изодранной охотничьей куртке, а я все стояла у старого платана, вглядываясь в темноту.

— О, жива! — воскликнул он, затушив огонь, что легко горел на его ладони, словно не человеческая ладонь то была, а факел. — Норд чуть с ума не сошел, заслышав твой визг. Стряслось что?

— Я думала, разбойники напали, — пролепетала я в ответ, переминаясь с ноги на ногу. Не говорить же Форгу, что видела темного эльфа, а затем и нимфетту. Да так близко, что можно рукой коснуться.

— А что на самом деле? — проворчал Форг, ощупывая меня взглядом и не находя ничего, что могло бы вызвать мой истошный вопль.

— Пригрезилось, — сказала я, опустив голову и закусывая губу. Меня до сих пор потряхивало от пережитого ужаса.

— И это я у нее трус! — снова проворчал Форг, доставая из светлых волос репьи. — И это я шарахаюсь от малейшего дуновения ветерка.

От его слов у меня по спине вновь забегали мурашки, и я схватила Форга за руку, умоляя уйти с этой крошечной поляны.

— Перевал тут недалече, — проворчал Форг. — Нам туда надобно. Норд говорит, что река там течет священная, особливая. Из нее колдуны раньше силу черпали, и мне она поможет. Силу откроет, дар осветит.

— И ты веришь? — спросила я его, стараясь свыкнуться с тем, что на ладони Форга вновь зажегся огонь.

— А что мне остается делать? — пожал юноша плечами. — Я ж не помню совсем, откуда в деревне взялся. Кто подбросил, али всегда там был? Надо узнать, какого я роду-племени.

— Колдун ты, — толкнула я Форга в бок. — Только мелковат совсем и воняешь жутко.

— Кто бы говорил, — огрызнулся Форг, и мы рассмеялись, чувствуя, что вдвоем нам не страшны никакие духи леса.

Так и дошли до лагеря, застав Норда возле огня. Старик не взгрел нас только потому, что сильно устал, и спали мы этой ночью так, словно всю жизнь только в лесу это и делали.


Глава четвертая


(Розали)

Норд разбудил нас уже глубокой ночью, еле растолкав Форга, который ворчал по поводу слишком яркого света звезд, ледяного воздуха, пронизывающего ветра, подозрительной тишины. Я так устала слушать его причитания, что попросила старика рассказать нам что-нибудь, пока мы увязывали баулы. Трясло так, что пальцы с трудом завязывали узлы, и в каждом чернильном сгустке сумрака мне мерещилось бледное лицо нимфетты.

Одно дело, увидеть темного эльфа и поверить, что они все еще существуют, а другое, лицом к лицу столкнуться с отродьем ведьм и понять, что похожа на него, как две капли воды.

Кроме того, меня все время одолевали мысли о Люциане. Брат мог сгинуть в Смертельном ущелье, а мог ожидать меня там среди разбойников. Ни тот, ни другой вариант не приносили успокоения и не настраивали на положительный лад. Еще и подозрительные шорохи из оврага пугали, и я стала шарахаться от малейшего хруста веток, как делал это Форг сутками ранее.

— Норд, расскажи, почему люди бежали из королевства в заброшенные земли и Запретный лес? — попросила я старика, чтобы не сходить с ума.

— А что рассказывать, — устало ответил он скрипучим голосом, посмотрев на меня из-под сурово нахмуренных седых бровей. На лице Норда читались усталость и какая-то даже обреченность. — Во времена Кровавой Луны из королевства не бежали разве что старики, чей век подходил к концу, да правители, которые сражались за свои земли до последнего вздоха и до последней капли крови. Ведьмы собирались в ковены и измывались над бедным людом, кто как мог, а темные маги и вовсе считали нас скотиной, что разве есть да испражняться может. Да и среди темных шли войны и деление власти. Некоторые служили людям за золото и положение в обществе, за возможность открыто применять на практике свои знания, а другие боролись с человеком, как со зверем, желая уничтожить раз и навсегда. Ведьмы, что остались в живых после войны, мстили еще долго, мстили жестоко, кроваво…

Норд взвалил тюки на спину своей лошади и замолчал, опустив голову. Его плечи подрагивали, и Форг так выпучил глаза, словно боялся, что сейчас увидит слезы старика. Я и сама не знала, как реагировать, и молчала.

Давящая тишина повисла между нами троими, и я шумно вдохнула и выдохнула несколько раз, чтобы разрядить обстановку. В поселении, конечно, поговаривали, что Норд потерял жену давным-давно, когда еще люди бежали из королевства, но сейчас я догадывалась, что причиной ее смерти стали ведьмы, с такой озлобленностью, выплевывая каждое слово, старик говорил о них.

— И как люди одолели темных? — через время спросил Форг, когда мы уже плелись по предрассветному Запретному лесу, еле различая тропу под ногами.

На его ладони зажглись огненные шары, и мы со стариком неприязненно покосились на это. Мало ли, спалит что-то, силой-то не умеет владеть, но я невольно затрепетала. Огонь — это жизнь, и рядом с Форгом мы точно не пропадем: и обогреет, и от разбойников защитит и от зверя лесного.

— Темные сделали все для того, чтобы люди бежали, но правители сплотились воедино, обратились к своим богам и получили мощный артефакт, способный противостоять силе колдунов и ведьм. Твари, что прислуживали темным, сгинули, а сами темные затаились, либо попали на костер, — Норд тяжело вздохнул и попросил нас смотреть себе под ноги. Лошади в поводу шли неохотно, я тянула свою из последних сил, а тут еще кочки, камни, тропа нехоженая.

— Все равно не понимаю, — сквозь зубы выдохнул Форг. Ему тоже нелегко давался переход к Смертельному ущелью. Нам бы развернуться лицом к свету, да бежать в сторону тракта, но мы упорно продирались навстречу тьме. — Что за артефакт такой волшебный?

— А кто его знает, — пробурчал Норд, — Век Кровавой Луны минул, вот и не буди лихо, не поминай те времена, да в таком месте.

Я вдруг ощутила, как по спине пробежал озноб, и резко огляделась, в малейшем дуновении ветра угадывая черты лица таинственной нимфетты. Ее нереально-синие глаза мерещились мне везде, и приходилось сильно зажмуриваться, до звезд, чтобы прогнать наваждение.

— Запретный лес — это же гиблое место, — бубнил Форг, все никак не успокаиваясь. — Тут же за каждым поворотом можно встретить порождение колдунов и ведьм. Помните ту байку про уродливых древних эльфов, что после смерти превращаются в корявые деревья и выкалывают путникам глаза? А…

Форг не успел договорить, потому что я в этот момент в очередной раз вгляделась в рассеивающуюся серую мглу и закричала. Так истошно, как не кричала даже вчера, столкнувшись лицом к лицу с нимфеттой. Она хоть немного, но походила на живую девушку, а то, что я видела сейчас, вообще ни на что не походило.

— Всеотец, — прошептал Норд, выставляя перед собой деревянный посох и одной рукой толкая меня себе за спину. — Идите. Идите!

Последнее слово он выкрикнул, толкая меня вперед по тропе, но я словно приросла к месту, наблюдая, как от толстого ствола дерева отделяется мощная корявая фигура, а узловатые руки тянутся и тянутся, словно корни, и кроваво-красные глаза горят ненасытным огнем.

— Упырь, — обомлел Форг, но на его лице читался не ужас, а восторг. — Я же читал про упырей, Розали, столько раз читал!

Он разве что не подпрыгивал от удовольствия, тогда как я позорно сглатывала слезы, которые вдруг полились по лицу. Умирать больно не хотелось.

— Идите же! — обернулся Норд, замахнувшись на нас палкой. — Вперед, и лошадей уводите. Если животные почуют упыря, мы останемся без наших вещей, которых итак мало.

Старик шипел, и его скрежещущий голос раздавался среди деревьев, приумножаясь эхом. Я смотрела на Норда и не могла поверить, так сильно он сейчас изменился: суровый, страшный, пышущий какой-то потусторонней силой.

Упырь стоял чуть поодаль, и его руки шевелились, то приближаясь, то отдаляясь. Он смотрел на нас, но не двигался с места, а Форг с восторгом, приоткрыв рот, наблюдал за порождением темных колдунов. Он даже потянулся, чтобы подойти, когда Норд огрел его по плечу посохом.

— Ну! — гаркнул он так, что мы мигом очнулись и ринулись по тропе вперед, утягивая за нами лошадей, навьюченных поклажей. Норд замыкал шествие, продолжая оглядываться на упыря, так и не сдвинувшегося с места. Узкое лицо существа, похожее на древесную кору, отделившуюся от ствола, пошло рябью, когда я в очередной раз оглянулась и посмотрела на него. Упырь издал булькающий утробный вой, мигнул глазами и мягко осел на землю, превратившись в кучу листьев.

— Восторг! — прошептал Форг, запустив в волосы пальцы и взбив кудри в кипучую гриву. — Чтоб мне сдохнуть здесь и сейчас, никогда не видел ничего более впечатляющего. А ты, Розали?

Я пожала плечами.

«Что я? — хотелось мне ответить, но язык никак не слушался, онемев от ужаса. — Я всего лишь попрощалась с жизнью, ведь упыри те еще твари, способные выпивать кровь до последней капли!»

— Струсила, — рассмеялся он, отчего Норд в очередной раз шикнул и замахнулся на мальца палкой. — Струсила, Розали, — прошептал Форг и показал мне язык, а я только глаза закатила.

— Ой, замолчи, — прошипела ему в спину, желая догнать и пнуть, как следует. Вот только ноги до сих пор не слушались, норовя запутаться в корнях деревьев.

Через пару часов мы остановились на привал, а Смертельное ущелье замаячило гребнем горы и редеющим лесом. Поляна, на которой Норд распрягал лошадей, ничем примечательным не выделялась, но здесь жизнь как бы вымерла. Ни птица не крикнет, ни зверье в траве не прошмыгнет. Гиблое место, что ни говори.

В воздухе запахло паленым, и я настороженно заозиралась.

— Форг, ты балуешь? — спросил сурово старик, и мы заметили, как парнишка сбросил на землю последний тюк с лошади и удивленно обернулся на нас. Его ладони, грязные и замызганные, оказались заняты поклажей, но в воздухе продолжал нарастать запах гари.

— Что еще? — заволновался он, и мы сбились в кучу, невольно прижавшись спина к спине. Плечи Форга подрагивали, я и сама тряслась, проклиная тот день, когда надо мной в небе завис темный эльф. Если бы не встреча с этим таинственным существом, сидела бы я сейчас дома в кругу сестер, попивала чай с диким медом, слушала байки Марго, которая языком молола, что новая метла, и тосковала по Люциану. А что теперь? Правильно говорит Форг, за каждым поворотом новая беда.

Лошади стояли распряженные и, когда в воздухе раздался пронзительный жуткий вой, они дернули с места, только мы их и видели. Я даже глазом не успела моргнуть, как наши животные скрылись среди деревьев.

— Дерьмо! — выругался зло Норд, стукнув посохом о землю. — Стойте и не шевелитесь. Видимо, нас специально запугивают, чтобы мы не шли в ущелье.

— Кто? — с дрожью в голосе спросила я, вспомнив эльфа, нимфетту и упыря. Скажи мне сейчас, что не только они водятся в лесу, я бы и в ягу, и в мару, и в карачуна поверила бы. Вот только из-за деревьев вышло не мифическое существо, а высокий статный мужчина, облаченный в кожаные штаны и жилет на голое тело. На плечи он набросил плащ из дорогого зеленого сукна, явно с чужого плеча, а на лицо повязал платок, закрывающий все, кроме глаз, но я бы узнала его, будь он хоть трижды закутан в одежды.

— Люциан, — прошептала я, падая на колени и прижимая ко рту ладонь, чтобы позорно не разрыдаться. Из глаз побежали слезы, но я все смотрела и смотрела, не веря в то, что вижу старшего брата.

Вот он удивленно вскидывает темные брови, делает неровный шаг, останавливается и трясет головой. За его спиной появляется еще один мужчина, тощий, как жердь, и кривой. Шрам, перечеркнувший пол лица, ужасно искажает черты. Еще кто-то выходит из-за деревьев с факелами в руках. Их целая толпа, даже грязные и оборванные детишки видны.

— Разбойники, — прошептал Норд, но я ничего не видела и не слышала. Меня не страшил жуткий вой, источник которого рвался с привязи из рук охотников. Волколаки, прирученное дикое зверье с подпаленной шкурой и ощеренными пастями, натягивали поводки и издавали леденящие кровь звуки. Только вот я видела лишь Люциана, который гордо распрямил плечи, сверкнул темным взглядом, стянул с лица платок и улыбнулся. По-доброму улыбнулся, как когда-то в кузне.

— Мелкая, — прохрипел он басом, от которого у меня изо рта вырвался вой похлеще, чем у волколаков. За пеленой слез я не видела, что творится вокруг, но ропот меня не смущал. Вскочив на ноги, я уже неслась к брату, повиснув на нем и заливая дорогой плащ слезами.

— Люциан, — прошептала я исступленно. — Люциан.

— Ну что ты, мелкая, — грубовато хлопнул он меня по спине, как нашкодившую скотину оттягивая за одежду и ставя перед лицом. Его добрые глаза лучились мягким светом, и я тонула в нем и грелась, как в пламени факелов. — И тебя, значит, изгнали из поселения? Достала ты коэнцев.

— Это они меня, — мотнула я головой, мало что соображая от радости, затопившей меня изнутри и изливавшейся наружу слезами. — Это они меня так достали, что пришлось бежать. Я и Форга прихватила, а Норд нас провожает.

Люциан кивнул на мои слова и прищурил взгляд, а за его спиной я, наконец, четко различила целую толпу оборванцев.

— Кто они? — шепнула я брату.

— Люди, кто еще, — ухмыльнулся он. — Обретаемся мы здесь, как можем, а что еще нам делать? Вот на зиму собрались в степь к кочевникам податься, да на вас натолкнулись. Мы-то к тракту, а вы в ущелье? Что ты забыла мелкая, сгинуть хочешь?

Только вот, пока Люциан говорил, смотрел он не на меня, а на старика, и Норд в ответ зло щурил блеклые глаза, хмурил седые брови и ни одного слова в ответ не проронил.

Я ничего не понимала, только цеплялась за плащ брата. Никакая сила меня бы сейчас от него не оттащила.

— Твоя что ли? — раздался вдруг над ухом насмешливый голос, и я подняла голову, встречаясь глазами с красивым мужчиной, который возвышался над Люцианом на целую голову. Облаченный в странный костюм, напоминавший кору деревьев, он не походил ни на одного мужчину, которого я когда-то видела, а его волосы шелком покрывали плечи. И тут я увидела уши, острые эльфийские уши, которые выдавали в мужчине отродье темных колдунов. И плащ оказался ни чем иным, как сложенными крыльями.

— Ха, — проговорил он звонким мелодичным голосом. — Быстро поняла, да?

Эльф нагнулся ко мне и в его зеленых глазах зажглись солнечные искры.

— Карриен, детка. Зови меня Карриен.

— Я не детка, — произнесла я в ответ, изумленно таращась на эльфа. — И я не знала, что ты дружишь с эльфами. — Обратилась уже к Люциану.

— Темная ты, — рассмеялся брат. — Пошли-ка, расскажу тебе кое-что.

И он схватил меня медвежьей лапой за плечи, притягивая к себе.

Больше я ничего не хотела понимать. Люциан рядом, а, значит, я больше не одна в этом мире. Он — мой старший брат, пусть хоть с самим чертом дружит, мне-то какая разница.

— Розали, — раздался где-то голос Форга, но я только рукой махнула.

— Не пропадут они, — пообещал мне с усмешкой тот самый высокий худой разбойник со шрамом на лице. — Сейчас разберем ваши вещи и подумаем, куда приспособить новую рабочую силу.

— Работнички, — хмыкнул Карриан, еще раз блеснул в мою сторону зеленью глаз и ушел, а за ним потянулись и остальные. Всего двадцать, а то и более человек.

— Зря ты здесь, — шепнул мне Люциан, прижав к себе и чуть встряхивая. — Ой, зря.


Глава пятая


(Люциан)

Позади временного лагеря разбойников возвышалась гора Одинокая, как напоминание о прошлой жизни, как нож, вспарывающий гноящуюся рану раз за разом, как ночной кошмар, преследующий изо дня в день, как бездна, которая поглотила все мои мысли.

Когда-то я любил Одинокую, стремился по ее тропам все выше и выше, вдыхал горный воздух, особенно приятный в жару, прятался в ее тени, теперь же сам ее вид мне стал ненавистен. Там, у ее основания остался дом, в котором я вырос, кузница, в которой я работал, любимая девушка, что звалась Аликой.

Гора Одинокая тянулась чуть приплюснутой вершиной в небеса, и серые облака путались в ее косматых бровях, острых ребрах и отвесных зубастых ущельях, а я все смотрел и смотрел до рези в глазах, не мог отвести глаз от нее, потому что до сих пор всей душой стремился в поселение, в родной дом, в то место, где жила Алика.

— Люциан, — отвлек меня нежный голос сестры, которая рисовала карту на земле, нервно водя палкой из стороны в сторону. — Посмотри, правдоподобно получилось? Вот гора Одинокая, вот Смертельное ущелье и река, к которой мы стремимся, Запретный лес, покрывающий вот столько места, — Розали нарисовали большущий овал, — а что здесь?

Палка прочертила кривую линию, которая прошла через весь Запретный лес, и я напрягся, скосив взгляд на дорогу, которая широкой лентой вилась совсем недалеко от места нашей стоянки. Золотоносная жила, что соединяла степи и поселение людей, дорога, проложенная коэнцами и отвоеванная разбойниками. Правда, ненадолго, потому что на нашей стороне внезапность и неожиданность, а на их — сила.

— Тракт, к которому стремимся мы, — хмыкнул я, стараясь, чтобы голос не звучал низко и хрипло. Отвык я разговаривать за эти месяцы, да и не с кем тут больно поговорить-то. Карриен, и тот меня сторонится, считает опасным и не доверяет.

— Прямая дорога в степи, а жители деревни ничего о ней не знают! — воскликнула Розали, взмахнув руками, сердито переломила палку о коленку и кинула ее на землю, растоптав каблуками рисунок. Ее красивый пурпурный плащ, изодранный в нескольких местах, закрывал хрупкую фигурку с головы и до пят, но я все равно подивился худобе Розали. Как былинка, дунешь, и улетит.

Она и раньше отличалась ото всех нас тонкими чертами лица и сапфировыми глазами. Черноглазые и чернобровые, смуглолицые дети кузнеца, мы всегда славились своей силой, а тут дед возвращается с Розали. Мать и не признала ее поначалу, думала, что старик из ума совсем выжил, привел в дом найденыша из степей. Скандалила! Слезы лила!

А, ведь, и правда. Поставь Розали рядом со старшими сестрами, никто и не скажет, что родная кровь. Ее от нас совсем маленькую дед забрал, а вернул девчонкой-хворостинкой с соломенными волосами, как колосья из степи, и сапфировыми глазами, в которых разливалась таинственная холодность, и горел волшебный синий огонь. Мать совсем помешалась, всем в деревне говорила, что девчонка — не ее дочь.

— В семье как? — осмелился, наконец, задать я вопрос, и горло сжало спазмом, — все живы-здоровы?

Розали быстро кивнула, отчего ее непослушные пшеничные волосы упали на лицо, и мне пришлось протянуть руку и убрать невесомые пряди с высокого лба, открывая огромные сапфировые глаза, которые смотрели на меня с любовью и надеждой. Она всегда так смотрела, с того самого дня, как я первым сказал ей ласковое слово. Мы ведь, как только деда в землю опустили, совсем про Розали забыли, не до нее. У каждого в доме своя роль, места мало, а лишний рот — это новые заботы, которых и без того столько, что к вечеру спину ломит.

В кузнице огонь горит жарко, дел невпроворот, а тут еще и мелкую мне мать навязала, потому что не могла к ней привыкнуть, не верила, что Розали — это та самая девочка, которую она родила когда-то. Я знал, что мать у нас с придурью, но мелкую пожалел, улыбнулся ей по-доброму, на руки поднял, рассмешил. С того дня и повелось, куда я, туда и она. А потом девчонка осмелела, лук в руки взяла, тетиву натянула, стрелу выпустила и оказалось, что она — настоящая охотница. Вот кого нам дед вернул — кормилицу!

В груди больно кольнуло сердце, и я одернул руку от нежной кожи, сжав пальцы в кулак.

— Знала бы ты, — прошептал я, желая высказать все, что на сердце лежало, но Розали еще слишком юна, разве она поймет, каково мне?

Каждый день вспоминать родной дом, быть совсем недалеко и не иметь возможности увидеть мать, отца, сестер, проведать, передать весточку, что я жив и здоров. Но больше всего меня угнетало не это, а жалящие, как укусы, мысли о любимой, о той, что предала и растоптала наши чувства, о той, которая побоялась отца и в угоду ему растерзала мое сердце и уничтожила душу, об Алике.

— Все наладится, Люциан, — утешила меня Розали, прижавшись доверчиво к моей руке и смахнув набежавшие на глаза слезы. В ее хрустальной радужке отражалось безоблачное ясное небо, и я залюбовался красотой моей сестры. Ей нельзя оставаться среди разбойников — оголодавших и злых, но Карриен не отпустит их просто так.

А с раной в груди что я могу? Полуживой, почти убитый горем, ослепший от любви и потерявший способность здраво мыслить, я до сих пор видел во снах образ предательницы, ее улыбку, слышал нежный голос, чувствовал прикосновение сладких губ. Но Розали я в обиду не дам. Пусть Карриен сначала меня одолеет, а уж потом торжествует. Сила кузнеца против силы полукровки!

— Расскажи, как все случилось, — жестко сказал я, требовательно сжимая ладошку Розали. — Правду, мелкая.

Она быстро кивнула и огляделась, задержав взгляд на тощем вихрастом пареньке, что пришел с нею в наш лагерь. Щуплый мальчишка задиристо дергался всякий раз, когда к нему подходил Карриен, но я-то помнил, как полукровка умеет осаживать. На собственной спине прочувствовал удары его острых крыльев, которые умели наносить кровавые раны.

— Я на перевале охотилась, как раз домой собиралась, потому что, сам знаешь, в хмурое время быстро смеркается. Да, только, вдруг увидела темного эльфа, зависшего прямо в воздухе, — Розали прижала к глазам ладонь и быстро-быстро заморгала. — Несущие смерть, так мы их звали, помнишь?

Я кивнул, удивляясь ее словам.

— А Запретный лес славен на чудеса, — пробормотал я себе под нос, но Розали услышала, поддакнула и уныло потянула шнурок плаща, играя им, как котенок играет с клубком ниток. Тонкие пальчики перебирали витые нити, а розовые ноготки с черными полукружьями ногтей говорили о том, что сестра в лесу не первый день. Да и на лице следы от золы, а на плаще налипшие иголки.

— Бедная ты моя девочка, — сжал я ее плечико, нащупав тонкую ключицу.

«Всеотец, ведь совсем тощая, словно и не кормили ее дома!»

Розали снова обернулась, и Карриен словно почувствовал, шевельнул своими тяжелыми крыльями, оскалил рот в улыбке, от которой мы с сестрой лишь теснее прижались друг к другу. Я вырос в страхе и суеверии перед темными и порождениями их силы и мощи и до сих пор трепетал перед Карриеном, который жестко и беспощадно карал всякого, кто шел ему поперек. Боюсь, в лагере таковых не осталось.

— Этот — полукровка, — шепнул я сестре, заглядывая Розали в глаза и мягко улыбаясь. — Не знал, что в Зпретном лесу водятся и другие.

— И не только темные эльфы, — покачала она головой. — Мы и упыря видели, и…

Розали замялась, словно собиралась сказать еще что-то, но тряхнула головой, выдернула свою руку из моей и упрямо сдвинула брови, уверенными движениями заплетая русые пряди в толстую косу.

— Ты не поверишь, Люциан, но появление эльфа пробудило во мне столько злости, что я едва сдержалась, чтобы не убить коэна Ша. — Розали шмыгнула носом и заправила косу за воротник плаща. Она наморщила нос и смешно скривила губы, напоминая мне того капризного пухлощекого ребенка, из которого так быстро выросла, превратившись в юную и прекрасную девушку. — Я читала, что темные эльфы обладают даром эмпатии, но чтобы он на таком расстоянии смог управлять моими эмоциями. И не похоже было, что ему есть до меня хоть какое-то дело…

Розали размышляла вслух, и я дивился ее рассудительности. Когда только выросла, неужто я совершенно не заметил течения времени?

— Я бы не винил тебя за смерть коэна Ша, — ответил я сестре, снова забирая ее ладони. Слишком маленькие, хрупкие и нежные для того, чтобы зваться руками настоящей охотницы. И, тем не менее, Розали умела добывать и жирных уток, и упитанных вальдшнепов, и зазевавшихся фазанов. — Кровь коэнцев рано или поздно окропит землю деревни, и каждый из нас станцует вокруг погребального костра на их костях.

— Да услышит Всеотец твои слова, — жарко произнесла Розали, распахивая сапфировые глаза и глядя мне в самую душу. — Ох, Люциан. Как же я скучала! Как тосковала по тебе все эти долгие месяцы, как боялась…

Она прикусила губу и начала водить пальчиком по моей ладони, а слова все лились и лились из нее, как вода льется с неба, окропляя живительной влагой все вокруг.

— Я ненавижу коэнцев, ты же знаешь, а с появлением эльфа меня обуяла злость, ярость, такие эмоции, с которыми я едва совладала, толкнув Ша на землю и силой удерживая себя от того, чтобы не воткнуть ему стрелу в горло. Ты же понимаешь, что после такого мне оставалось только бежать, и Форг помог с этим. Раздобыл сапоги, провиант и договорился с Нордом. А старик лошадей выкрал, вел нас все это время…

Я перебил сестру, положив ей ладонь на губы.

— Шшш, а вот тут поподробнее, Розали, — нахмурился я. — Куда вас вел Норд и для чего?

— Так, к реке же, — кивнула она в сторону Смертельного ущелья. — Я и отсюда слышу шум ее вод и чую прохладу стаявшей с гор воды.

— Но там опасно, — покачал я головой, указывая на ущелье. — Теми тропами не каждый горец пройдет, а он ведет в ущелье детей.

От досады я едва зубами не скрипнул. Если бы не эта случайная встреча, была бы сейчас жива моя Розали?

— Для чего? — жестко спросил я сестру, тут же сменив тон, потому что Розали удивленно выгнула бровки и испуганно ойкнула.

— Это из-за Форга, — еле слышно ответила она.

— Из-за разносчика пива? — удивленно переспросил я сестру, а она лишь кивнула, ничего не объясняя.

И тут же неестественную тишину полудня, свойственную этим местам, разрезал яростный вопль Карриена. Я молниеносно вскочил на ноги, глядя на взбесившегося полукровку, а эльф распахнул огромные крылья, раскрыл рот, из которого торчали острые клыки, и молниеносным рывком взмыл в воздух, роняя острые, как дротики, перья.

— Ох, — тяжело выдохнула Розали, от испуга и неожиданности совершенно потерявшаяся. — Чего это он?

Ко мне подбежал Криг — правая рука эльфа и один из тех самых разбойников, кого Карриен учил побоями, как следует себя вести. У Крига на лице остались следы учения, а у меня на спине.

— Осерчал он на мальцы твово, — запыхавшись, выпалил Криг, глядя на Розали. — Нельзя нашему вожаку слово поперек говорить, а спутник твой, что колючий репей, прицепился и никак не отвяжется. И колет, и колет… Вона до чего договорился.

Я метнулся к Форгу, приказав сестре не сходить с места.

— А ты, Криг, головой за нее отвечаешь. — Прорычал я, глядя на тощего разбойника. Пусть и страшенный Криг, да единственный, с кем я более или менее здесь сошелся. — У меня нет острых крыльев Карриена, но острый топор имеется. Если она пострадает, то твоя голова покатиться с плеч быстрее, чем Карриен опустится на землю.

Пока я бежал к другому краю поляны, эльф опустился к макушкам платанов и начал кружить, продолжая воплями оглашать окрестности. Он не обладал даром эмпатии — мощным орудием истинных темных эльфов, но острые перья его крыльев могли смертельно ранить, и я боялся, что мальчишка не выживет. Так разъярить эльфа могли лишь оскорбления в его адрес, и Форг оказался тем глупцом, который посмел к ним прибегнуть в разговоре с темным.

— Назад, — крикнул Норд, бежавший мне навстречу. — Уйди с их пути, Люциан, не вмешивайся!

Я бы мог одним ударом выбить из старика дух, но Норд — уважаемый человек в деревне, никогда не делал мне ничего плохого. И Розали приветил, и старшим сестрам всегдапомогал, как мог. Сбавив бег, я схватил старика за плечо и тряхнул так, что тот зубами клацнул. Только вот Норд — кремень, с пути не сошел, лишь брови седые насупил, да глянул так, что я себя мальчишкой нашкодившим почувствовал.

— Уйди, говорю, не беги туда, — схватил меня старик за руку, выпучив блеклые глаза и от натуги тяжело хрипя. — Сам не знаешь, куда суешься. Остановись и смотри, мальчишка сам должен справиться, не мешай.

— Все вы там с ума посходили что ли, — заорал я так, что самому страшно стало. — Сейчас от мальца ничего не останется.

Да только Норд захохотал в ответ, а на его лице появилась дикая улыбка, от которой меня в пот бросило.

— Дурак ты, Люциан, темный, как и твой отец. Смотри! — и старик толкнул меня в спину, так сильно, что я едва не упал на колени.

Я и смотрел, да глазам не верил! Форг — щуплый мальчишка со светлыми вихрами на голове, зажег на ладонях огонь. Шары разрастались, пламя ярилось, а мальчишка стоял под одним из платанов и гордо смотрел в лицо врагу, задрав подбородок. Худой, аж ветром качает, а лицо-то породистое, скуластое, словно из камня резное, и глаза, что огни.

Карриан выпустил перо, которое прорезало воздух со свистом и превратилось в горстку пепла, не достигнув цели, а на ладонях Форга уже гудели столпы огня, от жара которых тлели листья платана, горели низкие ветки, плавился воздух, искажая видимое мной вокруг.

— Колдун, — прошептал я, не веря глазам. — В нашей деревне все это время рос.

— Колдун, — подтвердил мои слова Норд, торжествующе улыбаясь. — Огненный маг! А силищи в нем сколько, только глянь! Мальчишка, ведь, совсем юный, в возраст еще не вошел, а уже шмалит огнем, как из пасти дракона.

Казалось, что старик сейчас вскочит на коня и загарцует по поляне. Осанка его стала горделивой, впалая грудь выпятилась колесом, плечи расправились, а в тусклых глазах зажегся огонь прежних лет.

— Я знал, что Форг не простой мальчишка, я всегда в нем это видел. И сестра твоя…

Я было дернулся от слов Норда, но старик тут же замолчал. Да и не до слов его мне сейчас было, потому что разбойники, их жены и дети так испугались, что ревели и орали, кто во что горазд. Волколаки — дикие звери, но чуть глупее людоволков, рвались с цепей, а платан загорелся, обуяло его пламя, пожирало листья и ветви, лизало кору оранжевыми языками, норовя перекинуться на другие деревья. Замшелые лианы, как огненные жгуты, извивались в воздухе, а Карриен все не успокаивался, метал в мальчишку перья, да что толку. С живым огнем разве сладишь?

— Он же сейчас упадет, — крикнула Розали, которая вырвалась из рук Крига и бежала ко мне. — Форг! Форг!

Только мальчишка не слышал ее, объятый пламенем. Я такого никогда не видел, чтобы человек горел и хоть бы что ему делалось. Чудеса, да и только.

— Норд, — крикнула Розали, да только я перехватил ее за талию, крепко к себе прижал и держал.

— Не отпущу, хоть что делай. Сгоришь там заживо, посмотри, что делается! Как бы твой малец лес не спалил!

— Спаси его, Люциан, умоляю, — расплакалась Розали. — Сделай что-нибудь.

— Сама и сделаешь, — приказал ей Норд. — Целься в эльфа, да смотри, не промажь, иначе его гнев на нас обратиться, а мы против него беззащитны. Сбей этого гада на землю, чтобы перестал мельтешить перед глазами.

Я только хмыкнул, не сомневаясь в возможностях Розали.

— И это я за вас боялся? — рассмеялся я громко, глядя на разрозненную толпу разбойников, в ужасе пригибавшихся к земле, и на яростно мечущегося над поляной Карриена. — Давай, мелкая, заканчивай этот цирк, хватит к нам внимание привлекать. Скоро сюда все коэнцы сбегутся да весь деревенский люд.

Розали сорвала с плеча колчан со стрелами, натянула тетиву и выпустила стрелу, которая попала Карриену в плечо. Кровь алыми каплями полилась из раны, и подбитый эльф упал на землю, только сестра уже ничего не видела. Она неслась прямо к живому столпу из огня, выкрикивая имя Форга и умоляя того остановиться.


Глава шестая


(Розали)

Пламя бушевало вокруг платана, одиноко росшего на окраине поляны, охватив листья, ветви и могучий ствол, и яростное гудение огня разносилось эхом по всему Запретному лесу. Я никогда не слышала ничего подобного и понимала, что магия поглотила разум Форга, темная и неизвестная мне стихия одолела его, подчинила и сейчас высасывала остатки жизненных сил. Форг еле стоял на ногах, пошатываясь, прижав руки к груди и низко склонив голову. Охотничий кафтан и плотные штаны оставались нетронутыми, но пепел покрывал хлопьями его с ног и до головы. Форг сделал неуверенное движение вперед, и я начала звать его. Отчаянно, так громко, что заболели голосовые связки.

Люди толпились вокруг Карриена, упавшего посреди поляны, и на их лицах читался ужас. Я видела краем глаза, как мужчины похватали оружие, готовые разорвать нас по первому приказу своего вожака, только вот эльф не открывал глаз и тяжело дышал. Норд и Люциан пробирались ко мне, но на их пути возникал то один, то другой, и сердитые возмущенные голоса множились, сливаясь с отчаянными воплями детей, сгрудившихся на противоположном краю поляны.

— Форг, пожалуйста, перестань! Успокойся, ты же умрешь! Форг! — напрягала я остатки сил, смаргивая слезы и кашляя от гари, которая тяжелым налетом ложилась на легкие. Огонь все бушевал, не собираясь успокаиваться и находя себе новые жертвы: траву, опавшие сухие листья, ветки. Глаза так сильно пекло, что я практически ничего не видела, кроме огненного силуэта Форга, а жар отгонял меня все дальше.

— Если ты сейчас же не остановишься, нас всех убьют, Форг, — отчаянно сказала я, боясь, что кто-то меня услышит.

Пламя пожирало платан и сухую листву поляны, словно играя с ней, и я отходила все дальше, закрываясь ладонями от нестерпимого жара. По лицу тек пот, заливая глаза, плащ прилип к коже, а спину кололи злые взгляды разбойников, их жен и детей.

— Я прошу тебя, пожалуйста, — прошептала я, потому что уже не могла кричать. — Остановись. Ты навлек на нас большую беду.

Только вот Форг едва ли слышал меня, продолжая шататься, как макушка ели на сильном ветру. Он сделал один неровный шаг, второй, и повалился прямо в черную траву на раскаленную землю, раскинув руки и устремив в небо абсолютно неподвижный застывший взгляд. С его губ сорвался долгий протяжный стон, наполненный болью, и я содрогнулась, представив, каково ему сейчас.

Меня кто-то грубо схватил за плечи и встряхнул, как тряпичную куклу, отчего челюсть клацнула и из глаз брызнули едкие слезы.

— Ты ума лишилась, мелкая? Помереть хочешь раньше времени? Как ведьма, на костре сгореть? — орал Люциан, и в его черных глазах отражалось бушующее за спиной пламя. — Куда лезешь в самое пекло?

— Он же не дышит, — прошептала я, еще до конца не осознавая весь ужас произошедшего. — Видишь, не дышит.

Но Люциан толкал меня подальше от Форга и горящей травы, а она занималась все ярче, и круг огня рос с каждым мгновением, пожирая все больше территории. Мое сердце стремилось к Форгу, недвижимо застывшему в одной позе. Его белоснежные кудри, перепачканные сажей, разметались по земле, руки, раскинутые в стороны, больше не подрагивали, веки замерли, зрачок, устремленный к небу, не двигался, а грудная клетка не поднималась и не опадала.

— Всеотец, — исступленно прошептала я, вырываясь из рук Люциана, который устал бороться со мной, закинул на плечо и быстрым шагом пересек оставшееся до Карриена расстояние. На пятачке столпились женщины и мужчины, Норд, Криг и теперь и мы с Люцианом. Все до рези в глазах ждали, когда стена огня спалит жизнь вокруг.

Я всхлипывала, оставаясь висеть вниз головой и наблюдая, как огонь боится приблизиться к темному эльфу, как аккуратно слизывает сухостой вокруг его перьев, но само оперение остается целым и невредимым. Невероятно, но огонь колдуна не причинял вред полукровке, наоборот, словно насытившись, ринулся к противоположному краю поляны, где столпились дети. Скоро он уже докатился красно-оранжевой волной до кромки елей, споткнулся о слой чернозема и мокрой хвои и застыл там, успокоился, улегся, а мы, загнанные в самый центр, грязной толпой, оборванной, с гарью на лице и руках, ужасом и трепетом в сердце, так и стояли, кашляя и глотая горькие слезы. Дети, огнем отрезанные от матерей, рванули по черному полю, как только последние всполохи утихли, и вскоре только мужчины окружили меня, Люциана и Норда. Но мое сердце оставалось равнодушным к их намерениям и угрозам, я видела лишь Форга, недвижимо лежащего под обгоревшим до черноты платаном.

— Он жив? — спросил Криг, кивая на темного эльфа. — Эй, ты, проверь!

Один из разбойников аккуратно склонился над Каррианом, потрогал его грудь, проверил пульс, поднес ладонь ко рту и уверенно кивнул.

— Олухи, — прошептал Норд. — Разве не видно, что он дышит? — проворчал старик, но с места не сдвинулся, а Люциан осторожно перевернул меня и резким движением опустил на землю, крепко прижав к себе.

— Даже не думай вырываться, мелкая, — предупреждающе зарычал брат мне на ухо. — Если твой друг не очнется, то нас ждет костер пожарче, чем полыхал здесь несколькими минутами ранее. Втроем с толпой нам не справиться, поэтому молчи и не рыпайся. Даром, что до сих пор дышим…

Пока он говорил, я не сводила взгляда с Фогра, умоляя Всеотца помочь ему, но, словно в насмешку, веки застыли, а полуоткрытый рот не двигался, как я не щурила взгляд. То ли он дернул рукой, то ли у меня от рези в глазах помутилось.

Карриен тоже лежал в самом сердце поляны. Темные, отдавшие свои силы в борьбе против друг друга. Колдун и существо, которое по рождению обязано подчиняться хозяину. Где тут правда, а где ложь я еще не понимала, но результат каждый из нас видел в распростертом на земле Карриене — взрослом и сильном эльфе, которого победил тщедушный разносчик пива, мальчишка, не достигнувший совершеннолетия.

Распахнув крылья и тяжело дыша, Карриен пытался открыть глаза, но ему пока никак не удавалось это, лишь веки непрестанно подрагивали, а Криг собрал за спиной всех разбойников, схвативших оружие. Никто не испытывал к нам ни капли жалости, и только сам Криг молча показывал, чтобы нас не трогали, подняв вверх подрагивающий кулак. Его кадык дергался на тощей шее, перепачканной сажей, а уродливый шрам, расчеркнувший пол лица, алел, словно живой. Взгляд Крига метался от неподвижного Карриена к Люциану, но решение не приходило, потому что брат упорно молчал, сохраняя суровое и непреклонное выражение лица, одной рукой сжимая топор, другой — меня. Норд тоже наставил посох на ближайшего к нему разбойника. Оружием его деревянная клюка, конечно, не выглядела, но мужики боялись двигаться, поглядывая исподтишка на Форга. Правильно, пусть боятся палки, мало ли, кем окажется старик, вдруг, учителем колдуна, и палка вовсе не палка, а магический посох.

Немая сцена не могла долго продолжаться, и первыми взбунтовались разбойники, надавив на тощего Крига, который пошатнулся, опустил руку с зажатым кулаком и, вместе с тем, голову. Он, может, и не хотел нашей смерти, и к Люциану относился с должным уважением, но считался правой рукой вожака, а Карриен так и не открыл глаза. Из его раны давно не лилась кровь, грудная клетка мерно вздымалась, и эльф будто спал, раскидав свои крылья. Если бы не непрестанное подрагивание век, можно было бы подумать, что Карриен тут отдохнуть прилег.

В воздухе кружился пепел, хлопьями оседая на почерневшую землю, ветер рвал с платана еще горевшие ветки и бросал их на землю, поднимая в воздух новую порцию сажи, в горле оседал привкус гари, и в груди все болело от нехватки кислорода.

— Норд, надо что-то делать, — прошептала я, дернув старика за рукав плаща с символикой коэнцэв.

«И как его вообще в живых оставили за такой наряд?»

— Сейчас я сделаю! — насмешливо ответил мне один из разбойников хриплым голосом, показав гнилые зубы. Он вышел вперед, аккуратно ступая там, где оставалось свободное от крыльев место, и встал напротив, оттеснив Крига к изголовью символического ложа из пожухлой, но еще зеленой травы, не пожранной магическим огнем. — Раз у Крига кишка тонка одолеть бравого кузнеца, девчонку и старика, я за это дело возьмусь. Все заметили, как наши женщины на него смотрят? Как на лакомый кусок сочной баранины. Того и гляди сами начнут ноги раздвигать перед этим детиной, только он блаженный. А от блаженного один вред! И эти нам добра не принесли, так что жалеть никто не станет.

Пока мужик говорил, нас окружали остальные разбойники, как шакалы окружают добычу, и Люциан толкнул меня между ним и Нордом.

— Что-то будет, дедушка? — прошептала я дрожащим голосом, заметив какое-то движение в той стороне поляны, где лежал Форг.

«Неужто очнулся? Слава Всеотцу, сейчас эта кровожадная толпа заткнется и разбежится, кто куда!» — подумала я, пристально вглядываясь в дрожащий от спадающего жара воздух.

И тут произошло нечто невероятное. Прижав руку ко рту, я подавила невольный возглас, а остальные, видимо, списали мой задушенный крик на страх.

— Ничего не бойся! — рыкнул Люциан, оскалившись и подняв топор. — Первый, кто хочет лишиться жизни, подходи! — издевательски пригласил он, вставая спина к спине с Нордом. Старик тоже не собирался сдаваться, доставая из ножен короткий острый кинжал, которым разделывал добычу. Я же смотрела на нимфетту.

Нанда появилась на краю поляны, совершенно невидимая глазам людей. Она постояла, недовольно качая головой, и ее полупрозрачная ладонь коснулась обгоревшего ствола платана, по коре которого тут же побежала волна, повалил пар. В серебристом развевающемся платье, с длинными распущенными волосами, нимфетта походила на призрака, и только ее пронзительный синий взгляд, остановившийся на моем лице, напоминал человеческий.

— Спаси его, — умоляющее прошептала я одними губами.

Мне не казались страшными палки разбойников, мощные крылья темного эльфа, являющиеся настоящим орудием убийства, грозные окрики мужиков, стравливаемых друг с другом страхом и жаждой битвы. Я хотела лишь того, чтобы Форг очнулся, закрыл глаза и начал дышать. С такого расстояния мне казалось, что он пару раз шевельнулся, но, может, это просто ветер треплет его одежды?

Нанда легкой походкой, едва касаясь босыми ногами земли, подплыла к Форгу и склонилась над ним, закрывая мне обзор длинными серебристыми волосами.

— Жив, — ответила она одними губами, подняв голову и положив ладонь Форгу на лицо. — Жив, — кивнула она снова, задержав на мне взгляд нереально синих глаз.

— Слава Всеотцу, — прошептала я вслух, нервно озираясь.

«Неужели никто ее не видит?»

Обстановка накалилась так, что за наши жизни никто бы не дал и ломаного гроша. Трое против целой озверевшей толпы, да и то, какой я воин? Смогу разве что криком напугать, да и то, пока жива.

— Отойдите от них, — раздался еле различимый голос, и толпа мужиков вокруг нас застыла. Люциан не опустил топор, ощерившись, как людоволк. Огромный, сильный, загорелый до черноты, в разводах сажи, он выглядел устрашающе прекрасно, и даже Норд, расправивший плечи и грозно взирающий на толпу шакалов, окруживших нас, восхищал меня своей стойкостью. Нанда парила теперь за спиной Крига, одиноко застывшего рядом с Карриеном, и на нее никто не обращал внимания.

— Отойдите от них, — произнес эльф, откашливаясь и пытаясь подняться. Криг тут же упал на колени, поддерживая вожака за плечи и помогая тому не упасть обратно на землю.

Карриен выглядел бледным и потрепанным. Темные шелковистые волосы, когда-то красивой волной лежавшие по плечам, сейчас торчали в стороны, и грязные листья и иголки запутались в длинных прядях. Глаза потухли, и их зелень превратилась в болотную муть, а нагловатая ухмылка — в подрагивание бледных губ.

— Принеси воды, быстро, — отдал приказ Карриен зачинщику, который все кружил вокруг нас троих. — Ключевой, из родника. Остынешь, пока вернешься.

Разбойник со злостью кинул палку на землю, оскалил гнилые зубы и глянул на меня так, что я сглотнула. Страшно, жуть. Такой детина мне шею одним легким движением переломит, а я ему что сделаю?

Нанда метнулась в сторону, и разбойник прошел мимо нее, едва не задев плечом, но так и не увидел нимфетту. То ли она обладала каким колдовством, то ли я от переживаний лишилась ума.

— Что с мальчишкой? — спросил Карриен у Крига, принимая сидячее положение и силясь собрать крылья за спиной. Все почтительно отодвинулись, расчищая место вокруг, только мы трое: я, Люциан и Норд, так и стояли спина к спине, не смея шевельнуться. У брата уже рука дрожала, так сильно он сжимал все это время топор, а Норд не убирал кинжал в ножны.

— Шелохнулся пару раз, — отозвался Криг, и только сейчас я тяжело выдохнула, будто и не дышала все это время. — Живой.

— Проверь, — кивнул Карриен и сильно закашлялся, схватившись рукой за грудь. Он так и не смог собрать крылья, которые разметались вокруг него черным покрывалом, и Нанда поцокала языком и замахала руками, как бы сгребая кучу сухих листьев воедино. Порыв ветра подтолкнул Карриена в спину, он удивленно сел и заозирался по сторонам, остановив взгляд на мне.

— Люциан, — хрипло выдавил из себя темный эльф. — Кто она?

Вздрогнув, я переводила взволнованный и испуганный взгляд с участников этого странного разговора. Нанда суетилась вокруг эльфа, помахивая на него прозрачными руками, и он пару раз сердито на нее шикнул или мне снова показалось.

— Сестра мне, — отозвался Люциан, снова хватая меня рукой за плечи и прижимая к груди. — Что хочешь делай, но ее я в обиду не дам.

Карриен хмыкнул, но тут же зашипел от боли, прижимая к груди руку и больше не отнимая ее.

— Не трону, куда мне, — сказал он, болезненно приподнимаясь на колени. Ему тут же бросились на помощь, которую эльф не принял, гордо вскинув подбородок и взглядом уничтожая каждого, кто посмел к нему приблизиться. Лишь Нанда поддерживала Карриена под спину, только понимал ли он это, или я одна видела полупрозрачную серебристую нимфетту, парившую по поляне, словно призрак?

— Не может она быть тебе кровной сестрой, Люциан. — Сердито произнес эльф, нахмурив брови и сверкнув в мою сторону зеленью глаз. — Только полукровки видят нимфетт, а она не только ее видит, но и общается с ней.

Нанда испуганно ойкнула и отлетела подальше, застыв и вперив взгляд в спину Карриена, который делал вид, что не замечает метаний нимфетты, а у меня воздух снова в горле застрял, так что не протолкнуть. Я закашлялась до рези в глазах.

— Я знаю, о чем говорю! — зло добавил эльф, вставая на ноги и, наконец, собирая крылья. Он указал пальцем на Люциана. — Сам не видишь? Вы похожи, как человек и ведьма.

Он сам рассмеялся от своей грубой и совершенно несмешной шутки, но боль в груди не давала Карриену нормально разогнуться, и смех получился лающим, хриплым и надсадным.

— А ты вон отсюда, — обернулся он резко, обратившись к Нанде, которая испуганно округлила глаза и губы. — Это мои владения, и чтобы никакая тварь сюда нос не совала, сам разберусь.

— Разобрался уже, — прошелестела Нанда, но тут же исчезла, как и тогда в лесу. Раз и испарилась с порывом ветра, оставляя только еле уловимый аромат цветов и воды.

— Не родная, говоришь? — спросил Люциан, оторвав меня от своей груди и ласково проводя широкой мозолистой ладонью по щеке, вытирая слезы. — Дед бы в семью не привел чужачку вместо нашей Розали. Ну же, мелкая, выше нос. Нашла, кому верить.

Норд, кряхтя, убрал кинжал в ножны и тоже погладил меня по спине, но тут же разбил остатки надежды вдребезги, сказав надтреснутым голосом.

— Прав он, Люциан. Я знал вашего деда, и знал его страшную тайну. Розали — не ваша сестра, а девочка, найденная в Запретном лесу. Ее мать была травницей, которая проживала недалеко от реки, но умерла от страшной болезни в одну из долгих зим, а отец — один из древних. Слышал о таких?

Никто не отозвался, а я стояла ни жива, ни мертва.

«Как это? — билась у меня в голове болезненная мысль. — Мои мать и отец ненастоящие? Как же это так?»

Боюсь, от истерики меня спасали по-прежнему крепкие объятия Люциана. Несмотря на все сказанное стариком, брат не размыкал рук, не отпускал меня, а лишь бережно поглаживал по спине, вздрагивающий от молчаливых рыданий.

— Тише, мелкая, — прошептал Люциан, поднимая мое лицо за подбородок и заглядывая черными глазами в мои — синие. — Значит, мать не сошла с ума, когда кричала, что ты ей не родная.

Он весело усмехнулся и вдруг рассмеялся, запрокидывая голову.

— А я-то на нее сердился, все эти годы злился, — договорил он, отсмеявшись и вдруг разом посерьезнев. — А тут вон оно как…

— Кто такие древние? — спросил Криг Норда, но ответил эльф. Карриен посмотрел на меня долгим пристальным взглядом и по-доброму улыбнулся.

— Полукровка, значит, — сказал он, покачав головой. — И древний — твой отец? Если это правда, то тебя постараются убить, как только узнают, от кого ты зачата. Древние — это столпы мудрости и святости, это неприкосновенные существа, как божества, которым поклоняются колдуны и ведьмы. Древних не создавали, как принято считать в народе, с ними заключили сделку. Кровавую, жертвенную, вечную.

Голос Карриена затих, а Норд кивнул его словам, тяжело опираясь на свою деревянную палку.

— Древние существовали в этом мире, когда еще нога человека не ступила на эти земли. Они — посланники самих богов, они — Мать-природа, они — дыхание ветра, жар огня, прохлада воды и твердь земли. Если то, что сказала твоя мать, Розали, правда, то ты — дитя самого могущественного существа в этом мире. Возможно, единственное такое дитя.

— И где же настоящая Розали? — не удержалась я от вопроса, который волновал меня прежде всего, но Норд лишь развел руками.

— Этого твой дед мне не сказал, — ответил он печальным голосом. — А домыслы мои кому нужны, ты и сама домыслишь, что могло случиться с малым ребенком в степи.

К Карриену подошел разбойник и громким голосом отчитался, что мальчишка очнулся и, пока внимание других отвлеклось на Форга, я посмотрела на Люциана.

— Что ты смотришь, как людоволчонок? — спросил он меня с улыбкой. — Думаешь, брошу, раз не родная мне? Не брошу, — он улыбнулся, как всегда, по-доброму, и в черных глазах разлилась теплота, от которой рука, сжимавшая доселе горло и грудь, ослабла.

— Ты мне стала сестрой с тех самых пор, как мать тебя в кузню послала, — усмехнулся Люциан, потрепав меня по голове, как малого ребенка. — Большеглазая, испуганная лань, сыплющая вопросами, как деревья в хмурое время сыплют листвой. Разве ж я откажусь от тебя после всего, что мы вместе пережили?

— Спасибо, — прошептала я в ответ, едва устояв на ногах, когда Люциан меня отпустил. Глаза сами собой закрылись, и я устало опустилась на землю, прижав колени к груди. Хотелось просто лечь и уснуть, хотя бы на чуть-чуть, чтобы собраться с силами перед новыми испытаниями, которые уготовила мне судьба.

— Некогда, — сказал Норд ворчливым тоном, словно читая мои мысли и поднимая меня на ноги. — Расселась она тут, размечталась. Пошли Форга выручать, раз с тобой решено все. Не тронет Карриен полукровку, хоть режь его. Он и сам из таких же, а ты для него, как сестра теперь. Ох, Розали, ежели не этот день, я бы тебе правду никогда не открыл. Не та это правда, которую надобно знать.

— Не та, — согласилась я с Нордом, но глаза открыла и пошла за стариком и Люцианом.


Глава седьмая


(Форг)

Мир качался. Небо приближалось к земле, грозя раздавить меня, а перед глазами то появлялись, то исчезали красные круги от слепящего света солнца. Я хотел отвернуть голову, но это вызвало лишь резкий приступ тошноты, и теперь земля заходила ходуном, желая поглотить меня. Этакая круговерть продолжалась до тех пор, пока чья-то прохладная рука не опустилась на мое лицо, помогая, наконец, вдохнуть полной грудью. Сознание отключилось.

— Он не приходит в себя вторые сутки, разве это нормально? — услышал я взволнованный голос Розали, которая по ощущениям сидела совсем рядом, касаясь моей груди обеими ладонями. От этого невесомого ощущения ее рук у меня внутри все сжалось, сердце бешено забилось, и к щекам прилил жар. Я распахнул глаза, чтобы убедиться в том, что мне это не снится.

— О, Форг, — воскликнула Розали взволнованным голосом, наклоняясь так низко, что я разглядел свое отражение в ее огромных сапфировых глазах. — Ты очнулся, слава Всеотцу! Мы так волновались.

Она откинула назад волосы, заплетенные в толстую косу, и наморщила лоб, становясь похожей на себя прежнюю, только мелко подрагивали губы, и глаза суетливо перебегали с предмета на предмет, которыми это место оказалось не так богато. Походная койка, низкий столик, стул и пара кресел. В одном расположился Норд с книгой в руках и с пледом, накинутым на ноги.

— Дай ему воды, — сухо приказал старик, на которого я тут же перевел взгляд. Норд по обыкновению хмурил седые брови и смотрел на меня без тени снисходительности, как это бывало раньше, но с волнением, запрятанным в поджатых губах и глубоких складках на лбу.

— Заставил ты нас понервничать, паренек, — раздался третий голос, и я скосил глаза на брата Розали — Люциана, который прихлопывал себя по коленям.

Этот косматый черноглазый бугай никогда не вызывал во мне теплых чувств, я и сейчас не особо горел желанием с ним общаться. В поселении Розали ходила за старшим братом, как привязанная. Сколько себя помню, в деревне их настолько привыкли видеть в кузне вместе, что порой из трактира несли еду сразу обоим, даже не уточнив, там ли сейчас Розали. Меня раздражало, насколько сильно она привязана к брату, тогда, как никто другой вообще не удостаивался ее внимания, включая меня. Розали не смотрела на парней из поселения, считая нас недостойными ее, а меня и вовсе звала оборванцем и принимала за маленького мальчика. И вот она, наконец, с трепетной заботой смотрит на меня, а не на Люциана.

«Кажется, я вспылил, обиженный невниманием Розали, но как? Когда? Что я сделал?»

Мысли так больно кололи в виски, что я застонал, силясь вспомнить, что произошло? Отчего я лежу в кровати, окруженный вниманием этих людей? И почему Розали чуть не плачет?

— Выпей, — отвлекся я на ее голос.

Розали помогла мне приподнять голову. От слабости я даже языком ворочать не мог.

— Карриен не обладает магическими способностями, он не поможет тебе с восполнением резерва, а колдунов-целителей сейчас днем с огнем не сыщешь. — Сказал Норд, поднимаясь из кресла и заглядывая мне в глаза. Я старался понять, что он говорит, но пульсация в голове нарастала с каким-то гулом, и перед глазами бегали солнечные зайчики. Боюсь, я слышал его слова, но их смысл словно ускользал от меня.

— Снова жар, — раздался голос Люциана. — Это плохо, надо принимать решение.

«Какое?» — молчаливо взмолился я, глядя на Розали. Она замялась, отвела взволнованный взгляд от моего лица и медленно опустила на импровизированный столик графин с водой. Пока я наблюдал за ее действиями, полог палатки отодвинулся, пропуская внутрь еще одного широкоплечего мужчину — темного эльфа.

— Как он? — спросил Карриен, обращаясь к Люциану, который отрицательно покачал головой, а у меня вдруг прорезался голос.

— Не приближайся к нам, — хрипло выдал я, закашлявшись, и Розали тут же снова схватилась за графин с водой.

Безотчетная тревога толкала меня защитить всех, кто находился рядом, от темного эльфа, помочь им спастись, но от чего?

Норд снова читал, не поднимая взгляда от страницы книги. Его присутствие и спокойствие вселяли надежду, что эльф не причинит нам вреда, Люциан же беспрестанно барабанил пальцами по ручке своего топора и казался встревоженным. Его взгляд напряженно провожал эльфа до моей походной койки, напоминавшей складную кровать с соломенным матрасом.

— Живой? — иронично хмыкнул эльф, присаживаясь на стул, который поспешно освободила Розали, выскочив из палатки. Она так и унесла графин с собой, прикрываясь им, словно щитом, но Карриен, казалось, не обращал никакого внимания на страх, который испытывали к нему окружающие люди.

— Живой, — ответил я, стараясь не закашляться снова. В горле, несмотря на большое количество воды, царила засуха, в груди сильно пекло, перед глазами до сих пор расплывались оранжевые круги.

— Мне жаль, что я не могу тебе помочь, — сказал Карриен вполне искренне и положил тяжелую ладонь мне на голову заботливым жестом родной матери, которая проверяла, насколько горяч лоб ее малыша. — Ты практически опустошил свой магический резерв, будучи неинициированным магом. Чудо, что остался жив.

— Ничего не помню, — признался я эльфу, тем не менее, прекрасно осознавая, что его стоит опасаться.

— И не нужно, — из голоса Карриена пропали ироничные интонации, и он убрал руку, которая застыла на его колене. Взгляд эльфа — пристальный, изучающий, прошелся по мне, оставляя ощущение тяжести, и остановился на лице. — Когда ты достигнешь совершеннолетия?

Теперь насмешливая полуулыбка искривила мои губы, потому что это событие вот-вот случится. Пройдет хмурое время года, наступят холода, и мое совершеннолетие наступит вместе с их приходом. Именно поэтому я поверил словам Норда, что следует поспешить с обрядом инициации. Именно поэтому пошел за стариком в Смертельное ущелье, в надежде обрести власть над огнем, бесконтрольно властвующим над моим телом. Если я так силен сейчас, что произойдет, когда магия обретет свою настоящую мощь?

Марта всегда праздновала мой день рождения в холодное время года, двадцать первого числа. Когда день равнялся ночи, она приносила мне подарки, устраивала импровизированный праздник и говорила, что я на год приблизился к своему совершеннолетию. Сестра так и говорила: «Сегодня ты на шаг ближе к восемнадцатилетию, Форг», словно для нее эта дата являлась знаковой.

Я попытался ответить, но Норд поднял ладонь и прервал мои жалкие потуги заговорить.

— Он родился в праздник Солнцестояния, но так ли это, не знала даже Марта, которая… — Норд не договорил, потому что Карриен грубо перебил его.

— Лучше бы в этом, потому что иначе у парня не так много шансов выжить.

«Что это значит?» — хотелось мне выкрикнуть, а взгляд лихорадочно скользил по пологу палатки, в ожидании, когда Розали снова появится здесь, когда ее робкая улыбка озарит темное пространство вокруг, когда нежная прохладная рука на мгновение подарит мне свободу от огня, сжирающего изнутри. Я не помнил, когда успел заболеть, я не понимал причину, по которой могу умереть, отчего гул в голове становился совершенно невыносимым, лишая остатков сил.

— Я могу отнести его к реке на руках, — неуверенно заговорил Люциан, но эльф отрицательно качнул головой, отчего его темные гладкие волосы упали на лоб, обнажая острые кончики ушей.

— Считается, что источник силы колдунов прячется в водах этой реки в Смертельном ущелье, но никто не знает точное местонахождение этого источника, — Карриен развел руки. — И мне, как полукровке, неведомы эти тайны.

— Зато они ведомы мне, — спокойно произнес Норд, опуская книгу и по-стариковски мусоля палец, чтобы перевернуть страницу. — Хотя я обыкновенный человек.

Норд приподнял одну седую бровь и глянул на эльфа с таким снисходительным вниманием, что Карриен подавился словами и гордо вскинул подбородок, не желая принимать поражение от старика, на вид не обладающего ничем примечательным, кроме тюка со старыми книгами. Древние фолианты хранили знания, которых так не хватало людям Карриена, но противный старикашка никого не подпускал к своим вещам, и эльф оставил затею похитить книги, хотя таковой план изначально имелся.

— Ты ученый муж, — уважительно сказал Люциан. — И я последую за тобой, лишь бы спасти парню жизнь. Боюсь, Розали не переживет его смерть и совсем расклеится, а впереди холодное время. Нам следует как можно быстрее пересечь степь и обосноваться в ближайшем городе. Я готов сделать что угодно, лишь бы у нее, наконец, появилась какая-никакая крыша над головой.

Карриен криво ухмыльнулся и сложил на груди руки.

— Я так понимаю, нас ты бросаешь? — спросил он, иронично ухмыляясь.

— У меня больше нет перед тобой обязательств, — упрямо ответил ему Люциан, сжимая ручку топора и всеми силами стараясь скрыть страх, который я словно чувствовал привкусом на языке. Странно, что эмоции каждого находящегося внутри палатки существа я не просто понимал, а ощущал. Норда, как темное прогорклое пиво, Карриена, как кислое вино, а Люциана, как пряный эль. Списав все на болезненное состояние, я закрыл глаза и впал в полудрему, потому что сил больше не осталось. Я истратил их практически сразу, как только заговорил.

— Ему необходима помощь другого колдуна, иначе мы и до реки его не донесем, — сказал Норд, своей сухой старческой ладонью коснувшись моей руки. — Он слишком слаб для такого опасного перехода.

— Что ж, тогда, Розали ему и поможет. Она вполне способна вдохнуть в него жизнь, — с сарказмом произнес Карриен, и я расслышал глухое рычание Люциана.

— Ты не заставишь мою сестру делать то, чего она даже понять не может! — твердо произнес он, и пряный вкус на языке усилился.

— Это ее сущность, — отрезал Карриен, и теперь в воздухе разлился кислый запах вина. — И никто не способен ни остановить, ни воспрепятствовать пробуждению силы внутри ведьмы. Она тоже не инициирована, но ее источник силы — это сам лес. Здесь она получит необходимые нам знания.

— Получит их от кого? — спросил Норд, снова вмешиваясь в разговор.

Я ощутил глухое раздражение темного эльфа, которое мешало мне окончательно отрешиться от реальности. Хотелось просто уснуть, но мужчины, что горячо спорили, позабыв о моем плохом самочувствии, так увлеклись, что почти кричали.

— Ей поможет отец, — уверенно ответил Карриен, — или сестра.

— Да ты ума лишился? — удивленно произнес Норд, а Люциан молча поднялся на ноги и встал напротив эльфа.

— О чем ты говоришь? — спросил он Карриена. — У Розали никого не было, когда дед привел ее в поселение. Мы ничего о ней не знаем.

— И то верно, — хмыкнул эльф, поднимаясь со стула. Сквозь пелену перед глазами я различил их высокие мощные силуэты. Казалось, Карриен и Люциан своей силой скрадывают кислород, которого и без того не хватало в душном пространстве палатки. — Только вот ты не учел того, что древних на земле осталось не так много, и они обитают в Запретном лесу, а сестра Розали прекрасно знает дорогу к древним.

— Сестра? — глухо спросил Норд. — И кто же она?

— Нанда, покажись, — приказал Карриен, повернувшись в сторону выхода. Полог палатки в который раз откинулся, и на пороге возникла хрупкая полупрозрачная фигуры нимфетты с огромными глазами и длинными серебристыми волосами. Я впервые видел существо, столь прекрасное, и никак не мог поверить, что происходящее — правда, а не бред моего больного сознания.

— Я давно хотела представить Розали древним, — прошептала Нанда, и голос ее заморозил кровь в моих венах, таким страшным и потусторонним он казался человеческому слуху. — Но древние не верили мне!

Нимфетта вскинула подбородок и сузила глаза.

— Меня выгнали из дома, но настало время вернуться. Я докажу им, что не соврала и достойна прощения, — голос девушки дрогнул, но она не опустила голову, глядя в глаза темному эльфу.

— Ты пойдешь с нами. Только ты, Розали и мальчик. Я отведу вас к древним, — Нанда упрямо покачала головой на отрицательный возглас Люциана.

— Только Карриен, Розали и мальчик, — твердо повторила она, делая жест рукой, говорящий о том, что нимфетта ни за что не передумает. — Утром.

— Да прибудет с вами Всеотец, — сказал Норд, поднимая с колен книгу и углубляясь в чтение. — Люциан, сходи за супом, попробуем его накормить. Парню понадобятся силы.

Вскоре в палатке остались только мы со стариком.

— Я знаю, что ты меня слышишь, — прошептал Норд, откладывая книгу, словно до этого лишь делал вид, что увлечен чтением. — Не сопротивляйся, сынок, и делай все возможное, чтобы выжить. Ты нужен Розали, Форг, и ты нужен всем нам.

Старик поднял с пола таз, в котором что-то лежало, выжал полотенце и заботливым жестом положил мне его на лоб.

— А пока отдыхай, силы тебе пригодятся.

Послушный его воле, я закрыл глаза и погрузился в тяжелый сон, наполненный жарким пламенем огня.


Глава восьмая


(Розали)

Похолодало. С раннего утра я не могла расправить одеяло из-за того, что оно замерзло, а трава под ногами хрустела при каждом шаге, и изо рта вырывалось облачко пара при каждом выдохе.

Палаточный городок спал, умиротворенный размеренным потрескиванием сосен, и, глядя на разрозненные тенты, спрятанные за разлапистыми колючими ветками, я думала о разбойниках, их семьях, этом небольшом, но дружном поселении, который основал Карриен — полукровка, наполовину эльф, наполовину человек.

Счастливы ли люди, нашедшие здесь приют? Насколько сильно нужда и голод мучают их долгими студеными ночами и морозными днями? Как они спасаются от болезней?

Над головой ухнул филин, сорвавшись с ветки и рухнув головой вниз прямо в снег. Поднялся он с мышью, зажатой в клюве.

«Вот так и в жизни», — вяло подумала я, представляя, как Карриен атакует противника.

Пусть и без магии, крылья давали ему огромное преимущество перед людьми, да и по силе он превосходил многих. Карриен, конечно, способен защитить разбойников от нападения разрозненного отряда коэнцев, но что делать, если сюда пожалует королевский отряд зачистки? Такие до сих пор наведывались в самые отдаленные уголки Оскола, чтобы найти колдунов, ведьм и существ, опасных для мира людей. Если отряд короля Сводолюба наткнется на лагерь Карриена, что тогда станет с семьями и детьми разбойников?

«Это место сравняют с землей», — снова подумала я, но мысли текли вяло, не будоража сознание, как если бы мозг еще не до конца пробудился ото сна.

Полог моей палатки откинулся, и наружу вышел Норд, подсвечивая себе путь тусклым факелом, воткнутым в металлический каркас, вдолбленный прямо в ствол дерева. Облаченный в длинный плащ коэнцев, старик до сих пор при появлении вызывал во мне неподвластные страхи, но увидев изможденное бледное лицо и усталый потухший взгляд, я поспешила к нему навстречу.

— Еще не ушла охотиться? — спросил Норд хриплым со сна голосом, натягивая на голову капюшон и ежась от морозного воздуха. Трава под его ногами громко похрустывала, а с веток падал первый пушистый снежок, опускаясь на сгорбленные плечи и спину старика.

— Собираюсь, — покачала я головой, отчаянно зевая. Последние бессонные ночи у кровати Форга давали о себе знать.

— Он так и не очнулся больше? — спросила я, вглядываясь в лицо старика, и Норд сурово нахмурился. Мне не нужно было уточнять, о ком все мои мысли, Норд прекрасно понял, что речь шла о Форге.

— Нет, — отрицательно качнул он головой, задирая лицо кверху и внимательно глядя на потухающие звезды, уступающие место серебристой дымке рассвета. — И жар не спадает.

Я тяжело вздохнула, окоченевшей рукой несколько раз потерев лицо.

— Тебе бы отдохнуть, Розали. — Заботливо произнес Норд. — Я не знаю, где обитают древние, но путь до них не будет легким, уж поверь старику. Нимфетты не зря схоронились так глубоко в Запретном лесу, что ни одна человеческая нога не ступала на их территорию.

Я машинально покивала.

«Да-да, конечно».

Хотя сама едва ли улавливала смысл его слов. Звуки проходили мимо меня, а какая-то глухая и давящая тишина: тревожная, насыщенная, осязаемая, спеленала меня коконом и не желала отпускать.

— Ты бы хотел пойти с нами? — спросила я старика, чтобы прогнать сон, а Норд кивнул, прищурив глаза и глядя в ответ с ухмылкой.

— А то! Я же ученый, а в чем наше счастье? Всю свою жизнь я корпел над книгами, постигая запретные для человека знания, и вот появилась возможность лицезреть тех, кто эти книги писал.

— А я не знаю, в чем для меня счастье, — грустно ответила я Норду, внимательно глядя на красивые изгибы своего лука. Пальцы посинели от холода, и пришлось несколько раз разжать и сжать их, чтобы восстановить кровоток. Кожа выглядела неестественно бледной и будто бы светилась, и пришлось сморгнуть, чтобы прогнать наваждение.

«Да, я полукровка, но от этого мое человеческое тело не поменяется», — уверяла я себя.

— Этот лук мне дед делал, — поделилась я с Нордом, — когда еще был жив, а теперь вот выяснилось, что он мне вовсе и не родной дед, а так… Прохожий, пожалевший сироту.

Норд издал непонятный смешок и подтолкнул меня к тропинке.

— Пойдем-ка разомнем немного ноги, а то закоченел я что-то, — пробормотал он, пристраиваясь рядом. — Ты еще слишком юна, Розали, оставь эти мысли о счастье, ни к чему хорошем они тебя не приведут.

В ворчливом чуть скрипучем голосе Норда я признала своего любимого учителя, который сильно изменился за последние недели. Особенно он постарел, когда Форг слег и практически не приходил в себя.

— А если сердце томиться в груди? — жарко возразила я старику. — Если неспокойно и тревожно от того, что я не могу себя понять? Если желание есть, а возможности его исполнить нет?

— Ну что ты, — рассмеялся Норд в ответ, и я впервые услышала в его голосе мягкие бархатистые нотки. — Если ты захочешь, то сможешь осуществить любое свое желание, Розали, любое! — сделал он упор на последнем слове.

Мы медленно шли по лесу, и трава хрустела под ногами. С елей летел пушистый снег, красиво поблескивая в рассветных лучах солнца, и морозное дыхание холодной поры подгоняло нас в спины.

— У тебя впереди столько всего интересного: новые знакомства, открытия, тайны. — Произнес Норд задумчиво. — Скоро ты узнаешь, кем были твои родители, скоро ты шагнешь в неизведанный мир магии, страшный, но от того еще более интересный. Постарайся не думать о плохом…

— Легко тебе говорить, — проворчала я, отворачивая лицо в сторону, чтобы Норд не увидел, как позорно трясутся у меня губы. — Ты-то знаешь, чего хочешь, а я все время мечусь от одного к другому.

— Ты хочешь спасти жизнь Форгу, — жестко сказал старик, и я встрепенулась.

— Конечно, хочу! — возмущенно засопела я в ответ.

— Остановись пока на этом, — снова улыбнулся мне Норд, положив изъеденные морщинами ладони на мои плечи.

— Спасибо, —поблагодарила я старика. — А ты приглядывай за Люцианом. У меня один-единственный брат, и терять я его пока не собираюсь.

— О, всенепременно, — прошептал он, покосившись на палатку, которая осталась за нашими спинами. — Твой брат хочет постигнуть таинство знаний за один присест. И то ему расскажи, и это объясни, и вот это докажи… Намучаюсь я с ним.

Но как бы Норд не ворчал, я видела, что Люциан нравится старику. За те дни, что мы все ухаживали за Форгом, даже Карриен стал относиться к нам дружелюбнее. Конечно, я сама снабжала нас пищей, охотясь чуть ли не каждый день, и Люциан до сих пор отрабатывал дань разбойникам, отлаживая телеги, подковывая лошадей или просто заготавливая дрова на зиму, но мы стали ближе, сплоченные общей целью. Среди нас появился могущественный темный колдун и, пусть каждый преследовал свои цели, но мы стремились к одному — к выздоровлению Форга.

— Ты здесь? — раздался жуткий шепот, от которого я подпрыгнула и едва не закричала.

Нанда появилась, как и всегда, совершенно неожиданно с новым порывом ветра. Она словно выросла из земли прямо напротив меня, навевая первобытный ужас противоестественными нечеловеческими чертами лица и полупрозрачной фигурой. Несмотря на легкий мороз, нимфетта облачилась в легкое серебристое платье, струящееся по ее телу, как вода струится по речному дню. Видимо, она не мерзла или просто не понимала, что это значит — мерзнуть. В этом я ей искренне завидовала.

— Карриен готов нести мальчика, — слова давались нимфетте с трудом, да и мы все с трудом понимали то, что она говорила, но с каждым разом речь ее становилась слышнее и разборчивее. — Пора.

— Я хотела поохотиться, чтобы оставить Норду и Люциану провиант, — сказала я, глядя на звезды. Они почти исчезли с небосвода, следовало поторопиться. Рассветные лучи все ярче освещали лес.

— У тебя не так много времени, — ответила нимфетта, приблизив ко мне заостренное лицо и резко вдохнув воздух у моего лица.

Я вздрогнула и отстранилась, а Нанда сузила глаза и застыла, подобно полупрозрачному лунному лучу, который на несколько мгновений застывает на промерзлой траве. Норд все это время внимательно прислушивался и щурил глаза, стараясь по моим движениям угадать, где находится нимфетта. Он не видел ее, как и другие люди. Нимфетта научилась хорошо скрываться от людей!

При встрече с Нандой у меня до сих пор кровь стыла в жилах, так она походила на призрака. От нее пахло луговой травой, но мертвенная бледность и тусклые черты лица отталкивали. А еще Нанда умела смотреть и не моргать, отчего ее глаза напоминали мне глаза покойников — застывшие на века, уставившиеся в одну точку, невидящие.

— Иди же, — прошипела она, на несколько мгновений показав длинные белоснежные клыки, и я громко сглотнула, развернувшись и побежав в чащу леса.

— Пора, — только и успела я крикнуть Норду, чье изумленно-растерянное лицо выглядывало из-под капюшона мантии.

«Да уж, веселенькая у нас выйдет прогулочка. Темный эльф-полукровка, я, которая и вовсе не известно, из какого роду-племени, полуживой темный колдун и нимфетта. И идем мы не на увеселительное мероприятие, а в чертог древних — самое таинственное и жуткое место Запретного леса, куда еще не ступала нога человека. Мечта, а не приключение!»

Над головой надломилась ветка, уронив мне за шиворот охапку снега, и резко закричала птица, вспорхнув с ели. От коры дерева отделилась тень, и жесткая ледяная рука, похожая на ощупь на палку, схватила меня за запястье.

Поскользнувшись от неожиданности, я нелепо взмахнула свободной рукой и едва не осела на колени, благо, за руку держали. Держало, потому что существо, что схватило меня за запястье, никак не походило на человека.

— Дитя, — проскрежетал его голос, а я закричала, стараясь вывернуть руку. До лагеря добежать — всего ничего, и Норд уже спешит, как может, размахивая своей любимой палкой, но кто успеет, если это существо, которого я и разглядеть-то толком не смогла, захочет сжать мое горло, остановив приток кислорода.

— Отпусти, — умоляюще крикнула я снова, дернувшись изо всех сил. — Кто ты?!

Темная тень отделилась от ствола дерево еще больше, и на меня глянули два горящих красным пламенем глаза. На квадратной голове — ветки-рога, вместо рта черный провал с острыми коричневатыми клыками. Носа у существа не было, и ушей, насколько я успела разглядеть, тоже.

— Не ходи с ними, — прошелестел ветер у меня над ухом, а хватка на запястье ослабла. — Погибнешь.

С тихим шипением, похожим на звук жира, капающего на раскаленные угли, голос таинственного существа растворился. В воздухе разлился сладковатый запах, а серый рассвет вдруг заиграл новыми красками — на горизонте показалось солнце.

— Всеотец, — взмолилась я, закрывая рот ладонью. — Это еще что такое?

— Леший балует, — сказала Нанда, появляясь прямо напротив меня, и теперь я завизжала от всей души. Норд, задыхаясь и хватаясь за бока, тяжело оперся на ствол дерева. Я хотела ему сказать, чтобы не смел прикасаться к страшному живому стволу, как его рука по локоть погрузилась внутрь.

— А ну отпусти! — крикнул Карриен, — появляясь на тропе возле дерева. Его грозный вид навевал на меня сомнения по поводу того, что совсем недавно он пострадал от магии Форга. — Боги леса, сколько же можно? Никак не спастись от этого лешего! Куда мы, туда и он. Прицепился, как банный лист.

Проворчав это, Карриен неохотно приблизился и изо всех сил дернул растерянного Норда, возвращая старику его руку.

— Этак вы и до Смертельного ущелья не дойдете, — хохотнул Люциан, показываясь из-за плеча эльфа. — С моей сестрой так: что ни шаг, то новые неприятности.

Я насупилась и обиженно засопела, но тут же наткнулась взглядом на тело Форга, укутанное в тяжелый теплый плащ. Он безжизненно свесил руки вдоль тела и уронил голову на плечо Люциана, и, если бы не брат, державший его под мышки, сполз бы на снег, мягко укрывший траву.

— Пора, — блеснул зеленью глаз Карриен, все еще недовольно раздувая ноздри, словно мы тут специально цирк устроили, чтобы время потянуть. — В дорогу все готово, — распорядился он, переводя взгляд с одного лица на другое, пока не встретился глазами с нимфеттой. Они общались без слов, какими-то жестами, и я не стала мешать, подбежав к Форгу и стараясь привести его в чувство. Никакие травы и лекарства уже не помогали, он терял силы с каждым днем.

В лагерь возвращались только разбойники, переполошенные моим криком, а Люциан помогал эльфу устроить Форга в седле. Карриен держал практически бесчувственное тело обеими руками, а Нанда управляла животным. Меня ждала послушная лошадка, перебирая ногами и фыркая, отчего ее морда смешно подергивалась, а из ноздрей вырывались клубы пара. Симпатичное животное с белым пятном на лбу послушно ждало своего седока.

— Они тебя не отпустят, — прошептала я Норду на прощание, поднимая с земли свой заплечный мешок, который услужливо принес темный эльф.

— Нет, конечно! — ответил старик, махнув рукой, — буду местных детишек грамоте да счету учить, пока Люциан за главного.

Я вскинула брови и удивленно присвистнула.

— Да ну? Карриен ни за что не оставит брата главным в лагере, — покачала я головой.

— Уже оставил, — хмыкнул Норд, лукаво глянув на меня из-под седых бровей. — Поэтому поторопитесь с возвращением. Неровен час, Люциан себе тут невесту присмотрим, тогда, в город мы и вовсе не попадем. Кто ж через степи любимую свою потащит, да еще в холодное время года?

— Ой, ну что ты, — смутилась я, представив, кого из этих запуганных невзрачных женщин, измученных невзгодами, Люциан может выбрать себе в жены. — Разве ты не помнишь красавицу Алику? Возлюбленную его?

— Как ни помнить, — резко нахмурился Норд. — Такую змею разве забудешь?

Мы замолчали, и к нам торопливым шагом приблизился Люциан. Прощаться брат не любил, поэтому просто похлопал меня по спине.

— Иди, — сказал он, сжав мое плечо и глядя встревоженным взглядом прямо в мое лицо. — Береги себя, мелкая, и Форга береги.

— Мы скоро вернемся, — пообещала я Люциану, хотя сама не верила в свои слова. И правильно делала, ведь судьба снова разлучала нас, и разлучала очень надолго.


Часть II. Навстречу судьбе

На протяжении многих тысячелетий магия копилась в этом мире, подпитываемая ее трепетными и преданными слугами — ведьмами и колдунами, а еще древними, которые и сами считались источниками магии. Некоторые камни становились артефактами, наделенные силой и могуществом, некоторые искусственно выведенные растения — убивали, другие — лечили, а некоторые реки насыщались ритуальной кровью и даровали особым существам особые навыки, пробуждали магию.

Нанда слышала от древних, что Смертельное ущелье, в котором протекала шумливая горная речка, служило когда-то местом шабаша, собирало в определенную ночь всех ведьм округи, чтобы те, принеся кровавую жертву, усилили магию вод реки и камней. Нимфетта не просто слышала, она еще и знала, где то самое особое место, куда ведьмы заходили голыми в полночь, поднимая высоко над водами реки свои руки и окрашивая невинной кровью ледяные воды. Ведала она и о том, что на следующую ночь в Смертельное ущелье приходили эльфы, чтобы лишить невинных ведьм девственности и зачать сильного ребенка — полукровку.

Позже кровосмешение запретили. Ведьмы и колдуны селились сначала в деревнях, а, затем, и в городах. Темные эльфы навсегда остались жителями дремучих лесов, чтобы не показывать людям своих крыльев и не пугать человеческих созданий своей мощью и опасными умениями, такими, как эмпатия — управление чувствами и эмоциями. Самые сильные темные эльфы могли подчинять себе слабых людей, вести их за собой и подавлять волю настолько, что человеческие создания сами перерезали себе шеи, падая к изножью алтарей. Эльфы не гнушались этим умением. В Век Кровавой луны многие люди погибли от их рук.

Смертельное ущелье не зря получило свое жуткое название, ведь именно сюда из ближайшей деревни темные эльфы приводили своих жертв — молодых юношей, невинных девушек и даже детей.

— Приглядись к этому месту, — попросила Нанда Розали, которая устало привалилась спиной к поверхности камня, нагретого за день солнцем. Они уже несколько дней шли к своей цели и вот, наконец, достигли того самого места в Смертельном ущелье, куда вела их нимфетта.

— Я ничего не вижу, — равнодушно ответила ей девушка и прикрыла глаза.

Нимфетта знала, что Розали все эти дни так сильно переживала за жизнь своего друга, что плохо спала и плохо ела. От прежней Розали осталась тень — бледная и немощная, и девушку шатало от переутомления, хронической тревожности и тягот непрерывного перехода через лес.

— А я прошу тебя внимательнее присмотреться к тому камню, — настаивала на своем Нанда, прикоснувшись рукой к плечу Розали.

Нимфетта тут же отдернула руку, почувствовав человеческое тепло. Неприязнь, что годами копилась в Нанде, забурлила в ней с новой силой, но она хотела объяснить Розали, для чего они все это время стремились сюда.

— Этот камень — алтарь ведьм и темных эльфов. Давным-давно кровосмешение не считалось позором и запретом, оно приветствовалось, потому что полукровки получали силу древних существ и, вместе с тем, несли в себе человеческое начало с зачатками магии от ведьм. Здесь совершалось таинство зачатия полукровок, — закончила Нанда хриплым шепотом, потому что до сих пор не могла разговаривать подолгу, и человеческая речь отнимала у нее много сил и требовала огромного терпения.

— Ты хочешь сказать, — подскочила Розали, дико осматриваясь вокруг, — что вот здесь приносили в жертву людей?!

Девушка казалась настолько шокированной и возмущенной, что Нанда даже не стала сразу отвечать ей. Нимфетта не понимала и не принимала всех человеческих чувств, и Розали оказалась совсем не такой, какой она себе ее представляла: громкой, упрямой, сильной девушкой и талантливой охотницей, но, вместе с тем, она не обладала магией. Жалкая подобие самой нимфетты. Вряд ли ее отцом окажется сам древний.

«Тогда, кто?» — спросила нимфетта саму себя, разглядывая сапфировые глаза Розали.

— Я покажу тебе деревню, откуда темные эльфы забирали своих жертв, — спокойно произнесла Нанда, следя за реакцией Розали. — Эта деревня проклята и место, на котором раньше стояли дома, погребено гнилыми водами болота. Там родилась и выросла твоя мать, там родилась ты.

Нанда не знала, что людям не следует сообщать подобные новости без предварительной подготовки, поэтому не поняла, что стало причиной слез Розали. Злых слез, которые проливались сквозь сжатые зубы и сомкнутые челюсти.

— Как жаль, что я не погибла вместе с ними! — выкрикнула девушка, толкнув Нанду плечом и стремительно покидая уютную, как казалось нимфетте, нишу в горе. Камни здесь так долго хранили тепло солнечных лучей, а трава, сочная и насыщенно-зеленая, так часто подпитывалась влагой, что аромат стоял сказочный. Нанда дышала и не могла надышаться, так сильно этот запах напоминал ей о приближении к дому.

— Что ты сказала девчонке? — требовательно вырвал ее из волшебных дум о доме голос Карриена.

Темный эльф безжалостно растоптал подошвами тяжелых сапог нежные бутоны горных цветов, встав спиной к камню-алтарю. Нанда представила, как он подносит руку к шее и перерезает себе горло. Кровь капает на землю, подпитывая магией источник силы. Темный эльф — всего лишь полукровка. Совсем не тот полукровка, который рождался от темных эльфов и ведьм, этот — подобие. Рожденный человеческой женщиной, он не обладал и третью умений своего родителя, но и его кровь сгодится для того, чтобы возродить источник. Иначе Форг умрет, а вот мальчика Нанда терять совсем не собиралась. Она обязана сохранить ребенку жизнь. Скоро он станет совершеннолетним, скоро он ощутит в себе небывалую мощь, скоро древние узнают, что она привела к ним настоящего чистокровного колдуна.

— Я повторяю свой вопрос, — негодовал Карриен, — что такого ты сказала девчонке, что она умчалась отсюда, никому не сказав ни слова?

— Я всего лишь рассказала ей о доме, — невозмутимо ответила Нанда, указывая рукой на поляну, которая отсюда хорошо просматривалась. — Вон там я впервые встретила ее, а там, — Нанда нахмурилась и повернулась, чтобы посмотреть на черные воды безжизненного болота, затопившего некогда плодородную долину. — Там когда-то жили люди, которые все строили и строили новые дома. Они не слушали наших предостережений, они не боялись ни леших, ни яги, ни водяных, ни прочей нечисти. О нас люди не ведали, но древние запретили нимфеттам приближаться к поселению и влиять на ход событий, мы просто смотрели со стороны. Мы стали свидетелями того, как люди посягнули на святые места, свалив идолы ведьм и темных эльфов в воды рек, сожгли деревянных исполинов, напитанных кровью жертв, уничтожили жертвенники.

Нанда прислонила рук к горлу и улыбнулась, отчего Карриен вздрогнул. Ему совершенно не нравилось кровожадное выражение лица нимфетты. Темный эльф не доверял ей, но знал, что только нимфетта способна вернуть парня к жизни, а колдун ему бы очень пригодился. Карриен устал жить в лесу и прятаться от людей, он больше не хотел терпеть издевательства коэнцев, хотя и жестоко мстил за обидные слова. Эльф хотел покинуть пределы Запретного леса, вывести своих людей в степи и обосноваться недалеко от города. У него есть его крылья, а с силой колдуна к их поселению не посмеют приблизиться ни коэнцы, ни люди короля.

— Что стало с той деревней? — спросил Карриен, глядя, как Розали стремительно спускается по еле заметной тропе к началу черного болота.

Нанда беспечно пожала плечами и откинула с плеча серебристые волосы.

— Подействовало древнее проклятие, настолько могущественное, что его отголоски до сих пор чувствуют все волшебные существа. Вдохни воздух, который несет ветер с болота, и ты сможешь почувствовать гниль, прислушайся, и ты услышишь вопли вурдалаков, что обитают в порослях черного болота.

— И ты так легко говоришь об этом? — возмущенно вскричал Карриен, встряхивая нимфетту за плечи. — Розали бежит туда сломя голову. Если какой-нибудь из вурдалаков учует ее свежую девственную кровь, представляет, что ждет девчонку?

— Очень быстрая смерть, — кивнула Нанда и тут же испарилась, оставляя в руках Карриена лишь порыв ветра.

Он знал о подобной способности нимфетт, а еще он знал, что они чувствуют и мыслят совсем иначе, не как люди. К сожалению, Карриена воспитала мать — обычная женщина, малосведущая в колдовстве и ведовстве. Будучи прекрасной и юной, она по глупости забрела туда, где ей не следовало быть, и темный эльф наказал ее. Наказал не особо жестоко, но так, что его мать осталась едва жива. Ее нашли охотники в Смертельном ущелье. Выходили, вернули в родное селение и оставили там опозоренную и обесчещенную.

Люди из деревни не поверили в то, что его мать подверглась жестокому насилию темного эльфа, а, может, просто испугались. Карриен родился в лесу, где его молодая мать и скончалась. От нее отвернулись родные, и только лесные разбойники не побрезговали помочь несчастной беременной женщине.

С тех пор Карриен рос в Запретном лесу среди случайного сброда, и он поклялся, что никому не даст в обиду тех, кто оказались человечнее и добрее его родных и близких людей. Разбойники стали его семьей, его друзьями, делом всей его жизни. С каждым годом коэнцы высылали в Запретный лес неугодных, и к разбойникам прибивались то женщины, то мужчины, а то и дети из разных деревень и поселений, разбросанных по плодородным низинам королевства Оскол. Карриен принимал всех, но ставил для каждого жесткие рамки. Хочешь жить среди его людей — умей трудиться, не покладая рук.

Карриен бросил неприязненный взгляд на каменную нишу, откуда тянуло потусторонним холодом, и поспешил к Форгу. Парень едва держался за счет сил, которыми делилась с ним нимфетта. Всю дорогу она колдовала над Форгом, прикладывая руки к его лбу и вискам. Карриен слышал, как нимфетта читала заклинания, но не понимал ни слова. Она же никак не объясняла свои действия, лишь говорила, что стихии помогают Форгу продержаться до Смертельного ущелья. По словам Нанды парень оживет, как только попадет сюда.

Эльф пожал плечами и еще раз посмотрел на нишу. Он не особо понимал, чем колдуну поможет алтарь, больше похожий на вросшего в землю окаменевшего горбатого исполина, но верил Нанде. Она поможет.

Розали вернулась в лагерь вместе с нимфеттой. Девушка дрожала всем телом, а с волос ее капала вода, воняющая так, что Карриен закашлялся. Нанда с равнодушным видом шла по мокрым следам Розали, опустив голову и уронив руки вдоль тела.

— Что случилось? — требовательно спросил эльф девушку, и та шмыгнула носом.

— Меня чуть не утопили в болоте, — гнусаво пожаловалась она, хлюпая водой в охотничьих сапогах и распространяя гнилостный запах. — Я только хотела посмотреть, что это торчит из земли, когда под моими ногами разверзлась яма и оттуда полезли… эти.

Розали округлила глаза, обхватила себя за плечи и молча покачала головой.

— Вурдалаки, — ответила за нее Нанда, казавшаяся еще более отрешенной, чем прежде.

Нимфетта скользнула по траве, словно пролетела оставшееся расстояние, и села подле Форга, приложив ко лбу спящего парня обе ладони.

— Мы могли потерять ее, — тихо сказала она, когда Розали, зло похватав свои вещи и отрез ткани, ушла к реке.

— По твоей вине, — хмыкнул Карриен, поймав на себе равнодушный взгляд нимфетты.

— Если я потеряю Розали, древние не дозволят мне вернуться домой, — сказала Нанда хриплым голосом. — Я больше не допущу ошибок. Готовься к обряду, Карриен, в полночь начнем.

— И чем я могу помочь? — хмыкнул эльф, совершенно не знакомый ни с одним обрядом. Но нимфетта ничего не ответила. Она дождалась, когда Розали вернулась в лагерь — умытая и переодетая, и попросила помочь ей переодеть Форга в чистое. Карриена они отослали к ущелью, где он и заснул в той самой каменной нише, глядя на лицо горбатого каменного исполина.

— Ты останешься здесь, в лагере, — произнесла нимфетта по слогам, когда Форг, переодетый и умытый, еле соображая от постоянного жара и дикой слабости, стоял на дрожащих ногах, опираясь на Розали. — Я сама донесу мальчика к месту проведения обряда.

— Разве я не нужна? — подозрительно спросила Розали, а Нанда только покачала в ответ головой.

— Ты — нет, — коротко ответила она, подхватывая Форга под руки. — Ложись спать!

Послушная словам Нанды, Розали подкинула в огонь дров, уложила на подмерзшую траву шкуры, расстелила несколько одеял и улеглась, завернувшись в них. На Форга она не смотрела, погруженная в свои думы, а парень и не понимал, что девушка околдована.

Нанда раскрыла ладонь и дунула на нее. Серебристая пыльца послушно слетела с ладони, опускаясь на лицо Розали. Девушка тут же глубоко задышала.

— Спи, — равнодушно произнесла Нанда, и в ее душе вдруг шевельнулось чувство, похожее на жалость.

Когда-то, очень давно, эта девчушка спала прямо в траве, доверившись всем лесным существам, что сохраняли ее волшебный сон, и Нанда даже думала, что Розали прекрасна и так похожа на ее милых сестре. Но потом, в самый разгар Остарота, Нанду изгнали из родного дома с позором. Изгнали за то, что она посмела думать, что человеческое дитя может быть рождена от древнего.

Нанда смотрела на спящую девушку, пока на небе загорались звезды. Одна за другой. Парень в ее руках никак не реагировал на происходящее. Жизненных сил в нем осталось совсем немного.

Форг ничего не успел сказать Розали, он вообще плохо понимал, что происходило во время недолгих пробуждений, стараясь не провалиться в кошмарное забытье снова. Форг слышал голос женщины с прохладными руками, и тратил остатки сил на то, чтобы оставаться стоять на ногах. Ему казалось, что он стоит так уже целую вечность. Вот и сейчас он не до конца осознавал, что происходило. Огонь, который горел в его венах, выжигал все человеческое, что когда-то было в Форге. Он не понимал, где заканчивался один кошмар и начинался новый, он путал сон и явь, и только голос Розали поддерживал в нем уверенность, что он еще не умер. Он очень хотел услышать голос Розали, но она молчала, зато другая женщина говорила больше, чем обычно. Она отнесла его в какое-то странное место, отнесла на руках, как маленького, потому что он больше не мог стоять на своих ногах.

— Мальчик, ты должен лежать тихо-тихо, — произнесла нимфетта, склонившись над ним.

Форг кивнул.

Прохладные руки этой странной женщины приносили ему успокоение, дарили промежутки во всепоглощающей боли, давали временное облегчение. Он послушно опустил голову прямо на траву, вдыхая прохладный ночной воздух. Розали рядом не было, иначе она бы уже положила себе на колени его голову, расплетая светлые кудри тонкими пальчиками. Она всегда так делала, когда Форг на время приходил в себя. И говорили, говорила, говорила. Он не мог отвечать, он не чувствовал в себе сил даже на то, чтобы пошевелить губами, но он слушал ее голос, задремывал под него, наслаждался им, как песней.

Резкий булькающий вскрик на мгновение вырвал Форга из небытия. Он открыл глаза и постарался уловить, в какой стороне закричали. Неимоверных трудов стоило ему повернуть голову, но лучше бы он этого не делал. Зрелище, открывшееся Форгу, вселило в него такой ужас, что он пожелал себе мгновенной смерти.

Женщина, которая лечила его своими прохладными руками, наклонила голову к эльфу и пила кровь прямо из раны у него на горле. Карриен корчился и сучил ногами, но очень быстро перестал дергаться, устремив стеклянный взгляд куда-то прямо перед собой, а женщина подняла голову и торжественно закричала. Этот крик мало походил на человеческий, и Форг хотел бы не слышать, но забвение не приходило, огонь в крови не бушевал, боль ушла, словно ее никогда и не было.

Форг видел, как Нанда, а именно сейчас он вспомнил, как зовут целительницу, поднялась на ноги и начала кружить вокруг огромного камня, поднимая в воздух странного вида пыль, которая серебрилась в свете луны. Нанда танцевала все быстрее, выделывая ногами и руками такие странные движения, которые Форгу никогда не доводилось видеть у людей. Он уже все понимал и осознавал, но мысли еще разбегались, а в голове звенела пустота. Он хотел пошевелиться и убежать, но что-то незримое словно держало его. Форг молился Всеотцу, чтобы Розали не пришла сюда и не увидела, как из раны на шее темного эльфа все еще сочится кровь.

«Жива ли моя Розали?» — подумал вдруг Форг.

Дикая слабость, пронзившая все его тело, уступила место тяжести, которой наливалось все его тело, каждая клеточка, даже каждый волосок на теле. Форг словно сам стал камнем, врос в землю, перестал дышать.

Нанда оказалась возле него неожиданно. Она снова с легкостью подхватила Форга на руки и в одно мгновение переместилась к реке, входя в воду по колени.

— Ты станешь сильным и могущественным колдуном, — улыбнулась она Форгу окровавленным ртом, бросая его тело прямо в реку.

Больше Форг ничего не помнил, потому что вскоре его легкие заполнила вода. Он подумал, что его поглотил очередной кошмар и просто смирился с этим. У него не осталось сил даже на то, чтобы подумать о Розали. Только утром, открыв глаза и ощутив себя совершенно здоровым, Форг понял, что произошло ночью. Он резко сел, отчего его голова закружилась, а перед глазами поплыли черные круги.

— Розали, — прошептал он, ощупывая себя и одновременно ища девушку глазами. Она спала, свернувшись клубком, укрытая теплыми одеялами, согретая дыханием костра, а над ней нависала Нанда, как приведение.

— Отойди, не трогай ее! — закричал Форг, вскакивая на ноги и бросаясь на выручку Розали.

Нанда испарилась, словно ее здесь и не было, а вот Розали с трудом разлепила глаза и изумленно захлопала ими, увидев Форга.

— Ты? — спросила она, откидывая одеяло и качая головой. — Форг, это, правда, ты?

Парень опустился рядом и погладил ее по щеке, стараясь подобрать слова. Он хотел сказать, как многим обязан ей, как благодарен, как нежно любит ее, но Розали встрепенулась, обняв его и едва не задушив.

— Всеотец, неужели я уснула и все пропустила? — затараторила Розали, отстраняясь и вытирая со щек слезы счастья. — О, я совершенно ничего не помню. Нанда сказала, что моя помощь не требуется, иначе я бы ни за что не пропустила такое.

Она вдруг нахмурилась и огляделась по сторонам.

— А где Нанда? Где Карриен?

И только сейчас Форг осознал, что ночной кошмар был ничем иным, как частью ритуала. Нанда принесла Карриена в жертву своим богам, чтобы излечить его, Форга, темного колдуна. Он знал это, хотя сам не понимал, откуда в его голове эти знания, а еще он понимал, что Розали ни за что не должна знать правду.

— Карриен вернулся в лагерь разбойников, — спокойно ответил Форг девушке, стирая с ее щек остатки слез. — А Нанда отдыхает. Дай ей время, чтобы прийти в себя, ритуал оказался сложнее, чем предполагала нимфетта.

И Форг не врал, потому что чувствовал усталость и боль нимфетты. Чувствовал так, словно был частью ее самой.

Розали сонно протерла глаза и заторможено кивнула. Магическое действие заклинания, которым «приложила» ее Нанда, еще длилось, и Форг держал девушку в своих объятиях, зная, что ничем не сможет помочь. Да, он колдун, но несовершеннолетний и совершенно несведущий в магии, только интуитивно чувствующий свою силу и мощь. После этой ночи и проведенного ритуала Форг ощущал свое родство с колдунами и ведьмами, свою магию, которая теперь струилась по его венам, но больше не причиняла боли.

«Через время эффект ослабнет, Розали придет в себя и начнет задавать вопросы. Нужно увести ее отсюда, как можно дальше», — подумал он, глядя в широко распахнутые сапфировые глаза Розали, которая никак не могла отойти ото сна, но доверчиво льнула к нему.

— Я приготовлю завтрак и оседлаю лошадей. Карриен оставил нам своего жеребца, — сказал Форг, помогая Розали устроиться на одеялах и заботливо укрывая ее ноги шкурами.

— Что? — брови Розали взлетели до самых бровей. — Оставил свою лошадь, но зачем? Разве от преодолеет такое расстояние пешком, это же немыслимо!

— Он эльф, — напомнил ей Форг, сам не ожидая от себя такого пренебрежения в голосе.

«Но почему Розали не понимает элементарных вещей? Карриен способен передвигаться по воздуху, не то, что они!» — подумал Форг, презрительно одергивая самого себя. Сейчас он ощутил к себе какое-то омерзение, а то мимолетное глухое раздражение, что родилось в нем под действием слов девушки, уже испарилось, но оставило неприятное послевкусие и горечь в душе.

Стараясь подавить в себе волну беспричинного раздражения, Форг занялся приготовлением завтрака, а Розали снова задремала. Нанда сидела в нише и грелась на солнышке, глядя на мертвое тело темного эльфа. Форг знал, где нимфетта. Этой ночью она поделилась с ним частью своих жизненных сил, и он был благодарен ей за это. Он отдаст долг Нанде. Нескоро, когда войдет в полную силу, но он непременно вернет ей кровный долг. Иначе в их мире нельзя.

Форг еще раз посмотрел на Розали и покачал головой.

Она не приживется в его мире, только не его нежная и ранимая девочка, и он готов был оставить ее здесь и отправится дальше в компании Нанды, но у нимфетты были планы на Розали. Нехорошие планы, которым Форг постарается помешать, чего бы это ему ни стоило.

Глава первая


(Розали)

Лук лежал немного в стороне, и я все время оглядывалась на него, чтобы проверить, насколько быстро смогу дотянуться до оружия. Колчан со стрелами валялся рядом, в траве, и рука поглаживала привычную чуть потрескавшуюся от времени кожу, а мысли унеслись так далеко от этого места, как только возможно.

Коэн Ша преследовал меня и во сне, и наяву. Каждый кошмар с его присутствием заканчивался одинаково: Люциан захлебывался собственной кровью, а отец с матерью смотрели на это и беззвучно кричали. Я не слышала их голосов, но видела выражение лиц: отчаянные, обреченные. Старик Ша скалил желтые зубы, и его дряблая кожа щек обвисала от гадкой лицемерной улыбки. Слава Всеотцу, сестер во сне никто не терзал, не убивал и не насиловал, хоть за что-то моему пылкому и мрачному подсознанию можно сказать спасибо.

Коэн Ша приближался ко мне с окровавленным ножом, которым только что перерезал горло Люциану, и спрашивал, где я закопала перья темного эльфа. Те самые перья, на которые могла бы безбедно жить моя семья, те сокровища, о которых я не успела им поведать.

Может, поэтому во снах я раз за разом возвращалась к одинокому дереву, росшему чуть поодаль от тропы, ведущей в поселение. Мои сестры-бесприданницы влачили жалкое существование, не имея возможности выйти замуж, а я скрыла от них такую важную тайну. И с Люцианом не поделилась, хотя могла бы, и весточку не послала с разбойниками, хотя о тракте уже знала и подозревала, что они тайно ведут торговлю с поселенцами.

Ночные кошмары, плохое предчувствие и переживания последних недель вымотали меня до такого состояния, что я начала бояться собственной тени, подозревая в каждом шорохе приближающуюся опасность. Мне казалось, что с усталостью приходит равнодушие, но я хотела жить, потому что знала, что мне есть, ради кого возвращаться в поселение. Я мечтала об отмщении и справедливости, я жаждала снова оказаться в объятиях брата и в обществе сестре. Они моя семья, несмотря на горькую правду, которая мне открылась, и никакой другой семьи я вовсе не хотела, но разве меня спросили?

— Ты сегодня сама не своя, — сказал Форг, присаживаясь рядом на поваленное дерево, а я невольно дернула руку и сжала древко лука, притягивая оружие к себе.

— Прости, — посмотрела я на него, стараясь скрыть дрожь в пальцах. — После ухода Карриена мне как-то неспокойно, кошмары замучили.

И это по-настоящему пугало!

Я привыкла во всем полагаться на себя, но так повелось только в последнее время, а до этого меня всегда кто-то направлял. Сначала дед, советам и приказам которого я следовала неукоснительно, потому что знала, если ослушаюсь, могу и не выжить. Потом в моей жизни появился Люциан, и я полюбила брата всем сердцем, и слушалась его, потому что хотела сделать так, как он просит, хотела угодить ему, вызвать своими поступками улыбку на суровом лице кузнеца. Даже побег устроил Норд — мудрый ученый, серьезный и уважаемый в поселении человек, взрослый мужчина. И брат, и Норд доверили меня в руки Карриена, и я не верила, что темный эльф просто так бросил нас одних. Что-то случилось, и это что-то не давало мне покоя, глодало душу и тело противными укусами совести, путало мысли.

Форг сидел каменной статуей, расправив плечи и немного откинув голову назад, отчего бледные лучи солнца падали на его осунувшееся лицо. Полупрозрачная от долгой болезни кожа натянула острые скулы, нос с горбинкой, и только длинные загнутые ресницы и темные дуги-брови оставались яркими штрихами.

— Я должна была проверить каждый куст и каждую кочку в том проклятом месте, — корила я себя, открываясь Форгу. — В том болоте мог сгинуть каждый из нас, даже такой сильный воин, как Карриен. Подо мной буквально разверзлась земля, и, если бы не Нанда, я бы провалилась прямо в объятия мертвецов.

Форг не смотрел на меня, сосредоточенно нахмурив брови и вперив взгляд вдаль. Его нога в чужом охотничьем ботинке мяла пожухлую и подмерзшую траву, а кулаки побелели от напряжения, и я прекрасно понимала его чувства. Форг даже не успел толком поблагодарить того, кто спас ему жизнь, буквально, нес на себе все время, пока мы добирались до Смертельного ущелья.

— Я уверена, что он знает, как сильно ты ему благодарен, — попыталась я утешить Форга, но он сбросил мою руку и посмотрел так неприязненно, что я невольно отшатнулась.

Да, Форг изменился, и настолько разительной оказалась разница между разносчиком пива со светлыми вихрами и смешинками в озорном взгляде и этим темный колдуном, который лишь за одну ночь раздался в плечах и вытянулся в росте, что мне снова стало не по себе. От прежнего Форга, который шарахался от веток елей и пугался каждого шороха, который подтрунивал над моей неуклюжестью и весело шутил, который улыбался чаще, чем грустил, и спал так крепко, что и отряд коэнцев не поднимет, не осталось и следа. Сила, признанная им, успокоенная водами священной реки, изменила Форга, превратив из задиристого юноши в молодого мужчину. Обряд, проведенный нимфеттой, преобразил его не только внешне, но и внутренне, разбудив истинную сущность колдуна.

Я чувствовала, как Форг излучает эту неведомую мне магическую силу, и невольно склоняла голову перед его мощью, но глубоко внутри все еще верила, что однажды услышу звонкий смех и идиотские шутки прежнего Форга — обыкновенного грязного мальчишки, разносчика пива, ночевавшего в нашем сарае.

— Розали, — позвал меня Форг по имени, и столько затаенной грусти слышалось в этом слове, что я невольно сжала лук сильнее. Во взгляде колдуна полыхал огонь, и мне впервые стало страшно рядом с ним, потому что я перестала воспринимать Форга, как друга, как соратника, как помощника, я видела в нем лишь темного колдуна, получившего, наконец, свою силу. И, если сейчас в его зрачках полыхает огонь, а мощь чувствуется тяжелым давлением, то что будет, когда Форг войдет в полную силу?

— Не бойся меня, — умоляюще попросил он, протягивая ладонь, которой мягко коснулся моей щеки. От его прохладных пальцев по всему телу прошелся импульс, пробудивший жар, и от стыда я невольно опустила взгляд, не зная, как реагировать на произошедшее.


Разве когда-либо раньше от взгляда Форга мне становилось так неуютно и неловко, что хоть хватай оружие и убегай?

— Обещай мне, что с нами ничего не случится? — сказала я, пытаясь наладить прежние беззаботные отношения, когда мы смеялись и подшучивали друг над другом, но Форг резко отнял руку и снова нахмурился, а его губы сжались в тонкую линию.

— Я не могу тебе обещать такого, — резко ответил он, поднимаясь на ноги и подавая мне руку. — Пойдем, Нанда велела отыскать тебя и привести в лагерь.

— Она бы и сама могла меня найти, — пробурчала я невесело, чувствуя подступающее раздражение.

Нимфетта меня пугала, ее присутствие вызывало безотчетные страх и тревогу, но Форг общался с нимфеттой так, как и полагалось разговаривать с существом, спасшим тебе жизнь. И, нет, меня не раздражал тот факт, что Форг бегает, как собачонка, выполняя каждую ее просьбу, просто, напрягало, что он перестает быть самим собой.

— Холодно, ты бы поберегла свое здоровье, — как бы между прочим сказал Форг, касаясь моего плеча. От того места, где его ладони дотронулись до ткани плаща, разлилось приятное согревающее тепло, даже кончики пальцев на ногах согрелись, а сырые ботинки вмиг высохли. Форг нахлобучил мне на голову капюшон и слегка растянул уголки губ, я же спрятала глупую улыбку.

«Вот, дурочка, ты теперь каждый раз будешь так радоваться, когда Форг хоть немного оттает и проявит человеческие чувства? Не радуйся, судя по стремительности роста его силы, скоро он превратится в истинного темного колдуна и всеми его мыслями завладеют мечты о покорении мира. Что еще может интересовать могущественного колдуна…»

Я веселее глянула вокруг, на платаны, ставшие мне уже братьями, и на ели, которых я считала своими сестрами. Только с ними и делилась всем наболевшим, за неимением лучшего собеседника. Форг, по больше части, молчал, а Нанда так страшно шипела, что я старалась переложить обязанность общения с ней на плечи своего спутника.

— Был бы с нами Люциан, уж он-то показал этой зарвавшейся нимфетте, куда она может идти со своими приказами, — пробурчала я, но Форг не поддержал моего ворчания. Он снова молчал и сосредоточенно хмурился, пребывая в собственных мыслях. Такого Форга я видела все чаще, стараясь привыкнуть, но как тут за несколько часов свыкнуться с мыслью, что, искупавшись в реке, Форг из мальчишки превратился в мужчину. Вон, даже черты лица загрубели и светлые локоны больше не вьются, а неровными рваными прядями торчат во все стороны. Признаться, я бы даже сочла этот образ более привлекательным и мужественным, если бы теперь Форг не смотрел на меня свысока нечитаемым полыхающим взглядом.

— Пора бы уже повзрослеть, Розали. Ты же давно стала охотницей, кормилицей семьи, а ведешь себя, как девчонка, — упрекающим тоном произнес он, а я только фыркнула в ответ, ударила его по рукам луком, но тут же пожалела. Больно уж красивый у меня лук, не дай Всевышний погнется об этого бесчувственного чурбана.

Убегая от Форга, я слышала его недовольное сопение, но догонять он меня не стал, а на поляне, куда накануне привела нас нимфетта, стояли такие же бледные создания, чем-то отдаленно похожие на саму Нанду. Почувствовав мое приближение, они разом обернулись и уставились на меня тремя парами сапфировых глаз.

— Познакомься, Розали, это Лея и Дариника, мои сестры, — представила Нанда нимфетт, и я глухо застонала, снова вцепившись в древко своего любимого оружие.

«Тут от одной нимфетты не знаешь, куда спрятаться, а теперь их целых три!» — подумала я, находя взглядом свою сумку с вещами. Сейчас бы закинуть мешок за плечи и идти туда, куда велит мне сердце, а велит оно убираться от этих существ подальше.

— Нанда, это та самая девочка, о которой ты говорила нам? — спросила нимфетта с короткими волосами, ежиком торчащими в разные стороны. Она и выглядела немного иначе, чем Нанда. Тростиночка, но с огоньком во взгляде и с ярким румянцем на щеках.

«Почти живая, почти человеческая», — подумала Розали.

— А она хорошенькая, — приблизилась ко мне вторая нимфетта и понюхала, как это делала сама Нанда. — Дариника, эта девочка пахнет лесом.

— Отойди! — зарычала я, и нимфетта надула сочные вишневые губки, становясь похожей на девочку. И хрупкие черты лица, и вздернутый носик — все в ней указывало на то, что нимфетта еще дитя. Пусть со вполне сформировавшейся фигурой, но явно не с умом.

Как только Форг вышел из-за деревьев, появляясь на поляне, две девочки бросились ему навстречу, обвив руками за шею. От такого неожиданного приема Форг растерялся и покраснел, а я рассмеялась. Напряжение последних дней немного отпустило, и непосредственность Леи и Дариники разбавила мрачность нашего с Нандой общения. Она нисколько не походила на сестер, разве что глазами.

— Зачем они здесь? — грубовато спросил Форг Нанду, как только избавился от навязчивого внимания юных нимфетт.

— Они почувствовали мое приближение и захотели предупредить, что древние против нашего визита в святой храм, — спокойно ответила нимфетта, но ее скрипучий надтреснутый голос ударил по моим нервам. Я снова почувствовала, как безысходность и пугающая неизвестность ложатся на плечи тяжелой ношей.

— Отлично! — вклинилась я в их разговор, игнорируя недовольство обоих.

«Нашлись тут неприкосновенные особы, которым нельзя и слово поперек сказать!»

— Я иду обратно, а вы делайте, что считаете нужным!

Взвалив мешок на плечи, как и хотела, я спешным шагом пошла в ту сторону, откуда мы пришли накануне. Подумаешь, до ущелья какой-то день пути, а там как-нибудь разберусь, куда мне путь держать. На лошадях-то оно сподручнее, но и своими двумя доберусь. Лишь бы на болоте мертвяки не утянули в вонючую топь, но и их общество мне не казалось настолько жутким и пугающим, как предстоящая встреча с древними. Они представлялись мне этакими великанами, изваянными из гранитной глыбы, живущими в темной и сырой пещере и сами со временем вросшие в камень. Жуткими монстрами, не ведающими ничего человеческого.

— Далеко собралась? — спросил меня Форг, догоняя и ловко удерживая за запястье. — Розали, постой, пожалуйста, подожди, — изо всех сил тянул он меня обратно. — Да, постой же ты!

От его крика я развернулась и со всей силы залепила парню звонкую пощечину, от которой щека Форга тут же заалела, а во взгляде полыхнул огонь. Живой, обжигающий.

Страшно? Еще как, но это же Форг, и он не посмеет поднять на меня руку в ответ.

— Я тебя столько дней с ложки поила, — процедила я сквозь зубы, — что ты мне по гроб жизни обязан. Еще раз попробуешь накричать, я не посмотрю, что ты темный колдун.

О скулы Форга можно было порезаться, а от его взгляда сгореть заживо, но я не шелохнулась, выдержав и ледяную ярость, и обжигающую ненависть. Если Форг не владеетсобой, то это только его проблемы.

— Не уходи, когда мы так близко к цели, — умоляюще попросил он шепотом. — Попробуй разбудить в себе силу, а потом иди, куда хочешь.

— Зачем? — спросила я Форга с усмешкой, от которой он снова заледенел.

Эта каменная маска: равнодушная, безэмоциональная — так сильно бесила, что я чуть не ударила Форга еще раз. Чтобы вернулся, чтобы пришел в себя и сказал мне прямо сейчас, что последний день был кошмаром наяву. Еще бы рассмеялся и обнял, а то от напряжения я уже едва стояла на ногах.

— Чтобы защитить себя, — еще тише прошептал Форг, отпуская мое запястье. — Ты обязана научиться владеть своей силой.

— А если ее нет? — так же шепотом спросила я, и Форг покачал головой.

— Она есть, я чувствую твой магический резерв. Отец поможет…

— Он не желает меня видеть! — перебила я Форга, повысив голос, но парень тут же накрыл мои губы прохладной ладонью, и я снова ощутила то, что и несколькими минутами ранее. Импульс, прошивший позвоночник и согревающий горячей волной все тело до кончиков пальцев. Мурашки, что пробежались по спине, оставляя приятное томление и тянущую боль внизу живота.

— Я останусь, но при условии, что ты дашь кровную клятву, — с вызовом ответила я Форгу, и он тут же кивнул. — Ты защитить меня, чего бы тебе это ни стоило.

— Все, что угодно, только не уходи, — проговорил он глухим голосом, отводя взгляд.

Это стало последней каплей, решившей мое дальнейшее будущее. Я осталась, и Нанда повела нас в темную глубь леса. Лея и Дариника бежали то впереди, то позади, не умея подстроиться под человеческий шаг. Их звонкие переливчатые голоса, так отличающиеся от шипения Нанды, разбавляли мрачную картину окружающего глухого леса, а Форг взял меня за руку и так и не отпустил. Ощущение его прохладных пальцев волновало, будоражило кровь, дарило успокоение, и ночью, согретая его огнем, я впервые за многие сутки не видела кошмаров. Только повзрослевшее осунувшееся лицо Форга с неестественным взглядом темного колдуна, взглядом, который светился живым пламенем. Одно пугало, что за этим пламенем прятался совершенно незнакомый мне человек, который после обряда стал кем-то, кто пугал, но, в то же время, притягивал.

«Останься, Розали, останься, — шептал он мне всю ночь напролет. — Ради меня».


Глава вторая


(Форг)

Снег падал с небес и ложился на все вокруг ажурным покрывалом, путаясь в длинных волосах Розали, которые выбивались буйными кудрями из-под капюшона. Ее длинный серый плащ, так неподходящий юной красивой девушке, укрывал ее тонкую фигурку до самых пят, и только грубая подошва охотничьих ботинок мелькала, оставляя на свежем снегу тяжелые глубокие следы.

Я смотрел на то, как Розали задирает голову к небу, пытаясь поймать языком снежинки, слушал, как она ворчит себе под нос по поводу замерзших рук, переживал, что она измотана долгой дорогой и тяготами бесконечного перехода по лесу, который все не заканчивался, и мечтал, что однажды смогу подарить Розали красивое платье, атласные туфельки и дом, настоящий дом, в котором она станет хозяйничать.

Если бы только Розали знала, о чем я думаю, ушла бы незамедлительно, потому что боялась меня и той сущности, которую пробудил обряд, проведенной Нандой. И я бы отпустил ее, если бы Розали умела себя защитить, но она же совершенно не приспособлена к тому, что может поджидать ее в Запретном лесу!

Эти мысли не давали мне покоя, глодая душу и скрадывая краски и звуки окружающего леса. Каждый шаг приближал нас к храму, где обитали древние, каждое мгновение я рисковал потерять Розали, которой Нанда готовила жертвенный огонь.

Неожиданно с макушки невысокой ели сорвалась шапка снега и ухнула на голову Розали, которая завизжала от неожиданности. Я не смог сдержать смеха и расхохотался, подходя ближе и заботливо отряхивая капюшон серого плаща. Сапфировые глаза, раскрасневшиеся щеки, пухлые сочные губы и нежная молочная кожа делали Розали неотразимой, и я едва ли мог отвести от нее взгляд.

— Ты снова смеешься, — удивленно произнесла она, чуть задирая голову. Странно, но совсем недавно я смотрел на нее снизу вверх.

— А ты снова заслужила звание самой неуклюжей и самой невезучей девушки, — ответил я, беззлобно улыбаясь ее бурной реакции.

— Знаешь ли, на моем месте мог оказаться кто угодно, даже твоя несравненная Нанда! — гордо вскинула нос Розали, и нимфетта приблизилась к нам и замерла, наклонив голову чуть в бок. Она всегда так делала, когда что-то в поведении людей казалось ей странным.

— Я слышу снег, — с достоинством сказала Нанда. — Со мной бы такое никогда не случилось!

— Ну да? — вспыхнула Розали румянцев, проворно наклоняясь и хватая охапку снега. Я не успел остановить ее, как уже плотный ком летел прямо в лицо нимфетте. Но, стоило той лишь небрежно махнуть ладонью, и ком рассыпался тысячью ажурных серебристых снежинок.

— Ах, — воскликнула Розали, изумленно приоткрыв рот.

Она практически не видела, как Нанда использует свою магию, и теперь недоверчиво смотрела на вихрь снежинок, которые закручивались в спираль по велению пальцев нимфетты. Мгновение, и маленький смерч, направленный в сторону Розали, обрушился прямо ей на голову.

— Она же не владеет магией! — возмутилась Дариника, — нечестно обижать слабых!

И нимфетта с азартом вступилась за Розали, подняв с елей целый сугроб снега, который начал гоняться за Нандой, словно отрастил себе ноги.

— Нашла, с кем соревноваться, — протянула Лея, привлеченная на поляну их странными играми. — С Нандой не сравниться силами ни одна из нас.

Но Розали не слушала Лею, подхватив снег в ладони и сооружая один снежный ком за другим. Она целилась в Нанду, которая неуловимой тенью скользила между деревьями, то отдаляясь, то приближаясь. Мы с Леей отошли подальше, чтобы не участвовать в этом неравном сражении.

— Не понимаю, почему наша сестра возиться с этой девчонкой? — обиженно спросила меня Лея, обратив взгляд в сторону. — По вине этой человеческой девочки Нанду изгнали из дома, и я бы не стала тащить ее к древним, чтобы доказать свою невиновность.

— А что бы сделала ты? — спросил я Лею, обратив на нее свое пристальное внимание.

Нимфетта стушевалась и быстро пожала острыми плечиками, тем не менее воинственно вскинув подбородок.

— Древние запрещают нам показываться людям, Нанда сама виновата, что нарушила заветы древних. Почему она ведет девчонку к ним, почему снова нарушает наши правила?

— Потому что иначе не сможет вернуться домой, — объяснил я Лее, которая замотала головой, сжав кулачки.

— И пусть бы не возвращалась! Она снова станет нами командовать, а мы с Дариникой давно не дети, справлялись все это время без нее и справимся и дальше! — Лея горестно поджала губы и на ее детском личике проступила отчаянная решимость. — Я сама заботилась о Даринике, я стала сильной, но что моя сила по сравнению с тем, что умеет Нанда?

Лея топнула ногой и растворилась, уносясь вместе со своими обидами куда-то вглубь леса, а я серьезно задумался над тем, что она поможет мне спасти Розали от гнева древних. Только, как бы так сделать, чтобы и Нанда осталась жива, и Розали не пострадала?

Ответа на этот вопрос я не знал, но гибели нимфетты не хотел, а возможная смерть Розали уничтожила бы и меня самого. Тем не менее, встреча с древними изначально считалась опасной, они не посмотрят, что Розали — дитя одного из них, а уничтожат девушку, как позорное свидетельство их слабости.

Ветер принес с собой сначала смех Розали и Дариники, а затем и недовольное шипении Нанды, которая отряхивала с пепельных волос мокрый налипший снег.

— Это восхитительно, — все еще смеясь сказала Розали, подбежав ко мне и схватив ледяными руками полы моего плаща. Ее проворные ладошки мгновенно забрались под толстый свитер, прижавшись к груди, и я замер, сбившись с дыхания.

Свежая, румяная, пахнущая лесом и цветами, Розали, словно источник магии, пробудила во мне огонь, который откликнулся на ее появление, забурлил в венах, желая вырваться наружу. Я едва сдержался, чтобы не раскрыть ладони, которые покалывало от подступающего потока силы.

— Ну хватит, — чуть грубовато сказал я Розали, доставая ее руки из-под моего свитера и делая большой шаг назад. — Порезвились?

Розали нахмурилась, закусила губу и обиженно надулась, спрятав руки в рукава плаща.

— Дариника, ты не поможешь мне понять, как действует ваша сила? — спросила она нимфетту, все еще стоявшую рядом и с интересом наблюдавшую за нами. — Каково это, бегать наравне с ветром?

— Ооо, — восхищенно произнесла Дариника и, не останавливаясь, начала рассказывать Розали одну историю за другой. И как она училась дружить со стихиями, и как вода не желала ей подчинять, и как древние сурово наказывали ее за шалости. В общем, я устал слушать и отвлекся на свои мысли, но Нанда лишила меня и этого.

— К вечеру мы будем дома, — сказала она глухим задушенным голосом, но, только по ее плотно сжатым губам и особой бледности я понял, как сильно Нанда переживает появление среди своих спустя столько лет разлуки.

— Ты справишься, — подбодрил я нимфетту, хотя совершенно не желал с ней разговаривать.

Да, умом я понимал, что смерть Карриена, жестокая и бессердечная — это жертва за мою жизнь, взятая силой для обряда, но сердце упорно противилось этому страшному свершившемуся акту насилия. Лучше бы Нанда дала мне умереть, лучше бы смирилась с собственной участью, чем пыталась вернуть себе прежнее положение такими жестокими путями.

Да, теперь она приведет к древним сильного огненного колдуна, чей потенциал велик. Я это знал, чувствовал. Да, Нанда даже приготовила новую жертву, которую отдаст на растерзание древним взамен своего прощения — Розали. Она предусмотрела все, но только не учла, что ей неведомы человеческие чувства. Я не допущу, чтобы Розали пострадала, а, значит, сегодня ночью или завтра утром снова произойдет что-то ужасное, к чему уже я сам приложу руку.

— Я чувствую, что время твоей инициации скоро придет, — прошипела Нанда, и я печально улыбнулся.

«Ты и не представляешь, насколько скоро», — подумал я, представляя, что жертвой на этот раз станет кто угодно, только не моя Розали.

— Время покажет, — кивнул я нимфетте, надолго замолкая.

Мы решили, что остановимся в старом домике Нанды, куда и держали путь, и всю оставшуюся дорогу я снова тайком подглядывал за Розали.

Морозный воздух сковал все живое вокруг, и даже нимфетты не щебетали своими птичьими голосами, надолго умолкнув. Торжественность наступающего холодного времени года подействовала на каждого из нас по-своему, но об этом как-то не думалось. Просветы среди могучих платанов и тонкоствольных елей указывали на то, что лесной город нимфетт совсем близко.

Я не знал, чего ожидать от места, не описанного ни в одной книге и не виданного ни одним человеком, но замер от изумления, когда деревья неожиданно расступились, открывая вид на огромную поляну, в центре которой рос могучий дуб, кронами подпиравший облака. Такого я точно не ожидал.

— Всеотец, Форг, ты тоже это видишь? — вцепилась в мой локоть Розали, едва мы вышли на край поляны. — Это что же за дерево такое? Оно мне точно не снится?

Розали изумленно протерла глаза кулачками и снова вытаращилась на огромный могучий дуб, по ветвям которого порхали, словно огромные бескрылые бабочки, нимфетты. На каждой ветке повисли их незатейливые дома, сплетенные из веток и похожие на огромные осиные ульи, а гомон стоял такой, словно стая птиц собралась в кучу, трезвоня кто во что горазд. И потоки магии, цветными нитями переплетавшиеся повсюду, создавали впечатление, что дуб окружает живая радуга, разбрызгивающая цветные капли куполом.

— Это Мудрый дуб, — с придыханием сказала Нанда, сжав руки и не моргая. Из ее огромных глаз катились слезы, прочерчивая хрустальные дорожки на бледных щеках, а она все смотрела и не могла отвести глаз.

— Нанда не сказала вам, кто там живет, — вклинилась Дариника, которая совершенно не обратила внимание на удивление людей. Ей-то не в новинку огромное дерево, достающее вершиной до самих облаков. — Только самые старые нимфетты допускаются до Мудрого дуба, а таких в нашем городе немного.

Она печально покачала головой, указав на платаны, что росли вокруг поляны.

— Мы живем в обычных домах и не имеем связи с Мудрым дубом, но когда-нибудь и я стану одной из тех, кто поселиться на нем и услышит голос первого дерева, посаженного здесь нашими предками.

— Она права, — качнула головой Нанда, указывая на поляну, которая напоминала живой организм. — Это дерево посадили даже не древние. Древние только следят за тем, чтобы дуб продолжал расти, и источник магии, расположенный под его корнями, питал землю, на которой произрастает Запретный лес. Мы все служим Мудрому дубу, подпитывая его корни, иначе, с его смертью, придет смерть и всего живого, что есть в Запретном лесу. И храм, расположенный на той горе, что видна отсюда, построен на священном озере, еще одном источники магии. Воды озера подпитывают все горные реки, ручьи, водопады и родники, а древние ежедневно и еженощно молят богов о том, чтобы те делились силой с источниками и не жалели магии.

— Хмм, нелегкая работа у ваших древних, — с сарказмом выпалила Розали, скрестив руки и вскинув подбородок. — И как же один из них оказался в поселении, где жила моя мать? Разве он не пренебрег своими обязанностями, не помолившись богам?

Нанда поняла слова Розали так, как они звучали. Она не различила ни сарказма, ни обиды, ответив уже более спокойным голосом.

— Древние появляются в местах скопления негативной магии, злой силы, как принято называть это явление у вас, людей. — Объяснила Нанда. — Есть не только божественная магия, не только источники их силы, существует и Тьма, впитанная этой землей еще с самого зарождения. Тьма питает колдунов, тьма дает жизнь эльфам, без тьмы мы бы и сами погибли, как и без света. Только в единстве жизнь!

— Ничего не поняла, — устало пробормотала Розали, широко зевнув. Окружающее великолепие уже не так волновало ее, как желание оказаться в доме.

— Мне бы сейчас горячую ванную, — прошептала она, и Дариника, до этого молчавшая, потянула Розали за собой.

— Пойдем же, пойдем, — позвала она девушку. — Тебе понравится в нашем домике, там так много цветок и так уютно, а Лея приготовит тебе горячую ванную, ведь она такая умница. Стихия воды для нашей Леи, что раз пальцами щелкнуть.

— Никогда не видел ничего более прекрасного, — сказал я Нанде, когда Дариника и Розали ушли с поляны.

— И не увидишь, — торжественно ответила мне Нанда, тоже исчезнув из вида с порывом ветра. До встречи с древними она не имела права ступать на священные земли, принадлежащие нимфеттам, а уж приближаться к Дубу тем более.

Поляна притягивала взгляд, очаровывала своей магией, текущей золотом и серебром по воздуху, манила таинством. Дорог и транспорта я не увидел, как и других строений, но всюду сновали непонятные приспособления, управляемые стихиями, а нимфетты носились по поляне, занятые каждая своим делом. И всполохи магии, как лепестки цветов, укрывали поляну разноцветным куполом.

Только к ночи я очнулся и понял, что простоял здесь достаточно долго. На меня никто не обращал внимая, потому что священные земли не принимали чужаков. Простой человек прошел бы мимо или вовсе не дошел бы до Мудрого дуба и священного озера, а перед нами расступились деревья, значит, нас ждут.

— Тебе пора в дом, — позвала меня Лея, неожиданно оказавшись рядом. — Мы теперь семья, а семья принимает решение вместе. Будем голосовать.

Я ничего не понял, но согласно кивнул, нехотя отрываясь взглядом от магических потоков, протянутых от Дуба к каждому дереву, кусту и травинке. И, только оказавшись в домике нимфетт, я увидел нечто более прекрасное, чем волшебная поляна, на которой они жили.

Моя Розали вышла из-за плетеной перегородки, и я потерял связь с реальностью, как глупый юнец теряет дар речи при виде своей любимой. Наконец-то она сняла серый плащ и охотничьи ботинки, и я увидел, насколько же она прекрасна.


Глава третья


(Розали)

Я смотрела в лицо Форга и видела в его глазах столько разных эмоций: от изумления до немого восторга, что хотелось кокетливо покружится перед ним, пристукивая каблучками новеньких туфелек.

Никогда в моем гардеробе не было ничего подобного: ни новых лаковых туфель, ни струящегося изумрудного платья, такого легкого и невесомого, что становилось очевидным — этот наряд шили не люди. Но я не умела кокетничать и, тем более, флиртовать. Разве охотницу, обнимающую во сне свой лук, кто-то мог научить подобному? Поэтому я смущенно потупила взгляд и надеялась на то, что Форг оценит по достоинству аккуратно уложенные локоны, причёсанные Леей так красиво, что волосы блестели, волшебный наряд, облегающий мою фигуру, как вторая кожа, новые туфельки, в которых я бы и полететь смогла! И он не разочаровал моих ожиданий, наконец, став тем открытым парнем, по которому я так сильно скучала. Улыбка озарила его мрачное лицо, складка между бровей разгладилась, и даже ямочка на щеке стала той самой, любимой, которую все время хотелось потрогать пальцем.

— Ты очаровательна, — произнес Форг, не смея сделать и шага в мою сторону. Так и топтался у порога, переминаясь с ноги на ногу. — Нет, ты восхитительна, Розали! Настолько, что у меня не хватает слов описать твою красоту.

Я зарделась, как маков цвет, и смущенно поблагодарила Форга, а Лея фыркнула и вышла из-за перегородки с длинным темным плащом, расшитым цветными нитями по подолу и подбитый мехом.

— Твой старый я выкинула, — сказала она, сморщив носик. — Предала костру, чтобы ничего в этом доме не напоминало о людях.

Нанда согласно кивнула, будто соглашаясь с действиями Леи, Дариника пожала плечами, устроившись в гамаке под потолком, а мы с Форгом невольно прыснули со смеху.

— Если честно, ботинки мне немного жаль, — прошептала я так, чтобы только он услышал меня. — Все-таки, крепкие и удобные.

Форг закатил глаза и помог мне надеть плащ.

— Я покажу Розали долину, ремесленные лавки и дома, — сказала Лея, приоткрыв дверь так, чтобы все увидели, насколько серьезны ее намерения. — Здесь слишком тесно, чтобы оставаться всем.

Нанда снова кивнула, скрываясь за перегородкой, а Форг взял меня за руку и отвел в самый дальний угол комнаты.

— Будь осторожна, — попросил он, становясь серьезным. В его зрачках тревожно заплясали языки пламени, немного приглушенные тенями. — Мы знаем, что древние не желали твоего появления здесь, а у каждой нимфетты связь с древними. Они не тронут тебя, но и приветливыми не будут, уж поверь. Насколько я успел понять из поступков и слов Нанды, у нимфетт существует свод строжайших правил, в которых прописано, что люди — это самое главное зло на планете, а ты, все-таки, наполовину человек.

Я кивнула, желая того, чтобы Форг держал мои ледяные пальцы в своих как можно дольше. От его ладоней растекалось привычное тепло по всему телу, покалывая подушечки пальцев, и я наслаждалась близостью единственного родного мне человека в этом незнакомом месте.

— Встреча с отцом состоится завтра, — сказал Форг, сжимая мои ладони уже обеими руками. То ли тоже хотел продлить мгновение, то ли так сильно волновался, что со мной что-то может случится на прогулке.

— Я готова встретиться с ним, — уверенно ответила я Форгу, поднимая на него взгляд и стараясь не отвлекаться на наши переплетенные руки. — И я так устала от бесконечной дороги по бесконечному лесу. Хоть бы несколько часов побыть в тишине, тепле и уюте.

— Как бы эти ожидания не обернулись чем-то ужасным, — прошептал Форг, но я услышала его и ободряюще улыбнулись.

— Мы пережили твою тяжелую болезнь и справились с ней, мы возродили тебя из пепла, как птицу феникса, — пошутила я, но Форг не понял моей шутки, отдаляясь и расцепляя наши руки. Сразу стало холодно и отчего-то очень обидно, но я не подала виду.

— У каждого поступка есть свои последствия, — жестко произнес он, и его губы сошлись прямой линией, а между бровями пролегла складка.

Мне показалось, что Форг стал еще выше, но разве могло такое случиться? И все же кисти его рук торчали из-под дорожного плаща, и сам он выглядел иначе, чем несколько часов назад. Магия все еще плотным коконом окружала Форга и ощущалась, как нечто давящее, но, то ли я привыкла, то ли замечала это давление только вот в такие неловкие моменты, когда совсем не понимала, что движет его чувствами и эмоциями.

— Иди, — попытался он мягким голосом сгладить неприятное послевкусие от разговора, но настроение все равно подпортилось. — Ты исключительно красива, Розали, поэтому иди и наслаждайся полученным вниманием.

— От кого? — фыркнула я, поймав на себе раздраженный взгляд Леи. — Знаешь, я думала, они не умеют столько чувствовать, ну… как люди, — замялась я, переходя на шепот. — Только вот это неправда, потому что Лея очень уж похожа на одну из моих сестер. Такая же своенравная, конфликтная и нетерпимая к чужому мнению, а еще самостоятельная до жути. Немного страшно, куда она может меня завести.

— Лея никогда не причинит тебе вреда, она твоя семья, — твердо сказал я, — прогуляйся и почувствуй связь с этим местом, Розали, а ночью мы проголосуем.

— Сделаем что? — удивленно переспросила я, не желая покидать домик в обществе Леи. Но Форг явно не собирался составить нам компанию.

— Есть такой обычай у нимфетт. Каждый, кого они привели в свой дом, становится членом их семьи, а в семье все спорные вопросы решаются на совете, подсчетом голосов. Лея против того, чтобы Нанда возвращалась домой.

Я невольно ахнула, прикрыв ладошкой рот.

— Это уже слишком, к чему такая жестокость? — спросила я, невольно приближаясь к Форгу.

Он тут же отошел на шаг к стене, а обида затопила меня изнутри. Это происходило помимо моей воли и не подчинялось голосу разума.

— Лея чтит законы древних, Розали, и ты поймешь ее, когда научишься понимать нимфетт, — коротко ответил Форг и отвернулся, давая понять, что разговор закончен.

Я как на аудиенции у важного мага побывала, который каждому просителю уделяет всего несколько минут, и не только обида, но и гнев теперь бушевали внутри меня.

— Зазнайка, — прошипела я в спину парню, но он не услышал или сделал вид, что не слышит.

Ничего не оставалось, как подойти к Лее и сказать, что я готова.

— Я уж думала, что вы никогда не наговоритесь, — сказала она недовольным тоном и первая съехала вниз по лиане. И так ловко, что только порыв ветра взметнул мои волосы.

— Давай же! — крикнула она снизу, а у меня голова закружилась от такой высоты. — Ничего не бойся, наверх же не боялась лезть!

Я не стала кричать в ответ, что меня подгоняли голод и желание принять горячую ванную и посмотреть на магическое устройство дома нимфетт, которое действительно поражало. Кто бы мог подумать, что в ветвях могучего платана разместились многоярусные апартаменты. Правда, деревянная лохань вместо ванны и каменная ниша странного вида вместо туалета сбивали с толку. Магией я пользоваться не умела, поэтому без помощи Леи не обошлось.

Не думая больше ни о чем, я скользнула вслед за Леей, едва сдержав отчаянный визг, и неловко приземлилась на обе ноги, слегка пошатываясь.

— Неплохо для первого раза, — сделала вывод нимфетта и потащила меня за собой.

— Ты должна взглянуть на наши мастерские! — округлила она глаза, которые теперь стали на пол лица. — Это невероятное сочетание бытовой и стихийной магии. Представь, как ткань твоего платья напитывается силой той, кто его шьет, и имеет свой характер.

Я с сомнением посмотрела на мягкие складки своего изумрудного наряда. Если у него и существовал характер, то очень податливый и дружелюбный. Как еще охарактеризовать платье, я даже не знала.

— А вы с Дариникой где работаете? — спросила я у Леи, пока мы шли по дорожке, освещенной цветными фонариками, спрятанными в ветвях деревьев.

Здесь не ощущалось дыхания приближающегося холодного времени года, зелень еще сохранилась на ветвях платана, но ветер холодными порывами забирался под полы плаща, а с неба падали редкие, но крупные капли дождя.

— Нигде, — ответила Лея, пожав острыми плечиками. — Мы учимся в храме, как и все юные нимфетты, но я достаточно одаренная и сильная нимфетта, чтобы обходиться без няньки! — добавила она голосом, полным обиды.

— Нанда всего лишь хочет вернуться в семью, разве она не имеет на это права? — осторожно спросила я Лею, но та воинственно сузила глаза и сжала кулаки.

— Она опозорила нашу семью, сказав древним, что видела дитя, в котором течет кровь нимфетты. Она общалась с тобой, нарушив свод правил, которые создавались не просто так. Она изменила ход истории, совершив проступок, который остался в летописях нашего народа и которой отразился на каждой из нас. Об этом шептал Мудрый Дуб, об этом сплетничала каждая юная нимфетта, показывая на нас с Дариникой пальцами. Мы стали изгоями на многие годы, стараясь доказать, что непричастны к выходке Нанды. И вот она снова здесь, а с ней — человеческое дитя.

Лея говорила с жаром, и я чувствовала, насколько сильно она верит в каждое свое слово. Выходило, что я для нее представляю опасность, но, тем не менее, ненависти или презрения от нимфетты не исходило, скорее, она хвалилась передо мной.

— Что меня ждет завтра в храме? — задала я вопрос, ответ на который Лея явно не знала, лишь отрицательно покачав головой.

— Никому не дано этого знать, Розали, — она посмотрела на меня глазами, полными печали, — но Нанда совершила плохой поступок, приведя тебя сюда против воли Мудрого дуба. Он не желает твоего присутствия в долине.

«Да что мне до мнения какого-то дерева, — хмыкнула я про себя. — Подумаешь, не желает?»

— А мой отец? — уже практически шептала я, но Лея снова покачала головой.

— Разве ж я знаю, кто из древних твой отец? — спросила она, изумленно вскидывая брови. — Есть свод правил, который нерушим нимфеттами, а Нанда его нарушила. Снова. Мы почувствовали ее приближение и пошли вам навстречу, чтобы предупредить о том, как сильно гневается Мудрый Дуб, как он шепчет, чтобы вы шли обратно, но Нанда назвала нас глупыми девочками и ответила, что долина примет тебя. И вот ты здесь, — Лея поникла. — Нанда оказалась права, в тебе течет наша кровь.

— А Форг? — не удержалась я от очередного вопроса, — он-то как пересек эту волшебную черту?

— А в нем теперь часть силы Нанды, — просто ответила Лея, махнув рукой. — Ой, что-то мы совсем заболтались, вон и ремесленные лавки, а там мастерские.

Лея указала пальчиком на приземистые строения, укрытые гигантскими листьями папоротника. В круглых окнах ближайшей горел розовый мягкий свет, и нимфетта осторожно подвела меня к двери, приоткрывая ту так, чтобы мы обе могли беспрепятственно заглянуть внутрь.

— Это моя самая любимая мастерская, — вдохнула Лея полную грудь ароматного воздуха, насыщенного цветочными запахами. — Здесь с помощью стихии воды творится настоящее волшебство! Когда я закончу обучение, то открою свою собственную мастерскую и стану производить магические снадобья для души и тела.

— Тут зелья варят? — спросила я с сомнением, наблюдая за несколькими нимфеттами, которые порхали по просторному помещению, нависая каждая над своим котлом.

На прочных деревянных столах чего только не было: и лепестки, и пучки трав, и склянки с какими-то маслами, и горшки, в которых произрастали жуткие зубастые растения, чьи корни торчали наружу. Полки, уставленные книгами, горшками, котлами и прочей утварью гармонично вписывались в проемы между окнами и дверью. Под потолком, на каждой балке висели целые веники из засушенных веток деревьев, а розовое свечение исходило из настенных ниш, в которых переливалась какая-то светящая жидкость. И повсюду нити магии, плавно переплетающиеся между собой.

— Зелья — это серьезное и ответственное занятие, никто не разрешит тебе просто так подглядывать за процессом их приготовления, а здесь варят снадобья для души и тела. Что же ты такая непонятливая? — Лея недовольно покачала головой и захлопнула створку, чуть не прищемив мне нос. Она явно ждала от меня другой реакции и теперь немного дулась.

— Пошли, я покажу тебе общественные купальни, где можно порезвиться в огромном бассейне. Там-то и применяют снадобья, купленные у этих мастериц. У меня есть цветочная настойка, которая тебя расслабит.

Я хотела ответить, что мне, итак, хорошо, а купаться в бассейне я как-то не планировала, но разве Лею остановишь? Она уже летела вперед, утягивая меня по тропинкам к искусственному гроту, из глубины которого шло мягкое свечение и доносились запахи камня, влаги и цветов.

— Хорошо, уговорила, — сказала я нимфетте, с удовольствием следуя за ней вглубь пещеры. Зрелище, открывшееся моим глазам, не просто заставило завизжать от радости, я, как заколдованная, подошла к огромному природному бассейну и опустила туда руки, блаженно зажмурившись от наслаждения.

— Скидывая одежду, я приготовлю настойку, — скомандовала Лея, исчезнув за каменной перегородкой.

Именно тогда я впервые познакомилась с действием расслабляющей цветочной настойки, и это был мой первый и последний опыт. Зелья, по сравнению со снадобьями для души и тела, с тех пор казались мне гораздо безобиднее. Их действие, по крайней мере, всегда прописывалось в инструкции по применению.

От автора: что мы все о мрачном и темном? Давайте следующую главу посвятим любви и волшебству?)


Глава четвертая


(Форг)

Деревянная бадья, в которой я уместился с огромным трудом, располагалась в крохотной комнатке, закрытой со всех сторон плетеными перегородками. Магическая сила источника, настолько мощная, что ее фон чувствовался повсюду, поддерживала строения нимфетт в первозданном виде.

Многоярусные дома, построенные вокруг стволов платана, выглядели естественно и гармонично, вписываясь в окружающий долину пейзаж, и та же магия создавала комфортные условия для проживания в них, изолируя лишние шумы, поддерживая нужную температуру в комнатах и укрепляя стены и крыши там, где того требовало строение дерева.

Тишина здесь не давила, а расслабляла, позволяла погрузиться в собственные мысли, но мои оказались настолько мрачными, что я бы предпочел и вовсе ни о чем не думать. Ночь, проведенная рядом с Розали, подарила мне отдых, но с наступлением утра приходили кошмары, которые я видел наяву.

Стеклянный взгляд Карриена преследовал меня.

Смутный образ темного эльфа бледнел с каждым прожитым днем, видимо, так мое подсознание блокировало тягостные воспоминания, стараясь защититься от наплыва негативных эмоций, но его глаза… Вряд ли я когда-нибудь забуду этот растерянный взгляд, уставившийся в одну точку навсегда.

Карриен с первой минуты произвел на меня отталкивающее впечатление, велев своим бандитам разграбить собранные наспех вещи, забрав одежду, пищу, обувь и оружие. Но моя магия отреагировала столь бурно не на оскорбления, нанесенные темным эльфом, а на самого полукровку, на его сущность. Теперь я уже и не помнил, с чего началось наше противостояние, но знал, что я не имел права склонять перед ним голову. Я — истинный темный колдун, а он — всего лишь полукровка. Моя магия не позволила уступить и подчиниться его приказам, и я напал первым.

Глупое противостояние, обернувшееся для меня тяжелой затяжной болезнью, а для темного эльфа — смертью, ведь именно ему Нанда с самого начала отвела роль жертвы. Нимфетта знала, что темный колдун с мощным магическим потенциалом еще понадобится древним, а вот полукровка без дара и магических способностей сгодится лишь в роли подношения богам.

Но не только мертвый остекленевший взгляд Карриена преследовал меня с того самого момента, как я очнулся от кошмарного бреда, мрачные и темные мысли Нанды, что поделилась со мной силой, завладевали моим разумом, и требовалась огромная концентрация, чтобы не заразиться ее эмоциями, как гниль, поражающими органы чувств.

Тяжко выдохнув весь негатив, скопившийся в мыслях, я откинул голову на край бадьи и попытался расслабиться, но за перегородку бесшумно скользнула Нанда.

— Стучаться не учили? — проворчал я, приоткрывая глаза и хмуро глядя на нежданную посетительницу, но Нанда сделала вид, что не понимает моих мирских желаний или действительно не понимала, застыв статуей возле перегородки.

За то время, что она скиталась одна по Запретному лесу, растворяясь в стихиях и ища утешение в магии, Нанда отдалилась от мира людей и нимфетт настолько, насколько это возможно, и теперь с трудом возвращалась к прежнему укладу. Я чувствовал ее боль, но притупленно, едва заметным фоном, и не мог не сопереживать. Ненависть в нимфетте полыхала гораздо ярче.

— Лея привела Розали и уложила спать, — сказала она тихим скрипучим голосом. — Мы с девочками отправимся на всю ночь к источнику магии, чтобы просить благословения.

Нанда подняла ладонь, как бы предвосхищая мои вопросы. К сожалению, иногда я не мог помешать нашей связи работать в обе стороны, и нимфетта понимала мои самые яркие эмоции и чувства.

— Тебя тревожит судьба Розали, я знаю, но меня давно не интересуют судьбы людей, даже таких, как она. — Нанда опустила голову и свела брови. — Но Лея считает, что я поступила плохо, снова нарушив законы древних, и она просит меня раскаяться перед Мудрым Дубом.

— И ты готова на это? — постарался я скрыть удивление в голосе, погружаясь в воду по самую шею. Не нравились мне посторонние существа, имевшие наглость вторгаться в столь интимные моменты в мое личное пространство.

Нанда слишком сильно верила в собственную невиновность. Она годами, пока Розали росла, копила в себе обиду на древних, желая отомстить им за несправедливость, и однажды, потеряв надежду на возвращение, практически растворяясь в стихиях, Нанда нашла в Запретном лесу ту, из-за которой пострадала. Конечно, ею овладела жажда вернуться в родные края и показать древним Розали, чтобы они убедились в жестокой ошибке, допущенной ими. Только вот цена возвращения всегда предполагала чью-то жертву, и в качестве жертвы Нанда выбрала девушку, чьи глаза напоминали ее собственные, но чью чистую кровь поразила человеческая скверна. Эти мысли визуализировались передо мной так ярко, потому что Нанда прокручивала их в своей голове снова и снова.

— Лея настояла на том, чтобы я пошла, — спокойно ответила Нанда, но вдруг ее бледное неживое лицо осветила болезненная улыбка. — Я любила своих девочек, очень сильно любила, но с годами, прожитыми в одиночестве, все хорошее во мне выжгла горечь.

Лежа в бадье, я с трудом концентрировался на словах Нанды, понимая, что она выбрала не слишком удачный момент для откровений, но разве нимфетта когда-то интересовалась моим мнением? Вот и сейчас она продолжала изливать душу, а я чувствовал, как остывает вода, а вместе с тем копиться мое раздражение.

— Я предала Лею и Даринику, и они не простили мне этого, но я встану на путь исправления… — Нанда хотела еще что-то сказать, но вдруг черты ее лица заострились, бледность стала более заметной, а маска равнодушия легла ровным слоем, как пыль ложится на предметы, к которым долгие месяцы никто не прикасается. Она скользнула ко мне, протянув руку и приложив ее к моей голове. Приятная прохлада коснулась лба, и я ничего не успел понять, когда глаза сами собой закрылись и сознание уплыло в забытье.

Меня кто-то настойчиво тряс за плечо. Очнувшись, я обнаружил, что все еще лежу в бадье, но вода совсем остыла, пена испарилась, словно ее и не было, а заспанная Розали с какой-то блаженной улыбкой на лице смотрела на меня восхитительными сапфировыми глазами, распахнутыми в немом изумлении.

— Форг? — спросила она звонким голосом и рассмеялась. — Ты их видишь?

Я так резко сел, что вода выплеснулась на изумрудное платье Розали, намочив подол, но она этого не заметила, продолжая смотреть на меня полубезумным взглядом человека, влюбленного в этот мир.

— Всеотец, я сегодня смогу нормально помыться? — пробормотал я, прикрываясь руками и стараясь привести Розали в чувство, похлопав ту по щекам. Ноль реакции.

Розали поднялась с края бадьи и стояла рядом, тяжело вздыхая, приложив ладонь к области груди, где билось сердце. С ней явно было что-то не так, но я не мог справится со своим смущением, какое уж тут сканирование ее слабого магического фона и странного душевного состояния.

— Розали, что ты здесь делаешь? — попытался я намекнуть девушке, что можно бы и отвернуться, но она только в очередной раз вздохнула и повела руками по сторонам.

— Нити, они такие прекрасные. Я вплету эту ярко-зеленую в эту красную, — шептала она, хлопая глазами. — Форг, ты не представляешь, как они красивы! Раньше я и не подозревала, что наша магия цветная.

— Что ты там плетешь? — разозлился я, стараясь понять, какие такие нити видит Розали. Да, я тоже восхищался тем, как источник контактирует со всем живым, что есть в долине, но собственную магию никогда не видел, лишь чувствовал. — Неужели в тебе просыпается дар?

Прищурившись и мысленно посылая всех к Праотцу, я мысленно прощупал девушку, ничего не обнаружив.

К сожалению, Розали оставалась для меня прежней Розали: слабый дар, отсутствие блоков и ментальных стен, но очень сильная природная защита. Стихии оберегали разум девушки от внешнего воздействия даже несмотря на то, что она родилась от человеческой женщины, а не появилась на свет, рожденная самими стихиями. Никаких изменений, ничего необычного, кроме отрешенности, блаженной улыбки и блуждающего сонного взгляда, который никак не мог остановится на конкретном предмете.

Розали все ловила руками нити, о которых шептала в полубреду, а я поднялся из воды, прикрываясь руками и стараясь передвигаться боком, чтобы ненароком не испугать девушку и не обидеть. Правда, ее транс создавал прочные границы между реальностью, в которой сейчас находился я, и вымышленной реальностью, в которой явно пребывала она.

Быстро облачившись в новые штаны и свободного кроя рубаху, я подошел к Розали и сильно потряс ее за плечи.

— Ты меня понимаешь? — спросил я ее, глядя в затуманенный чем-то взгляд.

— Конечно, я тебя понимаю, — насупилась она тут же, но не отстранилась, а положила ладошки на мою грудь, отчего мысли в голове совершенно спутались. Теперь я думал иным местом, в котором чувствовалось сильное напряжение.

— Я проснулась и увидела их, Форг, нити. — Объяснила Розали. — Прекрасные и живые, они позвали меня следовать за ними и привели к тебе.

— Неужели ты специально выбрал столь неудобное место для сна? — резко сменила она тему после непродолжительной паузы.

Я посмотрел на деревянную бадью и чуть не фыркнул от досады и злости на сегодняшнюю ночь. Она явно началась не так, как я о том мечтал. И Нанда поплатиться за то, что погрузила меня в сон. Я-то понял, что она хотела отключить мой разум и дать ей возможность пообщаться с источником напрямую, без моего присутствия, но можно же было и попросить? Я тоже обладаю магией и на интуитивном уровне очень даже хорошо обращаюсь ней.

— Мы с Леей купались в горячем источнике, который здесь называют бассейном, и я плавала, как рыбка. Рыбка в цветочной пене, рыбка в пене из цветов, — несла Розали какой-то бред, пока я вел ее вверх по узкой деревянной лесенке. Хорошо, что она послушно шля следом, держась за мою руку.

— Твои нити силы прекрасны, — шептала Розали. — Ты прекрасен! Оранжевые и красные нити такие яркие, я могу вплести в них еще одну зеленую.

Вот теперь я по-настоящему испугался, потому что никакого воздействия на свой источник силы не чувствовал, но интуиция вопила, что происходит что-то неправильное.

Встряхнув Розали за плечи, я провел рукой по ее лицу.

— Посмотри на меня, — попросил я ее тихо, и огромные распахнутые глаза тут же уставились в мои, отчего снова перехватило дыхание. Розали что-то шептала о том, как я прекрасен, но я не мог воспринимать ее слова всерьез, с ней точно что-то произошло. Завтра утром я выясню у Леи, в каком таком волшебном бассейне они искупались.

— Форг, я так хочу прикоснуться к твоим нитям руками, но они все время растворяются, — жалобна захныкала Розали и неожиданно потянулась ко мне губами, привстав на цыпочки. Я поймал ее затуманенный взгляд и остановился на соблазнительно распахнутых губах, от вида которых мое сердце едва не выскочило из груди.

— Что ты делаешь, Розали? — хрипло спросил я ее, не отнимая ладоней от пылающих щек девушки.

— Я хочу попробовать твою магию на вкус, — сказала она с улыбкой и снова потянулась, схватив мою рубашку ладонью и требовательно сжав в кулаке. — Ну же, Форг, не жадничай.

Мы стояли на маленькой площадке перед распахнутой дверью ее спальни, и я, как безумный, потерявший связь с реальностью, ощутил, что не могу контролировать свои действия. Мои губы сами нашли сладкий рот Розали, и я впился в него, желая испить до дна.

Ее мягкие светлые волосы ощущалась в моих рукам тяжелой шелковистой массой, и я потянул за них, открывая доступ губам к тонкой девичьей шее, на которой бешено бился пульс. Скользя по нежной коже языком, я ловил стоны Розали и ее учащенное дыхание. Сжимая ладонью упругую грудь, я понял, что зашел слишком далеко и отстранился.

— Нет, — вскрикнула Розали, снова притягивая меня к себе и жадно хватая ртом воздух. — Нет, Форг, умоляю тебя, не останавливайся.

Она так исступленно просила, с такой страстью и соблазнительной хрипотцой в голосе шептала мое имя, что я поддался ее безумию, шагнув в спальню Розали и закрыв за нами дверь.

Существовало лишь ее гибкое податливое тело, ее нежные требовательные руки, которые жадно рвали на мне одежду, оставляя снова абсолютно беззащитным перед ее блуждающим взглядом.

— Остановись, мы не должны, — попытался я отстраниться, но Розали не дала мне и шанса, с силой, которую демонстрировала лишь в минуты абсолютной собранности, толкнув меня на свою кровать. Я споткнулся о собственные штаны и нелепо распростерся на покрывале, пытаясь подняться, но Розали оседлала меня, сжав бедра ногами. Я застонал, запрокинув голову и больно прикусив губу. Разум вопил о том, что следуетостановиться, но тело не желало этого, оно давно капитулировало, оно давно мечтало и жаждало тепла и ласки рук Розали.

— Я попробую тебя везде, — жадно произнесла она, и я позабыл обо всех запретах, хватая ее руками и притягивая ближе, желая раствориться в ней и погрузиться так глубоко, как она позволит. Я жадно целовал податливые сладкие губы, слыша собственное рычание, и дикая спираль огня закручивалась где-то внутри, готовая развернуться в любое мгновение.

— Ай, ты жжешься! — с обидой в голосе вскрикнула Розали, скатываясь с меня и дуя на покрасневшие ладони. — Больно же!

— Прости, — хрипло выдал я в ответ, не соображая и не видя ничего вокруг. Пришлось лечь головой на одеяло и несколько раз глубоко вдохнуть и выдохнуть. Когда шум в ушах прошел, а магия немного стабилизировалась, я приподнялся на локтях. Розали хлопала глазами, как загнанная в ловушку лань, дико таращась на то, что вздымалось у меня между ног, свидетельствуя о желании обладать ею здесь и сейчас.

— Форг? — она потрясла ладонью и закрыла ей глаза. — Всеотец, как же больно. Что происходит?

Она еще сильнее вжалась спиной в стену, а я, наконец, понял, что произошло. Моя магия взбунтовалась против всего происходящего, посчитав неправильным, и «привела» Розали в чувство. Уж не знаю, как, но она совершенно точно больше не видела нити моей магии и не желала попробовать ее на вкус.

— Форг, — задушено произнесла Розали, чуть не плача. — Объясни, что тут происходит?

Я завернулся в покрывало, яростно выдернув его из-под девушки, и встал на ноги, знатно пошатываясь. Качало так, как будто я стоял ногами на борту корабля, терпевшего крушение, и небо с землей путались местами, как недавно, когда я практически исчерпал весь свой магический резерв, выплеснув его на Карриена.

— Недоразумение, — ответил я сдавленно.

Слова давались мне с трудом, качка не прекращалось и появилось чувство тошноты. Я бы распрощался с остатками ужина прямо в комнате, если бы не стыд и первостепенная задача убраться отсюда подальше.

— Твоя спальня напротив, — зачем-то сказала она, но я, вроде бы, даже кивнул и поблагодарил. Точно не помню, но до собственной комнаты я все же добрался, хватаясь за стены, потому что штормило изрядно.

Приложив голову к прохладному изголовью кровати, я несколько минут глубоко дышал, успокаивая магию, которая никак не желала мириться с тем, что чуть не случилось. Я почти инициировал совершеннолетнюю нимфетту, неприкосновенность и девственность которой принадлежит стихиям и Всеотцу. Да, Розали не совсем нимфетта а, посему, последствия нашего необдуманного поступка могли бы быть плачевными.

— Или мы упустили единственный шанс просто побыть счастливыми, — вслух произнес я, зарычав от досады.

Биться головой в приступе самобичевания мне не позволило физическое состояние, которое срочно требовало принять горизонтальное положение и уснуть. Так я и сделал, вспомнив, что все так хорошо начиналось. Я лежал в горячей воде, растворившись мыслями в ароматной пене…

Медитация помогла окончательно успокоить магию и уснуть, оставляя все мысли на потом. Жаль, что это потом наступило слишком быстро.


Глава пятая


(Розали)

Не спать всю ночь и прислушиваться к каждому шороху — это не самое привычное занятие для меня, поэтому часы тянулись мучительно долго, а рассвет, по-моему, не наступал целую вечность. Чувства, которые одолевали меня, оказались настолько новы и сладостны, что я пыталась усилить их яркими образами и воспоминаниями.

Вот наступает осознание, что мы с Форгом в моей спальне и на моей кровати. Я ощущаю тяжесть его тела, вижу шрам от пореза перьями темного эльфа на голой груди Форга, который зашивала и обрабатывала собственными руками. Порез хорошо затянулся и теперь белел широкой полосой. Неожиданно запястье обжигает потоком яростной боли, жжется так, словно огонь лижет кожу, и тут же я понимаю, что Форг обнаженный. В моей спальне! На моей кровати!

Эти мысли не столько пугали меня, сколько рождали все новые эмоции — тянущую истому в груди, жар внизу живота, головокружение и звездочки перед глазами, так сильно я зажмуривалась, прокручивая эти мгновения вновь и вновь.

Взгляд Форга потемнел, но в зрачках полыхало настоящее пламя, и он часто дышал, а воздух хрипло вырывался из его груди, словно он снова болен.

Никогда еще я не видела Форга в подобном состоянии, но разве это должно меня волновать, когда я не помнила ничего с того момента, как оказалась обнаженной в купальне нимфетт? Лея вылила ароматную смесь в воду, от которой шел пар, и я вдохнула полной грудью, расслабляясь и втирая пахучее масло в кожу. Мысли о тяжелых неделях в пешем походе по Запретному лесу и Смертельному ущелью начали испаряться, а приятная истома разлилась по всему моему телу, а дальше? Я абсолютно ничего не помнила до того самого момента, как кожу запястья опалило огнем, и Форг не пристал передо мной во всей своей мужской красе.

«А он красив, — отметила я, вспомнив не только шрамы, но и обозначенные рельефы на его груди, которая всего несколькими днями назад казалась мне впалой, бледной и совершенно неприметной. — И идеально сложен».

Я тяжело вздохнула, в который раз взбив перьевую подушку и укрывшись тонким покрывалом с головой, словно это могло помочь избавиться от странных и сбивчивых воспоминаний, в которых темными пятнами сквозили дыры. Желание прямо сейчас сорваться с кровати и рвануть в комнату к Форгу за объяснениями перемежалось с трусливыми и жалкими попытками это сделать. В итоге, я даже ног с кровати не спустила, боясь увидеть лицо парня, которого всегда считала только другом.

«А только ли он мне друг?»

Застонав, я отчаянно впилась пальцами в волосы, оттягивая их с такой силой, что на глаза навернулись слезы. Мне бы о встрече с отцом думать, о его решении насчет меня, о странном поведении Нанды в последнее время и о том, что случилось в купальне. Неужели я заснула, и Лея несла меня домой на руках, а Форг заволновался, вошел ко мне в спальню и… и что? Разделся?

— О, Всеотец, — взмолилась я, стукнув кулаком по подушке.

В таком состоянии меня и застала Лея, вошедшая без стука и без приглашения. Бледным призраком она встала посредине спальни, подсвеченная предрассветными солнечными лучами, падающими на ее тонкую фигурку из круглого окна. Я села на кровати, свесив ноги и ощущая теплые деревянные доски пола босыми ступнями. Колтун из волос упал мне на спину, а покрывало, в которое я тщетно куталась, служило не то одеянием, не то защитой от угрюмого и даже злого взгляда Леи.

— Ты всего лишь человеческое дитя, — заносчиво сказала она, наклонив голову вперед, словно тараном решила пробить мою защиту, которую я еще даже выстроить не успела, так путались мысли.

— Ты права, я рождена от человеческой женщины, — пожала я плечами.

— Именно поэтому на тебя так странно действуют наши снадобья, — прищурилась Лея и добавила презрительным тоном. — Ты отрубилась в бассейне и едва там не утонула.

— Оу, — я широко распахнула глаза и покивала головой. Это объясняло провалы в памяти, но никак не объясняло голого Форга в моей кровати.

— Ясно, — ответила я Лее, — отныне я не пользуюсь вашими снадобьями. Что-то еще?

— Еще? — удивленно спросила Лея. — Я пришла, чтобы собрать тебя на встречу с твоим отцом. Скоро мы отправимся к древним, и ты предстанешь перед ним, склонив голову.

Склонять голову мне совершенно не хотелось. Ни перед древними, ни перед кем бы то ни было еще, но я преодолела столько препятствий на пути к правде, столько лет жила в мире, который оказался всего лишь бутафорией, что согласилась бы сейчас и на поклон, и на преклонение, и на признание, лишь бы отец уже открыл мне тайну моего рождения.

Может, это решит огромную проблему под названием «куда мне идти и что делать дальше», потому что возвращаться к Люциану и Норду с «пустыми руками» было бы стыдно, и я мечтала поразить их своими умениями и талантами, обещанными рождением от одного из древних.

Форг владеет магией огня, Нанда умела врачевать и совсем не так, как это делают люди, а ее волшебная способность перемещаться по воздуху и нестись наравне с ветром? Да, одного этого хватило бы мне для того, чтобы побыстрее вернуться к родным и близким.

— Я готова, пойдем, — сказала я Лее, которая подозрительно обошла меня, останавливаясь и принюхиваясь. Нанда тоже проделывала такие трюки, но в этот раз у меня не тряслись от страха руки, только пот прошиб от чувства неловкости и тревоги.

— Ты странно пахнешь, — сузив глаза, свистящим шепотом произнесла Лея. — Что случилось, пока мы с сестрами преклоняли колени и просили благословения у источника магии?

— С… случилось? — запнулась я и в прямом, и в переносном смыслах. Покрывало оказалось слишком длинным, и я споткнулась, делая шаг в сторону от Леи, которая продолжала сверлить во мне дыру пронзительным взглядом сапфировых глаз. На ее лице огромные глаза не выглядели так же мило, как на лице той же Дариники, и мне всегда казалось, что Лея старше, мудрее и опытнее. Ее взгляд сейчас стал жестким, подозрительным, и я понимала причину такого поведения. Нимфетты — волшебные существа, а на моей коже остался запах Форга, вот она и бесится.

— Мы с Форгом разговаривали, — наконец, выдала я, сжимая кулаки. — Или это запрещено?

— Вы разговаривали, обнажившись друг перед другом, и соприкасаясь телами? — удивленно спросила она, тут же хмыкнув и равнодушно пожав плечами. — Странные у людей обычаи, но я непременно попробую.

— Да, — я растянула губы в нелепой улыбке. — тебе стоит это попробовать, но не с Форгом!

— Почему нет? — с вызовом вскинула Лея острый подбородок, а у меня между лопатками потекла противная ледяная струйка пота.

— Вряд ли он согласится, ну, знаешь, — замялась я. — Мы долгое время жили в одном поселении, хорошо знали друг друга, и Форг благодарен мне за то, что я его лечила. Так он выражал мне свою благодарность.

— И долго он терся о тебя? — подозрительно спросила Лея, а я открыла рот от изумления и неловкости.

«Боги Вселенной, как же невовремя!»

— Нет, — сказала я, как отрезала. — Мы прервали наши взаимные благодарности на самом интересном месте, чтобы продолжить в другой раз. Устали благодарить друг друга и решили идти спать.

Лея явно не понимала, что произошло, но прищур стал уже, а взгляд — пристальнее.

— Я непременно разберусь в хитросплетениях человеческих обычаев и повадок, и, тогда, тебе ни за что не перехитрить меня, Розали. Я тебе не наивная и доверчивая Дариника, я чувствую, что ты затеяла что-то нехорошее, поэтому просила у источника магии даровать мне возможность наблюдать за тобой.

Теперь настало мое время удивляться, но в комнату настойчиво постучали. Форг откашлялся, приоткрыл створку и просунул в комнату взлохмаченную голову с опухшими глазами и раскрасневшимся лицом.

— Тебе понравилось, как ночью Розали тебя благодарила? — тут же накинулась на него Лея, а я издала сдавленный писк, похожий на предсмертный крик птицы, сбитой в полете, и кинулась мимо них в коридор.

— Нанда! — настойчиво прокричала я, и нимфетта тут же оказалась наверху лестничной площадки. — Проводи меня в ванную, пожалуйста, я хочу одеться и выйти на свежий воздух.

— Я помогу, — кивнула она, равнодушно посмотрев в сторону Леи, которая отчего-то закусила губу и обиженно отвернула острое личико. Форг вообще молчаливо топтался у двери.

— Встретимся на пути к храму древних, — холодным и ровным тоном, так не похожим на прежнее шипение, сказала Нанда и кивком головы позвала следовать за собой.

— Ничего не бойся, — неожиданно произнес Форг, привлекая внимание всех, кто ютился на лестничной площадке. — Я буду с тобой, — добавил он твердым голосом, и мне пришлось согласно кивнуть.

Облаченная в длинное кремовое платье, теплый плащ и меховые ботинки, я снова чувствовала себя принцессой. В зеркале мои глаза горели возбуждением, и Нанда, хищной птицей кружившая вокруг меня, выглядела недовольной.

— Что снова не так? — спросила я нимфетту, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.

— Моя судьба вершится, как и твоя, — свистящим шепотом ответила Нанда. — И нет повода для радости. Древние — могущественны и честны, но их решения неподвластны моему разумению.

Я лишь пожала плечами и спустилась по лиане, проделав это ловчее, чем в предыдущий раз. Форг, стоя внизу, поймал меня за талию и на какое-то мгновение прижал к своему твердому телу, а я вскинула голову, снова удивляясь, как он разительно изменился.

— Отпусти, — дернулась я в его руках, и он тут же сделал шаг назад, становясь хмурым и неприветливым, каким и был все последние дни.

Шли молча. Широкая тропа, выложенная разноцветными стеклянными камушками, вела нас в обход долины нимфетт, и огромное древо — источник магии, сначала маячил где-то сбоку, а потом и вовсе остался за нашими спинами.

Форг чинно следовал за Нандой, которая возглавляла процессию, и только Дариника все время отвлекалась: то бежала с кем-то поздороваться, то заглядывала в двери мастерских, то таскала с плодовых деревьев, который здесь росли в небольшом садике, разбитом прямо среди платанов, сочные ароматные плоды, выращенные явно магическим путем.

— Тебе нисколечко не страшно? — шепнула я ей, и нимфетта пожала острыми плечиками.

— Я вижу древних каждый день, — ответила она, вонзив в яблоко острые зубки. — Они обучают нас наукам и законам, даруют свою помощь в раскрытии силы и таланта каждой нимфетты. Они строгие, но справедливые, Розали. Единственное, что волнует меня и Лею, это жертва.

Я оцепенела, замедлив шаг и схватив Даринику за рукав ее серой туники.

— Жертва? — прошептала так тихо, что только она могла бы услышать.

— Разве тебе не сказала? — округлила Дариника глаза, а у меня по спине прошелся неприятный холодок, а внутренности сжались комом.

Кажется, я совсем забыла, что в Запретном лесу нет места человеку, а в долине нимфетт и подавно. И существа, населяющие этот таинственный и чуждый мир, предупреждали меня о том, что не следует идти к древним, только, разве я послушалась? И теперь Дариника с лицом невинной простоты заявляет мне о жертве?

— Не волнуйся, — утешающее похлопала она меня по плечу. — Ты поймешь, о чем я говорю, когда ступишь в Круг Истины. Никому из нимфетт не дозволяется проходить это испытание раньше положенного срока, поэтому я не ведаю, что потребует от тебя и Нанды Круг, но каждая из нас знает о жертве. Ступающий в Круг несет в себе вопрос, но он должен отдать что-то или кого-то в жертву, если хочет получить ответ.

— И что же мне принести в жертву? — жалобно спросила я Даринику, но она только непонимающе покачала головой.

— Только Кругу Истины и источнику магии ведомы ответы на твой вопрос. Но ничего не бойся, Розали, — Дариника оглянулась на сестер и Форга и быстро прошептала. — Я не дам тебя в обиду. Никто здесь не желает зла той, в ком течет родная кровь. Никто не осмелится причинить тебе боль, кроме древних, но один из них твой отец, не так ли?

Она оказалась такой наивной, сколь и я сама, и сейчас, как никогда, мне хотелось вцепиться в свой любимый лук, натянуть тетиву и выпустить стрелу в цель. Я думала, что меня приведут к отцу, который откроет, наконец, правду моего рождения, а меня вели на испытание, к которому я вряд ли была готова.

Тропа резко оборвалась, и дальше дорога вела в пещеру, освещенную красивыми вкраплениями в стенах. Серебристые жилы испускали таинственное свечение, и прохлада просторной пещеры, потолок которой смыкался куполом над нашими головами, дарила мнимое успокоение.

Я шла за Дариникой, замыкая наше странное шествие, и впервые в жизни полагалась не на себя, а на Бога. Если Всеотец не поможет мне преодолеть испытание Круга, то никто не поможет, и я останусь в этой пещере навсегда.

Взгляд метнулся по стенам, полу и потолку, с которого свешивались сталактиты, и остановился на затылке Форга. То ли он почувствовал, что я смотрю на него, то ли просто захотел обернуться, но мы столкнулись взглядами и не отводили до тех пор, пока в пещере не раздался голос.

— Мы ожидали вас, — сказал высокий сухопарый мужчина с вытянутым землистым цветом лица. Он возник словно ниоткуда, явив себя перед широкой развилкой. Нанда сразу же застыла статуей, Лея и Дариника одним шагом оказались по обе стороны от меня, а я сама пристально вглядывалась в странное лицо незнакомца.

Его рот, похожий на тонкую бесцветную линию, впалые щеки и глаза, напоминавшие светящийся пепел, воронкой закручивающийся в зрачке, приковался ко мне. Вместо белка — темное пространство с точками-звездами, а на шее черные змеи-татуировки, шевелящиеся беспрестанно. Это существо — жуткое, потустороннее, с глазами, напоминающими небеса темной ночью, смотрело в мою сторону. Зрачок вспыхнул алым, и меня обдало жаром.

В тот самый день, когда я встретила темного эльфа, зависшего в небесах надо мной, сердце пронзила тоска. Не моя, а его. Темный эльф кричал от боли, и я плакала, упав на колени и расцарапав себе ладони, испытывая на себе магию чужого разума. Сейчас же мое тело пронзило иглами света, принося оцепенение и, вместе с тем, безболезненное, но четкое осознание чужого взгляда. Древний словно не в лицо мне смотрел, а в самую душу.

— Первой пойдет дитя человеческое, — произнес он тихим шепотом, прозвучавшем, как раскат грома.

Я сглотнула, сделав шаг вперед, а Форг оттолкнул Нанду и схватил меня за руку.

— Она пойдет только со мной, — твердо произнес он, и раскрыл ладонь, на которой полыхнул живой огонь. — И я не отступлюсь от своего решения.


Глава шестая

Насколько велико королевство Оскол, насколько оно необъятно, не знал никто, кроме древних, способных охватить своим волшебным взглядом не только одно-единственное королевство, но и все ныне существующие на этой крошечной, но такой яркой, зеленой и густонаселенной планете.

Создания, рожденные в магический праздник Остарот от серебристой пыльцы — дара богов, высшие существа, сошедшие на землю, как посланники небес, хранители всего живого: рек, лесов, морей, они издревле селились глубоко в реликтовых лесах, наблюдая за жизнью людей со стороны, не вмешиваясь в ход событий, не неся с собой ни правды, ни лжи, лишь требуя, чтобы их ценили, уважали и чтили, потому что никто не способен сохранить равновесие, кроме них самих: ни маги, ни ведьмы, ни колдуны, ни темные эльфы, ни нимфетты и прочие порождения этого мира.

От самой крошечной букашки и до самого могучего животного на планете — все подчинялось единому разуму древних, пока они сами не разделились, не рассорились между собою. Одни жаждали создать пары и жить, подобно людям. Они жертвовали долголетием и своим даром, чтобы стать «нормальными» и уйти, затерявшись в огромном мире. Другие же чтили свое предназначение и жили сотнями лет, оставаясь в одиночестве, третьи не считали зазорным принимать человеческий облик и радоваться жизни, как этому радовались люди, но при этом теряли божественность и силу, а четвертые нарушили завет родителей и создали своих детей: ведьм, колдунов, темных эльфов, нимфетт. И пока эти создания держались вместе, единой силой, выстояли они против людей, но стоило им разделиться, разбрестись по всему свету, и люди уничтожили их. Большинство поглотило разрозненное меньшинство, оставляя после себя реки крови и пепел. Древние смогли уберечь у магического источника лишь тех немногих, кто пришел к ним за помощью, а где искать остальных, того теперь не знали даже сами древние.

Годы летели, как мгновения, сотни лет проходили, как один день, и древние начали вымирать. Боги осерчали на своих детей, которые посмели ослушаться и нарушить законы бытия, и оставили мир выживать на плечах тех, кто еще не ушел за грань.

— Нас осталось не так много, — с грустью произнес Веном — один из древних, восседающих на высоком троне, созданном из прозрачного мерцающего сплава, — и никто не знает, что станет с этим миром, когда за грань бытия уйдет последний из нас.

Форг оглядывал огромные своды пещеры, на стенах которых яркими красками сосуществовали целые эпохи, а самая грандиозная битва, выполненная красными мазками и изваянная из камня, окрашенного кровью, показывала им Век Кровавой Луны — ушедшее столетие, которое унесло с собой многих детей древних.

— Эти стены — сама история, — печально сказал Веном, тяжело поднимаясь на ноги и спускаясь по многочисленным ступеням к основанию пьедестала. — Но не мы создаем эти шедевры, они появляются здесь по велению богов. Это, — он трепетно коснулся кроваво-красных мазков, в натуральную величину изобразившись колдуна и ведьму, пронзенных копьями людей — закат нашей истории. Наши дети мертвы, а те немногие, что остались в живых, страдают без магии, которая покидает этот мир. Будет ли новая эпоха после того, как последний из нас уйдет за грань, забрав с собой всю магию до последней капли, не ведает никто, кроме богов, но они давно не разговаривают с нами.

Звенящая гулкая тишина повисла после слов, сказанных древним, и Форг стоял, вцепившись в ледяную влажную ладонь Розали, которая слушала, не смея шевельнуться.

— Твой отец тоже мертв, дитя, — сказал Веном, отворачиваясь от стены и тяжело опираясь на руку того мужчины, который их встретил. Молодой, по сравнению с Веномом, он держал спину прямо, а страшный взгляд — черный с серебристыми горящими точками, еще не потух, жадно мерцая и пронизывая толстые стены пещеры, чтобы охватить весь мир, лежащий за пределами священной долины.

— Я ничем не могу тебе помочь, ты зря пришла, — сказал он дребезжащим голосом, прикрывая дряблыми веками потухший взгляд. Лишь серый пепел тлел внутри его зрачка — воспоминания о Веке Кровавой Луны.

— Не может быть, — отчаянно прошептала Розали, а Форг крепче сжал ее дрожащую ладонь.

— Мы предупреждали тебя, дитя, чтобы ты не тратила зря время и силы, но ты не послушалась нашего совета, — произнес Веном, кивая помощнику, который помог дряхлому старику вновь подняться на трон.

Форг только сейчас заметил, что основание трона, которое напоминало корни могучего древа, уходящего в самый камень, мерцало и шевелилось. Веном положил руки на подлокотники и откинул голову, становясь полупрозрачным. Его сущность менялась, как меняются блики солнца на поверхности озера.

— Он уснул, — твердо произнес мужчина, который привел их в пещеру. — И никто не сможет разбудить Венома раньше, чем он не напитается магией. Мне жаль, но вам придется уйти.

— Нет, — твердо возразил Форг. — Мы пришли сюда за ответами, и мы их получим!

Древний медленно кивнул, показывая рукой на одно из ответвлений пещер, находящееся в противоположном конце тому, откуда пришли они сами.

— Меня зовут Дух. Я — последний из древних, способный проводить души, когда те жаждут узнать свое предназначение. Ты, Форг, — дитя, рожденное от нашего племени, и я покажу тебе твой путь, но тебе, Розали, я ничем не смогу помочь. Твой отец нарушил закон, приняв человеческий облик и ступив за пределы священной долины. Он зачал ребенка, проклятого самими богами, и Нанда не имела права приводить тебя к нам.

— Но она привела, — отчаянно прошептала Розали, глотая слезы, которые непроизвольно потекли по ее щекам. — Я не просила, я хотела остаться с братом…

Дух поднял руку, и Розали тут же замолчала, ощущая нехватку кислорода. Ее горло сжалось неприятным спазмом, но тут же отпустило, а древний вновь заговорил, гипнотизируя их с Форгом своим магическим взглядом.

— Нанда поплатиться за то, что сделала, но мы не в праве наказывать своего ребенка так, как она того заслуживает. Нанда лишится остатков своей силы, оставаясь пленницей долины, и станет работать в мастерской, трудясь изо дня в день на благо нимфетт, а ты ступишь в воды источника и пойдешь своим путем.

— Мы пойдем вместе, — жестко возразил Духу Форг, но древний покачал головой.

— Твой путь я могу прочесть, Форг, и в нем нет места Розали, а ее путь скрыт от меня. Воды озера — это особая магия, которая подвластна лишь богам. Взгляните на стены этой пещеры, — попросил он их, остановившись.

Небольшая тускло освещенная пещера казалась не такой величественной и грандиозной, чем та, в которой остался на своем троне спать Веном, но тоже впечатляла и светящимися серебристыми жилами, змеящимися по потолку и полу, и рисунками, которыми были расписаны стены.

— Это многочисленные истории самих древних, — с теплотой в голосе, которая казалось столь чуждой и самому древнему, и этому месту, сказал Дух. — Это жизни, прожитые достойнейшими из нас. А там, дальше — жизни недостойных, среди которых прародители колдунов, ведьм, нимфетт и темных эльфов.

Следующая пещера — темная, сырая, с низким сводчатым потолком и полом, покрытым серыми грязноватыми лужами, тоже скрывала в себе бесчисленное множество рисунков, только краски здесь пестрели черными и болотно-зелеными мазками, отчего у Форга побежали по спине мурашки.

— Эти древние нарушили саму свою сущность, воспользовавшись пыльцой для рождения иных магических существ, которые и являются твоими родителями. Но даже у этих древних есть своя история, след в этой темной пещере, а вот у детей древних их нет, — произнес Дух, поворачиваясь к Форгу и Розали. — Это значит, что наши дети сами управляют своей судьбой. Это дар древних, которыми сами древние никогда не обладали. Мы — рабы богов, мы поступаем так, как велят нам они, чтобы продолжать жить, и мы идем по заранее намеченному пути, зная, когда придет наш последний день. Вы же свободны в выборе собственной судьбы, вы можете ступить в священные воды озера и выйти в том месте, куда ведет вас сердце.

— Но ты сказал, что видишь мою судьбу, — возразил Духу Форг, покачав головой. — Или же ты обманываешь нас.

— Нет, — прервал его Дух, снова поднимая руку. — Мне нет нужды врать тебе после того, как Веном открылся вам. Он мог сделать вас пленниками, мог убить, мог лишить памяти или даже разума, но он рассказал вам правду, открыл тайну рождения и бытия древних. Он боится, что с завершением жизни последнего из нас, схлопнется все ныне существующее, но знает, что у людей еще есть надежда выжить.

— Как? — ошарашенно спросил Форг, вглядываясь в мерцающую черноту взгляда Духа.

— Этого я тебе не скажу, но знай, что твоя судьба тесно переплетена с судьбами других людей, которым ты, в свое время, поможешь выжить. Поэтому я покажу тебе начало того пути, на который ты так жаждешь ступить, я проведу твою душу к тому месту, с которого начнется твоя история. И, пусть она не отразится на стенах этих пещер, зато она подарит этому миру шанс на выживание. — Воодушевленно закончил Дух, протягивая руку Форгу.

— А я? — испуганно прошептала Розали. — Что делать мне?

— Идти своей дорогой, — спокойно ответил ей Дух, указывая на гладь подземного озера, которое пряталось в следующей пещере. — Ты ступишь в воды и уйдешь, но мой взгляд никогда не узнает и не увидит того, что с тобой стало.

— А как же магия? — спросила Розали, комкая подол красивого платья, в который ее нарядила Лея. — Разве от отца я не унаследовала дар, которым обладают все нимфетты?

— Нимфетты рождены от магической пыльцы, — спокойно объяснил Дух снисходительным тоном. — А тебя выносила женщина.

— Но моим отцом стал древний, — отчаянно возразила ему Розали, не желая признаваться даже самой себе в том, как отчаянно она жаждала обрести таинственную силу, которая поможет ей одолеть врагов, которыми стали коэнцы. Она же шла сюда ради того, чтобы вернуться к Люциану сильной и непобедимой, а что получается? Столько времени в пути и все зря?

Слезы с новой силой и отчаянием хлынули из глаз, и Форг попытался утешить Розали, шагнув к ней, но она отскочила к стене.

— Нет, пожалуйста, не надо, — сквозь зубы процедила Розали, ненавидя себя за слабость.

Всего пару месяцев назад она презирала Форга, брезговала прикасаться к нему, считала грязным вороватым мальчишкой и до сих пор могла четко представить, как он разносит кислое пиво в вонючем продуваемом трактире.

А что теперь?

Форг, рожденный от чистокровных, получил магию огня. Форг, судьбу которого читает Дух — один из последних оставшихся в живых древних, поможет выжить людям и, возможно, продлит их существование на этой земле.

А она?

— Я выживу? — дрожащим голосом спросила Розали, подходя ближе ко входу в пещеру, весь пол которой занимало подземное озеро. — Я точно… выживу? — повторила она свой вопрос, так и не получив от Духа ответ.

— На то воля богов, — философски ответил древний, пожимая плечами. — Прости, Розали, что повторяюсь, но мне неведома твоя судьба. Одно я могц сказать, что путь Форга далек от твоего собственного.

— Тогда, я откажусь от него, — зло высказался Форг, наплевав на нежелание Розали принимать его сочувствие и приближаясь к ней, снова чуть ли не силой переплетая свои пальцы с ее.

— Ты имеешь на это полное право, — кивнул Дух, складывая руки на груди. — Но, тогда, не выживут те люди, которым ты мог помочь, ступив на предназначенный тебе путь. Помни, что я сказал, ты спасешь тех, кто может спасти этот мир.

— Да, плевать мне на них! — выкрикнул Форг, а Розали выдернула свою руку и спрятала за спину.

— Держи его, Дух, — попросила она древнего, который качнул головой в знак согласия.

Розали сделала неуверенный шаг назад, глядя на попытки Форга шевельнуться или разомкнуть губы, которые посинели от натуги. Жилы на его шее вздулись, глаза вспыхнули пламенем, но Форг так и не пошевелился.

— Иди, — спокойно произнес Дух, показывая Розали дорогу к озеру. — Спустись и ступи в священные воды, которые сами утянут тебя на дно. Я попрощаюсь с тобой здесь и сейчас, дитя, потому что нам больше не суждено встретиться.

— Но как же Лея и Дариника? — неуверенно спросила Розали, вдруг, осознав, что будет скучать по нимфеттам. Нет, уж точно не по той, что обманом и ложными надеждами заманила ее сюда, но по тем, кто помогал, несмотря на запрет древних.

— Их пути не ведомы мне так же, как и твои, — ответил Дух, растянув бледные нитевидные губы в подобие улыбки. — Но что-то подсказывает мне, что они не оставят попыток связаться с тобой. Как и Форг.

Розали отчаянно затрясла головой, стараясь не смотреть туда, где он стоял.

Нет, нет, она не имеет права ради собственных прихотей и желаний лишать Форга его славного героического пути. Он пойдет с ней, Розали в этом не сомневалась, она жаждала этого всем сердцем, она так боялась остаться без него в этом огромном мире, но также Розали понимала, что не сможет спокойно жить с мыслью, что лишила неизвестных ей людей шанса на жизнь. Эту жизнь им подарит Форг, которому после ее ухода больше ничто не помешает войти в воды священного озера и следовать своей судьбе. Форг — огненный маг, и он подарит людям шанс жить в этом мире даже после ухода древних. В нем столько магии, и это иная магия, источником которой является он сам. А что Розали?

— Я готова идти, — быстро прошептала она, на мгновение скользя взглядом в сторону Форга.

Он умолял ее безумным взглядом не делать этого, и по его лицу текли слезы. Розали рванула с места, забежав в озеро с разбега, так боялась передумать. В один миг пещера перед ее глазами завертелась, страшный взгляд Духа превратился в два светящихся огонька, горящих высоко над ее головой, а сама она погружалась во тьму. В страшную ледяную мглу, которая высасывала из нее саму жизнь.

Глава седьмая


(Розали)

Воздуха в легких не хватало так сильно, что казалось внутренности сейчас разорвет от боли. Сопротивляясь из последних сил, до размытого сознания, я все-таки сдалась и сделала глоток, понимая, что он станет последним в моей жизни, но вместо воды набрала полные легкие свежего воздуха и закашлялась.

После непроглядной давящей тьмы глаза резануло ярким солнечным светом, и пришлось сильно зажмурится и закрыться рукой, чтобы немного привыкнуть. Завязки теплого плаща, намокшего и тяжелого, тянули вниз, заставляя меня кашлять снова и снова, пока я дрожащими пальцами не развязала узел, упав на землю и царапая ладони о каменистую почву. После тщетной битвы с водой за выживание сил не осталось даже на то, чтобы твердо стоять на ногах.

«Форг! — была моя первая мысль, как только я немного пришла в себя и поняла, что не отправилась в гости к Всеотцу. — Прости меня!»

За плотно зажмуренными веками образ Форга отпечатался так ярко, что и сейчас я видела его вздутые от натуги вены на шее и бешеный взгляд, полыхающий огнем. Он так хотел пойти со мной, он оказался таким сильным, решительным, заботливым, пугающим и смущающим. Форг столько всего сочетал в себе, что я окончательно запуталась, не понимая, как совместить в голове образы прежнего Форга — разносчика пива, тщедушного паренька и нового — сильного мага огня.

Распахнув глаза, чтобы прогнать его образ, я огляделась и поняла, наконец, где нахожусь. Тут же все мысли о Форге испарились, словно их и не было.

— Нет! — вырвался из груди мой отчаянный крик, прогоняя и остатки былой надежды на то, что все еще может наладиться. — Нет, — повторила я сквозь слезы, застившие глаза.

Такой знакомый склон горы Одинокой и поляна, что раскинулась у ее подножия. Полуразрушенная каменная арка, когда-то служившая входом в великолепное древнее строение, воздвигнутое в честь богов. Колдуны и ведьмы, загнанные сюда людьми, были безжалостно сожжены здесь в закат Века Кровавой Луны, и жители поселения верят, что стоны, которые издают чахлые сосенки ближайшего леса — это предсмертные голоса горевших заживо существ, запертых в стенах священного некогда строения, а ветер, создающий гул под сводами арки — это грозное проклятие королю Сводолюбу и всем его предкам.

На вершине горы Одинокой белоснежной шапкой лежал девственно-чистый снег, искрящийся в лучах полуденного солнца, щедро одаривающего теплом окружающую меня природу. Последний месяц холодного времени года — это еще и начало великого праздника Остарота — праздника перерождения, а для людей просто сезона посева нового урожая, и я с безумной улыбкой на губах подмечала любую мелочь, указывающую на его приближение.

Со склонов горы снег уже сошел, оставляя проплешины увядшей пожухлой прошлогодней травы, а поляна, все еще покрытая грязным подтаявшим снегом, преображалась. Солнце все больше отвоевывало себя пространства, и от черных проталин в некоторых местах шел пар, а воздух пах влагой и черноземом. Деревья небольшого редкого леса, который еще не спилили люди из поселения, отряхнулись от зимней спячки, и каждая веточка тянулась к небу. Птицы не просто пели, они кричали на разные голоса, заполняя округу звонкими переливчатыми трелями, от которых слезы из моих глаз потекли с новой силой, ведь я узнавала их песни, которые столько лет слушала, охотясь в этих местах.

Мокрое платье прилипло к коже, но солнечные лучи согревали, и я до сих пор не чувствовала ничего, кроме озноба. Мысли словно сковало безнадежностью и приближением конца, а кровь в жилах стыла от осознания, каким пыткам подвергнут меня коэнцы, стоит только показаться в родном поселении. Средь бела дня, в мокрой иноземной одежде и без оружия, я абсолютно беспомощна перед коэнцами и жестокими жителями родного поселения, которые настолько запуганы и беспомощны, что готовы перегрызть глотку любому, на кого укажут последователи кровожадной богини Асхи, лишь бы это была не их собственная глотка.

Застонав, я откинулась на стену арки и беспомощно закрыла глаза, отказываясь воспринимать свалившуюся на меня действительность.

«Так вот каково мое истинное предназначение? — горько думала я, всхлипывая и стискивая зубы до боли, чтобы не разрыдаться в голос. — Форг может спасти мир, а я гожусь лишь для того, чтобы вернуться в родные края и принять позорную смерть от плети или же того хуже — от сожжения на костре?»

Не знаю, сколько бы еще я придавалась скорби и отчаянию, но солнце постепенно клонилось к закату, и его лучи больше не согревали, оставляя меня в тени каменной арки. Ледяной обжигающий холод пришел одновременно с осознанием того, что рядом нет никого из ставших мне родными и близкими: ни Форга, ни Люциана, ни Норда. Я осталась совершенно одна с грузом вины оттого, что ничего не изменила. Я пошла на поводу у Нанды, я последовала за ней к древним, чтобы изменить свою судьбу, встретиться с отцом и пробудить в себе магию, способную противостоять мощной силе коэнцев, а в итоге вернулась к началу. Опустошенная, разбитая, одинокая. Семья, которая приютила и вырастила меня, и без того подвергалась опасности, идти к ним и просить защиты я больше не могла.

— Что же мне делать? — взмолилась я Всеотцу, задрав голову и глядя ввысь, но бескрайнее голубое небо не несло в себе ответов, оно безмолвствовало и пугало своей безмятежностью. Просиди я здесь еще немного, и наступит вечер, а с ним и ночь. Тогда, я либо замерзну от холода, либо стану добычей людоволков, которых у подножия горы Одинокой не счесть.

Внезапно на солнце легла широкая тень, на мгновение заслонившая его лучи. Я только-только поднялась на дрожащих онемевших от долгого сидения ногах, хватаясь за шершавые камни арки, когда передо мной возник нечеткий смазанный силуэт, постепенно принимающий знакомые черты лица и фигуры. Светловолосый, худощавый, облаченный в те же холщовые штаны, в которых я впервые встретила его, босой, с хорошо развитой мускулатурой и огромными полупрозрачными крыльями, затмевающими свет солнца, он стоял прямо напротив меня, гордо вскинув подбородок и поджав ярко-красные губы, пятном выделяющиеся на его узком хищном лице, словно окрашенные кровью, они изогнулись в полуулыбке. На незагорелой мраморной кофе выделялись золотистые дуги бровей, а глаза сверкали густой зеленью, прикипевшие к моему лицу. Так мы и стояли, не отрывая друг от друга изучающих взглядов.

— Я уж не надеялся, что увижу тебя вновь, — прервал молчание темный эльф глубоким надтреснутым голосом, опираясь рукой о стену и сильно сжав челюсти, так, что выделились очертания острых скул. Наши пальцы едва не соприкоснулись, но я резко дернулась, пошатнувшись и чуть не упав. Слабость от всего пережитого накрыла волной паники, а все еще сырая одежда и ледяной холод, проникающий в каждую пору моего тела, сковывал и разум, который замедленно реагировал на все происходящее.

— Да тебя к лекарям надо, — осторожно произнес темный, чуть склоняясь, чтобы внимательнее вглядеться в мое лицо. — Что с тобой сделали люди, раз ты в таком виде пришла сюда?

— Ничего, — прошептала я занемевшими от холода и шока губами. — Это не люди.

Темный эльф вскинул брови, которые на фоне его мраморной кожи выглядели золотыми ободками, и аккуратно придержал меня за плечо, тут же одернув руку и с сомнением глядя на платье и валяющийся в стороне плащ.

— В ручье искупалась? — с сомнением спросил он, кивая на шерстяной плащ. — Надень его.

И темный сам сделал несколько шагов, поднимая тяжелый от влаги шерстяной плащ, подбитый мехом.

Мне даже смотреть не хотелось на одежду, которую Лея собственными ловкими пальчиками помогали мне надеть этим утром. Она сама завязывала лямки у меня под горлом, а Дух разрушил нашу возможную дружбу. Древние уничтожили не просто шанс на мое возможное счастливое будущее, они дали понять, что в их мире мне не место.

— Чего кислая такая? — спросил темный, снова поворачиваясь ко мне и с интересом рассматривая плащ. — Хмм, я такие только у нимфетт видывал, уж не оттуда ли ты?

Отрицательно покачав головой, я спиной прижалась к теплому камню арки. Трясло так, что зубы стучали, а волны холода теперь не просто накатывали на тело прибоем, они завладели разумом, сковав меня по рукам и ногам, но я все равно не собиралась открывать темному правду. Помня знакомство с Карриеном, зная хищную природу темных, я понимала, что должна быть аккуратно со словами и поступками.

— Держи, — кинул мне темный плащ, и я машинально вытянула руки, поймав одежду. — Ты человек, которому требуется тепло, но я смогу согреть тебя, лишь обняв. Жаль, мы не обладаем магией, способной мгновенно тебе помочь, но я кое-что все же смогу.

— Нет, — несмело я выставила вперед руки. Еще обнимашек с темными мне не хватало для полного счастья.

— Не бойся, — доверительно попросил эльф, и на его лице мелькнуло растерянное выражение. Вряд ли он знал, как общаться с людьми, но точно не пытался меня обидеть. — Я помогу.

Темный приблизился, обеими руками крепко сжал мои плечи и склонился так низко, что его глаза полностью завладели моим вниманием. В черном зрачке что-то ширилось, завладевая моим разумом, и по телу мгновенно разлилось блаженство, которое я ощущала, погружаясь в природный бассейн, который показала мне Лея. Воспоминания той ночи захлестнули меня с головой, даря не просто образы, но и реальные ощущения. Я кожей помнила прикосновение ласкового тепла, и сейчас оно окутывало меня, как тогда, в пещере.

— Нравится? — прошептал эльф, стараясь держать меня не так крепко, а я кивнула, понимая, что он играет с моим разумом. Но, если эти игры не приносили боли, почему не позволить темному мне помочь?

— Зачем? — наконец, разомкнула я посиневшие от холода губы. — Почему ты мне помогаешь?

Темный сразу же отстранился, но его магия продолжала действовать на меня, согревая воспоминаниями.

— Я расскажу, но чуть позже. — Он кивнул на закатное солнце. — Даже темный не способен противостоять дикой стае голодных людоволков, поэтому нам пора уносить ноги. Вскоре здесь появится вожак, я чую его приближение, а он чует твой сладкий человеческий запах.

— Но мне нельзя спускаться в поселение, — отчаянно возразила я эльфу, мотая головой изо всей силы. — Меня схватят, как только я появлюсь там, и, в лучшем случае, запорют плетьми до смерти.

— Никто и не предлагает тебе возвращаться к людям, — покачал эльф головой. — Не сегодня.

На его лице не промелькнуло ни тени улыбки, а тон голоса оставался напряженным и серьезным. На вид я бы не дала эльфу больше двадцати, он выглядел юным, но его взгляд подсказывал, что мое мнение ошибочно. Молодые не смотрят на тебя так, словно за их плечами целая эпоха — тяжелая и кровавая.

— Ты полетишь со мной, — сказал он, собственнически закутывая мои плечи плащом, который немного просох, новсе же оставался влажным и пах водами подземного озера. — Потерпи немного, и я приведу тебя в свой дом, где ты сможешь согреться, переодеться и отдохнуть.

— Зачем? — повторила я вопрос, на который так и не получила ответа от тёмного эльфа.

— Наши с тобой судьбы переплелись в тот момент, когда ты услышала мою прощальную песнь. — Сурово свел золотистые брови эльф, глядя куда-то за пределы своего сознания. — Я оплакивал гибель родного брата, который сгинул в этом самом месте, и ты стала свидетельницей моей боли и моей печали.

— И что? — недоумевающе пожала я плечами, все еще не понимая, как это могло связать меня с темным.

— Я и сам не до конца понимаю, что произошло, но с тех пор я искал тебя. Не мог избавиться от ощущения, что так нужно, и прилетал сюда каждый день, — ответил он, с тревогой поглядывая на заходящее солнце. — Однажды я набрался храбрости и спустился в поселение к людям, чтобы узнать о тебе хоть что-то.

— Ты что? — округлила я глаза от шока. — Что же они с тобой сделали?

— Ничего, — губы эльфа растянулись в болезненной гримасе. — Я попытался расспросить людей, но они шарахались от меня, как от прокаженного. Страх в людях столь же силен, сколь и наш. Мы боимся друг друга, и этот глубинный страх не позволяет нам общаться.

— Коэнцы не убили тебя? — спросила я эльфа, все еще не веря в возможность того, что он вот так запросто появился в поселении.

Да, на месте жителей деревни, при появлении темного я бы спряталась за семью засовами и не показывала головы на улицу, ведь нам рассказывали, что эльфы — несущие смерть — это признак скорой кончины.

— Попытались, — скривился эльф, — но об этом позже. Ты уже вся синяя от холода, а вожак людоволков ближе, чем мне казалось.

Темный резко подошел ко мне вплотную, обхватил руками, прижимая к себе так, что я от стыда и смущения не знала, куда смотреть, став его второй кожей, и неожиданно расправил белоснежные крылья, взмыв вверх со скоростью, от которой заложило уши. Завизжав от страха и восторга, я обняла темного эльфа за плечи и снова заплакала. В этот раз от облегчения и надежды, которые захватили мои тело и разум.

«Я не так безнадежна, как думают древние. Я еще покажу этому миру, что тоже способна на чудеса. И, пусть без магии, но коэн Ша и другие ответят за свои мерзкие и бесчеловечные действия. Клянусь, Всеотцом!»


Глава восьмая. Эпилог


(Форг)

По небу кружила пыльца — серебристые снежинки, о предназначении которых я знал от Нанды. Это магическая пыль — источник силы всех существ в нашем мире, которые отличны от людей, как и я сам.

Поляну медленно окутывали сумерки, и с каждой прожитой минутой становилось все тяжелее дышать, и я ловил пальцами серебристую пыль, которая подпитывала стену огня, которую я воздвиг, едва узнав это место и увидев тех, кто спешил ко мне.

Воспоминания обожгли сознание яркими картинами прощания с Розали. Она ушла, а я стоял и ничего не мог поделать.

Магические путы спали с меня в тот самый миг, как макушка Розали исчезла в темных водах подземного озера, и пещеру осветил радужный луч сияния, значение которого я не понял. Древний объяснил природу свечения тем, что переход свершился, и Розали оказалась в том месте, куда вела ее судьба. И, сколько бы я не умолял Духа раскрыть мне тайну нахождения Розали, кричал, угрожал, срывая голос, он лишь разводил руками, твердя, что не ведает ее судьбы, не видит ее пути, не знает ее предназначения.

Злость вспыхнула на подкорке сознания диким яростным пламенем, и я снова сжал руки в кулаки, чтобы не спалить лес, окружающий поляну. Люди Карриена не выдержат еще одной моей атаки, они едва спаслись в прошлый раз. Но боль, которая рождалась от беспомощности, буквально раздирала меня изнутри, душила, обжигала яростью, и я ревел, как раненый медведь, не находя выхода своим чувствам, а стена пламени вокруг меня ревела в ответ.

— Не приближайся к нему! — услышал я суровый окрик Норда, и дернулся, желая с ним поговорить.

«Но что я скажу Люциану, который пытается прорваться сквозь огненную завесу, выставленную мною, словно щит? Как посмотрю в глаза тому, кто ждал вовсе не моего возвращения? Как поведаю о страшном ритуале Нанды, которая принесла в жертву Карриена, чтобы спасти мою жизнь, как она считала, более полезную ей и людям? Что я могу и готов им рассказать?» — метались в моей голове бешеные жалящие мысли, которые вновь и вновь гоняли меня по пламенному мучительному кругу, исход которого был один — я потерял ее. Я потерял мою Розали и понятия не имею, где она сейчас и с кем. Что испытывает и как справляется с одиночеством?

— Розали! — отчаянно крикнул я, задирая голову к небу.

Оно безмолвствовало, зато Люциан ругался так, что на поляну выскочили практически все разбойники, охваченные страхом и диким беспокойством. Я читал это на их лицах. Они боялись меня, они помнили, что произошло в прошлый раз, когда я потерял контроль над собственной магией.

— Форг, услышь меня! — ревел Люциан по ту сторону пламенной завесы. — Убери это сейчас же, и мы поговорим.

Он не выглядел человеком, способным на спокойный разговор, и я подозревал, что Люциан схватит меня за горло и начнет трясти, как тряпичную куклу, чтобы выбить все подробности, или же схватит за горло и свернет шею, как только узнает, что я отпустил Розали одну в неизвестность, но я все-таки убрал огненную завесу.

— Боги, ты цел, — тут же услышал я голос Норда, который первым подбежал ко мне, если так можно назвать быстрое ковыляние в мою сторону.

Старик опустился на колени и сжал мою голову ладонями, стараясь заглянуть в глаза.

— Она жива? — спросил он, глядя пристально и не мигая. На его лице читалась решимость и готовность принять любой ответ, и я слабо кивнул, насколько позволяла его железная хватка.

— Мальчик мой, слава богам, наша Розали жива, — прошептал Норд, тут же оседая на землю прямо в снег. — Как же мы за вас волновались, как с ума сходили…

— Где она? — жестко спросил Люциан, возвышаясь надо мной и загораживая красные лучи заходящего солнца. — Где моя сестра, Форг?

Я отрицательно покачал головой, не желая признаваться в своей слабости и боясь, что разревусь, как последний юнец. В глазах уже закипали злые отчаянные слезы, но я сцепил зубы и безмолвствовал, стараясь дышать глубоко и размеренно.

— Я буду спрашивать, а ты кивай, — ласковым тоном произнес Норд, наклоняясь ко мне и сжимая сухими ладонями мои трясущиеся плечи, и я кивнул.

А что мне еще оставалось делать?

— Вы добрались до города древних? — задал он первый вопрос, и в глазах старика мелькнул не просто дикий интерес, а возбуждение, которое окрасило потухший некогда взгляд яркими красками.

Я утвердительно кивнул головой, а Люциан зарычал, схватив меня за шкирку, как нашкодившую скотину, вздернув рывком на ноги.

— Мне эти игры в молчанку неинтересны, — сказал он, скалясь прямо мне в лицо. — И огонь твой не страшен, когда я умею вот так! — он схватил меня за шею, как я и предполагал, сдавив с такой силой, что воздух разом покинул легкие, и удушливый спазм разбил мое тело параличом.

— Отпусти его! Сейчас же! — громовым раскатистым голосом приказал Норд, становясь шире в плечах и суровее, чем самый древний из древних. — Он всего лишь ребенок, Люциан, и мальчик не виновен в том, что с ним нет Розали.

— Ты в этом так уверен? — усмехнулся Люциан, тряхнув меня, как мешок с сухой травой. — А вот я разумею, что малец-то получил, что хотел, не так ли? Вырос чуть не на голову, в плечах раздался, заматерел, и все это за холодную пору? А, раз он такой сильный и могучий, то мог мою сестру от любой напасти защитить, так? Только вот он сейчас здесь, перед нами, а Розали нет и в помине!

На последнем слове Люциан снова сорвался на бешеный окрик, сдавив мою шею во второй раз. Я едва не лишился сознания, хрипя и даже не пытаясь вырваться. Руки ослабли, упав вдоль тела, по щекам полились горькие соленые слезы, а ноги подогнулись. От нехватки кислорода я видел лишь тьму вокруг и радовался ее приходу, зная, что заслужил.

Я виновен в том, в чем обвиняет меня Люциан. Я обрел свою силу, глядя на то, как жизненная сила покидает Карриена и перетекает в мое тело, я усмирил огонь, не зная, как им управлять, но уже умея многое, потому что река Забвения подарила мне память моих предков. Я научился даже тому, как настраивать связь между такими, как мы, нелюдями, магическими существами, иными. Я многое осмыслил за холодную пору, но не смог одного-единственного — удержать Розали.

И снова боль вспыхнула огненным заревом в сознании, выжигая остатки кислорода. Кажется, я все же упал в снег, успев осознать, как жесткий наст царапает мое лицо.

— Форг, мальчик мой, — звал меня Норд тревожным обеспокоенным голосом. — Да что же это такое?

Приподнявшись кое-как на локтях, я оглядел палатку, такую до боли знакомую. Даже на столике, как и в те дни, когда я валялся тут без сознания, время от времени приходя в себя, стоял графин с водой и пустой стакан.

Норд тут же наполнил его, протягивая мне.

— Выпей и поговорим, — произнес он, поглаживая меня по голове. — Боги, какой же ты стал сильный, сколько же магии в твоем теле, раз она так изменила твою внешность.

Я лишь скривил губы в усмешке. Вся магия мира не помогла бы мне сейчас заговорить о том, что произошло в пещере древних, и, допив воду до последней капли, я упал на подушку, прикрывая веки. Корка запекшейся крови неприятно сковала щеку, рану саднило, но я радовался любой боли, отвлекающей меня от реальности.

— Форг, если Розали жива, то как же Карриен? Почему вернулся ты один? Что с эльфом? — взволнованно спросил Норд, и я отрицательно покачал головой.

— О, Матерь всего сущего, как же теперь быть? — шепотом произнес старик, ерзая на кровати. — Разбойники ждали возвращения своего лидера, и эта зима стала настолько трудной, что и словами не передать. Люциан охотился, как мог, но он и несколько других мужчин, свободных от патрулирования тракта, не способны прокормить столько людей, а коэнцы обложили нас со всех сторон. Дух разбойников слаб, они голодны и напуганы, они не видят для себя счастливого исхода, а тут возвращаешься ты. Без Розали, без Карриена. Что прикажешь думать?

Я резко сел, вспомнив слова Духа. Он что-то там говорил про мое предназначение, про судьбу, которая мне уготована, про жизни обычных людей, которые я спасу, сделав возможным дальнейшее существование и этого мира. Возможно, что вероятность мала, но она все же есть.

— Ты думаешь, что я не помогу им? — спросил я Норда, и тот быстро вскинул голову, глядя на меня удивленно и немного испуганно.

— А ты поможешь? — спросил он, возвращая мой же вопрос.

— Да, — кивнул я, чувствуя, как магия струится по венам, как течет по ним, вместо крови, желая вырваться наружу и спалить каждого, кто встанет у меня на пути.

Нанда не ошиблась, спасая мою жизнь, ведь я умел создавать огненные завесы — неприступные, непреодолимые никакими силами, кроме магических, а еще я умел наносить смертельные удары, превращающие смертных в горстку пепла.

— Я силен, Норд, — признался я старику. — Настолько силен, что способен одолеть коэнцев, захвативших власть в нашем поселении.

— Эээ, — произнес старик, качая головой. — Не думаешь же ты, что они выйдут на битву с нами с голыми руками? У коэнцев поддержка короля Сводолюба, а казна короля — это запас магических артефактов.

— Но мы сможем прорваться к степям, — возразил я, не видя иного шанса на спасение для оголодавших разбойников. — Нападем, воспользовавшись их незнанием того, насколько я силен, прорвемся сквозь их оборону и уйдем так далеко, как только сможем. Ты прав, один я не смогу противостоять и коэнцам, и людям короля, но в степи мы договоримся с кочевниками.

— Нет, — упрямо сжал челюсти Норд. — Кочевники ведут торговлю с коэнцами, им невыгоден союз с нами, а вот горожане, притесняемые, гонимые, обездоленные, пойдут за Люцианом и за тобой даже в самое пекло.

— За мной? — переспросил я старика, а тот глянул сердито, исподлобья.

— А ты как думал, — сурово произнес он, глядя на меня в упор. — Раз вернулся, то неси службу, Форг. Мне неведомо, где сейчас Розали, да ты и не скажешь, верно?

Я лишь кивнул головой, подтверждая догадки старика. Слова застревали в глотке, стоило мне только подумать о Розали. Я не то, что не хотел, я не мог говорить о ней.

— Люциан тебя не простит, — покачал Норд головой. — Чтобы заслужить его уважение, ты обязан помочь, и ты поможешь провести разбойников к Вост-Кольской тюрьме.

— Куда? — снова наступил мой черед удивляться. — Я понятия не имею, где она находится.

— Близ города Кольска, до которого нам еще предстоит добраться. — Сказал Норд, поднимаясь на ноги и хватая свою палку, на которую опирался при ходьбе. — Я много думал о том, что нам делать, и пришел к выводу, что ждать больше нельзя. Мы сразимся с коэнцами, дадим им отпор и задержим, насколько это в нашей власти. Люциан выступит единым фронтом с тобой, а я и Криг поведем женщин, детей и стариков в степи. Нагоните нас, как только поймете, что коэнцы отступили.

— Ты теперь и пацана пичкаешь своими безумными идеями? — спросил Криг, входя в палатку со скудным ужином, уместившемся в одной деревянной миске. — Оставь это, Норд, нам не справиться с коэнцами.

— Теперь справимся, — сказал Люциан, входя следом и закрывая полог так, чтобы снаружи их не слышали. — Ведь малец нам поможет.

Я кивнул, не выдержав сурового пристального взгляда Люциана и низко склонив голову. Да, он — всего лишь человек, которого я могу превратить в горстку пепла щелчком пальцев, но также он — старший брат Розали, любимый брат, перед которым она преклонялась, которого боготворила, а я люблю Розали и никогда не причиню ей боли. Она и так натерпелась благодаря мне и моему безрассудству.

— Я помогу, — снова согласно кивнул я, привлекая внимание мужчин.

Криг поставил миску с едой на тумбочку и пожал плечами. Шрам, пересекавший его узкое исхудавшее и болезненное лицо, покраснел, сделался воспаленным. Да и Люциан с Нордом при ближайшем рассмотрении выглядели не лучшим образом. Старик не врал, холодное время сказалось на каждом из них.

— А Карриен, — заикнулся Криг, но Норд толкнул его локтем и отрицательно покачал головой.

— Сейчас говорю я, а вы внимательно слушаете, — обратился он к Люциану и Кригу. — Форг расскажет обо всем, что с ним случилось, когда будет готов. Тогда, мы узнаем всю правду, но до тех пор я запрещаю вам пытать мальца, душить, — он повысил голос, поворачиваясь к Люциану, и тот хмыкнул, пожав плечами. — И принуждать к признанию. Если мы не готовы работать вместе, рука об руку и плечом к плечу, ничего у нас с вами не выйдет, а, ежели вы доверитесь Форгу и мне, то сделаете это на наших условиях. Это я привел сюда мальчика, я ответственен за его жизнь, а на моей душе уже лежит тяжкий грех. Розали пропала, это не даст мне спокойно дышать, и я клянусь, что помогу отыскать ее, но до тех пор давайте-ка объединим наши усилия. Что-то поднадоело мне питаться корнями, шишками да костями. Сколько можно без хлеба и меда, без сладкой каши и пареных овощей? Нет, мы исполним все то, что я вынашивал тут долгими голодными ночами. Мы захватим Вост-Кольскую тюрьму, освободим ее пленников и подобьем горожан на бунт. Кольск — самый независимый от власти Сводолюба город, который стоит на берегу реки-кормилицы, протянувшейся до самой столицы королевства Оскол. Нам понадобится вся сила убеждения, чтобы заставить горожан предоставить нам убежище, но от исхода переговоров будет зависеть и наша с вами свобода, и свобода всех тех, кто угнетен и притесняем коэнцами.

— Ты разглагольствуешь, как перед толпой, — усмехнулся Люциан, хлопнув Норда по плечу. — Оставь эти мудреные речи для народа, мы тебя и без того поддержим. Любому понятно, что оставаться здесь нельзя, а теперь…

Люциан покачал головой, опустив подбородок, но каждый, кто находился в палатке, понял, чего он не смог договорить. Люциан потерял надежду на возвращение Розали и больше ничто не держало его в Запретном лесу.

— Пора двигаться дальше, — кивнул и Криг, и на его лице расцвела настоящая радостная улыбка. — О, боги, неужто мы сразимся с коэнцами и увидим, как горят их достопочтенные задницы?

— Ты-то этого не увидишь, — тоже улыбнулся Норд, потому что и старику передалось оживленное настроение остальных. — Я один твою разбойничью орду из леса не выведу, помощник мне нужен. Пока Форг и Люциан будут сражаться с коэнцами, мы тайными тропками пойдем в степи. И скорее бы… — он взволнованно потеребил наконечник своей палки. — Скоро снег начнет таить и в лесу. Тогда, тропы превратятся в ручьи, и нам не найти дороги. Беги по палаткам, кликая свой разбойничий народ, поднимай шум. Собирайтесь.

— Неужто завтра на рассвете выходим? — спросил Криг старика, а Люциан лишь нахмурился, глядя на меня. То ли не верил, что я справлюсь с коэнцами, то ли думал о чем-то другом, мне неведомом, только я не умел читать мысли, да и не хотел. Понимал, что Люциан мне не доверяет, но другого выхода у него нет.

Когда Криг и Норд поспешно покинули палатку, Люциан задержался, придерживая полог и глядя на меня так, что по коже мурашки бегали.

— Ты найдешь ее, Форг. Ты найдешь мою Розали или я довершу начатое и сверну тебе шею. — И он вышел, оставляя меня один на один с тарелкой несъедобного на вид варева, от вида которого хотелось крепче сжать челюсти и никогда их не размыкать. Но мне нужны силы, а, значит, придется есть.

«Я найду тебя, Розали, — пообещал я той, о которой были все мои мысли. — И мы завершим то, что нам не удалось завершить. И ты будешь моей, какую бы судьбу не предсказал нам Дух!»

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ



Оглавление

  • Часть I. Начало пути
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Часть II. Навстречу судьбе
  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая. Эпилог