Опасный рейс [Пол Стюарт] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Побережье

·Далькреции

Пол Стюарт, Крис Риддел

УДК

82-93

ББК 84.4Вл
с

88

CORВYFLOdD

.



....

,

Text and Шustrations copyтlght © Paul Stewart and Chris Riddell, 2005
The rights of Paul Stewart and Chris Riddell to Ье identified as the authors
of this work have been a:SSerted in accordance with the Copyright;
Designs and Patents Act 1988.
All rights reseived
.·_-

.--_.

_-

__ .

IIеревод с англИйского м~~~и1а IU~рмана
Худож~Кр~сРИддел
ОфорМленИе Олега РЯбова

Стюарт П~ Риддел R.
с

88

<

>

·..

••..... ·•·

·

1 Пер. с англ. М. Шер­

Опасный рейс: Повесть

мана.- Сhб;: Азбука~классика, 2007.- 240 с.: ил.

ISBN 978-5-352-02146-Ю
Авторы бестселлеров «Boaд;yriпiЬie rrnpaты» приглашают
в новое удивительное путешествИе. На параходе еще ·. ·они. никогда ·не
упускали случая обменяться с Корб:и Любезностя­
ми.....-.:., и в этом~то и заклЮчалась основная пробле...;

ма: как бы Корби н:И прислушивалась~ ей ни разу,

ни единого разу не удалось пон:Ять 1 о чем онИ ей
толкуют.

Иногдаслово брал мистер Шляппенг.Поттер, и
тогда его жена понимающе улыбалась, как если
бы он из.Лагал паиумнейшие вещи~. Но Корби
слышала лишь невнятное бормотание; А иногда
говорила миссис Шляппенг л оттер, и ее муЖ не.;.
истово кивал, соглашаясь с ней; Но. опять же

Корби слышался· лишь негромкий шелест.
Однажды, улучив момент, Корби ответила, что
у нее «все в порядке, спасибо», но оба Шляппен;.;.
глоттера поглядели на нее так, словно·сочли:,·что

та не в себе. Брови мужа поползли вверх, а улыб"­
ка застыла у его жены на губах, после чего стран'"'
ная парочка продолжила свой· маршрут, на ходу

17

обмениваясь.·•. замечаниями,
которых Корби, конечно
же, разобрать не могла.
«Нет, для всех будет
лучше; ·если

стся

мне

избежать

встречи»,

...._

уда

...

этой

подумала

Корби, ныряя в дверь,



ведуш;уtо·••· на·

распола..;.

гающуюся вдоль правого

борта палубу.

Снаружи окаЗалось.· тепло.
С безмятежного неба светило солнце, особенно
яркое после полутьмы коридора~ Корби, ·сощу-.
рившись, почти вслепую двинулась вперед и тут

жеспоткнулась · обо что-то находившееся у. нее
на··пути~

Это была нога., а точнее, пара ног; принадлежав.;.

ших чел~~>Веку из каюты

21. Он сидел в шезлонге; и

на нем были темные очки, белый костюм и синие
туфли. Человек из каюты

21

всегда носил темные

очки; белый костюм и синие туфли и сидел в том
же• самом кресле на той же· самой палубе каждый
день,· если только не находился в каюте

21.

";_ Прошу прощения,·--'--'- вежливо сказала Кор..;.
би, хотя вовсе не считала случившееся своей ви:;.
ной. Более того: сказать по правде, она считала,
что это как раз человеку из каюты

21

следовало

бы извиниться перед ней;
Но он никогда сам не извинялся и не реагиро"­
вал на извинения Корби. Было невозможно опре.-.

делить, слышал ли он ее или хотя бы отдавал се-

18

·.·.· .· ~· · ~.(/.-С.

,..-:Cj-

.· •.•.•.

'

.

(

('\"

б е отчет в том, что произошло. Таков был человек

из каюты
шезлонге

21. Он целыми днями сидеЛ в своем
на палубе, r лядя на море, и никто не

мог сказать;

высматривает ли он на горизонте

острова или же созерцает волны, а может; и по­
просту спит~

19

«СтоиJ!о.·ли; ....:,_·nоДумала Корби:,·.___; избегнуть

. встречи

со ШлЯ:ппенглоттерами только лишь для

того, чтобы споткну:гься оче.nовека·из каюты

21 ?»

Покачав головой, она пошла по палубе вдоль
правого бор'I'а, мИмо труб, спасательных шлю-.
пок;. м~о:кест}За.лестниц и трапов, по направле­

нию к носу корабля.
Именно там когда.-то располаrались действи.;.

те.л:Ьно бол:Ь1Jlи~· каютьr ·-·каЮты с гигантскими
rостиньпv.ти, спаJIЬ~ями разl'l!ером с танцевальные

залы и огром~ымиванными комнатами. Теперь
каюта

21

была единственной из оставшихся на

корабЛе большИХ. кают. Остальные снесли, чтобы
освободить·.· место

,n;лнчудов:Ищнь:I:Х.

размеров

грузового трюма;

Корби выiiiJia на нОс корабЛя; где, как обычно,
не быЛо ни души. ИмеНно поэтому ей и иравилось
здесь бывать.
Шля~пенг лоттеры редко отходилИ далеко от
своей ·каюты; то же относилось и :к Человеку из

каюты

21.

Что же· касается семьиКорби,то они

всегда·. были ·слишком заняты, чтобы:. тратить

время на пустые прогулки. Оставались еще пя­
теро зловещего вида джентльменов в элегант:...
ных костюмах и шляпах темно-зеленого цвета,

которые устроили всю эту

суматоху из-за

по­

грузки своего багажа, когда. садились на корабль
в Дандуне; Они не только держались все время

вместе, но и всякий раз. замолкали, когда·Корби
или кто-нибудь другой проходили мимо.
Больше всего Корби иравилось стоять у·само..;.

го борта, так чтобы ветер мог играть ее волосами,

20

а солнце светило прямо в глаза, и глядеть, как

заостренный, выступающий.· ·нос· корабля. ·вспа­

рывает набегающие на него бирюзовые волньr; Ей
чудилось; что это лезвие ножа,·которое идеально

ровно ·разрезает бесконечное ·волнистое· шелк о~
вое полотно.

Внезапно·· откуда-то сзади,· сквозь урчание

двигателей и плеск волн, Кор б и послышался по.;.

сторонний звук. Это был долгий печальный
крик

-

скорбный и одновременно мелодичный.

Сперва Корбиподумала о чайках, но «Гармония»
находилась слишком далеко от берега, чтобы

21

здесь могли летать nти:цы. И это не было ветром,
свистящим в корабельных снастях...

Кор б и сделала· несколько шагов по наnравле~
нию к бывшим большим каютам и остановилась.
Склонив голову набок,· она прислушалась.

Было rioxoжe, что звук доносился с левого
борта; Корби сделала еще шаг, замерла и снова

прислушаЛась. «Нет, с правого борта»,-· nоду­
мала она, возвращаясь назад.

Или все.~таки ·с левого?
В следуюiЦуiОеекунду она поняла, что сторо­

ньi здесь ни nри чем, поскольку необычный звук
явно доносился из трюма. Встав на верхней сту­

пеньке лестницы, ведущей в трюм, Корби при­
слушалась,

склонив голову и наморщив

от на~

пряжения лоб;
Удивительный,

исnолненный

скорби

крик

усиливалея и затихал, то делаясь слабым и не"­
уверенl!ЫМ,

то· вновь

становясь громким и на­

стойчивым. Громче, тише, громче и снова тише ...

Словно бы тоскующий волк выл на луну или оди­
нокая певчая птица призывала свою пару.

Это была печальнейшал из nесен, какие Кор~
би доводилось слышать.
Ей ужасно хотелось спуститься вниз; чтобы
все разузнать, но двери в трюм, на которых ВИ""'

села табличка «Каюты

22-40»,

были заперты,

а ключ имелся только у ·капитана Бельведера.
Вдобавок как раз в эту минуту издалека донесся
звук гонга, возвещающий время обеда.

2. Императрица морей

9i~~д}:::~~:::::::::::::::::
приходила ммеиъпая девоч'Ка со свежей и слад­

'Кой луговой травой и медовыми цвета.ми. Но я

знаю, 'Что это не могут бытъ дворцовые цимба­
лы, потому что .мменъ-кая девочпа уже

1-te при ...

ходит ...
Я пойман, заточен в ужасном пустом дереве,

и маленькая дево1.иеа больше не приходит. Лишъ
этот странный чмовеп с зелепойголовой ис-кри­

пучи.ми нога.ми. Вода, что· он .мпе дает, Затхлая,

uo слад'Кие лепест?Сu хороши ...
Его уже не былотак давпо,а.Я.голодеп и хочу
питъ

-

.. ~

и мне грустно

..•

Ну что там Артур возится? ---'-мрачно спро­

сил капитан Бельведер, барабаня пальцами по

видавшей виды беJiой скатерти.

23

.~·Пойду посмотрю, ·сэр,·­
немедленно

откликнулся

лейтенант

Сластворт­

Хруст. Он встал, ·накло..;.
нив свою лоснящуюс:я го­

Лову. · --\Если дамы мне

..

позволят ~

~Да-Да, конечно,·~ ска­
зала

м:Иcclilc

Флад,

широко

улыбаясь. Когда лейтенант вышел· из· столовой, она повернулась
к своей старшей дочери. ~ Такой вежливый м о.;..
лодойчеловек,·не правда ли, Серена? Если бы он
еЩе не на бриолипивал так сильно свои волосы ...
Корби захихикала. Услышав это, Серена ода­
рила ее испепеляющим взглядом, а затем повер­
нулась к· матери.

-···-мама, ну пожалуйста! ~прошептала она,
заливаясь легким румянцем; ~· Ты меня сму­
щаешь.

Они сидели за одним из трех круглых обеден­
ных столов в маленькой кора­

бельной

столовой.< .Посреди

каждого· из ·столов находи....;

лась большая серебристая
крышка,

потолком

··соединенная

с

Гибкой· сереб­

ристой трубой.·· Через· несколько мгновений отку­
да.;..то ·сверху

донесся

го­

лос лейтенанта Сластворта­
Хруста.

24

.-Меня не Интересует, что ты чинил трюм:..
ную помпу!

-··-·

кричал Жон-Жолион на·. А рту:..

ра. _.;,_;_;Капитан :желает обедать!,И я, меЖ,Цу iтро~
чим, тоже!

Корби достала путеводитель Хоффендинка

...

и раскрыла его

25

П.УТЕ В О Д И Т Е ЛЬ Х О Ф ФЕН Д И Н К А

ОДИНОКИЙРИФ
Этот остров знаменит тем, что дал приют капита-"­

ну ЛемюэJ!ю Гиббонсу, чей корабль «Красотка Роза»
двести лет назад сел здесь на мель.

Хотя ·всЮ его команду сш1сJ1и, Забрав н.а материк,
каnитан ·.Гиббоне отказа.лсЯ:··по:КИ:нуть любимый ко:­
рабль и оставался на острове двадцать пять лет, пы­

таясь noчJ-ПIJIITЬ свое судно. Он ~ил, питаясь исключи­
тельно плюющими с я трубарогами и. стирая белье

пассажиров с riроплывающих мимо корабЛей в обмен
на нюхате~ь:Н::Ы:й табак и херес.

Выражен~я«чистый~. как •. рубашка :ГИб?Онса» · и
«чих·Лемюэля;в день стирки»···nошли имщ1ноотсюда.

НА ЧТО СТОИТ ПОСМОТРЕТЬ:
ПJtюЮЩuеся mP1)бopozu

(buccinum sputis); внезапно и

без каких-либо. вИдимых ·причин выбрасывающие
струю бле,фю-зеJiеной жидкости; обитают только на

Одиноком Рифе.
Облом1еи ,
а настоящего океанского лайнера ...

На верхней паЛубе, к великому удовольст­

вию Корби, НИКОГО не бьiЛО. Ни шумных братьев.,
ни шепчуЩихся Шляппенглоттеров, ·ни Челове-'
Е{а из каюты 21,·ни·техзловеЩихму.Ж:чиН: .в·эле~
rантных костюмах и котелках зеленого цвета;

Когда RopбJ.ii о них вспомИнала, по спине у нее
всякий раз начиналИ бегатЬ мурашки. На первый
взгляд

эти

люди

казались

очень

вежливыми,

приподнимая шляпы и кланяясь каждому, кто
им встречался. Но в тот день, ее первый день на

борту, Корби увидела их совсем другими, когда
случайно налетела на одного из них

-

высокого,

одетого в Желтый клетчатый костЮм. Столкнув­

шись с Rорби, о:Н зацепился ногой :За один из ав­
томатических солнечных зонтиков,

стоящих на

палубе, и растянулся во весь рост, а четверо его
компаньонов попадали за .ним вслед, как кегли.

Корби не хотела их об:И,.кать; но зрелище было
таким комичным, что нельзя было удержаться от
смеха .. Тогда высокий д.rкентльмен· е· искаженным
от гнева лицом вскочил на ноги;

41

.;. . ;.;._ Никто

не

смеется

над

Братством

Кло..;,

унов! -прошипел он.

Это так поразило Корб:и:;.что она мгновенно
перестала смеяться, а когда эти J1Юди ушли, она

заметила· маленькую· карТ()Ч:~)7. с ::3()JIОтой каем..;,

кой, лежащую на·палубе. Онадодняла ее и пере­
вернула.

42

r

·. . ~
Мистер Тай,\tс-Ромэн \

с------

М.Д.И.К.П.

Маегер Древнейшего
Искусства Комической
Пантоми.мы

«МИСТЕР ТАЙМС.:.РОМЭН, М.Д.И.К.П., ~
было написано там, - МАСТЕР ДРЕJЗ:Н~J7rш:Е­
ГО ИСКУССТВА КОМИЧЕСКОЙ.·ПАНТОМИ­
МЫ»;

:Корби засунула карточку в свой Путеводитель
Хоффендинка; Это rtpoизoiliлo трИ недели на:Зад.

Облокотившись на ·поруЧн:И, КорбИ ОnустИла
подбородок на· сложенные руки и стала наблю..,.
дать за пенной струей~ которую оставлял за со­

бой корабль. Справа от Корби солнце уже опус~
калось в море. Слева от нее, у самого горИзонта,
едва виднелась полоска· земли, мерца·ющая в зо.:.

лотистом свете. Это б:Ьтло так заманчиво!
Корби открыла путеводитель Хоффендинка ...

43

и не забудьте посмотреть на танцующих черепах, вы~

nолзающих на берег во время rроз:Ьr.

ПОБЕРЕЖЬЕ ДАЛЬКРЕЦИИ

-

Одно из· наиболее удаленных У! скалистых побережий
в мире, ДалькрецИя мо:>·кет Гордиться множеством ве-'­

лИколепнЬrх· ··естественных бухточек· и очаровате.JIЬ'­
ных городков. Издавна· обJ1юбова.Н:ная прогулочными
катерами и .яхтами, с некоторых пор Далькреция· ста;...

ла привлекать кеебе и более крупные суда, которые
останавливаются, чтобы их пассажиры могли насла­
диться здешним великолепием.

Густые сосновые леса и горные вершины дают
nриют суровым даJiькрециа:нским чабанам, :которые
годами nасут с:вои стада в полном уединении, прежде

чем спуститься на побережье, чтобы поучаствовать
в необыюювенном праздничном фестивале1 извест­
ном как «Длиннейший вечер».

КаждыЙ город Далькреции гордится своим особым
«Длиннейшим вечером»· как· .ЛучШИм в·своем роде и
зачастую

тратит годы на подготовку одного такого.

праздника.

НА ЧТО СТОИТ ПОСМОТРЕТЬ:
Доралъские горпъtе?Созлы '--'-" их моJК~оувидеть пры­
гюоrцими с высочайших ·утесов. Также можно наблю­
дать карликовыхкоз,лазающихrюд;еревьям, и край­
не застенчивых пещерных коз:

Да.лы>:рециаяскuе чабанъt

?

:В хара}{терных чер­

ных плащах и с в~ушительн~Il'III'J.~F~~~'iдалькрециан­

ские чабаны знамениты своей необычайной силой,
выносливостью и нелюдимостью;

.", _._;. ._·. -···--~-~-~.~....~---f
,,

'"''~-····""""'·

')

45

Корб:И: отпустила карандаш, и_он закачался на
шнурке, висящем у нее на шее.

«Где-то

там

есть> красИвейшее

побережье

Далькреции со- всеми еГо Достопримечательно­
стями

...

которые--я никогда не увижу,-·- подума­

ла Корбк ~ Мне светит лишь учеба в этой мерз­
кой Школе Высокой Бухты».

Тяжко вздохнув, Корби захлопнула путево"""
дитель Хоффендинка.

4. Братство Клоунов

1~ ~-.~·(.' i.· ·m· .·.cи.~ да.в·н.· .· .о.·з· ·а· .m.о · .'t· · е· .н· в· ,·. ·э · ·т ·. ·о .· ·м · .· п·. ·. у· .е· m·.· ·о.м.· д.е·ре·в·е· .'·

" .·что у:нсе иачииаю. забываmъ.;.Дворцовые
.•
.
.••..
.
· садъt, м.алеиъ1еую девоч'l(,у, что приходила

\

под звуки цимбал, и пяmиа солиечпого све­

та в тихихуголках сада ... Все...
Корби не смогла бы сказать наверняка, что
именно заставило ее так поступИть. Возможно,

это были скрипучие шаги, донесшиесл с траПа,
ведущего на верхнюю палубу1 или шеnчущие ел
голоса, или же нечто бутылочно~зеленое, про­

мелькнувшее лишь на секунду. Чем бы это ни
было, но Корбиточно зна:Ла, чтd· совсем Н:е хоЧет
быть обнару>кенной здесь, на верхней па.Лубе,
в совершенном одиночестве ..;,..;....с. и уж конечно, не

Братством Клоунов.
В отчаянии она озираЛась по сторонам. Где же
здесь можно спрятаться?

Под этим креслом? Заметят. За :этой беJ!ой
трубой? Они сразу·же ее обнаружат.· А··может? ..

47

Ну· конечно же! Сnасательная шлЮпка. :имение>'
то; что нужно!

Кор б и века рабкалась по борту лодки, котораЯ~
покачивалась· пряN!о :Н~дее_головой, и, как раЗ
вовремя, нырнула .под брезент; Скрип туфел~

приблизился, а шепотсталгромче. . .
. >'
.;._;_ Не-а, ошибаешься, Бембо) Дружище. Здесьни душИ, чтоб мне провалитьс.Я:, ~сказал хрип­
лый голос~

Корби передернуло.

-Но послушай :Же, Франклин-Готик,--- про­
говорил другой, тоже чуть хрипловатый голос,­
здесь, у поручней, определенно кто-то стоял.

~ А теперь нет, а значит, и быть не могло,

--

послышался третий голос, высокий и нетерпели~
вый.

-Точно,

Палатино.

Мы_·. совершенно· одни.

А теперь идите сюда. Встаньте полукругом. И ты

тоже, Гарамонд. Хватит мечтать,. соберись!

Корби узнала зловещий голос мистера Тайме.:..
Ромэна;
"""7""

Прости; шеф,

бы жующий

- •донесся жирный и словно
голос,· очевидно-. принадлежащий

мистеруГарамонду~- Простоядасих пор слы"""

iny,

как он поет~ вот тут) в моейголове,- свою

печальную песню •.. И мне его уж~ как-то жалко; ..
У Корби перехватило дыхание~ Так, значит,
клоуны все знают об этой печаль}iой песне!

-

Да хватит тебе ныть,

Франклин-Готик.

-'--

/

.со з,лобой сказал

Ведi;> гfа,вiiа:Я эапара- уже

позадиt правда, шеф? Теперь IIY(КHQ просто за­

...

тихариться, покуда

48

Наверху, в спасательной
шлюпке, сердце Корби би:..
лось

так сильно,

что

ее

удивляло, как Братство
Клоунов .. этого . неелы..;.
шит.

Казалосъ 7



клоуны

столпилисьвозле поруч:­

ней прямо под

ее

лод...;

кой.

Тихо

-

в:Ьr,

>. -'- · yrpo:..

.

жающе

прошИпел··.· Таймс-

Ромэн .. ~ Да будет тебе· извест­
но, Франк.Лин~Го'I'ИК, Лет
ЛJ1Чест~енная

спустя

ве­

.i. переправа

Тамберлейн-Маркса. бы­
ла готова к открытию~ Б е_;
rума Дандуна, в лучшей

.

из.•- своих
держа

.• шляп,

в руках

стояла,

ножницы

из чистого золота; готовая

57

разрезать розовую ленточку и объявить пере.,..

праву открытой. Корби приШла туда вместе

cd

всей семьей, и она До сих пор хорошо помнила,
ка:к в ту мИнуту гордилась своим отцом.

Тутэто··иел.)ТЧ.иJ!ось.·Эскалирующий на резной
Шкворень оказалсядефектным и не·смоr эскали~

58

Это было очень важно,
хотя, не будучи столь
блестящим
ром,

как<

инжене""'
ее

отец,

I-\орби не смогла бы
наверняка

·•·

сказать

почему. Но что она

могла

бы

наверняка,
то;

что

сказать
так это

· дело

Переправа

плохо,

Тамбер~

лейн-Маркса
сирена

по:жарной ·машины,

всегJ1уб:же уходяЩей под воду. ЗатеМ взаимосвя­
занные
мых

мосты задрожали,



слонов· устроило

·на

словно стадо невиди~
них

соревнования

по

прыжкам. Мосты зашаталисьи вздыбились. В сле­
дующую секунду раздался треск, и мосты начали
разламываться пополам, один за другим, пока от

переПравы не остались одни лишь обломки;
Бегума отнеслась к произошедшему ·с· полным
пониманием,

сказав,

что никто

не

виноват,

но

Уинтроп Флад не мог не винить себя. С этого ро~
ковогодня он ни разу не взглянул на чертежи, не

"

взял 13 руки карандаш и даже близко не подхо;..
дил к инструментам. На самом де.Ле он попросту

слег. Со времени великого разочарования, по~
стигшего его во время катастрофы, он лиШьод­

нажды поднимался с постели

-

Чтобы взойти· :На

борт парахода «Гармония» ·и отправиться домой
в Высокую Бухту.

59

МИ:~тер Флад объявил, что.по•прибытиидо­

мо~-·············?н·.•.····_.F!авсег~~··········-·I1?кончит .•.· со. ·строительствоiVr
мостов; Он больше не намерен ездить по свету со

СJЗС>ей .• семьей,·· _·а._.·. в~еЯtR этого_ ·собирается.· пойтй

J?a?()I~Tь~a фaбpYI~yeroero·· зятя, т. г. Люском-.
баt иконструировать.там··зонтики> А его дети
rrойд~'Г в Школу, хотя.т о~и этого или нет.
Rорби постучала в дверь спальни;

·• •Папа,-- ПС>ава.ла.?на, ~ тьi не· спишь?
_.· рс:авь мeJI.fi в покое!~ послышался изнутрИ хриплый голос.

Корби решила поканеспраlПиватьуотца, что
такое нiохательный табак.

""'- Как медведь

с больной гоЛовой, с:;_ провор~

чала миссис Флад;

Она повернулась

.It

своей

дочери. ~--. Пойди~ ка• приведи ··себя в·. порядок.

Давай~ка, давай-ка!

-•

сказала она настолько

жизнерадостно,

это

было

Корби

насколько

возможно.

Но

заметила,.. что

у

мамы в глазах бЛеснули
слезы~·

Подойдя к своей· каю­
те, которую она делила с

· Сереной,

Корби толкну­

ла дверь и вошла. Каюта

была маленькой I1o срав.;..
!IенИ:Ю. С рОСКОШНОЙ 1\аЮ­
ТОЙ родителей, но все же

Корби

не уставала

восхищаться~

Это

. ею

была

одна Из тех самоriриб:И-

60

.

рающихся кают «Гармонии», Е:оторым удивля:...
лисьдаже те, кого уже не могли удивить механи­

ческие самоходные кресла на палубе.
В самоприб:Ираюr..Цихся каютах все предме.;..; -:

ты ~·.кровати; столы, ·буфеты, Гардеробы, шка;..·

ф:ы, кнИжные полки, стойки для обуви, лампы и
вентиляторы, ·даже

картины

в

рамах

-

ловко

убирались, в результате чего каюта превраща:...
лась в пустую коробку; Самым интересным было
нажимать кнопки на стене 1 что заставляло все

этопоявлятьсяиисчеза.ть. Хотя :Корби и находИ­
лась на борту «Гармонии» уже целых ·три неДе­
ли, ей это пока еще не надоело.

Она. протянула руку и нajКa.Jia на ближайшую
кнопку. Полностью заправденная кроватЬ бес.;..
шумно опустилась к ней из стены. ДовольнаЯ

Корби села·на кровать и пЬтЯ!Iулась, чтобы :Н:а-­
,.кать кнопку прикроватного столика.

Бам!
Раздалс'я громкий металлический звук, заме~
тавшийся эхом по каЮте, и кровать внезапно

подпрыгнуЛа, подбросИ:ВКорбИ·в воздух~

рез

Аааа!

-'---- заораЛа она, осознав, что летит че­
комнату. --- Ух! ·- вырвалосЬ из нее, когда

она врезалась в противоположную стену. При
этом из стены выскочила маJiенькая ванна.

Тут же откуда.:..то сверхупоявился душ и об""'

дал Корби сильной струей ледяной :sоды.
~Ай!- вскрикнула Корб:v.ги, отшатнувшись,
споткнулась о раковину для мытья ног.

Из другой стенки вн.езапно выскочили сразу

несколько предметов. Среди н:Их была механиче:...

62

екая зубная Щетка, громко жужжащая и скре­
бущая воздух, фен для волос; попеременно дуК>.:.;
щий горячим и холодным, и увеличивающее зер­
кало для бритья, то выезжающее из· стены, .• ·то

втягивающееся обратно на удлиняющемся крон;..
штейне. В зеркале отразилось лицо Корби, на ко­
тором застыло ошеломленное выражение.

63

:.:__._ Хватит!

Хватиффф... ~ Ее крик заглушиJ!

град ватных шариков,

которыми

начало стре+

ЛЯ:ть устройство, высунувii1ееся ·из · противОr[()~
лоЖной стены~

Внезапно пос1~пuалось громкое шИпение, и
:В ее сторону устремился разбрызгиватель одеко-

лона,. ·поJ!Иваяi ~се.•· вокруг.··.. пахучей . )КJ1дкост~1Q·
Кqрби увернулась от разбрызгивателя, споткну~

ласъ•••. об. автоматическИй. утюг••· для·· отпари~анnя
брюк; которы~ в~rскочил И?.··. н~11lи возле двери,
и бухнулась обратнона свою кровать.
Лишь только этопроизошло, раздаЛсявторой
о глушительный Бам!, за тем· посльп11ался свист,
и. кр~13ать вновь п9дпрыгнула, на этот раз за­

хлопнувшись в своей нише в стене и зажав Кор~
бивн)ттр:И; Изка~оты до Корбидоносился ·свист,

словну·~~~ипал· гигантски~ ЧайнИк; и· этот• свис.'r
становился все громче; Корби изо всех сил нада~
вйла на кровать спиной~

Крова т~ не от~рыJ1а~ь, но чуть-чуть отодви­

нулась,. позв9J1111~ I\9рби заколотитькулаками
в обитую· мягкой материей·стену, к которой она

была nрижата~Jiодругущ сторонустены находи­
ласька10та. роД:Ителей/Где·сейЧас .JiеЖал·в посте­

.

ли ее отец

..;;_•.·Папа! ·.~ . кричала· Корби·.· так громко, -как

только могла. "'""""--'Папа! Помоги! Помоги!!!
Свист все усиливалсЯ,:· а стеньз:·каюты· вДруг

затряслисьи задребезж·али~ Она с трудом разли.:..

чила голос· отца, донесш:ИйсЯ к ней с той стороны
стены.

-

Корби?..;;_ спрашивал отеЦ.~ Корби? Это ты?

-Помогитеt
l(орби.

-··
·. ПОМОГИТЕ!!!

Послышалел rрохот падаю.::.
rr{иx предметов,· а затем дверь
в каюту ·рывком·открыли, от­

' rего

Корби изрядно трЯхнуло.

Она услышала,н:аR•· отец про;.;

рычал:·. «Не подходИтЬ!»

_;__

и

пространство, в котором была
:~а жата

.•·. Корби,

наполнилось

скребущими И> царапающими
эвуками,. а также звуками по~

спешно отвинчиваемых. бол~
то в.

Что;.;то
щелкнуло,

громко

зашипело~

и· кровать ·плавно

опустилась на пол;

-

Корби!

раздался

дружный крик, и все сгруди;.;

лись вокруг девочки. Там была
ее мама (с волосами на:sерх),

ее отец (в мятой пижаме), Ceдpliiк, Губерт,. ~р­
нест и Тоби, а· позади всех стояла Серена. И все
одновременно задавали ей вопр()с:Ьt .

.:;..;,_ Не

знаю.~. Понятия не иМе10;,. Ни мaлeй:iliero

представления .. ~ ·~.· бормотала :Корби;.·- СПерва

вроде все было· нормальноt и EJ~pyr они .сЛо}3но
взбесились: душ,_ зеркало, буфет, кровать ...
Мистер Флад,· который тем временем ое}Wат­
ривал трубы, датчики и электрические провода
в маленьком ящичке; вделанном: справа от двери
в стену, громко цокну л языком.

3

Опасный рейс

65

~ ПохоЖе на ·избыточное• давление пара, . •.•. ·.•· . · •
сказал он,. качая головой.

___.

Нам еще повезло~

что все здесь не взлетело на воздух;

Когда до всех· дошел смысл его слов, в каюте

воцариласЬ тИшина;· Мысль о том, что могло бJ:J:I
произойтй,бы.Ла ужасна!

.

....

-".--Проблема в ·том~,.·~·.· сказал.•·· мистер Ф.лад,
с удивлением глядя на гаечный k.Jiюч, словно н~
поllима.н, ка~ тот оказался у него в руке, --ЧТ(.)

корабль в последние годы был так запущен,. Ч'J.'()
беды·можно ждать в любой момент...
Переглянувшись,. все вновь

посмотрели ·нС[

мИстера Флада.

j- Ну ладноt ~сказал он,

прочищая горлоt.

раз уж я все равно вылез из постели,. может, от

меня будет хоть какая.-.то польза, если я, пока н~
поздно,

проверю

еще

несколько

механизма~~

В конце концов, я·.всееще инженер, а не·конст. .

руктор зонтов. По крайней мере, пока; ..
Все сгрудились вокру:t'
него, улыбаясь и ·смеясь. Щ

одна только Кор б и заметJi1--:
ла зловещую фигуру чело___:
прошествовавше.гq

по коридору мимо откры___:

той двери и лишь на секу:ЕJ....:
ду

заглянувшего

внутрl)~

прежде. чем идти дальше;

Это был . мистер Тайме ...

Ромэн, преДводитель
ства Rлоунов,

Bpa'I'-f

6. РыбЬI Любви

Капитан· Бельведер пр'осунул голову в· дверь
н:аюты и скорбно качнул усами.

_;....
с тв о.
ки

_;.... проИЗнес

Страшное дело,

-

он в простран.;.

Помню, нечто подобное случиЛосЬ е:·вин­

Бейдербеккером

·

вскоре

после· цepel\IIo:r-tИИ

«Полпут:и-до-цели>:> в наш первый круиз. Теnерь

он ни за какие· коврИжкИ не Ilрйблизитсяда:rке
н: обычному мИксеру...
Из-за его сriины возникло>озабоченное лицо
лейтенанта Жон-Жолиона ·СЛ:астворта-Хруста.
-Какой кавардак~

__;_; ,_ воскЛикнул

он.·____;, Мол

дорогая мисс Фла.д, надеюсь, вы не пострадаЛи?
Жон-Жолион··протиснулсЯ мимо капитана и
схватил Серену за руку.

67

-Разуме~тся нет, глупенький,
лась Серена;

'-"-'--

-

-

улыбпу­

Это КорбИ, она ...

Слава Богу!

-· .

воскликнул

Жон-Жоли­

ОН; '-"-'--Немедленно уходим из этого бедлама. Я по­

зову Артура, чтобы оН J:Iавелэ~есь порядок.

Он развернулс~,потянув .эа собой. Сере ну, и
они вышли в :коридор. До Корбидонесся его голос:
_;_·.Артур! Артур! Где>'rебя носит," фугас тебе
в глаз! Артур!!!
Тут все услышали удары гонга, созываюlЦего
на ужин.

-Идемте все вместе,---- провозгласила мис~

сие Флад.

"-

Не позволим мелкому происшеет...;

вию испортить нам аппетит.

Корби содрогнулас:ь;. Она вовсе не считала
случившееся . «мелким происшествием». за· всем

этим стояло Братство Клоунов, можно было не
сомневаться. Но кто станет слушать маленькую

девочку? Корби решила, что ей необходимы до­
казательства.

-

О, .Уинтроп, дорогой, ~. сказала ее мама;

заметив мятую пижаму мужа,

'-"-'--

пойди пере-­

оденься во что...;нибудь более подобающее;

-

Что-:-что, дорогая?-- сказал мистер Флад;

на секунду оторвав взгляд от сплетения трубок и
проводов, 'Которые он вытащил из стены и теперь

прИстально изучал. -Да-да; .• только одну ми­

.•

нутку ~ надо проверить;.~ ага

... хмм; ..

Миссис Флад ли:шь раздраженно пожала пле:­
чами:

___..

Седрик! Губерт! Эрнест! Тоби! Время ужи~

нать!

68

-

Я бы съел. лошадь,.

:_

сказал Седр:Ик, на-

правляясь вслед за ·мамой.

-Я бы съел верблюда, -сказал Губерт.

____;

Я бы съел е.Лона! __:__восклИкнул Эрнест.
А· я,

____:;_

закричал Тоби,

'"---.

съел бы целого

толстенного кита!
Они вьп11ли из каюты.

-А как.насчеттебя, сестренка?- обернув­
шись, спросил Губерт.

~- Да что-~rо я не особенно голодна,

Хеказала

Rорби. Сейчас· _ ~й меньше-_всегсrхотелось(-Ужи­
на ть, сидя по соседству с Бра тетвам Клоунов. ;. . ;. __
Думаюпойти прогуляться.

Она оставила отца, со счастл:Ивы:м видоlVI. раз-:­

бирающего каЮту на Части, И подняJ!асЬ:На·верх­
нююпалубу.

Это был безупречный вечер. Воздухвисел·не­
подвижно :И благоухал, а море· скорее напомина­

ло бассейн. Корби села в мягкий шезлонг и стала
смотреть> в подернутое дымкой. небо ·с россыпью

звезд. Затем взяла карандаш и раскрыла путе.:..
водитель Хоффендйнка ...

69· .

ПУТЕВОДИТЕЛЬ ХОФФЕНДИНКА

ГОРОДА ПОБЕРЕЖЬЯ ДАЛЬКРЕЦИИ
ФЕДРУН

Симпатичный
городок

прИбреЖный

Федрун

знаменит

своими оладьями· и слад:r~ими

огурцами.
его

П рогуляйтесь

·. ·no

мощеным

улочкам и почувствуйте .оча­
рование старины.

Особенный интерес пред­
ставляет

квартал масте­

ров-шляnников. Не упус­
тите возможность приме­

рить «федрун>) ~ знаме­
нитую шляпу конической

формы, какие носят. ме­

стные рыбаки.
Стоит также посмотреть
на

прославленную

Тан­

цующую Свинью, которая
знает не менее двух сотен
различных

танцев

сту-пает ··е

ними

крометных

и

вы­

на

ис­

фестивалях

«Длиннейший вечер».

70

30\~~11\,
.

---~tt"~r· --------:~~____;
L1t_·.

71

.;_ Смотри! ---'--

послЬiшалось откуда;...то слева.

Корби закрыла путеводитель Хоффендинка и
взглянула туда, откуда доносился голос. Там, об~
л окотившись ·на

поручни,

осnещенные

дрожа­

щим .светом подвесных.· корабеЛьных ··фонарей,

стояли.Жон-Жолион и. ·серена.. 9дной рукой
Жон-Жолион обнимал Сере ну за плечи, а другой
показывал куда-то вдаль,

«Как Этоriохоже на Серену; ;_;.подумала Кор,;.;

би. _;_На палубе~ под звездами .. , Это смахивает
на сцену из тех дешевых романов, которые она

все время читает, с названиями вроде "Стражду...,

щее сердце" или "ЛЮбо:Вь находит ЛетиЦию".

'--

RорбивзДохнуJ1а.--- По мне, так нет лучше путе­
водителя Хоффенд:Инка» .

.;_. Падающая

Звезда, ~ говорил тем време­

нем Жон-ЖолиЬн.·-·.-·Ты видела?

-

Н ... нет; боюсь что не видела, ·~ проlV!урлы­

'''-ала Серена;

·Жон-Жо.пиой. ---13 любом случае загадай желание; Да посПешИ ...
-

Ну,

·

ниЧегоt ·~·.·· . сказал

Серена хихикнула~

--'-

:Как это романтично. Я загадаЮ, чтобы;;.
Ш-ш-ш! ~ произнес Жон;..Жолион, пово~

рачиваясь· .·. и· ~рикладьтвая.·.указательн~тйпалец
н: губам Серены.

*

Не называй вслух, Или оно не

сбудется. ВДобавок, .до-рогая, я татов рискнуть и

~~::~.т;тьсебе, нj,похо7е, j{a1la~,/ч1d;Lзara_;..

Какая самонадеянность,-·-··•··.··. пробормотала

Корби себе под нос.

Закрыв Глаза, Жо:Н:-ЖоJ!ион на Чал Клон:Итьс.Я,
пока его лицо> не оказалось в нескольких сант:и;..

метрах от л.Ица Серены.
Именно в этот·моментраздался тихий свист и

ослеnительно· белый метеор, возникший словно

бы ниоткуда, прорезал небо сверху дониЗу.
-Смотри~ Еще·одна·падающая звезда!~ за­
кричала Серена, восторженно хлопал в ·ладо­
ши.·~ Ты видел?

· Жон---Жолион открыл глаза.
'-- Д~.. да, -'-. сказал ОНо
Но :Корби точно знала, что он ничего не в:И:дел~
-Теперь

твоя

очередь ··загадывать

.;.___;_ сказала. Серена.
__;.. Я хочу... ~ произнес

жела~

ни е,

Жон;..Жолион, снова

начиная клониться к Серене,--..:;. чтобы ...

-

Сластворт-Хруст! __;..донесся голос капита­

на Бельведера из столовой~_,....;... Сластворт-Хруст!

73

Скорее·. сюда! Похоже, у· нас проблемы с автома"'"'
тическими столами! Весь нашрисовый пудинг
уже на.потолке •.. Сла.створт-Хруст!!!

'-'--Это все Артур виноват;·'-'- процедил лейте""'
нант.- Впрочем, чего еще ждать от третьего ме­
ханика? •Я вернусь так скоро, как только смо­
гу, ~сказал он Серене и зашагал к·столовой.
Серена повернулась и снова стала смотреть на
море. Там; вдалеке над горизонтом, только что
начала·появляться·полнаялуна~ Сперва был··ви­
ден лишь··золотистый краешек, который рос·по

мере того, как луна поднималась,· пока к кораблю
черезвесьокеан не протянуласьмерцающая до­

рожка,. будто

сделанная·. из желтого •. кирпича.

Корби уже собиралась присоединиться к сестре,
когда за· ее ·спиной вдруг послышался неnонят~

ный лязгающий звук.

С забившимел сердцем она обернулась, гото­
вясь

лицом

к

лицу

встретиться

с

мистером

ТаЙме-Рамэном и Братством Клоунов. Но вместо
этого ее взору предстала чумазая· голова,

воз­

никшая из ржавой трубы.
-Простите, если напугал вас, юная мисс,­

ул:Ьrбаясь произнесла голова. Голова принадле­
жала молодому человеку ·в·грязной· спецовке,

в чем Корби убедилась, когда этот человек пол­
ностью вылез из трубы; '-'--Я ,.--iАртур:

Молодой человек nротянул КорбисвоЮ пере-'
пачканную руку.

-Так это вы . ··Артур!

би~

воскликнула· Кор-

- Третий механик!
"--- Так точно, мисс~ РаД c.вalVI:И Познакомиться;
74

Хотя я на· самом· деле не
столь:ко

третий

механик,

сколько единственный· ме-

ханик на этом· старом. бо..;.

чонке. А еще корабельный
кок, корабельныйврач и

корабельный мальчиК на
побегушках~ Нынче так т я;.;

ж ело набрать команду!
И.

o:ri

осЛепительно улыб-

~УJ1СЯ, . . . так••. ЧТОI\?рби . Ifе . СМОГЛа

yдe})~~T}:)CJi,i•.~'ГQбЬIII~····.YJ1ЫбHy'rЪCJ!B······?T.~.e:.
7 Н как раз· проверял эту впускную .трубу,
поско~ь~! -- не знаю, заметили вы или нет, -у нас на камбузе возникли некоторые проблемы.

-

Пожалуйста, зовvгrе меня КорбИ,

ла девочка, пожимая: ему руку.

--"· И

-

сказа­

вы вовсе :Не

единственный механик на этом «бочонке». Мой
отец

__;,;__ .

инженер;.;механик,

и,

между

прочим,

очень хороЦJИЙ!

-

Правда?:---- сriросил Артур.- Если это дей­

ствительно так, то передайте ему, пожалуйста,

от меня, мисс Корби, что если ему вдруг захоt.tет­
сн·немного nопрактиковаться, то тут естьодин

:н~счастный, замученный и перегруженный ра­

ботой третий механик, которому определенно не
повредит его помощь.

Артур повернулся и направился к·.лестнице,
ведущей на нижнюю палубу.

~ Хорошо, Артур,. ·.•~• кри~нула Корби. ему
вдогонку.

-

Rак только отец закончит ремонти­

ровать мою каюту!

76

·;

Но Артур ее не услышал.
Он

остановиЛся

:как вко.;,.

панный посреди палубы и

смотрел на Серену; Kb'J'O~
рая стояла в нескольких

метрах от него, возле по....:

ручней:......:..... там, где оста.;.

вил ·ее Жон-ЖоJ1ион.... се~

ребристый
мерцал,

лунный

отражаясь в

свет
воде,

и

в тот М:омеi-гr, когдавзгляды Ар­

тура и Серены встретились, воздух наполнили
хлопаю1цие звуки тысяч J{рошечных крылышек.

Серена и Артур одновременно повернул:И:сь и
посмотрели на •море, успев увИдеть, как стайка

летучих· ночных< рыб Витта сверкающей сереб.;,.
ристой дугой выпрыгнула из воды и вновь исче-з.;.

ла под ее поверхностью. На мгновение воцари....:
лась тишина. Затем Артур протянул руку;

-Артур,__.;._ произнес он хрипло.

-

С....

С .. ;

Серена;

прошептала

сестра

Корби, пожимая про~
тянутую руку;

-

Поразительно!

воскликнула Корби, под­
бегая к ним. ·- Вы их видели?

~ Кого?

__.;._

мечтательно про­

изнесли Артур и Серена, не сводя
друг с друга глаз.

~ Там,

__.;._

сказала Корби, Пока­

зывая на море.

'-- Рыбы

Любви!

~;;~;~::::~:т~~3с~Л:~У'

~. цовъtх садах;;. Атеперъ мue"lte' ye1tymъ'.
Этот зву-ю становится все громче ... Мне
...

страшно

БУМ!

Корби проснулась и зевнула• Она спала в га­
маке, поскольку, несмотря на все заверения от­

ца, пока что не вполне доверЯла своей кроватИ;

Крометого 1 гамак, который Седри:к нашел в рун~
дуkе на палубе, был на удивление удобным.
БУМ!
Опят:Ь ·этот звук. Корби у:н(е собиралась вы­
прыгнуть из гамака, чтобы nойти разобраться,
что~ чему, когда раздался стуки в каюту вошла

мисс:Ис Флад.

-•.-. Ты

проспала завтра.кr таk что я прИнесла

тебе кое-чего перекусить,··:.:..;;_· сказала мама, про-

78

тягиная Rорби·тарелкус ломтикамиан:а.н:ас(}.и
дыни и стакан охлажденного кокосового моло!\а.

-

Спасибо 7 -'-- сказала Корби.

-'--Я поставлю это сЮда, ряДом с.,. КстатИ:, Что
это за штуковина?

-Раковина··. для мытья НОI\·.·. ~··.· . пробурчала
Корби, садясь в гамаке.
БУМ!

-.. Ты не

знаешь, чтоэто з::r звук? ~ сriросИ'ла

она маму~· делая· глоток кокосового молока;

--'-Это?~ бодрЫмголосом произнесла мама.·~
Это то, что твой паnа называет .М.,

Оч~

.----~ ~~':3-

ft";;:."'~-

.JttU\.01.0

";'&о";;:.~~

~~~квr:ос

.м..t.)(он~1л;с,

о~--~~~.1,

~· .U:..~b h-04~11\,

..

:...,..._...,·--~-чvt\o ~U\.t..ro~) ~-~-

~·-----·--....

83

-·-···--~!
.,,,
'1

«fородок с двадцатью мостами;
Корби;
папе

-·-··

-

подумала

Как бы это, наверное, понравилось

... »

БУМ!
На этот раз весь корабль содроrну лея, а за тем

резконакрен~Jiся на ~равыйборт и вновь выров­
нялсл; · . Кор б и захлопнула путеводитель ХоФ:­

фен,Цинка, поспешно··. оделась :И. в:ЬrскочИла из
каюты, чтобы узнать, что же там на самом деле
происходит~

.

.

8. Механические кресла

ш

емпо, здесъ тап те.мпо. Я ne .могу ничего
вспо.м:н.иm ъ

...

'

-

К бою!

заорал

мяч через всю палубу.

-- Ха.ЛДЬt-бал,Цы! ·. ·_;_ ·. ОтоЗвались

· Эрнест, СедрИк и Т об И,
встав ··полукругом

и

сцепив руки.

Корби•·отоШла·..•чуть в·
сторону, и мяч, просвистев
мимо и едва не задев ее,

оказаЛся в руках у ·ее

братьев.

Она !Iоверну;_

лас:Ь к Губерту И успела
·заметить; ··.как

· Жон-Жа-·

лио1-i исподтишка сде­

ЛаЛ· ему подножку,·от~·
Ч:его Губерт во весь рост
·растянулся на палубе.

85

Халды-балды!

-

_;,

хором заоралИ Эрнест,

Седрli!к и Т об и, кИдая мяч- назад своему брату

-

лишь для того, чтобы увидеть, как- Жон-Жолион
с самодовольным видом поймал мяч и, прижав его

к себе, помчалсякко})З:ИнедJ1Я :Морского регби.

_;, Отличная попытка, парнИ, ..._ ухмыльнулся
он. --"--- Вы было ПоЧтИ что в:ЬrиграJ1и. ~ Он забро­
сил мяч в пустую корзину.~ По:ХоЖе, этот раунд
за мной!

Братья Флад переглянулись. Губерт, потирая
подбородок, поднялся на ноги и пожал Жон-Жо­
лиону руку.

-Думал, тут я вас обставлю,

-..

сказал он

огорченно, хотя по выражению его лица было
видно, что он заметил подножку и· считает игру

Жон-Жолиона. нечестной ..

.:. _:.;_

Был уверен,.···· как

в чихе Лемюзля в день стирки.
--"---Надо учиться проиrрывать,- самодоволь-.

но проговорил Жон-Жолион и, заметив идущую

по палубе Кррби, нагнал ее и зашагал с ней ря­
дом;_;, Ага, мисс Флад,- с улыбкой произнес

он.

-

Не под скажете, где бы я мог найти вашу

красавицу сестру? Уверен, что на> нее произве­
дет неизгладимое впечатление то, что я не толь­
ко остался в живых после игры, но да>ке выиграл

в морское регби у ваших братьев.
Корби выдавила из себя подобие улыбки:

-

Полагаю, что она с мамой, на палубе справа

по борту.

-

Rорби нахмурилась.

тела узнать насчет этого стука

-

Я только хо­

...

-Значит, говорите, справа по борту?___;.. ска­
зал Жон-Жолион, обгоняя Корби.- А что·каса~

86

ется ·стука,. так это забота Артура. Я· ничуть

намереваюсь пачкать свои руки!
Корби вспыхнула. До с:Их Пор она еще не
впол:не уверена насЧет Лейтенанта Жан-Жолио;..;
на Сластворта-Хруста, но теперь ·он ·ей ·опреде­
ленно не нравился.

-··-· По

крайней1VIере,----' сказала она, ~~'-'"' ..................... . .

за лейтенантом, ~· похо:;ке, что грязные

Артура не испугали Серену; когда они встрети­
лись вчера вечером;

..

Внезапно·.. остановивШИсЬ,

· Сластворт~ Хруст

Повернулся к Корби; его глаза сузились.
~ВстретилИсь ·вчера веЧером?- пересп:рОt"'­

.
..__ Да, ..__

сил он

скаЗаЛа КорбИ. Настала ее очередь

обогнать лейтенанта. Она на. Правилась вверх· по

лестнице. ~ ·онивстретились
вчера вечером,

когда вы

уш­

ли,.·•. .•·7""" . _бросила. Корби через
плеЧо.- Они были сЛовно две
Рыбы Любви!
ВзойДя

rro лестнице, она

прошла· вдоль палубы и
уселась ~меха.нйческое

кресло рядом с мамой,
которая,

как

вы..,

яснилось,. спала.,
пряча·. лицо

.

под

мягкой соломен:;,.
НОЙ· ШЛЯПОЙ~ В··ОД:;_
ной руке она сжимала

свqю большую сумку, а

88

в другой• дерЖала откры­

тый

проспект

Школы

Высокой Бухты.
«Поделом этому лей~
те:нанту,

думала

Корби;

Теп~рь-то

у него поубавится: сам() ...

довольства!>>

На кресле б:Ь1.Ло выгра­
вировано:

МОРСКОЕ··.• СА..;.

МОХОДНОЕ :КРЕСЛО~ KPEЙII
И СЫНОВЬЯ. Корби взялась за. торчащий сбоку
из кресла рычаг и наЖала~ РаздалсЯ негромкий
свистЯщий звук, и кресло, приподнЯвшись .на
механических

ножках,

неуклюже зашагало

по,

палубе~ КорбИ: отпустила рычаг~· и,> мягко скрип­
нув, кресло остановил ось~

Невдалеке от себя Корби заметила Шляп~
пенглоттеров. Они сидели в креслах, в своих ко..;.
нических шляnах и длинных пальто, увлеченные

беседой. Время от времени мистер Шляппен­

rлоттер писал что~то на крошечном клочке бума~
rи и передавал его жене,· которая· с заrадочным
видом изучала записку, а затем переворачивала

и писала что..;.то на другой стороне. Записки пере'"'
ходили из рук в руки, и супруги не переставали

шептаться; то и дело кидая быстрые. :взгляды

в направлении носа корабля.
«Чем· это, хотелось бы знать, они·занимают..;.

ся?» ·~ подумала Корби.
~ Виффл-виф-виф~виффл,

миссис Шляппенглоттер.

89

~·· произнесла

~ Муммер:..ммм:..ммум ... мум;

··-·-·

ответил

ей

мистер Ш.Ляпriенглоттер.
Завидев КорбИ,•· они· спешно· попрятали свои
записки и замахади ру!(ами в знак приветствия.

-'--- Виффл-вИф-виф?

спросила

миссис

Шляппенглоттер.

;..:_ Мум-муммея-ммум? ----

поинтересовалсJ{

мистер Ш.Ляппенг.Лоттер.

~ Нет,спасибо,-··-· · сказала Корби~-·· -·· · · Я как
раз только что поела;

~ Виф?

..

озадаченно

.·.

спросила

миссис

Шляппенглоттер.
~ Муммм! ~ · сказал мистер Шляппенrлот ...
тер, пожимая плечами.

Корби потянула рычаГ. Кресло·двинулось ·впе ....

ре д и, переваливаясь с боку на бок, ·миновало
Шляппенглоттеров, завернуло за угол и~ ..

Корби· отпустила рычаг, ·и кресло, задребез­
жав, остановилась.

Мистер".Таймс-Ромэн ·смотрел прямо на Кор­
би, и на его губах играла усмешка. Его собствен­
ное морское самоходное кресло фирмы «Крейн и

СыновьЯ)> преграждало Кор б и дорогу.

·. . ;. ;. . Так,

так; так,

. . . . _·. . · произнес

он своим глухим

зловещим голосом. ~ Похоже, перед нами та са.._
мая девочка, которая подслушивала;

~ Шпионила;

-

прошипел мистер Франк . .

лин-Готик; появляясь на своем кресле сбоку от
Корби.
-Вынюхивала,__;..._ добавилмистер Гарамонд,

направляя свое кресло, чтобы встать по.· другую
сторону от Корби.

90

·

-

Подглядывала, Т rrроговориJтмистер Бембо.

-Совала свой нос, ~ добавил мистер Пала-

тина, вместе с мистероМ Бel\IIбo заходя на своих

креслах Корби за спину<
Корби сглотнула. Братство КЛоунов окружило

ее со всех сторон. Пять пар холодных, Жестких
глаз не мигая смотрели на нее; от пяти неприят­

ных, беспощадных улыбок по ее спине забегали
мурашки. Неза~етно опустив.руку, }\орби сжала

рычаг

своего

кресла~

Она

одарила

мистера

Таймс-Ромэна своей самой широкой, самой ра..;.

душной улыбкой:
-О, какая прелесть!Какаяrrре.Лесть!- за-­
смеялась

Корби

сквозь

91

стиснут:Ьrе

зубы.

-

ДолЖно бытЬ, ·это новый нol\llepr . который· вы ре7
петируете!

Она рва11;ула p~rчar евЬеrо кресла, ~Ьtорое, за­
скрежетав,i ~рыг~:уло впе~.е~, растоf.кав · крес.п~

мистера Таймс-РВl\tlэна . . И·.•·. мистера Гарамонда.
Кор б и загрохотала по палубе, а за ее спиной пять

мехаНИческй:Хiкресел, cci скрипом раЗ~ерну:вrписf:J
на своих но}к~ах, пьс.1tакали за ней f3.Cfeд.
-·-Ловите е~! ~ гре~е.лзловещ11~ голос ·мис.­
тера Таймс ..Ромэна;·~ Отрежьте ей все пути!

92

Корби в ужасе увидела, как мистер Бембо и
мистер Палатино, ·галопом проскакав мимо нее,
остановили свои кресла посреди единственного

вЬiхода епалубы. Qна со всей силы потянула ры­
чаг влево. Ее кресло крутанулось вокруг себ.Я, и:
Корби нос к носу столкнулась с мистером Тайме~

Ро1VI~ном. IIo бокаN{

O'f него сидели.в ·своих ·крес~

лах.Гарамо~ди(рр~НКJiин~Гот~~·i.

i•••·········<

_

""--· Попалась; как акроба1'-недqуqка на Ша'}'кой
траПеЦии! .•.·.-:---·•·· тор)кеству10Ще захохоталмистер

Тайме- РомэF!.

93

Корби зажмурилась и что было сил рванула
рычаг. С невероятным грохотом ее кресло в реза­
лось. в кресло мистера Тай:мс;..Ромэна.

~ Ффу!

>---

в:ыдохнулмистер Таймс.,.Ромэн,

когда его кресло сложилось вдвое, а сам он ока~
залс.нзажат внутри.

Корби вскочила на ноги и бросИлась беЖатЬ.

За спиной··. ·сльхШался •. ·.треск.•. •и······.·зJ1обные.•.· . вопли.•··. · . •.·• •· ·.
один .за другимклоуны налетаJIИ на обломки ее
собственного·. ·. · механиче~коrо кресла.·.·.·. Но Корби
даже н~ раз:у

11;

огл.я~:уJ!аеь.

,·--думаJ!а\:Корби, . пов()­
ра чивая за угол~ Она не останавливалась, пока не
добежала.до•кресJiа своей мамы.
~. 3а:НИмаеlJ1Ься·· СПОртом, дорогая?
'

•-··-····

прсп13...;
'

несла мама, не поднимал головы· от школьного

пр аспекта, которЫй она чИтала.·- О~еньмиJ1о.

Кор б и плюхнуЛась в кресло возле нее и поста­
ралась

успокоить

мгновений

дыхание.

nослышалось

Через

несколько

ворчание,

сопровож­

даемое руганью и скрипом, и со стороны носовой

палубы появилось Братство Клоунов.
Клоуны. несли сложенное поnолам механиче-­
ское кресло. Его заклинило, и мистер. Тайме- Ро­
мэн оказался зажат внутри, как гамбургер в бу.;.

лачке. Проходя мимо миссис Флад, они кидали
на Корбимрачные взГляды, но все же приподни­
мали свои бутыJ}очно-зелень~е котелки, здорова~
ясь с ее матерью.

-О нет!=- nроизнесламиссис Флад 1 выгля­
дывая из-под своей соломенной шляпы и тщетно

95

ста. раясь сдержать ·смех. -~ Вам, джент .Jiьме:Нь!,

действительно·. не везет!- Сперва ··столик в столо+
вой, а теперь это.;;·~· Она. не выдержала и расхо·___;.

хоталась; ·...:._ О, проШу меня.и:Звинить ... Простов})i

..

такие-смешные ~

~ Никто~..

умфф!

не

смеется...

Братст:Sом, КлоуНов;;, ·.··~

умфф! над

пропы~тел

мистер

Тайме:.. Ромэн, ба:Гровея.

Клоуны

ужеi сносили

сЛоженное

пополам

крес.Ло•полестнице,_.·вед;уrцейн~ ниЖнюю палубу­

__.

Тише, босс,>,
Мама протянула Корби проспе:кт, чтобы та

взглянула на фотографию,
Корби вздохнула;·Ей·ираньше··не слишком-то
иравилась сама затея идти учиться в эту школу,

96

но вид дИректрисы, с глубоко посаженными гла­

зами И: тонкими Губами, в окруЖении туфель И
сумочек, сделанных из М:ерт.ВЬ1х ж:и:вот:ных:, про­
сто леденил кровь.

Внутренне·. содрогнувшись,

КорбИ· открыла

путеводитель Хоффендинка и взяла карандаш.~.

4

Оnасный рейс

97

ГОРОДА ПОБЕРЕЖЬЯ ДАЛЬКРЕЦИИ
ЛИССАРИ

Построенный на· склонах кру-"<

тых гранитных утесов, Лиссаj
ри.'-'--' один из самых живоnисf··

ныхи очароват~льных города~

ДалькрецИJ1. Благодаря вели7
колеnным

«висячим

таверf-

Н~l\1:>>···~.··.··. •. «ПОДВеСJIЬIМ . · • КУХНЯl\Т>( {
трапезы

в

Лиссари

моrущ

.статьунJ:(kальным·пережива_j-<
нием для всех любителей ост ...
рых ощущений.

в
nещерных магазинах Восточ­

ного района

продают краси­

вейшую· ткань· ручной работы.

Женщины· Лиссари

закручи­

вают ее в е>rромные тюрбаны,
ширина которых может дости­
гать полутора метров.

Танцы

-

основное время­
Лиссарианский тюрбан

провождение лиссарианцев на
отдыхе,
при

но

гостям

города

·.

посещении высокогор­

ных танцплощадок следует

соблюдать

осторожность,

чтобЫ не упасть со скалы.
Лисе а рИ также знаменит

своим замечательным Счи­
тающим

Быком,

который

жИвет · в . большой пещере
у подножия· одной из гор.

~~--------~~--------~~~~
98

А

·

30\~~V\,

ьf"~~~о· ~~~··..··. . ·.

.... ·, ~~

-~~-----"-------~~,.,.,..,..,.

~~{
"t..I.OI"'tJOil"b

ь~.~~1М~е.1л:\ii..1_

"7-1.

с; \(.()~f+\.011\..

'>=-------~----,·-;,.;._.....,l..oo&1F-~
{fо)(Ож.
r...л,~$o!Uf-вtWtO

·
+U'I

99

.:. . .;.;. не·возражаете,

если л присяду?

'---'- донесс,Я

до Корби елейный голос;

Она захлопнула путеводитель Хоффендинка

и подняла· глаза.. Неподалеку· сидела Серена И
читала

потрепанную

книжку,

которая

называ­

лась \-"'~'~-.~--.;...,;~'"~--"". . . --.~-··-·-·-·"·--'-:-~·--....,~·--"'"""
.

,',

.,..·,_.

'
. ~. ~---~.·~-----·-~--.;.....~...----. ~:=----;--~~~..:..-.

....
_,..,...................~...~~.,--···-·.~----. .

_______
.

~
.. ·.·
.

'
---------.:...... --· '1.1
·

..

~

.".~--:·~·-··-··-··~~~----·-

----..:.~---~-"-~--...:-~

~-

~

1 \'

.~-"-·'-~-- Р,'

--·----·.··

-

.. ,,1

109

11

«Какое интересное место»,- подумала Кор~
би, закрывал путеводитель;
С помощью клочка бумаги она, как могла, со­

скребла пастилу с подошвы и пошла дальше,
слегка прилипал к полу при каждом шаге. Сходя
по ступенькам, она случайно глянула вниз и на~.
хмурилась: там лежал еще один кусочек пасти-­

лы. На этот раз·~ розовый.

Подняв его, Корби стала· спускаться дальше и
вскоре

нашла ·.третий

кусочек

-·-··

тоже роза.;;;

вый, ·~.лежащий на площадке·· М: е жду· лестнич-­

ными Пролета ми. Корби в задумчивости остано-­
вилась;

Один потерянный кусочек пастилы мог ока­
заться случайностью. Два кусочка могли быть не­
брежностью. Но три кусочка

·-'-- это

уже дорожка,

и Корби принялась искать дальШе. Как и следова-­
ло ожидать, nосередине следующего пролета об­

на ружились еще два кусочка
вый,

-

-

белый и роз о'""

слипfпиеся вместе. Их она тоже подняла.

На ·следующей палубе Корби увидела белый
кусочек, лежащий посреди исцарапанного па­

лубного настила, чутЬ дальше был еще один, а
после него-·.·.• еще; Она взглянула вниз и судо­
рожно вздохнула.

Было очень по:Хоже, что дорожка из пастилы ве­

дет к двери, расположенной под каютой

21.

Rорби

пошла по этой доро,.кке, не забывая собирать пас­
тилу, и наконец уперлась в дверь. И тогда, с серд­

цем, бьющимся громче, чем когда-либо, :Корби взя­
лась за дверную ручку и повернула ее. Дверь
открылась, Корби шагнула внутрь и оказалась ...

110

'lr(

1

l


i

•"

'

fi'
)

...в чулане для метел!
Какое-то время Корби стояла, окруженная
швабрами,

метлами и ведрами,

е пригЬршней

пастилоК ·в·· одной руке· и· путеводителем Хоф..;.

Фендинка ·в другой, и· чувствовала ·себя доволь­
но-таки глупо.

И тут она услышала. Печальнейшая·из песен

то становилась rpoмt.re, то Затихала, словно бьr
тоскующий волк выл на ·луну или одинокая пев•

чая птица призывала свою пару. Казалось, что
источник звука находится где-то совсем рядом.

Корби вытянула руку и толкнула ·заднюю сте­

ну чулана. Только это вовсе была не стена. Это

111

была·· еще одна дверь, тя:жела.я, металлТilческа.f.(;

но все же слегка приоткрывшаясл от тоЛчка. за.:..
таив дыхание, Корби подалась вперед и загляну+
ла в следующую комнату.

..••••.••.•.•.•.••.•.•.•.
i
большойбуf
i.···.··············.·.···..························>

мажный пакет с ~ырявьпvr;Цн?~I... Онаподд~ла его
ногой. Пакет .был·. пуст.~~теl\{ Корби услышала

какое-то·. сопение . . •.~ • •. ~?смотрел~i~аверх.... Между
реек одного из деревянны){ ~~J1~?I3 что-тоб~Iл?.
П риглядевшись, Корби поняла, что это боль-.

шой печальный глаз и он смотритпрЯмо на нее.

TQ. Церемония ·


на.1/слышала мою песню и приШЛа~

·.· лепъ~ая девоч~а пришла~омне.

~::::в~г::::ахи;t~В:~:З~:~ садов,
Она дала мне белы.х лепестков, много слад­

~их бе.лъtх лепест1.

Церемония подразумевает большую вечеринку, на
которую команда и nассажиры приходят в маска рад..;.

ных костюмах. По. традиции все допоздна играют в

такие игры, как «Буйвол слепой русалки» и .•.•

Пускай•. 'rеперьс

Артур

пеняет на. себЯ!

...

и (oнacJiбвa/pacli.ria

каJ!~.С.ь,.\:НЗ. ~'ГО'Г}раз•-• явн:о
не собираясь < прекра..щатъ.

В

конце

концов

Корби_ .в.зя.Ла·. _.еJЗ()~·····II~.те­

водитель -•Хоффендинка
и тихонько выскольз~у­
ла из каюты~

«В этом-той беда Се-

реныt······················\•••·•~умала•····Itорби . . . .;. _;. Она слишком ро"'"'
верит

мантична
всемуt

этих

·.

о

чем·. читает

своих

в

дурацких

книжках>).

Корби

направилась

прямиком на нос кораб.;..

ля. Зазубренные очерта;...
ния

Далькрецианского

полуострова

выделя-

131

лись :На ·горизонте.черным на фоне темного неба.
Оконечность полуострова·мерцала. огнями, напо­
миная пир о г со свеЧками. Огней было сотни, и их
свет отражался в ряби :На морской воде. Зрелище
было волшебным~ Кор б и мог л а бы стоять и смот~

реть на этовсю ночь--- и она именно так бы и по­
ступила, если бы ...

Если бы не печальная песня.

Да., это была она- очень тихая и очень дале­
кая, но,

без сомнения,

именно она. Существо

в ящикезвало ее, в этом Корбине сомневалась, и
надо было спешить.

Она пошла вдоль палубы, направляясь клест­
l:IИ:Це,. ведущей в·грузовой трюм, стараясь как

мо:;кн() меньше шуметь. Хотя не шуметь, как вы-

132

ясн11лосьj·•. было крайне трудноt·.•учитывая·.на~еw.
тый.на . КорбУ!•••костюм.пчелы, крылья которого
при. каждом шаге г?.оl\i.коlllур~али.()ткуда-~о··. и.з
глубины·. кор~бля.до!IосиJ!о.сь клацанье·· и. лязга~
нье

--

это Артур :и мистер.Флад работали в мо-

торном отсеке . . ·. . . . . . .·. •· •·

Завтраона· расскажетобОвсеlV!отЦу: . УЖ он-то

сразу поймет, Чтd делать. Но ~~11'irac н)'Жнос)(о-.
дитьк·· этому·. нес:ча·стноlVIу сущест.ву ••и·.·успо~оJ1тЬ·

его. • .·•. I~~к, . ·•. н~ве:р}lое,· . ·оно· страдает, •. . . с~;ця:·• ·.в~а.II.~Р'ГJ1
в .•·.·. это :м;. кош:м;а рномдереn:янном>, как бы
это ни Наз:Ьr:Ва.Лось. И все же то;· о чем хозяева ко~

138

рабля не узнаютt не смоЖет им и повредить ~

так рассудил капитан Бельведер. Вдобавок Мама
Месаполики неплохо заплатила ему аа Эту «:Не
совсемостановку»t чтобы ее сыновья смо:Глипод­
плыть к кораблю на своей лодке. и забрать ее
товар.

_. . -

.

Багаж пассажиров четRо помечен,-.

_. ·. мед-

ленно и внятно· . произнес капитан Бельведер,

словно бы разговаривая с детьми. Он. указал на

наклейку сбоку одного из яЩиков.

-·• Так что ос~

тавьте те, что с накJ1ейкамиJ там, где они стоят.

Это понятно?

139

Братья одновремен:но кивнули, ·так· что ки:сН
точки на мх·шапках зап,лясали в:sерх и вниз.

~·Ваши ящики там, ~ продолжил капитаН

БеЛьведер, -·втой Части трюмаt которая·когда4
то была ва:Нной с гидромассажем в тридцать

седьмой ·каюте; ..

---

Выражение· лица капитана.

стало задумчивЬiм; Он потянулсебя за ус . . . ;. ;. . Чу.;.
до морской сантехники~ вотЧто·это было. Коро­

лева•· Рита,·· собственной персоной,.· купала здесь
своего сnаниеля ...;_ Мичи, так· его ·звали. Как сей""'
час·помню,··она·купала еrо·в·кокосовом молоке

...

Братья озадаченно переглянулись •
...;_ Без наклеек ·~ берем; ...;_ сказал один.

...;_ С наклейками 7

остав.Jiяем, ~ сказал дРУ""

.

гoй.·.·..······••.·.i:riR?.ciитe
• • . •. • . • •.
•i .• ·. •.••.· · · · · · · •·•
? . ·-·····I~eR~·~·~IJ.9CJ1Л .· ~ап~•.~~·н, г~~дя
i··. ··•.···•i•············пирамида.. кон

..

се~:вных·. банок, .• которая·. ·выгf~~}4~так, •. ·ело~~?
в любоймомент могла обрушиться на пол. Чrrо•же
касаетсясамих банок; ..

Корби оrляде.Лась~ НИкогда в свОей j!С:Йз:нйона.
не· ви,ЦеJ!а та.коrо МноЖества·· ко!lсервов{ собран­
н:ых в одном месте. Все поJiкй, от поЛа ДЬriОтОлка,
были· забиты ими. БольшИе ба~ки и· маленькие

банки;>, .·-·гласила
этикетка. Затем старушкапрошаркала к·древне..;.

•·.

му:кассовому ·аппарату. и. своими

каст лявыми

пальцами воткнула. в него :ключ~ Ввоздух подня-­

лось облачко пылИ:, :И на. аппарате, соnровождае-

. мая

ржавым -х;ерр-чuн!, выскочила наДnисЬ «НЕ

ДЛЯ ПРОДАЖИ».
КорбИ ·чихнула.;

-- ПоШли,

~ хором сказали Ника и СI1иро; ~

Мы возьмем тебя к мэру.
Они вышли на моlЦеную улицу, спускаюЩуюся

к гавани~ Улица была заnружена черными, корич­
невыми и серыми козами, которые оглушительно

блеяли, а за• столиками возле обветШавшей тавер.:.
ны сидел() несколько угрюмоговида nастухов. Ни­

конагнулся, одной рукой nоднял Корби и· посадил

ее себе на плечи. За тем они, протискиваясь сквозь

блеющее .стадо; Iп1I1равил:Исьвверх по улице.

-

А кто из них Смеющаяся Коза?·-· спросиЛа

Корби, глядя вниз на теснящие· друг друга кос""
матые тела;

Спиро грустно посмотрел на Корби:

157

-Ни оДна Из них:,.·.·~···сказал он. печально.··.~

Смеюща.яся Коза, она. умерла.

головой.

;.;____ Мне

-'-

Сп:Иро покачаЛ

.· .•.· · · ·. . ·.• ·. .·. ·•. •. • ·. ·. > /•.···'
так •Жаль,

--?

Проговорила Корби, ста+

раясь удержИвать равновесИе, Iloкa Нико выmа+

rивaJI по круто забИрающей вверх уЛице.

..

~ ИсторИЯ Сме!ОЩейся Козы,-·-·· сказал ни

...;_ это печальная история.
- Она заставЛяет скорбеть
цен, - кивнул СП:Иро.

ко,

~ Что произшnло?

всех доралакийl

е просила. Корби.

-В• Федруне,··у··нихесть·танцуrощая Сви~

нья,

---"-

на чал НИка. ~ В ЛИссари есть бык, кото""'

р:ый может считать. Даже в MecartoJiи, где роди..,
лась Ма:ма, есть осе.л, который может Прокашлять
«Элегию Святого ДЖорд:жа.».
-Здесь, в Доралакии,
ро,

-

продолжил· СпИ ...

-

у нас была Смеющаяся Коза. И •люди

Да.Лькреции, они Приходили очень издалека на.

наш «Длиннейший вечер», только чтобы послу­
шать ее·смех.

---..;.

И какой зто был смех! ~ сказал Нико. ~

Такого ·смеха никто· не слыхал ·ни .До, ни: ·после

нее.·~ Онтрустно улыбнулся.~ И вот однажды ...
~ В:день стирки,··-·-·· сказалСпиро.

~ В день стирки, ~ кивнул Нико.

---"..

Все бе,;.

лье висит на веревках ме:жду башнями~
Он указал вверх, и Rорби увидела, что высоко
над ними, между домами-башнями, и вправду
натянуты веревки.

-

Коза,

-

продолжал он,

мэра.

158

-

она видит Штаны

··

~ Штаны?·.~· nepeef:rpoCи.Лa I\орби.

--lliT~HЫ, -- кивн~~я~иро.....·.•. •. ·. ·. ВЫС()~О; на ве­
ревке для. белья. И она лезет на. самый верх его
башни~

-··
..· ЗаЧем?·~· сnрос:И.riаКорби.

. . . . . . /Чтобы·· . ·.съесть. штаны,)~онечно, .•. .·•. .·•·i.········· ..·сказал.
-·- Он. восхищенно покачал

Ника>-. -.. Какая коза!

Головой.·+ Так вот,-····- сказаJ!он,-···- она забира-­
ется на его башню И тянется, чтобы откусить ку­
сочек, все дальше и дальше

...

- И дальше, ~добавил Спиро, -- а IIoтorv.t··.·
_.__ Она падает! "-t .~?ск~икнул Нико; внеэ~пйо
остановившись, отчего Корби чуть не перелетела
Через его Голову.

---- Вон там!­

Он указал перед собой, на площадку возле
двери самого высокого дома-башни из всех, что
Корби видела до сих пор.

160

-

Дом мЭра?.....- спросИла Корби.

Сп:Иро и Нико скорбно кJ1:вН:у.riй.

-

Это ужасно,

-·-· сказала оН:а. __;_ Насмерть?

Нико кивнул.

-·-·· Хуже того, -:---- сказал C1J11po.
-···- Кто.;..то как раз ЗвонИЛ J.VIЭpy в дверь, когда
коза, она упала, . • cкaзaJ1I-JJ1~()· ) Кто-то •очеНь
ва:жный... Больi!Iоf1•дРУI'l\JIЭgа11·Доралакии.
~ Кто? '-.;.;_ спросила. Корби.
НикопригнулеЯ, и Criиpo ·помог Корби с.Jiе:Зть
на землю.

-··- Всемирно ··известный

автор путеводителя,

того, что тЫ с собой нос:иm:ь,--.·сказал Н:Ико, ука...,
зывая на потертую книгу в кожаном переnлете

у КорбИподмьпuкой.

-·- Не моЖет· быть ... -=-· выдохнула Корб:И.
Спиро иНико кив:~-Iули;

-- Хоффендинк.
--'--Погиб?-- сказала Корби.
Спирои Ника помотали головами.

-Нет, хвала Святому Джорджу,

""'"'-•

сказал

Спиро.- Смеющаяся Коза, онапромахнулась.

-'-'-" А вот его жена, -··-· сказал Нико. ~ Ей не по­
везло.

6

Опасный рейс

15. Ча.епйтИе в доме-башне

·

от'}{;р·ываю. глаза и· вижу,.· что ·все·. еще за.;.

·. т·. оче.и ·в: этом ny.сто.м..·.·.·.···.·дереве. •· Дворц.овъtе
садъt, .мменъкая девоч1еа

""'-'-:

все это 6-Ьt.Л;

сои. Прекрасный сои .. ~
А теперъ я nроснулся, и все еще взаnерти ...

Погодите-ка. Что-то из.мен:илосъ.

Kak буд­

то бы. лес ста.л други.м. ... Что·это?
У .меия Щe?Comno в носу; •. кажется ... 'Кажет­
ся;; я сейчас ... чихпу ...
Нико осторожно приблизился :к двери мэра и
сделал шаг в сторону, одновременно развернув:.;.

шись, так что теперь он стоял сбоку от двери,
спиной к стенке. Он взглянул на Корби и на сво­
его брата.

-

Никто не стоит перед дверью,

тал Сnиро Корби. -

-

прошеп­

С тех пор, как миссис Хоф­

фендинк, она там стояла, в тот страшный день.
Корби кивнула, глядя на дверь мэра и пред­

ставляя себе эту ужасную сцену. Нико взялся за

162

увесистую.ручку на цепочке и трижды потянул

вниз. Высоко над Их головами Корби услышала
едва различимое позвякивание

.

.-- Братья МесаполикиJ Нико и Спиро!

---раз-

~==::;~теJIЪ~r''~вЫПf>ИВе~ коС~е
Корб~·.ог.ляделэ.р~•. и~аl\!.етил.а•.•~t()РОТК~I()·,.··•. укр~·--·
шенную; орнам:ен'Гом:•••серебР;.~стУ}() ;рубку t··.выдающуюся·•. из.стены.• rолос·.III?~()'l''l'У~~·

--·.·1\1э.р,····-··п~оше!Iтал Cп~~.gt·········.•·••.·.····•·········?~··:EJF~в~~~~··

Если·. • в.· Доралакии где-то чи:х:цет I(ОЩ:((а~ 'I'O м:эр,

он•·.• сразу. об>э'Г~~·······узl!силах оtорваться· о.тnодзорнойтруб:ы;
-Ты так считаешь?

-

сказал Константин

с легкой Печалью в голосе.- А что до меня, то
«Гармония» всегда останется в моем сердце на
первом месте

На

•..

несколько

мгновений .·.мэр

rюгрузи.Лся

в сво:И мысли, но тут же взяJI себя :в руки.
~ Завтра, с первым лучом солнца, Ник() и Спи­

ро с:Могут отвезти тебя в своей лодке на корабль
«Королева Рита Вторая»; Я даМ тебе тридцать зо~

лотых далькрецианских крон, которых тебе хва­
тит, чтобы оплатить самую лучшую каюту; И ты,

моя дорогая Корби Флад, доберешься до Высокой

178

Бухты на целый день раньше, чем твоя семья~

Только представь себе, :Как онИ: удивятся!

-

Но как я смогу вам отплатить?

·---'--' взволно­

ванно спросИла Корби.

-· Ты отплатИIIIJ:Ji~нете~, ;то всегда будешь
е теплотой всп~.м~нать /)Lopa.f~~J1IO, ~ сказал

мэр, подавая :Корбирук~~ I!?~Яrая спуститься
с вращающейся платформы~ ~ И еще тем, что

когда-нибудь вновь на:вестйШь наш маленькИй
городок.

В·.этот момент. где..;.то.рядом·· зазвенел коло.;.;
КОЛЬ ЧИК;

--Прошу прощения,

-··.-·

сказал Констант~н,

подходя :к серебристой трубке -"""·точно так()й,
каку1о Rорби видела в ст_ене ря,Цом с дверью
внизу. Мэр взял трубку и поднес КО> рту.

+

Алло?
Терраса· наполнИлась эвуками.•двух голосощ

кричащих и перебивающих друг друга наязыке,

:'iз~:::.oJ: ;;;;::лz·~;~оса oRX'c~j'fЩ
~· Ага. Ага, ~ сказал R9~с;антин~ Он П?~тр­
нулся к Корби, и было видно, '!'I'о·он()задЭ:}~Ii·

.

Страннейшал вещь,- cкaзafl8~----IIJ1.~()J1SIIJ1""'
ро; они говорят, что Мама обн~ружила J3 5т~fет­
ней Бакалейной Лавке чупоЛ().И_цаэтотразэтq
не маленькая девочка, одета.япчелкой...

...;.._ Нет? - сказала КорбJ1.
- Нет, -ответил Константин. -

Онипрос~~

ли скорее прийти, потому что на этот раз чупо_,

ло· _:...;. настоящий!

lб.Чуполо

1nо-tnо·.пр~Шел ... J-Iо.ступенькам бакалейной ·лавки;
~Хочешь мою сковороду?~ заботливо спро­

сил никь~

184

-

Или мою скалку?-· предложил Спиро.

Мама Месаполики протянула свою метлу;

-.-. Пчелка?·--'-· ласково произнесла

она~

Корби помотала головой и посмотреJ1~11iаржа­
вую банку у себя в руке.

-

Спасибо, не ·нуЖно,

-

сказала •она.

--

Но

кое-что мне действительно понадобится~

-- Что? '--'

спрос:и:л Константин, перек:идывая

бороду через плечо.·'- Меч? Ру:н~ье? Магическое
заклинание?

..:;.... Нет, -

сказала· Корб:И.- Открывалка.

17. Столетние
ананасовые ломтики

·

•· ti:М1-tenaд nрекраmшr,с.Я, u nЪt.Лъ уле2Ласъ, по
·· · ·.• Я все еще зamo-rteu в>Э11J,ом nycmo.м дереве.

· . ·•
.

КаксШЪ1tо я nu xoлcrmit.л uoгa.М:IL no сmво,.

лу дерева, у .меня ничего не· въиШtо._ Но по­

годите-ка! КаЖется, кmo ..

mo uдет •. ~

Корби вошла в·· бакалейную·· лавку.·. ПоЛ: был

усеян -консервными банками, а на прилавке со­
хранилис:Ь лишь два нижних ряда банок··-··-· все,

что ·осталось от пира:миды Мамы Месап().Jiики.

Рядом с огромными весами были в беспорядке
навалены деревянные ящики спа.рохода «Гармо~
ния». Самый нижний слегка· сдвинулся, скинув
с себя все остальные,·поста.вленные на него ящи­
ки~ Болыпой·печаль:Ный·г.лаз выглядывалмежду
деревянных реек.

Корби· открыла свой путеводитеЛь Хоффен­
динка и нашла страницу с наклейкой~

Во всем виновата· только она са :МаТ ·Ес.Ли бы
Корби оставила накЛейку на яЩике, тогда Нико и

187

Спиро не решили бы,. что •он предназначается
для Маминой лавки, :й не забрали бы его с кораб­
ля. Корб:и •прочла. имя на н:аkлейке~
«Мистер Тайме-Ромэн; .. А может, это и к луч­

шему, что ящик уже. :не на корабле»,- Подума­
ла она.

Корби медленно приблизилась, держа откры­
тую банку ··«Ананасовых ломтиков в сиро~е со
Счастливого острова» в одной>руkе и перочин;..
ный но:rк Константиi-Iа с ДоriоJ!нительным лезви­

ем--открывалкой в другой. За RЬрби неотрывно
наблюдал большой печальный глаз.
Она

наклонилас~,

засунула

руку в банк_у~ вытащила побле­
скивающий ананасовый ломтик
и аккуратно просунула его меж­

ду.реек Послышалось сопение,
которое быстро сменилось гром­
ким чавканьем.

-

Кушай, кушай,

шептала

Корби ....

-·.

....;_

ласково

Бедняжка,

кто-то же н~конец должен выта­

щить

ящика

тебл

- .-

из

этого

ужасного

кем бы ты ни был.

:и тут Корби внезапно поняла, что этим «кто.;.
то» дол:нсна стать именно она.

Взглянув на нож Константина, Корби переве­
ла взгляд на деревянные рейки. Они были похо­
жи на прутья решетки, приб11тые гвоздями че­
рез равные промежутки. Она подумала,
используя нож,

смо>кет

один за

другим

что,

выта­

щить гвозди и освободить это существо. Это зай-

188

мет немаЛо времени, но у нее, по крайней мере,

оставался > еiЦе

приличный

запас

ананасовых

ломтиков.

---Мама говорит, Почему. :Корби Пчелка там
тю( долго?

-

IIpoшenтaJ1 Нико мэру. ·~.Может,

чупС>J1оее заколдовал?
Онй все вl\1еетесидели наступеньках·столёт­

ней Бакалейной Лавки: Нико, Спиро, Мама Ме­
сапо.Т!икй. иКонстантин Павел. Еще там былИ Ян­
ни Фульда,i часовых дел мас:ер, и его красавица
дочь Лара;. живущие в соседнем доме. Они были
единственными из· горожан, которые до сих· пор

189

не отправились спать. Луна низко висела нанебе,
а над скалами уже занимался рассвет.

-

Корби нас заверила,· что это не чуполо,

сказал Константин.

+

-

·т:ы ведь сам слышал. И

она велела нам сидеть очень тихо~

-'- Но

Это было ·два> часа на. зад,·. ._ возразил

Спиро, ~и еслионаневыйдет из Маминой лав­

ки в самое ближайшее времяi то опоздает на
большой Н:орабЛЬ.
Он кивнул в сторону бухты

>.
Лара, дочка часовЩика, тИхонько вздохнула.

190.

...,- Большой· корабль,·. --'-' прошептала она.
В этот момент из двери высунулась голова

Корби~. Она выгляделауставШей, а·· в волосах
у нее застряли пучки соломы.

-·-·.· Шшшш, ____.сказала она . . ;.;,.;_ Тише. Вы его на;..
пугаете. Я только-только ero успокоила.
-. Чуполо?-·.·.-··.··сПросИл Нико.



Константин бросил··. на··.·· него в:Ь1разительный
взгляд.

-··-··. Зайдите и посмотрИте сами,
- Только, пожалуйста, очень

Корби.

сказала

тихо. Бед.;.;

няжка тысячу лет просидел в этом кошмарном

ящике, так что он в ужасном состоянии~

'

Нико и Спиро наrнулись и что-то зашептали

на ухо Маме. Затем все прошли вслед за Корби
в лавку, аккуратно прикрыв за собой дверь.
-Это изумительно! -·-сказал Нико;

-Потрясающе!

-· прошептал

Сnиро.

-

Ма-

ма говорит, она не видела ничего подобного, а

ведь Мама, она родилась в Месаполи!

-Какая прелесть! -выдохнула Лара, дочка
часовщика.

-·· Если бы я не увидел это своими глазами, ни
....;.._ сказал ее отец.
- Счастьедля Доралак~и ~ иметь у себя по­

за что бы не поверил,

добное существо!- Константин Павел радостно
улыбался.

-

Смеющаяся Коза была действи­

тельно замечательной, но это ... это ...

-

На глаза

ему навернулись слезы.- Это вернет нашему

городу былую славу. Мы будем заботиться о нем
как ни о ком другом, обещаю тебе, Корби Флад.

191

'--- Только

до тех. пор, пока я не доберусь до

Высокой Бухтыинепоговорю с отцом,- сказа­
ла Корби, ............ Онразберется,.чтонужноДелать;
-.-Кстати,.__._.:.._ сказал мэр,

·""""-'---.• тебе

стоит пото..;.;

ропиться, если не хочешьопоздать на «Королеву

Риту ВторуК>».
Они nовернулись И: на цыпочках вышли из
Столетней Бакалейной Лавки;

Из угла, расчищенного от консервных банок,
с :копны соломы им вслед донесся вздох облег.;.
ченин.

тв.··прекраснейmая
из песен

lf21!•.десъ 'lnO.'к хороШо,

ita этой·свеЖайШей• IJъtc

~· ~~~:::~~~~:~~::;::~~~~~
с.мея.лисъ и г.п.адили меия.

А теперъ взоwло сол:нце, и я так счастлив,
что мое сердце может взорватъся! Лучше я
буду nemъ. Если я

cmauy

nemъ, то выnущу

радосmъ наружу, и тогда .мое сердце
рвется

ue

взо:..

...

Внизу, в симпатичной гавани Доралакии, Кор~
би> за.Лезла в лодку Нико и Спиро. У лодки быJ!
старый мотор, подвеrпенный к деревянному кор­

nусу голубого цвета. Спереди· на J!одкебьrли на~
рисованы глаза.

___;_Чтобы видела, куда плыть, ~пояснил Ни""'

ко. Удостоверившись, ·что Корби устроиJ1ась· ·на
скамейке, он принЯлся заводить мотор, дергая за
длинный шнур;

193

Мотор ожил лишь после третьего· рывка.


. Доброго пути,

КорбИ Флад,

""""'-

сказал Кон­

стантин Павел, махаяносовы:м платком;- И да
хранит тебя Святой ДжЬрдж. Жаль, что ты не
можешь остаться, поскольку сегодня в Дорала;.;.

кии состоится «Длиннейший вечер» и люди при­

дут' чтобы посмотреть на. это прекрасное суще;.;.
ство, которое тьr :Вверила Нашим заботам.

-

Прощ~~те, Константин!

--

сказала

Rop;.;.

би. _.._Прощайте, Мама Месаполики, прощай, До­
ралакия! Жаль, что не смогу остаться на «Длин­
нейший вечер» ...

Спиро опустил мотор в воду; и голубая лодка

на неожиданно большой скорости устремилась
в открытое море. Корби махала быстро умень-

194

шающимся людям на пристани, за спинами кото'­

рых,

словно

золотистые

·сталагмитыJ •··в

·лучах

восходящего солнца высились дома;..баl1Iни.

Корби отвернулась и почувствовалаt ка.к ком
подкатывает ей к горлу; Она посмотрела вниЗ и
взвесила·. в· руке маленький кожаный·· мешочек.

Внутри rtозвЯкИ:Ва.ли тридца т:Ь далькреци:анс:ки:х
крон, которЫе дал ей Константин.

Спустя четверrгь ча.са :ГJiirа:Нтский сверкающий

корпус· океанского лайн~ра стал·. заметно.ближе,
и Корби могла уже разглядетьего палубы, укра'­
шенные лентам]il, !?арами· :и ·миl1Iурой.

Церемония·.·· >• Каза..лосъ,

195

это было так давно:· игры, швыряние едой, Сере~
на и··Артур, Серена·и.·жон;.;.Жолион, зловещее

Братство Клоунов...

Корби· передернуло.

-Ты замерзла, Корби Пчелка?- спросил Ни­
ко.

Мы уже почти добрались, но ты можешь

-

надеть мою куртку. Отличная козья _шкура ...

Спасибо, мне не холодно,

-

-

сказала Корби,

поворач:иваясь к ним с улыбкой на л:Ице,

.•

и тут, над·· левым··· плечом Нико,··.вдали,·.корби
что-то увидела, .. Она увидела, как к берегу под­

плывает белая спЭ.сате.JIЬна.Я шлюпка.
Весла ритмиЧно·. Поднимались .•.·и. опускал:ись,
по~а . лодR:.~ . . не .за11Iла . ·. в·. . крошечную,·.·· .совершенно

безлюдную песчаную бухту. Четыре человека
спрыгнули Прямо в воду и стаJI:И в:Ытягивать .под-

196

ку'> на берег, а Пятый, :замахав .•· руками,. оrtроки~
нулея в лодке на спину, так что из нее остались
торчать только ноги.

Но не это привлекло внимание Корби в пер­
вую очередь, и даже не то,. чтошлюпка выгляде­

ла на удивле.ние знакшvюй; Нет~ Корби увидела
кое-: то др)7гое, и это заставило ее похолодеть.

Люди, вытащившие лодку на берег и бреду~
IЦие 'I'епер~. П() песчаному ПлЯжу, бЬIЛИ вбуты­
лочно-зеJ1енЬiх шляпах~

--"-- Повторяю .последний

раз,

.:..._ сказал. Янн:И

Фу льда, часовщИк, _:_пойдем, Лара, хват~rт уже
глазеть на этот корабль;

-Но, папа~·.- запротестовалаЛара.--ТЬгне
понимаешь!
Мэр города стоял рЯДоМ: с ними и вытирал гл а...;

за

носовым .платком.

Он. повернулся

спиной

к пристани и уженаправиЛся б}>tло вверх по н:ру~
той мощеной улице,.ведуЩfS:й: к его дому, коГДа.
прохладный утренний воздУх наполнили совер­
шенно необычайные звуки.
Это были прекрасные, радостные звуки, слов7
но певчая птица приветствовала утреннюю зарю
или же кит звал своего ма.ленького китеныша, и

звук этот шел из Столетней Бакалейной Лавки~
Это была прекраснейшая Из песен, какие дово.­

дилось слышать Константину Павлу. По всей До­
ралакии горожане распахивали ставни на окнах
своих домов и выrлядывал:и:наруjку.

Константин засмеялся ИПошелвверх·по ули...
це, выкрикивая на ходу:

197

___:

Сегодня •в Доралакии состоится ·«длинней~

ший вечер»! Передайте всем! Длиннейший вечер
из всех!

. ;. . ;. .:. «nоверните назад» 1
. ;. . ;. .:. недоверчиво спросил Спиро.

-Как это понимать
Корби Пчелка?

-

Мы уже поч'Ги приплыли на большой ко­

рабль,·--- сказал Нико;

' - Я знаю, знаю, . ;. . ;. .:. простонала Корби,

до боли

в пальцах сжимая путейодитель Хоффендин­

ка.- Но Братство Клоунов! Ониприплыли сюда!
Нужно предупредить мэра!

--

А как же твоя семья?

-

Твоя мама, твой паnа,···· твоя сестра.· и· твои

-··-· сПросил Спиро~

братья?-·· добавил Нико~

-

Я знаю, знаю,

-

повторила Корби, и по ее

лицу потеКJtи · слезы. Это было ·самым тяжелым
решением :в ее жизни,
но

она ·знала,

что

· не

сможет взойти на борт
«Королевы Риты Вто­
рой» и запросто отсюда

уплыть; Только не то­

гда,

когда

Братство

Клоунов спокойно раз­
гуливает на свободе.-­
Поверните

назад!

всхлипнула Корби.
Просто поверните на..;.

зад!
Спиро потряс голо­
вой, а Ника проговорил

198

что ... то на языке, которого 1\орби не понимала,. ~о
они развернули лодку по широкой дуг~ и, ост~7
вив громадный океанский лайнер у себя за спи~
ной, направилисьв сторону берега;
Тут ... то и произошла неприятность.

Старенький мотор издал хриплый за.хлебы­
вающийся звукt фыркнул и заглох. Лодку. нача.-.
ло сносить в открытое море.

____, И

что же теперь?

-

спросила. Корби, ста­

раясь, чтобы ее голос звучал спокойнее, чем она

себя. чувствовала на самом деле.
Нико и С пир о достали ео дна лодки два маленьких весла;

-Поплывем, как это сказать.,.

-

Своим ходом,

..-

сказал СпИ}) о.

Вот только, """7-'- добавил :Нико, ~. :Это займет

много времени!

19.

еия вы~уnми, aк:oJJcy смазали мacлoJJ,t~ На

менЯ иаделu гitр.rt.Яяды- из араматнейШuх

Цветов. Все это ma1e, тачГlо я виавъ оЧу""

mU.Iicя в деорцовЪtх садах, толъ1кдый городской дом.

Между· высокими стена­
ми домов былИ ··протянуть1

веревки с бумажными фона­
риками, а по всей набере:Ж"'
ной

расставлены

, длинные

столы, которые ломились· от

200

нейШи:х ·оливоk стояЛи сре­
ди:

огромнЫх

тарельк,йа

которых.··· ···стопками

медовыеола~ь.и

•. .· лежали

}1• гроivi?~дилис:ь

сладкИе огурцы; .. Свежий; .только чтq:иапечи,
хлеб нa1loJпr.нJ! raвariЬ :ВосхитителЬным а рОма том,
который соnернИчал с заПахом эспадоритон ··-··-·
огромных nирогов с заварным

кремом, которыми Да.ль.кре.;.
ция по праву гордилась.

ПоЧетное место ·занимал

стол Перед Столетней Бака.~
лейной Лавкой, на котор:Ь1й
Мама

·.

Месапол:Ики выста"­

вила свои· самые бережно
хранимые. консервные ·бан-

ки: «Тушеные сливы Амберсай~
,Ца», «Рагу из г()вЯ)кьей солони:...

iiii!~ ны с луком Шотландца Боба» и
великолепную рифленую банку
квадратной формы с двумя клю.;;
Чами на крышке

'---'-'

«Сардин:ЬI

на тосте с маслом, с добавоЧ.;;
ным тостом эрцгерцога.·. Ферди­

нанда»!
Фасад Столетней БакаЛейной

Лавки былукрашен гирляндами

201

высокогорных луговых· цветовJ

а· на· ПлоЩади переД ней бы~
ла сооружена деревянная
сцена,

ным

·. . по крытая

ковром;

Там

крас"'"

музы ...

свежепостиранных красных
шапочках

с.· кисточками,

на-

.•

с;раиваJ!И:i СВ()И· восемна­

дцатиструнные балуки·~
больШие. медные.· трубы,

которых• . моЖН:о было иг~
рать

смычком

и

одновременно

в

них

дуть~

люди.· повсюду разговаривали и
пели;

танцевали

и

хлопали

в

ла­

доши, смеялись и обменивались
поздра:sлениям.и~ И там были не
только·· жИтели Доралакии, ибо

новость о

невероятно

распространилась

быстро
ПQвсе"'­

му побережью Далькре"'"
ции. В течение всего утра
в Доралакию небольшими
группами . прибывали ·лю­

ди из Федруна, Лиссари и

Месаполи, принося с собой
подарки

и

праздничные

гостинцы. Среди них были и
рыбаки в высоких федрун-­

ских шапках, несущие банки

202

с медом, и домохоЗяйки в живопИсных тюрбанах
с рулонами разноцветной материи, и компания
из пятерых старушек в длинных черных плащах

и больших месаполианских тюрбанах, несущая
гигантский свернутый ковер. Было похоже, что

старушки весьма озабочены какими-то своими
проблемами, так что·. никто не обращал на них
особого внимания.

Улицы и дома Доралакии буквально гудели от
слухов и пересудов, касающихся удивительного

существа в бакалейной лавке;. Одни говорили,
что это чихающий медведь, другие..:...... что это чи­

тающая собака, тогда как большинство· было

твердо убеждено, что это Сме:Ющаяся Коза, кото­
рая вернулась в Доралакию.

203

Достоверность всех· эт:их сЛухов м о!'л а· вызы­

вать .сомнения, нов одном ~о~~? было быть )f]З~­
ренными: ни.·1vщр: Павел,·ни Мама Месаполики,

riи . часовщиксб с~?~n-:~~асавИ~~~д~;ерью Лаf>рр
никому не сказа.JIИ об этом ни. слова~ А что> же

касается Спиро :И Д];1'коМесаriоликИ, ТО их никто
не .в~дел с тех~()f>,••·.ка.кiо!lипов7:ЗJИ .1\Ла.ленькую

девочку в костюме пчелы на большпй корабль.

-. ~д~1'~. р?.JI~днJi,·········.::·.···:·.•·.•··········Р?Т·.вс~,~Т?о'I'в~Чал·· мэр

Пав~л···~бо.~J:>I!?rr~УI~~.~.~·,·····~~.ыб~~Sl>••••·•·~·.•.по~.еi)С.~вая

своей.·. бе.Jiой·. ·бq:ррдоj1.. ••..• .•· .!f.оо~н? zr мрrУ~.!tазать

вам ужесейчас::nыне будетеразоttарованыr

СолнЦеужес~етйло вы~око в небе, когда голу"­
бая л9fканаконец-то ~?стиглабереrа. Хотя Спи-.
ро и Ника гребли изо всех сил, мощные далькре­
цианские течения· отнесли их довольно далеко

в· сторону·от Доралакии.

-

По крайней мере,

.;,___;;

проговорил запыхав;...

шийся Спиро~··вытаскивая лодку на· каменистый
пляж, ~ на суше мы сможем двигатьсЯ быстрее.

-

Теперь мы пойдем козьими тропами,

_:._

сказал Нико, нагибаясь, чтобы Корби могла· за.~
браться ему на плечи.

-

Спиро, он знает крат~

чайший путь в Доралакию.
Они начали восхождение, прыгая с валуна на

валун, все выше забираясь в гору. Корбиоrляну~
лась назад. Нико был прав: двигались они: дейст~
в:и:тельно быстро. Берег остался далеко позади, а

через несколько минут они были уже почти на
вершине горы. Перевалив через вершину, они
увидели

множество

горных

204

коз,

которые

тре-

важно блеяли,· завидев людей. Вдали уже пока­
зались верхушки домов-башен Доралакии.
Словно горные козы, братьяуверенно сбежа­
ли е· горы и стали забираться на следующий
склон. Через полчаса Корби моrла·уже видеть·не
только верхушки домов, но и улицы между ними,

а также нарядно украшенную набережную, за­
пруженную разноцветной толпой, собравшейсл

на «ДлиннейШий ве;~р»~

-

Теперь недалекq,
Почти уже там,
Смотрите!

i пропыхтел

Спиро.

е~рудом выговорил Нико~

. :. . . .; воскликнула Rорби.

Там, куда указыва.Ла. Корби, посреди козьей
тропы,еидели пятьiviаленькихстаруше~ в жел­

товатых нижних рубашках и с креПко связанны;..
ми за спиной руками.

- Тетушки!>·········· р.е:з~9 6g~~~явившись, закри­
чали в один талое НикоJ1 СпИро~- А rде же ваши черные пЛаЩИ, вai1IJ1 бdJ!ьiiiиe тюрбаны? ..
Настуnил· полдень, и огромная толпа· на пло­

щади уже с трудом сдерJ-кИвала возбуждение.

Мэр Павел поднял руку,·Идоралакский город;..
ской оркестр rрЯ:нул «ЭлегиюСвятого Джорджа»

в бравурной интерпретациИ. :КогДа оркестр за­
кончил, Мама Месаполики открыла дверь Сто­

летней

Бакалейной

Лавки

И:

люди

замерJIИ

в ожидании~;;

Ожидание длилось ... и длил ось ... и дли.Пось,,,

В толпе возник ропот~ Где· же удивительное
существо? Мэр Павел и Мама Месаполики оза­
даченно переглянулисьи исчезли внутри лавки.

206

Через несколько мгновений они вновь появились
на улице.

-'-Мама Месаполики, она говорит,'-- выдох­
нул мэр Павел,-.- что задняя дверь распахнута.

А это существо, оно исчезло!
В этот момент послышался хор негодующих
голосов и все увидели стайку старушек в желто­

ватых нижних рубашках, сбегающих к ним по
крутой мощеной улице, а также Нико и Спироt

несущего на плечах Корб:И Флад.

207

-.-· Мамины сестры из 1VIесаполи, ..;_ кричал
Ни~о . ..;_ Они говорят, пятеро мужчин в зеленых
шляпах цвета бутылочного стекла, ··они похитили

их Одежду И их rючти самый луЧший ковердля
п:Икника!

--'- Смотрите! -·

закричала

Корби,

тыкая

пальцем.- Вот они!

Толпа обернулась в сторону, куда показывала
Корби, и там, на набережной, все увидели пяте~
рых пожилых женщин, пришедших, как все до

сих пор считали, из Месаполи. Они Пытались не. .

заметно выбраться из города, унося с собой· ги­
гантский· свернутый ковер. Люди смотрели то на

крошечных старушек внижних рубашках, окру;..
живших Маму Месаполики и··размахивающих
руками, как миниатюрные ветряные мельницы;

208

;~=н~;~:~~:::::::::~:::;:;~±~)а/%У~· .·•. >•·. . !fе•стойте ·.же простотсt..~!;

/ ~iО.т-qа~~~.J1iаа­

кричала Корби,··видя 1 какНи:криСI1и:рострудом

проталкиваi ·•·•· · · С.Це.Лайте iiто­
нибудь!
:Как.··· тоЛ:&:« о f,rQc.fi:eД:fiяя из ·cтC1p)'IIIek··в Ч~p!I~I:i
плащах· исчезJ!а за ··углом, люди,на!{оН~ц ()~ltY:В""

шись, ·бросили.сь·.за ··.ними,.·. кри~I~,/[ЫЧ~IIв~~~~]УIJ1.

и. размахивая /I?уками. •. ?н~ ~?&~.~.~~ ~а.13ерх•· по
улице Пiляпни.ко~,·····~еР3.с~lt.Л~I1J1?f13f~~Торгово!t•
и свернули в nepeyJ:I()К ClV!el()щ~:frC:Я :f\озы,. пре-

следуя .•. старуш7~'i кoтo~l:JI) ·q~~:З~i1I~Э~ .~овально
прыткими·для своего.возр~ста~ ~сtбежав .за водо­
качку в конце.·улицы··.Вязальщиков Шапочных

КИсточек, толпа в замешател:ьст:Ве останови.ЛасЬ.
Сидя на пЛечах у Нико~ Корб:И в отЧаянии
озиралась по сторонам~ Куда же они делись? Она
не ·знала, так :Же как и •осталЬная .··толпа.· ЛЮди
тыкали пальцами

в разные

стороны

и чесали

ЗаТЬIЛКИ.

И тут

с самой высокой башни Доралакии

послышался знакомый голос.
--Мэр,-- взволнованно сказал Спиро, -··.-он

говорит' они побежали туда!
·--.··Назад в гавань,·~· добавил Нико.

Люди I1омчались вниз с торы и, выскочив на

·набереЖную, обнаружили там· старушек в чер­
ном; Четверо из них все еще крепко держали
свернутый ковер, а пятая тем временем пыта..;.

лась отвязать качающуюся у причала р:ыбацкую
лодку~

8

Опасный рейс

209

-Хватайтеих!

-

крикнула Корби.

-

Они

сейчас уплывут!

Когда лю,ди приблизились, одна из старушек
внезапно поскользнулась и налетела на другую,

которая тоже поскользнулась и налетела на сле­
дующую,

которая,

в

свою

очередь,

тоже

по­

скользнулась и налетела на последнюю старуш­

ку. Все четверо попадали и лежали теперь на
мостовой, суча в воздухе ногами.

В толпе кто-то хихикнул. Затем хихикнул

кто-то еще, и вот уже всю набережную сотрясал
неудержимый хохот.

Пятая старушка повернулась и сорвала с себя
плащ.

-Мистер Таймс-Ромэн!- воскликнула Кор­
би, перекрывая хохот толпы.

210

-

Никто не смеется· над

Братством

Клоуновt

проры-qаJ1 мистер Таймс­
Ромэн, потрясая кулака~.

.

ми,· ~ и

это

никому не

сойдет...

Пуффф!
Эспадори'f

G:З.Э;в(:l рнЬп\i

кремом просви?1'еf •.•Fс> •. .!J.оз­
духу и шмякнуJ,Iсщпрямоему
в·лицо.

· - Эй! ~ yrpo~~W·F~ ~~~Р~~~~а втораЯ ста~
рушка, тоже сбрасывая с:вой плащ.
Шлеп!

Мистер Франклин-Готик тоже получил в ли­

·

цо порцию далькрецианскоrокремовоrо пироrа,
а толпа захохотала пуще прежнего.

Шлеп! Шлеп!.Шлеп!

Мистер Бембо, мистер Палатина и мистер Га­
рамонд·~ каждый из них·удостоился своего от­

дельного nирога. Запнувшись за огромный ковер,
все они полетели в воду, увлекая

за собой и дико размахиваю­
щих руками Таймса-Ромэ~
на с Франклином-Го...;
ТИКОМ;

Все бурно заапло~

дировали~ От стола,
уставленного эспадори­

тами, к толпе приблизи­

лись четверо мальчиков
и церемонно поклонились.

211

--'-· Сед;рик!

Губерт! Эрнест! Тоби! ~ закрича...,

ла Корби.

Нико наклонился и спустил Корби на землю.

-

Эти гадкие клоуны,

·__;.... сказал Спиро.

-Мы вьiтащим их из··воды,··- проговорил
Ника,

------

затем Мама~ она будет с ними очень

строго разговаривать!

-Привет, сестренка!
бегая и· обнимая. Rорби.

--,; закричал Тоби~ под""
-··-.. ·Нам показалось, что

тут может поиадабиться наша. помощь.

--'-ОтЛично сыграно!- засмеялся Эрнест.
~ Неnлохо сделано!

:kи,

согласился Губерт.

-

Чисто, как рубашка Гиббонса в· день стир~

..;_ добавил Седрик.

Корби обняла каждого из НИХ;

-

А мама с папой?

--'-

АСерена?

212

спросила :Корби.

---'-'-

-

Немного поdтстали;·-·. сказал Тоби, махнув

рукой в сторону мор.Я. ~ Пariacкaзa.JI, что МЬIМО­
жем отnравиться впереди них на одной из спаса­
тельных шлюпок, которые он усовершенствовал~

- Онй просто великолепны!
Внезапно_ Р(i~~алслмощны~ корабельный _гу~
док, и в ответ толпа радостцо зашумела. Корб:и
повернулась и увидела,

ка:к впервые за много,

оче:Нь много лет в гавань крошеЧ:ноi'о городка До­

ралакия заходит парахоД «ГармонИя».

20. Мистер Хоффендинк

де я? Здесь темно .. .
. Я слышу см·е··ж ... рухоnлесштия... радо-

1

стпые -крихи

...

Параход «Гармония» пришвартовался за счи;..

таные мину~ъ1, и на пристань, на безупречно
действующих

механических

кронштейнах,

плавно опустились сходни. Толпа улюлюкала и
подбрасывала в воздух красные шапочки с кис­
точками, а городской оркестр грянул «Элегию
Святого Джорджа», ведь это было единственное,
что они умели играть.

Мистер и миссис Флад, сходя на берег, при­
ветственно махали руками, а за ними спускалась

Серена в сопровождении лейтенанта Жон-Жо­
лиона Сластворта-Хруста.

-Дорогая! -воскликнула миссис Флад, под­
бегая к Корби и заключая ее ·в объятия.
так волновались!

214

-

Мы

Мистер Флад снял свои ·очки, и по тоМ:у, как
он моргал, можно было подумать, что ему что;..то

.
.......:. ДоЧка! ·-.·-. .

попало в глаз

произнес· он, становясь на одно

колено и обнимая КорбИ;

-

Папа! ~всхлипывала

Корби~~.·····. Н I!ЪI"Галась ·рас~
сказать тебе· об этом суЩестве~ но.;,

-

Жонни!

громкий

~. раздаЛся

возглас,

и

Лара,

красавица дочка часовщи..;.
ка, прорвалась к ним сквозь

толпу.



Жон-Жонни! Это

ты! С большого корабЛя!-··И она с разбегу. закЛючила
лейтенанта.•·· Жон~Жолиона

Сластворта-Хрус'I'а:··.· в ·•· свои
объятия.

Жон-Жолион· явно··чувствовал себя не в•своей
тарелке.

____,. Серена,~

произнесон·неестественно ело_;

койным голосом.- Позволь мне представить те.,;.

беЛару Фульда. Я познакомилеле ее отцом не­
сколько лет назад, когда я был;.. эээ.~. четвертым

механиком на борту «Королевы Риты Второй» .. ~
-'---Большой корабль!-.·.·-.··.·сказала.Лара.-- Но,.

Жон-Жонни, почему ты такой бука? И почему ты
не nриезжал? Ты ведь говорил, что любишь ме~

ня, ты помнишь, Жонни?
~ Серена, nо.;калуйста, ~произнес Жон-Жо..:.

лион,

-

позволь мне объяснить.••

215

'Хлоп!

Сере на отвесила ему звонкуЮ пощечину, за:...
тем подошла к 1\орби и обняла ее.
~Лара, пожалуйста,-··-··.·.начал было Жон-Жо­
лион~---..:.- л

...

Хлоп!
Лара, ударив Жон-}:Колионапо·друrой щеке,
развернулась и зашагала к дому своего отца•

И тут на самом верху трапа появился Артур~

Он стоЯ.л рядом с человеком из каюты

21,

при:...

держивая его за плечи. Было Похоже,

что. Артур пытается уговорить
его сойти по трапу, но без осо.;.

богоуспеха.

-·-··.·.Давай же, папа, .• ...._;,; ro:...
вор ил Артур; -'-'--- Ты так дав~
но не сходил на берег.. ;
;.._..;. Папа? .· __..;. произнесла
Серена. Она вбежала вверх rio
трапу;··-.·-·· Я и понятия не имела,
что вы отец Артура,- сказала ·она~
"---Да,

немноrо •. ·грустно сказал· Артур.

"-

Отец ..;.;_·это та причина, из~ за которой я не могу
покинуть· «Гармонию» .

Серена повернулась к отцу Артура и ласково
ему улыбнулас:Ь.

-

Давайте,

__.;._,

сказала. она.

:........

Возьмите меня

за руку. Поверьте, все будет хорошо.
Человек из каюты

21

задрожаЛ, новее же по:...

ставил одну ногу на трап.

____:,_Вот так, .;...;...._·сказала Серена. ____:,_Не волнуй-:­
тесь, с вами ничего не случится.

216

Медленно и неуверенно человек из 1щюты

21

спустилсяпотрапу и, на мгновение замерев, сту..;.

n~JI~~~~бep~~~Y1Q
• .[(opa.лa~~}I·•i····•·······•····••••••············>

залась

ручной работы и экзотических

начальник

nолиции

сумочек, обвиняется в органи;..

МарЧ:мэйн

сказал:

зации

ская nреступность

похищения

и

контра~

банднога · провоза изумру дноr