Свидание с прошлым [Молли Райс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

рухнула на кушетку, где моментально уснула.

* * *
Бет Хэрри еще раз посмотрелась в зеркальце, заправила за ухо выбившуюся светлую прядку и мизинцем стерла с уголка губ пятнышко губной помады. Убирая пудреницу в сумку от Гуччи, она увидела, как Стейси высаживается из такси перед открытым кафе, где они договорились встретиться.

— Ты почти вовремя, — крикнула Бет через зеленую изгородь, отделявшую кафе от тротуара. — Опоздала всего на каких-то двадцать ми… — Не закончив фразы, она ахнула от ужаса, когда Стейси повернулась к ней лицом.

Сжав руки на коленях в кулаки, она молча ждала, пока Стейси усаживалась за столик, потом наклонилась вперед и спросила напряженным шепотом:

— Что с тобой случилось, черт побери? Она положила одну сжатую в кулак руку на стол, Стейси накрыла кулак своей ладонью, умоляя Бет успокоиться. Рука Стейси была холодна как лед.

— Ничего не случилось, Бет. Просто я немного переутомилась.

Бет смотрела на подругу, на несколько секунд лишившись дара речи. Когда Бет заговорила, ее голос хрипел от волнения:

— У тебя еще почти девять месяцев до выставки, Стейси. К чему доводить себя до такого состояния, когда становишься похожей на…

Стейси засмеялась коротким смехом.

— На привидение?

— Или на человека, увидевшего привидение. Ты вообще спишь? Ешь? Выглядишь ты так, будто похудела на двадцать фунтов.

— На восемь. Ничего страшного. И конечно же, я сплю. Вот только…

— Только — что? — Наклонившись через стол. Бет уловила исходивший от Стейси запах скипидара, хотя на этот раз ее подруга и клиентка сменила свой испачканный в краске рабочий комбинезон на вполне приличную одежду. У Бет защекотало в носу.

Возможно, она сказала бы что-нибудь по этому поводу, но тут самообладанию Стейси пришел конец. Рот ее скривился, а глаза расширились, словно им предстало какое-то страшное видение. Из глаз покатились слезы, которые уже давно копились, и вот настал момент им излиться.

Бет выудила из сумки пакетик косметических салфеток, протянула их через стол Стейси.

— Может, пойдешь в туалет? — спросила она шепотом.

Стейси вытерла глаза, нос и покачала головой.

— Просто дай мне минутку, Бет. Столько всего надо тебе рассказать, и я хочу подумать, с чего начать. — Слезы лились уже не так бурно. — Закажи мне джин с тоником, а?

К тому времени, как официант принес заказанный напиток, Стейси овладела собой. Сделав порядочный глоток, она стала рассказывать Бет о событиях нескольких последних недель.

— Я думала, что замалевала все эти странные детали, — говорила она, но когда я проснулась, ближе к вечеру, то оказалось, что они не только остались там, где были, а к ним даже добавились новые. — Стейси взяла свой стакан и сделала еще глоток. Бет подняла руку, показывая официанту, чтобы он повторил заказ.

— Новые? — переспросила Бет.

Глаза Стейси стали огромными и круглыми.

— Еще одна веревка рядом с нарисованной, а дальше, в глубине картины, на дорожке валяется кукла, дорожку заливает лунный свет. Под деревом стоит группа мужчин. Бет, они… у них… у них нет лиц. — Стейси содрогнулась и снова отпила из стакана.

— Постой-ка, — приказным тоном сказала Бет. — Разве эта картина не дневной пейзаж, как и все другие?

Голос Стейси хрипел:

— Дневной. Лунный свет присутствует в глубине картины, как если бы время изменилось в пространстве между передней кромкой и тем местом.

С минуту Бет задумчиво молчала, а Стейси машинально принялась за вторую порцию напитка.

Наконец Бет спросила:

— Ты давала еще кому-нибудь посмотреть картину, дорогая?

У Стейси отвисла челюсть.

— То есть ты хочешь сказать, не привиделось ли мне все это?

— Нет… разумеется, нет, — запротестовала Бет. — Я только хотела сказать…

— Слушай, Бет, дело не в одной картине.

Бет помолчала, опасаясь ляпнуть еще что-нибудь и расстроить Стейси. Потом мягко сказала:

— Говори же, я слушаю.

— Мне снятся кошмары, от которых я просыпаюсь в холодном поту. А еще бывают видения.

— Видения?

— Ну, ты знаешь, грезы наяву, только у меня они обычно бывают, когда я работаю над картиной. А когда это наваждение проходит, я чувствую себя размазанной по стенке, не понимаю, где я и что я.

— К врачу обращалась? — Бет уже шарила в сумке в поисках ручки и записной книжки. — Могу дать тебе номер телефона моего врача. Он…

— Нет! — Стейси перевела дыхание и понизила голос. — Физически со мной все в порядке. Бет, я уверена.

— Но дорогуша, это же явно плохо сказывается на твоем здоровье.

Стейси с вызовом вздернула подбородок.

— У меня нет времени на тесты и обследования. Это нечто такое, от чего надо избавиться в зародыше… и поскорее. — Ее голос дрогнул. — Дальше так продолжаться не может.

Здравый смысл взял верх, и Бет откинулась на спинку стула, а лицо ее выразило чисто деловой интерес.

— Ладно, — сказала она, — давай обсудим, что можно сделать.

Отпив на этот раз