Тайна тёмной лошадки [Фиона Келли] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

увлечением были детективы и тайны. Она любила читать книжки про сыщиков и смотреть старые черно-белые детек­тивные фильмы. Когда-нибудь в будущем Холли надеялась стать журналистом, чтобы рас­следовать громкие криминальные дела. Она представляла, как будет писать статьи для ве­дущих газет и, может быть, даже помогать по­лиции раскрывать запутанные преступления. А пока что ей приходилось ограничиваться заметками для школьного журнала. Его ре­дактор, Стеффи Смит, выделила Холли посто­янную колонку для репортажей о разных та­инственных событиях, а также часто поруча­ла писать и другие статьи на интересные темы. Белинда — еще один член их Детективно­го клуба — до умопомрачения обожала лоша­дей. Иногда Холли казалось, что чистокров­ный жеребец Белинды Мелтдаун значит для нее все. Трейси же была спортсменкой. Бы­страя, энергичная, она была помешана на тре­нировках, стремилась всюду успеть и всюду быть первой. И если где-то намечались какие-нибудь соревнования, Трейси неизменно при­нимала в них участие.

— Ты живешь где-то поблизости? — спро­сила Дженни Мейлэм.

— Я живу в городе, — ответила Холли. — А сейчас еду в клуб верховой езды, чтобы най­ти свою подругу Белинду.

— Ну, удачи тебе! — весело проговорила женщина. — Рада была познакомиться.

Она сжала пятками бока лошади, и та кра­сивой рысью двинулась вперед.

— Пока! — крикнула Холли и покатила в противоположном направлении.

На вершине холма Холли остановилась перевести дух. Внизу, в долине, лежала фер­ма Сноудроп. Было видно, как в синий грузо­вой фургон кто-то заводил серую лошадь. Потом этот кто-то закрыл дверь фургона и сел в кабину. С боковой дороги вынырнул зеле­ный джип. Он остановился, подождав, пока грузовик выедет на шоссе. Водитель грузови­ка высунулся из своей кабины и что-то сказал водителю джипа, после чего они разъехались в разные стороны.

Грузовик с рычанием начал взбираться на холм, приближаясь к Холли. Она пропустила его, прижавшись к обочине. Водитель хмуро взглянул на нее, никак не реагируя на ее улыбку. Надвинув кепку на глаза, он помчал­ся вниз по шоссе.

— Не очень-то приветливый тип, — про­бормотала Холли, сдвинув брови.

Повернувшись, она увидела, как у развил­ки грузовик свернул на боковую дорогу, и за­метила, что фургон весь заляпан грязью. По­хоже, он долго катил по бездорожью.

Приехав в клуб, Белинду она не нашла, хотя Мелтдаун стоял, привязанный около по­илки для лошадей. У одного из сараев был припаркован зеленый джип.

Владелец клуба Джейк Бэррет — мужчина среднего возраста в бриджах для верховой езды и коричневой трикотажной рубашке — гром­ким голосом давал указания группе подрост­ков, собравшихся на урок верховой езды.

Холли подошла к светловолосой девушке, чистившей конюшню.

— Привет! Ты не видела здесь девочку в очках в старом зеленом свитере? — спросила она.

— Хозяйку вон того жеребца? — указала девушка на Мелтдауна, который стоял, поблес­кивая на солнце гнедыми боками. — Она еще спрашивала про анкеты для соревнований…

— Да-да, это она, — подтвердила Холли.

— Меня зовут Мелани Брукс, — сказала девушка. — Мы все восхищаемся ее конем — он просто великолепен.

— Ты стала бы ей другом на всю жизнь, если бы она услышала такие слова, — замети­ла Холли. — Мелтдаун для нее — все. Так ты не знаешь, где она?

— Она пошла в офис вместе с Грантом д'Анжело. Он помощник Джейка и занимает­ся организацией соревнований.

— Спасибо. Пойду поищу, — сказала Холли.

Она уже собиралась подняться по ступень­кам в офис, как вдруг послышались крики и быстрый перестук копыт по бетонной дорожке.

В ворота влетел серый пони без наездника. Быстрее молнии Холли бросилась вперед и схватила его за поводья. Пони резко остано­вился, встав на дыбы. Поводья чуть не вырва­лись у Холли из рук. Она с трудом удержива­ла их, уворачиваясь от ударов копыт. Нако­нец пони опустился на все четыре ноги и встал, дрожа всем телом.

— Спокойно, приятель! — задыхаясь, про­говорила Холли.

В ворота вбежала какая-то женщина. Лицо ее выражало смятение.

— Кто-нибудь, скорее! Помогите! Лошадь сбросила Келли! — кричала она.

Из офиса выбежали Белинда и красивый широкоплечий молодой человек с темными волнистыми волосами. Холли узнала в нем водителя джипа.

— Где она? — взволнованно спросил моло­дой человек у женщины.

— Там, на дороге… — выдохнула та.

Когда Белинда увидела Холли, мрачно сжи­мающую поводья беглеца-пони, на ее круг­лом лице появилось удивленное выражение.

— Ты как здесь оказалась? — спросила она, откидывая назад темную прядь непослуш­ных волос. — Мы, вроде бы, собирались встре­титься после ленча?

Холли сунула поводья в руки Белинды и, взбежав по ступенькам в офис, крикнула:

— Сейчас объясню, подожди!

Стараясь не терять самообладания, она бы­стро набрала «911» и, нетерпеливо постуки­вая носком ботинка, слушала длинные гудки на другом конце провода.

— Служба спасения. Скажите, какого рода помощь