Бастард де Молеон [Александр Дюма] (fb2) читать постранично, страница - 236


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Уильяма Шекспира (1564–1616). Здесь имеются в виду сцены сумасшествия Офелии из IV акта трагедии.

(обратно)

162

Сильвестр де Бюд, сеньор д’Юзель (ум. в 1379 г.) — французский военачальник, участник Столетней войны, соратник Дюгеклена.

(обратно)

163

Наваррете — по-французски означает «маленькая Наварра». По-видимому, имеется в виду поражение в Ронсевальском ущелье, которое находится в Наварре, и враждебные отношения этого королевства с Францией во время, описываемое в романе.

(обратно)

164

Чандос, Джон (погиб в 1369 г.) — английский полководец, участник Столетней войны.

(обратно)

165

Дюма имеет в виду некоторые подробности этих сражений, окончившихся блестящими победами англичан. Перед битвой при Креси английская армия была прижата французскими войсками к морю и, казалось, попала в безвыходное положение. Однако Эдуарду III удалось узнать у местных жителей тайный брод через реку Сомму и под покровом ночи и тумана ускользнуть из ловушки.

В битве при Пуатье французские войска превосходили армию принца Уэльского более чем в три раза. Накануне сражения он даже сделал французам предложение о мире, который должен был обеспечить ему почетное отступление. Однако король Иоанн отверг это предложение, потребовав сдачи англичан, а затем начал атаку и был разбит.

(обратно)

166

Александр Македонский (356–323 до н. э.) — древнегреческий полководец и завоеватель.

(обратно)

167

Ганнибал (247/246–183 до н. э.) — великий карфагенский полководец, непримиримый враг Рима.

(обратно)

168

Цезарь, Гай Юлий (102/100–44 до н. э.) — древнеримский государственный деятель, полководец и писатель.

(обратно)

169

Герцог Ланкастерский — Джон Гонт (1339–1399), третий сын английского короля Эдуарда III, брат Черного принца Эдуарда; был женат на Констансе, дочери Педро Жестокого и после его смерти притязал на престол, титулуя себя королем Кастилии.

(обратно)

170

В греческой мифологии сын Посейдона и богини земли Геи; был неуязвим до тех пор, пока прикасался к матери-земле. Геракл одолел его, оторвав от земли и задушив в воздухе.

(обратно)

171

В бою у деревни Кошерель на северо-западе Франции в 1364 г. Дюгеклен нанес поражение войскам Сеньора де Бюша.

(обратно)

172

Пиастр (песо) — старинная испанская серебряная монета крупного достоинства.

(обратно)

173

Дукат — старинная византийская золотая монета крупного достоинства; свое название получила от императорской династии Дука, чеканившей на монете свою фамилию. Здесь, однако, скорее всего имеется в виду венецианский цехин, чеканившийся с XIII в. по образцу дуката и имевший широкое хождение в других европейских странах.

(обратно)

174

Сенешаль — в средневековой Франции высший придворный чиновник, заведовавший распорядком двора, а также исполнявший судебные функции.

(обратно)

175

Ахилл, герой поэмы Гомера «Илиада», захватил в плен прекрасную Брисенду, которую отнимает у него Агамемнон. Ахилла охватывает яростный гнев, но богиня Афина удерживает героя и предотвращает кровопролитие среди ахейских вождей.

(обратно)

176

Бретань — метрическая провинция на западе Франции на побережье Атлантического океана; в описываемое в романе время была фактически независима.

(обратно)

177

Полоса на гербе означала, что носитель его — незаконнорожденный.

(обратно)

178

Людовик XI (1423–1483), король Франции с 1461 г.; подчинил королевской власти крупных феодалов, присоединив Бургундию и ряд других земель, способствовал развитию торговли и промышленности, учредил почту, обезопасил от разбойников дороги и укрепил дисциплину в войсках.

(обратно)

179

Рагенэль, Тифания (ум. в 1371 г.) — первая жена Дюгеклена.

(обратно)

180

Ленчик — деревянный остов седла.

(обратно)

181

До 1350 г. Дюгеклен служил командиром в войсках герцога Бретонского Карла де Блуа (1319–1364), который вел борьбу за Бретань с Иоанном IV, графом де Монфором, герцогом Бретонским (ум. в 1345 г.). Дюгеклен вынудил Иоанна IV