Тайна, которую хранило море [Кэролайн Кин] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

помолчав, — мы подготавливаем программу для учеников колледжей, которая сочетает теоретические и практические занятия по навигации. Курсанты учатся управлять парусами, овладевают навыками кораблестроения. Учащиеся живут здесь, в Бриджхэвене, в домах, принадлежащих портовой администрации. Они сами себе готовят, сами убирают жилье. Что-то вроде общежития, только обстановка более домашняя.

— Вот здорово! — восхитилась Джорджи. Ее темные глаза оживились, но затем она нахмурилась и добавила: — Так… Понятно. Вы полагаете, что выставку разорил кто-то из учащихся?

— Боюсь, что да, — ответила миссис Ньюкомб. — Нескольких ребят задержали после отбоя: они слонялись по порту, что строго запрещено. По вечерам им разрешается только пользоваться портовой библиотекой.

— А нет у вас системы охраны, чтобы учащиеся не ходили туда, куда им не положено? — спросила Нэнси.

— Ну конечно, есть охранники, но они не могут находиться одновременно повсюду. После отбоя учащиеся пользуются для входа и выхода из портовой зоны особой калиткой. Ключ от нее есть у каждого. На ночь мы все экспозиции запираем, но боюсь, что замки наши слишком примитивны. — Миссис Ньюкомб вздохнула. — По правде говоря, у нас раньше не было таких проблем, поэтому я не установила систему сигнализации.

— Чем мы можем помочь? — спросила Нэнси.

— Я бы хотела, Нэнси, чтобы вы на время стали студенткой наших курсов, — сказала миссис Ньюкомб. — Как раз одну девушку недавно отчислили, так что ваше появление никого не удивит. — И, повернувшись к Джорджи, прибавила: — А вы можете записаться помощницей на верфь, где строят новые суда и ремонтируют старые. Не исключено, что преступник воспользовался инструментом, похищенным оттуда. Я предупредила тамошнего мастера, что ожидаю дочь члена правления, которая хочет обучиться мастерству кораблестроителя. Студенты работают в мастерской на верфи, и я бы хотела, чтобы вы понаблюдали за ними…

— Ладно. Я буду приглядываться ко все му, что покажется подозрительным, — пообещала Джорджи.

— Договорились. — Миссис Ныокомб поднялась. — А сейчас я поведу вас на верфь. Потом мы с Нэнси можем побродить возле учебно-тренировочного центра — там студенты учатся управлять парусами.

Миссис Ныокомб распорядилась, чтобы вещи девушек отнесли туда, где они будут жить. Нэнси поселится в одном из общежитии для учащихся, а Джорджи — в частном доме, с девушками, работающими гидами в порту. Миссис Ньюкомб показала на карте Бриджхэвена, где располагаются их новые жилища. Она вручила девушкам удостоверения и ключи от калитки и вместе с ними вышла из здания администрации.

Пока они шли по порту, миссис Ньюкомб показывала гостьям местные достопримечательности. Старинная церковь для моряков, школа и универсальный магазин были окружены узкими полосками газонов. Вдоль берега расположились старинная аптека, бондарная мастерская, где изготовляли деревянные бочки, лавка навигационных приборов.

Миновав широкую зеленую лужайку, миссис Ньюкомб вывела девушек на площадку, где высилось огромное деревянное строение, возле которого лежали аккуратно уложенные штабеля досок. В самом здании было несколько входов; миссис Ньюкомб провела девушек через ближайший.

— Ух ты! Да это целый ангар! — заметила Джорджи, оглядываясь вокруг.

Внутри здание представляло собой просторное помещение без потолка. Большую его часть занимал длинный каркас деревянного корабля, стоявший на подпорках. Несколько мужчин и женщин усердно трудились, обтесывая его обшивку. В дальнем конце помещения плотники сооружали небольшую яхту. На одной из стен висели на крюках инструменты всевозможных фасонов и размеров.

Патриция Ньюкомб окликнула одного из работавших, мускулистого парня среднего роста, темноволосого и смуглого. При виде директрисы на лице парня промелькнула недовольная гримаса, и Нэнси про себя отметила, что он не сразу поспешил на зов. Не говоря ни слова, скрестив руки на груди, он остановился перед ними.

— Винсент, я хочу вас познакомить с Нэнси Дру и Джорджи Фейн, — сказала миссис Ньюкомб, не обращая внимания на его хмурый взгляд. — Девушки, это Винсент Сильвио, мастер-кораблестроитель порта Бриджхэвен.

И она сообщила Винсенту, что Джорджи — дочь члена правления и будет у него работать помощницей.

— Выходит, вы можете навязать мне теперь любого никчемного помощника? — недовольно спросил он, окинув Джорджи скептическим взглядом.

— Хорош типчик, — шепнула Джорджи на ухо Нэнси.

Нэнси не успела ответить, как Винсент Сильвио уже взял Джорджи за руку и повел ее к корабельному каркасу, который в этот момент обтесывали.

— До свидания, Джорджи, я зайду к тебе вечерком, — крикнула Нэнси вдогонку подруге, несколько озадаченная поведением Винсента Сильвио.

— Да, Винсент иногда бывает… чуточку строптив, — заметила миссис Ньюкомб, отведя Нэнси в сторону, — но он великолепный корабельный мастер. Многие португальские семьи, как