Игрушка Тирана [Симона Роуз] (fb2) читать постранично, страница - 44

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

выкрикнул Гарри.

Его пальцы заплясали по кнопкам и панелям корабля. Он встает с кресла. Уходит куда-то вглубь кабины. Слышится щелчок. Свет меняется с холодного белого на теплый красный. "Переход в полный ручной режим" — оповещает бортовик.

— Ха-ха! — ликует Гарри. — Соси, командорушка! — обращается он к изображению Наварро на экране. — Красотка, берись за штурвал. Будешь помогать.

— Спятил? — я протестую, но выполняю просьбу. К такой внезапной практике полетов я не готова, но здесь вопрос жизни и смерти.

— У вас ничего не выйдет. — Наварро ещё в компьютере. Он видит и слышит всё, что происходит в кабине. — Лора, ты не умеешь пилотировать.

— Заткнись, восьмибитный. — нахально говорит ему Гарри.

Под чёткими указаниям Гарри нам удаётся вдвоём оторваться от армады, оставив позади перехватчиков. Наварро всё ещё здесь. Лазерный луч бьёт далеко, позволяя ему сидеть в нашем бортовике.

— Я найду тебя, Лора! Во что бы то ни стало! У меня есть на это целая вечность! — Наварро продолжает давить на меня. — Тебе не спрятаться. Хоть вселенная и большая, места для жизни в ней не так уж и много. — угрожает он. — Верни то, что украла. Она моя!

На последней фразе "Рэйзорблэйд" совершает гиперпрыжок, резко отсекая и голос Наварро, и его изображение на экране. Наступает тишина.

— Мы в безопасности? — осторожно спрашиваю у Гарри.

— Теперь да. Хрен они узнают, куда мы прыгнули.

Я облегчённо вздыхаю.

Стоп. Что значит "верни то, что украла. Она моя"? Ничего я крала. Шмотки мои ему точно не нужны. Я вопросительно смотрю на Гарри.

— Что? — он спрашивает, как будто не понимает ничего.

— Что "что"? Ты что-то украл?

— Нет. У меня не было времени ни на грабёж, ни на мародёрство. — с досадой в голосе отвечает он.

Врет и не краснеет. Знаю, что он обманывает, потому что я точно ничего не крала. Корабль подарен мне, да и зачем он Наварро? Он тысячу себе таких купит. Так что он говорит не о нём.

— Гарри! — повышаю на него голос и смотрю испепеляющим взглядом. — Гар-р-р-и?

— Не украл, а спас. Освободил.

Он шарит у себя в штанах. После недолгой возни достает переливающийся иссиня-черным куб и кидает мне в руки. Поймав, я ошарашенно смотрю то на куб, то на Гарри.

— Спасибо сказать не хочешь? Нет? Странно, что у тебя мозгов не хватило спереть запертую в этой коробке мать.

Вот сейчас не поняла. Он упрекает меня?

— Как тебе удалось? — изумлённо спрашиваю.

А главное зачем она? Моя мать спятила. Это же ждёт и Наварро — безумие.

— Потом расскажу, — бравируя, отвечает Гарри, — как прибудем на место.

— А куда мы летим?

— Знаю я одну планетку. — Гарри подмигивает мне.