К тебе [Джейми Макгвайр] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джейми Макгвайр К тебе

Информация о переводе:

Перевод подготовлен специально для группы vk.com/bdisaster, первого и самого информативного сообщества, посвященного творчеству Джейми Макгвайр.

КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ ССЫЛКИ НА ГРУППУ ЗАПРЕЩЕНО!

О других книгах Джейми читайте здесь: vk.com/page-10532871_51382499.


АВТОР: Джейми Макгвайр | Jamie McGuire

НАЗВАНИЕ КНИГИ: «К тебе» | «From here to you»

РОМАН № 1 В СЕРИИ «Страсть и пламя» | «Crash and burn»

ПЕРЕВОД ГРУППЫ: vk.com/bdisaster

ПЕРЕВОД: Justy

ВЫЧИТКА: Ellen Fallen


Оставляйте свои отзывы о книге в обсуждении: https://vk.com/topic-10532871_38755724


Посвящается Маме Дон и её тыковке Келси

Глава 1

Дарби


Холодный фарфор туалета, прижатый к моей спине, напоминал лед. Я сидела, сгорбившись над волнами тафты и тюля моего свадебного платья. Из крана текла вода, практически заглушая голос моей будущей золовки и подружки невесты, Стейси, колотящей в дверь. В руках я держала белую палочку и, сжимая ее по бокам, смотрела, как на ней розовеет вторая полоска.

Уборная Первой Свободной Баптисткой Церкви в Форт Худе, штат Техас, едва могла вместить туалет и раковину, но сейчас внутри этой крохотной комнатушки было два человека, и стены, казалось, сдвигались с каждой секундой всё ближе.

— Дарби? — снова позвала Стейси. — Тебя же не тошнит, правда? Шон не захочет иметь дело с рвотой в свою первую брачную ночь.

— В болезни и здравии, помнишь? — сказала моя подружка невесты Карли. Мне не требовалось видеть её, чтобы понять, что Стейси ей надоела.

Моя золовка была женской версией своего брата. Грубая, язвительная и сварливая — и это лишь те качества, которые она демонстрировала до того, как почувствовать себя достаточно комфортно, чтобы показать, насколько она жестока.

Я закрыла глаза, прижимая палочку к своей груди. Тушь для ресниц вместе со слезами потекла по щекам. Мы с Шоном познакомились почти ровно год назад, через несколько месяцев после его перевода в Форт Худ. Воспоминания того, как я себя чувствовала, когда он зашел в паб «Legend's», помогали забыть, насколько плачевными могли быть драки, моменты, когда он толкал меня на пол, прижимал к стене, душил или бил по лицу — все это продолжалось вплоть до этого почти спокойного момента в церкви. Шон был настолько хорош в извинениях и заискивании, что я согласилась выйти за него замуж после его последнего обещания измениться. Я крепче сжала тест на беременность. Теперь я не могла принимать неправильные решения. С этого момента я думала не только о себе.

Правая рука все еще сжимала палочку, пока левой я взяла телефон с края раковины и дрожащими пальцами стала нажимать на дисплей. Мама ответила после первого гудка. Она переехала в Батон-Руж сразу после того, как мне исполнилось восемнадцать, ровно через два года после аварии. Я была единственным человеком, которого она недолюбливала больше, чем Шона.

— Я так и знала. Я знала, что ты позвонишь. Зачем? Тебе нужны деньги? — спросила она.

— Мама, — нервно рассмеялась я, — я тебя когда-нибудь просила о чём-то?

Она вздохнула:

— Семья Фрэнка решила нанести визит, я занята. Если тебе ничего не нужно, зачем ты позвонила?

— Эмм… Свадебная церемония начнётся через несколько минут. Я бы хотела, чтобы ты была здесь.

Единственным звуком, раздававшимся на другом конце линии, было её дыхание, и я представила, как, выдавая её нежелание говорить, углубляются морщины вокруг её губ, появившиеся вследствие курения с пятнадцатилетнего возраста. Я прижала тыльную сторону руки, держащей тест, к своему лбу.

— Как Фрэнк?

— Он ещё не работает. Его спина, ты знаешь. Он переехал ко мне в прошлом месяце. А что?

— Ох, — сказала я, думая о её двухкомнатной квартире и том, как много теперь в ней людей.

— И Джонни тоже.

— Джонни. Его… сын? Ему разве не тридцать с чем-то?

— Ага, он развёлся. — Она выдохнула в телефон, и я вспомнила, как старалась поглубже вжаться в кресло, чтобы избежать завесу сигаретного дыма, которая не исчезала, пока мама была дома. Это было не то место, где можно было бы растить ребенка. Она была права. Этот звонок был пустой тратой времени.

— Это здорово. Я рада за тебя, мама.

— Ага.

— Мне, наверное, стоит, эм…

— Да. Иди.

Я нажала на завершение звонка и встала, положив тест и телефон на столешницу. Кран скрипнул, когда я повернула вентиль. Холодная вода, текущая сквозь пальцы, была такой приятной. Она расслабляла, заставляя забыть о том, что я застряла в крошечной комнате, пытаясь придумать, как сбежать с ребёнком Шона, растущим внутри меня. Я думала об имеющихся вариантах, но, как бы я не была рада их наличию, идти в больницу казалось невыносимой мыслью. Как и быть связанной до конца своей жизни с Шоном общим ребенком — связью куда более прочной,