Призрак поместья Блэквуд [Кэролайн Кин] (doc) читать постранично

-  Призрак поместья Блэквуд  [= Нэнси Дрю и привидение Блэквуд-Холла] (пер. Артем Юмагужин) (а.с. Нэнси Дрю) 1.28 Мб скачать: (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэролайн Кин

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!

Кэролайн Кин
Детективные истории Нэнси Дрю – 25
(Nancy Drew Mystery Stories 25)

Призрак поместья Блэквуд
(The Ghost of Blackwood Hall)

Перевод ревизионного текста 1967 года

Перевод – Артём Юмагужин (https://vk.com/id545052294) (2020)
Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Когда миссис Путни обращается за помощью к Нэнси Дрю в поисках украденных драгоценностей, поиски воров приводят девушку-детектива и её подруг Бесс и Джорджи в красочный Французский квартал в Новом Орлеане. Но поиски осложняются странным поведением миссис Путни и двух молодых женщин, которые становятся жертвами так называемых духов. Как Нэнси может бороться с этими невидимыми жестокими злодеями? И как она может помочь доверчивым жертвам, когда духи предупреждают их не иметь ничего общего с Нэнси?
Расследование привело юную сыщицу в заброшенное старое поместье, где обитал призрак органиста. Читатели будут с напряжением следить, как Нэнси использует собственную «призрачную» тактику, чтобы перехитрить призрака поместья Блэквуд и помочь полиции в захвате группы зловещих рэкетиров.

Глава 1
Таинственное послание

– Если я когда-нибудь попытаюсь разгадать тайну с привидением, мне поможет умный кот! – со смехом заметила Нэнси Дрю. – Кошки не боятся привидений. Ты знал об этом, Того?
Отложив в сторону книгу с захватывающими историями о привидениях, которую она читала, стройная девушка с тициановскими волосами наклонилась, чтобы погладить Того, своего фокстерьера. Но, словно удивлённый или раздосадованный её словами, он вскочил и залаял.
– Тише, Того! – скомандовала Ханна Груин, экономка семьи, стоя в арке, ведущей в гостиную. – Да что с тобой такое?
Но Того, услышав звук хлопнувшей дверцы машины, вскочил, вскинул голову и залаял ещё более возбуждённо, чем обычно. Перед домом остановился автомобиль, и по дорожке торопливо шёл мужчина средних лет.
– Это мистер Фримен, ювелир, – удивлённо отметила Нэнси.
Через мгновение раздался резкий звонок, и Нэнси поспешила открыть дверь.
– Я не могу надолго остаться, – быстро проговорил мистер Фримен. – Мне не следовало покидать ювелирный магазин и приходить сюда, но это важно!
– Но папы нет дома, мистер Фримен.
– Я пришёл повидаться с тобой, Нэнси. Я хочу, чтобы ты помогла моему старому клиенту и другу.
Ювелир показал на припаркованную машину.
– Миссис Путни ждёт там. Я пытался уговорить её обратиться в полицию, но она отказалась. Она даже не рассказывает мне всех подробностей кражи – говорит, что есть веская причина держать их при себе.
Теперь в Нэнси проснулось любопытство.
– Пожалуйста, пригласите миссис Путни, – сказала она. – Если есть какой-то способ помочь ей, я обязательно помогу. Но если она не хочет говорить...
– Она тебе всё расскажет, – вполголоса сообщил ювелир. – Видишь ли, ты же девушка.
– А какое это имеет отношение к делу?
– Сейчас узнаешь, – загадочно ответил ювелир. – Миссис Путни – вдова. Она живёт одна, и соседи считают её довольно странной. Но я знаю её уже много лет, и она прекрасная женщина. Ей нужна наша помощь.
Прежде чем Нэнси успела спросить, зачем ей нужна помощь, он побежал обратно к машине. После короткого разговора женщина вышла, и ювелир повёл её по дорожке к дому.
– Это миссис Генри Путни, Нэнси, – представил её мистер Фримен и добавил, – Нэнси Дрю – лучшая девушка-детектив в Ривер-Хайтс.
От своего отца, Карсона Дрю, выдающегося адвоката по уголовным делам, Нэнси унаследовала мужество и острый ум. Первой тайной, над которой Нэнси работала вместе с отцом, была «Тайна старых часов».
Недавно она с успехом справилась с «Разгадкой в старом альбоме». Хотя Нэнси было всего восемнадцать лет, её способности были так хорошо известны, что любой человек в Ривер-Хайтс, попавший в беду, скорее всего, обратился бы к ней за помощью.
Отступив в сторону, чтобы посетители смогли войти в гостиную, Нэнси с любопытством посмотрела на миссис Путни. На вид ей было далеко за пятьдесят лет, и чёрный цвет её изящно скроенного платья подчёркивал худобу её тела. На лице застыло печальное выражение, а в выцветших глазах застыло какое-то отстранённое выражение, отчего Нэнси стало не по себе.
Миссис Груин поздоровалась с новоприбывшими, поболтала несколько минут и тактично удалилась. Нэнси нетерпеливо ждала, когда гости откроют ей цель своего визита.
– Мне не следовало приходить, – сказала миссис Путни, нервно теребя носовой платок, – никто не сможет мне помочь, я уверена.
– Нэнси Дрю может, – заявил ювелир. Затем он достал из глубокого кармана пиджака кожаный футляр со следами засохшей грязи.
Он открыл футляр и показал внушительную коллекцию колец,