Заколдованный замок. Пятеро детей и Чудище [Эдит Несбит] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Эдит

НЕСБИТ

Эдит НЕСБИТ

~@\~@li!&i@ffiЗ@JIПШШ~ПOO
~~pW@IК\



]JП$Illl®[F>© ~®'П'®llir
00 ~Г)!JЖIИI~@

••
Cf

Тольятти
ПМКФ

Екатеринбург


1993

·

ББК

83.34

Вл.

Н55

Перевод с авrлийскоrо И. Боrgанова
Художник Х. Р. МUАЛар
Оформление И. Моеина
Подготовка текста агентства «К у б ин Л Т Д»

Несбит Э.

Н55

Заколдованный замок. Пятеро детей и чудище:
Сказки /Пер. с англ. И. Богданова. Тольятти:
ПМКФ
«Лада-Маком», Екатери:нбург:
«ЛадЪ>>,

1993. - 576 с ..
ISBN 5-87508-015-9
ISBN 5-7584-0078-5
Герои сказок авrлийской писательницы Эдит Несбит­
обычные дети, вырвавшиеси из rорода на «простор• летних
каникул. И сразу же начинаюта у дивительвые приключе­
вии. Забавное чудище, живущее в песочвQй име, или коль­
цо, найденвое в замке, исполвиют любые их жедании.
Однако, получив желаемое, дети попадают в такие неверо­
итвые ситуации, из которых велеrко найти выход.

Редакторы О. Сафьянова, О. Старкова
Компьютерваи верстка М. Ячеврсий
Лицензия ЛР
Лицензия ЛР

N2 070126
N!! 070338

выдана
выдана

17.09.91
29.01.92

Подnисано в nечать с оригинал-макета 24.08.93. Формат 84х108 1 / 32.
Гарнитура Балтика. Бумага тиn. N2 1 Печать высокая.
Уел. nеч. л. 30,24. Уч .- изд. л. 22,30. Тираж 100 000 зкз.
Заказ N2 1742. С-93-3.
ПМКФ «Лада-Маком»,
Издательство «Ладъ»,

445043, г. Тольятти , ул. Трансnортная, 26
620219, г. Екатеринбург, ул. Тургене­
ва, 13, ГСП-152

Полиграфическое nредnриятие «Современник» Министерства nечати и

информации Российской Ф едерации.
г. Тольятти, Южное шоссе, 30.

445043,

9803020000-013
Н Вб4(03)-93
без объявл.

ISBN 5-87508-015-9
ISВN 5-7584-0078-5

ББК

83.34

Вл.

©Издательство «Ладъ», 1993
©И. Богданов, nеревод, 1993
©И. М осин, оформление, 1993

ЗАКОЛДОВАННЫЙ
ЗАМОК

Глава первая
Их было трое- Джерри, Джимми и Кэт­
лин. Джерри на самом деле звали Джераль­
дом,

а

вы

если

решили,

что

его

полное

имя

«Иеремия», то . тем хуже для вас. Полное имя
Джимми- Джеймс, а как по-взрослому зовут

Кэтлин, никто не помнил, поскольку братья
н зывали ее Кэтти или Киска, ког да бывали с

п й

или

ласковы,

Кошкой-Царапкой,

когда

ссорились. Все они учились в школе в малень­
ком городке на западе Англии, причем маль­
чики

ходили

в

одну

школу,

а

сестричка- в

другую, поскольку вполне разумное обыкно­
вение учить мальчиков и девочек в одной и

той же школе у нас пока, к сожалению, не

привилось.
оставались
леди,

На
в

субботу
доме

которая, как

и

одной
мог л а,

воскресенье
доброй

они

одинокой

заботилась о них.

Плохо только, что там было совершенно не­
возможно играть. Знаете такие дома? В них и
говорить-то вроде как неловко, даже ко г да вас
оставляют

одних,

а

уж

играть

так

и

совсем

противоестественно. И потому дети с нетер3

пением ждали

каникул,

когда

можно будет

вернуться домой и целые дни напролет про­
водить

вместе

в

нормальном

доме,

г де

и

раз­

говари~ать легко, и игра идет сама собой, и
г де,

кроме

все

поля

того,

и

в

их

распоряжении

леса Гемпшира,

имеются

полные

увлека­

тельных открытий и приключений. Да и ку­
зина

Бетти

имело

присоединится

смысл

продумать

к

все

ним- так
будущие

что

игры

заранее. У кузины Бетти занятия кончались
раньше,

чем

у

отправилась
случиться,
она

них,

домой.

что

зачем-то

а

потому

Но

сразу

надо

же

схватила

после
корь,

она

же

первой

было

так

возвращения

и

вот

теперь

остальные трое детей должны были томиться

в городе вместо того, чтобы вернуться к роди­

телям. Сами понимаете, как они огорчились.
Семь недель проторчать в доме у мисс Гервей­
да об этом и подумать-то было тошно! В конце
концов общими усилиями они написали до­

мой большое письмо, в котором все напрямую
и сказали родителям. Родители очень удиви­
лись-они-то

думали,

какая

это

у дача,

что

детки могут запросто бывать у старой доброй

мисс

Гервей!- но

этой

проблеме

все

как

же

они

отнеслись

порядочные

люди

к

(так

выразился Джерри), и после интенсивного об­
мена

письмами

улажен,

школе,
девочки
цы

и

телеграммами

и

мальчикам

г де

училась

уже

разрешили

Кэт ли н,

разъехались.

разъехалис ь

тоже,

и

вопрос

был

остаться

поско л.ьку

в

все

Преподавательни­
за

всеми

осталась

присматривать одна только «француженка» .

.-

Здесь гораздо лучше, чем у мисс Гер4

вей,- заявила

Кэтлин,

приведя

мальчиков

к

«фран цуженке» знакомиться и договариваться

о пер еезд е. - К тому же моя школа совсем не

такая отвратительная, как ваша. У нас тут и
алфе точки есть, и занавески на окнах, а у вас
одни

только

парты

да

черные

доски

с

чер­

нильниц ами.

Мальчики отправились собирать свои сун­
дучки, а Кэтлин украсила все три комнаты,
как

тольк о

смогла,

расставив

повсюду

цветы

в банках из-под джема- в основном это были
ноготки, поскольку больше ничего другого на

а днем дворе школы она найти не смог л а. В
школьном саду цвели герань, бегония и ка­
кой-то

неведомый

«канцелярия»,

но,

кустарник,
само

называвшийся

собой,

обрывать

эти

цветы де тям было строго-настрого запрещено.

-

Нам надо придумать какую-нибудь боль­

шую игру на все каникулы,- сказала Кэтлин
после чая. Она уже распаковала сундучки брать­
ев

и

разложила

комода.

За

то

вещи

время,

в

разноцветные

пока

она

ящики

аккуратно

и

заботливо выкладывала небольшие стопки нос­

ков и рубаше~ она успела почувствовать себя
вполне взрослой, а потому совершенно по-взрос­
лому предложила:- Давайте сочинять книгу.

-

Ничего

у

тебя

не

выйдет!- тут

же

выпалил Джимми.

-

Я

не

говорила,

одна,- возразила

что буду сочинять ее

Кэтлин,

чуть-чуть

обидев­

шись.- Я хотела, чтобы мы все вместе.

-

Возиться-то! - буркну л Джеральд.
Если б мы написали книгу,- настойчи-

во продолжала Кэт лин,- например о том, как
5

нам

на

самом

деле

живется

в

школе,

то

все

прочли бы ее и у дивились. какие мы умные.

-

Ага- и исключили бы нас из школы!­

дальновидно

заметил

лучше

день

весь

разбойниками

Джеральд.-

гонять

или

еще

на

Нет

у лице.

чем-нибудь

уж.

Б у де м
в

этом

роде. Нам бы только найти пещеру и набить
ее припасам и, а главное- чтобы там можно
было хранить еду.

-

Да нет тут никаких пещер,- вступил в

разговор Джимми (ему только дай поспорить).­

И потом. эта твоя «францюзиня>> вообще нику­
да не отпустит нас одних- вот увидишь.

-

Посмотрим-посмотрим.- сказал на это

Джеральд.- Я

вот пойду

и поговорю с

ней

по-свойски.

-

Умылся бы сперва.- фыркнула Кэтлин,

и Джеральд, не у державшись, гляну л на себя
в зеркало.

-

Помыться,

побриться,

отряхнуться- и

через миг наш герой уже летел на свидание,­
nропел он, и его слово не разошлось с делом.

В дверь гостиной, где отдыхала мадемуа­
зель, читая книгу в желтом кожаном перепле­
те и таинственно вздыхая о чем-то, постучал­

ся худенький, изящный мальчик, темноволо­
сый и «интересный», как. без сомнения, оnре­
делила его про себя француженка. Джеральд
с

легкостью мог придать своему лицу «инте­

ресное», то есть загадочное и пр:ивлекательное
выражение,

что

nриходилось

взрослыми
широко

не

раз

иметь

людьми.

распахнуть

выручало

дело

Для
и

с

б

когда

незнакомыми

этого

вправду

его,

требовалось
красивые

се-

рые г лаза, чуть изогнуть углы рта и держать­

заискивающе-ласково,

ся

словно

маленький

лорд Фаунтлерой, ныне покойный (с другой
стороны, доживи маленький лорд до наших
дней, каким дряхлым старцем и каким хан­

жой он бы сделался!).

-

Антре,~ прозвучало

из-за двери с не­

сколько утрированным французским пронон­
сом, и он вошел.

-

Э бьен?- нетерпеливо спросила фран­

цуженка.

-

я

Надеюсь,

не

очень

помешал

вам,­

сказал Джеральд масляным голосом.

-

Нет,

уже

нет,- ответила она

мягче.­

Так что тебе нужно?

-

Я подумал, что мне следует зайти поз­

дороваться с вами,- продолжал Джеральд.­

Вы же теперь наша хозяйка.
Он протяну л ей чисто отмытую руку, еще
влажную

и

красноватую

от

горячей

воды.

Учительница охотно пожала ее.

-

Ты очень вежливый мальчик,- отмети­

ла она.

-

Ну

что

вы,- сказал

Джеральд

своим

самым культурным голосом.- Мне так неу­
добно. Вы, наверное, очень огорчены, что вам
придется теперь еще и присматривать за нами
вместо каникул.

-

Ну что ты,- в свою очередь мягко произ­

несла француженка.- Я уверена, что все вы­
очень хорошие дети.

Одного взгляда Джеральда было достаточ­
но, чтобы уверить ее в этом: конечно же, и он,
и все остальные постараются настолько упо-

7

,· --· -- - ~

1

добиться

ангелам,

.-1\i'

\

насколько

это

возмож.Ео

природе человека- и школьника в особенности.

-

Мы б у д ем стараться,- честно заверил он.

Что

я

еще

могу

для

вас

сделать? -

ласково спросила мадемуазель.

-

Нет, нет, спасибо,- поспешил ответить

Джеральд.- Мы

совсем

не

хотели

бы

вас

беспокоить. Я подумал- может быть, для вас
б у дет не так хлопотно, если мы просто б у де м
на весь день уходить в лес, а обед брать с

8

собой- что-нибудь холодное и готовое, чтобы
кухарке лишний раз не возиться.

л иво

Как вижу, ты все продумал,- насмеш­

протянула

француженка.

Тог да

Дже­

р альд у лыбну лея одними г лазами- он умел

улыбаться, сохраняя серьезн..у.ю складку губ.
Француженка у ловила эту искорку у него в
г лазах и расхохоталась, а вслед за ней рассме­
я лся и сам Джеральд.

Что

Ах,
бы

обманщик!- воскликну л а

тебе

бавиться

не

от

сказ ать

моей

прямо:

вы

она. ­
хотите

сюрвелланс- как

бишь

то по -анг лийски?- надзора. Нечего прикиды­
т ся, б у д то ты заботишься только обо мне.

-

Знаете, когда разговариваешь со взрос­

л IМИ, приходится соблюдать осторожность,-

випился Джеральд .- А потом, не так уж я

1

пр пnоря лс я. Мы действительно не хотим
м мешать- и не хоти м

-

...чтобы

...

я мешала вам. Э бьен! А ваши

родител и не · б у дут против, если вы на целый

день уйде те в лес?

-

Он и не будут про ти в, -ответил Дже­

р ал ьд ( и это было правдой).

-

Ну

и

хорошо.

Я не

собираюс ь

ст оро­

жить вас больше, чем ваши родители. Я все
с кажу кухарке. Ну как, ты доволен?

-

Еще бы!- воск ликн у л Джеральд.- Ма­

демуазель, вы просто лапочка!

-

Лапочка?

-

переспросила она в недоу­

мении.- Это такая маленькая нога?

-

Да нет же, я хочу сказать «милочка)) ..,

Как бишь это по-французски?.. Ага, шери!
пояснил

Джеральд.- Вы

9

не

пожалеете,

-

что

так обошлись с нами. Что мы можем для вас
сделать? Прикажите смотать шерсть- прика­

жите найти ваши очки!

-

Ты меня совсем за бабушку принимаешъ~­

хохоча

воскликнула

мадемуазель.- Ступай,

ступай и постарайся озорничать в меру.

-

Ну

как?- воскликну ли

дети

в

один

rолос, когда Джеральд возвратил~я.

-

Все в порядке,- небрежно мветил он.­

Я же говорил вам, что все устроится. Подаю­
щий надежды юноша завоевал симпатии уче-·

ной

иностранки,

слывшей во времена

своей

юности первой красавицей никому иеизвест­

ной французской деревеньки.

-

Ник о г да она не была красавицей,- ска­

зала Кэт лин.- Очень уж она строгая.

-

Ты не умеешь правильно к ней подойти,­

ответил

Джеральд.- Вот

со

мной

она

была

очень мила.

-

Ты все~таки нахал,- проворчал Джимми.

Вовсе не нахал, я- как это дип, дис ...

Ну, так еще послы называются ... Ага, я диn­

сопломат,

вот я кто!

Во всяком случае, нас

отпустили на свободу, и провалиться мне на
этом

самом

месте,

если

мы

завтра

же

не

найдем пещеру.

За ужином председательствовала маде-муа­
зель, еще менее строгая, чем Кэтлин когда-ли­

бо мог л а вообраэить. К ух арка намазала хлеб
патокой
полной

заранее,

и

он

несъедобности.

успел
Тем

затвердеть до

не менее

Дже­

ральд изысканным жестом про-тяну л мадему­

азель бутерброд с сыром и уговорил ее отве­
дать патоку.

Уф!

·-

Это

сухой

же самый настоящий

сок! Неужели вам это нравится?

n

-

Джеральд.- По-моему,

Нет,- сказал

то очень невкусно, ио :меня учили, что маль­
и должны есть все, ч:тG им ~ают.

i

Она рассмеялась, и с того дня им больше
длагали на ужин хлеб с патокой.

np

И как ты: только уnравляешься с ней?­
nрош nтала Кэт лин, ког да они

мадемуазель,

I

пожелав ей

cno-

ОЧИ.

Это

в рослым

Бот

nонять,

чего

она

увидишь,

у

имен:ы:о

нас

же

сразу

nросто -надо

совсем

хо­

ты

как

буд-ет

а я.

следующее утро Джеральд встал рано,

·· r

л

к

среди

ноготков какое-то

растение

с

иv.>v~·.uTMИ бутонами, nеревязал рОЗОВЫе ЦВеТ­

'

р

й шерстяной ниткой и nоложил их

з с тарелки мадемуазель. Она улыбну лась,
nриколола букет к своему поясу- и 1В этот
миг стала nо-настоящему красивой.

-

По-твоему,

это

честно- nодкуnать

ее

вот так, цветами и у лыоочка:ми, да еще nере­
давать

ей

соль,

чтобы

она

nозволяла

д лать все, что ты захочешь?
Джим:ми к брату

-

noche

-

тебе

nрицеnилея

за-втрака.

Эго вовсе не ·взятка.- неожиданно всту­

пилась Кэтлин.- Я хорошо 11они:маю, как Дж.е­
ральд это делает, а .вот сама не умею. Просто,

раз

уж

мь1

хотим,

'ЧТОбы

взрослые

хорошо

обращались с нами, мы vоже должны с ними
хорошо обращаться и помнить о всяких мело­
чах, которые моrАи бы их порадовать. Я всегда

11

забываю о таких вещах, а Джерри не забыва­

ет,

поэтому его даже старушки

любят. Это

вовсе не подкуп, тут все честно: он вроде как
расплачивается за все, что получает .

-

Как бы то ни было,- сказал Джимми,

решив

увильнуть

от

диспута

по

вопросам

морали,- у нас сегодня б у дет от личный день.
День и вправду выдался волшебный. Глав­
ная у лица, просторная Хай-стрит, и в деловые
утренние часы оставалась спокойной, словно

какой-нибудь сонный переулок, а сейчас ее к
тому же залило яркими лучами солнца. Лис­
тья

сияли,

умытые

ночным

дождем,

а

сама

дорога уже подсохла, и даже пылинки сверка­

ли

на

ней

словно

крохотные

брильянтики.

Прекрасные старинные дома, крепкие, основа­
тельные,

казалось,

тоже

вышли

погреть

свои

старые кости на солнышке.

-

А есть ли тут вообще лес?- озабоченно

спросила Кэтлин в тот самый момент, когда
они пересекали рыночную площадь.

-

Не так уж это и важно,- мечтательно

откликну лея Джеральд.- Что-нибудь да най­

дем. Один парень говорил мне, что его отец
рассказывал ему, что когда он сам был · маль­
чиком, они нашли маленькую пещеру на краю

долины возле Солсбери-Роуд. Правда, еще он
рассказывал, будто там, в пещере, был закол­
дованный

замок

-

так

что,

вполне

может

быть, он и саму пещеру выдумал.

-

Вот если бы у нас был рожок,- сказала

Кэтлин,- мы бы могли дудеть в него, пока
идем-очень громко-и тогда мы и вправду

нашли бы заколдованный замок.

12

па

У тебя,
такую

наверное,

есть лишние деньги

глупость,-негодующе

проворчал

Джимми.

-

А вот и есть!- победительна объявила

К т ли н, и в ближайшей лавке, витрина кото­
рой

была

заполнена

игрушками, сластями

и

к вашеными яблоками, они приобрели три же­

rx

ЯI

рожка.
квер

л

JJ
н

и

ш

я

rвом

краю

церковь,

горна,

ликну лись

на

на

и

города,

огласился

самые

этот

где

протяжным

солидные

призыв

стояла

дома

от-

продолжитель­

I ЫМ эхом. Но ни один из них не превратился
колдованный замок.

Они

пошли

nыльной

дальше

Солсбери-Роуд

по
и

раскаленной
через

и

некоторое

мя решили, что пришла пора распить одну
>утr rлок ситро, прихваченных ими в дорогу.

тому nитью будет так же хорошо у
н

ж ел у дк е,

как

и

в

бутылке,- решил

Джимми.- А бутылку мы спрячем и на об- .
р т ном пути подберем.

Наконец они добрались до того места, где
дорога, по удачному выражению Джеральда,
«уходила сразу на восток и на запад».

-

Ага! -сказала Кэт л ин.- Это уже похо­

же на приключение.

Они пошли сперва по правой дороге, потом
сверну ли

налево - ради

равновесия,

на кото­

ром настаивал Джимми,- и еще раз направо,
и

еще

раз

налево- и

совершенно

заблуди­

лись.

-

Совершенно забл удились!- упоенно во­

склицала Кэтлин.- До чего же здорово!

13

Над их головой высоким сводом сомкну­
лись деревья, края дороrи nоросли кустарни­

ком. Искатели приключений давно уже пере­
стали трубить в свои rорны- стоило тратить
силы. коrда никого уже не раздражал этот шум.

-

Ну

вот

что,- внезапно

предложил

Джимми,- давайте-:ка усядемся здесь и съе­

дим часть наших припасов. Можете назвать
это ленчем, если хотите,- прибавил он для.
пущей убедительности.

Они

сели. прислонившись

к

изrороди. и

смолОТИАи спелый рыжий крыжовник. пред­
назначенный на сладкое.

Они сидели, переводя дух и втайне мечтая..
чтобы НW'И не так опухали :в жестких башма­

ках. Джеральд так и :вовсе решил откинуться
на спину- но тут кусты за

ero

спивой по­

далис~ и он едва не полетел вверх тормашка­

ми. Что-то за

ero

спиной упало. и они услы­

шали рокот. ка:к б у д то покатился вниз тяже­
лый камень.

-

Ничего

себе,- восхликвул

Джеральд,

nоспешно выnрямляясь.-Там, умениза спи­
ной, совсем nусто-там был каме~ но ~ак
ТОJ\.ЬКО Я ПрИСЛОНИЛСЯ :К нему, ОН- ОН СОСХОАЬ­
знул.

-

Может быть, там пещера,- с надеждой

произнес. Джимми и тут же преси свои меч­
ты~- Хотя :ВPJIA ли..

-

Давайте подудим и рожок, чтобы так

была пещера.- предАОжила Кэтлин и приня­
лась усердно дуть в свой рожок.

Джералъд nротвнул руху за спину, ощупы­
вая. кусты.

14

-

Тут

ничего

нет,-сказал

он.- Просто

дыра, какая-то пустота- и ничего больше.
Ребята поспешно раздвину ли кусты. Дей­
твительно, там оказалась дыра, уходящая ку­

да- то вбок от дороги.

-

Я полезу первым,- заявил Джеральд.
Ой,

не

надо!- попросила сестренка.-

А вдруг там змеи?

р

Нет там никаких змей,- ответил Дже­

льд,

наклонившись

вперед

и

чиркая

кой.- Пещера, пещера! -завопил

он,

спич­

оперся

коленом о покрытый мхом камень, который
только что ел ужи л ему креслом, перевалился
через него- и исчез.

На

миг

все

оставшиеся

замерли.

Потом

Джимми окликну л брата:

Эй, с тобой все в порядке?

-

Порядок!

Ты следующий. Лучше пры-

гай, а то здесь довольно г л убоко.

-

Сперва я!- потребовала Кэтлин и све­

сила ноги в дыру. Ноги ее беспомощно заби­
лись

-

в

воздухе.

Полегче! -раздался

из темноты

голос

Джеральда.- Ты мне так глаза выбьешь. Ну ­
ка, малышка, опусти ноги- опусти и не бол­
тай ими. Давай, давай- здесь и так тесновато.

Он крепко ухватил ее за ноги и потащил
вниз,

а

затем

придержал

под

мышки.

Она

услышала, как сухие листья зашуршали у нее

под ногами, и изготовилась ловить Джимми,

который

вопреки

всем

наставлениям

Дже­

ральда бросился в дыру вниз головой, словно
ныряльщи~t.

И вправду пещера,- изумилась Кэтлин.

IS

-

Юные исследователи, ослепленные тьмой

пещеры,

ничего

не

мог ли

себя,- продекламировал

разглядеть

Джеральд,

вокруг

заслонив

спиной и без того скудный источник света.

-

Темнота не может ослепить,- возразил

Джимми.

-

Нам нужна свечка,- вздохнула Кэт л ин.
Очень даже может ослепить,- стоял на

своем

Джеральд.- Так

вот,

они

ничего

не

мог ли разглядеть, но их безупречный предво­
дитель
пока

успел

прочие

приучить

свои

неуклюже

г лаза к

возились

у

темноте,
входа,

и

JIOT какое сей предводитель сделал открытие ...

давно

Открытие?!- завqпили
привыкшие

к

брат

и

сестра,

манере Джеральда рас­

сказывать историю и в то же время ее испол­

нять.

Если

длинно

и

бы

он

занудно,

еще

рассказывал

б у д то

и впрямь

не

так

книжку

читает, то было бы совсем хорошо.

-

Но он не пожелал разделить свою вели­

чайш~- ~о тайну с верными последователями до

тех пор, пока . все они и каждый в от дельности
не поклялись соблюдать спокойствие.

-

Да

мы

и

не

думали

беспокоиться,­

сердито сказал Джимми.

-

Разуйте

вершенно

г лаза! -взвыл

позабыв

о

своей

Джеральд,

роли

со­

эпического

рассказчика и превращаясь в обыкновенного
мальчишку.- Вон там, выше- свет!
Они задрали головы- выше, чуть позади,
на темно-коричневой стене пещеры перелива­
лась сероватая дымка. По мере удаления от
них она становилась все свет лее, но внезапно

обрывалась

отчет л ивой
16

черной

полосой

-

очевидно,

г де-то

за

углом

или

поворотом

в

пещеру пробивалея свет.

-

Внимание!- сказал Джеральд. Во вся­

ком случае, именно это он имел в виду, когда,

как подобает сыну офицера, выкрикну л: -На
караул!
Остальные

повиновались

ему,

насколько

это было в их власти.

-

Вы останетесь в дозоре, пока я не ско­

мандую

«Вперед- марш!»,

осто­

и тог да вы

рожно двинетесь вперед разомкнутой цепью,
следуя

по

стопам

вашего

героического

пред­

водителя и стараясь не наступать на мертвых
и раненых.

-

Ой, не надо!

-

взмолилась Кэт л ин.

Нет там никаких мертвых и раненых,-

сказал Джимми, нащупывая в темноте ее ру­

ку.- Он просто хочет сказать, чтобы мы не
наткнулись на камень или еще на что-нибудь.

Тут он наконец нашел ее руку, отчего она
завизжала во всю мочь.

-

Да это же я,-сказал Джимми.-Я ду­

мал, ты обрадуешься. Эх, девчонки!

Глаза их начали привыкать к темноте, и
теперь

дети

отчетливо

видели,

что

попали

в

пещеру со стенами из грубого камня- под­
земный лаз тянулся прямо на глубину четы­
рех ярдов, а затем резко уходил вправо.

-

Победа

или

смерть! - напомнил

Дже­

ральд.- Шагом- марш!

Он осторожно двину лея вперед, нащупывая
дорогу среди камней, устилавших дно пещеры.

-

Па рус, па рус! -прокричал он, скрыва­

ясь за поворотом.

17

-

Как здесь хорошо! -вздохнула Кэт л ин,

снова увидев солнечный свет.
И где же ваш

-

'!.Ф~:,,_.,_;



napyc?- nоинтересовался

Джимми, выходя вслед за ней.
Узкий

лаз

nоросшему
вошли

в

которой

nривел

nлющом.

глубокую
были

их

к

круглому

Сквозь

эту

своду,

арку

они

и . узкую ложбину, края

выстланы

серо-зелеными

от

лишайника камнями. Здесь тоже росли гу·с­
тые кусты и высокая трава. По обе стороны
ложбины росли деревья, смыкавшиеся у них

над

головой,

сквозь

и

солнечный

густую

листву,

золотисто-зеленую

свет,

nробиваясь

nревращал

дорогу

галерею. Тропа,

в. ·

отмечен­

ная серо-зелеными камнями и кучами старых

листьев,

уводила

вниз,

а в

конце

замыкалась

еще одной совершенно темной изнутри nолу­
круг л ой аркой, обрамленной обломками скал,
травой и лохматыми кустами.

-

Все это сильно смахивает на железн о­

дорожный тоннель,- фыркну л Джимми.

-

Это вход в заколдованный зам ок,- ск а-

·' '''·

зала Кэтлин.- Пора трубить в рог.

Увянь!- рявкну л

ный

каnитан,

nоложив

Джеральд.- Отваж­
конец

бестолковым

сnорам своей команды ...

-

Тебе,

1 -·

~ .i. ! ~-; i ;~

тебе!-отмахнулся

Джеральд.-

команды, от дал nриказ nродвигаться

вперед,
на



Тоже мне!- вознегодовал Джимми.

... Своей
еще

...

соблюдая

неизвестно,
этом

пути,

а

осторожность,

кого

они

вторая

мог ли
арка

поскольку
повстречать

вполне

могла

оказаться айсбергом или чем-нибудь не менее
опасным.

-

Чем

опасным? -поспешила

уточнить

Кэтлин.

-

Тут водятся медведи,- уверил ее Дже­

ральд.

-

Нет тут никаких медведей,- огрызну л­

ея Джимми. но Джеральд, не вступая в спор,

скомандовал: «Быстрым шагом- марш!»
Они зашагали быстрее. Под слоем мягких
прогнивших

каменную

листьев

дорогу.

они

ощущали

Перед

входом

твердую

в

темную

арку они остановились.

-

Стуnеньки,- сказал Джимми.
Ледяной

дом- вот

что

это

тажое.-

окончательно решил Джеральд.

-

Не надо,- протянула Кэт .лин.
Наш

остановить

герой,

которого

на

отважном

его

ничто

не

пути,-

могло

продол­

жал Джеральд,- nопытался в,t..охнуть муже­
ство в своих слабодушных спутников, напо~­
нив им, что он прекрасно справится и один, а

они могут, если хотят, оставаться.

-

Пообзывайся еще,- не на шутку обоз­

лился Джимми и прыгнул nервым, прибавив:

-

Ага - кто теперь отважный герой?!

-

Да

сказал

б у д ешь

ведь

зто

игра,

Джеральд.- Завтра.

капитаном,

а

дурачок,- ласково
если

сейчас

хочешь, ты

закрой

рот

и

подумай, как ты будешь обзывать нас, когда
придет твой черед.

~едленно и

очень

осторо~о они начали

спуск. Каменные стены сошлись сводом у них
над головами. Когда они ступили на nоследнюю

ступеньку, Джеwльд вновь зажег сnичку. и они
увидели, что коридор ведет далеко нале:во.

-

Мы выйдем обратно к дороге,- решил

Джимми.

-

Может быть, это тоннель под дорогой,­

возразил
вниз

Джеральд.- Мы

на одиннадцать

ведь

спустились

ступенек.

Они пошли вперед, следуя за своим пред­
водителем -тот продвигался очень медленно,

боясь,

как он пояснил, вновь наткнуться на

ступеньки. В тоннеле было совсем темно.

-

Мне тут не нравится,- вздQхну л Джимми.

Потом впереди замерцал свет. Светлое пят­
но

все

ширил ось,

ширилось -и

они

вновь

вышли к арке, но на этот раз за ней откры-,
вался

уголок,

так

похожий

на

картинки

из

итальянской книги, что они не смог ли и слова
произнести,

лись

а

вперед.

словно

завороженные

Короткая

двину­

кипарисовая

аллея,

расступившись, привела их к мраморной тер­

расе, ослепительно белой и залитой солнцем.
Взобравшись на широкие ровные перила тер­
расы,

дети,

сощурив

г лаза,

вг ляделись

в

мер­

цавшую от солнечного света даль. Прямо под
ними простиралось озеро- озеро из «Пейза­
жей Италии», с лебедями, островами и скло­

нившимися

над

водой

деревьями.

ЗеленЬiе

холмы, мягко поднимавшиеся от озерной г ла­

ди, тоже по росли деревьями, и в г л убине этих

рощ

мелькали

мраморные

статуи.

Слева,

у

невысок ой горы, стояло белое круглое здание
с

колоннами,

справа

меж

влажных

камней

пробивалея водопад, обрушивавшийся в озеро.

С

террасы

к

воде

вели

ступени,

а

другая

лестница уводила к зеленой лужайке. Вдали,
на

поросшем

сочной

травой

20

холме,

паслась

лань,

а

еще

дальше,

там,

г де

разбросанные

группки деревьев еливались уже в почти на­

стоящий

лес,

громоздилась

странная

масса

темно-серых камней, не похожих ни на что из

того, что детям доводилось когда-либо видеть.

-

Этот мой одноклассник ... -

начал было

Джеральд, но тут Кэт л ин завопила:

-

Замок! Заколдованный замок!
Где ты тут видишь замок?-удивился

Джимми.

-

А это что по-твоему?-Джеральд ткнул

пальцем

вперед- ту да,

где

под

сенью

лип

на

фоне синего неба высились белые стены и башни.

ла

Кажется, тут никто не живет,- замети­
Кэт лин,- но

все

прибрано,

и

прибрано

очень аккуратно. Точно вам говорю- это вол­

шебство.

-

Волшебные машины,- подкинул Джимми.
Если

непременно

бы

мы были героями книги,

оказался

бы

заколдованный

это

за­

мок,- настаивала Кэт лин.

-

Это и есть заколдованный замок,- низ­

ким голосом прогудел ДжераЛьд.

-

Заколдованных замков не бывает,- ох­

ладил их пыл Джимми.

-

Ты уверен? Можно подумать, на свете

бывает

только

то,

о

чем ты

знаешь.- Дже­

ральд умел, ко г да было надо, сокрушить оппо­
нента презрительной усмешкой.

-

И

все-та:Ки,

после

того

как

изобрели

паровоз, все волшебство кончилось,- продол­

жал Джимми, против обыкновения не воинст­
венно, а задумчиво.- Паровоз, да еще, пожа­
луй, газеты, телефон и телеграф.

21

-

Телеграф-то хак раз меньше всего по­

хож на волшебство,- откликну лси Джеральд.

-

Как сказать!- Джимми тоже знал что

почем.

тому,

А может быть, волшебство пропало по­

vro

люди

в

неrо больше

не БеiJ'!Т,­

вступилась Кэтл~

-

Давайте лучше не портить игру всеми

этими ссверю-не вер:ю»,- заключил Джеральд.­
Я хочу верить в волшебство - и буду. Вот вам
заколдованный
замок,

и

,.

сад,

в

нем- заколдованный

отправляюсь

впере11,

на

поиски

приключ.ений.
помчался
тельным

Рьща рь

вперед,

без

страха

nредоставив

и

своим

оруженосцам с.ледовать

за

упрека
.нереши­

ним

ИАИ

сидеть на месте, если уж они такие д ураки,­

он перепрыrну л через перила и решительной
походкой

направился

к

лужайке.

Даже

ero

башмаки стучали как -то особенно бодро- в
ритме

походнога марша.

Остальные последовали за ним. Такого са­
да

им

и

впрямь

еще

не

доводилось видеть-­

он как будто сошел с :J;артинки ка:J;ой-нибудь
книrи схаэо~t. Они про.шJ\и MIIМO «:емьи о.ле-·
ией, коо-орьrе вmк:е не испугались. нх; а лmпь
поверну ли

головы

и

проводили

их

доАrим

взглядом. Мягкая дорожка из дерна провела
их

под

сенью

высоких

лип

в

розовый

сад,

огражденный изгородью из густо переплетен­

ных между собой кустов. Сад был зеленый и·
красный, белый и розовый- совсем как пес11-

рый носовой платок маленькой веJLИканши.

Как пахли здесь розы!

ему

Сейчас нас поймает садовник- и что мы
скажем?- без особой тревоги спрос:ИJtа

Кэтлин, утыкаясь носом в прекрасную розу.

-

Скажем, что забл у дились~ Кстати, это

совершенная. nравдаr- успокоил ее Джеральд.

Но они не встрети.J\и садовника и вообще
н ик ого не. встрети.J\и. Окружавшее их во.J\шеб­
стваде б:ыл сводча'Fый про­
ход,

а

no

ту

сторону

словно в Хэмптон-Корте.

начинался·

·

лабиринт,

-

Помяните мое слово,- сказал Джеральд,

останавливаясь.- Там, в лабиринте, нас и ждет

главное колдовство. К оружию, мои о.тважные
воины - и вперед, соблюдая молчание!
И они последовали за ним, соблюдая мол­
чание.

В

лабиринте,

среди

тесно

подступавших

друг к другу изгородей было очень жарко, и
найти путь в центр оказалось не так-то про­

сто.

Дорожка,

раскручиваясь,

с.нова и снова

возвращала их к той темной арке, через кото­
рую они вошли. Хорошо еще, что каждый из
них

прихватил

с

собой

носовой

платок­

большой и чистый.

Ко г да они в четвертый раз вышли к арке,
Джимми внезапно объявил:

-

А я хочу ... -Тут он замолчал и обвел

всех странным
произнес

взглядом: -Г де наш обед?

-

он упавшим голосом.

И тут дети с ужасом припомнили, что их
корзинка с припасами осталась стоять у вхо­

да

в

пещеру. Давясь

голодной слюной,

они

мысленно перебирали ее содержимое: там бы­
ло

несколько

ломтиков

холодной

баранины,

шесть помидоров, хлеб с маслом, соль, акку­
ратно завернутая в бумажку, пирог с яблоком
и маленькие толстые бутылочки, из которых
в жаркий день так приятно пить ситро.

-

Пошли назад! -сердито сказал Джим­

ми.- Сейчас же идем назад- там обед и все
наши вещи. Я есть хочу.

-

Только разок еще попробуем пройти в

лабиринт,- попросил Джеральд.- Терпеть я

не могу бросать дело на полдороге.
24

-

Я очень хочу есть,- гну л свое Джимми.
Раньше

не

мог

сказать! -возмутился

Джеральд.

-

Раньше я не был так голоден,- огрыз­

ну лея Джимми.

-

Значит, ты и сейчас не голоден. Не мог

же ты проголодаться в одну секунду. Эй, а
это еще что такое?
Это самое «что такое» было тоненькой, еле
заметной

красной

полоской,

которую

и

не

разглядеть, пока не уставиться пристально (и
сердито) себе под ноги.
«Что такое» оказалось красной шерстяной

ниткой.

Джеральд

потяну л

ее,

и

на

одном

конце обнаружил продырявленный наперсток.

А на другом конце ...

-

А

другого-то

конца

у

нее

и

нет,- в

голосе Джеральда снова зазвучали командные
нотки.- Путеводная нить -вот что это такое.

Так кто хотел вернуться за склизкой холод­
ной бараниной? Я так и знал, что однажды с
нами приключител что-нибудь волшебное.

-

Мало ли что мог тут обронить садов­

ник!- не сдавался Джимми.

-

По-твоему, это он потерял серебряный

наперсток Принцессы? Ты только посмотри

-

здесь даже корона выгравирована.

-

Идем же,- голос Джеральда сел от вол­

нения.- Мы же искали приключений- и вот
они вам на блюдечке! Да и вообще, кто-ни­

будь подобрал нашу корзинку уже час тому
назад.

Он двину лея вперед, наматывая красную
нить себе на руку. Это и впрямь была путе-

25

водная нить -она привела их в самый. центр

лабиринта. А в самом центре лабиринта они,
наконец, набре-ли на чу до.
Красная

нить

вела

их

сперва

по

ровноЙ'

дорожке, затем вверх на две каменные ступе­

ни

к

маленькой

лужайки
вокруr

были

нее

круг л ой лужайке-.

устроены

смыкалась

ПосредИ'

солнечные часы,

кольцом

низкая и

а

ши­

рокая скамья из белого мрамора. Красная нить
провела

их

наискось

через

лужайку,

мимо

солнечных часов, и тут, наконец, обнаружился
второй конец нити, намотанный на смуглый,
украшенный

драrоценным

перстнем

палец.

Па.J\ьчиков, как и следует ожидать, было пять,
и все они были унизаны дорогими кольцами,
а выше- тоже вполне естественно -начина­

лась рука, и на эту руку было надето множе­
ство запястий с зелеными, красными и сини­

ми ярко сверкающими камнями. Тонкий ру26

из

кав

розового.

расшитого

шелка

золотом

прикрывал эту руку. Золотая вышивка чуть­
но по-прежнему была очень

чуть поблекла,

красивой. Описанное платье очень шло юной
леди, спавшей на мраморной скамье под ярки­

ми лучами солнца. Золотисто-розовое платье,
внизу,

распахнувшись

еще

открывалQ

одну

юбку -только знатные дамы носят сразу два
эта

платья~ -и

юбка

темно-зеленого

была

цвета. Воротник из старого кружева, желтоrо.
словно топленые сливки. доходил спищей ле­

ди до самого подбородка. Лицо ее было закры­
то

тонкой

белоснежной

вуалью,

усыпанной

серебряными звездами.

-

Вот

Принцесса,­

она- заколдованная

прошептал Джеральд.

-

Спящая

Кэтли н.- Сам
од

т

сказала

Красавица,- деловито
посмотри.

как она

старомодно

- прямо как вое эти ламы в книжке про

М рию-Антуанетrу. Она уже сто лет так спит.

Ой, Джеральд, ты же самый старший из нас­
ты, наверное, Принц, а мы-то и не догадывались.

-

Это

не

настоящая Принцесса,- завор­

чал Джимми, но они зашикали на неrо: во­
первых, нечего вечно ворчать и портить игру,
а

во-вторых,

кто

знает- вдруг

все-таки

это

Принцесса. Все замерло вокруг них. Спящая
леди

лежала,

не

шевелясь.

и

точно

так

же

замер солнечный луч на ее лице. Каждый шаг,
который дети прошли на пути к своему при­
ключению- пещера, сад, лабиринт и кpacнaJil
нить- приводил

их

все ближе

и

ближе

к

чуду, и теперь Кэтлин и Джеральду казалось,
что они и сами заколдованы.

21

-

Давай

шептала

поднимем

вуаль,

Кэт лин. - Вдруг

Джерри,- за­

она

не красивая­

тог да мы точно б у д ем знать, что она вовсе не

Принцесса.

-

Вот ты и подними,- прошептал в ответ

Джеральд.

-

Нам влетит, если мы б у д ем трогать тут

всякие статуи,- предупредил Джимми.

Ты что, дурачок, она же не восковая!­

-

ответил брат.

-

Нет,- задумчиво

сказала

Кэтлин,­

воск бы давно расплавился на таком солнце.

И потом, вы же видите, она дышит. Нет, нет,
это самая настоящая Принцесса.

Она

тихонько

потянула

ее

в

взялась

сторону.

за
У

край

вуали

Принцессы,

и

как

выяснилось, были пышные черные волосы, на
фоне которых ее лицо казалось ослепительно
белым. Нос у нее был точеный, брови прямые,

но

на

носу

и

на

щеках

ребята

заметили

несколько веснушек.

ев

Ничего, что веснушки,- уверила брать­

Кэт л ин.- Если

солнце,

еще

и

спать

не

то

сто

лет

высыпет.

на

Рот

таком
у

нее,

пожалуй, не слишком похож на розовый бу­
тон, но все же она самая настоящая красави­

ца,- восторженно прошептала Кэт л ин.

-

Неплохой кадр,- боюсь, что Джеральд

ответил именно так.

-

Давай, Джерри,- под толкнула его сест­

ра.- Ты самый старший.

-

Ну да, я старший,- подтвердил Джерри

безо всякого энтузиазма.

Давай же, разбуди Принцессу.

28

-

Никакая

Джимми,

она

г лубоко

не Принцесса,- ввязался
запихав

руки

в

карманы

своих коротких штанишек.- Просто малень­
кая девочка, которая вырядилась и вообража­
ет о себе невесть что.

-

Какая же она маленькая, ко г да на ней

такое длинное платье,- не сдавалась Кэт лин.

-

Ага. длинное- даже ног не видно. С ма­

мы сняла- если бы она встала во весь рост, ты

бы увидела. что она ничуть не выше Джерри.

-

Не

слушай

его,

Джерри,- ты

должен

это сделать!

-

Что я

должен

сделать?- переспросил

Джеральд, в смущении
тинка

-

ковыряя носком бо­

землю.

Ты

должен

поцеловать

ее,

чтобы

она

просну лась.

Чур меня!- отшатну лея Джеральд.

-

Но кто-то же должен это сделать.

Ну да- она проснется и тут же набро-

сится на меня,- сказал многоопытный Джеральд.

-

Я бы сама ее поцеловала,- сказала Кэт­

лин,- только

это,

наверное,

не поможет.

На всякий ел у чай она попробовала- и без­
успешно. Принцесса по-прежнему спала.

-

Теперь ты, Джимми. По-моему, у тебя

получится. Поцелуй ее- и сразу в сторону,

чтобы она тебя не тресну л а!

-

Его-то она не треснет,- заметил Дже­

ральд.- Не станет она связываться с таким
малышом.

-

Сам

ты

малыш!- заявил

Джимми.­

Ладно же, я ее поцелую. Я ведь не такой трус,
как некоторые. Но зато на весь сегодняшний

29

день я

буду

безупречным

предводителем

и

все такое прочее.

-

Нет уж, постой!- завопил Джеральд.­

Лучше я сам.
Но он опоздал. Джимми уже бодро-весело
чмокну л спящую Красавицу в бледную щеч­
ку, и все трое замерли, ожидая последствий
его подвига.

Принцесса открыла большие темные глаза,
потяну лась,

слегка

зевнула,

изящно

прикрыв

рот загорелой ручкой, и провзнесла первую
свою фразу- отчетливо, спокойно, словно ре­
гистрируя научный факт:

-

Значит, сто лет уже прошло? Как раз­

рослась изгородь! Кто из вас Принц, пробудив­
ший меня от многолетнего сна?

30

-

Это я,- сказал бестрепетный Джимми.

Судя по всему, Принцесса не собиралась на­
брасываться на него.

-

Мой

спаситель!- воскликнула

Прин­

цесса, томно протягивая ему руку. Джимми
крепко пожал ее.

-

Но ведь вьi вовсе не Принцесса. верно?­

счел он нужным заметить.

-

Конечно же, я Принцесса.- отозвалась

она.- К то же я еще, по-твоему? Посмотри, вот
и

корона.- Она

лихо

сбила

набок

серебри­

стую вуаль, и дети увидели небольшую коро­
ну, в которой- тут уж Джимми крыть было
нечем -посверкивали бриллианты.

-

И все-таки ...-

пробормотал он.

Да как же это так!- сказала Принцес-

са, из умленно раскрыв г лаза.- Вы же знали

про меня, иначе зачем бы вы пришли? Только
как вам у да л.ось пройти мимо драконов?

Этот вопрос Джеральд пропустил мимо ушей.

вы

Скажите,- поторопился- спросить он,­

сами-то

верите

в

колдовство

и

все

такое

прочее?

-

Кому же не верить, как мне,- ответила

Принцесса.- Смотри, вот след на руке, в том
самом месте, где я оцарапалась веретеном.- И
о на

протянула

ему

руку,

отмеченную

узким

шрамиком на запястье.

-

И это вправду заколдованный замок?
Конечно, вправду,- рассердилась Прин-

цесса.- А ты неверующий дурачок!
Она

поднялась

во

весь

рост,

и

розовое

расшитое платье тяжелыми складками косну­
лось земли.

-

Говорил я, что это платье ей слишком

велико,- пробурчал Джимми.

мне

Ко г да я легла здесь и засну л а, QHO было
как

раз,- ответила

Принцесса.- Навер­

ное, оно выросло за последние сто лет.

-

Все равно я не верю, будто вы Принцес-:­

са,- упорствовал Джимми.- Разве что ...

-

Не хочешь -не верь,- спокойно произ"7

несла

Принцесса.- Важно

не

то,

во

что ты

веришь, важно -кто я на самом деле.

-

Пора

возвращаться

в

замок,- сказала

Принцесса, одним взглядом охватив своих го­
стей.- Там я покажу вам мои драгоценности

и прочие прекрасные вещи. Хотите?

его

Конечно,- сказал Джеральд, но в голосе
отчетливо

слышалось

тяжкое

раздумье.­

Вот только ...

-

Что

«только»?- нетерпеливо

потребо-

вала Принцесса.
Мы страшно проголодались.

Ой, и я тоже!- воскликнула Принцесса.
Мы с самого завтрака ничего не ели.

А

сейчас

уже

три

часа, - молвила

' Принцесса, бросив взгляд на солнечные ча­
сы.- Конечно, вы очень давно не ели- много-:
много часов. Но как же я- я-то ведь уже сто

лет

ничего

не

ела!

Скорее,

скорей

идем

в

замок!

-

Там, наверное, уже все съели мыши,­

вздохну л Джимми, который наконец поверил,
что перед ним и вправду Принцесса.

-

Только

не

Принцесса.- Ты

мыши,- весело
что,

вскричала

забыл- здесь

же

все

было заколдовано. Время просто остановилось

32

на сто лет. Вnеред - и nусть кто-нибудь не­
сет мой шлейф, а то он так ужасно вырос, что
я с ним и шагу стуnить не смогу .

Глава вторая
Есть
очень

много

тру дно

вещей,

в

которые

поверить- но

до

в

детстве

скучного

ра­

зумные взрослые непременно подтвердят, что

все это истинная правда. Например, они заве­
рят вас, что Земля круг лая и что она враща­
ется во руг Солнца. А вот про то, во что в
самом

д

ле

стоит верить- про сказки и вол­

шеб ст о,- взрослые неnременно скажут, что

это одни выдумки. А ведь в них-то nоверить
гораздо легче, особенно ко г да чудеса соверша­

ются

рямо у вас на г лазах. Сколько раз я

уже

люд

оворила

ми

вам,

что

nроисходят

с

самыми

самые

разными

у дивительные

со­

бытия, только они не хотят о них рассказы­
вать,

отом у

что

знают,

что

им

никто

не

noв ep r т - вот они и молчат и только со мной

делят я своими тайнами. А мне они рассказы­
ваю т о

хих потому, что знают - уж я-то верю

всему .

,

Ит

Сnя щу
их в

после

того

как

Джи мми

разбудил

Красавицу, она пригласила всех тро­
ой дворец- надо же им было наконец

подкр литься. Теперь дети уже не сомнева­
лись,

'то

поnали

в

заколдованное

место,

где

проис одят всякие чудеса. Медле нно, растя­
нувши

цепочкой,

шли

они

во

дворец

по

заросш й травою тропе. Впереди шла Принзз

цесса, Кэтлин несла ее переливавшийся бле­

стками шлейф, за ними следовал Джимми, а
Джеральд замыкал процессию. Все трое были
уверены, что попали в самое сердце волшеб­

ной сказки, и они поверили в это тем более
охотно, что очень устали и проголодались. По
правде говоря, они настолько устали и прого­

лодались, что едва разбирали дорогу и уже не
замечали

который

шелк

красот

вела

их

великолепного

одетая

Принцесса. . Они

в

сада,

тонкий

двигались,

через

розовый

словно

во

сне, и очну лись только в огромном зале, вдоль
стен
хи

которого

и

старые

выс~роились рыцарские доспе­
знамена,

а

на

пол у

лежали

большие звериные шкуры. Посреди зала сто­
яли

тяжелые

дубовые

стольr,

окруженные

скамьями.

Медленно и торжественно вошла в свой
замок Принцесса, но, едва оказавшись внутри,
поспешно

Кэт ли н

вырвала нарядный шлейф из рук

и,

пристально

глядя

на

трех

своих

гостей, предупредил~

-

Подождите меня минутку- и не взду­

майте разговаривать, пока я не вернусь. Здесь
полно

всяких

чудес,

и

я

сама

не

знаю,

что

может случиться, если вы без меня начнете

болтать.- После чего она подхватила тяже­
лые, шитые золотом складки платья, обернула
их

вокруг

локтя

Принцесса»,- как
показав

на

бегу

и

выскочила

позднее
черные

(«То

бурчал
чу л очки

же

мне

Джимми),
и

черные

башмачки.

У Джимми язык так и чесался сказать, что
он не верит, будто что-то может произойти,

34

он даже и заговорит, но он боялся, как
«что-то» не произошло в тот самый
ко г да

он

откроет

рот,

а

потому

он

твовался страшной гримасой, причем
сверну лея набок, а язык язвительно
и

о

рта

япи

на

довольно-таки

Остальные

.

сделали

изрядное

вид,

будто

м тили, и это сокрушило Джим­
нл r н

,

м любой словесный отпор.

они сидели молча- лишь Дже­
уть

слышно

притопывал

пяткой

по

юму полу. Затем вошла Принцесса. На
она
ю,

'

двигалась

на

каждом

очень

шагу

медленно

осторожно

и

раз-

югой тяжелые складки платья - те­
о

1

пе

мог л а

подхватить

их

руками,

лt ку в руках несла поднос.
лн

r

рsшым

л

-

11р0'1'ИВ

-

ожидания,

оказался

вовсе

это был обычный овальный

ой поднос. Принцесса с грохотом по­

'l'H

т л

,

его

на

ближайший

угол

длинного

и облегченно вздохнула.

Ой! Какой же он тяжелый! - пожалова-

л

она.

11 знаю, на какую волшебную трапезу
, итывали к тому времени дети, но только
1

х

надежды

лопнули -на

тяжелом

под­

был один большой ломоть хлеба, головка

и коричневая кружка с водой. Поднос
лея таким тяжелым потому, что Прин­
положила

на

него

множество

тарелок,

Наваливайтесь!- гостеприимно

предло­

к и ножей.

жила Принцесса.- Мне у далось найти только
35

хлеб и сыр, но ничего страшного- здесь по­
лно

всяких

чу д ее,

и

если

только

у

вас

на

совести нет какого-нибудь страшного смерт­
ного

греха,

хлеб

и

сыр

превратятся

в

ту

самую еду, которую вы хотите вкусить. Итак,
что вам угодно? -оберну лась она к Кэт лин.

-

Жареного цыпленка,- мечтательно про­

тянула девочка, и шелковая Принцесса, отре­
зав

ей

его

на

кусочек

хлеба,

блюдо.-

церемонно

Прошу

положила

вас,- промэнеела

она,- вот жареный цыпленок. Вам нарезать­

или вы справитесь сами?
Нарежьте, пожалуйста,-попросила Кэт­

-

лин, и кусочек сухого хлеба перекочевал к
ней на тарелку.

Добавить зеленого горошка? -спросила

-

пр и нцесса,

отрезая

кусочек

сыра

и

выклады ­

вая его на блюдо рядом с хлебом.
Кэтлин принялась за хлеб, разделывая его
ножом и вилкой, словно жареного цыпленка.

Не стоило признаваться, что перед ней вовсе
не

цыпленок

с

горошком,

а

попросту

сыр

да

сухой хлеб- не то вышло бы, что у нее на
совести есть какой-то смертный грех.

-

Во всяком ел уча е, я об этом «смертном

грехе»

ничего

не

знаю,-

пробормотала

она

себе в утешение.

Мальчики выбрали жареную баранину с ка­
пустой- и, по всей видимости, получили, что

хотели, хотя Кэтлин по-прежнему видела толь­
ко сухой хлеб да черствый голландский сыр.

кой

Хотела бы я все-таки знать, какой та­
грех

у

меня

на

совести,-

размышляла

она, когда Принцесса, объявив, что ей по вку-

36

су крылышко фазана, подхватила вилкой вто­

р й кусочек черного хлеба и с удовольствием
ила его себе в рот, прибавив:- На этот
л училось просто замечательно.

Это такая игра, верно?- не выдержал
п ц Джимми.

11

-

Ты о чем?- нахмурилась Принцесса.
Будто бы это баранина-когда на са-

м л л

это хлеб с сыром.

удто бы? Но ведь это и есть баранина.

три

11

хорошенько,- сказала

Принцесса,

о раскрыв глаза.

Ну конечно,- промямлил Джимми.- Я
хотел пошутить.

н чно, хлеб с сыром

• ,

-

это совсем не так

как баранина или жареный цыпленок

ыл rшко фазана (правда, насчет фазана

yn

р п



11

,

и о никогда его не пробовала, а
у да лучше, чем совсем ничего,

Л

л

такой длинной прогулки, ко г­

't' 1 ничего не ел с самого завтрака
Ш1' я
д

лимонада
давно

с

уже

крыжовником),
миновало.

р кословно съели хлеб

Так

а

(не

время

что

дети

с сыром, запили

дой и почувствовали себя намного лучше.
т перь,- сказала Принцесса, отряхи­

r r
11

олю

крqшки с зеленого шелка,- если

наелись мяса. мы можем пойти

и

мотреть на мои сокровища. Может быть,

очешь еще кусочек цыпленка? Точно нет?
рошо, тог да за мной!
встала из-за стола. Дети последовали

й

через

весь

большой

зал -туда,

где

rались в обе стороны широкие каменные
31

лестницы,

вновь

соединявшиеся

наверху

в

широкую светлую галерею. Внизу, под лест­
ницей, висел достававший до пол у занавес.

мои

За

этим

личные

покровом

находится

покои,- произнесла

дверь

в

Принцесса,

обеими руками приподнимая занавес, который

оказался достаточно тяжелым. За ним откры­
лась небольшая дверка.

-

Ключ висит над дверью,- сказала она.

В самом деле, там он и висел- на большом
ржавом гвозде.

-

Вставляй ключ,- велела Принцесса,- и

поверни его направо.

Джеральд

повиновался,

и

большой

ключ

заскрипел, проворачиваясь в замке.

-

А

теперь

толкните

дверь,- сказала

Принцесса.- Все трое толкайте изо всех сил.
Они дружно навалились, дверь поддалась,
и они павалились друг на друга, вдруг оказав­

шись в г л убокой тьме.

Принцесса опустила занавес и вошла вслед
за ними, затворив за собой дверь.

-

Осторожнее! Осторожнее!- окликну л а

она их.- Здесь г де-то есть две ст.упеньки.

-

Благодарю вас,- буркнул Джераль~ по­

тирая ушибленное колено.- Мы уже их нашли.

-

Мне

очень

жаль,- извинилась

Прин­

цесса.- Но вы же не очень сИльно ушиблись,
правда? Идите теперь прямо вперед. Там боль­
ше нет ступенек.

И они пошли вперед в кромешной тьме.

-

Когда дойдете до двери, поверните ручку

и сразу же входите. И стойте там тихо, пока

я не отьпцу спички. Я знаю, где они лежат.
38

зве
11

сто

лет

назад

были

спички?-

овался Джимми.

1111 •

Я имела в виду трут,- ответила Прин­

• , 11

моргнув г лазом.- Мы всегда называ­

пичками- а как говорите вы? Дайте­
д у первой.
кользну ла

д

д ти
д л

1 yr

и

Р м м1

исчезла

добрались

в

до

их со свечой в руке.

протянула Джеральду.
ровно!- наказала

11

''

вперед

наконец

она

и

заия­

ысокого окна- сперва ей уда-

р l'JД и Iуть

их

луч

ttл но

настолько,

проник

в

заскрипели

и

что

первый

комнату,

затем

солнечный

свет

им потоком хлыну л в комнату.

n

рь

и

свечка

не

нужна,- сказал

••м IIIO,- откликпулась Принцес­
огонек. После этого она выдер­

'
1 н,

люч

из

замка

с

наружной

стороны

ст вила его в замок изнутри и заперла

оказались
ысоким

1

ми.

в

небольшой

потолком.

вдобавок

комнате

Сводчатый

с

синий

изукрашен золотыми

Стены здесь были деревянные,

11 1 , и никакой мебели не было видно.

Вот! -горделиво

.-

произнесла Принцес­

десь хранятся мои сокровища.

А где эти сокровища?- Qчень вежливо

щ

ила Кэт лин.

-

Разве

вы

их

не

r цесса.
39

видите?- удивилась

Нет, не видим,- сердито заворчал Джим­
ми.- Не видим и не видим. И не не рассчиты­
вайте, что я еще раз буду играть в помавки,
как вышло с хлебом и сыром. Только не два

раза подряд, уж извините!

-

Ну, если вы и вправду ничего не види­

те,- задумчиво сказала Принцесса,- придет­

ся произнести заклинание. Зажмурьтесь, по­
жалуйста. И дайте честное слово, что вы не
станете подглядывать, пока я не скажу «Мож­

но!», и что вы за всю свою жизнь никому не

40

т

о том,

что вам довелось увидеть.

л уй, дети предпочли бы обойтись без
лятв, но делать было нечего- они
1л 11 1

тут же крепко зажмурились.

м

1' дотригади-т егаде игади погадове­

ди

г де! -на одном дыхании про­

р

платье,

.
r

1t

когда она

Потом

до

их

про­

ел уха

режещущий звук.

п рлаl -завопил Джимми.

11,, >

щал

не открывать

г лаза!

-

111< 1111ул ему Джеральд.

111<

r

р

>

.,.

уж! -жалобно

но! - раздался голос Принцессы, и

r тлt

г лаза. Они оказались совсем в

1

,

Н
IIИЙ

.

11 ш л

1

вздохнула

ДI

Но

ТОЛЬКО

комната

была

сводчатый

резная

та

потолок,

деревянная

ВЫСОКО

ПОД

же
и

стена

ПОТОЛКОМ,

а

rиналось сплошное сияние -белое и
р сное и зеленое, серебряное и золо­

I t комнаты были целиком опоясаны

n

лок,

на

которых

красавались

золо­

р бряные блюда, усеянные дра­
мпями бокалы и кубки, золотые
рлпые

re
11

•ум

украшения,

ожерелья,

алмазные

бусы

из

короны,

жемчуга

с

удами- и все это сверкало и перелива­

фоне

занавеса

из

тусклого

синего

се это было похоже на драгоценноороны,

которые

хранятся

в

Тауэре,­

ваш самый добрый дядя водил вас
41

ту да,- только здесь было гораздо больше дра­

гоценностей, чем выставлено в Тауэ:ре или в
каком-либо другом месте.
Все трое разину ли рты и едва переводили

дыхание, таращась на окружавшие их блиста­
тельные сокровища, а Принцесса стояла по­
среди комнаты, повелительно простирая руку

к своим драгоценностям. Ее губы еложились в
горделивую

себя

усмешку.

Ну 1-1 ну!- сумел наконец выдавить из

Джеральд.

Но

и

он

говорил

шепотом,

потому что вслух никто из них заговорить не

осмеливался. Словно зачарованные, они жда­
ли, пока Принцесса сама прервет молчание.
Наконец она заговорила.

-

Так что же- хлеб с сыром?- торжест­

вующее воскликнула она.- Умею я колдовать

или не умею,

-

a?l

Умеете,

правда,

умеете! - заверила

ее

Кэтлин.

-

А потрогать можно?- nопросил Джеральд.
Все

мое

nринадлежит

вам,- сказала

П ринцесса, величественно и мягко nоводя за­
горелой

рукой.- Только

не

вздумайте

при­

хватить что-нибудь с собой!-посnешно nри­
бавила она.

ми.

Мы вовсе не воры,- возмутился Джим­
Его

брат

и

сестра

уже

накину лись

на

сокровища, трогая их и nоворачивая в разные

стороны на nолках, затянутых синим бархатом.

-

Пускай

цесса,- зато

не
ты

воры,- огрызну лась
самый

недоверчивый

Прин­
маль­

чишка, какой только бывает на белом свете!

Думаешь, я не знаю, что у тебя делается в

42

?

Я же тебя насквозь вижу и прекрасно
ч м ты сейчас думаешь.

у и о чем?- поинтересовался Джимми.
м знаешь!- отмахнулась Принцесса.­
ще думаешь о хлебе и сыре, которые
атила в баранину, и о

том, какой у

совести смертный грех. А вот лучше
переоденемся, и тог да вы тоже стане-



11\ '

ми и принцессами.

пчать нашего героя было делом од­

1

ltНуты,- произнес Джеральд, выуживая

yt

корону с алмазным крестом наверху.

ложил корону себе на голову и приба­
н й

витую

хитросплетенную

цепь

и

сверкающих изумрудов. Пояс никак
л

сходиться

у

него

на

талии,

но

он

я пристегнуть его к своему старому

1

t'Л

д



ршил

11
и

1,

остальные

кольца

и

свои

труды,

успели

ожерелья

и

то

расхва-

отменно

себя ими.
кие вы теперь нарядные!- восхити­

Принцесса.- Жаль
1' 11

только,

что

на

вас



кучная одежда. Как плохо люди стали

р

одеваться! Вот сто лет тому назад ... -

ту · t·

К т лин,

1 t' т t

все

еще

вертевшая в

руке

раслет, перебила ее.

Поел ушайте,- сказала она,- а как же

л

с Королевой?

Что- Король

·1r

с

Королевой?- сердито

осила Принцесса.

ши папа с мамой ... Они же, наверное,
оятся за вас. Они ведь тоже уже про­
ь,- продолжала Кэт лин,- и, наверное,

43

им не терпится вас увидеть. Ведь последний
раз они видели вас целых сто лет тому назад,

верно?

-

Ах, да! .. -

неуверенно отозвалась Прин­

цесса.- Но я уже успела обнять моих царст­
венных родителей, когда бегала за хлебом с

сыром. Они сейчас обедают. Они тоже прого­
лодались,

так

что

я

им

сейчас

не

нужна.

Вот,- поспешно прибавила она, схватив руби­
новый

браслет

и

надевая

его

на

запястье

Кэт лин,- смотри, как красИво!
Что

касается

Кэт лин,

то

она

могла

бы

провести здесь целый день, перебирая всевоз­
можные

украшения

и

созерцая

свое

отраже­

ние в маленьком зеркальце в серебряной оп­
раве,

которое Принцесса отыскала на одной

из полок, да только мальчикам очень быстро
наскучило это развлечение.

-

Послушайте,- попросил

Джеральд,­

раз вы уверены.. что ваши папа с мамой вас
еще не хватились, то давайте выйдем в сад и

хорошенько поиграем. В том лабиринте мож­
но было бы здорово поиграть в осажденный
замок -или, скажем, вы мог ли бы еще чего­
нибудь наколдовать.

-

Вы

забываете,

что

я

уже

взрослая,­

суховато ответила Принцесса.- Я не собира­
юсь с вами играть. И колдовать я тоже боль­
ше не буду, ибо это слишком утомительно. К
тому

же,

нам

еще

надо

как

следует

разло­

жить по местам все эти драгоценности.

Это и впрямь заняло немало времени. Ребя­
та, конечно, побросали бы все украшения как

попало, но Принцесса сказала им, что у каж-

44

ожерелья,

перстня

или

браслета

есть

го определенное место на полке- этакое

метное углубление в синем бархате,
твующее

форме украшения, так что

rй камешек укладывается в свое собст­
гнез дышко.

ладывал

на

место

драгоценность,
рядом
л

··1 нщие

с

ней

последнюю

Кэт л ин
не

камушки,

те

сверкаю­

обнаружила на
привычные

которыми

она

уже

успела

zаиграться, но кольца, брошки, цепочки
какие- то

совсем

уже

странные

вещи,

ые она и по имени-то не знала, сделан­
н

тускл ого металла и почему-то тревожиду.

1111

-

А

это

что

за

чепуховина?- непочти­

просила она.

,

ж



льд.- И нечего лезть в бутылку. Если

Дж мми прав и вы спрятались, то, по-моему,
м пора вылезать. А если вы и в самом деле
ревратились

в

невидимку,

вам

бы

лучше

расколдоваться.

-

Вы по-честному хотите сказать,- про­

звенел

едва
1

испуганный

узнали

голос

голосок,

в

котором

Принцессы,- будто

они

меня

видно?

- Вы что, сами не видите, что мы вас не
JДим? - спросил Джимми (что, по-моему, бы­
о не только грубо, но и глупо).

Солнце
окна,

в

сильно

комнате

нагрело

стекла

стало жарко

49

и

высокого

душно,

и

все

чувствовали, как к ним все ближе подступает
раздражение.

Не видите... Не видите меня?- в голосе

-

Принцессы-невидимки послышались слезы.

Да нет же, говорят вам!-сказал Джим­

-

ми.- И вообще, я предпочел бы вьпшть чаю- и..
Чего бы там он ни хотел, ему пришлось
подавиться своим желанием, ибо тут посреди

бела дня случилось поистине ужасное собы­
тие: Джимми отшатну лея назад, потом сло­
жился

Г лаза

пополам

у

него

и

резко

наклонился

выпучились,

рот

вперед.

беспомощно

распахну лея. Внезапными, резкими толчками
он

пытался

шагнуть

то

вперед,

то

назад,

а

потом так же внезапно замер неподвижно.

У

-

него

припадок!- завопила

Кэт л ин,

бросаясь к брату.- Ой, Джимми, Джимми, ми­

лый! Что с тобой случилось?

-

Какой

там

припадок! -из

последних

сил огрызну лея Джимми.- Просто она нава­
лилась на меня.

-

Вот именно! -произнес голос Принцес­

сы.- И я еще задам тебе хорошую взбучку,
если ты будешь твердить, будто я невидимка.

-

Попробуйте

лучше

потрясти

меня!

-

разозлился Джеральд.- По крайней мере, мы
с вами одного роста.

В ту же минуту Принцесса набросилась на
него. На этот раз все сошло не так глад ко:
едва Джеральд почувствовал ее руки у себя
на

плече,

он

крепко

вцепился

в

них

где-то

возле запястья. Он замер, поняв, что держит
руки, которых он не видит. На миг ему стало
страшно, но тут сильный пипок заставил его


ошатнуться и еще крепче ухватиться за не-

1J

димые руки.

Л

Кэтти! -позвал

он.- Помоги

мне,

по-

и ее за ноги, а то она пинается.

-

Г де она?- Кэтлин всегда с готовностью

н могала брату.- Г де она, Джерри? Я даже
о

r ее не вижу.
- Я держу

ее за руки,- проревел Дж.е-

д.- Она и впрямь стала невидимкой. Хва­
эту

руку

и

спускайся

вниз,

пока

не

11 ид шь хотя бы одну ногу.

Кэтлин повиновалась. Хотела бы я ваМ объ­
IИТЬ, да так, чтобы вы хорошенько поняли и
ы мурашки пробежали у вас по спШiе, как

было

страшно:

средь

бела

дня

ощупью

ть чьи-то невидимые руки и ноги.

-

Не смей ко мне прикасаться! -вопила

1 '1 лнм s1 Принц сса, яростно пытаясь ocвo­

/\H'I'II Н.
И что вы так злитесь?- спокойно недо­
ум

л Джеральд.- Вы же сами сказали, что

т нете певидимой-вот вас никто и не видит.

-

Неправда!
Чистая правда. Пойдите и по глядите в

ркало.

-

Неправда, неправда, быть этого не может!
Посмотрите в зеркало,- повторил непо-

колебимый Джеральд.

Тог да отпусти меня!- потребовала она.
Джеральд выпустил ее руки- и в ту же

-

инуту ему показалось невероятным, что он и
правду держал за руки невидимку.

-

Вы все просто притворяетесь, будто вы

меня не видите,- тревожно сказала Принцес-

51

са.- Ведь

правда,

вы

просто

скажите, что это так!

пошутили? Ну

Хватит уже дразнить

меня. Пожалуйста, довольно. Мне это очень
не нравится.

-

Даю вам священное слово чести,- про­

изнес Джеральд,- что вы по-прежнему неви­
димы.

Наступило

молчание.

Наконец Принцесса

произнесла:

-

Сейчас я отворю дверь-и проваливай­

те отсюда! Я не хочу с вами больше играть.
Следуя
двери,

в

зал.

за ее

прошли

Все

голосом,

по

трое

узкому

молчали,

они

добрались до

коридору

ощущая

и

вышли

какую-то

непонятную неловкость.

-

Давайте

скорее

у дерем,- прошептал

Джимми, как только они вошли в зал.
Но голос Принцессы остановил их:

-

Вам

лучше

выйти

здесь:

так

быстрее.

По-моему, вы все просто омерзительны. Даже

досада берет, что я вздумала связаться с вами!
Сколько раз мама советовала мне не играть с
чужими

детьми.

Тут дверь в стене резко распахну лась, хотя
вроде бы никто к ней не притрагивался.

Уходите! -еще раз потребовала Прин­

цесса.

Перед ними открылась маленькая прихо­
жая

с

вытянутыми

узкими

окнами,

между

которым11 были установлены такие же высо­
кие и узкие зеркала.

Мы

Всего
очень

доброго!
приятно

-

сказал

провели

Джеральд. ­

время, спасибо.

Расстанемся друзьями,- и он протяну л руку.

52

Невидимая рука медленно опустилась ему на
ла донь,

и,

почувствовав

прикосновение,

он

вне запно сжал эту руку.

/\

Так,-сказал

он.-А

теперь

вам

при­

тся все-таки заглянуть в зеркало и убедить­

я, что лжецов среди нас нет.

с этими словами он подвел невидимую
Принцессу

к

зеркалу

и

поставил

ее

перед

rим, придерживая за плечи.

Ну вот,- сказал он.- Убедитесь сами.

На

миг

в

зале

повисла

тишина,

а

затем

здался отчаянный вопль.

-

Ой!

Ой-ей-ей!

Что

мне

делать?!

r лрямь стала невидимкой!
- Снимите кольцо! -посоветовала

Я

и

разум­

ница Кэт.
Еще минутка тишины и ...

пч

Н

могу! - воскликнула

г о пе п олучается

-

Принцесса.­

оно не хочет слезать

с пальца. Дело же не в кольце- нельзя стать
хевидимкой

просто

оттого,

что

наденешь

к ол ь цо.

-

Почему

нельзя?- возразила Кэт лин.­

Вы сказали, что это кольцо сделает вас неви­
димой-и так оно и вышло.

-

Но это же все чепуха!- рыдала Прин­

цесса.- Я только играла в сказки. Я пряталась

в шкафу под окном. Это же просто игра! Что
же мне делать, что мне делать?

едь
виду

Игра?- переспросил
все

это

было

невидимые

Джеральд.- Но

колдовством- я

сокровища,

которые

имею
вы

в

вы­

звали и которые мы видели?

Просто-напросто
53

секретная

пружинка!

Нажмешь

ее- и

панель

в

стене

сдвигается.

Ой, что же мне теперь делать?
Кэтлин шагнула вперед- ту да, отк у да до­
носился
шелка,

деть,

голос,

нащупала

которое

и

они

обвила

платье

теперь

руками

не

из

розового

мог ли

разг ля­

. невидимую

талию.

Невидимые руки обняли ее в ответ, невиди­
мая,

но горячая

щека прижалась к ее щеке~ и

она почувствовала, как невидимые слезы упа­

ли ей на лицо.

-

Не

плачь,

дорогая,-. попыталась

уте­

шить Принцессу Кэт лин.- Я сейчас же схожу
и позову Короля с Королевой.
Кого?

-

Ваших царственных родителей ...
Перестань издеваться,- простонала не-

счастная Принцесса.- Это же все игра, точно
так же, как и

-

Точно

вмешался

...
так

же,

как

торжествующий

хлеб

с

сыром!

Джимми.- Я

-

же

вам говорил!

-

А как же платье._ и сон в лабиринте ... и".
Я

нарядилась

просто

так,

для

забавы,

потому что все домашние уехали на ярмарку, и

привязала

к

пальцу

нитку,

чтобы

все

было

по-настоящему. Я играла сама с собой в Спя­
щую Красавицу, а потом услышала ваши голоса
в лабиринте и подумала: «Вот здорово!», а теперь
я невидимка, и со мной все будет ужасно- я
знаю, знаю, теперь все будет совершенно ужас­

но!

Так

мне и надо- нечего было врать, да

только я не думала, что вы во все это поверите_.

Разве

что

наполовину,- поспешно

прибавила

она, стараясь наконец-то быть искренней.

54

о если ты не Принцесса, то кто же?­
ил

' IIJ
1\IIМ

Кэтлин, по-прежнему обнимая неви-

у.

-

Я...

-э-э... Моя тетя живет здесь,- ото­

' 11 видимая «Принцесса».- Она вот-вот
. Ой-ей-ей, ну что же мне делать?
рпое, она знает нужное заклинанием.

у н

1-

rод ующе

11

1r

1 и

воскликну л

ro-

к их заклинаний и не

у дет вне себя от злости.

1t

не посмею показаться в таком

1J

вила

она

совсем

уж

неразумно.­

еще увидит всех вас- ой, как она
расный заколдованный замок, . в кото­
дети уже rотовы были поверить, разва-

1 лея

у

д11

Принцесса-невидимка.

-

них

r лазах.

на

Оставалось
Но

и

только
это,

со­

сь, не так уж мало.

-

Я просто болтала!- продолжал жалобrолосок.- Болтала, болтала, а оно возьми и

111 1

выйди на самом деле. Как бы я хотела никоrда
не связьmаться с этим колдовством. Право же,

лучше бы я никоrда ни во что не иrрала!

-

Ну, будет! - ласково сказал Джеральд.­

Давай лучше выйдем в сад, спустимся к озеру,
rде попрохладнее, и соберем высокий совет.

Годится?

-

Сл ушайтеl- вскрикнула внезапно Кэт­

лин.- Нам нужна пряжка- она же отменяет
л обое колдовство!

-

Ничеrо

она

не

отменяет,- вздохну л

естелеевый rолос.- Я это просто выдумала.

-

Ты

и

про

кольцо просто выдумала,55

заметил Джеральд.- Во всяком ел учае, попро­
бовать стоит.

-

Ладн~.

я

сама,- сказал

голос.- А

вы

спускайтесЪ к Храму Флоры, что возле озера.
Я одна вернусь в хранилище. Не хочу, чтобы
тетя вас видела.

-

По крайней мере, тебя-то она точно не

увидит,- вставил Джимми.

-

Не лезь!- одерну л его Джеральд.- Так

где этот Храм Флоры?

-

Идите

ступенькам

сюда,- сказал
и

вдоль

голос.- Вниз

тропинки

через

по

кустар­

ник. Здесь невозможно заблудиться- вы сра­
зу

его

увидите.

Он

из

белого

мрамора,

а

внутри статуя богини.

Трое детей спустились к белому мраморному

Храму Флоры, оказавше~уся у самого подножья
холма, и, забравшись внутрь, нашли себе местеч­

ко попрохладнее. Они не просидели здесь и пяти
МШiут, как раздались поспешные шаги, и гравий,

которым была выстлана тропинка, защелкал под
ногами

бегущего- черная,

резко

очерченная

тень легла на белые плиты пола.

-

А вот тень твою даже слишком хорошо

видно,- ободрил ее Джимми.

-

Отстань от меня и моей тени! -завопи­

ла Принцесса.- Я забыла ключ с внутренней
стороны. Ветер захлопну л дверь, а там замок
напружине!
Все сочувственно помолчали.

Затем заговорил Джеральд- дипломатич­
но и деловито:

-

Садитесь, Принцесса! Мы должны все

тщательно обе удить.

56

По-моему,- вмешался

Джимми,- мы

сейчас проснемся и увидим, что все это нам
приенилось во сне.

-

Если бы! -вздохну л голос.
Так,- взял

ральд.- Для

власть

начала

я

в

свои

хочу

руки

знать,

Дже-

как

вас

зовут, и, раз уж вы вовсе не Принцесса, то кто
же вы на самом деле.

-

Я ... я ... -

даниями

простонал прерывающийся ры­

голос.- Я

тельницы- она

племянница

работает

в

этом

домоправи­
замке,- а

зовут меня Мейбл Провз.

-

Так я и думал!- заявил Джимми- и

57

соврал,

потому

что,

сами

понимаете,

ничего

подобного он не думал. Остальные предпочли
промол чать. Все были смущены и не знали,
что делать дальше .

-

Как бы то ни было, ты здесь живешь,­

подьггожил Джеральд.

Да,- отозвался

-

раздался

снизу,

голос. На

этот раз он

от самого пола,

словно.неви­

димка в отчаянии бросилась наземь.- Да, да,
я здесь живу, но какой смысл жить где-либо,

если тебя никто не видит?!

Глава третЫI
Те из моих читателей, кому доводилось про­

водить время в обществе невидимого собесед­
ника. хорошо знают, какое неу добство при этом
испьггьmают все

окружающие. Прежде всего,

сколько бы ты ни твердил себе, что твой при­
ятель и вправду стал невидимкой, ты все равно

будешь каждую минуту вздрагивать и бормо­
тать себе под нос что-то вроде «Этого не может

бьггь!»

или

«Сейчас,

сейчас

я

окончательно

проснусь!» Именно это и происходило с Дже­
ральдом, Кэт л ин и Джимми, коr да они сидели

в

белокаменном

сквозь
парк

ной

и

Храме

сводчатые

арки на

прислушиваясь

принцессы,

Принцессой,

а

Флоры,

к

которая

поглядывал

залитый солнцем

голосу

заколдован­

оказалась

племянницей

вовсе

не

домоправитель­

ницы по имени Мейбл Провз. Но как бы то ни

было, а уж заколдована она была на самом
деле, как справедливо заметил Джимми.

58

-

Что толку говорить об этом,- повторя­

ла она (на этот раз голос доносился из ниши

между двумя столбами).- Мне и в голову не
nриходило, что такое бывает,- и вот со мной­
то оно и ел учил ось!

-

Ладно-ладно,- сказал Джеральд (кото­

рый изо всех сил пытался ее утешить).- Мы
чем-нибудь можем тебе помочь или нам луч­

ше уйти?
Лучше уйти!- заявил Джимми.- Я чаю
хочу!
Чаю!- разгневался голос.- Ты хочешь
уйти домой, и пить свой чай, и совершенно
забыть

обо мне- и это после того, как

вы

втравили меня в эту историю?!

-

Знаешь, из всех nринцесс, о которых я

ко г да-либо слышал, ты самая бессовестная! .. начал было Джеральд, но Кэтлин посnешно
перебила его.
- Не надо ее ругать,- вступилась она­
Только nодумай, как это ужасно- вдруг стать
невидимкой!

-

Все равно моя тетка не так уж меня и

любит,- заговорила невидимая Мейбл.- Она
меня даже на ярмарку не взяла только за то,

что я забыла убрать на место старые башмаки
королевы Елизаветы- я вынула их из стек­
лянного ящика, чтобы nримерить.

-

Они тебе подошли?- с живым интере­

сом сnросила Кэтлин.

-

Совсем не подошли: они такие крошеч­

ные,- проворчала Мейбл,- что вообще ни на
кого налезть не могут.

-

Хочу чаю!- возоrmл неугомонный Джимми.

59

-

Все-таки, нам, пожалуй, и впрямь пора

идти,- сказал Джеральд.- Ведь мы так и так

ничем не можем тебе помочь.

-

Вам надо все рассказать своей тете,­

мягко посоветовала Кэтл ин.

-

Ни

за

что!- простонала

невидимка.­

Ни за что! Возьмите меня с собой! Я оставлю
ей записку, что сбежала из дому.

Вздор

какой!

Девочки

не

сбегают

из

дому.

Очень даже сбегают,- голос снова до­
носился отк у да-то с пола.- Вот возьму и про­

крадусь на корабль, хотя бы зайцем, если там
не понадобится... эта, как ее... как называется

юнга, если он девочка?

-

Ты

ни в

коем ел уча е не должна так

поступать!- строго возразила Кэт лин.

-

А что же мне делать?
В самом деле,- сказал Джеральд,- она

и впрямь не знает, что ей делать. Она должна
пойти домой вместе с нами, и мы ...

-

Выпьем чаю!- завопил Джимми, вска-

кивая.

Соберем совет и все обдумаем.
После чая! -настаивал Джимми.
Но ведь тетя придет и не застанет ее дома.
Она

все равно не увидит меня, даже

если я и останусь.

-

Пошли же наконец!- потребовал Джимми.
Но ведь тетя подумает, что с ней что-то

случилось.

-

.

А разве со мной ничего не ел учил ось?
Тогда она обратится в полицию, и тебя

б удут искать.

60

-

И все равно не найдут,- здраво

paccy-

/\IIЛ Джеральд.- Это будет получше любого
р О/\ вания !

11

Я совершенно уверена, что тетка пред' >' 1'1' т

вовсе

м виде !

-

живет.

У

не

видеть

меня,

чем

застать

в

заявила Мейбл.- Она этого не
нее

и

так

бывают

мигрени.

йчас напишу ей письмо, и мы бросим его
л шой

почтовый

ящик

у

ворот,

ко г да

м уходить отсюда. Найдется у вас каран­

1\

1

д 1111 и клочок бумаги?
Лж ральд

выудил

из кармана блокнот

с

ящими листочками, на которых надо пи­

бычным черным карандашом, а кос­

т ржнем со свинцовой головкой. Зато
винцовый карандашик не берет ника1\РУГУЮ бумагу, кроме таких вот листоч­
локноте у Джеральда, и это страш­
J уд

ю, особенно если ты торопишься, а

11 дходя щей бумаги нет под рукой. И вот все
уставились на причу дливое зрелище: ко­

стяная палочка со свинцовым острием повис­
ла

в

косым

воздухе

углом:

под

и

совершенно

быстро

немыслимым:

задвигалась- точно

так же, как двигается любой карандаш, когда
нм что-либо пишут.

-

~ожно заглянуть тебе через плечо?-­

спросила Кэтлин.

Ей никто не ответил. Карандаш продолжал

'

о - то писать.

-

Ты не против, если м:ы это прочтем?--

1 р спросила Кэт л ин.

1\

Да, пожалуйста,- раздался голос неви-

1мки, словно склонившейся над бумагой.-бl

Я же кивнула, ты что, не видела? Ой, я и
забыла, что ко г да я киваю, этого тоже никто

не видит!
Карандаш

выводил

аккуратные

округлые

буквы на вырванном из блокнота листке. Вот
что там было написано:
«Дорогая тетя,

Боюсь,

что какое-то время мы не сможем

увиgеться. Меня уgочерила лegu, которая про­
езжала
прямо

мимо в
к

корабль.
щай

и

морю,

своей
а

машине,

там

мы

Преслеgовать меня
буgь счастлива.

и

мы

вместе

поехали

сяgем

бесполезно.

Наgеюсь,

на

Про­

ты хорошо

провела время на ярмарке.

МейблJJ,

Сплошное вранье,- заявил Джимми.
Вовсе не вранье, а придумка,- возмути­
лась Мейбл.- Если я напишу, что стала неви­
димкой, она уж точно назовет это враньем.

-

Ладно, пошли!- не утерпел Джимми. -

Поспорить и на ходу можно.
Джеральд сложил бумажку так, как много
лет

назад

научила

его

складывать

записки

одна индийская леди, и Мейбл повела их из
парка другой, гораздо более короткой дорогой.

Видимо, потому и весь путь домой оказался
гораздо короче, чем дорога ту да.

Пока они сидели в Храме Флоры, на небе
начали собираться облака, и едва они успели

добраться

домой

чаю,- первые

-

капли

хорошенько
дождя

землю.

62

уже

опоздав
упали

к
на

Мадемуазель выглянула из окна и вышла
м

)' t 11

n

дверь.

поздании, в опоздании!

-

воскли­

Никаких неприятностей, нет? Все

r

о?

М t

просим

nрощения,- сказал

Дже­

рuльд.- М I очень до/\.ГО добирались домой. Я
т, ч о вы


1\

м

ще не начали беспо­

/\УМ л только о вас почти

и.

у лыбнулась француженка,- то

лy•Jtt 'J

•••

их одновремеШiо-и ужин, и чай.

уселись за стол.

t зачем сказал ей, что все время ду­
мол о ней?- nрошеnтал голос у самого уха
Джеральда, едва мадемуазель вышла, оставив

их наедине с хлебом, маслом, молоком и nече­

••ыми

яблоками.-Это

ничуть

которая

не

лучше,

приехала

ведь

чем

моя

на

тоже

выдумка

машине,

с

леди,

чтобы

меня

.

у 1\Очерить.

-

вранье­

А вот и нет,- пробурчал Джеральд. от­

хватив изрядный кусхлеба с маслом.- Я все
1\рсмя

думал- злится

она

уже

или

еще

нет.

Вот так-то!
На столе стояли только три тарелки, но

Джимми уступил свою тарелку Мейбл и ел

из

одного

Qыло

,

хл

блюдца

смотреть,

как.

растекается

у · • · рброд

с

Кэтлин.
возносится

по

исчезает

нему

в

Страшновато
по

масло,

воздуху
а

затем

пустоте- глоток

за

а·лотком, хотя вроде бы никто и не прикасает­
ся

к

нему,- и

ложка

стучит

по

тарелке,

за­

хватывает кусочек яблока, взлетает вверх и
63

уже пустой возвращается на тарелку. Кончик

ложки

тоже

невидимыми

исчезал
губами,

у
так

Мейбл
что

в

во

рту

за

эти минуты

казалось, б у д то стебелек ложки обломился.
Все до одного были голодны, и им дважды

пришлось просить добавочную порцию гренок
с маслом. Во второй раз кухарка · Начала вор­
чать. Но тут Джимми откину лея на стуле с
ДОВОЛЬНЫМ ВЗДОХОМ:

Ох, как же я был голоден!

-

Да,

но

встревожился
зель

как

нам

быть

с

завтраком? -

Джеральд.- Утром

мадемуа­

сядет за стол вместе с нами и сразу же

грохнется в обморок, едва только куски беко­

на вот эдак Зi1мелькают в воздухе!

-

Мы

накупим

провизии

и

будем

кор­

мить Мейбл по секрету, как бедную пленни­
цу,- предложила сострадательная Кэт.

-

Нам никаких денег не хватит,- угрюмо

буркну л Джимми, а потом обратился к неви­
димке:- Может, у тебя есть деньги?

-

Почти нет,- раздался голос из-за кув­

шина с молоком.- Но у меня полно замеча­
тельных идей.

-

Мы

и

утром

успеем

все

обсудить,­

заметила Кэт лин.- А сейчас пора попрощать­
ся с мадемуазель и ложиться спать. Ты ля­

жешь

вместе

со

мной,

Мейбл.

У меня

есть

запасная ночная рубашка_.

-

Завтра я принесу свою рубашку,- оп­

тимистично уверила ее Мейбл.

-

Ты что, вернешься домой за вещами?
Почему бы и нет? Все равно меня никто

не увидит. Вообще, мне это начинает нравить-

64

ся. Стать невидимкой- совсем неплохое раз­
влечение.

-

Вот

чудеса!- вздохнула

Кэт,

когда

платье Принцессы выплыло из пустоты. Спер1\

в возд ухе повисла прозрачная вуаль, затем

11

верхуш ке бюро приземлилась сверкающая

корона,

потом

показался

один,

еще

потом

-

второй рукав розового платья, и наконец все

nлатье блестящими складками лег л о на пол,
г де

пекоторо

пок

вр

мя

неуверенно

ноги

1

М йбл

н ял

шевелилось,

выпутывались

из

него.

ебя одежду - и одежда стала
то ночная рубашка, взлетев с кро­

111\IIM 11.

\ l'l'tt, в ту же секунду исчезла.

Ложись в постель! - испуганно попро­
·нл

Кэтлин.

Кровать скрипнула, на подушке проступи­
л

ямочка. Кэтлин выключила ночник и по­

пешно

у лег л ась:

все

это

волшебство

уже

д йствовало ей на нервы, и она была почти
nугана, правда,

в темноте все казалось уже

не таким страшным. Едва ее голова косну л ась
nодушки, руки Мейбл обвились вокруг ее шеи
в спасительной темноте девочки поцелова­
I сь- невидимость Мейбл уже не была пре­

градой их дружбе.

-

Спокойной ночи,- прошептала Мейбл.­

спокойной
очень

ночи,

добра

ко

голубушка
мне,

и

я

Кэт!

этого

Ты

была

ник о г да

не

забуду. Я не хотела этого говорить при маль­
чишках- мальчишки

только

смеются,

когда

ты что-нибудь такое говоришь. Но я правда
люблю тебя. Спокойной ночи!

Кэтлин какое-то время лежала без сна. По3

Э . Несбит

65

том

она задремала и в пол у дреме вспомнила,

что горничная придет утром к ней в комнату­

и увидит все эти чудные наряды Принцессы.

-

Я должна встать и убрать их,- подума­

ла она.- Ой, как же хочется спать!
И
спать,

только
как

и

она

подумала,

вправду

как

уснула

и

ей

хочется

проснулась

ТОЛЬКО ПОЗДНИМ утром, КОГда Лиз уже СJ'ОЯЛа
в комнате, прямо перед стулом, на который с

вечера у лег лось розовое платье Принцессы.

-

Что это еще такое?! -воскликнула Лиз.
Не

надо

это

трогать,

пожалуйста!

-

вскрикнула Кэт ли н, успев выскочить из по­
стели как раз в тот момент, когда Лиз протя­
нула руку к платью.

-

Где вы это взяли?

-

Нам это нужно для спектакля,- вдохно-

венно врала Кэт.- Мне его одолжили на время.

-

А ну-ка, покажите мне его, мисс,-по­

требовала Лиз.

-

Пожалуйста,

не

надо,- умоляла

Кэт­

лин, заслоняя стул своим телом.- Вы все уви­
дите, когда мы будем играть нашу пьесу. Ну,

пожалуйста! Вы ведь никому не расскажете?

-

Так и быть- только ведите себя хоро­

шо,- проворчала Лиз.- И не забудьте пока­
зать мне, когда вы это наденете. Но г де же...

Тут, к счастью, прозвенел колокольчик, и
Лиз убежала в полной уверенности, что при­
шел почтальон, с которым ей особенно хоте­
лось увидеться в это утро.

-

Так,- буркнула Кэт, натягивая носки.­

Теперь и вправду придется ставить какой-ни­
будь дурацкий спектакль. Как все сложно!
66

-

111

1 1 lf

сложного,- откликпулась Мейбл.·

r

'J

мелькнула в воздухе возле Кэт и

11

11 11

'

и ч зла.- Я с у довольствием сьП'раю

1111

1 (' 1 1111

у дь дурацком спектакле.

же?- смущенно остановила ее

11 >

можешь- невидимка не может

з е что только в волшебной.
111 л голос из-под юбки, ко­

воздухе.(

1

ш

после

Какая

завтрака,- отклик­

• 't лип. Вода в тазу уже хлюпала и
под
зачем

у дарами
только

невидимых
ты

ладо­

навыдумывала

столr,ко глупостей в этой записке тете? По­
мщ•му, врать нельзя- совсем нельзя, никогда!
А что толку говорить правду, если тебе

но никто не поверит?
Не знаю,- протянула Кэт лин.- Только
tt ' ·н-ш уты не менее широко. Он был одет в
тюм горчичного цвета с голубым галету -

м. На груди у него краеовалась позолочен­
це почка для часов. Откинувшись назад, он

111 rтался ухватиться правой рукой за дверь.

1}

сь

вид

его

явно

говорил

о

том,

что

его

уда- то тащат против воли. Выглядел он так

· ранно,
ред

что Кэтлин попыталась захлопнуть

ним

дверь,

умасшедший!»,
у далось,

прошептав:

но

поскольку

«Это

какой-то

дверь

ей

что-то

невидимое

захлопнуть

не

крепко

держало ее.

-

Отпусти меня! -вопил молодой человек.
Как же, как же! Так я тебя и отпустила! -

проскрипел голос Лиз. Лиз -невидимки!
Кто вас держит?- удивилась Кэтлин.

-

Она,- простонал незнакомец.
К то

это

«она»?- продолжала

Кэт лин,

чтобы выиграть время (как она потом объяс­
нила ребятам, ибо она уже хорошо понимала,

что

дверь

ей

мешает

закрыть

нога

Лиз­

невидимая нога).

-

Моя невеста, мисс. Вроде это ее голос, и

косточки

тоже

мисс, и совсем

-

ее -но

я

вроде

как

захворал,

не могу ее разглядеть.

Вот что он долбит всю дорогу,- пожа­

овался голос Лиз.- Вот что он говорит те­

n

рь - а ведь он как есть мой жених. К то же
нас двоих свихну лея- он или я?
По-моему, оба,- огрызну лея Джимми.

-

ты. считаешь

себя

мужчиной!- окреп

голос Лиз.- Так посмотри мне в г лаза и по­
смей повторить, что ты меня не видишь!
127

-

Но, но ... Но я не вижу тебя,- залепетал

несчастный жених.

-

Если бы я украл кольцо,- произнес Д;ж.е­

ральд, безмятежно уставившись на синее небо,­
я бы сидел тихонько дома, а не выставлял бы

себя напоказ у задней двери почтенной школы!

-

Про нее не скажешь, чтобы она выстав­

ляла себя напоказ,- пробормотал Джимми.­

От лично работает эта побрякушка!
Ничего я не крал! - рявкну л жених. ­

А

ну,

отпусти

меня.

Считай,

что

я

ослеп.

Отпусти, слыхала?
Внезапно его рука, нелепо висевшая в воз­
духе,

упала,

и

он

отлетел

к

колодцу.

Лиз

«отпустила» его. Она попыталась прорваться
мимо ребят, ору дуя не видимыми локтями, но

Джеральд успел одной рукой поймать ее з а
руку,

другой

нащупал

ее

ухо

и

шепнул:

«Стойте тихо и молчите. Один только звук ­
и я пошлю за полицией».

У Лиз были все основания опасаться, что
он

именно

так

и

поступит,

а

потому

она

покорно остановилась, замолчала и вела себя

так тихо, как только может вести себя неви­
димка- если,

которое

она

конечно,

имела

не

считать

обыкновение

сопения,

испускать,

ко г да была раздражена или напугана.
Молодой
цвета

вился

на

глаза его

-

человек

восстановил

в

костюме

равновесие

детей- против
сумели

еще

и

горчичного
снова

всякого

уста­

вероятия,

чуть-чуть ок руглиться.

Что происходит?- прошептал он.- Что

происходит? Объясните же мне наконец, что
происходит?
128

Если вы не знаете, то, боюсь, что мы вам
ничего не сможем объяснить,- безукоризнен­
но ответил Джеральд.

-

Я

говорил

что-то странное?- спросил

молодой человек упавшим голосом, снимая с
головы

-

шляпу и заглядывая

в нее.

Да уж, пожалуй,- отрезала Мейбл.
Надеюсь, я не сказал вам чего-нибудь

грубого, мисс,- обеспокоился он.

-

Нет-нет,- заверила

его

Кэтлин.- Вы

сказали только, что ваша невеста держит вас
за руку, но вы ее не видите.

$

:.» .

Несбит

129

-

Я и вправду ее не вижу.
Мы

тоже

ее

не

видим,- подтвердила

Мейбл.

Неужели мне все это приснилось? И я

-

приперся

сюда

и

выставил

себя

на

потеху,

словно осел на ярмарке?

-

Вам лучше знать,-мягко ответил Дже­

ральд.

-

Но,- бедняга в горчичном костюме уже

почти

-

визжал,- неужели вы

хотите сказать

...

Я ничего не стану вам говорить,- отве­

тил Джеральд, по-прежнему ухитряясь не по­

rр~шить против истины.- Я могу только дать

>3ам совет. Отправляйтесь домой, прилягте
отдохните

немного- а

на

голову

вам

лучше

>3Сего было бы положить мокрую тряпку. За­
·~тра все про~дет.
-Но я ...

- С кем угодно может такое ел учиться,\ Обавила Мейбл.- Сегодня очень жарко, зн а­
~те ли.

-

По-моему,

у

меня

уже

все

прошло,­

сказал он.- Но ... Во всяком случае, я извиня­

юсь, вот и все, что я могу сказать. Со мной
ник о г да ничего подобного не было, уж поверь­

те, мисс. Ничего такого за мной не водится
вы

не

подумайте

•lоклясться,

что

чего

Лиз...

плохого.

Разве

Лиз

Я

мог

не

бы

ушла,

-Iтобы со мной повстречаться?

·

Лиз дома,- ответила Мейбл,- и сего д­

-

ня ни с к ем встречаться не будет.

- .

Хорошо, хорошо, только не говорите ей,

1то я выставил себя таким дураком, пожалуй­

·та,

не

говорите

ей,

мисс.
130

Это

настроит

ее

11ротив

меня,

если

она

решит,

что

у

меня

бывают какие-то при ступы, а у меня ник о г да

ничего подобного не бывало, отродясь не бы­
nало, мисс.

Мы ничего не скажем о вас Лиз.

И вы извините меня за грубость?

-

Ну конечно! Мы же знаем, что вы ни в

•rем не виноваты,- утешила его Кэт л ин.- Вам

надо пойти домой и отдохнуть. Все будет в
порядке. Всего доброго.

-

Приятного

вам

дня,

мисс,- медленно

произнес он.- Я так и чувствую, как ее паль­

цы

ухватили меня

за руку. А

моему боссу,

начальнику то есть, вы не скажете? Знаете ли,
ко г да

у

человека

припадки, это может повре­

дить ему на любой работе.

-

Нет, нет, все будет в порядке. До свида­

ния!- произиесли дети хором. Он медленно
удалился, осторожно обогнув колодец, после
чего воцарилось молчание, вскоре, однако, на­

рушенное воплями Лиз.

-

Сдайте меня полиции!- стонала она.­

Посадите меня в тюрьму! Сердце мое разбито!
Плюх! -и

здоровенная

капля

растек,лась

по камню дверного порога.

-

Собирается

дождь,.
решил

Джимми,

но то была всего лишь слеза безутешной Лиз.

-

Сдайте меня полиции, сдайте меня поли­

r~ии!- рыдала она (плюх-кап-плюх!)- Только
не здесь, не в этом городе, г де меня все знают,

r·де я считалась уважаемой девушкой (плюх­

кап-плюх!). Я пройду пешком десять миль, и
11усть меня заберет чужой полисмен, а не наш

Джонсон, ведь он ухаживает за моей кузиной!

,.

131

(плюх-кап-плюх!).

Спасибо,

что

не

сказали

Альфу, будто я украла кольцо. Я не украла, не
украла,

я

только

одолжила

его,

ведь

у

меня

сегодня выходной, а жених мой сами видите

какой щеголь!
Дети, как завороженные, следили за слеза­
ми,

которые

кинув

становились

невидимый

нос

видимыми, едва

Лиз.

Наконец,

по­

Дже­

ральд взял себя в руки и заговорил.

-

Поймите

же,

наконец,

что

мы

вас

не

видим!

-

Он тоже так говорил,- всхлипнула Лиз.

Вы

сами

не

сможете

увидеть

себя,-

продолжал Джеральд.- Посмотрите на свою
руку.

По

всей

видимости,

именно

это

Лиз

и

попыталась сделать, потому что в следующую

секунду раздался вопль, который вполне мог
бы привлечь полисмена, окажись он поблизо­
сти,

и

Лиз

бесповоротно

Дети старались,
что
рик,

они
но

читали
вы

впала

в

истерику.

как мог ли, припоминая все,
в

книгах

сами

знаете,

относительно
как

тру дно

исте­

помочь

горничной, ко г да она стала невидимкой, да к

тому же еще и надела свой лучший наряд. В

резу ль тате выходная шляпка Лиз оказалась
безвозвратно

загубленной,

а

любимое

синее

платье утратило изрядную долю своей при­

влекательности.

Они попытались жечь перо

под носом у Лиз, выбрав для этой цели метел­
ку,

которой

внезапно

шкафов

сметали

пыль,

но

огонь вспыхну л сильнее, вонь резко

усилилась
пламя,

со

и

поняв,

Джеральд
что

едва

накидка

132

успел загасить

из

перьев- гор-

лость

Лиз- тоже

решила

поучаствовать

в

сашсепии своей хозяйки.

Это средство оказалось вполне действен­
ным.

Лиз

очнулась

с

глубоким

вздохом

и

нроизнесла:- Не вздумайте жечь мой страу­
синый палантин- мне уже лучше.

Они помог ли ей подняться на ноги, после
'IСГО она присела на нижней ступеньке лест­

ницы.

Медленно, осторожно и ласково дети

объяснили ей, что она и в самом деле стала
невидимкой, потому что когда крадешь- или
даже

одалживаешь- чужое

следствия

из

этого

могут

кольцо,

выйти

то

по­

самые

не­

предсказуемые.

-

Но я же не могу оставаться в таком

виде,- простонала Лиз, не обнаружив своего
отражения в зеркальце, которое ребята специ­
ально принесли ей с кухни.- Неужто я те­

перь так навсегда и останусь?! Мы же собира­
лись пожениться после Пасхи. К то же возьмет

девушку, если ее и разглядеть-то нельзя?

-

Это ненадолго,- принялась утешать ее

Мейбл.- Это... Это как корь, это скоро прой­

дет. Наверное, уже завтра все у ладится.

-

Может

быть,

даже

сегодня

ночью,­

подхватил Джеральд.

-

Мы будем вам помогать, и никому ни­

чего не скажем,- уверила Кэт ли н.

-

Даже

полиции,- зловеще

прошипел

Джимми.

-

А

теперь

надо

приготовить

чай

для

мадемуазель,- решил Джеральд.
И для нас тоже,- напомнил Джимми.
Нет,- возразил Джеральд.- Мы буде м
133

пить

чай

nикник

на

и

свежем

возьмем

воздухе.

с

Мы

собой Лиз.

устроим

Я

пойду

и

куплю кекс.

-

Я не стану есть кекс, мастер Джерри,­

заявила

Лиз.- Даже

и

не

пытайтесь

меня

уговаривать, я не допущу, чтобы вы видели
насквозь,

как

этот

кекс

торчит

у

меня

в

желудке. Не хватало еще, чтобы я расхажива­
ла по у лице, а все мог ли видеть кекс прямо у

меня в середке. Боже мой, Боже мой -и все
это

только

за

то,

что

я

на

денек

одолжила

кольцо!
Они заверили ее, что кекс не б у дет просве­
чивать, поставили чайник на огонь, поручили

Кэтлин отворить мадемуазель дверь (мадему­
азель

ная),

вернулась

усталая

дождались

Кэтлин

и

отчего-то

и

груст­

Джеральда

со

снедью и всей толпой отправились в Ядлинг­

Тауэрс.

-

Пикник там устраивать не разрешает­

ся,- предупредила Мейбл.

-

Нас

это

не

касается,- отрезал

Дже­

ральд.- Так, Лиз, берите Кэтлин под руку, а я

пойду сзади; чтобы ваша тень не бросалась в

г лаза. Ради Бога, снимите вы эту шапку! Она
отбрасывает такую тень, что нас примут за
беглецов из сумасшедшего дома!

Шляпа, перейдя в руки Кэт, стала видимой,
и тут-то и обнаружилось, сколь малая доля
'ВОды,

выплеснутой

на лицо

Лиз,

попала

по

·iазначению.

-

Моя лучшая шляпка!- сказала Лиз и

Jамол чала.

Несколько

\·о л ъко ее сопение.

134

минут

было

слышно

-

Поел ушайте,- сказала наконец Мейбл,­

llе стоит так унывать. Считайте, что это всего
ш ь сон. Как раз такой сон и приснился бы
в м,

если

бы

вам

стало

стыдно,

что

вы

без

про са взяли кольцо.

Ага, сон! А когда я проснусь?

-

Скоро, скоро. А теперь мы завяжем вам

г лаза и проведем через потайную дверь. И не
вздумайте сопротивляться, а то тут же поя­
вится полиция- ее-то как раз и не хватает

в

вашем сне.

У

меня

нет

ни

времени,

ни

сил,

чтобы

п одробно описать способ, каким Лиз попала в
пещеру. Достаточно сказать,

что она летела

вниз головой- девочки столкну ли ее, а маль­

чики

подхватили

внизу.

Хорошо,

что

Дже­

ральд предусмотрительно связал ей руки, не

то быть бы им расцарапанными в кровь. А так
пострадала
попала

только

между

Мейбл,

камнем

и

л~дошка которой

яростно

топающим

башмаком. Не стоит также передавать и все
те

слова.

тащили

которые

вдоль

произнесла

изгороди

под

Лиз,

арку,

пока

ведущую

ее
к

волшебному итальянскому пейзажу. Ее словарь
почти иссяк к тому времени, когда ее опустили

на землю под плакучей ивой, что росла возле

статуи Дианы, привставшей на цыпочки и натя­

гивающей лук (вот интересно, удастся кому-ни­
будь попасть в цель из такого положения?).

-

Ну

вот,- произнес

Джеральд,

снимая

повязку с ее г лаз.- Теперь все будет хорошо­
н астало время чая и кекса.

-

Дёшно

пора

выпить

чаю,- под твердил

Джимми (на этот раз он был прав).
135

Убедившись,
невидимыми,

что

но

ее

ребра

отнюдь

не

стали

только

лрозрачными,

и

что ее сотраnезники не смогут сосчитать чис­

ло

б у л о чек,

лоnавших

в

ее

ж ел у док,

Лиз

nриналегла на еду, как и все остальные. Теля­
тина, картофель и рисовый nудинг на обед,
затем

несколько

nоздавший

часов

nолдник

треволнений- и

nокажется

вам

на

за­
ре­

дкость вкусным.

Легкая, nрохладная зелень сада nостеnе нно
сменялась

серыми

тенями.

Потом

в

зелени

nроступила позолота, серые тени почернели, а

озеро

возле

храма

Феба,

в

котором

вверх

ногами отражались лебеди, залил коралловый

отблеск

туч,

сгру дившихся

вкруг

закатного

солнца.

-

Как красиво!

мо как на

-

-

восхитилась Лиз.- Пря­

открытке, что

из самых

дорогих.

Мне пора домой,- вздохну л а МейбЛ:.
А вот я не nойду домой в таком виде,-

заявила

Лиз.- Лучше

уж я останусь тут

и

буду жить как дикарь в той белой хибаре без
стен и дверей.

-

Она говорит о храме Диониса,- фырк­

нула Мейбл.
Внезапно

солнце

почти

отвесно

ушло

за

черную линию деревьев на гребне холма, и
белый храм, только что отливавший розовым,
nочти

-

nочернел.

Там

можно жить и не как дикарю ­

nусть даже и без стен,- заметила Кэт лин.

-

Сnлошные сквозняки,- щюбурчала Лиз.­

Да и со всеми этими ступеньками не намо­

ешься! О чем они только думали, когда лона136

с·троили
llt'T ... -

столько

домов

без

стен!

Кто

cтa­

Тут она замолчала и, похоже, устави­

лап.) куда-то, разинув рот.-Кто это?-спро­
с·аала она наконец ослабевшим голосом.

-

Что ты имеешь в виду?
Вон ту белую штуку, что спускается по

т упе нькам. Ой, да это же тот молодой чело ­
век, который только что бьi:л статуем!

-

После захода солнца статуи оживают,­

Джеральд

попытался

прои знести

эти

слова

как можно небрежн ее.

Лиз.
даже

Сама
Как
не

вижу,

ни

что

странно,

была

оживают,- ответила
он а

не

уди влена.- А

испугалась
вон

еще

и

один.

Смотри- ка, у него на ногах крылышки- та­
кие маленькие, ровно у голубя.

-

Меркурий,

должно

быть,- предполо­

жил Джеральд.

-

Сандалии с крылышками были у Гер­

меса,- поправила его Мейбл.

-

Не вижу я никаких статуй, -не вытер­

пел Джимми. - Эй, ты чего щиплешься?

-

Ты что, не понимаешь?- зашипел Дже­

ральд (мог бы и не шептать, ибо пог лощенная
ыстрыми, изящными движениями невидимых

статуй, Лиз не обращала на детей никакого
внимания).- Неужто
когда

солнце

увидеть

их

димка, и я

...

ты

заходит,

можно,

не

понимаешь,

статуи

только

если

оживают,
ты

сам

что
но

неви­

то есть я хотел сказать, ты их не

боишься, разве что если дотронешься до них.

-

Вот пусть Лиз и дотронется до какой­

нибудь из них! Интересно, испугается она или
нет?- предложил Джимми.
137

-

Он прыгнул в воду,- отрывисто доло­

жила Лиз.- Ох, и здорово плывет! А тот, с
голубиными крылышками, летит над водой, и

дразнит

его- ну

и

взаправду

красиво!

свадебном

пироге. А

забавляется!

Вроде

Красиво,

купидончиков

на

вон еще один мальчи­

шечка- длинноухий такой, а с ним олененок.

А та дама! Как она играет со своим малышом
-так

и

подбрасывает

его

и

ловит,

ровно

мячик! И как это она не боится расшибить
его?

Но

все

равно,

смотреть

на

них

одно

у довольствие! ...
Широкий

парк

простирался

вокруг

них.

Тени становились все глубже, а тишина все
сгущалась. Они видели, как -

прошептала

Кэт,

обернувшись к Джимми).- Мы так расстрои­
лись, когда вы испугались, и решили, что вам

б у дет неприятно еще раз их увидеть.

-

Раз так,- прощебетала мадемуазель, за­

l'лянув в столовую и убедившись, что призра­
ки и

впрямь исчезли,- то мы должны славно

поужинать и поболтать о вашем замечатель­
ном спектакле.

Джеральд подробно объяснил, с каким у до­
вольствием

его

при г лашение,

но

брат
что

и
же

сестра

примут

касается

это

его самого,

то долг велит ему проводить Мейбл домой;
конечно, мадемуазель очень добра, и Мейбл с
радостью осталась бы переночевать, но только

ее тетя так любит ее, что б у дет вне себя от

беспокойства. Нет, Лиз не может проводить

Мейбл, потому что Лиз сама боится выходить
в сумерки -разве что ее провожает жених.

А потому Мейбл надела шляпу, заверну­
лась в плащ, который ей не принадлежал, и

вместе с Джеральдом вышла на крыльцо, вы­
ел у ша в все добрые пожелания и приг лашения
на завтра.

Как только дверь за ними захлопну лась,

Джеральд резко ухватил Мейбл повыше лок181

т я и поволок за угол, в боковую у лицу, кото­

рая упиралась в задний двор школы. Зайдя за
угол, он остановился.

-

Так.- свиреnо nроизнес он.- А теперь

я хочу знать, с кем я имею дело. Тебе обяза­

тельно все время быть такой ид,иоткой?

ла

Сам ты идиот!- автоматически ответи­
Мейбл.

Она

у:ж:е

ПDНЯАа.,

что

разговор

пошел всерьез.

-

Я ведь не боюсь Головастиков- вреда от

них не :больше, чем от PrfВOI'O кролика. Но если
ты

решишь

быть

идиоткой,

ты,

конечно

же,,

испугаешься, и вся моя работа пойдет прахом.
Так что если ты собираешься .вести себя ка~
идиотка,

то

скажи

сразу- тогда

мы

вернемс~

домой и скажем, что ты боишься темноты и что
я сам дойду до замка и ,предупрежу твою тетю

-

Никакая в не JWIOТКa!- заивила Мейбл.~

И ничего я не боюсь! -добавила она, испуrан
но оглядываясь.

-

Ты должна будешь ра~елить со мной

опасности и превратности судьбы,- торжест
венно произнес Джеральд.- По крайней мере
я

на это

рассчитываю. Ты знаешь, я бы н

доверился в этом f*Ле и родному брату. Н
если

ты

меня

услышишь

от

подведешь,

меня

ни

то

в

единого

жизни

слова.

не:

Я

~

остальным велю с тобой не разговаривать.

-

Да ты просто свинья! Нечего меня запу­

гивать! Я и так храбрая!

-

Мейбл,- заговорил

Д?керальд

низким

взволнованным голосом (он угадал, что пора
сменить пластинку).- Мейбл, я знаю, что ты
очень храбрая. Потому-т-о я так все и устроил.
182

Н уверен, что rioд твоим черно-белым nлатьи­
f\f!М бьется сердце льва. Могу ли я nоложить­
си на тебя? До самой смерти?
Мейбл хорошо понимала, что ответить она
может

только

«да»,

а

иначе

лишится реnута­

ции отважной и внушающей доверие девочхи.

А nотому она, не задумываясь, тах и сказала.

-

Жди меня здесь. Ты стоишь у са:мосо

фонаря.

KorNJ

увид.вшь,

Ч'11> я

возвращаюсь

имеете с ними, вспомни о том, что они ручвые,

как змеи... то есть, в хотел аазатьr Jtait rол уби.
Ты должна .разrовариваn с :mmи, как с самы­

ми обычными людьми. Все ясно?
Он уже хотел бежать, во она остаиовила

ero

неожиданно разумным вопросом:

А в какой гостинице ты собираешься

-

их nоселить?
- Ой-ей-ей!- ДжеральА ошеломленво за­
пустил руки в свою шевелюру.- Вот видишь,
Мейбл, ты уже выручила меня!- Даже в этот

момент хитрость (или деликатность) не noки­

IIY л а ero.-

Я совершенно забыл! Я хотел тебя
сnросить- может быть, в Замке найдется ка­
кая-нибудь комната или что-то в этом роде,

rде

бы их можно было оставить на ночь? Ведь

со временем это Jtолдовство пройдет~ как бы­
ло с невидимостью,. и они nревратятСR просто

в груд у старых nальто и зонтиков. Потом мы

спокойно nеренесем все это домой. Так най­

дется у вас в замке пустая комната?

эала

Всnомни

Мейбл,

про

но

nотайной коридор,- еttа.­

тут

~тка

эадиеrо двора

расnахнулась, и старший Головастик, :высувуа
голову, иедоверчиво оглядел yJUЩy.

183

Порядок! -бросил

жал

Джеральд

ему навстречу, а Мейбл

и · побе­

изо всех

сил

принялась у держивать себя от того, чтобы не
побежать

в

противоположном

направлении.

Ей это удалось и, хоть это, может быть, не так
уж

важно,

но

она

очень

гордилась

этим

и

в

тот день, и позднее, когда ей на ум приходили
события той ночи.

Очень

тихо,

очень

осторожно

(чтобы

не

обеспокоить неистового дядюшку) Головасти­
ки выбрались с заднего двора.

-

На

цыпочках,

наставляла

дама

в

на

цыпочках, дорогая,­

капоре

даму

в

шляпе

с

цветами, и Джеральд, несмотря

на все свои

страхи,

представить,

ухмыльну лея,

пытаясь

как ей удастся встать на цыпочки- на цы­

почки

клюшки для гольфа или на цыпочки

рукоятки зонтика.

Мейбл сочла, что может без ущерба для
своей репутации отступить вплоть до уг лово­

го фонаря, но уж там-то она заставила себя!
остановиться,

и

никто

в

целом

свете,

кроме

самой Мейбл, не сможет понять, чего ей это
стоило. Вы только представьте себе - твердо
и недвижимо стоять на свету, в то время как

эти немыслимые, пустые изнутри чудища на­

двигаются на вас, кто постукивая (почти бес­
шумно) костяными или деревянными стопами,

кто

едва касаясь

земли юбкой

(как

леди

в

шляпе с цветами), под которой даже 1:1 ног-то
никаких нет!

Но она стояла непоколебимо. Ладони у нее
замерзли

и

вспотели

одновременно,

но

она

продолжала стоять, твердя про себя: «Они не
184

1• 1 гоящие... не настоящие. Это просто сон, а

а мом

t .,

деле

они

не

настоящие.

Они

не

могут быть настоящими ... >> Но тут к ней подо­

л Джеральд, а вместе с ним вокруг нее
столпились и все Головастики.

"'

-

Это наш друг Мейбл,- объявил Дже­

рuльд.- Она играла Принцессу в нашем спек­
такле.

(»Бу дь

мужчиной!»- шепну л он ей в

мое ухо).

Несколько ужасных секунд Мейбл не зна­
ла, у дастся ли ей «быть мужчиной», как того
требовал Джеральд, или же она превратится в
вопящую, обезумевшую от ужаса девчонку и

бросится в дом. Достопочтенный Головастик
неуклюже взял ее за руку (»Неправда, неправ­
да!» - зажмурившись повторяла она), а дама в
цветочной

шляпе

ласково

похлопала

ее

по

плечу перчаткой, натянутой на зонтик, и про­

бормотала:

-

Хорошенькая,

умненькая

девочка!

Ты

пойдешь рядом со мной, не правда ли, доро­

гая? - промэнеела она чрезвычайно задорно и
кокетливо,

причем

отсутствие

в

ее

речи

со­

гл асных ее ничуть не смутило.

После чего все они, как ни в чем не бывало,
вышли на Хай-стрит.
Выглядели

обитатели

они,

конечно,

Лиддлсби

странновато,

ложатся

спать

рано,

но

а

полиция в Лиддлсби, как и в других местах,

носит крепкие башмаки, грохот которых раз­
носится за милю. Если бы где-нибудь побли­
зости

раздался

стук

знакомых

башмаков,

Джеральд успел бы перехватить нежелатель­
ного свидетеля. Пока что он прямо-таки ло185

палея от гордости за Мейбл, слыша, как веж­
ливо

она

отвечает

на

любезные

замечания

добродушного Головастика. Он не знал, ка~
отчаянно

ей

хотелось

завопить

-

завопить

так, чтобы сбежались и полисмены, и обитате­

ли тихих домов. Одним словом, завопить так,
чтобы погубить все дело.

Они

встретили

только

одного

человека,

который, хоть и у дивился процессии чучел. нd

(в силу особых обстоятельств) не испугался, а
ког да, проспавшись, рассказал об увиденном
жене, она сперва не поверила, а потом истол­

ковала это как Божье наказание (мужу, разу­

меется), что было не так уж и несправедливо.

Мейбл чувствовала себя участницей како­
го-то сложного и безвкусно затянутого ночно­

го кошмара. Но ведь рядом с ней шел Дже186

ральд- Джеральд. который сnросил ее, будет

ли она вести себя как идиотка. Так вот, она не

будет вести себя как идиотка. Она проюлжа­
ла любезно вставлять реплики в светскую, хоть
и лишенную согласных болтовню этих немыс­

лимых существ. Сколько раз ее тетка называла
каких-нибудь знакомых «немыслимыми», а еще
чаще- - это такая от лич-

ная книжка! Это из-за нее я начала искать
всякие потайные дверцы и все такое прочее.

Так вот, если я поползу на брюхе, словно у дав,
мы сможем пробраться через кусты рододен­
дрона мимо каменного динозавра и разбить
там лагерь.

-

А

как

же

чай?- спохватился

Дже­

ральд, который сегодня не обедал.

-

Вот именно!- подхватил Джимми, так

и не успевший распробовать лососину.

-

Но вы же меня не бросите!- завопила

Мейбл.- Вот что, я напишу тете записку. Она
выдаст

вам

провиант

для

пикинка-если

только она дома и не спит. А если ее нет,
обратитесь к горничной.

245

И на листочке, вырванном из бесценного
блокнота Джеральда, она нацарапала:
«Дорогая тетя,

Пожалуйста, можно нам взять кое-что gм

пикнuка? Джеральg

может

все

захватить

с

собой. Я бы и сама пришла, но я что-то устала.

Наверное, слишком быстро расту. Твоя любя­
щая племяюшца Мейбл.
Посrскриптум:
Пожалуйста, побольше всего, а то среgи нас
есть голоgающие.»

Хотя и с трудом, но все же Мейбл у хитри­
лась проползти по туннелю. Ползла она осто­
рожно, медленно, так что все трое едва успе­

ли забраться в чащу и обругать Джеральда,
который г де-то слишком долго болтался, как
появился сам Джеральд, кряхтя под тяжестью

плотно набитой и закрытой крышкой корзи­

ны. Он опустил корзину на зеленое покрыва­
ло травы, еще чуть-чуть покряхтел, и признал,
что дело того стоило.

А где же Мейбл?- поинтересовался он.
В ту же минуту кусты рододендрона раз­

-

двинулись и показалось лицо Мейбл- блед­
ное и очень вытянувшееся.

-

По моему лицу ни о чем не догадаешь­

ся,

верно?- обеспокоенно

все

остальное

г де-то там,

спросила она.- А
далеко,

под

совсем

другим кустом.

рые

Мы присыпали те кусочки тебя, кото­
выступали

из

ками,- заверила

кустов, листьями и веточ­

ее

Кэтлин.- Ты

только

не

извивайся так, Мейбл, иначе стряхнешь всю
маскировку.

246

Тем временем Джимми вплотную занялся

корзиной. Тетя собрала им щедрый полдник:
среди

всего прочего наличествовали заверну­

тый в капустный лист кусок масла, бутылка
молока, бутылка воды, пирог, а также круп­
ные,

желтые и

прохладные ягоды

крыжовни­

ка, у ложеиные в большую банку из-под како­
го-то

несравненного

средства

для

ухода

за

несравненными усами и бакенбардами. Руки
Мейбл потихоньку выползли из-за кустов ро­
додендрона, а голова приподнялась, подпирае­

мая тонким, но длинным локтем; пока Дже­

ральд нарезал хле~ нам4Зывая ломтики мас­
лом, Кэтл ин, по просьбе Мейбл, еще раз сбега­
ла

посмотреть,

не

лишились

ли

маскировки

какие-нибудь отдаленные части тела новояв­

ленной великанши. Наступило счастливое, ис­
полненное животного урчания молчание, пре­
рываемое

лишь

краткими,

словно

в

операци­

онной, репликами:

Еще пирога!

-

Передайте молоко!
Крыжовник!

Все понемногу успокоились и вполне при­
мирились с судьбой. Блаженная усталость ох­
ватила

четверых

детей.

Даже

злосчастная

Мейбл почувствовала, как обмякли ее натру­
женные

стопы,

третьим

к

покоившиеся

северо-западу

от

где-то
головы

там,

за

кустом

рододендрона. Джеральд в одной фразе выра­
зил

чувства

всех,

сказав

с

удовольствие~ но

не без сожаления:

-

Ох, кажется, я не смог бы съесть еще одну

ягодку, даже если бы мне за это заплатили.

247

-

А я бы смогла,- заявила Мейбл.- Нет,

конечно, я знаю, что мы все съели поровну и

что
И

моя

порция

все-таки,

я

была

бы

еще

не

хуже

съела.

остальных.

Наверное,

это

оттого, что я такая большая.
Это

было

нышко,

прекрасно- лето,

блаженный

Недалеко от них

отдых

на

теплое

сол­

сытое брюхо.

просвечивал сквозь кусты

грязновато-серо-зеленый

камень- огромная

статуя динозавра. Даже ящер казался спокой­
ным

и

умиротворенным.

листве Джеральд

поймал

Сквозь

просвет

в

взгляд его камен­

ных г лаз. Похоже, динозавр смотрел на них с
одобрением и сочувствием.

-

В

свое

время

он, небось, тоже любил

покушать,- развалившись, пробормотал Дже­
ральд.

-

Ты о ком?
Об этом- как его?- «какомтозавре»,-

пояснил Джеральд.

-

Сегодня он тоже наелся до отвала,­

захихикала Кэт лин.

-

Это уж точно!- в свою очередь рассме­

ялась Мейбл.

-

Не хохочи так!- встревожилась Кэт.­

Того и гляди, с тебя вся листва осыпется.

этого

Что это вы говорили насчет завтрака

динно-завра?- прицепилея Джимми.­

Чего это вы так хохочете?

-

Он пообедал. Набил себе брюхо! -за­

ливалась смехом Кэт лин.

-

Ну и хихикайте на здоровье,- тут же

обозлился Джимми.- Нам и знать не интерес­
но- правда, Джерри?
248

-

Нет,

я

хочу

знать,- лениво

отозвался

Джеральд.- Я прямо-таки лопаюсь от любо­
нытства. Когда вы кончите притворяться, буд­
то не

хотите

рассказывать,

разбудите меня,

м илы е девочки!
Он надвину л себе на г лаза шляпу и отки­
н у лея, словно и вправду собирался соснуть.

ла

Не притворяйся!- поспешно заговори­
Кэтлин.- Сейчас

все

расскажу.

Мы

с

Мейбл напихали ему в живот (через дырку
там,

внизу)

все

эти

вещи,

из

которых

мы

сделали Чучела.

ко г да

Значит, можно прихватить их с собой,
пойдем

домой,- соображал

Джеральд,

жуя сорванную травинку.

-

Ух

ты!- Внезапно

Кэт

обернулась

к

Мейбл.- По-моему, меня осенила прекрасная
идея.
стану

Дай-ка
тебе

мне

ненадолго

рассказывать,

кольцо.

какая

Я

идея

не

меня

осенила, а то вдруг не получится, и все будут

надо

мной

смеяться.

Я

от дам

тебе

кольцо

прежде, чем мы уйдем.

-

Но вы ведь еще не уходите!-взмоли­

лась Мейбл.- Конечно же, я дам тебе коль­
цо,- поспешно

продолжала

она.- Я

буду

только рада, если ты попробуешь какую-ни­
будь штуку, пусть даже самую дурацкую.

Идея, осенившая Кэтлин, была не только
хороша,

но

и

проста.

Наверное,

кольцо

и

вправду изменяет свои чары, если кто-нибудь
дает ему новое название-кто-нибудь из тех,

кто сам в эту минуту не зачарован им. Поэто­
му как только кольцо соскользнуло с блед­
ной, длинной ладони Мейбл во влажную, теп-

249

:лую и розовую ладошку Кэт лин, она вскочила
на ноги и с криком «Пошли скорее, почистим
брюхо динно-завру!» побежала впереди всех к
каменному доисторическому
так

далеко

что

хотела

оторвалась
сказать

от

свое

чудовищу. Она

остальных.
желание

потому

вел ух,

но

так, чтобы другие не услышали.

-

Это

любое

кольцо

желание,

желаний.

какое

ты

Оно

ни

выполнит

задумаешь.­

Ког да Кэтлин произнесла эти слова, ее услы­
шали только птицы да пара белок плюс ка­
менный фавн, повернувший к ней свою ухмы­
ляющуюся физиономию в тот момент, когда

она пробегала мимо.
Бежать пришлось в горку, день был жар­
кий, а Кэтлин очень торопилась-и все же

братьям у далось нагнать ее еще прежде, чем
она вошла в большую черную тень чудовища.

Когда же она добралась до огромного камен­
ного брюха, ей было уже так жарко, что она
не могла придумать хоть сколько-нибудь ра­
зумное желание.

-

Я подни:м:усь и достану оттуда вещи. Я по­

мню, где их сложила,- крикнула она братьям.

Джеральд подставил спину, Джимми помог
ей

вскарабкаться

наверх,

и

она

пролезла

сквозь круглое отверстие в темное нутро чу

довища.

Вскоре

из

отверстия

на

мальчиков

обрушился град жилеток, брюк с _нелепо раз-,
вевающимися штанинами, плащей, вольготно

размахивающих пустыми- слава Богу!- ру
кавами.

недр

Берегите голову!- крикнула Кэт, и из
динозавра

посьmались

250

трости,

клюшки,

:tо11тики

и

ручк:и

от

метел.

грохотавшие

и

нодпрыгивавшие, когда им случалось сталки­
шJться

друг с другом.

Давай, давай!- поощрил ее Джимми.

-

Погоди

минутку,- попросил

Дже-

ральд.- Я поднимусь к тебе. Он ухватился за
к рая отверстия и подпрыгну л. Едва он успел
11 ротиснуть в большую дыру колени и плечи,

как над ним раздались шаги Кэтлин, разгули­
вавшей в чреве динозавра, и послышался ее
ясный голосок:

Как тут приятно и прохладно! Наверно,

-

статуям не бывает жарко. Как бы я сейчас
хотела быть статуей!

Затем раздался короткий вскрик, в кото­
ром смешались ужас и мука. Крик оборвался
мол чаннем -каменным молчанием.

Что

-

случилось?- спросил

Джеральд.

Но он уже знал. что случилось. Онпоспешно
пролез в каменную пещеру. В тесное отвер­
стие проникало достаточно света, чтобы раз­
глядеть какую-то белую фигурку, прислонив­

шуюся

к

серому

камню.

Все

еще

стоя

на

коленях, Джеральд нащупал в кармане спич­
ки,

и

когда

яркая

вспышка

превратилась

в

устойчивое пламя, поднял голову и увидел то,

что и должен был увидеть- застывшее, бе­
лое, каменное, безжизненное личико Кэт. Во­
лосы ее тоже стали белыми. Руки, одежда и
башмаки сияли безразличной, веживой белиз­
ной мрамора. Желание Кэтлин исполнилось:

она стала статуей. На миг- очень долгий миг!­
внутри

динозавра

воцарилось

полное

молча­

ние. Джеральд словно лишился дара речи-



251

слишком внезапно, слишком страшно все про­

изошло. То, что случилось с Кэтлин, показа­
лось ему хуже всего того, что было с ними до

сих

пор.

Очнувшись

высуну л

голову

из

наконец от транса, он

немого

каменного мира

в

залитый солнечным светом зеленый nростор
и обратился к Джимми.

-

Джимми,- сказал

он размеренно, спо­

койно и обыденно,- Кэтлин решила, что это

кольцо исполняет желания. Она заказала же­
лание, и оно исполнилось. Теперь я понимаю,
зачем

она

идиотка

у драла

не

нашла

от

нас.

ничего

И

надо

лучше,

же,

как

эта

поже­

лать превратиться в статую.

-

И

что, превратилась?- спросил снизу

Джимми.

ми,

Поднимись и посмотри сам.- И Джим­
отчасти

карабкаясь

сам,

отчасти

с

по­

мощью Джеральда, забрался внутрь динозавра.

-

Действительно,

статуя,- молвил

он

с

изумлением и страхом.- Какой ужас!

-

Никакого ужаса!- отрезал Джеральд.­

Пошли! Надо все рассказать Мейбл.
Они

вернулись

к

Мейбл,

изо

всех

сил

старавшейся лежать без движения, чтобы не
потревожить

траву

и

кусты,

скрывавшие

ее

немыслимый рост. Они враз объявили ей но­
вости, словно откупорили бутылку новогодне­
го шампанского.

-

Ой-ей-ей!- завопила Мейбл и

приня­

лась извиваться так, что покрывавшие ее ли­
стья

и

хворост

в

один

миг

рассыпались,

так

что она почувствовала, как солнце приrревает

ей ноги.- Ой-ей-ей! Как же теnерь быть?



252

-

С ней все обойдется,- попытался успо..

коить ее и себя Джеральд.

-

Конечно, а как же я?- не унималась

Мейбл.- Кольца-то у меня теперь нет. А мое

нремя кончится раньше, чем ее. Неужели вы

не можете принести мне кольцо? Вы должны
снять его у нее с пальца. Как только я стану
нормального роста, я тут же надену кольцо ей

на палец- вот честное слово!

-

Нечего

Джимми

булькать,- заворчал

(всхлипывания заменяли Мейбл в этом моно­
логе

запятые

точки).- С

и

тобой-то ничего

страшного не произошло.

-

Ты не знаешь, ты просто не представля­

ешь, каково быть такого вот роста!
лась

-

жалова­

пожалуйста, постарайтесь

Мейбл.- Ну,

добыть мне кольцо. В конце концов, это мое
кольцо- больше мое, чем коrо-нибудь из вас,
потому

что

это я

нашла его

и я сказала, что

оно волшебное.

Джеральд не мог остаться равнодушным,
когда взывали к справедливости и закону.

-

Боюсь, что кольцо превратилось в ка­

мень,- заметил он.- Во всяком ел у чае, обувь

у нее стала каменной и вся одежда тоже. Но
я пойду, посмотрю. Может быть, что-нибудь и
получится... Ну, а если это невозможно- зна­
чит,

невозможно,

и

нечего

понапрасну

разво­

дить панику.

Забравшись внутрь динозавра и снова чир­
кнув

спичкой,

Джеральд

разглядел

темный

ободок кольца на белой руке статуи Кэтл ин.

Пальцы ее были вытянуты вперед. Дже­
ральд ухватился за кольцо. Неожиданно для

253

него

оно

легко

соскользнуло

с

холодного

и

г ладкого мраморного пальца.

-

Извини, старушка!- ласково сказал он,

пожимая каменные пальцы. Тут ему пришло
в

голову,

слышать.

что

Кэтлин,

Поэтому он

пожалуй,
рассказал

может

его

статуе,

что

собирается теперь делать,- рассказал во всех

подробностях, так что, когда, похлопав мра­
морную

сестренку

по

плечу,

он

вернулся

в

заросли рододендронов, он смог уже отдавать
приказы с решимостью прирожденного вождя

(так

он

другим

назвался

в

пока еще

не

этот

раз).

И

поскольку

у далось сочинить ника­

кого плана, то они приняли план Аvкеральда

(попробовали бы они не согласиться с идеями
прирожденного вождя!).

нул

Держи свое ненаглядное колечко,-су­
он

талисман

Мейбл.- Теперь

ты

уже

ничего не будешь бояться, верно?

-

Ага,- с

Мейбл.- Я

уже

удивлением

и

забыла,

подтвердила

чего

я

боялась.

Послушай-ка, я могу остаться здесь или за­
браться подальше в лес, только вы укройте
меня всеми этими плащами, чтобы я ночью не

замерзла. И тогда я буду дежурить на случай,
если Кэтлин вдруг перестанет быть статуей.

-

Вот именно,- подтвердил Джеральд.­

Таков и был план прирожденного вождя.

-

А вы оба отправляйтесь домой и скажи­

те мадемуазель, что Кэтлин осталась на ночь
в Ядлиш-Тауэрсе. Тут уж никакого вранья нет.

-

Никакого вранья!- усмехну лея Джимми.

Колдовство

действует

семь

часов

или

несколько раз по семь часов,- напомнил Дже-

254

рnльд.- Ты была невидимкой двадцать одни

•шс, я- четырнадцать, Лиз- семь. Когда оно
с~тnло кольцом желаний, оно начало с семи, но

(:колько часов оно будет работать сейчас, со­
•юршенно непонятно. Так что еще неизвестно,
к то из вас придет в норму раньше. Во всяком
ел уча е, после того как мы пожелаем мадему­

азель спокойной ночи, мы вылезем в окно и
проберемся

сюда.

чтобы

тебе

По-моему,

глянуть.

еще

разок

лучше

на

вас

устроиться

поблизости от динно-завра, а мы укроем теби
плащами.

Мейбл переползла под прикрытие высоких
деревьев и там поднялась на ноги. Она была
высокая, словно тополь, и нелепая, как непра­

вильный ответ, выданный после того, как луч­

ший ученик сорок минут ломал себе голову

над

завуднейшим уравнением. Усевшись на

корточки возле динозавра, она без труда про­
сунула

слишком

длинное,

но

по-прежнему

худое лицо в расщелину, чтобы посмотреть на
белую фигурку Кэт.

ла

Все будет в порядке, милочка!- завери­
она

камеиную

статую.- Я

буду

совсем

близко. Если ты почувствуешь, что оживаешь,
сразу позови меня.

Статуя стояла неподвижно, как обычно это
делают статуи, и Мейбл, выдернув голову из
брюха ящера. улег лась на землю, а мальчики
укрыли ее плащами и пожелали спокойной

ночи. После этого они ушли домой. Другого
выхода не было. Нельзя же было допустить,
чтобы мадемуазель встревожилась и послала
полицию разыскивать их. Было совершенно
2SS

ясно,

что

любой

констебль

свихнется,

как

только обнаружит всеми разыскиваемую Кэт
в

желудке

динозавра,

да

еще · в

виде

статуи;

что же касается мадемуазель, то она, будучи
француженкой, заведомо легко расстраивает­
ся, а потому может совершенно потерять кон­

троль над собой. Мейбл же...

-

Если кто-нибудь встретит ее в ее тепе­

решнем виде, то тут же сбрендит,- рассуж­

дал

Джеральд.- Это только

мы

можем

все

выдержать.

-

Мы же не взрослые,- отозвался Джим­

ми.- И потом, мы уже вроде как привыкли к

таким

штучкам.

Нас

теперь

так

легко

не

пронять.

-

Бедная Кэтти!- вздохну л Джеральд.
Ну, конечно, бедная,-

не совсем иск-

ренне согласился Джимми.
Солнце скрылось за черными верхушками
деревьев,

и

ему

на

смену

медленно

выплыла

луна. Мейбл, укрыв свое немыслимо длинное
тело множеством плащей, жилеток и шерстя­

ных брюк, заснула, убаюканная мягкой про­
хладой сумерек. Внутри динозавра спала Кэт­
лин -живая девочка внутри мраморной ста­

туи. Она слышала слова Джеральда и видела,
как

он

зажигал спичку. В своей

мраморной

оболочке она оставалась прежней Кэтлин, но
камень не позволял ей ни пошевелиться, ни

закричать. Правда. кричать ей и не хотелось­
мрамор, облепивший ее, вовсе не казался ей

холодным и жестким. Камень был пронизан
теплом, уютом и надежностью- спина не ус­

тавала, а вытянутые вперед неподвижные руки

256

не

сгибались.

Словом,

все

было

хорошо­

лучше не бывает. Нужно было просто елокой­
но

и

тихо

выйдет

из

ждать

того

каменного

момента,

ланциря,

ко г да

чтобы

она

вновь

стать той Кэтлин, которой она всегда была.
Вот она и ждала- спокойно и тихо, а лотом
и

ожиданию настулил конец, и все раствори­

лось· в лризрачной дымке. В уютной замкну­
тости мрамора Кэтлин заснула мирно и слад­
ко, словно в своей постели.

Проснулась она словно от толчка, осознав,
что вовсе не лежит в своей кроватке, и даже

вообще не лежит, а стоит, и что по ее затек­
шим ногам уже бегут мурашки. Руки ее, за­
стывшие

в

жесте

ужаса

и

изумления,

тоже

почувствовали усталость от не удобного поло­

жения. Она протерла г лаза, зевнула и тут же
все

лриломнила.

Она

была

мраморной

ста­

туей, заключенной в брюхе каменного дино­
завра.

. -

Телерь я снова ожила,- подумала она.­

Телерь я могу выйти отсюда.

·

Она села и свесила ноги в отверстие, лри­

зрачно

сиявшее

серым

светом,

но

в

ту

же

секунду медленный, плавный рывок швырну л

ее куда-то вбок, на каменную стенку. Дино­
завр трону лея с места.

-

Ох!- вздохнула Кэтлин.- Какой ужас!

Должно быть, уже взошла луна, и это чудище
ожило- точь-в-точь

как

рассказывал

Дже­

ральд.

Динозавр

двигался

медленно.

Сквозь

от­

верстие в его брюхе Кэтлин различала бегу­
щую

9

мимо

Э. Несбит

поверхность

257

травы,

ветки,

мох,

разлетавшиеся от его тяжелой постуnи. По~а
он бежал, она не решалась спрыrнуть- ведь
она

могла попасть

под огромные

неуклюжие

стопы чудовища. Затем другая мысль встрево­

жила ее:
если

«Где сейчас прячется

огромная

стопа

заденет

Мейбл? Что

какую-нибудь

часть опасно вытянувшейся великанши? При
том росте, которого достигла Мейбл за вечер,
трудно

не

окажется
можно.

наступить

на

А

на

не~

если

она

вдруr

пути- ее даже обойти невоз­

динно-завр

вряд

ли

б у дет

очень

стараться не наступить на нее. С чего бы ему

проявлять такуiо осторожность?» И Кэтлив
все с большой тревогой смотрела сквозь круг­

лое отверстие под ноги динозавру. Огромный
ящер раскачивался из стороны в сторону. Он
бежал все быстрее и быстрее, и Кэтл ин по­
прежнему не решалась прыгать на ходу. Во
всяком ел уча е, они должны были уже отбе­
жать

достаточно

далеко

от

того

места,

где

оставалась Мейбл. Быстрее, все быстрее мча­
лось чудовище. Пол под ногами Кэтлин на­
кренился,

динозавр

и

она

бежит

не

под

сразу

догадалась,

горку.

Он

что

продирался

сквозь рощу вечнозеленых дубов- ветви вок­
руг трещали и разлетались в стороны, гравий

с хрустом вжимался в землю. Затем каменная
лапа у дарила по каменному покрытию. Одно
мгновение

тишины -и

Кэт л ин

услышала

плеск воды. Они подошли уже вплотную к
тому бассейну, где при свете луны купались

динозавр и каменный Янус, а Гермес летал
над ними, забавляясь и дразня своих товари­

щей. Кэтлин одним

толчком вывалилась из
258

нутра

динозавра,

скользкому·

откатилась

мрамору,

в

сторону

окольцевавшему

по

бас­

сейн, и, задыхаясь, поднялась на ноrи, присло­

нившись к чьему-то пьедесталу. Очень даже
вовремя- она

еще

катилась

по

мраморному

береrу, а чудовищная ящерица уже тяжело и

неуклюже соскользнула в воду. Огромная вол­
на накрыла белый ковер кувшинок, и динозавРt
отфыркиваясь, попльiЛ к центральному острову.

-

Осторожнее,

моя

прекрасная

леди,

я

прыгаю!- раздался голос с высоты пьедестала.

259

и в ту же секунду прекрасный Феб соскочил
с пьедестала, установленного в его маленьком
храме, лихо заскользил по ступенькам и при­

землилея в каком-нибудь метре от нее.

Ты новенькая,- произнес Феб, обернув

-

к ней голову через точеное плечо.- Если бы
мы хоть раз встречались, я бы тебя вспомнил.

-

Да,- под твердила

Кэт.- Я

совсем,

со­

всем новенькая. А я и не знала, что вы умеете
разговаривать.

-

Почему бы и нет?- у лыбну лея мрамор­

ный бог.- Ты же разговариваешь.
Но я-то живая.

А я нет?- у дивился он.

-

Конечно,

чуть

да,- под твердила

удивленная,

но

вовсе

не

Кэт л ин,

испуганная.­

Только я думала, что сперва нужно надеть
кольцо,

и

только

потом

можно

увидеть,

кто

как двигается.

Феб понял ее- вот молодец!- хотя она, надо
признаться, выражалась довольно туманно.

чал

Ну, это только для смертных,- провор­
он.- Мы-то

слышать

друг

можем

друга

в

спокойно

те

часы,

видеть

когда

и

жизнь

принадлежит нам. Это часть чудесного вол­
шебства.

-

Но ведь я, как вы говорите, смертная.
Вы столь же скромны, сколь и прекрас-

ны,- небрежно отозвался Феб, он же Апол­
лон.- Белые

волны

зовут

меня!

Я

иду!­

И круги текучего серебра разошлись по озеру,
снова

и

снова

солнечного

расходясь

бога,

умело

озера.

260

от

проворных

рассекавшего

рук

гладь

Кэтлин повернулась и пошла наверх, к за-

1

лям

рододендрона.

Нужно

было

найти

М йбл и поскорее вернуться. Хорошо бы Мейбл
rла уже такого роста, чтобы с ней можно
rло по казаться на глаза людям. Может быть, в
от колдовской час свершилось и ее превраще­

ние. Эта мысль ободрила Кэтлин, и она поспе­
шила вперед. Она миновала заросли рододе:ндона, припомнила, как выглядывало здесь из-за
rладких

листьев

размалеванное

картонное ли­

цо, и уже совсем собралась испугаться, но поче­
му-то так и не испугалась. Мейбл она нашла

без труда- ей бы не удалось так легко найти

ее, если бы к ней уже верну лея обычный рост.
Еще издали при свете луны она разглядела
вытянувшуюся, словно огромный червяк, фи­

гуру в двенадцать футов длиной. Мейбл спа­
ла, укрывшись плащами, брюками и жилетка­
ми. Больше всего она сейчас напоминала водо­
проводную

которую

трубу,

в

лютый

холод

укутывают разным тряпьем. Кэтлин ласково

косну лась щеки Мейбл, и та просну лась.

-

Что такое?- сонно пробормотала она.
Это я,- ответила Кэт.
Ой,

какие

у

тебя

холодные

руки!

-

у дивилась Мейбл.

-

Просыпайся!- попросила Кэтлин.- На­

до обеудить наше положение.

-

Не могли бы мы вернуться домой? Я так

устала, и вообще, нам давно уже пора выпить
чаю,- пожаловалась Мейбл.

-

Ты слишком длинная, тебе нельзя идти

домой,- вздохнула Кэт лин, и тут Мейбл все
вспомнила.

261

Она еще немного nолежала, не открывая

r лаз,

а nотом вдруг бесnокойно зашевелилась

и вскрикнула:

-

Ой! Кэтти! Что это такое со мной nро­

исходит? Я вроде игрушечной змейки, когда

ее ·сворачивают,

чтобы

сnрятать

в

коробку.

Я -ой, я! ..
Кэт лин, глядя на нее, не могла не nризнать,

что это и в самом деле было nохоже на то, как
сворачивается,

nочти

совсем

исчезая

в

руках

у детей, игрушечная змейка. Забл у дившиеся

r де-то
у

нее

ноги Мейбл внезаnно оказались nрямо
nеред

носом,

нелеnые

длинные

руки

враз укоротились, а длинное, казавшееся неи­

моверно изможденным лицо nриобрело нор­
мальные очертания.

-

Ты уже в nорядке, в nолном nорядке!

Ой, как я рада! -воnила Кэтлин.

-

Я знаю, что я в nорядке,- nробурчала

Мейбл, вновь ставшая самой собой- не толь­
ко

по

внутренней

сути,

которая

оставалась

неизменной, но и с виду.

-

Ты в nорядке! Ура! Ура! Вот здорово!

-

весело твердила Кэтлин.- А теnерь мы м о­

~ем бежать домой!
- Домой? - nовторила Мейбл, усаживаясь
и

глядя

своими

темными

глазами

на

Кэт­

лин.- Домой? В таком виде?

-

В

каком

виде? -nочти

рассердилась

Кэтлин.

-

Посмотри на себя!- велела Мейбл.

А что я?- удивилась Кэтлин.- Почему

ты не хочешь идти домой?

-

Ты

что,

nравда

262

забыла? -спросила

Мейбл.- Посмотри на себя- на руки посмот­

ри- посмотри на свое платье!
Кэтлин поднесла руки к лицу. Они были
мраморно-белыми, как и ее платье, и обувь, и
носочки,

и

даже- насколько

она

могла

раз­

а·лядеть- кончики волос. Она была белой как
снег- только что выпавiШIЙ, нетронутый снег.

-

Что

это

такое?- с

дрожью

в

голосе

спросила она.- Почему ... почему я вся такого

ужасного цвета?

-

Ты не помнишь? Кэт, неужели ты не
помнишь? Ты ведь еще не стала самой собой.
Ты-статуя!

-

Как же так? Я ведь живая! Я же говор.о

с тобой.

-

Конечно, ты говоришь со мной, лапочка.­

сказала Мейбл, пытаясь утешить ее, словно

больного

ребенка.- Конечно,

говоришь- но

тут все дело в лунном свете.

Но ты же видишь, что я живая.

-

Я-то вижу-потому что у меня ко ,\ьцо.

Да я в полном порядке! Я чувствую, что

я живая!

-

Пойми же наконец,- мягко настаивала

Мейбл, пожимая мраморную руку,- что ты
еще не стала обычной Кэтлин. Ты- статуя.
Просто сейчас светит луна, и ты ожила вме­

сте с друrими статуями. А потом луна зайдет,
и ты снова застьшешь. Вот в чем беда, Кэтти,
и потому-то мы и не можем пойти домой. Ты
пока

еще

статуя,

просто

ты

ожила

вместе

с

другими. А где динно-за.вр?

-

Он

купается,- ответила

вместе с остальными.

263

Кэт.- Там,

.-

Ну вот,- заключила Мейбл, вновь су­

мевшая отыскать хоть что-то хорошее в без­

надежной почти ситуации.- Хоть это хорошо­
и слава Богу!

Глава десятая

-

Если

я

съежившись
вом,- если

я

статуя,- продолжала

под плотным

Кэт лин,

мраморным

просто-напросто

покро­

ожившая

ста­

туя, почему же ты меня не боишься?

-

Потому что у меня кольцо,- ответила

Мейбл.- Веселей, Кэтти! Скоро и тебе будет
лучше. Постарайся думать о чем-нибудь другом.
Она

говорила

малышом,

так,

как обычно говорят

порезавшим

себе

палец

или

с

по­

скользнувшимся на посыпанной гравием до­
рожке и вопящим над своей разбитой, облеп­
ленной мелкими камушками коленкой.

-

Конечно,- с

отсутствующи~

видом

подтвердила Кэт.

-

Вот о чем я подумала,- бойко заговори­

ла Мейбл.- Мы мог ли бы много чего узнать
об

этом

заколдованном

месте,

если

другие

статуи не загордятся и согласятся поговорить
с нами.

-

Они

совсем

Кэт ли н.- По

не

крайней

гордые,- заверила

ее

мере,

не

Феб

совсем

гордый. Он был со мной просто ужас до чего
любезен!

-

А где он? - поинтересовалась Мейбл.
В озере-во всяком случае, только что

был там,- ответила Кэт лин.

264

Тогда

-

пошли,- вскочила

tу1ейбл.- Ой,

Кэтти! Как здорово, что я уже не такая отвра­

·а· нтельно

тощая!

отряхнув

с

себя

-

Она

вскочила,

листья

и

ветки,

энергично
которыми

tsыло замаскировано ее чересчур длинное тело,

но мраморно-белая Кэт даже не пошевелилась.
Они сидели рядом на серой, лунной траве,

накрытые тишиной ночи. Огромный парк был
тих и неподвижен, словно старинная картина,

только

плеск

фонтана

да

дальний

свисток

паровоза нарушали это молчание. Но от этого
тишина казалась еще более тихой.

-

Как дела, сестренка?-окликнул их се­

ребряный голос. Они огляну лись, завертев го­
ловой, как испуганные птички. Перед ними,
отряхивая

Феб

в лунном

веселый,

-

свете

влагу озера, стоял

дружелюбный,

изысканно­

вежливый Феб.

-

Ах, это вы!- обрадовалась Кэт лин.
Кто же еще!- бодро откликну лея Феб.-

А кто эта твоя подружка, это дитя земли?

-

Это Мейбл,- сказал Кэт.

Мейбл поднялась, присела в реверансе, по­
думала

с

минутку

и

решительно

протянула

ему руку.

-

Я ваш ел уга, прекрасная леди,- произ­

нес Феб, у держивая ее руки изящными мра­
морными

каким

пальцами.- Но

образом

вам

я

хотел

у дается

нас

бы

знать,

видеть

и

почему вы нас не боитесь.

Мейбл вытяну л а левую руку, на которой
тускло мерцало кольцо.

-

Вполне

удовлетворительное

объясне­

ние,- согласился Феб.- Но, раз вы обладаете
265

таким талисманом, зачем вы сохраняете тще­

душный земной облик? Станьте статуей, и мы
пойдем вместе купаться в озере.

-

Я не умею плавать,- попыталась отго­

вориться Мейбл.

-

Я тоже,- добавила Кэтлин.

Уж ты-то умеешь,- возразил Феб.- Все

статуи становятся замечательными спортсме­

нами, когда оживают. И ты, дитя с темными
глазами и волосами, подобными ночи, поже­
лай превратиться в статую и присоединяйся к
нашим забавам.

-

Лучше не надо, вы уж меня извините,­

замялась Мейбл.- Понимаете ли._ Эrо коль­

цо.- Стоит чего-нибудь пожелать, а потом не
знаешь, как долго это продлится. Я бы ничего
не имела против того, чтобы некоторое время

побыть статуей- это даже здорово!- но ут­
ром-то мне уже расхочется быть статуей.

-

Да. с землерожденными так часто быва­
ет,- задумчиво произнес Феб.- Но ты, дитя,
по-моему, не знаешь всех способностей своего

кольца.

Загадывай

свое

желание

точно,

и

кольцо в точности исполнит его. Если ты не
указываешь срок, начинают действовать кол­
довские козни изrнанного нами боrа Аритмо­
са,

правителя

чисел.

они

хочу

портят.

статуей

из живого мрамора, как и моя

дружка,

а

рассветом

я

до

все

сказать:
с

«Я

и

должна

Ты

рассвета быть

хочу

снова

по­

стать

Мейбл с темными глазами и волосами цвета
НОЧИ».

-

Давай, давай, это будет так здорово!

-

вскричала Кэт.- Давай же, Мейбл! А если мы
266

обе станем статуями, нам не надо будет бо­

Rться динно-завра?

-

В мире живых статуй нет места стра­

х у,- торжественно прозвучал голос Феба.­
Мы же братья- мы и ящер,- братья, создан­

ные из наделенного жизнью камня!
- А я смогу плавать, если стану статуей?

-

Плавать, нырять, и праздновать ночное

празднество вместе с богинями Олимпа, вку­
шать пищу богов, пить из их чаши, внимать

бессмертному пению и ловить улыбку бес­
смертных уст!

-

Празднество!- воскликнула

Кэт лин.­

Ой, Мейбл, давай же! Ты просто не представ­

ляешь, как я проголодалась!

-

Эrо же будет не настоящая еда,- упри­

милась Мейбл.

-

Для тебя она будет такой же настоя­

щей, как и для нас,- успокоил ее Феб.- Даже
в

твоем

пестром

мире

реальность

всегда

ре­

альна.

Мейбл все еще колебалась. Наконец, бросив
быстрый взгляд на ножки Кэт, она penmлa:

-

Ладно, я стану статуей. Только сперва

я разуюсь и сниму носки. Мраморные башма­
ки выr лядят просто ужасно- особенно шнур­
ки. И мраморные носки тоже ник уда не го­
дятся, если они сползают-а мои всегда спол­

зают!

Она

стянула

с

себя

башмачки,

носки

и

заодно сняла передник.

-

У Мейбл есrь вкус к прекрасному,- одоб­

рил ее Феб.- Произноси заклинание, дитя мое, и

я представлю тебя олимпийским богиням!
267

Мейбл робко произнесла заклинание, и в
следующее

мгнов~ние

в

лунном

свете

уже

стояли две ожившие белые статуи. Феб под­
хватил их под руки.

-

Побежали!- воскликну л он, и они пус­

тились во всю прыть.

Ой, как здорово!- еле дыша, бормотала

-

Мейбл.- Ты только посмотри на мою ногу

-

какая она белая! Я думала, что быть статуей
очень

неловко,

а

на

самом

деле

это

совсем

легко!

-

Бессмертные не знают, что такое «не­

ловко»,- засмеялся солнечный бог.- А сегод­

ня ты одна из нас!
И они помчались под горку- вниз, к озеру.

ли,

Прыгайте!- приказал он. Они прыгну­
и

серебристые

волны,

всколыхнувшись,

приняли три белые, светящиеся в ночи фигурк и.

Ой! Я плыву!

-

изумилась Кэт.

И у меня получается!- ликовала Мейбл.
Конечно, получается!- отозвался Феб.А теперь давайте сделаем три круга вдоль
берега, и махнем на главный остров.

Все трое плыли бок о бок. Феб не торопил­
ся, стараясь держаться возле детей. Мрамор­
ная

одежда

ничуть

не

мешала плыть- а

вот

попробуйте как-нибудь прыгнуть в обычном

платьице

в

фонтан

на

Трафальгар-Сквер

и

там поплавать! Они плыли так красиво, так
легко, так беззаботно и неутомимо, как, может

быть,

довелось

лишь

во

купаться

сне.
так

плавать кому-нибудь из вас
И

где

чудесно,

еще
как

268

можно
в

этом

было

бы

озере,

где

днже кувшинки, поднимающиеся на длинных

с:тсблях, ничуть не мешают пловцу, даже если

:•тот пловец- мраморный? Высоко на чистом
аюбосклоне поднялась луна. Плакучие ивы и
кипарисы, храмы, террасы, купы деревьев, за­

росли кустарника и большой, темный старин­
ный

дом- все

это

соединилось

в

единую

прекрасную картину.

-

Это самое лучшее, что сделало до сих

нор кольцо,- объявила Мейбл, лениво рассе­
кая воду рукой.

-

Я так и думал, что тебе понравится,­

ласково заметил Феб.- Еще один кружок- и
на остров!
На острове они сразу же очутились посре­
ди

тростника

и

тысячелистника,

иван-чая,

вербейника и белых сладко пахпущих цветов.

Остров оказался гораздо больше, чем выгля­
дел

с

берега.

По

краям

его

плотно

росли

деревья и кустарник. Возглавлявший процес­

сию Феб провел их сквозь ряды деревьев, и
вскоре совсем близко от них замерцал свет.
Еще

несколько

шагов- и

они

вышли

на

опушку леса к источнику света. Деревья, под
которыми они только что прошли, образовали
темное кольцо вокруг большой расчищенной
площадки- они, по выражению Кэт, столпи­
лись вокруг свет л ой поляны, словно зрители

на футбольном матче.

Сперва начиналось широкое ровное кольцо
травы,

затем

мраморные

ступени,

уводившие

в округлый бассейн, где не было кувшинок.

J1

лишь золотые и серебряные рыбки мелькали

в глубине, как искорки ртути и темного пла-

2&9

мени.

Вода,

мрамор

и

темно-зеленая

трава

сияли ясным, белым, лучистым светом, в семь

раз

более

яркая

сильным

луна.

В

и

тихой

светлым,
воде

чем

озера

и

самая
впрямь

отражалось семь лун. Легко было понять, что
эти луны были всего-навсего отражением: их
очертания

золотые

дробились

и

и расплывались,

серебряные

рыбки

когда

nроносились

сквозь них, хвостом и перьями разбрызгивая
воду.

Девочки подняли г лаза к небу, словно ожи­
дая

и

там

увидеть

по-прежнему

семь

светила

"'ун,- но

одна

лишь

нет,

там

привычная

их миру луна.

-

Там семь лун!-тревожно сказала Мейбл.

вытягивая палец (и как всегда забывая о

xopo-

Iiщx манерах).
- Конечно,- ласково ответил Феб.- В на­
шем

мире

все в

семь раз превосходит то, что

есть в вашем мире.

-

Но вы же один, вас же не семеро!

-

возразила Мейбл.

-

Зато я в семь раз существенней!- отве­

тил солнечный бог.- Понимаете, бывает ко­

личество,

а

бывает

качество.

Все

ясно,

не

правда ли?

-

Не совсем,- призналась Кэт.
Значит, я плохо объясняю,- махну л ру-

кой Феб.- Дамы уже ждут нас.
На дальней стороне озера собралась толпа­
такая белая, что в совокупности казалась про­

сто

белым

собралось

просветом
двадц~ть

мраморных

статуй.

среди

или

деревьев.

тридцать

Некоторые

270

из

Там

оживших
них

не-

жно окунали мраморные ноги в воду,

tr угивая
rшя

pac-

золотых и серебряных рыбок и наго­

рябь

на семь

отражений

луны. Другие

rt ле ли друг другу венки из роз, которые пахли
1·ак сильно, что девочки уже издали у ловили

их аромат. Несколько фигур, взявшись за ру­
ки,

кружились

ряд ом

на

в

хороводе,

мраморных

«к ошачью

колыбельку»

древнейших

игр),

а

двое

ступеньках

причем

(это

и

ведь

даже

сидели

играли

одна

веревочка

в

из
у

шх была из мрамора.
Радостные крики и общий смех приветст­
овали их.

-

Феб, ты как все г да опоздал!- закричал

кто-то. Другой добавил:- Одна из твоих ло­
шадок, верно, сбила подкову?- А еще один
голос, перебивая других, что-то выкрикну л о
лаврах.

-

Я привел гостей,- объявил Феб, и в ту

же минуту вся толпа собралась вокруг дево­
чек. Их пог лаживали по волосам, по щечкам и
наперебой осыпали самыми ласковыми про­
звищами.

-

Готовы ли у вас венки, Геба?- спроси­

ла самая высокая и важная среди дам.- Надо

сплести еще два!

Геба легкими шагами уже спускалась по
сту пенькам,

множество

и

на

ее

венков

окруr лых

из

роз.

руках

Для

висело

каждой

из

мраморных голов нашелся венок по размеру.

Теперь каждая статуя казалась еще в семь
раз прекраснее, чем

прежде- а ведь все они

были богами и . богинями. Дети припомнили,
как

мадемуазель

на

их

271

праздничном

обеде

говорила, что боги и богини всегда увенчивали
головы цветами, когда собирались пировать.
Своими руками Геба надела венок на гол о­

вы

Кэтлин

и

Мейбл,

а

Афродита

Урания,

прекраснейшая из богинь, чей голос был так
похож

на

особенно

голос

ее

мамы

любите,

в

те

минуты,

обняв

обеих

ко г да

вы

девочек,

промолвила:

-

Идем,

мы

должны

приготовить

пир.

Эрос, Психея, Геба, Ганимед - соберите фрук­
ты, молодежь!

дя,

А где же фрукты?- удивилась Кэт, ви­
как

четыре

стройные

фигуры,

от делив­

шись от толпы, направляются к ним.

-

Сейчас увидишь! -пообещал Эрос («Ка­

кой прелестный мальчик!»- успели шепнуть
друг другу Кэт и Мейбл).- Только поспевай
собирать.

-

Вот

так! -показала

Психея,

вытянув

руку и ухватившись за ветку ивы. Затем она
продемонстрировала свою добычу девочкам ­
в руке у нее лежал спелый большой гранат.

-

Я

поняла!- воскликнула

Мейбл.

Она

тоже косну лась ивы, и в руку ей упала мяг­
кая и сочная груша.

-

Вот

именно,- улыбнулась

Психея (ка­

кая она была душечка!).
Геба сняла с ольхи несколько серебряных
корзиночек,

и

все

собравшиеся

принялись

усердно собирать фрукты. Статуи постарше
снимали с ветвей дуба золотые кубки, круж­

ки и блюда, наполняя их всевозможными яст­
вами и напитками и красиво расставляя при­

боры на мраморных ступенях. Таков был пир

212

бессмертных- одни уселись на землю, дру­
гие вольготно разлег лись на траве и все вме­

сте приступили к трапезе. О, эта пища, лежав­
шая

на золотых тарелках, о, сладостное чу до

273

напитков, струившихся из золотых чаш в бе­
ломраморные уста! Ничеrо равного этому не
было и нет на земле, как нет плодов, подо­

бных плодам ииы, нет смеха, подобноrо смеху.
сиявшему на мраморных губах, и нет песен,

подобных песням, что раздавались в тиши той
волшебной ночи.

-

Ах!- воскликнула Кэтлин, и сок боль­

шой

груши

мраморные

(третьей
ступени,

по

счету)

словно

закапал

золотистые

на

сле­

зы.- Если бы и мальчики были сейчас с нами.

Что-то они сейчас делают?- вздохнула

-

Мейбл.

-

В

настоящий

момент,- произнес

мес, только что поднимавшийся
совершивший

щенный

на

огромный

волю

круг,

голубь,-

словно

они

Гер­

в воздух

и

отпу­

безутеши

бродят возле жилища динозавра. Они усколь­
зну ли

из дома через окно, ищут вас и, отчаи­

ваясь

вас

найти,

плачут- то

есть,

они

бы:

заплакали, если бы это nодобало мужчи:нам,
пусть даже очень юным.

Кэтлин проворно поднялась на ноги, отря­
хивая крошки амброзии с мраморных губ.

-

Большое

вам

всем.

спасибо,- вежливо

сказала она.- Вы были так добры к нам, и
нам было очень хорошо и весело с вами, но
теперь нам пора уходить .

-

Если

вы

торопитесь

из-за

братьев,­

ласково сказал Феб,- то проще всего устро­
ить

так,

чтобы

они

присоединились

к

вам.

Одолжите-ка мне на минутку ваше кольцо.

Кэт почти с опаской протянула ему коль­
цо. Он обмакну л его в одну из семи отражен214

аtых

лун

и снова

вернул Кэт.

Она крепко

сжала его.

·rы

Теперь.- подсказал ей солнечный бог,­
должна

пожелать

для.

них

того

же,

чего

11ожелала себе Мейбл. Повторяй за мной.

-

Я знаю,- перебила его Кэт.- Я хочу, что­

бы мальчики стали статуями из живого мрамора,

точно так же, как я и Мейбл- до рассвета,- а
11отом снова стали такими, какие они сейчас.

Эх, если бы ты еще не так торопилась!­

-

заметил Феб.- Ну да ладно, к молодым пле­
чам старую голову не приставишь. Надо было
пожелать, чтобы они оказались здесь, и еще...

Впрочем,

не

важно!

Гермес, старина, слетай

ту да и приведи их к нам, да объясни им по
дорог~ как обстоят дел&

Он снова обмакнул кольцо в отраженную
луну, и вновь кольцо вернулось к Кэт.

-

Теперь,

когда

я

сполосну л

его,

оно

оnять годится для новых чудес,- пояснил он.

Мы

-

не имеем привычки допрашивать

гостей,- произнесла царица Гера, обратив на
детей

взгляд огромных серых г лаз,- но все

же всем нам любопытно узнать про это кольцо.

-

Это то самое кольцо,- откликнулея Феб.
Об этом нам прежде всего и хотелось

узнать,- продолжала Гера.- Но хотелось бы
также спросить- если бы, конечно, расспросы
не

противоречили

как

это

кольцо

законам

попало

в

гостеприимства­
руки

рожденных

землей?

-

Это длинная история,- отмахнулея Феб.­

Время рассказов наступит после пира, а после
рассказов придет черед песни.

275

Похоже,
объяснить

что

Гермес

мальчикам,

сумел

обстоятельно

«как обстоят

дела»,­

ког да они появились над поляной, держась за

крылатые ноги бога и вместе с ним паря в
воздухе, они, похоже, не испытывали ни стра­

ха, ни смущения. Опустившись на землю, они
изящно

раскланялись

с

богинями

и

заняли

свое место на пиру так спокойн~ словно им
каждый вечер доводилось участвовать в бо­

жественной трапезе. Геба уже приготовила им
венки из роз, и Кэт лин, глядя на то, как они
уплетают за обе щеки здешние яства, порадо­
валась, что бессмертный грушевый сок, кос­
нувшийся ее губ, не смог заставить ее даже на
миг забыть о братьях.

-

А теперь,-объявила Гера, когда мальчи­

ки получили все, чего только могли пожелать (и
даже несколько больше, чем они в состоянии
были съесть),- мы все ждем рассказа.

-

Да!-подтвердила Мейбл, и Кэтлин то­

же сказала:- Пожалуйста, пожалуйста, рас­

скажите нам что-нибудь!
- Нет,- возразил внезапно Феб.- Сегод­
ня историю будут рассказывать наши гости.

-

Ой, нет!- ужасну л ась Кэт.
Может быть, мальчики окажутся храб-

рее,- предположил Зеве, снимая с головы тес­
новатый розовый венок и навостряя уши.

-

Нет, нет, я не смогу,- отказался Дже­

ральд.- Да я и не знаю никаких историй.

-

А

я

тем

более,- остался

верен

себе

Джимми.

мы

Они хотят услышать исторшо о том, как
нашли

кольцо,- заторопилась

276

Мейбл.-

Я расскажу вам, раз вы так хотите. Жила-была
девочка

по

имени

вытолкнув

из

себя

маленькая
спешно

11ачала рассказывать

Мейбл...-

По­

слова,

она

эти

сказку о заколдованном

:шмке, в сокращенном виде излагавшую все то,

•rто вы уже прочли на этих странiЩах. Мрамор­
ные боги елушали .ее, словно зачароваШiые­
столь же зачарованные, как и сам замок. Лун11ые

мгновения тихо утекали, растворялись, как

жемчужные капли в глубоком бассейне.

-

И тут,- резко подвела к концу Мейбл.­

Кэтлин загадала желание о мальчиках, и ми­

стер

Гермес

принес

их

сюда,

и

мы

снова

оказались вместе.

Едва Мейбл закончила свой рассказ, как на
нее градом посыпались взволнованные вопросы.

-

А теперь,- пронэпеела она, когда воп­

росов поубавилось,- мы бы хотели, чтобы вы
что-нибудь рассказали нам.

-

Что же вам рассказать?

Как вы оживаете и отку да вы знаете о

кольце- и вообще все, что вы знаете.

-

Все, что я знаю?- рассмеялся Феб (это

ему Мейбл адресовала свой вопрос), и губы
остальных богов изогну лись в веселой усмеш­
ке.- Вашей жизни, о дитя земли, не хватит,
чтобы вместить рассказ обо всем, что я знаю.

-

Тогда хотя бы о кольце и о том, как вы

оживаете,- попросил Джеральд.- Вы же ви­
дите, как нам хочется об этом узнать.

-

Расскажи им, Феб,- молвила прекрас­

нейшая Афродита.- Стыдно мучить детей.
И Феб, раскинувшись на шкурах барса,
которые Дионис добыл на ели, повел рассказ.

211

-

Все статуи могут оживать, когда взойдет

луна... Если, конечно, они захотят этого,- гово­
рил он.- Но те статуи, которые люди заточили

в уродливых городах, не хотят оживать. Стоит
ли утомлять свое зрение созерцанием уродства?

-

Совершенно верно,- вставил Д;ж.еральд,

ког да Феб на минутку умолк.

-

В прекрасных храмах, которые вы по­

строили,- продолжал солнечный бог,- ожи­
вают статуи ваших святых и ваших героев- .
они разгуливают по храму и уходят ночью в

леса и поля. Есть одна только ночь во всем
году, когда вы можете воочию повстречать их.

Сегодня вы видите нас, потому что раздобыли
кольцо

и,

став

мраморными,

вошли

в

наше

братство. Но в ту особую ночь каждый жи­
тель земли может увидеть нас.

-

А когда наступит эта ночь?-вежливо,

но быстро спросил Джеральд.

-

В

день

праздника

урожая,- ответил

Феб.-В эту ночь от луны исходит один луч
совершенного

света,

что

касается

ал та рей,

сnрятанных в самых главных храмах: один и з

этих храмов схоронен в Элладе, под струей
водопада,

который

обрушил

на него разгне­

ванный Зеве, другой- здесь, в вашей стране,
в этом великом саду.

-

Значит,- взволнованно подх ватил Дже­

ральд,- если в эту ночь мы придем к вашему

храму, мы увидим вас, даже не будучи стату­

ями- и без всякого кольца?

-

Вот именно,- подтверДил Феб.- Более

того, в эту ночь мы обязаны отвечать на все
вопросы, какие зададут нам смертные.

278

-

Но когда же наступит эта ночь?

Ага!- рассмеялся

Феб.- Так

вот

что

nом хотелось бы знать!
Царь богов, чья мраморная статуя была на
•·олову выше всех остальных, потяну лея, зев­

ну л, расправил свою пышную бороду и сказал
повеселевшим голосом:- Довольно рассказов,

Феб. Берись за лиру!

-

Кольцо,- шепотом

когда

солнечный

бог

напомнила

принялся

Мейбл,

настраивать

белые струны мраморной арфы, лежавшей у

его ног.- Вы обещали рассказать, отк у да вы
знаете про кольцо.

-

Подожди,- шепну л в ответ Аполлон.­

Сейчас я должен исполнить приказ Зевса, но
ты можешь еще раз спросить меня об этом.
прежде

чем

наступит

рассвет,

и

я

расскажу

тебе все, что знаю.

Мейбл откинуласьназад, прислонившись к
мягким коленям Деметры; Джеральд и Джим­
ми вытяну лись во всю длину, подперев подбо­
родки

руками

и

уставившись

на

солнечного

бога. Он взял в руки лиру, и едва он коснулся
струн,

как

дух

музыки

осенил

всех- дух

колдовской, покоряющий, заставляющий оста­
вить всякую мысль, кроме мысли о музыке, и
всякое желание, кроме желания внимать этим
звукам.

Феб

косну лея

пальцами

струн,

и

тихая

музыка потекла из-под его пальцев. Прекрас­
нейшие в мире сны слетели к ним на голуби­
ных крыльях, прекраснейшие мысли, которые

порой
теперь

вьются возле нас, не даваясь в руки,
просились

в

сердца

279

тех.

кто

слышал

эту музыку. И все, кто слушал ее, забыли о
времени

и о пространстве, о дурном настрое­

нии и непосл ушании, и весь мир обратился в
волшебное

яблоко,

которое

можно

сжать

в

ладони, стал прекрасен и добр.

И тут внезапно чары распались. Феб задел
порванную струну, воцарилась тишина, и вот

уже солнечный бог вскочил на ноги, воскли­

цая:

-

Рассвет, рассвет! Возвращайтесь на ва­

ши пьедесталы, о боги!
В одно мгновение все множество прекрас­
ных мраморных созданий поднялось на ноги
и

помчалось

сквозь

заросли

деревьев- толь­

ко ветки трещали, разлетаясь, ко г да они про­

бегали мимо. Через минуту дети услышали,
как мраморные статуи с плеском обрушились
в воду. Услышали они и булькающее дыхание
огромной твари и поняли, что динозавр тоже

возвращается домой с ночной прогул к и.
Только Гермес улучил минутку (он, крыла­
тый,

мог

добраться

домой быстрее тех, кто

пустился вплавь). Взлетев в воздух и кружась
над ними, он шепну л Мейбл:

-

Через две недели от сего дня, в храме

Странных Камней!

-

А секрет кольца?- крикнула ему Мейбл.
Кольцо- средоточие

ва,- ответил

всего

Гермес.- Повтори

колдовст-

этот

вопрос,

ко г да л у на взойдет на четырнадцатый день, и

ты узнаешь все!
С этими словами он взмахну л своим каду­
цеем и поднялся над землей, раздвигая воздух

мощными движением окрыленных стоп. Семь
отраженных в озере лун померкли, и тут же

280

аюлшrлся произительный ветер. Все отчетли­
nсю

надвигалея

лись,

серый

зачирикали

рассвет,

ранние

растревожи­

птицы,

и

мрамор

с~нолз с детей, сморщившись, словно брошен­
ш•я в огонь шкура. Поглядев друг на друга,
они видели уже не статуи, но людей из плоти

11 крови, какими они были всегда. Они стояли
110 колено в высокой жесткой траве. Мягкая
лужайка,

мраморные ступени, озеро с

семью

л у нами и золотыми рыбками- все исчезло. Тя­
желая роса легла на травы, и им стало холодно.

-

Надо было нам бежать вместе с ними,­

клацая

зубами,

выговорила

Мейбл.- Теперь,

ко г да мы перестали быть мраморными, я ра­

эучилась плавать. А ведь мы на острове!
Да,

они были

на острове- а плавать не

умели.

Они хорошо знали об этом. Такие вещи
знаешь о себе без всяких экспериментов. Вы
же, например, знаете, что не умеете летать.

Рассвет становился все ярче, а грядущий
день казался им все мрачнее.

-

Лодки тут, разумеется, нет?- оптими­

стично предположил Джимми.

-

На этой стороне озера нет,- ответила

Мейбл.- Конечно, на той стороне есть целый
домик

с

доплыть

-

лодками.

Если

ты

сможешь

туда

...

Ты же знаешь, что не смогу!- огрыз­

ну лея Джимми.

-

Никто ничего не хочет предложить?­

поинтересовался Джеральд. дрожа от холода.

-

Когда

начнут

обнаружится,

откачивать

воду

281

что
в

мы

реке

и

пропали,
во

всех

озерах,- бодро начал Джимми.- Люди навер­

няка решат, что мы где-то утонули. И когда
они придут к нашему озеру, чтобы спустить
и

его, мы как завопим- и за нами сразу же

приплывут.

-

Да

уж,

замечательная

идея!- злобно

буркну л Джеральд.

-

Не надо ссориться,- голос Мейбл про­

звучал так ясно и бодро, что все они изумлен­
но уставились на нее.

-

Кольцо,- напомнила она.- Мы должны

просто-напросто

пожелать,

чтобы

оно

пере­

несло нас домой. Феб вымыл его в озере, и
теперь оно снова может творить чудеса.

-

Нет

бы

проворчал

раньше

сказать,- добродушно

Джеральд.- Ладно,

пустяки.

Где

это кольцо?

-

Оно у тебя,- обернулась Мейбл к Кэт.
Да, оно бЬIЛо у меня,- запинаясь выго-

ворила Кэт,- но я дала его Психее. Ей хоте­
лось пщ:мотреть на него, и оно так и осталось

у нее на пальце!
Дети изо всех сил постарались не сердить­
ся на Кэт, и им это почти у далось.

-

Когда мы наконец выберемся с этого

острова,- начал Дж.еральд- наДо будет найти
статую Психеи и заполучить обратно кольцо!

-

Но я же не

знаю, г де стоит эта ста­

туя,- простонала Мейбл.- Здесь я ни разу ее
не видела. Может быть, она вообще в Элладе
( если бы я еще знала, что такое Эллада!) или
каком-нибудь другом месте.

OIDI
к

не знали, что сказать ей в утешение ­

чести

их,

они

просто

282

сумели

промол чать.

й свет дня уже заливал остров, небо к

ру отсвечивало розовым и бледно-лиловым.

1

Мальчики угрюмо засунули руки в карма­
шr; Мейбл и Кэт, как обычно, тесно прижа­
лись

друг

другу,

дрожа

от

прикосновения

льдистой мокрой травы.

Слабый вздох, подавленное всхлипывание

'1'

и дело прерывали тишину.

-

Ну вот что,- решительно сказал Дже-

льд.- Этого я не потерплю. Ясно вам? Нече­
а·о распускать сопли. Нет, это вовсе не свинст­



с

моей

стороны.

Я

же

о

вас

забочусь.

Пойдем, надо осмотреть остров. Может быть,
тут где-нибудь под кустами спрятана лодка.

-

Отк у да здесь взяться лодке?- всхлип­

нула Мейбл.

-

Кто-нибудь мог забЬIТЬ ее здесь,-отве­

тил Джеральд.

-

И

как

же

этот

«кто-нибудь»

уплыл

с острова?

-

В другой лодке, а как же еще?- с готов­

ностью пояснил Джеральд.- Пошли же наконец!
С тяжелым сердцем и с полной уверенно­
стью, что никакой лодки здесь нет и быть не
может, все четверо отправились обследовать

остров. Как часто они мечтали об островах и
таинственных

приключениях.

которые

ждут

их на покинутом всеми клочке земли! И вот
они попали на необитаемый остров. Действи­
тельность порой сильно отличается от снов­

причем

не

в

лучшую

сторону.

Хуже

всего

пришлось Мейбл. сбросившей на суше свои
башмаки

и

носочки.

Грубая

трава и

ветки больно царапали ее голые ноги.
283

сухие

Они продрались сквозь лес к кромке воды,

но оказалось, что идти по берегу невозможно,
поскольку

деревья

росли

слишком

близко

друг к другу, и их ветки переплелись. Узкая,
по росшая травой тропа петляла среди деревь­

ев, и они уныло побрели по ней. С каждой
минутой убывала возможность незамеченны­

ми

вернуться домой. А если

их отсутствие

заметят, если догадаются, что постели их всю
ночь

оставались

нетронутыми,

поднимется

сильный шум, и тогда. как сказал Джеральд,

прощай, свободная жизнь!

-

Конечно, выбраться отсюда нетру дно,­

бормотал Джеральд.- Мы можем высмотреть
с берега садовника или лесничего и позвать
его на помощь. Но тогда все откроется- и с
привольем нашим б удет покончено.

Все угрюмо со г ласились.

-

Вперед- и веселее!- воскликну л Дже­

ральд,

в

котором

полководца.- Мы

ожил

дух

прирожденного

выберемся

из

этой

зава­

рушки- выбрались же мы из всех остальных.

Вперед, солнце светит! Скоро вам снова будет
тепло и весел~ верно?

-

Ага! -горестно отвечали они.

Солнце

поднялось у

сквозь

большую

поток

света

Желтый,
прорвался

них над

расселину

устремился

почти

в

прямо

горизонтально

между

мощных

головой,

горе
к

острову.

идущий

стволов

и

сильный

и

луч

у дарил

детям в глаза. Это явление (а также то, что
Джеральд плохо смотрел себе под ноги, как
утверждал потом Джимми} и стало причиной
неожиданной

неприятности,

284

которая

про-

аt :юшла

с

возглавлявшим

маленькую

печаль­

ttую процессию Джеральдом. Он споткнулся,
у хватился
11н

за

ногах и

дерево,

с воплем

но

не

смог

у держаться

провалился куда-то под

't(•млю. Шедшая за ним след в след Мейбл
тоже едва у держалась

на ногах, когда прямо

нсред ней разверзся подземный ход с отвесно
у ходящими вниз ступенями, давно поросшими
мхом.

-

Ой,

Джеральд!-окликнула

она

при­

рожденного предводителя.- Ты не ушибся?

-

Ничуть,- сердито отвечал из темноты

Джеральд, который на самом деле ушибся, и
достаточно сильно.- Тут ступеньки, а потом
какой-то проход.

-

Как всегда!- заметил Джимми.
Я знаю, что здесь есть подземный кори-

дор,- заявила Мейбл.- Он идет под озером

прямо в Храм Флоры. О нем даже садовники
знают, но они боятся спускаться ту да, потому
что там, как говорят, водятся змеи.

-

Значит, этим путем мы и выберемся. Ты

могла бы и раньше об этом подумать,- донес­
ся голос Джеральда.

-

Я не хотела об этом думать,- возразила

Мейбл.- Этот проход идет туда, где Голова­
стик нашел свою замечательную гостиницу .

-

Я

не

пойду,- решительно

отказалась

Кэт.- Сразу же предупреждаю, что в темноту
я не пойду!

-

Очень

хорошо,

крошка,- ответил

ей

Джеральд строго, и в то же мгновение его
голова

внезапно

вынырнула

из

отверстия

в

земле.- Никто и не просит тебя спускаться в
285

темноту. Мы оставим тебя здесь- придется
тебе подождать. пока мы вернемся на лодке и

спасем тебя! Джимми. фонарь!- и он протя­
нул руку.

Джимми вШiул из-за пазухи (где герои всех

сказок. начиная с Аламина. хранят свои вол­
шебные светильники) велосшtедный фонарь.

-

Мы прихватили его, чтобы не свернуть

себе шею, наткнувшись под кустом рододенд­

рона на длиннющую Мейбл,- объяснил он.

-

А теnерь._- сурово nроизнес Джеральд,

зажигая

спичку

и

от~ерывая

толстое

круглое

стекло фонаря.- не знаю, что собираетесь де­
лать вы, но лично я сейчас спущусь по этим
ступенькам и отправлюсь по коридору. Даже
если

мы

и найдем

знаменитую «rостиницу»

Головастика, я не вижу в этом большой беды.

-

А

что

толку?- слабо

сопротивлялся

Дж.и.мми.- Ты

ведь все равно не сможешь
отворить дверь Храма Флоры, даже если до
нее доберешься.

ным

Посмотрим!- возразил Джеральд звуч­
командирским голосом.- С внутренней

стороны двери, быть может, найдется секрет­
ная пружина. В прошлый раз у нас не было с

собой фонаря. чтобы хорошенько оглядеться.

-

Если я

чего-нибудь и боюсь, так это

подземелий,- заявила Мейбл.

Ты-то ведь не трусиха!-польстил ей
Джеральд, будучи не только воином, но и

-

дипломатом.- Ты-то ведь у нас умница. прав­

да. Мейбл? Мне ли этого не знать! Возьми,
пожалуйста. Джимми за руку, а я буду де­
ржать за руку Кэт. Пошли!

286

-

Я

не

руку,- не

хочу,

чтобы

растерялся

меня

держали

Джимми.- Я

за

вам

не

младенец.

-

Но Кэтти ведь хочет, чтобы ее держали

:ш руку? Бедняжка Кэт! Добрый братик Джер­
ри б у дет держать свою маленькую сестричку

Кэт за руку!
Но тут и притупилось отточенное острие

сарказма- ибо, когда Джеральд в насмешку
протяну л сестре руку, она с благодарностью
ухватилась за нее. Она была слишком несча­
стна и

растеряна,

чтобы распознать его на­

строение, как ей это обычно удавал ось. «Спа­
сибо,

Джерри,

милый,- пролепетала

она,­

ты и в самом деле очень хороший, и я изо
всех сил постараJОСь не пугаться». Пожалуй,
не меньше чем на минуту Джерри хватило

стыда от мысли, что на самом деле он был «Не
очень хорошим».

Так или иначе, но, повернувшись спиной к
золотьюм

лись

по

лучам

восхода,

каменным

все

четверо

ступенькам

в

спусти­

подземелье,

представлявшее из себя сухопутный тоннель

под водой . Тьма вокруг них постепенно сгу­
щалась и показалась особенно беспросветной
в тот миг, когда вместо блистательного рас­
света путь им осветил почти бессильный свет
фонарика.
подземного

Ступеньки
коридора,

привели
где

им

их

в

начало

пришлось

раз­

гребать засохшие листья- наследие не одной
осени . Затем коридор резко поверну л, и снова
показались

ступени -вниз,

дальше

коридор

прямой.

Снизу,

был

вниз,

совершенно

сверху
287

и

вниз,- а

nустой

по бокам он

и

был

выложен

плитами

мрамора,

на

редкость

чис ­

того и даже как б у д то светящегося. Джеральд
сжимал руку Кэт, чувствуя, против ожидания,
одну только нежность к сестренке и ни капли
досады.

А Кэтлин, в свою очередь, удивлялась тому,

что она почти- ну почти совсем не боится!
Огонь пузатого фонаря отбрасывал на мра­
морный пол теплый круг желтоватого, смут­
ного света, и все четверо в молчании следова­

ли за этим пятном. Внезапно в полной тишине
пламя

фонарика резко

поднимается

огонек

поднялось вверх,

свечи,

если

вынести

как
его

на у лицу, скажем, для того, чтобы поджечь
хлопушку, или взорвать начиненный порохом

вагончик, или с какой-либо иной благовидной

целью. С изумлением, любопытством и даже
трепетом, но без всякого страха все четверо

озирались по сторонам. Они стояли в огром­
ном каменном зале, свод которого опирался н а

два

ряда

этого

круглых

зала

ласковым,

который

был

колонн.

наполнен

словно

Каждый

светом- нежным,

льнущим

заполняет

твое

уголок

к

тебе

существо

светом,

подобно

тому, как морская вода наполняет самые глу­

бокие, самые тайные подводные пещеры.

-

Какая красота! -прошептала Кэт ли н, и

ее учащенное дыхание косну лось уха Дже­
ральда.

Мейбл

ухватила

Джимми

за

руку,

бормоча:- Я буду держать тебя за руку- я
должна держаться за что-нибудь глупое, ина­

че я не поверю, что все это правда!

Зал,

посреди

которого

они

стояли,

был

самым прекрасным местом на земле- во вся-

288

ком

ел у чае,

ничего

более

красивого

они

в

жизни не видывали! Я не стану описывать его,
ибо каждый из детей видел его по-своему, а

вы бы не поняли меня, даже если бы я по
отдельности

рассказала

вам

о

впечатлениях

всех четверых. Достаточно сказать, что весь
зал

опоясывали арки- так

вот, эти арки

по­

казались Кэтлин мавританскими, Мейбл уви­
дела в .них стиль Тюдор, Джеральд счел их
норманскими, а Джимми они напомнили готи­
ческие своды старой церкви, что была распо­
ложена неподалеку от их дома. (А если вы
совершенно не разбираетесь в архитектуре и
арках,

спросите

своего

коллекционирует

дядюшку,

древности,

и

он

который
наверняка

сумеет все объяснить). Сквозь эти арки можно

было увидеть многое- о, очень многое! Под
одной аркой открывался выход в сад, порос­

ший маслинами, и там, держась за руки, сто­
яли двое влюбленных под огромной итальян­
ской луной; за другой аркой бушевало море,

швыряя

во

все

стороны

корабль- хрупкую

добычу волн. А за третьей они увидели коро­
ля,

восседавшего на троне, а вокруг него всю

придворную свиту. А за четвертой аркой... За
четвертой аркой и вправду видпелась отлич­
ная

гостиница,

на

достопочтенный

крыльце

Головастик

которой

-

стоял

похоже,

он

только-только вышел погреться на солнышке.

Еще они видели мать, склонившуюся над де­
ревянной

колыбелью,

художника,

созерцаю­

щего картину, которую только что довершила
его еще не просохшая кисть, полководца, вер­

нувшего своим знаменам победу и теперь уми10

Э. Несбит

289

рающего на поле битвы, и все это были не
картинки,

но

самая

подлинная

жизнь- по­

длинная и, со всей очевидностью, бессмертная.
Было там и множество других картин, ко­
торые

представали

перед

зрителями

в

рамах

сводчатых арок, и все они являли собой те
минуты,

когда

жизнь

наполняется

пламенем

или тихим светом- минуты, которые без ус­

тали ищет душа человека и которые судьба

непременно подарит ему. Потому и отличная
гостиница была среди этих картин- ведь на
свете есть немало людей, которым не нужно

от

жизни

ничего

сверх

«вполне

приличной

ГОСТИНИЦЫ».

-

Как я рада, что мы пришли сюда, как я

рада! -бормотала Кэт, крепко держа брата за
руку.

Они медленно шли по зал у. Джимми, де­
ржавший в руке фонарик, совсем забыл про
него- его желтый огонек казался просто не­

лепым в лучах этого мощного, блистательного
света.

Они
конца

дошли
зала,

почти

когда

до

поняли,

противоположного
откуда

идет

этот

свет. Он рождался и исходил во все стороны
из

одного

строго

определенного

места,

и

в

этом месте стояла та статуя, которую Мейбл
«понятия не имела где искать)),- статуя Пси­

хеи. Медленно, изумленно и радостно прибли­
жались они к ней, а подойдя совсем близко,
увидели

на ее

высоко поднятой светящейся

руке темный обруч кольца.
Джеральд

выпустил

ногу на приступку

руку

Кэт,

поставил

и оперся коленом на пье-

290

лестал

статуи.

Темная

фигура

человека

на

м и г прильну л а к белоснежному мрамору, осе­
llенному почти прозрачными крыльями.

-

Я

надеюсь, вы

ничего не

имеете

про-

1'ИВ,- шепну л он, тихонько снимая с ее паль­

ца

кольцо.

Только

Спрыгнув

не

здесь!

на

Сам

пол,

не

он

знаю

сказал:­

почему,

но

только не здесь!
Дети
ной

гуськом прошли мимо беломрамор­

Психеи,

и

вскоре

свет

фонарика

ожил

вновь, высветив перед державшим его Дже­
ральдом длинный темный проход, уводивший
из

зала,

имени

которого

они

тог да

еще

не

знали.

Ко г да
увел

их

очередной
из

этого

поворот

зала

славы

окончательно
и

тьма

вновь

сгустилась вокруг крохотного огонька их фо­

нарика, Кэтлин попросила:

-

Дай

мне

кольцо.

Я

точно

знаю,

что

сейчас надо сказать!
Джеральд

от дал

ей

кольцо,

хотя

у

него

были некоторые сомнения.

-

Я

хочу,- медленно

начала

Кэт лин,­

чтобы никто не узнал, что ночью нас не было
дома и чтобы мы сию же минуту оказались
каждый в своей кровати, совсем раздетые, в

ночных рубашках- и чтобы мы крепко спали!
И,
как

l!e
их

успели они понять, что произошло,
сомкнувшихся

век

косну лея

свет­

простой, обычный, старый добрый свет земно­

го дня. Свет не раннего утра, но того утрен­
него

часа,

когда

Лиз

обычно приходила их

будить. Потягиваясь, они сели каждый в своей
кровати. Кэтлин сумела наконец сформу лироJO•

291

вать вполне разумное желание. Одно только
плохо- она пожелала, чтобы каждый оказал­
ся в своей собственной постели, но ведь по­

стель Мейбл была, разумеется, в Ядлинг- Тау­
эрсе,

и

потому

тетя Мейбл и

по сей день

ломает себе голову (увенчанную пучком под­
крашенных волос) над тем, каким это образом
Мейбл, оставшаяся переночевать у девочки из
города, с которой она так подружилась, в то

утро оказалась в своей постели- и это после
того, как в одиннадцать часов вечера тетя, по

обязанности домоправительницы, своими ру­

ками заперла входную дверь! Пусть она и не
самая

умная

женщина

на

свете,

но

все

же

вовсе не так глупа, чтобы поверить в какую­
либо

из

одиннадцати

которые

немыслимых

истощившаяся

предложила

ей

в

фантазия

промежуток

историй,

Мейбл

времени

от

завтрака до обеда. До этих одиннадцати объ­

яснений Мейбл попыталась изложить ей еще
одно (так что всего вышло двенадцать), кото­
рое и было правдой,- но, само собой разуме­
ется, тетя была слишком взрослой, чтобы по­

верить в такое!

Глава одиннадцатая
Вновь

наступил

день,

когда

посетителей

пускали в Ядлинг-Корт. Было решено, что это
самый

подходящий

Мейбл,

и,

как

шаться

с

толпой»;

ел учай

предложил
ходить

пойти

навестить

Джеральд,
и

«сме­

перебирать

в

памяти все то, что знали только они и никто

292

л ругой - волшебный

"J'

не

панели,

замок

колдовское

и

скользящие

кольцо

и

в

оживаю­

щ ие статуи. Может быть, самое приятное в
1

лшебных событиях- это мысль о том, что

другие

люди

не

только

не

знают,

что

на

мом деле произошло, но и не поверят в это,

ели даже и узнают.

На белой дорожке, ведущей к воротам зама,

темнело

скопление

повозок,

колясок

и

тележек. Три или четыре автомобиля пыхте­
ли внетерпеливом
нел ись

ожидании, там и сям вид­

велосипеды,

пристроившиеся

у

тол­

стой кирпичной стены. Люди, доставленные к
зам ку тележками и повозками, на велосипеде

и на автомобиле, а также явившиеся сюда на
своих

двоих,

осматрив али
день

разбрелись
те

покои

по

замка,

парку

или

которые

в

же
этот

открывались для визитеров.

В тот день посетителей собралось болыuе
обыкновенного,

поскольку

пронесся

ел ух

о

том, что лорд Ядлинг верну лея домой и что
сегодня с мебели снимут чехлы, дабы богатый
американец, который хочет арендовать замок,

мог увидет ь Ядлинг- Тауэрс во всей его красе
и славе.

Замок и вправду был великолепен. Расши­
тый шелк, позолоченная кожа и ковровое по­
крытие

кресел,

скрывавшиеся

до

сих

пор

под

чехлами коричневого голландского холста, вер­

нули комнатам обжитой вид. На столах и окнах
nоявились

Тетушка

плющ и

М ейбл

nридав ать

расставлять

дому

розы в больших горшках.

гордилась
уют

цветы

по

и

по

дому.

293

своим
всем

умением
правилам

Нужно

сказать,

что

эти

nравила

она

nочерnнула

в

журнале

«Домоводство» («Как оборудовать дом по высше­

му разряду всего за девять nенни в неделю»}.
Огромные

хрустальные

люстры,

освобо­

дившись от укрывавшей их мешковины, заси­

яли nурпуром и седым серебром. С нарядных
кроватей сняли коричневый холст, и красные
канаты,

долженствующие

оградить

внутрен­

ние nокои от вторжения nублики, в этот день
отсутствовали.

к

Можно подумать, мы забежали в гости

родственникам,- шеnнула

дочь

зеленщика

из Солсбери своей подруге-белошвейке.

-

Если янки не куnит это местечко, то,

может,

нам

стоит

здесь

окрутят?- ухмыльну лея

осесть,

ко г да

nодмастерье

нас

nорт­

ного, заглядывая в г лазки своей любезной, и

та отвечала: - Ой, Реджи, ты такой забавник!
Весь этот день в сумрачной зале и простор­
ных гостиных, изящных буду арах и роскош­
нейшей картинной галерее толпился народ в
нарядных одеждах, пряличествующих выход­

ному дню. Там и сям мелькали розовые коф­
точки

и

костюмы

светлых,

сердечных

тонов,

шляnки, увенчанные цветами, и nлаточки, ко­

торые уж и вовсе невозможно оnисать. Только
в сnальне толnа чуть nримолкла-в сnокой­

ной,

горделивой

умирали

герои,

сnальне,

где

где

рождались

царственные

и

гости отды­

хали летними ночами много веков тому назад

и г де ради них возле камина ставили большой

кувшин с ветками бузины, отгонявшими ли­

хорадку и дурные сны. Терраса, на которой в
былые времена дамы в nлоеных воротничках

294

л•·•шали сладостным ветерком, долетавшим из
рuсположенного

на

южных

границах

владе­

trий леса, и где медленно прогуливались кра­
савицы,

искусно

1юрядок

с

приводившие

помощью

пудры

шие парчовые платья,

и

свои

румян

лица
и

в

носив­

плавно покачивающие­

ся на обруче кринолина, теперь была напол­
нена стуком крепких коричневых башмаков и
высоких каблучков, по дешевке купленных на

последней
вался

распродаже.

Теперь

произительный смех и

голоса,

но

так

и

не

здесь

разда­

возбужденные

прозвучало

ни

одного

слова, которое порадовало бы наших четырех

друзей. Эти голоса нарушили тишину закол­
дованного замка и спугну ли волшебство таин­
ственного сада.

-

Не

так

уж

это

забавно,- вздохну л

Джеральд, забираясь в каменную беседку в
углу террасы. Кричащие платья и не менее
кричащие

голоса

,

ним.- Просто

вновь

противно,

приближались

что

все

эти

к

люди

эабрались в наш сад.

-

Я говорила об этом утром с тем симпа­

тичным бейлифом,- начала Мейбл, усажива­
ясь на прохладном каменном полу.- Он ска­
зал, что пускать сюда людей раз в неделю­

не такое уж и большое дело. Еще он сказал,
что лорд Ядлинг должен был бы пускать их
сюда каждый день и что он так и делал бы,
если бы жил здесь.

-

Много

он

понимает!

-

рассердился

Джимми.-Что он еще сказал?

Много чего,- ответила Мейбл.- Как он
мне нравится! Я рассказала ему...

-

295

-

Ты рассказала?!
Да!

Я

рассказала

ему

много

чего

о

наших приключениях. Этот бедняга бейлиф­
самый лучший ел ушате ль, какой только мо­

жет быть на свете!

-

Нас с тобой запрут, как «самых лучших

сумасшедших», если ты, детка, будешь и даль­

ше распускать свой язык!
- Ничего
подобного!

-

возразила

Мейбл.- Я рассказывала это... Ну, ты знаешь
как -все чистая правда, но никто ничему не

верит. Когда я кончила, он сказал, что у меня
настоящий талант, вроде как у писателей, а я

за это обещала ему, что упомяну его имя в
начале первой же книги, которую я напишу,
когда вырасту.

-

А разве ты знаешь его имя?-удиви­

лась Кэт лин.- Давайте наколдуем что-нибудь

с нашим кольцом!

-

Нельзя!- остановил ее Джеральд.- Я за­

был сказать, но когда мы уходили из дому, я
верну лея

за носовым платком и встретил ма­

демуазель. Так вот, она сказала, что зайдет за
нами и мы все вместе вернемся домой.

-

А ты что сказал?
Я сказал ей,- произнес Джеральд, взве-

шивая каждое слово,- что это очень любезно

с ее

стороны. И это,

между прочим, чистая

правда. Оттого, что нам это не по душе, ее
предложение зайти за нами вовсе не переста­
ет быть любезным.

-

Любезное-то оно любезное, да только

уж очень досадное!

-

пожаловалась Мейбл.­

Теперь нам придется торчать тут и поджи-

296

лnть ее, а я обещала нашему бейлифу встре­
титься

с

ним.

Он

обещал

принести

целую

корзинку еды и собирался устроить для всех
нас

пикник.

-

А где?

Возле динно-завра. Он обещал расска-

зать мне все об искомых... нет, об ископае­

мых...

В

общем,

о тех,

что жили

до

Ноева

ковчега. Он говорит, что их была целая тыся­
ча самых

вры.

разных -не только одни динно-за­

Он

говорит,

что расскажет мне

это

в

обмен на мои симпатичные выдумки. Да. он
именно так и сказал- «симпатичные выдумкИ>>.

А ко гда вы встречаетесь?

-

Когда закроют ворота. В пять.
Мы

бы

могли

прихватить

с

собой

и

мадемуазель,- предложил Джеральд.

Она слишком гордая и не станет пить

чай

с

каким-то

страшно

там

серьезно

бейлифом.

относятся

к

Взрослые

таким

пустя­

кам,- напомнила Кэт л ин.

-

Вот что я вам скажу!- произнес Дже­

ральд, уютно

устраиваясь на

каменной ска­

мейке.- Вы все отправитесь на встречу с бей­

лифом.

Пикник

так

пикник.

А

я

останусь

здесь и подожду мадемуазель.

Мейбл
поступил
настоящий

радостно
как

объявила, что Джеральд

настоящий

мужчина

мужчина.

застенчиво

на

что

возразил: ­

Вот чушь- то!
Джимми заметил, что Джеральд обожает
подлизываться к

-

взрослым.

МалыiiШ ничего не понимают в диплома­

тии,- хладнокровно

осадил

297

его

Джеральд.-

Льстить

просто

глупо.

Но

вежливым

быть

надо, и это· даже важнее, чем быть красавчи­
ком и

ший

...
Больно ты умный!- окрысился Джимми.
И

потом,- спокойно

брат,-взрослые

ведь

продолжал
могут

стар-

когда-ни­

будь и пригодиться. С другой стороны,
нравится,

ливо.

когда

Надо

же

с

ними

иногда

им

разговариваешь

веж­

доставлять

хоть

им

каnельку у довольствия. Ты только подумай о

том, как ужасно быть старым!

-

Надеюсь,

я

никогда

не

буду

старой

девой!- встревожилась Кэтлин.

-

А я так ни за что ей не стану!- взяла

судьбу в свои руки Мейбл.- Уж лучше выйду
замуж за какого-нибудь бродягу.

-

А что, это не так плохо,- размечталась

Кэт.- Выйти

замуж

за

Цыганского

Короля,

кочевать с целым табором цыган, предсказы­
вать

всем

счастье

и

продавать

метлы

с

кор­

зинками!

-

Или

нет,- вдохновенно

продолжала

Мейбл.- Я бы лучше вышла замуж за разбой­
ника и жила бы с ним в горной пещере. Я бы
ласково обращалась с его пленниками и помо­
гала им убежать, когда он отвернется, и ...

-

Да уж, много пользы было бы от тебя

такому мужу!- засмеялся Джеральд.

-

Да,- подхватила Кэтлин,- а еще я бы

вышла замуж за моряка. Представляешь- ты
ждешь, пока он вернется с моря, и выставля­

ешь фонарь в окне, чтобы в бурную ночь его
свет

привел

корабль

в

гавань,

а

потом

он

утонет в море, и ты станешь ужас как печаль-

298

tt•l н будешь каждый день возлагать цветы на
c't'O поросшую маргаритками могилу!

-

Да-да,- поспешила

вставить

свое

Мявился этот nризрак. Навер­
ное, он думал, что ... Нет, бесnолезно, я nросто
не

имею

деле,

nонятия,

а nотому

мы

о

чем

с

вами

он

думал

на

ник о г да не

самом
узнаем

об этом.

Нет у меня никакого ключика и к мыслям
мадемуазель.

Мне

известно

только, что она

была очень счастлива- но об этом легко до­
гадался

г лаза.

бы

каждый,

Пожалуй,

как

кто

раз

загляну л

сейчас

бы

ей

можно

в

на

минутку nрерваться, чтобы nояснить: ее оnе­
кун, отnравив мадемуазель в монастырь, с тем

чтобы нищий лорд не мог овладеть ее состоя­
нием,

решил

окончательно

обезоnасить

это

состояние, удрав с ним в Южную Америку .
Поэтому, «оставшись без средств к существо­
ванию», мадемуазель вынуждена была искать

работу. Она стала гувернанткой и, когда nре­
доставилась такая возможность, выбрала себе

место возле Ядлинг-Тауэрса. Она хотела еще
раз nовстречаться с лордом Ядлингом, хотя и
решила, что он разлюбил ее и nокину л навсег-

325

да.

И вот теперь они

встретились. Наверное,

она думала именно об этом, когда они шли по

его дому, и ее рука покоилась в его руке. Но
окончательно

поручиться

за

это

я

не

могу.

А вот мысли Джимми открыты мне, словно

старая,

много

раз

перечитанная

книга.

Он

думал кратко и решительно: «Теперь-то уж он
точно поверит!». Как ни странно, для Джимми
важнее всего на свете было наконец-то дока­

зать лорду свою правоту. Он жалел только,
что Джеральда и Кэтлин не будет рядом с
ним

в

миг

его

торжества,

но

Джеральд

и

Кэтлин помогали тетушке Мейбл вновь упа­
ковывать мебе~ь в чехлы и потому не прини­
мали

участия

в

описываемых

событиях.

пожалуй, лучше пока от л ожить их приход

потому
«Вот!»,

что
и

ко г да

Мейбл

остальные,

гордо

наступая

ворвались

в

панелями,

последовала

комнату,

И,

-

произнесла:

ей

на

отделанную
какая-то

пятки,

резными

непонятная

заминка- и ничего не произошло!

-

Здесь г де-то была потайная пружина,­

бормотала Мейбл, ощупывая стены внезапно
вспотевшими руками.

-

Где же?- поинтересовался лорд Ядлинг.
Здесь!- сорвавшимел голосом прошеп-

тала Мейбл.- Но я не могу ее найти.
Она

и

впрямь

не

могла найти

пружину.

Другую пружину -ту, что открывала нечто
вроде

шкафчика

под

окном -она

нашла

с

легкостью, но кого это могло заинтересовать?

Все хотели увидеть драгоценности, а двое из
присутствовавших точно знали, что драгоцен­

ности должны быть где-то рядом. Но та пру326

жина,
н вляя

которая
жадным

раздвигала
очам

дубовые

драгоценности,

nанели,
которых,

пожалуй, хватило бы на то, чтобы выкупить
из плена короля,- эта главная nружина куда­

то подевалась. Ее просто не было там, где она

должна была быть. Сомневаться не приходи­
лось- они обследовали всю стену, дюйм за
дюймом. Пылкие уверения Мейбл и Джимми
замерли, наткнувшись на враждебное молча­

ние. Уши у детей горели, они nрятали глаза,
боясь

повстречаться взглядом со взрослыми.

Как нечестно, nрямо-таки неспортявно обош­

лась с ними эта nружина!

-

Вот

так!- сурово

nроизнес

лорд

Яд­

линг.- А теперь, когда мы покончили с вашей
шуткой- если

кой,- мы

это

можем

у

вас

уйти?

С

называется

меня

шут­

достаточно.

Верните мне кольцо- я полагаю, оно принад­
лежит

мне,

ибо,

по

вашим

же

словам,

вы

нашли его где-то в замке. И чтобы я больше
от вас ни одного слова не слышал о колдовст­

ве, кольцах и nрочей чепухе!

-

Кольцо у Джеральда,- жалобно nротя­

нула Мейбл.

-

Приведите его сюда,- nотребовал лорд

Ядлинг.- Отnравляйтесь- оба!
Они

nонуро

у далились,

воспользовавшись
мадемуазель,

как

их

а

лорд

отсутствием,

мало

значат

для

Ядлинг,
объяснил
него

эти

драгоценности по сравнению с гораздо более
серьезными

вещами.

Вскоре четверо ребят nрис.оединились к ним.

-

Нам обоим надоела эта история с коль­

цом,- оберну лея к ним лорд Ядлинг.- Верни-

327

те его мне, и больше мы об этом говорить не
будем.

-

Я...

я

не

могу

Джеральд.- Так

его

бывает...

снять,- извинился

Это

кольцо

часто

ведет себя по-свински.

-

Я с ним справлюсь,- заявил лорд Яд­

линг,

но

и

ему

не

у далось

совладать

с

коль­

цом.- Попробуем мыло!- решил он, но четве­
ро из пяти слушателей, внимавших его распо­
ряжениям, прекрасно

знали,

что мыло тут не

поможет.

-

Они

не

верят

в

драгоценности,- вне­

запно разнюнилась Мейбл.- А я не могу най­
ти

пружину.

Я

уже

все

тут

ощупала .

Мы

вместе искали. Она была вот эдесь, и ...
Произнося эти слова, она машинально при­
трону лось рукой к стене, и в ту самую мину­
ту,

ко г да

голос

ее

за г л ушили

слезы,

резные

паиели раздвину лись, и полки, устланные си­

ним бархатом и нагруженные драгоценностя­

ми, открылись потрясенному взору лорда Яд­

лин:Га и его будущей жены.
О Боже!- воскликну л лорд Ядлинг.

-

О

Боже!

-

по-французски

повторила

мадемуазель .

Но почему именно сейчас?!- выдохну­

-

ла Мейбл.- Почему именно сейчас?!

Это колдовство,- авторитетно пояснил

-

Джеральд.- На самом деле, никакой пружи­
ны там нет, и она не работает, ко гда кольца

нет

в

этой

комнате.

Ты

же

помнишь,

Феб

говорил, что в кольце- средоточие всех чар.

-

Давай задвинем панель, уберем кольцо

и посмотрим, что получится.

328

Они

тут

же

провели

эксперимент.

Дже­

ральд оказался прав («Как всегда!))- заметил
позднее он). Когда он вместе с кольцом выхо­
дил из комнаты, исчезала и потайная пружи­

на,

когда

же

он

возвращался,

пружина



великой радости Мейбл) вновь оказывалась на
своем

-

месте.

Вот видите! -сказала Мейбл лорду Яд­

лингу.

-

Я

вижу,

чрезвычайно

пружива

устроена

хитроумно,- отвечал

что

эта

несгибае­

мый лорд.- Я согласен, что вам было не так­

то легко ее найти. И если все эти драгоценно­
сти настоящие

...

Разумеется, они настоящие! -негодую­

-

щее фыркнула Мейбл.

-

В любом случае, я чрезвычайно благода­

рен всем вам,- продолжал лорд.- Похоже, за
окном прояснилось. После обеда я отправлю
вас всех домой. А сейчас я все-таки хотел бы
пол учить это кольцо, если
ете

вы ничего не име­

против.

Пол часа

палец

Дж еральда

обрабатывали

мылом и теплой водой- он покраснел и даже
слегка

опух,

но

толку

от

этого

не

было.

Наконец, лорд Ядлинг в сердцах буркну л ка­
кое-то

уж

вовсе

несправедливое

словцо,

а

Джеральд, не на шутку разозлившись, крикну л:

-

Да я сам бы хотел, чтобы это проклятое

кольцо слезло с моего пальца! -И, само собой,
в ту

же

секунду

оно «как

по

маслу)) съехало

с пострадавшего пальца.

Благодарю

вас,- промолвил

л ин г.

329

лорд

Яд-

-

Ну вот, теперь он думает, что я все это

устроил

нарочно,- пожаловался

Джеральд,

ко г да, вернувшись домой, они обсуждали все
происшествия дня, уплетая консервированны е

ананасы

(одна

банка

на

всех)

и

распивая

лимонад (по бутылке на каждого).- Никогда
не знаешь, чего ждать от взрослых. Он не так
уж спешил закладывать коляску, когда маде­

муазель решила вернуться вместе с нами. Но
мне

он

нравился

бей лифом.
вести

себя

придется

-

Судя
так,

больше,

по

всему,

что

нам

пока

он
это

был

прост о

теперь будет
не

слишком

по душе.

Он

сам не знает, что с ним происхо­

дит,- откинувшись назад, промэнеела Кэт.­
Это колдовство действует- ты же сам гово­

рил,

что

это

вроде

кори. Сам

вспомни,

как

злилась Мейбл, ко г да стала невидимкой.

-

Да уж!- подтвердил Джимми.
С одной стороны, это так,- постарался

быть объективным Джеральд,- но, с другой

стороны,

он

влюблен,

а

влюбленные

все г да

сильно г л упеют. Мне один приятель в школе
рассказывал, что его сестра совершенно свих­

нулась после помолвки - а до того она была
вполне свойским парнем.

За чаем и ужином председательствовала
сияющая

мадемуазель -прекрасная,

словно

девушка на рождественской открытке, про­
казливая,

кошечка.

как

Вы

мартышка,

бы

тоже

и

мог ли

ласковая,

быть

как

такими

хорошими и ласковыми, если бы только за­

хотели.
были

Настало

улыбки,

время

шутки,
330

завтрака
прелесть

-

и

и

обаяние.

снова

Затем пришел

лорд Ядлинг.

Влюбленные

устроились в гостиной, ребята же из дели­
катности

ко г да

ушли

через

поднимаясь

в

классную

некоторое
по

комнату,

время

лестнице

в

но

Джеральд,

свою

комнату

(ему попадобился карандаш), спугну л Лиз,
чье

ухо прямо-таки

скважине,
ся

у

он

приросло к замочной

решил

ненадолго

задержать­

двери.

Джеральд

уселся

на

лестнице,

раскрыв

книжку: отсюда он не смог бы разобрать ни
слова из разговора в гостиной, но затоему

была

уже

от лично

видна

дверь,

возле

которой

не оставалось места для любопытных

ушей.

Поэтому,

запно

распахну л ась,

увидел,

как

когда

лорд

дверь гостиной
Джеральд

вне­

отчетли во

Ядлинг, покачиваясь, вы­

шел из нее. «Наш юный герой (как он сам
позднее передавал эти события) деликатно
кашляну л, чтобы обозначить свое присутст­

вие»,

но

лорд

Ядлинг

Ощупью,

словно

во

вешалки,

запутался

не

сне,
в

eto.

услышал

он

плащах

добрался
и

до

зонтиках,

добыл наконец свою соломенную шляпу, от­
чужденно

посмотрел

на

нее,

надвину л

ее

себе на лоб, вышел и с грохотом захлопну л
за собой дверь.

Дверь

гостиной

осталась

распахнутой,

и

Джеральд,

выбравший себе такую позицию,

чтобы

слышать

дверью,

не

теперь

сившиеся

из

разговора

отчет ли во

гостиной

за

закрытой

раэличал

звуки- а

все доно­

ими,

к

его

испугу и огорчению, оказались всхлипывания.

Мадемуазель плакала.
331

-

Ну и ну!-вздохнул он.-Не много же

времени
лись!

им

понадобилось- уже

Надеюсь,

меня

ник о г да

не

поссори­
угораздит

влюбиться!
Впрочем, времени на то, чтобы пораэмыс­

лить о собственном будущем, у него уже не
оставалось. В любой момент на лестницу мог­

ла ворваться Лиз. Уж она без запинки прошла
бы в гостеприимно приоткрытую дверь, лишь

бы

проникнуть

в

священную

тайну

скорби

мадемуазель. Джеральд решил, что уж лучше

он сам потревожит ее. Осторожно ступая по
истрепанному

зеленому

коврику,

шему

лестницы,

он

ной,

ступени

вошел

внутрь

и

покрывав­

дошел

надежно

до

гости­

прикрыл

за

собой дверь.

-

Все

кончено! -прошептала

мадемуа­

зель, спрятав лицо в подушку дивана (кто-то
из

прилежных

учениц

ку белыми лилиями
не может жениться

изукрасил

эту подуш­

на красном фоне).- Он

на мне.

Не надо у меня спрашивать, как Джераль­
ду у далось войти в такое доверие к горюю­

щей невесте. Как я говорила в самом начале
книги, он умел от лично обходиться со взрос­

лыми, если только того хотел. Он держал ее
за руку так же нежно, как если бы она была
его родной матерью, у которой страшно раз­

болелась голова. Он говорил ей: «Ну, будет!», и
«Не

надо

плакать!»,

и

«Все

обойдется,

вот

увидите!» так ласково, как только умел. Он
даже

все

попытался

это

время

пог ладить

уговаривал

своем горе.

332

ее

ее

по

спине,

поведать

ему

и

о

Он просил ее «рассказать ему все» вовсе не
нз любопытства. Джеральд был почти уверен,

•1то если

случилась по-настоящему большая

беда,

скорее

то,

кольца.

И

всего,

снова

(или,

это

произошло

скорее,

«как

из-за

всегда»)

Джеральд оказался прав.
История, рассказанная мадемуазель, была и
вправду необычной. Прошлой ночью лорд Яд­
линг вышел в парк- подумать, помечтать о

-

Я

понимаю,- сказал

...

Джеральд,- а

кольцо по-прежнему было у него на пальце.
И он увидел ...

-

...Он

дала
жен

ему

увидел, как ожиАи статуи,- ры­

мадемуазель.- Его
теми

нелепыми

рассказали.

Он

мозг был

потрево­

историями, которых

видел

Аполлон

и

вы

он

видел Афродит живыми в мраморе. Он захо­
тел себе быть статуя. И он стал сумасшед­
ший -он

представлять себе

ваша

история

об остров была правда, и он упал в озеро и

поплыл с животными из ковчега де Ной и ел
с богами на остров . На рассвете его безумие

стало меньше. Он думал все боги исчезать .
Но

он

сам- нет.

прятался

от

Он думал, он

садовников

в

статуя, он

своем

саду

до

девяти минус четверть. Тогда он думал же­
лать себе не быть статуя и он понял, что он

снова плоть и кровь. Это только страшный
сон,

но

вы

вскружили

ему

голова

своими

сказками. Он говорит, это не был сон, но он
глупый ... Нет, не глупый- как это?- сума­
сшедший, а сумасшедший не может женить­
ся, и нет никакой надежды, и я в отчаянии,

и нет смысла жить!
333

-

Есть смысл! -торжественно уверил ее

Джеральд.- Уверяю вас. и смысл есть, и на­

дежда! Все в порядке, и совсем не надо отча­
иваться.

Он

вовсе

не

сумасшедший,

ничего не приснилось.

и

ему

Это волшебство. Это

все было на самом деле.

-

Волшебство не существует,- простонала

мадемуазель.- Он

сумасшедший.

Он

слиш­

ком обрадовался, увидев меня обратно после

столько долго!

-

А

он

разговаривал

с

богами?- мягко

спросил Джеральд.

-

Это самое плохое сумасшествие из всех

его фантаси! Он
ему

рандеву

говорит, Меркюр назначил

завтра

в

каком-то

храме,

когда

поднимается луна!

-

Правильно!- вскричал Джеральд.- Все

верно! Дорогая моя, милая, добрая, прекрасная
мадемуазель Рапунцель, не будьте же такой
глупой маленькой плаксой!- Тут он спохва­
тился, вспомнив, что

слова, которыми он при­

вык утешать Кэтлин в ее расстроенных чув­
ствах, не вполне годятся в данной ситуации, и

поспешно добавил:- Я имею в виду, не плачь­
те просто так, без всякого повода, как некото­

рые дамы. Завтра он пойдет в этот храм. Я
пойду в этот храм. Вы пойдете в этот храм

-

все пойдут. Понимаете, он пойдет, и вы пой­

дете, и все пойдут! И вот увидите, все будет
просто замечательно. Он поймет, что он со­
всем

не

сумасшедший,

совершенно

все!

и

Возьмите

вы

мой

поймете

все,

платок- он,

кстати, совсем чистый, я его еще и не разво­

рачивал. Ох! Да перестаньте же плакать- вы

334

такая прекрасная, такая добрая, а он вас так

ДОЛГО Ждал!
Весь этот поток красноречия пролился не

напрасно.

Она

приняла

из

его

рук

платок,

всхлипну л а в последний раз, вытерла г лаза и

попыталась улыбнуться:

Ах,

-

негодник! Это

вы сыграли с

ним

какую-нибудь шутку, как в тот раз с приви­
дением?

-

Я не могу вам сейчас все объяснить,­

ответил ей Джеральд.- Но я даю вам самое
настоящее британское слово чести- пусть вы
даже и француженка, но вы ведь знаете, что

такое

британское

слово

чести,

верно?- что

все б у дет так, как вы хотите. Я еще ни разу
не говорил вам неправду. Почему же теперь

вы не хотите мне поверить?

-

Как это ни странно,- промэнеела она,

вытирая г лаза,- но я верю тебе. И она вновь
поцеловала

его,

как

в

тот

раз,

а

он

снова

не

успел увернуться. Правда, в этот час скорби
он,

наверное,

счел

неджент льменским

отка­

зать ей в столь маленьком у довольствии.

«Ей

это

противно,

нравится,

разве

что

а

мне

самую

не

так

уж

малость»,-

и

при­

мерно так подумал он.

До восхода луны оставалось совсем немно­

го времени. Француженка (впадавшая пооче­
редно то в надежду, то в отчаяние, но в любом
ел уча е полная решимости отправиться к лор­

ду Ядлингу, будь он даже безумен как мар­
товский заяц) и четверо детей- Мейбл они
успели вызвать срочным письмом- медленно

шли по влажной траве. Л у на еще не взошла,

335

но

предварявший

ее

свет

уже смешалея

на

небесах с пурпуром заката. Запад отяжелел
грозовы ми облаками, восток, ожидавший появ­
ления луны, был ясен, словно г ладь озера.

Они пересекли лужайку, прошли березо­
вую рощу, пробрались сквозь низкие зарос­

ли кустарника и наконец вышли к одной из
ровных

площадок,

рядком

выстроившихся

на пологой вершине большого холма. Здесь
наличествовало

круПных,

кольцо,

странного

составленное

вида

камней,

в

из

самом

центре которого высился большой плоский
камень

-

одинокий,

обособленный

от

дру­

гих, полный скрытого значения и наверняка

хранящий память о давно забытых верова­
ниях и ритуалах. Что-то темное двигалось в

середине круга. Француженка, оторвавшись
от своих спутников, бросилась вперед и ух­

ватила

темную

фигуру

за

руку.

Это

был

лорд Ядлин~ который тут же попросил ее
уйти.

-

Нет, нет, ни за что! -закричала она.­

Если вы сумасшедший, я тоже сумасшедшая!
Я

верю в эту историю, которую рассказали

дети.

Я

здесь,

чтобы

быть

с

тобой,

чтобы

увидеть с тобой, чтобы увидеть то, что пока­
жет

луна.

Дети остановились у плоского камня. Они
молча держались за руки, покоренные тайной

и колдовством, прозвучавшими в голосе юной
женщины,

к

которому

они

приел уши вались,

хотя и запрещали себе слушать.

Ты не боишься? -спросил лорд Ядлинг.
Бояться? С тобой?- рассмеялась она.

336

Он обнял ее рукой за плечи, и дети услы­
шали, как она вздохнула.

-

Все-таки ты боишься, любимая,- повто­

рил он.

Джеральд решительно направился к ним.

-

Тот, кто наденет кольцо, не будет бо­

яться,- сказал

он.- Извините,

но

нам

тут

слышно каждое слово.

Она снова рассмеялась.

Ну

-

и

пусть! -сказала

она.- Вы

ведь

палец,

они

знаете, что мы любим вас.

Лорд

надел

кольцо

ей

на

и

молча стали ждать. Белый фланелевый рукав

его костюма был почти незаметен на фоне ее

свет л ого

платья.

Они

казались

единой

ста­

туей, вырезанной из мрамора.

Легкий серый свет кос ну лея круг л ого от­

верстия

в

отверстие

земле

и

пошел

превратилось

в

чуть

круг

вбок.

света,

Само

и

лун­

ный луч пронзил этот круг насквозь, пройдя
через

серую

зелень

отмеченного

камнями

круга, а ко г да луна поднялась выше, лунный

луч

ушел

г лубоко

отступали,

пока

влюбленных.

вниз.

не

Дети

пятились

наткну лись

Лунный

луч

на

и

двоих

искривлился

все

сильнее и сильней. Вот он косну лея дальнего
края

камня,

затем

подполз

к

его

центру- и

вдруг вошел в самое средоточие камня, кото­

рый, в свою очередь, был средоточием круга.

Его прикосновение освободило какую-то тай­
ную пружину, и наружу вырвался целый сноп

света. Все вокруг переменилось- вернее, об­

рело свою суть. Тайн не стало. Замысел миро­
здания

стал

ясен

им,

как

331

первое

«два

плюс

два»,

которое

детская

рука

выводит

неуклю­

жими каракулями в своей первой глянцевой
тетрадке. Единственное, что вызывало недоу­
мение,

так

это

то,

как

вообще можно было

недоумевать в этой жизни. Пространство ис­
чезло, весь мир, все, что вы когда-либо видели

во сне или о чем мечтали, было здесь. Време­
ни не было- в этот миг соединилось все, что

вы

когда-либо

делали

прежде

или

только

мечтали совершить. Это место стало центром
вселенной -оно стало самой вселенной. Неу­
гасимый

свет

открыл

им

неизменную

суть

всех вещей.

Ни один из шести человек, видевших вос­
ход

луны, не мог бы

понять, что

при

этом

происходит со временем. Лишь на один миг
лунный луч остановился в самом центре цен­

трального камня. Но за этот миг многое успе­
ло произойти.

С той высоты, на которую они забрались,
им был виден лежавший вдалеке тихий парк,
уснувшие сады и множество фигур, прибли­
жавшихся

к

ним

из

серой

зелени

парка

и

сада.

Впереди двигались огромные животные, те
странные создания, которые населяли некогда
молодую

землю,

огромные

крылатые

ящеры

(живущие в наших сказках под именем драко­
нов),

мамонты

и

огромные

птицы- все

они

векарабкались по склону горы и устроились с
внешней стороны кольца. А затем, не из сада,
но отк у да-то из страшной дали явились ка­

менные боги Ассирин и Египта, бычеголовые
и крылатые, с головой ястреба или с профи338

лем

кошки,

каменные,

но

живые

и

полные

сил; за ними следовали причу дливые фигуры,
сошедшие с башен соборов, ангелы, сложив­
шие

крылья,

щие

крыла, сфинксы, идолы южных

и

-

животные,

-

наконец!

широко

простираю­

морей

изящные мраморные боги и

богини, пировавшие на острове и приг лашав­
шие детей и лорда Ядлинга на эту встречу.

Все мол чал и. Каждая каменная фигура радо­
стно

и

света,

тихо

входила

в

это

кольцо разума

как наигравшиеся дети

вращаются
машнему

через

и

тихонько воз­

приоткрытую

дверь

к

до­

очагу.

Дети заготовили к этому дню множество
вопросов. Им ведь обещали, что на все вопро­
сы б у дет отвечено. Но никто не произносил
ни

слова.

потому

что

все

присутствующие

вошли в круг подлинного волшебства. где все
понятно без слов.
Позже никто из них не мог припомнить,

как

именно

все

происходило.

Они

знали

только, что побывали в каком-то месте, где
все

было

прекрасно

и

все

давалось

легко.

И когда наутро они попытались припомнить
события

этой

ночи,

они

обнаружили,

что

в памяти у каждого хоть что-нибудь да ос­
талось.

Каменные

существа

теснее

обступили

камень. Изливавшийся из него свет внезап­
но

рассыпался

во

все

стороны,

как

раз­

летаются капли водопада, обрушивающего­

си с большой высоты. Вся толпа оказалась
залитой сияющей белизной. Все кругом за­
тихло.

339

Затем какое-то волнение всколыхнуло тол­
пу. Все лица -птичьи, звериные, мраморные,
чудовищные, человеческие, детские, взрослые,

полные любви- запрокину лись вверх, и свет

ударил им в глаза, и единый вопль вырвался
из каждой г лотки:

-

Свет!

Свет!

-

восклицали

они,

и

их

слитный голос был подобен слитному рокоту
волн.- Свет!
Свет исчез, и сон, словно легкая морская
зыбь, подхватил тех, кто не был бессмертен
на земле.

Трава

укрыли

стала

луну.

влажной

и

Влюбленные

холодной,

и

дети

тучи

стояли,

тесно прижавшись друг к другу,- не от стра­

ха, но от любви.

-

Я хочу пойти в ту пещеру на острове,­

тихо сказала девушка.

Тихо ступая в ночной тишине, они спусти­
лись

к лодочному

вевшую

цепь

звезд

кувшинок

и

и

домику, отомкну ли заржа­

погрузили

воду.

весла

Они

в

полную

приплыли

на

остров и нашли те ступени.

-

Я

захватил

с

собой

свечи,- объявил

Джеральд.- Так, на всякий ел учай.
При
свечей

свете
они

припасеиных

вошли

по-прежнему

сиял

лица,

было

и

все

в

зал

Джеральдом

Психеи,

а

там

свет, исходивший от ее

точно

так

же,

как

в

первый раз.

Это был Зал Сбывшихея Желаний.

-

Кольцо!- прошептал лорд Ядлинг.

Это волшебное кольцо, которое много

лет тому назад досталось смертным,- ответи-

340

ла его

возлюбленная.- Это кольцо дама из

моего рода от дала твоему прародителю, дабы
он построил ей точно такой дворец, какой был
у нее, и создал сад, подобный французскому
саду. Этот замок был создан его любовью и
волшебством кольца. Но она умерла, так и не
увидев его- такой ценой оплачивается кол­
довство.

Должно быть, эти слова мадемуазель про­
изнесла по-анг лийски, иначе дети просто не
смог ли

бы

понять

ее,

но

на

этот

раз

она

говорила совсем не так, как обычно.

во,

Это кольцо требует платы за колдовст­

ко г да

жала

им

пользуются

она.- Ты

взрослые,-

уплатил

за

мое

продол­

появление

страхом безумия. Но одно желание исполня­
ется безнаказанно.

-

и это ...

-

... Последнее,- подтвердила

она.- Дол-

жна ли я произнести его?

-

Да. Да, пожалуйста,- в один голос ска­

зали все.

-

Я хочу,- начала невеста лорда Ядлин­

га.- Я
шенное

хочу,
с

чтобы

помощью

все

волшебство,

этого

кольца,

совер­

исчезло,

а

само кольцо отныне и навсегда было только
любовью,

связующей

нас

навеки -меня

и

тебя!
Она

зам о л чала.

Волшебный

свет

померк,

картины сбывшихся желаний исчезли, словно
картинки в погасшем фонаре. Свеча в руке

Джеральда осветила грубый каменный свод, и
там, г де только что стояла Психея, они увиде­
ли камень с какой-то надписью.

341

Джеральд поднес свечу поближе.

-

Это ее могила,- сказала француженка.

Из

этих

событий

припомнить
мен

на

было

шись,

ничего

следующий

немало.

обнаружила,

кольцо- не

они

не

день.

Но

Мадемуазель,
что

в

причу дливое

ее

смогли
пере­

проснув­

руке

темное

зажато

кольцо,

но

обычное золотое. Исчезло болъше половины
сокровищ

зато

из

комнаты

оставшиеся

уже

с

не

резными

панелями,

зависели

от

нажа­

тия секретной пружины, а открыто лежали

на устланных синим бархатом полках. Исчез

коридор
ним

позади

еще

Храма Флоры,

множество

комнат

и

лестниц.

гораздо

меньше.

а

потайных

Статуй

Исчезли

вместе

с

коридоров,

в

саду

даже

стало

некоторые

части замка, так что ему потребовался доро­
гостоящий ремонт. Похоже, что предок лор­

да

Ядлинга без

кольцо

его

для

стеснения использовал это

строительства

и

украшения

сво­

дома.

Тем не менее, оставшихся сокровищ с лих­
вой

хватило

на

то,

чтобы

уплатить

за

все

хлопоты.

Внезапность, с которой отменилось все, со­
зданное

волшебным

кольцом,

повергла

всех

заинтересованных лиц в сомнение: а происхо­

дило ли все вышеописанное на самом деле?

Однако же, лорд Ядлинг женился на фран­
цузской
надел

ей

гувернантке. Во время
на

палец

г ладкое

венчания он

золотое

кольцо.

Оно, конечно, не могло быть ничем иным, как
тем

волшебным кольцом,

которое

последнее

желание :мадемуазель превратило в цепь люб-

342

ви, связавшую

навеки лорда

Ядлинга

и его

жену.

И если, по-вашему, вся эта история про­
сто чепуха и выдумка, если вы считаете, что

Джеральд, Кэт лин, Мейбл и Джимми просто
воспользовались моей доверчивостью, обру­
шив на меня тьму несообразных историй, то

как

прикажете

точку,

объяснить

появившуюся

следующий

же

в

короткую

вечерних

день

после

заме­

газетах

того

на

лунного

восхода:

«Внезапное исчезновение известного дель­

ца из Сити!)),- так начиналась эта заметка, а
далее сообщалось, что сей джентльмен, изве­
стный и уважаемый в кругу банкиров, в одно­
часье бесследно исчез.

«Мистер

Г.

Л.

Вастик,- сообщала

газета,- по своей

далее

привычке допоздна

заси­

делся в конторе. Дверь конторы, как выяс­
нилось

наутро,

взломали,

мена

вся

одежда

оказалась

зонтиком,

на

заперта,

-

какими

но

когда

ее

несчастного джент ль­

полу,

прогул очной

для гольфа и
телкой,

была

в

одной

тростью,

куче

клюшкой

что довольно странно!
домашние

с

хозяйки

-

ме­

обычно

смахивают пыль. Никаких следов тела мис­
тера Вастика обнаружено не было. Полиция
ведет

расследование)).

Но резу ль таты этого расследования поли­
ция предпочла сохранить в тайне. Не думаю,
что им, как они похвалялись, у далось «напасть

на

след)),

поскольку

сей

достопочтенный

джентльмен и был, конечно же, хорошо зна­
комым нам Головастиком, который ожил, по-

343

пав

в

поисках

приличной

гостиницы

в

Зал

Сбывш ихея Желаний. И если вся эта история

вымысел, то как у далось четырем ребятам так
подружиться с лордом и леди Ядлинг, что их
каждый раз приглашают в Ядлинг-Тау эре на

летние каникулы?
Так что можете не ворчать, будто я навы­
думывала чего-то лишнего. Все факты налицо,
и попробуйте объяснить их как-нибудь иначе.

~

..
·" ! .! . .

J _ .~

~.

1''. '

·'
,,

,.. ..... .
~

ПRТЕРО ДЕТЕЙ
и
ЧУДИЩЕ

.~

Г лава первая

ПРЕКРАСНЫ, КАК МАЙСКОЕ УТРО
Дача была в трех милях от железной доро­
ги,

но

едва

успела,

лишь

пыльная

колыхаясь

станции,

как

дети

и

наемная

дребезжа,

принялись

карета

отъехать

от

высовывать

го­

ловы из окон и спрашивать: «Уже близко? Мы
подъезжаем?» И когда по пути изредка попа­
дался

одинокий

вскрикивали:

«0,

хутор,

то

все

они

хором

это наверное здесь!»

Но экипаж катился все дальше и дальше,
пока

не забрался

высившегося

на самую вершину холма,

сразу

же

за

каменоломнями

не­

подалеку от ям, г де копали песок. На холме

стоял белый домик, окруженный зеленым садом.

-

Бот мы и приехали,- сказала мама.
Какой

чистенький

домик!- восклик-

нул Роберт.

-

А посмотрите, какие тут розы! -радо­

стно сказала Антея.

-

А сливы!- добавила Джейн.

Даже самый маленький залепетал:
345

Хочу гулять ножками!

-

Карета в последний раз качнулась и оста­
новилась.

Толкаясь и наступая друг другу на ноги,
но не

придавая этому

бросились

поскорее

никакого значения, все

вылезать

из

экипажа.

Только . одна мама, как это ни странно, совсем
не

торопилась.

И

даже

выйдя

из

кареты

и

неторопливо спустившись по ступенькам, она

продолжала наблюдать, как вносили чемода­
ны, а потом расплатилась с извозчиком- ей,
по - видимому,

совсем

не

хотелось

тотчас

же

броситься со всех ног и поскорее обежать сад,
двор и дикие заросли шиповника, терновника

и

бурьяна,

задними

наличествующие

воротами.

за

Но дети,

сломанными

конечно, лучше

знали, что надо было прежде всего сделать.

По правде говоря, дом был самым зауряд­
ным

и

особой

красотой

не

от личался;

мама

находила его даже неудобным- ей очень не
нравилось,

что

в

нем

слишком

мало

полок

и

нет почти ни одного чулана. Но дом стоял в
г л ухой местности, никакого жилья вблизи его

не было. А так как дети последние два года

безвылазно провели в Лондоне и им не удава­
лось даже на несколько часов съездить на побе­
режье, то «Белый домик» показался им каким-то
сказочным дворцом посреди земного рая.

Лондон- это

настоящая

тюрьма

для

де­

тей, особенно если их родные небогаты. Ко­
нечно, там есть и театры, и маrазины с разны­

ми

интересными

вещами,

но

если

у

вашей

семьи нет лишних денег, то в театрах бывать
приходится

очень

редко,

346

да

и

в

магазинах

многого не купишь. Вообще, большие города
устроены совсем не так, как надо: там всюду
одни

прямые,

ромными

плоские

скучными

общественных
лазить

деревья
друга.
лес,

да

и
и

и

таких

кустарник,

песок

по

траве
всегда

вода,

ог­

ходить

не

пыльная,

друг

вещей,
с

в

деревьям

похожи

полезных
и

с

сторонам;

по

там

образом

там

улицы

по

парках

даже
трава

странным

Нет

домами

садах

нельзя

позволяют,

мощеные

а

на
как

которыми

можно играть, их не портя и себе не вредя.

Вот почему в городах дети иногда бывают так
несносны.

Они

сами

не

понимают,

чего

им

недостает. Очень часто не знают этого и их
отцы

и

матери, тетки

и

дяди, учителя,

гувер­

нантки и няни. А мы с вами теперь это знаем.

Прежде

чем

детей

собрали

и

заставили

умыться к чаю, они уже успели обследовать и

сад. и двор, и все постройки. Теперь они были
вполне убеждены, что в Белом домике им будет

очень хорошо. Собственно говоря, они и раньше
на

это

надеялись,

но

ко гда

оказалось,

что

вся

задняя сторона дома густо заросла кустами ди­

кого жасмина, когда они нашли лужайку, порос­

шую мягкой, зеленой и совсем не пыльной тра­

вой, когда над конюшней был открыт сеновал с
остатками сена, то надежда детей на приволь­

ную жизнь в Белом домике почти обратилась в
уверенность. Когда же Роберт нашел поломан­
ные качели, свалился с них и набил себе шишку
величиной с яйцо, а Сирил прищемил палец в
двери старой клетки для кролика~ то всякие
сомнения в будущем счастье, если они у кого­

нибудь и оставались, исчезли окончательно.

347

Лучше всего было то, что эдесь, на даче, не
было никаких правил: ту да не ходить, того не

делать.

В больших

городах обыкновенно на

всем наклеен ярлык: «Не трогай!>> Хотя такой
ярлык и невидим, но от этого не легче: вы все
равно

знаете,

что

он

тут

есть,

а

если

не

знаете, то вам очень скоро об этом скажут.
Белый

домик

стоял

на

вершине

холма;

позади него был лес, с одной стороны камено­

ломни, а с другой -ямы, г де копали песок. У
подножия

холма

расстилалась

долина;

там

имелись причудливого вида постройки, в ко­
торых

выжигали

кирпичная

известь,

пивоварня

за

ними- красная

и несколько

маленьких

.домов. Ко г да высокие трубы дымили, а солнце
садилось,

то вся

долина покрывалась золоти­

стым туманом, а известковые печи и сушилки

для

хмеля

сверкали

в

лучах

солнца,

словно

какой-то волшебный город из арабских сказок.

Начав

описывать

местность,

я

могла

бы

бесконечно продолжать свою повесть в том
же духе и рассказать вам подробно о том, как
шла обыденная жизнь детей в Белом домике

и что они там делали. А делали они там то же
самое, что, вероятно, делали бы и вы на их

месте. Если бы я рассказала, что дети порой
были шаловливы и надоедливы, как и с вами
иногда случается, то, пожалуй, кто-нибудь из
ваших

тетушек

черкну л бы карандашом

на

полях книги: «Как это верно!» или «Так часто

бывает!»

И такая

понравилась

бы.

надпись вам, вероятно, не
Поэтому

я

уж

лучше

не

стану писать о повседневной жизни детей в

Белом

домике,

а

расскажу
348

вам

только

об

у дивительных приключениях, которые с ними

здесь

ел учились.

книжку,

г де

И

хотите,

вы
не

можете

опасаясь,

оставлять

что

кто-ни­

будь из взрослых напишет на ней: «Как это
верно!». Взрослые не верят чудесам и все г да
требуют
дети

так

почти

называемых

всему

готовы

доказательств.
верить,

и

А

взрослые

это знают. Вот почему они говорят вам, напри­
мер, что земля круглая, как апельсин, хотя вы

сами от лично знаете, что она плоская. Поэто­
му

же

они

уверяют

вас,

что

земля

вертится

вокруг солнца, хотя вы собственными глазами
каждый день можете видеть, что солнце под­
нимается
то

и

утром

полагается

и

уходит спать вечером,

порядочному

солнцу, а

как

земля

знает свое место и лежит смирнехонько, а не
вертится, как волчок.

Однако, мне кажется, что вы верите всем
этим

рассказам

взрослых о земле

и о

солнце,

а если так, то вам не тру дно будет поверить

и мне, когда я скажу, что не успели Антея,

Сирил и другие дети пробыть на даче неделю,
как уже нашли некое необыкновенное суще­
ство:

не то зверя, не то волшебника; хотя я

должна сказать, оно совсем не было похоже
на тех волшебников, о которых вы читали в
сказках, или слыхали от бабушек, или каких,
быть может, сами видали.

С л училось это вот как.

Папа должен был неожиданно уехать по
делам,

а

мама

решила

навестить

бабушку,

которая немножко захворала. Оба они собра­
лись очень быстро, и после их отъезда в доме
стало как-то пусто и скучно. Дети бродили из
34У

комнаты

веревок

в

и

комнату,

клочки

смотрели

бумаги

на

на

обрывки

пол у,

еще

не

выметенные после упаковки вещей, и не мог­

ли придумать, чем бы им заняться. Наконец

Сирил сказал:

-

Знаете что? Давайте возьмем лопаты и

пойдем в песочные ямы-будем играть, будто
мы на берегу моря.

-

Папа говорил, что здесь когда-то и было

море,- сказала
здесь

есть

тысяч

лет.

Антея.-

раковины,

Я

слышала,

которым

по

б у д то

несколько

Итак, дети пошли к песочной яме. Конечно,
они

прежде

всего

подошли

к

самому

краю

песочной ямы и посмотрели вниз, но спускаться

с обрьmа не стали: отец предупреждал их, что
место

это опасное - так

же, как и

каменолом­

ни. Песочные ямы сами по себе не опасны, если
только вы не будете карабкаться по их краям,
а пойдете по дороге, где возят песок.

У каждого из детей было с собой по лопа­
те, а кроме того каждый по очереди должен

был

нести

младшего

Ягненка- так
братца,

звали

потому

что

они

первое

своего
слово,

которое он произнес, было «Бэ-э!». Антею они
ин о г да

звали

кажется

Пантерой.

немножко

Ко г да

г л упым,

читаешь,

но

ко г да

ришь- по л у чается похоже на ее

это

гово­

имя.

Песочная яма была очень широка, г лубока
и

похожа

на

умывальный

верхнему

краю

красными

и

ее

росла

желтыми

таз

великана.

трава

колючими

с

По

какими-то

цветами,

на

дне были навалены кучи песка, а по бокам в
некоторых местах попадались пещерки. Выше,

350

на обрыве, виднелись целые ряды маленьких

дырочек: то были гнезда стрижей.
Конечно, прежде всего дети выстроили за­

мок из песка. Но постройка замков- не очень
веселая забава, если нет надежды, что придет

прилив, наполнит ров, смоет подъемный мост
и,

в

довершение

у довольствия,

вымочит

всех

по крайней мере по пояс.

Сирил хотел было выкопать пещеру, чтобы
играть в ней в разбойников, но другие побоя­
лись, что пещера обвалится и похоронит их

всех

заживо.

Дело

кончилось

тем,

что

все

усердно принялись копать проход в Австра­
лию.

Дети,

как

шарообразна

и

австралийские
вверх

видите,
что

по

девочки

ногами, как

верили,
другу10
и

мухи по

что
ее

земля

сторону

мальчики

ходят

потолку, а головы

их болтаются в воздухе.

Дети раскраснелись, перемазались в песке,
но продолжали копать и копать. Ягненок по­
пытался

поесть

сахарный,
что

но

песок

песку,

узнав

совсем

предположив,

что

он

по собственному опыту,

не

вкусен,

расплакался

и

засну л от огорчения, улегшись в уютной ямке

на дворе недостроенного замка. Это дало воз­
можность его братьям и сестрам работать, не

отрываясь от дела. И вскоре проход в Австра­
лию стал уже настолько г л у бок, что Джейн,
которую

иногда

почему-то

звали

Киской,

предложила наконец прекратить работу.

-

А

вдруг

мы

провалимся,- сказала

она.- И упадем на голову маленьким австра­

лийцам? Ведь песок может попасть им в г лаза!
Да,- поддержал ее Роберт.- И они на
351

нас рассердятся, станут бросать в нас камня­
ми и не дадут нам посмотреть на кенгуру, на

птиц эму и на другие австралийские чудеса.

Сирил и Антея знали, что Австралия не
так

уж

близко,

однако

и

они

со г ласились

бросить лопаты и копать дальше руками. Это
было совсем не тру дно, так как песок на дне

ямы был очень мелкий и сухой. И ног да в нем
попадались раковинки.

-

Подумайте только,- сказала

Джейн,­

здесь когда-то было мокрое море с волнами,

рыбами, кораллами и морскими царевнами!

скими

С

кораблями

и

потопленными

сокровищами! -продолжал

испан­

Сирил.­

Я хотел бы найти золотой дублон или что­
нибудь в этом роде.

-

А как же это вдруг море высушили?­

спросил Роберт.

-

Уж конечно не ведрами его вычерпали,

глупый!-ответил старший брат.-Папа рас­
сказывал, что земле под морем стало слишком

жарко, как иногда тебе бывает в постели, вот
она и высунула плечо, а море с нее и сосколь­

знуло, как с тебя одеяло. Плечо так и осталось
снаружи, а потом стало сушей. Пойдемте луч­
ше искать раковины. Мне кажется, что вон в
той пещерке их должно быть много. А кроме
того, мне кажется, что там лежит что-то похо­

жее на якорь затонувшеrо корабля. Здесь же,
в австралийском проходе, ужасно жарко.

Другие со г ласились, но Антея продолжала
копать. Она всегда любила заканчивать нача­
тое, и ей казалось стыдным бросить проход,

так и не добравшись через него до Австралии.

352

В пещере не нашлось ничего интересного:
раковин там не было, а якорь от разбитог о
корабля оказался на самом

деле

сломанной

рукояткой старой кирки.
Партия,

исследовавшая

суждала

о

буждает

жажду,

нет

том,

никакого

что

пещеру,

песок

особенно

моря.

уже

рас­

у дивительна

воз­

если

К то-то

поблизости

даже

упомяну л,

что хорошо бы теперь пойти домой и напить­

ся

лимонаду, как

вдруг в

это

время

Антея

крикнула:

-

Сирил, иди сюда! Иди же скорее! Тут

что-то живое, оно сейчас уйдет, скорей же!
Все бросились к ней.

-

Это наверное крыса,- сказал Роберт.­

И тут нет ничего удивительного! Папа гово­
рил, что их

3ТО

место

много водится в

должно

старых местах, а

быть очень

старым,

если

здесь тысячи лет назад уже было море.

-

Быть

м ожет,

это

змея?- спросила

Джейн, вздрагивая.

-

Посмотрим! -сказал Сир ил, спрыгивая

в яму .- Я змей не боюсь, я их люблю. Если
это змея, то я приручу ее и она б у дет ползать

за мной повсюду, а по ночам она будет спать,
обернувшись вокруг моей шеи.

но

Нет, ты этого не сделаешь!
возразил

Роберт,

который

-

решитель­

спал

в

одной

комнате с Сирилом.- Но если это крыса, то
тог да, пожалуй ...

-

Не болтайте пустяков, - крикнула Ан­

тея.- Это не крыса, это что-то горазgо больше
к рысы. И совсем не змея. У него есть лапы ­
я их видела- и шерсть. Нет, не надо лопатой,
12

Э. Несб ит

353

Сирил! Мы можем сделать ему больно. Коnай

руками!

-

А тогда оно сделает мне больно,- отве­

тил Сирил, хватая лоnату.

-

Не надо же, Сирил, не наgо!

настаива­

-

ла Антея.- Быть может, вы станете смеяться,
но оно что-то сказало.

-Что?

-

Оно сказало: «Оставь меня в покое».

На это Сирил только заметил, что у его
сестры,

по-видимому,

голова

не

в

порядке.

Они с Робертом схватили лопаты и принялись
разрывать nесок, Антея же в сильном волне­
нии сидела на краю ямы. Мальчики копали
осторожно и вскоре всем стало видно, что на

дне

австралийского

nрохода

действительно

что-то шевелится.

Антея не выдержала.

-

Я не боюсь, nустите меня!- крикну­

ла она.

Спрыгнув в яму и опустившись на колени,
она стала разбрасывать nесок руками, словно

собачка, всnомнившая, где была зарыта кость.

-

О, я чувствую мех!- говорила она. не то

плача, не то смеясь.- Право же, nраво, это так.
Вдруг со дна ямы послышался какой-то гл у­
хой голос, заставивший всех отскочить прочь.

-

Оставьте меня в nокое, говорю я вам!

Дети в испуге переглянулись. Однако Ро­
берт

довольно

быстро

оправился

и

храбро

ответил:

-

Но нам надо тебя видеть.

Мы желали бы с вами познакомиться,-

скаэала Антея, тоже набравшись храбрости.

354

-

О, раз таково ваше желание, то что ж."­

послышалось в ответ.

Вслед за тем песок заклубился, завертелся
и

рассыпался в стороны; чтамто темное, круг­

лое, пушистое появилось на дне ямы, отряхну­

лось и стало протирать себе глаза.

-

Кажется, я вздремну л немного,- сказа­

ло это странное существо.

Дети стояли вокруг ямы и с у дивленнем
смотрели на свою находку. Да и было на что
посмотреть: г лаза у этого невиданного зверька

355

были словно у у литки- на рожках; они вы­
тягивались

и

складывались

точно

подзорные

трубы; уши - как у летучей мыши; туловище­
круглое,

толстое,

темным,

мягким,

словно

у

па ука

пушистым

и

покрытое

мехом;

ноги

и

руки как у обезьяны и тоже покрыты мехом.

Вот

-

так

чудище!- сказала

Джейн.­

Что же нам с ним делать? Возьмем его домой?
Странное существо повернуло свои . длин­
ные

г лаза

и,

посмотрев

на

шляпку

Джейн,

презрительно сказало:

же

Она у вас все г да такая г л упенькая, или
эти

тряпочки

так

вредно

влияют

на

ее

головку?

-

Она

де

вступилась
никто

из

хотела

за сестру

нас

не

вас

обидеть,- кротко

Антея.- И, право же,

хочет

вас

обижать. Вы

не

бойтесь, мы ничего дурного вам не сделаем.

-

Мне говорят «не бойтесь»!.. Меня мило­

стиво обещают не обижать! .. Это мне нравит­
ся. Да вы что же, меня каким-то ничтожест­

вом считаете?
И вся шерсть у невиданного зверя встала
дыбом, словно у рассерженного кота.

-

Если

бы

мы

знали,

кто

вы

такой,­

ответила Антея мягко,- то, конечно, не стали
бы говорить того, что вам не нравится. А до
сих

пор

что мы

ни

скажем, вам, по-видимому,

не придется по душе. Но ведь, право же, мы
не знаем, кто вы такой!

-

Не знаете? Да, я могу понять, что мир

переменился, однако не настолько же! Неужели,
увидав Псаммиада, вы не можете его узнать?

-

Саммиада? .. Это что за странное имя?
356

-

Так в старину нас называли греки. На

вашем

языке

меня

можно

назвать,

ну,

хоть

Диво Песков, что ли. Так неужели никто из

вас четверых не знает меня?
Вид у этого Дива Песков или же Чудища,
как его уже назвала Джейн, был такой оби­

женный и печальный, что Джейн опять пото­
ропилась сказать:

-

Ну конечно, мы вас сразу узнали! Ведь

мы и пришли сюда, чтобы на вас посмотреть.

-

Слышал я сейчас, как ты меня узнала!­

проворчало

Чудище

сердито

и

стало

зары­

ваться в песок.

еще

О, не уходите от нас, поговорите с нами
немножко!- воскликну л

Роберт.- Я

не

знал, что вы Саммиад, но я знаю, что ник о г да
в жизни не встречал такого необыкновенного
существа, как вы.

Чудище стало как б у дто немножко добрее.

-

Я не прочь поговорить с вами, если вы

будете держать себя как люди благовоспитан­
ные,- сказало оно.- Только я не стану зани­
маться пустой болтовней; если же вы будете
предлагать мне разумные вопросы, то я вам на

них отвечу, да и то еще не наверняка. Ну что

ж, спрашивайте!
Конечно, никто ничего не мог придумать.

Наконец,

· Роберту

пришла

в

голову

у дачная

мысль.

Давно вы живете на свете?- спросил он.
О, многие века! Даже целые тысячелетия.
Расскажите нам об этом.
Все прошлое записано в книгах.
Про вас там ничего не написано,- ска-

357

зала

Джейн.- Расскажите

нам

nобольше

о

самом себе. Мы о вас ничего не знаем, а вы
такой хороший.

Чудище раз:r:ладило свои баки и улыбнулось.

.-

Пожалуйста,расскажите! - nристали к

нему дети

все разом.

Удивительно, как легко nривыкаешь даже
к

самым

тому

невероятным

назад

понятия

о

дети

том,

не

что

вещам:

имели

на

свете

пять

ни

минут

малейшего

существует

ка­

кой-то Псаммиад, а теперь они уж разговари­
вали

с ним, как со старым знакомым.

Чудище вытяну л о свои г лаза на рожках и
сказало:

-

Как

солнце-то

ярко

светит- совсем

как в прежние времена! А отк у да вы теперь

достаете мегатериев?

-

Чего?- спросили

дети

все

разом.

Не­

легко ведь вспомнить, что спрашивать «Чего?»
невежливо, особенно ко г да вы удивлены или
взволнованы.

-

А птеродактилей теперь много водится?­

nродолжало Чудище. Дети молчали, не зная,
что сказать.

-

Что же вам теперь дают на завтрак?­

спросило

опять

Чудище,

теряя

терпение.­

И кто вас теnерь кормит?

-

Мама

дает

нам

яйца,

ветчину,

хлеб,

молоко и разные разности. А что это такое

мега...

Или

птеро...

Как это

вы

их

назвали?

И разве их можно есть?

-

Еще

бы.

В

мое

время

у

каждого

на

завтрак был, по крайней мере, один nтеродак­
тиль- он немного nохож на nтицу и немного

358

на крокодила. Я уверен, что когда его слегка
поджаривали

вкусное

на

блюдо.

делалось:

в

те

многочисленно,
утром,

люди

дов,

ко г да

а

вертеле,

В

времена

и

получалось

старину
вот,

выходили

вот

как

наше

племя

обыкновенно
искать

находили,

нас,

говорили

очень

все

это

было

ранним

псаммиа­
нам

свои

желания. Обычно для этого посылали мальчи­
ков,

и

передко старшему сыну

в семье пору­

чаля, чтобы он попросил мегатерия. Это жи­
вотное было ростом со слона и мяса на нем

было, конечно, очень много. Когда хотели ры­

бы, то просили ихтиозавра. Он был примерно
от двадцати до сорока футов в длину, вот его

и хватало всем на завтрак. Если нужна была
птица, то просили птеродактиля- в нем тоже

было,

чего

поесть.

Иные

дети

высказывали

порой и разные другие желания, но когда в
семье ожидали гостей, то обыкновенно проси­
ли

мегатерия

или

ихтиозавра:

у

последнего

плавники считались очень тонким блюдом, а
из хвоста приготовлялась прекрасная уха.

-

Должно

быть,

после обеда оставались

целые кучи холодного мяса?- сказала Антея,
у которой уже проявлялись задатки будущей
хорошей хозяйки.

-

О, нет!- отвечало Чудище.- Этого не

мог л о ел учиться: ведь после захода солнца все

остатки обращались в камень. Мне говорили,
что

и

теперь

повсюду

находят

окаменелые

кости.

-

Кто же вамэто говорил?-спросил Сирил.

Чудище вдруг нахмурилось и начало зары­
ваться в песок.

359

-

Нет, нет, пожалуйста не уходите! -за­

кричали дети.- Расскажите нам, что еще бы­
ло

на

свете,

ко г да

на

завтрак

давали

мегате­

риев. Было ли тог да все так же;- как теперь?

-

Ничего подобного,- отвечало Чудище.­

Здесь

повсюду

был

уголь,

а

барвинка

цветы

песок,

на

деревьях

были

рос

величиной

с

тарелку. Они и теперь тут встречаются- ока­
менелые, конечно. Наше племя жило на берегу
моря. Дети часто приходили к нам со своими
кремниевыми лопатками и каменными ведерка­

ми и строили для нас песочные замки. Вот уже
много

тысяч

лет

прошло

с

тех

пор,

а

говорят,

,дети и теперь еще строят замки из песка. Да.

тру дно отстать от старой привычки!

-

Но

почему

же

вы

перестали

жить

в

замках? -спросил Роберт.

-

Это грустная история,- ответило Чуди­

ще печально.- Людям пришла фантазия ок­
ружать замки рвом, и противное шумное море

стало

заливаться

в

эти

рвы.

Наше

древнее

племя, порожденное горячим первобытным сол­
нцем, абсолютно не выносит сырости. Поэтому
многие

из

нас

стали

простужаться

и

умирать.

Так нас оставалось все меньше и меньше. При­
шла,

наконец,

такая

пора,

когда

люди

уже

не

просили у нас никакой другой дичи, а только
одних

лишь

мегатериев

больше, чем им
целые

недели,

и

ели

хотелось: ведь,

прежде

чем

в

запас,

вдвое

мог ли пройти

у дастся

встретить

другого псаммиада, который исnолнит просьбу.

-

А вас море ни разу не мочило?- спро­

сил Роберт.
Дрожь пробежала по телу Чудища.

360

Один раз в жизни, и то лишь один кончик

-

двенадцатого волоска на моей левой баке- это
место и до сих пор дает себя знать в дурную

погоду. Но и одного такого ел учая достаточно
для меня. Высушив свою бедную левую баку, я
тотчас

же

ушел

подальше

от

моря

и

выкопал

себе дом в теплом, сухом песке. Там-то я с тех
пор и живу. Потом и море отсюда отступило.

А теперь я вам расскажу еще кое-что.

-

Будьте

добры,

вопрос,- сказал

ответьте

еще

на

кто-то из детей.- А

один

сейчас

вы можете исполнять чужие желания?
я

-

Разумеется,- отвечало Чудище.- Разве

не

исполнил

вашего

желания

несколько

мин ут· тому назад? К то-то из вас сказал «мы
желали бы с вами познакомиться», и вот- я
теперь с вами беседую.

-

Пожалуйста, исполните еще что-нибудь

другое!

-

.

Хорошо,

но только говорите скорее­

я уже устал.

Наверное, вы часто думали о том, чего бы
вы пожелали, если бы кто-нибудь вдруг поо­

бещал исполнить три ваших желания. Конеч­
но, вы смеялись над стариком и старухой из
известной немецкой сказки, которые неосто­

рожно попросили себе у феи блюдо сосисо:к,
и вы были уверены, что если бы вот к вам
явилась добрая фея и согласилась исполнить
три

ваших

просьбы,

то

уж

вы-то,

конечно,

знали бы, чего пожелать. Дети часто обсужда­
ли между собою этот вопрос, но вот теперь,
когда представился

такой

редкий

них вс~ мысли из головы вылетели.

361

случай,

у

-

Скорее же! -торопило их Чудище.

Но никто ничего не мог придумать.

Наконец, Антея кое-как собралась с мыслями
и вспомнила. что у нее и Джейн было одно об­
щее заветное желание, о котором они никогда не

говорили мальчикам- те вряд ли одобрили бы
его. Но теперь уж лучше было сказать хоть что­

нибудь, чем совсем ничего. И вот Антея сказала:

-

Я хочу, чтобы все мы были прекрасны,

как майское утро!
Дети взгляну ли друг на друга. но никакой
перемены не заметили. А в это время Псамми­
ад выпучил свои длинные г лаза, как если бы
начал

задыхаться,

и

стал

вдвое

толще,

чем

раньше. Вдруг он опять заговорил:

-

Боюсь, что мне это не у дастся: должно

быть, я разучился.

Дети были страшно разочарованы.

-

Ну, пожалуйста, попробуйте еще раз,­

умоляли они.

-

Хорошо,- отвечало им Чудище.- Дело

в том, что я немножко приберег свою силу, но
нужно, чтобы вы все захотели одного и того

же. Если вы сговоритесь и у довольствуетееЪ
одним

общим желанием

в день,

то- так

и

быть- я буду их исполнять. С последним-то
желанием вы все согласны?

-

Да,

о

да!- сказали

Джейн

и

Антея.

Мальчики утвердительно кивну ли головами.
Они

не

верили,

что

Псаммиад

совершит

такое чудо.

Девочек всегда легче убедить, чем мальчиков.

Чудище еще дальше вытянуло вперед свои
глаза и стало все больше и больше раздуваться.

362

-

А

он

от

этого

не

заболеет?- робко

просила Антея.

-

А кожа у него не лопнет?- добавила

Джейн.
Все

почувствовали

большое

облегчение,

к огда Чудище, раэдувшееся так, что во всем
австралийском проходе почти не осталось ме­
ста,

вдруг

выпустило

воздух

и

приняло

свои

о бычные размеры.

-

Готово!- сказало оно, тяжело дыша.­

Завтра будет легче.

-

Вам

не

очень

больно

это

делать? ­

спросила Антея.

-

Только

в

простуженной баке

от зывается,- ответило

немного

Чудище.- Благодарю!

Ты, я вижу, добрая и чувствительная девочка.

Прощайте!
Оно вдруг начало быстро раскапывать пе­
сок

всеми

четырьмя

лапами

и

вскоре

скры­

л ось из г лаз.

Дети вэгляну ли друг на друга и каждый из
них

увиде~

что

он

·находится

в

присутствии

трех незнакомцев необыкновенной красоты. Не­
сколько мгновений все стояли в глубоком мол­

чании. Каждому казалось, что его братья и сест­
ры вдруг куда-то ушли, а вместо них незаметно
подкрались какие-то совсем незнакомые дети.

Антея заговорила первой.

-

Простите,- сказала она, очень вежливо

обращаясь к Джейн, у которой теперь были
огромные голубые г лаза и темные, курчавые

волосы с красноватым отливом.- Вы не виде­
ли где-нибудь поблизости двух мальчиков и
маленькую девочку с ними?

363

-

Я только что хотела вас спросить о том

же,- отвечала Джейн.
В это время Сирил воскликну л:

-

Постой! Да ведь это же ты, Джейн! Я

узнал твой разорванный передник. Ты ведь­

Джейн, правда? А ты -Пантера! Вот, кстати,
твой грязный платок, который ты забыла пере­

менить, после того, как порезала палец.

0- хо!

Значит, желание все-таки исполнилось! Неуже­
ли и я такой же красивый, как и вы все?

-

Если ты Сирил, так ты раньше мне гораз­

до больше нравился,- сказала Антея решитель­

но.- Теперь же ты со своими золотыми кудрями

похож на ангела с елки. А если это Роберт, так
он

стал

совсем

как

итальянский

мальчик

с

шарманкой: волосы у него совсем черные!

на

В таком ел учае и вы, девочки, обе похожи

дурацкие

раскрашенные

открытки

из

тех,

что присылают на Рождество,- ответил Роберт
сердито.- У Джейн волосы точно морковь.
И правда, ее волосы были того красновато­
золотистого

оттенка,

которым

так

восхища­

ются художник и.

ки

Ну хорошо! Не будем искать недостат­
друг

в

друге,- сказала

Антея.- Лучше

возьмем поскорее Ягненка и побежим обедать.

Вот приел уга-то на нас подивится!
Ко г да

братишке,

они

он

подошли

только

к

своему

что открыл

меньшому

глаза.

По

счастью, он не стал прекрасен, как майское
утро, а остался таким же, каким и был. И все

почему-то были этому очень рады.

-

Должно быть, он еще слишком мал и

потому у него нет никаких желаний,- сказа-

364

ла

Антея.- В

следующий

раз

о

нем

надо

б у дет упоминать особо.
Антея побежала вперед, протянув руки к
ребенку .

-

Иди к своей Пантере, детка!- сказала она.

Но дитя взгляну л о на нее отнюдь не лас­
ково и засунуло себе в рот перепачканный в

песке кулак. И это при том, что Антея была
его любимой сестрой .

Иди же ко мне,- продолжала она.

-

Пошла плочь! -ответил ребенок.
Пойди

к

своей

Киске,- позвала

его

Джейн.

-

Хочу

мою

Панти,- объявил

малютка

мраЧно, и губки его задрожали.

-

А ну-ка, старый воин, садись на спину

к своему Робби и поскачем домой! -сказал
Роберт, пытаясь взять его к себе на руки.

-

А-а!- закричал мальчик во всю мочь и

залился горькими слезами.

Тут дети

осознали страшную истину:

их

маленький брат не узнавал их. Дети в отчаянии
г лядели друг на друга и, что было хуже всего
в

этом

печальном

положении,

вместо

давно

знакомых, обыкновенных, веселых и ласковых
г лазе но к

своих

братьев

и

сестер

каждый

встречал только большие, красивые и совершен­
но незнакомые глаза каких-то чужих людей.

-

Это в самом деле ужасно,- сказал Си­

рил, тоже сделавший попытку взять к себе на
руки Ягненка, причем тот царапалея и ревел
диким голосом.- Нам надо прежде всего по­

gружитъся с

ним.

Не

могу же я нести

его

домой, ко гда он так орет. Подумать только-

365

надо завоАить знакомство с нашим собствен­

ным братом! Фу, как это rлупо!
Однако больше ничеrо не оставалось де­
лать. А задача была тру дна еще и потому, что
ребенок был rолоден, как лев.
Прошел целый час, прежде чем он кое-как
позволил этим незнакомцам взять

ero

на руки

и по очереди нести домой.

-

Ну, слава Боrу, пришли!- сказала Джейн,

входя в садовую калитку.

Няня Марта стояла у дверей дома и, при­
крывая

рукою

r лаза

от

солнца,

r лядела вдаль.
- Вот, няня, возьмите ero!
- Ну, слава Создат.елю, хоть

беспокойно

один-то цел!-

сказала она.- А rде же друrие-то! Кстати, а

вы-то кто такие будете?

-

Как кто? Это мы! -ответил Роберт.

-

Говорят вам, это мы,- сказал Сирил.­

А как этих «мы» называют, коr да они
дома бывают?- презрительно спросила Марта.
Я- Сирил, а это- все остальные, и мы очень
хотим

есть.

r лупой

идиоткой.

Пустите

же

нас

и

не

будьте

Марта не пожелала даже обратить внима­

ния на дерзкие слова Сирила и только заrоро-·
дила перед ними дверь.

-

Я знаю, что мы теперь на себя не похожи,

но все таки я- Антея. И мы все ужасно устали,
а время обеда уже давно прошло.•

А

Так и ступайте обедать к себе домой.

если

это наши

дети научили вас такую

комедию ломать, так скажите им от меня, что

им за это попадет.

366

С этими словами Марта сердито захлопну­

ла дверь и заперла ее на ключ. Сирил изо
всей силы дерну л звонок. Ответа не было.
Через некоторое время кухарка высунула

голову из окна столовой и крикну л а:

-

Убирайтесь-ка вы отсюда подобру-поз­

дорову, да поживей, а то я сейчас за полицей­

ским пойду!

Ой,

-

дело

плохо!

-

сказала

Антея.­

Уйдем, уйдем скорее, пока нас не посадили в
тюрьму.

Мальчики

говорили, что все

это вздор

и

что нет таких законов в Англии, по которым
можно было бы посадить человека в тюрьму
только

за

то,

что

он

стал

прекрасным,

как

майское утро, однако уверенности в их словах

не было, и в конце концов они всем скопом
побрели из сада на дорогу.

-

Я думаю, когда солнце сядет, мы опять

станем такими же, как были прежде,- сказа­

ла Джейн.

-

А!.-вскрикнула

Антея.-А

вдруг

по­

сле захода солнца мы обратимся в камни, как

те мегатерии, и завтра никого из нас не будет

в живых?

Она заплакала, а за ней и Джейн. Даже
мальчики побледнели. Никто не мог сказать
ни слова.

Это
было

был

ни

ужасный

одного

вечер.

дома,

где

Поблизости

можно

было

не
бы

достать корку хлеба или стакан воды. В де­
ревню идти боялись, потому что туда пошла

Марта с корзинкой, а в деревне был полицей­

ский. Правда, OHJJ были прекрасны, как май-

361

с кое утро, но это плохое утешение, ко г да вам

и есть и пить хочется, словно бедуину, заблу­
дившемуся в песчаных холмах пустыни.

Трижды

пытались

приел уга впустила их

дети

добиться,

чтобы

в дом

и выелушала их

рассказ, но все напрасно. Тогда Роберт пошел
один,

рассчитывая

окон,

отпереть

залезть

дверь

и

в

одно

впустить

из

задних

остальных.

Но все окна были слишком высоко, и в конце

концов Марта вылила на него кувшин холод­
ной

воды.

обезьяна!»
После
лись

«Убирайся

-

прочь,

итальянская

крикнула она при этом.

всех

рядом

напрасных

под

хлопот

изгородью,

дети

спустив

усе­

ноги

в

сухую канаву. Они ожидали захода солнца и
размышляли, что же с ними б у дет, ко г да оно
закатится:

обратятся

ли

они

в

камень,

или

только вернутся в свой прежний вид. И все
чувствовали себя

страшно одинокими среди

чужих, незнакомых лиц, и каждый старался
не смотреть на других, потому что, хотя голо­

са остались у всех прежние, но лица были так
поразительно красивы, что даже и глядеть на

них было неприятно.

-

Нет,

сказал

я

не

Роберт,

верю,

что мы

нарушая

долгое

окаменеем,­

и

тягостное

молчание.- Ведь Чудище обещало завтра ис­
полнить другое наше желание, а как бы оно

могло это сделать, если мы будем каменные?
Другие

поддержали:

«Конечно,

не

мог л о

бы!» Но все-таки это соображение не совсем
их успокоило.

Опять воцарилось молчание, еще более про­

должительное и тяжкое. Его наруnm:л Сирил.

368

-

Я не хочу пугать вас, девочки,- сказал

он вдруг.- Но только я чувствую, что со мной
уже что-то происходит: моя левая нога совсем

омертвела. Наверно, я начинаю каменеть. Че­
рез несколько минут и с вами то же будет.

Быть

Ничего!

-

может,

ты

сказал

Роберт

только

один

ласково.­
окаменеешь,

тогда мы станем беречь твою статую, ухажи­
вать за ней и украшать ее венками.

Но ко гда оказалось, что Сир ил только от­
сидел

себе

ногу,

тысячи иголок

и

а

затем

она

ее

начали

колоть

вновь вернулась к жиз­

ни, то все остальные очень рассердились.

-

Как

тебе

не

стыдно!

Перепугал

нас

из-за пустяков,- ворчала Антея.

Снова

наступило молчание. Его прервал а

Джейн:

-

Если все кончится хорошо, то мы по­

просим

Чудище,

чтобы

на

следующий

раз

приел уга ничего не замечала .

Остальные только что-то промычали в от­
вет. Они чувствовали себя такими несчастны­
ми, что им

и думать ни о чем не хотелось.

В конце концов совокупность таких непри­
ятных чувств, как голод. страх, скука и уста­

лость сказалась в одной очень утешительной

вещи, а именно- сне. Дети засну ли все ря­
дышком, закрыв свои дивные глазки и открыв
свои красивые ротики.

Антея проснулась первая. Солнце уже зака­
тилось,

и

наступили

сумерки.

Она

сильно

ущипнула себя за ногу. Убедившись, что тело ее
не каменное, она принялась щипать и других.

Вставайте! -кричала она, чуть не пла-

369

ча от радости.- Все кончилось благополучно,

мы не окаменели. А ты, Сирил... У, какой ты
опять стал хороший. Некрасивый, с веснушка­
ми,

с

маленькими

глазенками,

и

совсем

ры­

жий. И вы все прежние,- прибавила она, что­

бы и другим было не завидно.

Когда

они

пришли

домой,

Марта

сперва

долго их бранила, а потом рассказала им о
незнакомых детях:

-

Такие-то красавчики, что просто загля­

денье! Но уж и назойливые, да и озорники
порядочные.

-

Мы их видели,- ответил Роберт, знав­

ший по опыту, что Марту никакими объясне­
ниями все равно ни в чем не убедишь.

-

Да вы-то где пропадали весь день-день-

ской, скажите-ка мне?- допытывалась Марта.
Мы были на лугу.

Чего же вы домой не шли?
Из-за них.

Из-за кого это?

А вот из-за этих красивых детей. Они
продержали

нас

до

заката

солнца.

Мы

не

мог ли вернуться, пока они не уйдут. Ах, вы не
знаете, как мы их ненавидим! Дайте же нам

поскорее поужинать. Нам так есть хочется!

-

Еще

бы

есть

не

хотеть,

когда

целый

день без обеда прошатались!- сказала Марта
сердито.- Ну, это вам урок: не связывайтесь с
чужими ребятами, а то еще, того и г лядп, корь
схватите. Если вы их еще раз встретите, то и
не разговаривайте с ними и даже не глядите
на них, а прямо идите и скажите мне. Я уж с

ними разделаюсь!

370

-

Если мы только их когда-нибудь уви­

gим, то непеременно скажем тебе,- отвечала
Антея. А Роберт, нежно поглядывая на холод­
ное жаркое, принесенное кухаркой, добавил
вполголоса. но вполне чистосердечно:

-

Уж лучше бы нам никогда их больше

не виgать.

И правда, этих красавцев дети больше ни­
когда не видели.

Г лава вторая

золото
Рано утром, перед тем как проснуться, Антея
видела во сне, будто она гуляет в зоологическом

саду

под

проливным

дождем

без

зонта.

Все

звери, казалось, были очень опечалены сырой

погодой

и

потихоньку ворчали. Когда

Антея

просну лась, ни дождь, ни ворчание не прекра­

тились: ворчание зверей оказалось тяжелым и

мерным дыханием ее сестры Джейн, которая
слегка
спала,

простудилась
а

капли

накануне

дождя

и

теперь

продолжали

еще

падать

на

лицо Антеи из мокрого полотенца. которое по­
тихоньку выжимал
ему,

видите-ли,

над ее головой Роберт­

хотелось

поскорее

ее

разбу­

дить.- Перестань же!- сказала ему Антея до­
вольно сердито, и он тотчас убрал свою дожде­
вую тучу. Роберт вовсе не был злым или надо­
едливым братом, просто он был очень изобрета­
тельным на разные шутки и проделки, от кото­

рых дома становилось веселее.

371

-

Какой забавный сон я видела,- начала

Антея.

-

И я тоже,- сказала Джейн, неожиданно

проснувшись.- Мне

приснилось,

б у д то

мы

нашли какое-то чудище в песке и оно сказало,

что его зовут Самиадом и обещало каждый
день исполнять наши желания, и

-

...

Постой, да ведь это же самое и я вQ сне

видел,- перебил ее Роберт.- И я только что

хотел вам об этом рассказать. Одно желание
оно

даже

исполнило,

такие г л упые,

красавцами,

что

но

и

вы,

пожелали

из

этого

девочки,

были

всех нас сделать

вышло

одно

тольк о

свинство.

деть

Но разве могут несколько человек ви­

один

и

тот

же

сон?- сказала

Антея,

садясь в кровати.- Ведь, кроме зоологическо­
го сада и дождя, и я видела то же самое. И
будто

Ягненок

нас

узнала, потому что

Из

другой

не узнал и прислуга не

...

комнаты

послышался

голос

старшего брата:

-

Иди сюда, Роберт! Ты опоздаешь к за­

втраку,

если

только

опять,

как

в

прошлый

в

прошлый

четверг, не станешь умываться.

-

Иди

лучше

сам

сюда.

А

четверг я умывалея в папиной комнате, пото­

му что у нас воды не было.

Пол у одетый Сир ил появился в дверях.

-

Слушай,- сказала ему Антея.- Мы все

трое видели такой

странный сон, б у д то мы

нашли в песке какого-то невиданного зверя

...

Ее голос умолк под презрительным взгля­

дом Сирила.

372

-

Сон! Малыши вы глуnые! Не сон это, а

самая настоящая npaвga. Говорю вам, что все

это ел училось на самом деле. Вот nочему я

сегодня и встал так рано. Сейчас же nосле
завтрака

мы

nойдем

ту да

и

закажем

наше

желание. Только нам; необходимо заранее ре­

шить, чего nожелать. И никто не должен ни о
чем nросить, если другие будут не согласны.

Только уж, nожалуйста, не надо нам больше
красоты не nисанной- довольно ее с нас было
вчера.

Трое

других

придя

в себя

сон

Чудище

о

сама

детей

от

изумления:

был

Антея

что

была

вnолне

если весь

действительность- вот,

чувствовала,

не

этот

действительностью,

одевание,- казалась
но

одевались,

наnример,

каким-то

Сирил

не

сном.

в

этом

это

Джейн

говорит

совсем

то

nравду,
уверена,

nока снова не услыхала от Марты рассказ Qб
их

дурном

Тог да

и

nравда.
га

nоведении

Антея
Потому

никогда

не

нет в