Алиса в стране сказок. Сценарий [Андрей Владиславович Бирюков] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Алиса в стране сказок

ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ СКАЗОК Андрей Бирюков Оригинальный сценарий ---------------------------------------------------------- ИНТ. ДВОРЕЦ КОРОЛЕВЫ СКАЗОК ----------------------------------------------------------

КОРОЛЕВА Скажи мне, Алиса, как тебе нравится в нашем королевстве?

АЛИСА Ваше величество, ваше коро-левство – мечта любой девочки.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ И мальчика тоже. Если взять только одних девочек, то мальчикам и подраться не из-за кого будет.

АЛИСА Мальчишки только и умеют, что драться, да нас за косы дергать! Если бы только здесь была еще моя Дина…

МЕРЛИН Кто такая, эта Дина? Мы могли бы пригласить и ее. Верно, ваше величество?

ШЛЯПНИК Да-да, совершенно верно. Прошу прощения, что перебил вас, ваше величество. (шепотом) Если бы не Мартовский Заяц…

КОРОЛЕВА Достаточно! Сказку с вашим участием еще никто не взял с полки, а потому прошу… Нет, приказываю вам не ссо-риться.

МАРТОВСКИЙ ЗАЯЦ Вы так великодушны, ваше величество. Ой! Не пора ли нам поменять наши места? Моя чашка уже не совсем чи-стая. Я бы сказал, совсем не чистая.

МЕРЛИН Я могу применить заклятие, ваше величество.

АЛИСА Заклятие! Значит, в стране сказок есть то, на что надо налагать заклятие? А как же сказка?

МЕРЛИН Милая девочка, позволь мне объяснить…

КОРОЛЕВА Позвольте, это сделаю я!

ЧЕШИРСКИЙ КОТ Разумеется, ваше величе-ство. Вы вольны предлагать в любое время в любом ме-сте, и никто не посмеет вас ослушаться. А мы можем все посмотреть в это время в другую сторону, дабы не ме-шать вашему величеству.

АЛИСА Но ведь кошке разрешается смотреть на короля! Разве не так? Я читала об этом в какой-то книге.

ЧЕШИРСКИЙ КОТ Совершенно верно. Но сейчас другой случай – перед нами королева, а не король.

ШЛЯПНИК А оркестру разрешается смотреть на короля или хотя бы играть прямо на него? Я помню, как однажды Мартов-ский Заяц сказал…

МАРТОВСКИЙ ЗАЯЦ Я этого не говорил!

ШЛЯПНИК Ну тогда это сказала Соня… (смотрит по сторонам) Да-да, вспоминаю, это ска-зала именно Соня.

АЛИСА И что же она сказала?

ШЛЯПНИК Не помню. Мои часы как раз тогда сломались, а ведь на них пошло самое лучшее мас-ло

КОРОЛЕВА Мне одной кажется, что я хотела объяснить кое-что милой Алисе?

ВСЕ ХОРОМ Прошу прощения, ваше вели-чество.

КОРОЛЕВА Если бы не было зла, то жизнь была бы прекрасна. Но зло есть, и с ним приходится бороться

КОРОЛЕВА И МЕРЛИН Заклятиями и без них

АЛИСА Как хорошо, что хотя бы здесь нет никаких гадких злодеев!

КОРОЛЕВА Мерлин, а зачем вы напомни-ли нам про заклятия? Неуже-ли кто-то взял книгу со злыми волшебниками?

МЕРЛИН Нет, ваше величество. Биб-лиотека закрыта. Но мне ка-жется, лучше спросить у Джокера. Мне он кажется очень странным сегодня.

КОРОЛЕВА Чтож, спросим у Джокера. Шляпник, будьте добры, по-просите Джокера подойти к нам.

ШЛЯПНИК С превеликим удовольствием, ваше величество

КОРОЛЕВА И перестаньте звать мення вашим величеством, пока ни-кто не взял с полки книгу. ШЛЯПНИК Слушаюсь, ваше величество!

ДЖОКЕР Вы меня звали, ваше величество?

КОРОЛЕВА Скажите мне, вы ничего не знаете? ДЖОКЕР Не могу знать, что я могу знать такого, что не можете знать вы, ваше величество. АЛИСА Действительно, как можно знать о том, чего не зна-ешь? КОРОЛЕВА Тем не менее, мы уверены… ДЖОКЕР Прошу прощения, ваше вели-чество, но вам придется… именно сейчас… да-да, узнать, что я Внезапно его лицо перекашивает гримаса. Он начинает биться, меняться, и он превращается в клоуна. Он подбе-гает к Алисе и выхватывает из ее шляпки перо. После че-го сбрасывает одежды и предстает в образе Волзела. Я – Волзел! Великий и ужас-ный Волзел! Пришло мое вре-мя! И вы все покоритесь мне! КОРОЛЕВА Измена! Взять его! Вбегает стража. Все начинают бегать за Волзелом. ВОЛЗЕЛ Никогда это не случится, ибо я завладел пером, кото-рое искал очень долго! Те-перь все вы – в моих руках! Выпрыгивает в окно МЕРЛИН О горе! Это все-таки случи-лось! Он все-таки завладел пером Жар-птицы! И теперь начинается! АЛИСА Начинается страшная сказка? МЕРЛИН Да, дитя мое. И боюсь, она закончится не так счастли-во. КОРОЛЕВА Что же нам тогда делать? МЕРЛИН Есть одно средство. Но нам нужна Алиса. Алиса – ключ к нашему спасению АЛИСА Это будет игра? КОРОЛЕВА (вздыхая) Нет, моя дорогая, это будет новая сказка. И трудно ска-зать, чем она закончится. АЛИСА Сказки всегда заканчиваются хорошо. Во всяком случае. Во всех книжках которые я читала МЕРЛИН Будем надеяться, что все так и будет. А сейчас мне надо посоветоваться с моей книгой Уходит ШЛЯПНИК Интересно, что он там хочет вычитать? ЧЕШИРСКИЙ КОТ Я могу посмотреть. КОРОЛЕВА Не надо. Что бы он не про-чел там, все