Два византийских военных трактата конца X века [Автор неизвестен] (pdf) читать постранично
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
БИБЛИОТЕКА
ИСТОЧНИКИ
Редколлегия серии «Византийская библиотека»:
Г. Г. Лит аврин ( председатель), О. Л.Абыш ко
( сопредседатель), И. А. Савкин ( сопредседатель),
С. С. Аверинцев, М . В. Бибиков, игумен Иларион (Алфеев ),
С. П. Карпов, Г. Л. Курбатов, Г. Е. Лебедева,
,
Я. Н. Любарский, И. П. М едведев, Д. Д. Оболенский,
,
1
Г. М. Прохоров, И .С .Ч ичуров,
I
А. А. Чекалова, И. И. Шевченко
>___
ВГ5~
-----~? lil
О БОЕВОМ
СОПРОВОЖДЕНИИ
*
*
*
ОБ УСТРОЙСТВЕ
ЛАГЕРЯ
И здан и е подготовил
В. В. К у ч м а
Ответственный редактор
ак адем и к Р А Н Г. Г . Л и т а в р и н
Издательство
«АЛЕТЕЙЯ»
1
Санкт-П етербург
■
У°
2002
------------------
ББК Т3(0)44,01
УДК 949.5.02
Д 22
Д ва в и зан ти й ск и х военны х трактата конц а
X века / Издание подготовил В. В. Кучма. Ответ
ственный редактор академик РАН Г. Г. Литаврин. — СПб.: Алетейя, 2002. — 412 с. — (Византий
ская библиотека. Источники)
ISBN 5-89329-465-3
Книга представляет собой перевод двух военно-научных
сочинений, которые датируютсят последней четвертью X ве
ка . Более ранний по времени трактат «De velitatione bellica »
был первый и единственный раз опубликован в русском
переводе в 1820 году. Отстоящий от него примерно на деся
тилетие трактат «De castram etatio n e» в полном виде на рус
ский я зы к еще никогда не переводился: опубликованные
в 1903 году Ю. А. Кулаковским первые 8 глав этого сочи
нения составляют не более одной трети его общего объема.
Перевод трактатов осуществлен по критическому изда
нию Д ж . Дэнниса, вышедшему в свет в 1985 г. Вводные ста
тьи, предпосланные текстам обоих памятников, построены
на основе новейшей историографии. Основное внимание в
комментариях уделено анализу военно-научных и военно
исторических реалий. Рассмотренные в тесной связи с пре
дыдущей и последующей исторической традицией, сведения
анализируемых руководств достаточно объективно и адек
ватно отраж аю т уровень развити я военной организации
Византийской империи в конце X столетия.
Издание рассчитано как на специалистов, так и на широ
кий круг читателей, интересующихся военно-исторической
проблематикой.
ISBN 5-89329-465-3
7
5 89 3 2 9 4
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2002 г.
© В. В. Кучма, подготовка и здания, 2002 г.
О БОЕВОМ
СОПРОВОЖДЕНИИ
*
IIEPI ПАРАЛРОМНХ ПОЛЕМОУ
*
DE VELITATIONE BELLICA
Война есть н а ук а
д л я лю дей вы даю щ ихся,
искусст во
д л я посредст венны х
и рем есло д ля невежд.
Фридрих Великий
(1712-1786)
ВВЕДЕНИЕ
Многолетний опыт работы над военно-научными
сочинениями греко-римского и византийского пери
одов привел нас к наблюдению, которому мы пока не
готовы дать какое-либо однозначное объяснение.
Обращает на себя внимание тот факт, что лишь
очень немногие памятники полемологической пись
менной традиции, ставшие в своей основной массе
достоянием научной общественности со времен Воз
рождения, постоянно остаются в поле зрения специ
алистов и привлекают стабильное внимание к себе
со стороны все новых и новых поколений исследова
телей. В истории же изучения большинства памят
ников военной литературы прослеживается любо
пытная цикличность. Как бы постоянно дрейфуя по
информационному пространству византиноведения,
тот или иной трактат под влиянием каких-то невиди
мых подводных течений вдруг оказывается переме
щенным из периферийных сфер этого пространства
к его центру. Тогда наступает звездный час данного
исторического документа: появляются его новые из
дания (нередко — сразу несколько одновременно);
в полемике вокруг его проблематики ревизуются ста
рые и воздвигаются новые, самые смелые гипотезы.
Но проходит время, и прилив сменяется отливом:
трактат вновь оттесняется в маргинальные информа
ционные сферы, где в течение следующих десятиле
тий ожидает нового поворота в своей судьбе.
Отмеченная цикличность в максимальной степе
ни свойственна трактату, известному под условным
наименованием «De velitatione bellica». Он стал из
вестен специалистам в 20-х годах XIX века, когда в
течение одного десятилетия появилось сразу два его
критических издания (вместе с «Историей» Льва
Д ьякона)1, на первое из которых весьма оперативно
откликнулся русский переводчик2. Затем наступил
1 L e o n is D ia c o n i C a lo e n s is Historiae libri decern et liber
De velitatione bellica Nicephori Augusti. Ed. С. B. Hase. Paris,
1819; через несколько лет это издание было воспроизведено
в Боннском корпусе — CSHB. Pars 14. Bonnae, 1828 (далее —
C SH B , 14).
2 История Льва Дьякона Калойского и другие сочинения
византийских писателей, переведенные с греческого на рос
сийский язык Д. Поповым. СПб., 1820. Текст «De velitatione
bellica» под названием «О сшибках с неприятелями, сочине
ние государя Никифора» помещен на с. 1 1 1 - 1 6 3 (далее —
О сш ибках).
т риод протяженностью семь-восемь десятилетий,
когда названное военное руководство почти полноси.м) выпало из поля зрения исследователей.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (11) »
Последние комментарии
48 минут 45 секунд назад
1 час 54 минут назад
4 часов 5 минут назад
1 день 17 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 6 часов назад