Корабль-греза [Альбан Николай Хербст] (epub) читать постранично
Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (139) »
Корабль-греза
33°14' ю. ш. / 13°20' в. д.
32°30' ю. ш. / 7°30' в. д.
24°31' ю. ш. / 3°20' з. д.
15°55' ю. ш. / 5°43' з. д.
14°4' ю. ш. / 7°40' з. д.
10°59' ю. ш. / 12°13' з. д.
7°59' ю. ш. / 14°22' з. д.
7°33' ю. ш. / 15°7' з. д.
2°49' ю. ш. / 16°45' з. д.
5°55’ с. ш. / 24°5’ з. д.
11°38' с. ш. / 25°20' з. д.
16°59' с. ш. / 24°58' з. д.
25°37' с. ш. / 19°14' з. д.
33°38' с. ш. / 12°56' з. д.
38°42' с. ш. / 9°7' з. д.
45°46' с. ш. / 10°49' з. д.
49°33' с. ш. / 4°5' з. д.
REQ
54°8' с. ш. / 13°37' в. д.
Комментарии
[54°8' с. ш. / 13°37' в. д.]
Маршрут
Список сокращений
УДК 821.112.2-31 «20» = 161.1 = 03 = 112.2
ББК 83.3 (4Гем)-44
Х 39
Перевод этой книги осуществлен при поддержке Гёте-Института
The translation of this work was supported by a grant from the Goethe-Institut
Хербст Альбан Николай. Корабль-греза / Пер. с нем., коммент., послесловие Т. А. Баскаковой. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2022. — 512 с., ил.
ISBN 978-5-89059-473-0
Туристический лайнер — «корабль-греза», как называет его рассказчик этой истории, — совершает круиз по Индийскому и Атлантическому океанам. Но для человека, который заворожен этим плаванием и давно не сходит на берег, пунктом прибытия станет смерть…
Еще раз, теперь в начале XXI века, в романе, вобравшем в себя опыт модернизма, постмодернизма и постпостмодернизма (создателем которого считается его автор, Альбан Николай Хербст), перед нами предстает морское путешествие как емкая метафора человеческой жизни, известная со времен древнеегипетской «Сказки о потерпевшем кораблекрушение» и гомеровской «Одиссеи».
© 2015 by mareverlag, Hamburg
© Т. А. Баскакова, перевод, комментарий,
статья, 2022
© Н. А. Теплов, оформление обложки, 2022
© Издательство Ивана Лимбаха, 2022
альбан николай хербст
корабль-греза
16+
Редакторы И. Г. Кравцова, О. Ю. Бочарников
Корректор Л. А. Самойлова
Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин
Подписано к печати 14.07.2022.
Издательство Ивана Лимбаха
197348, Санкт-Петербург, Коломяжский проспект, 18
(бизнес-центр «Норд Хаус»)
тел.: 676-50-37, +7 (931) 001-31-08
e-mail: limbakh@limbakh.ru
www.limbakh.ru
Чахлый тростник покинуть,
который кажется сонным,
и обратить взгляд к формам
выветривающейся жизни.
Монтале.
Панцири каракатиц, № 3
33°14' ю. ш. / 13°20' в. д.
Долгое время я думал, что мы друг друга распознаём. Но это не так. Мы лишь понимаем друг друга. Все-таки я всегда стою, прислонившись к леерному ограждению прогулочной палубы, когда пассажиры покидают наш корабль-грезу. И когда производится посадка новых, очень внимательно приглядываюсь к каждому человеку. Как он ставит ногу на трап, к примеру, — твердо или неуверенно. Держится ли за поручни.
Многие больны. Другие уже и ходить-то толком не могут и передвигаются с помощью ходунков.
Я хочу знать, обладает ли кто-то уже сейчас Сознанием.
Я им обладаю со времени Барселоны. Оставшейся далеко позади.
Сто сорок четыре пассажира — из четырехсот, пятисот. Это треть или по меньшей мере четверть. Как же можно не распознать друг друга?
«Прошлое». Какое мягкое слово. «Настоящее». Какое жесткое. Оно обозначает всё то, что есть. — Но разве также и не всё, что было? Знают ли об этом, спрашиваю я себя, вот эти люди? По каким признакам я распознáю, что знают? И распознáют ли они меня?
Если взгляд новенького случайно и поднимется ко мне, то по большей части на мне не задерживается. Как если бы меня вообще не было или во мне не было бы ничего примечательного. Что, в общем, соответствует действительности. Ничего примечательного во мне нет. — Единственным, кто заметил меня сразу, причем еще прежде, чем я его, — был мсье Байун. Он и здесь оказался проворнее, опередил меня.
Моя спина. Плечо. Нога. Из-за трости госпожи Зайферт маленькие припухлости у основания пальцев на правой ладони превратились в мозоли. Даже кольцо жмет. Я, между прочим, не помню, почему все еще ношу его. От кого я его получил? Но оно красивое, само собой, — с этим топазом цвета среды.
А вот трость, хоть она и приятна на вид, я не люблю.
У мсье Байуна я никаких немощей не замечал. Мы с ним ни о чем подобном не говорили. Я бы и подумать такое о нем не мог. Его кожа мерцала, словно полированные кофейные зерна. А когда он смеялся, нельзя было не рассмеяться вместе с ним. Так сверкали его кривоватые, но, невзирая на пристрастие к сигариллам, жемчужно-белые зубы. Он долго жил в Марселе, рассказал он мне. Раньше его отец с такой страстью участвовал в беспорядках, что матери, вместе с ним, пришлось бежать аж дотуда. Пусти стрелы Твои и расстрой их! [1]— часто восклицал он.
Всякий раз, когда мсье Байун упоминал отца, чувствовалось, что он им гордится. Мой же отец, которого я не знаю, всю жизнь вызывал у меня чувство неловкости.
Я невольно подумал: не из-за деликатности ли нам так трудно распознать друг друга? Я даже постоянно об этом думаю. Ведь, с другой стороны, она необходима. Это связано не столько с собственной гордостью, сколько с уважением к другому. Хотя и ради себя самого тоже не станешь жаловаться. Это было бы безвкусицей —
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (139) »
Последние комментарии
23 минут 54 секунд назад
28 минут 38 секунд назад
40 минут 1 секунда назад
53 минут 7 секунд назад
1 час 20 минут назад
1 час 25 минут назад