Вихри Мраморной арки [Конни Уиллис] (fb2) читать постранично, страница - 297


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Однако в 1881 году соседи видели, как поэтесса подожгла фитиль петарды на крыльце дома Мэйбл Додд, а затем убежала(*).

(*) Вероятно, поэтому жители Амхерста не обратили особого внимания на приземление марсиан: решили, что Эмили взялась за старое.

(обратно)

69

Есть неопровержимое доказательство того, что марсиане, потерпев неудачу в Новой Англии, направились на Лонг-Айленд. Эта теория будет рассмотрена в моей следующей работе(*) «Зеленый свет в конце пирса у дома Дэйзи как свидетельство вторжения марсиан в романе Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби».

(*) Необходима для включения меня в профессорско-преподавательский состав.

(обратно)

70

От переводчика:

a. «Душа найдет родную душу…», 13-е стихотворение Э. Дикинсон (пер. А. Кудрявиикого).

b. «Я не спешила к Смерти…», 712-е стихотворение Э. Дикинсон (пер. А. Кудрявиикого).

c. Здесь и далее цитаты из романа Г. Дж. Уэллса «Война миров» даны в переводе М. Зенкевича.

d. «Я пью из жемчужных кружек…», 214-е стихотворение Э. Дикинсон (пер. В. Марковой и И. Лихачева).

(обратно)

71

Chance © Перевод. Л. Миронычева, 2010

(обратно)

72

At the Rialto © Перевод. Е. Барзова, Г. Мурадян, 1997

(обратно)

73

Шляпа (фр.).

(обратно)

74

Epiphany © Перевод. Л. Миронычева, 2010

(обратно)

75

Пер. М. Зенкевича.

(обратно)