Участь победителей (СИ) [Андрей Moskwinian] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

лице мужчины. — Этот странный тип не похож на слугу коменданта. В любом случае, они бы не разговаривали со мной подобным образом, зная, что я утаил письмо».

— Отвечу вам так: то письмо я обнаружил случайно, заподозрив антинарцев в умышленном истреблении каравана. На письме стоял герб Элгона, который враждует с Антинарой. И судя по направлению пути торговцев, предназначалось оно важной особе, приближенной к королю. Что же касается коменданта, то я, в силу некоторого недоверия к его персоне, посчитал невозможным отдать ему сей важный документ. Через пару дней мой отряд должен был побывать в Лимьене. Вот там я и намеревался передать письмо преданному слуге государя.

— Интересно, — потер подбородок незнакомец. — Откуда же у вас такое недоверие к коменданту?

— На то есть свои причины. Я считаю, что он ведет двойную игру, как за короля, так и за герцога Антонио. Но раз доказательств у меня нет, то и говорить об этом незачем.

Черноволосый кивнул человеку, стоящему за спиной Алларда, и тот скрылся так же бесшумно, как и пришел.

— Мое имя Кристоф, — представился, наконец, таинственный собеседник. — Оно вам мало о чем скажет, но все же не будем уподобляться варварам с севера. Сохраним хотя бы видимость этикета.

— Не скажу, что мне так уж приятно познакомиться с вами в подобной обстановке. Может, теперь и вы поведаете мне о себе и интересе к письму? — сухо сказал в ответ сержант.

— Уверены, что хотите узнать об этом? Обратного пути не будет, если я открою вам правду.

— Боюсь, у вас нет выбора. Я спрятал письмо в надежном месте и отдам его только тому, кто действительно служит королю. Вам же по понятным причинам я доверять не могу. Попробуете отнять его силой — получите лишний шум, который не гарантирует вам получение этой важной бумаги.

Кристоф задумался, не ожидав, что разговор примет такой оборот.

— Раз вы не намерены отдать мне письмо добровольно, придется получить его другим способом, — сказал он после непродолжительного молчания. — Отправляйтесь в казарму для отдыха: не так уж много осталось от этой ночи. И ни в коем случае не говорите никому про письмо. Думаю, мы с вами скоро встретимся вновь.

* * * *

Уже на следующий день к полудню в Роштор прибыл всадник со срочным приказом самого маршала Ларгоса. Тот требовал немедленно направить в Лимьен отряд солдат под началом сержанта Уинсона, где он должен будет получить новые указания. Текст послания был составлен в столь категоричной форме, что Талботу ничего не оставалось, как немедленно отправить своих воинов в этот город, наказав им скакать как можно быстрее. Столь внезапный вызов наполнил голову Алларда тревожными мыслями, но, чувствуя, что эти события имеют связь с его ночной прогулкой по крепостной стене, он решил захватить с собой и таинственное письмо.

Поднимая густые клубы пыли, гвардейцы погнали своих лошадей в Лимьен, стремясь в соответствии с указанием коменданта прибыть в город еще до наступления ночи. И хотя при такой спешке необходимо было зорко следить за дорогой, которая в провинции была далека от идеально мощеных путей близ крупных городов Арондала, Аллард успел заметить, что за ними следует небольшая группа людей. Вряд ли они имели желание напасть на гвардейцев, особенно учитывая свою малую численность. Скорее всего, всадники лишь намеревались сопровождать отряд, приглядывая за его перемещениями издалека. Так это было или нет, но как только копыта лошадей застучали по ровным камням, а на горизонте показались шпили городских зданий, неизвестные немедленно отстали.

Прибыв в гарнизон, сержант внезапно получил указания от местного коменданта посетить комнату на верхнем этаже для получения нового назначения. А там его уже ожидал таинственный собеседник былой ночи — Кристоф. Только теперь свой черный наряд он сменил на богатую одежду зажиточного горожанина.

— Я же говорил, что мы с вами еще встретимся, — поприветствовал он гвардейца.

— И я рад вас видеть, любитель ночных прогулок, — ответил ему Аллард. — Опять намерены требовать отдать вам письмо?

— В этот раз просить об этом будет совсем иной человек. И я посмотрю, хватит ли вам смелости отказать ему.

— Этот человек является вашим господином?

— Я служу ему, но господином не называю, — гордо произнес Кристоф, злобно блеснув глазами. — Следуйте за мной, сержант. И советую вам забыть о вопросах чести, когда будете говорить с ним.

Они покинули гарнизон и двинулись по узким и кривым улочкам города вдоль покосившихся старых домов. Провожатый Алларда шел впереди и молчал, ясно давая понять, что не намерен обсуждать с гвардейцем что бы то ни было. Между тем сержант заметил, что Лимьен хоть и казался со стороны большим и величественным, но за его внешним фасадом скрывались нечистоты и мусор. Придорожные ямы были завалены старым хламом, а в некоторых местах застоявшиеся помои образовывали большие дурно пахнущие лужи. И только когда они