Смех и скорбь (Заметки переводчика об американской фантастике) [Дмитрий Анатольевич Жуков переводчик] (fb2) читать постранично, страница - 12
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
И вспомним не раз уже говорённое. Ирония, юмор, смех действуют на дурное смертельнее, чем морализаторство и вдалбливание прописных истин. И если я ошибался в своих суждениях и своём выборе, то пусть высказываются иные мысли и делается другой выбор.
А я повторю: какое счастье — жить на этом свете, таком многоликом и прекрасном. И пусть в нём будет больше оптимизма, смеха, чем скорби!
Последние комментарии
2 минут 54 секунд назад
3 часов 44 минут назад
4 часов 5 минут назад
4 часов 59 минут назад
7 часов 58 минут назад
7 часов 59 минут назад