Налле Лапсон [Йоста Кнутссон] (fb2) читать постранично, страница - 4
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Паровоз дал нетерпеливый гудок, машинист высунулся в окно. — Почему не отправляемся? — крикнул он начальнику станции. — Еще минутка, — сказал начальник. — Сегодня отправление в 15.19. 15.18 — это вчера было. А завтра будет в 15.20. — Забавно, — сказал трубач. — А станционные часы показывают двенадцать! — Очень верное наблюдение, — сказал начальник станции. — Они отстают на три часа восемнадцать минут. А через минуту отстанут на три часа девятнадцать минут. Это одни из самых удивительных часов во всей Северной Европе. Налле Лапсону все это очень нравилось. — У нас в лесу таких интересных штук не увидишь, — шепнул он Лотте. — Ты не поможешь мне с вещами? — спросила Лотта. — Возьми сумку и мяч, а я понесу чемодан и Розу. — А я пойду с вами и буду играть на трубе, — сказал трубач и пошевелил ушами.
Глава седьмая. Запрещается разгуливать по городу с живыми медведями
Никогда еще Лильбакка не видела такой торжественной процессии. Впереди шагал трубач и время от времени выдувал громовые фанфары, за ним шла Лотта с чемоданом и куклой, а последним — Налле Лапсон с мячом и сумкой в цветочек, ему было нелегко идти в лапу с остальными, но он очень старался.Само собой, эта троица вызвала в городке изрядный переполох. Прохожие смотрели на нее с ужасом и изумлением, в домах распахивались окна, и оттуда высовывались головы. Некоторые из голов испуганно всовывались обратно. — Что это — может, цирк приехал? — шепнул карамельщик Карлсон почтальону Персону. — Девочка-то наша, Лотта с Речной улицы, — сказал почтальон. — Чудно́! Посреди площади стоял полицейский Касклунд. В городке не случалось никаких правонарушений с самого прошлого января, когда сапожников мальчишка выехал на финских санках на встречную полосу Центральной улицы, — но сейчас порядок явно нарушался. Полицейский Касклунд протер глаза, высморкался в большой красный платок, принял самый суровый вид, какой только смог, и вскинул ручищу перед носом трубача. — Именем закона — стоять! — рявкнул он. Трубач вывел особенно затейливую трель и замер по стойке смирно. — Запрещается играть на трубе на городских улицах, площадях и в прилегающих зданиях и сооружениях, — сообщил полицейский. — Где же тогда на ней играть? — удивился трубач. Полицейский Касклунд почесал затылок. Вопрос оказался непростой. — Хм, — сказал он. — Можно играть на чем-нибудь другом. — На нервах, например, — сказала Лотта. Тут полицейский Касклунд снова посуровел. — Кроме того, запрещается разгуливать по городу с живыми медведями. — И он грозно указал на Налле Лапсона. — Он мой старый друг, — сказала Лотта, — а с друзьями я имею право гулять, даже если они медведи. — Он выглядит возмутительно, — сказал полицейский Касклунд. — Как из леса. — Я правда из леса, — радостно признался Налле Лапсон. — Меня зовут Налле Лапсон. — И он протянул лапу полицейскому Касклунду, который испуганно попятился. — Если кто тут и выглядит возмутительно, — сказал трубач, — так это скорее
Последние комментарии
2 часов 26 минут назад
2 часов 47 минут назад
3 часов 41 минут назад
6 часов 39 минут назад
6 часов 41 минут назад
6 часов 49 минут назад