Книжное обозрение 1993 №26 (1412) стр 16-17 [Газета «Книжное обозрение»] (pdf) читать постранично

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

WHf^Ddie

16

-------------------- (

. fcmiikiur обозрение

review !—t

ш Ml

пщрхвдстапЕмпизлг и©®®® шшш ® мщрш©® лшппвратутр©

Дроси ООС^ЕРОТЗСР
w.

Онрш ш ш А р г ж у ш

т

№ 26, 2 ИЮЛЯ 1993 Г.

---------------

В романе прослежена жизнь
среднего — чуть выше — аме­
риканца от последних школьных
дней до разочарований и новых
надежд поздней зрелости. Бес­
хитростность — одно из самых
больших его достоинств. Можно
расшифровать это определение:
правдивость, серьезность с не­
достаточным профессионализ­
мом.
Разве это достоинство? Да,
если есть настоящий талант, ес­
ли слова тебе подчиняются и те­
бе есть о чем сказать. И особен­
но, если ты американский писа­
тель.
Мне кажется, что после М ар­
ка Твена, Брет Гарта и Джека
Лондона американскую литера­
туру стал портить именно чрез­
мерный профессионализм. Он
может проявляться по-всякому:
в щегольстве лаконизмом (Хе­
мингуэй), в душной словесной
избыточности, загроможденности (Фолкнер), в кокетливости
(Хеллер), в журнализме (Капоте
и Ко), в мучительной усложнен­
ности того, что можно выразить
куда проще (Пинчон), в выпенд­
реже на пустом месте (Оутс).
Последним
непрофессиональ­

ни (военная служба), но роман
личен не только этим, а близо­
стью мирочувствования героя —
авторскому. И все же, повто­
ряю, это художественная лите­
ратура, беллетристика, а никак
не замаскированные мемуары.
Тоскующий бизнесмен Хэ­
милтон Дейвис не похож на тос­
кующего профессора русской
литературы Портера. Тот неу­
довлетворен
совокупностью
жизненных обстоятельств, отно­
шениями с женой и детьми, ра­
ботой, фальшью и холодом, пре­
следующими его и в доме, и в
офисе, и в клубе, и на званых ве­
черах.
Тоска Портера сродни тоске,
донимавшей Набокова и Бел­
лоу, — писателей, вынужденных
расточать свою единственную и
неповторимую жизнь не на
творчество, а на обучение осто­
лопов тому, что тем никогда не
пригодится.
Набоков, став материально
независимым, просто удрал из
Америки. Мне что-то не верит­
ся, что Портер, при всей его
любви к старым камням Евро­
пы, даже если выпадет счаст­
ливая карта, покинет свою ро­

ТА ПОЕЗДКА В США не ли ему и на книге поставить: зидентов Эндрю Джексон. Рож­
меркнет в моей памяти,хотя Дик Портер.
дение президента — предмет
прошло с той поры четырнад­ Свои статьи и научные рабо­ локальной гордости нэшвилцев,
цать лет, и каких лет!.. Впрочем, ты он подписывает полным име­ а вот из деревенской музыки
в Америке мало что изменилось,
нем, а беллетристику издает возник рок, ставший мировым
если исключить естественную впервые, к тому же в переводе безумием.
на русский. В его стране не на­
В городе есть великолепный
смену президентов, которые на
посторонний взгляд ничем не от­ шлось издателя, готового риск­ музей, посвященный- деревен­
личаются друг от друга, кроме нуть представить новое имя до­ ской музыке, там, откинувшись
внешности и очевидных прояв­ вольно большим романом. Ему
на подушки своего знаменитого
предложили издать роман за
громадного автомобиля, сидит
лений своего темперамента.
А вот у нас!.. Нет уже той свой счет, но таких денег нет в Элвис Пресли в широкополой
страны, посланцем которой я бюджете скромного американ­ шляпе и рассказывает о себе,
приезжал в США читать лите­ ского профессора. Он живет с двигая лицевыми мышцами и
ратурные лекции (и прочел в семьей на свое жалованье, кото­ губами, смещая плоскости не­
тридцати институтах двадцати
рого вполне достаточно, но не бесно-голубых глаз. Я был один
шести штатов), сменилось не­ более. Жена-художница выстав­ в опустевшем перед закрытием
сколько эпох: зрелый социализм, ляет свои картины, кое-что про­ музея зале, когда этот муляж,
оказавшийся застоем,
пере­ дает, но щепетильный южный
подмигнув, заговорил. Я чуть не
стройка, оказавшаяся фикцией, джентльмен Дик никогда не по­ грохнулся в обморок.
А еще тут есть музей антич­
однако эта фикция по своему сягнет на деньги жены.
влиянию не только на мою роди­
Он вообще слишком делика­ ного искусства, подаренный го­
ну, но и на весь мир стоит всех тен, ненавязчив для современно­ роду со всем наполнением
французских революций с Напо­ го человека, тем паче для чело­ семьей богачей Чик. Нынешний
леоном в придачу; рухнул ком­ века, делающего шаг в литера­ глава семьи, профессор истории
мунистический режим, а с ним туру. Он получил отказ в двух на пенсии, ближайший друг Ди­
— империя зла, началась эпоха
издательствах и прекратил по­ ка и очаровательный человек
реформ, но реформ никаких не пытки. Издаваться за свой счет приютил меня в своем замеча­
началось.
он считает унизительным.
тельном доме, глядящем широ­
Зато все громче заявляет о
«Я убежден, что роман будет ченными окнами сверху вниз на
себе большевистский националчитаться, — говорит он, и это его огни